1
00:01:25,852 --> 00:01:27,719
(Chirping)
2
00:01:31,391 --> 00:01:32,791
(Squeals) (Screeching)
3
00:01:32,793 --> 00:01:33,793
(Wailing in distance)
4
00:01:37,130 --> 00:01:39,264
(Screeching)
5
00:02:03,323 --> 00:02:05,390
(All roaring)
6
00:02:05,392 --> 00:02:06,625
(Screeching)
7
00:02:29,516 --> 00:02:31,150
(Water dripping)
8
00:02:34,154 --> 00:02:36,455
Oh, shit. Darcy, you really
shouldn't have come.
9
00:02:37,490 --> 00:02:38,690
Show me.
10
00:02:46,599 --> 00:02:48,267
Site foreman: Corporate was
adamant. We keep running.
11
00:02:48,269 --> 00:02:50,769
No stopping operations.
12
00:02:50,771 --> 00:02:52,838
No, no, no. You got to go through.
No cameras.
13
00:02:53,574 --> 00:02:56,308
I don't even think international
laws apply up here.
14
00:02:56,310 --> 00:02:59,278
We are geologists first.
15
00:02:59,280 --> 00:03:00,779
If this thing has any
historical significance at all,
16
00:03:00,781 --> 00:03:03,415
we are shutting down.
I'm shutting us down.
17
00:03:06,219 --> 00:03:08,420
Oh, he's going to shoot me?
Shoot me.
18
00:03:08,422 --> 00:03:09,742
Site foreman:
Hey, don't kill her.
19
00:03:10,223 --> 00:03:11,924
This is crazy stuff.
20
00:03:11,926 --> 00:03:13,692
(Panting)
21
00:03:20,934 --> 00:03:22,434
Crazy shit.
22
00:03:28,841 --> 00:03:30,442
Well, what do you think?
23
00:03:31,711 --> 00:03:33,545
I think history is
about to change.
24
00:03:36,849 --> 00:03:38,817
(Country music playing)
25
00:03:55,802 --> 00:03:57,269
(Bell dinging)
26
00:04:07,847 --> 00:04:09,348
(Funk music playing on radio)
27
00:04:09,350 --> 00:04:11,016
Lucas: ¶ I'm a nasty woman
28
00:04:11,018 --> 00:04:12,884
oh, look who decided
to show up for work.
29
00:04:16,923 --> 00:04:18,824
Lucas: ¶ I'm a heartbreaker
30
00:04:18,826 --> 00:04:21,293
¶ gonna make you cry ¶
31
00:04:21,295 --> 00:04:22,327
(music stops)
32
00:04:25,331 --> 00:04:26,265
What, surf report no
good at South padre?
33
00:04:26,267 --> 00:04:28,767
The waves are flat
and I got no gas.
34
00:04:28,769 --> 00:04:29,935
You know that, cade.
35
00:04:31,738 --> 00:04:32,938
(Pigs squealing)
36
00:04:32,940 --> 00:04:34,373
Dude. Rude.
37
00:04:35,408 --> 00:04:38,644
Look at these two junebugs.
Whoo! My, my!
38
00:04:38,646 --> 00:04:40,512
Hey, you're paying me on
this one, right, cade?
39
00:04:40,514 --> 00:04:43,915
You know, Lucas, a lot of guys are
just happy to have a job at all.
40
00:04:43,917 --> 00:04:45,584
Yeah, I suppose.
41
00:04:45,586 --> 00:04:46,718
You got any cash on you? Yeah.
42
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
All right, good.
43
00:04:54,927 --> 00:04:56,995
Hey, Lucas flannery.
44
00:04:59,432 --> 00:05:01,800
Grandson: Place has been
in the family since '28.
45
00:05:01,802 --> 00:05:03,068
Granddaddy ran it all his life.
46
00:05:03,070 --> 00:05:04,036
Ain't that right, granddaddy?
47
00:05:04,038 --> 00:05:07,873
Real soon he's going
to sign it over to me.
48
00:05:07,875 --> 00:05:10,542
Grandfather: The movies
nowadays, that's the trouble.
49
00:05:10,544 --> 00:05:12,911
Sequels and remakes,
bunch of crap.
50
00:05:12,913 --> 00:05:15,314
I love that one. Oh.
51
00:05:15,316 --> 00:05:16,882
He's deaf and senile.
52
00:05:16,884 --> 00:05:18,950
Heard that.
53
00:05:18,952 --> 00:05:20,752
Now these just need
some spit and Polish.
54
00:05:20,754 --> 00:05:23,922
I believe they're digital,
possibly imax.
55
00:05:23,924 --> 00:05:25,691
Yeah, they're not.
Mister, we'll have a look
56
00:05:25,693 --> 00:05:26,958
around if you want to
leave us to it, okay?
57
00:05:26,960 --> 00:05:29,628
You know, folks used to
come from Miles around
58
00:05:29,630 --> 00:05:32,397
to see the dancing girls with
the big cha-chas. (Laughs)
59
00:05:32,399 --> 00:05:33,899
I swear to God
60
00:05:33,901 --> 00:05:35,967
I am one diaper change away
from poisoning his oatmeal.
61
00:05:35,969 --> 00:05:37,536
Hey, you hang in there, buddy.
62
00:05:37,538 --> 00:05:40,439
Then you tell this kid to
bring you here every day.
63
00:05:40,441 --> 00:05:41,873
Seven bucks, I keep talking.
64
00:05:41,875 --> 00:05:43,008
Sold.
65
00:05:43,010 --> 00:05:44,042
(Chuckles)
66
00:05:45,545 --> 00:05:47,979
Lucas: Remember this place
when we were kids?
67
00:05:47,981 --> 00:05:50,221
How many girls you think you
brought here in high school?
68
00:05:53,886 --> 00:05:54,953
I only remember one.
69
00:05:56,889 --> 00:05:57,956
Hey, heads!
70
00:05:59,625 --> 00:06:00,625
(Groaning)
71
00:06:02,528 --> 00:06:03,595
Ow!
72
00:06:04,764 --> 00:06:06,484
That's why you didn't
make the varsity team.
73
00:06:06,866 --> 00:06:07,866
Ah.
74
00:06:08,735 --> 00:06:10,802
All right. Go long.
75
00:06:11,904 --> 00:06:13,004
(Crashing)
76
00:06:16,509 --> 00:06:17,709
Leave it.
77
00:06:34,527 --> 00:06:35,527
(Shells clattering)
78
00:06:41,067 --> 00:06:42,934
Mortar shells?
79
00:06:42,936 --> 00:06:44,436
What the hell happened to you?
80
00:06:45,538 --> 00:06:48,440
Hey, snakeballs.
How much for the truck?
81
00:06:49,609 --> 00:06:50,842
Truck?
82
00:06:51,711 --> 00:06:53,011
(Rock music playing on radio)
83
00:07:02,889 --> 00:07:04,055
(All laughing)
84
00:07:05,625 --> 00:07:09,094
Two more weeks, girls,
till no more classes, ever.
85
00:07:09,096 --> 00:07:11,696
Almost time to get
a tan and get wasted!
86
00:07:11,698 --> 00:07:12,698
(All whooping)
87
00:07:40,626 --> 00:07:42,060
Please, please.
88
00:07:44,096 --> 00:07:45,096
(Sighs)
89
00:07:46,232 --> 00:07:48,900
No financial aid. Great.
90
00:07:50,670 --> 00:07:51,770
(Dog barking)
91
00:07:54,574 --> 00:07:57,576
Yes, I know I'm home, thank you.
92
00:07:57,578 --> 00:08:00,212
Intruder alert!
Back away from the premises!
93
00:08:00,214 --> 00:08:02,848
Voice recognition. It's me!
I am dialing 911.
94
00:08:02,850 --> 00:08:05,717
Go right ahead. I don't care.
95
00:08:05,719 --> 00:08:08,520
I'm still calling 911.
96
00:08:08,522 --> 00:08:09,855
Male reporter on TV: The
battle of Chicago was an event
97
00:08:09,857 --> 00:08:10,956
that permanently
changed our world.
98
00:08:10,958 --> 00:08:14,559
Male reporter: Much of
the city has been destroyed.
99
00:08:14,561 --> 00:08:16,094
Female reporter 2: Homeland
security is urging everyone
100
00:08:16,096 --> 00:08:17,576
to report suspicious
alien activity.
101
00:08:21,234 --> 00:08:24,536
Female reporter 3: A swift act of congress
put an end to all joint operations
102
00:08:24,538 --> 00:08:28,206
between the military and the
autobots, ending the alliance.
103
00:08:28,208 --> 00:08:29,908
Attinger:
As this committee knows,
104
00:08:29,910 --> 00:08:32,077
the invasion of Chicago
was a defining day
105
00:08:32,079 --> 00:08:33,512
for our nation five years ago.
106
00:08:33,514 --> 00:08:35,947
The day millions
of people realized that
107
00:08:35,949 --> 00:08:38,049
never again can we allow aliens
108
00:08:38,051 --> 00:08:39,851
to fight our battles for us.
109
00:08:39,853 --> 00:08:43,855
A handful of autobots
were given sanctuary
110
00:08:43,857 --> 00:08:45,657
after joint-combat operations
were abolished.
111
00:08:46,893 --> 00:08:48,893
Fewer than a dozen Decepticons
are still on the run
112
00:08:49,595 --> 00:08:50,829
thanks to our CIA unit,
113
00:08:51,931 --> 00:08:53,765
"cemetery wind."
114
00:08:53,767 --> 00:08:54,699
Timothy: Hurry, let's get it
to my house, guys.
115
00:08:54,701 --> 00:08:56,735
As for the alien technology,
116
00:08:56,737 --> 00:08:58,637
our objective remains to
keep it in American control.
117
00:08:58,639 --> 00:09:00,639
Hi. My name is Timothy.
This is my crew.
118
00:09:00,641 --> 00:09:03,041
We found this alien
ball turret in Chicago.
119
00:09:03,043 --> 00:09:05,277
We just found it in the rubble
and it's all working...
120
00:09:05,279 --> 00:09:07,646
Attinger: Word has it
Japan, India,
121
00:09:07,648 --> 00:09:10,048
the Israelis may have gotten their
hands on a couple of ships.
122
00:09:10,650 --> 00:09:12,918
Apparently the Russians
are starting a bidding war.
123
00:09:12,920 --> 00:09:15,887
We're taking $5,000 for it.
It's got 36 guns, alien shit.
124
00:09:17,056 --> 00:09:18,990
A new era has begun.
125
00:09:18,992 --> 00:09:21,893
And the age
of the transformers is over.
126
00:09:43,583 --> 00:09:44,583
Hey.
127
00:09:46,018 --> 00:09:47,298
Hey, I've been waiting for you.
128
00:09:49,021 --> 00:09:50,322
You're looking hot today!
129
00:09:50,324 --> 00:09:52,290
Oh, yeah? How about.
130
00:09:52,292 --> 00:09:55,293
You want me to take
my shirt off right now?
131
00:09:55,295 --> 00:09:58,029
What the hell?
Hey, where you going?
132
00:09:58,031 --> 00:09:59,751
I cannot believe him.
I cannot believe this.
133
00:10:02,168 --> 00:10:03,635
What the hell?
134
00:10:04,036 --> 00:10:05,170
All the way!
135
00:10:08,741 --> 00:10:09,841
(Sighs)
136
00:10:09,843 --> 00:10:11,743
A truck?
137
00:10:11,745 --> 00:10:14,379
Dad, please tell me you didn't
spend our money on this.
138
00:10:14,381 --> 00:10:15,947
Oh, no, don't worry,
he didn't. He spent my money.
139
00:10:15,949 --> 00:10:17,248
A hundred and fifty bucks of it.
140
00:10:17,250 --> 00:10:19,284
As an advance on
your regular paycheck.
141
00:10:19,286 --> 00:10:21,126
What regular paycheck?
Which you will get back.
142
00:10:21,153 --> 00:10:22,921
When? Never. We're broke.
143
00:10:22,923 --> 00:10:25,023
I knew it.
144
00:10:25,025 --> 00:10:26,191
Sweetheart, could you
please not drive a wedge
145
00:10:26,193 --> 00:10:27,826
between employer and employee.
146
00:10:27,828 --> 00:10:29,894
Hold on.
I thought we were partners.
147
00:10:29,896 --> 00:10:31,396
Look, I came up short, okay? I
had to buy her a prom dress.
148
00:10:31,398 --> 00:10:33,064
You want me to deny
her a prom dress?
149
00:10:33,066 --> 00:10:35,200
You might as well.
You denied her a prom date.
150
00:10:35,202 --> 00:10:37,002
No, I offered to take
her and chaperone.
151
00:10:37,004 --> 00:10:38,103
Nobody wants to go to the
dance with their dad.
152
00:10:38,105 --> 00:10:39,371
It's weird.
153
00:10:39,373 --> 00:10:40,905
It's not the issue.
154
00:10:40,907 --> 00:10:42,674
Well, maybe it should be.
155
00:10:42,676 --> 00:10:44,042
Hey, could you guys
just get off my case?
156
00:10:44,044 --> 00:10:45,644
You know what the engine
on this runs for?
157
00:10:45,646 --> 00:10:50,148
And sweetheart, your shorts are
shrinking by the second, okay?
158
00:10:50,150 --> 00:10:51,230
Cold water, air dry, please.
159
00:10:53,886 --> 00:10:54,886
I think she looks hot.
160
00:10:55,421 --> 00:10:56,821
What did you say?
161
00:10:56,823 --> 00:10:58,857
Like a hot teenager.
162
00:10:58,859 --> 00:11:01,059
Oh, it's the "teenager" thing
that makes it better. Thank you.
163
00:11:01,061 --> 00:11:02,421
It didn't sound like
what it meant.
164
00:11:03,229 --> 00:11:04,362
(Cade sighs)
165
00:11:07,299 --> 00:11:10,001
Cade: That goes by the circuit boards.
(Lucas sighs)
166
00:11:10,003 --> 00:11:11,403
Put the zeiss lenses over there.
167
00:11:13,172 --> 00:11:15,340
Dad, please. You can't keep
spending money on junk
168
00:11:15,342 --> 00:11:17,375
just so you can turn
it into different junk.
