1 00:02:42,112 --> 00:02:43,864 Thank you, sir. Next. 2 00:02:43,906 --> 00:02:45,658 Goodday, Wallace Ritchie 3 00:02:46,116 --> 00:02:48,077 Passport, please, sir. 4 00:02:48,118 --> 00:02:48,702 Thank you! 5 00:02:48,702 --> 00:02:51,664 Just flown over from America. I'm an American. 6 00:02:51,705 --> 00:02:53,666 It's a new passport. 7 00:02:53,707 --> 00:02:55,668 It's not a very good picture. I have a better picture. 8 00:02:55,709 --> 00:02:57,670 That won't be necessary, sir. 9 00:02:57,711 --> 00:02:59,672 You've got a great accent. 10 00:02:59,713 --> 00:03:01,298 Are you from here? 11 00:03:01,298 --> 00:03:04,260 What is the purpose of your visit to this country, sir? 12 00:03:04,718 --> 00:03:06,679 Today is my birthday. 13 00:03:06,720 --> 00:03:08,639 Happy birthday, sir. 14 00:03:08,681 --> 00:03:10,641 Thank you. 15 00:03:10,683 --> 00:03:12,643 My brother sent me money this year, so 16 00:03:12,685 --> 00:03:14,645 I thought I'd come over and surprise him. 17 00:03:14,687 --> 00:03:16,647 He works in the Featherstone Finch bank. 18 00:03:16,689 --> 00:03:19,525 James Ritchie. 19 00:03:20,693 --> 00:03:21,652 Do you know him? 20 00:03:21,694 --> 00:03:25,239 Good evening. Guten Abend. 21 00:03:25,698 --> 00:03:28,409 Guten Abend. 22 00:03:28,701 --> 00:03:31,662 Schon, dich zu sehen. 23 00:03:31,704 --> 00:03:34,957 Schon, dich zu sehen. 24 00:03:35,708 --> 00:03:36,667 Very good. Sehr gut. 25 00:03:36,709 --> 00:03:38,669 How long will you be staying in this country? 26 00:03:38,711 --> 00:03:41,672 That's a very good question. 27 00:03:41,714 --> 00:03:43,674 Yes, I thought so, too. 28 00:03:43,716 --> 00:03:46,677 I'd like to see everything but not have 29 00:03:46,719 --> 00:03:48,679 people know I'm a tourist, you know? 30 00:03:48,721 --> 00:03:54,643 Featherstone Finch believes that...one of our major strengths, if not our major strength, is our diversity... 31 00:03:54,685 --> 00:03:57,646 Is our diversification. 32 00:03:57,688 --> 00:03:59,648 I want to see where the blitz was. 33 00:03:59,690 --> 00:04:01,650 I've seen the film and its incredible. 34 00:04:01,692 --> 00:04:02,276 Half a day. 35 00:04:02,276 --> 00:04:06,238 I want to try that meat pudding. I want to take a double-decker bus. 36 00:04:06,697 --> 00:04:07,656 Half a day. 37 00:04:07,698 --> 00:04:09,658 Good night, Garrett. 38 00:04:09,700 --> 00:04:12,661 I want to see the queen riding a horse. I want to get a suit made. 39 00:04:12,703 --> 00:04:14,663 Okay. Three weeks. 40 00:04:14,705 --> 00:04:16,665 Welcome to Great Britain, Mr. Ritchie. 41 00:04:16,707 --> 00:04:18,667 Thanks very much. And it's Wallace... 42 00:04:18,709 --> 00:04:20,669 David. 43 00:04:20,711 --> 00:04:22,671 Which door is England? 44 00:04:22,713 --> 00:04:23,672 That one there. 45 00:04:23,714 --> 00:04:25,674 Stupid cow. 46 00:04:25,716 --> 00:04:26,675 Stupid cow. 47 00:04:26,717 --> 00:04:28,677 Stand by. The client's in position. 48 00:04:28,719 --> 00:04:33,641 Okay, look. He's nervous. He's nervous, so I want plenty of energy, please. 49 00:04:33,682 --> 00:04:35,643 Be generous. 50 00:04:35,684 --> 00:04:39,104 Stand by the phone, Des. 51 00:04:39,688 --> 00:04:42,233 And dial. 52 00:04:42,691 --> 00:04:45,611 And curtain up. 53 00:04:50,699 --> 00:04:51,659 You stupid cow! 54 00:04:51,700 --> 00:04:53,661 Please, mister, you've got to help me! 55 00:04:53,702 --> 00:04:55,663 Give me a phone! Leave me alone! 56 00:04:55,704 --> 00:04:56,664 Give me a phone! 57 00:04:56,705 --> 00:04:57,665 You've got to help me! 58 00:04:57,706 --> 00:04:59,667 You can see me in the window! 59 00:04:59,708 --> 00:05:01,669 You've got to help me! Who are you on the phone to? 60 00:05:01,710 --> 00:05:03,671 None of your business. 61 00:05:03,712 --> 00:05:06,674 Who are you talking to? 62 00:05:06,715 --> 00:05:09,677 Look who it is. It's your favorite John. 63 00:05:09,718 --> 00:05:10,678 Go on John. 64 00:05:10,719 --> 00:05:12,638 Tell him not to talk to you like that. 65 00:05:12,680 --> 00:05:14,640 Come on, come on. 66 00:05:14,682 --> 00:05:16,642 What's the matter? Cat got your tongue? 67 00:05:16,684 --> 00:05:17,643 Tell him to piss off. 68 00:05:17,685 --> 00:05:21,647 Look, this has gone quite far enough. 69 00:05:21,689 --> 00:05:22,648 And? 70 00:05:22,690 --> 00:05:23,649 The way you're treating... 71 00:05:23,691 --> 00:05:24,650 Des. 72 00:05:24,692 --> 00:05:25,651 Des... 73 00:05:25,693 --> 00:05:27,653 What do you know about it? 74 00:05:27,695 --> 00:05:29,655 It isn't the way a man should behave... 75 00:05:29,697 --> 00:05:31,657 Otto. 76 00:05:31,699 --> 00:05:33,659 What I'm saying is... 77 00:05:33,701 --> 00:05:34,660 I don't like him! 78 00:05:34,702 --> 00:05:36,662 Don't push your luck! 79 00:05:36,704 --> 00:05:38,664 He's got a black belt. Haven't you? 80 00:05:38,706 --> 00:05:41,667 Go on, tell him. 81 00:05:41,709 --> 00:05:43,669 Yes. I've got a black belt in karate. 82 00:05:43,711 --> 00:05:46,672 Karate chop this, then! 83 00:05:46,714 --> 00:05:47,673 What're you going to do now? 84 00:05:47,715 --> 00:05:48,674 Put the gun away! 85 00:05:48,716 --> 00:05:49,675 Put it down! 86 00:05:49,717 --> 00:05:52,678 Put it down or we'll have to take you in! 87 00:05:52,720 --> 00:05:54,638 Who called the police? Was it you? 88 00:05:54,680 --> 00:05:55,639 Want to take me? 89 00:05:55,681 --> 00:05:58,642 Do you? Stay there. 90 00:05:58,684 --> 00:06:02,646 You're going to have to catch me! 91 00:06:05,691 --> 00:06:07,651 Come on! 92 00:06:07,693 --> 00:06:12,656 Second police unit. They just left the building and are heading towards you. 93 00:06:12,698 --> 00:06:14,658 I will follow at a discreet distance. 94 00:06:14,700 --> 00:06:17,661 Stand by, man with dog. 95 00:06:17,703 --> 00:06:18,662 Exciting stuff. 96 00:06:18,704 --> 00:06:21,665 Tickets aren't cheap...but neither are the thrills in 97 00:06:21,707 --> 00:06:24,668 London's interactive theater experience: 98 00:06:24,710 --> 00:06:27,671 The Theater of Life. There are real streets, real rooms. 99 00:06:27,713 --> 00:06:31,675 If you've got a sense of adventure, you can be a real star for a night. 100 00:06:31,717 --> 00:06:34,678 You don't even have to learn lines. With help from your fellow actors, 101 00:06:34,720 --> 00:06:39,642 you improvise as you go along. Our major strength is diversification. 102 00:06:39,683 --> 00:06:41,644 My God, that can't be them. 103 00:06:41,685 --> 00:06:43,646 Consuela, the door, the door. 104 00:06:43,687 --> 00:06:45,648 I ordered some more champagne. 105 00:06:45,689 --> 00:06:46,649 I better go. 106 00:06:46,690 --> 00:06:49,652 Our major strength is diversity. 107 00:06:49,693 --> 00:06:52,655 Our major strength is diversification. 108 00:06:52,696 --> 00:06:55,658 We've got our fingers in many pies. 109 00:06:55,699 --> 00:06:57,660 Sis! 110 00:06:57,701 --> 00:07:00,663 Let's have a hug. 111 00:07:00,704 --> 00:07:01,664 Look at you. 112 00:07:01,705 --> 00:07:04,667 You're a sweet little pocket-rocket. 113 00:07:04,708 --> 00:07:07,670 I thought he had an uptight English gal. 114 00:07:07,711 --> 00:07:11,674 I'm Mrs. Ritchie. Can I help you? 115 00:07:11,715 --> 00:07:12,675 You're Barbara? 116 00:07:12,716 --> 00:07:16,679 I'm Mrs. Ritchie and this is our maid. 117 00:07:16,720 --> 00:07:17,638 Is that champagne? 118 00:07:17,680 --> 00:07:20,641 No, it's some shirts and socks and a few pairs of jeans. 119 00:07:20,683 --> 00:07:21,642 Oh, my God! 120 00:07:21,684 --> 00:07:24,645 I know this guy. 121 00:07:24,687 --> 00:07:27,398 Look at you! 122 00:07:27,690 --> 00:07:29,650 Look at you. 123 00:07:29,692 --> 00:07:31,652 You're still the ugly brother, thank God. 124 00:07:31,694 --> 00:07:33,654 Barbara, this is my brother, Wallace. 125 00:07:33,696 --> 00:07:35,656 Hello. Pleased to meet you. Sorry to scare you. 126 00:07:35,698 --> 00:07:37,658 What're you doing here? 127 00:07:37,700 --> 00:07:38,659 Today's my birthday. 