1 00:01:06,958 --> 00:01:15,749 "Like you need breaths.." 2 00:01:16,125 --> 00:01:18,957 "..to live life.." 3 00:01:20,250 --> 00:01:22,665 "When you're on the verge of dying.." 4 00:01:22,916 --> 00:01:26,165 "..you'll realise some important facts of life." 5 00:01:26,666 --> 00:01:29,124 "And, one of them would be.. 6 00:01:29,333 --> 00:01:32,582 "..that, girls and rockets can take you any limits." 7 00:01:32,875 --> 00:01:35,082 "Look, that's me." 8 00:01:35,333 --> 00:01:39,457 'They completely rearranged my face.' 9 00:01:39,791 --> 00:01:43,415 '30 minutes ago, l was standing on my own two feet.' 10 00:01:43,750 --> 00:01:45,415 'just 20 minutes ago, they 1 1 bones..' 11 00:01:45,500 --> 00:01:46,999 "..and cracked my skull." 12 00:01:47,291 --> 00:01:48,874 'Murari was right.' 13 00:01:49,208 --> 00:01:51,165 'This mess was created by me.' 14 00:01:51,333 --> 00:01:54,082 'But someone's love had become the bane of my life.' 15 00:01:54,458 --> 00:01:57,749 'But my story doesn't start here.' 16 00:01:57,791 --> 00:01:59,749 'My story starts at Banaras.' 17 00:02:02,291 --> 00:02:06,290 'All hail Lord Shiva. - All hail Lord Shiva.' 18 00:02:06,375 --> 00:02:08,582 'All hail Lord Shiva.' 19 00:02:08,791 --> 00:02:11,082 'l was a free soul.' 20 00:02:11,250 --> 00:02:13,665 lt was not just difficult but impossible to catch me.' 21 00:02:13,750 --> 00:02:15,749 'All hail Lord Shiva. All hail Lord Shiva.' 22 00:02:15,875 --> 00:02:17,749 'All hail, sir.' 23 00:02:17,958 --> 00:02:19,749 Uncle Rameshwar, out with some money. 24 00:02:20,000 --> 00:02:21,540 This time we'll burn Ravana's effigy in a way.. 25 00:02:21,625 --> 00:02:23,874 ..that no one would dare to burn Ravana's effigy again. 26 00:02:23,958 --> 00:02:26,082 But why are you dressed like Lord Shiva to ask.. 27 00:02:26,166 --> 00:02:28,082 ..for donation for Dussehra? 28 00:02:28,166 --> 00:02:29,332 You should have dressed up like Rama, right? 29 00:02:29,416 --> 00:02:33,165 Would Rama himself have come to ask for donation.. 30 00:02:33,250 --> 00:02:35,290 ..to save his own wife? 31 00:02:35,541 --> 00:02:36,749 Would he have liked that? 32 00:02:36,791 --> 00:02:37,957 That's why he sent me. 33 00:02:38,083 --> 00:02:40,790 After all, l am His special friend. Am l not? 34 00:02:41,083 --> 00:02:43,624 Here you go. - All hail Lord Shiva. 35 00:02:43,708 --> 00:02:46,082 Bindiya. Brother, did you see Bindiya? 36 00:02:46,166 --> 00:02:47,749 No. - That Kundan will spoil her. 37 00:02:47,791 --> 00:02:49,832 Hide, hide. - Bindiya. 38 00:02:49,916 --> 00:02:51,832 Seems like your father has come, Bindiya. 39 00:02:52,166 --> 00:02:54,415 Go. Or else all of us would get beaten up because of you. 40 00:02:54,750 --> 00:02:56,999 You are scared because my father is a policeman, isn't it? 41 00:02:57,458 --> 00:02:59,457 l am scared of nobody. 42 00:02:59,625 --> 00:03:01,540 Your father has messed up my life. 43 00:03:01,625 --> 00:03:03,749 Okay. Hold on. l'll call him. 44 00:03:03,833 --> 00:03:04,957 Papa. 45 00:03:05,333 --> 00:03:06,915 Please. Quiet. Quiet. 46 00:03:07,291 --> 00:03:09,999 l shall be doomed if l don't rip off your father's clothes one day. 47 00:03:10,208 --> 00:03:11,499 come on. 48 00:03:11,708 --> 00:03:13,832 All hail Lord Shiva. 49 00:03:13,916 --> 00:03:16,749 Uncle, we've come from the third lane of Hanuman Phatak. 50 00:03:16,791 --> 00:03:19,749 For donation. AS we have to burn Ravana's effigy. 51 00:03:20,166 --> 00:03:21,082 Hope you won't burn down someone else. 52 00:03:21,166 --> 00:03:24,374 Uncle, if you think this is a lie. You can come there and check. 53 00:03:24,541 --> 00:03:25,749 Give it. Give him the receipt. 54 00:03:25,791 --> 00:03:27,582 Here. 100 rupees. 55 00:03:27,750 --> 00:03:31,332 Okay. junaid. Get 100 rupees. - Yes. 56 00:03:31,416 --> 00:03:33,249 Murari, we... 57 00:03:42,875 --> 00:03:46,999 'That day, that very moment, that very second..' 58 00:03:47,250 --> 00:03:50,207 '..it felt as if Lord Shiva had answered all my prayers. ' 59 00:03:50,791 --> 00:03:52,999 '200 years ago the king of Banaras had brought..' 60 00:03:53,125 --> 00:03:55,124 '..my forefathers from a village in Tamil Nadu.' 61 00:03:55,375 --> 00:03:57,290 'To be his personal priests.' 62 00:03:57,750 --> 00:04:00,332 'But it felt as if Banaras had accepted me today.' 63 00:04:00,791 --> 00:04:03,082 'This was Banaras's first gift to me.' 64 00:04:03,625 --> 00:04:04,957 'She was the one offering prayers..' 65 00:04:05,250 --> 00:04:06,832 '..but it felt as if my prayers had been answered.' 66 00:04:08,208 --> 00:04:09,749 'l was still a kid.' 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,165 'But all of a sudden it felt as if l was an adult.' 68 00:04:12,416 --> 00:04:13,790 'Old enough to marry.' 69 00:04:13,958 --> 00:04:18,332 'Old enough to live and die in that girl's love.' 70 00:04:55,666 --> 00:04:59,499 "All l demand is you." 71 00:04:59,791 --> 00:05:03,582 "All my immaturity is limited to you." 72 00:05:03,916 --> 00:05:09,540 "All my eyes look for are you." 73 00:05:09,958 --> 00:05:13,249 "You give me joy as well sorrow." 74 00:05:13,500 --> 00:05:20,665 "Only you. Only you. Sweetheart." 75 00:05:20,750 --> 00:05:28,499 "All l want is you. But it's all up to you." 76 00:05:28,583 --> 00:05:32,582 "All my hardships are limited to you." 77 00:05:32,750 --> 00:05:36,624 "All my intelligence is limited to you." 78 00:05:36,750 --> 00:05:41,082 "All l prepare for is you. Only you." 79 00:05:41,166 --> 00:05:44,874 "Only you." 80 00:05:45,250 --> 00:05:50,624 "l am smitten by you and you only." 81 00:06:10,083 --> 00:06:13,457 You dare tease the girl of our territory. 82 00:06:16,125 --> 00:06:20,999 Dogs have territories. - Lions have guts. 83 00:06:21,125 --> 00:06:22,374 Darn you. 84 00:06:22,458 --> 00:06:23,624 Hey...don't beat me. Okay. 85 00:06:23,708 --> 00:06:25,582 l will beat you to an inch of your life. 86 00:06:25,750 --> 00:06:28,540 Murari. Don't let them get away. catch him. 87 00:06:29,750 --> 00:06:32,582 Look aunt, these scoundrels have been beaten up again. 88 00:06:32,666 --> 00:06:33,749 They were teasing with girls. 89 00:06:33,833 --> 00:06:35,749 Aunty, we only fell down, She's lying. 90 00:06:35,791 --> 00:06:48,374 "Delicate. And shy. Delicate. My heart lets out a tune." 91 00:06:51,166 --> 00:06:56,874 "Your eyes are mesmeric." 92 00:06:57,458 --> 00:07:06,207 "Don't give me those mesmeric looks." 93 00:07:06,625 --> 00:07:09,665 "To you. All the roads lead to you." 94 00:07:09,958 --> 00:07:13,832 "l'm drawn to you. All l want is to meet you." 95 00:07:14,125 --> 00:07:23,332 "l'll meet you. Only you. Only you." 96 00:07:23,583 --> 00:07:31,957 "Fiery face. And the dark eyes." 97 00:07:34,250 --> 00:07:36,624 "We fight and squabble." 98 00:07:38,166 --> 00:07:41,124 "You seem to be mine. And sometimes you seem like a dream." 99 00:07:42,291 --> 00:07:46,665 "When you look at me." 100 00:07:47,333 --> 00:07:55,582 "Your eyes pierce straight through my heart." 101 00:07:55,875 --> 00:08:03,540 "You control my destiny." 102 00:08:04,250 --> 00:08:19,999 "How do l get out of this dilemma?" 103 00:08:20,208 --> 00:08:28,457 "Only you. Only you. Only you, sweetheart." 104 00:08:28,541 --> 00:08:36,249 "All l want is you. But it's all up to you." 105 00:08:36,333 --> 00:08:40,457 "All my hardships are limited to you." 106 00:08:40,541 --> 00:08:44,624 "All my intelligence is limited to you." 107 00:08:44,708 --> 00:08:48,749 "All l prepare for is you. Only you." 108 00:08:48,791 --> 00:08:52,749 "Only you." 109 00:08:52,958 --> 00:08:58,165 "l am smitten by you and you only." 110 00:09:04,416 --> 00:09:05,707 Someone will take your girl away. 111 00:09:05,750 --> 00:09:07,415 And you will be left licking your wounds. 112 00:09:08,333 --> 00:09:09,415 What do you mean? 113 00:09:09,500 --> 00:09:10,874 l mean if you don't express it now.. 114 00:09:10,958 --> 00:09:13,207 ..you'll be seen eating sweets in the girl's wedding. 115 00:09:14,791 --> 00:09:16,499 Sanju! 116 00:09:16,583 --> 00:09:19,582 "Only you. Only you." 117 00:09:20,458 --> 00:09:22,249 "My smartness is limited to you." 118 00:09:22,541 --> 00:09:24,540 "My youth is all for you." 119 00:09:24,625 --> 00:09:26,499 "My smartness is limited to you." 120 00:09:26,666 --> 00:09:28,665 "My youth is all for you." 121 00:09:28,750 --> 00:09:30,749 "My story ends on you." 122 00:09:30,791 --> 00:09:33,124 "My story ends only on you." 123 00:09:33,208 --> 00:09:44,749 "Only you. Only you." 124 00:09:49,750 --> 00:09:51,249 l love you. 125 00:09:52,208 --> 00:09:54,582 Did he scare you? Go. 126 00:09:56,625 --> 00:09:59,790 l'll slap you and you'll stop flirting around. 127 00:10:00,083 --> 00:10:02,457 l am prepared for that. Here. 128 00:10:07,458 --> 00:10:08,624 Tell me your name at least. 129 00:10:08,708 --> 00:10:10,999 come tomorrow again to get slapped and l'll tell you. 130 00:10:14,875 --> 00:10:31,415 "l'm in love. Someone come and check on me." 131 00:10:32,333 --> 00:10:39,082 "l locked eyes with her smack in the middle of the market." 132 00:10:39,333 --> 00:10:47,790 "l'm in love. Someone come and check on me." 133 00:10:48,375 --> 00:10:55,290 "l have locked eyes at a tender age." 134 00:10:59,333 --> 00:11:01,290 lt's my last board paper tomorrow. - Very nice. 135 00:11:01,375 --> 00:11:02,832 come and meet me at the fort at Ganga's banks. 136 00:11:02,916 --> 00:11:04,624 At 5. 137 00:11:04,791 --> 00:11:08,499 And listen. l'm meeting you because of your consistency. 138 00:11:08,750 --> 00:11:09,999 Not out of love. 139 00:11:10,333 --> 00:11:12,957 No matter the reason. just meet me. 140 00:11:13,583 --> 00:11:15,749 Leave the rest to destiny. 141 00:11:16,250 --> 00:11:18,540 You have slapped me 15 times. Tell me your name at least now. 142 00:11:18,708 --> 00:11:20,665 Zoya. - Zoya. 143 00:11:21,166 --> 00:11:23,082 And yours? - Rizwan. 144 00:11:25,500 --> 00:11:27,082 Rizwan. 145 00:11:29,416 --> 00:11:31,665 Oh my! You look cool. 146 00:11:31,958 --> 00:11:33,290 Why? can't l? 147 00:11:33,458 --> 00:11:36,082 No. You can. Why not? 148 00:11:36,291 --> 00:11:39,665 But mister, l know whom you are pursuing. 149 00:11:39,833 --> 00:11:42,999 Heard that you're going to the fort today to show that witch the moon. 150 00:11:43,250 --> 00:11:44,165 You are a witch. Get lost. 151 00:11:44,250 --> 00:11:47,707 Great. Great. Love her and beat me. - Lay off. 152 00:11:50,166 --> 00:11:51,999 You are looking nice, mister. 153 00:11:53,208 --> 00:11:54,457 lf that witch casts an evil eye on you.. 154 00:11:54,541 --> 00:11:55,832 ..then you'll have to marry me. 155 00:11:56,166 --> 00:11:58,999 Why don't you ever show me the moon? 156 00:11:59,291 --> 00:12:00,707 Go count the stars, Bindiya. 157 00:12:00,833 --> 00:12:02,624 Go to hell. 158 00:12:05,250 --> 00:12:07,749 Your heartbeat is saying something. 159 00:12:07,916 --> 00:12:10,207 lt says something... 160 00:12:11,583 --> 00:12:14,957 Your heartbeat is saying something. 161 00:12:52,750 --> 00:12:54,249 What happened? 162 00:12:54,541 --> 00:12:55,999 What is this? 163 00:12:57,291 --> 00:13:00,707 l bought the l love you card in haste. Thought you would take offence. 164 00:13:00,875 --> 00:13:04,790 So l bought this. - You are a bumpkin. 165 00:13:05,375 --> 00:13:07,749 ls this any way to propose to a girl? 166 00:13:18,166 --> 00:13:24,874 Listen to your heart first. Then let your eyes take control. 167 00:13:26,791 --> 00:13:29,749 Your heartbeat is saying something. 168 00:13:30,916 --> 00:13:33,790 l suggest you should listen to your heart. 169 00:13:40,875 --> 00:13:47,540 Your eyes are glistening in the sun. The sun... 170 00:13:54,958 --> 00:13:56,707 Sorry, l forgot. 171 00:13:56,916 --> 00:14:00,332 lf this is you... then l have been smitten by you. 172 00:14:13,791 --> 00:14:17,874 What is your name? - Rizwan. 173 00:14:19,750 --> 00:14:21,624 And your father's? 174 00:14:23,500 --> 00:14:25,207 Mirza Galib. 175 00:14:26,250 --> 00:14:27,832 You didn't think? Did you? 176 00:14:30,208 --> 00:14:31,915 'This was the sixteenth slap.' 177 00:14:32,125 --> 00:14:34,040 'But l was happy to have kissed her.' 178 00:14:34,125 --> 00:14:36,082 'Rather than be sad about the slap.' 179 00:14:36,166 --> 00:14:37,124 l hate liars. 180 00:14:37,208 --> 00:14:40,082 'What could be better than a wife of sound character?' 181 00:14:40,250 --> 00:14:43,582 'But l was a Banarasi priest. Dark at that.' 182 00:14:43,875 --> 00:14:45,665 How could l accept defeat? 183 00:14:45,916 --> 00:14:48,624 ln U.P. girls are cajoled in two ways. 184 00:14:48,708 --> 00:14:51,374 First is dedication. Follow her around all day. 185 00:14:51,458 --> 00:14:53,999 Write love letters, and ask her friend to deliver it. 186 00:14:54,208 --> 00:14:56,499 But, every boy in U.P was doing that. 187 00:14:58,250 --> 00:15:00,082 'But l wasn't a handsome hunk.' 188 00:15:00,166 --> 00:15:01,790 'To have passed by doing all this.' 189 00:15:02,083 --> 00:15:03,207 'So l failed.' 190 00:15:03,291 --> 00:15:04,749 Now, the second way. 191 00:15:05,000 --> 00:15:06,540 Scaring the girl. 192 00:15:06,625 --> 00:15:07,749 What are you doing? 193 00:15:07,833 --> 00:15:09,290 lf you stop the vehicle you'll not be able to drive it from tomorrow. 194 00:15:09,375 --> 00:15:11,082 What's the problem? - You're the problem. 195 00:15:11,166 --> 00:15:13,082 Don't chase me around. - So whom should l chase? 196 00:15:13,166 --> 00:15:15,082 l don't know. But don't chase me. 197 00:15:16,625 --> 00:15:18,124 Say that you don't love me. 198 00:15:18,208 --> 00:15:19,499 l don't love you. 199 00:15:19,583 --> 00:15:21,790 just because l am a Hindu. 200 00:15:22,416 --> 00:15:23,915 lf you say l'll read out the Kalma(holy book). 201 00:15:24,083 --> 00:15:25,540 You are a liar. 202 00:15:28,458 --> 00:15:31,957 Say that you don't love me. Or l'll slit the wrist. 203 00:15:35,666 --> 00:15:36,957 Mine. 204 00:15:38,250 --> 00:15:41,707 l don't love you. 205 00:16:08,250 --> 00:16:09,999 What are you doing? 206 00:16:10,541 --> 00:16:12,665 l've suffered enough humiliation. 207 00:16:12,916 --> 00:16:14,499 You'll leave for Aligarh tomorrow itself. 208 00:16:14,708 --> 00:16:15,957 Go to your aunt's place. And study there. 209 00:16:16,041 --> 00:16:18,874 just think, sir. The boy is Hindu. 210 00:16:19,083 --> 00:16:20,457 We'll be disgraced in society. 211 00:16:20,541 --> 00:16:23,290 What about your daughter who flirts around with the entire neighbourhood? 212 00:16:23,541 --> 00:16:25,665 How dare you come here to complain about me? 213 00:16:25,750 --> 00:16:27,249 Get lost. - Keep quiet. 214 00:16:27,333 --> 00:16:28,707 Keep quiet. 215 00:16:29,333 --> 00:16:30,957 ls this the age to be doing all this? 216 00:16:31,250 --> 00:16:33,332 And from where did you learn to misbehave? 217 00:16:34,125 --> 00:16:35,374 You'll be leaving for Aligarh tomorrow itself. 