169
00:11:17,377 --> 00:11:19,878
We do not use
the "j" word in here.
170
00:11:19,880 --> 00:11:21,980
That is a super simplex theater projector.
It's very rare.
171
00:11:21,982 --> 00:11:23,848
What about the smilepilot?
172
00:11:23,850 --> 00:11:25,383
Or the exer-mower
173
00:11:25,385 --> 00:11:27,052
that I invented? Simply
ahead of their time.
174
00:11:27,054 --> 00:11:29,154
Yeah, like the alleged
guard-dawg.
175
00:11:29,789 --> 00:11:31,122
(Barking)
176
00:11:31,124 --> 00:11:32,164
You're gonna get him upset.
177
00:11:33,359 --> 00:11:34,826
Hey, cade! Cade!
178
00:11:35,761 --> 00:11:36,861
This thing still work?
179
00:11:36,863 --> 00:11:38,063
No! Yes.
180
00:11:38,065 --> 00:11:39,330
Yes, and still groundbreaking.
181
00:11:39,332 --> 00:11:40,465
Go back there and
lay on the recliner
182
00:11:40,467 --> 00:11:42,000
and just wait for a cold one.
183
00:11:46,272 --> 00:11:48,473
Cade: Dude, stop breaking stuff.
184
00:11:48,475 --> 00:11:51,142
Final notice,
late notice, past due.
185
00:11:52,845 --> 00:11:53,912
Lucas: Come on, come on.
186
00:11:54,980 --> 00:11:57,282
Bring daddy the alcohol.
Come on.
187
00:11:57,284 --> 00:12:00,018
I mean, what is all this
crap people send you?
188
00:12:00,020 --> 00:12:01,740
That's a discman
and that's an 8-track tape.
189
00:12:02,288 --> 00:12:04,089
Music. Never heard of it.
190
00:12:04,725 --> 00:12:08,426
Look, I fix that, it's 100 bucks.
I fix that, it's $250.
191
00:12:08,428 --> 00:12:09,861
If I would have been
able to fix that
192
00:12:09,863 --> 00:12:11,029
before you broke it even more,
193
00:12:11,031 --> 00:12:12,297
it would have been 20 bucks.
194
00:12:12,299 --> 00:12:16,067
College, as long as you land
one of those scholarships.
195
00:12:16,069 --> 00:12:18,189
What's the estimated time of
arrival, usually? Average?
196
00:12:21,040 --> 00:12:23,408
Wait. So it just brings
the beer near you?
197
00:12:23,410 --> 00:12:25,076
That's the trick?
198
00:12:25,078 --> 00:12:27,245
It's got a couple kinks, man.
Lucas: Yeah.
199
00:12:27,247 --> 00:12:28,313
Dad, you think maybe some things
200
00:12:28,315 --> 00:12:30,181
should never be invented?
201
00:12:30,183 --> 00:12:31,349
No, I don't.
That's backwards thinking.
202
00:12:31,351 --> 00:12:32,751
This is a temple of technology.
203
00:12:32,753 --> 00:12:34,219
You guys are standing
in a holy place.
204
00:12:34,221 --> 00:12:36,154
(Laughing) What do you think?
205
00:12:36,156 --> 00:12:38,189
Why don't you look
at all of this?
206
00:12:38,191 --> 00:12:40,391
This could be yours.
What about this land?
207
00:12:40,393 --> 00:12:43,161
Purple people eater's
back and she looks hungry.
208
00:12:43,163 --> 00:12:45,130
Isn't this incredible?
209
00:12:45,132 --> 00:12:46,264
I knew you would like it.
Cade: Hey, you!
210
00:12:46,266 --> 00:12:47,365
Hey.
211
00:12:48,801 --> 00:12:50,935
I own this house!
It's not for sale!
212
00:12:50,937 --> 00:12:53,037
Six months late
on payments, Mr. yeager.
213
00:12:53,039 --> 00:12:55,073
And I see you stealing
power at the pole.
214
00:12:55,075 --> 00:12:56,775
Cade: Hey, that's
not your concern.
215
00:12:56,777 --> 00:12:57,509
Sir, do you wanna
see the property?
216
00:12:57,511 --> 00:12:59,210
Sure.
217
00:12:59,212 --> 00:13:03,348
Then I'll crack your head
open like an egg!
218
00:13:03,350 --> 00:13:04,983
Whoa! Whoa!
Stay back! He's crazy.
219
00:13:04,985 --> 00:13:06,451
I told you don't
come back here anymore.
220
00:13:06,453 --> 00:13:09,420
Don't you start with me. Why
don't you do it yourself?
221
00:13:09,422 --> 00:13:10,355
And I'll bring the police
when I come, too!
222
00:13:10,357 --> 00:13:11,489
My brother ain't no joke!
223
00:13:11,491 --> 00:13:13,224
Who, Jerry?
224
00:13:13,226 --> 00:13:14,492
You bring his big ass up here,
225
00:13:14,494 --> 00:13:16,094
he's gonna be
huffing and puffing
226
00:13:16,096 --> 00:13:17,061
before he can squeeze
out of that car!
227
00:13:17,063 --> 00:13:18,296
You back out on my grass,
228
00:13:18,298 --> 00:13:19,498
you're gonna be in big trouble!
229
00:13:19,499 --> 00:13:21,199
You tell Jerry to come see me.
230
00:13:21,201 --> 00:13:22,433
I'll give him some pecan pie.
231
00:13:23,435 --> 00:13:25,003
Hey!
232
00:13:26,872 --> 00:13:29,274
(Groans) She smashed
through the fence?
233
00:13:31,177 --> 00:13:33,578
Cade, relax. You're going to
have an aortic infarction.
234
00:13:33,580 --> 00:13:35,113
What is that?
235
00:13:35,115 --> 00:13:36,548
I think it's a brain
heart attack.
236
00:13:36,550 --> 00:13:38,349
Yeah, I've had one already.
237
00:13:38,351 --> 00:13:41,085
No, we're borrowing it
from the neighbors.
238
00:13:41,087 --> 00:13:43,454
Great. That's awesome.
239
00:13:43,456 --> 00:13:45,056
Once I graduate and I'm gone,
240
00:13:45,058 --> 00:13:46,124
who's gonna take care of you?
241
00:13:46,126 --> 00:13:47,192
Oh, you take care of me?
242
00:13:47,194 --> 00:13:50,295
Who taught you how
to solder a circuit?
243
00:13:50,297 --> 00:13:52,263
Or write a program?
Or French braid your hair?
244
00:13:52,265 --> 00:13:54,465
Or throw a spiral? Me.
That's what I do.
245
00:13:54,467 --> 00:13:55,967
Who taught you how to
cook without ketchup,
246
00:13:55,969 --> 00:13:57,302
or balance your checkbook?
247
00:14:00,239 --> 00:14:02,140
Who always has to be
the grownup around here?
248
00:14:03,876 --> 00:14:05,577
All right,
you got a point, okay?
249
00:14:05,579 --> 00:14:07,478
But that means
we're a great team.
250
00:14:07,480 --> 00:14:09,480
And I know it's been
sucky around here lately.
251
00:14:09,482 --> 00:14:11,115
But we're gonna
be fine, sweetie.
252
00:14:11,117 --> 00:14:12,584
You just gotta
keep believing, okay?
253
00:14:12,586 --> 00:14:13,952
I mean, that's what
great inventors do.
254
00:14:13,954 --> 00:14:15,854
I promise you, one day,
255
00:14:15,856 --> 00:14:17,522
I'm gonna build
something that matters.
256
00:14:23,229 --> 00:14:25,063
You know, your mom
would be very proud of you.
257
00:14:27,132 --> 00:14:28,466
It's going to be okay.
258
00:15:00,532 --> 00:15:02,133
Soldier 1: Spread out!
Push right!
259
00:15:02,135 --> 00:15:03,268
Soldier 2: Roll, roll,
roll, roll.
260
00:15:03,270 --> 00:15:05,203
Give me two. Give me two.
261
00:15:05,205 --> 00:15:06,537
Take the beach, nice and easy.
262
00:15:12,044 --> 00:15:13,111
Release the mini-drones.
263
00:15:17,249 --> 00:15:18,249
(Drones beeping)
264
00:15:30,696 --> 00:15:32,816
Pilot on radio: Vipers.
Eagle in sight. Cleared hot.
265
00:15:35,067 --> 00:15:38,536
Got a heat sig. Second stack.
Closest to the bow.
266
00:15:38,538 --> 00:15:39,570
Gunner on radio: Predator 0-1.
267
00:15:39,572 --> 00:15:41,139
Captured target area.
268
00:15:41,141 --> 00:15:42,273
Savoy on radio: Set charges.
269
00:15:47,146 --> 00:15:49,314
Leader, leader,
this is gunfighter 0-1.
270
00:15:49,316 --> 00:15:51,683
Eagles moving internal.
Second deck.
271
00:15:51,685 --> 00:15:53,051
(Gunfighters
talking indistinctly)
272
00:15:54,520 --> 00:15:56,120
Gunfighter 2: Frogman 83,
frogman 83.
273
00:16:18,510 --> 00:16:20,178
Gunfighter 2:
Breached site on rooftop.
274
00:16:20,180 --> 00:16:22,547
Breached site on rooftop.
Have echo platoon on standby.
275
00:16:22,549 --> 00:16:24,582
Let the helo know
we're moving external!
276
00:16:28,454 --> 00:16:31,389
Gunfighter 1: Alpha, take
port. Bravo, take starboard.
277
00:16:31,391 --> 00:16:33,091
Gunfighter 2:
Shift right. Shift right.
278
00:16:33,093 --> 00:16:34,773
(Gunfighters continue
talking indistinctly)
279
00:16:37,129 --> 00:16:38,129
(Beeping)
280
00:16:38,630 --> 00:16:39,630
Cracking steel!
281
00:16:42,568 --> 00:16:44,035
(Groaning)
282
00:16:44,770 --> 00:16:46,571
No!
283
00:16:46,573 --> 00:16:48,133
Gunfighter 1:
Hit him, hit him, hit him!
284
00:16:51,243 --> 00:16:53,177
Fire.
285
00:16:53,179 --> 00:16:54,979
Soldier on radio:
Missiles out. Danger close.
286
00:16:56,382 --> 00:16:58,082
(Ratchet groaning)
287
00:16:58,084 --> 00:17:00,351
He's running! Move!
288
00:17:00,353 --> 00:17:02,273
Gunfighter 2: He's on
the run! He's on the run!
289
00:17:13,699 --> 00:17:14,732
(Groans)
290
00:17:15,567 --> 00:17:17,235
No! Please!
291
00:17:18,504 --> 00:17:20,238
Hold your fire. (Groaning)
292
00:17:22,141 --> 00:17:23,241
Hold!
293
00:17:23,243 --> 00:17:24,542
Hold fire!
294
00:17:26,045 --> 00:17:28,813
Can you not see?
I've been injured.
295
00:17:28,815 --> 00:17:30,748
(Groaning) Gunfighter: Box him in.
Box him in.
296
00:17:30,750 --> 00:17:33,818
Medical officer Ratchet!
I'm a friend!
297
00:17:34,787 --> 00:17:36,521
(Continues groaning)
298
00:17:37,689 --> 00:17:39,524
I'm an autobot!
299
00:17:39,526 --> 00:17:41,559
Then why are you running?
300
00:17:41,561 --> 00:17:44,395
Optimus sent
this distress message.
301
00:17:44,397 --> 00:17:46,164
Optimus on speaker:
Calling all autobots.
302
00:17:46,166 --> 00:17:47,799
We are under targeted attack.
303
00:17:47,801 --> 00:17:50,668
Cease all contact with humans.
304
00:17:50,670 --> 00:17:54,539
We're all hiding. All
autobots are being hunted.
305
00:17:54,541 --> 00:17:55,573
We're all in danger.
306
00:17:56,542 --> 00:17:57,809
I lost a sister in Chicago.
307
00:17:58,710 --> 00:18:00,178
You'll get no sympathy from me.
308
00:18:10,122 --> 00:18:11,689
(Ratchet groaning)
309
00:18:14,259 --> 00:18:15,827
What's wrong with you humans?
310
00:18:16,862 --> 00:18:17,862
(Continues groaning)
311
00:18:23,569 --> 00:18:25,470
No! Please.
312
00:18:30,609 --> 00:18:32,049
Gunfighter 1:
Check fire, check fire!
313
00:18:42,888 --> 00:18:44,755
He's mine now.
314
00:18:46,859 --> 00:18:48,659
Lockdown.
315
00:18:48,661 --> 00:18:51,729
Autobots, Decepticons.
316
00:18:51,731 --> 00:18:56,334
Like little children,
always fighting.
317
00:18:56,336 --> 00:18:59,170
Making a mess
out of the universe.
318
00:18:59,172 --> 00:19:01,606
Then I've got to clean it up.
319
00:19:01,608 --> 00:19:03,875
There is one way you survive.
320
00:19:03,877 --> 00:19:05,776
Tell me where he's hiding.
321
00:19:05,778 --> 00:19:08,746
Where is optimus prime?
322
00:19:10,382 --> 00:19:11,749
Never.
323
00:19:17,856 --> 00:19:19,891
(Groans)
324
00:19:19,893 --> 00:19:22,527
Lockdown: Never is here.
325
00:19:24,530 --> 00:19:25,596
(Lockdown transforms)
326
00:19:31,770 --> 00:19:33,671
I must say, it is remarkable,
327
00:19:33,673 --> 00:19:36,374
really astounding the success
that the CIA has had
328
00:19:36,376 --> 00:19:38,242
since you have taken
operational control,
329
00:19:38,244 --> 00:19:40,878
and so the president
has asked me to ask you
330
00:19:40,880 --> 00:19:43,181
to ask him,
331
00:19:43,183 --> 00:19:45,316
to invite you both, uh,
332
00:19:45,318 --> 00:19:47,718
over to the white house
just to powwow,
333
00:19:47,720 --> 00:19:52,456
where we get maybe some
more specifics about how
334
00:19:52,458 --> 00:19:55,526
exactly you're hunting
the enemy Decepticons left.
335
00:19:56,762 --> 00:19:58,362
I've had my desk for two years.