128 00:07:38,701 --> 00:07:42,663 I thought you might not remember...so I came over to get my presents here. 129 00:07:42,705 --> 00:07:45,666 How lovely. Set another place for dinner. 130 00:07:45,708 --> 00:07:46,667 Great idea. 131 00:07:46,709 --> 00:07:48,669 No, no, bad idea. 132 00:07:48,711 --> 00:07:50,671 Wally can't be here tonight. 133 00:07:50,713 --> 00:07:52,673 Why? He seems very sweet. 134 00:07:52,715 --> 00:07:53,674 He is sweet. 135 00:07:53,716 --> 00:07:55,676 Yeah, but...? 136 00:07:55,718 --> 00:07:57,678 He's not the kind of guy 137 00:07:57,720 --> 00:08:00,639 you drop into a boring business dinner. 138 00:08:00,681 --> 00:08:02,641 With Wally, you need a sense of humor. 139 00:08:02,683 --> 00:08:04,643 And we have Germans coming for dinner. 140 00:08:04,685 --> 00:08:05,644 Exactly. 141 00:08:05,686 --> 00:08:10,649 Still, they might find him interesting, being in the film industry. 142 00:08:10,691 --> 00:08:12,651 It's not exactly the film industry. 143 00:08:12,693 --> 00:08:15,654 It is and it isn't. It is. 144 00:08:15,696 --> 00:08:18,657 I'm with Blockbuster in Des Moines. 145 00:08:18,699 --> 00:08:20,659 So you're not a producer. 146 00:08:20,701 --> 00:08:21,660 Not exactly. 147 00:08:21,702 --> 00:08:22,661 Not at all, really. 148 00:08:22,703 --> 00:08:24,663 It's just something I say. 149 00:08:24,705 --> 00:08:25,664 We all say it. 150 00:08:25,706 --> 00:08:29,460 It's something I say. A joke. 151 00:08:29,710 --> 00:08:32,671 We'll just get rid of you for the night. 152 00:08:32,713 --> 00:08:34,673 No, we won't. Not tonight. 153 00:08:34,715 --> 00:08:36,675 It's his birthday. 154 00:08:36,717 --> 00:08:38,677 Get rid of him, now. 155 00:08:38,719 --> 00:08:40,638 What would he like? 156 00:08:40,679 --> 00:08:42,640 Drama or a musical? 157 00:08:42,681 --> 00:08:45,643 He likes it all. He wanted to be an actor. 158 00:08:45,684 --> 00:08:50,648 He got the lead in our high school play, but on opening night he... 159 00:08:50,689 --> 00:08:54,652 I never thought anybody could forget so much so fast without a blow to the head. 160 00:08:54,693 --> 00:08:56,654 Damn, then this won't work. 161 00:08:56,695 --> 00:08:58,656 Theater of Life. It's on TV now. 162 00:08:58,697 --> 00:09:01,659 One of those audience-participation things. 163 00:09:01,700 --> 00:09:03,661 No, that sounds really embarrassing. 164 00:09:03,702 --> 00:09:08,040 Pity. It's three and a half hours long. 165 00:09:10,709 --> 00:09:12,670 It sounds really embarrassing. 166 00:09:12,711 --> 00:09:14,672 This is London. This is theater land. 167 00:09:14,713 --> 00:09:16,674 This is the hottest ticket in town. 168 00:09:16,715 --> 00:09:18,676 I won't have to go on stage, will I? 169 00:09:18,717 --> 00:09:22,638 They call you, tell you who you are, where to go and help make up the rest. 170 00:09:22,680 --> 00:09:24,640 There's nothing even to forget. 171 00:09:24,682 --> 00:09:27,768 Can I see the hat? 172 00:09:31,689 --> 00:09:35,651 I wish we could hang out. It's my birthday. 173 00:09:35,693 --> 00:09:36,652 I tell you what... 174 00:09:36,694 --> 00:09:39,655 I was saving these for the dinner party. 175 00:09:39,697 --> 00:09:40,656 Ambassadors. 176 00:09:40,698 --> 00:09:44,660 The finest smokes you can buy. You and I will fire them up when you get back. 177 00:09:44,702 --> 00:09:45,661 Havana. 178 00:09:45,703 --> 00:09:46,662 Birthday cigars. 179 00:09:46,704 --> 00:09:48,664 That's them. 180 00:09:48,706 --> 00:09:49,665 It's early. 181 00:09:49,707 --> 00:09:52,668 I already laid out $117.50. 182 00:09:52,710 --> 00:09:54,670 What's that in real money? 183 00:09:54,712 --> 00:09:56,672 Pick up the phone. 184 00:09:56,714 --> 00:09:57,673 Spenser. 185 00:09:57,715 --> 00:09:58,674 They want Spenser. 186 00:09:58,716 --> 00:10:00,676 That's your character name. 187 00:10:00,718 --> 00:10:03,679 Go on, say something back. Go on. 188 00:10:03,721 --> 00:10:04,638 Hello. 189 00:10:04,680 --> 00:10:08,017 Number 6 Bishops Mews. 190 00:10:08,684 --> 00:10:10,644 The back door is open. 191 00:10:10,686 --> 00:10:12,646 The girl is upstairs. 192 00:10:12,688 --> 00:10:16,567 Radio contact only from now on. 193 00:10:16,692 --> 00:10:21,572 And Spenser, this time...remember to flush. Out. 194 00:10:24,700 --> 00:10:26,660 What'd they say? 195 00:10:26,702 --> 00:10:28,662 Remember to flush. 196 00:10:28,704 --> 00:10:30,664 They were supposed to give you an address. 197 00:10:30,706 --> 00:10:32,666 6 Bishops Mews, England. 198 00:10:32,708 --> 00:10:34,668 That's right around the corner. Come on. 199 00:10:34,710 --> 00:10:39,048 I'll drop you off. It's gonna be great. 200 00:10:53,687 --> 00:10:54,647 Speak. 201 00:10:54,688 --> 00:10:57,650 Help me! He's going to kill me! 202 00:10:57,691 --> 00:10:58,651 Give me that phone! 203 00:10:58,692 --> 00:10:59,652 Who is this? 204 00:10:59,693 --> 00:11:02,655 I'm in the flat across the street! You can see me in the window! 205 00:11:02,696 --> 00:11:05,658 Help me, please! 206 00:11:08,702 --> 00:11:10,663 Liar! You stupid cow! 207 00:11:10,704 --> 00:11:13,666 You lay one finger on me and I'm calling the police. 208 00:11:13,707 --> 00:11:15,668 Call the police now, then! Go on! 209 00:11:15,709 --> 00:11:18,671 Bang on cue, your favorite john. 210 00:11:18,712 --> 00:11:21,674 Johnny, tell him he can't talk to you like that. 211 00:11:21,715 --> 00:11:24,677 Tell him to go to hell. 212 00:11:24,718 --> 00:11:28,347 Tell him anything you want. 213 00:11:28,681 --> 00:11:30,641 Yeah, tell me anything you want! 214 00:11:30,683 --> 00:11:31,642 Come on! 215 00:11:31,684 --> 00:11:35,646 Do you know what your problem is, apart from being a really ugly bastard? 216 00:11:35,688 --> 00:11:38,649 Come on! You big pansy! 217 00:11:38,691 --> 00:11:42,778 Give us your best shot, mouseballs! 218 00:11:49,702 --> 00:11:52,663 Excuse me, are...? 219 00:11:52,705 --> 00:11:53,664 Hello. 220 00:11:53,706 --> 00:11:55,666 Why have we stopped, people? 221 00:11:55,708 --> 00:11:57,668 Is there a problem? 222 00:11:57,710 --> 00:11:58,669 Break a leg. Gotta go. 223 00:11:58,711 --> 00:11:59,670 Okay, later. 224 00:11:59,712 --> 00:12:01,672 All right. Have fun. 225 00:12:01,714 --> 00:12:03,674 Wait. What am I supposed to do when this is over? 226 00:12:03,716 --> 00:12:05,676 I have no idea where I am. 227 00:12:05,718 --> 00:12:06,677 Take my phone. 228 00:12:06,719 --> 00:12:08,679 When the show's over, around 11:30, don't worry, call me. 229 00:12:08,721 --> 00:12:10,639 I'll pick you up and we'll smoke 230 00:12:10,681 --> 00:12:12,641 those Ambassadors by midnight. 231 00:12:12,683 --> 00:12:14,643 Gotta be my birthday so 11:59, the latest. 232 00:12:14,685 --> 00:12:15,644 11:59. 233 00:12:15,686 --> 00:12:17,646 Knock them dead, big brother. 234 00:12:17,688 --> 00:12:21,984 There'll be bodies all over the place. 235 00:12:31,702 --> 00:12:33,662 Have you got any spare change? 236 00:12:33,704 --> 00:12:35,664 I don't have any of your money yet. 237 00:12:35,706 --> 00:12:37,666 You sure about that? 238 00:12:37,708 --> 00:12:39,668 No, I'm not. I'll give you what I have. 239 00:12:39,710 --> 00:12:41,670 I do have American money. 240 00:12:41,712 --> 00:12:45,132 It's just as good. Here. 241 00:12:55,684 --> 00:12:57,645 I'm sorry. Nobody told me it already started. 242 00:12:57,686 --> 00:13:00,648 All right, then, just go back to ''Give me 243 00:13:00,689 --> 00:13:02,650 your money'' or whatever the heck. 244 00:13:02,691 --> 00:13:04,652 Just give me money or I'll cut you! 245 00:13:04,693 --> 00:13:08,489 Let me just do my line, first. 246 00:13:09,698 --> 00:13:10,658 Please don't kill me. 247 00:13:10,699 --> 00:13:13,661 I'll give you all the money I got. 248 00:13:13,702 --> 00:13:16,664 I'll give you everything. I got no jewelry. 249 00:13:16,705 --> 00:13:20,376 I just got a couple of kids. 250 00:13:20,709 --> 00:13:25,965 They don't want to see their daddy dead on the street. 