218 00:16:37,083 --> 00:16:38,374 Kundan, your father-in-law's sending.. 219 00:16:38,458 --> 00:16:40,290 ..your wife away to Aligarh, forcefully. 220 00:16:40,375 --> 00:16:42,249 Hurry up, or you will miss her. 221 00:16:43,958 --> 00:16:45,624 Find another Ram, he's gone for good. 222 00:16:45,791 --> 00:16:48,332 Your papa and l love you a lot. 223 00:16:48,583 --> 00:16:51,624 But what you've done will not be tolerated. 224 00:16:54,000 --> 00:16:55,499 Study hard, Zoya. 225 00:16:55,875 --> 00:16:57,832 And remember what we said. 226 00:16:58,125 --> 00:17:01,415 And don't get down at any station. 227 00:17:12,708 --> 00:17:21,874 Zoya! 228 00:17:33,166 --> 00:17:35,082 Are you blind? 229 00:17:37,666 --> 00:17:40,415 Zoya, don't worry. l'll wait for you. 230 00:17:40,625 --> 00:17:44,707 You bet. By the time you return everything would've changed. 231 00:17:45,291 --> 00:17:47,415 Waiting for you. Always. 232 00:17:51,416 --> 00:17:55,457 'That day l realised that heart is neither on the left or right.' 233 00:17:55,958 --> 00:17:57,332 'lt is in the centre.' 234 00:17:57,916 --> 00:17:59,749 'Because there is where l felt the pain.' 235 00:18:00,291 --> 00:18:02,124 'But l wasn't dead yet.' 236 00:18:02,500 --> 00:18:08,332 'Because this wasn't the end of the story by any means.' 237 00:18:08,708 --> 00:18:12,165 'l was yet to reach my prime.' 238 00:18:15,791 --> 00:18:18,832 No, Kundan. 239 00:18:21,083 --> 00:18:23,415 Let papa go. 240 00:18:28,458 --> 00:18:31,457 Kundan! This isn't right. 241 00:18:31,750 --> 00:18:32,957 l'll punish both of you in jail. 242 00:18:33,041 --> 00:18:34,874 l'm ready to go to jail. just let me colour you once. 243 00:18:34,958 --> 00:18:36,624 Beware, Murari. l'll kill you. - catch him. 244 00:18:36,708 --> 00:18:38,540 Tear his clothes off. 245 00:18:48,750 --> 00:18:52,165 Kundan, the arms of law are very long. 246 00:18:52,250 --> 00:18:54,290 And so are the legs of criminals. 247 00:18:55,708 --> 00:18:57,290 careful, papa. 248 00:19:01,958 --> 00:19:03,207 Kundan. 249 00:19:18,291 --> 00:19:21,665 Hail Mahadev! 250 00:19:21,750 --> 00:19:23,457 You're always doing as you want. 251 00:19:23,541 --> 00:19:24,707 Papa was on duty. 252 00:19:24,791 --> 00:19:27,290 You think you're funny. l'll show you. 253 00:19:28,833 --> 00:19:31,582 You are a rascal. 254 00:19:49,583 --> 00:19:52,374 Will you rip offjust my father's clothes? 255 00:20:01,750 --> 00:20:05,290 Kundan is not that easy to get, Bindiya. 256 00:20:05,500 --> 00:20:08,082 lf you think you can entice me with your beauty then you are so wrong. 257 00:20:08,750 --> 00:20:11,124 Your competition is returning. 258 00:20:14,333 --> 00:20:16,040 Rascal. Darn you and that witch. 259 00:20:16,416 --> 00:20:18,207 Even after 8 years, you're still in love with her, isn't it? 260 00:20:18,625 --> 00:20:20,957 Go to hell, Kundan. - Murari. 261 00:20:21,666 --> 00:20:22,665 You are great. 262 00:20:22,750 --> 00:20:24,665 She'll die a torturous death. l swear. 263 00:20:25,083 --> 00:20:26,707 Vultures will feast on her, and you too. 264 00:20:27,833 --> 00:20:30,249 What news you've given me! 265 00:20:35,375 --> 00:20:37,999 "come. come back to your love." 266 00:20:38,208 --> 00:20:43,749 "Someone's waiting for you." 267 00:20:44,875 --> 00:20:53,582 "My luck will change. My luck will change." 268 00:20:55,916 --> 00:21:03,207 "For the better. For the better." 269 00:21:15,458 --> 00:21:17,499 "There is chaos and music everywhere." 270 00:21:17,583 --> 00:21:19,582 "You've left to come to me." 271 00:21:19,666 --> 00:21:24,124 "Love is in the air. Sweetheart, please show up." 272 00:21:24,208 --> 00:21:28,124 "l am madly in love with you." 273 00:21:28,458 --> 00:21:32,124 "You are the only one l have." 274 00:21:32,708 --> 00:21:36,874 "You light up my life." 275 00:21:36,958 --> 00:21:40,374 "You are the only one l have." 276 00:21:41,250 --> 00:21:45,207 "You are my world." 277 00:21:45,458 --> 00:21:53,332 "You are the only one l have." 278 00:22:19,208 --> 00:22:21,249 "My body is grooving. My heart's thumping." 279 00:22:21,333 --> 00:22:23,290 "ln waiting for you." 280 00:22:23,375 --> 00:22:25,457 "The entire world knows what's in my heart." 281 00:22:25,541 --> 00:22:27,749 "Only l know what's in your heart." 282 00:22:27,958 --> 00:22:32,082 "Let me feel a little more love." 283 00:22:32,166 --> 00:22:36,290 "Show me a little more love." 284 00:22:36,416 --> 00:22:40,415 "l'm madly in love with you." 285 00:22:40,708 --> 00:22:48,874 "You are the only one l have." 286 00:23:01,625 --> 00:23:05,832 "l see vibrancy all around. Everything seems to have come to life." 287 00:23:05,916 --> 00:23:10,124 "l'm so proud of myself. l have lost control." 288 00:23:10,208 --> 00:23:14,290 "l see vibrancy all around. Everything seems to have come to life." 289 00:23:14,375 --> 00:23:18,582 "l'm so proud of myself. l have lost control." 290 00:23:18,666 --> 00:23:22,790 "come and whisk me away." 291 00:23:22,875 --> 00:23:27,040 "come and take me away with a smile." 292 00:23:27,125 --> 00:23:29,207 "There is chaos and music everywhere." 293 00:23:29,291 --> 00:23:31,332 "You've left to come to me." 294 00:23:31,416 --> 00:23:36,290 "Love is in the air. Sweetheart, please show up." 295 00:23:39,000 --> 00:23:41,165 Seems like sir's car has broken down. 296 00:23:41,250 --> 00:23:42,332 To hell with the sir. 297 00:23:42,416 --> 00:23:43,540 Are you going to meet her in front of him? 298 00:23:43,625 --> 00:23:44,749 Hold the wrench. - Yes. 299 00:23:44,833 --> 00:23:45,915 Lord Shiva is on our side. 300 00:23:46,000 --> 00:23:48,707 Not just Lord Shiva. Even the spark plug of the sir's car.. 301 00:23:48,791 --> 00:23:50,249 ..is on our side. 302 00:23:50,333 --> 00:23:52,082 Murari, you are genius. 303 00:23:55,625 --> 00:23:57,207 Run, quickly. l'll handle here. 304 00:24:09,500 --> 00:24:10,999 ls there a problem? - No. 305 00:24:11,083 --> 00:24:13,415 Don't be so unfair. Let's carry one bag at least. 306 00:24:13,500 --> 00:24:14,915 We talked to him for two hours. 307 00:24:15,000 --> 00:24:16,332 Let him do work worth 200 bucks at least. 308 00:24:16,416 --> 00:24:18,249 Shall l give him the books as well? - Sure. Go ahead. 309 00:24:58,291 --> 00:24:59,790 What? She just didn't recognise you? 310 00:25:01,000 --> 00:25:04,290 Right. She just passed by. 311 00:25:05,375 --> 00:25:08,249 But Murari, she is really beautiful. 312 00:25:08,750 --> 00:25:11,665 Even Katrina Kaif pales in comparison to her. 313 00:25:12,750 --> 00:25:14,790 Yes, she is your Katrina Kaif. 314 00:25:15,000 --> 00:25:17,957 And both, she and Katrina don't recognise you. 315 00:25:21,958 --> 00:25:23,999 How is it going, Kundan? - Hello, aunty. 316 00:25:24,208 --> 00:25:26,249 But Kundan, we haven't run out of gas yet? 317 00:25:26,458 --> 00:25:28,207 Aunty, it's the festive season. - Yes. 318 00:25:28,291 --> 00:25:30,290 You will not get it later. - That's right. 319 00:25:30,375 --> 00:25:31,832 come. Keep it here. 320 00:25:33,625 --> 00:25:37,290 Okay, Kundan. Look, the sink pipe has started leaking again. 321 00:25:37,375 --> 00:25:38,457 Please change it. 322 00:25:38,625 --> 00:25:39,999 Okay. l'll check. 323 00:25:43,666 --> 00:25:45,832 And the servicing of the Fiat was not up to the mark. 324 00:25:46,041 --> 00:25:47,790 We had to go pick up Zoya this morning. 325 00:25:47,875 --> 00:25:49,457 And it just wouldn't start. 326 00:25:50,166 --> 00:25:52,832 l need to check the spark plug. - Yes. 327 00:26:17,375 --> 00:26:19,040 So brother...did she recognise you? 328 00:26:21,708 --> 00:26:23,207 Did she recognise you? 329 00:26:27,250 --> 00:26:29,457 lt means that this girl has lost her memory. 330 00:26:30,666 --> 00:26:31,832 Take her to some doctor. 331 00:26:31,916 --> 00:26:33,707 She will refuse to come. But still, take her to a doctor. 332 00:26:34,291 --> 00:26:36,290 come on. Get lost. Go. 333 00:26:36,583 --> 00:26:38,374 Okay. All hail Lord Shiva. 334 00:27:49,750 --> 00:27:51,207 How are you? 335 00:27:53,666 --> 00:27:54,749 l am good now. 336 00:27:54,833 --> 00:27:56,999 That is what l was wondering. What's wrong with Banaras? 337 00:27:57,166 --> 00:27:59,249 Even the delivery guys are flirting with girls. 338 00:27:59,458 --> 00:28:02,582 l felt that l have seen you somewhere. 339 00:28:03,750 --> 00:28:04,957 How is the wrist? 340 00:28:06,375 --> 00:28:07,749 This one. 341 00:28:09,708 --> 00:28:11,624 Okay. See you. - When? 342 00:28:11,958 --> 00:28:14,290 Soon. Bye. 343 00:28:35,583 --> 00:28:38,374 From a small school to jNU. 344 00:28:38,958 --> 00:28:40,165 How did you get there? 345 00:28:40,250 --> 00:28:42,124 Have you stopped eating Gol Gappas(snacks)? 346 00:28:45,125 --> 00:28:46,332 This is my friend. Rashmi. 347 00:28:46,416 --> 00:28:47,874 Rashmi, this is... 348 00:28:48,041 --> 00:28:49,999 Myself Shankar. Kundan Shankar. 349 00:28:50,083 --> 00:28:52,499 Are the Gol Gappas good? - They are excellent. 350 00:28:55,083 --> 00:28:58,374 Zoya, how are we going to go? - Where? 351 00:29:01,500 --> 00:29:03,707 We have to elope, right? 352 00:29:04,833 --> 00:29:06,290 Why are we going to elope? 353 00:29:07,083 --> 00:29:10,124 Okay. So l'll convert into a Muslim. 354 00:29:10,791 --> 00:29:12,290 Why would you convert into a Muslim? 355 00:29:12,916 --> 00:29:15,249 Then how will we get married? 356 00:29:16,250 --> 00:29:17,332 Whose marriage? 357 00:29:17,416 --> 00:29:18,624 Yours and mine. 358 00:29:18,833 --> 00:29:19,915 Hold on, brother. 359 00:29:20,125 --> 00:29:22,040 Why would l and you get married? 360 00:29:22,125 --> 00:29:25,499 Because we love each other. - Since when? 361 00:29:27,916 --> 00:29:29,707 Are five done? - There is one left. 362 00:29:30,000 --> 00:29:32,249 So give. And some more for madam. 363 00:29:32,958 --> 00:29:34,290 One minute. 364 00:29:37,791 --> 00:29:39,582 What were you saying? - Talk decently. 365 00:29:41,083 --> 00:29:44,374 Okay. Let's make this a little decent. 366 00:29:44,916 --> 00:29:46,249 When did we fall in love? 367 00:29:46,458 --> 00:29:47,749 Give this to me. 368 00:29:47,833 --> 00:29:48,832 What do you mean when did we fall in love? 369 00:29:48,916 --> 00:29:50,374 We have been in love since the last 8 years. 370 00:29:50,458 --> 00:29:52,415 ln your dreams, Kundan. There is nothing of that sort. 371 00:29:52,583 --> 00:29:53,874 l was in the 9th grade back then. 372 00:29:54,083 --> 00:29:56,790 Yes. AS if l was pursuing law. 373 00:29:56,958 --> 00:29:58,499 l was also in the 10th grade. 374 00:29:59,166 --> 00:30:01,165 Kundan, we were immature then. 375 00:30:02,250 --> 00:30:04,457 So now we are mature. Do it now. 376 00:30:04,833 --> 00:30:07,165 You're mad, Kundan. There is nothing of that sort. 377 00:30:07,333 --> 00:30:09,540 Rashmi, let's go. come on. 378 00:30:09,791 --> 00:30:11,040 Who is he? 379 00:30:11,125 --> 00:30:13,540 He was my friend when l was small. He is mad. 380 00:30:15,458 --> 00:30:17,874 Listen you rickshaw driver, don't take money from madam. 381 00:30:17,958 --> 00:30:18,999 She is your sister-in-law. 382 00:30:19,083 --> 00:30:20,249 Which one, brother? 383 00:30:20,333 --> 00:30:22,332 The tall one who is angry. 384 00:30:23,125 --> 00:30:25,040 What are you looking at? Look in front. 385 00:30:25,708 --> 00:30:27,332 You're mad. There is nothing of that sort. 386 00:30:27,416 --> 00:30:29,457 Forget me. - You forget me. 387 00:30:30,625 --> 00:30:34,290 Forget me means goodbye. 388 00:30:34,458 --> 00:30:37,749 The 10 year investment has gone down the drain. 389 00:30:42,416 --> 00:30:44,749 Murari, l have come at the right time. 390 00:30:44,958 --> 00:30:46,290 Here's some sweet. 391 00:30:46,375 --> 00:30:48,499 l heard that the priest's son has become a widower. 392 00:30:48,833 --> 00:30:49,957 Oh Lord! 393 00:30:51,250 --> 00:30:52,707 What are you going to do now, mister? 394 00:30:52,791 --> 00:30:54,290 Your sweetheart has lost her memory. 395 00:30:54,375 --> 00:30:55,790 Hide. 396 00:30:56,166 --> 00:31:00,457 Murari, shut her up. Or l'll beat her up. 397 00:31:00,541 --> 00:31:02,332 Bindiya, stop deriving pleasure from this. 398 00:31:02,416 --> 00:31:04,040 The boy is serious. 399 00:31:05,333 --> 00:31:07,165 Kundan, your Lord cannot be such a liar. 400 00:31:07,333 --> 00:31:08,915 l have been fasting on Mondays for the last 15 years. 401 00:31:09,000 --> 00:31:10,582 You are not marrying Zoya. 402 00:31:10,666 --> 00:31:12,040 Do you want a beating? 403 00:31:12,125 --> 00:31:13,832 l had told you. l had told you. You'll get beaten up. 404 00:31:13,916 --> 00:31:15,290 Okay. Okay. Leave her. 405 00:31:15,375 --> 00:31:18,082 Don't push her down and hit her on the back. 406 00:31:18,166 --> 00:31:19,249 Don't throw her out. 407 00:31:19,333 --> 00:31:20,874 Don't throw her out the house. - Rascal! 408 00:31:20,958 --> 00:31:22,124 Threw her out of the house. 409 00:31:22,208 --> 00:31:23,790 You moron! l curse you. 410 00:31:23,875 --> 00:31:25,207 What happened, Bindiya? 411 00:31:25,291 --> 00:31:27,540 Aunty, he is drunk in the afternoon. That dog. 412 00:31:27,750 --> 00:31:30,665 Banaras will rejoice the day you marry me, Kundan. 413 00:31:30,750 --> 00:31:33,749 l would rather marry a witch than marry you. 414 00:31:33,833 --> 00:31:35,207 Why you.. 415 00:31:35,541 --> 00:31:37,999 You are the witch. - Yes. Break the sandal as well. 416 00:31:47,458 --> 00:31:48,874 Kundan. - Shut up. 417 00:31:48,958 --> 00:31:50,665 You monkey. - You're the monkey. 418 00:31:50,750 --> 00:31:52,165 Since you have a tail. 419 00:31:52,958 --> 00:31:54,957 Zoya. - Oh no. - curses. 420 00:31:55,583 --> 00:31:57,165 lt's stuck. 421 00:31:57,666 --> 00:31:59,665 Kundan, thank God l found you. - Tell me. 422 00:31:59,750 --> 00:32:01,332 l was looking for you in the university as well. 423 00:32:02,375 --> 00:32:04,249 We have a small function at home tomorrow. 424 00:32:04,333 --> 00:32:05,957 We are expecting around 50-60 guests. 425 00:32:06,291 --> 00:32:08,332 Well, l have told Sunder to do the decoration. 426 00:32:08,416 --> 00:32:10,874 You also get some of your boys to work on it. 427 00:32:11,083 --> 00:32:12,415 Will come handy. 428 00:32:12,625 --> 00:32:15,832 What's happening tomorrow night? 429 00:32:15,916 --> 00:32:18,457 Nothing as such. You have come after so long. 430 00:32:18,625 --> 00:32:21,374 And nothing has happened in the house all this while. 431 00:32:21,458 --> 00:32:23,290 Great. Not bad. 432 00:32:23,375 --> 00:32:25,915 Kundan, what are you doing here? 433 00:32:26,000 --> 00:32:30,790 Well... - He has come to wear bangles. 434 00:32:32,375 --> 00:32:34,874 Listen. Why does she laugh when she sees you? 435 00:32:36,666 --> 00:32:38,040 Because she feels shy. 436 00:32:38,416 --> 00:32:41,249 Now would she stare her eyes out at her future husband? 437 00:32:41,958 --> 00:32:44,332 A little shyness. A little shame. 