1 00:00:25,772 --> 00:00:30,772 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:37,408 --> 00:00:39,072 It's simple at first. 3 00:00:39,074 --> 00:00:41,537 Home is the only place you know. 4 00:00:41,539 --> 00:00:43,606 And everyone there is your family. 5 00:00:45,208 --> 00:00:47,737 My first home was full of cats. 6 00:00:48,973 --> 00:00:50,338 And I'm a dog. 7 00:00:53,506 --> 00:00:56,838 Cats had sharp claws and made a funny tummy sound 8 00:00:56,840 --> 00:00:58,238 when they were happy. 9 00:01:02,106 --> 00:01:05,205 The kittens had a mother cat. 10 00:01:05,207 --> 00:01:07,407 And I had a mother dog. 11 00:01:12,140 --> 00:01:16,175 I couldn't imagine that life could get any better. 12 00:01:20,806 --> 00:01:23,740 As I grew, we made a home together. 13 00:01:26,340 --> 00:01:28,570 We were happy 14 00:01:28,572 --> 00:01:29,773 for a while. 15 00:01:34,240 --> 00:01:36,239 Oh, wow. Look at all of 'em. 16 00:01:36,241 --> 00:01:37,505 You didn't tell me there were so many. 17 00:01:37,507 --> 00:01:38,572 Just grab 'em! 18 00:01:40,240 --> 00:01:41,305 - Hey! - Found one. I got one over here. 19 00:01:41,307 --> 00:01:42,472 Geez, they're fast. 20 00:01:42,474 --> 00:01:44,138 I got one. 21 00:01:44,140 --> 00:01:46,238 - Over there. Over there. - Come here. 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,405 Hey, hey. There's dogs here, too. 23 00:01:48,407 --> 00:01:50,505 Brother! 24 00:01:50,507 --> 00:01:51,774 A whole bunch of 'em back here. 25 00:01:54,106 --> 00:01:56,206 - Got another one. - Sister! 26 00:01:56,208 --> 00:01:58,105 Got it. 27 00:01:59,573 --> 00:02:00,807 There's a full-grown pit bull. 28 00:02:07,039 --> 00:02:08,907 Here we go. 29 00:02:10,641 --> 00:02:11,607 Easy. 30 00:02:13,307 --> 00:02:14,573 Easy. 31 00:02:20,906 --> 00:02:22,007 Got her. 32 00:02:22,506 --> 00:02:23,738 Mother! 33 00:02:25,539 --> 00:02:27,107 - I'm going out. - Come on. 34 00:02:28,041 --> 00:02:29,241 Get a bigger crate. 35 00:02:34,040 --> 00:02:35,741 Coming out. 36 00:02:42,873 --> 00:02:45,737 Mother? 37 00:02:50,073 --> 00:02:52,340 I never saw her again. 38 00:03:13,639 --> 00:03:15,372 I don't know what would have happened to me 39 00:03:15,374 --> 00:03:16,671 without Mother Cat. 40 00:03:30,674 --> 00:03:32,241 And day by day, 41 00:03:34,839 --> 00:03:36,373 little by little, 42 00:03:37,707 --> 00:03:40,474 Mother Cat became my mother. 43 00:03:48,673 --> 00:03:51,139 - Hey. - Hey. 44 00:03:51,141 --> 00:03:53,541 It's just here. 45 00:03:55,240 --> 00:03:58,539 Okay. We left work early so we could be basically, 46 00:03:58,541 --> 00:04:00,405 what, breaking and entering? 47 00:04:00,407 --> 00:04:02,072 It's not breaking and entering, Olivia. 48 00:04:02,074 --> 00:04:04,338 It's criminal trespass. There's a difference. 49 00:04:04,340 --> 00:04:07,272 Okay, so, like, two years in prison instead of six. Got it. 50 00:04:07,274 --> 00:04:09,072 - I'm good, I'm good. - Anyway, come on. 51 00:04:09,074 --> 00:04:12,338 Can't say that a guy rescuing kittens isn't hot. 52 00:04:12,340 --> 00:04:15,204 Oh, I'm not saying that. I'm just saying you're not hot. 53 00:04:15,206 --> 00:04:18,039 Oh, thanks. Here. 54 00:04:18,041 --> 00:04:20,371 - Come on. They're under here. - Okay. Seriously? 55 00:04:20,373 --> 00:04:22,238 Lucas, I'm not going in that hole. 56 00:04:22,240 --> 00:04:24,038 Well, you're the animal rescue volunteer. 57 00:04:24,040 --> 00:04:25,337 - Okay. - You don't have to crawl in. 58 00:04:25,339 --> 00:04:28,039 Just take a look. 59 00:04:28,041 --> 00:04:30,370 - Wow. There's so many of 'em. - Yeah. 60 00:04:30,372 --> 00:04:32,537 Apparently, Animal Control came, 61 00:04:32,539 --> 00:04:34,604 but they didn't get 'em all. 62 00:04:34,606 --> 00:04:37,337 And now, the builder says he's gonna tear down the whole block, 63 00:04:37,339 --> 00:04:39,772 cats or no cats. 64 00:04:39,774 --> 00:04:42,938 Men took my dog family, but this man named Lucas was different. 65 00:04:42,940 --> 00:04:44,972 - He came every day... - Hey. 66 00:04:44,974 --> 00:04:47,008 And the cats trusted him. 67 00:04:49,339 --> 00:04:51,539 Come on. 68 00:04:51,541 --> 00:04:53,873 And before I could even think, my paws were moving. 69 00:04:54,572 --> 00:04:55,573 Wait! 70 00:04:58,707 --> 00:05:01,404 Lucas! Look, a puppy! 71 00:05:01,406 --> 00:05:02,541 Oh, my God. 72 00:05:05,040 --> 00:05:08,440 Hey. What are you doing here, baby... Girl? 73 00:05:09,106 --> 00:05:11,437 Hey. 74 00:05:11,439 --> 00:05:13,206 And he tasted good, too. 75 00:05:13,208 --> 00:05:15,337 She is really cute. 76 00:05:15,339 --> 00:05:17,470 - Hi. - Hey. 77 00:05:17,472 --> 00:05:20,238 It will not be hard finding you a home. 78 00:05:20,240 --> 00:05:22,237 Well, wait. 79 00:05:22,239 --> 00:05:24,171 I mean, you saw how she ran right to me. 80 00:05:24,173 --> 00:05:26,504 Maybe that's a sign that her home's supposed to be with me. 81 00:05:26,506 --> 00:05:29,403 Lucas, you cannot take care of a dog, okay? 82 00:05:29,405 --> 00:05:32,871 What do you do when you go to school or the VA? 83 00:05:32,873 --> 00:05:34,907 Listen, I actually live with my mom. 84 00:05:36,939 --> 00:05:39,205 It's not how it sounds. It... She's a veteran. 85 00:05:39,207 --> 00:05:41,270 You might have seen her at the VA. 86 00:05:41,272 --> 00:05:42,904 - Terri Ray? - Yeah. 87 00:05:42,906 --> 00:05:45,171 Well, she isn't able to hold down a job just yet, 88 00:05:45,173 --> 00:05:48,139 so, she's at home even when I'm not. 89 00:05:48,141 --> 00:05:51,804 Listen, maybe a puppy would be good for her, too. 90 00:05:51,806 --> 00:05:54,303 Nothing had ever felt as good as being held by him. 91 00:05:54,305 --> 00:05:56,304 She does really seem to like you a lot. 92 00:05:57,807 --> 00:05:59,274 What do you see in him that I don't, puppy? 93 00:06:03,539 --> 00:06:05,705 Hey, you! Get out of there! 94 00:06:05,707 --> 00:06:06,837 - Go, go, go. - Go, go. Keep going. 95 00:06:06,839 --> 00:06:08,404 Private property! 96 00:06:13,606 --> 00:06:15,072 - I'll see you later, okay? - All right. 97 00:06:15,074 --> 00:06:16,441 - Yeah. Bye. - Call me. 98 00:06:24,340 --> 00:06:26,204 Whoa! Oh! 99 00:06:26,206 --> 00:06:29,871 - Hi, Mom. - Hi. 100 00:06:29,873 --> 00:06:33,238 I think I'm gonna call her Bella. 101 00:06:33,240 --> 00:06:35,238 Honey, you know we can't have a puppy. 102 00:06:35,240 --> 00:06:36,737 Our lease says no pets. 103 00:06:36,739 --> 00:06:38,838 They say a dog is good for depression. 104 00:06:38,840 --> 00:06:43,338 - Who says that? - Oh, I'm pretty sure somebody says that. 105 00:06:45,007 --> 00:06:46,405 Is this gonna be one of those things 106 00:06:46,407 --> 00:06:48,638 I say is a terrible idea and you do it, anyway? 107 00:06:48,640 --> 00:06:51,339 Yeah. And who do you suppose I learned that from? 108 00:06:55,007 --> 00:06:57,440 Lucas and I played the best games. 109 00:06:58,873 --> 00:07:01,638 Bella, get the ball. 110 00:07:01,640 --> 00:07:03,174 We played Get the Ball. 111 00:07:10,541 --> 00:07:11,604 Stop. 112 00:07:11,606 --> 00:07:13,038 We played Stop. 113 00:07:13,040 --> 00:07:15,640 Stop, Bella. I have to study. 114 00:07:19,273 --> 00:07:20,273 Here. 115 00:07:22,074 --> 00:07:23,339 Have my blanket. 116 00:07:26,139 --> 00:07:29,205 It smelled amazing. Just like Lucas. 117 00:07:34,007 --> 00:07:36,338 We played Don't Chew Shoes. 118 00:07:36,340 --> 00:07:38,474 Bella. Don't chew shoes. 119 00:07:48,739 --> 00:07:51,737 And there was my favorite game of all. 120 00:07:53,174 --> 00:07:55,538 What? What do you want? 121 00:07:55,540 --> 00:07:57,374 I'm trying to... 122 00:07:59,406 --> 00:08:00,804 Oh. 123 00:08:00,806 --> 00:08:06,371 Do you want a tiny piece of cheese? 124 00:08:06,373 --> 00:08:08,270 Tiny Piece of Cheese filled me 125 00:08:08,272 --> 00:08:10,271 - with such a strong feeling. - There you go. 126 00:08:10,273 --> 00:08:14,104 Like I was safe and happy and warm, all at once. 127 00:08:14,106 --> 00:08:16,036 It was love. 128 00:08:16,038 --> 00:08:18,203 I've gotta go, gotta go, gotta go, gotta go! 129 00:08:18,205 --> 00:08:19,907 I'm so late. 130 00:08:23,739 --> 00:08:26,604 Gotta go to work. Bye, Bella. 131 00:08:26,606 --> 00:08:29,538 The one game I didn't like was Go to Work. 132 00:08:29,540 --> 00:08:31,671 Be good. 133 00:08:31,673 --> 00:08:33,605 My Lucas blanket kept me company, 134 00:08:33,607 --> 00:08:36,941 but it wasn't the same as the real Lucas. 135 00:08:39,539 --> 00:08:41,704 - I still had my cat family. - Slow down there. 136 00:08:41,706 --> 00:08:43,804 And Lucas became 137 00:08:43,806 --> 00:08:44,904 - part of that family, too. - No, this is not for you, Bella. 138 00:08:44,906 --> 00:08:45,606 This is for the cats. Come here. 139 00:08:48,640 --> 00:08:49,970 See 'em? 140 00:08:49,972 --> 00:08:52,170 Mother Cat! 141 00:08:52,172 --> 00:08:55,170 I love Mother Cat, and I love being Bella. 142 00:08:57,172 --> 00:08:59,537 Come on. We're going home. 143 00:08:59,539 --> 00:09:00,838 As you were, cats. 144 00:09:00,840 --> 00:09:02,071 - See you tomorrow. - All right. 