251 00:13:27,716 --> 00:13:31,220 I don't want to kill you. 252 00:13:33,681 --> 00:13:37,434 I'm sorry. I was not prepared 253 00:13:37,685 --> 00:13:38,644 for any of this stuff. 254 00:13:38,686 --> 00:13:40,646 Just give me the money! 255 00:13:40,688 --> 00:13:43,232 One more. 256 00:13:43,691 --> 00:13:54,618 It's getting so that decent people can't even go out on the street anymore...without scum like you trying to step on whatever's decent in this world. 257 00:13:54,702 --> 00:13:55,661 But, you know something? 258 00:13:55,703 --> 00:14:03,627 Your type are just going to be the kind of crap...that sticks to the bottom of a good man's loafer. 259 00:14:04,712 --> 00:14:11,385 I am stinking the place up. Take the wallet and let's go on to the next scene. 260 00:14:14,680 --> 00:14:15,639 Come on. 261 00:14:15,681 --> 00:14:16,640 Take the money. 262 00:14:16,682 --> 00:14:19,643 You take it. He's a bloody nutter. 263 00:14:19,685 --> 00:14:22,646 Come back with my wallet! Stop! 264 00:14:22,688 --> 00:14:23,647 Thieves! 265 00:14:23,689 --> 00:14:24,648 I know how much is in there! 266 00:14:24,690 --> 00:14:27,943 I want it back after. 267 00:14:32,698 --> 00:14:34,658 Herr Schuster and Frau Schuster. 268 00:14:34,700 --> 00:14:36,660 My wife, Felicity, you know. 269 00:14:36,702 --> 00:14:37,661 How do you do? 270 00:14:37,703 --> 00:14:39,663 Wonderful to see you again. 271 00:14:39,705 --> 00:14:42,666 Rupert Witherington, our chief overseas expert. 272 00:14:42,708 --> 00:14:43,667 How do you do? 273 00:14:43,709 --> 00:14:44,668 His wife, Fiona. 274 00:14:44,710 --> 00:14:46,670 Sylvia. 275 00:14:46,712 --> 00:14:47,671 How nice to meet you. 276 00:14:47,713 --> 00:14:49,673 My darling daughter, Barbara. 277 00:14:49,715 --> 00:14:50,674 Pleased to meet you. 278 00:14:50,716 --> 00:14:52,676 So pleased you could come. 279 00:14:52,718 --> 00:14:54,678 My son-in-law, and our host: 280 00:14:54,720 --> 00:14:55,638 James Ritchie. 281 00:14:55,679 --> 00:14:56,639 Guten Abend. 282 00:14:56,680 --> 00:14:57,640 Guten Abend. 283 00:14:57,681 --> 00:14:59,642 Schon, dich zu sehen. 284 00:14:59,683 --> 00:15:01,644 Pleased to meet you, too. 285 00:15:01,685 --> 00:15:02,645 Mr. Ritchie. 286 00:15:02,686 --> 00:15:03,646 Yes? 287 00:15:03,687 --> 00:15:07,608 Your brother's on the telephone. 288 00:15:07,691 --> 00:15:10,653 Please don't tell me it's over. 289 00:15:10,694 --> 00:15:12,655 I just got mugged. 290 00:15:12,696 --> 00:15:15,658 Two guys with knives took my wallet. 291 00:15:15,699 --> 00:15:17,660 I got nervous, they were so nervous. 292 00:15:17,701 --> 00:15:18,661 I can't talk now. 293 00:15:18,702 --> 00:15:19,662 I can't talk either. 294 00:15:19,703 --> 00:15:20,663 I got a scene with the girl. 295 00:15:20,704 --> 00:15:23,666 Great. Do it with the girl and have a wonderful time. 296 00:15:23,707 --> 00:15:26,544 See you later. 297 00:15:30,714 --> 00:15:33,926 How you doing...man? 298 00:15:42,685 --> 00:15:46,647 Gilbert...I've made the martinis! 299 00:15:51,694 --> 00:15:55,990 Be a good boy and bring them up to me. 300 00:16:49,710 --> 00:16:53,380 Gilbert sent you, didn't he? 301 00:16:53,714 --> 00:16:54,673 Yes, he did. 302 00:16:54,715 --> 00:16:57,509 You American? 303 00:16:57,718 --> 00:17:00,638 What are you? CIA? Mafia? 304 00:17:00,679 --> 00:17:02,640 Both. 305 00:17:02,681 --> 00:17:04,642 I wondered what death would look like. 306 00:17:04,683 --> 00:17:07,645 I didn't think he'd look like you. 307 00:17:07,686 --> 00:17:10,272 Too scary? 308 00:17:12,691 --> 00:17:17,655 You gonna bring me that martini or must I suck it from the glass from here? 309 00:17:17,696 --> 00:17:21,075 No, I'll bring it over. 310 00:17:21,700 --> 00:17:25,663 Do you think I look silly in this outfit? 311 00:17:25,704 --> 00:17:28,666 I could take it off, if you'd like. 312 00:17:28,707 --> 00:17:30,876 No. 313 00:17:31,710 --> 00:17:34,672 It's good silly. 314 00:17:34,713 --> 00:17:38,384 And do I get a last request? 315 00:17:38,717 --> 00:17:40,678 You mean like a cigarette or something? 316 00:17:40,719 --> 00:17:44,640 I had something more substantial in mind. 317 00:17:44,682 --> 00:17:46,642 A cigar? 318 00:17:46,684 --> 00:17:49,895 Now you're boasting. 319 00:17:53,691 --> 00:17:57,653 I'm sorry. I am so sorry. Are you all right? 320 00:17:57,695 --> 00:18:01,574 Oh, you were going for the gun. 321 00:18:01,699 --> 00:18:04,660 I didn't mean to. Here. 322 00:18:04,702 --> 00:18:06,662 Take it. 323 00:18:06,704 --> 00:18:07,663 Take it. 324 00:18:07,705 --> 00:18:10,666 I'm not playing that game, you sick bastard. 325 00:18:10,708 --> 00:18:12,668 Did I break your nail? 326 00:18:12,710 --> 00:18:14,670 If you're going to shoot me, just do it. 327 00:18:14,712 --> 00:18:15,671 Just do it. Go on. 328 00:18:15,713 --> 00:18:16,672 Just bloody well do it. 329 00:18:16,714 --> 00:18:18,674 Go on then. 330 00:18:18,716 --> 00:18:20,676 If I really have to. 331 00:18:20,718 --> 00:18:25,431 But if you do, you'll never find the letters. 332 00:18:25,681 --> 00:18:29,643 Blackmailing a government minister can be very profitable. 333 00:18:29,685 --> 00:18:33,647 You and I could be very, very rich. 334 00:18:33,689 --> 00:18:36,817 So, no death scene. 335 00:18:37,693 --> 00:18:40,779 What do we do now? 336 00:18:43,699 --> 00:18:46,660 Here's our esteemed minister of defense. 337 00:18:46,702 --> 00:18:47,661 Perfect. 338 00:18:47,703 --> 00:18:50,664 You should get rid of him. 339 00:18:50,706 --> 00:18:55,294 But you and I, we have more to do together? 340 00:18:55,711 --> 00:18:57,671 Sure. 341 00:18:57,713 --> 00:18:59,673 What's your name? 342 00:18:59,715 --> 00:19:01,675 Lorelei. 343 00:19:01,717 --> 00:19:05,346 Call me Lori. What's yours? 344 00:19:05,679 --> 00:19:06,639 Spenser. 345 00:19:06,680 --> 00:19:08,641 Spenser what? 346 00:19:08,682 --> 00:19:10,643 They just said Spenser. 347 00:19:10,684 --> 00:19:13,646 Good luck, Mr. Spenser. 348 00:19:13,687 --> 00:19:15,648 Thanks, Lorelei. 349 00:19:15,689 --> 00:19:18,359 Hurry back. 350 00:19:25,699 --> 00:19:29,036 Looking for something? 351 00:19:29,703 --> 00:19:33,874 My glasses. I was visiting a friend. 352 00:19:34,708 --> 00:19:36,669 Who are you? 353 00:19:36,710 --> 00:19:39,171 Spenser. 354 00:19:39,713 --> 00:19:43,384 And I know who you are, too. 355 00:19:43,717 --> 00:19:45,678 Gilbert. 356 00:19:45,719 --> 00:19:49,640 Then you better get out of here, fast, before I call the police. 357 00:19:49,682 --> 00:19:53,644 Let's have a scene with the bobbies. 358 00:19:53,686 --> 00:19:55,646 Let's get them all in here. 359 00:19:55,688 --> 00:19:57,648 We'll tell them the whole thing. 360 00:19:57,690 --> 00:20:00,693 What whole thing? 361 00:20:01,694 --> 00:20:04,655 The whole plot thing. 362 00:20:04,697 --> 00:20:07,658 What plot thing? 363 00:20:09,702 --> 00:20:12,663 She told me about the letters. 364 00:20:12,705 --> 00:20:16,041 Letters? What letters? 365 00:20:16,709 --> 00:20:18,669 The letters. 366 00:20:18,711 --> 00:20:20,671 She told me about them. 367 00:20:20,713 --> 00:20:22,673 I know all about the letters. 368 00:20:22,715 --> 00:20:24,675 How do you think I know? She told me. 369 00:20:24,717 --> 00:20:28,095 That's how I found out. 370 00:20:44,695 --> 00:20:47,656 My God, Daggenhorst sent you, didn't he? 371 00:20:47,698 --> 00:20:49,658 Maybe. 372 00:20:49,700 --> 00:20:50,659 How do I know you are 373 00:20:50,701 --> 00:20:53,913 who you say you are? 374 00:20:54,705 --> 00:20:56,665 Oh, yeah... 375 00:20:56,707 --> 00:20:57,666 I got this. 376 00:20:57,708 --> 00:20:59,668 Then, of course you are. 377 00:20:59,710 --> 00:21:01,670 Dear God, I'll give you anything you want. 378 00:21:01,712 --> 00:21:03,672 Just name your price. 379 00:21:03,714 --> 00:21:06,133 Okay... 380 00:21:07,718 --> 00:21:09,678 Twenty. 381 00:21:09,720 --> 00:21:11,639 Twenty? 382 00:21:11,680 --> 00:21:13,641 Fifty. 