1 00:01:27,650 --> 00:01:28,893 Surprise! 2 00:01:30,338 --> 00:01:32,988 Thanks for helping this summer. Have a great year at school, Paige. 3 00:02:25,602 --> 00:02:27,544 Hey, what happened to the Lamborghini? 4 00:02:27,746 --> 00:02:30,364 I'm quite bored of the Lamborghini. Ready to lose? 5 00:02:30,914 --> 00:02:33,157 I've won Grand Prix. What have you won? 6 00:02:33,254 --> 00:02:33,531 Nothing. 7 00:02:33,730 --> 00:02:35,307 And you're gonna beat me in your mummy's limo? 8 00:02:35,308 --> 00:02:38,320 To be correct, Mr. Irvine, I'm going to beat you in my mummy's limo, 9 00:02:38,320 --> 00:02:40,056 to which I've made numerous modifications. 10 00:02:40,258 --> 00:02:41,883 So you should be afraid, my friend. 11 00:02:42,083 --> 00:02:45,149 Not half as afraid as you're gonna be when your mummy finds out. 12 00:03:01,219 --> 00:03:04,699 - Hey, how was it? - Oh, it was great. 13 00:03:04,898 --> 00:03:06,556 They had a going-away Danish for me. 14 00:03:06,947 --> 00:03:09,729 And as soon as I blew out the candle, Trey Carlson came in 15 00:03:09,955 --> 00:03:11,962 with this huge bloody gash on his forehead. 16 00:03:12,162 --> 00:03:14,551 - He tried to give himself a haircut. - Good going, Trey. 17 00:03:14,755 --> 00:03:16,893 The cool part was they let me stitch it up for him. 18 00:03:17,123 --> 00:03:19,489 - Time check? - 9:45. 19 00:03:34,435 --> 00:03:35,612 Racers ready? 20 00:03:36,227 --> 00:03:37,753 Go. 21 00:04:54,884 --> 00:04:55,996 Hi. 22 00:05:25,828 --> 00:05:27,289 No! 23 00:05:30,724 --> 00:05:32,316 Look out! 24 00:05:39,204 --> 00:05:40,730 Hi. 25 00:05:43,813 --> 00:05:45,569 Great dress. 26 00:05:54,981 --> 00:05:56,126 Good race, Your Highness. 27 00:05:56,357 --> 00:05:58,131 Not exactly the way I wanted to win. 28 00:05:58,131 --> 00:06:00,226 It'd been better if you hadn't lifted your foot off at the end. 29 00:06:00,421 --> 00:06:03,803 - No, you did great. - Congratulations. 30 00:06:27,333 --> 00:06:29,918 - And then there were two. - It's not that bad. 31 00:06:30,149 --> 00:06:33,564 No, they seem really happy. I... 32 00:06:33,797 --> 00:06:36,830 I just remember how much we used to talk about getting out there 33 00:06:37,029 --> 00:06:38,305 and following our dreams. 34 00:06:38,502 --> 00:06:42,909 There's a whole world out there to see. You too. We're the last holdouts. 35 00:06:46,342 --> 00:06:47,868 Todd and I are engaged. 36 00:06:50,182 --> 00:06:52,418 - Don't hate me. - That's great. 37 00:06:52,613 --> 00:06:56,835 - Why would I hate you? No. - Oh, thanks. 38 00:06:57,702 --> 00:06:59,425 - OK, ladies. - Oh, look. 39 00:06:59,622 --> 00:07:01,148 Betsy's throwing the bouquet. 40 00:07:03,333 --> 00:07:04,510 Are you ready, ladies? 41 00:07:05,349 --> 00:07:10,171 One, two, three. 42 00:07:10,374 --> 00:07:11,780 I caught it! 43 00:07:35,238 --> 00:07:39,012 - He is late every time. - Yes. 44 00:07:39,206 --> 00:07:41,344 It's OK, I've got it. Thank you. 45 00:07:42,886 --> 00:07:44,227 Thank you. 46 00:07:44,422 --> 00:07:46,461 - Edvard. - Hi, Ari. 47 00:07:48,550 --> 00:07:52,063 His Majesty, the king. Her Majesty, the queen. 48 00:07:53,127 --> 00:07:55,265 His Royal Highness, the crown prince. 49 00:07:55,463 --> 00:07:57,764 Her Royal Highness, Princess Arabella. 50 00:08:15,047 --> 00:08:17,021 Here we are, honey. 51 00:08:18,183 --> 00:08:21,216 - Hope to see you at Thanksgiving. - All right, I love you, Dad. 52 00:08:21,415 --> 00:08:23,520 - Bye, sweetheart. - Bye. Thanks. 53 00:08:28,231 --> 00:08:30,565 - Hello? - Paige, hey. 54 00:08:30,759 --> 00:08:32,002 - How's it going? - Oh, my God. 55 00:08:32,198 --> 00:08:34,107 Good. How psyched are you to be back? 56 00:08:34,311 --> 00:08:36,449 Yeah, but this year we do the dishes every three weeks 57 00:08:36,679 --> 00:08:38,053 whether we need to or not. 58 00:08:38,247 --> 00:08:40,636 And by "we", I mean you. 59 00:08:41,223 --> 00:08:43,710 Oh, look what my dad hooked me up with. 60 00:08:46,983 --> 00:08:49,372 Yeah. He may be totally inaccessible emotionally, 61 00:08:49,575 --> 00:08:52,258 but he does know how to install some really cool crap. 62 00:08:52,455 --> 00:08:55,204 Well, enjoy it. I'll be lucky if I'm ever home this year. 63 00:08:55,399 --> 00:08:58,748 I've got a five-hour chem lab, plus med-school applications and work. 64 00:08:58,951 --> 00:09:01,154 Hey, hey, classes haven't even started yet. 65 00:09:01,351 --> 00:09:02,911 Before you start saving the world, 66 00:09:03,143 --> 00:09:05,314 you could come to the Rat with me, Stacey and Amanda. 67 00:09:08,007 --> 00:09:11,302 So at this point in the trip, me and the other tour leaders are just... 68 00:09:11,496 --> 00:09:13,088 - We're fed up with all these - OK, OK. 69 00:09:13,287 --> 00:09:15,523 rich, snotty kids and all of their complaining. 70 00:09:15,719 --> 00:09:20,639 So one night in Rome, we go to this bar, and... 71 00:09:20,840 --> 00:09:26,175 ...I kind of slept with a 45-year-old cheesy ltalian guy. 72 00:09:26,375 --> 00:09:27,716 Forty-five? Wow. 73 00:09:27,912 --> 00:09:31,141 Well, he was cute in a Mussolini kind of way. 74 00:09:31,912 --> 00:09:36,021 - What are you gals talking about? - Our love for older, virile men like yourself. 75 00:09:36,025 --> 00:09:39,824 A few more of these and believe me, I'll be the best-looking guy in here. 76 00:09:39,824 --> 00:09:42,622 - Then you better take Stacey's away. - Oh, yes, please. 77 00:09:43,399 --> 00:09:46,660 - You want back on the work rotation? - Yeah, definitely. 78 00:09:46,983 --> 00:09:48,706 - How's tomorrow? - How's Thursday? 79 00:09:49,096 --> 00:09:51,234 - How's tomorrow? - Tomorrow it is. 80 00:09:51,431 --> 00:09:52,925 All right. This round's on me. 81 00:09:53,128 --> 00:09:54,654 - Thanks. - Thanks. 82 00:09:54,856 --> 00:09:56,099 - Cheers. - Cheers. 83 00:09:59,368 --> 00:10:01,888 I can't believe you got to see all of Europe. 84 00:10:02,088 --> 00:10:04,509 I wish I could fast-forward through the next five years... 85 00:10:04,711 --> 00:10:06,849 I hate when she starts to talk about her life plan. 86 00:10:07,080 --> 00:10:09,316 - It makes me feel so unfocused. - Tell me about it. 87 00:10:09,544 --> 00:10:12,310 I'm a senior, and I've changed my major, like, six times. 88 00:10:12,316 --> 00:10:13,892 - I don't even have a major. - Oh, please. 89 00:10:14,056 --> 00:10:17,139 By the time you get one, Paige will be done with Johns Hopkins. 90 00:10:17,139 --> 00:10:19,140 - That's if I get in. - You'll get in. 91 00:10:19,336 --> 00:10:22,550 No. Not after this semester. I have to take Shakespeare. 92 00:10:22,555 --> 00:10:24,303 Some sort of stupid humanities requirement. 93 00:10:24,303 --> 00:10:26,785 That's it. The next time you talk about classes or work, 94 00:10:26,985 --> 00:10:28,162 you have to do a shot. 95 00:10:28,360 --> 00:10:30,148 It's just that Shakespeare is so useless... 96 00:10:30,344 --> 00:10:31,718 Stop. 97 00:10:31,912 --> 00:10:34,115 - Hey, guys, I need this. - Hey. 98 00:10:34,313 --> 00:10:35,905 - Here you go. - No. 99 00:10:36,104 --> 00:10:39,006 - No, come on. - Oh, yeah, definitely. 100 00:10:39,240 --> 00:10:41,028 - What is this? - Drink it. Drink it. 101 00:10:41,256 --> 00:10:42,881 - It's your first night. - Cheers. 102 00:10:43,112 --> 00:10:46,275 - Cheers. - That's good. 103 00:10:49,257 --> 00:10:51,558 Oh, I hate you guys. 104 00:10:52,841 --> 00:10:55,490 Did you read all the prepared research materials? 105 00:10:55,495 --> 00:10:56,962 Of course. 106 00:10:57,160 --> 00:11:01,206 Edvard, one day, you will be the 51st ruler of the longest continuous monarchy... 108 00:11:01,206 --> 00:11:03,401 - ...in the history of the world. - Yes, I'm aware, Father. 109 00:11:03,401 --> 00:11:06,150 It's a monarchy that still requires the participation of the king 110 00:11:06,345 --> 00:11:08,614 in the workings and decisions of the government. 111 00:11:08,809 --> 00:11:13,321 So if I ask you if you're prepared, it's not an insignificant question. 112 00:11:13,321 --> 00:11:14,847 Father, I'm prepared, OK? 113 00:11:18,377 --> 00:11:20,766 His Majesty, the king. 114 00:11:24,745 --> 00:11:28,040 And His Royal Highness, the crown prince. 115 00:11:28,233 --> 00:11:30,622 - Your Majesty. - I'm all right. 116 00:11:30,825 --> 00:11:34,753 - Prime minister. - Your Royal Highness. 117 00:11:34,953 --> 00:11:37,374 OK, ladies and gentlemen, let's get started. 118 00:11:39,017 --> 00:11:42,888 But a six-percent pay increase is the least the national unions will accept. 120 00:11:42,889 --> 00:11:44,677 - That's unconscionable. - Look. 121 00:11:44,873 --> 00:11:47,753 If we can't agree, how are we gonna get the two sides together? 122 00:11:47,753 --> 00:11:48,898 This is blackmail. 123 00:11:49,129 --> 00:11:51,830 All right, we'll have to make other concessions then. 124 00:11:52,009 --> 00:11:53,732 Is there no end to the workers' demands? 125 00:11:54,537 --> 00:11:58,531 Our government must refuse to give in to the unions at all costs. 126 00:11:58,538 --> 00:12:00,073 I appreciate your ardor, Thomas, 127 00:12:00,073 --> 00:12:02,793 but I assure you they are very serious about the deadline. 128 00:12:02,793 --> 00:12:04,870 Without concessions, they will strike. 129 00:12:04,873 --> 00:12:07,753 A nationwide strike will be disastrous for our economy. 130 00:12:07,753 --> 00:12:10,422 Edvard, I'm sure we'd all like to know what you think. 131 00:12:12,201 --> 00:12:17,667 Sorry, what was the question? I was... I was busy. 133 00:12:19,306 --> 00:12:20,582 I see. 134 00:12:21,578 --> 00:12:24,202 I don't know why my father insists I go with him. 135 00:12:24,202 --> 00:12:27,497 - I've always detested those meetings. - Yes, sir. 136 00:12:27,722 --> 00:12:30,090 Perhaps it has something to do with the fact that, 137 00:12:30,090 --> 00:12:32,264 I don't know, you're going to be king someday. 138 00:12:32,266 --> 00:12:34,368 Yes, don't remind me, Soren. 139 00:12:35,370 --> 00:12:37,890 You're very lucky you're not me, let me tell you. 140 00:12:38,090 --> 00:12:41,859 If you want to change places, sir, call me day or night. 141 00:12:45,866 --> 00:12:47,494 You know my mother's gonna go crazy 142 00:12:47,498 --> 00:12:49,572 when she finds out what happened today. 143 00:12:49,578 --> 00:12:52,393 It's a speech I definitely don't want to hear. 144 00:12:52,394 --> 00:12:55,541 I need to get out of Denmark, Soren. I need to clear my head. 145 00:12:55,691 --> 00:12:59,550 Oh, yes, and where would you like to clear your head this time, sir? 146 00:12:59,594 --> 00:13:02,533 I hear the slopes are opening early in St. Moritz this year. 147 00:13:02,538 --> 00:13:04,163 Monte Carlo has opened a new casino. 148 00:13:04,362 --> 00:13:06,699 Dropping a few hundred thousand kroner always 149 00:13:06,699 --> 00:13:09,318 seems to have worked miracles in the past. 150 00:13:09,322 --> 00:13:10,848 Warning. The following commercial... 151 00:13:11,051 --> 00:13:12,676 Wait, no time for that. Watch this! 152 00:13:12,874 --> 00:13:15,333 For years, Desperate Dan has been talking real women 153 00:13:15,339 --> 00:13:18,592 into doing the most outrageous things. And he's captured it all on tape. 154 00:13:18,602 --> 00:13:21,063 And now Desperate Dan takes you to America's heartland 155 00:13:21,066 --> 00:13:23,492 to bring you Wild College Girls: 156 00:13:23,498 --> 00:13:25,701 The Girls of Wisconsin. 157 00:13:27,082 --> 00:13:30,856 Oh, please. Come on, take your top off for us. Come on, Just once. 158 00:13:31,051 --> 00:13:33,385 - Wisconsin? - Yes. 159 00:13:33,579 --> 00:13:35,139 Why there, son? 160 00:13:35,339 --> 00:13:38,600 Because I've never spent much time in America before. 161 00:13:38,794 --> 00:13:40,801 And I'd rather go to the heart of the country 162 00:13:41,003 --> 00:13:43,441 where I can meet ordinary Americans. 163 00:13:43,467 --> 00:13:46,853 Plus, there's a well-respected university with interesting programs 164 00:13:46,859 --> 00:13:50,161 and a wide variety of extracurricular activities. 165 00:13:51,371 --> 00:13:53,065 But this is absurd. 