145 00:09:02,073 --> 00:09:04,338 Bedtime, Bella. Come on. 146 00:09:04,340 --> 00:09:07,238 And at the end of every day, we played... 147 00:09:07,240 --> 00:09:09,372 Sit. You ready for your 148 00:09:09,374 --> 00:09:12,040 - tiny piece of cheese? - ...Tiny Piece of Cheese. 149 00:09:19,773 --> 00:09:21,972 All right. On your blanket. Come on. 150 00:09:28,774 --> 00:09:30,505 Night, Bella. 151 00:09:30,507 --> 00:09:34,206 Lucas was my person, and I was his dog. 152 00:09:35,873 --> 00:09:38,273 I was home. 153 00:09:39,840 --> 00:09:41,238 Whenever Lucas was playing 154 00:09:41,240 --> 00:09:42,705 - Go to Work... - Good girl. 155 00:09:42,707 --> 00:09:44,871 ...I would take Mom for a walk. 156 00:09:44,873 --> 00:09:47,471 - What is it, honey? - It's that squirrel again! 157 00:09:47,473 --> 00:09:49,136 I have to have that squirrel. 158 00:09:49,138 --> 00:09:50,970 It's getting away! 159 00:09:50,972 --> 00:09:52,971 - Bella. No, Bella. - Oh, it's right there! 160 00:09:52,973 --> 00:09:54,203 Come on, girl. No squirrel chasing. 161 00:09:54,205 --> 00:09:56,238 Come on, Bella. Come on, girl. 162 00:09:56,240 --> 00:09:57,872 I loved Mom, but she just didn't understand 163 00:09:57,874 --> 00:09:59,373 - how to hunt squirrels. - Good. 164 00:10:00,806 --> 00:10:02,704 Nice dog. 165 00:10:02,706 --> 00:10:05,406 Sorry. Didn't mean to startle you. 166 00:10:06,340 --> 00:10:08,572 I'm Gunter Beckenbauer. 167 00:10:08,574 --> 00:10:10,274 Those are my houses there. 168 00:10:12,373 --> 00:10:13,905 What do you want, Mr. Beckenbauer? 169 00:10:13,907 --> 00:10:16,570 Oh, please, call me "Gunter." 170 00:10:16,572 --> 00:10:18,337 I knew that smell. 171 00:10:18,339 --> 00:10:20,437 - And I knew this wasn't good. - Look. 172 00:10:20,439 --> 00:10:22,170 I know it's your son who's been calling 173 00:10:22,172 --> 00:10:24,004 the county building authority about the stupid cats, 174 00:10:24,006 --> 00:10:26,071 which I got rid of. 175 00:10:26,073 --> 00:10:27,671 I've lost the whole summer now, 176 00:10:27,673 --> 00:10:29,203 so, could you please just ask him to back off? 177 00:10:29,205 --> 00:10:31,505 My son isn't gonna back off, Mr. Beckenbauer, 178 00:10:31,507 --> 00:10:33,705 because there are still cats living there. 179 00:10:33,707 --> 00:10:35,205 Animal Control says there's not. 180 00:10:35,207 --> 00:10:37,440 Animal Control is lying, and so are you. 181 00:10:40,005 --> 00:10:42,038 What kind of dog is that? Pit bull? 182 00:10:42,040 --> 00:10:45,874 We don't know. We found her living with the cats you say aren't there. 183 00:10:47,073 --> 00:10:49,470 What I'm trying to say, lady, 184 00:10:49,472 --> 00:10:52,673 is that you and your boy do not want to go to war with me. 185 00:10:56,906 --> 00:10:59,805 War? What do you know about war? 186 00:10:59,807 --> 00:11:01,371 Okay. 187 00:11:01,373 --> 00:11:03,037 But let the record show that I tried 188 00:11:03,039 --> 00:11:05,405 to settle this friendly, and you're the one pushing it. 189 00:11:05,407 --> 00:11:09,704 No, the record shows that you came here and said we were going to war. 190 00:11:12,806 --> 00:11:14,904 Come on, Bella, relax. 191 00:11:14,906 --> 00:11:18,441 Relax. Let's go do your business. 192 00:11:21,205 --> 00:11:24,103 What is it? Cold, wet. 193 00:11:24,105 --> 00:11:25,505 Ice cream! 194 00:11:25,507 --> 00:11:27,738 - Ice cream is falling from the sky! - Bella. 195 00:11:27,740 --> 00:11:30,170 It's snow. 196 00:11:30,172 --> 00:11:34,036 It's just snow. Now, do your business. 197 00:11:44,872 --> 00:11:46,538 What? What? 198 00:11:56,240 --> 00:11:57,774 Go on, go on. 199 00:11:58,706 --> 00:12:00,138 Come on, go on. Go on. 200 00:12:01,640 --> 00:12:03,003 Go on. 201 00:12:10,573 --> 00:12:12,638 Go on. Yeah. 202 00:12:12,640 --> 00:12:15,605 - I loved Snow Do Your Business. - Go on. 203 00:12:22,939 --> 00:12:25,171 - Yay! Lucas is home! - Hello. 204 00:12:25,173 --> 00:12:26,604 Hi. Hey. 205 00:12:26,606 --> 00:12:28,371 When Lucas came home, 206 00:12:28,373 --> 00:12:32,338 - I felt joy in my whole body. - Hello. Hello. 207 00:12:32,340 --> 00:12:34,672 - What's that? - I don't know. 208 00:12:34,674 --> 00:12:36,307 It was taped to the door. 209 00:12:41,005 --> 00:12:42,438 Oh, no. 210 00:12:42,440 --> 00:12:44,238 It's the landlord. 211 00:12:44,240 --> 00:12:46,338 He's coming tomorrow to check the faucet. 212 00:12:46,340 --> 00:12:49,004 But I have therapy and you have to work. 213 00:12:49,006 --> 00:12:51,338 What will we do with Bella? 214 00:12:51,340 --> 00:12:54,207 She can't be in the house when he's here. 215 00:12:56,973 --> 00:12:58,907 Just stick to the plan. 216 00:13:00,673 --> 00:13:03,138 If they see her, you're gonna get fired. 217 00:13:03,140 --> 00:13:05,173 Don't worry. 218 00:13:15,473 --> 00:13:17,407 All clear. Hurry up. 219 00:13:20,706 --> 00:13:23,373 That day, I got to do Go to Work. 220 00:13:33,873 --> 00:13:37,404 Bella. Okay, stay here. Stay. 221 00:13:37,406 --> 00:13:39,770 I didn't like Stay. 222 00:13:39,772 --> 00:13:41,906 No barks. Understand? 223 00:13:45,540 --> 00:13:47,439 I'll come check on you in a little while. 224 00:13:47,441 --> 00:13:49,371 You can't get caught, okay, Bella? 225 00:13:49,373 --> 00:13:51,737 Wait, hold on. Where are you going? 226 00:13:51,739 --> 00:13:53,174 No barks. 227 00:13:57,173 --> 00:13:59,670 I definitely do not get this game. 228 00:14:05,674 --> 00:14:07,407 Lucas? 229 00:14:13,705 --> 00:14:15,870 PT reports he's not responding, 230 00:14:15,872 --> 00:14:18,237 and recommends going to twice a day. 231 00:14:18,239 --> 00:14:20,869 Okay, well, we can try, but if he... 232 00:14:22,373 --> 00:14:24,704 Um, Dr. Gann, 233 00:14:24,706 --> 00:14:26,938 would you excuse me? 234 00:14:31,839 --> 00:14:33,907 - Hey, Valerie, I'll be right back. - Yeah. 235 00:14:37,239 --> 00:14:39,104 Yes, I was barking, but it worked. 236 00:14:39,106 --> 00:14:40,537 - Here you are. - No. 237 00:14:40,539 --> 00:14:41,705 Is that the game? 238 00:14:42,507 --> 00:14:43,870 Bella? 239 00:14:43,872 --> 00:14:46,005 - Oh, my gosh, she's gotten so big. - Olivia! 240 00:14:46,007 --> 00:14:48,038 - Hi. - Do you know 241 00:14:48,040 --> 00:14:51,037 anybody here who could watch her, just for an hour or so, until my break? 242 00:14:51,039 --> 00:14:52,540 Just an hour. 243 00:14:54,039 --> 00:14:57,170 Okay, fine, but you know you only ever talk to me 244 00:14:57,172 --> 00:14:58,839 when you have animal issues, right? 245 00:15:01,407 --> 00:15:03,838 Am I interrupting something? 246 00:15:03,840 --> 00:15:08,172 Now, this could not possibly be a dog in the VA against all the regs. 247 00:15:08,174 --> 00:15:10,470 I know, Teo. We can't leave Bella home today. 248 00:15:10,472 --> 00:15:12,970 If the landlord catches us with a dog, we could get evicted. 249 00:15:12,972 --> 00:15:14,305 Now, I understand. 250 00:15:14,307 --> 00:15:16,304 The game is Crowd in a Small Room. 251 00:15:16,306 --> 00:15:17,740 Bella, huh? 252 00:15:19,139 --> 00:15:20,837 You know what? 253 00:15:20,839 --> 00:15:23,370 I've got this. 254 00:15:23,372 --> 00:15:26,203 Everybody? Everybody? 255 00:15:26,205 --> 00:15:28,871 Thought I'd bring a special guest to today's meeting. 256 00:15:28,873 --> 00:15:30,736 I'd like you to meet the lovely Bella. 257 00:15:30,738 --> 00:15:32,571 - Hi, Bella. - Great. That's great. 258 00:15:32,573 --> 00:15:34,438 - Look at that. - How long you been sober? 259 00:15:35,572 --> 00:15:37,404 That long, huh? 260 00:15:37,406 --> 00:15:39,307 It was a good idea, man. 261 00:15:41,205 --> 00:15:42,903 - Yeah. - Thanks. 262 00:15:42,905 --> 00:15:44,603 - It'll only happen once in a while. - Yeah. 263 00:15:44,605 --> 00:15:46,604 After that, I really liked Go to Work. 264 00:15:46,606 --> 00:15:48,771 - Looks like she likes being here. - I think she does, too. 265 00:15:48,773 --> 00:15:50,371 I just have no motivation. 266 00:15:50,373 --> 00:15:53,204 Like, I know it would be good for me, but... 267 00:15:53,206 --> 00:15:55,738 I could always feel Mom's sadness going away 268 00:15:55,740 --> 00:15:59,904 when I comforted her, like Mother Cat comforted me. 269 00:15:59,906 --> 00:16:02,871 Mack, what's it been like with you? 270 00:16:02,873 --> 00:16:05,074 It's, uh... It's like... 271 00:16:06,406 --> 00:16:09,170 It's, like, pain all the time. 272 00:16:09,172 --> 00:16:10,670 - But she wasn't the only one... - Every morning. 273 00:16:10,672 --> 00:16:12,371 ...who needed me. 274 00:16:12,373 --> 00:16:14,606 Mack was the most sad. 275 00:16:18,407 --> 00:16:20,637 That's real. That's real talk. 276 00:16:20,639 --> 00:16:22,404 You know? Hey, girl. 277 00:16:22,406 --> 00:16:24,873 I'm gonna bring her again tomorrow. 278 00:16:28,206 --> 00:16:29,670 Look who's here! 279 00:16:31,240 --> 00:16:34,205 Now, I have lots of new friends. 280 00:16:34,207 --> 00:16:37,271 - Come on, Bella. - Look at that. 281 00:16:37,273 --> 00:16:40,769 Drew took me on rides in his small car. 282 00:16:40,771 --> 00:16:42,536 Bella, open. 283 00:16:42,538 --> 00:16:45,572 Steve had really delicious spoons. 