438 00:32:44,416 --> 00:32:46,082 This is the mark of a woman, Murari. 439 00:32:46,375 --> 00:32:49,332 No. l think you'll have a slit wrist again. 440 00:32:50,750 --> 00:32:53,249 Darn you. - lt's strange. 441 00:32:55,000 --> 00:32:56,249 Get lost. 442 00:32:56,541 --> 00:32:58,207 Everyone's looking so decent. 443 00:32:59,166 --> 00:33:02,124 Pal, where is your madam? 444 00:33:03,500 --> 00:33:06,040 And nor is her intelligent friend to be seen. 445 00:33:07,916 --> 00:33:10,207 No problem. Both of them must be having a bath. 446 00:33:11,708 --> 00:33:12,374 Shut up. 447 00:33:12,458 --> 00:33:15,165 So Kundan. ls everything under control? 448 00:33:15,375 --> 00:33:17,415 Yes, uncle. - Handle everything. 449 00:33:17,625 --> 00:33:19,082 A match is coming to see Zoya. 450 00:33:19,166 --> 00:33:20,249 He is a doctor. 451 00:33:20,333 --> 00:33:21,999 We'll get her married to him if he likes her. 452 00:33:22,083 --> 00:33:24,290 l will also be retiring in two years. 453 00:33:24,916 --> 00:33:26,290 Where is Zoya? 454 00:33:26,500 --> 00:33:28,249 What did father-in-law say? 455 00:33:43,000 --> 00:33:44,249 Stop. 456 00:33:45,625 --> 00:33:47,165 You are fooling me? 457 00:33:47,333 --> 00:33:48,790 What nonsense, Kundan. 458 00:33:48,875 --> 00:33:50,082 Let go of my hand. lt hurts. 459 00:33:50,166 --> 00:33:53,874 l am also hurting. l have slit my wrist once. 460 00:33:53,958 --> 00:33:55,749 Mind you, this time l'll slit yours. 461 00:33:55,833 --> 00:33:57,082 What's wrong, Kundan? 462 00:33:57,166 --> 00:33:59,499 Why are you acting crazy? - Okay. 463 00:34:00,333 --> 00:34:03,082 Don't you know that a boy is coming to see you this evening? 464 00:34:03,833 --> 00:34:06,707 That is why your father is having this celebration. 465 00:34:13,916 --> 00:34:15,957 Mummy, is some boy coming to see me this evening. 466 00:34:16,041 --> 00:34:17,624 Yes. - Why didn't you tell me? 467 00:34:17,708 --> 00:34:18,915 What should l have told you? 468 00:34:19,000 --> 00:34:20,499 Your father has fixed everything. 469 00:34:20,583 --> 00:34:22,540 Mummy, l am not a kid anymore that you can do as you please. 470 00:34:22,625 --> 00:34:23,874 l don't want to marry. 471 00:34:23,958 --> 00:34:26,290 Zoya, don't create a scene. 472 00:34:26,791 --> 00:34:29,124 Meet the boy and then let's see. 473 00:34:29,625 --> 00:34:32,457 Look, he is only coming to see you. 474 00:34:32,791 --> 00:34:34,332 You're not getting married in the evening. 475 00:34:34,500 --> 00:34:36,332 l have lots on my plate. Let me go. 476 00:34:38,125 --> 00:34:44,207 Listen. - Sister-in-law. Zoya. Ms. Zoya. 477 00:34:45,250 --> 00:34:47,124 Kundan will attend the evening's party, right? 478 00:34:48,000 --> 00:34:49,207 How can he not come? 479 00:34:49,291 --> 00:34:51,790 The guru has given him the job of serving sherbets. 480 00:34:58,000 --> 00:34:59,540 Here, take all of it. 481 00:35:00,125 --> 00:35:02,165 When will you people stop acting silly? 482 00:35:02,583 --> 00:35:05,957 Drink one at least first. Keep it. Go. 483 00:35:11,000 --> 00:35:16,790 Kundan, Zoya is calling you. - Why? 484 00:35:18,041 --> 00:35:19,624 Why don't you ask her? 485 00:35:31,166 --> 00:35:33,124 l didn't know of all this, Kundan. 486 00:35:42,958 --> 00:35:44,707 l don't want to marry that boy. 487 00:35:48,750 --> 00:35:51,457 l see. So then? 488 00:35:52,125 --> 00:35:53,540 Save me from all of this, Kundan? 489 00:35:53,625 --> 00:35:56,040 Otherwise l'll slit my wrist before you do. 490 00:35:56,333 --> 00:35:59,124 Don't say so, Zoya. Wait and watch. 491 00:36:01,333 --> 00:36:03,040 Move. - These days you are rarely seen. 492 00:36:03,125 --> 00:36:05,582 My marriage has been fixed. - Here. 493 00:36:06,125 --> 00:36:07,624 What a shame. - Get lost. 494 00:36:07,833 --> 00:36:10,249 Aren't you ashamed to be a waiter? 495 00:36:10,333 --> 00:36:11,832 Why should l be ashamed? 496 00:36:11,916 --> 00:36:13,957 Your prince charles is himself serving sherbet to these rascals. 497 00:36:14,166 --> 00:36:15,624 Oh God! Why? 498 00:36:16,000 --> 00:36:17,457 What do you mean why? lt's sister-in-law's party. 499 00:36:17,541 --> 00:36:20,582 She is your sister-in-law. And me? 500 00:36:21,125 --> 00:36:22,499 You are also sister-in-law. 501 00:36:23,000 --> 00:36:25,499 And her? - She's sister-in-law too. 502 00:36:25,583 --> 00:36:27,832 AS if your Kundan is a superstar.. 503 00:36:27,916 --> 00:36:30,832 ..that every girl would marry him. 504 00:36:31,291 --> 00:36:33,957 lsn't he? Turn around. 505 00:37:04,333 --> 00:37:08,915 "Someone's come before me. And my heart's pounding." 506 00:37:09,375 --> 00:37:13,499 "just a glimpse of hers has driven me crazy." 507 00:37:14,250 --> 00:37:18,707 "Someone's come before me. And my heart's pounding." 508 00:37:19,041 --> 00:37:23,165 "just a glimpse of hers has driven me crazy." 509 00:37:23,500 --> 00:37:27,999 "She will chat and meet me also." 510 00:37:28,250 --> 00:37:32,665 "She'll be friends with me sooner or later." 511 00:37:33,333 --> 00:37:37,540 "Someone's come before me. And my heart's pounding." 512 00:37:38,125 --> 00:37:42,540 "just a glimpse of hers has driven me crazy." 513 00:37:47,500 --> 00:37:52,790 Ordinary boys of lose their love to a doctor or a engineer. 514 00:37:53,708 --> 00:37:55,457 Don't be disheartened. 515 00:37:57,083 --> 00:37:59,665 Murari, this is Banaras. 516 00:38:01,083 --> 00:38:04,624 And if the ordinary boy loses here as well, then he'll never win. 517 00:38:05,166 --> 00:38:06,332 ls that so? 518 00:38:06,416 --> 00:38:11,457 Mother. Please tell me. Zoya will die, right? 519 00:38:16,125 --> 00:38:18,207 Kundan will marry me, right? 520 00:38:20,416 --> 00:38:22,290 Bindiya. 521 00:38:26,791 --> 00:38:29,082 l will not do anything for you. Spare me. 522 00:38:29,166 --> 00:38:30,624 Listen, Bindiya. 523 00:38:31,375 --> 00:38:33,707 You act so sweet when you need a favour. 524 00:38:33,791 --> 00:38:35,207 Otherwise you keep abusing me. 525 00:38:35,291 --> 00:38:36,874 You're getting mad for no reason. 526 00:38:37,791 --> 00:38:39,332 Aren't you my friend? 527 00:38:40,416 --> 00:38:42,374 Wait. Let me see. Hold on. 528 00:38:42,875 --> 00:38:45,707 Mother, she should do things for us, right? 529 00:38:46,166 --> 00:38:47,790 Look, she's saying yes. - See. - What do you want from me? 530 00:38:47,958 --> 00:38:49,915 come here. - Tell her the idea. 531 00:38:54,416 --> 00:38:56,999 Yuck. Gross. Not at all. 532 00:38:57,083 --> 00:38:59,790 Bindiya, try to understand. 533 00:38:59,875 --> 00:39:01,540 l'm not doing anything for that wretch. - Murari! 534 00:39:01,625 --> 00:39:02,790 Not at all. - Murari, come on. 535 00:39:02,875 --> 00:39:05,624 What's the matter? Why are you shouting? 536 00:39:08,916 --> 00:39:12,290 catch her. - l'll never do it. 537 00:39:25,458 --> 00:39:30,374 "Banarasi guy. Banarasi guy." 538 00:39:33,333 --> 00:39:37,832 "Banarasi guy." 539 00:39:38,750 --> 00:39:41,165 "ls there is a mess up or are things messed up?" 540 00:39:41,250 --> 00:39:45,915 "Banarasi guy. Banarasi guy." 541 00:39:46,541 --> 00:39:49,207 "Are we fighting together? Or are we fighting because we are together. " 542 00:39:49,291 --> 00:40:01,749 "Banarasi guy. Banarasi guy." 543 00:40:04,916 --> 00:40:07,124 "Banarasi guy." 544 00:40:08,000 --> 00:40:22,790 "Trickery is in the blood of every man and woman here." 545 00:40:23,583 --> 00:40:28,707 "But they are innocent at heart." 546 00:40:28,791 --> 00:40:33,457 "They spend their lives at the banks of Ganga." 547 00:40:33,708 --> 00:40:40,582 "Residents of the bank." 548 00:40:41,000 --> 00:40:57,915 "But Banarasi people have an attitude all their own." 549 00:41:26,875 --> 00:41:30,749 "ls there is a mess up or are things messed up." 550 00:41:32,041 --> 00:41:36,415 "Are we fighting together? Or are we fighting because we are together. " 551 00:41:37,458 --> 00:41:52,624 "They are capable of anything when it comes to them." 552 00:41:53,250 --> 00:41:58,457 "They chomp on some betel nut leaf.." 553 00:41:58,583 --> 00:42:03,249 "..and walk around proudly." 554 00:42:03,416 --> 00:42:09,165 "Proud Banarasi." 555 00:42:09,416 --> 00:42:10,999 No. This is not possible. 556 00:42:11,083 --> 00:42:13,457 l...l mean we're over and done with this. 557 00:42:13,541 --> 00:42:16,082 That's it. Okay. Yes. 558 00:42:16,333 --> 00:42:29,832 "Proud Banarasi." 559 00:42:30,166 --> 00:42:37,332 "ls there is a mess up or are things messed up?" 560 00:42:37,958 --> 00:42:45,207 "Are we fighting together? Or are we fighting because we are together. " 561 00:42:45,833 --> 00:42:56,040 "Banarasi guy. Banarasi guy." 562 00:43:01,083 --> 00:43:02,957 Great. Now that you don't need me anymore.. 563 00:43:03,041 --> 00:43:04,665 ..you even don't recognise me. 564 00:43:05,250 --> 00:43:06,874 l do. Of course. 565 00:43:07,041 --> 00:43:08,957 Since l got you of this pickle, won't l get a reward? 566 00:43:09,125 --> 00:43:11,124 Absolutely. Tell me. What do you want? 567 00:43:12,833 --> 00:43:14,582 Marry me, Zoya. 568 00:43:16,708 --> 00:43:19,249 Are you mad? No. Never. 569 00:43:21,166 --> 00:43:24,165 Okay. Look, l bought this scooter for you. 570 00:43:24,250 --> 00:43:25,540 But you never sat on it. 571 00:43:25,708 --> 00:43:27,374 You'll have to be my pillion. 572 00:43:27,625 --> 00:43:28,957 You will have to hold me by my waist. 573 00:43:29,041 --> 00:43:30,207 Not the stepney. 574 00:43:30,291 --> 00:43:32,665 When l put on the breaks, you'll have to fall on me. 575 00:43:32,833 --> 00:43:34,374 You will have to laugh at things l say. 576 00:43:34,458 --> 00:43:36,457 You will have to sing with me. 577 00:43:37,000 --> 00:43:38,582 You can do this at least, right? 578 00:43:38,708 --> 00:43:41,499 At least let me feel it. So be it if not as my girlfriend. 579 00:44:21,875 --> 00:44:24,165 That day for the first time l saw you so upset. 580 00:44:24,250 --> 00:44:25,457 l was so scared. 581 00:44:25,541 --> 00:44:27,207 Yes, l stepped over the line. 582 00:44:27,291 --> 00:44:30,624 Okay, l swear. l'll never ever get mad at you again. 583 00:44:30,875 --> 00:44:32,915 Okay. l have something to say. 584 00:44:33,958 --> 00:44:35,290 Go ahead. 585 00:44:35,666 --> 00:44:38,540 Thank you. You saved my life. 586 00:44:38,750 --> 00:44:40,249 l would've been dead otherwise. 587 00:44:40,333 --> 00:44:41,707 Me too. 588 00:44:41,916 --> 00:44:45,665 come what may. l would've never married that boy. 589 00:44:45,875 --> 00:44:47,790 l love someone else. 590 00:44:48,916 --> 00:44:51,749 l know. But you've never said it. 591 00:44:52,083 --> 00:44:54,582 l am telling now. There is a boy. 592 00:44:54,875 --> 00:44:57,124 He studies with me in Delhi jNU. 593 00:44:57,458 --> 00:45:00,665 l'll give up my life if l don't marry him. 594 00:45:01,000 --> 00:45:03,082 l love him a lot. 595 00:45:04,500 --> 00:45:07,999 'Three years in Aligarh had left me really weak, Kundan.' 596 00:45:08,416 --> 00:45:10,832 'My confidence was at an all time low.' 597 00:45:11,041 --> 00:45:13,874 'Leave the house meekly. And come back meekly.' 598 00:45:14,041 --> 00:45:17,332 'Every girl was trained to be the ideal wife.' 599 00:45:17,666 --> 00:45:20,040 'Aunt was running a coaching institute and not a house.' 600 00:45:20,625 --> 00:45:22,707 'l was good at studies. So teachers told..' 601 00:45:22,916 --> 00:45:25,249 '..me that l should study in Delhi.' 602 00:45:25,333 --> 00:45:26,124 Vote for Aisha. Vote for Aisha. 603 00:45:26,208 --> 00:45:26,957 'So, after a lot of struggle..' 604 00:45:27,041 --> 00:45:28,249 '..l came to jNU, after completing my 12th.' 605 00:45:28,333 --> 00:45:30,415 'l had to repeat 9th again..' 606 00:45:30,500 --> 00:45:32,540 '..due to which, there was a gap year.' 607 00:45:33,208 --> 00:45:34,999 'l was having trouble getting admission.' 608 00:45:35,166 --> 00:45:37,624 'l had adequate marks, but couldn't get admission.' 609 00:45:38,083 --> 00:45:39,582 'When l arrived at jNU, it was election time.' 610 00:45:39,666 --> 00:45:40,749 Parveen, go from here. Wait there. 611 00:45:40,833 --> 00:45:42,915 l wish to see Mr. Anand. - l had asked you to do that. 612 00:45:43,000 --> 00:45:43,832 Yes. 613 00:45:43,916 --> 00:45:45,874 Look, my marks are up to the mark. But l am not getting admission. 614 00:45:45,958 --> 00:45:48,082 Why? - Because l took a year's break. 615 00:45:48,166 --> 00:45:50,665 Do this. Be there outside Vc's office tomorrow at 11. 616 00:45:50,916 --> 00:45:52,165 Tomorrow at 11. - Okay. Please. 617 00:45:52,250 --> 00:45:54,665 Did you call him or not? 618 00:45:59,541 --> 00:46:01,665 'That day l saw him for the first time.' 619 00:46:01,875 --> 00:46:05,374 'An ordinary guy in a pant and shirt.' 620 00:46:05,875 --> 00:46:08,874 'He had innocence in his eyes. But he was fearless.' 621 00:46:09,291 --> 00:46:10,915 'He came across like a born leader.' 622 00:46:11,500 --> 00:46:13,457 'When l saw him l felt something which..' 623 00:46:13,541 --> 00:46:15,957 '..l had never felt in 21-22 years.' 624 00:46:16,291 --> 00:46:18,999 'During the conversation, he lost his cool a number of times.' 625 00:46:19,333 --> 00:46:21,457 'He banged on the table. Threw things around.' 626 00:46:21,833 --> 00:46:23,665 'But he never raised his voice. Nor did he threaten.' 627 00:46:23,958 --> 00:46:25,624 'And nor was he disrespectful.' - l'm talking to you. 628 00:46:25,833 --> 00:46:27,665 'And the Vc had to relent.' - calm down. 629 00:46:28,041 --> 00:46:29,374 'And they got up, and left just quietly.' 630 00:46:29,458 --> 00:46:31,124 He wasn't as tough as he looked. 631 00:46:31,208 --> 00:46:33,249 He readily agreed to all our demands. 632 00:46:33,625 --> 00:46:34,957 Excuse me. - Listen, come here. 633 00:46:35,166 --> 00:46:37,707 Thank you. - Aunty, that's great. 634 00:46:37,791 --> 00:46:40,124 could've said that with a smile. 635 00:46:42,500 --> 00:46:44,165 'That was my first meeting with him.' 636 00:46:44,541 --> 00:46:46,624 'After that, l saw on the day of the election results.' 637 00:46:46,708 --> 00:46:48,915 catch. Stop there. 638 00:46:50,083 --> 00:46:51,290 l said stop. 639 00:46:51,750 --> 00:46:52,832 catch him. 640 00:46:53,125 --> 00:46:56,124 catch him from that side. 641 00:46:59,416 --> 00:47:00,957 Hi! 642 00:47:04,541 --> 00:47:12,999 We won! 643 00:47:13,166 --> 00:47:15,290 So, we can stop running now. 644 00:47:15,375 --> 00:47:17,374 Uncle, 3 cups of tea. 645 00:47:17,541 --> 00:47:20,707 You can drink with the President today. 646 00:47:20,958 --> 00:47:22,374 Enjoy. 647 00:47:22,458 --> 00:47:24,540 consider that, a farmer has four children. 648 00:47:25,500 --> 00:47:27,624 And, there's a bowl of porridge prepared in his home. 649 00:47:28,166 --> 00:47:31,707 But, l say why not make two bowls of porridge? 650 00:47:32,958 --> 00:47:37,665 They'll say "We've material enough forjust one". 