336
00:19:58,364 --> 00:20:00,198
Mr. attinger has been here
337
00:20:00,200 --> 00:20:01,699
for 25. He runs the projects
338
00:20:01,701 --> 00:20:04,335
where I don't ask for specifics.
339
00:20:04,337 --> 00:20:06,537
That's why they're
called black ops.
340
00:20:06,539 --> 00:20:08,806
And why we all sleep
better at night.
341
00:20:08,808 --> 00:20:10,608
Check. That is great. So, um...
342
00:20:13,879 --> 00:20:16,614
Any dirt on that?
Uh, how, uh, that's going?
343
00:20:18,917 --> 00:20:20,484
Outstanding.
344
00:20:20,486 --> 00:20:22,220
Great. Oh, great.
345
00:20:22,222 --> 00:20:23,854
I was hoping to hear that. The
president will be pleased.
346
00:20:23,856 --> 00:20:25,890
'Cause, I'll tell you
right now, I've only been
347
00:20:25,892 --> 00:20:27,858
chief of staff since Monday,
348
00:20:27,860 --> 00:20:31,729
um, but I do know that the
alien war stuff, these are...
349
00:20:31,731 --> 00:20:34,365
These are the only fun meetings.
350
00:20:34,367 --> 00:20:36,434
Attinger: Look, I'm not here
to entertain the president,
351
00:20:36,436 --> 00:20:39,437
but you may tell him
that the war will be over.
352
00:20:42,441 --> 00:20:44,008
"...be over..." In case he asks,
353
00:20:44,010 --> 00:20:45,576
I just like to have
an exact quote.
354
00:20:45,578 --> 00:20:46,811
"War will be over soon."
355
00:20:46,813 --> 00:20:48,613
That is great. Such good news.
356
00:20:48,615 --> 00:20:52,650
And, um, the president
would, I know, just love...
357
00:20:52,652 --> 00:20:54,018
Really, really love
358
00:20:54,020 --> 00:20:56,520
to press the flesh...
Not flesh, obviously,
359
00:20:56,522 --> 00:20:58,823
but just maybe get
a shot with, um...
360
00:20:58,825 --> 00:21:00,391
Is it lord prime? Sir prime?
361
00:21:00,393 --> 00:21:02,660
We could bop on air force one.
362
00:21:02,662 --> 00:21:04,562
It'd be just a quick bop, then
we just bop in and bop back.
363
00:21:04,564 --> 00:21:06,397
Attinger: I wouldn't get his
hopes up on that one. Okay.
364
00:21:06,399 --> 00:21:08,332
CIA director: He's called
optimus prime.
365
00:21:08,334 --> 00:21:11,802
Alien combatant. Here illegally.
366
00:21:11,804 --> 00:21:16,274
But aren't they
our friends? Why?
367
00:21:16,276 --> 00:21:19,343
Because our world will
never truly be safe
368
00:21:19,345 --> 00:21:20,385
till all of them are gone.
369
00:21:21,280 --> 00:21:23,948
Oh. Well, I would
hope we could do
370
00:21:23,950 --> 00:21:25,483
a much more ceremonial farewell.
371
00:21:25,485 --> 00:21:27,485
Especially since our military
372
00:21:27,487 --> 00:21:29,553
has worked so closely with them.
373
00:21:29,555 --> 00:21:30,554
Until you. Attinger:
It's not their planet.
374
00:21:30,989 --> 00:21:32,390
Never was.
375
00:21:34,926 --> 00:21:36,627
Time we take it back.
376
00:21:47,339 --> 00:21:49,507
All right, come on. Come on.
377
00:21:50,475 --> 00:21:52,810
Yes. Yes.
378
00:21:53,378 --> 00:21:54,512
Yes. (Laughs)
379
00:21:55,681 --> 00:21:56,681
Oh, there you go.
380
00:21:57,349 --> 00:21:58,783
No, hold it.
381
00:21:58,785 --> 00:22:00,785
Stop shaking!
382
00:22:00,787 --> 00:22:02,753
Why are you shaking?
You have the job!
383
00:22:03,922 --> 00:22:05,356
You forgot to eat dinner!
384
00:22:05,691 --> 00:22:06,724
(Sighs)
385
00:22:07,659 --> 00:22:09,493
You see why I worry?
386
00:22:12,597 --> 00:22:14,065
Look, sorry, sweetie, I...
387
00:22:15,033 --> 00:22:17,768
I almost got it working right.
388
00:22:17,770 --> 00:22:21,472
So, listen, I'm done with
homework and set with finals,
389
00:22:21,474 --> 00:22:23,708
so I was just gonna take a
little drive with some friends
390
00:22:23,710 --> 00:22:25,576
if that was okay with you.
(Sighs)
391
00:22:25,578 --> 00:22:28,679
No boys, I know. Graduate first.
392
00:22:29,014 --> 00:22:30,047
Exactly.
393
00:22:31,516 --> 00:22:34,051
You do know no one
else has this rule, right?
394
00:22:34,053 --> 00:22:37,421
Rule? Don't make it sound
harsh, okay. It's wisdom.
395
00:22:37,423 --> 00:22:38,656
I don't think we need
to be driving around.
396
00:22:38,658 --> 00:22:41,125
It's already like quarter
to eight. It's almost dark.
397
00:22:41,127 --> 00:22:42,626
Spud, will you stop it?
398
00:22:44,429 --> 00:22:46,364
You know where I was
for my graduation?
399
00:22:46,366 --> 00:22:49,100
Yes. With me, the mistake.
400
00:22:49,102 --> 00:22:51,769
The surprise, Tess. And the
best thing that ever happened.
401
00:22:51,771 --> 00:22:53,537
Do we look unhappy? Huh?
402
00:22:53,539 --> 00:22:55,106
No. It's the greatest
day of my life.
403
00:22:56,708 --> 00:22:59,110
I made your mother a
promise before she passed.
404
00:22:59,112 --> 00:23:01,412
Our baby's gonna be at her graduation.
That's it.
405
00:23:02,647 --> 00:23:04,148
High school boys know nothing.
406
00:23:04,150 --> 00:23:06,050
It's only later
they turn into men.
407
00:23:06,052 --> 00:23:07,972
So if you were older
and wiser, I wouldn't exist.
408
00:23:09,454 --> 00:23:11,389
That's not what I meant.
409
00:23:11,391 --> 00:23:12,857
You know, this is
a non-dating household, okay?
410
00:23:12,859 --> 00:23:14,458
You don't date,
I don't date. That's it.
411
00:23:14,460 --> 00:23:15,460
Well, maybe you should.
412
00:23:17,696 --> 00:23:18,896
Tessa, wait.
413
00:23:20,132 --> 00:23:21,132
Tessa?
414
00:23:22,801 --> 00:23:25,069
Look.
415
00:23:25,071 --> 00:23:26,971
I know I've been on you, okay?
But I have to be.
416
00:23:28,540 --> 00:23:30,674
Twelve to seventeen
is the official teenage
417
00:23:30,676 --> 00:23:33,177
danger window. It's my job
to get you through it.
418
00:23:33,179 --> 00:23:34,879
So you can be pissed
off all you want.
419
00:23:38,917 --> 00:23:42,119
And, yes, you can take
a ride with your friends.
420
00:23:42,654 --> 00:23:44,121
Okay.
421
00:23:44,123 --> 00:23:45,523
Don't work all night.
422
00:23:45,891 --> 00:23:47,057
And eat.
423
00:23:53,532 --> 00:23:54,532
(Sighs)
424
00:24:05,744 --> 00:24:08,646
Best thing that ever
happened, Emily.
425
00:24:08,648 --> 00:24:10,481
She's the best thing
that ever happened.
426
00:24:11,016 --> 00:24:12,616
You'd be proud.
427
00:24:16,855 --> 00:24:18,055
(Electricity crackling)
428
00:24:18,690 --> 00:24:19,690
Oh, no.
429
00:24:28,500 --> 00:24:29,633
Unbelievable.
430
00:24:31,536 --> 00:24:33,637
Unbelievable. God!
431
00:24:34,039 --> 00:24:35,639
(Panting)
432
00:24:37,909 --> 00:24:40,069
Something in here needs to
make this family some money.
433
00:24:45,083 --> 00:24:46,784
Come on, you old wreck.
434
00:24:46,786 --> 00:24:48,052
Judgment day.
435
00:25:01,833 --> 00:25:02,833
Where is he?
436
00:25:03,101 --> 00:25:04,168
I don't know.
437
00:25:04,170 --> 00:25:07,738
(Barking) Intruder alert!
Intruder alert!
438
00:25:08,807 --> 00:25:10,007
Asshole.
439
00:25:10,009 --> 00:25:12,576
I am dialing 911.
440
00:25:14,279 --> 00:25:15,913
Tess, I'm basically your Uncle.
441
00:25:15,915 --> 00:25:17,681
Su casa es mi casa.
442
00:25:17,683 --> 00:25:19,003
And we're going
to lose the casa.
443
00:25:19,551 --> 00:25:20,851
Tessa: Dad!
444
00:25:20,853 --> 00:25:22,019
Coming!
445
00:25:24,122 --> 00:25:26,924
Are you working with lasers?
If so, I'm not coming in.
446
00:25:26,926 --> 00:25:28,125
You guys have never seen
a truck like this before.
447
00:25:28,127 --> 00:25:29,727
Get in here. Lock that door.
448
00:25:29,729 --> 00:25:32,296
It doesn't have a lock.
449
00:25:32,298 --> 00:25:34,632
Look! Look at the hole in the radiator.
Look at the size of it.
450
00:25:34,634 --> 00:25:35,766
Something blew a hole in it!
451
00:25:35,768 --> 00:25:37,067
Yeah, so?
452
00:25:37,069 --> 00:25:38,536
It's not normal steel.
453
00:25:38,538 --> 00:25:39,937
The shrapnel in the engine,
454
00:25:39,939 --> 00:25:41,605
it ripped all
the connections apart.
455
00:25:41,607 --> 00:25:43,941
And watch. And this took
some cade genius.
456
00:25:43,943 --> 00:25:46,143
You are gonna love this.
457
00:25:46,145 --> 00:25:48,012
When I hook this back
to a working battery...
458
00:25:51,316 --> 00:25:52,850
Optimus: Calling all...
459
00:25:53,652 --> 00:25:55,252
Calling all autobots.
460
00:25:55,787 --> 00:25:57,321
Cade: Oh, yeah.
461
00:25:57,323 --> 00:25:59,757
I don't think
it's a truck at all.
462
00:25:59,759 --> 00:26:01,191
I think we just
found a transformer.
463
00:26:01,193 --> 00:26:02,193
Tran... ugh!
464
00:26:03,295 --> 00:26:05,029
Lucas: Evacuate! Wait! Guys!
465
00:26:05,931 --> 00:26:07,131
Dad, are you out of your mind?
466
00:26:07,133 --> 00:26:08,832
You need to get that
thing out of here.
467
00:26:08,834 --> 00:26:09,833
You don't have to worry.
I've been in there.
468
00:26:09,835 --> 00:26:12,603
You know what? That's not
a truck, okay? You're right.
469
00:26:12,605 --> 00:26:14,004
It's an alien killing machine.
470
00:26:14,006 --> 00:26:15,706
Dude. It's doa. Jesus.
471
00:26:15,708 --> 00:26:17,274
It's been recalled,
totaled, done.
472
00:26:17,276 --> 00:26:19,109
So, listen, there's a
number that you call.
473
00:26:19,111 --> 00:26:20,844
You're supposed to
call the government.
474
00:26:20,846 --> 00:26:22,580
It's the American thing to do.
475
00:26:22,582 --> 00:26:24,081
Here we go.
You're supposed to call,
476
00:26:24,083 --> 00:26:25,616
and if it ends up being alien,
477
00:26:25,618 --> 00:26:26,984
then you win $25,000.
478
00:26:26,986 --> 00:26:28,252
You don't win money.
479
00:26:28,254 --> 00:26:29,653
And if you can
capture it live...
480
00:26:29,655 --> 00:26:31,088
Like tag it like
a wild wildebeest,
481
00:26:31,090 --> 00:26:32,823
then you get $100,000.
482
00:26:32,825 --> 00:26:36,827
I've seen the commercial. They don't
say that. That's not a guarantee.
483
00:26:36,829 --> 00:26:38,662
You think Greg would lie to me?
484
00:26:38,664 --> 00:26:40,331
Look, if that's a transformer
there from the battle of Chicago,
485
00:26:40,333 --> 00:26:42,266
I need to know how it works.
486
00:26:42,268 --> 00:26:44,835
I'm an inventor. This could
be a game changer for me!
487
00:26:44,837 --> 00:26:46,770
If I can apply that
technology to my inventions,
488
00:26:46,772 --> 00:26:48,138
we'd never have to
worry about money again.
489
00:26:48,140 --> 00:26:49,373
I've heard that before.
490
00:26:50,775 --> 00:26:52,109
Twenty-five grand!
It pays for my college.
491
00:26:52,111 --> 00:26:54,211
It pays for the house.
492
00:26:54,213 --> 00:26:55,980
Besides, you used my money
to buy the truck, right?
493
00:26:55,982 --> 00:26:58,115
So technically, that's my truck.
Don't you think?
494
00:26:59,985 --> 00:27:01,251
You also signed a contract
495
00:27:01,253 --> 00:27:02,786
regarding all research lab I.P.
496
00:27:02,788 --> 00:27:04,688
Research lab? It's a barn, dude.
497
00:27:07,993 --> 00:27:09,994
You signed it and
now you're competing.
498
00:27:09,996 --> 00:27:11,862
Any idea of yours is mine.
499
00:27:11,864 --> 00:27:12,997
Any thought you have, I own it,
500
00:27:12,999 --> 00:27:14,999
so basically, I own you.
501
00:27:15,001 --> 00:27:17,201
I don't think you
can own someone.
502
00:27:17,203 --> 00:27:18,969
That was, like, a while ago,
even in Texas.
503
00:27:20,138 --> 00:27:22,072
All right. Bring the torch over
504
00:27:22,074 --> 00:27:24,908
and help me with the pulley arm.
(Lucas groans)
505
00:27:24,910 --> 00:27:26,910
I think the shrapnel
took out its power core.