166 00:13:53,098 --> 00:13:55,664 Look, I see this as a real opportunity to find myself. 167 00:13:55,691 --> 00:13:58,178 Oh, Edvard, please. 168 00:13:58,411 --> 00:14:03,567 This is just another in a series of escapades. 169 00:14:04,747 --> 00:14:07,173 Which, by the way, we finance. 170 00:14:07,179 --> 00:14:11,435 Inevitably ending up with you in some tabloid, embarrassing us 171 00:14:11,435 --> 00:14:14,251 and forcing you to come back to the palace to hide yourself 172 00:14:14,251 --> 00:14:17,124 until you convince us you have to go and find yourself yet again. 173 00:14:17,131 --> 00:14:20,641 If I'm the embarrassment you believe me to be, then maybe you should cut me off. 175 00:14:20,907 --> 00:14:23,809 - Well, what are you saying? - I'm saying I want to go and I'm going. 176 00:14:24,012 --> 00:14:26,995 And I neither require your money nor your permission. 177 00:14:29,772 --> 00:14:33,449 - Edvard! - I will do this on my own, Mother! 178 00:14:37,003 --> 00:14:38,825 Let him go. 179 00:14:39,339 --> 00:14:42,588 We've tried evertyhing else, and it doesn't work, so... 180 00:14:42,860 --> 00:14:46,293 Frankly, it's encouraging he even wants to try. 181 00:14:47,340 --> 00:14:49,795 Soren. You will go with him. 182 00:14:50,732 --> 00:14:52,488 Me, Your Majesty? 183 00:14:52,683 --> 00:14:54,024 On my own? 184 00:14:54,220 --> 00:14:57,021 Surely there's a caretaker better suited than... 185 00:14:57,996 --> 00:15:00,963 I will arrange for our departure. 186 00:15:17,612 --> 00:15:20,230 - Hey! - Slow down. 187 00:15:26,092 --> 00:15:27,302 Just look at them all, Soren. 188 00:15:27,629 --> 00:15:30,995 Thousands upon thousands of young, crazy college girls getting drunk... 189 00:15:30,995 --> 00:15:33,477 - ...and taking their tops off. - Yes, sir, what a treat for us 190 00:15:33,676 --> 00:15:35,985 that it's happening here in America's dairy land. 191 00:15:36,460 --> 00:15:40,236 Breeding ground of the coronary bypass patients of the world. 192 00:15:40,236 --> 00:15:41,730 Look at her. 193 00:15:41,932 --> 00:15:44,391 Your parents are expecting you to attend your classes, 194 00:15:44,397 --> 00:15:46,633 - Your Royal Highness. - Yes, I know. 195 00:15:47,021 --> 00:15:48,711 Listen, Soren. 196 00:15:48,908 --> 00:15:51,529 From this point forward, I do not want you to address me 197 00:15:51,532 --> 00:15:57,610 as the prince or Your Royal Highness. You will address me as...Eddie. 199 00:15:57,804 --> 00:15:59,691 Yes, Eddie. 200 00:15:59,884 --> 00:16:02,996 The last thing I need right now is to have the press all over me. 201 00:16:03,149 --> 00:16:06,993 - I think it's gonna be fun. - I'm having a wonderful time already. 202 00:16:08,045 --> 00:16:10,340 - Are you unhappy, Soren? - What gave me away, sir? 203 00:16:11,340 --> 00:16:14,220 I don't know. Your expression never changes. 204 00:16:14,220 --> 00:16:16,838 - Do you even know how to smile? - Yes. 205 00:16:40,461 --> 00:16:42,599 Oh, Soren, this is us. 206 00:16:44,653 --> 00:16:46,627 Good heavens. 207 00:16:53,005 --> 00:16:56,907 I thought you had to be convicted of a crime before you lived somewhere like this. 209 00:17:00,045 --> 00:17:01,670 It's not that bad. 210 00:17:05,069 --> 00:17:07,141 Plus, we haven't seen the rest of it yet. 211 00:17:10,029 --> 00:17:12,581 Apparently, this is the rest of it. 212 00:17:16,237 --> 00:17:19,501 Well, I like it. And I'll even let you have first choice of the beds. 213 00:17:19,501 --> 00:17:20,929 Oh, heavens. 214 00:17:21,454 --> 00:17:23,843 Which stained mattress shall I choose? 215 00:17:29,582 --> 00:17:31,404 You the new guys? 216 00:17:32,622 --> 00:17:34,509 I'm Scotty. 217 00:17:35,886 --> 00:17:40,242 All right, all my food's labeled, so I'll know if you ate anything. 218 00:17:40,242 --> 00:17:45,614 I'm allergic to dairy, shellfish, red meat, melon, nuts and kiwi. 219 00:17:45,614 --> 00:17:48,330 So don't bring any of that stuff around here. 220 00:17:50,894 --> 00:17:55,342 The Xbox is off-limits. If you screw up any of my high scores, 221 00:17:55,342 --> 00:17:58,189 I'll blind you with my laser pointer. 222 00:18:00,654 --> 00:18:04,430 Now, this... This is the real university life I was talking about. 223 00:18:04,430 --> 00:18:07,998 You see, here, we're just two typical college students. 224 00:18:07,998 --> 00:18:11,944 Absolutely, sir. I, for one, can't wait to raucously cheer on the fellows 225 00:18:11,950 --> 00:18:15,310 of the tackle football team as they challenge the Gophers, 226 00:18:15,310 --> 00:18:19,321 our hated rivals, who apparently hail from a place called Minnesota. 227 00:18:19,328 --> 00:18:22,827 Minnesota sucks! Wisconsin rules! 228 00:18:48,111 --> 00:18:49,867 No, no. 229 00:18:52,303 --> 00:18:54,724 Waitress, we'd like to see some menus, please. 230 00:18:54,927 --> 00:18:58,076 I'm not a waitress, there are no menus, and the kitchen's closed. 231 00:18:59,023 --> 00:19:01,030 Well, then what can you offer us? 232 00:19:01,966 --> 00:19:07,452 I can offer you beer and pretzel rods, my fine fellow, at ye old pub yonder. 233 00:19:12,399 --> 00:19:17,450 - Shall I go to the bar, sir? - Yes. Yes, two of these. Two beers. 234 00:19:17,647 --> 00:19:18,792 Very good. 235 00:19:31,183 --> 00:19:33,037 Would you like another, sir? 236 00:19:37,647 --> 00:19:41,770 - Yes, I'll get these. - Thank you very much, sir. 237 00:19:51,824 --> 00:19:54,791 - Hello again. - What can I get for you? 238 00:19:56,207 --> 00:19:58,352 I was hoping you could recommend something better 239 00:19:58,352 --> 00:19:59,661 than what we've been drinking. 240 00:19:59,856 --> 00:20:02,320 Well, for the discerning out-of-towner like yourself, 241 00:20:02,320 --> 00:20:05,949 I recommend Leinenkugel's. You can really taste the extra 10 cents. 242 00:20:07,055 --> 00:20:08,396 Yes, by all means. Two, please. 243 00:20:21,712 --> 00:20:25,171 You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. 244 00:20:25,172 --> 00:20:27,919 - What? - Rathskeller, it means basement. 245 00:20:29,200 --> 00:20:30,628 OK. 246 00:20:30,832 --> 00:20:34,351 Yes, perhaps I should've known better than to flirt in German. 247 00:20:34,356 --> 00:20:35,750 Perhaps. 248 00:20:36,336 --> 00:20:38,223 It's not a very attractive language, is it? 249 00:20:38,864 --> 00:20:40,325 No. 250 00:20:44,368 --> 00:20:47,401 - I'm Eddie. - Paige. 251 00:20:50,992 --> 00:20:54,308 - So will you take your top off for me? - What? 252 00:20:54,512 --> 00:20:57,359 Take your top off for me like Wild College Girls. 253 00:20:57,584 --> 00:21:01,629 Just a quick look. No one's watching. Just take it off for me. 254 00:21:07,088 --> 00:21:08,713 - You, time to go. - Just calm down. 255 00:21:08,912 --> 00:21:10,472 - No, you calm down. - Get off me. 256 00:21:10,672 --> 00:21:12,679 - You get out. - Get your hands off me. 257 00:21:12,880 --> 00:21:13,992 Out. Go on! 258 00:21:14,704 --> 00:21:18,315 Science is a never-ending quest. 259 00:21:18,512 --> 00:21:24,397 For anyone planning a future in science, an open mind is a must. 260 00:21:24,400 --> 00:21:25,806 Grading is as follows: 261 00:21:26,897 --> 00:21:30,028 Forty percent, procedure. 262 00:21:30,224 --> 00:21:33,868 Fifty percent, lab work. And ten... 263 00:21:35,376 --> 00:21:37,383 May I help you? 264 00:21:40,561 --> 00:21:44,041 Yes. I believe I'm signed up for this class. 265 00:21:45,585 --> 00:21:50,687 Fine, Mr. Williams. Next time be here by 8:20, or you'll be locked out. 266 00:21:50,737 --> 00:21:54,184 And what about you? I'm talking to you, sir. 267 00:21:54,577 --> 00:21:58,286 - I'm auditing. - Not this class, too small. 268 00:21:58,481 --> 00:22:00,041 Take a seat, Mr. Williams. 269 00:22:00,273 --> 00:22:04,550 As I was saying, forty percent, procedure. 270 00:22:04,753 --> 00:22:06,858 - Fifty percent, lab work. - You can wait outside. 271 00:22:07,057 --> 00:22:09,064 - You'll be all right, sir? - And ten percent... 272 00:22:09,266 --> 00:22:11,818 - Yes, just wait outside. - You know, if this is a "lovers' thing", 273 00:22:12,017 --> 00:22:13,511 could you please take it in the hall? 274 00:22:14,001 --> 00:22:16,553 Soren, just go. Go. 275 00:22:18,577 --> 00:22:20,616 My sincerest apologies. 276 00:22:29,778 --> 00:22:30,955 Oh, please proceed. 277 00:22:33,681 --> 00:22:36,397 And ten percent, attendance. 278 00:22:37,202 --> 00:22:40,790 You will find a list in front of you of your supplies 279 00:22:40,790 --> 00:22:43,308 and the experiment you will be conducting. 280 00:22:43,922 --> 00:22:48,316 Now, I want you to turn to the person next to you and introduce yourself. 281 00:22:48,722 --> 00:22:52,899 Congratulations, folks, you've just said hello to your permanent lab partner. 282 00:22:55,890 --> 00:22:58,508 Hey. Hey. 283 00:22:58,737 --> 00:23:01,192 You forgot your supply list. 284 00:23:01,810 --> 00:23:03,697 Oh, right, thank you. 285 00:23:05,201 --> 00:23:08,135 - Listen, what's your name again? - Eddie. 286 00:23:08,337 --> 00:23:10,808 Eddie. Right. This class is really important to me 287 00:23:10,808 --> 00:23:12,975 because I need this teacher to get me into med school. 288 00:23:13,170 --> 00:23:14,994 And if I'm stuck with you as my partner, 289 00:23:14,994 --> 00:23:17,560 I can't afford to have you screw things up for me, OK? 290 00:23:17,564 --> 00:23:21,198 It's very important to me, as well. I love organic chemistry. 291 00:23:22,354 --> 00:23:24,241 I've recently discovered that large amounts 292 00:23:24,434 --> 00:23:27,536 of alcohol mixed with a carbon-based life form causes the life form 293 00:23:27,570 --> 00:23:32,079 to blurt out stupid things. So apologies to the other night. 294 00:23:32,114 --> 00:23:33,804 I was just having some fun. 295 00:23:34,034 --> 00:23:37,267 Of course you were. And I love being made to feel like a brainless slut 296 00:23:37,298 --> 00:23:39,850 by some sloppy lush. Thanks. 297 00:23:40,050 --> 00:23:43,963 I have learned me to repent the sin Of disobedient opposition 298 00:23:44,338 --> 00:23:48,220 To you and your behest, I am enjoined And beg your pardon 299 00:23:48,851 --> 00:23:50,312 Is he drunk now? 300 00:23:51,571 --> 00:23:53,480 It's a play. Romeo and Juliet? 301 00:23:55,698 --> 00:23:56,941 Shakespeare? 302 00:23:58,418 --> 00:24:00,490 This is gonna be a fun semester. 303 00:24:00,690 --> 00:24:02,926 Don't forget your half of the supplies next time. 304 00:24:13,939 --> 00:24:15,761 You would think that after spraying somebody 305 00:24:15,955 --> 00:24:19,800 with high-powered soda, he'd get the message to stay away. 306 00:24:19,899 --> 00:24:22,601 Well, I think he's pretty hot. 307 00:24:22,803 --> 00:24:24,810 Hot? Oh, my God, Beth, he is so affected. 308 00:24:25,011 --> 00:24:30,480 He was quoting Shakespeare, like some Shakespearean-duke-lord guy. 309 00:24:30,483 --> 00:24:32,043 I hate phonies like that. 310 00:24:32,243 --> 00:24:35,509 So are you saying you wouldn't take him up to the stacks? 311 00:24:35,539 --> 00:24:39,881 OK. A, going at it in the dusty stacks of the library is fairly disgusting. 312 00:24:40,115 --> 00:24:43,213 And B, you literally say that about every hot guy. 313 00:24:43,411 --> 00:24:44,720 Oh, so you admit he's hot. 314 00:24:44,915 --> 00:24:46,475 OK, I'm done having this conversation. 315 00:24:46,675 --> 00:24:49,457 I need to concentrate on my applications. 316 00:24:52,723 --> 00:24:56,617 And what's with his weird friend who's always hanging around? 317 00:24:57,235 --> 00:25:01,064 One partner is monitoring temperature and flow, 318 00:25:01,267 --> 00:25:07,283 while the other pours the hydrochloric acid into the separatory funnel. 319 00:25:07,283 --> 00:25:08,843 Now... 320 00:25:10,292 --> 00:25:13,008 ...carefully turn the stopcock 321 00:25:13,203 --> 00:25:18,938 to allow some of the solution to flow into the round-bottom flask. 322 00:25:32,468 --> 00:25:34,410 Start over again. 323 00:25:38,963 --> 00:25:40,140 Where is he? 324 00:25:43,956 --> 00:25:45,778 - You're still in bed? - Good morning, miss. 325 00:25:45,972 --> 00:25:47,400 Would you care for some breakfast? 