651 00:47:38,041 --> 00:47:41,249 l believe, the rest of it is at the minister's home. 652 00:47:41,708 --> 00:47:43,124 There's one thing l would like to say. 653 00:47:43,333 --> 00:47:46,415 When the poor won't have anything to eat.. 654 00:47:46,500 --> 00:47:48,207 ..they'll start eating the rich. 655 00:47:51,500 --> 00:47:52,499 We didn't get our salaries. 656 00:47:52,583 --> 00:47:55,082 We didn't get our bonus, it's been six months. 657 00:47:55,166 --> 00:47:56,582 How will we make a living? 658 00:47:56,666 --> 00:47:58,040 Everything will be resolved, don't worry. 659 00:47:58,458 --> 00:48:01,582 War. War. American war. 660 00:48:01,666 --> 00:48:04,874 American war. 661 00:48:05,083 --> 00:48:07,207 America... 662 00:48:07,291 --> 00:48:08,957 All of you sing really well. 663 00:48:09,208 --> 00:48:11,832 You should quit social work and start a band. 664 00:48:12,041 --> 00:48:13,915 And madam, you're so beautiful that you should.. 665 00:48:14,000 --> 00:48:16,415 ..quit college and become an actress. 666 00:48:16,500 --> 00:48:17,915 No. Don't say that. 667 00:48:18,083 --> 00:48:19,749 Ever since this girl has come to the university.. 668 00:48:19,833 --> 00:48:21,374 ..it seems more likeable, right? 669 00:48:21,625 --> 00:48:23,624 You are right. 670 00:48:25,125 --> 00:48:28,415 Escapism is the easiest thing in this world. 671 00:48:31,416 --> 00:48:36,665 l am dying to see Disneyland and statue of liberty. 672 00:48:36,958 --> 00:48:40,540 choose between coca cola and pepsi. 673 00:48:42,708 --> 00:48:44,707 l heard your speech at the seminar. 674 00:48:45,333 --> 00:48:47,915 Do you actually think that everyone in this world is equal? 675 00:48:49,083 --> 00:48:51,790 l mean in a country like lndia can you seriously overlook caste.. 676 00:48:51,875 --> 00:48:54,290 ..culture, creed, community, social and economic position.. 677 00:48:54,375 --> 00:48:56,832 ..of every individual and speak about equality. 678 00:48:56,916 --> 00:48:58,915 But l seriously think you are over-romanticizing a situation.. 679 00:48:59,000 --> 00:49:01,040 ..which needs a much more logical approach. 680 00:49:05,416 --> 00:49:07,124 What is your name? - Zoya. 681 00:49:08,916 --> 00:49:10,249 Zoya. 682 00:49:15,333 --> 00:49:20,499 Even lf l was a nobody, you would still be wincing like this. 683 00:49:21,500 --> 00:49:23,457 Every man in this country is different. 684 00:49:23,791 --> 00:49:28,665 On caste, creed, class...blah...blah... 685 00:49:30,708 --> 00:49:32,540 This is the fact. 686 00:49:32,708 --> 00:49:34,999 And l don't fight for facts, madam. 687 00:49:36,416 --> 00:49:38,332 l fight for what's right. 688 00:49:39,541 --> 00:49:41,290 Sorry. - Go to hell. 689 00:49:43,625 --> 00:49:45,665 'This was happening to me for the first time, Kundan.' 690 00:49:46,000 --> 00:49:48,499 'Right from Banaras to Aligarh to Delhi..' 691 00:49:48,583 --> 00:49:51,540 '..this was the first man who had treated me like that.' 692 00:49:51,791 --> 00:49:55,624 'For him, l was like anyone else.' 693 00:49:55,958 --> 00:49:58,749 'Actually he proved what he said.' 694 00:50:31,916 --> 00:50:34,874 l get scared in the examination hall. - What else can happen? 695 00:50:34,958 --> 00:50:36,332 How were the exams? 696 00:50:37,166 --> 00:50:39,249 Madam, l had apologized to you. 697 00:50:39,791 --> 00:50:41,707 What will you get by failing me? 698 00:50:42,458 --> 00:50:46,290 Equality. You had chits to cheat. 699 00:50:46,500 --> 00:50:47,915 The rest didn't. 700 00:50:48,000 --> 00:50:49,540 Either come prepared next time.. 701 00:50:49,625 --> 00:50:51,874 ..or distribute the chits in the entire examination hall. 702 00:50:52,166 --> 00:50:54,749 This is a fact and also justified. 703 00:50:56,125 --> 00:50:59,332 Now have l proved my point? - No. 704 00:51:03,250 --> 00:51:05,540 l haven't kissed anybody else in this college. 705 00:51:05,625 --> 00:51:07,665 This proves that you are privileged. 706 00:51:07,833 --> 00:51:11,249 This proves that not everyone in this world is equal. 707 00:51:15,000 --> 00:51:17,957 lt was like l had regained my lost courage, Kundan. 708 00:51:18,458 --> 00:51:20,749 This was college. A new world. 709 00:51:20,833 --> 00:51:22,832 New people. New courage. 710 00:51:23,208 --> 00:51:24,040 And, new love! 711 00:51:24,125 --> 00:51:29,082 "l'm only for you, l'm your world." 712 00:51:29,625 --> 00:51:34,040 "You're so sweet, while l'm bitter." 713 00:51:34,458 --> 00:51:40,915 "l'm all yours, l'm your world." 714 00:51:45,250 --> 00:51:50,415 "The color red's so pure." 715 00:51:50,708 --> 00:51:56,082 "lt's pure, it's filled with life.' 716 00:51:56,250 --> 00:51:59,290 "You dwell in my heart now." 717 00:51:59,375 --> 00:52:02,290 "l've found my beloved." 718 00:52:02,375 --> 00:52:06,832 "Let no one cast an evil eye on you." 719 00:52:07,750 --> 00:52:13,124 "curses to anyone who does." 720 00:52:13,208 --> 00:52:17,957 "My heart now belongs to you." 721 00:52:18,041 --> 00:52:29,457 "Let no one cast an evil eye on you." 722 00:52:32,291 --> 00:52:37,499 "l'm only for you, l'm your world." 723 00:52:37,708 --> 00:52:42,457 "You're so sweet, while l'm bitter." 724 00:52:42,666 --> 00:52:45,915 "l'm all yours, l'm your world." 725 00:52:46,166 --> 00:52:51,499 "l'm all yours." 726 00:53:00,166 --> 00:53:01,499 Kundan! 727 00:53:05,166 --> 00:53:06,665 What are you doing, Kundan? 728 00:53:19,291 --> 00:53:22,290 Kundan. Kundan. 729 00:53:38,416 --> 00:53:40,332 There will be no electricity for three days. 730 00:53:40,416 --> 00:53:42,290 Yeah, that's common with us too. 731 00:53:42,375 --> 00:53:45,540 What happened? How did you get wet? 732 00:53:45,833 --> 00:53:47,415 Did someone throw water on you? 733 00:53:47,625 --> 00:53:51,040 There's a boy here to see you. Go inside and change. 734 00:53:51,375 --> 00:53:53,499 l'm serving food, get changed. 735 00:53:56,708 --> 00:53:57,874 You just sat down. 736 00:54:00,791 --> 00:54:02,707 Get married. That's all we want. 737 00:54:02,791 --> 00:54:05,790 l don't want to. - What do you mean you don't want to? 738 00:54:06,125 --> 00:54:08,040 He was such a nice, well educated boy. 739 00:54:08,250 --> 00:54:11,124 Well educated? They are freaking half educated people. 740 00:54:11,625 --> 00:54:14,165 What did you say? - What do you want, mother? 741 00:54:14,250 --> 00:54:15,749 Either you shouldn't have sent me out of town.. 742 00:54:15,833 --> 00:54:16,999 ..or given me such good education. 743 00:54:17,083 --> 00:54:18,665 And since you have done so much.. 744 00:54:18,750 --> 00:54:20,290 ..the boy should be of my choice, right? 745 00:54:20,458 --> 00:54:24,749 Or should l marry an uncouth boy like Kundan? 746 00:54:30,958 --> 00:54:33,540 This boy...was like Kundan? 747 00:54:33,875 --> 00:54:35,082 He has a big house. Big cars. 748 00:54:35,166 --> 00:54:36,749 What else does one need? 749 00:54:41,375 --> 00:54:43,582 l want a boy like me. 750 00:54:43,791 --> 00:54:46,499 What do you mean by that? 751 00:54:47,500 --> 00:54:50,457 l love someone else. - What? 752 00:55:03,083 --> 00:55:06,040 You call this cleaning? Sweep here. - Yes. 753 00:55:06,125 --> 00:55:08,874 Murari, what's wrong with Kundan? He is not talking to anyone. 754 00:55:09,125 --> 00:55:10,999 Forget him. ASk what is wrong the scooter. 755 00:55:11,083 --> 00:55:13,707 He drove my brand new scooter into the Ganges. 756 00:55:14,333 --> 00:55:15,374 l just took it to the mechanic. - Don't know what happened? 757 00:55:15,458 --> 00:55:17,415 He says the entire engine needs overhauling. 758 00:55:18,250 --> 00:55:21,582 Kundan. What have you done! 759 00:55:21,875 --> 00:55:25,290 Kundan. Get up. Get up. 760 00:55:26,333 --> 00:55:28,665 Get up. 761 00:55:31,791 --> 00:55:33,707 You think love is a joke? 762 00:55:33,791 --> 00:55:35,707 You slit your wrist as when you feel like. 763 00:55:36,500 --> 00:55:38,457 This seems more like UPSc examination and not love. 764 00:55:38,541 --> 00:55:39,832 You just can't pass it. 765 00:55:39,916 --> 00:55:41,790 Zoya loves someone else. 766 00:55:41,875 --> 00:55:45,290 To hell with your love. To hell with Zoya. 767 00:55:45,375 --> 00:55:47,374 Don't you cry like a sissy who has lost his love in front of me. 768 00:55:47,458 --> 00:55:49,457 And don't go to sleep. 769 00:55:49,791 --> 00:55:51,999 "Beloved. My beloved." 770 00:55:52,083 --> 00:55:54,540 Tell me what the doctors said, 771 00:55:54,625 --> 00:55:56,957 Aunt, what do l know? l was busy settling things with Ramesh. 772 00:55:57,041 --> 00:55:58,874 This is not the solution. 773 00:55:58,958 --> 00:56:01,499 Listen, Mr. Psychiatrist, are you done? 774 00:56:01,916 --> 00:56:03,124 So leave. 775 00:56:03,416 --> 00:56:05,040 Don't use your brains too much. 776 00:56:06,041 --> 00:56:07,749 Eat it. - He's calling it suicide. 777 00:56:07,791 --> 00:56:10,165 AS he said... He just... crazy. 778 00:56:10,250 --> 00:56:12,374 He won't say that. 779 00:56:15,541 --> 00:56:17,082 l had been to your house. 780 00:56:17,750 --> 00:56:20,540 From there l came to know that you are here. 781 00:56:20,750 --> 00:56:24,082 Yes. You will find him here if you don't find him at home. 782 00:56:24,500 --> 00:56:26,165 He is in the hospital if he is not at home. 783 00:56:26,375 --> 00:56:29,082 Murari. - l want to talk to you. 784 00:56:32,666 --> 00:56:34,249 ln private. 785 00:56:38,416 --> 00:56:40,457 come, aunt. Let's go meet the doctor. 786 00:56:40,750 --> 00:56:41,957 ASk him what you were asking me. 787 00:56:42,041 --> 00:56:44,082 Bindiya, come on. come on. 788 00:56:45,250 --> 00:56:46,624 come with me. 789 00:56:49,458 --> 00:56:50,999 Apples are 180 rupees a kilo. 790 00:56:51,208 --> 00:56:53,707 You get vitamins from me. But you love them. 791 00:56:53,916 --> 00:56:55,749 What a stubborn boy! 792 00:57:00,041 --> 00:57:01,665 What a loser! 793 00:57:01,916 --> 00:57:04,124 Explain to your friend. She is a curse to us. 794 00:57:04,208 --> 00:57:05,582 Keep quiet. 795 00:57:12,958 --> 00:57:15,165 Zoya tried your number many times. 796 00:57:15,750 --> 00:57:18,874 She said that she wants to meet you. 797 00:57:45,208 --> 00:57:47,040 Zoya. 798 00:57:47,875 --> 00:57:52,040 l will give up my life if these people force me, Kundan. 799 00:57:55,458 --> 00:57:58,624 How did this happen? - Nothing. 800 00:57:58,750 --> 00:58:00,415 You slit your wrist again? 801 00:58:01,458 --> 00:58:03,457 How stupid can one be? 802 00:58:04,125 --> 00:58:05,957 There is a limit to tolerance. 803 00:58:06,583 --> 00:58:08,582 ls this all you know to do? 804 00:58:09,375 --> 00:58:11,124 l made a mistake when l was small. 805 00:58:11,333 --> 00:58:14,040 So are you going to ruin my life for that? 806 00:58:15,458 --> 00:58:16,790 come on. 807 00:58:17,416 --> 00:58:20,790 You want to marry, right? This is all you want, right? 808 00:58:21,041 --> 00:58:22,874 Let the world go to hell. 809 00:58:23,500 --> 00:58:25,874 What happened? come on. 810 00:58:28,875 --> 00:58:30,040 come on. 811 00:58:44,875 --> 00:58:46,957 Don't you understand, Kundan? 812 00:58:47,541 --> 00:58:51,332 You are a Hindu and l am Muslim. 813 00:58:51,625 --> 00:58:53,165 We are poles apart. 814 00:58:53,375 --> 00:58:55,874 You come to deliver gas cylinder to our house. 815 00:58:56,208 --> 00:58:59,499 Father likes you. So he gives the car for servicing. 816 00:59:00,041 --> 00:59:01,790 You carry mother's bag of grocery. 817 00:59:01,916 --> 00:59:03,374 You get flour for us. 818 00:59:03,541 --> 00:59:08,040 This doesn't mean they'll get their daughter married to you. 819 00:59:08,375 --> 00:59:11,040 l had imagined that you would help me if not anyone else. 820 00:59:11,625 --> 00:59:13,999 But you turned out to be my biggest enemy. 821 00:59:32,166 --> 00:59:35,332 l have shed blood. You shed tears. 822 00:59:35,791 --> 00:59:39,082 This seems more like a violent story than a love story. 823 00:59:40,583 --> 00:59:45,207 Go. Go home. Have food. Go to sleep. 824 00:59:45,625 --> 00:59:49,749 l'll come up with something. Go. Go. 825 00:59:54,708 --> 00:59:56,124 What is your boyfriend's name? 826 00:59:56,291 --> 00:59:58,124 Should l call him Amitabh Bachchan? 827 00:59:59,916 --> 01:00:02,082 Akram. Akram Zaidi. 828 01:00:21,708 --> 01:00:23,707 Kundan! At this hour? 829 01:00:24,291 --> 01:00:33,665 Sir, the Hindu boy Zoya fell in love with 8 years ago was me. 830 01:00:50,583 --> 01:00:53,374 Because of whom you distanced Zoya from yourself. 831 01:00:53,708 --> 01:00:55,124 lt was me, sir. 832 01:01:00,500 --> 01:01:03,165 l kept coming to your house so that l get close to you. 833 01:01:03,375 --> 01:01:05,374 l kept working for you like a servant hoping you would.. 834 01:01:05,458 --> 01:01:06,874 ..consider me family. 835 01:01:10,500 --> 01:01:14,457 Only to elope with Zoya when she returns one day. 836 01:01:15,125 --> 01:01:16,207 What happened, Mr. Haider? 837 01:01:16,750 --> 01:01:19,540 But your daughter loves you a lot, sir. 838 01:01:20,000 --> 01:01:22,207 She cares a great deal about your honour. 839 01:01:22,708 --> 01:01:24,999 She had forgotten me 8 years ago. 840 01:01:26,166 --> 01:01:28,457 But the boy she loves so much. 841 01:01:29,625 --> 01:01:32,165 She wants to marry him with your consent only. 842 01:01:32,875 --> 01:01:34,332 She could've eloped, sir. 843 01:01:34,416 --> 01:01:35,999 And no one could've done a thing. 844 01:01:36,916 --> 01:01:39,290 You wouldn't have found anyone's collar to grab. 845 01:01:40,375 --> 01:01:42,040 And what problem do you have? 846 01:01:43,958 --> 01:01:45,540 He is a Muslim boy from a good family. 847 01:01:45,750 --> 01:01:49,415 He is well educated. Not an uncouth like me. 848 01:01:59,750 --> 01:02:00,540 What happened, pal? 849 01:02:00,625 --> 01:02:03,540 l am jacked up. Now do you want to help me? 850 01:02:05,041 --> 01:02:06,082 Get lost, moron. 851 01:02:06,166 --> 01:02:08,957 One by one. - Yes, l am giving. Hold on. 852 01:02:09,125 --> 01:02:11,499 Now l won't give. Back up. Back up. 853 01:02:16,125 --> 01:02:17,957 She is here. Go. 854 01:02:19,166 --> 01:02:23,040 l think this has been going for a bit too long. 855 01:02:23,500 --> 01:02:24,957 l think you should end it. 856 01:02:25,041 --> 01:02:26,540 Yes, l'm giving. Don't get desperate. 857 01:02:26,750 --> 01:02:29,249 No. l am not. l've run out of it. 858 01:02:31,708 --> 01:02:34,332 lf you couldn't find sweets you could've ordered something else. 859 01:02:35,208 --> 01:02:37,040 Thank you. Thank you so much. 860 01:02:37,125 --> 01:02:39,415 Otherwise papa would've never understood. 861 01:02:46,750 --> 01:02:49,999 You made a fool out of me, Zoya. 862 01:02:50,916 --> 01:02:52,374 What do you think, Zoya? 863 01:02:53,958 --> 01:02:56,165 You are some damsel. 