506
00:27:26,912 --> 00:27:28,779
Oh, and, Tessa, you see this?
507
00:27:29,748 --> 00:27:30,881
(Hammering) (Exclaims)
508
00:27:32,083 --> 00:27:34,218
Would an alien killing
machine let me do that?
509
00:27:34,220 --> 00:27:36,153
Look, I'll make the call.
510
00:27:36,155 --> 00:27:38,656
We'll get the money. Just first
let me see if I'm right.
511
00:27:38,658 --> 00:27:39,690
You want to hide in the house?
Go ahead.
512
00:27:39,692 --> 00:27:40,692
Okay.
513
00:27:41,793 --> 00:27:42,793
Let's go. Pulley arm.
514
00:27:45,764 --> 00:27:47,264
I can't believe him!
515
00:27:48,967 --> 00:27:51,135
What is that?
Looks like a missile.
516
00:27:51,137 --> 00:27:52,202
Cade: It is! Whoa!
517
00:27:55,840 --> 00:27:56,974
(Screaming)
518
00:27:56,976 --> 00:27:57,976
(Groans)
519
00:28:03,682 --> 00:28:05,015
(Screaming) (Pounding on door)
520
00:28:06,818 --> 00:28:08,285
Tessa: Dad!
521
00:28:08,287 --> 00:28:10,788
There's a missile
in the family room!
522
00:28:11,423 --> 00:28:12,423
(Clanging) Holy...
523
00:28:15,060 --> 00:28:16,193
(Groans) (Optimus growls)
524
00:28:17,028 --> 00:28:18,729
I'll kill you!
525
00:28:18,731 --> 00:28:19,731
(Grunting)
526
00:28:21,166 --> 00:28:22,433
(Yelping)
527
00:28:23,168 --> 00:28:25,269
No! No!
528
00:28:25,271 --> 00:28:26,704
(Groaning)
529
00:28:27,272 --> 00:28:28,372
Dad, there's a missile in...
530
00:28:28,873 --> 00:28:29,873
(Screams)
531
00:28:30,375 --> 00:28:31,909
(Grunting)
532
00:28:33,178 --> 00:28:36,246
I'll kill you! Stay back!
533
00:28:36,248 --> 00:28:38,449
Oh, no. Don't shoot. Don't shoot!
Call 911! Run!
534
00:28:39,484 --> 00:28:40,918
Lucas! Stop!
535
00:28:41,319 --> 00:28:42,786
(Groans)
536
00:28:44,923 --> 00:28:46,790
Lucas? Don't move,
just calm down.
537
00:28:47,859 --> 00:28:49,460
(Panting)
538
00:28:49,462 --> 00:28:52,029
Optimus: Easy, human.
539
00:28:53,198 --> 00:28:54,865
Stay there.
He's not going to hurt us.
540
00:28:56,401 --> 00:28:58,836
Weapons systems damaged.
541
00:28:58,838 --> 00:28:59,903
A missile hit your engine.
542
00:29:00,872 --> 00:29:02,740
And we took it out of you.
543
00:29:02,742 --> 00:29:04,308
You're hurt really bad.
544
00:29:04,310 --> 00:29:05,209
(Optimus groans)
545
00:29:05,211 --> 00:29:07,811
I'm just trying to help you.
546
00:29:07,813 --> 00:29:09,012
You're in my home now.
I'm an engineer.
547
00:29:09,014 --> 00:29:10,347
My name is cade yeager.
548
00:29:11,216 --> 00:29:14,218
Cade, I am in your debt.
549
00:29:15,386 --> 00:29:18,021
My name is optimus prime.
550
00:29:19,124 --> 00:29:20,758
My autobots.
551
00:29:21,426 --> 00:29:23,026
They're in danger.
552
00:29:23,895 --> 00:29:24,962
(Groans)
553
00:29:27,432 --> 00:29:30,768
I need to go. I need to go now.
554
00:29:30,770 --> 00:29:32,130
How far you think
you're gonna get?
555
00:29:33,505 --> 00:29:35,239
Tessa, come here.
He needs our help.
556
00:29:37,242 --> 00:29:39,042
What happened to you?
557
00:29:39,044 --> 00:29:42,913
An ambush. A trap.
Set by humans.
558
00:29:43,448 --> 00:29:44,948
(Coughing)
559
00:29:47,852 --> 00:29:50,087
I escaped and took this form.
560
00:29:50,089 --> 00:29:51,249
Tessa: But you're on our side.
561
00:29:52,190 --> 00:29:53,557
Why would humans hurt you?
562
00:29:53,559 --> 00:29:55,359
They were not alone.
563
00:29:57,295 --> 00:30:01,231
My autobots can repair me.
Cade: Yeah.
564
00:30:02,567 --> 00:30:04,134
If you can reach 'em.
565
00:30:10,875 --> 00:30:12,109
What about me?
566
00:30:32,864 --> 00:30:34,832
(Barking)
567
00:30:34,834 --> 00:30:36,400
I warn you,
Mr. attinger of earth,
568
00:30:37,969 --> 00:30:40,404
an alliance is a contract,
and contracts,
569
00:30:41,239 --> 00:30:42,906
like humans,
570
00:30:43,842 --> 00:30:45,442
expire.
571
00:30:45,444 --> 00:30:48,545
On this planet,
we have a saying.
572
00:30:48,547 --> 00:30:50,280
"The enemy of my enemy
is my friend."
573
00:30:50,949 --> 00:30:52,916
I also have a saying.
574
00:30:52,918 --> 00:30:54,618
"I don't care."
575
00:30:57,021 --> 00:30:58,555
So what happened in Mexico city?
576
00:30:58,557 --> 00:30:59,923
I thought you had him.
577
00:30:59,925 --> 00:31:02,326
Three direct hits.
A mortal wound.
578
00:31:02,328 --> 00:31:04,194
Then your men
allowed him to escape.
579
00:31:05,263 --> 00:31:07,898
You promised me
human intelligence.
580
00:31:07,900 --> 00:31:11,034
Or is there such a thing?
581
00:31:11,036 --> 00:31:12,469
You know, you've
still never told me.
582
00:31:13,972 --> 00:31:15,339
Why do you want him?
583
00:31:15,341 --> 00:31:17,374
Who are you working for?
584
00:31:17,376 --> 00:31:22,246
Every galaxy I've traveled,
all you species are the same.
585
00:31:22,248 --> 00:31:25,215
You all think you're
the center of the universe.
586
00:31:26,351 --> 00:31:28,952
You have no idea.
587
00:31:31,289 --> 00:31:32,556
Go to the hardware store
and you get the list.
588
00:31:32,558 --> 00:31:34,057
The whole list.
589
00:31:34,059 --> 00:31:35,125
What, you're going
to try and fix him?
590
00:31:35,127 --> 00:31:36,426
He's not a model
train set, cade.
591
00:31:36,428 --> 00:31:38,095
No, that's right.
He's important.
592
00:31:38,097 --> 00:31:41,298
You can't keep an alien
locked up in your barn.
593
00:31:41,300 --> 00:31:44,067
Will you calm down?
I'm trying to,
594
00:31:44,069 --> 00:31:46,203
but I just got hit in the
head with a ten-foot Cannon!
595
00:31:46,205 --> 00:31:48,205
If he eats you, I get the gto.
596
00:31:48,207 --> 00:31:49,539
Not a word to anybody.
Do you hear me?
597
00:31:49,541 --> 00:31:50,674
Not a single word.
598
00:31:50,676 --> 00:31:51,909
Nobody.
599
00:31:58,516 --> 00:32:00,316
I think we have a lock
on a high-value target.
600
00:32:01,019 --> 00:32:03,453
Special operations
group is ready.
601
00:32:03,455 --> 00:32:07,958
Sir, special ops just got
a call from Paris, Texas.
602
00:32:07,960 --> 00:32:10,093
Hard match on the truck
seen leaving Mexico city.
603
00:32:10,095 --> 00:32:11,929
Son of a bitch.
Let's go get him.
604
00:32:17,201 --> 00:32:19,002
Took a hell of a hit, you know.
605
00:32:19,004 --> 00:32:20,644
The missile just missed
your power source.
606
00:32:21,572 --> 00:32:23,640
We call it a spark.
607
00:32:23,642 --> 00:32:26,009
It contains our life force
608
00:32:26,011 --> 00:32:27,611
and our memories.
609
00:32:28,713 --> 00:32:29,713
Yeah, we call it a soul.
610
00:32:32,617 --> 00:32:33,951
Scramble cemetery wind.
611
00:32:35,453 --> 00:32:37,521
Thank you for your efforts,
ladies and gentlemen.
612
00:32:37,523 --> 00:32:38,588
This room is going dark.
613
00:32:40,325 --> 00:32:42,092
Attinger: The exit
is on your left.
614
00:32:42,094 --> 00:32:43,614
I'll take it from here.
Okay, let's go.
615
00:32:45,630 --> 00:32:48,332
I'm with cemetery wind.
We're on the move.
616
00:32:48,334 --> 00:32:49,599
On radio: Repeat, on the move.
617
00:32:58,176 --> 00:32:59,309
(Creaking)
618
00:33:00,211 --> 00:33:02,212
Cade.
619
00:33:02,214 --> 00:33:04,314
Why are you willing to help me?
620
00:33:05,650 --> 00:33:07,651
I guess maybe
because you trust me to.
621
00:33:17,128 --> 00:33:18,595
(Hip-hop music playing on radio)
622
00:33:23,034 --> 00:33:24,034
(Music stops)
623
00:33:25,069 --> 00:33:26,370
I'm back!
624
00:33:26,372 --> 00:33:28,271
Took you long enough!
625
00:33:28,273 --> 00:33:29,639
My head hurts.
I had to go to the doctor.
626
00:33:29,641 --> 00:33:31,742
I got a welt on my head
627
00:33:31,744 --> 00:33:32,743
that makes me look like a
fricking Star Trek character.
628
00:33:33,678 --> 00:33:34,678
(Scoffs) Whatever.
629
00:33:45,223 --> 00:33:46,590
Look! Look!
630
00:34:02,307 --> 00:34:04,741
Pilot: Viper 15 overhead.
Angels 1.
631
00:34:05,343 --> 00:34:06,476
(Tinkling)
632
00:34:19,223 --> 00:34:20,223
Dad!
633
00:35:02,233 --> 00:35:03,800
Mr. yeager,
my name's James savoy.
634
00:35:03,802 --> 00:35:05,802
I'm a federal agent.
635
00:35:05,804 --> 00:35:08,638
My men and I are trying to
track down an abandoned truck.
636
00:35:13,744 --> 00:35:15,479
It's a nice spread you got here.
637
00:35:15,481 --> 00:35:16,481
Too bad she's for sale.
638
00:35:20,184 --> 00:35:21,351
That the truck you mean?
639
00:35:22,687 --> 00:35:23,787
Afraid not.
640
00:35:25,590 --> 00:35:27,324
You know, Mr. yeager, we
received a call from someone
641
00:35:27,326 --> 00:35:28,625
concerned about this truck.
642
00:35:28,627 --> 00:35:30,127
Oh, no.
643
00:35:30,129 --> 00:35:31,129
That wasn't you?
644
00:35:32,730 --> 00:35:34,464
Only thing I'm concerned about
is you being on my property.
645
00:35:34,466 --> 00:35:37,300
You know, we got a rule about
people messing with people
646
00:35:37,302 --> 00:35:38,902
from Texas.
647
00:35:38,904 --> 00:35:40,704
And I don't know what
truck you're talking about.
648
00:35:40,706 --> 00:35:42,339
The kind that
cost American lives.
649
00:35:42,840 --> 00:35:44,875
Search the property!
650
00:35:44,877 --> 00:35:46,343
Cade: What do you mean, "search the
property"? You don't have a warrant.
651
00:35:46,811 --> 00:35:48,645
My face is my warrant.
652
00:35:50,548 --> 00:35:51,848
Wait. But if you guys
do find a truck,
653
00:35:51,850 --> 00:35:53,750
we get a reward, right?
654
00:35:53,752 --> 00:35:55,592
Pilot on radio:
Viper 15 holding, point Alpha.
655
00:35:55,686 --> 00:35:56,820
(Drones beeping)
656
00:36:02,860 --> 00:36:04,861
Agent 2: Lock it down.
657
00:36:04,863 --> 00:36:07,497
Open, open, open.
Short wall. Short wall.
658
00:36:07,499 --> 00:36:09,266
Agent 3: Five in. Five in.
659
00:36:09,268 --> 00:36:11,535
Robot: Intruder alert!
Back away from the premises.
660
00:36:11,537 --> 00:36:12,602
Agent 2: What the hell is that?
661
00:36:12,604 --> 00:36:13,570
Agent 3: Just
some dumb inventor.
662
00:36:13,572 --> 00:36:14,771
Agent 4: Clear.
663
00:36:14,773 --> 00:36:16,306
Agent 5: Clear.
664
00:36:16,308 --> 00:36:17,407
Agent 6: Clear right.
665
00:36:18,209 --> 00:36:19,509
Agent 7: Clear.
666
00:36:19,511 --> 00:36:21,478
Agent 8: 360. 720.
Heads on a swivel.
667
00:36:31,689 --> 00:36:33,290
Let's go. There's nothing here.
668
00:36:38,396 --> 00:36:40,597
There's no signs.
We got nothing.
669
00:36:40,599 --> 00:36:42,899
Sir, we have a live armed
missile in the trash.
670
00:36:42,901 --> 00:36:45,302
Live? I carried that
to the trash!
671
00:36:45,304 --> 00:36:46,970
You told me that
was a dud, dude.
672
00:36:48,339 --> 00:36:49,739
I could be dead. Right?
673
00:36:51,242 --> 00:36:53,443
Look. Okay, yes,
I found a truck, all right.
674
00:36:53,445 --> 00:36:54,844
I towed it back for the parts.
675
00:36:54,846 --> 00:36:56,680
I left it here last night.
This morning, it's gone.
676
00:36:56,682 --> 00:36:58,281
When? Where? I don't know.
I swear to God.
677
00:36:58,283 --> 00:36:58,815
That's as much as
I know about him.
678
00:36:59,483 --> 00:37:00,550
"Him."
679
00:37:02,553 --> 00:37:03,553
He said, "him."