284 00:16:49,039 --> 00:16:52,204 Some of my friends had tags, just like me. 285 00:16:53,407 --> 00:16:54,474 Aw, good girl. 286 00:16:55,906 --> 00:16:57,337 Bella! 287 00:16:57,339 --> 00:16:58,504 Bella, get down. 288 00:16:58,506 --> 00:17:00,404 We're doing laundry. Down. 289 00:17:00,406 --> 00:17:02,906 I really liked Doing Laundry. 290 00:17:05,740 --> 00:17:08,305 And everyone played a game called Dr. Gann. 291 00:17:08,307 --> 00:17:09,570 Doctor! Ha! 292 00:17:09,572 --> 00:17:11,536 - Dr. Gann. - Hey, let's go. 293 00:17:11,538 --> 00:17:12,837 - Hey, Dr. Gann. - Good morning. How are you? 294 00:17:12,839 --> 00:17:16,171 Dr. Gann. In you go. In you go! 295 00:17:16,173 --> 00:17:18,037 Were you going in, or... 296 00:17:18,039 --> 00:17:20,838 - Appreciate it. Thank you. - Your turn. 297 00:17:20,840 --> 00:17:22,405 - Oh, shoot. - Okay, no... 298 00:17:22,407 --> 00:17:24,537 - Take your time. Okay. - Thank you. 299 00:17:24,539 --> 00:17:26,203 All right. Good morning. 300 00:17:26,205 --> 00:17:27,570 - Good morning, Doc. - Good morning, everyone. 301 00:17:27,572 --> 00:17:28,770 - Morning, Dr. Gann. - Good morning, Doc. 302 00:17:28,772 --> 00:17:29,639 - Morning. - What's up, Doc? 303 00:17:31,772 --> 00:17:32,873 Okay. 304 00:17:44,340 --> 00:17:46,070 Everything all right? 305 00:17:51,039 --> 00:17:52,205 Bye, Doc. 306 00:17:56,272 --> 00:17:58,804 - Good girl. - What a good girl. 307 00:17:58,806 --> 00:18:00,504 Let's do that again! 308 00:18:00,506 --> 00:18:02,207 - So smart. - Good girl. 309 00:18:04,906 --> 00:18:06,440 I had fun last night. 310 00:18:08,239 --> 00:18:10,504 Me, too. 311 00:18:10,506 --> 00:18:12,971 Now, whenever Lucas and I went looking for that squirrel, 312 00:18:12,973 --> 00:18:14,570 - Olivia came, too. - Next time, all right? 313 00:18:14,572 --> 00:18:16,039 So, there's gonna be a next time? Got it. 314 00:18:21,639 --> 00:18:23,505 All right, let's go. 315 00:18:24,539 --> 00:18:26,536 - Take Bella? - Yeah. 316 00:18:26,538 --> 00:18:27,871 - I'm gonna call the rescue. - Yeah. 317 00:18:27,873 --> 00:18:28,907 Hey! 318 00:18:29,872 --> 00:18:32,370 Wait! Stop! 319 00:18:32,372 --> 00:18:34,003 What the hell you doing? 320 00:18:34,005 --> 00:18:36,203 There are still cats living there. You can't do this. 321 00:18:36,205 --> 00:18:37,940 - We've got a permit. - That doesn't matter. 322 00:18:42,572 --> 00:18:45,937 - You kidding me? - Hey! 323 00:18:45,939 --> 00:18:48,271 - I have had enough of you, you crazy... - They're on it. 324 00:18:48,273 --> 00:18:51,003 Can I talk to you for a minute? 325 00:18:51,005 --> 00:18:52,537 Why you screwing with my life? 326 00:18:52,539 --> 00:18:54,070 How did you even get a permit? 327 00:18:55,405 --> 00:18:58,071 Property's certified. No cats. 328 00:18:58,073 --> 00:19:00,537 - Hey. - I'm live-streaming, cat killer. 329 00:19:00,539 --> 00:19:01,971 There are no cats! 330 00:19:06,306 --> 00:19:07,637 Mother Cat! 331 00:19:09,206 --> 00:19:10,370 Where are you going? 332 00:19:10,372 --> 00:19:12,737 No cats? 333 00:19:12,739 --> 00:19:14,836 The rescue organization that I work with just called the Building Commission 334 00:19:14,838 --> 00:19:15,903 to have your permit yanked. 335 00:19:15,905 --> 00:19:17,303 Like they move that fast. 336 00:19:17,305 --> 00:19:19,237 They do when our board member calls. 337 00:19:19,239 --> 00:19:20,538 She's a county commissioner. 338 00:19:20,540 --> 00:19:21,837 Hey, Gunter. 339 00:19:21,839 --> 00:19:23,837 Yeah. 340 00:19:23,839 --> 00:19:25,039 It's about your permit. 341 00:19:29,805 --> 00:19:32,003 Who on earth could that be? 342 00:19:32,005 --> 00:19:33,807 I don't know. I'll get it. 343 00:19:38,340 --> 00:19:40,570 Excuse me. 344 00:19:40,572 --> 00:19:42,537 There's been a complaint that you may be harboring a dangerous animal. 345 00:19:42,539 --> 00:19:44,570 A complaint? From who? 346 00:19:44,572 --> 00:19:48,003 As you may know, pit bulls are illegal in the City of Denver. 347 00:19:48,005 --> 00:19:51,171 As long as it's on your property, we can't touch it. 348 00:19:51,173 --> 00:19:53,903 - I remember him. - I am informing you 349 00:19:53,905 --> 00:19:57,669 that if that dog gets picked up on the street, 350 00:19:57,671 --> 00:19:58,972 it will be impounded. 351 00:20:00,539 --> 00:20:02,039 Have a nice night. 352 00:20:07,639 --> 00:20:10,070 Okay, Bella, this is very important. 353 00:20:10,072 --> 00:20:12,004 We're gonna try this again. 354 00:20:12,006 --> 00:20:14,174 Okay. You ready? 355 00:20:14,805 --> 00:20:15,840 And... 356 00:20:17,706 --> 00:20:18,872 Go home. 357 00:20:20,873 --> 00:20:21,907 That's it, Bella. 358 00:20:22,839 --> 00:20:23,940 Go home. 359 00:20:24,906 --> 00:20:26,040 Yep. 360 00:20:32,140 --> 00:20:36,070 Best game ever! 361 00:20:36,072 --> 00:20:40,671 Doing Go Home meant I should put my head right here. 362 00:20:40,673 --> 00:20:42,437 Yes! You did it! 363 00:20:42,439 --> 00:20:45,502 You did Go Home. Well done. 364 00:20:45,504 --> 00:20:48,770 - That was impressive. - Good job, Bella. 365 00:20:48,772 --> 00:20:50,903 - Good girl. - Wow. 366 00:20:50,905 --> 00:20:53,369 So, now, if we take Bella off the property 367 00:20:53,371 --> 00:20:57,937 and Animal Control tries to take her, we just say, "Go home." 368 00:20:57,939 --> 00:21:00,572 I loved making Lucas happy. 369 00:21:07,406 --> 00:21:09,370 That squirrel! 370 00:21:09,372 --> 00:21:10,907 I had to have that squirrel. 371 00:21:14,339 --> 00:21:15,907 Squirrel, squirrel, squirrel! 372 00:21:20,672 --> 00:21:21,839 Bella? 373 00:21:23,039 --> 00:21:24,039 Bella! 374 00:21:25,072 --> 00:21:26,272 Bella! 375 00:21:38,506 --> 00:21:40,807 Bella! 376 00:21:47,606 --> 00:21:50,238 Bella, I've been looking all over for you. 377 00:21:51,007 --> 00:21:53,204 Bad dog. 378 00:21:53,206 --> 00:21:57,203 Bella, you can never, ever do that again. 379 00:21:57,205 --> 00:21:59,639 I don't care about the window, but you cannot run away. 380 00:22:02,505 --> 00:22:05,202 Hold it right there, pal. 381 00:22:05,204 --> 00:22:07,171 I'm impounding that animal. 382 00:22:07,173 --> 00:22:10,071 - No, you are not. - Yes, I am, and that's my backup. 383 00:22:10,073 --> 00:22:13,038 This is a pit bull. And this is a legal impoundment. 384 00:22:13,040 --> 00:22:15,174 If he resists, you arrest him. 385 00:22:16,372 --> 00:22:18,004 Go home, Bella. 386 00:22:18,006 --> 00:22:19,638 Bella, go home. 387 00:22:19,640 --> 00:22:22,107 - Go home, Bella. - But you need me. 388 00:22:23,072 --> 00:22:24,636 Bella. 389 00:22:24,638 --> 00:22:26,970 Bella, please, go home. 390 00:22:26,972 --> 00:22:28,670 Bella, please. Go home, Bella. 391 00:22:28,672 --> 00:22:30,004 That's right. 392 00:22:30,006 --> 00:22:31,904 - Easy does it. - Bella, go home. 393 00:22:31,906 --> 00:22:33,371 Easy. There we go. 394 00:22:33,373 --> 00:22:35,170 Don't do that. 395 00:22:35,172 --> 00:22:37,304 - Sir. - Come on. 396 00:22:37,306 --> 00:22:40,004 Sir, let go, now. 397 00:22:40,006 --> 00:22:41,406 You need to let him have the dog. 398 00:22:43,106 --> 00:22:44,873 Not with that on her. 399 00:22:49,372 --> 00:22:51,503 Let go. 400 00:22:51,505 --> 00:22:53,973 Chuck, let him do it. 401 00:22:59,272 --> 00:23:00,404 It's okay, Bella. 402 00:23:00,406 --> 00:23:02,537 It's okay. It's okay. I got you. 403 00:23:02,539 --> 00:23:05,270 Follow me. 404 00:23:05,272 --> 00:23:08,106 It's okay. I got you, baby. It's okay. 405 00:23:10,371 --> 00:23:12,904 It's okay. 406 00:23:12,906 --> 00:23:15,304 Bella, I screwed up. 407 00:23:15,306 --> 00:23:16,672 I'm so sorry. 408 00:23:22,540 --> 00:23:24,636 - All right. - All of a sudden, 409 00:23:24,638 --> 00:23:26,236 - I smelled so many other dogs. - You're okay. It's all right. 410 00:23:36,573 --> 00:23:39,236 I will come get you, Bella. Understand? 411 00:23:39,238 --> 00:23:42,370 I'm sorry I didn't do Go Home, Lucas. 412 00:23:42,372 --> 00:23:44,769 - I will not let them hurt you. - Okay, that's enough. 413 00:23:44,771 --> 00:23:46,272 Step away, please. 414 00:23:47,672 --> 00:23:49,104 Step away. 415 00:23:49,106 --> 00:23:51,405 Please. 416 00:24:05,538 --> 00:24:07,238 Lucas? 417 00:24:22,338 --> 00:24:25,539 It was so loud, and all the dogs were so sad. 418 00:24:28,339 --> 00:24:29,405 Okay. 419 00:24:30,905 --> 00:24:33,236 In you go. 420 00:24:33,238 --> 00:24:36,072 I thought if I did Good Dog, they'd let me go back to Lucas. 421 00:24:40,405 --> 00:24:41,705 I did Sit. 422 00:24:43,506 --> 00:24:45,238 I did Sit some more. 423 00:24:46,706 --> 00:24:48,106 I did No Barks. 424 00:24:50,173 --> 00:24:52,073 I did Lots of Barks. 425 00:24:55,037 --> 00:24:57,806 I really needed my Lucas blanket. 426 00:24:59,873 --> 00:25:02,139 I should have done Go Home. 427 00:25:11,206 --> 00:25:12,239 Come on. 428 00:25:13,372 --> 00:25:15,303 Hello. 