326 00:25:47,604 --> 00:25:50,489 I spent the last two hours looking like an incompetent idiot 327 00:25:50,489 --> 00:25:52,144 because my lab partner didn't show up. 328 00:25:52,340 --> 00:25:53,801 - Was that this morning? - Yes! 329 00:25:54,004 --> 00:25:55,530 You know, I know exactly who you are. 330 00:25:55,732 --> 00:25:56,909 - You do? - You do? 331 00:25:57,108 --> 00:25:59,828 You're a spoiled, little rich kid who sees college as a detour 332 00:25:59,828 --> 00:26:01,005 on the way to an easy life. 333 00:26:01,204 --> 00:26:02,480 No character. No accomplishments. 334 00:26:02,676 --> 00:26:05,937 - Just a royal pain in the ass. - You're completely wrong. 335 00:26:07,220 --> 00:26:10,616 See, unlike people who are given evertyhing, I have to earn what I get. 336 00:26:10,644 --> 00:26:12,236 But that is the beauty of a meritocracy. 337 00:26:12,468 --> 00:26:14,671 People rise and fall based on how hard they work. 338 00:26:14,869 --> 00:26:16,330 Would you like some more hollandaise? 339 00:26:16,564 --> 00:26:19,214 - No, that's good. Thank you. - You're making eggs Benedict? 340 00:26:19,413 --> 00:26:22,479 - On a hot plate in a dorm room? - Yes, just a typical student breakfast. 341 00:26:22,964 --> 00:26:24,873 Would you care to join us? 342 00:26:25,077 --> 00:26:26,254 No, thank you. 343 00:26:27,316 --> 00:26:30,665 - So where's your statue? - What statue? 344 00:26:30,868 --> 00:26:34,000 Someone as righteous as you must have a statue of themselves somewhere. 346 00:26:34,196 --> 00:26:36,785 There's a difference between being righteous and being right. 347 00:26:36,789 --> 00:26:39,639 I happen to be right. Could you please put a shirt on or something? 348 00:26:39,669 --> 00:26:42,902 If you're going to be a doctor, you'll have to get used to naked men. 349 00:26:42,932 --> 00:26:45,681 Dude! Dude, there's a chick in our room. 350 00:26:45,877 --> 00:26:48,462 - Just drop the class. - No. 351 00:26:48,661 --> 00:26:51,181 Well, then you better be there, and you better be prepared. 352 00:27:00,021 --> 00:27:01,744 She really meant those things, didn't she? 353 00:27:01,941 --> 00:27:04,013 Yes, she did seem rather upset, sir. 354 00:27:04,469 --> 00:27:07,851 Though, regardless, I don't see why you would care. 355 00:27:09,461 --> 00:27:12,724 Do enjoy the eggs, sir. They were purchased with the last of your money. 356 00:27:12,725 --> 00:27:15,091 - We have some left, don't we? - What you came with is gone. 357 00:27:15,477 --> 00:27:18,411 Well, you're getting some sort of paycheck, aren't you? 358 00:27:22,613 --> 00:27:24,620 Hey, you cheap Swede. 359 00:27:25,621 --> 00:27:29,811 "Skills: polo, fencing, speak French, English, German, Dutch, 360 00:27:30,006 --> 00:27:31,434 "Danish and Flemish". 361 00:27:32,309 --> 00:27:34,927 Flemish? Is there a country called Flem? 362 00:27:37,717 --> 00:27:40,400 Look, that's all great, but it doesn't mean crap to me. 363 00:27:40,597 --> 00:27:43,352 I need somebody with work experience, and you don't have any. 364 00:27:43,353 --> 00:27:44,714 I really could do with the employment. 365 00:27:44,949 --> 00:27:47,185 There are a lot of students who wanna work here. 366 00:27:47,382 --> 00:27:49,967 Well, I have the highest recommendation. 367 00:27:50,966 --> 00:27:53,202 - Hey, Paige. - Hi. 368 00:28:01,526 --> 00:28:03,435 Are you deliberately trying to make me miserable? 369 00:28:03,765 --> 00:28:05,936 No, I'm simply manning the delicatessen in the event 370 00:28:06,134 --> 00:28:08,555 that one of my fellow students wants a tasty sandwich. 371 00:28:09,718 --> 00:28:12,565 - Stu, did you hire this guy? - Yeah. He came highly recommended. 372 00:28:12,758 --> 00:28:13,968 - By whom? - You. 373 00:28:14,198 --> 00:28:15,823 - What would you like? - A turkey sandwich. 374 00:28:16,022 --> 00:28:19,600 Paige, I'm busy. Eddie's your boy. You're in charge of him. 375 00:28:20,246 --> 00:28:22,612 All right, it seems we're completely out of turkey today. 376 00:28:22,965 --> 00:28:25,517 Dude, there's like ten turkey things in there. 377 00:28:28,822 --> 00:28:30,228 Is this some sort of test? 378 00:28:30,454 --> 00:28:33,109 Did Johns Hopkins send you to see if I can handle pressure? 379 00:28:33,110 --> 00:28:35,859 - Because I'm starting to crack. - Well, who's in charge of carving? 380 00:28:36,054 --> 00:28:38,093 - Use the slicer. - What's that? 381 00:28:42,614 --> 00:28:44,272 You used me as a reference. 382 00:28:44,470 --> 00:28:46,258 Yes. Look, you were the only one I knew. 383 00:28:46,455 --> 00:28:49,205 Despite what you think, I do need this job. I have no money. 384 00:28:49,206 --> 00:28:50,732 But you have a personal egg poacher. 385 00:28:50,966 --> 00:28:52,940 No, no. He's just another student. 386 00:28:53,175 --> 00:28:55,596 Really? What's he studying? How to be a 30-year-old junior? 387 00:28:55,830 --> 00:28:57,684 Try the "on" button. 388 00:29:01,430 --> 00:29:05,204 Look, Paige. You were right about my parents back in Denmark. 389 00:29:05,399 --> 00:29:07,221 They are from a certain wealth. 390 00:29:07,415 --> 00:29:08,789 But I've cut myself off from them. 391 00:29:09,046 --> 00:29:10,355 Dude. 392 00:29:10,551 --> 00:29:12,438 Yes, just one minute. 393 00:29:14,391 --> 00:29:18,933 Listen, Paige. I realize I've taken advantage of you recently, and... 394 00:29:18,935 --> 00:29:22,884 But just give me a chance today, and if I cause any problems, then I'll quit. 395 00:29:25,622 --> 00:29:28,753 OK. Your right hand goes on the handle. 396 00:29:28,951 --> 00:29:30,958 Slowly slide the meat back and forth. 397 00:29:32,246 --> 00:29:34,068 And unless you want a turkey-thumb sandwich, 398 00:29:34,262 --> 00:29:36,628 don't put your hand near the blade when it's moving, OK? 399 00:29:36,823 --> 00:29:38,066 Right. 400 00:29:38,775 --> 00:29:40,236 OK. 401 00:29:48,727 --> 00:29:50,417 - Slowly, slowly. - Right. 402 00:29:50,615 --> 00:29:51,825 Right. 403 00:29:52,055 --> 00:29:54,127 OK, nice and smooth. 404 00:30:03,415 --> 00:30:05,302 That's enough. 405 00:30:15,032 --> 00:30:19,058 - Here, Paige, it's your turn tonight. - OK. 406 00:31:33,272 --> 00:31:34,897 Hey, kid. 407 00:31:35,352 --> 00:31:38,166 I need you to go outside and hose down the mats. 408 00:31:49,721 --> 00:31:51,477 Are you sure you don't want a hand, sir? 409 00:31:51,673 --> 00:31:53,876 - No, I'm fine. - Good night. 410 00:31:58,264 --> 00:31:59,758 Hey. 411 00:32:01,400 --> 00:32:03,254 You did OK in there. 412 00:32:03,737 --> 00:32:06,355 - You can't be serious, can you? - Well, by "OK", I mean 413 00:32:06,585 --> 00:32:09,781 spilling a ton of beer and screwing up everyone's order. 414 00:32:11,545 --> 00:32:14,327 - Yeah. - No, you'll be fine. 415 00:32:19,609 --> 00:32:24,216 You know, this Saturday evening, there's a dorm party at Brenner Hall. 416 00:32:24,217 --> 00:32:25,394 A gathering. 417 00:32:27,129 --> 00:32:29,649 I was wondering if you would like to accompany me. 418 00:32:30,233 --> 00:32:31,891 Accompany you? 419 00:32:32,089 --> 00:32:35,318 Oh, right, yes. How do you say it colloquially? 420 00:32:35,513 --> 00:32:38,262 Yo, dog, there's a mad party kicking at my crib, 421 00:32:38,457 --> 00:32:41,752 if you want to roll down there with me. 422 00:32:43,449 --> 00:32:45,521 That was just sad. Don't ever do that again. 423 00:32:45,721 --> 00:32:47,608 Yes, I really hurt my finger. 424 00:32:48,537 --> 00:32:49,813 So would you like to come? 425 00:32:54,681 --> 00:32:55,858 I... 426 00:32:56,058 --> 00:32:58,479 I'm actually kind of busy. 427 00:33:01,849 --> 00:33:03,474 Oh, dear. 428 00:33:05,977 --> 00:33:09,621 - What? - I believe you just got rejected, sir. 429 00:33:11,354 --> 00:33:14,143 You know, I don't think that's ever happened to me before. 430 00:33:14,178 --> 00:33:15,472 You've never been attracted to anyone 431 00:33:15,673 --> 00:33:17,560 who didn't know you were a prince before. 432 00:33:18,009 --> 00:33:20,464 I wouldn't get too worked up over it, sir. 433 00:33:20,889 --> 00:33:24,983 The chances of a relationship between yourself and Miss Paige are not promising. 435 00:33:25,177 --> 00:33:28,311 You two are of a completely different caliber. 436 00:33:28,314 --> 00:33:32,442 Soren, just because she isn't royalty doesn't mean she's not important. 437 00:33:32,442 --> 00:33:36,674 The higher caliber I was referring to, sir, was hers. 439 00:33:36,954 --> 00:33:38,131 What? 440 00:33:47,898 --> 00:33:49,326 Miss. 441 00:33:52,442 --> 00:33:54,514 You really must get some rest, Your Majesty. 442 00:33:54,746 --> 00:33:57,648 I'm relieved there wasn't more to it than this. 443 00:33:58,138 --> 00:34:01,269 - There'll be more of these tests, yes? - I can't say for sure. 444 00:34:01,466 --> 00:34:03,254 - There'll be several tests? - There might be. 445 00:34:03,450 --> 00:34:05,522 - Will this take many days? - No, I'm pretty sure 446 00:34:05,722 --> 00:34:07,860 - we can get them out of the way. - Thank you, doctor. 447 00:34:08,059 --> 00:34:10,514 I don't think you need to go to this. 448 00:34:10,714 --> 00:34:13,747 - I promised I'd go. - Are you feeling ill, Daddy? 449 00:34:17,946 --> 00:34:20,564 There's nothing to worry about, my darling. 450 00:34:21,083 --> 00:34:22,708 Yes, Arabella. 451 00:34:22,907 --> 00:34:24,946 You shouldn't worry. 452 00:34:25,627 --> 00:34:27,055 Just a little flu. 453 00:34:27,291 --> 00:34:30,590 Excuse me, ma'am. It's time for His Majesty to be going. 454 00:34:30,683 --> 00:34:32,111 Sweetie. 455 00:34:33,819 --> 00:34:36,371 So, what would you like to do today? 456 00:34:36,570 --> 00:34:38,642 - Horse riding. - Good idea. 457 00:34:38,842 --> 00:34:40,598 Duty calls. 458 00:34:51,355 --> 00:34:52,915 Shit. 459 00:35:03,451 --> 00:35:05,687 Positive for ketone. 460 00:35:05,883 --> 00:35:10,258 Mr. Williams, please do something. 461 00:35:15,931 --> 00:35:19,464 So you know the other day when you quoted Romeo and Juliet? 462 00:35:19,867 --> 00:35:21,295 - Yes. - Well, it's funny 463 00:35:21,499 --> 00:35:26,293 because I'm actually taking a Shakespeare class myself and... 464 00:35:26,299 --> 00:35:28,982 ...I'm not struggling, I'm actually being graded unfairly. 465 00:35:29,211 --> 00:35:30,999 But I was wondering, since you seem to be... 466 00:35:31,195 --> 00:35:32,787 Well-versed. 467 00:35:33,596 --> 00:35:36,345 Yeah. Well, I was hoping maybe you could... 468 00:35:36,539 --> 00:35:37,913 Help you. 469 00:35:38,140 --> 00:35:40,114 - No, I don't need help. - Oh, OK. 470 00:35:40,316 --> 00:35:43,237 Just sounded like you were asking me for help, that's all. 471 00:35:43,452 --> 00:35:44,978 Forget it. 472 00:35:48,571 --> 00:35:49,912 Yeah, OK, I need help. 473 00:35:50,747 --> 00:35:52,656 Yes, I'll help you. It's not a problem. 474 00:35:54,075 --> 00:35:55,536 Only... 475 00:35:56,763 --> 00:35:59,152 ...I'm going to need some help of my own first. 476 00:35:59,356 --> 00:36:02,170 Pour the bleach like this: 477 00:36:02,363 --> 00:36:05,624 And do not spill. 478 00:36:05,820 --> 00:36:08,283 I bet you can't believe I've never done laundry, can you? 479 00:36:08,284 --> 00:36:10,869 Yeah, it's a real leap. 480 00:36:17,756 --> 00:36:18,966 Cold. 481 00:36:20,572 --> 00:36:22,000 Warm. 482 00:36:25,692 --> 00:36:27,382 Cold, cold. 483 00:36:28,252 --> 00:36:31,967 It's just so confusing. I mean, how do you know what goes in which pile? 484 00:36:31,970 --> 00:36:35,674 It's a gift. I guess you could say I'm the Rain Man of laundry. 485 00:36:37,244 --> 00:36:39,186 OK, now it's my turn. 486 00:36:42,940 --> 00:36:45,623 We did King Lear, and now we're on the Sonnets. 487 00:36:45,820 --> 00:36:49,240 Next, it's Hamlet, which is about a whiny prince from Denmark. 488 00:36:49,245 --> 00:36:52,194 - What does that have to do with reality? - More than you think. 489 00:36:52,198 --> 00:36:54,227 Well, you're from Denmark, do you even have princes? 490 00:36:54,716 --> 00:36:55,893 Yes, I think we do. 491 00:36:56,092 --> 00:36:58,131 Well, Beth read it, and she said he's a total loser. 