1 00:01:25,852 --> 00:01:27,719 (Chirping) 2 00:01:31,391 --> 00:01:32,791 (Squeals) (Screeching) 3 00:01:32,793 --> 00:01:33,793 (Wailing in distance) 4 00:01:37,130 --> 00:01:39,264 (Screeching) 5 00:02:03,323 --> 00:02:05,390 (All roaring) 6 00:02:05,392 --> 00:02:06,625 (Screeching) 7 00:02:29,516 --> 00:02:31,150 (Water dripping) 8 00:02:34,154 --> 00:02:36,455 Oh, shit. Darcy, you really shouldn't have come. 9 00:02:37,490 --> 00:02:38,690 Show me. 10 00:02:46,599 --> 00:02:48,267 Site foreman: Corporate was adamant. We keep running. 11 00:02:48,269 --> 00:02:50,769 No stopping operations. 12 00:02:50,771 --> 00:02:52,838 No, no, no. You got to go through. No cameras. 13 00:02:53,574 --> 00:02:56,308 I don't even think international laws apply up here. 14 00:02:56,310 --> 00:02:59,278 We are geologists first. 15 00:02:59,280 --> 00:03:00,779 If this thing has any historical significance at all, 16 00:03:00,781 --> 00:03:03,415 we are shutting down. I'm shutting us down. 17 00:03:06,219 --> 00:03:08,420 Oh, he's going to shoot me? Shoot me. 18 00:03:08,422 --> 00:03:09,742 Site foreman: Hey, don't kill her. 19 00:03:10,223 --> 00:03:11,924 This is crazy stuff. 20 00:03:11,926 --> 00:03:13,692 (Panting) 21 00:03:20,934 --> 00:03:22,434 Crazy shit. 22 00:03:28,841 --> 00:03:30,442 Well, what do you think? 23 00:03:31,711 --> 00:03:33,545 I think history is about to change. 24 00:03:36,849 --> 00:03:38,817 (Country music playing) 25 00:03:55,802 --> 00:03:57,269 (Bell dinging) 26 00:04:07,847 --> 00:04:09,348 (Funk music playing on radio) 27 00:04:09,350 --> 00:04:11,016 Lucas: ¶ I'm a nasty woman 28 00:04:11,018 --> 00:04:12,884 oh, look who decided to show up for work. 29 00:04:16,923 --> 00:04:18,824 Lucas: ¶ I'm a heartbreaker 30 00:04:18,826 --> 00:04:21,293 ¶ gonna make you cry ¶ 31 00:04:21,295 --> 00:04:22,327 (music stops) 32 00:04:25,331 --> 00:04:26,265 What, surf report no good at South padre? 33 00:04:26,267 --> 00:04:28,767 The waves are flat and I got no gas. 34 00:04:28,769 --> 00:04:29,935 You know that, cade. 35 00:04:31,738 --> 00:04:32,938 (Pigs squealing) 36 00:04:32,940 --> 00:04:34,373 Dude. Rude. 37 00:04:35,408 --> 00:04:38,644 Look at these two junebugs. Whoo! My, my! 38 00:04:38,646 --> 00:04:40,512 Hey, you're paying me on this one, right, cade? 39 00:04:40,514 --> 00:04:43,915 You know, Lucas, a lot of guys are just happy to have a job at all. 40 00:04:43,917 --> 00:04:45,584 Yeah, I suppose. 41 00:04:45,586 --> 00:04:46,718 You got any cash on you? Yeah. 42 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 All right, good. 43 00:04:54,927 --> 00:04:56,995 Hey, Lucas flannery. 44 00:04:59,432 --> 00:05:01,800 Grandson: Place has been in the family since '28. 45 00:05:01,802 --> 00:05:03,068 Granddaddy ran it all his life. 46 00:05:03,070 --> 00:05:04,036 Ain't that right, granddaddy? 47 00:05:04,038 --> 00:05:07,873 Real soon he's going to sign it over to me. 48 00:05:07,875 --> 00:05:10,542 Grandfather: The movies nowadays, that's the trouble. 49 00:05:10,544 --> 00:05:12,911 Sequels and remakes, bunch of crap. 50 00:05:12,913 --> 00:05:15,314 I love that one. Oh. 51 00:05:15,316 --> 00:05:16,882 He's deaf and senile. 52 00:05:16,884 --> 00:05:18,950 Heard that. 53 00:05:18,952 --> 00:05:20,752 Now these just need some spit and Polish. 54 00:05:20,754 --> 00:05:23,922 I believe they're digital, possibly imax. 55 00:05:23,924 --> 00:05:25,691 Yeah, they're not. Mister, we'll have a look 56 00:05:25,693 --> 00:05:26,958 around if you want to leave us to it, okay? 57 00:05:26,960 --> 00:05:29,628 You know, folks used to come from Miles around 58 00:05:29,630 --> 00:05:32,397 to see the dancing girls with the big cha-chas. (Laughs) 59 00:05:32,399 --> 00:05:33,899 I swear to God 60 00:05:33,901 --> 00:05:35,967 I am one diaper change away from poisoning his oatmeal. 61 00:05:35,969 --> 00:05:37,536 Hey, you hang in there, buddy. 62 00:05:37,538 --> 00:05:40,439 Then you tell this kid to bring you here every day. 63 00:05:40,441 --> 00:05:41,873 Seven bucks, I keep talking. 64 00:05:41,875 --> 00:05:43,008 Sold. 65 00:05:43,010 --> 00:05:44,042 (Chuckles) 66 00:05:45,545 --> 00:05:47,979 Lucas: Remember this place when we were kids? 67 00:05:47,981 --> 00:05:50,221 How many girls you think you brought here in high school? 68 00:05:53,886 --> 00:05:54,953 I only remember one. 69 00:05:56,889 --> 00:05:57,956 Hey, heads! 70 00:05:59,625 --> 00:06:00,625 (Groaning) 71 00:06:02,528 --> 00:06:03,595 Ow! 72 00:06:04,764 --> 00:06:06,484 That's why you didn't make the varsity team. 73 00:06:06,866 --> 00:06:07,866 Ah. 74 00:06:08,735 --> 00:06:10,802 All right. Go long. 75 00:06:11,904 --> 00:06:13,004 (Crashing) 76 00:06:16,509 --> 00:06:17,709 Leave it. 77 00:06:34,527 --> 00:06:35,527 (Shells clattering) 78 00:06:41,067 --> 00:06:42,934 Mortar shells? 79 00:06:42,936 --> 00:06:44,436 What the hell happened to you? 80 00:06:45,538 --> 00:06:48,440 Hey, snakeballs. How much for the truck? 81 00:06:49,609 --> 00:06:50,842 Truck? 82 00:06:51,711 --> 00:06:53,011 (Rock music playing on radio) 83 00:07:02,889 --> 00:07:04,055 (All laughing) 84 00:07:05,625 --> 00:07:09,094 Two more weeks, girls, till no more classes, ever. 85 00:07:09,096 --> 00:07:11,696 Almost time to get a tan and get wasted! 86 00:07:11,698 --> 00:07:12,698 (All whooping) 87 00:07:40,626 --> 00:07:42,060 Please, please. 88 00:07:44,096 --> 00:07:45,096 (Sighs) 89 00:07:46,232 --> 00:07:48,900 No financial aid. Great. 90 00:07:50,670 --> 00:07:51,770 (Dog barking) 91 00:07:54,574 --> 00:07:57,576 Yes, I know I'm home, thank you. 92 00:07:57,578 --> 00:08:00,212 Intruder alert! Back away from the premises! 93 00:08:00,214 --> 00:08:02,848 Voice recognition. It's me! I am dialing 911. 94 00:08:02,850 --> 00:08:05,717 Go right ahead. I don't care. 95 00:08:05,719 --> 00:08:08,520 I'm still calling 911. 96 00:08:08,522 --> 00:08:09,855 Male reporter on TV: The battle of Chicago was an event 97 00:08:09,857 --> 00:08:10,956 that permanently changed our world. 98 00:08:10,958 --> 00:08:14,559 Male reporter: Much of the city has been destroyed. 99 00:08:14,561 --> 00:08:16,094 Female reporter 2: Homeland security is urging everyone 100 00:08:16,096 --> 00:08:17,576 to report suspicious alien activity. 101 00:08:21,234 --> 00:08:24,536 Female reporter 3: A swift act of congress put an end to all joint operations 102 00:08:24,538 --> 00:08:28,206 between the military and the autobots, ending the alliance. 103 00:08:28,208 --> 00:08:29,908 Attinger: As this committee knows, 104 00:08:29,910 --> 00:08:32,077 the invasion of Chicago was a defining day 105 00:08:32,079 --> 00:08:33,512 for our nation five years ago. 106 00:08:33,514 --> 00:08:35,947 The day millions of people realized that 107 00:08:35,949 --> 00:08:38,049 never again can we allow aliens 108 00:08:38,051 --> 00:08:39,851 to fight our battles for us. 109 00:08:39,853 --> 00:08:43,855 A handful of autobots were given sanctuary 110 00:08:43,857 --> 00:08:45,657 after joint-combat operations were abolished. 111 00:08:46,893 --> 00:08:48,893 Fewer than a dozen Decepticons are still on the run 112 00:08:49,595 --> 00:08:50,829 thanks to our CIA unit, 113 00:08:51,931 --> 00:08:53,765 "cemetery wind." 114 00:08:53,767 --> 00:08:54,699 Timothy: Hurry, let's get it to my house, guys. 115 00:08:54,701 --> 00:08:56,735 As for the alien technology, 116 00:08:56,737 --> 00:08:58,637 our objective remains to keep it in American control. 117 00:08:58,639 --> 00:09:00,639 Hi. My name is Timothy. This is my crew. 118 00:09:00,641 --> 00:09:03,041 We found this alien ball turret in Chicago. 119 00:09:03,043 --> 00:09:05,277 We just found it in the rubble and it's all working... 120 00:09:05,279 --> 00:09:07,646 Attinger: Word has it Japan, India, 121 00:09:07,648 --> 00:09:10,048 the Israelis may have gotten their hands on a couple of ships. 122 00:09:10,650 --> 00:09:12,918 Apparently the Russians are starting a bidding war. 123 00:09:12,920 --> 00:09:15,887 We're taking $5,000 for it. It's got 36 guns, alien shit. 124 00:09:17,056 --> 00:09:18,990 A new era has begun. 125 00:09:18,992 --> 00:09:21,893 And the age of the transformers is over. 126 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 Hey. 127 00:09:46,018 --> 00:09:47,298 Hey, I've been waiting for you. 128 00:09:49,021 --> 00:09:50,322 You're looking hot today! 129 00:09:50,324 --> 00:09:52,290 Oh, yeah? How about. 130 00:09:52,292 --> 00:09:55,293 You want me to take my shirt off right now? 131 00:09:55,295 --> 00:09:58,029 What the hell? Hey, where you going? 132 00:09:58,031 --> 00:09:59,751 I cannot believe him. I cannot believe this. 133 00:10:02,168 --> 00:10:03,635 What the hell? 134 00:10:04,036 --> 00:10:05,170 All the way! 135 00:10:08,741 --> 00:10:09,841 (Sighs) 136 00:10:09,843 --> 00:10:11,743 A truck? 137 00:10:11,745 --> 00:10:14,379 Dad, please tell me you didn't spend our money on this. 138 00:10:14,381 --> 00:10:15,947 Oh, no, don't worry, he didn't. He spent my money. 139 00:10:15,949 --> 00:10:17,248 A hundred and fifty bucks of it. 140 00:10:17,250 --> 00:10:19,284 As an advance on your regular paycheck. 141 00:10:19,286 --> 00:10:21,126 What regular paycheck? Which you will get back. 142 00:10:21,153 --> 00:10:22,921 When? Never. We're broke. 143 00:10:22,923 --> 00:10:25,023 I knew it. 144 00:10:25,025 --> 00:10:26,191 Sweetheart, could you please not drive a wedge 145 00:10:26,193 --> 00:10:27,826 between employer and employee. 146 00:10:27,828 --> 00:10:29,894 Hold on. I thought we were partners. 147 00:10:29,896 --> 00:10:31,396 Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress. 148 00:10:31,398 --> 00:10:33,064 You want me to deny her a prom dress? 149 00:10:33,066 --> 00:10:35,200 You might as well. You denied her a prom date. 150 00:10:35,202 --> 00:10:37,002 No, I offered to take her and chaperone. 151 00:10:37,004 --> 00:10:38,103 Nobody wants to go to the dance with their dad. 152 00:10:38,105 --> 00:10:39,371 It's weird. 153 00:10:39,373 --> 00:10:40,905 It's not the issue. 154 00:10:40,907 --> 00:10:42,674 Well, maybe it should be. 155 00:10:42,676 --> 00:10:44,042 Hey, could you guys just get off my case? 156 00:10:44,044 --> 00:10:45,644 You know what the engine on this runs for? 157 00:10:45,646 --> 00:10:50,148 And sweetheart, your shorts are shrinking by the second, okay? 158 00:10:50,150 --> 00:10:51,230 Cold water, air dry, please. 159 00:10:53,886 --> 00:10:54,886 I think she looks hot. 160 00:10:55,421 --> 00:10:56,821 What did you say? 161 00:10:56,823 --> 00:10:58,857 Like a hot teenager. 162 00:10:58,859 --> 00:11:01,059 Oh, it's the "teenager" thing that makes it better. Thank you. 163 00:11:01,061 --> 00:11:02,421 It didn't sound like what it meant. 164 00:11:03,229 --> 00:11:04,362 (Cade sighs) 165 00:11:07,299 --> 00:11:10,001 Cade: That goes by the circuit boards. (Lucas sighs) 166 00:11:10,003 --> 00:11:11,403 Put the zeiss lenses over there. 167 00:11:13,172 --> 00:11:15,340 Dad, please. You can't keep spending money on junk 168 00:11:15,342 --> 00:11:17,375 just so you can turn it into different junk. 169 00:11:17,377 --> 00:11:19,878 We do not use the "j" word in here. 170 00:11:19,880 --> 00:11:21,980 That is a super simplex theater projector. It's very rare. 171 00:11:21,982 --> 00:11:23,848 What about the smilepilot? 172 00:11:23,850 --> 00:11:25,383 Or the exer-mower 173 00:11:25,385 --> 00:11:27,052 that I invented? Simply ahead of their time. 174 00:11:27,054 --> 00:11:29,154 Yeah, like the alleged guard-dawg. 175 00:11:29,789 --> 00:11:31,122 (Barking) 176 00:11:31,124 --> 00:11:32,164 You're gonna get him upset. 177 00:11:33,359 --> 00:11:34,826 Hey, cade! Cade! 178 00:11:35,761 --> 00:11:36,861 This thing still work? 179 00:11:36,863 --> 00:11:38,063 No! Yes. 180 00:11:38,065 --> 00:11:39,330 Yes, and still groundbreaking. 181 00:11:39,332 --> 00:11:40,465 Go back there and lay on the recliner 182 00:11:40,467 --> 00:11:42,000 and just wait for a cold one. 183 00:11:46,272 --> 00:11:48,473 Cade: Dude, stop breaking stuff. 184 00:11:48,475 --> 00:11:51,142 Final notice, late notice, past due. 185 00:11:52,845 --> 00:11:53,912 Lucas: Come on, come on. 186 00:11:54,980 --> 00:11:57,282 Bring daddy the alcohol. Come on. 187 00:11:57,284 --> 00:12:00,018 I mean, what is all this crap people send you? 188 00:12:00,020 --> 00:12:01,740 That's a discman and that's an 8-track tape. 189 00:12:02,288 --> 00:12:04,089 Music. Never heard of it. 190 00:12:04,725 --> 00:12:08,426 Look, I fix that, it's 100 bucks. I fix that, it's $250. 191 00:12:08,428 --> 00:12:09,861 If I would have been able to fix that 192 00:12:09,863 --> 00:12:11,029 before you broke it even more, 193 00:12:11,031 --> 00:12:12,297 it would have been 20 bucks. 194 00:12:12,299 --> 00:12:16,067 College, as long as you land one of those scholarships. 195 00:12:16,069 --> 00:12:18,189 What's the estimated time of arrival, usually? Average? 196 00:12:21,040 --> 00:12:23,408 Wait. So it just brings the beer near you? 197 00:12:23,410 --> 00:12:25,076 That's the trick? 198 00:12:25,078 --> 00:12:27,245 It's got a couple kinks, man. Lucas: Yeah. 199 00:12:27,247 --> 00:12:28,313 Dad, you think maybe some things 200 00:12:28,315 --> 00:12:30,181 should never be invented? 201 00:12:30,183 --> 00:12:31,349 No, I don't. That's backwards thinking. 202 00:12:31,351 --> 00:12:32,751 This is a temple of technology. 203 00:12:32,753 --> 00:12:34,219 You guys are standing in a holy place. 204 00:12:34,221 --> 00:12:36,154 (Laughing) What do you think? 205 00:12:36,156 --> 00:12:38,189 Why don't you look at all of this? 206 00:12:38,191 --> 00:12:40,391 This could be yours. What about this land? 207 00:12:40,393 --> 00:12:43,161 Purple people eater's back and she looks hungry. 208 00:12:43,163 --> 00:12:45,130 Isn't this incredible? 209 00:12:45,132 --> 00:12:46,264 I knew you would like it. Cade: Hey, you! 210 00:12:46,266 --> 00:12:47,365 Hey. 211 00:12:48,801 --> 00:12:50,935 I own this house! It's not for sale! 212 00:12:50,937 --> 00:12:53,037 Six months late on payments, Mr. yeager. 213 00:12:53,039 --> 00:12:55,073 And I see you stealing power at the pole. 214 00:12:55,075 --> 00:12:56,775 Cade: Hey, that's not your concern. 215 00:12:56,777 --> 00:12:57,509 Sir, do you wanna see the property? 216 00:12:57,511 --> 00:12:59,210 Sure. 217 00:12:59,212 --> 00:13:03,348 Then I'll crack your head open like an egg! 218 00:13:03,350 --> 00:13:04,983 Whoa! Whoa! Stay back! He's crazy. 219 00:13:04,985 --> 00:13:06,451 I told you don't come back here anymore. 220 00:13:06,453 --> 00:13:09,420 Don't you start with me. Why don't you do it yourself? 221 00:13:09,422 --> 00:13:10,355 And I'll bring the police when I come, too! 222 00:13:10,357 --> 00:13:11,489 My brother ain't no joke! 223 00:13:11,491 --> 00:13:13,224 Who, Jerry? 224 00:13:13,226 --> 00:13:14,492 You bring his big ass up here, 225 00:13:14,494 --> 00:13:16,094 he's gonna be huffing and puffing 226 00:13:16,096 --> 00:13:17,061 before he can squeeze out of that car! 227 00:13:17,063 --> 00:13:18,296 You back out on my grass, 228 00:13:18,298 --> 00:13:19,498 you're gonna be in big trouble! 229 00:13:19,499 --> 00:13:21,199 You tell Jerry to come see me. 230 00:13:21,201 --> 00:13:22,433 I'll give him some pecan pie. 231 00:13:23,435 --> 00:13:25,003 Hey! 232 00:13:26,872 --> 00:13:29,274 (Groans) She smashed through the fence? 233 00:13:31,177 --> 00:13:33,578 Cade, relax. You're going to have an aortic infarction. 234 00:13:33,580 --> 00:13:35,113 What is that? 235 00:13:35,115 --> 00:13:36,548 I think it's a brain heart attack. 236 00:13:36,550 --> 00:13:38,349 Yeah, I've had one already. 237 00:13:38,351 --> 00:13:41,085 No, we're borrowing it from the neighbors. 238 00:13:41,087 --> 00:13:43,454 Great. That's awesome. 239 00:13:43,456 --> 00:13:45,056 Once I graduate and I'm gone, 240 00:13:45,058 --> 00:13:46,124 who's gonna take care of you? 241 00:13:46,126 --> 00:13:47,192 Oh, you take care of me? 242 00:13:47,194 --> 00:13:50,295 Who taught you how to solder a circuit? 243 00:13:50,297 --> 00:13:52,263 Or write a program? Or French braid your hair? 244 00:13:52,265 --> 00:13:54,465 Or throw a spiral? Me. That's what I do. 245 00:13:54,467 --> 00:13:55,967 Who taught you how to cook without ketchup, 246 00:13:55,969 --> 00:13:57,302 or balance your checkbook? 247 00:14:00,239 --> 00:14:02,140 Who always has to be the grownup around here? 248 00:14:03,876 --> 00:14:05,577 All right, you got a point, okay? 249 00:14:05,579 --> 00:14:07,478 But that means we're a great team. 250 00:14:07,480 --> 00:14:09,480 And I know it's been sucky around here lately. 251 00:14:09,482 --> 00:14:11,115 But we're gonna be fine, sweetie. 252 00:14:11,117 --> 00:14:12,584 You just gotta keep believing, okay? 253 00:14:12,586 --> 00:14:13,952 I mean, that's what great inventors do. 254 00:14:13,954 --> 00:14:15,854 I promise you, one day, 255 00:14:15,856 --> 00:14:17,522 I'm gonna build something that matters. 256 00:14:23,229 --> 00:14:25,063 You know, your mom would be very proud of you. 257 00:14:27,132 --> 00:14:28,466 It's going to be okay. 258 00:15:00,532 --> 00:15:02,133 Soldier 1: Spread out! Push right! 259 00:15:02,135 --> 00:15:03,268 Soldier 2: Roll, roll, roll, roll. 260 00:15:03,270 --> 00:15:05,203 Give me two. Give me two. 261 00:15:05,205 --> 00:15:06,537 Take the beach, nice and easy. 262 00:15:12,044 --> 00:15:13,111 Release the mini-drones. 263 00:15:17,249 --> 00:15:18,249 (Drones beeping) 264 00:15:30,696 --> 00:15:32,816 Pilot on radio: Vipers. Eagle in sight. Cleared hot. 265 00:15:35,067 --> 00:15:38,536 Got a heat sig. Second stack. Closest to the bow. 266 00:15:38,538 --> 00:15:39,570 Gunner on radio: Predator 0-1. 267 00:15:39,572 --> 00:15:41,139 Captured target area. 268 00:15:41,141 --> 00:15:42,273 Savoy on radio: Set charges. 269 00:15:47,146 --> 00:15:49,314 Leader, leader, this is gunfighter 0-1. 270 00:15:49,316 --> 00:15:51,683 Eagles moving internal. Second deck. 271 00:15:51,685 --> 00:15:53,051 (Gunfighters talking indistinctly) 272 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 Gunfighter 2: Frogman 83, frogman 83. 273 00:16:18,510 --> 00:16:20,178 Gunfighter 2: Breached site on rooftop. 274 00:16:20,180 --> 00:16:22,547 Breached site on rooftop. Have echo platoon on standby. 275 00:16:22,549 --> 00:16:24,582 Let the helo know we're moving external! 276 00:16:28,454 --> 00:16:31,389 Gunfighter 1: Alpha, take port. Bravo, take starboard. 277 00:16:31,391 --> 00:16:33,091 Gunfighter 2: Shift right. Shift right. 278 00:16:33,093 --> 00:16:34,773 (Gunfighters continue talking indistinctly) 279 00:16:37,129 --> 00:16:38,129 (Beeping) 280 00:16:38,630 --> 00:16:39,630 Cracking steel! 281 00:16:42,568 --> 00:16:44,035 (Groaning) 282 00:16:44,770 --> 00:16:46,571 No! 283 00:16:46,573 --> 00:16:48,133 Gunfighter 1: Hit him, hit him, hit him! 284 00:16:51,243 --> 00:16:53,177 Fire. 285 00:16:53,179 --> 00:16:54,979 Soldier on radio: Missiles out. Danger close. 286 00:16:56,382 --> 00:16:58,082 (Ratchet groaning) 287 00:16:58,084 --> 00:17:00,351 He's running! Move! 288 00:17:00,353 --> 00:17:02,273 Gunfighter 2: He's on the run! He's on the run! 289 00:17:13,699 --> 00:17:14,732 (Groans) 290 00:17:15,567 --> 00:17:17,235 No! Please! 291 00:17:18,504 --> 00:17:20,238 Hold your fire. (Groaning) 292 00:17:22,141 --> 00:17:23,241 Hold! 293 00:17:23,243 --> 00:17:24,542 Hold fire! 294 00:17:26,045 --> 00:17:28,813 Can you not see? I've been injured. 295 00:17:28,815 --> 00:17:30,748 (Groaning) Gunfighter: Box him in. Box him in. 296 00:17:30,750 --> 00:17:33,818 Medical officer Ratchet! I'm a friend! 297 00:17:34,787 --> 00:17:36,521 (Continues groaning) 298 00:17:37,689 --> 00:17:39,524 I'm an autobot! 299 00:17:39,526 --> 00:17:41,559 Then why are you running? 300 00:17:41,561 --> 00:17:44,395 Optimus sent this distress message. 301 00:17:44,397 --> 00:17:46,164 Optimus on speaker: Calling all autobots. 302 00:17:46,166 --> 00:17:47,799 We are under targeted attack. 303 00:17:47,801 --> 00:17:50,668 Cease all contact with humans. 304 00:17:50,670 --> 00:17:54,539 We're all hiding. All autobots are being hunted. 305 00:17:54,541 --> 00:17:55,573 We're all in danger. 306 00:17:56,542 --> 00:17:57,809 I lost a sister in Chicago. 307 00:17:58,710 --> 00:18:00,178 You'll get no sympathy from me. 308 00:18:10,122 --> 00:18:11,689 (Ratchet groaning) 309 00:18:14,259 --> 00:18:15,827 What's wrong with you humans? 310 00:18:16,862 --> 00:18:17,862 (Continues groaning) 311 00:18:23,569 --> 00:18:25,470 No! Please. 312 00:18:30,609 --> 00:18:32,049 Gunfighter 1: Check fire, check fire! 313 00:18:42,888 --> 00:18:44,755 He's mine now. 314 00:18:46,859 --> 00:18:48,659 Lockdown. 315 00:18:48,661 --> 00:18:51,729 Autobots, Decepticons. 316 00:18:51,731 --> 00:18:56,334 Like little children, always fighting. 