383 00:21:13,682 --> 00:21:15,643 Fifty! 384 00:21:15,684 --> 00:21:17,645 I have to make a call. 385 00:21:17,686 --> 00:21:21,190 Get away from that phone! 386 00:21:25,694 --> 00:21:27,655 Whoa, that was loud. 387 00:21:27,696 --> 00:21:29,657 How'd I do that? 388 00:21:29,698 --> 00:21:33,661 Take this. It's all of it. It's all of it. 389 00:21:33,702 --> 00:21:35,663 But, I'm sorry. 390 00:21:35,704 --> 00:21:36,664 I will give you some more. 391 00:21:36,705 --> 00:21:38,666 I'm sorry, I stepped out of the scene. 392 00:21:38,707 --> 00:21:40,668 It was just a loud noise. 393 00:21:40,709 --> 00:21:42,670 I'll give you lots more. 394 00:21:42,711 --> 00:21:44,672 I'm afraid of loud noises. 395 00:21:44,713 --> 00:21:46,674 Come on, let's do it again. 396 00:21:46,715 --> 00:21:50,344 Let's take it from the top. 397 00:21:50,719 --> 00:21:52,638 You've done something with your hair. 398 00:21:52,680 --> 00:21:55,641 Where's Gilbert? I heard a shot. 399 00:21:55,683 --> 00:21:56,642 Gilbert's gone. 400 00:21:56,684 --> 00:21:58,644 Oh, no. 401 00:21:58,686 --> 00:21:59,645 You cut it. 402 00:21:59,687 --> 00:22:01,647 Look, when I said get rid of him, I didn't mean- 403 00:22:01,689 --> 00:22:03,649 This is a very nice look for you. 404 00:22:03,691 --> 00:22:06,110 Thanks. 405 00:22:06,694 --> 00:22:09,655 Why don't you look out the front and see if it's clear? 406 00:22:09,697 --> 00:22:11,991 Sure. 407 00:23:35,699 --> 00:23:37,993 Help! 408 00:23:42,706 --> 00:23:44,667 Pleased to meet you, girlie. 409 00:23:44,708 --> 00:23:48,045 Where are the letters? 410 00:23:49,713 --> 00:23:52,132 Coming! 411 00:23:52,716 --> 00:23:53,676 Help me! 412 00:23:53,717 --> 00:23:55,678 Yeah, I'm coming. 413 00:23:55,719 --> 00:23:56,679 Door's locked. 414 00:23:56,720 --> 00:23:59,390 Kick it in! 415 00:24:01,684 --> 00:24:03,644 It's solid. 416 00:24:03,686 --> 00:24:06,647 It's not balsa or anything. 417 00:24:06,689 --> 00:24:08,649 Spenser, he's trying to kill me! 418 00:24:08,691 --> 00:24:10,651 Okay. All right...all right. 419 00:24:10,693 --> 00:24:13,487 Please hurry! 420 00:24:13,696 --> 00:24:17,366 Spenser, what are you doing? 421 00:24:21,704 --> 00:24:24,832 ''Here's Johnny! '' 422 00:24:25,708 --> 00:24:28,085 Hurry. 423 00:24:34,717 --> 00:24:36,677 What have we here? 424 00:24:36,719 --> 00:24:42,641 Conveniently found a mallet outside, but I'm going to swap it for this one. 425 00:24:42,683 --> 00:24:43,642 All right, punk. 426 00:24:43,684 --> 00:24:48,647 I guess the question you got to ask yourself today is, ''Do I feel lucky?'' 427 00:24:48,689 --> 00:24:51,817 Well, punk, do you? 428 00:24:57,698 --> 00:25:00,659 Don't ever show your face on this mews again! 429 00:25:00,701 --> 00:25:03,162 Come on. 430 00:25:03,704 --> 00:25:07,458 We've got to get out of here. 431 00:25:08,709 --> 00:25:11,670 Let's go. Go, go, go! 432 00:25:11,712 --> 00:25:13,672 I thought I could get the letters 433 00:25:13,714 --> 00:25:19,678 and then some maniac called Spenser...who says he works for you, fired a pistol at me! 434 00:25:19,720 --> 00:25:24,600 Listen, we are too close to let this fall apart. 435 00:25:24,683 --> 00:25:26,644 Now, listen. 436 00:25:26,685 --> 00:25:33,525 Hawkins, there is a loose cannon out there and I want him dealt with immediately. 437 00:25:52,711 --> 00:25:53,671 Just think, Hawkins... 438 00:25:53,712 --> 00:25:55,673 This time next week, these lights 439 00:25:55,714 --> 00:25:59,677 will be flashing all across Russia. 440 00:25:59,718 --> 00:26:02,638 This room will be alive again...with happy voices 441 00:26:02,680 --> 00:26:04,640 and the patter of little feet. 442 00:26:04,682 --> 00:26:09,645 Voices from across Europe being monitored and decoded. 443 00:26:09,687 --> 00:26:13,649 The feet of agents rushing in with urgent communiques. 444 00:26:13,691 --> 00:26:19,238 The new funding...new equipment...new weapons, new poisons. 445 00:26:19,697 --> 00:26:23,617 Happy days, Hawkins. Happy days. 446 00:26:23,701 --> 00:26:25,661 Yes, Sir Roger. 447 00:26:25,703 --> 00:26:30,666 It seems there's a bit of a problem...with Spenser and the girl. 448 00:26:30,708 --> 00:26:31,667 Problem? 449 00:26:31,709 --> 00:26:36,672 Embleton tried to collect the letters, Spenser tried to shoot him. 450 00:26:36,714 --> 00:26:37,673 Shoot him? 451 00:26:37,715 --> 00:26:40,676 Embleton says he seemed a trifle unhinged. 452 00:26:40,718 --> 00:26:42,678 But what about the girl? 453 00:26:42,720 --> 00:26:44,638 This is totally unacceptable. 454 00:26:44,680 --> 00:26:50,144 The zero hour is a mere...three hours and 12 minutes away. 455 00:26:50,686 --> 00:26:52,646 It's not possible. 456 00:26:52,688 --> 00:26:56,650 With a mere...three hours, 11 minutes till zero hour? 457 00:26:56,692 --> 00:26:57,651 Keep calm. 458 00:26:57,693 --> 00:27:02,323 We'll send in the plumbers to flush Spenser. 459 00:27:02,698 --> 00:27:05,659 I call in Boris from deep cover. 460 00:27:05,701 --> 00:27:07,661 Boris Blavasky? 461 00:27:07,703 --> 00:27:09,663 The maniac who decapitated 462 00:27:09,705 --> 00:27:11,665 poor old Ponsonby in Helsinki? 463 00:27:11,707 --> 00:27:14,793 Boris the Butcher? 464 00:27:20,716 --> 00:27:23,677 Phone for you, love. 465 00:27:23,719 --> 00:27:26,847 Thank you, sweetie. 466 00:28:01,715 --> 00:28:04,677 I know you, Sergei Nikolivich. 467 00:28:04,718 --> 00:28:08,639 There's more to this than just dirty letters. 468 00:28:08,681 --> 00:28:09,640 Why so gloomy? 469 00:28:09,682 --> 00:28:11,642 Is better than being butcher. 470 00:28:11,684 --> 00:28:13,644 I like being butcher. 471 00:28:13,686 --> 00:28:18,524 You know exactly who you are killing...and why. 472 00:28:27,700 --> 00:28:30,661 What impresses me most...during our visits to Germany 473 00:28:30,703 --> 00:28:32,663 are his people. 474 00:28:32,705 --> 00:28:34,665 There's a warmth, a quiet charm. 475 00:28:34,707 --> 00:28:37,668 Everyone welcomes you with open arms. 476 00:28:37,710 --> 00:28:41,630 You're sure you were in Germany? 477 00:28:41,714 --> 00:28:43,674 Downtown Brussels. 478 00:28:43,716 --> 00:28:44,675 Wally. 479 00:28:44,717 --> 00:28:46,677 Hello, everybody. Jimmy's brother. 480 00:28:46,719 --> 00:28:48,679 Don't get up. 481 00:28:48,721 --> 00:28:50,639 What happened? 482 00:28:50,681 --> 00:28:52,641 We need a place to lie low for a while. 483 00:28:52,683 --> 00:28:55,644 I thought this place would be safe. 484 00:28:55,686 --> 00:28:58,647 Won't you introduce us to your friend? 485 00:28:58,689 --> 00:29:02,192 Everybody...this is Lori. 486 00:29:02,693 --> 00:29:04,653 She's the defense minister's call girl. 487 00:29:04,695 --> 00:29:07,156 Bastard! 488 00:29:08,699 --> 00:29:10,659 That really hurt. 489 00:29:10,701 --> 00:29:13,662 I should've called her an actress. 490 00:29:13,704 --> 00:29:15,664 She's great. 491 00:29:15,706 --> 00:29:17,666 Jimmy paid for the whole thing. 492 00:29:17,708 --> 00:29:19,668 I should go, I suppose. 493 00:29:19,710 --> 00:29:20,669 Okay, bye. 494 00:29:20,711 --> 00:29:25,674 We got these smutty letters we're going to blackmail some guy with. 495 00:29:25,716 --> 00:29:28,010 Okay. 496 00:29:28,719 --> 00:29:29,678 Later. 497 00:29:29,720 --> 00:29:32,181 See you. 498 00:29:33,682 --> 00:29:37,895 What line of work is your brother in? 499 00:29:39,688 --> 00:29:42,650 He's in the movie business. 500 00:29:42,691 --> 00:29:44,652 The movie business. Of course. 501 00:29:44,693 --> 00:29:48,656 I'm sorry I was a little insensitive. 502 00:29:48,697 --> 00:29:51,659 But, you know, I'm a hit man. 503 00:29:51,700 --> 00:29:53,661 I'm only going to say this once. 504 00:29:53,702 --> 00:29:55,663 I'm not a call girl. 505 00:29:55,704 --> 00:29:57,665 I met Gilbert. 506 00:29:57,706 --> 00:29:59,667 He liked giving me money. I needed it. 507 00:29:59,708 --> 00:30:02,836 So I let him, okay? 508 00:30:03,712 --> 00:30:06,674 Was that a tear? 509 00:30:06,715 --> 00:30:10,135 How do you people do it? 510 00:30:10,719 --> 00:30:12,638 Do you poke yourself in the eye? 511 00:30:12,680 --> 00:30:15,641 Or are you thinking right now: 512 00:30:15,683 --> 00:30:18,644 ''My dog is dead''? 