492 00:36:58,333 --> 00:37:01,305 Well, you can tell Beth that the prince was young and scared, 493 00:37:01,309 --> 00:37:04,251 and he didn't feel ready for the hard choices he had to make. 494 00:37:04,252 --> 00:37:06,870 It's not easy facing that kind of pressure. 495 00:37:11,421 --> 00:37:13,941 Right. Sonnets, you say. 496 00:37:22,077 --> 00:37:23,865 O me! 497 00:37:24,060 --> 00:37:27,027 What eyes hath love put in my head 498 00:37:27,452 --> 00:37:31,081 Which have no correspondence With true sight 499 00:37:32,029 --> 00:37:34,167 Or if they have Where is my Judgment fled 500 00:37:34,365 --> 00:37:36,983 That censures falsely What they see aright? 501 00:37:38,333 --> 00:37:39,707 It's beautiful. 502 00:37:39,901 --> 00:37:42,683 It's gibberish. I have no idea what he's saying. 503 00:37:43,549 --> 00:37:45,371 Well, he's saying that love is magical, 504 00:37:45,565 --> 00:37:49,560 and that it makes people look at each other in an unspoiled way, without judgment. 506 00:37:49,661 --> 00:37:50,871 Why doesn't he just say that? 507 00:37:51,069 --> 00:37:53,589 Why can't people just say what they mean? 508 00:37:53,789 --> 00:37:56,210 Well, people rarely say what they mean. 509 00:37:56,765 --> 00:37:59,131 That's the interesting part, is... 510 00:37:59,326 --> 00:38:01,464 ...is what's going on underneath the surface. 511 00:38:03,453 --> 00:38:05,013 See, take line 12. 512 00:38:06,621 --> 00:38:09,304 The sun itself sees not Till heaven clears 513 00:38:09,533 --> 00:38:10,809 What does that mean to you? 514 00:38:12,381 --> 00:38:15,130 That the sun can't shine when it's cloudy. 515 00:38:15,326 --> 00:38:18,173 No. You're being too literal. See, don't just go for the obvious. 516 00:38:18,173 --> 00:38:20,809 See, all these words, they have multiple meanings, 517 00:38:20,830 --> 00:38:25,984 and you have to explore the possibilities and then make your choice. 519 00:38:26,525 --> 00:38:29,208 See, like the word "sun", that could mean the actual sun, 520 00:38:29,886 --> 00:38:31,511 or it can mean light. 521 00:38:31,710 --> 00:38:34,557 But then "light" can mean knowledge or reason. 522 00:38:34,846 --> 00:38:36,023 That could go on forever. 523 00:38:36,958 --> 00:38:38,135 Yes. Yes, it could. 524 00:38:38,366 --> 00:38:41,529 But I think in this case it means reason. 525 00:38:41,725 --> 00:38:45,020 And then "heaven" may refer to the pearly gates, 526 00:38:45,661 --> 00:38:47,832 or it could mean a state of being, you know, 527 00:38:48,030 --> 00:38:50,932 Iike being happy or in love. 528 00:38:54,014 --> 00:38:58,360 So now read it again, taking in all the possibilities, 529 00:38:58,366 --> 00:39:00,635 and tell me what you think it means. 530 00:39:02,718 --> 00:39:06,580 The sun itself sees not Till heaven clears 531 00:39:11,390 --> 00:39:15,067 I guess it means that love blinds you. 532 00:39:15,263 --> 00:39:19,518 And when you're in love, you can't think reasonably. 533 00:39:22,142 --> 00:39:23,734 Do you agree? 534 00:39:24,478 --> 00:39:25,819 Yeah. 535 00:39:29,886 --> 00:39:32,057 I mean, it's just a poem. 536 00:39:34,078 --> 00:39:35,987 Yeah. Yeah, it's just a poem. 537 00:39:36,190 --> 00:39:37,848 Are you worried a union work stoppage 538 00:39:38,047 --> 00:39:40,185 will throw the country into a recession? 539 00:39:40,382 --> 00:39:42,072 That's something we're striving to avoid. 540 00:39:42,270 --> 00:39:44,571 - Mr. Prime Minister. - Do you think being part of the EU 541 00:39:44,767 --> 00:39:45,912 has been good for Denmark? 542 00:39:46,142 --> 00:39:48,990 The United States of Europe is a question of being strong together. 543 00:39:48,990 --> 00:39:52,254 It's another boring photo opportunity of an old guy walking down a carpet 544 00:39:52,254 --> 00:39:54,590 answering the same questions he answered last week. 545 00:39:54,590 --> 00:39:55,964 - Where's Edvard? - Now, you see, 546 00:39:56,158 --> 00:39:58,998 he was always good for a big disaster every few months or so. 547 00:39:59,295 --> 00:40:00,723 I've got to find him. 548 00:40:05,759 --> 00:40:07,962 Eddie. Hey. 549 00:40:09,247 --> 00:40:11,450 Look. It's my Shakespeare midterm. 550 00:40:12,031 --> 00:40:13,689 A-minus. 551 00:40:14,334 --> 00:40:16,221 That's brilliant. That's really, really good. 552 00:40:16,415 --> 00:40:17,592 - Well done. - Thank you. 553 00:40:17,791 --> 00:40:20,758 - Thank you, really, for helping me. - It's OK. 554 00:40:21,759 --> 00:40:23,930 I did even better on my chemistry. 555 00:40:25,375 --> 00:40:27,447 It's good. That's really good. 556 00:40:28,319 --> 00:40:31,221 - How'd you do? - How did I do? 557 00:40:32,191 --> 00:40:33,751 A minus... 558 00:40:34,495 --> 00:40:36,534 -...three grades. - D-minus. 559 00:40:36,735 --> 00:40:39,451 - Yes, but it doesn't matter. - Sure it does. You can do better. 560 00:40:39,648 --> 00:40:41,273 I know you can. 561 00:40:44,735 --> 00:40:47,969 And give up a brilliant career in the food-service industry? 562 00:40:58,047 --> 00:41:00,916 Hey, Eddie, do you have any plans for Thanksgiving? 563 00:41:01,439 --> 00:41:03,708 No, no. I'll be here. 564 00:41:07,936 --> 00:41:09,364 Have a good vacation. 565 00:41:09,632 --> 00:41:11,388 Yes, you too. 566 00:41:12,064 --> 00:41:14,235 I can't believe you. I can't believe you, Paige. 567 00:41:14,463 --> 00:41:16,918 You should've invited him home with you. 568 00:41:17,151 --> 00:41:20,314 What? No. That would be so weird. 569 00:41:20,512 --> 00:41:24,574 Well, then you won't mind if I invite him back to Milwaukee with me? 570 00:41:24,575 --> 00:41:27,641 No. No, of course not. Why would I mind? 571 00:41:27,840 --> 00:41:29,366 I don't know. 572 00:41:30,880 --> 00:41:33,432 Hey, Eddie, since you don't have any other plans, 573 00:41:33,632 --> 00:41:34,809 I was wondering if... 574 00:41:35,104 --> 00:41:38,500 You wanted to spend Thanksgiving with me and my family? 575 00:41:41,504 --> 00:41:42,714 Yes, that'd be nice. 576 00:41:44,256 --> 00:41:46,165 - Thank you. - Sure. 577 00:41:50,208 --> 00:41:51,964 I think I probably should come with you, sir. 578 00:41:52,192 --> 00:41:53,369 Oh, no, not this time. 579 00:41:53,569 --> 00:41:55,608 The thing is, you see, you'll be on your own. 580 00:41:55,841 --> 00:41:58,907 - Yes, and I'll manage. - All right. Later, dudes. 581 00:41:59,104 --> 00:42:01,630 Actually, sir, it's my duty to look out for you at all times. 582 00:42:01,632 --> 00:42:03,290 - Soren, I'll be fine. - With respect, sir, 583 00:42:03,488 --> 00:42:07,350 - that's not for you to decide. - Soren, yes, it is for me to decide. 584 00:42:09,952 --> 00:42:12,286 What am I going to do here for five days? 585 00:42:12,480 --> 00:42:14,781 I don't know. Just sightsee, relax. 586 00:42:14,977 --> 00:42:17,148 Soren, you'll be fine, OK? 587 00:42:28,929 --> 00:42:31,514 - I'll pick you up Monday. - Thanks again. 588 00:42:37,409 --> 00:42:38,783 - Thank you. - Hey. 589 00:42:38,977 --> 00:42:41,343 Hiya, sweetie. Oh, it's good to have you home. 590 00:42:41,537 --> 00:42:43,293 - Hi, Dad. - Hi, kiddo. 591 00:42:43,489 --> 00:42:45,910 This is Eddie. Eddie, this is my mom and dad. 592 00:42:46,241 --> 00:42:48,957 Oh, we're so glad that you could join us. 593 00:42:49,152 --> 00:42:52,254 The only college friends of Paige's we've ever met, they've all been girls. 594 00:42:52,257 --> 00:42:54,558 - Thank you. I'm glad to be invited. - Hi, I'm Ben Morgan. 595 00:42:54,753 --> 00:42:55,898 Ben, hello. 596 00:42:56,097 --> 00:42:58,398 Hey, hey, Doc Paige. 597 00:42:58,625 --> 00:43:00,991 Farmer John Sausage. 598 00:43:01,889 --> 00:43:04,092 - Hey. - Hey. Oh, Mike, you look great. 599 00:43:04,289 --> 00:43:07,391 Oh, well, you know, Kayla's got me on Slim-Fast, so I lost 15. 600 00:43:07,393 --> 00:43:09,564 And he put five of it back on today at Rocky Rococo's. 601 00:43:09,762 --> 00:43:11,256 Boys. 602 00:43:13,377 --> 00:43:14,620 Who's this guy? 603 00:43:14,817 --> 00:43:17,406 This is Eddie. Eddie's an exchange student from Denmark. 604 00:43:17,409 --> 00:43:19,001 - He's just a friend. - Hello. 605 00:43:20,225 --> 00:43:22,777 - Welcome to our home. - Thank you. 606 00:43:23,105 --> 00:43:25,243 Mike, he speaks better English than you do. 607 00:43:25,570 --> 00:43:26,944 Yeah, anyway... 608 00:43:27,138 --> 00:43:31,134 Pops, we'll see you in the morning. Hey, we're watching you, Frenchy. 609 00:43:31,201 --> 00:43:33,088 Come on into the house. 610 00:43:34,402 --> 00:43:37,500 - You can ignore the moron twins. - OK. 611 00:43:40,737 --> 00:43:42,329 This is it. 612 00:43:44,066 --> 00:43:46,782 - Oh, you can put them right here. - Right. 613 00:43:46,978 --> 00:43:48,384 Thanks. 614 00:44:13,826 --> 00:44:15,680 What are all the pins for? 615 00:44:15,874 --> 00:44:17,400 The few red ones are where I've been, 616 00:44:17,602 --> 00:44:19,576 and all the green ones are where I want to go. 617 00:44:19,778 --> 00:44:22,592 Ecuador, El Salvador. 618 00:44:24,098 --> 00:44:26,464 They're not exactly tourist destinations, are they? 619 00:44:26,690 --> 00:44:29,291 No, but they're all the places that Doctors Without Borders 620 00:44:29,296 --> 00:44:31,552 brings good medical care and vaccinations 621 00:44:31,746 --> 00:44:33,633 and clean drinking water. What? 622 00:44:34,466 --> 00:44:35,611 Nothing. 623 00:44:35,842 --> 00:44:39,408 I just really never met someone who makes me feel so intimidated. 624 00:44:40,258 --> 00:44:43,076 And believe me, I've met my fair share of intimidating people. 625 00:44:43,427 --> 00:44:45,336 I'm not intimidating. Look at me. 626 00:44:46,018 --> 00:44:48,352 Yes, well, you see, that's pretty intimidating, as well. 627 00:44:50,499 --> 00:44:54,146 Well, I'm not the only one with goals. What do you want to do? 628 00:44:54,147 --> 00:44:58,989 I don't really have any choice. I have to take over the family business. 629 00:44:59,522 --> 00:45:01,823 - No choice at all? - No. 630 00:45:02,498 --> 00:45:04,221 Careful, you're crushing Gus. 631 00:45:05,571 --> 00:45:06,814 Oh, Gus. 632 00:45:07,042 --> 00:45:09,343 Yes, Gus. He's a very good watch-moose. 633 00:45:09,539 --> 00:45:11,743 Not once was I attacked by a monster under my bed 634 00:45:11,746 --> 00:45:14,779 or something scary in the closet. Isn't that right, Gus? 635 00:45:14,978 --> 00:45:16,832 Yes, that's right. 636 00:45:17,027 --> 00:45:18,303 Hello, Gus. Nice to meet you. 637 00:45:18,818 --> 00:45:20,956 Very pleased to meet you, as well. 638 00:45:24,707 --> 00:45:27,838 - I like you like this. - Like what? 639 00:45:29,411 --> 00:45:31,549 Don't know. Just like this. 640 00:45:31,746 --> 00:45:33,534 Just Paige. 641 00:45:36,451 --> 00:45:38,687 All right, Eddie, we got John's room made up for you. 642 00:45:38,883 --> 00:45:41,665 It's just down the hall across from our room. 643 00:45:41,987 --> 00:45:45,532 - We sleep with the door open. - Thanks, Dad. 644 00:45:45,731 --> 00:45:47,934 So, Eddie, would you like to see how things work around here? 645 00:45:48,131 --> 00:45:49,374 Maybe help us out tomorrow? 646 00:45:49,923 --> 00:45:51,962 No, no, I don't think that's such a good idea. 647 00:45:52,163 --> 00:45:55,708 - Oh, why not? - Yes, why not? 648 00:45:56,515 --> 00:45:58,620 OK. You know what? Go ahead and help out. 649 00:45:58,820 --> 00:46:00,729 I'm gonna enjoy this. 650 00:46:01,252 --> 00:46:03,291 Come on, let's get you settled in. 651 00:46:07,779 --> 00:46:10,648 Stop. Stop. 652 00:46:22,244 --> 00:46:23,705 This one nearly hit me. 653 00:46:47,204 --> 00:46:49,276 Haven't seen too many tractors, huh? 654 00:46:49,924 --> 00:46:51,614 Nicely done with the milking. 655 00:46:51,812 --> 00:46:55,227 Yeah, I think you got a new best friend in Bessy. 656 00:46:55,908 --> 00:46:58,558 - Hey, should we get some dinner? - What are those? 657 00:46:59,396 --> 00:47:02,657 - They're lawn mowers. - Lawn mowers. Really? 658 00:47:02,852 --> 00:47:04,346 Yeah. 659 00:47:05,476 --> 00:47:06,970 Hey, hey. 660 00:47:07,172 --> 00:47:10,750 Actually, we race these. It's a huge sport around here. 661 00:47:10,948 --> 00:47:12,409 Really? 