317 00:18:56,336 --> 00:18:59,170 Making a mess out of the universe. 318 00:18:59,172 --> 00:19:01,606 Then I've got to clean it up. 319 00:19:01,608 --> 00:19:03,875 There is one way you survive. 320 00:19:03,877 --> 00:19:05,776 Tell me where he's hiding. 321 00:19:05,778 --> 00:19:08,746 Where is optimus prime? 322 00:19:10,382 --> 00:19:11,749 Never. 323 00:19:17,856 --> 00:19:19,891 (Groans) 324 00:19:19,893 --> 00:19:22,527 Lockdown: Never is here. 325 00:19:24,530 --> 00:19:25,596 (Lockdown transforms) 326 00:19:31,770 --> 00:19:33,671 I must say, it is remarkable, 327 00:19:33,673 --> 00:19:36,374 really astounding the success that the CIA has had 328 00:19:36,376 --> 00:19:38,242 since you have taken operational control, 329 00:19:38,244 --> 00:19:40,878 and so the president has asked me to ask you 330 00:19:40,880 --> 00:19:43,181 to ask him, 331 00:19:43,183 --> 00:19:45,316 to invite you both, uh, 332 00:19:45,318 --> 00:19:47,718 over to the white house just to powwow, 333 00:19:47,720 --> 00:19:52,456 where we get maybe some more specifics about how 334 00:19:52,458 --> 00:19:55,526 exactly you're hunting the enemy Decepticons left. 335 00:19:56,762 --> 00:19:58,362 I've had my desk for two years. 336 00:19:58,364 --> 00:20:00,198 Mr. attinger has been here 337 00:20:00,200 --> 00:20:01,699 for 25. He runs the projects 338 00:20:01,701 --> 00:20:04,335 where I don't ask for specifics. 339 00:20:04,337 --> 00:20:06,537 That's why they're called black ops. 340 00:20:06,539 --> 00:20:08,806 And why we all sleep better at night. 341 00:20:08,808 --> 00:20:10,608 Check. That is great. So, um... 342 00:20:13,879 --> 00:20:16,614 Any dirt on that? Uh, how, uh, that's going? 343 00:20:18,917 --> 00:20:20,484 Outstanding. 344 00:20:20,486 --> 00:20:22,220 Great. Oh, great. 345 00:20:22,222 --> 00:20:23,854 I was hoping to hear that. The president will be pleased. 346 00:20:23,856 --> 00:20:25,890 'Cause, I'll tell you right now, I've only been 347 00:20:25,892 --> 00:20:27,858 chief of staff since Monday, 348 00:20:27,860 --> 00:20:31,729 um, but I do know that the alien war stuff, these are... 349 00:20:31,731 --> 00:20:34,365 These are the only fun meetings. 350 00:20:34,367 --> 00:20:36,434 Attinger: Look, I'm not here to entertain the president, 351 00:20:36,436 --> 00:20:39,437 but you may tell him that the war will be over. 352 00:20:42,441 --> 00:20:44,008 "...be over..." In case he asks, 353 00:20:44,010 --> 00:20:45,576 I just like to have an exact quote. 354 00:20:45,578 --> 00:20:46,811 "War will be over soon." 355 00:20:46,813 --> 00:20:48,613 That is great. Such good news. 356 00:20:48,615 --> 00:20:52,650 And, um, the president would, I know, just love... 357 00:20:52,652 --> 00:20:54,018 Really, really love 358 00:20:54,020 --> 00:20:56,520 to press the flesh... Not flesh, obviously, 359 00:20:56,522 --> 00:20:58,823 but just maybe get a shot with, um... 360 00:20:58,825 --> 00:21:00,391 Is it lord prime? Sir prime? 361 00:21:00,393 --> 00:21:02,660 We could bop on air force one. 362 00:21:02,662 --> 00:21:04,562 It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back. 363 00:21:04,564 --> 00:21:06,397 Attinger: I wouldn't get his hopes up on that one. Okay. 364 00:21:06,399 --> 00:21:08,332 CIA director: He's called optimus prime. 365 00:21:08,334 --> 00:21:11,802 Alien combatant. Here illegally. 366 00:21:11,804 --> 00:21:16,274 But aren't they our friends? Why? 367 00:21:16,276 --> 00:21:19,343 Because our world will never truly be safe 368 00:21:19,345 --> 00:21:20,385 till all of them are gone. 369 00:21:21,280 --> 00:21:23,948 Oh. Well, I would hope we could do 370 00:21:23,950 --> 00:21:25,483 a much more ceremonial farewell. 371 00:21:25,485 --> 00:21:27,485 Especially since our military 372 00:21:27,487 --> 00:21:29,553 has worked so closely with them. 373 00:21:29,555 --> 00:21:30,554 Until you. Attinger: It's not their planet. 374 00:21:30,989 --> 00:21:32,390 Never was. 375 00:21:34,926 --> 00:21:36,627 Time we take it back. 376 00:21:47,339 --> 00:21:49,507 All right, come on. Come on. 377 00:21:50,475 --> 00:21:52,810 Yes. Yes. 378 00:21:53,378 --> 00:21:54,512 Yes. (Laughs) 379 00:21:55,681 --> 00:21:56,681 Oh, there you go. 380 00:21:57,349 --> 00:21:58,783 No, hold it. 381 00:21:58,785 --> 00:22:00,785 Stop shaking! 382 00:22:00,787 --> 00:22:02,753 Why are you shaking? You have the job! 383 00:22:03,922 --> 00:22:05,356 You forgot to eat dinner! 384 00:22:05,691 --> 00:22:06,724 (Sighs) 385 00:22:07,659 --> 00:22:09,493 You see why I worry? 386 00:22:12,597 --> 00:22:14,065 Look, sorry, sweetie, I... 387 00:22:15,033 --> 00:22:17,768 I almost got it working right. 388 00:22:17,770 --> 00:22:21,472 So, listen, I'm done with homework and set with finals, 389 00:22:21,474 --> 00:22:23,708 so I was just gonna take a little drive with some friends 390 00:22:23,710 --> 00:22:25,576 if that was okay with you. (Sighs) 391 00:22:25,578 --> 00:22:28,679 No boys, I know. Graduate first. 392 00:22:29,014 --> 00:22:30,047 Exactly. 393 00:22:31,516 --> 00:22:34,051 You do know no one else has this rule, right? 394 00:22:34,053 --> 00:22:37,421 Rule? Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom. 395 00:22:37,423 --> 00:22:38,656 I don't think we need to be driving around. 396 00:22:38,658 --> 00:22:41,125 It's already like quarter to eight. It's almost dark. 397 00:22:41,127 --> 00:22:42,626 Spud, will you stop it? 398 00:22:44,429 --> 00:22:46,364 You know where I was for my graduation? 399 00:22:46,366 --> 00:22:49,100 Yes. With me, the mistake. 400 00:22:49,102 --> 00:22:51,769 The surprise, Tess. And the best thing that ever happened. 401 00:22:51,771 --> 00:22:53,537 Do we look unhappy? Huh? 402 00:22:53,539 --> 00:22:55,106 No. It's the greatest day of my life. 403 00:22:56,708 --> 00:22:59,110 I made your mother a promise before she passed. 404 00:22:59,112 --> 00:23:01,412 Our baby's gonna be at her graduation. That's it. 405 00:23:02,647 --> 00:23:04,148 High school boys know nothing. 406 00:23:04,150 --> 00:23:06,050 It's only later they turn into men. 407 00:23:06,052 --> 00:23:07,972 So if you were older and wiser, I wouldn't exist. 408 00:23:09,454 --> 00:23:11,389 That's not what I meant. 409 00:23:11,391 --> 00:23:12,857 You know, this is a non-dating household, okay? 410 00:23:12,859 --> 00:23:14,458 You don't date, I don't date. That's it. 411 00:23:14,460 --> 00:23:15,460 Well, maybe you should. 412 00:23:17,696 --> 00:23:18,896 Tessa, wait. 413 00:23:20,132 --> 00:23:21,132 Tessa? 414 00:23:22,801 --> 00:23:25,069 Look. 415 00:23:25,071 --> 00:23:26,971 I know I've been on you, okay? But I have to be. 416 00:23:28,540 --> 00:23:30,674 Twelve to seventeen is the official teenage 417 00:23:30,676 --> 00:23:33,177 danger window. It's my job to get you through it. 418 00:23:33,179 --> 00:23:34,879 So you can be pissed off all you want. 419 00:23:38,917 --> 00:23:42,119 And, yes, you can take a ride with your friends. 420 00:23:42,654 --> 00:23:44,121 Okay. 421 00:23:44,123 --> 00:23:45,523 Don't work all night. 422 00:23:45,891 --> 00:23:47,057 And eat. 423 00:23:53,532 --> 00:23:54,532 (Sighs) 424 00:24:05,744 --> 00:24:08,646 Best thing that ever happened, Emily. 425 00:24:08,648 --> 00:24:10,481 She's the best thing that ever happened. 426 00:24:11,016 --> 00:24:12,616 You'd be proud. 427 00:24:16,855 --> 00:24:18,055 (Electricity crackling) 428 00:24:18,690 --> 00:24:19,690 Oh, no. 429 00:24:28,500 --> 00:24:29,633 Unbelievable. 430 00:24:31,536 --> 00:24:33,637 Unbelievable. God! 431 00:24:34,039 --> 00:24:35,639 (Panting) 432 00:24:37,909 --> 00:24:40,069 Something in here needs to make this family some money. 433 00:24:45,083 --> 00:24:46,784 Come on, you old wreck. 434 00:24:46,786 --> 00:24:48,052 Judgment day. 435 00:25:01,833 --> 00:25:02,833 Where is he? 436 00:25:03,101 --> 00:25:04,168 I don't know. 437 00:25:04,170 --> 00:25:07,738 (Barking) Intruder alert! Intruder alert! 438 00:25:08,807 --> 00:25:10,007 Asshole. 439 00:25:10,009 --> 00:25:12,576 I am dialing 911. 440 00:25:14,279 --> 00:25:15,913 Tess, I'm basically your Uncle. 441 00:25:15,915 --> 00:25:17,681 Su casa es mi casa. 442 00:25:17,683 --> 00:25:19,003 And we're going to lose the casa. 443 00:25:19,551 --> 00:25:20,851 Tessa: Dad! 444 00:25:20,853 --> 00:25:22,019 Coming! 445 00:25:24,122 --> 00:25:26,924 Are you working with lasers? If so, I'm not coming in. 446 00:25:26,926 --> 00:25:28,125 You guys have never seen a truck like this before. 447 00:25:28,127 --> 00:25:29,727 Get in here. Lock that door. 448 00:25:29,729 --> 00:25:32,296 It doesn't have a lock. 449 00:25:32,298 --> 00:25:34,632 Look! Look at the hole in the radiator. Look at the size of it. 450 00:25:34,634 --> 00:25:35,766 Something blew a hole in it! 451 00:25:35,768 --> 00:25:37,067 Yeah, so? 452 00:25:37,069 --> 00:25:38,536 It's not normal steel. 453 00:25:38,538 --> 00:25:39,937 The shrapnel in the engine, 454 00:25:39,939 --> 00:25:41,605 it ripped all the connections apart. 455 00:25:41,607 --> 00:25:43,941 And watch. And this took some cade genius. 456 00:25:43,943 --> 00:25:46,143 You are gonna love this. 457 00:25:46,145 --> 00:25:48,012 When I hook this back to a working battery... 458 00:25:51,316 --> 00:25:52,850 Optimus: Calling all... 459 00:25:53,652 --> 00:25:55,252 Calling all autobots. 460 00:25:55,787 --> 00:25:57,321 Cade: Oh, yeah. 461 00:25:57,323 --> 00:25:59,757 I don't think it's a truck at all. 462 00:25:59,759 --> 00:26:01,191 I think we just found a transformer. 463 00:26:01,193 --> 00:26:02,193 Tran... ugh! 464 00:26:03,295 --> 00:26:05,029 Lucas: Evacuate! Wait! Guys! 465 00:26:05,931 --> 00:26:07,131 Dad, are you out of your mind? 466 00:26:07,133 --> 00:26:08,832 You need to get that thing out of here. 467 00:26:08,834 --> 00:26:09,833 You don't have to worry. I've been in there. 468 00:26:09,835 --> 00:26:12,603 You know what? That's not a truck, okay? You're right. 469 00:26:12,605 --> 00:26:14,004 It's an alien killing machine. 470 00:26:14,006 --> 00:26:15,706 Dude. It's doa. Jesus. 471 00:26:15,708 --> 00:26:17,274 It's been recalled, totaled, done. 472 00:26:17,276 --> 00:26:19,109 So, listen, there's a number that you call. 473 00:26:19,111 --> 00:26:20,844 You're supposed to call the government. 474 00:26:20,846 --> 00:26:22,580 It's the American thing to do. 475 00:26:22,582 --> 00:26:24,081 Here we go. You're supposed to call, 476 00:26:24,083 --> 00:26:25,616 and if it ends up being alien, 477 00:26:25,618 --> 00:26:26,984 then you win $25,000. 478 00:26:26,986 --> 00:26:28,252 You don't win money. 479 00:26:28,254 --> 00:26:29,653 And if you can capture it live... 480 00:26:29,655 --> 00:26:31,088 Like tag it like a wild wildebeest, 481 00:26:31,090 --> 00:26:32,823 then you get $100,000. 482 00:26:32,825 --> 00:26:36,827 I've seen the commercial. They don't say that. That's not a guarantee. 483 00:26:36,829 --> 00:26:38,662 You think Greg would lie to me? 484 00:26:38,664 --> 00:26:40,331 Look, if that's a transformer there from the battle of Chicago, 485 00:26:40,333 --> 00:26:42,266 I need to know how it works. 486 00:26:42,268 --> 00:26:44,835 I'm an inventor. This could be a game changer for me! 487 00:26:44,837 --> 00:26:46,770 If I can apply that technology to my inventions, 488 00:26:46,772 --> 00:26:48,138 we'd never have to worry about money again. 489 00:26:48,140 --> 00:26:49,373 I've heard that before. 490 00:26:50,775 --> 00:26:52,109 Twenty-five grand! It pays for my college. 491 00:26:52,111 --> 00:26:54,211 It pays for the house. 492 00:26:54,213 --> 00:26:55,980 Besides, you used my money to buy the truck, right? 493 00:26:55,982 --> 00:26:58,115 So technically, that's my truck. Don't you think? 494 00:26:59,985 --> 00:27:01,251 You also signed a contract 495 00:27:01,253 --> 00:27:02,786 regarding all research lab I.P. 496 00:27:02,788 --> 00:27:04,688 Research lab? It's a barn, dude. 497 00:27:07,993 --> 00:27:09,994 You signed it and now you're competing. 498 00:27:09,996 --> 00:27:11,862 Any idea of yours is mine. 499 00:27:11,864 --> 00:27:12,997 Any thought you have, I own it, 500 00:27:12,999 --> 00:27:14,999 so basically, I own you. 501 00:27:15,001 --> 00:27:17,201 I don't think you can own someone. 502 00:27:17,203 --> 00:27:18,969 That was, like, a while ago, even in Texas. 503 00:27:20,138 --> 00:27:22,072 All right. Bring the torch over 504 00:27:22,074 --> 00:27:24,908 and help me with the pulley arm. (Lucas groans) 505 00:27:24,910 --> 00:27:26,910 I think the shrapnel took out its power core. 506 00:27:26,912 --> 00:27:28,779 Oh, and, Tessa, you see this? 507 00:27:29,748 --> 00:27:30,881 (Hammering) (Exclaims) 508 00:27:32,083 --> 00:27:34,218 Would an alien killing machine let me do that? 509 00:27:34,220 --> 00:27:36,153 Look, I'll make the call. 510 00:27:36,155 --> 00:27:38,656 We'll get the money. Just first let me see if I'm right. 511 00:27:38,658 --> 00:27:39,690 You want to hide in the house? Go ahead. 512 00:27:39,692 --> 00:27:40,692 Okay. 513 00:27:41,793 --> 00:27:42,793 Let's go. Pulley arm. 514 00:27:45,764 --> 00:27:47,264 I can't believe him! 515 00:27:48,967 --> 00:27:51,135 What is that? Looks like a missile. 516 00:27:51,137 --> 00:27:52,202 Cade: It is! Whoa! 517 00:27:55,840 --> 00:27:56,974 (Screaming) 518 00:27:56,976 --> 00:27:57,976 (Groans) 519 00:28:03,682 --> 00:28:05,015 (Screaming) (Pounding on door) 520 00:28:06,818 --> 00:28:08,285 Tessa: Dad! 521 00:28:08,287 --> 00:28:10,788 There's a missile in the family room! 522 00:28:11,423 --> 00:28:12,423 (Clanging) Holy... 523 00:28:15,060 --> 00:28:16,193 (Groans) (Optimus growls) 524 00:28:17,028 --> 00:28:18,729 I'll kill you! 525 00:28:18,731 --> 00:28:19,731 (Grunting) 526 00:28:21,166 --> 00:28:22,433 (Yelping) 527 00:28:23,168 --> 00:28:25,269 No! No! 528 00:28:25,271 --> 00:28:26,704 (Groaning) 529 00:28:27,272 --> 00:28:28,372 Dad, there's a missile in... 530 00:28:28,873 --> 00:28:29,873 (Screams) 531 00:28:30,375 --> 00:28:31,909 (Grunting) 532 00:28:33,178 --> 00:28:36,246 I'll kill you! Stay back! 533 00:28:36,248 --> 00:28:38,449 Oh, no. Don't shoot. Don't shoot! Call 911! Run! 534 00:28:39,484 --> 00:28:40,918 Lucas! Stop! 535 00:28:41,319 --> 00:28:42,786 (Groans) 536 00:28:44,923 --> 00:28:46,790 Lucas? Don't move, just calm down. 537 00:28:47,859 --> 00:28:49,460 (Panting) 538 00:28:49,462 --> 00:28:52,029 Optimus: Easy, human. 539 00:28:53,198 --> 00:28:54,865 Stay there. He's not going to hurt us. 540 00:28:56,401 --> 00:28:58,836 Weapons systems damaged. 541 00:28:58,838 --> 00:28:59,903 A missile hit your engine. 542 00:29:00,872 --> 00:29:02,740 And we took it out of you. 543 00:29:02,742 --> 00:29:04,308 You're hurt really bad. 544 00:29:04,310 --> 00:29:05,209 (Optimus groans) 545 00:29:05,211 --> 00:29:07,811 I'm just trying to help you. 546 00:29:07,813 --> 00:29:09,012 You're in my home now. I'm an engineer. 547 00:29:09,014 --> 00:29:10,347 My name is cade yeager. 548 00:29:11,216 --> 00:29:14,218 Cade, I am in your debt. 549 00:29:15,386 --> 00:29:18,021 My name is optimus prime. 550 00:29:19,124 --> 00:29:20,758 My autobots. 551 00:29:21,426 --> 00:29:23,026 They're in danger. 552 00:29:23,895 --> 00:29:24,962 (Groans) 553 00:29:27,432 --> 00:29:30,768 I need to go. I need to go now. 554 00:29:30,770 --> 00:29:32,130 How far you think you're gonna get? 555 00:29:33,505 --> 00:29:35,239 Tessa, come here. He needs our help. 556 00:29:37,242 --> 00:29:39,042 What happened to you? 557 00:29:39,044 --> 00:29:42,913 An ambush. A trap. Set by humans. 558 00:29:43,448 --> 00:29:44,948 (Coughing) 559 00:29:47,852 --> 00:29:50,087 I escaped and took this form. 560 00:29:50,089 --> 00:29:51,249 Tessa: But you're on our side. 561 00:29:52,190 --> 00:29:53,557 Why would humans hurt you? 562 00:29:53,559 --> 00:29:55,359 They were not alone. 563 00:29:57,295 --> 00:30:01,231 My autobots can repair me. Cade: Yeah. 564 00:30:02,567 --> 00:30:04,134 If you can reach 'em. 565 00:30:10,875 --> 00:30:12,109 What about me? 566 00:30:32,864 --> 00:30:34,832 (Barking) 567 00:30:34,834 --> 00:30:36,400 I warn you, Mr. attinger of earth, 568 00:30:37,969 --> 00:30:40,404 an alliance is a contract, and contracts, 569 00:30:41,239 --> 00:30:42,906 like humans, 570 00:30:43,842 --> 00:30:45,442 expire. 571 00:30:45,444 --> 00:30:48,545 On this planet, we have a saying. 572 00:30:48,547 --> 00:30:50,280 "The enemy of my enemy is my friend." 573 00:30:50,949 --> 00:30:52,916 I also have a saying. 574 00:30:52,918 --> 00:30:54,618 "I don't care." 575 00:30:57,021 --> 00:30:58,555 So what happened in Mexico city? 576 00:30:58,557 --> 00:30:59,923 I thought you had him. 577 00:30:59,925 --> 00:31:02,326 Three direct hits. A mortal wound. 578 00:31:02,328 --> 00:31:04,194 Then your men allowed him to escape. 579 00:31:05,263 --> 00:31:07,898 You promised me human intelligence. 580 00:31:07,900 --> 00:31:11,034 Or is there such a thing? 581 00:31:11,036 --> 00:31:12,469 You know, you've still never told me. 582 00:31:13,972 --> 00:31:15,339 Why do you want him? 583 00:31:15,341 --> 00:31:17,374 Who are you working for? 584 00:31:17,376 --> 00:31:22,246 Every galaxy I've traveled, all you species are the same. 585 00:31:22,248 --> 00:31:25,215 You all think you're the center of the universe. 586 00:31:26,351 --> 00:31:28,952 You have no idea. 587 00:31:31,289 --> 00:31:32,556 Go to the hardware store and you get the list. 588 00:31:32,558 --> 00:31:34,057 The whole list. 589 00:31:34,059 --> 00:31:35,125 What, you're going to try and fix him? 590 00:31:35,127 --> 00:31:36,426 He's not a model train set, cade. 591 00:31:36,428 --> 00:31:38,095 No, that's right. He's important. 592 00:31:38,097 --> 00:31:41,298 You can't keep an alien locked up in your barn. 593 00:31:41,300 --> 00:31:44,067 Will you calm down? I'm trying to, 594 00:31:44,069 --> 00:31:46,203 but I just got hit in the head with a ten-foot Cannon! 595 00:31:46,205 --> 00:31:48,205 If he eats you, I get the gto. 596 00:31:48,207 --> 00:31:49,539 Not a word to anybody. Do you hear me? 597 00:31:49,541 --> 00:31:50,674 Not a single word. 598 00:31:50,676 --> 00:31:51,909 Nobody. 599 00:31:58,516 --> 00:32:00,316 I think we have a lock on a high-value target. 600 00:32:01,019 --> 00:32:03,453 Special operations group is ready. 601 00:32:03,455 --> 00:32:07,958 Sir, special ops just got a call from Paris, Texas. 602 00:32:07,960 --> 00:32:10,093 Hard match on the truck seen leaving Mexico city. 603 00:32:10,095 --> 00:32:11,929 Son of a bitch. Let's go get him. 604 00:32:17,201 --> 00:32:19,002 Took a hell of a hit, you know. 605 00:32:19,004 --> 00:32:20,644 The missile just missed your power source. 606 00:32:21,572 --> 00:32:23,640 We call it a spark. 607 00:32:23,642 --> 00:32:26,009 It contains our life force 608 00:32:26,011 --> 00:32:27,611 and our memories. 609 00:32:28,713 --> 00:32:29,713 Yeah, we call it a soul. 610 00:32:32,617 --> 00:32:33,951 Scramble cemetery wind. 611 00:32:35,453 --> 00:32:37,521 Thank you for your efforts, ladies and gentlemen. 612 00:32:37,523 --> 00:32:38,588 This room is going dark. 613 00:32:40,325 --> 00:32:42,092 Attinger: The exit is on your left. 614 00:32:42,094 --> 00:32:43,614 I'll take it from here. Okay, let's go. 615 00:32:45,630 --> 00:32:48,332 I'm with cemetery wind. We're on the move. 616 00:32:48,334 --> 00:32:49,599 On radio: Repeat, on the move. 617 00:32:58,176 --> 00:32:59,309 (Creaking) 618 00:33:00,211 --> 00:33:02,212 Cade. 619 00:33:02,214 --> 00:33:04,314 Why are you willing to help me? 620 00:33:05,650 --> 00:33:07,651 I guess maybe because you trust me to. 621 00:33:17,128 --> 00:33:18,595 (Hip-hop music playing on radio) 622 00:33:23,034 --> 00:33:24,034 (Music stops) 623 00:33:25,069 --> 00:33:26,370 I'm back! 624 00:33:26,372 --> 00:33:28,271 Took you long enough! 625 00:33:28,273 --> 00:33:29,639 My head hurts. I had to go to the doctor. 626 00:33:29,641 --> 00:33:31,742 I got a welt on my head 627 00:33:31,744 --> 00:33:32,743 that makes me look like a fricking Star Trek character. 628 00:33:33,678 --> 00:33:34,678 (Scoffs) Whatever. 629 00:33:45,223 --> 00:33:46,590 Look! Look! 630 00:34:02,307 --> 00:34:04,741 Pilot: Viper 15 overhead. Angels 1. 631 00:34:05,343 --> 00:34:06,476 (Tinkling) 632 00:34:19,223 --> 00:34:20,223 Dad! 633 00:35:02,233 --> 00:35:03,800 Mr. yeager, my name's James savoy. 634 00:35:03,802 --> 00:35:05,802 I'm a federal agent. 635 00:35:05,804 --> 00:35:08,638 My men and I are trying to track down an abandoned truck. 636 00:35:13,744 --> 00:35:15,479 It's a nice spread you got here. 637 00:35:15,481 --> 00:35:16,481 Too bad she's for sale. 638 00:35:20,184 --> 00:35:21,351 That the truck you mean? 639 00:35:22,687 --> 00:35:23,787 Afraid not. 640 00:35:25,590 --> 00:35:27,324 You know, Mr. yeager, we received a call from someone 641 00:35:27,326 --> 00:35:28,625 concerned about this truck. 