864 01:02:57,166 --> 01:02:59,915 Loving you was my talent, Zoya. 865 01:03:00,333 --> 01:03:02,415 You don't deserve any credit for it. 866 01:03:03,875 --> 01:03:05,790 Even if it had been anyone else instead of you.. 867 01:03:05,916 --> 01:03:07,874 .. l would've loved herjust as much. 868 01:03:08,750 --> 01:03:10,457 What do you think, Zoya? 869 01:03:12,041 --> 01:03:14,915 You are the only one in the whole of Banaras for Kundan? 870 01:03:20,166 --> 01:03:24,749 l will marry the day you marry. Be it with a witch. 871 01:03:25,166 --> 01:03:27,249 l'll marry on that very day. AS far as your marriage goes.. 872 01:03:27,333 --> 01:03:29,290 ..and l will do everything l can in it. 873 01:03:30,666 --> 01:03:31,999 l would rather die. 874 01:03:32,916 --> 01:03:36,290 But, l'll never utter your name again.. 875 01:03:38,875 --> 01:03:40,415 ..or, l'm a deadman. 876 01:03:53,958 --> 01:03:56,707 Look, forcing women is a crime. 877 01:03:56,750 --> 01:03:58,374 Why don't you listen to me. 878 01:03:58,458 --> 01:04:00,874 Her father's a police officer, we'll be jailed. 879 01:04:00,958 --> 01:04:03,874 Don't create a scene. You'll have to get a nose ring. 880 01:04:03,958 --> 01:04:06,624 This crazy girl's troubling me. - Mummy. 881 01:04:11,166 --> 01:04:12,415 Bindiya. - What is it? 882 01:04:13,958 --> 01:04:16,499 You were really fond of marrying me, right? 883 01:04:17,541 --> 01:04:21,499 Tell your father. To call the confectioner and the priest. 884 01:04:22,500 --> 01:04:24,290 You're getting married to me. 885 01:04:24,958 --> 01:04:26,207 On the 21st. 886 01:05:04,958 --> 01:05:09,332 "Tell me. Tell me. What is this, my friend?" 887 01:05:09,416 --> 01:05:13,749 "Tell me. Tell me. What is this mystery?" 888 01:05:13,958 --> 01:05:18,499 "Tell me. Tell me. What is this, my friend?" 889 01:05:18,583 --> 01:05:22,790 "Tell me. Tell me. What is this mystery?" 890 01:05:23,000 --> 01:05:37,165 "What is this mystery? Am l the mystery?" 891 01:06:03,916 --> 01:06:08,499 "Everything changes in a flash." 892 01:06:08,666 --> 01:06:12,749 "l have life long bond with her." 893 01:06:13,750 --> 01:06:18,207 "At times it seems populated. And at times deserted." 894 01:06:18,291 --> 01:06:31,707 "There can be no marriage without friends." 895 01:06:51,708 --> 01:06:56,165 "He can plunge me into darkness." 896 01:06:56,250 --> 01:07:00,707 "Or light up my life." 897 01:07:00,750 --> 01:07:05,415 "He can plunge me into darkness." 898 01:07:05,500 --> 01:07:09,957 "Or light up my life." 899 01:07:10,666 --> 01:07:15,082 "l cherish weird dreams." 900 01:07:15,166 --> 01:07:24,624 "There is no season without your beloved." 901 01:07:28,500 --> 01:07:37,499 "He makes torments me when he is with me." 902 01:07:37,583 --> 01:07:41,999 "He is nowhere to be seen even though he is near me." 903 01:07:42,125 --> 01:07:46,499 "When he is near me, he jinxes me." 904 01:07:46,708 --> 01:07:55,957 "My desires always stay with him." 905 01:07:56,166 --> 01:08:00,624 "l do everything in my power for him." 906 01:08:00,750 --> 01:08:10,040 "And there are no friends without mates." 907 01:08:28,708 --> 01:08:30,374 What happened, pal? 908 01:08:32,000 --> 01:08:35,624 A lover doesn't get petrified when his love is about to get married. 909 01:08:36,750 --> 01:08:39,207 He gets petrified when he is about to get married. 910 01:08:39,958 --> 01:08:42,999 Let him cry. lt is his doing. 911 01:08:52,541 --> 01:08:56,124 Enough. Stop. Stop. 912 01:08:58,166 --> 01:09:01,624 Why is this happening with me, Murari? 913 01:09:05,041 --> 01:09:07,499 One minute. One minute, Kundan. 914 01:09:10,333 --> 01:09:11,749 What the.. 915 01:09:13,916 --> 01:09:15,874 Yes, l am fine. - Take a look. 916 01:09:28,666 --> 01:09:31,749 Kundan. Kundan, you are mad. Listen to me. 917 01:09:32,500 --> 01:09:34,040 Kundan, where are you going? 918 01:09:34,416 --> 01:09:36,165 Kundan, where are you going? Are you mad? 919 01:09:55,500 --> 01:09:58,040 l won't be able to eat all that. 920 01:09:59,000 --> 01:10:01,749 Kundan. What happened? 921 01:10:05,916 --> 01:10:15,749 complete it. 922 01:10:17,666 --> 01:10:19,790 Kundan, what happened? 923 01:10:28,083 --> 01:10:30,957 l learnt at least that in your love. 924 01:10:32,291 --> 01:10:34,040 You should've taught him something. 925 01:10:34,500 --> 01:10:36,249 What's happening? 926 01:10:41,583 --> 01:10:42,915 What happened? 927 01:10:54,375 --> 01:10:55,665 He is Hindu. 928 01:11:12,166 --> 01:11:14,040 'And with that incident..' 929 01:11:14,125 --> 01:11:15,415 '..this beautiful chapter came to an end.' 930 01:11:15,500 --> 01:11:16,499 'lt was time to wage war.' 931 01:11:17,125 --> 01:11:19,499 'All hail Lord Ram.' 932 01:11:24,916 --> 01:11:38,832 "No one's a kin.." 933 01:11:38,916 --> 01:11:41,374 Kundan, what are you doing? 934 01:11:41,708 --> 01:11:43,207 Zoya has slit her wrist. 935 01:11:43,291 --> 01:11:44,540 There was blood all over the house. 936 01:11:44,625 --> 01:11:46,540 She's been taken to a hospital. Let's go. 937 01:11:48,750 --> 01:11:50,707 Which hospital has she been taken too? - The one at Hanuman Fatak. 938 01:11:50,791 --> 01:11:51,665 And, the boy Akram? - Hey 939 01:11:51,750 --> 01:11:53,749 He was badly beaten up. They smashed his head. 940 01:11:53,791 --> 01:11:55,832 And, these boys dumped him somewhere. 941 01:11:56,791 --> 01:11:59,165 Don't try to act smart with us. 942 01:12:00,000 --> 01:12:00,915 lt wasn't me. 943 01:12:01,250 --> 01:12:02,790 lt was Nawaz and Guddu. 944 01:12:03,166 --> 01:12:05,124 l left from the Kent Railway Station. 945 01:12:05,291 --> 01:12:06,540 They were still beating him up. 946 01:12:08,208 --> 01:12:09,165 Stay in your senses. 947 01:12:12,125 --> 01:12:13,082 Kundan! 948 01:12:18,750 --> 01:12:19,790 He was my brother. 949 01:12:23,791 --> 01:12:25,999 Akram! - Akram! 950 01:12:26,083 --> 01:12:27,249 jasjeet! 951 01:12:29,208 --> 01:12:30,707 jasjeet! - jasjeet! 952 01:12:32,416 --> 01:12:33,832 Murari.. - jasjeet! 953 01:12:33,916 --> 01:12:34,915 jasjeet! 954 01:12:36,208 --> 01:12:37,790 Oh no! 955 01:12:40,250 --> 01:12:41,249 jasjeet! 956 01:12:42,333 --> 01:12:44,165 jasjeet! jasjeet! - They really thrashed me up. 957 01:12:44,750 --> 01:12:46,249 Lift him up. - jasjeet. 958 01:13:00,583 --> 01:13:01,415 Doctor! 959 01:13:02,750 --> 01:13:03,624 He's fine now. 960 01:13:08,416 --> 01:13:09,290 l'll be back soon. 961 01:13:13,791 --> 01:13:15,040 She's better now. 962 01:13:15,333 --> 01:13:16,915 But, she's lost lot of blood. 963 01:13:26,458 --> 01:13:27,832 Weren't you getting married today as well? 964 01:13:30,958 --> 01:13:34,999 Oh no! Darn it! 965 01:13:45,375 --> 01:13:46,415 You go alone, Pal. 966 01:13:46,958 --> 01:13:48,332 l cannot face this. 967 01:13:58,208 --> 01:13:59,165 He's here. 968 01:14:01,541 --> 01:14:03,207 The bridegroom came. - Okay. 969 01:14:27,416 --> 01:14:28,415 He's here. 970 01:14:39,291 --> 01:14:42,082 Why did you do such a terrible thing with this girl? 971 01:14:44,083 --> 01:14:45,040 Move. 972 01:14:48,000 --> 01:14:51,165 Get out of this house. Don't ever show me your face again. 973 01:15:54,083 --> 01:15:55,832 l knew it all the time. 974 01:15:58,166 --> 01:16:00,040 But, it was too late. 975 01:16:01,458 --> 01:16:05,374 Wouldn't have made a difference. 976 01:16:07,208 --> 01:16:10,874 The Delhi government couldn't lay a finger on me. 977 01:16:14,583 --> 01:16:17,207 But, a girl got me messed up. 978 01:16:19,375 --> 01:16:21,124 Same with me. 979 01:16:21,708 --> 01:16:27,374 Like a fool, l did as she said. 980 01:16:30,083 --> 01:16:33,707 You should never pay heed to a girl's suggestions. 981 01:16:35,875 --> 01:16:38,040 There's lot of work l still got to do. 982 01:16:39,166 --> 01:16:40,707 lf l don't get well soon.. 983 01:16:41,333 --> 01:16:43,707 ..who's going to raise his voice in the Parliament. 984 01:16:44,541 --> 01:16:49,082 What line had we thought of telling to this champ here? 985 01:16:49,166 --> 01:16:50,749 What was it? - My, my, your principals.. 986 01:16:50,791 --> 01:16:53,665 My, my. Your principals. - These ideologies. 987 01:16:53,875 --> 01:16:55,540 These ideologies. 988 01:16:55,625 --> 01:16:57,540 You can't get one time meal.. 989 01:16:58,791 --> 01:17:01,874 These things can't get you even one time meal. 990 01:17:02,958 --> 01:17:07,082 And the rallies you have on streets and the slogans and all. 991 01:17:07,250 --> 01:17:09,290 This is not going to be of any use. Got it? 992 01:17:12,958 --> 01:17:17,207 join our party. True happiness is in being in power. 993 01:17:17,666 --> 01:17:19,374 You hail from jalandhar, right? 994 01:17:19,708 --> 01:17:21,082 l'll get a ticket from jalandhar area. 995 01:17:22,250 --> 01:17:25,332 Anand, what had we thought of replying to Mr. Gupta? 996 01:17:25,833 --> 01:17:26,957 First go and get the sign of the man... 997 01:17:27,041 --> 01:17:28,124 Yes. 998 01:17:28,208 --> 01:17:31,374 First go and get the sign of the man whom you have been fooling.. 999 01:17:31,750 --> 01:17:33,915 ..for the last 60 years. 1000 01:17:34,708 --> 01:17:37,999 And then l'm ready to sign any paper you give me, Mr. Gupta. 1001 01:17:39,375 --> 01:17:41,249 Why will we fight the elections from jalandhar.. 1002 01:17:41,750 --> 01:17:43,249 ..when we can win from Delhi. 1003 01:17:43,666 --> 01:17:45,665 We'll fight. And create our own party. 1004 01:17:46,000 --> 01:17:47,207 Thank you for the offer, sir. 1005 01:17:51,666 --> 01:17:53,082 And sir, you are right. 1006 01:17:53,291 --> 01:17:54,707 Real happiness is in being in power. 1007 01:17:55,708 --> 01:17:57,165 The rest is rubbish. 1008 01:17:59,416 --> 01:18:01,082 Did you saw that? - Yes. 1009 01:18:05,708 --> 01:18:10,165 "We're boys of free will." 1010 01:18:10,250 --> 01:18:14,624 "We can ride the winds as well." 1011 01:18:14,958 --> 01:18:19,457 "The path of love, is a difficult one." 1012 01:18:19,666 --> 01:18:25,707 "Be brave...give me your heart without a care." 1013 01:18:26,833 --> 01:18:30,915 "Learn to be faithful from us." 1014 01:18:31,458 --> 01:18:35,707 "Get some fresh air from us." 1015 01:18:42,750 --> 01:18:46,915 "The stories of the heart. The days in our share." 1016 01:18:47,250 --> 01:18:51,249 "can only be spent from the heart." 1017 01:18:51,333 --> 01:18:58,749 "Get rid of all the fears." 1018 01:18:59,708 --> 01:19:08,624 "Forget the worries. Destroy the fears." 1019 01:19:08,916 --> 01:19:11,457 "Sweetheart, come with me." 1020 01:19:11,583 --> 01:19:15,374 "come, the world of dreams awaits you." 1021 01:19:15,458 --> 01:19:23,999 "The one who is alive in the true sense can conquer the world." 1022 01:19:24,208 --> 01:19:29,124 "He will breathe freely." 1023 01:19:29,208 --> 01:19:33,540 "Learn to be faithful from us." 1024 01:19:33,625 --> 01:19:37,874 "Get some fresh air from us." 1025 01:19:38,083 --> 01:19:42,665 "Learn to be faithful from us." 1026 01:19:42,750 --> 01:19:47,582 "Get some fresh air from us." 1027 01:19:47,666 --> 01:19:52,415 "join the path of truth." 1028 01:19:58,291 --> 01:20:00,415 Let's go everyone, to the big house. - How's everything? All okay? 1029 01:20:00,500 --> 01:20:03,290 Mr. Salim, how are you? - Great. 1030 01:20:03,458 --> 01:20:04,457 You came here personally. 1031 01:20:04,583 --> 01:20:06,832 You've done such a thing that we have to come time and again. 1032 01:20:07,333 --> 01:20:08,124 Aunt? 1033 01:20:08,208 --> 01:20:09,790 Good to see you, Seema. l'm coming back tomorrow. 1034 01:20:09,875 --> 01:20:11,207 We've such immense pressure from our seniors to arrest you. 1035 01:20:11,291 --> 01:20:13,040 We have been sent to arrest you. 1036 01:20:13,333 --> 01:20:15,332 How is everyone at home? - Great. 1037 01:20:15,416 --> 01:20:17,207 Officer, you too are here. - Yes. 1038 01:20:17,291 --> 01:20:18,790 Where are you going, sir? 1039 01:20:18,833 --> 01:20:20,124 come. Let me show you the jail. 1040 01:20:20,208 --> 01:20:22,665 No. No. Good for you, sir. 1041 01:20:23,000 --> 01:20:25,790 What can l do if l'm destined to marry a criminal? 1042 01:20:27,125 --> 01:20:28,249 Excuse me. 1043 01:20:29,375 --> 01:20:31,665 What criminal, madam? 1044 01:20:32,000 --> 01:20:33,582 l am about to be the cM. 1045 01:20:33,791 --> 01:20:36,790 And if lady luck shines on me, then l'll be the PM some day. 1046 01:20:37,708 --> 01:20:38,790 This is the chance you have. 1047 01:20:38,958 --> 01:20:41,749 lf you marry me, your life will be risk free. 1048 01:20:41,791 --> 01:20:44,790 Or carry on with your street plays in Dariaganj. 1049 01:20:44,833 --> 01:20:47,707 l see. And who'll ask my parents? 1050 01:20:47,875 --> 01:20:51,540 Parents? lf you say, l can ask the entire nation. 1051 01:20:52,250 --> 01:20:55,332 l will announce it from Red Fort on 15th August. 1052 01:20:56,041 --> 01:20:59,124 Bye. Let's go, sir. 1053 01:20:59,291 --> 01:21:03,040 lnjustice won't be tolerated. lnjustice won't be tolerated. 1054 01:21:03,125 --> 01:21:06,832 "Let's see if your jail's can hold us." 1055 01:21:06,916 --> 01:21:10,874 "Let's see if you really got the guts." 1056 01:21:10,958 --> 01:21:14,749 "Let's see if your jail's can hold us." 1057 01:21:18,208 --> 01:21:22,457 After that, Zoya left for Beneras. 1058 01:21:23,791 --> 01:21:25,790 She called few days ago. 1059 01:21:25,916 --> 01:21:27,290 Are you insane? 1060 01:21:27,458 --> 01:21:28,540 Who's going to put up this act? 1061 01:21:28,625 --> 01:21:30,290 just spare a week for me, please. 1062 01:21:30,375 --> 01:21:31,457 Everything will be fine. 1063 01:21:31,583 --> 01:21:34,457 Zoya, this is nonsense. l've too much left to do. 1064 01:21:36,166 --> 01:21:37,332 Everything was fine. 1065 01:21:38,041 --> 01:21:39,374 Everything under control. 1066 01:21:41,625 --> 01:21:42,540 And now... 1067 01:21:43,750 --> 01:21:45,790 Everything's shattered. 1068 01:22:03,750 --> 01:22:04,957 Father, this is Kundan. 1069 01:22:05,791 --> 01:22:07,165 He saved brother. 1070 01:22:08,000 --> 01:22:09,332 Otherwise, brother wouldn't have made it alive.. 1071 01:22:09,416 --> 01:22:10,624 ..from the accident. 1072 01:22:15,375 --> 01:22:17,915 Thank you son, you've been a big help. 1073 01:22:18,791 --> 01:22:20,832 But, we don't understand a thing here, 1074 01:22:21,708 --> 01:22:23,290 We're taking him back to Punjab. 1075 01:22:23,583 --> 01:22:24,665 He's lost a lot of blood. 1076 01:22:24,791 --> 01:22:26,082 But, there's nothing to worry about. 1077 01:22:31,833 --> 01:22:33,040 l'll need a tempo. 1078 01:22:34,791 --> 01:22:36,374 What's cooking in your mind now? 1079 01:22:37,083 --> 01:22:38,957 And, two train tickets to Punjab. 1080 01:22:39,416 --> 01:22:40,374 Tickets? 1081 01:22:40,666 --> 01:22:41,915 What for? 1082 01:22:43,708 --> 01:22:46,457 Elope! With Zoya. 1083 01:22:47,708 --> 01:22:48,749 Tonight. 1084 01:22:49,416 --> 01:22:51,207 Have you lost it, Pal? 1085 01:22:51,416 --> 01:22:52,915 You think Zoya will come with you. 1086 01:22:53,000 --> 01:22:54,707 l'll just take her to jasjeet. 