513 00:30:18,686 --> 00:30:20,646 What's the matter with you? 514 00:30:20,688 --> 00:30:23,649 Are you enjoying this? 515 00:30:23,691 --> 00:30:26,360 Enormously. 516 00:30:26,694 --> 00:30:29,613 My dog is dead. 517 00:30:31,699 --> 00:30:34,618 My dog is dead. 518 00:31:02,688 --> 00:31:05,649 The letters are upstairs in the spare room. 519 00:31:05,691 --> 00:31:08,652 You go get them. I'll keep watch, okay? 520 00:31:08,694 --> 00:31:10,654 Yeah, sure, pintsize. 521 00:31:10,696 --> 00:31:14,658 Last time we split up, you locked the door...and got strangled. Let's go in together. 522 00:31:14,700 --> 00:31:16,660 You don't trust me, do you? 523 00:31:16,702 --> 00:31:19,663 Say it. Go on, say it. 524 00:31:19,705 --> 00:31:21,665 I don't trust you? 525 00:31:21,707 --> 00:31:23,667 Wait. 526 00:31:23,709 --> 00:31:26,795 I don't trust you. 527 00:31:31,717 --> 00:31:33,677 I was going to ask you: 528 00:31:33,719 --> 00:31:38,641 Are we all going to stay afterwards and clean up? 529 00:31:39,683 --> 00:31:43,771 I think Goldilocks wears Old Spice. 530 00:31:56,700 --> 00:31:58,661 You should pay your light bill. 531 00:31:58,702 --> 00:32:03,040 There's a lamp over there on the table. 532 00:32:13,717 --> 00:32:15,678 Oh, God! 533 00:32:15,719 --> 00:32:17,638 Gosh! 534 00:32:17,680 --> 00:32:21,308 You got me. Did he get you? 535 00:32:21,684 --> 00:32:22,643 You got both of us. 536 00:32:22,685 --> 00:32:24,645 I've never seen a dead body before. 537 00:32:24,687 --> 00:32:27,648 I've seen lots, but this is... 538 00:32:27,690 --> 00:32:29,650 What're you doing? 539 00:32:29,692 --> 00:32:31,652 You gotta check and see just how dead they are. 540 00:32:31,694 --> 00:32:33,654 You can never be sure. 541 00:32:33,696 --> 00:32:37,616 Guy could be able to catch this! 542 00:32:38,701 --> 00:32:40,661 I'm impressed. 543 00:32:40,703 --> 00:32:41,662 You are so twisted. 544 00:32:41,704 --> 00:32:43,664 I would think you'd be impressed by 545 00:32:43,706 --> 00:32:48,085 the kind of concentration that is being- 546 00:32:50,713 --> 00:32:51,672 Oh, man! 547 00:32:51,714 --> 00:32:55,676 I feel sick. Do you think you trust me to go to the loo? 548 00:32:55,718 --> 00:32:58,178 The loo. 549 00:32:58,721 --> 00:33:02,141 Off to the loo with you. 550 00:33:03,684 --> 00:33:12,276 I know you worked together...but if I find the letters before she does, it'd be a real hoot. How about a clue? 551 00:33:13,694 --> 00:33:16,655 Do you know anything about this girl? 552 00:33:16,697 --> 00:33:19,658 Is she going out with anyone in the cast? 553 00:33:19,700 --> 00:33:21,660 Spenser? Are you there, Spenser? 554 00:33:21,702 --> 00:33:23,662 Do that again. 555 00:33:23,704 --> 00:33:24,663 Spenser? What's going on? 556 00:33:24,705 --> 00:33:27,666 Are you receiving me? 557 00:33:27,708 --> 00:33:28,667 You jerk. 558 00:33:28,709 --> 00:33:29,668 You've got a radio. 559 00:33:29,710 --> 00:33:31,670 Spenser, come in immediately. 560 00:33:31,712 --> 00:33:33,672 This is a 42-20. 561 00:33:33,714 --> 00:33:35,674 Cool. 562 00:33:35,716 --> 00:33:36,675 Hello. Spenser, here. 563 00:33:36,717 --> 00:33:39,678 Have no fear, good buddy. 564 00:33:39,720 --> 00:33:41,639 What's he talking about? 565 00:33:41,680 --> 00:33:44,642 Why is he using that ridiculous American accent? 566 00:33:44,683 --> 00:33:45,643 Cover. 567 00:33:45,684 --> 00:33:49,647 Ask him if he's eliminated the girl. 568 00:33:49,688 --> 00:33:53,651 Did you take the girl to the bathroom? 569 00:33:53,692 --> 00:33:54,652 No. 570 00:33:54,693 --> 00:33:58,656 She went to the loo...by herself. 571 00:33:59,698 --> 00:34:01,659 By herself? 572 00:34:01,700 --> 00:34:02,660 Suicide. 573 00:34:02,701 --> 00:34:05,663 Finally, a spot of luck. 574 00:34:05,704 --> 00:34:08,666 Ask him if he has disposed of the body. 575 00:34:08,707 --> 00:34:11,544 Did you flush? 576 00:34:11,710 --> 00:34:14,672 I think she's going to do that, don't you, pal? 577 00:34:14,713 --> 00:34:16,674 I'll ask her. Lori! 578 00:34:16,715 --> 00:34:19,677 He's talking to her. 579 00:34:19,718 --> 00:34:21,679 She's still in the bowl? 580 00:34:21,720 --> 00:34:23,639 Maybe he tried but she floated back up. 581 00:34:23,681 --> 00:34:25,641 Tell him to flush her. 582 00:34:25,683 --> 00:34:27,643 Spenser knows how to deal with floaters. 583 00:34:27,685 --> 00:34:32,189 Tell him to use the plunger or we're sunk. 584 00:34:39,697 --> 00:34:41,657 Oh, no. 585 00:34:41,699 --> 00:34:44,660 Listen here, you have to recycle the waste. 586 00:34:44,702 --> 00:34:49,665 I don't know if we mentioned it, but there's a time limit on the operation. 587 00:34:49,707 --> 00:34:55,671 I figure you got to tie up all your loose ends by...1 1:30 at the latest. 588 00:34:55,713 --> 00:34:56,672 Did you tell him? 589 00:34:56,714 --> 00:34:59,550 Of course not. 590 00:35:00,718 --> 00:35:04,638 Spenser, how did you arrive at that hour specifically? 591 00:35:04,680 --> 00:35:12,438 For one thing...I know a couple of guys who are hoping to fire up some big Ambassadors at 11:59. 592 00:35:15,691 --> 00:35:17,651 Disaster! 593 00:35:17,693 --> 00:35:18,652 Disaster! 594 00:35:18,694 --> 00:35:22,031 He knows every detail. 595 00:35:28,704 --> 00:35:29,663 Keep him talking, sir. 596 00:35:29,705 --> 00:35:33,667 The plumbers will be there any minute. 597 00:35:33,709 --> 00:35:35,669 I think I've screwed you guys completely up. 598 00:35:35,711 --> 00:35:37,671 I'm way off the script. 599 00:35:37,713 --> 00:35:40,674 I should've gone into the bathroom 600 00:35:40,716 --> 00:35:42,676 and flushed her and everything else. 601 00:35:42,718 --> 00:35:45,638 I'm just gonna recycle her now, and we'll go from there, okay? 602 00:35:45,679 --> 00:35:48,140 Spenser. 603 00:35:48,682 --> 00:35:50,643 Over and out. 604 00:35:50,684 --> 00:35:52,978 Lori. 605 00:35:58,692 --> 00:36:02,196 We know you're out there. 606 00:36:02,696 --> 00:36:05,658 So you've decided to recycle me after all. 607 00:36:05,699 --> 00:36:10,663 I think it'll be a little bit easier, a lot less confusion for everyone. 608 00:36:10,704 --> 00:36:11,664 Sure, right. 609 00:36:11,705 --> 00:36:15,334 Thank you. Over here, then. 610 00:36:17,711 --> 00:36:20,673 All right, say cheese. 611 00:36:20,714 --> 00:36:23,676 Let's find the letters. 612 00:36:23,717 --> 00:36:26,679 Oh, my God, what have I done? 613 00:36:26,720 --> 00:36:30,516 From three feet, I missed you. 614 00:36:30,683 --> 00:36:34,019 I thought that was it. 615 00:36:37,690 --> 00:36:38,649 We gotta get out of here. 616 00:36:38,691 --> 00:36:40,651 We do? 617 00:36:40,693 --> 00:36:43,279 Oh, great. 618 00:36:44,697 --> 00:36:47,157 Come on! 619 00:36:49,702 --> 00:36:50,661 Very good news. 620 00:36:50,703 --> 00:36:53,289 Excuse us. 621 00:37:07,720 --> 00:37:10,180 Hold it. 622 00:37:10,681 --> 00:37:11,640 What? 623 00:37:11,682 --> 00:37:13,642 I'd just like to do one thing. 624 00:37:13,684 --> 00:37:16,812 I'll be right down. 625 00:37:18,689 --> 00:37:22,651 I have a lot more appreciation for what you people go through. 626 00:37:22,693 --> 00:37:25,654 Thanks. Nice working with you. 627 00:37:25,696 --> 00:37:27,656 The letters. 628 00:37:27,698 --> 00:37:29,658 You are the best. 629 00:37:29,700 --> 00:37:31,660 Thanks for making it fun. 630 00:37:31,702 --> 00:37:34,830 Freeze! Don't move! 631 00:37:37,708 --> 00:37:40,085 Hello? 632 00:37:40,711 --> 00:37:43,547 Wait up, Lori! 633 00:37:43,714 --> 00:37:45,674 The letters! 634 00:37:45,716 --> 00:37:48,636 Watch the foot. 635 00:37:48,719 --> 00:37:51,305 Mail call. 636 00:38:01,690 --> 00:38:04,777 Look what I found. 637 00:38:05,694 --> 00:38:08,656 You're not going to give them to me. 638 00:38:08,697 --> 00:38:09,657 No. 639 00:38:09,698 --> 00:38:13,661 For half a second back there, I thought I saw a real human being. 