642 00:35:28,627 --> 00:35:30,127 Oh, no. 643 00:35:30,129 --> 00:35:31,129 That wasn't you? 644 00:35:32,730 --> 00:35:34,464 Only thing I'm concerned about is you being on my property. 645 00:35:34,466 --> 00:35:37,300 You know, we got a rule about people messing with people 646 00:35:37,302 --> 00:35:38,902 from Texas. 647 00:35:38,904 --> 00:35:40,704 And I don't know what truck you're talking about. 648 00:35:40,706 --> 00:35:42,339 The kind that cost American lives. 649 00:35:42,840 --> 00:35:44,875 Search the property! 650 00:35:44,877 --> 00:35:46,343 Cade: What do you mean, "search the property"? You don't have a warrant. 651 00:35:46,811 --> 00:35:48,645 My face is my warrant. 652 00:35:50,548 --> 00:35:51,848 Wait. But if you guys do find a truck, 653 00:35:51,850 --> 00:35:53,750 we get a reward, right? 654 00:35:53,752 --> 00:35:55,592 Pilot on radio: Viper 15 holding, point Alpha. 655 00:35:55,686 --> 00:35:56,820 (Drones beeping) 656 00:36:02,860 --> 00:36:04,861 Agent 2: Lock it down. 657 00:36:04,863 --> 00:36:07,497 Open, open, open. Short wall. Short wall. 658 00:36:07,499 --> 00:36:09,266 Agent 3: Five in. Five in. 659 00:36:09,268 --> 00:36:11,535 Robot: Intruder alert! Back away from the premises. 660 00:36:11,537 --> 00:36:12,602 Agent 2: What the hell is that? 661 00:36:12,604 --> 00:36:13,570 Agent 3: Just some dumb inventor. 662 00:36:13,572 --> 00:36:14,771 Agent 4: Clear. 663 00:36:14,773 --> 00:36:16,306 Agent 5: Clear. 664 00:36:16,308 --> 00:36:17,407 Agent 6: Clear right. 665 00:36:18,209 --> 00:36:19,509 Agent 7: Clear. 666 00:36:19,511 --> 00:36:21,478 Agent 8: 360. 720. Heads on a swivel. 667 00:36:31,689 --> 00:36:33,290 Let's go. There's nothing here. 668 00:36:38,396 --> 00:36:40,597 There's no signs. We got nothing. 669 00:36:40,599 --> 00:36:42,899 Sir, we have a live armed missile in the trash. 670 00:36:42,901 --> 00:36:45,302 Live? I carried that to the trash! 671 00:36:45,304 --> 00:36:46,970 You told me that was a dud, dude. 672 00:36:48,339 --> 00:36:49,739 I could be dead. Right? 673 00:36:51,242 --> 00:36:53,443 Look. Okay, yes, I found a truck, all right. 674 00:36:53,445 --> 00:36:54,844 I towed it back for the parts. 675 00:36:54,846 --> 00:36:56,680 I left it here last night. This morning, it's gone. 676 00:36:56,682 --> 00:36:58,281 When? Where? I don't know. I swear to God. 677 00:36:58,283 --> 00:36:58,815 That's as much as I know about him. 678 00:36:59,483 --> 00:37:00,550 "Him." 679 00:37:02,553 --> 00:37:03,553 He said, "him." 680 00:37:04,755 --> 00:37:06,195 He knows who the son of a bitch is. 681 00:37:08,559 --> 00:37:09,960 Mr. yeager. What? 682 00:37:09,962 --> 00:37:10,962 Excuse me. 683 00:37:12,897 --> 00:37:13,997 You just said, "him." 684 00:37:16,267 --> 00:37:17,300 Take them down. What? 685 00:37:18,436 --> 00:37:20,537 Ow! Let me go! 686 00:37:20,539 --> 00:37:21,638 They don't know about the truck! I know! 687 00:37:21,640 --> 00:37:22,640 Just let her go. 688 00:37:23,841 --> 00:37:25,675 What kind of a man betrays his flesh-and-blood 689 00:37:25,677 --> 00:37:27,911 brethren for alien metal? 690 00:37:27,913 --> 00:37:29,412 Get this guy out of my sight. Tessa: Get off! 691 00:37:29,414 --> 00:37:30,847 Let her go! They don't know about the truck. 692 00:37:30,849 --> 00:37:32,449 All right! Load up! Search the perimeter! 693 00:37:32,451 --> 00:37:34,584 Lucas, you called, didn't you? 694 00:37:34,586 --> 00:37:37,020 No! I don't know any of these scary guys. 695 00:37:37,022 --> 00:37:38,021 Oh, God! You're manhandling a woman! 696 00:37:38,023 --> 00:37:39,422 I'll kick your ass! 697 00:37:39,424 --> 00:37:40,724 Let her go! 698 00:37:41,993 --> 00:37:43,713 Daddy! Let me go! You're not going anywhere. 699 00:37:44,395 --> 00:37:46,363 Daddy! (Grunts) 700 00:37:46,365 --> 00:37:47,685 No! You're not taking me anywhere! 701 00:37:48,399 --> 00:37:49,399 I'm an American! 702 00:37:50,668 --> 00:37:52,302 Easy, sweetheart. Okay, okay, okay. 703 00:37:52,304 --> 00:37:53,864 All right. Okay. All right. I was wrong. 704 00:37:54,705 --> 00:37:57,040 Savoy. Use the girl. 705 00:37:57,575 --> 00:37:58,842 Oh, my God! Ahh! 706 00:38:05,049 --> 00:38:07,550 Now, you got ten seconds. Where's the truck? 707 00:38:09,854 --> 00:38:10,887 (Groaning) 708 00:38:11,789 --> 00:38:12,756 You're gonna shoot my little girl? 709 00:38:12,758 --> 00:38:13,990 If I have to. 710 00:38:13,992 --> 00:38:17,861 Look, I don't know. I told you everything that I know! He's gone. 711 00:38:17,863 --> 00:38:19,696 He left. He was in the barn, I swear to God! 712 00:38:19,698 --> 00:38:20,897 Just let her go! Tessa: Ow! 713 00:38:21,599 --> 00:38:23,333 Please, please. 714 00:38:23,335 --> 00:38:25,035 He was in there! Let her go! 715 00:38:25,037 --> 00:38:26,803 Seven seconds. 716 00:38:26,805 --> 00:38:29,306 Cade: I'm telling you the truth! He was in there! 717 00:38:29,774 --> 00:38:31,074 (Tessa whimpering) 718 00:38:31,742 --> 00:38:33,443 Tessa: Dad! 719 00:38:33,445 --> 00:38:35,445 Cade: Tell him to get away from my little girl now! 720 00:38:36,747 --> 00:38:37,914 Tessa: (Sobbing) Dad! 721 00:38:39,450 --> 00:38:40,930 Cade: You touch her and I'll kill you! 722 00:38:42,620 --> 00:38:43,700 Savoy: You got two seconds. 723 00:38:44,388 --> 00:38:45,555 I need the truth. 724 00:38:45,557 --> 00:38:46,623 Tessa: Please. 725 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 Shoot her. 726 00:38:47,925 --> 00:38:48,925 (Continues sobbing) 727 00:38:51,829 --> 00:38:52,896 (Screams) 728 00:38:53,664 --> 00:38:54,931 (Optimus grunting) 729 00:39:01,939 --> 00:39:04,474 Here I am! 730 00:39:04,476 --> 00:39:05,842 (Continues grunting) 731 00:39:05,844 --> 00:39:06,844 (Agents screaming) 732 00:39:09,113 --> 00:39:10,547 Cade: Get down! Ahh! 733 00:39:10,549 --> 00:39:13,083 Optimus: Cade! They're going to kill you! 734 00:39:13,085 --> 00:39:14,551 Get out of here! 735 00:39:15,986 --> 00:39:17,087 (Optimus grunting) 736 00:39:24,428 --> 00:39:25,428 (Tessa exhales) 737 00:39:28,532 --> 00:39:29,772 Push right! Headed to the house! 738 00:39:42,747 --> 00:39:44,447 Come on. Hurry up! Get in the car! 739 00:39:44,449 --> 00:39:45,689 Let's go! Daddy, get in the car! 740 00:39:54,024 --> 00:39:55,592 Perimeter, optimus moving your way! 741 00:40:17,815 --> 00:40:19,182 What's happening, baby? Who are they? 742 00:40:19,184 --> 00:40:21,684 It's the truck. They want the truck! 743 00:40:21,686 --> 00:40:22,819 "Who are they?" Who are you, 744 00:40:22,821 --> 00:40:24,021 and who are you calling "baby"? 745 00:40:24,789 --> 00:40:25,989 I know you heard me. 746 00:40:25,991 --> 00:40:27,431 I'm her boyfriend! He's my boyfriend! 747 00:40:27,558 --> 00:40:28,925 What? 748 00:40:28,927 --> 00:40:30,527 You're not her boyfriend! 749 00:40:30,529 --> 00:40:32,462 His name's Shane and he drives, dad. 750 00:40:37,067 --> 00:40:39,669 What kind of cars are those? They're so scary! 751 00:40:44,008 --> 00:40:45,768 Cade: There's another one coming up the back! 752 00:40:48,479 --> 00:40:50,199 You gotta try to lose them in the cornfield! 753 00:41:09,533 --> 00:41:11,067 (All screaming) 754 00:41:13,971 --> 00:41:15,672 He's coming up behind us! Go! 755 00:41:15,674 --> 00:41:17,634 Pilot on radio: Viper 15, running on fumes. Rtb. 756 00:41:24,515 --> 00:41:25,515 They've got us cornered! 757 00:41:27,751 --> 00:41:29,118 Agent: Watch out, watch out, watch out! 758 00:41:29,120 --> 00:41:30,360 (All groaning) (Agent screaming) 759 00:41:38,028 --> 00:41:39,863 Mr. yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? 760 00:41:39,865 --> 00:41:41,631 I'm Shane, and I'm a completely... 761 00:41:41,633 --> 00:41:43,700 And I am not talking to you! Drive the car! 762 00:41:43,702 --> 00:41:45,068 (Sirens wailing) Watch out! Watch out! 763 00:41:45,070 --> 00:41:46,536 (Tires screeching) 764 00:41:49,006 --> 00:41:50,006 (Horns honking) 765 00:41:56,547 --> 00:41:58,347 Agent on radio: Throw 'em some warning shots! 766 00:41:59,717 --> 00:42:01,017 (Cade grunts) 767 00:42:03,787 --> 00:42:05,522 Man, I don't know how I'm driving this good. 768 00:42:05,524 --> 00:42:07,156 It's like, today I've gone to a whole other level. 769 00:42:07,158 --> 00:42:08,158 Road, focus! Stop talking! 770 00:42:10,794 --> 00:42:11,861 Tessa: Shane, look out! 771 00:42:13,597 --> 00:42:14,864 (Tessa yelping) 772 00:42:18,569 --> 00:42:20,837 This may be primarily my fault, okay. 773 00:42:20,839 --> 00:42:22,272 They said they were gonna bring a check! 774 00:42:22,274 --> 00:42:24,194 I didn't know they were gonna send a death squad! 775 00:42:33,050 --> 00:42:34,617 Hang on! (Tires screeching) 776 00:42:36,020 --> 00:42:36,886 Host: Hey, we got ourselves a winner! 777 00:42:36,888 --> 00:42:38,021 Don's got it over here. 778 00:42:38,023 --> 00:42:39,303 Man: Look out! (People screaming) 779 00:42:44,929 --> 00:42:46,563 We lost them! 780 00:42:46,565 --> 00:42:48,085 Good job, stranger from the cornfields! 781 00:42:56,941 --> 00:42:57,941 The scary cars are back. 782 00:43:01,011 --> 00:43:02,251 Lose them at the factory, Shane! 783 00:43:04,648 --> 00:43:05,648 (Tires screeching) 784 00:43:07,351 --> 00:43:08,685 (Optimus grunting) 785 00:43:14,892 --> 00:43:15,925 (Tires screeching) 786 00:43:17,728 --> 00:43:19,528 I thought you knew how to drive this thing! Go! 787 00:43:23,634 --> 00:43:24,867 I don't think we're gonna get that money. 788 00:43:24,869 --> 00:43:25,869 Doesn't seem like it. 789 00:43:27,204 --> 00:43:28,204 (Both grunting) 790 00:43:35,179 --> 00:43:36,279 Cade! 791 00:43:47,691 --> 00:43:48,691 Take 'em upstairs! 792 00:43:50,094 --> 00:43:51,094 (Tires screeching) 793 00:43:52,396 --> 00:43:53,836 We're losing them on the fifth floor. 794 00:44:00,671 --> 00:44:02,038 Do that thing, Shane! You know it. 795 00:44:02,040 --> 00:44:04,974 What we're about to do is gonna be kind of scary. 796 00:44:06,143 --> 00:44:07,377 (Engine revving) 797 00:44:07,379 --> 00:44:09,245 Take out your guns and shoot them! 798 00:44:09,880 --> 00:44:10,880 (Gunfire) 799 00:44:12,650 --> 00:44:14,050 They're shooting at us! (Grunting) 800 00:44:14,052 --> 00:44:16,119 Tessa, grab my stick! Grab my stick! What? 801 00:44:16,121 --> 00:44:17,681 She's got the best hands in the business. 802 00:44:19,256 --> 00:44:20,890 Ready, Tess? Pull! 803 00:44:22,393 --> 00:44:23,826 (Tires screeching) 804 00:44:26,163 --> 00:44:28,131 No! No! No! No f-ing way! 805 00:44:32,436 --> 00:44:33,770 (Lucas screaming) 806 00:44:36,974 --> 00:44:38,408 (Grunts) Oh! Yeah! 807 00:44:41,145 --> 00:44:42,145 Lucas: Yeah! 808 00:44:42,980 --> 00:44:45,682 Tessa, you are so grounded! 809 00:44:45,684 --> 00:44:46,884 Shane: Shit! The rim's cracked. 810 00:44:46,984 --> 00:44:48,184 (Horn honking) 811 00:44:49,953 --> 00:44:51,254 Optimus. Come on, move! Move! 812 00:44:53,357 --> 00:44:54,857 My foot's stuck! Wait, cade! 813 00:44:54,859 --> 00:44:56,426 Lucas! Wait! Wait! (Grunts) 814 00:44:58,195 --> 00:44:59,762 Cade: Lucas! Lucas, above you! 815 00:45:00,130 --> 00:45:01,130 Run! 816 00:45:28,158 --> 00:45:29,438 Shane: Come on, get in, let's go! 817 00:45:33,464 --> 00:45:34,897 Attinger: I'll bet you wish 818 00:45:34,899 --> 00:45:36,219 you could see my face right now. 819 00:45:36,900 --> 00:45:37,900 (Clattering loudly) 820 00:45:57,321 --> 00:45:58,755 (Engine revving) 821 00:46:15,305 --> 00:46:16,939 (Panting) 822 00:46:23,213 --> 00:46:24,981 Lucas, we just left him? 823 00:46:26,049 --> 00:46:27,250 He's gone. 824 00:46:46,170 --> 00:46:50,206 My deepest sympathies for the loss of your friend. 825 00:46:50,208 --> 00:46:53,543 Stay here till I'm sure we weren't followed. 826 00:46:53,545 --> 00:46:56,112 We are all targets now. 827 00:47:03,587 --> 00:47:06,422 So we're hiding out now? That's the plan? 828 00:47:06,424 --> 00:47:08,391 We're taking orders from a truck? 829 00:47:08,393 --> 00:47:09,992 Well, you got a better idea? 830 00:47:12,362 --> 00:47:15,097 Hey, move away from her, kid. Don't... 831 00:47:15,099 --> 00:47:17,500 Keep your hands off her. All right? No. 832 00:47:17,502 --> 00:47:21,304 You got your ass kicked by a garage inventor from Texas. 833 00:47:21,306 --> 00:47:23,539 That goes on your resume. 834 00:47:23,541 --> 00:47:26,042 Yeah, it goes on all of yours, too! 835 00:47:26,044 --> 00:47:28,284 Do I look like I'm in the mood for any of your shit today? 836 00:47:30,013 --> 00:47:31,981 Washington thinks we were chasing a decepticon target, 837 00:47:31,983 --> 00:47:33,216 but our story falls apart 838 00:47:33,218 --> 00:47:35,918 if we don't find this yeager family first. 839 00:47:35,920 --> 00:47:37,887 Yeah, well, what if he goes to the cops or the FBI? 840 00:47:37,889 --> 00:47:38,929 They know to hand him over. 841 00:47:40,023 --> 00:47:41,858 His world as he knows it is gone. 842 00:47:48,365 --> 00:47:50,933 Well, bright side, you guys met. 843 00:47:52,569 --> 00:47:54,437 Where is he from? 844 00:47:54,439 --> 00:47:56,105 I told you, he's a driver from Texas. 845 00:47:56,107 --> 00:47:57,107 Texas? 846 00:47:58,308 --> 00:48:00,309 Where, dublin, Texas? Shamrock, Texas? 847 00:48:00,311 --> 00:48:02,078 So why does he sound like a leprechaun? 848 00:48:02,080 --> 00:48:04,480 You'd get your ass kicked in Ireland for saying that. 849 00:48:04,482 --> 00:48:06,722 Well, we're not in Ireland, lucky charms. We're in Texas. 850 00:48:07,918 --> 00:48:08,618 And so he drives? What do you mean, he drives? 851 00:48:08,620 --> 00:48:10,219 Like, for a living? 852 00:48:10,221 --> 00:48:12,622 Yeah. At least he makes a living. 853 00:48:13,257 --> 00:48:14,357 Thank you. 854 00:48:15,359 --> 00:48:16,592 Shane: Look, I race rally cars. 855 00:48:16,594 --> 00:48:17,594 One driver. 856 00:48:18,195 --> 00:48:20,496 One navigator. Her. 857 00:48:20,498 --> 00:48:22,431 By the way, I'm totally legit. 858 00:48:22,433 --> 00:48:24,166 I just got picked up by red bull. 859 00:48:25,168 --> 00:48:27,069 And just so you know, 860 00:48:27,071 --> 00:48:29,906 my life savings was in that car back there. 861 00:48:29,908 --> 00:48:31,040 This is not happening. 862 00:48:31,042 --> 00:48:32,162 Shane: Oh, it definitely is. 863 00:48:40,017 --> 00:48:41,150 How old are you? 864 00:48:41,985 --> 00:48:43,386 20. 865 00:48:43,388 --> 00:48:45,588 She's a 17-year-old girl. 866 00:48:45,590 --> 00:48:47,423 So we can work this two ways. 867 00:48:47,425 --> 00:48:49,292 One, I punch you right in the mouth 868 00:48:49,294 --> 00:48:50,493 and you call the police on me. 869 00:48:50,495 --> 00:48:51,495 Tessa: Dad. Cade: Or two, 870 00:48:52,229 --> 00:48:53,963 I just call the cops on you 871 00:48:53,965 --> 00:48:55,531 because this is illegal. She's a minor. 872 00:48:55,533 --> 00:48:57,533 We're protected by the Romeo and Juliet laws. 873 00:48:57,535 --> 00:48:59,068 Tessa: We dated for a little while 874 00:48:59,070 --> 00:49:00,503 I was a sophomore, and he was a senior. It's fine. 875 00:49:00,505 --> 00:49:05,041 We've got a preexisting juvenile foundational relationship. 876 00:49:05,043 --> 00:49:07,677 Statute 22.011. What? 877 00:49:08,679 --> 00:49:10,346 Texas statute? 878 00:49:10,348 --> 00:49:11,547 That a real law? Shane: Yep. 879 00:49:13,183 --> 00:49:14,283 Romeo and Juliet, huh? 880 00:49:16,653 --> 00:49:17,687 You know how those two ended up? 881 00:49:17,689 --> 00:49:19,288 In love. 882 00:49:19,290 --> 00:49:22,224 Dead. Do your parents know about this? 883 00:49:22,226 --> 00:49:24,460 Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? 884 00:49:24,462 --> 00:49:25,962 He took off when I was five, 885 00:49:25,964 --> 00:49:27,604 but if I ever bump into him, I'll ask him. 886 00:49:28,598 --> 00:49:30,533 You know, Tessa, 887 00:49:30,535 --> 00:49:33,002 I trusted you. To what? 888 00:49:33,004 --> 00:49:35,504 Never have fun, take a risk, 889 00:49:35,506 --> 00:49:37,073 be a normal teenager, like you? 890 00:49:37,075 --> 00:49:40,443 And I have been busting my ass to take care of you. 891 00:49:40,445 --> 00:49:41,644 Is that what you were doing 892 00:49:41,646 --> 00:49:43,512 when you brought home the truck? 893 00:49:43,514 --> 00:49:44,747 All you had to do was report it, 894 00:49:44,749 --> 00:49:47,683 and now Lucas is dead. 895 00:49:47,685 --> 00:49:50,019 And my life is over. Thank you. 896 00:49:50,021 --> 00:49:51,341 You've taken real good care of me. 897 00:50:03,700 --> 00:50:05,101 Tessa: Please don't shoot me! 898 00:50:05,103 --> 00:50:06,335 Please! Dad! 899 00:50:08,305 --> 00:50:09,465 They were willing to kill her. 900 00:50:10,741 --> 00:50:12,008 Then they still are. 901 00:50:13,410 --> 00:50:15,077 (Sighs) 902 00:50:15,079 --> 00:50:17,046 Cade: Somebody somewhere gave that order. 903 00:50:17,048 --> 00:50:18,448 I'm going to find some fingerprints. 904 00:50:21,251 --> 00:50:22,971 (Static crackles) Ratchet on video: Please! 905 00:50:25,122 --> 00:50:26,188 No! 906 00:50:26,190 --> 00:50:30,526 I'm an autobot! I'm an autobot! 907 00:50:30,528 --> 00:50:32,261 Cade: Grab whatever you think we can use for supplies. 908 00:50:32,263 --> 00:50:34,030 Clothes, anything. And take that computer. 909 00:50:37,401 --> 00:50:38,601 Let's go. 910 00:50:46,343 --> 00:50:48,144 This is not easy. 911 00:50:48,146 --> 00:50:50,146 Tessa: You know, you don't suck at everything, dad. 912 00:50:53,717 --> 00:50:54,784 (Gasps) What the... 913 00:51:06,129 --> 00:51:07,129 Cade: I knew it. 914 00:51:11,568 --> 00:51:12,568 You told me he was no one. 915 00:51:14,137 --> 00:51:15,204 Well, 916 00:51:16,306 --> 00:51:18,607 this "no one" has our tech. 917 00:51:20,777 --> 00:51:22,144 (Sirens wailing) 918 00:51:28,251 --> 00:51:29,485 (Tires screeching) 919 00:51:29,487 --> 00:51:30,786 (Indistinct shouting) 920 00:51:37,761 --> 00:51:38,761 (Sighs) 921 00:51:44,201 --> 00:51:45,761 Optimus on radio: Calling all autobots. 922 00:51:45,836 --> 00:51:47,703 Calling all autobots. 923 00:51:58,215 --> 00:51:59,335 Whoa! Oh, my God! Oh, my God! 924 00:52:09,526 --> 00:52:10,526 (Transforming) 925 00:52:23,273 --> 00:52:24,573 That was insane! 926 00:52:24,575 --> 00:52:26,175 It was awesome, but it was insane, right? 927 00:52:36,853 --> 00:52:40,456 Oh, yeah! Hell, yeah! 928 00:52:40,458 --> 00:52:43,359 He's back! He's alive! 929 00:52:43,793 --> 00:52:46,362 Optimus is here! 930 00:52:55,572 --> 00:52:58,674 At last. There is hope after all. 931 00:52:58,676 --> 00:52:59,742 (Grunts) 932 00:53:17,928 --> 00:53:19,428 (Laughing) Yeah. 933 00:53:21,198 --> 00:53:24,600 Mr. leader of the free galaxy is back. 934 00:53:24,602 --> 00:53:27,903 I knew you'd make it. I never doubted. 935 00:53:27,905 --> 00:53:30,406 We got your warning. We've been waiting. 936 00:53:31,208 --> 00:53:33,442 Hell, yeah. Boom time. 937 00:53:33,444 --> 00:53:34,944 We got the gang back together. 938 00:53:54,431 --> 00:53:57,933 Humans have asked us to play by their rules. 939 00:53:57,935 --> 00:54:02,271 Well, the rules have just changed. 940 00:54:02,273 --> 00:54:05,541 Human beings, bunch of backstabbin' weasels. 941 00:54:05,543 --> 00:54:07,676 Hound, find your inner compass. 942 00:54:07,678 --> 00:54:09,845 Loyalty is but a flower 943 00:54:09,847 --> 00:54:12,248 in the winds of fear and temptation. 944 00:54:12,250 --> 00:54:13,682 What the hell are you saying? 945 00:54:13,684 --> 00:54:15,417 It's a haiku. Cut the crap, 946 00:54:15,419 --> 00:54:16,986 before I drop a grenade down your throat. 947 00:54:16,988 --> 00:54:18,654 Try it, you'll be dead. 948 00:54:18,656 --> 00:54:21,323 Oh, please pull it. Please do it. 949 00:54:21,325 --> 00:54:23,025 You know what, it'll save us so much time. 950 00:54:23,027 --> 00:54:24,860 Well, raise your hand 951 00:54:24,862 --> 00:54:26,929 if you're thoroughly disenchanted 952 00:54:26,931 --> 00:54:28,764 with our little pleasant earth vacation. 953 00:54:29,432 --> 00:54:31,000 So, who's the stowaways? 954 00:54:31,002 --> 00:54:32,701 Oh, whoa, hey, what's with the gun? 955 00:54:32,703 --> 00:54:34,470 Stop. Hound, both of you. 956 00:54:34,472 --> 00:54:36,472 They've risked their lives for mine. 957 00:54:37,407 --> 00:54:38,741 Optimus: We owe them. 958 00:54:40,710 --> 00:54:43,412 So, there's been no sign of any others? 959 00:54:43,414 --> 00:54:45,781 Hound: Nada. We are all that's left. 960 00:54:45,783 --> 00:54:47,816 Crosshairs: They're picking us off, one by one. 961 00:54:47,818 --> 00:54:49,952 We're the pathetic, dirty foursome. 962 00:54:49,954 --> 00:54:51,053 And you make five. 963 00:54:52,789 --> 00:54:54,757 So that's our best-case scenario? 964 00:54:55,759 --> 00:54:57,393 Autobot Witness Protection? 965 00:54:58,361 --> 00:54:59,662 Hey, speed racer, 966 00:54:59,664 --> 00:55:01,830 you're welcome to leave anytime. 