662 00:47:12,645 --> 00:47:15,011 - Yeah. - Do you mind if I have a look? 663 00:47:15,269 --> 00:47:16,959 No, be our guest. 664 00:47:17,156 --> 00:47:19,522 Take a look at this one. This is my baby. 665 00:47:19,748 --> 00:47:21,209 Right. 666 00:47:30,148 --> 00:47:32,995 - I just put a new flywheel in there. - Yes, I see. 667 00:47:33,445 --> 00:47:35,781 You know, no matter how dirty he races, there's no way 668 00:47:35,781 --> 00:47:38,596 we're letting Keith Kopetsky take the trophy again this year. 669 00:47:38,597 --> 00:47:41,663 - How fast do these things go? - Well, we clocked it at 52. 670 00:47:44,421 --> 00:47:45,762 I can make it faster. 671 00:47:47,237 --> 00:47:48,862 - Yeah. - OK. Come on. Let's go. 672 00:47:49,092 --> 00:47:50,848 - What? - That's good. 673 00:47:51,045 --> 00:47:54,241 Oh, you don't believe me? I can. 674 00:47:57,189 --> 00:48:00,320 - Might be a Thanksgiving pa, huh? - Yeah. 675 00:48:00,517 --> 00:48:01,760 Are you OK? 676 00:48:01,957 --> 00:48:04,804 - Oh, you had me going. - Not until after the pie, all right? 677 00:48:06,053 --> 00:48:07,809 - Milk? - Oh, no. 678 00:48:08,005 --> 00:48:10,492 I won't be drinking much milk in the near future. 679 00:48:11,813 --> 00:48:13,984 - Ma, great turkey. - Don't eat too much. 680 00:48:14,213 --> 00:48:17,098 We got feeding to do, and I don't need you boys in a turkey coma. 681 00:48:17,157 --> 00:48:19,044 - All right. - You've got more work? 682 00:48:19,269 --> 00:48:21,374 - Yeah, 24 hours a day. - Really? 683 00:48:21,573 --> 00:48:23,034 - Have to. - If you don't milk them, 684 00:48:23,237 --> 00:48:24,480 the cows' udders will explode. 685 00:48:26,757 --> 00:48:28,895 - No. - It happened at Frank Monahan's. 686 00:48:29,125 --> 00:48:30,979 And did you actually see it happen, Mikey? 687 00:48:31,173 --> 00:48:32,547 - No. - You're so bad. 688 00:48:32,741 --> 00:48:35,593 You see, we gotta work twice as hard as corporate-owned farms 689 00:48:35,593 --> 00:48:36,670 just to stay afloat. 690 00:48:36,870 --> 00:48:39,333 At this rate, the family farm will be extinct in 20 years. 691 00:48:39,333 --> 00:48:42,115 - I don't think he needs to hear it now. - No, I'm interested. 692 00:48:42,341 --> 00:48:45,570 What the big boys need to understand is that we're all interdependent. 693 00:48:45,573 --> 00:48:48,223 And if somebody loses, eventually, we'll all lose. 694 00:48:50,662 --> 00:48:52,222 - What? - Nothing. 695 00:48:52,422 --> 00:48:55,771 - Thanks, Dad. - So, Eddie, 696 00:48:55,974 --> 00:48:58,308 - what's up with you and my sister? - Johnny! 697 00:48:58,501 --> 00:49:00,475 Look, Paige, someone had to ask. 698 00:49:00,837 --> 00:49:02,462 Yeah, Paige, he's too good-looking. 699 00:49:02,661 --> 00:49:04,668 - Yeah. - That's right, you're too good-looking. 700 00:49:04,869 --> 00:49:07,290 - I'm not that good-looking. - He's pretty good-looking. 701 00:49:07,494 --> 00:49:09,152 - You're pretty good-looking. - Oh, yeah. 702 00:49:09,350 --> 00:49:11,106 - Guys. - If you combine that with the accent 703 00:49:11,302 --> 00:49:13,276 and your Euro-charm, you're a lethal combination. 704 00:49:13,478 --> 00:49:16,739 - Would everyone just stop? Please. - Paige, we don't even know this guy. 705 00:49:17,030 --> 00:49:20,259 I don't know anyone from Denmark. I've never heard of anyone from there. 706 00:49:20,262 --> 00:49:22,116 - Have you? - Yeah, sure. 707 00:49:27,557 --> 00:49:28,985 Eddie? 708 00:49:29,990 --> 00:49:32,608 Kierkegaard, Niels Bohr, Hans Christian Andersen. 709 00:49:33,606 --> 00:49:35,034 Wow. 710 00:49:35,686 --> 00:49:36,741 Hans Christian Andersen? 711 00:49:36,742 --> 00:49:37,690 Hans Christian Andersen? 712 00:49:38,950 --> 00:49:40,226 Lars Ulrich. 713 00:49:40,422 --> 00:49:41,763 - From Metallica? - From Metallica. 714 00:49:41,958 --> 00:49:43,746 - Get out. - OK. 715 00:49:43,942 --> 00:49:46,397 - And Helena Christensen. - Whoa, whoa, wait a second. 716 00:49:46,599 --> 00:49:48,027 - The Victoria's Secret model? - Yes. 717 00:49:48,230 --> 00:49:49,986 - OK. - That's gotta be the coolest country 718 00:49:50,214 --> 00:49:52,580 - in the world now. - You should be a superpower. 719 00:49:53,478 --> 00:49:54,754 Yes. 720 00:49:58,086 --> 00:50:00,806 Welcome, ladies and gentlemen, to the Manitowoc County Fairgrounds. 721 00:50:00,806 --> 00:50:06,214 A beautiful day for racing and the 10th annual Mad Mower Derby. 723 00:50:06,407 --> 00:50:08,349 Give them a hand. We got the seniors' class. 724 00:50:08,550 --> 00:50:11,037 We've got machines up to 15 horsepower. 725 00:50:11,239 --> 00:50:14,755 They'll be blasting by the grandstand at a good eight to 12 miles an hour. 726 00:50:14,758 --> 00:50:17,379 So hang on to your hats when they come by, folks. 727 00:50:17,382 --> 00:50:19,783 Let them hear it when they come past the stands here. 728 00:50:19,783 --> 00:50:23,974 Peterson's coming out of the pit. Look at him go around that corner. 729 00:50:24,071 --> 00:50:26,209 - Come on. Come on. - We've got a big deal today. 730 00:50:26,439 --> 00:50:28,413 Check it out. Kopetsky. 731 00:50:37,799 --> 00:50:39,522 What's up, Keith? 732 00:50:40,135 --> 00:50:42,404 What the hell did you do to that thing? 733 00:50:42,631 --> 00:50:46,313 I bumped up the compression and a few other little modifications. 734 00:50:54,407 --> 00:50:57,189 All right. One lap to go, folks. Let them hear it now. 735 00:50:57,383 --> 00:51:00,644 The last of the five laps here in the senior class. 736 00:51:00,871 --> 00:51:03,587 Osterhouse is pushing. Now Peterson's moving up. 737 00:51:03,783 --> 00:51:05,888 He's making his move. Here he comes now. 738 00:51:06,087 --> 00:51:09,316 And here comes Thompson. There goes Peterson! 739 00:51:09,512 --> 00:51:11,650 Go, Mr. Peterson. 740 00:51:11,847 --> 00:51:14,236 - That's Mr. Peterson? - He's so damn old. 741 00:51:14,439 --> 00:51:16,326 What a good, clean race we had for the seniors. 742 00:51:19,976 --> 00:51:22,245 - Your brothers seem to like him. - Mom. 743 00:51:22,471 --> 00:51:25,438 - I like him too. - Yeah, I get that. 744 00:51:26,024 --> 00:51:29,285 I really can't afford any distractions right now. 745 00:51:29,768 --> 00:51:32,189 Chemistry isn't just in a class, kiddo. 746 00:51:33,544 --> 00:51:36,293 - And you guys have it. - Right. 747 00:51:36,488 --> 00:51:39,430 Then what happens? I fool myself into thinking he's Prince Charming? 748 00:51:39,431 --> 00:51:41,918 We get married and live happily ever after? 749 00:51:42,119 --> 00:51:43,683 Then all my work goes down the drain 750 00:51:43,687 --> 00:51:45,858 because I'm too busy shopping for groceries 751 00:51:46,055 --> 00:51:48,324 and picking my kids up at soccer. 752 00:51:49,191 --> 00:51:50,783 Sweetie, 753 00:51:50,984 --> 00:51:53,155 it really wasn't as bad as all that. 754 00:51:53,576 --> 00:51:56,390 - I didn't mean it that way. - I know. 755 00:51:57,000 --> 00:51:59,455 But we're not talking about me. 756 00:52:00,040 --> 00:52:02,145 I made my choice. 757 00:52:03,431 --> 00:52:05,340 This is about you making the right choice for you. 758 00:52:05,576 --> 00:52:08,837 OK, we're getting ready for the super-modified class. 759 00:52:09,032 --> 00:52:11,519 OK, your brothers are getting out there. 760 00:52:11,720 --> 00:52:13,508 We have a Le Mans-style start. 761 00:52:14,056 --> 00:52:16,772 The engines will be off. The drivers, on the gun, 762 00:52:16,968 --> 00:52:18,975 will be running on foot across the track, 763 00:52:19,176 --> 00:52:20,353 - Go, Eddie. - onto the mowers, 764 00:52:20,552 --> 00:52:22,941 start the mowers and start racing. 765 00:52:23,144 --> 00:52:25,991 All right, this one's for all the marbles. 766 00:52:26,856 --> 00:52:29,027 And they've set themselves up on the line now. 767 00:52:29,224 --> 00:52:31,046 Boys, you've been waiting all summer for this. 768 00:52:31,240 --> 00:52:33,695 They're getting ready here. They're champing at the bit, folks. 769 00:52:33,928 --> 00:52:38,183 All set. Listen for the gun to start it off. 770 00:52:39,304 --> 00:52:41,759 - Shut up. - And they're off. There they go. 771 00:52:41,960 --> 00:52:43,748 - Oh, Williams and Kopetsky collide. - Get up. 772 00:52:43,945 --> 00:52:47,047 Williams is on the ground. Get out of there before they run you over. 773 00:52:47,048 --> 00:52:49,414 They're firing the machines up now. Number five is up. 774 00:52:49,609 --> 00:52:51,878 Number seven's up. Kopetsky pulls right out. 775 00:52:53,993 --> 00:52:56,813 Looks like Williams is having trouble getting his engine going. 776 00:52:57,065 --> 00:52:58,559 And as they head into the first turn, 777 00:52:58,760 --> 00:53:01,126 Kopetsky on number eight is in the lead. 778 00:53:04,745 --> 00:53:06,501 Look at that. Williams got it running. 779 00:53:06,952 --> 00:53:09,951 But he's got a long way to go. 780 00:53:10,184 --> 00:53:11,590 Go, go, go! 781 00:53:11,785 --> 00:53:15,091 It looks like the Morgan brothers are really challenging Kopetsky there. 782 00:53:15,099 --> 00:53:16,510 They are chasing him down... 783 00:53:16,713 --> 00:53:18,818 - Ride my tail. - Mike Morgan, on Moovover, second. 784 00:53:19,017 --> 00:53:22,441 And his brother, John, on number seven, is right behind him. 785 00:53:22,441 --> 00:53:24,742 Williams now is on the track, he's catching up. 786 00:53:24,937 --> 00:53:27,401 At the back of the pack, he's starting to move up nicely. 787 00:53:27,401 --> 00:53:31,695 And he's putting on some real speed, but he is way behind. 788 00:53:37,769 --> 00:53:41,067 And it looks like we've got a duel shaping up in the front of the pack. 789 00:53:41,098 --> 00:53:43,912 Mike Morgan is really going after Kopetsky. 790 00:53:44,713 --> 00:53:46,207 - Eat it, Morgan! - Watch it! 791 00:53:46,697 --> 00:53:49,086 He's pushed Morgan towards the hay bale there. 792 00:53:49,289 --> 00:53:51,492 It looks like he pushed him right off the track. 793 00:53:51,689 --> 00:53:54,591 - Damn it! God! - Keep it clean there, Kopetsky. 794 00:53:55,177 --> 00:53:56,354 John Morgan is moving up now 795 00:53:56,554 --> 00:53:59,172 to see if he can snatch the lead away from Kopetsky. 796 00:54:01,354 --> 00:54:03,110 - Come on, Eddie! - Go! 797 00:54:03,305 --> 00:54:05,410 And here comes Williams on number nine. 798 00:54:05,642 --> 00:54:08,838 He's catching up. This could be a three-way race, folks. 799 00:54:09,034 --> 00:54:10,757 - Go, go, go! - Get him! 800 00:54:11,529 --> 00:54:15,689 Kopetsky is trying to hold him off now. Weaving back and forth to the inside. 801 00:54:15,690 --> 00:54:18,056 Williams trying to go outside, now trying to cut inside. 802 00:54:18,249 --> 00:54:22,213 Kopetsky will have none of it. He's holding him off. One lap to go. 803 00:54:22,218 --> 00:54:24,738 Let them hear it, folks. Going around the third corner... 804 00:54:24,938 --> 00:54:26,563 Go! Go! Go! 805 00:54:26,762 --> 00:54:29,314 Williams, the rookie, is really out for the gold. 806 00:54:29,513 --> 00:54:31,585 He's coming after Kopetsky on the inside. 807 00:54:31,785 --> 00:54:34,793 Kopetsky is trying to hold him off with some quick moves. 808 00:54:34,794 --> 00:54:36,833 Watch out for him, Williams. He'll mess with you. 809 00:54:41,034 --> 00:54:42,440 It's Kopetsky and Williams now. 810 00:54:43,370 --> 00:54:45,312 Oh, my God, they bumped! Did you see that? 811 00:54:45,546 --> 00:54:47,488 Williams is coming in first! 812 00:54:47,690 --> 00:54:50,504 Williams, the first-time rookie rider, 813 00:54:50,698 --> 00:54:54,113 takes the championship of the super-modifieds. 814 00:54:54,314 --> 00:54:56,834 Skoal! 815 00:54:57,930 --> 00:54:59,588 That's great. 816 00:55:00,458 --> 00:55:03,010 - It's stupid. - He said it was for all the marbles. 817 00:55:03,210 --> 00:55:05,315 - I won them. I'm going to keep them. - Hey, you. 818 00:55:05,834 --> 00:55:07,208 Fine race, sir. 819 00:55:07,626 --> 00:55:08,967 Hey! 820 00:55:11,754 --> 00:55:12,899 Right. 