429 00:25:15,305 --> 00:25:17,136 Hang on. 430 00:25:17,138 --> 00:25:18,871 Aw, you don't seem like 431 00:25:18,873 --> 00:25:21,570 such a dangerous animal to me, sweet girl, hmm? 432 00:25:21,572 --> 00:25:23,606 Come on. Come on. 433 00:25:27,405 --> 00:25:29,470 - Hey! - Lucas! 434 00:25:29,472 --> 00:25:31,838 - Hi. Hi. - I'm ready to do Go Home. 435 00:25:31,840 --> 00:25:33,337 Hey. See, I'm here. 436 00:25:33,339 --> 00:25:34,904 - I'm here. - Well, there's question one. 437 00:25:34,906 --> 00:25:36,470 She's obviously your dog. 438 00:25:36,472 --> 00:25:39,170 Good girl. I know. I know. Good girl. 439 00:25:39,172 --> 00:25:41,536 All right. There you go. 440 00:25:41,538 --> 00:25:43,370 So, you've paid the fine. 441 00:25:43,372 --> 00:25:46,069 I just need to give you the discharge information. 442 00:25:46,071 --> 00:25:49,536 In Denver, all that's required for a dog to be classified as a pit bull 443 00:25:49,538 --> 00:25:53,870 is for three Animal Control officers to certify that it is. 444 00:25:53,872 --> 00:25:56,237 And Bella has been certified pit bull. 445 00:25:56,239 --> 00:25:58,237 What does "certified pit" mean? 446 00:25:58,239 --> 00:26:00,305 It means if they pick her up again, she'll be euthanized. 447 00:26:02,273 --> 00:26:04,837 - What? - That's the law. 448 00:26:04,839 --> 00:26:08,036 Pit bull's a pretty loose description. It's like saying "hound dog." 449 00:26:08,038 --> 00:26:11,536 So, the City Council essentially voted that a dog can be banned from the city 450 00:26:11,538 --> 00:26:12,838 because of how it looks. 451 00:26:12,840 --> 00:26:14,671 That's basically racism for dogs. 452 00:26:14,673 --> 00:26:16,504 I know. It's stupid. 453 00:26:16,506 --> 00:26:19,070 I mean, Bella is the most gentle dog in the world. 454 00:26:19,072 --> 00:26:21,203 You should see her at the hospital with the veterans. 455 00:26:21,205 --> 00:26:22,837 I mean, they love her. 456 00:26:22,839 --> 00:26:24,569 What about if we move? 457 00:26:24,571 --> 00:26:27,035 Like, Golden or somewhere out of the city limits? 458 00:26:27,037 --> 00:26:28,969 That works. 459 00:26:28,971 --> 00:26:30,303 Meanwhile, do you have someone who can look after her? 460 00:26:30,305 --> 00:26:31,838 My aunt and uncle, they live in Farmington. 461 00:26:31,840 --> 00:26:34,002 - Maybe they could help us. - New Mexico? 462 00:26:34,004 --> 00:26:35,572 It's like 400 miles. 463 00:26:37,404 --> 00:26:41,706 I'm really ready to do Go Home now. 464 00:26:44,572 --> 00:26:48,437 All right, here we go. Got your dinosaur. 465 00:26:48,439 --> 00:26:49,640 What else do we have? 466 00:26:55,606 --> 00:26:57,402 It's so good of you to do this. 467 00:26:57,404 --> 00:26:59,103 We're just happy to help. 468 00:26:59,105 --> 00:27:00,572 Olivia's such a sweetheart. 469 00:27:01,405 --> 00:27:03,037 Well, this is it. 470 00:27:03,039 --> 00:27:04,440 I'll be in the car. 471 00:27:06,839 --> 00:27:09,570 Why is everyone so sad? 472 00:27:09,572 --> 00:27:11,473 We're all home, now. 473 00:27:12,740 --> 00:27:14,906 Bella, I'm so sorry. 474 00:27:17,573 --> 00:27:19,637 See you soon. 475 00:27:19,639 --> 00:27:22,471 Okay, I'll sneak out the back window. 476 00:27:22,473 --> 00:27:25,939 At least there's no screen on that one. 477 00:27:29,139 --> 00:27:30,273 Hey. 478 00:27:32,138 --> 00:27:34,572 Here, I got ya, I got ya. 479 00:27:36,206 --> 00:27:37,736 Hello. 480 00:27:37,738 --> 00:27:40,002 Stop. 481 00:27:40,004 --> 00:27:44,836 Backup can't possibly get here fast enough to help you. 482 00:27:44,838 --> 00:27:48,903 We understand the little game that you're playing here. 483 00:27:48,905 --> 00:27:50,537 It's Gunter, isn't it? 484 00:27:50,539 --> 00:27:52,537 You work for him? 485 00:27:52,539 --> 00:27:54,836 Maybe you're just buddies. 486 00:27:54,838 --> 00:27:56,603 Now, you're gonna let my son 487 00:27:56,605 --> 00:27:59,770 walk to that car to say goodbye to his dog 488 00:27:59,772 --> 00:28:02,073 without any interference from you. 489 00:28:03,105 --> 00:28:04,139 Copy? 490 00:28:05,506 --> 00:28:06,540 Copy. 491 00:28:11,872 --> 00:28:14,706 Go on, Bella. That's it. 492 00:28:16,371 --> 00:28:17,639 Hey. 493 00:28:21,673 --> 00:28:24,303 You're such a good girl, Bella. 494 00:28:24,305 --> 00:28:29,002 I know you won't understand, but I'm not abandoning you. 495 00:28:29,004 --> 00:28:31,038 I just have to send you somewhere safe. 496 00:28:31,904 --> 00:28:34,070 Where are we going? 497 00:28:34,072 --> 00:28:37,003 Why can't I ride in the front with you? 498 00:28:37,005 --> 00:28:38,836 Here. 499 00:28:38,838 --> 00:28:40,370 You gotta have your blanket. 500 00:28:40,372 --> 00:28:42,870 Why did he bring my Lucas blanket? 501 00:28:42,872 --> 00:28:44,404 It should be on the bed. 502 00:28:44,406 --> 00:28:48,970 I promise, very soon, you'll get to go home. 503 00:28:59,372 --> 00:29:03,139 Lucas said, "Go home," but then he shut the door. 504 00:29:12,871 --> 00:29:14,536 I need Lucas! 505 00:29:14,538 --> 00:29:17,768 Please! No! 506 00:29:39,805 --> 00:29:42,203 His scent was fading. 507 00:29:42,205 --> 00:29:45,673 I was getting farther and farther away. 508 00:29:55,673 --> 00:29:58,069 I smelled my Lucas blanket to feel better, 509 00:29:58,071 --> 00:30:00,872 but it wasn't Lucas. 510 00:30:26,638 --> 00:30:27,702 Sit. 511 00:30:30,572 --> 00:30:32,206 Bella, come here. 512 00:30:33,539 --> 00:30:35,636 Yes. 513 00:30:35,638 --> 00:30:37,738 Oh, you're so pretty. Yes, you are. 514 00:30:42,405 --> 00:30:44,237 These people were nice. 515 00:30:44,239 --> 00:30:48,402 They took care of me, but they weren't my family. 516 00:30:48,404 --> 00:30:49,836 This wasn't home. 517 00:30:53,172 --> 00:30:54,902 Hello? 518 00:30:54,904 --> 00:30:57,437 Hey, how is everything? 519 00:30:57,439 --> 00:31:00,603 Oh, she's fine. Yeah. Really? 520 00:31:00,605 --> 00:31:03,771 Okay. All right. See you tomorrow, then. 521 00:31:06,671 --> 00:31:09,035 Guess what? 522 00:31:09,037 --> 00:31:11,404 They found a nice place in Golden, 523 00:31:11,406 --> 00:31:14,702 and they're coming to get you tomorrow. 524 00:31:14,704 --> 00:31:17,837 I bet you're ready to go home. You're a good dog, Bella. 525 00:31:17,839 --> 00:31:19,570 Jose said, "Go home." 526 00:31:19,572 --> 00:31:20,735 - You're a good dog. - But how? 527 00:31:20,737 --> 00:31:21,871 Good night. 528 00:31:23,272 --> 00:31:25,205 That feeling came again. 529 00:31:26,837 --> 00:31:29,072 I was supposed to be with Lucas. 530 00:31:32,472 --> 00:31:36,006 I had to find a way to get to him. 531 00:31:46,705 --> 00:31:48,369 I didn't know what that loud thing was, 532 00:31:48,371 --> 00:31:51,739 but Jose sure liked to take it for walks around the yard. 533 00:31:57,638 --> 00:32:00,638 But I do remember that from Snow Do Your Business. 534 00:32:09,071 --> 00:32:10,406 Wait. 535 00:32:21,405 --> 00:32:22,405 Yes! 536 00:32:30,739 --> 00:32:32,202 I'm doing it! 537 00:32:32,204 --> 00:32:34,871 I'm doing Go Home! 538 00:33:16,105 --> 00:33:20,239 I could tell that Go Home was very far away. 539 00:33:28,239 --> 00:33:31,306 But I knew that I was going in the right direction. 540 00:33:38,872 --> 00:33:42,870 The feeling now was a pull, like I was on a leash 541 00:33:42,872 --> 00:33:46,535 and being told how to do Go Home. 542 00:33:46,537 --> 00:33:51,338 And if I kept going, I knew I would see Lucas again. 543 00:34:08,405 --> 00:34:12,837 By that first night, I was so tired. 544 00:34:12,839 --> 00:34:15,535 And there were so many strange smells. 545 00:34:23,171 --> 00:34:24,138 What's that? 546 00:34:27,605 --> 00:34:30,538 It looks like a cat, but it smells like a dog. 547 00:34:35,972 --> 00:34:38,871 I hope it doesn't come back. 548 00:34:46,738 --> 00:34:48,469 It was breakfast time, 549 00:34:48,471 --> 00:34:51,005 but I couldn't find a bowl of food anywhere. 550 00:34:53,671 --> 00:34:55,703 It's not in a bowl, 551 00:34:55,705 --> 00:34:56,872 but I'll take it. 552 00:34:59,538 --> 00:35:01,772 This breakfast is really fast! 553 00:35:08,705 --> 00:35:10,739 I need breakfast! 554 00:35:15,571 --> 00:35:18,373 This breakfast was harder to hunt than that squirrel. 555 00:35:26,904 --> 00:35:30,705 I was hungrier than I'd ever been. 556 00:35:32,771 --> 00:35:34,401 People. 557 00:35:34,403 --> 00:35:36,472 There are people down there. 558 00:35:56,004 --> 00:35:57,272 A pack. 559 00:35:59,639 --> 00:36:02,669 Maybe I shouldn't bother them. 560 00:36:02,671 --> 00:36:04,038 But I'm so hungry. 561 00:36:08,404 --> 00:36:11,602 One Tooth is big. 562 00:36:11,604 --> 00:36:15,138 To be polite, I'll carefully sniff where the other dogs have marked. 563 00:36:23,071 --> 00:36:24,204 What? 564 00:36:24,206 --> 00:36:26,739 Oh, Crazy Hair is in charge. 565 00:36:27,771 --> 00:36:28,871 Thanks. 566 00:36:30,670 --> 00:36:32,503 This was a great pack. 567 00:36:32,505 --> 00:36:34,602 They knew just where to go to get the best chicken. 568 00:36:34,604 --> 00:36:36,805 Hey. There you are. 569 00:36:38,405 --> 00:36:40,837 Yeah, today's special. Chicken. 