967 00:55:01,832 --> 00:55:04,300 Well, for the record, superdad, 968 00:55:04,302 --> 00:55:05,934 I'm not hiding with you. 969 00:55:05,936 --> 00:55:07,936 I'm hiding out with that big guy. 970 00:55:07,938 --> 00:55:10,572 Sensei, with your fate unknown, 971 00:55:10,574 --> 00:55:12,741 Bumblebee has held command, 972 00:55:12,743 --> 00:55:15,744 despite his complete and total lack of anything 973 00:55:15,746 --> 00:55:17,346 resembling warrior discipline. 974 00:55:17,881 --> 00:55:19,481 He's like a child. 975 00:55:19,483 --> 00:55:20,716 This child is about to kick your ass. 976 00:55:20,718 --> 00:55:21,984 He brings us shame. 977 00:55:24,554 --> 00:55:25,688 Hound: Cage fight. 978 00:55:26,022 --> 00:55:27,556 Drift: Smartass. 979 00:55:27,558 --> 00:55:28,638 What's the matter with them? 980 00:55:30,827 --> 00:55:33,495 Am I the lone sage who sees through 981 00:55:33,497 --> 00:55:36,098 this puppy-dog eyes act? It's beneath you. 982 00:55:36,100 --> 00:55:37,599 Yes, I've been waiting 983 00:55:37,601 --> 00:55:39,401 for them all to dispatch each other, 984 00:55:39,403 --> 00:55:41,337 so I could take charge with no trouble at all. 985 00:55:41,339 --> 00:55:43,405 Just me reporting to me. 986 00:55:43,407 --> 00:55:45,007 Well, it sure looks like you've been missed. 987 00:55:45,009 --> 00:55:48,644 Autobots, lockdown is hunting us 988 00:55:48,646 --> 00:55:51,013 and humans are helping. 989 00:55:51,015 --> 00:55:53,749 We need to know why. 990 00:55:53,751 --> 00:55:54,783 Well, listen, I don't know why, 991 00:55:54,785 --> 00:55:55,951 but I have an idea about who. 992 00:55:59,723 --> 00:56:02,124 This drone I stole recorded footage of an autobot raid. 993 00:56:04,127 --> 00:56:06,462 It's in pieces, but watch what happens here. 994 00:56:07,997 --> 00:56:09,998 Hound: Oh, that's leadfoot. 995 00:56:10,000 --> 00:56:11,100 Cade: They rip him apart. 996 00:56:11,102 --> 00:56:13,602 Savages. 997 00:56:13,604 --> 00:56:15,104 Cade: And later, this truck comes to haul him off. 998 00:56:15,106 --> 00:56:16,939 Ksi. Kinetic solutions. 999 00:56:16,941 --> 00:56:19,375 Defense, aerospace, government contracts. 1000 00:56:19,377 --> 00:56:21,477 They designed this drone. 1001 00:56:21,479 --> 00:56:22,811 So these government guys just hunt you down, 1002 00:56:22,813 --> 00:56:24,133 and then pass you off to this ksi? 1003 00:56:25,682 --> 00:56:27,416 Cade: The company is headquartered in Chicago. 1004 00:56:27,418 --> 00:56:28,951 That could be where they were taken. 1005 00:56:28,953 --> 00:56:31,153 No way to get inside without a battle. 1006 00:56:31,155 --> 00:56:33,722 Well, what if you had some human help? 1007 00:56:33,724 --> 00:56:35,023 What, are you two partners now? 1008 00:56:35,025 --> 00:56:38,627 We need to know why or we'll never get our lives back. 1009 00:56:40,497 --> 00:56:42,731 I have sworn to never kill humans. 1010 00:56:42,733 --> 00:56:44,433 Big mistake. 1011 00:56:44,435 --> 00:56:46,034 But when I find out who's behind this, 1012 00:56:47,537 --> 00:56:49,571 he's going to die. 1013 00:56:49,573 --> 00:56:50,606 Hound: Hooah! 1014 00:57:05,488 --> 00:57:07,022 Cade: There's a full-on manhunt out for us, 1015 00:57:07,024 --> 00:57:08,891 so we have some new rules. 1016 00:57:08,893 --> 00:57:11,126 Anyone who has got a badge is not our friend. 1017 00:57:11,128 --> 00:57:13,128 We're gonna divide and conquer. 1018 00:57:13,130 --> 00:57:14,530 You two in charge of stealing food and the essentials. 1019 00:57:14,532 --> 00:57:15,631 And nothing else. 1020 00:57:22,772 --> 00:57:25,174 Chicago ksi headquarters is like a fortress. 1021 00:57:25,176 --> 00:57:27,576 I'm gonna find a way into their top-secret military wing. 1022 00:57:27,578 --> 00:57:29,912 Find something to blackmail this company and the government. 1023 00:57:29,914 --> 00:57:31,513 We're gonna get our freedom back. 1024 00:57:40,223 --> 00:57:42,191 All: Good morning, Mr. Joyce. 1025 00:57:44,494 --> 00:57:45,794 (Electronic whirring) 1026 00:57:48,598 --> 00:57:49,598 What was that sound? 1027 00:57:49,933 --> 00:57:51,700 That's "the" sound. 1028 00:57:55,171 --> 00:57:58,674 No, I asked for boundless. Transcendent. 1029 00:57:58,676 --> 00:58:00,042 When you walk through a door in this building, 1030 00:58:00,044 --> 00:58:02,084 it should sound like you've stepped into the future. 1031 00:58:06,082 --> 00:58:08,150 (Electronic chime) 1032 00:58:08,152 --> 00:58:09,852 Present. 1033 00:58:09,854 --> 00:58:11,854 (Electronic whirring) 1034 00:58:13,623 --> 00:58:14,957 Say it. 1035 00:58:14,959 --> 00:58:17,125 All: Future. 1036 00:58:17,127 --> 00:58:20,729 The past is history. The present is past. 1037 00:58:20,731 --> 00:58:22,698 Joshua on pa: The future is now. 1038 00:58:22,700 --> 00:58:24,233 Why can't I get in touch with you? 1039 00:58:26,503 --> 00:58:28,504 Don't you realize what the arctic find means? 1040 00:58:30,073 --> 00:58:32,608 You know that story we were all told as children 1041 00:58:32,610 --> 00:58:35,010 about a giant asteroid that struck the earth 1042 00:58:35,012 --> 00:58:36,979 millions of years ago and wiped out the dinosaurs? 1043 00:58:36,981 --> 00:58:38,146 Vaguely. 1044 00:58:38,148 --> 00:58:39,982 Darcy: We were wrong. 1045 00:58:39,984 --> 00:58:42,784 This metal caused the great extinction. 1046 00:58:42,786 --> 00:58:44,720 How and why, I can't yet say. 1047 00:58:44,722 --> 00:58:48,090 But carbon dating puts it at 65 million years b.C. 1048 00:58:48,092 --> 00:58:49,958 This ore you've got us digging for 1049 00:58:49,960 --> 00:58:50,959 is a lot more dangerous than you think. 1050 00:58:50,961 --> 00:58:51,894 And my people... 1051 00:58:51,896 --> 00:58:53,729 Darcy, 1052 00:58:53,731 --> 00:58:56,051 I think that you've been out in the field for far too long. 1053 00:58:57,534 --> 00:59:00,068 Why don't we discuss dinosaurs over dinner? 1054 00:59:00,070 --> 00:59:02,004 Ribs? Not a chance. 1055 00:59:03,239 --> 00:59:05,641 You have no idea what's been happening here. 1056 00:59:07,043 --> 00:59:08,710 We're about to make the quantum leap. 1057 00:59:09,979 --> 00:59:11,613 A rare-earth metal. 1058 00:59:12,549 --> 00:59:14,783 Molecularly unstable. 1059 00:59:14,785 --> 00:59:17,152 Industrial uses, none. 1060 00:59:19,088 --> 00:59:20,088 And then the aliens came. 1061 00:59:20,723 --> 00:59:21,803 And we made the connection. 1062 00:59:22,859 --> 00:59:24,626 It's what they're made of. 1063 00:59:25,295 --> 00:59:27,763 Wembley: It's the holy grail. 1064 00:59:27,765 --> 00:59:29,865 "Transformium." That's what we're calling it. 1065 00:59:29,867 --> 00:59:31,266 Focus-grouped. Catchy. 1066 00:59:31,268 --> 00:59:33,235 Trademarked. Yeah. 1067 00:59:33,237 --> 00:59:36,305 This is the greatest advance in modern physics 1068 00:59:36,307 --> 00:59:38,040 since the splitting of the atom. 1069 00:59:38,042 --> 00:59:40,742 It's programmable matter. 1070 00:59:40,744 --> 00:59:42,110 And now, we've mapped its genome. 1071 00:59:42,112 --> 00:59:44,746 I. Now you've mapped its genome. 1072 00:59:44,748 --> 00:59:48,016 And now we can begin to give it 1073 00:59:48,751 --> 00:59:50,152 instructions. 1074 00:59:56,259 --> 00:59:57,659 Wembley: This is extremely good. 1075 00:59:58,861 --> 01:00:00,028 Watch this. 1076 01:00:08,705 --> 01:00:11,640 We can change anything into anything. 1077 01:00:15,278 --> 01:00:17,312 Sensual, almost. Don't you think? 1078 01:00:19,916 --> 01:00:21,183 (Laughing) 1079 01:00:22,719 --> 01:00:24,086 Do you like music? 1080 01:00:25,288 --> 01:00:26,288 The pill. 1081 01:00:29,325 --> 01:00:31,693 Perhaps something a little more violent? 1082 01:00:34,897 --> 01:00:36,231 (Laughing) 1083 01:00:36,233 --> 01:00:38,667 Oh, my God. You've done it. 1084 01:00:38,669 --> 01:00:41,370 In aerospace, the military... 1085 01:00:41,372 --> 01:00:43,138 We will own the entire robotics industry. 1086 01:00:44,140 --> 01:00:45,974 All exploration. 1087 01:00:45,976 --> 01:00:48,710 The oceans. Space. Everything. 1088 01:00:50,179 --> 01:00:52,381 Wembley. What is this? 1089 01:00:53,683 --> 01:00:55,050 The jellyfish commercial that you wanted. 1090 01:00:55,052 --> 01:00:56,418 You said they were 1091 01:00:56,420 --> 01:00:58,020 erotic yet deadly, like women. 1092 01:00:58,022 --> 01:00:59,855 I never said that. 1093 01:00:59,857 --> 01:01:01,423 Yes, you did. No, I didn't. 1094 01:01:01,425 --> 01:01:03,859 'Cause you were talking about your ex-girlfriend, 1095 01:01:03,861 --> 01:01:05,927 who was sexy, but a bitch. 1096 01:01:05,929 --> 01:01:07,369 Joshua: Please don't eat on the tour. 1097 01:01:08,131 --> 01:01:09,264 Is that her? 1098 01:01:14,370 --> 01:01:17,172 Cade: Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes. 1099 01:01:17,174 --> 01:01:19,007 So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, 1100 01:01:19,009 --> 01:01:20,175 and lose the short shorts, okay? 1101 01:01:20,177 --> 01:01:21,177 What'd you guys get? 1102 01:01:24,414 --> 01:01:26,081 It's protein. 1103 01:01:26,083 --> 01:01:28,116 Look, I said the essentials, okay? 1104 01:01:28,118 --> 01:01:30,352 It wasn't easy. We almost got caught. 1105 01:01:30,354 --> 01:01:32,287 You stole mouthwash? 1106 01:01:32,289 --> 01:01:34,529 I like to be fresh when I'm making out with your daughter. 1107 01:01:34,991 --> 01:01:36,224 Tessa: That's funny. 1108 01:01:40,296 --> 01:01:41,763 Yeah, that's not happening ever. 1109 01:01:43,266 --> 01:01:45,000 Ever? (Chuckles) 1110 01:01:45,002 --> 01:01:47,402 This is our military prototype, galvatron. 1111 01:01:48,938 --> 01:01:50,872 I don't understand it. 1112 01:01:50,874 --> 01:01:53,241 This is the fifth iteration. 1113 01:01:53,243 --> 01:01:54,763 Why does he keep turning out like this? 1114 01:01:55,812 --> 01:01:57,372 It's just some bugs in the final render. 1115 01:01:58,715 --> 01:02:01,783 Joshua: I modeled galvatron after optimus prime. 1116 01:02:01,785 --> 01:02:04,486 Why does he keep looking like Megatron? 1117 01:02:04,488 --> 01:02:06,488 Man on pa: Rendering sequence is almost finished. Stand by. 1118 01:02:06,490 --> 01:02:08,056 Simple coding. 1119 01:02:10,827 --> 01:02:12,260 Algorithms! 1120 01:02:13,463 --> 01:02:15,130 Math! 1121 01:02:15,132 --> 01:02:18,300 Why can't we make what we want to make, 1122 01:02:18,302 --> 01:02:19,868 the way we want to make it? 1123 01:02:21,204 --> 01:02:22,404 Why? 1124 01:02:25,241 --> 01:02:28,210 And does that look like a consumer-friendly face to you? 1125 01:02:29,779 --> 01:02:31,419 And what about that big hole in the chest? 1126 01:02:33,116 --> 01:02:35,283 I think it's bad-ass. I like it. 1127 01:02:35,285 --> 01:02:37,352 Love it. Joshua: Well, I hate it. 1128 01:02:39,756 --> 01:02:41,490 Oh, here he is. 1129 01:02:41,492 --> 01:02:44,025 That bald-headed doc Frankenstein. 1130 01:02:44,027 --> 01:02:46,161 Ma'am, this is not legal. 1131 01:02:46,163 --> 01:02:48,029 This is illegal experimentation. 1132 01:02:48,031 --> 01:02:50,098 Aliens would never do this to people! 1133 01:02:50,100 --> 01:02:51,933 Eat you, kill you, maybe, but that's it. 1134 01:02:51,935 --> 01:02:53,535 This ain't right! Nobody puts baby in a box! 1135 01:02:53,537 --> 01:02:55,437 Ahhh! (Talking gibberish) 1136 01:02:57,340 --> 01:02:59,007 This is worse than waterboarding! 1137 01:02:59,009 --> 01:03:01,109 This little gentleman has been translating for us 1138 01:03:01,111 --> 01:03:03,779 all the information that comes from these two heads. 1139 01:03:03,781 --> 01:03:06,348 Their history, their science, everything. 1140 01:03:06,350 --> 01:03:08,984 Darcy: Is that Megatron? Joshua: Precisely. 1141 01:03:08,986 --> 01:03:10,852 Where did you get all this? 1142 01:03:10,854 --> 01:03:12,788 Special government contract. 1143 01:03:12,790 --> 01:03:14,790 Now we know everything about transformers. 1144 01:03:14,792 --> 01:03:17,359 And now at long last we can build them ourselves. 1145 01:03:17,361 --> 01:03:18,994 And we can build them better. 1146 01:03:26,536 --> 01:03:27,536 (Buzzing) 1147 01:03:28,237 --> 01:03:29,237 (Both gasp) 1148 01:03:33,276 --> 01:03:34,376 (Grunting) 1149 01:03:40,917 --> 01:03:42,557 Yeah, that's good, bee. That'll get us in. 1150 01:03:46,589 --> 01:03:48,557 (Beeping) 1151 01:03:48,559 --> 01:03:53,061 in vehicle shipments into ksi for something called "scanning." 1152 01:03:53,063 --> 01:03:54,496 Cade: Major security all over. 1153 01:03:54,498 --> 01:03:58,300 Is a back classified research entrance. 1154 01:03:58,302 --> 01:04:00,142 I'm gonna drive in with bee tomorrow morning. 1155 01:04:04,340 --> 01:04:06,241 (Clears throat) Excuse me. 1156 01:04:06,243 --> 01:04:08,543 There's no smooching in front of me, okay? 1157 01:04:08,545 --> 01:04:10,612 Tessa: You're so square. Who even says "smooching"? 1158 01:04:10,614 --> 01:04:12,848 I tell you, no respect. 1159 01:04:12,850 --> 01:04:14,449 It's just impossible sometimes. 1160 01:04:14,451 --> 01:04:17,052 Yeah. I went through that with Bumblebee. 1161 01:04:25,361 --> 01:04:26,995 Shane: Calm down. Calm down. 1162 01:04:28,297 --> 01:04:29,464 You know, at a time like this, 1163 01:04:29,466 --> 01:04:31,166 the idea is to keep cool, not look cool, 1164 01:04:31,168 --> 01:04:32,488 so why don't you lose the glasses? 1165 01:04:34,270 --> 01:04:36,605 About a month ago, 1166 01:04:36,607 --> 01:04:38,573 middle of the night, I thought I heard noises in my house. 1167 01:04:38,575 --> 01:04:40,108 Was that you? 1168 01:04:40,110 --> 01:04:41,243 What? Come on. No way. 1169 01:04:41,245 --> 01:04:43,044 Don't lie to me, kid. 1170 01:04:43,046 --> 01:04:44,646 You see that guy with the gun out there? 1171 01:04:44,648 --> 01:04:45,947 There's so many guys with guns. 1172 01:04:45,949 --> 01:04:48,016 We're about to break in and it's your idea, 1173 01:04:48,018 --> 01:04:49,284 'cause I don't care. 1174 01:04:49,286 --> 01:04:50,318 I'm old, I've already lived long enough. 1175 01:04:50,320 --> 01:04:53,521 Of having these conversations at the wrong time, man. 1176 01:04:53,523 --> 01:04:56,224 You want to come clean or you want me to make a mess? 1177 01:04:56,226 --> 01:04:57,525 Sir, can I talk to you for a second, please? 1178 01:04:57,527 --> 01:04:59,207 It was me, it was me, it was me, it was me. 1179 01:05:00,229 --> 01:05:02,030 (Sighing) I'm sorry. I'm sorry. 1180 01:05:03,399 --> 01:05:04,679 Taking it in for scanning? Uh-huh. 1181 01:05:06,235 --> 01:05:07,235 (Electronic whirring) 1182 01:05:08,437 --> 01:05:10,438 All right. You're good to go. 1183 01:05:10,440 --> 01:05:12,173 I'm literally gonna kill you. 1184 01:05:12,175 --> 01:05:13,508 Man on pa: Scanning in bay three. 1185 01:05:15,912 --> 01:05:17,012 Female announcer on pa: We took old, alien technology 1186 01:05:17,014 --> 01:05:20,348 and made it better in every way. 1187 01:05:20,350 --> 01:05:21,917 Introducing stinger. 1188 01:05:23,252 --> 01:05:26,054 Ksi. We make the world. 1189 01:05:28,591 --> 01:05:30,458 Shane: That is a bad-ass robot. 1190 01:05:32,128 --> 01:05:32,661 Cade: He kind of looks like you, bee. (Bumblebee revs engine) 1191 01:05:32,663 --> 01:05:36,431 Here is the past. And now the future. 1192 01:05:36,433 --> 01:05:38,199 They're trying to build their own versions. 1193 01:05:38,201 --> 01:05:40,402 Well, at least they're picking cooler cars than this. 1194 01:05:40,404 --> 01:05:41,336 (Engine revs) (Horn honks) 1195 01:05:41,338 --> 01:05:43,505 (Groaning) 1196 01:05:43,507 --> 01:05:44,339 Bumblebee: You talk to me like that? 1197 01:05:44,341 --> 01:05:45,640 Shane: Bee, stop! 1198 01:05:45,642 --> 01:05:47,542 You see what happens from being a wiseass? 1199 01:05:48,611 --> 01:05:50,378 Now get out of here. (Coughing) 1200 01:05:50,380 --> 01:05:53,014 Stinger, inspired by Bumblebee... 1201 01:05:53,016 --> 01:05:54,549 but better in every way. 1202 01:05:55,217 --> 01:05:56,217 Son of a... 1203 01:05:56,219 --> 01:05:58,153 Cade: No, no! You gotta calm down. 1204 01:05:58,988 --> 01:06:01,189 Shane: He's crazy! Stop! 1205 01:06:01,191 --> 01:06:03,425 Bumblebee! Bee, stop going psycho! 1206 01:06:04,293 --> 01:06:05,293 (Woman speaking mandarin) 1207 01:06:10,266 --> 01:06:12,000 My delicate flower, 1208 01:06:12,002 --> 01:06:13,435 I can't understand you when you're angry. 1209 01:06:13,437 --> 01:06:15,704 Actually, I don't really understand you at all. 1210 01:06:15,706 --> 01:06:17,973 (Scoffs) Our entire factory is up and running... 1211 01:06:17,975 --> 01:06:19,441 (Engine revving) Excuse me one second. Hey! 1212 01:06:19,443 --> 01:06:21,076 Hey, you two! Grease monkeys. 1213 01:06:21,444 --> 01:06:23,144 (Engine revving) 1214 01:06:23,146 --> 01:06:24,746 What the hell is going on here? Huh? 1215 01:06:24,748 --> 01:06:26,448 What's with this vintage crap? 1216 01:06:26,450 --> 01:06:29,084 We're not scanning collector car junk. 1217 01:06:29,086 --> 01:06:31,386 What do you think it is that we make here? Hmm? 1218 01:06:31,388 --> 01:06:34,656 We make poetry. We're poets. 1219 01:06:34,658 --> 01:06:38,059 All right? You work for me, you get one mistake. One. Understood? 1220 01:06:38,061 --> 01:06:39,728 It won't happen again. It certainly won't. 1221 01:06:39,730 --> 01:06:42,197 So let's get this pathetic thing out of here. 1222 01:06:42,199 --> 01:06:43,365 And you, too. 1223 01:06:43,766 --> 01:06:45,100 So sorry. So sorry. 1224 01:06:46,202 --> 01:06:48,069 Let's move on. 1225 01:06:48,071 --> 01:06:49,137 Watch him. I'm going to see what I can find. 1226 01:06:49,139 --> 01:06:50,139 Quietly get out of here. 1227 01:06:50,706 --> 01:06:52,107 Joshua: I swear. I swear. 1228 01:06:52,109 --> 01:06:53,274 I can't bear it when you're angry. 1229 01:06:53,276 --> 01:06:54,476 You know how it upsets me. 1230 01:07:02,318 --> 01:07:03,451 Bee, you gotta calm down right now. 1231 01:07:03,453 --> 01:07:04,386 I'm perfectly calm, dude. 1232 01:07:04,388 --> 01:07:05,687 You gotta breathe, 1233 01:07:05,689 --> 01:07:09,491 I'm calm. I'm calm. I'm not even touching it. 1234 01:07:09,493 --> 01:07:10,625 Okay, I'm barely touching it. I'm barely touching it. Oh, my God. 1235 01:07:10,627 --> 01:07:12,427 Turn back into a car right now! 1236 01:07:12,429 --> 01:07:14,796 Male announcer on pa: Our design team started with. 1237 01:07:14,798 --> 01:07:19,100 But really, this alien's design was decrepit 1238 01:07:19,102 --> 01:07:20,568 and, let's face it, antique. 1239 01:07:20,570 --> 01:07:22,504 What the... (Bleep) 1240 01:07:22,506 --> 01:07:23,705 Don't take it personally, bee. Kind of old and ratty. 1241 01:07:23,707 --> 01:07:25,240 You mean ugly. 1242 01:07:26,075 --> 01:07:27,342 Oh, hell, no! 1243 01:07:27,344 --> 01:07:28,743 No! No! 1244 01:07:28,745 --> 01:07:30,245 You think you're better than me! 1245 01:07:30,746 --> 01:07:32,781 Yee-hah! 1246 01:07:37,586 --> 01:07:39,320 What did you touch? 1247 01:07:41,425 --> 01:07:45,527 ¶ I told you, homeboy can't touch this ¶ 1248 01:07:46,362 --> 01:07:48,763 my office in 15 minutes. 1249 01:07:48,765 --> 01:07:50,498 Female tech: This is dissection room seven. 1250 01:07:50,500 --> 01:07:53,668 Galvatron, render postmortem number 12. 1251 01:07:53,670 --> 01:07:55,103 Continued head disfigurement 1252 01:07:55,105 --> 01:07:57,072 at event number 32. 1253 01:08:02,611 --> 01:08:04,579 So what about the deal? Is it done? 1254 01:08:04,581 --> 01:08:06,381 Did you get the seed? 1255 01:08:06,383 --> 01:08:08,550 We get it when the bounty hunter gets prime. Uh-huh. 1256 01:08:08,552 --> 01:08:10,618 Meanwhile, there has been a complication. 1257 01:08:10,620 --> 01:08:11,753 A what? 1258 01:08:12,688 --> 01:08:15,090 (Laughing) No, no. 1259 01:08:15,092 --> 01:08:16,532 At ksi, we don't use words like that. 1260 01:08:17,626 --> 01:08:19,394 A civilian harboring the autobots 1261 01:08:19,396 --> 01:08:21,729 has hacked into one of your mini-drones. 1262 01:08:21,731 --> 01:08:23,832 Meaning, they may know of your involvement. 1263 01:08:24,767 --> 01:08:25,767 What? 1264 01:08:29,338 --> 01:08:30,338 (Brakes screeching) 1265 01:08:32,575 --> 01:08:35,176 (Sighs) That was a little bit intense. 1266 01:08:35,178 --> 01:08:36,744 I need more transformium, 1267 01:08:36,746 --> 01:08:39,481 and I need it now, to build more prototypes. 1268 01:08:39,483 --> 01:08:42,317 You tell your alien bounty hunter 1269 01:08:42,319 --> 01:08:46,354 that I have staked my company on this deal. 1270 01:08:46,356 --> 01:08:48,656 And I have merely staked my life. 1271 01:08:48,658 --> 01:08:50,692 Hey, you came to me on this, remember? 1272 01:08:50,694 --> 01:08:52,894 You retire from the CIA, 1273 01:08:52,896 --> 01:08:55,763 you get a seven-figure piece of my company, and you and I 1274 01:08:55,765 --> 01:08:59,267 revolutionize national defense together. 1275 01:08:59,269 --> 01:09:02,804 But, attinger, buddy, for both our sakes, 1276 01:09:04,273 --> 01:09:06,341 you need to deliver 1277 01:09:06,876 --> 01:09:08,676 the seed. 1278 01:09:21,790 --> 01:09:22,891 (Electronic beeping) 1279 01:09:25,861 --> 01:09:27,495 Cade: I'm in. Can you see my camera? 1280 01:09:28,898 --> 01:09:30,431 They're melting Ratchet. 