1087 01:22:54,833 --> 01:22:57,540 You'll get yourself killed. She'll never take a favor from you. 1088 01:22:57,625 --> 01:22:58,999 l don't have a choice. 1089 01:22:59,083 --> 01:23:00,915 Kundan, there's a limit to.. 1090 01:23:11,458 --> 01:23:13,207 just do as l'm saying.. 1091 01:24:05,291 --> 01:24:06,249 jasjeet's fine. 1092 01:24:07,291 --> 01:24:10,290 He's hurt, but fine. 1093 01:24:11,750 --> 01:24:15,582 His parents took him back home. 1094 01:24:18,250 --> 01:24:21,082 l made a big mistake. 1095 01:24:23,291 --> 01:24:24,749 But, l swear.. 1096 01:24:25,291 --> 01:24:29,832 l'll take you to jasjeet. 1097 01:24:33,166 --> 01:24:33,874 What? 1098 01:25:24,000 --> 01:25:29,040 "The one you're searching for, dwells in your heart." 1099 01:25:29,291 --> 01:25:34,332 "There's a sea inside you, stop looking for droplets." 1100 01:25:34,625 --> 01:25:39,624 "The one you're searching for, dwells in your heart." 1101 01:25:39,833 --> 01:25:44,957 "There's a sea inside you, stop looking for droplets." 1102 01:25:45,125 --> 01:25:55,540 "clear all your doubts." 1103 01:25:55,708 --> 01:25:57,999 "Lift the veil." 1104 01:25:58,083 --> 01:26:03,165 "Beloved." 1105 01:26:03,250 --> 01:26:13,665 "You will see your beloved." 1106 01:26:14,125 --> 01:26:19,290 "The one you're searching for, dwells in your heart." 1107 01:26:19,375 --> 01:26:24,415 "There's a sea inside you, stop looking for droplets." 1108 01:26:24,708 --> 01:26:32,582 "clear all your doubts." 1109 01:26:32,666 --> 01:26:34,832 "Lift the veil." 1110 01:26:34,916 --> 01:26:50,290 "You will see your beloved." 1111 01:26:50,375 --> 01:27:00,832 "No point in seeing what others do." 1112 01:27:00,916 --> 01:27:11,582 "Try to see what the others can." 1113 01:27:11,666 --> 01:27:17,290 "You can't see with the naked eye." 1114 01:27:17,375 --> 01:27:22,332 "close your eyes, and you can see it." 1115 01:27:22,416 --> 01:27:27,915 "You will see your beloved." 1116 01:28:17,708 --> 01:28:22,790 "You don't always get what you want." 1117 01:28:22,875 --> 01:28:28,165 "My companion is only my shadow." 1118 01:28:28,250 --> 01:28:33,874 "You robbed me of my heart." 1119 01:28:34,208 --> 01:28:39,040 "Yet you whisper softly." 1120 01:28:39,125 --> 01:28:49,207 "You will see your beloved." 1121 01:28:50,000 --> 01:28:54,957 "The one you're searching for, dwells in your heart." 1122 01:28:55,291 --> 01:29:00,457 "There's a sea inside you, stop looking for droplets." 1123 01:29:00,541 --> 01:29:11,040 "clear all your doubts." 1124 01:29:11,125 --> 01:29:13,374 "Lift the veil." 1125 01:29:13,458 --> 01:29:18,624 "Beloved." 1126 01:29:18,708 --> 01:29:23,957 "You will see your beloved." 1127 01:29:36,416 --> 01:29:37,499 Go away. 1128 01:29:41,791 --> 01:29:52,165 "You will see your beloved." 1129 01:29:52,708 --> 01:29:57,624 "The one you're searching for, dwells in your heart." 1130 01:29:57,958 --> 01:30:03,207 "There's a sea inside you, stop looking for droplets." 1131 01:30:37,166 --> 01:30:39,624 Bring it, dear. Baba will bless you. 1132 01:30:41,000 --> 01:30:42,749 Hey. Priest. Leave. 1133 01:30:42,958 --> 01:30:44,624 Go on. Go. 1134 01:30:48,750 --> 01:30:53,665 You know, many of the sages here are cheats. 1135 01:30:54,125 --> 01:30:55,624 castouts. 1136 01:30:56,000 --> 01:30:57,290 Bloody criminals. 1137 01:30:58,041 --> 01:30:59,415 Murderer, rapists. 1138 01:31:00,000 --> 01:31:02,124 They just dawn the saffron color.. 1139 01:31:02,375 --> 01:31:04,332 ..and mingle along with the real ones. 1140 01:31:08,916 --> 01:31:10,540 Whom did you kill? 1141 01:31:14,625 --> 01:31:16,207 l can see it on your face. 1142 01:31:17,791 --> 01:31:24,957 No faith in this world can pardon a murderer. 1143 01:31:27,708 --> 01:31:29,540 Go. Do something. 1144 01:31:31,791 --> 01:31:33,165 Don't know what? 1145 01:31:34,208 --> 01:31:39,790 But, you won't get salvation at the banks of Ganges. 1146 01:31:51,583 --> 01:31:53,249 Hello. - Murari. 1147 01:31:53,333 --> 01:31:55,415 Where are you? 1148 01:31:55,875 --> 01:31:57,874 l've been thinking about you. 1149 01:31:58,250 --> 01:32:02,040 ls Zoya in Beneras? - ln Beneras? ls she? 1150 01:32:02,208 --> 01:32:03,999 That's exactly what l'm asking. ls she? 1151 01:32:04,208 --> 01:32:05,624 Rascal, you eloped with her. 1152 01:32:05,708 --> 01:32:07,415 Do you know the chaos it led to? 1153 01:32:07,666 --> 01:32:08,957 What are you doing? Where are you? 1154 01:32:09,041 --> 01:32:09,999 And, where's Zoya? 1155 01:32:17,958 --> 01:32:20,582 "Seeking him. Feeling him." 1156 01:32:20,666 --> 01:32:23,707 "Either its you, or its him." 1157 01:32:25,916 --> 01:32:28,457 "Seeking him. Feeling him." 1158 01:32:28,583 --> 01:32:31,457 "Either its you, or its him." 1159 01:32:33,791 --> 01:32:39,832 "Without him, everything's vain." 1160 01:32:41,833 --> 01:32:57,207 "You will see your beloved." 1161 01:32:59,333 --> 01:33:01,207 People look, stare at you. 1162 01:33:01,375 --> 01:33:05,332 Humiliate you with their stare. Disrobe you. 1163 01:33:05,416 --> 01:33:07,249 And say "We're just looking". 1164 01:33:09,666 --> 01:33:11,749 They whistle, sing songs.. 1165 01:33:11,791 --> 01:33:15,915 ..and tell their friends about it, show-off that they're men. 1166 01:33:16,875 --> 01:33:19,374 And say, "We were just looking, it's not a crime". 1167 01:33:20,333 --> 01:33:30,999 "Are you alive?" 1168 01:33:32,541 --> 01:33:33,790 ls everyone here? 1169 01:33:33,875 --> 01:33:35,999 Zoya, let's go. - Yes, drive this vehicle. 1170 01:34:00,291 --> 01:34:03,207 What's wrong? - just a second. 1171 01:34:05,125 --> 01:34:06,040 Hey! 1172 01:34:07,416 --> 01:34:08,790 What are you doing? 1173 01:34:09,791 --> 01:34:11,290 Hey. - Hey. 1174 01:34:11,708 --> 01:34:13,165 We had to wrestle the management.. 1175 01:34:13,250 --> 01:34:14,665 ..to install that pipe. 1176 01:34:14,750 --> 01:34:16,249 Don't break it. 1177 01:34:16,458 --> 01:34:19,665 Who are you? What're you doing? 1178 01:34:19,916 --> 01:34:21,707 And, why are you climbing up the pipe? 1179 01:34:23,625 --> 01:34:26,290 l...am a thief. 1180 01:34:27,250 --> 01:34:28,457 l was here to steal. 1181 01:34:28,750 --> 01:34:31,040 Why don't we turn him in? 1182 01:34:31,125 --> 01:34:34,874 That will mean we believe in this administration system. 1183 01:34:34,958 --> 01:34:36,832 l know, it's a completely ruthless.. 1184 01:34:36,916 --> 01:34:38,665 ..and a politically aggressive system. 1185 01:34:38,750 --> 01:34:40,832 correct. And, we should be against it. 1186 01:34:40,916 --> 01:34:43,249 He's a victim of this system as well. 1187 01:34:43,333 --> 01:34:45,332 Samosa (Fritters). - Huh! 1188 01:34:46,333 --> 01:34:47,624 Two Samosas. 1189 01:34:48,916 --> 01:34:50,082 Samosa? 1190 01:34:51,000 --> 01:34:52,874 chotu. Samosas. 1191 01:34:53,416 --> 01:34:54,540 Two. 1192 01:34:54,791 --> 01:34:57,374 So, we need to understand.. 1193 01:34:57,583 --> 01:34:59,874 ..why would anyone become a thief. 1194 01:34:59,958 --> 01:35:01,582 Why did you become one? 1195 01:35:06,250 --> 01:35:08,249 Because...l'm poor. 1196 01:35:11,166 --> 01:35:13,082 Water.. - Huh! 1197 01:35:14,333 --> 01:35:16,207 Tea... 1198 01:35:17,708 --> 01:35:20,332 Poverty is a result of over-population. 1199 01:35:20,875 --> 01:35:22,874 Don't simplify things. 1200 01:35:23,166 --> 01:35:26,249 Over-population is a result of lack of education. 1201 01:35:26,333 --> 01:35:28,124 But, lower-classes don't have resources.. 1202 01:35:28,208 --> 01:35:29,082 ..to educate their children. 1203 01:35:29,166 --> 01:35:30,165 No, no. One minute. 1204 01:35:30,250 --> 01:35:32,124 Even the educated youth in this country.. 1205 01:35:32,208 --> 01:35:33,665 ..are suffering from unemployment 1206 01:35:33,750 --> 01:35:34,915 l agree. - No. l am sorry. 1207 01:35:35,000 --> 01:35:37,374 Becoming a thief cannot be justified. - She is also right. 1208 01:35:37,458 --> 01:35:38,915 He's asleep. 1209 01:35:45,833 --> 01:35:47,957 Bro. Bro. 1210 01:35:55,791 --> 01:36:01,249 We know why you became a thief. - Why? 1211 01:36:01,583 --> 01:36:05,249 Because you're poor. - And you don't have a job. Right? 1212 01:36:08,625 --> 01:36:09,540 Yes. 1213 01:36:09,791 --> 01:36:13,665 l'm poor, and l don't have a job. 1214 01:36:14,041 --> 01:36:15,707 Kundan, get a cup of tea. 1215 01:36:16,875 --> 01:36:18,415 Give me a cold drink. 1216 01:36:38,041 --> 01:36:39,332 Go ahead, l'll be right with you. 1217 01:36:47,125 --> 01:36:48,249 What now? 1218 01:36:52,333 --> 01:36:56,374 l'd rather work myself to death here, than die of guilt. 1219 01:36:57,916 --> 01:37:00,790 And, l don't know why l'm here. 1220 01:37:04,000 --> 01:37:06,874 Let me stay here. Please. 1221 01:37:12,875 --> 01:37:14,290 Nothing's changed. 1222 01:37:14,625 --> 01:37:17,249 jasjeet's 'All lndia citizen's Party'.. 1223 01:37:17,666 --> 01:37:19,832 ..will still run in the upcoming elections. 1224 01:37:20,000 --> 01:37:22,165 His hard work can't go to waste. 1225 01:37:23,583 --> 01:37:26,290 l nominate Zoya as the new leader. 1226 01:37:26,791 --> 01:37:29,124 Those who agree, raise your hands. 1227 01:37:34,791 --> 01:37:36,832 So, we need to decide what's next. 1228 01:37:40,375 --> 01:37:41,874 We should do something.. 1229 01:37:41,958 --> 01:37:43,040 ..about the 'Bhatta Parsal' scam. 1230 01:37:43,125 --> 01:37:46,415 Around 4000 farmers are losing their lands. 1231 01:37:46,500 --> 01:37:47,999 Only to put up a factory. 1232 01:37:48,333 --> 01:37:49,999 The media must be present as well. 1233 01:37:51,458 --> 01:37:53,582 We can gain a lot of political mileage. 1234 01:37:53,833 --> 01:37:56,582 Fine. Let's meet here tomorrow at 1 1am. 1235 01:37:59,000 --> 01:38:01,040 The girl's got the spark. 1236 01:38:01,208 --> 01:38:02,874 We'll teach her the rest. 1237 01:38:02,958 --> 01:38:05,457 These are the basic things in politics. 1238 01:38:06,000 --> 01:38:12,332 Zoya. - l don't care a damn if he lives or dies. 1239 01:38:12,666 --> 01:38:14,624 There's nothing to discuss about him, Rashmi. 1240 01:38:15,125 --> 01:38:18,124 There's much left to do, and he doesn't exist for me 1241 01:38:27,416 --> 01:38:29,790 come on, give the tea. 1242 01:38:50,333 --> 01:39:03,624 "Don't look at me...like that." 1243 01:39:04,750 --> 01:39:15,582 "Like you never saw me before." 1244 01:39:15,666 --> 01:39:19,249 He'll never learn. Where are you going? Stop Kundan. 1245 01:39:19,333 --> 01:39:32,165 "Don't look at me...like that." 1246 01:39:34,875 --> 01:39:39,040 Load all the flags. 1247 01:39:41,458 --> 01:39:43,290 Anand. 1248 01:39:43,791 --> 01:39:46,665 Take me along. - What will you possibly do, Kundan? 1249 01:39:46,916 --> 01:39:48,707 Lend a helping hand. 1250 01:39:49,000 --> 01:39:52,790 Or, serve you all tea. - climb on. 1251 01:40:09,125 --> 01:40:10,790 come on. Who else? 1252 01:40:10,916 --> 01:40:11,999 Stand straight. 1253 01:40:12,166 --> 01:40:14,415 Don't let anyone come this side. 1254 01:40:14,541 --> 01:40:15,415 Be ready. 1255 01:40:15,541 --> 01:40:18,249 Shoot anyone you see. Get that. 1256 01:40:18,333 --> 01:40:19,790 No one.. Stand straight. 1257 01:40:20,375 --> 01:40:22,082 We're ready to talk. 1258 01:40:22,166 --> 01:40:24,874 Let us talk to your headman. 1259 01:40:25,208 --> 01:40:27,415 The government will talk to you. - You stay here. 1260 01:40:27,625 --> 01:40:30,707 Who are you? - What about the extra forces? 1261 01:40:30,875 --> 01:40:31,957 We want to meet the farmers? 1262 01:40:32,125 --> 01:40:34,999 Farmers? Who are you? 1263 01:40:35,083 --> 01:40:37,207 Get lost! - You cannot stop us. 1264 01:40:37,541 --> 01:40:39,124 Our party's running for elections this year. 1265 01:40:39,208 --> 01:40:40,624 We're here to meet the people of our constituency. 1266 01:40:40,708 --> 01:40:44,957 Ma'am. They've kidnapped a PSE soldier. 1267 01:40:45,041 --> 01:40:47,040 And, they shot at the DM's leg yesterday. 1268 01:40:47,125 --> 01:40:49,999 lf they don't return that soldier, they'll be shot. 1269 01:40:50,083 --> 01:40:52,415 You've an excuse to shoot them. 1270 01:40:52,541 --> 01:40:54,290 lt's a golden opportunity for this corrupt government.. 1271 01:40:54,375 --> 01:40:55,415 ..to take away their lands. 1272 01:40:55,541 --> 01:40:56,915 You're raising your voice at the wrong place. 1273 01:40:57,000 --> 01:40:57,790 Get that. 1274 01:40:58,166 --> 01:40:59,040 SP sir came. 1275 01:40:59,958 --> 01:41:02,457 come on. Get lost. 1276 01:41:03,041 --> 01:41:05,665 What's the position? - The position's really bad. 1277 01:41:05,833 --> 01:41:09,290 Sir, we've seized the entire area. 1278 01:41:10,625 --> 01:41:14,374 Look. l give you five minutes.. 1279 01:41:14,458 --> 01:41:15,999 The farmers were wrong. 1280 01:41:16,208 --> 01:41:17,415 They just gave the government.. 1281 01:41:17,541 --> 01:41:18,790 ..an excuse to shoot them. 1282 01:41:18,875 --> 01:41:20,874 They'll just target the main leaders and kill them. 1283 01:41:21,041 --> 01:41:22,707 And the government will say.. 1284 01:41:22,875 --> 01:41:24,999 .."We were only trying to save the PSE soldier". 1285 01:41:26,333 --> 01:41:28,415 The people will blame the farmers. 1286 01:41:29,791 --> 01:41:31,332 We'll have to talk to the SP. 1287 01:41:32,250 --> 01:41:33,665 Anand. - Yeah! 1288 01:41:33,833 --> 01:41:36,624 Talk to the media. Tell them about the situation going on here. 1289 01:41:36,916 --> 01:41:38,915 ..we'll have to take harsh action. 1290 01:41:39,458 --> 01:41:40,874 Sir, we know what you're trying to do here. 1291 01:41:40,958 --> 01:41:42,249 We tried talking to them sir, but they aren't listening, sir. 1292 01:41:42,333 --> 01:41:43,540 Sir, excuse me sir! 1293 01:41:44,083 --> 01:41:45,957 l know you must be following your seniors orders.. 1294 01:41:46,166 --> 01:41:47,290 ..but, you cannot do this. 1295 01:41:47,375 --> 01:41:49,915 Actually, l can do anything l want. 1296 01:41:50,125 --> 01:41:51,915 l can have you all arrested. 1297 01:41:54,208 --> 01:41:56,124 Don't do this. Behave yourself. - Move back. 1298 01:41:56,208 --> 01:41:58,790 Please don't do this. - Let us talk to them 1299 01:41:58,833 --> 01:42:00,457 This is the last warning for you. - Move aside. 1300 01:42:00,583 --> 01:42:01,999 Sir, sir! 1301 01:42:02,833 --> 01:42:04,915 Let us go inside. - Sir! 1302 01:42:06,083 --> 01:42:07,790 Sir, l think you are a Tamilian. 1303 01:42:07,833 --> 01:42:09,957 Please, tell them to stop. Sir, please listen to me. 1304 01:42:10,125 --> 01:42:12,374 lf you wish, you can grant me 5 minutes permission. 1305 01:42:12,458 --> 01:42:15,082 Sir, please show some mercy on me. Please, sir. 1306 01:42:15,166 --> 01:42:17,249 Unlike you, even they have parents and everyone. 1307 01:42:17,708 --> 01:42:20,290 Please, sir. Sir, just give me 5 minutes time l'll get them out somehow. 1308 01:42:20,375 --> 01:42:21,415 lf not, then you can do anything. 