680
00:37:04,755 --> 00:37:06,195
He knows who
the son of a bitch is.
681
00:37:08,559 --> 00:37:09,960
Mr. yeager. What?
682
00:37:09,962 --> 00:37:10,962
Excuse me.
683
00:37:12,897 --> 00:37:13,997
You just said, "him."
684
00:37:16,267 --> 00:37:17,300
Take them down. What?
685
00:37:18,436 --> 00:37:20,537
Ow! Let me go!
686
00:37:20,539 --> 00:37:21,638
They don't know about
the truck! I know!
687
00:37:21,640 --> 00:37:22,640
Just let her go.
688
00:37:23,841 --> 00:37:25,675
What kind of a man
betrays his flesh-and-blood
689
00:37:25,677 --> 00:37:27,911
brethren for alien metal?
690
00:37:27,913 --> 00:37:29,412
Get this guy out of my sight.
Tessa: Get off!
691
00:37:29,414 --> 00:37:30,847
Let her go! They don't
know about the truck.
692
00:37:30,849 --> 00:37:32,449
All right! Load up!
Search the perimeter!
693
00:37:32,451 --> 00:37:34,584
Lucas, you called, didn't you?
694
00:37:34,586 --> 00:37:37,020
No! I don't know
any of these scary guys.
695
00:37:37,022 --> 00:37:38,021
Oh, God!
You're manhandling a woman!
696
00:37:38,023 --> 00:37:39,422
I'll kick your ass!
697
00:37:39,424 --> 00:37:40,724
Let her go!
698
00:37:41,993 --> 00:37:43,713
Daddy! Let me go!
You're not going anywhere.
699
00:37:44,395 --> 00:37:46,363
Daddy! (Grunts)
700
00:37:46,365 --> 00:37:47,685
No! You're not
taking me anywhere!
701
00:37:48,399 --> 00:37:49,399
I'm an American!
702
00:37:50,668 --> 00:37:52,302
Easy, sweetheart.
Okay, okay, okay.
703
00:37:52,304 --> 00:37:53,864
All right. Okay.
All right. I was wrong.
704
00:37:54,705 --> 00:37:57,040
Savoy. Use the girl.
705
00:37:57,575 --> 00:37:58,842
Oh, my God! Ahh!
706
00:38:05,049 --> 00:38:07,550
Now, you got ten seconds.
Where's the truck?
707
00:38:09,854 --> 00:38:10,887
(Groaning)
708
00:38:11,789 --> 00:38:12,756
You're gonna shoot
my little girl?
709
00:38:12,758 --> 00:38:13,990
If I have to.
710
00:38:13,992 --> 00:38:17,861
Look, I don't know. I told you
everything that I know! He's gone.
711
00:38:17,863 --> 00:38:19,696
He left. He was in the barn,
I swear to God!
712
00:38:19,698 --> 00:38:20,897
Just let her go! Tessa: Ow!
713
00:38:21,599 --> 00:38:23,333
Please, please.
714
00:38:23,335 --> 00:38:25,035
He was in there! Let her go!
715
00:38:25,037 --> 00:38:26,803
Seven seconds.
716
00:38:26,805 --> 00:38:29,306
Cade: I'm telling you
the truth! He was in there!
717
00:38:29,774 --> 00:38:31,074
(Tessa whimpering)
718
00:38:31,742 --> 00:38:33,443
Tessa: Dad!
719
00:38:33,445 --> 00:38:35,445
Cade: Tell him to get away
from my little girl now!
720
00:38:36,747 --> 00:38:37,914
Tessa: (Sobbing) Dad!
721
00:38:39,450 --> 00:38:40,930
Cade: You touch her
and I'll kill you!
722
00:38:42,620 --> 00:38:43,700
Savoy: You got two seconds.
723
00:38:44,388 --> 00:38:45,555
I need the truth.
724
00:38:45,557 --> 00:38:46,623
Tessa: Please.
725
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Shoot her.
726
00:38:47,925 --> 00:38:48,925
(Continues sobbing)
727
00:38:51,829 --> 00:38:52,896
(Screams)
728
00:38:53,664 --> 00:38:54,931
(Optimus grunting)
729
00:39:01,939 --> 00:39:04,474
Here I am!
730
00:39:04,476 --> 00:39:05,842
(Continues grunting)
731
00:39:05,844 --> 00:39:06,844
(Agents screaming)
732
00:39:09,113 --> 00:39:10,547
Cade: Get down! Ahh!
733
00:39:10,549 --> 00:39:13,083
Optimus: Cade!
They're going to kill you!
734
00:39:13,085 --> 00:39:14,551
Get out of here!
735
00:39:15,986 --> 00:39:17,087
(Optimus grunting)
736
00:39:24,428 --> 00:39:25,428
(Tessa exhales)
737
00:39:28,532 --> 00:39:29,772
Push right! Headed to the house!
738
00:39:42,747 --> 00:39:44,447
Come on. Hurry up!
Get in the car!
739
00:39:44,449 --> 00:39:45,689
Let's go! Daddy, get in the car!
740
00:39:54,024 --> 00:39:55,592
Perimeter,
optimus moving your way!
741
00:40:17,815 --> 00:40:19,182
What's happening, baby?
Who are they?
742
00:40:19,184 --> 00:40:21,684
It's the truck.
They want the truck!
743
00:40:21,686 --> 00:40:22,819
"Who are they?" Who are you,
744
00:40:22,821 --> 00:40:24,021
and who are you calling "baby"?
745
00:40:24,789 --> 00:40:25,989
I know you heard me.
746
00:40:25,991 --> 00:40:27,431
I'm her boyfriend!
He's my boyfriend!
747
00:40:27,558 --> 00:40:28,925
What?
748
00:40:28,927 --> 00:40:30,527
You're not her boyfriend!
749
00:40:30,529 --> 00:40:32,462
His name's Shane
and he drives, dad.
750
00:40:37,067 --> 00:40:39,669
What kind of cars are those?
They're so scary!
751
00:40:44,008 --> 00:40:45,768
Cade: There's another one
coming up the back!
752
00:40:48,479 --> 00:40:50,199
You gotta try to lose them
in the cornfield!
753
00:41:09,533 --> 00:41:11,067
(All screaming)
754
00:41:13,971 --> 00:41:15,672
He's coming up behind us! Go!
755
00:41:15,674 --> 00:41:17,634
Pilot on radio: Viper 15,
running on fumes. Rtb.
756
00:41:24,515 --> 00:41:25,515
They've got us cornered!
757
00:41:27,751 --> 00:41:29,118
Agent: Watch out,
watch out, watch out!
758
00:41:29,120 --> 00:41:30,360
(All groaning) (Agent screaming)
759
00:41:38,028 --> 00:41:39,863
Mr. yeager, this is not how
I wanted us to meet, okay?
760
00:41:39,865 --> 00:41:41,631
I'm Shane,
and I'm a completely...
761
00:41:41,633 --> 00:41:43,700
And I am not talking to you!
Drive the car!
762
00:41:43,702 --> 00:41:45,068
(Sirens wailing)
Watch out! Watch out!
763
00:41:45,070 --> 00:41:46,536
(Tires screeching)
764
00:41:49,006 --> 00:41:50,006
(Horns honking)
765
00:41:56,547 --> 00:41:58,347
Agent on radio: Throw
'em some warning shots!
766
00:41:59,717 --> 00:42:01,017
(Cade grunts)
767
00:42:03,787 --> 00:42:05,522
Man, I don't know how
I'm driving this good.
768
00:42:05,524 --> 00:42:07,156
It's like, today I've gone
to a whole other level.
769
00:42:07,158 --> 00:42:08,158
Road, focus! Stop talking!
770
00:42:10,794 --> 00:42:11,861
Tessa: Shane, look out!
771
00:42:13,597 --> 00:42:14,864
(Tessa yelping)
772
00:42:18,569 --> 00:42:20,837
This may be
primarily my fault, okay.
773
00:42:20,839 --> 00:42:22,272
They said they were
gonna bring a check!
774
00:42:22,274 --> 00:42:24,194
I didn't know they were
gonna send a death squad!
775
00:42:33,050 --> 00:42:34,617
Hang on! (Tires screeching)
776
00:42:36,020 --> 00:42:36,886
Host: Hey, we got
ourselves a winner!
777
00:42:36,888 --> 00:42:38,021
Don's got it over here.
778
00:42:38,023 --> 00:42:39,303
Man: Look out!
(People screaming)
779
00:42:44,929 --> 00:42:46,563
We lost them!
780
00:42:46,565 --> 00:42:48,085
Good job, stranger
from the cornfields!
781
00:42:56,941 --> 00:42:57,941
The scary cars are back.
782
00:43:01,011 --> 00:43:02,251
Lose them at the factory, Shane!
783
00:43:04,648 --> 00:43:05,648
(Tires screeching)
784
00:43:07,351 --> 00:43:08,685
(Optimus grunting)
785
00:43:14,892 --> 00:43:15,925
(Tires screeching)
786
00:43:17,728 --> 00:43:19,528
I thought you knew how
to drive this thing! Go!
787
00:43:23,634 --> 00:43:24,867
I don't think we're
gonna get that money.
788
00:43:24,869 --> 00:43:25,869
Doesn't seem like it.
789
00:43:27,204 --> 00:43:28,204
(Both grunting)
790
00:43:35,179 --> 00:43:36,279
Cade!
791
00:43:47,691 --> 00:43:48,691
Take 'em upstairs!
792
00:43:50,094 --> 00:43:51,094
(Tires screeching)
793
00:43:52,396 --> 00:43:53,836
We're losing them
on the fifth floor.
794
00:44:00,671 --> 00:44:02,038
Do that thing, Shane!
You know it.
795
00:44:02,040 --> 00:44:04,974
What we're about to do
is gonna be kind of scary.
796
00:44:06,143 --> 00:44:07,377
(Engine revving)
797
00:44:07,379 --> 00:44:09,245
Take out your guns
and shoot them!
798
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
(Gunfire)
799
00:44:12,650 --> 00:44:14,050
They're shooting at us!
(Grunting)
800
00:44:14,052 --> 00:44:16,119
Tessa, grab my stick! Grab my stick!
What?
801
00:44:16,121 --> 00:44:17,681
She's got the best
hands in the business.
802
00:44:19,256 --> 00:44:20,890
Ready, Tess? Pull!
803
00:44:22,393 --> 00:44:23,826
(Tires screeching)
804
00:44:26,163 --> 00:44:28,131
No! No! No! No f-ing way!
805
00:44:32,436 --> 00:44:33,770
(Lucas screaming)
806
00:44:36,974 --> 00:44:38,408
(Grunts) Oh! Yeah!
807
00:44:41,145 --> 00:44:42,145
Lucas: Yeah!
808
00:44:42,980 --> 00:44:45,682
Tessa, you are so grounded!
809
00:44:45,684 --> 00:44:46,884
Shane: Shit! The rim's cracked.
810
00:44:46,984 --> 00:44:48,184
(Horn honking)
811
00:44:49,953 --> 00:44:51,254
Optimus. Come on, move! Move!
812
00:44:53,357 --> 00:44:54,857
My foot's stuck! Wait, cade!
813
00:44:54,859 --> 00:44:56,426
Lucas! Wait! Wait! (Grunts)
814
00:44:58,195 --> 00:44:59,762
Cade: Lucas! Lucas, above you!
815
00:45:00,130 --> 00:45:01,130
Run!
816
00:45:28,158 --> 00:45:29,438
Shane: Come on,
get in, let's go!
817
00:45:33,464 --> 00:45:34,897
Attinger: I'll bet you wish
818
00:45:34,899 --> 00:45:36,219
you could see my face right now.
819
00:45:36,900 --> 00:45:37,900
(Clattering loudly)
820
00:45:57,321 --> 00:45:58,755
(Engine revving)
821
00:46:15,305 --> 00:46:16,939
(Panting)
822
00:46:23,213 --> 00:46:24,981
Lucas, we just left him?
823
00:46:26,049 --> 00:46:27,250
He's gone.
824
00:46:46,170 --> 00:46:50,206
My deepest sympathies
for the loss of your friend.
825
00:46:50,208 --> 00:46:53,543
Stay here till I'm sure
we weren't followed.
826
00:46:53,545 --> 00:46:56,112
We are all targets now.
827
00:47:03,587 --> 00:47:06,422
So we're hiding out now?
That's the plan?
828
00:47:06,424 --> 00:47:08,391
We're taking orders
from a truck?
829
00:47:08,393 --> 00:47:09,992
Well, you got a better idea?
830
00:47:12,362 --> 00:47:15,097
Hey, move away from her, kid.
Don't...
831
00:47:15,099 --> 00:47:17,500
Keep your hands off her.
All right? No.
832
00:47:17,502 --> 00:47:21,304
You got your ass kicked by a
garage inventor from Texas.
833
00:47:21,306 --> 00:47:23,539
That goes on your resume.
834
00:47:23,541 --> 00:47:26,042
Yeah, it goes on
all of yours, too!
835
00:47:26,044 --> 00:47:28,284
Do I look like I'm in the mood
for any of your shit today?
836
00:47:30,013 --> 00:47:31,981
Washington thinks we were
chasing a decepticon target,
837
00:47:31,983 --> 00:47:33,216
but our story falls apart
838
00:47:33,218 --> 00:47:35,918
if we don't find
this yeager family first.
839
00:47:35,920 --> 00:47:37,887
Yeah, well, what if he goes
to the cops or the FBI?
840
00:47:37,889 --> 00:47:38,929
They know to hand him over.
841
00:47:40,023 --> 00:47:41,858
His world as he knows it
is gone.
842
00:47:48,365 --> 00:47:50,933
Well, bright side, you guys met.
843
00:47:52,569 --> 00:47:54,437
Where is he from?
844
00:47:54,439 --> 00:47:56,105
I told you,
he's a driver from Texas.
845
00:47:56,107 --> 00:47:57,107
Texas?
846
00:47:58,308 --> 00:48:00,309
Where, dublin, Texas?
Shamrock, Texas?
847
00:48:00,311 --> 00:48:02,078
So why does he sound
like a leprechaun?
848
00:48:02,080 --> 00:48:04,480
You'd get your ass kicked
in Ireland for saying that.