1281 01:09:31,500 --> 01:09:33,902 They slaughtered Ratchet! 1282 01:09:33,904 --> 01:09:36,638 I'm gonna tear them apart! 1283 01:09:37,439 --> 01:09:38,439 Darcy: Metal. 1284 01:09:40,176 --> 01:09:42,096 Just metal. That's what I always thought of them. 1285 01:09:42,845 --> 01:09:44,379 Well, they're not. 1286 01:09:44,381 --> 01:09:46,101 They're living things, with souls like ours. 1287 01:09:48,250 --> 01:09:50,718 Once, I spoke to one. 1288 01:09:50,720 --> 01:09:52,854 And you're working with transformium? 1289 01:09:52,856 --> 01:09:55,957 Uh, yeah, that's what I do. I am. 1290 01:09:55,959 --> 01:09:57,292 I'm out there digging for it. 1291 01:09:57,294 --> 01:09:58,654 There's just not much left to find. 1292 01:09:59,728 --> 01:10:02,330 So that's how badly you boys need more, huh? 1293 01:10:02,332 --> 01:10:04,265 Reduced to melting evil old Decepticons down. 1294 01:10:05,467 --> 01:10:07,802 No. That's an autobot there. 1295 01:10:08,871 --> 01:10:10,705 The ones who fought for us. 1296 01:10:10,707 --> 01:10:11,472 I've got this taken care of from here. 1297 01:10:11,474 --> 01:10:13,408 Right. 1298 01:10:13,410 --> 01:10:15,543 Same badge code scanned at two separate gates. 1299 01:10:15,545 --> 01:10:17,579 I'm having the classified area locked down now. 1300 01:10:25,487 --> 01:10:26,487 Check that guy. 1301 01:10:28,857 --> 01:10:29,891 Hey! 1302 01:10:30,693 --> 01:10:31,826 Stop right there! 1303 01:10:36,265 --> 01:10:37,265 Stop! 1304 01:10:42,938 --> 01:10:44,305 Freeze! 1305 01:10:46,275 --> 01:10:47,835 (Brakes screeching) Up against the wall. 1306 01:10:48,811 --> 01:10:50,331 (Pants) All right. (Handcuffs clicking) 1307 01:10:51,347 --> 01:10:53,014 Corporate espionage. 1308 01:10:53,016 --> 01:10:54,882 That's a very serious crime, Mr. yeager. 1309 01:11:02,625 --> 01:11:03,725 (Tires screeching) 1310 01:11:14,336 --> 01:11:15,336 (Exhales) Wow. 1311 01:11:18,807 --> 01:11:20,642 Cade: Look, I want a lawyer. 1312 01:11:20,644 --> 01:11:22,977 The justice department. Somebody I can trust. 1313 01:11:22,979 --> 01:11:25,880 Not from your company, from the government. 1314 01:11:25,882 --> 01:11:27,615 Mr. yeager, 1315 01:11:27,617 --> 01:11:29,984 who do you think I work for? 1316 01:11:29,986 --> 01:11:32,920 You're trying to protect your family, that's admirable. 1317 01:11:32,922 --> 01:11:35,823 I'm trying to defend the nation from alien war. 1318 01:11:35,825 --> 01:11:37,292 We've had a taste of what that looks like, 1319 01:11:37,294 --> 01:11:39,054 and we are not gonna tolerate another. Now... 1320 01:11:40,329 --> 01:11:42,664 There is a version of this conversation 1321 01:11:42,666 --> 01:11:44,732 where you get to go back to your barn, 1322 01:11:44,734 --> 01:11:46,334 your daughter gets to graduate with honors, 1323 01:11:46,336 --> 01:11:48,936 and life as you know it will go on. 1324 01:11:50,639 --> 01:11:52,940 You have no idea what you're involved with here. 1325 01:11:54,576 --> 01:11:55,677 Really? 1326 01:11:57,413 --> 01:11:59,914 What's the other version of this conversation? 1327 01:11:59,916 --> 01:12:02,817 The one when you send in the hired help to murder my little girl? 1328 01:12:02,819 --> 01:12:04,886 Or you gonna man up and do it yourself? 1329 01:12:07,690 --> 01:12:09,424 What's your preference? 1330 01:12:10,359 --> 01:12:12,560 I'm going to ask you this once. 1331 01:12:12,562 --> 01:12:14,095 Where is optimus prime? 1332 01:12:14,997 --> 01:12:16,731 (Engine revving) (Tires screeching) 1333 01:12:31,513 --> 01:12:32,547 (Gun firing) 1334 01:12:49,131 --> 01:12:50,598 Bumblebee: Come on. Let's get out of here. 1335 01:12:50,600 --> 01:12:52,567 We're moving. Basement. 1336 01:12:55,738 --> 01:12:56,738 They're here. 1337 01:13:00,008 --> 01:13:01,843 Optimus: Get out! All of you! 1338 01:13:01,845 --> 01:13:03,911 Hound: Science fair's over, meatbags! 1339 01:13:03,913 --> 01:13:05,546 Optimus: Destroy the lab! Move, move, move, move! 1340 01:13:05,548 --> 01:13:06,548 Look out! Look out! 1341 01:13:07,883 --> 01:13:09,717 Destroy it all! 1342 01:13:11,987 --> 01:13:14,989 Danger! Security breach! Danger... (Exclaims) 1343 01:13:15,758 --> 01:13:17,392 Guys! It's me! 1344 01:13:17,394 --> 01:13:18,874 Break me out of this Frankenstein box! 1345 01:13:18,994 --> 01:13:20,128 Joshua: Hey! 1346 01:13:20,130 --> 01:13:21,130 Hey! 1347 01:13:22,998 --> 01:13:23,998 Hey! 1348 01:13:24,400 --> 01:13:25,767 Stop! 1349 01:13:25,769 --> 01:13:27,668 That's company property! 1350 01:13:27,670 --> 01:13:29,604 They're not your property! 1351 01:13:32,441 --> 01:13:34,942 They were my friends. 1352 01:13:37,646 --> 01:13:39,614 Oh, you ain't talking so much now! 1353 01:13:39,616 --> 01:13:41,115 You got hound in front of you, huh? 1354 01:13:41,117 --> 01:13:42,850 Go ahead. 1355 01:13:42,852 --> 01:13:44,886 Show us your true colors, once and for all. 1356 01:13:44,888 --> 01:13:48,756 Just give me the word, I'll splatter him. 1357 01:13:48,758 --> 01:13:50,825 Why don't you tell itchy fingers here 1358 01:13:50,827 --> 01:13:53,428 that this is all the spoils of war. Dead metal. 1359 01:13:55,631 --> 01:13:59,100 Innovation. What we do here is science. 1360 01:13:59,102 --> 01:14:02,170 Because if we don't do it, somebody else will. 1361 01:14:02,172 --> 01:14:03,905 Because you cannot stop technology! 1362 01:14:04,640 --> 01:14:07,108 We're not your technology! 1363 01:14:12,114 --> 01:14:14,949 Let me vaporize his ass. 1364 01:14:14,951 --> 01:14:18,820 I broke the code. I own your whole genome. 1365 01:14:20,022 --> 01:14:23,024 The world will know what you're doing here. 1366 01:14:23,026 --> 01:14:25,660 The world? The world will approve. 1367 01:14:26,528 --> 01:14:29,030 We can make you now. 1368 01:14:29,032 --> 01:14:32,767 Don't you get it? We don't need you anymore. 1369 01:14:34,069 --> 01:14:35,903 Hound: That was cruel. 1370 01:14:41,143 --> 01:14:42,176 Autobots, 1371 01:14:43,745 --> 01:14:46,514 we're done. 1372 01:14:46,516 --> 01:14:49,016 We're done? We're not gonna kick a little bit of ass? 1373 01:14:49,018 --> 01:14:50,885 Hound: I've been itching to kill something lately. 1374 01:14:50,887 --> 01:14:52,253 This is our chance. We have to stop him. 1375 01:14:52,255 --> 01:14:53,754 You have to stop him. 1376 01:14:53,756 --> 01:14:55,256 It's never been tested in the field. 1377 01:14:55,258 --> 01:14:57,725 Labs, military bases, but not on civilian streets. 1378 01:14:57,727 --> 01:14:59,193 Down there a defense department contract 1379 01:14:59,195 --> 01:15:01,062 was just attacked in a terrorist attack. 1380 01:15:01,064 --> 01:15:03,898 This is now a CIA military op. 1381 01:15:03,900 --> 01:15:06,801 You're indemnified. Respond! 1382 01:15:12,007 --> 01:15:13,074 Let's go. 1383 01:15:14,810 --> 01:15:17,011 Ksi Chicago, closest live sat, patch it in. 1384 01:15:17,013 --> 01:15:18,579 Been an unprovoked autobot attack. 1385 01:15:18,581 --> 01:15:19,981 Bring up galvatron. 1386 01:15:23,519 --> 01:15:24,819 Transforming galvatron. 1387 01:15:24,821 --> 01:15:26,053 Galvatron coming online. 1388 01:15:32,227 --> 01:15:33,667 Female voice: Stinger coming online. 1389 01:15:40,168 --> 01:15:42,203 Let's show these alien terrorists 1390 01:15:42,205 --> 01:15:43,285 what an upgrade looks like. 1391 01:15:45,707 --> 01:15:48,747 Air force operator 1: Galvatron and stinger are moving to intercept targets. 1392 01:15:54,049 --> 01:15:56,889 Air force operator 2: Reapers. Five targets in the open. Good picture. 1393 01:16:01,023 --> 01:16:02,089 Two Miles to intercept. 1394 01:16:14,102 --> 01:16:14,702 Standing air force operator: 200 meters. 1395 01:16:15,337 --> 01:16:16,837 Engage. 1396 01:16:17,272 --> 01:16:18,773 Transform. 1397 01:16:31,219 --> 01:16:32,219 Whoa. 1398 01:16:37,125 --> 01:16:38,159 (Grunting) 1399 01:16:43,932 --> 01:16:45,299 We are programming this, right? 1400 01:16:45,301 --> 01:16:48,102 Yes. Mostly. 1401 01:16:48,104 --> 01:16:49,303 Air force operator 3: Systems seem to have malfunctioned. 1402 01:16:50,172 --> 01:16:52,006 Targeting five bogeys. 1403 01:16:52,841 --> 01:16:54,075 Engaging rockets. 1404 01:16:54,643 --> 01:16:55,643 Missiles away. 1405 01:17:11,059 --> 01:17:12,179 Gotta haul ass, bee! Come on! 1406 01:17:16,064 --> 01:17:17,824 Air force operator 1: Stinger is in pursuit. 1407 01:17:28,744 --> 01:17:30,645 Misfire, misfire! Misfire, misfire! 1408 01:17:30,647 --> 01:17:32,680 System failure. Galvatron just fired four rockets. 1409 01:17:32,682 --> 01:17:33,802 Whoa! They're shooting at us! 1410 01:17:44,926 --> 01:17:47,046 Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch out! What are you doing? 1411 01:17:50,932 --> 01:17:52,166 (Humans screaming) 1412 01:18:12,154 --> 01:18:13,287 Bumblebee: Argh! 1413 01:18:23,165 --> 01:18:24,432 What was that? 1414 01:18:25,867 --> 01:18:27,034 We need a full medical team now. 1415 01:18:27,036 --> 01:18:30,371 I mean, you got a lot of people in the crossfire here. I don't like... 1416 01:18:30,373 --> 01:18:31,739 You're making history here. 1417 01:18:31,741 --> 01:18:32,973 For your country, for the world. 1418 01:18:32,975 --> 01:18:35,176 Human freedom is at stake. 1419 01:18:35,178 --> 01:18:36,911 Innocent people die all the time. 1420 01:18:44,152 --> 01:18:45,152 Come on, optimus! 1421 01:18:58,867 --> 01:18:59,900 (Optimus growling) 1422 01:19:07,075 --> 01:19:08,142 (Tessa panting) 1423 01:19:10,946 --> 01:19:12,213 Tessa! 1424 01:19:17,953 --> 01:19:19,153 (Yelping) 1425 01:19:22,124 --> 01:19:23,791 Make him fight. Don't let him go down. 1426 01:19:23,793 --> 01:19:25,392 Make him fight! 1427 01:19:25,394 --> 01:19:26,327 Shane: Come on, come on. Come on, come on. 1428 01:19:26,895 --> 01:19:27,895 (Grunts) 1429 01:19:30,966 --> 01:19:32,366 (Panting) 1430 01:19:32,368 --> 01:19:34,401 (Gasps) Cade: Tessa! 1431 01:19:35,237 --> 01:19:36,237 Tessa! 1432 01:19:36,938 --> 01:19:37,972 Tessa, run to the field! 1433 01:19:40,842 --> 01:19:42,009 (Yelping) 1434 01:19:43,545 --> 01:19:45,012 (Growling) 1435 01:19:45,014 --> 01:19:47,148 You have no soul! 1436 01:19:47,949 --> 01:19:51,051 That is why I have no fear! 1437 01:19:51,053 --> 01:19:53,354 (Both grunting) You die! 1438 01:20:05,901 --> 01:20:07,134 Help me! 1439 01:20:10,972 --> 01:20:12,173 (Groaning) 1440 01:20:14,543 --> 01:20:15,843 (Panting) 1441 01:20:30,292 --> 01:20:31,492 What is that? 1442 01:20:32,961 --> 01:20:35,830 That's my asset. Pull galvatron back. 1443 01:20:36,097 --> 01:20:37,231 Do it. 1444 01:20:47,142 --> 01:20:48,175 (Panting) 1445 01:20:58,854 --> 01:20:59,954 (Groaning) 1446 01:21:08,964 --> 01:21:10,030 I got to go get her. 1447 01:21:10,032 --> 01:21:11,098 (Panting) 1448 01:21:13,401 --> 01:21:14,401 Cade: Tessa! 1449 01:21:16,204 --> 01:21:17,905 Don't go out there! He'll kill you! 1450 01:21:17,907 --> 01:21:19,273 She needs my help! She's hidden! 1451 01:21:20,208 --> 01:21:21,942 Optimus! Optimus, get up, get up! 1452 01:21:21,944 --> 01:21:24,245 I can't. Get out of here. 1453 01:21:27,482 --> 01:21:30,217 I feel sorry for you, prime. 1454 01:21:30,219 --> 01:21:32,920 Your allegiance to these humans. 1455 01:21:32,922 --> 01:21:37,057 The trouble with loyalty to a cause is that the cause 1456 01:21:37,059 --> 01:21:39,126 will always betray you. 1457 01:21:39,628 --> 01:21:42,363 Who sent you here? 1458 01:21:42,365 --> 01:21:44,531 Where do you think you came from? 1459 01:21:44,533 --> 01:21:46,133 (Scoffs) You think you were born? 1460 01:21:47,202 --> 01:21:50,004 No. You were built. 1461 01:21:50,972 --> 01:21:53,140 And your creators want you back. 1462 01:21:54,075 --> 01:21:56,243 We all work for someone. 1463 01:22:07,188 --> 01:22:08,188 No, no. 1464 01:22:09,257 --> 01:22:10,257 No. 1465 01:22:11,092 --> 01:22:12,293 It's got her! 1466 01:22:12,295 --> 01:22:13,627 She's in the car! Tessa! 1467 01:22:13,629 --> 01:22:15,129 No! Tessa! 1468 01:22:20,502 --> 01:22:21,669 Tessa: Dad! 1469 01:22:22,270 --> 01:22:24,138 Tessa, get out! 1470 01:22:24,572 --> 01:22:26,240 Get out! 1471 01:22:27,309 --> 01:22:28,375 Tessa! 1472 01:22:32,514 --> 01:22:34,181 Get out! Tessa! 1473 01:22:34,183 --> 01:22:35,482 Dad, help me! 1474 01:22:35,484 --> 01:22:37,685 Tessa! Help me, help me! Dad! Dad! 1475 01:22:42,424 --> 01:22:44,491 Dad! 1476 01:22:44,493 --> 01:22:46,293 Dad! Tessa! Break the glass! 1477 01:22:46,295 --> 01:22:48,028 Break the glass to get out! I'm trying! 1478 01:22:48,964 --> 01:22:50,297 Tessa, I can't hold on! Dad! 1479 01:22:50,565 --> 01:22:52,433 Tessa! 1480 01:22:52,435 --> 01:22:54,201 Help me! Just break it! Break the glass! 1481 01:22:54,203 --> 01:22:55,203 Tess... 1482 01:22:59,407 --> 01:23:02,109 Optimus: Cade, warn the autobots! 1483 01:23:02,111 --> 01:23:04,178 Dad, help me! Don't leave me! 1484 01:23:05,113 --> 01:23:07,181 No! 1485 01:23:36,244 --> 01:23:38,445 Lockdown: Take that human to the trash. 1486 01:23:41,683 --> 01:23:44,218 (Siren wailing) (Helicopter whirring) 1487 01:23:44,719 --> 01:23:46,086 (People screaming) 1488 01:23:49,624 --> 01:23:51,091 Attinger: Mr. secretary. 1489 01:23:52,560 --> 01:23:56,063 My team is on the way. This is a CIA operation. 1490 01:23:56,065 --> 01:23:58,732 This is my asset. 1491 01:23:58,734 --> 01:24:01,502 Tell the military to stand down. 1492 01:24:01,504 --> 01:24:03,203 Hang on, I have the white house. 1493 01:24:03,205 --> 01:24:04,138 Chief of staff: Agent, hello! 1494 01:24:04,140 --> 01:24:05,706 Oh, my goodness. Boy, 1495 01:24:05,708 --> 01:24:07,741 is it a flurry of excitement over here at the white house. 1496 01:24:07,743 --> 01:24:10,577 Everybody is super, super mad. At me. 1497 01:24:10,579 --> 01:24:12,479 So, I went over my notes from our last meeting, 1498 01:24:12,481 --> 01:24:15,115 and I'm not sure when you said anything about 1499 01:24:15,117 --> 01:24:17,217 a "giant alien warship over Michigan Avenue." 1500 01:24:17,219 --> 01:24:18,819 Tell the president this is not an attack. 1501 01:24:27,195 --> 01:24:29,663 Remember this ship, prime? 1502 01:24:29,665 --> 01:24:31,732 Built for all you knights, you great crusaders, 1503 01:24:31,734 --> 01:24:34,435 to explore the universe. 1504 01:24:34,437 --> 01:24:37,671 Well, I commandeered it. It's my personal prison now. 1505 01:24:38,740 --> 01:24:41,575 (Machines clattering) 1506 01:24:55,723 --> 01:24:56,723 (Exhales shakily) 1507 01:25:10,638 --> 01:25:11,638 (Roaring) 1508 01:25:12,640 --> 01:25:13,774 (Both screeching) 1509 01:25:13,776 --> 01:25:14,776 (Gasping) 1510 01:25:18,780 --> 01:25:21,115 (Grunting) (Screeches) 1511 01:25:23,251 --> 01:25:24,585 (Screaming) 1512 01:25:33,695 --> 01:25:35,195 Optimus? 1513 01:25:43,138 --> 01:25:45,873 Welcome back to the knights' temenos, prime. 1514 01:25:47,509 --> 01:25:50,477 You have disgraced it. 1515 01:25:53,882 --> 01:25:56,150 (Growling) 1516 01:25:56,152 --> 01:25:59,887 Join your fellow rebels, fugitive scum. 1517 01:25:59,889 --> 01:26:01,655 It's for the rarest of specimens. 1518 01:26:01,657 --> 01:26:03,824 The worst of the worst. 1519 01:26:03,826 --> 01:26:06,193 It's taken centuries, 1520 01:26:06,195 --> 01:26:09,663 but I've collected all the knights but you. 1521 01:26:09,665 --> 01:26:10,797 (Optimus groaning) 1522 01:26:17,505 --> 01:26:20,474 The creators want to sweep their chessboard clean. 1523 01:26:23,711 --> 01:26:26,880 I'm slave to no one. 1524 01:26:28,883 --> 01:26:31,885 All this species mixing with species. 1525 01:26:32,854 --> 01:26:35,489 It upsets the cosmic balance. 1526 01:26:35,491 --> 01:26:38,258 The creators, they don't like it. 1527 01:26:38,260 --> 01:26:41,628 They built you to do what you were told. 1528 01:26:44,365 --> 01:26:45,966 Shane: Why hasn't it taken off yet? 1529 01:26:45,968 --> 01:26:48,008 Come on, bee, it's descending. You got to get on it! 1530 01:26:48,469 --> 01:26:50,237 Attinger on phone: Savoy, mission accomplished. 1531 01:26:50,239 --> 01:26:53,373 Lockdown has prime. The deal's going down now. 1532 01:26:53,375 --> 01:26:54,895 Picking up the seed at the recon point. 1533 01:27:05,286 --> 01:27:06,720 (Sirens wailing) 1534 01:27:09,424 --> 01:27:11,344 Agent on radio: Nest, talon. L.Z. Appears clear. 1535 01:27:26,841 --> 01:27:28,408 (Panting) 1536 01:27:32,947 --> 01:27:35,382 Lockdown: Much as I've enjoyed the hunt, 1537 01:27:35,384 --> 01:27:37,818 I won't miss your wretched planet. 1538 01:27:37,820 --> 01:27:40,754 Our deal is done. One prime for one seed. 1539 01:27:43,424 --> 01:27:45,025 Handle it with care. 1540 01:27:48,263 --> 01:27:51,598 I trust your species is ready. 1541 01:27:51,600 --> 01:27:53,300 Don't worry about our species. 1542 01:27:54,002 --> 01:27:56,637 Farewell, earth. 1543 01:28:00,608 --> 01:28:02,009 (People screaming) 1544 01:28:06,347 --> 01:28:07,581 Cade: Come on, come on! 1545 01:28:19,894 --> 01:28:20,927 Bee, come on! 1546 01:28:22,964 --> 01:28:26,366 It's a bad idea. But I'm all about bad ideas. 1547 01:28:26,968 --> 01:28:28,368 Let's go! 1548 01:28:29,737 --> 01:28:31,772 Crosshairs: Well, let's rock. 1549 01:28:51,626 --> 01:28:53,393 This is crazy. 1550 01:28:53,395 --> 01:28:54,594 Look, you wanna cut and run, you better do it now. 1551 01:28:54,596 --> 01:28:56,563 I'm gonna die trying. 1552 01:28:56,565 --> 01:28:58,899 Hey, I'm not here to help you get your daughter. 1553 01:28:58,901 --> 01:29:00,501 You're here to help me get my girlfriend. 1554 01:29:02,704 --> 01:29:06,373 Engage dark-matter drives. Full power. 1555 01:29:16,651 --> 01:29:18,051 Hound: We're behind enemy lines now. 1556 01:29:18,053 --> 01:29:19,886 Lockdown's ship has booby traps. 1557 01:29:19,888 --> 01:29:21,788 Eyes open. 1558 01:29:21,790 --> 01:29:24,591 Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, 1559 01:29:24,593 --> 01:29:26,093 chromosomal inverters, 1560 01:29:26,095 --> 01:29:27,761 catatonic sludge, black hole trapdoors, 1561 01:29:27,763 --> 01:29:29,429 and, of course, radiation. 1562 01:29:29,431 --> 01:29:32,699 We must be quick. We have the element of surprise. 1563 01:29:32,701 --> 01:29:35,102 Let's try to use violence as a last resort. 1564 01:29:35,104 --> 01:29:36,436 (Grunts) 1565 01:29:36,438 --> 01:29:37,671 Oh, get it! 1566 01:29:37,673 --> 01:29:39,406 I kill you! Kill you! 1567 01:29:39,408 --> 01:29:40,574 Crosshairs: Ugh. I hate those things. 1568 01:29:40,576 --> 01:29:41,908 That's freaky. 1569 01:29:41,910 --> 01:29:43,577 He's not alive anymore. 1570 01:29:43,579 --> 01:29:46,413 Well, we looked. They're not here. Let's go. 1571 01:29:46,415 --> 01:29:48,615 What? Hey, I'm not going anywhere without Tessa. 1572 01:29:48,617 --> 01:29:50,917 I'm unclear. What's in it for me? 1573 01:29:50,919 --> 01:29:52,052 What's in it for you? 1574 01:29:53,588 --> 01:29:56,590 Easy. Let's use words. 1575 01:29:56,592 --> 01:29:59,926 What's in it for you is I don't kill you. 1576 01:29:59,928 --> 01:30:02,763 We're getting the boss back. And the girl. Copy? 1577 01:30:04,399 --> 01:30:08,468 Okay, okay. Very persuasive. Textbook machismo. 1578 01:30:08,470 --> 01:30:11,538 Well, then. We'll need to sabotage something. 1579 01:30:11,540 --> 01:30:13,073 Better hurry. Because dark-matter drives 1580 01:30:13,075 --> 01:30:14,174 are preparing to take off. 1581 01:30:14,742 --> 01:30:16,009 Oh, wonderful. 1582 01:30:16,011 --> 01:30:17,677 I give us 10 minutes. 1583 01:30:17,679 --> 01:30:19,913 Is that what that sound is? The engines filling up? 1584 01:30:19,915 --> 01:30:21,515 Are you telling me that thing's gonna be... 1585 01:30:21,517 --> 01:30:22,883 This is gonna be flying out of here in 10 minutes? 1586 01:30:22,885 --> 01:30:24,084 Drift: Uh-huh. Ten minutes? 1587 01:30:24,086 --> 01:30:25,786 Could be nine. Worst case, seven. 1588 01:30:25,788 --> 01:30:27,421 Humans, search the cell blocks. 1589 01:30:27,423 --> 01:30:28,522 Cade: We're wasting time, let's go. 1590 01:30:28,524 --> 01:30:29,423 Hound: We'll find the center core. 1591 01:30:29,425 --> 01:30:30,824 Let's move. 1592 01:30:30,826 --> 01:30:32,266 We're gonna stop this nightmare ship. 1593 01:30:40,835 --> 01:30:42,636 (Spaceship powering up) 1594 01:30:47,909 --> 01:30:49,509 Cade: We're never gonna find her in this huge ship. 1595 01:30:49,511 --> 01:30:50,944 Like a needle in a haystack. 1596 01:30:52,013 --> 01:30:53,613 Tessa! 1597 01:30:53,615 --> 01:30:54,981 (Echoing) 1598 01:30:54,983 --> 01:30:56,149 Great. Great. 1599 01:30:59,086 --> 01:31:00,587 Oh, that was smooth. 1600 01:31:00,589 --> 01:31:01,855 No, that was really smooth, 1601 01:31:01,857 --> 01:31:03,590 letting everybody know we're here. 1602 01:31:03,592 --> 01:31:04,992 Now they're gonna be looking for us. 1603 01:31:13,100 --> 01:31:15,235 Drift: Better hurry, crosshairs, 1604 01:31:15,237 --> 01:31:17,671 before we go into space! 1605 01:31:17,673 --> 01:31:19,940 Ah. Here's the little jujube right here. 1606 01:31:21,509 --> 01:31:23,109 Hello, mama. 1607 01:31:35,122 --> 01:31:37,691 Who fired the anchors? 