1309 01:42:21,541 --> 01:42:22,374 Please, sir. 1310 01:42:22,708 --> 01:42:25,374 Okay. Stop! Stop! 1311 01:42:27,666 --> 01:42:31,832 Only 5 minutes. Do whatever you can. Go. 1312 01:42:32,208 --> 01:42:33,082 Thank you. 1313 01:42:45,041 --> 01:42:46,290 Kundan, be careful. 1314 01:43:28,791 --> 01:43:30,790 Bravo 1315 01:43:36,041 --> 01:43:38,124 Bro, What? 1316 01:43:39,083 --> 01:43:41,582 What did you tell the farmers? 1317 01:43:43,375 --> 01:43:44,249 Nothing. 1318 01:43:45,333 --> 01:43:48,915 l said "So you shot the DM, that's alright". 1319 01:43:49,125 --> 01:43:51,749 "But this soldier's a poor man." 1320 01:43:51,916 --> 01:43:54,207 "His father's a farmer like you." 1321 01:43:54,625 --> 01:43:57,374 "lf he dies, his mother will curse all of you." 1322 01:43:57,458 --> 01:43:58,999 "And, you'll be ruined." 1323 01:43:59,208 --> 01:44:01,832 "Your rivers will run dry." 1324 01:44:01,916 --> 01:44:03,582 "Then you can keep your lands." 1325 01:44:04,083 --> 01:44:04,957 That's all. 1326 01:44:05,083 --> 01:44:07,540 That scared them, and they let him go. 1327 01:44:07,833 --> 01:44:09,207 How do you come up with such things? 1328 01:44:09,375 --> 01:44:10,915 l'm a Pandit! 1329 01:44:11,000 --> 01:44:14,374 This is how l've been living in Beneras for years. 1330 01:44:14,750 --> 01:44:17,582 You're a rascal. - Top class. 1331 01:44:17,666 --> 01:44:18,374 Yes. 1332 01:44:18,458 --> 01:44:22,790 We will win! - AlcP will win! 1333 01:44:22,875 --> 01:44:26,874 Vote for.. - AlcP! 1334 01:44:26,958 --> 01:44:27,957 Vote for.. - AlcP! - Hello uncle, aunty. 1335 01:44:28,041 --> 01:44:30,999 Vote for.. - AlcP! - We're here. 1336 01:44:31,083 --> 01:44:32,457 come along, sister-in-law 1337 01:44:38,708 --> 01:44:39,540 Stop hitting us. 1338 01:44:39,625 --> 01:44:41,290 Have you lost your mind? Why are you hurling slippers at us. 1339 01:44:41,541 --> 01:44:43,582 Are you guys mad? - Don't set foot in here. 1340 01:44:43,916 --> 01:44:44,832 Get lost. 1341 01:44:45,375 --> 01:44:47,040 We just want to talk. 1342 01:44:47,458 --> 01:44:48,999 We're against this government as well. 1343 01:44:49,083 --> 01:44:50,290 We've formed a new party. 1344 01:44:50,375 --> 01:44:53,124 New or old, you're just a bunch of thieves. 1345 01:44:53,291 --> 01:44:55,540 After the elections, no one will even take a peek here. 1346 01:44:55,708 --> 01:44:57,415 l'll be damned if anyone does. 1347 01:44:57,541 --> 01:44:58,790 We just want to help. 1348 01:44:58,875 --> 01:45:02,915 Mother Teresa. We don't want your help. Get out! 1349 01:45:03,208 --> 01:45:04,832 These rascals are here to help. 1350 01:45:05,291 --> 01:45:06,624 Hey! Keep that spade down. 1351 01:45:06,708 --> 01:45:08,249 Pick it up again and l'll beat you to a pulp. 1352 01:45:08,958 --> 01:45:14,165 Better get going, or else l'll start throwing slippers at you. 1353 01:45:14,541 --> 01:45:17,207 And humiliate you to death. 1354 01:45:18,166 --> 01:45:20,624 Kundan, where are you going? - just forget it. 1355 01:45:21,375 --> 01:45:23,332 Hey, what's this? - Hey. 1356 01:45:23,625 --> 01:45:24,582 Don't create a scene. 1357 01:45:25,208 --> 01:45:27,082 Or else l'll beat you. 1358 01:45:28,708 --> 01:45:31,790 You're such pathetic rascals, to show this anger so late. 1359 01:45:33,333 --> 01:45:36,582 Thirty years ago, if your father had shown the same anger.. 1360 01:45:36,666 --> 01:45:38,749 ..you wouldn't have been living in this shit. 1361 01:45:39,708 --> 01:45:42,665 Yes, we're here to ask for your vote. 1362 01:45:43,333 --> 01:45:44,665 So what's wrong in that? 1363 01:45:45,583 --> 01:45:47,915 You've been giving your vote for the last 60 years, aren't you? 1364 01:45:48,708 --> 01:45:50,415 So, this time give your vote to us. 1365 01:45:51,708 --> 01:45:52,707 What's going to happen? 1366 01:45:53,458 --> 01:45:56,082 At the most, you'll be the fool. 1367 01:45:56,625 --> 01:45:58,165 But, that you still are. 1368 01:46:00,791 --> 01:46:02,624 So, shall we leave.. 1369 01:46:02,833 --> 01:46:04,874 ..or pick up the shovel and help you. 1370 01:46:19,291 --> 01:46:21,874 The AlcP members... 1371 01:46:21,958 --> 01:46:24,999 'The media had made us heroes, so did fate.' 1372 01:46:25,083 --> 01:46:26,790 'This is when l realised..' 1373 01:46:26,875 --> 01:46:29,207 '..there's a huge dearth of leaders in our country.' 1374 01:46:29,458 --> 01:46:32,082 'lf they were listening to a uncouth like me..' 1375 01:46:32,250 --> 01:46:33,790 '..they would listen to anyone.' 1376 01:46:34,083 --> 01:46:36,915 'But, l wasn't concerned about the country.' 1377 01:46:37,125 --> 01:46:39,749 'All l cared about was me.' 1378 01:46:40,291 --> 01:46:44,124 'l was thinking, if l can impress these AlcP kids..' 1379 01:46:44,208 --> 01:46:46,165 '..then someday, she'll see the light as well.' 1380 01:46:46,333 --> 01:46:48,665 'But, Zoya didn't like me one bit.' 1381 01:46:48,875 --> 01:46:50,415 'l was walking ahead, and people were following me.' 1382 01:46:50,708 --> 01:46:52,540 'l was getting on her nerves.' 1383 01:46:53,125 --> 01:46:54,582 'But, l didn't realise..' 1384 01:46:54,791 --> 01:46:56,957 '..when my success posed a threat to the government.' 1385 01:46:57,041 --> 01:47:00,374 AlcP party members nearly escaped from being badly beaten. 1386 01:47:00,458 --> 01:47:04,124 After the Bhatta Parsal incident, this is another victory.. 1387 01:47:04,208 --> 01:47:07,124 ..for AlcP's youth party in Sheelampur area. 1388 01:47:07,208 --> 01:47:09,165 There's less than a month for the elections. 1389 01:47:10,083 --> 01:47:11,790 They're gaining good mileage. 1390 01:47:11,958 --> 01:47:14,374 They'll certainly win 10-12 seats. 1391 01:47:15,000 --> 01:47:17,415 Put up tents all around this place. 1392 01:47:17,541 --> 01:47:18,832 And, all the tents.. 1393 01:47:19,750 --> 01:47:21,999 You don't need to put up the tent, pal. 1394 01:47:22,208 --> 01:47:23,582 Work on your speech. 1395 01:47:23,666 --> 01:47:25,332 People only listen to you. 1396 01:47:25,958 --> 01:47:26,915 l will speak. 1397 01:47:33,708 --> 01:47:36,332 What's going on here? 1398 01:47:36,625 --> 01:47:37,332 Get out! 1399 01:47:37,416 --> 01:47:39,040 Take these out. - Why? 1400 01:47:39,458 --> 01:47:42,124 We've official permission. - What permission? 1401 01:47:42,791 --> 01:47:43,999 We're the official. 1402 01:47:44,583 --> 01:47:46,165 You don't have our permission. 1403 01:47:46,541 --> 01:47:48,040 They can't just take it off? - Take these out! 1404 01:47:48,125 --> 01:47:50,665 Look, sir, we.. - Has the government stooped so low? 1405 01:47:51,333 --> 01:47:53,290 Don't touch me, or l'll have to take action. 1406 01:47:53,458 --> 01:47:55,040 Go ahead. Take action! - Zoya. 1407 01:47:55,125 --> 01:47:56,707 Beat us! - Zoya. 1408 01:47:56,791 --> 01:47:58,790 Stop, Zoya. - Move back. 1409 01:47:58,875 --> 01:48:00,457 Sir, please try to understand. 1410 01:48:00,541 --> 01:48:02,832 Sir! Sir! Sir! 1411 01:48:03,166 --> 01:48:04,999 You shouldn't raise your hand on women! 1412 01:48:06,791 --> 01:48:08,957 Did you record that? - Yes. 1413 01:48:09,541 --> 01:48:10,749 Do you want me to upload it? 1414 01:48:13,875 --> 01:48:15,832 That's okay. l'll handle it. 1415 01:48:16,541 --> 01:48:17,790 And, sir. 1416 01:48:18,166 --> 01:48:20,790 Even if we win 2 seats in the elections.. 1417 01:48:20,875 --> 01:48:24,415 ..you'll definitely get transferred. 1418 01:48:24,875 --> 01:48:27,749 Sir. We get orders too. 1419 01:48:28,250 --> 01:48:30,957 We've no personal enmity with you. 1420 01:48:32,000 --> 01:48:32,832 Sorry. 1421 01:48:35,958 --> 01:48:37,290 Whose orders? 1422 01:48:38,708 --> 01:48:40,582 Vinod Gupta. 1423 01:48:41,791 --> 01:48:44,124 We could've talked to the inspector calmly. 1424 01:48:44,375 --> 01:48:46,165 Only 10 more days of campaigning. 1425 01:48:46,250 --> 01:48:49,332 lt's not a good idea to get in a tiff with the police. 1426 01:48:50,166 --> 01:48:51,624 come on, dear. Go home. 1427 01:48:51,708 --> 01:48:54,165 Study. Exams are close. 1428 01:48:55,541 --> 01:48:58,749 Him. He'll be the leader of the masses! 1429 01:49:04,791 --> 01:49:07,457 Don't try to catch the snake by the hood, Gupta.. 1430 01:49:08,750 --> 01:49:11,332 ..if it stings, you'll be in deep trouble. 1431 01:49:12,833 --> 01:49:13,707 Let's go. 1432 01:49:14,708 --> 01:49:16,374 Where are you going, Mr. Gupta? 1433 01:49:16,458 --> 01:49:18,165 Let me tell you a joke. 1434 01:49:18,958 --> 01:49:21,790 Everything he does is right, and what l do is wrong. 1435 01:49:22,291 --> 01:49:24,082 He's the undisputed leader of the party. 1436 01:49:24,250 --> 01:49:25,832 We'll need his permission for everything, right? 1437 01:49:26,000 --> 01:49:28,624 He'll give the speech. Help us win the elections! 1438 01:49:30,291 --> 01:49:32,374 Let me congratulate you Kundan! 1439 01:49:33,083 --> 01:49:35,124 You must be really happy, you dog! 1440 01:49:35,375 --> 01:49:36,790 What else do you need? 1441 01:49:37,125 --> 01:49:39,707 Now, you've the position of the man you killed. 1442 01:49:39,833 --> 01:49:42,207 And, now you want his girlfriend to sleep with, right? 1443 01:49:42,541 --> 01:49:43,749 What else do you want? 1444 01:49:44,458 --> 01:49:46,915 l never cried over jasjeet's death. 1445 01:49:47,166 --> 01:49:50,957 l wanted to dedicate my life to fulfil his last dream. 1446 01:49:51,416 --> 01:49:52,915 That's all. 1447 01:49:53,750 --> 01:49:55,040 But, you can snatch that too. 1448 01:49:56,250 --> 01:50:01,624 Yes! He killed jasjeet. And you're cheering him! 1449 01:50:01,958 --> 01:50:04,332 Anand Srivastav! This man killed him! 1450 01:50:04,416 --> 01:50:05,874 Go ahead, lick him! 1451 01:50:09,083 --> 01:50:10,957 You didn't just lose jasjeet.. 1452 01:50:11,041 --> 01:50:13,665 ..or, you didn't lose just a friend. 1453 01:50:13,750 --> 01:50:15,082 l lost my brother. 1454 01:50:15,166 --> 01:50:17,790 That means l get to kill him first. 1455 01:50:18,250 --> 01:50:20,249 This man is our last hope. 1456 01:50:20,625 --> 01:50:22,082 You can choose power, politics, position.. 1457 01:50:22,166 --> 01:50:23,582 ..over your brother's death. 1458 01:50:24,166 --> 01:50:27,290 can you all forget the man that formed this party? 1459 01:50:27,666 --> 01:50:29,790 His agenda wasn't just winning the elections. 1460 01:50:30,458 --> 01:50:32,832 He had principles, he believed him. 1461 01:50:33,416 --> 01:50:35,999 And he died because of this man. 1462 01:50:39,458 --> 01:50:42,540 Honestly son, my son passed because of you. 1463 01:50:42,625 --> 01:50:44,207 You made it possible. 1464 01:50:44,291 --> 01:50:46,374 Police? - Why are they here? 1465 01:50:51,791 --> 01:50:53,332 come on, son. Apologise. 1466 01:50:55,416 --> 01:50:57,707 Apologise, or we'll break your bones. 1467 01:50:58,791 --> 01:51:01,999 Mr. Gupta. l never even apologised to my father.. 1468 01:51:02,083 --> 01:51:03,332 ..when l made a mistake. 1469 01:51:04,375 --> 01:51:07,957 And now, it's not my mistake, neither are you my father. 1470 01:51:10,083 --> 01:51:11,040 Beat him! 1471 01:51:13,041 --> 01:51:15,415 Stop. - Don't beat him. 1472 01:51:15,708 --> 01:51:18,040 Kundan, let him go. 1473 01:51:18,458 --> 01:51:19,832 Let Kundan go. 1474 01:51:23,958 --> 01:51:25,165 What are you thinking? 1475 01:51:26,583 --> 01:51:27,790 Say it 1476 01:51:29,041 --> 01:51:31,082 Thankfully Zoya said everything. 1477 01:51:34,541 --> 01:51:36,082 l couldn't have. 1478 01:51:39,125 --> 01:51:40,749 l should leave. 1479 01:51:45,250 --> 01:51:46,165 Look. 1480 01:51:47,750 --> 01:51:49,207 There are two types of leaders. 1481 01:51:50,916 --> 01:51:54,124 One, that likes to dissolve the government. 1482 01:51:55,458 --> 01:51:58,749 And the other, who like to make a government. 1483 01:52:00,375 --> 01:52:03,915 l knew jasjeet better than these two women! 1484 01:52:04,833 --> 01:52:06,790 He was the second type. 1485 01:52:08,583 --> 01:52:09,665 Stay. 1486 01:52:10,458 --> 01:52:13,874 But, this time you've got to do something. 1487 01:52:20,208 --> 01:52:23,249 Madam. That's a really nice gift for Kapil. 1488 01:52:23,583 --> 01:52:24,790 But, think Gupta. 1489 01:52:25,791 --> 01:52:28,790 lf he bites us only for his ego. 1490 01:52:29,000 --> 01:52:31,415 Pees over the 2015 budget. 1491 01:52:31,666 --> 01:52:34,624 And bites every minister and official? 1492 01:52:38,000 --> 01:52:39,957 Sorry, madam. lt was a mistake. 1493 01:52:40,041 --> 01:52:42,874 You've turned this into a chaos.. 1494 01:52:42,958 --> 01:52:44,790 ..and say it's a mistake. 1495 01:52:45,041 --> 01:52:46,832 Don't worry, l'll handle it. 1496 01:52:46,916 --> 01:52:48,374 The next five years.. 1497 01:52:48,541 --> 01:52:50,540 ..you will be handling that dog, Gupta. 1498 01:52:50,791 --> 01:52:52,707 You've enjoyed too many privileges for too long. 1499 01:52:53,041 --> 01:52:55,915 Santram, take me to St. George's Hospital. 1500 01:52:56,000 --> 01:52:58,790 Will you tell me what this is all about? 1501 01:53:00,083 --> 01:53:01,415 Start from the very beginning. 1502 01:53:01,958 --> 01:53:04,249 lt's the first time police has entered jNU campus. 1503 01:53:04,333 --> 01:53:05,124 And, your reaction? 1504 01:53:05,208 --> 01:53:06,874 Who said it's the first time? lt's happened before. 1505 01:53:06,958 --> 01:53:08,415 Madam, yours is a political party. 1506 01:53:08,500 --> 01:53:09,957 So, how can you operate from a government institute. 1507 01:53:10,041 --> 01:53:11,415 The administration doesn't have a problem.. 1508 01:53:11,500 --> 01:53:12,249 ..so, why do you? 1509 01:53:12,333 --> 01:53:14,582 Ms. Zoya, what was the reason behind the scuffle. 1510 01:53:14,666 --> 01:53:16,374 Look. We are the victims here. 1511 01:53:17,625 --> 01:53:18,999 My friends are hurt. 1512 01:53:19,291 --> 01:53:20,832 Many have suffered broken bones! 1513 01:53:22,458 --> 01:53:24,624 Why don't you go to Mr. Gupta's office? 1514 01:53:25,083 --> 01:53:27,415 Why not raise this question outside the Parliament? 1515 01:53:27,625 --> 01:53:30,207 We'll give a reply. But, not like this. 1516 01:53:31,041 --> 01:53:32,082 Not when we're beaten. 1517 01:53:32,541 --> 01:53:33,915 We'll do it on a stage. 1518 01:53:34,541 --> 01:53:35,874 And, on the top of our voice. 1519 01:53:38,041 --> 01:53:41,290 We're organizing a rally. You're all invited. 1520 01:53:41,458 --> 01:53:42,957 Thank you. - Ma'am, please.. 1521 01:53:55,875 --> 01:53:57,665 May l have a word with you, Zoya? 1522 01:54:00,291 --> 01:54:01,124 Alone? 1523 01:54:05,541 --> 01:54:07,249 Sad about jasjeet. 1524 01:54:08,791 --> 01:54:10,374 l often heard about him. 1525 01:54:10,791 --> 01:54:13,707 l met him once. At the lSc conference. 1526 01:54:14,708 --> 01:54:17,540 He was an intelligent boy. - He did tell me. 1527 01:54:18,416 --> 01:54:19,957 He said you're quite intelligent as well. 1528 01:54:23,083 --> 01:54:25,040 So, how can you be so stupid? 