570 00:36:40,839 --> 00:36:42,137 You like that. You like... 571 00:36:42,139 --> 00:36:43,537 I love this chicken guy. 572 00:36:43,539 --> 00:36:46,303 Okay, very good. That's it. That's it. 573 00:36:46,305 --> 00:36:48,272 You can go now, okay? Go. 574 00:36:52,804 --> 00:36:55,003 Coming. 575 00:36:55,005 --> 00:36:57,802 One Tooth was a brave hunter, 576 00:36:57,804 --> 00:37:00,837 who wasn't afraid of anything. 577 00:37:00,839 --> 00:37:03,105 It was exciting to learn to hunt from him. 578 00:37:06,705 --> 00:37:08,536 - This pack was so much fun. - Hello. 579 00:37:08,538 --> 00:37:10,603 Hi, sweethearts. 580 00:37:10,605 --> 00:37:12,769 Oh, and who are you? Are you new? 581 00:37:12,771 --> 00:37:15,070 There you go, sweethearts. Yeah. 582 00:37:15,072 --> 00:37:18,335 Please go home now. Go on home now. Go on home. 583 00:37:18,337 --> 00:37:20,269 How did she know I was doing Go Home? 584 00:37:20,271 --> 00:37:21,272 Go home! 585 00:37:26,704 --> 00:37:29,170 - It was a wonderful day. - Good boy, Sarge. 586 00:37:29,172 --> 00:37:31,003 But where's One Tooth going? 587 00:37:31,005 --> 00:37:32,105 All right, in you go. Come on. 588 00:37:40,404 --> 00:37:41,906 And Shaggy Butt, too? 589 00:37:44,005 --> 00:37:47,439 Guess that just leaves you and me, Crazy Hair. 590 00:37:48,972 --> 00:37:50,836 Oh, wait. 591 00:37:50,838 --> 00:37:52,938 Everyone in this pack has their own people. 592 00:37:57,304 --> 00:38:01,302 Crazy Hair wanted me to go with him, to be part of his family. 593 00:38:01,304 --> 00:38:04,538 It seemed nice in there, with lots of good smells. 594 00:38:06,704 --> 00:38:09,005 I could be happy here. 595 00:38:10,238 --> 00:38:11,672 But they didn't need me. 596 00:38:14,504 --> 00:38:17,069 Mom needed me. 597 00:38:17,071 --> 00:38:19,503 Lucas needed me. 598 00:38:19,505 --> 00:38:22,268 And I needed them. 599 00:38:25,671 --> 00:38:28,235 Lucy! There you are. 600 00:38:28,237 --> 00:38:31,871 So, I had to keep doing Go Home. 601 00:38:52,704 --> 00:38:56,236 Now, I knew that to hunt I needed to go where there were people 602 00:38:56,238 --> 00:38:59,905 and do what One Tooth taught me. 603 00:39:30,204 --> 00:39:32,072 I smelled blood. 604 00:39:34,738 --> 00:39:38,102 It was the largest animal I had ever seen. 605 00:39:38,104 --> 00:39:40,936 And something very bad had happened to her. 606 00:39:40,938 --> 00:39:43,038 Come on! Whoo! Through here. 607 00:39:44,106 --> 00:39:45,803 I see it. Go. 608 00:39:45,805 --> 00:39:47,368 Thing's gotta be worth a thousand bucks. 609 00:39:47,370 --> 00:39:49,201 Oh, at least. Beautiful. 610 00:39:49,203 --> 00:39:50,736 What do you figure? About 125 pounds? 611 00:39:50,738 --> 00:39:52,502 Oh, yeah. 612 00:39:52,504 --> 00:39:53,538 - Hey, let's get a selfie. - Yeah, you bet. 613 00:40:01,705 --> 00:40:03,003 Okay, ready? 614 00:40:03,005 --> 00:40:05,170 - Yeah. - Here. 615 00:40:05,172 --> 00:40:08,202 Wow. She's beautiful. 616 00:40:08,204 --> 00:40:10,070 Yeah, that one's going up on the wall. 617 00:40:10,072 --> 00:40:11,168 Yeah. 618 00:40:11,170 --> 00:40:12,969 What is that? 619 00:40:12,971 --> 00:40:15,903 It kind of looks like a cat. 620 00:40:15,905 --> 00:40:19,539 I hoped the cat would leave with me and not get caught by those bad men. 621 00:40:22,071 --> 00:40:25,737 That cat didn't smell like any cat I ever knew. 622 00:40:25,739 --> 00:40:27,906 Was it following me? 623 00:40:30,571 --> 00:40:32,738 Yep, it was following me. 624 00:40:37,437 --> 00:40:41,703 And suddenly, I realized it wasn't a full-grown cat. 625 00:40:41,705 --> 00:40:44,069 It was still just a kitten. 626 00:40:44,071 --> 00:40:46,502 A really big kitten. 627 00:40:46,504 --> 00:40:49,505 Come on, Big Kitten. This way. 628 00:41:01,538 --> 00:41:04,772 That big animal must have been this kitten's mother. 629 00:41:07,304 --> 00:41:09,336 Big Kitten made me think of Mother Dog 630 00:41:09,338 --> 00:41:12,372 and how sad I was when she was taken away. 631 00:41:15,204 --> 00:41:18,172 She needed someone to take care of her. 632 00:41:42,006 --> 00:41:44,939 Big Kitten's mother couldn't feed her anymore, 633 00:41:45,672 --> 00:41:47,872 so, I did. 634 00:41:59,671 --> 00:42:03,038 I was Big Kitten's Mother Cat now. 635 00:42:14,036 --> 00:42:16,869 Big Kitten needed to eat, and so did I. 636 00:42:16,871 --> 00:42:19,301 So, I did what any mother would do. 637 00:42:19,303 --> 00:42:20,505 I went hunting. 638 00:42:26,604 --> 00:42:28,837 Sorry, baby! 639 00:42:45,605 --> 00:42:47,836 Hey! Hey! Drop it! 640 00:42:47,838 --> 00:42:49,736 Oh! 641 00:43:14,871 --> 00:43:18,604 Many nights, Big Kitten would wander off on her own. 642 00:43:26,772 --> 00:43:30,203 I would sleep and dream of home. 643 00:43:30,205 --> 00:43:33,272 You ready for your tiny piece of cheese? 644 00:43:35,437 --> 00:43:38,604 Here you go. Good girl. 645 00:43:40,070 --> 00:43:42,037 You're such a good dog, Bella. 646 00:43:51,104 --> 00:43:54,436 As time passed and Big Kitten got bigger, 647 00:43:54,438 --> 00:44:00,702 she still didn't seem to understand how to do Go Home. 648 00:44:00,704 --> 00:44:02,502 So, when she tried to take me away from it, 649 00:44:02,504 --> 00:44:04,571 I would always have to bring her back. 650 00:44:09,037 --> 00:44:13,104 Whenever Big Kitten went out at night, someone gave her food. 651 00:44:16,738 --> 00:44:18,669 Cats love fish, 652 00:44:18,671 --> 00:44:20,605 but I wish someone would give her chicken. 653 00:44:29,738 --> 00:44:32,105 We kept each other warm. 654 00:44:34,870 --> 00:44:36,870 We were family now. 655 00:44:48,570 --> 00:44:50,901 I had been smelling something all morning. 656 00:44:52,105 --> 00:44:55,438 Something like dog. 657 00:44:59,639 --> 00:45:01,469 First, I heard them. 658 00:45:05,204 --> 00:45:07,371 Then I saw them. 659 00:45:11,305 --> 00:45:13,402 Their eyes were cold. 660 00:45:18,205 --> 00:45:19,503 They were hunting us. 661 00:45:25,338 --> 00:45:27,905 And I had to protect Big Kitten. 662 00:46:09,705 --> 00:46:12,501 Hey! Get out! Get out of here! 663 00:46:12,503 --> 00:46:13,636 Scram! Get out! 664 00:46:19,637 --> 00:46:21,401 Hey, check it out. 665 00:46:21,403 --> 00:46:24,469 - Is that a bobcat? - No, no, it's a cougar. 666 00:46:24,471 --> 00:46:25,605 It's a young cougar. 667 00:46:27,903 --> 00:46:29,136 Big Kitten was afraid of the men. 668 00:46:29,138 --> 00:46:31,036 Whoa. That's really fast. 669 00:46:31,038 --> 00:46:33,268 But I decided to see if they would give us food. 670 00:46:34,904 --> 00:46:36,934 Pretty scared to me. 671 00:46:36,936 --> 00:46:38,703 I've never seen a cougar in the wild before. 672 00:46:38,705 --> 00:46:41,669 I mean, this thing was huge. It was like 10 feet long. 673 00:46:41,671 --> 00:46:43,269 - Easy, 12. - Yeah. 674 00:46:43,271 --> 00:46:47,038 Hey. Let's see if your name is on your tag, huh? 675 00:46:48,003 --> 00:46:48,970 Who's a good girl? 676 00:46:51,371 --> 00:46:54,002 - She's a cutie. - She is. 677 00:46:54,004 --> 00:46:55,868 Want some ham? 678 00:46:55,870 --> 00:46:57,702 There's your ham. There you go. Sit. Oh, good girl. 679 00:46:57,704 --> 00:46:59,269 Her name is Bella. 680 00:46:59,271 --> 00:47:01,001 Give me a paw. Good girl. There you go. 681 00:47:01,003 --> 00:47:03,069 And there's a telephone number. "Lucas Ray." 682 00:47:03,071 --> 00:47:04,570 Lucas? 683 00:47:04,572 --> 00:47:06,738 I'm gonna call the guy. 684 00:47:09,071 --> 00:47:10,902 Hey, guys, I think there's something moving out there. 685 00:47:10,904 --> 00:47:12,669 Okay, it's going to voice mail. 686 00:47:12,671 --> 00:47:14,702 Hi. You've reached Lucas Ray... 687 00:47:14,704 --> 00:47:16,502 - That's him! - Assistant case manager 688 00:47:16,504 --> 00:47:18,702 at McLaren VA Hospital. Please leave a message. 689 00:47:18,704 --> 00:47:20,968 If you're calling about my lost dog Bella... 690 00:47:20,970 --> 00:47:23,336 Man, she's kind of freaking out. 691 00:47:23,338 --> 00:47:27,002 Please, leave your number or call Olivia at 612-589-1743... 692 00:47:27,004 --> 00:47:28,005 What? 693 00:47:31,638 --> 00:47:33,536 - Cougar! Get in the truck! - Oh, God. 694 00:47:33,538 --> 00:47:35,101 I'm here, Lucas. 695 00:47:35,103 --> 00:47:36,538 I'm here. I'm here. 696 00:48:12,571 --> 00:48:14,605 It's Snow Do Your Business! 697 00:49:43,437 --> 00:49:45,737 She acted like that was easy. 698 00:50:36,837 --> 00:50:38,205 A dog! 699 00:50:44,704 --> 00:50:46,905 It's been so long since I played with a dog. 700 00:50:53,703 --> 00:50:55,735 Dutch, what are you barking at? 701 00:50:55,737 --> 00:50:56,738 Hey. 702 00:50:59,838 --> 00:51:02,138 - Be quiet. Come on! - Shut up! 703 00:51:07,070 --> 00:51:08,138 Dutch! 704 00:51:08,836 --> 00:51:09,937 You stupid mutt! 705 00:51:11,137 --> 00:51:12,369 Dutch! 706 00:51:16,304 --> 00:51:17,272 Get out of there! 707 00:51:26,737 --> 00:51:27,770 Dutch! 708 00:52:16,638 --> 00:52:19,403 I could smell the fear of the other dog. 709 00:52:25,070 --> 00:52:27,703 He must be down here. These are his dogs. 710 00:52:30,504 --> 00:52:32,438 - Here! Here! - Come on. 711 00:52:35,671 --> 00:52:37,501 Is he breathing? 712 00:52:37,503 --> 00:52:40,301 Call 911. 