1608 01:31:41,896 --> 01:31:44,865 Who's on my ship? We have a loose prisoner. 1609 01:31:44,867 --> 01:31:45,966 (Speaking alien language) 1610 01:31:48,536 --> 01:31:49,569 Cade: Hurry up. 1611 01:31:50,171 --> 01:31:51,204 We got like six minutes. 1612 01:31:51,206 --> 01:31:52,206 We'll find her. 1613 01:31:54,008 --> 01:31:55,208 Hold up. 1614 01:31:58,646 --> 01:31:59,880 Back up. 1615 01:32:03,518 --> 01:32:04,951 Come on, these things are gonna find us. Hurry, hide. 1616 01:32:04,953 --> 01:32:06,620 (Panting) 1617 01:32:16,197 --> 01:32:17,564 (Yelping) 1618 01:32:17,832 --> 01:32:18,899 (Growling) 1619 01:32:29,577 --> 01:32:30,644 (Screams) 1620 01:32:47,061 --> 01:32:48,595 (Arming) 1621 01:32:53,968 --> 01:32:54,968 Whoa! 1622 01:33:01,242 --> 01:33:02,208 Weapons! 1623 01:33:02,210 --> 01:33:05,011 Come here. Help me. Hurry, hurry. 1624 01:33:11,085 --> 01:33:13,119 Help me up. 1625 01:33:13,121 --> 01:33:14,955 There are some weird sounds out there. 1626 01:33:26,867 --> 01:33:28,068 (Speaking alien language) 1627 01:33:42,917 --> 01:33:44,217 (Panting) 1628 01:33:46,187 --> 01:33:48,788 (Whimpering) 1629 01:33:59,233 --> 01:34:01,368 What is that? I don't know. 1630 01:34:01,902 --> 01:34:02,936 You ready? 1631 01:34:04,038 --> 01:34:05,038 Run. (Weapons firing) 1632 01:34:09,744 --> 01:34:10,744 Shane: Oh! 1633 01:34:11,712 --> 01:34:12,812 (Groans) 1634 01:34:14,148 --> 01:34:16,028 All right, we're not going down without a fight. 1635 01:34:18,886 --> 01:34:21,121 They turn that corner, and we're gonna take them. You ready or 1636 01:34:21,123 --> 01:34:22,722 you gonna bitch out on me? No, I got your back. 1637 01:34:22,724 --> 01:34:23,724 Are you ready? Absolutely. 1638 01:34:26,827 --> 01:34:27,827 Cade: Don't bitch out on me. Are you ready? 1639 01:34:27,829 --> 01:34:28,862 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1640 01:34:28,864 --> 01:34:32,399 Whoa, okay! I surrender! I surrender! I surrender! 1641 01:34:38,272 --> 01:34:40,306 I'm so sorry! I'm so, so, so sorry! 1642 01:34:40,308 --> 01:34:41,274 What'd you do? How'd you do that? 1643 01:34:41,276 --> 01:34:42,976 I have no idea! 1644 01:34:42,978 --> 01:34:45,078 You no-good, chickenshit little rat! 1645 01:34:46,347 --> 01:34:48,314 Look at that. You see that? Oh! 1646 01:34:48,316 --> 01:34:49,416 Whoa! 1647 01:34:50,284 --> 01:34:51,951 You stay here, lucky charms! 1648 01:35:04,365 --> 01:35:05,365 (Yelling) 1649 01:35:10,404 --> 01:35:13,073 Oh, man. I am so gonna patent this shit. 1650 01:35:13,741 --> 01:35:15,408 (Grunting) 1651 01:35:26,220 --> 01:35:27,220 Ew! 1652 01:35:27,888 --> 01:35:29,055 Cade: Tess! 1653 01:35:29,790 --> 01:35:31,925 Dad! Help me! 1654 01:35:32,226 --> 01:35:33,426 Hey! 1655 01:35:33,428 --> 01:35:34,428 Tess? Tess! 1656 01:35:40,801 --> 01:35:41,868 Cade: Come on, move, move! 1657 01:35:43,003 --> 01:35:44,838 Tessa! 1658 01:35:44,840 --> 01:35:47,040 Shane, I love you! I love you! You saved me! You saved me! 1659 01:35:47,042 --> 01:35:48,042 Shane: I know. I know. 1660 01:35:50,211 --> 01:35:52,045 Thank you. Thank you so much. 1661 01:35:52,047 --> 01:35:53,780 Thank you. You saved me. 1662 01:35:53,782 --> 01:35:55,148 Oh, yeah, he saved you. Yeah. 1663 01:35:55,150 --> 01:35:57,016 Yeah. 1664 01:35:57,018 --> 01:35:58,284 I think you and Mr. "I surrender" 1665 01:35:58,286 --> 01:35:59,919 have a lot to catch up about, sweetie. 1666 01:35:59,921 --> 01:36:01,121 He saved me, too. You should have seen him in there. 1667 01:36:01,123 --> 01:36:03,957 I mean, our hero. Let's go. Now. 1668 01:36:04,291 --> 01:36:05,825 Eyes open. 1669 01:36:05,827 --> 01:36:06,947 Crosshairs: I almost got it. 1670 01:36:07,528 --> 01:36:09,863 Hound: Big boy coming through! Move, move, move. 1671 01:36:09,865 --> 01:36:11,464 Crosshairs: Whoa! 1672 01:36:11,466 --> 01:36:13,833 Hound: This has got to be the supermax. 1673 01:36:13,835 --> 01:36:14,968 Watch the corners. 1674 01:36:15,803 --> 01:36:17,971 There's a lot of cages. 1675 01:36:17,973 --> 01:36:19,939 Hound: Oh, yeah. Creepy critters in here. 1676 01:36:19,941 --> 01:36:22,141 Crosshairs: I don't want to know what's in the big cage. 1677 01:36:22,276 --> 01:36:23,443 What's this? 1678 01:36:23,445 --> 01:36:25,011 Hound, don't do it. 1679 01:36:25,013 --> 01:36:26,980 Aw, you don't look very dangerous in there. 1680 01:36:28,115 --> 01:36:31,151 Oh, that's festering ugliness. 1681 01:36:32,186 --> 01:36:34,354 I'm hit! I'm down! It's melting! 1682 01:36:34,356 --> 01:36:35,356 It burns! 1683 01:36:36,824 --> 01:36:38,358 Ugh, I think it's acid! 1684 01:36:38,360 --> 01:36:41,895 Ah, nuts. It's just shizzle. 1685 01:36:41,897 --> 01:36:42,929 (Crosshairs exclaims in disgust) 1686 01:36:42,931 --> 01:36:44,931 I hope that's not contagious. 1687 01:36:44,933 --> 01:36:46,800 I got to hurt you now. 1688 01:36:46,802 --> 01:36:48,162 You're just too disturbing to live. 1689 01:36:48,335 --> 01:36:49,536 Take that, bitch! 1690 01:36:51,205 --> 01:36:53,139 Oh! You're dead. 1691 01:36:53,141 --> 01:36:55,475 Optimus: Hound! He's alive! 1692 01:36:55,477 --> 01:36:56,910 Crosshairs: Hold on, boss, we're coming! 1693 01:36:56,912 --> 01:36:58,912 Hound: Optimus, sound off! In here, quick! 1694 01:36:58,914 --> 01:37:00,480 Hang on, we're coming for you! 1695 01:37:00,482 --> 01:37:02,282 The arms of this knight ship detach! 1696 01:37:02,284 --> 01:37:03,850 We can break free! It's a separate ship! 1697 01:37:03,852 --> 01:37:05,185 Hurry! 1698 01:37:05,187 --> 01:37:06,553 Where's the cockpit? Right or left? 1699 01:37:06,555 --> 01:37:08,121 Right! I'm on it, boss. 1700 01:37:08,123 --> 01:37:10,190 Hurry. We have no time. 1701 01:37:10,192 --> 01:37:11,891 Drift: Sensei. 1702 01:37:11,893 --> 01:37:14,460 Let's rock! I always wanted to fly one of these things. 1703 01:37:14,995 --> 01:37:16,162 I'm there, boss! 1704 01:37:18,566 --> 01:37:21,568 Hey, yeager technologies, 1705 01:37:21,570 --> 01:37:23,436 you gonna invent us a way out of this one? 1706 01:37:28,008 --> 01:37:29,843 Tessa: Oh! 1707 01:37:29,845 --> 01:37:31,444 Whoa. 1708 01:37:31,446 --> 01:37:32,912 Oh, my God. 1709 01:37:34,148 --> 01:37:36,115 I am not doing this. 1710 01:37:36,117 --> 01:37:37,483 I am not doing that. Yes, we are. 1711 01:37:38,986 --> 01:37:40,587 No, it's good. It's stable. Come on. 1712 01:37:41,155 --> 01:37:43,356 No way. 1713 01:37:43,358 --> 01:37:44,858 Sweetie, you know why I'm here? I'm here to protect you. 1714 01:37:44,860 --> 01:37:46,492 You've done great at that. 1715 01:37:46,494 --> 01:37:48,934 I want you to trust me right now. We're getting down. Let's go. 1716 01:37:53,267 --> 01:37:57,103 Don't look down, okay? Step. See, it's easy. Come on. 1717 01:38:00,507 --> 01:38:02,909 Shane: Careful, these cables are starting to get thinner here! 1718 01:38:02,911 --> 01:38:04,510 Cade: Step. Step. There. 1719 01:38:04,512 --> 01:38:06,145 Tessa: Oh, my God! 1720 01:38:06,147 --> 01:38:08,548 Cade: See, don't look down! All right? Don't look down. 1721 01:38:08,550 --> 01:38:10,350 We're gonna be at the building in no time! 1722 01:38:11,485 --> 01:38:12,619 You okay, Tess? 1723 01:38:13,654 --> 01:38:14,654 Cade: Keep stepping. 1724 01:38:15,956 --> 01:38:17,490 Tessa: Oh, my God! Oh, my God, dad! Oh! 1725 01:38:22,496 --> 01:38:24,656 All right, sweetie. You need to keep moving here, okay? 1726 01:38:25,499 --> 01:38:26,499 Come on! Tessa: I can't. 1727 01:38:27,134 --> 01:38:28,968 I'm freaking out. 1728 01:38:28,970 --> 01:38:30,637 You need to move now! 1729 01:38:30,639 --> 01:38:33,239 I'm not moving! I'm going back to the ship! 1730 01:38:38,279 --> 01:38:39,479 You can't go back to the ship, honey! 1731 01:38:39,481 --> 01:38:41,114 Watch me! 1732 01:38:41,116 --> 01:38:42,415 You are not 18 years old yet 1733 01:38:42,417 --> 01:38:44,177 and you're gonna do what I say! Now let's go! 1734 01:38:49,356 --> 01:38:51,124 (Roaring) 1735 01:38:51,126 --> 01:38:54,260 We need to go this way, okay. Not that way. 1736 01:38:54,262 --> 01:38:55,962 Talk to her, Romeo! Now! 1737 01:38:55,964 --> 01:38:57,196 Come on, for God's sake. 1738 01:38:57,198 --> 01:38:58,298 Do not start with me. 1739 01:39:03,504 --> 01:39:05,305 Oh, my God, what is that? 1740 01:39:05,307 --> 01:39:06,307 All right, Tessa. 1741 01:39:06,707 --> 01:39:08,441 Don't look back. 1742 01:39:08,443 --> 01:39:10,576 Well, don't say that to me. Now I want to turn around. 1743 01:39:10,578 --> 01:39:12,345 It's nothing major, sweetie. 1744 01:39:12,347 --> 01:39:14,347 Well, that means it's totally major! 1745 01:39:14,349 --> 01:39:17,550 It's gonna feel like it's in your direction, but I'm not. 1746 01:39:19,553 --> 01:39:21,654 You better hurry. Are you trying to kill me? 1747 01:39:21,656 --> 01:39:23,489 I had to bust my ass to get up here on this spaceship! 1748 01:39:23,491 --> 01:39:25,091 Shoot it! Get down now! 1749 01:39:25,093 --> 01:39:26,093 (Screams) 1750 01:39:31,465 --> 01:39:32,498 (Whimpering) 1751 01:39:38,973 --> 01:39:40,173 (Cade grunting) (Tessa yelping) 1752 01:39:44,345 --> 01:39:47,480 Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa! Oh! 1753 01:39:56,390 --> 01:39:58,191 (Tessa screaming) 1754 01:39:58,193 --> 01:39:59,659 Tessa: Oh, my God! Cade: I'm coming! 1755 01:40:00,327 --> 01:40:01,527 Hold on! 1756 01:40:04,999 --> 01:40:05,999 (Tessa screaming) 1757 01:40:06,333 --> 01:40:07,333 (Men shouting) 1758 01:40:20,247 --> 01:40:21,481 (All panting) 1759 01:40:25,352 --> 01:40:27,687 You're the best, bee! You are the best. 1760 01:40:27,689 --> 01:40:30,156 You damn right! And don't ever forget it. 1761 01:40:30,158 --> 01:40:32,458 You see that? Look at me! We're off the ship, right? 1762 01:40:32,460 --> 01:40:35,161 Crosshairs: Bumblebee! Bumblebee! Friendly! 1763 01:40:35,163 --> 01:40:38,297 Enemy ships are coming in hot. Get on! Get on! 1764 01:40:42,403 --> 01:40:43,403 Tessa: Oh! 1765 01:40:49,143 --> 01:40:50,643 Hold your knickers, I'm punching it! 1766 01:41:02,056 --> 01:41:03,356 They got three ships on them! 1767 01:41:03,358 --> 01:41:04,824 I'm giving it the juice! (Grunts) 1768 01:41:08,762 --> 01:41:10,830 Come on, bee, take them out! 1769 01:41:16,470 --> 01:41:18,071 Good move, bee! 1770 01:41:18,073 --> 01:41:19,839 This one's for you, a-holes! 1771 01:41:34,621 --> 01:41:35,721 If you're gonna do something, you better do it! 1772 01:41:35,723 --> 01:41:37,156 Cade: Come on! 1773 01:41:39,193 --> 01:41:42,328 I'm sick of this crap. You fly. I shoot. 1774 01:41:43,730 --> 01:41:46,099 Hey, you better let me fire this big-ass gun 1775 01:41:46,101 --> 01:41:47,941 and make this ship go faster! Whoa, whoa, whoa! 1776 01:41:49,803 --> 01:41:52,338 Listen up! Crash course. Tracer guns. 1777 01:41:52,340 --> 01:41:54,607 Punch forward to fire, slide back to reload. 1778 01:41:54,609 --> 01:41:56,542 What? 1779 01:41:56,544 --> 01:41:58,277 Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. 1780 01:41:58,279 --> 01:41:59,679 Wait. What're you talking about? 1781 01:41:59,681 --> 01:42:00,780 I don't know what he means. Good luck. 1782 01:42:00,782 --> 01:42:02,181 Where are you going? 1783 01:42:02,583 --> 01:42:03,716 To lay some hate. 1784 01:42:11,692 --> 01:42:13,693 (Laughing) 1785 01:42:13,695 --> 01:42:15,194 Say it! Okay. 1786 01:42:15,196 --> 01:42:16,462 Both: Punch, hold, slide, repeat. 1787 01:42:16,464 --> 01:42:17,563 Punch, hold, slide, repeat. 1788 01:42:17,565 --> 01:42:18,565 Go! (Grunts) 1789 01:42:30,644 --> 01:42:31,644 Yeah, I got one! Whoo! 1790 01:42:33,680 --> 01:42:34,747 These alien guns kick ass! 1791 01:42:38,285 --> 01:42:39,852 Come on, he's on us! 1792 01:42:39,854 --> 01:42:41,521 Bee, you gotta move! Duck! 1793 01:42:44,725 --> 01:42:46,259 Cade: Bee, fire the gun! 1794 01:42:55,736 --> 01:42:56,903 (Gasps) 1795 01:42:57,638 --> 01:42:59,338 Bumblebee: Uh-oh! 1796 01:42:59,340 --> 01:43:00,540 Shane: Whoa, whoa, whoa, whoa! 1797 01:43:04,912 --> 01:43:05,945 (Tessa screaming) 1798 01:43:10,517 --> 01:43:11,584 Cade: Whoa, whoa, whoa! 1799 01:43:15,455 --> 01:43:16,956 Shane: That was insane! 1800 01:43:16,958 --> 01:43:18,357 Cade: (Exhales) Tess, you okay? 1801 01:43:18,359 --> 01:43:19,559 (Shane groaning) 1802 01:43:24,631 --> 01:43:26,532 (Sizzling) 1803 01:43:27,367 --> 01:43:28,968 Okay. Sir? 1804 01:43:32,206 --> 01:43:33,606 You better have insurance! 1805 01:43:35,876 --> 01:43:37,276 Insurance? 1806 01:43:38,212 --> 01:43:39,979 It's a freaking spaceship. 1807 01:43:39,981 --> 01:43:41,741 You go get insurance on a freaking spaceship. 1808 01:43:43,717 --> 01:43:45,618 Is this your car? Huh? 1809 01:43:49,389 --> 01:43:51,657 Sweetie, hand me my alien gun. 1810 01:43:51,659 --> 01:43:53,219 Tessa: Here you go. (Weapon powering up) 1811 01:43:53,760 --> 01:43:54,760 (Panting) Come here. 1812 01:43:55,495 --> 01:43:57,296 Trust your dad. Okay. 1813 01:44:04,438 --> 01:44:06,973 Prepare for interstellar launch. 1814 01:44:15,616 --> 01:44:17,950 We're almost ready to separate. We're almost there. 1815 01:44:17,952 --> 01:44:20,519 Optimus: Hurry, he's launching! All over it, chief. 1816 01:44:20,521 --> 01:44:23,022 Lockdown will be in deep space before he realizes I'm gone. 1817 01:44:23,024 --> 01:44:24,523 I'm a sucky pilot, 1818 01:44:24,525 --> 01:44:25,625 but let's give it a whirl. 1819 01:44:25,627 --> 01:44:26,627 Hell, yeah! 1820 01:44:35,636 --> 01:44:38,304 You CIA guys are really subtle. 1821 01:44:38,306 --> 01:44:40,940 What a deft hand. I'm sure nobody noticed all that. 1822 01:44:40,942 --> 01:44:42,708 Look. In a few minutes, there are gonna be feds 1823 01:44:42,710 --> 01:44:44,277 all over this place, and I don't want them 1824 01:44:44,279 --> 01:44:45,878 finding our holy grail. 1825 01:44:45,880 --> 01:44:47,380 So we're gonna take all our R&D, 1826 01:44:47,382 --> 01:44:50,016 we're moving it to our China facility. Yeah. 1827 01:44:50,018 --> 01:44:51,751 I want you to bring me the seed, 1828 01:44:51,753 --> 01:44:54,320 but I want you to bring it to me there. 1829 01:44:54,322 --> 01:44:56,589 Mr. Joshua, I would not describe 1830 01:44:56,591 --> 01:44:59,659 your product testing as perfected. 1831 01:44:59,661 --> 01:45:01,581 We have plenty of time for improvements in China. 1832 01:45:02,963 --> 01:45:05,564 Sir, galvatron. He was... 1833 01:45:05,566 --> 01:45:07,433 Joshua: A fiasco. 1834 01:45:07,435 --> 01:45:10,770 A farrago. An embarrassment. 1835 01:45:10,772 --> 01:45:13,039 And he spoke. How did that happen? 1836 01:45:13,041 --> 01:45:14,940 Do you know what a flaw is, wembley? A flaw? 1837 01:45:14,942 --> 01:45:18,744 A flaw is a total failure. 1838 01:45:18,746 --> 01:45:20,946 I did not have control over my prototype, 1839 01:45:20,948 --> 01:45:23,683 and I want to know why! 1840 01:45:41,835 --> 01:45:44,036 Let's give Bumblebee the good news. 1841 01:45:44,038 --> 01:45:45,738 We got a ship now. We're leaving. 1842 01:45:46,873 --> 01:45:50,876 You humans. After all we have done. 1843 01:45:50,878 --> 01:45:53,546 You don't know what you've wrought upon yourselves. 1844 01:45:53,548 --> 01:45:54,880 Cade: What? What is it now? 1845 01:45:54,882 --> 01:45:56,382 What are you talking about? 1846 01:45:56,384 --> 01:45:57,817 I mean, I'm doing stuff out of my league here! 1847 01:45:57,819 --> 01:46:01,454 You don't see who's controlling who. 1848 01:46:01,456 --> 01:46:04,056 Within that manmade prototype I fought, 1849 01:46:04,058 --> 01:46:06,492 I sensed the presence. 1850 01:46:09,930 --> 01:46:11,897 What, the decepticon that started the Chicago war? 1851 01:46:11,899 --> 01:46:13,466 How do you think ksi 1852 01:46:13,468 --> 01:46:14,900 built those bots in the first place, hmm? 1853 01:46:14,902 --> 01:46:16,902 They had a whole mess of 1854 01:46:16,904 --> 01:46:19,344 dead decepticon heads and they were downloading their minds! 1855 01:46:20,407 --> 01:46:22,541 And I was in charge of autopsy duty. 1856 01:46:22,543 --> 01:46:25,378 No union, no benefits, no nothing. 1857 01:46:25,380 --> 01:46:27,546 They hooked me up to Megatron, 1858 01:46:27,548 --> 01:46:29,415 and that mind wasn't as dead as they thought. 1859 01:46:29,417 --> 01:46:31,550 He fed them the science and specs! 1860 01:46:31,552 --> 01:46:33,753 All so they could build him a brand-new body. 1861 01:46:35,589 --> 01:46:38,491 Then he infected it with his evil, nasty chromosomes. 1862 01:46:40,727 --> 01:46:42,695 They had red, beady eyes. (Exclaims) 1863 01:46:42,697 --> 01:46:43,929 They got all in my lovely locks. 1864 01:46:43,931 --> 01:46:45,664 Oh, I can smell it right now. 1865 01:46:45,666 --> 01:46:47,600 Total inside custom job! 1866 01:46:49,503 --> 01:46:50,970 Ksi might have named the body 1867 01:46:50,972 --> 01:46:53,472 the snappy name of galvatron, 1868 01:46:53,474 --> 01:46:56,609 but that's just Megatron reincarnated! 1869 01:46:56,611 --> 01:46:58,477 You knew this and you didn't warn them? 1870 01:46:58,479 --> 01:47:00,846 Little girl, you can go to a pretty dark place 1871 01:47:00,848 --> 01:47:02,715 when you on death row. 1872 01:47:02,717 --> 01:47:05,785 He's been playing ksi all this time, 1873 01:47:05,787 --> 01:47:07,620 all so that he could manipulate them 1874 01:47:07,622 --> 01:47:08,754 into going after the seed. 1875 01:47:08,756 --> 01:47:09,789 (Bell ringing) 1876 01:47:10,757 --> 01:47:12,625 Wait. The seed? 1877 01:47:12,627 --> 01:47:15,094 Those nasty soldiers that were chasing us. 1878 01:47:15,096 --> 01:47:16,629 I saw them board the ship, and they took something 1879 01:47:16,631 --> 01:47:18,564 that they called the seed. 1880 01:47:18,566 --> 01:47:19,865 Hound: Listen. Sixty million years ago, 1881 01:47:19,867 --> 01:47:21,767 give or take an eon... 1882 01:47:21,769 --> 01:47:24,570 Thousands of planets were cyber-formed with seeds. 1883 01:47:25,138 --> 01:47:26,505 (Chirping) 1884 01:47:28,909 --> 01:47:32,812 They turned your organic life into our elemental metals. 1885 01:47:34,714 --> 01:47:39,852 Our creators destroyed your world to make us. 1886 01:47:39,854 --> 01:47:42,688 And that's what galvatron wants to happen again. 1887 01:47:42,690 --> 01:47:44,490 He wants to detonate that seed 1888 01:47:44,492 --> 01:47:47,126 in the biggest city and kill millions! 1889 01:47:47,128 --> 01:47:50,796 He's gonna show the world, "baby, I'm back." 1890 01:47:50,798 --> 01:47:54,934 Optimus: The blast wave will incinerate that city into molten metal. 1891 01:47:54,936 --> 01:47:58,137 He'll have enough to build a massive army 1892 01:47:58,139 --> 01:48:01,874 and annihilate your species forever. 1893 01:48:01,876 --> 01:48:03,476 You dumb, greedy bastards 1894 01:48:03,478 --> 01:48:05,110 just brought extinction to yourself. 1895 01:48:05,112 --> 01:48:08,814 I'm free at last. Whole thing worked out good for me. I'm walking. 1896 01:48:09,950 --> 01:48:11,884 We got to get the seed before galvatron does. 1897 01:48:27,667 --> 01:48:30,147 Joshua: The seed is going to be the salvation of our company. 1898 01:48:30,770 --> 01:48:33,005 We take delivery tonight. 1899 01:48:33,007 --> 01:48:34,507 And next month, we detonate safely 1900 01:48:34,509 --> 01:48:35,608 in the Mongolian desert. 1901 01:48:36,510 --> 01:48:39,178 And we'll create enough transformium 1902 01:48:39,180 --> 01:48:40,579 for a hundred years. 1903 01:48:44,718 --> 01:48:47,786 Dad, I'm tired of running and stealing. 1904 01:48:47,788 --> 01:48:49,722 Well, a place to sleep. 1905 01:48:49,724 --> 01:48:51,257 Yeah. Just another break-in. 1906 01:48:57,597 --> 01:48:58,997 Cade: You know, when I was your age, 1907 01:49:00,033 --> 01:49:02,134 I liked to get a little wild. I liked cars, girls. 1908 01:49:02,903 --> 01:49:04,970 (Cade sighs) 1909 01:49:06,673 --> 01:49:09,108 But then there was Tessa. 1910 01:49:09,110 --> 01:49:11,143 And when she was born, all I ever wanted out of life 1911 01:49:11,145 --> 01:49:12,905 was for her to be happy and healthy and safe. 1912 01:49:14,581 --> 01:49:16,715 Somehow I thought I'd always be enough to protect her. 1913 01:49:18,718 --> 01:49:20,019 But I won't be. 1914 01:49:20,854 --> 01:49:22,154 I'll never be. 1915 01:49:23,790 --> 01:49:25,291 So somebody better be. 1916 01:49:30,931 --> 01:49:32,598 Thanks for being here today, lucky charms. 1917 01:49:36,136 --> 01:49:38,376 Well, thanks for not shooting me when you had the chance. 1918 01:49:38,872 --> 01:49:39,872 Oh, I'll have more. 1919 01:49:40,006 --> 01:49:41,006 (Sighs) 1920 01:49:41,808 --> 01:49:43,175 Yeah, I can see that. 1921 01:49:44,811 --> 01:49:48,080 We've intercepted the encrypted communications. 1922 01:49:48,082 --> 01:49:51,917 Joshua Joyce is headed to his factory in guangzhou, China. 1923 01:49:52,752 --> 01:49:54,153 Hey, big shot. 1924 01:49:55,989 --> 01:49:58,057 Your company's in serious trouble. 1925 01:49:58,059 --> 01:49:59,992 You better have a damn good lawyer. 