821 00:55:13,130 --> 00:55:15,268 - I'm gonna kick your ass. - Just try. 822 00:55:18,122 --> 00:55:19,299 Mike. 823 00:55:19,498 --> 00:55:22,018 - Hey, you guys. John, stop. - You couldn't get me, Kopetsky. 824 00:55:22,218 --> 00:55:24,584 - Get off me. - Get off. 825 00:55:45,419 --> 00:55:47,328 - Are you OK? - Yes. 826 00:55:47,563 --> 00:55:49,417 Here, come over here. 827 00:56:00,107 --> 00:56:03,009 I still think we should've stopped at that biker bar, 828 00:56:03,211 --> 00:56:05,250 shown them your hog. 829 00:56:05,451 --> 00:56:06,879 Why? 830 00:56:07,083 --> 00:56:12,014 Are we trying to set some record of how many times I can get beaten up in one night? 832 00:56:13,419 --> 00:56:15,622 If we were fencing, he would've been in serious trouble. 833 00:56:16,203 --> 00:56:17,991 He still would have punched you. 834 00:56:21,643 --> 00:56:23,814 Sorry. 835 00:56:24,011 --> 00:56:28,803 I think that people around here are getting the wrong idea about you and me. 837 00:56:31,179 --> 00:56:32,837 What idea is that? 838 00:56:34,507 --> 00:56:37,092 That we're involved. 839 00:56:40,716 --> 00:56:42,276 Which we're not. 840 00:56:42,699 --> 00:56:44,073 No. 841 00:56:44,460 --> 00:56:46,183 Definitely not. 842 00:56:47,307 --> 00:56:49,216 Because you hate me. 843 00:56:50,220 --> 00:56:52,325 Yes, very much. 844 00:57:06,252 --> 00:57:08,161 What? What's wrong? 845 00:57:09,548 --> 00:57:12,297 Nothing. Absolutely nothing. 846 00:57:16,076 --> 00:57:18,825 Which is why I am going to walk you to your door... 847 00:57:19,596 --> 00:57:21,024 ...and bid you good night. 848 00:57:45,804 --> 00:57:47,778 He's been like this since I got here yesterday. 849 00:57:50,476 --> 00:57:53,290 - Give it back! - Back off, Clearasil! 850 00:58:14,573 --> 00:58:17,125 - Stop. - You stop. 851 00:58:18,061 --> 00:58:19,587 I'm studying. 852 00:58:45,773 --> 00:58:47,812 Eddie, finals are coming up. You need to be serious. 853 00:58:48,013 --> 00:58:50,151 I am serious. OK, I will study. 854 00:58:52,365 --> 00:58:54,601 OK. I am. I am. 855 00:59:01,037 --> 00:59:02,695 Study. 856 00:59:10,093 --> 00:59:11,619 No. Stop. 857 00:59:58,254 --> 01:00:00,774 God, I've read the same sentence 15 times. 858 01:00:21,934 --> 01:00:23,494 Come with me. 859 01:01:07,279 --> 01:01:08,839 - Oh, my God! - Your Highness, 860 01:01:09,070 --> 01:01:10,531 - is she your new girlfriend? - Go! Go! 861 01:01:10,767 --> 01:01:12,195 - What's her name? - This is great! 862 01:01:12,399 --> 01:01:14,187 Prince Edvard, is this what you've been doing? 863 01:01:14,383 --> 01:01:15,844 Here! This way! 864 01:01:16,046 --> 01:01:17,355 - Come on, hurry! - Prince Edvard! 865 01:01:17,551 --> 01:01:18,892 - Hurry, hurry! - Over here! 866 01:01:20,495 --> 01:01:22,382 Stop! Stop! Your Highness! 867 01:01:22,575 --> 01:01:23,949 Prince Edvard, look over here! 868 01:01:24,143 --> 01:01:26,314 - Prince Edvard! - What is up? 869 01:01:26,511 --> 01:01:28,267 - Go down the stairs. - OK, OK. 870 01:01:28,463 --> 01:01:30,088 - Over here, Prince Edvard! - This way! 871 01:01:30,287 --> 01:01:32,174 - What's her name? - Hurry! 872 01:01:32,399 --> 01:01:33,959 I think we have it. 873 01:01:39,280 --> 01:01:41,800 What the hell was that? Why were they calling you Prince Edvard? 874 01:01:41,999 --> 01:01:43,308 Because that's my name. 875 01:01:43,503 --> 01:01:44,680 What? That's crazy! 876 01:01:44,879 --> 01:01:48,046 You're a prince and that's why they were taking photos of us? 877 01:01:48,047 --> 01:01:49,257 Yes. 878 01:01:50,927 --> 01:01:54,393 Are there a lot of princes where you're from, or are you kind of it? 879 01:01:56,048 --> 01:01:57,738 I'm it. 880 01:01:59,759 --> 01:02:02,857 - You must be freezing. Let's get you... - You lied to me! 881 01:02:03,055 --> 01:02:07,358 No, I didn't lie to you. I just didn't want to be Prince Edvard for once in my life. 882 01:02:08,368 --> 01:02:10,506 I never should have started this. 883 01:02:10,704 --> 01:02:14,217 You are exactly the kind of distraction I was trying to avoid. 884 01:02:14,863 --> 01:02:17,415 Are those pictures gonna be in the newspaper? 885 01:02:17,680 --> 01:02:19,589 - Yes. Lots of them. - Are you sure? 886 01:02:19,824 --> 01:02:23,140 Yes. This isn't my first indiscretion. 887 01:02:23,728 --> 01:02:25,931 I'm... I'm sorry. 888 01:02:26,127 --> 01:02:27,850 - Paige, wait. - Stay away from me. 889 01:02:28,047 --> 01:02:30,021 - I love you. - You love me? 890 01:02:30,223 --> 01:02:31,783 Why should I believe that? 891 01:02:31,984 --> 01:02:34,569 - You were just pretending. - No, I wasn't pretending. 892 01:02:34,767 --> 01:02:37,133 No, I wasn't pretending! 893 01:03:26,320 --> 01:03:29,865 Outside! I said, outside! 894 01:03:32,593 --> 01:03:33,967 - Outside! - Right over here. 895 01:03:40,241 --> 01:03:42,412 - I will not tell you again! - I'm so sorry. 896 01:03:50,481 --> 01:03:52,171 Let's go to work. 897 01:04:23,985 --> 01:04:26,090 Eddie, I think this may be for you. 898 01:04:26,289 --> 01:04:28,427 - Hello? - Soren, put Edvard on the line. 899 01:04:28,625 --> 01:04:30,796 One moment, Your Majesty. 900 01:04:32,530 --> 01:04:33,740 Hello? 901 01:04:33,938 --> 01:04:36,523 - Edvard. - Hello, Mother. 902 01:04:36,722 --> 01:04:38,696 Edvard, you have to come home now. 903 01:04:38,898 --> 01:04:40,807 For your father's sake. 904 01:04:42,001 --> 01:04:43,310 He's very ill. 905 01:04:43,538 --> 01:04:45,712 Lady Macbeth may have convinced him to kill Duncan, 906 01:04:45,745 --> 01:04:48,113 but he knew it was his fate long before she even tried. 907 01:04:48,113 --> 01:04:50,350 Destiny is not something that you can fight against. 908 01:04:50,354 --> 01:04:52,939 But what about circumstance? Take Othello, for instance. 909 01:04:53,138 --> 01:04:58,111 Was Othello fated to kill Desdemona, or did lago create the circumstance? 910 01:04:58,513 --> 01:05:01,746 I think it's both. On the surface, lago is the bad guy. 911 01:05:01,746 --> 01:05:04,815 But if we look closer, we see that the crack lago exploited 912 01:05:04,818 --> 01:05:08,200 - was of Othello's own making. - But still, Othello made choices. 913 01:05:08,402 --> 01:05:09,962 Bad ones. 914 01:05:10,162 --> 01:05:13,811 Othello had love, but he chose not to listen to his heart. 915 01:05:13,873 --> 01:05:16,145 Love doesn't come around every day, and when it does, 916 01:05:16,178 --> 01:05:17,323 you gotta grab it and hold on. 917 01:05:19,730 --> 01:05:21,868 I mean, they could've lived happily ever after. 918 01:05:22,482 --> 01:05:25,132 I know that that's a corny schoolgirl fantasy... 919 01:05:26,802 --> 01:05:29,485 ...but what if the fantasy actually became true and... 920 01:05:32,146 --> 01:05:33,968 What if there really is a handsome prince? 921 01:05:34,162 --> 01:05:36,911 - Miss Morgan... - But he's a really good kisser. 922 01:05:37,106 --> 01:05:38,534 And... 923 01:05:39,730 --> 01:05:41,835 - What if you just know you're in love? - Miss Morgan... 924 01:05:42,034 --> 01:05:44,786 And all the things you thought were important don't matter anymore, 925 01:05:44,787 --> 01:05:46,926 because the most important thing is to be with him. 926 01:05:46,930 --> 01:05:49,385 - Miss Morgan. - Then it's not some silly fantasy. 927 01:05:49,587 --> 01:05:51,496 It's actually real. 928 01:05:52,274 --> 01:05:55,176 I mean, don't you think those two people should be together? 929 01:05:56,626 --> 01:05:58,032 - Yes. - Yes. 930 01:05:58,227 --> 01:05:59,404 Yes. 931 01:05:59,602 --> 01:06:00,845 I do too. 932 01:06:18,579 --> 01:06:20,269 Hi. Where's Eddie? 933 01:06:20,467 --> 01:06:24,300 Oh, you mean Prince Ate-My- Triscuits-and-Didn't-Replace-Them? 934 01:06:24,307 --> 01:06:26,412 He left after his last final. 935 01:06:29,875 --> 01:06:32,689 Someone dropped that off for you. 936 01:06:50,899 --> 01:06:53,233 - Where are you going? - Denmark. 937 01:06:53,460 --> 01:06:55,314 - Why? - It's in the note. 938 01:06:58,739 --> 01:07:02,186 The sun itself sees not Till heaven clears 939 01:07:02,387 --> 01:07:04,045 Still not really getting it here, Paige. 940 01:07:04,243 --> 01:07:06,577 You've got to look underneath the surface. 941 01:07:08,115 --> 01:07:10,580 So you're just gonna show up at some castle in Denmark, 942 01:07:10,580 --> 01:07:13,613 - knock on the door and ask for Eddie? - I don't know what I'm going to do. 943 01:07:13,812 --> 01:07:16,681 I've never felt this way before. My stomach is all in knots. 944 01:07:16,884 --> 01:07:18,225 Sounds like you're in love. 945 01:07:18,420 --> 01:07:20,208 I'm not thinking like a sane person right now. 946 01:07:20,403 --> 01:07:24,994 I just know that if I don't see him, I'll spend the rest of my life wondering. 947 01:07:32,596 --> 01:07:35,857 - So 310 on this one. - Two sixty on this one. 948 01:07:36,052 --> 01:07:39,434 - One thirty-seven on this one. - And 700 on this one. 949 01:07:39,636 --> 01:07:41,458 What? 950 01:07:41,780 --> 01:07:43,634 Daddy. 951 01:07:46,100 --> 01:07:48,107 Oh, thank you. 952 01:08:10,420 --> 01:08:12,394 Excuse me, what's that building over there? 953 01:08:12,596 --> 01:08:14,734 This is the old stock exchange. You see on the roof? 954 01:08:16,436 --> 01:08:20,462 You know, that's dragons twisting their tails. 955 01:08:50,036 --> 01:08:52,141 Yeah, we're stuck here until it's over. 956 01:08:52,341 --> 01:08:54,544 - Until what's over? - The parade. 957 01:08:54,740 --> 01:08:57,129 Every time the royal family steps out of the house, you know, 958 01:08:57,333 --> 01:08:59,056 - they close down half the city. - Really? 959 01:08:59,284 --> 01:09:00,658 - Yeah. - You know, it's OK. 960 01:09:00,853 --> 01:09:02,030 I'll just get out here. 961 01:09:06,773 --> 01:09:08,780 Excuse me. Excuse me. 962 01:09:09,332 --> 01:09:11,306 Excuse me. Excuse me. 963 01:09:11,541 --> 01:09:14,737 Excuse me. Excuse me. 964 01:09:15,189 --> 01:09:16,912 Excuse me. 965 01:09:20,757 --> 01:09:22,513 Long live the queen! 966 01:09:26,581 --> 01:09:28,719 Eddie! 967 01:09:28,917 --> 01:09:30,607 Eddie! 968 01:09:31,958 --> 01:09:33,201 Eddie! 969 01:09:35,798 --> 01:09:38,099 Eddie! Eddie! 970 01:09:38,326 --> 01:09:40,016 Eddie! 971 01:09:43,222 --> 01:09:44,978 Eddie! Eddie! 972 01:09:45,173 --> 01:09:47,594 - It's Paige Morgan! - Paige Morgan? 973 01:09:47,797 --> 01:09:49,684 - Paige Morgan? - Paige Morgan. 974 01:09:49,877 --> 01:09:51,851 Look, there's Paige Morgan from the newspaper! 975 01:09:52,693 --> 01:09:54,067 Hi. 976 01:09:55,669 --> 01:09:58,516 - Paige! Paige! Paige! Paige! - Eddie, it's Paige Morgan! 977 01:10:02,870 --> 01:10:04,430 Paige Morgan! 978 01:10:04,630 --> 01:10:07,793 Eddie! Eddie! 979 01:11:17,751 --> 01:11:21,907 His Royal Highness, the crown prince, and a guest. 980 01:11:28,151 --> 01:11:29,460 - Just wait here. - OK. 981 01:11:34,391 --> 01:11:36,049 Hi. 982 01:11:41,143 --> 01:11:44,939 I now proclaim this session of Parliament open. 983 01:11:47,671 --> 01:11:49,132 Let's go. 984 01:11:56,823 --> 01:11:58,251 - Oh, no. - What? 985 01:11:58,455 --> 01:12:01,007 You didn't tell me you lived with your parents. 986 01:12:18,167 --> 01:12:19,989 - Hi. - My word. 987 01:12:20,439 --> 01:12:21,965 - Miss Paige. - Soren! 988 01:12:23,255 --> 01:12:24,880 Oh, hugging the help? 989 01:12:25,079 --> 01:12:27,217 You're going to fit in very well around here. 990 01:12:27,415 --> 01:12:29,324 Right. I will see you in a moment. 991 01:12:29,527 --> 01:12:32,396 And Soren will show you where to go. 992 01:12:37,655 --> 01:12:40,305 - May I? - Absolutely. 993 01:12:40,504 --> 01:12:42,030 My pleasure. 994 01:12:44,183 --> 01:12:46,572 This is the south courtyard. 995 01:12:47,192 --> 01:12:49,493 You, of course, came through the private gate. 996 01:12:49,687 --> 01:12:51,825 - Hi. - Miss Paige. 997 01:12:52,055 --> 01:12:53,877 Right. Hi. 998 01:12:54,808 --> 01:12:56,236 This is where we keep the mops. 999 01:12:56,440 --> 01:12:57,006 - Absolutely not! - I love her and she loves me. 1000 01:12:57,048 --> 01:12:58,422 - Absolutely not! - I love her and she loves me. 1001 01:12:58,616 --> 01:13:00,590 - And we will do as we please. - Oh, love. 1002 01:13:00,792 --> 01:13:02,166 And when has it ever been about that? 1003 01:13:02,359 --> 01:13:04,246 It has taken us a lot to get where we are today. 