640 00:38:13,702 --> 00:38:17,873 Nobody asked me to be a human being. 641 00:38:18,707 --> 00:38:19,667 Why don't we change it? 642 00:38:19,708 --> 00:38:21,669 Change it? 643 00:38:21,710 --> 00:38:23,671 What were you going to do with these? I'll help you. 644 00:38:23,712 --> 00:38:24,672 Why would you do that? 645 00:38:24,713 --> 00:38:27,675 Because I'd much rather be a good guy. 646 00:38:27,716 --> 00:38:29,677 You're not just acting? 647 00:38:29,718 --> 00:38:31,679 Well, we both are. 648 00:38:31,720 --> 00:38:34,640 In the Theater of Life, I mean. 649 00:38:34,682 --> 00:38:37,685 I suppose we are. 650 00:38:46,694 --> 00:38:52,658 You know...I'm helping you out, but...I'm not a completely good guy. 651 00:38:52,700 --> 00:38:58,539 There's something I want, and you're gonna have to let me do it. 652 00:38:58,706 --> 00:39:00,666 It's like that, is it? 653 00:39:00,708 --> 00:39:03,544 I'm afraid so. 654 00:39:03,711 --> 00:39:06,422 Typical man. 655 00:39:07,715 --> 00:39:10,926 Oh, that feels good. 656 00:39:11,719 --> 00:39:12,678 Thanks a lot. 657 00:39:12,720 --> 00:39:17,224 It was really kind of you to let me drive. 658 00:39:22,688 --> 00:39:26,650 So, partner. What are you going to do with your share of the money? 659 00:39:26,692 --> 00:39:28,652 I'm going to get out of here. 660 00:39:28,694 --> 00:39:33,949 Go to New York, buy a flat and I'm gonna study acting. 661 00:39:34,700 --> 00:39:37,661 You don't need acting school. You're a naturaI. 662 00:39:37,703 --> 00:39:38,662 Think so? 663 00:39:38,704 --> 00:39:41,165 Know so. 664 00:39:44,710 --> 00:39:47,379 Other side! 665 00:39:54,720 --> 00:39:57,306 He's good. 666 00:39:57,681 --> 00:40:07,650 The stars are out tonight as statesmen and celebrities roll up...to celebrate the signing of the Midnight Peace Accord...by the leaders of Russia and Great Britain. 667 00:40:07,691 --> 00:40:14,114 After many months of shuttle diplomacy and behind-the-scenes negotiations- 668 00:40:14,698 --> 00:40:18,661 Listen, Sergei, you said, ''Kill Spenser, kill girl and get letters.'' 669 00:40:18,702 --> 00:40:20,663 You said nothing about 670 00:40:20,704 --> 00:40:23,791 American Superman. 671 00:40:29,713 --> 00:40:30,673 Daggenhurst here. 672 00:40:30,714 --> 00:40:32,675 You did not tell me about American agent! 673 00:40:32,716 --> 00:40:33,676 Say again. 674 00:40:33,717 --> 00:40:36,679 Don't play with me! 675 00:40:36,720 --> 00:40:39,640 If we cannot trust each other, how can we bring back Cold War together? 676 00:40:39,682 --> 00:40:41,642 Now, listen here, comrade. 677 00:40:41,684 --> 00:40:44,645 I know nothing about any American agent. 678 00:40:44,687 --> 00:40:50,651 If you're afraid your pinpoint bomb can't take out that top table...at least tell me. 679 00:40:50,693 --> 00:40:52,653 Russian explosive is perfect! 680 00:40:52,695 --> 00:40:58,576 Will destroy everything in five-meter circle and nothing outside! 681 00:40:58,701 --> 00:40:59,660 Maybe you do not trust 682 00:40:59,702 --> 00:41:01,662 made-in-Britain timing mechanism! 683 00:41:01,704 --> 00:41:06,667 If your chap, Boris, has botched the job, I'm sure that my- 684 00:41:06,709 --> 00:41:09,378 What is it? 685 00:41:09,712 --> 00:41:15,676 The plumbers say an American killed Spenser...kidnapped the girl, grabbed the letters and got away. 686 00:41:15,718 --> 00:41:19,263 Doesn't that just bite it? 687 00:41:20,681 --> 00:41:25,936 Hello, Sergei, I think we may have a bit of a problem. 688 00:41:31,692 --> 00:41:33,652 Police. Quick. Turn the lights on. 689 00:41:33,694 --> 00:41:34,653 They're on. 690 00:41:34,695 --> 00:41:35,654 License? 691 00:41:35,696 --> 00:41:39,199 Relax, the van is kosher. 692 00:41:40,701 --> 00:41:43,662 Wait a minute. Are those real cops? 693 00:41:43,704 --> 00:41:46,665 Good point. They could be Gilbert's men. 694 00:41:46,707 --> 00:41:49,668 We gotta lose them. Move it! 695 00:41:49,710 --> 00:41:52,421 I'd love to. 696 00:41:52,713 --> 00:41:54,673 We got a right one here now. 697 00:41:54,715 --> 00:41:58,344 Follow him. Keep following. 698 00:41:58,719 --> 00:42:04,266 All right, who's going to stop here? Sorry, coming through. 699 00:42:15,694 --> 00:42:17,655 I follow. 700 00:42:17,696 --> 00:42:19,657 Follow, no follow, you cretin! 701 00:42:19,698 --> 00:42:20,658 This van is rubbish! 702 00:42:20,699 --> 00:42:22,660 It's not the van! This man is good! 703 00:42:22,701 --> 00:42:25,621 He's very good! 704 00:42:29,708 --> 00:42:31,669 Oh, man, they give you a real car chase. 705 00:42:31,710 --> 00:42:33,671 You get to smash their stuff. 706 00:42:33,712 --> 00:42:36,674 You guys can't be making a dime on this. 707 00:42:36,715 --> 00:42:39,677 Come and get me! 708 00:42:45,683 --> 00:42:48,477 What's he on? 709 00:42:48,686 --> 00:42:51,522 This is great. 710 00:42:54,692 --> 00:42:55,651 Here comes trouble. 711 00:42:55,693 --> 00:42:58,487 Don't exhale. 712 00:43:03,701 --> 00:43:05,661 Want me to call for backup? 713 00:43:05,703 --> 00:43:06,662 For what? 714 00:43:06,704 --> 00:43:11,000 For a bloody Mini? You must be joking. 715 00:43:11,709 --> 00:43:15,504 I've always wanted to do this. 716 00:43:17,715 --> 00:43:19,675 I've always wanted to do that. 717 00:43:19,717 --> 00:43:22,553 Yeah. Me, too. 718 00:43:24,680 --> 00:43:25,639 That's gonna cost him. 719 00:43:25,681 --> 00:43:28,767 We're losing them. 720 00:43:29,685 --> 00:43:30,644 Oops! Sorry. 721 00:43:30,686 --> 00:43:33,606 Force of habit. 722 00:43:37,693 --> 00:43:41,363 Absolutely bloody brilliant. 723 00:43:41,697 --> 00:43:42,656 Spenser, stop. 724 00:43:42,698 --> 00:43:44,658 Come on. 725 00:43:44,700 --> 00:43:45,659 Spenser, stop it. 726 00:43:45,701 --> 00:43:48,412 I feel sick. 727 00:43:51,707 --> 00:43:53,667 Sod this. Hang on, Bill. 728 00:43:53,709 --> 00:43:56,962 Clench your buttocks. 729 00:43:58,714 --> 00:44:01,675 Where'd they go? 730 00:44:08,682 --> 00:44:11,477 That was fun. 731 00:44:11,685 --> 00:44:14,647 Tomorrow night, I wanna go this way. 732 00:44:14,688 --> 00:44:16,649 I don't think it's fair for these guys. 733 00:44:16,690 --> 00:44:19,652 They can't possibly stay with me...going right to left. 734 00:44:19,693 --> 00:44:21,654 I like mine. 735 00:44:21,695 --> 00:44:26,325 I think I saw his face in a dream someplace. 736 00:44:26,700 --> 00:44:31,830 Would you mind stepping out of the car, please, sir? 737 00:44:34,708 --> 00:44:35,668 You want to tell me 738 00:44:35,709 --> 00:44:37,670 what you think you were doing? 739 00:44:37,711 --> 00:44:41,507 Back in the straightaway...95. 740 00:44:41,715 --> 00:44:44,677 I could've gone faster, but I'd have lost you. 741 00:44:44,718 --> 00:44:47,972 You, too, young lady. 742 00:44:48,681 --> 00:44:54,645 I hope you two are secure in your work...because my husband's on urgent government business. 743 00:44:54,687 --> 00:44:55,646 Really? 744 00:44:55,688 --> 00:45:00,651 You'd better stop staring at my legs, too, otherwise he's gonna get really jealous. 745 00:45:00,693 --> 00:45:02,653 Can I see your driving license, sir? 746 00:45:02,695 --> 00:45:05,656 No, you may not! 747 00:45:06,699 --> 00:45:08,659 The guys in the first scene 748 00:45:08,701 --> 00:45:10,661 have already taken it. 749 00:45:10,703 --> 00:45:16,667 I'll show you my two-way radio...with which you may communicate directly with my superiors. 750 00:45:16,709 --> 00:45:17,668 Breaker, breaker. 751 00:45:17,710 --> 00:45:20,671 Coming out there for that good old H.Q. 752 00:45:20,713 --> 00:45:21,672 Come on back. 753 00:45:21,714 --> 00:45:23,674 Very funny, sir. 754 00:45:23,716 --> 00:45:25,676 Mind if I have myself a cigarette 755 00:45:25,718 --> 00:45:27,678 while I wait for Scotty to beam me up? 756 00:45:27,720 --> 00:45:29,638 Knock yourself out. 757 00:45:29,680 --> 00:45:33,642 Yes, come in. We're receiving you. 758 00:45:33,684 --> 00:45:36,896 Go ahead and say hi. 759 00:45:38,689 --> 00:45:39,648 Hello? 