849
00:48:04,482 --> 00:48:06,722
Well, we're not in Ireland,
lucky charms. We're in Texas.
850
00:48:07,918 --> 00:48:08,618
And so he drives? What
do you mean, he drives?
851
00:48:08,620 --> 00:48:10,219
Like, for a living?
852
00:48:10,221 --> 00:48:12,622
Yeah. At least
he makes a living.
853
00:48:13,257 --> 00:48:14,357
Thank you.
854
00:48:15,359 --> 00:48:16,592
Shane: Look, I race rally cars.
855
00:48:16,594 --> 00:48:17,594
One driver.
856
00:48:18,195 --> 00:48:20,496
One navigator. Her.
857
00:48:20,498 --> 00:48:22,431
By the way, I'm totally legit.
858
00:48:22,433 --> 00:48:24,166
I just got picked up
by red bull.
859
00:48:25,168 --> 00:48:27,069
And just so you know,
860
00:48:27,071 --> 00:48:29,906
my life savings
was in that car back there.
861
00:48:29,908 --> 00:48:31,040
This is not happening.
862
00:48:31,042 --> 00:48:32,162
Shane: Oh, it definitely is.
863
00:48:40,017 --> 00:48:41,150
How old are you?
864
00:48:41,985 --> 00:48:43,386
20.
865
00:48:43,388 --> 00:48:45,588
She's a 17-year-old girl.
866
00:48:45,590 --> 00:48:47,423
So we can work this two ways.
867
00:48:47,425 --> 00:48:49,292
One, I punch you
right in the mouth
868
00:48:49,294 --> 00:48:50,493
and you call the police on me.
869
00:48:50,495 --> 00:48:51,495
Tessa: Dad. Cade: Or two,
870
00:48:52,229 --> 00:48:53,963
I just call the cops on you
871
00:48:53,965 --> 00:48:55,531
because this is illegal.
She's a minor.
872
00:48:55,533 --> 00:48:57,533
We're protected by
the Romeo and Juliet laws.
873
00:48:57,535 --> 00:48:59,068
Tessa: We dated
for a little while
874
00:48:59,070 --> 00:49:00,503
I was a sophomore, and
he was a senior. It's fine.
875
00:49:00,505 --> 00:49:05,041
We've got a preexisting juvenile
foundational relationship.
876
00:49:05,043 --> 00:49:07,677
Statute 22.011. What?
877
00:49:08,679 --> 00:49:10,346
Texas statute?
878
00:49:10,348 --> 00:49:11,547
That a real law? Shane: Yep.
879
00:49:13,183 --> 00:49:14,283
Romeo and Juliet, huh?
880
00:49:16,653 --> 00:49:17,687
You know how those two ended up?
881
00:49:17,689 --> 00:49:19,288
In love.
882
00:49:19,290 --> 00:49:22,224
Dead. Do your parents
know about this?
883
00:49:22,226 --> 00:49:24,460
Is your dad okay with you
dating a 17-year-old girl?
884
00:49:24,462 --> 00:49:25,962
He took off when I was five,
885
00:49:25,964 --> 00:49:27,604
but if I ever bump into him,
I'll ask him.
886
00:49:28,598 --> 00:49:30,533
You know, Tessa,
887
00:49:30,535 --> 00:49:33,002
I trusted you. To what?
888
00:49:33,004 --> 00:49:35,504
Never have fun, take a risk,
889
00:49:35,506 --> 00:49:37,073
be a normal teenager, like you?
890
00:49:37,075 --> 00:49:40,443
And I have been busting my
ass to take care of you.
891
00:49:40,445 --> 00:49:41,644
Is that what you were doing
892
00:49:41,646 --> 00:49:43,512
when you brought home the truck?
893
00:49:43,514 --> 00:49:44,747
All you had to do was report it,
894
00:49:44,749 --> 00:49:47,683
and now Lucas is dead.
895
00:49:47,685 --> 00:49:50,019
And my life is over. Thank you.
896
00:49:50,021 --> 00:49:51,341
You've taken
real good care of me.
897
00:50:03,700 --> 00:50:05,101
Tessa: Please don't shoot me!
898
00:50:05,103 --> 00:50:06,335
Please! Dad!
899
00:50:08,305 --> 00:50:09,465
They were willing to kill her.
900
00:50:10,741 --> 00:50:12,008
Then they still are.
901
00:50:13,410 --> 00:50:15,077
(Sighs)
902
00:50:15,079 --> 00:50:17,046
Cade: Somebody somewhere
gave that order.
903
00:50:17,048 --> 00:50:18,448
I'm going to find
some fingerprints.
904
00:50:21,251 --> 00:50:22,971
(Static crackles)
Ratchet on video: Please!
905
00:50:25,122 --> 00:50:26,188
No!
906
00:50:26,190 --> 00:50:30,526
I'm an autobot! I'm an autobot!
907
00:50:30,528 --> 00:50:32,261
Cade: Grab whatever you think
we can use for supplies.
908
00:50:32,263 --> 00:50:34,030
Clothes, anything.
And take that computer.
909
00:50:37,401 --> 00:50:38,601
Let's go.
910
00:50:46,343 --> 00:50:48,144
This is not easy.
911
00:50:48,146 --> 00:50:50,146
Tessa: You know, you don't
suck at everything, dad.
912
00:50:53,717 --> 00:50:54,784
(Gasps) What the...
913
00:51:06,129 --> 00:51:07,129
Cade: I knew it.
914
00:51:11,568 --> 00:51:12,568
You told me he was no one.
915
00:51:14,137 --> 00:51:15,204
Well,
916
00:51:16,306 --> 00:51:18,607
this "no one" has our tech.
917
00:51:20,777 --> 00:51:22,144
(Sirens wailing)
918
00:51:28,251 --> 00:51:29,485
(Tires screeching)
919
00:51:29,487 --> 00:51:30,786
(Indistinct shouting)
920
00:51:37,761 --> 00:51:38,761
(Sighs)
921
00:51:44,201 --> 00:51:45,761
Optimus on radio:
Calling all autobots.
922
00:51:45,836 --> 00:51:47,703
Calling all autobots.
923
00:51:58,215 --> 00:51:59,335
Whoa! Oh, my God! Oh, my God!
924
00:52:09,526 --> 00:52:10,526
(Transforming)
925
00:52:23,273 --> 00:52:24,573
That was insane!
926
00:52:24,575 --> 00:52:26,175
It was awesome,
but it was insane, right?
927
00:52:36,853 --> 00:52:40,456
Oh, yeah! Hell, yeah!
928
00:52:40,458 --> 00:52:43,359
He's back! He's alive!
929
00:52:43,793 --> 00:52:46,362
Optimus is here!
930
00:52:55,572 --> 00:52:58,674
At last.
There is hope after all.
931
00:52:58,676 --> 00:52:59,742
(Grunts)
932
00:53:17,928 --> 00:53:19,428
(Laughing) Yeah.
933
00:53:21,198 --> 00:53:24,600
Mr. leader of
the free galaxy is back.
934
00:53:24,602 --> 00:53:27,903
I knew you'd make it.
I never doubted.
935
00:53:27,905 --> 00:53:30,406
We got your warning.
We've been waiting.
936
00:53:31,208 --> 00:53:33,442
Hell, yeah. Boom time.
937
00:53:33,444 --> 00:53:34,944
We got the gang back together.
938
00:53:54,431 --> 00:53:57,933
Humans have asked us
to play by their rules.
939
00:53:57,935 --> 00:54:02,271
Well, the rules
have just changed.
940
00:54:02,273 --> 00:54:05,541
Human beings, bunch
of backstabbin' weasels.
941
00:54:05,543 --> 00:54:07,676
Hound, find your inner compass.
942
00:54:07,678 --> 00:54:09,845
Loyalty is but a flower
943
00:54:09,847 --> 00:54:12,248
in the winds of fear
and temptation.
944
00:54:12,250 --> 00:54:13,682
What the hell are you saying?
945
00:54:13,684 --> 00:54:15,417
It's a haiku. Cut the crap,
946
00:54:15,419 --> 00:54:16,986
before I drop a grenade
down your throat.
947
00:54:16,988 --> 00:54:18,654
Try it, you'll be dead.
948
00:54:18,656 --> 00:54:21,323
Oh, please pull it.
Please do it.
949
00:54:21,325 --> 00:54:23,025
You know what, it'll
save us so much time.
950
00:54:23,027 --> 00:54:24,860
Well, raise your hand
951
00:54:24,862 --> 00:54:26,929
if you're thoroughly
disenchanted
952
00:54:26,931 --> 00:54:28,764
with our little
pleasant earth vacation.
953
00:54:29,432 --> 00:54:31,000
So, who's the stowaways?
954
00:54:31,002 --> 00:54:32,701
Oh, whoa, hey,
what's with the gun?
955
00:54:32,703 --> 00:54:34,470
Stop. Hound, both of you.
956
00:54:34,472 --> 00:54:36,472
They've risked their
lives for mine.
957
00:54:37,407 --> 00:54:38,741
Optimus: We owe them.
958
00:54:40,710 --> 00:54:43,412
So, there's been
no sign of any others?
959
00:54:43,414 --> 00:54:45,781
Hound: Nada.
We are all that's left.
960
00:54:45,783 --> 00:54:47,816
Crosshairs: They're
picking us off, one by one.
961
00:54:47,818 --> 00:54:49,952
We're the pathetic,
dirty foursome.
962
00:54:49,954 --> 00:54:51,053
And you make five.
963
00:54:52,789 --> 00:54:54,757
So that's our
best-case scenario?
964
00:54:55,759 --> 00:54:57,393
Autobot Witness Protection?
965
00:54:58,361 --> 00:54:59,662
Hey, speed racer,
966
00:54:59,664 --> 00:55:01,830
you're welcome to leave anytime.
967
00:55:01,832 --> 00:55:04,300
Well, for the record, superdad,
968
00:55:04,302 --> 00:55:05,934
I'm not hiding with you.
969
00:55:05,936 --> 00:55:07,936
I'm hiding out
with that big guy.
970
00:55:07,938 --> 00:55:10,572
Sensei, with your fate unknown,
971
00:55:10,574 --> 00:55:12,741
Bumblebee has held command,
972
00:55:12,743 --> 00:55:15,744
despite his complete
and total lack of anything
973
00:55:15,746 --> 00:55:17,346
resembling warrior discipline.
974
00:55:17,881 --> 00:55:19,481
He's like a child.
975
00:55:19,483 --> 00:55:20,716
This child is about
to kick your ass.
976
00:55:20,718 --> 00:55:21,984
He brings us shame.
977
00:55:24,554 --> 00:55:25,688
Hound: Cage fight.
978
00:55:26,022 --> 00:55:27,556
Drift: Smartass.
979
00:55:27,558 --> 00:55:28,638
What's the matter with them?
980
00:55:30,827 --> 00:55:33,495
Am I the lone sage
who sees through
981
00:55:33,497 --> 00:55:36,098
this puppy-dog eyes act?
It's beneath you.
982
00:55:36,100 --> 00:55:37,599
Yes, I've been waiting
983
00:55:37,601 --> 00:55:39,401
for them all
to dispatch each other,
984
00:55:39,403 --> 00:55:41,337
so I could take charge
with no trouble at all.
985
00:55:41,339 --> 00:55:43,405
Just me reporting to me.
986
00:55:43,407 --> 00:55:45,007
Well, it sure looks like
you've been missed.
987
00:55:45,009 --> 00:55:48,644
Autobots, lockdown is hunting us
988
00:55:48,646 --> 00:55:51,013
and humans are helping.
989
00:55:51,015 --> 00:55:53,749
We need to know why.
990
00:55:53,751 --> 00:55:54,783
Well, listen, I don't know why,
991
00:55:54,785 --> 00:55:55,951
but I have an idea about who.
992
00:55:59,723 --> 00:56:02,124
This drone I stole recorded
footage of an autobot raid.
993
00:56:04,127 --> 00:56:06,462
It's in pieces, but watch
what happens here.
994
00:56:07,997 --> 00:56:09,998
Hound: Oh, that's leadfoot.
995
00:56:10,000 --> 00:56:11,100
Cade: They rip him apart.
996
00:56:11,102 --> 00:56:13,602
Savages.
997
00:56:13,604 --> 00:56:15,104
Cade: And later, this truck
comes to haul him off.
998
00:56:15,106 --> 00:56:16,939
Ksi. Kinetic solutions.
999
00:56:16,941 --> 00:56:19,375
Defense, aerospace,
government contracts.
1000
00:56:19,377 --> 00:56:21,477
They designed this drone.
1001
00:56:21,479 --> 00:56:22,811
So these government guys
just hunt you down,
1002
00:56:22,813 --> 00:56:24,133
and then pass you off
to this ksi?
1003
00:56:25,682 --> 00:56:27,416
Cade: The company is
headquartered in Chicago.
1004
00:56:27,418 --> 00:56:28,951
That could be where
they were taken.
1005
00:56:28,953 --> 00:56:31,153
No way to get inside
without a battle.
1006
00:56:31,155 --> 00:56:33,722
Well, what if you had
some human help?
1007
00:56:33,724 --> 00:56:35,023
What, are you two partners now?
1008
00:56:35,025 --> 00:56:38,627
We need to know why or we'll
never get our lives back.
1009
00:56:40,497 --> 00:56:42,731
I have sworn
to never kill humans.
1010
00:56:42,733 --> 00:56:44,433
Big mistake.
1011
00:56:44,435 --> 00:56:46,034
But when I find out
who's behind this,
1012
00:56:47,537 --> 00:56:49,571
he's going to die.
1013
00:56:49,573 --> 00:56:50,606
Hound: Hooah!
1014
00:57:05,488 --> 00:57:07,022
Cade: There's a full-on
manhunt out for us,
1015
00:57:07,024 --> 00:57:08,891
so we have some new rules.
1016
00:57:08,893 --> 00:57:11,126
Anyone who has got a badge
is not our friend.
1017
00:57:11,128 --> 00:57:13,128
We're gonna divide and conquer.
1018
00:57:13,130 --> 00:57:14,530
You two in charge of stealing
food and the essentials.
1019
00:57:14,532 --> 00:57:15,631
And nothing else.