713 00:52:40,303 --> 00:52:41,703 Okay, head up. 714 00:52:43,370 --> 00:52:45,102 - Is he gonna make it? - Yeah. 715 00:52:45,104 --> 00:52:46,335 You saved his life. 716 00:52:46,337 --> 00:52:48,868 What about the dogs? These are his. 717 00:52:48,870 --> 00:52:51,201 I mean, I guess that's up to you guys. 718 00:52:51,203 --> 00:52:53,371 We can call Animal Control for you, but we can't wait for them. 719 00:52:55,503 --> 00:52:57,271 Sorry, guys. Good luck. 720 00:52:58,871 --> 00:53:00,138 I guess they go with us. 721 00:53:01,738 --> 00:53:03,400 Come on, dogs. 722 00:53:03,402 --> 00:53:04,669 Big Kitten! 723 00:53:04,671 --> 00:53:06,834 Come on. Come on. 724 00:53:06,836 --> 00:53:09,370 - Don't take me away from her. - She needs me. 725 00:53:12,437 --> 00:53:15,535 Come on, dogs. Come on. 726 00:53:15,537 --> 00:53:16,938 No. 727 00:53:18,369 --> 00:53:21,172 Come on. Come on. 728 00:53:24,803 --> 00:53:26,437 Please. 729 00:53:32,237 --> 00:53:34,670 Dutch, come here. 730 00:53:36,371 --> 00:53:39,368 Come on, girl. You can trust us. 731 00:53:39,370 --> 00:53:42,205 Why do I get the feeling you're secretly enjoying this? 732 00:53:42,970 --> 00:53:44,868 I like dogs. 733 00:53:44,870 --> 00:53:46,502 We need to feed this girl more, though. 734 00:53:46,504 --> 00:53:49,434 - You can see her ribs. - Out. 735 00:53:49,436 --> 00:53:51,769 Hey, no, no, no, no. No. Don't scratch. 736 00:53:51,771 --> 00:53:52,868 What's your name? 737 00:53:52,870 --> 00:53:55,334 Molly? Ellie? 738 00:53:55,336 --> 00:53:56,601 Let me out. 739 00:53:56,603 --> 00:53:59,001 - Blanche. - Blanche? 740 00:53:59,003 --> 00:54:00,535 You gotta be kidding me. 741 00:54:00,537 --> 00:54:02,367 My mother's dog was named Blanche. 742 00:54:02,369 --> 00:54:05,902 Well, that explains a lot. 743 00:54:07,238 --> 00:54:09,002 See? He likes it here. 744 00:54:09,004 --> 00:54:11,869 Gavin, we have to give the guy his dogs back. 745 00:54:11,871 --> 00:54:14,102 I like The Golden Girls. 746 00:54:14,104 --> 00:54:17,770 Ever so faintly, I could smell Big Kitten on the wind. 747 00:54:19,070 --> 00:54:21,567 She was waiting for me. 748 00:54:21,569 --> 00:54:26,834 And beyond her, Lucas and Go Home. 749 00:54:26,836 --> 00:54:30,503 Beatrice? Millie? Sophie? 750 00:54:31,503 --> 00:54:33,235 Sadie? 751 00:54:33,237 --> 00:54:34,438 Chloe? 752 00:54:35,638 --> 00:54:36,604 Bella. 753 00:54:38,970 --> 00:54:41,534 Bella. 754 00:54:41,536 --> 00:54:45,335 Bella! See? See, I told you. It's Bella. That's a good dog. 755 00:54:45,337 --> 00:54:47,401 - How did he know my name? - Your name is Bella. 756 00:54:47,403 --> 00:54:49,769 When we get back to the city, yeah, I'm gonna get you 757 00:54:49,771 --> 00:54:51,201 a tag with your name on it. 758 00:54:51,203 --> 00:54:53,401 I am. Yes, I am. 759 00:54:53,403 --> 00:54:55,738 Gavin. 760 00:55:09,203 --> 00:55:11,771 Dutch liked it here, and so did I. 761 00:55:14,404 --> 00:55:16,205 We had food whenever we needed it. 762 00:55:17,937 --> 00:55:18,938 Want a snack? 763 00:55:20,470 --> 00:55:22,671 We were inside and warm. 764 00:55:27,302 --> 00:55:30,534 Dutch and I had a soft spot to sleep on. 765 00:55:30,536 --> 00:55:32,071 And each other. 766 00:55:35,003 --> 00:55:38,071 It started to feel like home. 767 00:55:49,370 --> 00:55:51,771 - Hey. - Hey. 768 00:55:53,937 --> 00:55:55,502 What's this? 769 00:55:55,504 --> 00:55:57,804 To celebrate you finishing your novel. 770 00:56:02,269 --> 00:56:03,770 Hey. Come here. 771 00:56:06,203 --> 00:56:09,769 Did you put our phone number on their dog tags? 772 00:56:09,771 --> 00:56:12,471 Well, whose number would I put on it? 773 00:56:20,370 --> 00:56:23,401 This smell was familiar. 774 00:56:23,403 --> 00:56:24,502 You helping me? 775 00:56:24,504 --> 00:56:26,634 You like doing laundry, Bella? 776 00:56:26,636 --> 00:56:28,502 - Hello. - Doing Laundry? I knew that game. 777 00:56:28,504 --> 00:56:29,968 Guess you do, huh? 778 00:56:29,970 --> 00:56:31,171 Yeah. 779 00:56:35,136 --> 00:56:36,568 What is it? 780 00:56:36,570 --> 00:56:39,501 Uh, can you excuse me, please? 781 00:56:39,503 --> 00:56:42,036 That guy from the avalanche... His sister. 782 00:56:42,038 --> 00:56:43,771 He's out of the hospital. 783 00:56:46,569 --> 00:56:48,236 I'm sorry, I... 784 00:56:49,370 --> 00:56:51,337 Yes, I'm sure he is. 785 00:57:09,736 --> 00:57:12,501 Dutch had definitely been here before. 786 00:57:12,503 --> 00:57:14,904 He had marked just about everything in the yard. 787 00:57:16,169 --> 00:57:17,237 Easy, Dutch. Easy. 788 00:57:20,504 --> 00:57:23,568 Hello? Mr. Kurch? 789 00:57:23,570 --> 00:57:26,002 - Come on, Bella. - Mr. Kurch? Hello? 790 00:57:26,004 --> 00:57:27,005 Back here. 791 00:57:30,804 --> 00:57:33,371 Aw! Geez! Oh, Dutch. 792 00:57:33,904 --> 00:57:35,335 Get down! 793 00:57:35,337 --> 00:57:37,168 Well, Dutch is just happy to see you. 794 00:57:37,170 --> 00:57:40,234 I got 11 freaking fractures, and the dog's jumping all over me. 795 00:57:40,236 --> 00:57:42,567 Get off of me, stupid dog! 796 00:57:42,569 --> 00:57:44,502 Dutch was happy to see this man, 797 00:57:44,504 --> 00:57:47,036 but what kind of a man wouldn't be happy to see Dutch? 798 00:57:47,038 --> 00:57:49,234 I'm Taylor. This is Gavin. 799 00:57:49,236 --> 00:57:50,468 We're the ones who dug you out. 800 00:57:50,470 --> 00:57:52,367 I don't remember any of that. 801 00:57:52,369 --> 00:57:56,068 All I know is my sister says you're bringing the dog over, 802 00:57:56,070 --> 00:57:57,438 which is ridiculous. 803 00:57:58,169 --> 00:57:59,869 Ridiculous? 804 00:57:59,871 --> 00:58:01,668 I don't understand you. 805 00:58:01,670 --> 00:58:04,835 Do I look like I can take care of a dog? 806 00:58:04,837 --> 00:58:06,369 But they're your dogs. 807 00:58:06,371 --> 00:58:09,071 Dogs? I never even seen that other one before. 808 00:58:11,236 --> 00:58:12,901 Bella's not yours? 809 00:58:12,903 --> 00:58:14,702 But she was trying to dig you out. 810 00:58:14,704 --> 00:58:15,971 I'm not taking either one. 811 00:58:18,069 --> 00:58:20,567 But you have to take Dutch at least. 812 00:58:20,569 --> 00:58:22,402 Whatever you're doing with that other one, 813 00:58:22,404 --> 00:58:23,771 do the same thing with Dutch. 814 00:58:28,836 --> 00:58:29,837 Come on, dogs. 815 00:58:31,703 --> 00:58:33,835 Let's go, Dutch. Come on. 816 00:58:33,837 --> 00:58:34,838 Come on. 817 00:58:36,671 --> 00:58:39,771 - Come on. - That man belongs alone. 818 00:58:46,838 --> 00:58:48,202 Come here. 819 00:58:48,204 --> 00:58:49,634 Come here, Bella. 820 00:58:49,636 --> 00:58:50,736 - Good girl. - Hey. 821 00:58:53,002 --> 00:58:56,000 So, now, we have two big, slobbery dogs. 822 00:58:56,002 --> 00:58:58,234 Just like I've always wanted. 823 00:58:58,236 --> 00:59:01,102 Oh, they're good dogs. 824 00:59:01,104 --> 00:59:03,202 - Yeah, they are. - Hey, come here. 825 00:59:03,204 --> 00:59:05,267 - Come here, Bella. Come here. - There you are. 826 00:59:05,269 --> 00:59:06,870 Hold on. Hold on. Hold on. 827 00:59:09,670 --> 00:59:13,034 The snow was gone, but I knew where I was. 828 00:59:13,036 --> 00:59:15,771 I was near the last place I saw Big Kitten. 829 00:59:16,770 --> 00:59:19,267 And suddenly, I felt it. 830 00:59:19,269 --> 00:59:25,401 The pull of that invisible leash, stronger than ever. 831 00:59:25,403 --> 00:59:27,569 You know what we should do? Go to the pet store. 832 00:59:27,571 --> 00:59:28,738 We need to get dog food. 833 00:59:30,838 --> 00:59:33,335 Dutch wanted me to stay. 834 00:59:33,337 --> 00:59:36,335 - To be part of this new family. - Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no. 835 00:59:36,337 --> 00:59:38,402 No, that's too far. 836 00:59:38,404 --> 00:59:40,500 - Come on! - Come here. 837 00:59:40,502 --> 00:59:41,502 - It would have been so easy. - Dogs! Hey, Dutch. 838 00:59:41,504 --> 00:59:44,001 - Dutch. - Come on. 839 00:59:44,003 --> 00:59:46,869 - Hey, dogs. - Come. Bella. 840 00:59:46,871 --> 00:59:47,904 Dutch. 841 00:59:49,069 --> 00:59:50,501 Dutch. 842 00:59:50,503 --> 00:59:52,234 - Bella, come on. - There we go. 843 00:59:52,236 --> 00:59:54,736 Dutch had finally gone home, 844 00:59:54,738 --> 00:59:56,067 - to a home he deserved. - All right. Good boy, Dutch. 845 00:59:56,069 --> 00:59:58,735 - Hey, come on, Bella. - Come here. 846 00:59:58,737 --> 01:00:00,235 - Bella, come on. - There you go. Stay. Stay. 847 01:00:00,237 --> 01:00:02,202 Bella! 848 01:00:02,204 --> 01:00:04,367 - Wait, Bella. Bella! - Come here. Come here. 849 01:00:04,369 --> 01:00:05,571 Bella. 850 01:00:06,704 --> 01:00:07,934 Bella, come! 851 01:00:07,936 --> 01:00:09,934 Bella! 852 01:00:09,936 --> 01:00:12,868 Dutch had found his Lucas. 853 01:00:12,870 --> 01:00:14,602 - Come on. Come on, Bella. - Bella. 854 01:00:14,604 --> 01:00:17,935 Now, I needed to find mine. 855 01:00:17,937 --> 01:00:19,037 Bella! 856 01:00:59,738 --> 01:01:01,667 I was hungry again. 857 01:01:01,669 --> 01:01:03,701 And I missed Big Kitten. 858 01:01:03,703 --> 01:01:05,203 And Dutch. 