1529 01:54:26,708 --> 01:54:27,749 Miss Zoya is here. 1530 01:54:27,791 --> 01:54:29,707 Excuse me! 1531 01:54:32,458 --> 01:54:34,957 c.M came. 1532 01:54:40,625 --> 01:54:42,332 Name your price for giving us Kundan. 1533 01:54:42,625 --> 01:54:44,915 ASk him to join our party. 1534 01:54:46,083 --> 01:54:48,874 l'm telling you because you're close to him. 1535 01:54:50,583 --> 01:54:51,790 The party is jasjeet's. 1536 01:54:53,166 --> 01:54:54,165 Kundan's the leader. 1537 01:54:54,375 --> 01:54:56,999 And, what about you? Nothing. 1538 01:54:58,250 --> 01:55:00,249 The reason your party made it this far.. 1539 01:55:00,333 --> 01:55:02,374 ..was only because of Kundan. 1540 01:55:03,458 --> 01:55:04,665 Are you done? 1541 01:55:07,833 --> 01:55:08,999 Thank you. 1542 01:55:12,833 --> 01:55:13,957 Why did you feel hurt? 1543 01:55:16,041 --> 01:55:17,249 Did l say something wrong? 1544 01:55:19,333 --> 01:55:22,957 Zoya, jasjeet would've been really sad.. 1545 01:55:24,083 --> 01:55:25,707 ..to see you in this condition. 1546 01:55:27,458 --> 01:55:28,415 come on in. 1547 01:55:29,791 --> 01:55:30,582 Let's talk. 1548 01:55:39,083 --> 01:55:40,457 just think about it, Zoya. 1549 01:55:40,750 --> 01:55:42,749 Think. No pressure. 1550 01:55:42,958 --> 01:55:45,457 You know my house. Office too. 1551 01:55:45,833 --> 01:55:47,707 My secretary will be in touch with you. 1552 01:55:48,250 --> 01:55:50,790 Let me know if you change your mood. 1553 01:56:13,125 --> 01:56:14,915 Everyone likes you, Kundan. 1554 01:56:16,708 --> 01:56:17,749 You're their hero. 1555 01:56:19,333 --> 01:56:20,290 Stay back. 1556 01:56:22,833 --> 01:56:24,165 They all need you. 1557 01:56:37,458 --> 01:56:44,290 "l don't want anything from you." 1558 01:56:44,875 --> 01:56:51,624 "No consolation, or faith." 1559 01:56:52,166 --> 01:56:59,040 "No applauds, or sympathy." 1560 01:56:59,541 --> 01:57:05,999 "No dreams, no comfort." 1561 01:57:06,666 --> 01:57:07,540 Sorry! 1562 01:57:07,625 --> 01:57:20,249 "Don't look at me like this." 1563 01:57:21,250 --> 01:57:26,457 Where's your husband? - He's dead. 1564 01:57:26,750 --> 01:57:31,207 Dead? There he is. 1565 01:57:38,333 --> 01:57:50,207 "l am the song...you don't want to listen." 1566 01:57:51,416 --> 01:57:57,040 "The first leaf...fallen in Autumn." 1567 01:57:58,833 --> 01:58:05,915 "A drop of tear...in the desert." 1568 01:58:06,750 --> 01:58:13,249 "l'm the moment that's passed." 1569 01:58:13,791 --> 01:58:16,832 "No way l can come back." 1570 01:58:16,916 --> 01:58:21,207 "That's true." 1571 01:58:21,958 --> 01:58:35,249 "Don't look at me...like you never saw me before." 1572 01:58:36,291 --> 01:58:41,624 "Like you never saw me before." 1573 01:58:44,125 --> 01:58:48,790 "Don't look at me.." 1574 01:58:48,833 --> 01:58:51,124 Load these as well. 1575 01:58:51,208 --> 01:58:52,790 Who is calling now? 1576 01:58:52,875 --> 01:58:55,957 Kundan, answer the phone. 1577 01:58:57,083 --> 01:58:57,999 Anant. 1578 01:58:58,708 --> 01:59:00,332 Kundan and l are taking a rickshaw. 1579 01:59:00,833 --> 01:59:03,790 You guys take the bus. - Okay. 1580 02:00:14,708 --> 02:00:16,040 These are jasjeet's clothes. 1581 02:00:19,791 --> 02:00:22,582 This Nehru jacket looked really nice on him. 1582 02:00:24,125 --> 02:00:25,999 l couldn't see him make it this far. 1583 02:00:28,791 --> 02:00:30,249 So, why not you. 1584 02:00:32,083 --> 02:00:34,457 l couldn't help him prepare for the battle. 1585 02:00:35,208 --> 02:00:36,624 So, why not you. 1586 02:00:41,083 --> 02:00:43,540 The first day l saw you in Delhi.. 1587 02:00:44,416 --> 02:00:46,707 ..l wanted to hug you. 1588 02:00:48,625 --> 02:00:53,540 And ask...won't you do anything.. 1589 02:00:55,083 --> 02:00:56,874 ..for the same Zoya you slit your wrist. 1590 02:00:59,250 --> 02:01:03,332 The world will spit on me if l love you. 1591 02:01:06,625 --> 02:01:10,790 But look, l'm in love now. 1592 02:01:17,916 --> 02:01:19,040 You're looking nice. 1593 02:01:26,416 --> 02:01:27,415 Go on, Kundan. 1594 02:01:29,208 --> 02:01:30,707 Everyone's waiting for you. 1595 02:01:33,125 --> 02:01:36,082 Kundan, go! 1596 02:01:44,291 --> 02:01:46,249 You're doing everything so well.. 1597 02:01:47,250 --> 02:01:49,790 ..why did falter here now? 1598 02:01:50,875 --> 02:01:54,165 Zoya, you're trying to prove a Muslim, Hindu again. 1599 02:01:56,208 --> 02:01:57,332 control yourself. 1600 02:01:58,625 --> 02:01:59,957 No need to love me. 1601 02:02:03,375 --> 02:02:06,874 They're crazy, but you're smart. 1602 02:02:08,083 --> 02:02:12,874 l don't know what you're trying to do.. 1603 02:02:13,750 --> 02:02:15,665 ..or, where you're asking me to go. 1604 02:02:16,208 --> 02:02:18,665 But, l'll go anywhere you ask me to. 1605 02:02:21,333 --> 02:02:27,040 And l swear, l will win. 1606 02:02:28,375 --> 02:02:35,707 And, if you still say you don't love me.. 1607 02:02:43,333 --> 02:02:45,915 ..then you can slap me 17 times. 1608 02:02:47,625 --> 02:02:56,124 Otherwise, l will take my 17 kisses. 1609 02:03:24,541 --> 02:03:26,124 'Everything can still be fixed.' 1610 02:03:26,458 --> 02:03:30,332 'You've to keep Kundan until the last day of the campaign.' 1611 02:03:30,833 --> 02:03:33,374 'You just announced a big rally.' 1612 02:03:33,708 --> 02:03:36,957 'Yourjob is to bring Kundan to that rally.' 1613 02:03:42,208 --> 02:03:43,707 'And according to the situation..' 1614 02:03:43,791 --> 02:03:45,749 '..you might win a few seats.' 1615 02:03:47,083 --> 02:03:49,957 'But, that's possible only when Kundan's with you.' 1616 02:03:50,708 --> 02:03:53,540 'So, that face will help you win.' 1617 02:03:54,083 --> 02:03:57,624 'On the last day of the campaign, finish him.' 1618 02:03:58,000 --> 02:03:59,540 'The police will pose no threat.' 1619 02:04:00,208 --> 02:04:04,915 'An small explosion can scatter such gatherings.' 1620 02:04:11,208 --> 02:04:15,165 'Doesn't take long to start a pandemonium.' 1621 02:04:44,541 --> 02:04:46,707 Hello madam, look. 1622 02:05:03,375 --> 02:05:07,999 'Doesn't take long to shoot a bullet in such places.' 1623 02:05:18,583 --> 02:05:20,874 'And what's left behind? Seats.' 1624 02:05:21,333 --> 02:05:23,540 'You just need to extend your support..' 1625 02:05:23,625 --> 02:05:25,374 '..to our party, after Kundan's dead.' 1626 02:05:25,458 --> 02:05:27,374 'Who'll be the leader of your party..' 1627 02:05:27,458 --> 02:05:29,374 '..of course, only you will decide.' 1628 02:05:31,750 --> 02:05:35,165 'That will take care of yourjob, and ours too.' 1629 02:05:36,125 --> 02:05:37,165 'Scores settled.' 1630 02:05:51,666 --> 02:05:54,165 How can they stoop that low? 1631 02:05:54,250 --> 02:05:56,957 Some people believe that Kundan's been shot.. 1632 02:05:57,041 --> 02:06:01,124 ..while others believe he's been badly beaten up. 1633 02:06:01,541 --> 02:06:03,624 Only time will tell us the truth. 1634 02:06:31,541 --> 02:06:33,999 calm down! Please calm down! 1635 02:06:34,250 --> 02:06:38,332 You all want to know.. 1636 02:06:39,250 --> 02:06:44,290 ..whether we're involved in the lndia Gate incident? 1637 02:06:46,000 --> 02:06:49,457 Well, the answer's right before you. 1638 02:06:50,083 --> 02:06:56,249 can we hurt those we want to make an alliance with? 1639 02:06:56,333 --> 02:07:00,790 Well, no leader can be that stupid. 1640 02:07:01,125 --> 02:07:02,124 come, Zoya. 1641 02:07:02,583 --> 02:07:04,290 come, share the big news. 1642 02:07:22,000 --> 02:07:26,040 The big news isn't what the cM just announced. 1643 02:07:27,916 --> 02:07:29,290 The big news is that.. 1644 02:07:30,125 --> 02:07:33,915 ..she's involved in the lndia Gate incident that occurred today. 1645 02:07:39,166 --> 02:07:40,624 And, me too. 1646 02:08:08,958 --> 02:08:10,624 Her reasons obvious. 1647 02:08:12,041 --> 02:08:15,790 And, it'll take all night to know mine. 1648 02:08:18,083 --> 02:08:20,582 By the way, l'm ready to go myself. 1649 02:08:22,375 --> 02:08:24,707 You can levy an inquiry on her. 1650 02:08:25,250 --> 02:08:27,582 And in 10-15 years, when it's proven.. 1651 02:08:28,875 --> 02:08:30,415 ..you can send her to me. 1652 02:08:33,416 --> 02:08:36,540 Now the scores are settled. 1653 02:08:46,416 --> 02:08:48,915 Ms. Zoya, is this some kind of a conspiracy? 1654 02:08:49,000 --> 02:08:50,915 ls the government pressurizing you? 1655 02:08:51,000 --> 02:08:52,207 Tell us, madam.. 1656 02:08:52,291 --> 02:08:55,457 You're lying, right? 1657 02:08:56,416 --> 02:08:58,040 How could Kundan go to that rally? 1658 02:08:58,125 --> 02:08:59,999 Because, l had informed him in the morning.. 1659 02:09:00,083 --> 02:09:01,624 ..that, there's going to be an uproar. 1660 02:09:12,750 --> 02:09:14,290 can you take me there? 1661 02:09:29,166 --> 02:09:30,207 Move back! 1662 02:09:30,791 --> 02:09:32,790 You'll die, pal. 1663 02:09:33,750 --> 02:09:35,832 Why endure all that.. 1664 02:09:41,583 --> 02:09:42,540 Die. 1665 02:09:42,833 --> 02:09:50,249 ls the government pressurizing you? 1666 02:09:50,500 --> 02:09:51,957 Tell us, madam.. 1667 02:10:00,333 --> 02:10:01,332 He's yours. 1668 02:10:03,041 --> 02:10:05,165 My Kundan never spat blood. 1669 02:10:06,166 --> 02:10:07,165 He's yours. 1670 02:10:33,291 --> 02:10:34,374 'That's it.' 1671 02:10:35,291 --> 02:10:37,165 'That was my story.' 1672 02:10:38,125 --> 02:10:40,082 'A girl sitting besides me.' 1673 02:10:40,333 --> 02:10:44,290 'Few doctors, who were hoping to save me.' 1674 02:10:44,958 --> 02:10:46,832 'A friend, who was insane.' 1675 02:10:55,208 --> 02:10:58,874 'Another girl, who dedicated her life to me.' 1676 02:11:01,166 --> 02:11:05,290 'My mom, dad, and the lanes of Beneras.' 1677 02:11:06,250 --> 02:11:09,374 'And my body, that had left me.' 1678 02:11:09,750 --> 02:11:12,790 'And my chest, where the fire was still raging.' 1679 02:11:13,541 --> 02:11:15,749 'l could've got up, but for whom?' 1680 02:11:16,041 --> 02:11:17,874 'l could've screamed, but for whom?' 1681 02:11:18,541 --> 02:11:21,790 'My love, Zoya, Beneras, Bindiya, Murari..' 1682 02:11:21,833 --> 02:11:23,457 '..they were all slipping away.' 1683 02:11:24,333 --> 02:11:26,082 'But, why would l have stayed back for?' 1684 02:11:27,208 --> 02:11:31,790 'The fire inside me could've kept me alive, or kill me.' 1685 02:11:32,333 --> 02:11:33,707 'But, why get up now.' 1686 02:11:33,916 --> 02:11:36,165 'Who's got the courage to fall in love again..' 1687 02:11:36,250 --> 02:11:37,457 '..suffer a heart-break.' 1688 02:11:38,291 --> 02:11:40,415 'Somebody stop me.' 1689 02:11:41,625 --> 02:11:44,582 'This girl besides me with the blank stare..' 1690 02:11:44,833 --> 02:11:47,665 '..l can still get up for her.' 1691 02:11:48,791 --> 02:11:51,874 'But no. l'm not in the mood anymore.' 1692 02:11:52,750 --> 02:11:56,457 'lt's better to close my eyes. To get into deep slumber.' 1693 02:11:56,875 --> 02:11:58,374 'But, l will get up again some day.' 1694 02:11:58,916 --> 02:12:01,124 'To ring the tabor on the banks of Ganges.' 1695 02:12:01,541 --> 02:12:03,290 'To run in those lanes.' 1696 02:12:04,833 --> 02:12:07,665 'To fall for some Zoya again.' 1697 02:12:35,041 --> 02:12:39,249 "To you. All the roads lead to you." 1698 02:12:39,333 --> 02:12:43,415 "l'm drawn to you. All l want is to meet you." 1699 02:12:43,500 --> 02:12:47,624 "To you. All the roads lead to you." 1700 02:12:47,708 --> 02:12:51,707 "l'm drawn to you. All l want is to meet you." 1701 02:12:51,791 --> 02:13:00,249 "l'll meet you. Only you. Only you." 1702 02:13:00,333 --> 02:13:08,832 "Fiery face. And the dark eyes." 1703 02:13:11,041 --> 02:13:13,457 "We fight and squabble." 1704 02:13:14,916 --> 02:13:17,457 "You seem to be mine. And sometimes you seem like a dream." 1705 02:13:19,083 --> 02:13:23,415 "When you look at me." 1706 02:13:24,041 --> 02:13:32,415 "Your eyes pierce straight through my heart." 1707 02:13:32,750 --> 02:13:40,374 "You control my destiny." 1708 02:13:40,958 --> 02:13:56,915 "How do l get out of this dilemma?" 1709 02:13:57,000 --> 02:14:05,249 "Only you. Only you. Sweetheart." 1710 02:14:05,333 --> 02:14:13,082 "All l want is you. But it's all up to you." 1711 02:14:13,166 --> 02:14:17,207 "All my hardships are limited to you." 1712 02:14:17,291 --> 02:14:21,415 "All my intelligence is limited to you." 1713 02:14:21,500 --> 02:14:25,624 "All l prepare for is you. Only you." 1714 02:14:25,708 --> 02:14:29,749 "Only you." 1715 02:14:29,791 --> 02:14:34,415 "l am smitten by you and you only." 1716 02:14:34,500 --> 02:14:40,874 "Only you." 1717 02:14:42,625 --> 02:14:44,624 "My smartness is limited to you." 1718 02:14:44,708 --> 02:14:46,707 "My youth is all for you." 1719 02:14:46,791 --> 02:14:48,790 "My smartness is limited to you." 1720 02:14:48,875 --> 02:14:50,790 "My youth is all for you." 1721 02:14:50,833 --> 02:14:52,957 "My story ends on you." 1722 02:14:53,041 --> 02:14:55,332 "My story ends only on you." 1723 02:14:55,416 --> 02:15:06,582 "Only you. Only you." 1724 02:15:20,625 --> 02:15:22,957 "come. come back to your love." 1725 02:15:23,541 --> 02:15:29,124 "Someone's waiting for you." 1726 02:15:30,166 --> 02:15:39,832 "My luck will change." 1727 02:15:41,208 --> 02:15:51,624 "For the better. For the better." 1728 02:16:00,791 --> 02:16:02,832 "There is chaos and music everywhere." 1729 02:16:02,916 --> 02:16:04,915 "You've left to come to me." 1730 02:16:05,000 --> 02:16:09,540 "Love is in the air. Sweetheart, please show up." 1731 02:16:09,625 --> 02:16:13,707 "l am madly in love with you." 1732 02:16:13,791 --> 02:16:17,207 "You are the only one l have." 1733 02:16:17,958 --> 02:16:22,207 "You light up my life." 1734 02:16:22,291 --> 02:16:25,874 "You are the only one l have." 1735 02:16:26,458 --> 02:16:30,749 "You are my world." 1736 02:16:30,791 --> 02:16:38,665 "You are the only one l have." 1737 02:16:47,458 --> 02:16:49,624 "My body is grooving. My heart's thumping." 1738 02:16:49,708 --> 02:16:51,415 "ln waiting for you." 1739 02:16:51,750 --> 02:16:53,790 "The entire world knows what's in my heart." 1740 02:16:53,875 --> 02:16:56,165 "Only l know what's in your heart." 1741 02:16:56,250 --> 02:17:00,415 "Let me feel a little more love." 1742 02:17:00,500 --> 02:17:04,665 "Show me a little more love." 1743 02:17:04,750 --> 02:17:08,915 "l'm madly in love with you." 1744 02:17:09,000 --> 02:17:16,957 "You are the only one l have." 1745 02:17:29,875 --> 02:17:34,082 "l see vibrancy all around. Everything seems to have come to life." 1746 02:17:34,166 --> 02:17:38,415 "l'm so proud of myself. l have lost control." 1747 02:17:38,500 --> 02:17:42,749 "come and whisk me away." 1748 02:17:42,791 --> 02:17:46,874 "come and take me away with a smile." 1749 02:17:46,958 --> 02:17:49,040 "There is chaos and music everywhere." 1750 02:17:49,125 --> 02:17:51,040 "You've left to come to me." 1751 02:17:51,125 --> 02:17:59,082 "Love is in the air. Sweetheart, please show up." ====== Encoded By nItRo www.300mbfilms.com