1020
00:57:22,772 --> 00:57:25,174
Chicago ksi headquarters
is like a fortress.
1021
00:57:25,176 --> 00:57:27,576
I'm gonna find a way into their
top-secret military wing.
1022
00:57:27,578 --> 00:57:29,912
Find something to blackmail this
company and the government.
1023
00:57:29,914 --> 00:57:31,513
We're gonna get
our freedom back.
1024
00:57:40,223 --> 00:57:42,191
All: Good morning, Mr. Joyce.
1025
00:57:44,494 --> 00:57:45,794
(Electronic whirring)
1026
00:57:48,598 --> 00:57:49,598
What was that sound?
1027
00:57:49,933 --> 00:57:51,700
That's "the" sound.
1028
00:57:55,171 --> 00:57:58,674
No, I asked for boundless.
Transcendent.
1029
00:57:58,676 --> 00:58:00,042
When you walk through
a door in this building,
1030
00:58:00,044 --> 00:58:02,084
it should sound like you've
stepped into the future.
1031
00:58:06,082 --> 00:58:08,150
(Electronic chime)
1032
00:58:08,152 --> 00:58:09,852
Present.
1033
00:58:09,854 --> 00:58:11,854
(Electronic whirring)
1034
00:58:13,623 --> 00:58:14,957
Say it.
1035
00:58:14,959 --> 00:58:17,125
All: Future.
1036
00:58:17,127 --> 00:58:20,729
The past is history.
The present is past.
1037
00:58:20,731 --> 00:58:22,698
Joshua on pa: The future is now.
1038
00:58:22,700 --> 00:58:24,233
Why can't I get
in touch with you?
1039
00:58:26,503 --> 00:58:28,504
Don't you realize
what the arctic find means?
1040
00:58:30,073 --> 00:58:32,608
You know that story
we were all told as children
1041
00:58:32,610 --> 00:58:35,010
about a giant asteroid
that struck the earth
1042
00:58:35,012 --> 00:58:36,979
millions of years ago
and wiped out the dinosaurs?
1043
00:58:36,981 --> 00:58:38,146
Vaguely.
1044
00:58:38,148 --> 00:58:39,982
Darcy: We were wrong.
1045
00:58:39,984 --> 00:58:42,784
This metal caused
the great extinction.
1046
00:58:42,786 --> 00:58:44,720
How and why, I can't yet say.
1047
00:58:44,722 --> 00:58:48,090
But carbon dating puts it
at 65 million years b.C.
1048
00:58:48,092 --> 00:58:49,958
This ore you've
got us digging for
1049
00:58:49,960 --> 00:58:50,959
is a lot more dangerous
than you think.
1050
00:58:50,961 --> 00:58:51,894
And my people...
1051
00:58:51,896 --> 00:58:53,729
Darcy,
1052
00:58:53,731 --> 00:58:56,051
I think that you've been out
in the field for far too long.
1053
00:58:57,534 --> 00:59:00,068
Why don't we discuss
dinosaurs over dinner?
1054
00:59:00,070 --> 00:59:02,004
Ribs? Not a chance.
1055
00:59:03,239 --> 00:59:05,641
You have no idea
what's been happening here.
1056
00:59:07,043 --> 00:59:08,710
We're about to make
the quantum leap.
1057
00:59:09,979 --> 00:59:11,613
A rare-earth metal.
1058
00:59:12,549 --> 00:59:14,783
Molecularly unstable.
1059
00:59:14,785 --> 00:59:17,152
Industrial uses, none.
1060
00:59:19,088 --> 00:59:20,088
And then the aliens came.
1061
00:59:20,723 --> 00:59:21,803
And we made the connection.
1062
00:59:22,859 --> 00:59:24,626
It's what they're made of.
1063
00:59:25,295 --> 00:59:27,763
Wembley: It's the holy grail.
1064
00:59:27,765 --> 00:59:29,865
"Transformium." That's
what we're calling it.
1065
00:59:29,867 --> 00:59:31,266
Focus-grouped. Catchy.
1066
00:59:31,268 --> 00:59:33,235
Trademarked. Yeah.
1067
00:59:33,237 --> 00:59:36,305
This is the greatest advance
in modern physics
1068
00:59:36,307 --> 00:59:38,040
since the splitting of the atom.
1069
00:59:38,042 --> 00:59:40,742
It's programmable matter.
1070
00:59:40,744 --> 00:59:42,110
And now,
we've mapped its genome.
1071
00:59:42,112 --> 00:59:44,746
I. Now you've mapped its genome.
1072
00:59:44,748 --> 00:59:48,016
And now we can begin to give it
1073
00:59:48,751 --> 00:59:50,152
instructions.
1074
00:59:56,259 --> 00:59:57,659
Wembley: This is extremely good.
1075
00:59:58,861 --> 01:00:00,028
Watch this.
1076
01:00:08,705 --> 01:00:11,640
We can change anything
into anything.
1077
01:00:15,278 --> 01:00:17,312
Sensual, almost.
Don't you think?
1078
01:00:19,916 --> 01:00:21,183
(Laughing)
1079
01:00:22,719 --> 01:00:24,086
Do you like music?
1080
01:00:25,288 --> 01:00:26,288
The pill.
1081
01:00:29,325 --> 01:00:31,693
Perhaps something
a little more violent?
1082
01:00:34,897 --> 01:00:36,231
(Laughing)
1083
01:00:36,233 --> 01:00:38,667
Oh, my God. You've done it.
1084
01:00:38,669 --> 01:00:41,370
In aerospace, the military...
1085
01:00:41,372 --> 01:00:43,138
We will own
the entire robotics industry.
1086
01:00:44,140 --> 01:00:45,974
All exploration.
1087
01:00:45,976 --> 01:00:48,710
The oceans. Space. Everything.
1088
01:00:50,179 --> 01:00:52,381
Wembley. What is this?
1089
01:00:53,683 --> 01:00:55,050
The jellyfish commercial
that you wanted.
1090
01:00:55,052 --> 01:00:56,418
You said they were
1091
01:00:56,420 --> 01:00:58,020
erotic yet deadly, like women.
1092
01:00:58,022 --> 01:00:59,855
I never said that.
1093
01:00:59,857 --> 01:01:01,423
Yes, you did. No, I didn't.
1094
01:01:01,425 --> 01:01:03,859
'Cause you were talking
about your ex-girlfriend,
1095
01:01:03,861 --> 01:01:05,927
who was sexy, but a bitch.
1096
01:01:05,929 --> 01:01:07,369
Joshua: Please
don't eat on the tour.
1097
01:01:08,131 --> 01:01:09,264
Is that her?
1098
01:01:14,370 --> 01:01:17,172
Cade: Hey, I found a whole
bunch of boxes of clothes.
1099
01:01:17,174 --> 01:01:19,007
So, sweetie, you can get some long
pants, nice, loose-fitting ones,
1100
01:01:19,009 --> 01:01:20,175
and lose the short shorts, okay?
1101
01:01:20,177 --> 01:01:21,177
What'd you guys get?
1102
01:01:24,414 --> 01:01:26,081
It's protein.
1103
01:01:26,083 --> 01:01:28,116
Look, I said
the essentials, okay?
1104
01:01:28,118 --> 01:01:30,352
It wasn't easy.
We almost got caught.
1105
01:01:30,354 --> 01:01:32,287
You stole mouthwash?
1106
01:01:32,289 --> 01:01:34,529
I like to be fresh when I'm
making out with your daughter.
1107
01:01:34,991 --> 01:01:36,224
Tessa: That's funny.
1108
01:01:40,296 --> 01:01:41,763
Yeah, that's not happening ever.
1109
01:01:43,266 --> 01:01:45,000
Ever? (Chuckles)
1110
01:01:45,002 --> 01:01:47,402
This is our military
prototype, galvatron.
1111
01:01:48,938 --> 01:01:50,872
I don't understand it.
1112
01:01:50,874 --> 01:01:53,241
This is the fifth iteration.
1113
01:01:53,243 --> 01:01:54,763
Why does he keep
turning out like this?
1114
01:01:55,812 --> 01:01:57,372
It's just some bugs
in the final render.
1115
01:01:58,715 --> 01:02:01,783
Joshua: I modeled galvatron
after optimus prime.
1116
01:02:01,785 --> 01:02:04,486
Why does he keep
looking like Megatron?
1117
01:02:04,488 --> 01:02:06,488
Man on pa: Rendering sequence
is almost finished. Stand by.
1118
01:02:06,490 --> 01:02:08,056
Simple coding.
1119
01:02:10,827 --> 01:02:12,260
Algorithms!
1120
01:02:13,463 --> 01:02:15,130
Math!
1121
01:02:15,132 --> 01:02:18,300
Why can't we make
what we want to make,
1122
01:02:18,302 --> 01:02:19,868
the way we want to make it?
1123
01:02:21,204 --> 01:02:22,404
Why?
1124
01:02:25,241 --> 01:02:28,210
And does that look like a
consumer-friendly face to you?
1125
01:02:29,779 --> 01:02:31,419
And what about that
big hole in the chest?
1126
01:02:33,116 --> 01:02:35,283
I think it's bad-ass. I like it.
1127
01:02:35,285 --> 01:02:37,352
Love it.
Joshua: Well, I hate it.
1128
01:02:39,756 --> 01:02:41,490
Oh, here he is.
1129
01:02:41,492 --> 01:02:44,025
That bald-headed
doc Frankenstein.
1130
01:02:44,027 --> 01:02:46,161
Ma'am, this is not legal.
1131
01:02:46,163 --> 01:02:48,029
This is illegal experimentation.
1132
01:02:48,031 --> 01:02:50,098
Aliens would never
do this to people!
1133
01:02:50,100 --> 01:02:51,933
Eat you, kill you,
maybe, but that's it.
1134
01:02:51,935 --> 01:02:53,535
This ain't right!
Nobody puts baby in a box!
1135
01:02:53,537 --> 01:02:55,437
Ahhh! (Talking gibberish)
1136
01:02:57,340 --> 01:02:59,007
This is worse
than waterboarding!
1137
01:02:59,009 --> 01:03:01,109
This little gentleman
has been translating for us
1138
01:03:01,111 --> 01:03:03,779
all the information that
comes from these two heads.
1139
01:03:03,781 --> 01:03:06,348
Their history, their science,
everything.
1140
01:03:06,350 --> 01:03:08,984
Darcy: Is that Megatron?
Joshua: Precisely.
1141
01:03:08,986 --> 01:03:10,852
Where did you get all this?
1142
01:03:10,854 --> 01:03:12,788
Special government contract.
1143
01:03:12,790 --> 01:03:14,790
Now we know everything
about transformers.
1144
01:03:14,792 --> 01:03:17,359
And now at long last
we can build them ourselves.
1145
01:03:17,361 --> 01:03:18,994
And we can build them better.
1146
01:03:26,536 --> 01:03:27,536
(Buzzing)
1147
01:03:28,237 --> 01:03:29,237
(Both gasp)
1148
01:03:33,276 --> 01:03:34,376
(Grunting)
1149
01:03:40,917 --> 01:03:42,557
Yeah, that's good, bee.
That'll get us in.
1150
01:03:46,589 --> 01:03:48,557
(Beeping)
1151
01:03:48,559 --> 01:03:53,061
in vehicle shipments into ksi for
something called "scanning."
1152
01:03:53,063 --> 01:03:54,496
Cade: Major security all over.
1153
01:03:54,498 --> 01:03:58,300
Is a back classified
research entrance.
1154
01:03:58,302 --> 01:04:00,142
I'm gonna drive in
with bee tomorrow morning.
1155
01:04:04,340 --> 01:04:06,241
(Clears throat) Excuse me.
1156
01:04:06,243 --> 01:04:08,543
There's no smooching
in front of me, okay?
1157
01:04:08,545 --> 01:04:10,612
Tessa: You're so square.
Who even says "smooching"?
1158
01:04:10,614 --> 01:04:12,848
I tell you, no respect.
1159
01:04:12,850 --> 01:04:14,449
It's just impossible sometimes.
1160
01:04:14,451 --> 01:04:17,052
Yeah. I went through that
with Bumblebee.
1161
01:04:25,361 --> 01:04:26,995
Shane: Calm down. Calm down.
1162
01:04:28,297 --> 01:04:29,464
You know, at a time like this,
1163
01:04:29,466 --> 01:04:31,166
the idea is to keep cool,
not look cool,
1164
01:04:31,168 --> 01:04:32,488
so why don't
you lose the glasses?
1165
01:04:34,270 --> 01:04:36,605
About a month ago,
1166
01:04:36,607 --> 01:04:38,573
middle of the night, I thought
I heard noises in my house.
1167
01:04:38,575 --> 01:04:40,108
Was that you?
1168
01:04:40,110 --> 01:04:41,243
What? Come on. No way.
1169
01:04:41,245 --> 01:04:43,044
Don't lie to me, kid.
1170
01:04:43,046 --> 01:04:44,646
You see that guy
with the gun out there?
1171
01:04:44,648 --> 01:04:45,947
There's so many guys with guns.
1172
01:04:45,949 --> 01:04:48,016
We're about to break in
and it's your idea,
1173
01:04:48,018 --> 01:04:49,284
'cause I don't care.
1174
01:04:49,286 --> 01:04:50,318
I'm old, I've already
lived long enough.
1175
01:04:50,320 --> 01:04:53,521
Of having these conversations
at the wrong time, man.
1176
01:04:53,523 --> 01:04:56,224
You want to come clean or
you want me to make a mess?
1177
01:04:56,226 --> 01:04:57,525
Sir, can I talk to you
for a second, please?
1178
01:04:57,527 --> 01:04:59,207
It was me, it was me,
it was me, it was me.
1179
01:05:00,229 --> 01:05:02,030
(Sighing) I'm sorry. I'm sorry.
1180
01:05:03,399 --> 01:05:04,679
Taking it in for scanning?
Uh-huh.
1181
01:05:06,235 --> 01:05:07,235
(Electronic whirring)
1182
01:05:08,437 --> 01:05:10,438
All right. You're good to go.
1183
01:05:10,440 --> 01:05:12,173
I'm literally gonna kill you.
1184
01:05:12,175 --> 01:05:13,508
Man on pa:
Scanning in bay three.