859 01:01:06,935 --> 01:01:10,567 I had to find people places, so I could eat, 860 01:01:10,569 --> 01:01:13,470 even though they were out of my way to do Go Home. 861 01:01:21,236 --> 01:01:23,167 I looked all over town, 862 01:01:23,169 --> 01:01:25,470 but all the good hunting places were closed. 863 01:01:26,902 --> 01:01:29,203 Wait, is that... 864 01:01:30,869 --> 01:01:31,937 Chicken! 865 01:01:40,237 --> 01:01:41,538 And there it was. 866 01:01:42,671 --> 01:01:44,504 Like they knew I was coming. 867 01:01:48,569 --> 01:01:50,537 Hey! Hey! 868 01:01:51,470 --> 01:01:52,504 Stop the dog! 869 01:01:57,537 --> 01:01:59,067 Hey! Stop that dog! 870 01:02:06,570 --> 01:02:08,669 Get him! I got him! Hey! 871 01:02:14,337 --> 01:02:17,604 Food on the floor is always for the dog! 872 01:02:20,603 --> 01:02:22,103 Chicken, chicken, chicken! 873 01:02:26,936 --> 01:02:29,269 It was delicious. 874 01:02:29,271 --> 01:02:31,768 Big Kitten would have loved it. 875 01:02:31,770 --> 01:02:35,202 Hey, maybe you could use some of this, huh? 876 01:02:35,204 --> 01:02:36,438 Little water there? 877 01:02:38,070 --> 01:02:39,071 Attagirl. 878 01:02:40,503 --> 01:02:42,902 Attagirl. 879 01:02:42,904 --> 01:02:44,800 Good, baby. 880 01:02:44,802 --> 01:02:46,800 It's all right. Hey. 881 01:02:46,802 --> 01:02:49,702 Yeah, you're beautiful. Yeah. 882 01:02:49,704 --> 01:02:51,468 Hey, what's this here? 883 01:02:51,470 --> 01:02:54,735 Yeah, let's see. Yeah, dog tag. 884 01:02:54,737 --> 01:02:56,835 It's Bella. 885 01:02:56,837 --> 01:02:59,234 Yeah, they gave me a dog tag, too. 886 01:02:59,236 --> 01:03:01,000 He knew my name. 887 01:03:01,002 --> 01:03:02,800 - Have I seen him before? - Even without the tags, 888 01:03:02,802 --> 01:03:07,601 they got my biometric data on file. 889 01:03:07,603 --> 01:03:08,834 Come on. 890 01:03:08,836 --> 01:03:10,235 Attagirl. 891 01:03:10,237 --> 01:03:12,870 - No. - Attagirl. 892 01:03:17,035 --> 01:03:18,602 His name was Axel, 893 01:03:18,604 --> 01:03:20,538 and he always had me on a leash. 894 01:03:24,604 --> 01:03:26,667 - Aw! Hi, sweet girl. - Hi. 895 01:03:26,669 --> 01:03:29,702 You are so sweet. 896 01:03:29,704 --> 01:03:31,501 - Here you go. - Bye. 897 01:03:31,503 --> 01:03:32,470 Thank you. 898 01:03:38,336 --> 01:03:39,634 Whoo-wee. 899 01:03:39,636 --> 01:03:42,502 Good for business, Bella. 900 01:03:42,504 --> 01:03:44,468 Something about him was familiar. 901 01:03:44,470 --> 01:03:46,104 Oh. 902 01:03:49,570 --> 01:03:53,234 Axel was sad the way Mack was sad. 903 01:03:53,236 --> 01:03:55,671 The way Mom was sad. 904 01:03:59,536 --> 01:04:02,900 I wanted to go have fun like I did with the pack, 905 01:04:02,902 --> 01:04:06,234 but Axel didn't understand that dogs need to play. 906 01:04:06,236 --> 01:04:08,869 Shh. Easy, girl. 907 01:04:11,735 --> 01:04:13,167 We kept each other warm. 908 01:04:13,169 --> 01:04:14,734 Good dog. 909 01:04:14,736 --> 01:04:16,570 He made sure I was never hungry. 910 01:04:17,702 --> 01:04:19,736 Good dog, Bella. 911 01:04:28,237 --> 01:04:30,137 Slowly, the air got warmer. 912 01:04:34,170 --> 01:04:37,270 But Axel got sadder and sadder. 913 01:04:46,036 --> 01:04:50,036 I didn't think Axel would ever take me off the leash. 914 01:05:12,237 --> 01:05:14,935 I didn't like being chained. 915 01:05:14,937 --> 01:05:17,601 It didn't feel right. 916 01:05:17,603 --> 01:05:21,937 I didn't know how to help Axel and still take care of myself. 917 01:05:23,403 --> 01:05:25,835 I needed to do Go Home. 918 01:05:25,837 --> 01:05:27,368 I love you. 919 01:05:27,370 --> 01:05:28,904 It's just me and you. 920 01:05:32,003 --> 01:05:35,201 You're the only friend I've got. 921 01:05:35,203 --> 01:05:37,201 I love you, Bella. 922 01:05:37,203 --> 01:05:39,568 I love you. 923 01:05:39,570 --> 01:05:40,869 It's you and me, Bella. 924 01:05:41,570 --> 01:05:42,571 You and me. 925 01:05:46,736 --> 01:05:50,333 Bella, I love you. 926 01:05:50,335 --> 01:05:52,701 I love you, Bella. 927 01:05:52,703 --> 01:05:53,837 I love you. 928 01:06:05,003 --> 01:06:09,234 I laid with Axel while the heat slowly drained away from him, 929 01:06:09,236 --> 01:06:11,834 until there was no more Axel 930 01:06:11,836 --> 01:06:14,470 and he was no longer sad. 931 01:06:34,536 --> 01:06:36,666 I sat, being a good dog, 932 01:06:36,668 --> 01:06:38,969 thinking someone would come for me. 933 01:06:44,404 --> 01:06:46,003 Nobody came. 934 01:06:50,803 --> 01:06:53,036 Being a good dog didn't work. 935 01:07:09,471 --> 01:07:12,603 It was as if the whole world had forgotten me. 936 01:07:14,303 --> 01:07:16,969 But I couldn't give up. 937 01:07:26,703 --> 01:07:28,438 I was so thirsty. 938 01:07:31,270 --> 01:07:33,636 I needed water. 939 01:08:15,736 --> 01:08:17,937 Okay, Bella, this is very important. 940 01:08:19,270 --> 01:08:20,601 You ready? All right. 941 01:08:20,603 --> 01:08:21,937 Go home. 942 01:08:23,169 --> 01:08:25,136 That's it. 943 01:08:26,436 --> 01:08:27,834 Go home, Bella. 944 01:08:27,836 --> 01:08:29,568 Go home. 945 01:08:29,570 --> 01:08:30,835 Come on, there's a cool path down here. 946 01:08:30,837 --> 01:08:32,767 Hey, wait! Wait for me! 947 01:08:32,769 --> 01:08:35,603 - Hurry up. You're always slow. - No, I'm not. 948 01:08:40,169 --> 01:08:42,402 Hey, look. A dog. 949 01:08:43,736 --> 01:08:45,103 People. 950 01:08:49,337 --> 01:08:51,467 - What's the matter with it? - I don't know. 951 01:08:51,469 --> 01:08:52,901 Careful it doesn't have rabies. 952 01:08:52,903 --> 01:08:54,968 Doesn't have rabies, you moron. 953 01:08:54,970 --> 01:08:57,533 It's stuck. Good dog. 954 01:08:57,535 --> 01:08:59,800 Good dog. 955 01:08:59,802 --> 01:09:00,937 It's chained to something. 956 01:09:10,303 --> 01:09:11,734 - What... What is it? - There's a body over there. 957 01:09:11,736 --> 01:09:13,134 No way. 958 01:09:13,136 --> 01:09:15,234 - The dog's chained to it. - Is he dead? 959 01:09:15,236 --> 01:09:16,237 I think so. 960 01:09:18,536 --> 01:09:19,670 What are you gonna do? 961 01:09:20,669 --> 01:09:21,636 Good dog. 962 01:09:30,102 --> 01:09:32,036 Water never tasted so good. 963 01:09:43,601 --> 01:09:47,768 I knew now that my journey was much longer than I'd ever imagined. 964 01:09:47,770 --> 01:09:49,534 Two winters. 965 01:09:49,536 --> 01:09:52,901 How many more winters would there be? 966 01:09:52,903 --> 01:09:55,071 And how many more could I take? 967 01:10:10,070 --> 01:10:12,801 Their smell was everywhere. 968 01:10:19,970 --> 01:10:21,503 They were hunting me again. 969 01:10:28,037 --> 01:10:29,834 I knew they would come. 970 01:10:32,535 --> 01:10:35,399 But I wasn't gonna let them think I was afraid. 971 01:12:37,868 --> 01:12:39,469 Is that... 972 01:13:00,802 --> 01:13:02,801 It is Big Kitten. 973 01:13:02,803 --> 01:13:05,170 And she's a big, big kitten now. 974 01:13:47,835 --> 01:13:51,135 It felt so good to be together again. 975 01:13:52,936 --> 01:13:55,667 And I could tell Big Kitten felt the same. 976 01:14:19,302 --> 01:14:22,868 I knew Lucas would be excited to meet Big Kitten. 977 01:14:22,870 --> 01:14:26,003 And we would all sleep together in the bed. 978 01:14:29,903 --> 01:14:33,703 Lucas was definitely gonna need a bigger bed. 979 01:14:37,668 --> 01:14:38,969 Now, that's a new smell. 980 01:14:48,236 --> 01:14:50,270 I don't know what those are, and I don't want to know. 981 01:14:59,201 --> 01:15:00,270 Big Kitten! 982 01:15:24,469 --> 01:15:26,500 There it is. 983 01:15:26,502 --> 01:15:28,770 Go Home and Lucas. 984 01:15:36,903 --> 01:15:39,667 Big Kitten wanted me to follow her, 985 01:15:39,669 --> 01:15:41,235 and I wanted her to follow me. 986 01:15:54,269 --> 01:15:57,400 I knew then that Big Kitten would not be coming home with me 987 01:15:57,402 --> 01:15:58,470 to sleep on the bed. 988 01:16:09,001 --> 01:16:12,536 I will always be your mother cat. 989 01:16:27,370 --> 01:16:28,936 I loved Big Kitten. 990 01:16:31,036 --> 01:16:32,868 But I knew I would never see her again. 991 01:17:40,668 --> 01:17:43,333 Oh! A dog! 992 01:17:43,335 --> 01:17:45,300 Puppy, come here! Come here, puppy! 993 01:17:45,302 --> 01:17:47,700 Come here! Come here, puppy! 994 01:17:47,702 --> 01:17:48,935 - You okay? - Yeah. 995 01:17:49,902 --> 01:17:52,033 Just stop. Please. 996 01:17:52,035 --> 01:17:54,166 What's happening? 997 01:17:54,168 --> 01:17:55,800 - Come on. - Please stop. 998 01:17:55,802 --> 01:17:57,833 - Here, boy. - Come here. 999 01:17:57,835 --> 01:17:59,103 Come here, girl. Come here. 1000 01:18:39,203 --> 01:18:41,266 Come here, baby. 1001 01:18:44,269 --> 01:18:48,103 It hurt so much, but I had to keep going. 1002 01:19:00,570 --> 01:19:03,703 The streets and the houses started to look familiar. 1003 01:19:09,602 --> 01:19:11,702 I finally did what Lucas told me. 1004 01:19:12,503 --> 01:19:15,537 I did Go Home. 1005 01:19:28,168 --> 01:19:30,234 Lucas! Mom! 1006 01:19:30,236 --> 01:19:32,370 - Who's there? - Lucas! 1007 01:19:33,735 --> 01:19:35,167 Oh, oh. 1008 01:19:35,169 --> 01:19:37,067 Okay, you can't be in here. Come on. 1009 01:19:37,069 --> 01:19:38,500 Come on. Right, let's go outside. 