760 00:45:39,690 --> 00:45:41,650 Who is this? 761 00:45:41,692 --> 00:45:46,530 Police Constable Cochrane from Shepherd's Bush. 762 00:45:47,698 --> 00:45:51,660 What are you doing using one of our communicators? 763 00:45:51,702 --> 00:45:55,664 This gentleman refused to show me any identification. 764 00:45:55,706 --> 00:46:00,669 Of course he didn't show you any identification. He's a secret agent. 765 00:46:00,711 --> 00:46:04,215 Put me on to him at once. 766 00:46:05,716 --> 00:46:06,675 I'm sorry, sir. 767 00:46:06,717 --> 00:46:09,678 It's all right. You're just doing your job. 768 00:46:09,720 --> 00:46:12,640 I'm proud of you. 769 00:46:12,681 --> 00:46:13,641 This is Spense. 770 00:46:13,682 --> 00:46:16,644 So you're still calling yourself that, are you? 771 00:46:16,685 --> 00:46:20,648 I think I just might, until 1 1:30. 772 00:46:20,689 --> 00:46:22,650 How he mocks us. 773 00:46:22,691 --> 00:46:25,653 What do you want? 774 00:46:25,694 --> 00:46:28,656 Would you excuse me one second? 775 00:46:28,697 --> 00:46:31,283 Of course. 776 00:46:31,700 --> 00:46:34,662 May I step out of character for just one minute? 777 00:46:34,703 --> 00:46:36,664 I wish you would. 778 00:46:36,705 --> 00:46:41,669 I think the reason my brother got me into this was to impress the Germans. 779 00:46:41,710 --> 00:46:45,673 And if it ends here with the police...I don't think he's gonna be happy. 780 00:46:45,714 --> 00:46:50,678 But I think we can offer you a more rewarding scenario...than the police could provide. 781 00:46:50,719 --> 00:46:52,638 Great. 782 00:46:52,680 --> 00:46:53,639 Fabulous. 783 00:46:53,681 --> 00:46:56,642 Would you give us a moment to confer? 784 00:46:56,684 --> 00:46:58,644 How much left in the slush fund? 785 00:46:58,686 --> 00:46:59,645 A million and a half. 786 00:46:59,687 --> 00:47:00,646 And Sergei's? 787 00:47:00,688 --> 00:47:04,650 The same. If we arrange a meeting... 788 00:47:04,692 --> 00:47:05,651 They're fixing it. 789 00:47:05,693 --> 00:47:06,652 Oh, great. 790 00:47:06,694 --> 00:47:09,655 Great handcuffs. The ones I've got have a chain in the middle. 791 00:47:09,697 --> 00:47:11,657 Yeah, the old ones. 792 00:47:11,699 --> 00:47:13,659 I love these. 793 00:47:13,701 --> 00:47:17,454 So what's the pay like, then? 794 00:47:17,705 --> 00:47:21,333 They pay all your expenses. 795 00:47:21,709 --> 00:47:23,669 You're licensed to kill. 796 00:47:23,711 --> 00:47:25,671 But there's a downside. 797 00:47:25,713 --> 00:47:28,424 What's that? 798 00:47:29,717 --> 00:47:32,177 Torture. 799 00:47:35,681 --> 00:47:38,642 There's the women, though. 800 00:47:38,684 --> 00:47:41,645 They're nice after the torture. Believe me. 801 00:47:41,687 --> 00:47:44,648 Not much of a car they give you. 802 00:47:44,690 --> 00:47:47,651 It's a piece of crap. 803 00:47:47,693 --> 00:47:50,654 I got an Aston Martin. 804 00:47:50,696 --> 00:47:52,656 Had trouble with the surface-to-air missiles. 805 00:47:52,698 --> 00:47:55,659 It's in the shop. 806 00:47:55,701 --> 00:47:58,662 This will not be easy. 807 00:47:58,704 --> 00:48:02,249 The man has...connections. 808 00:48:03,709 --> 00:48:05,669 Come in, Spenser. 809 00:48:05,711 --> 00:48:06,670 This is Spenser. 810 00:48:06,712 --> 00:48:12,509 We'll give you three million in unmarked bills for the letters. 811 00:48:14,720 --> 00:48:16,639 Three million. 812 00:48:16,680 --> 00:48:18,933 Yes! 813 00:48:20,684 --> 00:48:22,645 I guess we'll take it. 814 00:48:22,686 --> 00:48:28,150 Be in the lobby of the Grand Plaza London...in 20 minutes. 815 00:48:34,698 --> 00:48:37,618 Keep it coming. 816 00:48:44,708 --> 00:48:47,670 Thank you, bloke. 817 00:48:47,711 --> 00:48:51,090 You get a load of this? 818 00:48:52,716 --> 00:48:54,677 What's that? 819 00:48:54,718 --> 00:48:57,555 For allergies. 820 00:48:59,682 --> 00:49:06,647 Actually...it's a powerful agent...that sharpens my senses yet deadens my emotions. 821 00:49:07,690 --> 00:49:10,651 I could do with some of that, sometimes. 822 00:49:10,693 --> 00:49:12,653 What about our story? 823 00:49:12,695 --> 00:49:14,655 Are we just a doomed couple? 824 00:49:14,697 --> 00:49:16,657 We have to be Bonnie and Clyde? 825 00:49:16,699 --> 00:49:18,659 Can't it be like ''The Getaway''? 826 00:49:18,701 --> 00:49:22,204 Couldn't it be like that? 827 00:49:22,705 --> 00:49:24,665 Could be. 828 00:49:24,707 --> 00:49:26,667 You're acting. 829 00:49:26,709 --> 00:49:29,670 I'm not acting. Are you? 830 00:49:29,712 --> 00:49:33,090 Honestly...I can't act. 831 00:49:44,685 --> 00:49:47,897 But I can do action. 832 00:50:15,716 --> 00:50:20,638 We at Featherstone Finch believe our major strength...is diversity. 833 00:50:20,679 --> 00:50:22,640 Leave it, the machine will get it. 834 00:50:22,681 --> 00:50:24,642 And diversity- 835 00:50:24,683 --> 00:50:26,644 I just kissed the girl I was with earlier. 836 00:50:26,685 --> 00:50:30,481 She's got lips like your sofa. 837 00:50:31,690 --> 00:50:35,653 Talk about big-car comfort. And it wasn't just a kiss kiss. 838 00:50:35,694 --> 00:50:40,658 The past five years have seen astonishing worldwide growth...with sexports-exports increased 839 00:50:40,699 --> 00:50:42,660 by 700 percent. 840 00:50:42,701 --> 00:50:45,663 I want to do this every single day I'm here. 841 00:50:45,704 --> 00:50:47,665 Either that was her tongue or she has three lips. 842 00:50:47,706 --> 00:50:49,667 Hold it, Wally. 843 00:50:49,708 --> 00:50:50,668 A truly remarkable record. 844 00:50:50,709 --> 00:50:55,089 If you'll excuse me for just one minute. 845 00:50:57,716 --> 00:50:59,677 What's the problem? 846 00:50:59,718 --> 00:51:03,639 It's not a problem, but you know those Ambassadors? 847 00:51:03,681 --> 00:51:09,645 Do you think we could...smoke them over here where I am...at the Grand Plaza London? 848 00:51:09,687 --> 00:51:15,651 Because it's already 10:30 and I really would like...to smoke them on my day. 849 00:51:15,693 --> 00:51:19,655 I can't. Think maybe we could have those smokes tomorrow night? 850 00:51:19,697 --> 00:51:22,658 I say, old chap, do have time? 851 00:51:22,700 --> 00:51:24,660 Yes, 10:30. 852 00:51:24,702 --> 00:51:28,747 You just stabbed me with your pen. 853 00:51:30,708 --> 00:51:36,171 Daddy...can I please borrow the keys to the station wagon? 854 00:51:50,686 --> 00:51:52,646 Hello, Theater of Life. 855 00:51:52,688 --> 00:51:53,647 This is Mr. Ritchie. 856 00:51:53,689 --> 00:51:55,649 My brother is doing your show. 857 00:51:55,691 --> 00:51:58,652 Wait there, sir. 858 00:51:58,694 --> 00:52:00,654 It's Ritchie. 859 00:52:00,696 --> 00:52:01,655 Trace this call. 860 00:52:01,697 --> 00:52:03,657 I want to ask- 861 00:52:03,699 --> 00:52:07,661 We want to question him in connection with a murder. 862 00:52:07,703 --> 00:52:10,664 And the call girl, too. I know, I paid for it. 863 00:52:10,706 --> 00:52:12,666 Mr. Ritchie, this is Chief Inspector Cockburn. 864 00:52:12,708 --> 00:52:14,668 So now you're the chief. 865 00:52:14,710 --> 00:52:16,670 Listen, Chief... 866 00:52:16,712 --> 00:52:18,672 Step out of character for a minute. 867 00:52:18,714 --> 00:52:21,675 You don't realize the seriousness of the situation. 868 00:52:21,717 --> 00:52:23,677 Is this an actor now or a human being? 869 00:52:23,719 --> 00:52:25,638 Neither, sir. I'm a policeman. 870 00:52:25,679 --> 00:52:31,644 Mr. Policeman...I need to buy some more time and I'll pay you handsomely for it. 871 00:52:31,685 --> 00:52:33,646 Are you attempting to bribe an officer? 872 00:52:33,687 --> 00:52:36,649 Do you torture everybody like this, or just Americans? 873 00:52:36,690 --> 00:52:40,653 Look, Mr. Shakespeare, yes, yes, I want to bribe you. 874 00:52:40,694 --> 00:52:41,654 Is the prime minister there? 875 00:52:41,695 --> 00:52:42,655 I'll bribe him! 876 00:52:42,696 --> 00:52:44,657 I bribe anybody, who talk to me! 877 00:52:44,698 --> 00:52:46,659 You invented the damn language, talk to me! 878 00:52:46,700 --> 00:52:48,661 No wonder you lost the empire! 