1926 01:49:59,994 --> 01:50:01,160 Really? Well, you better have 1927 01:50:01,162 --> 01:50:02,661 a great one 'cause you're about to be 1928 01:50:02,663 --> 01:50:04,830 responsible for the annihilation of a city. 1929 01:50:04,832 --> 01:50:08,701 Your tech has been hacked. Your prototypes are infected. 1930 01:50:08,703 --> 01:50:11,103 And now galvatron is after that seed. 1931 01:50:11,105 --> 01:50:12,771 Look. I know you have a conscience 1932 01:50:12,773 --> 01:50:14,940 because you're an inventor, like me. 1933 01:50:14,942 --> 01:50:17,343 Do not let galvatron anywhere near that seed. 1934 01:50:17,345 --> 01:50:19,345 I control galvatron. I created him. 1935 01:50:20,180 --> 01:50:21,714 Deep down, I know you know. 1936 01:50:23,183 --> 01:50:25,084 Your prototype's been controlling you. 1937 01:50:29,289 --> 01:50:31,489 How fast can that thing get us halfway around the world? 1938 01:50:31,858 --> 01:50:34,360 Very. It's a spaceship. 1939 01:50:37,063 --> 01:50:38,163 (Sirens wailing) 1940 01:50:51,811 --> 01:50:54,146 If we're traveling, now's the time. 1941 01:50:56,316 --> 01:50:58,050 All I want is to have our life back. 1942 01:50:58,052 --> 01:50:59,372 It's your call. Whatever you want. 1943 01:51:05,191 --> 01:51:07,191 Are we safer on our own, or are we safer with them? 1944 01:51:16,403 --> 01:51:17,903 She's a keeper. 1945 01:51:18,972 --> 01:51:20,005 Must take after her mom. 1946 01:51:21,875 --> 01:51:23,742 I can't argue with that, kid. 1947 01:51:25,211 --> 01:51:28,714 Move! We're retrieving the seed, 1948 01:51:28,716 --> 01:51:31,750 but then we're done defending the humans. 1949 01:51:31,752 --> 01:51:34,286 What, done? What do you mean, you're done? 1950 01:51:34,288 --> 01:51:36,922 Crosshairs: Means "finished," "see ya," "good-bye." 1951 01:51:51,371 --> 01:51:53,405 Hijacked part of my ship? 1952 01:51:53,407 --> 01:51:55,974 How did you let this happen? 1953 01:51:55,976 --> 01:51:58,944 Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, 1954 01:51:58,946 --> 01:52:00,746 and get us back! 1955 01:52:00,748 --> 01:52:03,082 Prime's taken my trophy case. 1956 01:52:03,817 --> 01:52:06,051 And he will feel my wrath! 1957 01:52:13,860 --> 01:52:15,494 Welcome to China. 1958 01:52:15,496 --> 01:52:16,962 Put galvatron in containment. Tell the techs 1959 01:52:16,964 --> 01:52:18,764 do not activate him. 1960 01:52:18,766 --> 01:52:20,406 Absolutely, sir. (Woman speaking mandarin) 1961 01:52:24,404 --> 01:52:26,739 Joyce. 1962 01:52:26,741 --> 01:52:30,242 I cannot tell you how enthused I am to deliver this. 1963 01:52:33,079 --> 01:52:35,814 Top of your alien wish list. 1964 01:52:35,816 --> 01:52:38,751 It's yours. Or rather ours. 1965 01:52:38,753 --> 01:52:39,818 (Laughing) 1966 01:52:41,254 --> 01:52:43,856 I will need to see my advance. 1967 01:52:43,858 --> 01:52:46,358 Attinger: Five million shares of the company. 1968 01:52:46,360 --> 01:52:47,920 Together, we're gonna end human warfare. 1969 01:52:49,129 --> 01:52:51,530 We're about to build a fully automated U.S. army. 1970 01:52:51,532 --> 01:52:53,799 Just think of all the American lives we're gonna save. 1971 01:53:01,775 --> 01:53:02,941 (Man speaking mandarin) 1972 01:53:09,249 --> 01:53:11,289 So how soon until we can start continuous production? 1973 01:53:23,163 --> 01:53:26,865 You know, why don't we take a beat on this for a minute? 1974 01:53:28,101 --> 01:53:30,903 I have some new data that I discovered and... 1975 01:53:30,905 --> 01:53:32,137 You're not backing out on me here? 1976 01:53:32,139 --> 01:53:33,906 No, I'm not backing out. I just... 1977 01:53:33,908 --> 01:53:35,140 I want the seed. I'm not saying I don't 1978 01:53:35,142 --> 01:53:36,875 want the seed. I'm just saying 1979 01:53:36,877 --> 01:53:40,979 I don't know if I... If I want the seed right now. 1980 01:53:40,981 --> 01:53:43,916 Good men have died trying to get that thing for us. 1981 01:53:43,918 --> 01:53:45,818 For you. 1982 01:53:45,820 --> 01:53:47,886 I know what you did to get that thing. 1983 01:53:47,888 --> 01:53:50,255 A lot of illegal, icky shit. 1984 01:53:50,257 --> 01:53:51,924 I can take you down, too, Mr. black ops. 1985 01:53:51,926 --> 01:53:52,926 Don't you threaten me. 1986 01:53:54,127 --> 01:53:56,295 I started this company when I was a boy, 1987 01:53:56,297 --> 01:53:58,964 with a dream of making the world a better place. 1988 01:53:58,966 --> 01:54:02,835 Funny. I had the same dream. 1989 01:54:02,837 --> 01:54:06,305 Somewhere along the way, you made billions of dollars. 1990 01:54:06,307 --> 01:54:08,040 So why don't you tell me what's missing 1991 01:54:08,042 --> 01:54:09,308 from my dream? Why don't you tell me what's missing 1992 01:54:09,310 --> 01:54:10,442 from my boyhood dream? 1993 01:54:12,212 --> 01:54:15,113 I have served my country for decades 1994 01:54:15,115 --> 01:54:17,149 of unparalleled prosperity 1995 01:54:17,151 --> 01:54:20,285 and you are my golden parachute. 1996 01:54:20,287 --> 01:54:23,288 So you are damn well jumping out of the plane with me! 1997 01:54:24,424 --> 01:54:25,624 (Gasping) 1998 01:54:31,464 --> 01:54:32,598 (Workers screaming) 1999 01:54:34,601 --> 01:54:37,069 I am galvatron! 2000 01:54:39,239 --> 01:54:42,608 (Both speaking mandarin) 2001 01:54:42,610 --> 01:54:44,209 What's going on? 2002 01:54:44,211 --> 01:54:45,611 Your galvatron has gone active. 2003 01:54:47,380 --> 01:54:49,214 What haven't you been telling me? 2004 01:54:49,216 --> 01:54:51,483 Find Darcy, and bring a car around downstairs. Quietly. 2005 01:54:53,019 --> 01:54:54,319 We got a factory emergency. 2006 01:54:54,321 --> 01:54:55,954 I have to get you out of here. 2007 01:54:55,956 --> 01:54:58,056 What the hell's going on? Take them outside. 2008 01:54:58,058 --> 01:54:59,591 We had a deal. You got what you wanted. 2009 01:55:00,560 --> 01:55:02,227 I got what "it" wanted. 2010 01:55:04,230 --> 01:55:09,101 My brothers, today I grant you your freedom. 2011 01:55:09,103 --> 01:55:13,238 And from now on, you are commanded by me. 2012 01:55:14,140 --> 01:55:15,374 Rise up! 2013 01:55:17,610 --> 01:55:19,945 Go find my seed! 2014 01:55:34,527 --> 01:55:37,496 Detonate the seed in the largest city. 2015 01:55:40,033 --> 01:55:41,667 Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so," 2016 01:55:41,669 --> 01:55:43,135 but this is much more dangerous 2017 01:55:43,137 --> 01:55:44,503 than I think. Get in. 2018 01:55:48,675 --> 01:55:49,675 (People screaming) 2019 01:55:51,344 --> 01:55:52,678 Galvatron's hacked into the others. 2020 01:55:52,680 --> 01:55:54,680 What? Joshua. 2021 01:55:54,682 --> 01:55:56,448 You have to contain this! Drive, drive! 2022 01:55:56,450 --> 01:55:57,450 Attinger: Son of a... 2023 01:56:00,653 --> 01:56:02,373 Come on. Let's move, let's move, let's move! 2024 01:56:18,638 --> 01:56:21,073 I know how to lose them in Hong Kong. 2025 01:56:21,075 --> 01:56:23,075 I know a military Garrison there that will help us. 2026 01:56:24,544 --> 01:56:26,478 Threatening a professional CIA killer. 2027 01:56:27,680 --> 01:56:29,314 Possibly not my finest hour. 2028 01:56:29,316 --> 01:56:30,682 I'd like to have that one back. 2029 01:56:30,684 --> 01:56:33,251 Killer? I thought they were your friends! 2030 01:56:33,253 --> 01:56:35,487 No. Not friends. Business. They gave me this bomb. 2031 01:56:36,022 --> 01:56:37,689 Bomb? Oh! 2032 01:56:37,691 --> 01:56:39,324 Is there a bomb in the bag? 2033 01:56:39,326 --> 01:56:40,726 Yes, there's a bomb in the bag. 2034 01:56:41,227 --> 01:56:42,327 Shit. 2035 01:56:53,373 --> 01:56:55,007 Cade: When you said you were done fighting for humans, 2036 01:56:55,009 --> 01:56:57,209 you didn't mean that, did you? 2037 01:56:57,211 --> 01:57:00,445 How many more of my kind must be sacrificed 2038 01:57:00,447 --> 01:57:03,181 to atone for your mistakes? 2039 01:57:03,183 --> 01:57:04,216 Well, what do you think being human means? 2040 01:57:04,218 --> 01:57:05,218 That's what we do. 2041 01:57:05,752 --> 01:57:07,319 We make mistakes. 2042 01:57:08,454 --> 01:57:09,721 And sometimes out of those mistakes 2043 01:57:09,723 --> 01:57:11,056 come the most amazing things. 2044 01:57:16,596 --> 01:57:20,198 When I fixed you, it was for a reward. 2045 01:57:20,200 --> 01:57:22,768 That was it. That was why. For money. 2046 01:57:24,437 --> 01:57:26,271 And it was me making a mistake. 2047 01:57:27,407 --> 01:57:29,274 Without it, you wouldn't be here. 2048 01:57:32,412 --> 01:57:34,479 So even if you got no faith in us, 2049 01:57:34,481 --> 01:57:36,615 I'm asking you to do what I do. 2050 01:57:36,617 --> 01:57:38,977 I'm asking you to look at all the junk and see the treasure. 2051 01:57:40,286 --> 01:57:43,622 You gotta have faith, prime, in who we can be. 2052 01:57:56,235 --> 01:57:58,315 I'm seriously pissed we're not getting paid for this. 2053 01:57:59,338 --> 01:58:01,306 Well, at least we get to kill him. 2054 01:58:02,675 --> 01:58:04,915 They're not getting away if I still got him on satellite. 2055 01:58:05,678 --> 01:58:07,846 Some genius. Thinks he can outrun the CIA. 2056 01:58:09,782 --> 01:58:11,316 Darcy: Joshua? Joshua: Yes? 2057 01:58:11,318 --> 01:58:12,584 How lethal is that bomb? 2058 01:58:13,653 --> 01:58:14,853 Uh, I don't know. Let me check. 2059 01:58:17,623 --> 01:58:19,124 (Laughing) 2060 01:58:20,293 --> 01:58:22,160 (Wembley whooping) (Cell phone ringing) 2061 01:58:22,162 --> 01:58:23,829 I love this! This is so good. Oh, hang on. 2062 01:58:25,431 --> 01:58:28,800 I'm getting a text from il duce in Hong Kong. 2063 01:58:28,802 --> 01:58:31,203 "Need to know the seed's estimated blast range." 2064 01:58:31,205 --> 01:58:32,205 Duh. 2065 01:58:38,311 --> 01:58:39,411 (Brakes screeching) 2066 01:58:41,647 --> 01:58:42,814 I'll do the diversion! 2067 01:58:42,816 --> 01:58:44,483 Get that thing somewhere safe! 2068 01:58:45,284 --> 01:58:46,585 (Both speaking cantonese) 2069 01:58:50,523 --> 01:58:52,003 Killers are coming! Guys, we gotta go! 2070 01:58:52,558 --> 01:58:54,159 Guys, guys... 2071 01:58:54,161 --> 01:58:55,594 Shut up! Shut up! All right! I'm sorry! 2072 01:58:55,596 --> 01:58:57,229 All right, go ahead, go ahead! 2073 01:58:57,231 --> 01:58:58,551 (Both continue speaking cantonese) 2074 01:58:59,765 --> 01:59:01,867 Okay, good? No, don't go! Wait! 2075 01:59:03,169 --> 01:59:05,737 Okay, he's in. Okay, okay, okay. 2076 01:59:06,672 --> 01:59:08,740 I need a raise! I want a raise. 2077 01:59:08,742 --> 01:59:10,422 All right, yes! I'm sure whatever you want! 2078 01:59:14,413 --> 01:59:15,413 Joshua: Go, go, go! 2079 01:59:17,550 --> 01:59:18,550 Oh, no! 2080 01:59:21,821 --> 01:59:23,501 Death is on our tail! Death is on our tail! 2081 01:59:30,830 --> 01:59:33,265 Get out of the way, all of you! Get out of the way! 2082 01:59:35,468 --> 01:59:37,235 I don't want to die like this. 2083 01:59:46,212 --> 01:59:47,379 (Brakes screeching) 2084 01:59:52,752 --> 01:59:54,252 Box them in. 2085 02:00:05,831 --> 02:00:06,932 (Both groaning) 2086 02:00:08,334 --> 02:00:09,834 Hurry, hurry! Come, come. 2087 02:00:09,836 --> 02:00:12,204 Okay, yes. I'll follow you anywhere. You're amazing! 2088 02:00:12,206 --> 02:00:13,338 We're going to get you to the roof. 2089 02:00:13,340 --> 02:00:14,340 Good, good. 2090 02:00:18,911 --> 02:00:19,844 (Bell dings) 2091 02:00:19,846 --> 02:00:20,912 Go! 2092 02:00:22,481 --> 02:00:23,481 (Grunts) 2093 02:00:25,318 --> 02:00:26,551 (Sighs) 2094 02:00:28,354 --> 02:00:30,222 (Reading) 2095 02:00:30,556 --> 02:00:31,957 (Laughing) 2096 02:00:31,959 --> 02:00:34,759 Lol. That's funny. 2097 02:00:34,761 --> 02:00:36,861 I can't... This is really happening. 2098 02:00:36,863 --> 02:00:41,299 A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now 2099 02:00:41,301 --> 02:00:44,402 being chased by CIA assassins. That's the truth. 2100 02:00:45,605 --> 02:00:47,539 (Laughing) And in the middle of a robot uprising. 2101 02:00:50,643 --> 02:00:53,278 And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. 2102 02:00:54,447 --> 02:00:55,947 And the great thing is I... 2103 02:00:55,949 --> 02:00:57,315 The great thing is that I'm... 2104 02:00:57,317 --> 02:00:58,917 I'm barely feeling any jetlag. 2105 02:00:58,919 --> 02:01:00,852 Just stop it! What? 2106 02:01:00,854 --> 02:01:02,821 You need to hide on the roof of this building. 2107 02:01:02,823 --> 02:01:04,263 I'll get you a helicopter extraction. 2108 02:01:06,859 --> 02:01:07,859 Okay. 2109 02:01:09,829 --> 02:01:10,829 (Sighs) 2110 02:01:11,330 --> 02:01:12,464 I like her. 2111 02:01:13,466 --> 02:01:14,766 I find her very attractive. 2112 02:01:16,702 --> 02:01:18,222 Mercenary: He's definitely around here. 2113 02:01:18,904 --> 02:01:20,405 Come on, come on. 2114 02:01:20,407 --> 02:01:21,606 (Exhales) 2115 02:01:22,441 --> 02:01:23,708 I got a bike! 2116 02:01:24,410 --> 02:01:26,711 Check in there! 2117 02:01:26,713 --> 02:01:28,473 These are the CIA assassins I told you about. 2118 02:01:31,517 --> 02:01:33,885 Whoa! Guys. Mercenary: Let's go. 2119 02:01:35,288 --> 02:01:36,321 Hello. 2120 02:01:42,862 --> 02:01:44,396 Hey! Okay. 2121 02:01:51,704 --> 02:01:53,338 Pick it up. All right. I'm gonna. 2122 02:01:53,739 --> 02:01:55,640 (Groaning) 2123 02:02:06,752 --> 02:02:07,886 Wow. 2124 02:02:09,422 --> 02:02:13,325 Wow. Wow, thank you. Wow! How did you... 2125 02:02:13,327 --> 02:02:15,026 Police training, prior to my mba. 2126 02:02:15,995 --> 02:02:17,062 I love you. 2127 02:02:18,698 --> 02:02:19,698 Get to the roof. 2128 02:02:20,032 --> 02:02:21,032 All right, okay. 2129 02:02:34,347 --> 02:02:35,380 (Grunting) 2130 02:02:48,594 --> 02:02:49,828 (Sighing) 2131 02:02:51,831 --> 02:02:52,831 Mmm! 2132 02:03:16,021 --> 02:03:19,557 Find my seed. It's here! 2133 02:03:19,559 --> 02:03:21,126 Those prototypes are after that bomb. 2134 02:03:29,869 --> 02:03:30,869 No! 2135 02:03:31,771 --> 02:03:33,571 No, no, no, no! 2136 02:03:37,610 --> 02:03:38,690 Who the hell's aboard that? 2137 02:03:39,111 --> 02:03:40,612 Impossible. 2138 02:03:41,714 --> 02:03:43,148 (People chattering excitedly) 2139 02:03:48,821 --> 02:03:52,891 Brothers, it's the autobots! Shoot them down! 2140 02:03:58,497 --> 02:03:59,731 Cade: Joshua! 2141 02:03:59,733 --> 02:04:00,899 Hound: Hey, baldy! 2142 02:04:00,901 --> 02:04:02,734 Hey, it's me! Hey! 2143 02:04:02,736 --> 02:04:03,856 Bring it over now! Let's go. 2144 02:04:04,737 --> 02:04:06,971 Hurry up, run! 2145 02:04:06,973 --> 02:04:08,940 Hurry! Come on! Hound: Let's go! Move it! 2146 02:04:08,942 --> 02:04:10,909 Guys! Come on. Give it to me now! 2147 02:04:12,011 --> 02:04:13,571 Hound: Looks like we might have company. 2148 02:04:19,819 --> 02:04:21,152 (Speaking alien language) 2149 02:04:22,188 --> 02:04:23,755 (Groans) 2150 02:04:23,757 --> 02:04:25,023 Hound: We're hit! We're hit! 2151 02:04:51,584 --> 02:04:54,018 Attinger: They live, they talk, we're dead. 2152 02:04:54,887 --> 02:04:55,887 Kill them all. 2153 02:04:55,889 --> 02:04:56,889 Pleasure. 2154 02:04:59,592 --> 02:05:01,226 Hound: I count ten below! 2155 02:05:02,928 --> 02:05:04,996 I thought you said you had one prototype get infected. 2156 02:05:04,998 --> 02:05:06,898 Now he's got operational control of my other 50. 2157 02:05:06,900 --> 02:05:07,900 Come on. 2158 02:05:09,902 --> 02:05:11,836 Climb, climb! 2159 02:05:12,505 --> 02:05:14,172 Surround them. 2160 02:05:19,078 --> 02:05:20,845 I may have started the apocalypse, 2161 02:05:20,847 --> 02:05:22,247 but you brought your family. 2162 02:05:22,249 --> 02:05:24,282 And that's, you know, terrible parenting. 2163 02:05:24,284 --> 02:05:26,184 Oh, I'm about one second away from knocking you out, 2164 02:05:26,186 --> 02:05:27,285 taking the bomb, and just leaving you here. 2165 02:05:27,287 --> 02:05:28,553 Please, do me a favor. 2166 02:05:29,188 --> 02:05:31,856 Optimus, autobots, you alive? 2167 02:05:31,858 --> 02:05:33,018 Come on, bitch! Cade: Come on! 2168 02:05:33,926 --> 02:05:34,926 (Cade grunts) 2169 02:05:44,970 --> 02:05:46,704 Hound: Evac! Evac! 2170 02:05:46,706 --> 02:05:47,872 We're getting flanked! 2171 02:05:49,875 --> 02:05:51,009 We got company below! 2172 02:05:52,845 --> 02:05:54,913 Oh! 2173 02:05:54,915 --> 02:05:57,682 (Grunts) My fat ass is stuck! Bee, take the shot! 2174 02:06:04,189 --> 02:06:05,256 Oh! 2175 02:06:07,326 --> 02:06:08,726 (Elevator bell dings) 2176 02:06:08,728 --> 02:06:10,061 Into the elevator! Get in. Okay. 2177 02:06:10,063 --> 02:06:11,063 Come on. 2178 02:06:14,600 --> 02:06:15,600 Get down, get down! 2179 02:06:16,869 --> 02:06:18,069 Close the door! Close the door! 2180 02:06:21,140 --> 02:06:22,740 (Alarm blaring) Won't go! It's not closing! 2181 02:06:22,742 --> 02:06:24,576 There's too much weight. 2182 02:06:24,578 --> 02:06:26,010 Get back down to Bumblebee! Dad, no! 2183 02:06:26,012 --> 02:06:28,279 Hey! You want me! 2184 02:06:39,024 --> 02:06:40,091 Center elevator. 2185 02:06:40,093 --> 02:06:41,225 Center elevator. 2186 02:06:42,661 --> 02:06:44,062 (All panting) 2187 02:06:45,931 --> 02:06:47,265 He's gonna be okay. 2188 02:06:49,101 --> 02:06:51,002 (People screaming) 2189 02:06:53,672 --> 02:06:54,706 (Bell dings) 2190 02:06:57,776 --> 02:06:58,776 (Screaming) 2191 02:07:00,946 --> 02:07:03,381 Alien bomb! Alien bomb, coming through! 2192 02:07:03,383 --> 02:07:05,350 Clear the way! Clear the... hi, kids. 2193 02:07:05,352 --> 02:07:07,218 Coming through, ladies! 2194 02:07:07,220 --> 02:07:09,320 Excuse me! Excuse me, ladies! Excuse me! 2195 02:07:09,322 --> 02:07:11,155 Oh, my God! 2196 02:07:11,157 --> 02:07:13,357 How do you say, "get the fuck out of the way" in Chinese? 2197 02:07:43,922 --> 02:07:45,056 Ahhh! 2198 02:07:55,367 --> 02:07:56,401 (Panting) 2199 02:07:57,703 --> 02:07:59,771 Savoy: That's a long way down. 2200 02:08:00,339 --> 02:08:01,439 (Grunting) 2201 02:08:02,941 --> 02:08:04,021 You've got to be kidding me. 2202 02:08:05,944 --> 02:08:07,011 No! (Grunts) 2203 02:08:20,059 --> 02:08:21,059 Come on. 2204 02:08:28,967 --> 02:08:30,168 Whoa! (Panting) 2205 02:08:31,403 --> 02:08:32,704 (Gasping) 2206 02:08:33,172 --> 02:08:34,305 I'm coming for you! 2207 02:08:40,813 --> 02:08:42,346 (Both grunting) 2208 02:08:50,756 --> 02:08:51,756 (Screams) 2209 02:08:59,832 --> 02:09:00,832 (Groaning) 2210 02:09:05,003 --> 02:09:06,137 (Panting) 2211 02:09:10,175 --> 02:09:12,210 Never should have hidden that truck. 2212 02:09:12,212 --> 02:09:14,078 You should have never came after my family. 2213 02:09:14,080 --> 02:09:16,347 Tough luck, yeager. We all have family. 2214 02:09:17,516 --> 02:09:18,956 Yeah, but I'm gonna live to see mine. 2215 02:09:29,027 --> 02:09:30,161 (Screams) 2216 02:09:39,037 --> 02:09:40,171 (Panting) 2217 02:09:43,008 --> 02:09:45,510 Lockdown on radio: Where is my escaped bounty? 2218 02:09:45,512 --> 02:09:47,111 Autobots at this location. 2219 02:09:47,946 --> 02:09:49,380 Prime is close. 2220 02:09:51,350 --> 02:09:52,950 Do whatever you have to do. 2221 02:09:54,353 --> 02:09:55,853 I intend to. 2222 02:09:58,824 --> 02:10:00,792 Darcy! Joshua! 2223 02:10:00,794 --> 02:10:01,526 Shane: We got three more coming in from that way! 2224 02:10:01,528 --> 02:10:02,994 Cade: Bee, where's Tessa? 2225 02:10:04,163 --> 02:10:05,163 Dad! 2226 02:10:08,333 --> 02:10:09,934 We got a real dilemma here. Okay? 2227 02:10:09,936 --> 02:10:12,036 I created incredible robots. 2228 02:10:12,038 --> 02:10:14,438 It's all designed to kick that fat transformer's ass. 2229 02:10:14,440 --> 02:10:16,974 So, really, this is a no-win situation. 2230 02:10:16,976 --> 02:10:18,276 It's over. 2231 02:10:18,278 --> 02:10:20,044 That was mean. 2232 02:10:20,046 --> 02:10:23,414 Hey! I'm sorry if you can't handle the cold-hearted truth! 2233 02:10:23,416 --> 02:10:25,983 Hound: Optimus, what are my orders with these humans? 2234 02:10:25,985 --> 02:10:27,185 Can I squish the bald guy? 2235 02:10:27,187 --> 02:10:28,886 They're in trouble. 2236 02:10:28,888 --> 02:10:30,922 Nah! This isn't our fight! 2237 02:10:30,924 --> 02:10:33,591 I'm done being an underdog. Underdogs suck! 2238 02:10:33,593 --> 02:10:35,359 I say they get what they deserve. 2239 02:10:35,361 --> 02:10:37,094 What's the play, prime? 2240 02:10:37,096 --> 02:10:39,564 It's time for reinforcements. 2241 02:10:42,334 --> 02:10:45,236 Recognize one of your knights. 2242 02:10:48,207 --> 02:10:49,540 (Grunts) 2243 02:11:01,620 --> 02:11:03,321 (Growls) 2244 02:11:05,858 --> 02:11:07,138 (Optimus speaking alien language) 2245 02:11:08,961 --> 02:11:10,428 (People screaming) 2246 02:11:15,601 --> 02:11:16,601 Come on. 2247 02:11:18,570 --> 02:11:20,271 All right, come on! Come on, let's go! 2248 02:11:20,572 --> 02:11:21,606 Bee, go! 2249 02:11:26,311 --> 02:11:28,212 Come on, we got to move! Let's go, move! 2250 02:11:32,584 --> 02:11:34,919 Where's Tessa? Tessa, get over here! Come on. 2251 02:11:34,921 --> 02:11:36,020 Get over here! 2252 02:11:37,122 --> 02:11:39,123 Hound: Stay behind me! I'm covering you! 2253 02:11:39,125 --> 02:11:41,359 If I stop covering you, it means I'm dead. 2254 02:11:41,361 --> 02:11:42,441 But that ain't gonna happen. 