1010 01:19:38,502 --> 01:19:40,866 Everything was different. 1011 01:19:40,868 --> 01:19:42,200 Come on. Come on. 1012 01:19:42,202 --> 01:19:43,566 I'll give you a treat if you come outside. 1013 01:19:43,568 --> 01:19:45,701 Lucas? Mom? 1014 01:19:45,703 --> 01:19:47,301 Goodness. 1015 01:19:47,303 --> 01:19:50,032 Where were they? 1016 01:19:50,034 --> 01:19:53,234 There's a stray dog that just pushed its way into my house. 1017 01:19:53,236 --> 01:19:57,736 I could smell they had been gone for a long, long time. 1018 01:20:04,801 --> 01:20:09,236 I tried so hard, and I'd come so far. 1019 01:20:11,069 --> 01:20:14,336 I just couldn't take another step. 1020 01:20:23,402 --> 01:20:25,634 Mother Cat? 1021 01:20:25,636 --> 01:20:27,769 How did you get so small? 1022 01:20:35,969 --> 01:20:37,603 - Call about a stray dog? - I did. 1023 01:20:39,801 --> 01:20:41,069 - You. - You. 1024 01:20:49,835 --> 01:20:54,537 Mother Cat watched me leave, just like Big Kitten did. 1025 01:20:58,936 --> 01:21:01,136 I guess that's how cats say goodbye. 1026 01:21:11,868 --> 01:21:15,403 There was just one more place to look for Lucas. 1027 01:21:17,103 --> 01:21:19,000 - That's good. - Later. 1028 01:21:19,002 --> 01:21:21,236 - See you. - Bye. 1029 01:21:33,867 --> 01:21:35,733 - Dogs? - Yeah, that's a good boy. 1030 01:21:35,735 --> 01:21:37,403 I used to be the only one. 1031 01:21:40,769 --> 01:21:42,201 - Um, Olivia? - What? 1032 01:21:42,203 --> 01:21:44,033 I think a stray dog just came through. 1033 01:21:50,535 --> 01:21:52,499 The alarm goes off, I get up. 1034 01:21:52,501 --> 01:21:53,768 I got somewhere to go. 1035 01:21:54,635 --> 01:21:56,069 I like the job. 1036 01:22:06,636 --> 01:22:07,601 No way. 1037 01:22:12,702 --> 01:22:13,900 Can't be. 1038 01:22:21,836 --> 01:22:22,836 Bella? 1039 01:22:24,370 --> 01:22:27,170 It is her! Come here! Come here, girl. 1040 01:22:30,635 --> 01:22:32,103 What happened to you, girl? 1041 01:22:37,368 --> 01:22:38,437 What? What is it? 1042 01:22:41,568 --> 01:22:43,601 - No. - Lucas? 1043 01:22:45,734 --> 01:22:46,736 It can't be. 1044 01:22:47,402 --> 01:22:48,900 Bella! 1045 01:23:06,168 --> 01:23:08,568 Lucas, Lucas, Lucas! 1046 01:23:10,735 --> 01:23:13,701 Bella, Bella! You're alive. 1047 01:23:18,936 --> 01:23:20,566 I can't believe it. 1048 01:23:20,568 --> 01:23:22,434 Bella, where have you been all this time? 1049 01:23:22,436 --> 01:23:25,032 - Is that Bella? - Yeah, it is. It really is. 1050 01:23:25,034 --> 01:23:26,666 Bella! 1051 01:23:26,668 --> 01:23:28,666 Oh, my God. It's been like two and a half years. 1052 01:23:28,668 --> 01:23:32,001 - Hi. - Lucas! Olivia! Mom! 1053 01:23:32,003 --> 01:23:33,599 I did Go Home! 1054 01:23:33,601 --> 01:23:35,602 - She came home. - I know, I know. 1055 01:23:45,202 --> 01:23:46,901 Can you call the vet, tell him we're on the way? 1056 01:23:46,903 --> 01:23:49,101 - Yeah. Yeah. - I'll get the car. 1057 01:23:49,103 --> 01:23:52,236 Lucas? Lucas, there's an officer outside who says you have to bring that dog out. 1058 01:23:54,203 --> 01:23:55,203 I'm so sorry. 1059 01:23:56,669 --> 01:23:57,669 Come on. 1060 01:23:58,701 --> 01:23:59,702 You kidding? 1061 01:24:01,135 --> 01:24:02,632 All right, everybody. 1062 01:24:02,634 --> 01:24:05,034 No big deal. Nothing to worry about. 1063 01:24:05,036 --> 01:24:06,966 I'm just here for that pit bull. 1064 01:24:06,968 --> 01:24:09,299 And if any of you interfere, 1065 01:24:09,301 --> 01:24:11,833 these officers, they will arrest you. 1066 01:24:11,835 --> 01:24:13,866 We don't want any trouble, 1067 01:24:13,868 --> 01:24:17,532 but we have to take that animal. 1068 01:24:17,534 --> 01:24:19,667 I thought I'd see why half the department 1069 01:24:19,669 --> 01:24:22,799 is out here on a routine Animal Control call. 1070 01:24:22,801 --> 01:24:24,867 Anybody want to fill me in? 1071 01:24:24,869 --> 01:24:28,299 Captain, I'm here for a confiscation, and some of these people, 1072 01:24:28,301 --> 01:24:31,067 they're trying to turn it into some kind of a situation. 1073 01:24:31,069 --> 01:24:35,166 It's obstruction, harboring a dangerous animal, 1074 01:24:35,168 --> 01:24:37,066 and disobeying a lawful order. 1075 01:24:37,068 --> 01:24:39,532 Uh-huh. 1076 01:24:39,534 --> 01:24:43,169 Well, which one of you is responsible for this crime spree? 1077 01:24:46,403 --> 01:24:48,502 I thought it might be something like that. 1078 01:24:50,667 --> 01:24:52,333 That a pit bull? 1079 01:24:52,335 --> 01:24:54,034 Doesn't look like a pit bull to me. 1080 01:24:54,036 --> 01:24:57,532 She's my dog, sir, and she's hurt. 1081 01:24:57,534 --> 01:24:58,999 I'm taking her to the vet. 1082 01:24:59,001 --> 01:25:00,699 Well, I'm sorry to tell you that Chuck's right. 1083 01:25:00,701 --> 01:25:03,032 We have to take your dog in to the shelter. 1084 01:25:03,034 --> 01:25:05,199 All right. 1085 01:25:05,201 --> 01:25:07,099 But to do so, you've got to go through 1086 01:25:07,101 --> 01:25:09,500 the 1st Battalion, 3rd Marine Division, United States Marine Corps. 1087 01:25:09,502 --> 01:25:11,200 1st Infantry, Army. 1088 01:25:11,202 --> 01:25:14,001 82nd Airborne Division, U.S. Army. 1089 01:25:14,003 --> 01:25:15,834 6th Fleet, United States Navy. 1090 01:25:15,836 --> 01:25:18,565 101st Airborne, Screaming Eagles. 1091 01:25:18,567 --> 01:25:21,900 4th Infantry Division, United States Army. 1092 01:25:21,902 --> 01:25:23,701 You really want this thing to escalate? 1093 01:25:24,535 --> 01:25:25,536 Do you? 1094 01:25:27,668 --> 01:25:31,000 Ma'am, my job is to enforce the law, 1095 01:25:31,002 --> 01:25:33,866 and the law says I've got to impound this dog. 1096 01:25:33,868 --> 01:25:36,333 Now, if that means Tasers and pepper spray, 1097 01:25:36,335 --> 01:25:38,067 then that's what it means. 1098 01:25:38,069 --> 01:25:40,034 Under Denver city ordinance 8-... 1099 01:25:40,036 --> 01:25:41,236 Wait. 1100 01:25:43,902 --> 01:25:45,167 He said "Denver." 1101 01:25:45,169 --> 01:25:46,136 That's right. 1102 01:25:47,334 --> 01:25:48,766 But this isn't Denver. 1103 01:25:48,768 --> 01:25:51,398 - This is federal property. - It's what? 1104 01:25:51,400 --> 01:25:53,667 The VA Hospital is federal property. 1105 01:25:53,669 --> 01:25:57,699 It isn't technically a part of the City of Denver. 1106 01:25:57,701 --> 01:25:59,666 So, that's it, Captain. 1107 01:25:59,668 --> 01:26:01,402 There doesn't have to be a fight, 'cause you don't have jurisdiction. 1108 01:26:02,634 --> 01:26:03,601 Hmm. 1109 01:26:06,036 --> 01:26:08,899 So, where did you two serve? 1110 01:26:08,901 --> 01:26:10,435 - Basra. - Kabul. 1111 01:26:11,336 --> 01:26:12,736 Hue, Tet Offensive. 1112 01:26:15,068 --> 01:26:18,666 All right. Show's over. Let's pack it up. 1113 01:26:18,668 --> 01:26:20,533 Yeah. 1114 01:26:20,535 --> 01:26:23,467 If I see this dog leave the premises, I will pull your car over. 1115 01:26:23,469 --> 01:26:25,399 No, you won't. 1116 01:26:25,401 --> 01:26:28,034 Chuck, I get more complaints about you 1117 01:26:28,036 --> 01:26:32,067 than all the other ACOs combined. 1118 01:26:32,069 --> 01:26:34,402 Turn that vehicle in. I'm pulling you out of the field. 1119 01:26:36,203 --> 01:26:41,203 And nobody is pulling anyone over for a dog. 1120 01:26:42,669 --> 01:26:43,869 Got it? 1121 01:26:44,635 --> 01:26:45,668 Good. 1122 01:26:50,301 --> 01:26:52,565 Oh, my gosh, Bella, we missed you so much. 1123 01:26:52,567 --> 01:26:54,566 I don't understand what just happened, 1124 01:26:54,568 --> 01:26:57,069 but I'm pretty sure it was good. 1125 01:27:07,935 --> 01:27:10,699 Oh, look what I found in the chest. 1126 01:27:10,701 --> 01:27:12,166 I totally forgot. 1127 01:27:12,168 --> 01:27:14,101 - Come here. - Remember this, Bella? 1128 01:27:14,103 --> 01:27:17,365 My Lucas blanket! 1129 01:27:17,367 --> 01:27:20,233 - I wanted to try something. - Yeah. 1130 01:27:20,235 --> 01:27:23,167 This was her favorite thing when she was little. 1131 01:27:23,169 --> 01:27:27,066 But after all she's been through, I don't know if she'll remember. 1132 01:27:27,068 --> 01:27:30,667 Bella, do you want... 1133 01:27:30,669 --> 01:27:35,099 - A tiny piece of cheese. - ...a tiny piece of cheese? 1134 01:27:37,601 --> 01:27:38,769 She does remember. 1135 01:27:41,502 --> 01:27:43,400 She's an amazing dog. 1136 01:27:43,402 --> 01:27:45,202 She really is. 1137 01:27:54,036 --> 01:27:56,366 I was really home 1138 01:27:56,368 --> 01:27:58,803 with Lucas, and Olivia, too. 1139 01:28:01,202 --> 01:28:04,399 I was where I needed to be. 1140 01:28:15,301 --> 01:28:18,201 And Big Kitten was where she needed to be. 1141 01:28:42,036 --> 01:28:43,733 I finally understood 1142 01:28:43,735 --> 01:28:45,832 that the invisible leash that led me to Lucas 1143 01:28:45,834 --> 01:28:47,867 was made of love. 1144 01:28:47,869 --> 01:28:50,232 He was my person. 1145 01:28:50,234 --> 01:28:53,234 And I was his dog. 1146 01:30:22,704 --> 01:30:27,704 Subtitles by explosiveskull