1004 01:13:04,440 --> 01:13:05,912 All we want is to be together. 1005 01:13:05,912 --> 01:13:08,501 It has taken you a lot to get to where you are? 1006 01:13:08,504 --> 01:13:12,632 It has taken us 1200 years to get to where we are. 1007 01:13:12,632 --> 01:13:15,030 In a few weeks' time, you will ascend the throne as king, 1008 01:13:15,032 --> 01:13:17,884 and I will let nothing stand in the way of that. 1009 01:13:17,944 --> 01:13:22,710 Certainly not some tawdry little affair with a gold-digging American girl 1010 01:13:22,712 --> 01:13:24,984 who dreams of becoming the next Princess Di. 1011 01:13:25,016 --> 01:13:28,020 Mother, you cannot tell me whom to love and how to live my life. 1012 01:13:28,025 --> 01:13:32,148 Edvard, I am sure she has outstanding qualities. 1013 01:13:33,368 --> 01:13:36,650 But once the news of your father's illness becomes public, 1014 01:13:36,857 --> 01:13:39,028 the people will require reassurance. 1015 01:13:39,224 --> 01:13:42,163 Yes, and I will proudly and confidently ascend the throne. 1016 01:13:42,169 --> 01:13:43,543 - Good. - As soon as you allow me 1017 01:13:43,737 --> 01:13:45,165 to choose my own bride. 1018 01:13:45,368 --> 01:13:46,578 Out of the question. 1019 01:13:47,161 --> 01:13:49,135 She is a commoner. 1020 01:13:49,368 --> 01:13:52,790 Well, then I hope you think that Arabella is fit to be the queen 1021 01:13:52,792 --> 01:13:54,352 at the age of 12. 1022 01:13:54,553 --> 01:13:56,495 Oh, no, I'm forgetting about Nestor. 1023 01:13:56,728 --> 01:13:57,905 Oh, don't threaten us! 1024 01:13:58,104 --> 01:14:00,493 Cousin Bartholomew's idiot son, Nestor. 1025 01:14:00,697 --> 01:14:04,691 The 47-year-old virgin in diapers. Oh, the people will rejoice. 1026 01:14:04,697 --> 01:14:06,453 Enough! 1027 01:14:06,649 --> 01:14:08,787 Edvard, you will be the next king of Denmark. 1028 01:14:08,985 --> 01:14:10,894 - Do you hear me? - Yes, sir. 1029 01:14:14,201 --> 01:14:15,957 Now, about your young lady. 1030 01:14:16,153 --> 01:14:18,324 If you say you love her as you do, 1031 01:14:18,521 --> 01:14:22,117 and you believe she will make you happy, then marry her. 1032 01:14:23,065 --> 01:14:24,952 Haraald, you can't mean that. 1033 01:14:25,528 --> 01:14:27,284 Maybe this is not a good time to discuss... 1034 01:14:27,481 --> 01:14:29,204 No, it's a perfect time. 1035 01:14:30,329 --> 01:14:33,176 It is at the end of a man's life when he realizes 1036 01:14:33,401 --> 01:14:35,440 how important his decisions were at the beginning. 1037 01:14:39,674 --> 01:14:43,801 And in 1502, King Gustav lV fell, hit his head on a rock, 1038 01:14:43,801 --> 01:14:48,122 had his famous moment of enlightenment. Claimed he saw God 1039 01:14:48,122 --> 01:14:49,882 at the bottom of this lake. 1040 01:14:50,169 --> 01:14:52,819 He went charging off through the castle to tell everyone. 1041 01:14:53,049 --> 01:14:55,151 Unfortunately, he was carrying a torch. 1042 01:14:55,155 --> 01:14:57,301 Curtains caught fire, burnt down half the palace. 1043 01:14:57,498 --> 01:15:00,083 Thus, observe the new wing. 1044 01:15:00,313 --> 01:15:04,391 He takes great pleasure in twisting my ancestors' history. 1045 01:15:12,281 --> 01:15:15,477 Today has been the most incredible day of my life. 1046 01:15:17,562 --> 01:15:18,936 Come with me. 1047 01:15:22,650 --> 01:15:26,228 I have something important to tell you. 1048 01:15:26,682 --> 01:15:28,023 Yeah? 1049 01:15:28,730 --> 01:15:30,868 The reason I had to come back... 1050 01:15:31,354 --> 01:15:35,020 ...is because my father has decided to pass the crown to me. 1051 01:15:36,026 --> 01:15:37,487 So you're gonna be king. 1052 01:15:38,650 --> 01:15:40,056 Yes. 1053 01:15:44,890 --> 01:15:47,028 I love you so much. 1054 01:15:47,418 --> 01:15:51,127 And I know the sacrifices you would have to make. 1055 01:15:53,562 --> 01:15:55,154 What are you doing? 1056 01:16:03,162 --> 01:16:05,016 Paige Morgan, 1057 01:16:05,211 --> 01:16:06,552 will you marry me? 1058 01:16:12,346 --> 01:16:14,069 Yes. 1059 01:17:15,611 --> 01:17:17,236 Oh, good morning. 1060 01:17:17,435 --> 01:17:19,322 - Good morning, ma'am. - Good morning. 1061 01:17:23,067 --> 01:17:25,205 - Coffee? - Oh, I can get it myself 1062 01:17:25,403 --> 01:17:27,061 if you show me where the kitchen is. 1063 01:17:27,259 --> 01:17:29,015 Or a Starbucks? 1064 01:17:34,492 --> 01:17:38,518 - Grande decaf nonfat latte. - Yes, ma'am. 1065 01:17:40,123 --> 01:17:41,748 Congratulations! 1066 01:17:41,947 --> 01:17:44,281 You and Edvard getting married! It's so romantic! 1067 01:17:44,731 --> 01:17:47,120 - You must be Arabella. - Call me Ari. 1068 01:17:47,324 --> 01:17:49,625 Isn't it wonderful? We're going to be sisters. 1069 01:17:53,116 --> 01:17:54,642 More hugging? 1070 01:17:54,844 --> 01:17:57,015 - Whatever will we do with you? - Thank you. 1071 01:17:57,212 --> 01:18:00,281 Well, then, I thought we might run through your schedule for the day. 1072 01:18:00,283 --> 01:18:01,460 I have a schedule? 1073 01:18:02,203 --> 01:18:03,828 As of this morning you do. 1074 01:18:04,028 --> 01:18:05,337 Come on. 1075 01:18:05,531 --> 01:18:08,865 At 9:00, you have a groundbreaking with Edvard. 1076 01:18:09,244 --> 01:18:11,098 Also attending will be Countess Yungen. 1077 01:18:11,291 --> 01:18:14,390 Remember, if you're facing her, the good eye is the left one. 1078 01:18:14,396 --> 01:18:16,152 At 10:15, there's a photo opportunity. 1079 01:18:16,348 --> 01:18:19,282 Holding hands with Edvard on the royal yacht. 1080 01:18:19,484 --> 01:18:22,390 Opening of a Miro exhibit at the museum at noon. 1081 01:18:22,396 --> 01:18:25,371 12:40 is when you can call your parents. 1082 01:18:25,372 --> 01:18:28,667 Yes, a 1:00 luncheon with the queen. 1083 01:18:30,524 --> 01:18:32,149 Deep breaths. 1084 01:18:32,828 --> 01:18:35,221 You'll get through this in spectacular fashion. 1085 01:18:35,228 --> 01:18:38,977 After all, that's what the people expect of our future queen. 1086 01:18:39,900 --> 01:18:41,361 Oh, my God. 1087 01:18:41,597 --> 01:18:42,774 What? 1088 01:18:43,548 --> 01:18:44,791 Queen. 1089 01:18:44,988 --> 01:18:48,765 I mean, I knew it worked that way, but I hadn't really thought about it like that. 1090 01:18:48,765 --> 01:18:52,380 Do you think that people are gonna mind if I'm gonna be their queen 1091 01:18:52,380 --> 01:18:54,965 - and all I've seen is the airport? - No. 1092 01:18:58,013 --> 01:18:59,419 Anna. 1093 01:19:00,220 --> 01:19:02,870 Do you a have dress for Eddie's coronation ball yet? 1094 01:19:03,709 --> 01:19:06,905 - No. - You may come in now. 1095 01:19:07,101 --> 01:19:10,235 This is Margueritte. She can design anything you like. 1096 01:19:10,268 --> 01:19:13,431 Chanel, Dior, Armani, Prada. 1097 01:19:13,852 --> 01:19:15,859 - It's very nice to meet you. - Turn. 1098 01:19:16,093 --> 01:19:17,499 Excuse me? 1099 01:19:17,692 --> 01:19:19,120 Turn. 1100 01:19:20,156 --> 01:19:21,333 Come, ladies. 1101 01:19:23,517 --> 01:19:24,978 Long torso. 1102 01:19:25,820 --> 01:19:27,248 Good figure. 1103 01:19:27,805 --> 01:19:29,943 Terrible American posture. 1104 01:19:31,997 --> 01:19:33,971 I don't work with hunchbacks. 1105 01:19:34,941 --> 01:19:37,875 - When is the wedding, Miss Morgan? - Good morning. 1106 01:19:38,429 --> 01:19:40,152 When these plants are completed, 1107 01:19:40,349 --> 01:19:42,291 Denmark will lead the European community 1108 01:19:42,525 --> 01:19:46,234 in vegetable oil and specialty fat production. 1109 01:20:04,189 --> 01:20:05,366 Farm girl. 1110 01:20:15,837 --> 01:20:18,984 So where do the future king and queen go on their honeymoon? 1111 01:20:18,990 --> 01:20:20,568 I was thinking Morocco. 1112 01:20:20,766 --> 01:20:22,871 It's really hard to organize security there. 1113 01:20:23,069 --> 01:20:24,279 Oh, right, OK. 1114 01:20:24,477 --> 01:20:26,037 What about Spain? 1115 01:20:26,238 --> 01:20:27,448 Yes, Spain is good. 1116 01:20:27,646 --> 01:20:31,109 I'm sure King Juan Carlos won't mind lending us his private island 1117 01:20:31,115 --> 01:20:32,914 for a few weeks in the summer. 1118 01:20:35,645 --> 01:20:37,171 I swear. 1119 01:20:39,870 --> 01:20:41,560 Well, it's hanging well in the front. 1120 01:20:41,694 --> 01:20:43,581 Is this part supposed to be loose? 1121 01:20:43,773 --> 01:20:45,496 - She doesn't speak. - At all? 1122 01:20:45,726 --> 01:20:47,318 To you. 1123 01:20:47,550 --> 01:20:49,437 Well, is this part supposed to be loose? 1124 01:20:49,630 --> 01:20:52,019 Well, it has been worn that way for the past 200 years. 1125 01:21:18,783 --> 01:21:23,901 The opening of this new wing of the Dangard Pediatric Hospital illustrates... 1126 01:21:23,902 --> 01:21:25,724 - Where's Paige? - I don't know. 1127 01:21:25,918 --> 01:21:28,638 ...our country's commitment to improving healthcare 1128 01:21:28,639 --> 01:21:29,980 for all of our people... 1129 01:21:32,958 --> 01:21:34,845 There she is. 1130 01:21:39,614 --> 01:21:41,304 I was just being nice to some kids. 1131 01:21:41,502 --> 01:21:44,185 Which every paper felt compelled to report. 1132 01:21:45,118 --> 01:21:47,027 Well, what's wrong with that? 1133 01:21:47,231 --> 01:21:51,454 That you did it in a new, state-of-the-art, government-funded, 1134 01:21:51,455 --> 01:21:53,342 billion-kroner hospital, 1135 01:21:53,535 --> 01:21:57,679 which suddenly all these newspapers have no interest in mentioning. 1136 01:21:58,687 --> 01:22:01,950 We had an opportunity on the eve of a national strike, 1137 01:22:01,950 --> 01:22:04,890 to show the people what their healthcare system can do for them. 1138 01:22:04,895 --> 01:22:07,316 Instead, all they know is that you are nice to children. 1139 01:22:07,519 --> 01:22:09,307 I'm sorry. I'm trying. 1140 01:22:09,503 --> 01:22:12,092 It's gonna take me a while to get the hang of things. 1141 01:22:12,094 --> 01:22:15,160 Being royal is not like being famous or being rich. 1142 01:22:15,359 --> 01:22:17,980 It is something much, much more. 1143 01:22:18,079 --> 01:22:21,340 It is a way of being that can only be learned from birth. 1144 01:22:22,079 --> 01:22:24,086 It is an embodiment 1145 01:22:24,319 --> 01:22:29,192 which requires you to sacrifice who you are for who you must be. 1146 01:22:29,663 --> 01:22:33,492 Well, I'm Paige Morgan from Manitowoc, Wisconsin. 1147 01:22:33,695 --> 01:22:36,116 Paige Morgan can no longer exist. 1148 01:22:36,319 --> 01:22:37,977 She is gone. 1149 01:22:38,367 --> 01:22:41,465 You are now the future queen of Denmark... 1150 01:22:42,431 --> 01:22:44,089 ...plain and simple. 1151 01:22:52,831 --> 01:22:53,976 Excuse me, Your Majesty. 1152 01:22:55,040 --> 01:22:56,949 Your Royal Highness, it's time to leave. 1153 01:22:57,152 --> 01:22:59,159 All right. Thank you, Soren. 1154 01:23:11,648 --> 01:23:13,753 His Royal Highness, the crown prince. 1155 01:23:13,951 --> 01:23:15,990 - Royal Highness. - Prime minister. 1156 01:23:16,192 --> 01:23:19,359 Good morning, ladies and gentlemen. In the interest of expedience, 1157 01:23:19,359 --> 01:23:22,373 I've asked the lead negotiator for the national unions 1158 01:23:22,400 --> 01:23:25,447 and the lead negotiator for our nation's corporate interests to join us. 1159 01:23:25,472 --> 01:23:26,813 Good morning. 1160 01:23:27,008 --> 01:23:29,910 - I'm very pleased to meet you. - Nice to meet you again. 1161 01:23:31,552 --> 01:23:32,729 Your Royal Highness. 1162 01:23:32,928 --> 01:23:36,837 I know your exposure to these proceedings has been rather limited... 1163 01:23:36,864 --> 01:23:39,770 Mr. Anderson, I'm well aware of the traditions and the protocols 1164 01:23:39,776 --> 01:23:41,401 of this chamber, and while I respect them, 1165 01:23:41,600 --> 01:23:44,666 we only have six hours before all hell breaks loose. 1166 01:23:45,312 --> 01:23:47,967 So don't you think the time for gamesmanship has passed? 