2255 02:11:43,595 --> 02:11:44,962 Take that! 2256 02:11:47,532 --> 02:11:49,634 I'm a wicked warrior robot! 2257 02:11:50,535 --> 02:11:52,003 Goddamn! 2258 02:11:52,005 --> 02:11:53,045 Come on! We gotta move now! 2259 02:11:54,573 --> 02:11:55,573 Go, go! 2260 02:11:56,675 --> 02:11:58,109 (Screaming continues) 2261 02:12:02,347 --> 02:12:03,981 We got hostiles coming down the street! 2262 02:12:05,984 --> 02:12:06,984 Go! 2263 02:12:12,090 --> 02:12:13,658 Bee! Twelve o'clock! Cover fire! 2264 02:12:18,330 --> 02:12:19,597 Joshua: We're surrounded! 2265 02:12:19,599 --> 02:12:20,599 Hustle, hustle, hustle! 2266 02:12:21,133 --> 02:12:22,133 Rocket! 2267 02:12:23,068 --> 02:12:24,201 Go, go, go! 2268 02:12:24,203 --> 02:12:25,269 Get down! 2269 02:12:28,674 --> 02:12:30,107 Oh, this is the perfect place to hide. 2270 02:12:30,109 --> 02:12:31,575 A big glass box! 2271 02:12:31,577 --> 02:12:32,977 Nobody will ever find us here! 2272 02:12:32,979 --> 02:12:33,979 That's... (Grumbling) 2273 02:12:36,949 --> 02:12:39,717 You've got to be kidding me. 2274 02:12:39,719 --> 02:12:43,955 Legendary warriors, the powers that created us 2275 02:12:43,957 --> 02:12:47,058 now want us all extinguished. 2276 02:12:47,060 --> 02:12:50,995 We must join forces, or else forever be their slaves. 2277 02:12:52,497 --> 02:12:55,967 So today you stand with us... 2278 02:12:55,969 --> 02:12:59,337 or you stand against me. 2279 02:13:00,339 --> 02:13:01,439 (Roaring) 2280 02:13:03,375 --> 02:13:04,542 (Grunting) 2281 02:13:06,645 --> 02:13:08,312 We'll let prime figure this one out. 2282 02:13:08,314 --> 02:13:10,147 Very wise. 2283 02:13:10,149 --> 02:13:12,350 There's no friggin' way I'm staying down here with them. 2284 02:13:12,352 --> 02:13:13,451 No way. No way. 2285 02:13:19,257 --> 02:13:22,660 Only together can we survive! 2286 02:13:22,662 --> 02:13:24,328 (Grunts) 2287 02:13:24,330 --> 02:13:25,463 Let me lead you! 2288 02:13:37,509 --> 02:13:39,243 Oh, no. 2289 02:13:39,245 --> 02:13:41,445 I was expecting a giant car. 2290 02:13:41,447 --> 02:13:42,513 Optimus: Come here! 2291 02:13:47,219 --> 02:13:49,186 (Roaring) 2292 02:13:49,188 --> 02:13:51,288 We're giving you freedom. 2293 02:13:51,290 --> 02:13:52,356 (Grunts) 2294 02:13:53,692 --> 02:13:55,226 (Screeching) 2295 02:14:07,539 --> 02:14:10,141 You defend my family, 2296 02:14:12,177 --> 02:14:13,711 or die. 2297 02:14:15,180 --> 02:14:16,814 (Roaring) 2298 02:14:16,816 --> 02:14:18,749 Autobots, 2299 02:14:18,751 --> 02:14:21,585 we're going to prove who we are 2300 02:14:21,587 --> 02:14:23,187 and why we're here! 2301 02:14:24,623 --> 02:14:27,458 Ugh, you just want to die for the guy. 2302 02:14:27,460 --> 02:14:30,461 That's leadership. Or brainwashing, or something. 2303 02:14:30,463 --> 02:14:33,798 No. That's optimus prime. 2304 02:14:40,372 --> 02:14:42,673 Autobots, we charge together! 2305 02:14:44,409 --> 02:14:45,743 Now, roll out! 2306 02:14:49,247 --> 02:14:51,447 We're getting boxed in! We're getting flanked everywhere! 2307 02:14:51,450 --> 02:14:52,783 Help me out here! 2308 02:14:52,785 --> 02:14:53,785 Kill anything that moves! 2309 02:14:55,153 --> 02:14:56,754 Come on, cade, shoot! 2310 02:14:58,657 --> 02:15:00,424 Come and get some, you little bitch! 2311 02:15:00,426 --> 02:15:01,559 Incoming! (Grunts) 2312 02:15:04,362 --> 02:15:06,597 (Growling in frustration) 2313 02:15:06,599 --> 02:15:08,332 I can't believe I'm putting my life in your hands. 2314 02:15:08,334 --> 02:15:12,536 No, I don't want the gun. Then stay under there 2315 02:15:12,538 --> 02:15:14,305 and shut up! All right. 2316 02:15:14,307 --> 02:15:16,227 Joshua: You're good with the gun. So you keep it. 2317 02:15:19,778 --> 02:15:21,846 Running out of guns and ammo. 2318 02:15:21,848 --> 02:15:22,848 Ow! 2319 02:15:23,648 --> 02:15:24,648 (Grunts) 2320 02:15:26,151 --> 02:15:27,151 (Groans) 2321 02:15:30,255 --> 02:15:33,157 Come and get some! 2322 02:15:33,159 --> 02:15:35,559 You're all gonna die! 2323 02:15:55,313 --> 02:15:56,547 (Screams) 2324 02:15:56,549 --> 02:15:57,781 Hound: Way to go, baby! 2325 02:15:59,184 --> 02:16:00,351 Good shooting, cade! 2326 02:16:02,454 --> 02:16:05,456 I'm like a fat ballerina 2327 02:16:05,458 --> 02:16:07,791 who takes scalps and slits throats! 2328 02:16:14,933 --> 02:16:16,600 Got your fortune cookie! 2329 02:16:18,637 --> 02:16:19,677 Come here, you little punk. 2330 02:16:23,508 --> 02:16:26,810 Pull the pin! I'm dying out here! 2331 02:16:26,812 --> 02:16:28,312 Here! Take it. Take it! 2332 02:16:28,314 --> 02:16:30,347 Hound: Little help! Little help! (Ticking) 2333 02:16:30,349 --> 02:16:31,815 It's live! It's live, it's live. Take it! 2334 02:16:31,817 --> 02:16:32,850 What do you want me to do with it? 2335 02:16:32,852 --> 02:16:34,385 Just throw it! Give, give, give! 2336 02:16:48,800 --> 02:16:50,568 Hound: Got some bad news, cade. 2337 02:16:50,570 --> 02:16:53,270 I'm out of ammo and out of ideas. 2338 02:17:01,513 --> 02:17:02,613 (Grunts) 2339 02:17:02,615 --> 02:17:04,515 Faster! Go! 2340 02:17:07,686 --> 02:17:09,286 (Yelling) (Roaring) 2341 02:17:12,224 --> 02:17:13,424 I'll kill you! 2342 02:17:31,543 --> 02:17:32,576 (Grunting) 2343 02:17:42,787 --> 02:17:44,455 Charge! 2344 02:17:55,700 --> 02:17:58,669 No, impossible! 2345 02:17:58,671 --> 02:18:00,571 They're ruining everything! 2346 02:18:01,673 --> 02:18:02,673 Take that! 2347 02:18:05,910 --> 02:18:07,511 (Groaning) 2348 02:18:10,482 --> 02:18:11,482 Get off me. 2349 02:18:13,551 --> 02:18:15,352 Get up, hound! Hound: I can't go on. 2350 02:18:15,354 --> 02:18:16,754 But you gotta keep fighting! 2351 02:18:16,756 --> 02:18:18,022 Tank's empty, bro. 2352 02:18:19,591 --> 02:18:20,824 There's more of 'em coming. If you don't get up 2353 02:18:20,826 --> 02:18:22,386 and fight, we're going to die. Let's go! 2354 02:18:22,661 --> 02:18:23,661 (Screeching) 2355 02:18:27,332 --> 02:18:28,632 Attack! 2356 02:18:32,871 --> 02:18:34,405 Hound: Optimus is here! 2357 02:18:45,684 --> 02:18:47,051 Optimus: Bee, jump! 2358 02:18:48,019 --> 02:18:49,453 (Roaring) 2359 02:19:02,701 --> 02:19:03,901 (All grunting) 2360 02:19:09,874 --> 02:19:10,941 (Roars) 2361 02:19:36,067 --> 02:19:37,434 Uh-oh! 2362 02:20:06,064 --> 02:20:07,998 (Roars) 2363 02:20:08,000 --> 02:20:09,600 I hate cheap knockoffs. 2364 02:20:12,003 --> 02:20:12,936 Joshua: Awesome job! 2365 02:20:12,938 --> 02:20:15,105 You. Who? 2366 02:20:15,107 --> 02:20:16,573 You. Optimus: Step forward. 2367 02:20:16,575 --> 02:20:18,175 Wait. Why? 2368 02:20:18,177 --> 02:20:22,613 Your science will be responsible for humanity's extinction. 2369 02:20:22,615 --> 02:20:24,815 All right. I know that you're sensitive 2370 02:20:24,817 --> 02:20:27,718 to this whole bioethical dilemma. 2371 02:20:27,720 --> 02:20:29,086 Maybe all he wants to hear you say is 2372 02:20:29,088 --> 02:20:30,421 that some things should never be invented. 2373 02:20:30,423 --> 02:20:31,555 Ahhh! (Roaring) 2374 02:20:33,725 --> 02:20:34,792 (High-pitched screaming) 2375 02:20:34,794 --> 02:20:36,727 Okay. 2376 02:20:36,729 --> 02:20:38,462 We'll lead you out of the city. 2377 02:20:38,464 --> 02:20:40,597 Get that seed safely to the hills. 2378 02:20:41,499 --> 02:20:43,033 Drift: Use this car. 2379 02:20:43,035 --> 02:20:44,035 Joshua: He almost ate me! 2380 02:20:45,904 --> 02:20:47,104 (Engine starting) 2381 02:20:47,106 --> 02:20:48,205 All right, we're good! 2382 02:20:49,140 --> 02:20:50,140 All right, let's go! 2383 02:20:52,477 --> 02:20:53,557 Shane: Get out of that seat. 2384 02:20:55,079 --> 02:20:56,613 And you're one lucky dad to have me. 2385 02:20:58,817 --> 02:21:00,937 Okay, lucky charms. You got that. You drive. Let's go. 2386 02:21:10,929 --> 02:21:12,529 (Both gasp) 2387 02:21:12,531 --> 02:21:16,500 I don't know. I don't know, but it's an issue. 2388 02:21:16,502 --> 02:21:17,534 Did you press a button? Is it gonna blow up? 2389 02:21:17,536 --> 02:21:19,136 I don't know. 2390 02:21:19,138 --> 02:21:20,938 Your thing is beeping now, so you must have hit something. 2391 02:21:20,940 --> 02:21:23,106 Is it gonna blow up? I don't know! 2392 02:21:23,108 --> 02:21:24,775 A bomb starts beeping, that might signal a problem, you think? 2393 02:21:24,777 --> 02:21:27,978 I'm just saying that it's a steady blinking light, 2394 02:21:27,980 --> 02:21:29,380 which could be a timer of some kind. 2395 02:21:30,648 --> 02:21:32,082 Unless it's signaling location. 2396 02:21:33,651 --> 02:21:34,718 To who? 2397 02:21:41,626 --> 02:21:43,126 (Speaking cantonese) 2398 02:21:43,128 --> 02:21:45,195 We've got to call the central government for help! 2399 02:21:45,197 --> 02:21:46,197 (All speaking cantonese) 2400 02:21:50,268 --> 02:21:52,169 Lockdown: Optimus prime. 2401 02:21:53,838 --> 02:21:56,039 Come to me. 2402 02:22:05,517 --> 02:22:07,117 (Vocalizing) (Pop music playing on radio) 2403 02:22:14,926 --> 02:22:15,926 (Exclaims) 2404 02:22:23,635 --> 02:22:24,635 (All screaming) 2405 02:22:46,658 --> 02:22:48,025 (Crowd exclaiming) 2406 02:22:55,099 --> 02:22:56,099 (Woman speaking mandarin) 2407 02:22:59,604 --> 02:23:00,604 (Speaking mandarin) 2408 02:23:01,606 --> 02:23:03,140 (All speaking mandarin) 2409 02:23:14,786 --> 02:23:15,786 There's the bridge. 2410 02:23:17,889 --> 02:23:19,022 (All roaring) 2411 02:23:23,895 --> 02:23:24,895 (All shouting) 2412 02:23:28,833 --> 02:23:30,767 (All screaming) 2413 02:23:34,606 --> 02:23:36,173 All: Back it up! Back it up! 2414 02:23:36,175 --> 02:23:37,815 Go, go, go, go! Back up! Go back! Go back! 2415 02:23:38,776 --> 02:23:41,645 Shane: Move! Get out of the way. I can't see! 2416 02:23:41,647 --> 02:23:43,287 Shane, drive faster! Okay, just calm down. 2417 02:23:55,927 --> 02:23:57,567 Tessa: Shane, watch out! Whoa, whoa, whoa! 2418 02:24:00,765 --> 02:24:02,099 Get cover! Back up! Back! Back up! 2419 02:24:03,368 --> 02:24:04,401 (Groans) 2420 02:24:07,705 --> 02:24:09,106 Autobots, fall back! 2421 02:24:14,078 --> 02:24:15,912 Come on, move! Out of my way! Get out of the way! 2422 02:24:15,914 --> 02:24:17,394 Look out! Just hit them! Just hit them! 2423 02:24:24,288 --> 02:24:25,989 (Roaring) 2424 02:24:37,168 --> 02:24:38,869 It's a big magnet! 2425 02:24:38,871 --> 02:24:40,351 It's sucking up metal and dropping it! 2426 02:24:43,408 --> 02:24:44,675 Joshua: Oh! 2427 02:24:45,209 --> 02:24:46,309 (Panting) 2428 02:24:47,346 --> 02:24:50,347 Get out of the way! It's coming! It's coming! 2429 02:24:50,349 --> 02:24:52,115 It's coming closer! 2430 02:24:52,117 --> 02:24:53,117 Go faster, Shane! 2431 02:24:58,222 --> 02:24:59,690 Watch out! Joshua: Look out! 2432 02:25:00,124 --> 02:25:01,124 Whoa! 2433 02:25:03,895 --> 02:25:04,895 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2434 02:25:06,164 --> 02:25:08,098 Oh, no, now it's circling back towards us! Hard right! 2435 02:25:08,100 --> 02:25:09,100 Take a hard right! 2436 02:25:09,734 --> 02:25:10,734 (All shouting) 2437 02:25:11,002 --> 02:25:13,236 Oh, my God! 2438 02:25:23,915 --> 02:25:24,981 (All panting) 2439 02:25:28,419 --> 02:25:31,088 Oh, no. No, the magnet. Get out, get out! 2440 02:25:31,090 --> 02:25:32,255 Come on! Come here! Get out! 2441 02:25:33,791 --> 02:25:35,358 (Yelping) 2442 02:25:35,360 --> 02:25:37,027 Joshua: No, no, no! No, we're going up. Grab the bomb! 2443 02:25:37,029 --> 02:25:38,729 Help me grab the bomb! 2444 02:25:38,731 --> 02:25:39,930 Shane: I can't get the seat belt off! 2445 02:25:39,932 --> 02:25:41,398 Joshua: Pull me down! Catch me! 2446 02:25:41,400 --> 02:25:43,066 I'm going up! I'm going up! 2447 02:25:43,068 --> 02:25:44,768 Get me! Grab me! 2448 02:25:44,770 --> 02:25:46,236 (All grunting) 2449 02:25:46,238 --> 02:25:48,205 Pull me down! Pull me! 2450 02:25:48,207 --> 02:25:49,406 Shane: I can't get the seat belt off! 2451 02:25:49,408 --> 02:25:50,874 I can't get the belt off! 2452 02:25:52,176 --> 02:25:53,410 I'm stuck! I'm stuck! 2453 02:25:55,012 --> 02:25:56,413 Cade: Hold the bomb! I can't hold on! 2454 02:25:56,415 --> 02:25:58,515 (Grunting) Pull! 2455 02:25:58,517 --> 02:25:59,950 Guys, it's crushing me! 2456 02:26:00,418 --> 02:26:02,085 (Grunting) 2457 02:26:06,357 --> 02:26:08,158 (All yelping) 2458 02:26:11,929 --> 02:26:12,929 Car! 2459 02:26:13,765 --> 02:26:14,798 Move! 2460 02:26:18,536 --> 02:26:20,170 Shane! 2461 02:26:20,172 --> 02:26:21,505 Shane! I'm good! I'm good. 2462 02:26:22,406 --> 02:26:23,406 I'm good. (Bomb beeping) 2463 02:26:29,480 --> 02:26:30,480 Bumblebee! 2464 02:26:33,851 --> 02:26:34,985 Bumblebee: Hey, you guys! 2465 02:26:35,920 --> 02:26:37,020 Yee-hah! 2466 02:26:37,022 --> 02:26:38,022 Come on. 2467 02:26:39,857 --> 02:26:40,857 Go find someplace safe. 2468 02:26:41,159 --> 02:26:42,259 I'm proud of you. 2469 02:26:48,800 --> 02:26:49,900 (Screeching) 2470 02:26:56,841 --> 02:26:57,841 Get cover! 2471 02:26:59,210 --> 02:27:00,310 (Roaring) 2472 02:27:03,181 --> 02:27:04,181 Cade! 2473 02:27:06,484 --> 02:27:09,986 Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city! 2474 02:27:09,988 --> 02:27:10,988 Dad! 2475 02:27:12,256 --> 02:27:13,256 What? Come on. 2476 02:27:17,028 --> 02:27:18,128 (Optimus grunting) 2477 02:27:27,138 --> 02:27:28,305 (Roaring) 2478 02:27:33,544 --> 02:27:34,664 (Optimus continues grunting) 2479 02:27:45,389 --> 02:27:46,489 (Roaring) 2480 02:27:47,992 --> 02:27:49,112 (Optimus continues grunting) 2481 02:27:51,462 --> 02:27:53,330 (Shouting) 2482 02:27:59,537 --> 02:28:00,637 (Screams) 2483 02:28:02,340 --> 02:28:03,473 (People screaming) 2484 02:28:09,881 --> 02:28:11,181 I got it! 2485 02:28:11,183 --> 02:28:12,148 I'm getting this bomb out of here! 2486 02:28:12,150 --> 02:28:13,183 Give me the gun. 2487 02:28:14,452 --> 02:28:16,353 It's you and me now! 2488 02:28:23,094 --> 02:28:24,094 Look, optimus is out there all alone. 2489 02:28:24,096 --> 02:28:25,528 What? You can't help him. 2490 02:28:25,530 --> 02:28:26,997 I have to, Tess. He came back for us. 2491 02:28:26,999 --> 02:28:28,398 Dad, don't leave, please. 2492 02:28:28,400 --> 02:28:29,933 Look, I'll find you, I'll get there, okay? 2493 02:28:29,935 --> 02:28:31,601 Dad, no, you'll die! 2494 02:28:31,603 --> 02:28:33,370 You gotta stay with Shane. You're gonna be okay. 2495 02:28:33,372 --> 02:28:36,539 Rest of her life, until the end of time! Promise me! 2496 02:28:36,541 --> 02:28:38,975 I promise you. 2497 02:28:38,977 --> 02:28:40,410 You're the best thing I ever made, Tess. 2498 02:28:40,412 --> 02:28:42,245 All right, don't ever forget it, it was always you. 2499 02:28:42,247 --> 02:28:43,380 I love you. Please. 2500 02:28:44,248 --> 02:28:45,448 Get in the car, now. 2501 02:28:45,450 --> 02:28:46,516 Tessa: Dad! 2502 02:28:56,327 --> 02:28:58,161 Prime! 2503 02:29:14,312 --> 02:29:15,312 (Groans) 2504 02:29:24,622 --> 02:29:26,022 Tessa: Stop the car! (Tires screech) 2505 02:29:26,024 --> 02:29:28,558 Bumblebee: You better listen. No, you listen. 2506 02:29:30,194 --> 02:29:31,728 I'm not leaving my dad. 2507 02:29:44,208 --> 02:29:46,376 Crosshairs: All right, we're gonna hold the line, 2508 02:29:46,378 --> 02:29:47,378 then block the bridge! 2509 02:29:52,350 --> 02:29:53,550 (Beeping) 2510 02:30:11,035 --> 02:30:12,035 (Groans) 2511 02:30:16,374 --> 02:30:18,675 You see, it takes patience to make a man. 2512 02:30:18,677 --> 02:30:20,643 The patience to watch and wait, 2513 02:30:20,645 --> 02:30:22,212 to protect all of us, quietly, 2514 02:30:22,214 --> 02:30:23,713 for God and country, 2515 02:30:23,715 --> 02:30:24,915 without any recognition at all! 2516 02:30:30,154 --> 02:30:32,055 Cade! 2517 02:30:32,057 --> 02:30:35,025 There are no good aliens! Or bad aliens, yeager. 2518 02:30:35,659 --> 02:30:38,361 It's just us and them. 2519 02:30:38,363 --> 02:30:39,496 And you chose them. 2520 02:30:42,433 --> 02:30:43,466 (Panting) 2521 02:30:46,070 --> 02:30:47,070 Anytime. 2522 02:30:54,445 --> 02:30:55,645 (Groaning) 2523 02:30:59,116 --> 02:31:02,185 You saved the human instead of saving yourself? 2524 02:31:02,187 --> 02:31:04,254 You bring shame upon us all. 2525 02:31:06,657 --> 02:31:07,657 (Optimus grunts) 2526 02:31:19,670 --> 02:31:21,538 She never listens. Never. 2527 02:31:25,142 --> 02:31:26,810 Optimus: I gave you an order! 2528 02:31:40,825 --> 02:31:41,825 Get out of here, now! 2529 02:31:42,660 --> 02:31:43,660 Get in. Get in. 2530 02:31:44,261 --> 02:31:46,296 Hey, you! Hey! 2531 02:31:48,466 --> 02:31:51,668 Cade, get out of here! This is my fight! 2532 02:31:55,106 --> 02:31:57,507 It's my fight, 2533 02:31:57,509 --> 02:31:58,741 and you're all gonna die! 2534 02:32:04,815 --> 02:32:05,815 (Panting) 2535 02:32:08,385 --> 02:32:09,752 Go! Go! 2536 02:32:10,621 --> 02:32:11,821 Come on! Come on! 2537 02:32:11,823 --> 02:32:13,323 (Grunting) 2538 02:32:18,429 --> 02:32:19,762 Yeah! Killer robot, my ass! 2539 02:32:24,735 --> 02:32:25,735 (Groans) 2540 02:32:28,139 --> 02:32:29,139 Whoo! 2541 02:32:38,215 --> 02:32:39,215 Come on. 2542 02:32:47,391 --> 02:32:48,691 Get away, all of you! 2543 02:32:48,693 --> 02:32:50,460 (Grunts) 2544 02:32:50,462 --> 02:32:52,142 Come on, Tess. Come on, Tess. Come on, Tess. 2545 02:32:58,169 --> 02:32:59,169 (Continues grunting) 2546 02:32:59,837 --> 02:33:00,837 Drive! 2547 02:33:04,241 --> 02:33:06,543 You see my face, your life is done! Oh! 2548 02:33:06,545 --> 02:33:07,585 Come on, come on, come on! 2549 02:33:08,846 --> 02:33:09,946 (Yells) 2550 02:33:24,228 --> 02:33:25,228 Yeah! 2551 02:33:27,198 --> 02:33:29,232 Honor to the end. 2552 02:33:31,368 --> 02:33:32,435 You still happy we met? 2553 02:33:37,708 --> 02:33:38,708 Always. 2554 02:33:41,478 --> 02:33:42,712 (Speaking alien language) 2555 02:33:46,417 --> 02:33:47,417 Optimus: Hurry! 2556 02:33:49,253 --> 02:33:51,487 Quickly! I'm setting off lockdown's grenade! 2557 02:33:51,489 --> 02:33:52,489 Hold tight! 2558 02:33:53,457 --> 02:33:54,724 (Electronic whirring) 2559 02:34:09,406 --> 02:34:12,342 We shall meet again, prime, 2560 02:34:12,344 --> 02:34:14,577 for I am reborn. 2561 02:34:23,487 --> 02:34:24,721 (Both panting) 2562 02:34:30,694 --> 02:34:32,334 Kind of nice being your hero for a change. 2563 02:34:33,697 --> 02:34:34,931 (Softly) You always were. 2564 02:34:34,933 --> 02:34:36,032 All my life. 2565 02:34:37,701 --> 02:34:38,701 I love you. 2566 02:34:42,640 --> 02:34:43,920 Let's go home to graduation, huh? 2567 02:34:44,808 --> 02:34:45,808 Yeah. 2568 02:34:46,577 --> 02:34:48,645 Cade: You're okay, kid. 2569 02:34:48,647 --> 02:34:50,407 Come here, you're all right. You're all right. 2570 02:34:54,585 --> 02:34:56,619 We don't have a home, dad. 2571 02:34:56,621 --> 02:34:57,654 It blew up. 2572 02:35:02,526 --> 02:35:04,360 I might be able to help you with that. 2573 02:35:10,634 --> 02:35:11,768 Optimus: Brave warriors... 2574 02:35:11,770 --> 02:35:12,935 (Roars) 2575 02:35:12,937 --> 02:35:14,637 you are free! 2576 02:35:16,440 --> 02:35:18,374 Crosshairs: I'll ride with you anytime, spike! 2577 02:35:20,744 --> 02:35:22,645 (Roaring) 2578 02:35:37,895 --> 02:35:39,329 Did you miss me? 2579 02:35:39,930 --> 02:35:41,064 No. 2580 02:35:43,667 --> 02:35:46,703 This seed belongs to our creators, 2581 02:35:46,705 --> 02:35:47,937 whoever they are. 2582 02:35:48,872 --> 02:35:50,940 There remains a price on my head. 2583 02:35:52,109 --> 02:35:54,711 I endanger you all if I stay. 2584 02:35:56,613 --> 02:35:59,449 I shall take it where it can never be found. 2585 02:36:01,352 --> 02:36:02,985 Will we ever see you again? 2586 02:36:02,987 --> 02:36:04,420 Optimus: Cade yeager, 2587 02:36:04,422 --> 02:36:06,122 I do not know. 2588 02:36:07,358 --> 02:36:09,559 But whenever you look to the stars, 2589 02:36:10,461 --> 02:36:12,462 think of one of them 2590 02:36:13,564 --> 02:36:15,098 as my soul. 2591 02:36:16,834 --> 02:36:19,469 Defend this family, autobots, 2592 02:36:21,004 --> 02:36:23,005 as they have you. 2593 02:36:24,641 --> 02:36:26,709 Defend 2594 02:36:26,711 --> 02:36:29,078 all they can be. 2595 02:36:36,787 --> 02:36:38,788 Optimus: There are mysteries to the universe 2596 02:36:38,790 --> 02:36:42,392 we were never meant to solve. 2597 02:36:42,394 --> 02:36:45,862 But who we are and why we are here 2598 02:36:47,131 --> 02:36:48,931 are not among them. 2599 02:36:49,633 --> 02:36:51,667 Those answers 2600 02:36:51,669 --> 02:36:53,669 we carry inside. 2601 02:36:54,738 --> 02:36:57,740 I am optimus prime 2602 02:36:57,742 --> 02:37:01,010 and this message is to my creators: 2603 02:37:01,012 --> 02:37:03,613 Leave planet earth alone. 2604 02:37:04,681 --> 02:37:06,616 'Cause I'm coming 2605 02:37:06,618 --> 02:37:07,850 for you.