879 00:52:48,702 --> 00:52:50,663 You know what? Scotland's next! 880 00:52:50,704 --> 00:52:51,664 Yes or no?! 881 00:52:51,705 --> 00:52:55,668 Yes or no, you socialist, artsy-fartsy little dweeb?! 882 00:52:55,709 --> 00:52:57,670 Mr. Ritchie- 883 00:52:57,711 --> 00:52:58,671 Okay, fine. 884 00:52:58,712 --> 00:53:02,675 You won't help us, it's not a problem. 885 00:53:02,716 --> 00:53:06,804 We'll do something else. Thank you. 886 00:53:07,680 --> 00:53:09,640 American. 887 00:53:09,682 --> 00:53:18,691 Charlie...it's just a hunch, but I think we might be dealing with...some sort of right-wing extremist what-have- you. 888 00:53:19,692 --> 00:53:21,652 Did you trace that call? 889 00:53:21,694 --> 00:53:22,653 I'm an actor. 890 00:53:22,695 --> 00:53:23,654 Right. 891 00:53:23,696 --> 00:53:25,656 Did you trace that call? 892 00:53:25,698 --> 00:53:26,657 Yes, sir. 893 00:53:26,699 --> 00:53:28,659 40 Overbridge Square. 894 00:53:28,701 --> 00:53:30,661 Right. Charlie. 895 00:53:30,703 --> 00:53:32,663 Call out the Armed Response Unit. 896 00:53:32,705 --> 00:53:36,917 I want this thing crushed, right now. 897 00:53:37,710 --> 00:53:39,670 Thanks. These actors don't know when to stop. 898 00:53:39,712 --> 00:53:41,672 No, Mr. Ritchie. 899 00:53:41,714 --> 00:53:45,676 The theater community at large are asking: 900 00:53:45,718 --> 00:53:49,638 What went wrong with the Theater of Life tonight? 901 00:53:49,680 --> 00:54:00,399 The police are anxious to interview a Mr. Wallace Ritchie...an American, dark, about six foot...and believed to be armed and extremely dangerous. 902 00:54:00,691 --> 00:54:02,651 There you are, James. 903 00:54:02,693 --> 00:54:03,652 There you are, finally. 904 00:54:03,694 --> 00:54:04,653 Yes, indeed. 905 00:54:04,695 --> 00:54:08,657 Before we continue, I'm going to...pop down to the cellar. 906 00:54:08,699 --> 00:54:10,659 There's a nice bottle of port... 907 00:54:10,701 --> 00:54:12,661 We've already got one. 908 00:54:12,703 --> 00:54:17,666 True. But it's very dark there and it might take me a few minutes. 909 00:54:17,708 --> 00:54:21,337 I'll be back with the port. 910 00:54:22,713 --> 00:54:24,673 And the car keys. 911 00:54:24,715 --> 00:54:27,259 Oh, dear. 912 00:54:27,718 --> 00:54:29,678 Who's wearing Old Spice? 913 00:54:29,720 --> 00:54:30,638 Shut up. 914 00:54:30,679 --> 00:54:31,639 I found letters. 915 00:54:31,680 --> 00:54:33,641 But no identification. 916 00:54:33,682 --> 00:54:38,187 Of course not, idiot. He's a professional. 917 00:54:39,688 --> 00:54:41,649 Everybody wants to check minibar. Go away! 918 00:54:41,690 --> 00:54:43,651 It's the plumbers! 919 00:54:43,692 --> 00:54:44,652 Those sons of bitches 920 00:54:44,693 --> 00:54:46,654 blew up my Nikita in '79. 921 00:54:46,695 --> 00:54:47,655 Nikita was vicious- 922 00:54:47,696 --> 00:54:49,657 Forget about your dog. Open the door. 923 00:54:49,698 --> 00:54:50,658 Easy for you to say. 924 00:54:50,699 --> 00:54:54,245 He's my dog, not your dog. 925 00:54:55,704 --> 00:54:56,664 Come on. 926 00:54:56,705 --> 00:54:58,666 Let go of me. 927 00:54:58,707 --> 00:55:01,377 Get off me! 928 00:55:04,713 --> 00:55:06,674 I thought you were staying in the car. 929 00:55:06,715 --> 00:55:08,676 This is busier than my butcher shop! 930 00:55:08,717 --> 00:55:09,677 Go away! 931 00:55:09,718 --> 00:55:13,347 Sergei Nikolivich. Open up. 932 00:55:13,681 --> 00:55:15,641 Don't shoot. 933 00:55:15,683 --> 00:55:17,643 Good to see you. 934 00:55:17,685 --> 00:55:19,645 Here we have our man, in the flesh. 935 00:55:19,687 --> 00:55:21,647 How am I supposed to do my work? 936 00:55:21,689 --> 00:55:24,650 Stop complaining. Give me the letters. 937 00:55:24,692 --> 00:55:27,069 Quick. 938 00:55:27,695 --> 00:55:31,490 So, this is him, in the flesh. 939 00:55:31,699 --> 00:55:34,660 Where are the letters? 940 00:55:34,702 --> 00:55:35,661 Spenser, do something. 941 00:55:35,703 --> 00:55:39,582 Those are my letters. Bastards! 942 00:55:39,707 --> 00:55:42,668 Come, Sir Roger. We are overdue for banqueting room. 943 00:55:42,710 --> 00:55:45,254 Splendid. 944 00:55:50,718 --> 00:55:54,889 I think...we begin with soft tissue. 945 00:56:01,687 --> 00:56:12,573 Mr. Prime Minister...Mr. President...distinguished guests...my lords, ladies and gentlemen...it's my duty and privilege to welcome you this evening. 946 00:56:16,702 --> 00:56:26,670 Before that historic moment at midnight...when the peace accord is signed between our two countries...we shall be treated to...music and dance that seek 947 00:56:26,712 --> 00:56:31,634 to embody the souls...of these two great nations. 948 00:56:37,681 --> 00:56:40,643 Before torture, we try truth serum? 949 00:56:40,684 --> 00:56:43,103 Please. 950 00:56:57,701 --> 00:57:00,663 Are you a member of our Frequent Renters' Club? 951 00:57:00,704 --> 00:57:02,665 We would like to be. 952 00:57:02,706 --> 00:57:05,668 We have a two-night rental policy. 953 00:57:05,709 --> 00:57:10,673 If the tape stays out longer than that, you're not charged the extra $1.50. 954 00:57:10,714 --> 00:57:12,675 What is your real name? 955 00:57:12,716 --> 00:57:15,678 Wallace Ritchie. 956 00:57:15,719 --> 00:57:17,638 Who is paying for all this? 957 00:57:17,680 --> 00:57:24,645 My brother Jimmy. He's...trying to impress the Germans so he gave me this for my birthday. 958 00:57:24,687 --> 00:57:27,606 Happy birthday. 959 00:57:27,690 --> 00:57:28,649 Thank you. 960 00:57:28,691 --> 00:57:30,651 Who you are working for? 961 00:57:30,693 --> 00:57:34,863 Blockbuster Video, Des Moines, Iowa. 962 00:57:35,698 --> 00:57:37,658 Who you are working for? 963 00:57:37,700 --> 00:57:40,661 Blockbuster Video, Des Moines, Iowa. 964 00:57:40,703 --> 00:57:41,662 Damn. 965 00:57:41,704 --> 00:57:43,664 They trained him so well. 966 00:57:43,706 --> 00:57:50,045 Give him the antidote. I do it old-fashioned- way. I beat it out of him. 967 00:57:57,720 --> 00:58:00,556 This real pen. 968 00:58:00,681 --> 00:58:01,640 Idiot. 969 00:58:01,682 --> 00:58:04,935 I have antidote here. 970 00:58:07,688 --> 00:58:08,647 That is so refreshing. 971 00:58:08,689 --> 00:58:11,650 May I have one of those when we're all finished, please. 972 00:58:11,692 --> 00:58:14,653 Who else knows about these letters, Mr. Ritchie? 973 00:58:14,695 --> 00:58:17,656 Please don't call me by my real name. 974 00:58:17,698 --> 00:58:20,659 It destroys the reality I'm creating. 975 00:58:20,701 --> 00:58:23,662 Who are the goddamn Germans? 976 00:58:23,704 --> 00:58:26,248 Time out. 977 00:58:27,708 --> 00:58:33,672 I hate to break out of character, but...you cannot shout into a person's ear. 978 00:58:33,714 --> 00:58:34,673 It does damage. 979 00:58:34,715 --> 00:58:38,677 You know, the spitting I don't mind. 980 00:58:38,719 --> 00:58:41,639 Boris, it's so big. 981 00:58:41,680 --> 00:58:43,641 Boris. Please. 982 00:58:43,682 --> 00:58:46,644 Please. Not like Ponsonby in Helsinki. 983 00:58:46,685 --> 00:58:51,649 Is fun for you, but we have to clean up after. Please. 984 00:58:51,690 --> 00:58:53,651 We do have to do cleanup after? 985 00:58:53,692 --> 00:58:56,946 Always. You're right. 986 00:58:58,697 --> 00:59:00,658 Sometimes it's foolish to be so brave. 987 00:59:00,699 --> 00:59:02,660 You leave us no alternative. 988 00:59:02,701 --> 00:59:06,664 I will call Dr. Ludmilla Kropotkin. 989 00:59:06,705 --> 00:59:07,665 She will take care of you. 990 00:59:07,706 --> 00:59:11,085 The evil lady torturer? 991 00:59:11,710 --> 00:59:12,670 Bring her in here! 992 00:59:12,711 --> 00:59:16,674 Even perhaps you are not brave enough for taste of her medicine. 993 00:59:16,715 --> 00:59:19,677 I'm not ticklish. 994 00:59:19,718 --> 00:59:23,055 Get the rubber sheets. 995 00:59:23,681 --> 00:59:25,641 And watch that man. 996 00:59:25,683 --> 00:59:28,269 Yes, boss.