1167 01:23:47,968 --> 01:23:50,073 - Yes, sir. - Then we are in agreement. 1168 01:23:50,752 --> 01:23:52,126 Please be seated. 1169 01:23:53,920 --> 01:23:55,229 And get comfortable 1170 01:23:55,776 --> 01:23:58,165 because we're not leaving here until this is solved. 1171 01:24:01,216 --> 01:24:03,387 And where will this additional money come from? 1172 01:24:03,584 --> 01:24:05,755 Well, perhaps management will tighten their belts. 1173 01:24:05,952 --> 01:24:07,839 - Our belts? - Yes! It might do you some good 1174 01:24:08,032 --> 01:24:10,552 - to go without. - These are businesses, not charities. 1175 01:24:10,752 --> 01:24:12,639 If we can't come to a resolution about wages, 1176 01:24:12,832 --> 01:24:14,774 perhaps we can discuss concessions on benefits. 1177 01:24:14,976 --> 01:24:16,798 - No concessions! - You take and take 1178 01:24:16,993 --> 01:24:19,327 - and will give nothing in return! - You are impossible! 1179 01:24:19,521 --> 01:24:21,887 Gentlemen, please. Let's remember this is not about us. 1180 01:24:27,424 --> 01:24:29,627 You know, when I was in America, 1181 01:24:29,825 --> 01:24:33,567 I spent some time with Paige's family on her farm. 1182 01:24:33,761 --> 01:24:35,321 And they explained something to me. 1183 01:24:35,552 --> 01:24:37,112 That we are all interdependent. 1184 01:24:38,272 --> 01:24:40,159 So we had better start caring for our opposition 1185 01:24:40,352 --> 01:24:42,490 as much as we do for ourselves. 1186 01:24:44,384 --> 01:24:48,495 I wonder if anyone on this table knows what it's like to work for a tiny wage. 1187 01:24:48,737 --> 01:24:52,253 And then to see that wage get sliced up even further by taxes. 1188 01:24:52,257 --> 01:24:55,256 Now, I can tell you from experience, it can be a mighty struggle. 1189 01:24:56,385 --> 01:24:59,454 But then I suspect it would be substantially more difficult 1190 01:24:59,457 --> 01:25:01,017 to see your job... 1191 01:25:01,249 --> 01:25:04,315 ...and your benefits disappear altogether. 1192 01:25:04,865 --> 01:25:08,542 Now, at the moment, we are six percent apart. Correct? 1193 01:25:09,025 --> 01:25:11,512 Now, if the goal is to let the workers keep more 1194 01:25:11,714 --> 01:25:13,470 without damaging the corporation, 1195 01:25:13,665 --> 01:25:16,031 then perhaps there's a third path to consider. 1196 01:25:17,921 --> 01:25:20,510 He was brilliant. He got the unions to lower their demands, 1197 01:25:20,513 --> 01:25:22,207 the corporations to raise their offer, 1198 01:25:22,209 --> 01:25:25,181 and Parliament to cut the workers' wage tax to make up the difference. 1199 01:25:25,185 --> 01:25:27,705 Now, that's impressive. OK, about the dress. 1200 01:25:27,905 --> 01:25:29,399 Am I supposed to be able to breathe? 1201 01:25:29,602 --> 01:25:32,569 - No. - Oh, well, then it's perfect. 1202 01:25:33,505 --> 01:25:36,359 Miss Paige, the queen would like to see you immediately. 1203 01:25:38,369 --> 01:25:41,238 Don't worry. I'll be by your side the entire time. 1204 01:25:52,705 --> 01:25:55,454 - Soren, get out. - Yes, Your Majesty. 1205 01:25:56,289 --> 01:25:57,663 Thanks. 1206 01:25:59,682 --> 01:26:01,721 These are my new babies. 1207 01:26:02,722 --> 01:26:04,412 My new hopefuls. 1208 01:26:14,114 --> 01:26:15,674 I know you think I don't like you. 1209 01:26:23,266 --> 01:26:25,371 I like traditions. 1210 01:26:26,242 --> 01:26:27,768 I like traditions, 1211 01:26:27,970 --> 01:26:30,719 and I like consistency and continuity, 1212 01:26:31,106 --> 01:26:33,113 and I don't like change. 1213 01:26:35,170 --> 01:26:36,598 But... 1214 01:26:37,155 --> 01:26:39,805 ...when that change is for the better... 1215 01:26:41,154 --> 01:26:44,415 ...when it helps turn a boy into a man... 1216 01:26:45,090 --> 01:26:47,064 ...then I have to reconsider. 1217 01:26:48,802 --> 01:26:52,992 Two weeks ago, I thought you were the end of the monarchy. 1218 01:26:54,371 --> 01:26:57,218 Now I see you may be the best thing that ever happened to us. 1219 01:26:59,427 --> 01:27:00,604 Thank you. 1220 01:27:04,035 --> 01:27:06,401 And now we have that settled... 1221 01:27:07,138 --> 01:27:09,593 ...we have to make you into the best queen 1222 01:27:09,827 --> 01:27:12,128 that Denmark has ever had. 1223 01:27:12,419 --> 01:27:14,241 Come with me. 1224 01:27:15,266 --> 01:27:21,265 Between you and me, Paige, being queen is not without its charms. 1225 01:27:56,451 --> 01:27:58,338 So, my dear, 1226 01:27:58,531 --> 01:28:02,109 what would you like to wear to the coronation ball? 1227 01:28:17,219 --> 01:28:19,291 Very beautiful. 1228 01:28:20,420 --> 01:28:24,115 Your ears will be killing you by the end of the evening, though. Trust me. 1229 01:28:44,484 --> 01:28:46,272 Harry Winston. 1230 01:28:48,452 --> 01:28:50,491 It's very appropriate. 1231 01:29:22,052 --> 01:29:24,026 - Sorry. Would you excuse me? - Certainly, sir. 1232 01:29:24,260 --> 01:29:25,437 Yes, Your Highness. 1233 01:29:29,156 --> 01:29:30,650 Sorry. Pardon me. 1234 01:29:30,853 --> 01:29:33,635 Paige, may I have this dance? 1235 01:29:33,828 --> 01:29:35,486 Of course. 1236 01:29:41,188 --> 01:29:44,832 I hope you don't mind, but I've requested our song. 1237 01:29:45,028 --> 01:29:46,937 We have a song? 1238 01:29:50,149 --> 01:29:52,352 We have a song. 1239 01:30:38,118 --> 01:30:39,940 Let's go somewhere. 1240 01:30:57,766 --> 01:30:59,969 It kind of bothers me. 1241 01:31:01,029 --> 01:31:02,883 Right. Come with me. 1242 01:31:22,022 --> 01:31:25,450 Excuse me, sir. I know that you and your father wanted to speak privately 1243 01:31:25,450 --> 01:31:26,975 with the king of Norway before he left. 1244 01:31:27,430 --> 01:31:28,804 Right, of course. Thank you, Soren. 1245 01:31:33,670 --> 01:31:37,219 Listen, when I get back, I've got a special treat for you. 1246 01:31:37,222 --> 01:31:41,364 Oh, good. I was wondering when I was going to start being treated well. 1247 01:31:51,814 --> 01:31:53,570 - Good to see you. - Good to see you, sir. 1248 01:31:53,766 --> 01:31:55,140 Edvard. 1249 01:31:55,334 --> 01:31:57,919 - You remember my son, Edvard? - Very nice to meet you. 1250 01:31:58,151 --> 01:31:59,525 - Nice to see you again. - You too. 1251 01:31:59,719 --> 01:32:02,566 Father, I really think you should be sitting down. 1252 01:32:02,791 --> 01:32:08,322 Did those Egyptian photographers make you pose for all those photos riding on camels? 1254 01:32:08,326 --> 01:32:10,497 - Yeah. - Interesting creatures. 1255 01:32:11,398 --> 01:32:14,667 They store all that water, but they never seem to bathe in it. 1256 01:32:14,950 --> 01:32:16,356 Oh, yeah. 1257 01:32:16,839 --> 01:32:18,977 So down to business. 1258 01:32:19,303 --> 01:32:23,751 We have to talk about fishing rights. We've both signed a treaty. 1260 01:32:23,751 --> 01:32:26,849 The main thing is to maintain stock and to respect... 1261 01:33:27,815 --> 01:33:30,367 Right, I've got something to show you. 1262 01:33:30,823 --> 01:33:32,448 Stay there. 1263 01:33:39,560 --> 01:33:40,901 Now, 1264 01:33:41,095 --> 01:33:43,844 relax, my dear, as I make you... 1265 01:33:44,327 --> 01:33:46,083 ...the perfect sandwich. 1266 01:33:46,280 --> 01:33:47,938 I think you'll find... 1267 01:33:48,232 --> 01:33:49,606 ...that the student 1268 01:33:49,800 --> 01:33:52,101 has now become the teacher. 1269 01:33:53,448 --> 01:33:55,684 I can see how proud your father is of you. 1270 01:33:55,880 --> 01:33:57,341 Yes. 1271 01:34:04,584 --> 01:34:08,031 Eddie, this has all been extraordinary. 1272 01:34:08,744 --> 01:34:10,150 A real life fairy tale. 1273 01:34:13,960 --> 01:34:15,454 But I can't do it anymore. 1274 01:34:20,200 --> 01:34:21,694 What? 1275 01:34:23,272 --> 01:34:24,897 What are you saying? 1276 01:34:25,576 --> 01:34:27,485 I'm saying I can't stay. 1277 01:34:30,568 --> 01:34:31,909 Well, what's the matter? 1278 01:34:36,008 --> 01:34:38,179 When I first met you, 1279 01:34:38,408 --> 01:34:41,571 I was so focused because I was scared. 1280 01:34:42,057 --> 01:34:43,202 And you got me out of that, 1281 01:34:43,432 --> 01:34:46,214 which is the greatest thing anyone's ever done for me. 1282 01:34:46,984 --> 01:34:51,393 But I'm still me, and all the things that I want to do are still a part of me, 1283 01:34:51,593 --> 01:34:54,882 and I thought I could make myself forget about that, 1284 01:34:54,889 --> 01:34:56,711 but I can't. 1285 01:34:58,440 --> 01:34:59,617 What about us? 1286 01:35:00,233 --> 01:35:02,142 You belong here, not me. 1287 01:35:03,081 --> 01:35:05,415 And your father needs you to be there... 1288 01:35:06,665 --> 01:35:08,191 ...for your mother and Arabella. 1289 01:35:16,072 --> 01:35:18,438 I mean, is that it? We never see each other again? 1290 01:35:20,969 --> 01:35:22,823 I don't know. 1291 01:35:26,632 --> 01:35:28,355 I don't know. 1292 01:35:46,953 --> 01:35:49,124 I can't make you stay, can I? 1293 01:35:51,529 --> 01:35:53,285 I can't make you stay. 1294 01:37:00,938 --> 01:37:05,094 Long live His Majesty, King Edvard lll. 1295 01:37:28,106 --> 01:37:33,843 Today marks a profound, though bittersweet, milestone for all of us... 1296 01:37:33,962 --> 01:37:38,968 ...as we bear witness to both an end and a beginning. 1297 01:37:39,978 --> 01:37:42,661 And while we must continue on, 1298 01:37:42,923 --> 01:37:44,581 we must also be grateful 1299 01:37:45,803 --> 01:37:48,169 to have been blessed with someone 1300 01:37:48,362 --> 01:37:51,623 who has so ably guided us to where we are today. 1301 01:37:55,979 --> 01:37:58,629 When there has been so much love... 1302 01:38:00,651 --> 01:38:03,040 ...and happiness for someone... 1303 01:38:04,203 --> 01:38:06,853 ...it is natural to be reluctant... 1304 01:38:07,243 --> 01:38:10,690 ...to close such a wonderful chapter in our lives. 1305 01:38:13,323 --> 01:38:16,389 - Excuse me. - For moving forward 1306 01:38:16,587 --> 01:38:21,242 is rarely accomplished without considerable grief and sadness. 1307 01:38:24,011 --> 01:38:26,913 And while our sorrow may be profound... 1308 01:38:28,299 --> 01:38:30,600 ...the clouds will clear... 1309 01:38:30,827 --> 01:38:33,543 ...and the sun will shine on us again. 1310 01:38:37,067 --> 01:38:40,034 And in that warm, bright light... 1311 01:38:41,196 --> 01:38:44,643 ...we will find ourselves facing a glorious future. 1312 01:38:46,348 --> 01:38:49,162 A future of exciting challenges... 1313 01:38:49,676 --> 01:38:52,228 ...and infinite possibility... 1314 01:38:53,643 --> 01:38:56,992 ...in which the horizon will stretch out before us... 1315 01:38:58,187 --> 01:39:00,456 ...rimmed in the heavenly glow... 1316 01:39:00,748 --> 01:39:03,366 ...of the sunrise of our tomorrow. 1317 01:40:03,757 --> 01:40:04,934 Can everybody...? 1318 01:40:05,133 --> 01:40:07,075 Can we get the girls together for a group shot? 1319 01:40:07,276 --> 01:40:11,204 Just a quick one. OK. Great. All right. 1320 01:40:11,404 --> 01:40:13,291 OK. Amy, sweetheart. 1321 01:40:13,484 --> 01:40:16,997 All right, Amy. Amy, here. All right, girls? Girls? 1322 01:40:17,197 --> 01:40:19,400 - Say, "Cheese curds". - Cheese curds! 1323 01:40:20,140 --> 01:40:21,568 Excellent. 1324 01:40:21,772 --> 01:40:23,233 Beautiful, girls. 1325 01:40:24,748 --> 01:40:26,951 I'm so proud of you. 1326 01:40:28,397 --> 01:40:30,022 Let me see. 1327 01:40:30,285 --> 01:40:31,430 Oh, sweetheart... 1328 01:40:31,660 --> 01:40:34,147 Thou art as wise as thou art beautiful 1329 01:40:51,693 --> 01:40:53,154 I want you in my life, Paige. 1330 01:40:55,245 --> 01:40:57,187 I want to marry you. 1331 01:40:57,389 --> 01:40:59,844 If that means I have to wait until you finish medical school, 1332 01:41:00,301 --> 01:41:02,602 become a doctor and anything else you want to do, 1333 01:41:02,797 --> 01:41:04,357 then I'll do it. 1334 01:41:06,285 --> 01:41:07,462 I'll wait. 1335 01:41:08,621 --> 01:41:11,435 Denmark isn't ready for a queen like me. 1336 01:41:13,069 --> 01:41:15,240 Well, then they'll have to be... 1337 01:41:17,422 --> 01:41:18,731 ...because I am.