1185
01:05:15,912 --> 01:05:17,012
Female announcer on pa:
We took old, alien technology
1186
01:05:17,014 --> 01:05:20,348
and made it better in every way.
1187
01:05:20,350 --> 01:05:21,917
Introducing stinger.
1188
01:05:23,252 --> 01:05:26,054
Ksi. We make the world.
1189
01:05:28,591 --> 01:05:30,458
Shane: That is a bad-ass robot.
1190
01:05:32,128 --> 01:05:32,661
Cade: He kind of looks like you, bee.
(Bumblebee revs engine)
1191
01:05:32,663 --> 01:05:36,431
Here is the past.
And now the future.
1192
01:05:36,433 --> 01:05:38,199
They're trying to build
their own versions.
1193
01:05:38,201 --> 01:05:40,402
Well, at least they're picking
cooler cars than this.
1194
01:05:40,404 --> 01:05:41,336
(Engine revs) (Horn honks)
1195
01:05:41,338 --> 01:05:43,505
(Groaning)
1196
01:05:43,507 --> 01:05:44,339
Bumblebee:
You talk to me like that?
1197
01:05:44,341 --> 01:05:45,640
Shane: Bee, stop!
1198
01:05:45,642 --> 01:05:47,542
You see what happens
from being a wiseass?
1199
01:05:48,611 --> 01:05:50,378
Now get out of here. (Coughing)
1200
01:05:50,380 --> 01:05:53,014
Stinger,
inspired by Bumblebee...
1201
01:05:53,016 --> 01:05:54,549
but better in every way.
1202
01:05:55,217 --> 01:05:56,217
Son of a...
1203
01:05:56,219 --> 01:05:58,153
Cade: No, no!
You gotta calm down.
1204
01:05:58,988 --> 01:06:01,189
Shane: He's crazy! Stop!
1205
01:06:01,191 --> 01:06:03,425
Bumblebee!
Bee, stop going psycho!
1206
01:06:04,293 --> 01:06:05,293
(Woman speaking mandarin)
1207
01:06:10,266 --> 01:06:12,000
My delicate flower,
1208
01:06:12,002 --> 01:06:13,435
I can't understand you
when you're angry.
1209
01:06:13,437 --> 01:06:15,704
Actually, I don't really
understand you at all.
1210
01:06:15,706 --> 01:06:17,973
(Scoffs) Our entire factory
is up and running...
1211
01:06:17,975 --> 01:06:19,441
(Engine revving) Excuse
me one second. Hey!
1212
01:06:19,443 --> 01:06:21,076
Hey, you two! Grease monkeys.
1213
01:06:21,444 --> 01:06:23,144
(Engine revving)
1214
01:06:23,146 --> 01:06:24,746
What the hell
is going on here? Huh?
1215
01:06:24,748 --> 01:06:26,448
What's with this vintage crap?
1216
01:06:26,450 --> 01:06:29,084
We're not scanning
collector car junk.
1217
01:06:29,086 --> 01:06:31,386
What do you think it is
that we make here? Hmm?
1218
01:06:31,388 --> 01:06:34,656
We make poetry. We're poets.
1219
01:06:34,658 --> 01:06:38,059
All right? You work for me, you
get one mistake. One. Understood?
1220
01:06:38,061 --> 01:06:39,728
It won't happen again.
It certainly won't.
1221
01:06:39,730 --> 01:06:42,197
So let's get this
pathetic thing out of here.
1222
01:06:42,199 --> 01:06:43,365
And you, too.
1223
01:06:43,766 --> 01:06:45,100
So sorry. So sorry.
1224
01:06:46,202 --> 01:06:48,069
Let's move on.
1225
01:06:48,071 --> 01:06:49,137
Watch him. I'm going to
see what I can find.
1226
01:06:49,139 --> 01:06:50,139
Quietly get out of here.
1227
01:06:50,706 --> 01:06:52,107
Joshua: I swear. I swear.
1228
01:06:52,109 --> 01:06:53,274
I can't bear it
when you're angry.
1229
01:06:53,276 --> 01:06:54,476
You know how it upsets me.
1230
01:07:02,318 --> 01:07:03,451
Bee, you gotta
calm down right now.
1231
01:07:03,453 --> 01:07:04,386
I'm perfectly calm, dude.
1232
01:07:04,388 --> 01:07:05,687
You gotta breathe,
1233
01:07:05,689 --> 01:07:09,491
I'm calm. I'm calm.
I'm not even touching it.
1234
01:07:09,493 --> 01:07:10,625
Okay, I'm barely touching it. I'm
barely touching it. Oh, my God.
1235
01:07:10,627 --> 01:07:12,427
Turn back into a car right now!
1236
01:07:12,429 --> 01:07:14,796
Male announcer on pa: Our
design team started with.
1237
01:07:14,798 --> 01:07:19,100
But really, this alien's
design was decrepit
1238
01:07:19,102 --> 01:07:20,568
and, let's face it, antique.
1239
01:07:20,570 --> 01:07:22,504
What the... (Bleep)
1240
01:07:22,506 --> 01:07:23,705
Don't take it personally, bee.
Kind of old and ratty.
1241
01:07:23,707 --> 01:07:25,240
You mean ugly.
1242
01:07:26,075 --> 01:07:27,342
Oh, hell, no!
1243
01:07:27,344 --> 01:07:28,743
No! No!
1244
01:07:28,745 --> 01:07:30,245
You think you're better than me!
1245
01:07:30,746 --> 01:07:32,781
Yee-hah!
1246
01:07:37,586 --> 01:07:39,320
What did you touch?
1247
01:07:41,425 --> 01:07:45,527
¶ I told you, homeboy
can't touch this ¶
1248
01:07:46,362 --> 01:07:48,763
my office in 15 minutes.
1249
01:07:48,765 --> 01:07:50,498
Female tech: This is
dissection room seven.
1250
01:07:50,500 --> 01:07:53,668
Galvatron, render
postmortem number 12.
1251
01:07:53,670 --> 01:07:55,103
Continued head disfigurement
1252
01:07:55,105 --> 01:07:57,072
at event number 32.
1253
01:08:02,611 --> 01:08:04,579
So what about the deal?
Is it done?
1254
01:08:04,581 --> 01:08:06,381
Did you get the seed?
1255
01:08:06,383 --> 01:08:08,550
We get it when the bounty
hunter gets prime. Uh-huh.
1256
01:08:08,552 --> 01:08:10,618
Meanwhile, there has been
a complication.
1257
01:08:10,620 --> 01:08:11,753
A what?
1258
01:08:12,688 --> 01:08:15,090
(Laughing) No, no.
1259
01:08:15,092 --> 01:08:16,532
At ksi, we don't
use words like that.
1260
01:08:17,626 --> 01:08:19,394
A civilian harboring
the autobots
1261
01:08:19,396 --> 01:08:21,729
has hacked into
one of your mini-drones.
1262
01:08:21,731 --> 01:08:23,832
Meaning, they may know
of your involvement.
1263
01:08:24,767 --> 01:08:25,767
What?
1264
01:08:29,338 --> 01:08:30,338
(Brakes screeching)
1265
01:08:32,575 --> 01:08:35,176
(Sighs) That was
a little bit intense.
1266
01:08:35,178 --> 01:08:36,744
I need more transformium,
1267
01:08:36,746 --> 01:08:39,481
and I need it now,
to build more prototypes.
1268
01:08:39,483 --> 01:08:42,317
You tell your alien
bounty hunter
1269
01:08:42,319 --> 01:08:46,354
that I have staked my company
on this deal.
1270
01:08:46,356 --> 01:08:48,656
And I have merely
staked my life.
1271
01:08:48,658 --> 01:08:50,692
Hey, you came to me on this,
remember?
1272
01:08:50,694 --> 01:08:52,894
You retire from the CIA,
1273
01:08:52,896 --> 01:08:55,763
you get a seven-figure piece
of my company, and you and I
1274
01:08:55,765 --> 01:08:59,267
revolutionize national
defense together.
1275
01:08:59,269 --> 01:09:02,804
But, attinger, buddy,
for both our sakes,
1276
01:09:04,273 --> 01:09:06,341
you need to deliver
1277
01:09:06,876 --> 01:09:08,676
the seed.
1278
01:09:21,790 --> 01:09:22,891
(Electronic beeping)
1279
01:09:25,861 --> 01:09:27,495
Cade: I'm in.
Can you see my camera?
1280
01:09:28,898 --> 01:09:30,431
They're melting Ratchet.
1281
01:09:31,500 --> 01:09:33,902
They slaughtered Ratchet!
1282
01:09:33,904 --> 01:09:36,638
I'm gonna tear them apart!
1283
01:09:37,439 --> 01:09:38,439
Darcy: Metal.
1284
01:09:40,176 --> 01:09:42,096
Just metal. That's what
I always thought of them.
1285
01:09:42,845 --> 01:09:44,379
Well, they're not.
1286
01:09:44,381 --> 01:09:46,101
They're living things,
with souls like ours.
1287
01:09:48,250 --> 01:09:50,718
Once, I spoke to one.
1288
01:09:50,720 --> 01:09:52,854
And you're working
with transformium?
1289
01:09:52,856 --> 01:09:55,957
Uh, yeah,
that's what I do. I am.
1290
01:09:55,959 --> 01:09:57,292
I'm out there digging for it.
1291
01:09:57,294 --> 01:09:58,654
There's just not
much left to find.
1292
01:09:59,728 --> 01:10:02,330
So that's how badly
you boys need more, huh?
1293
01:10:02,332 --> 01:10:04,265
Reduced to melting
evil old Decepticons down.
1294
01:10:05,467 --> 01:10:07,802
No. That's an autobot there.
1295
01:10:08,871 --> 01:10:10,705
The ones who fought for us.
1296
01:10:10,707 --> 01:10:11,472
I've got this taken care of
from here.
1297
01:10:11,474 --> 01:10:13,408
Right.
1298
01:10:13,410 --> 01:10:15,543
Same badge code scanned
at two separate gates.
1299
01:10:15,545 --> 01:10:17,579
I'm having the classified area
locked down now.
1300
01:10:25,487 --> 01:10:26,487
Check that guy.
1301
01:10:28,857 --> 01:10:29,891
Hey!
1302
01:10:30,693 --> 01:10:31,826
Stop right there!
1303
01:10:36,265 --> 01:10:37,265
Stop!
1304
01:10:42,938 --> 01:10:44,305
Freeze!
1305
01:10:46,275 --> 01:10:47,835
(Brakes screeching)
Up against the wall.
1306
01:10:48,811 --> 01:10:50,331
(Pants) All right.
(Handcuffs clicking)
1307
01:10:51,347 --> 01:10:53,014
Corporate espionage.
1308
01:10:53,016 --> 01:10:54,882
That's a very serious crime,
Mr. yeager.
1309
01:11:02,625 --> 01:11:03,725
(Tires screeching)
1310
01:11:14,336 --> 01:11:15,336
(Exhales) Wow.
1311
01:11:18,807 --> 01:11:20,642
Cade: Look, I want a lawyer.
1312
01:11:20,644 --> 01:11:22,977
The justice department.
Somebody I can trust.
1313
01:11:22,979 --> 01:11:25,880
Not from your company,
from the government.
1314
01:11:25,882 --> 01:11:27,615
Mr. yeager,
1315
01:11:27,617 --> 01:11:29,984
who do you think I work for?
1316
01:11:29,986 --> 01:11:32,920
You're trying to protect your
family, that's admirable.
1317
01:11:32,922 --> 01:11:35,823
I'm trying to defend
the nation from alien war.
1318
01:11:35,825 --> 01:11:37,292
We've had a taste
of what that looks like,
1319
01:11:37,294 --> 01:11:39,054
and we are not gonna
tolerate another. Now...
1320
01:11:40,329 --> 01:11:42,664
There is a version
of this conversation
1321
01:11:42,666 --> 01:11:44,732
where you get to
go back to your barn,
1322
01:11:44,734 --> 01:11:46,334
your daughter gets
to graduate with honors,
1323
01:11:46,336 --> 01:11:48,936
and life as you know it
will go on.
1324
01:11:50,639 --> 01:11:52,940
You have no idea what
you're involved with here.
1325
01:11:54,576 --> 01:11:55,677
Really?
1326
01:11:57,413 --> 01:11:59,914
What's the other version
of this conversation?
1327
01:11:59,916 --> 01:12:02,817
The one when you send in the hired
help to murder my little girl?
1328
01:12:02,819 --> 01:12:04,886
Or you gonna man up
and do it yourself?
1329
01:12:07,690 --> 01:12:09,424
What's your preference?
1330
01:12:10,359 --> 01:12:12,560
I'm going to ask you this once.
1331
01:12:12,562 --> 01:12:14,095
Where is optimus prime?
1332
01:12:14,997 --> 01:12:16,731
(Engine revving)
(Tires screeching)
1333
01:12:31,513 --> 01:12:32,547
(Gun firing)
1334
01:12:49,131 --> 01:12:50,598
Bumblebee: Come on.
Let's get out of here.
1335
01:12:50,600 --> 01:12:52,567
We're moving. Basement.
1336
01:12:55,738 --> 01:12:56,738
They're here.
1337
01:13:00,008 --> 01:13:01,843
Optimus: Get out! All of you!
1338
01:13:01,845 --> 01:13:03,911
Hound: Science fair's over,
meatbags!
1339
01:13:03,913 --> 01:13:05,546
Optimus: Destroy the lab!
Move, move, move, move!
1340
01:13:05,548 --> 01:13:06,548
Look out! Look out!
1341
01:13:07,883 --> 01:13:09,717
Destroy it all!
1342
01:13:11,987 --> 01:13:14,989
Danger! Security breach!
Danger... (Exclaims)
1343
01:13:15,758 --> 01:13:17,392
Guys! It's me!
1344
01:13:17,394 --> 01:13:18,874
Break me out of
this Frankenstein box!
1345
01:13:18,994 --> 01:13:20,128
Joshua: Hey!
1346
01:13:20,130 --> 01:13:21,130
Hey!
1347
01:13:22,998 --> 01:13:23,998
Hey!
1348
01:13:24,400 --> 01:13:25,767
Stop!
1349
01:13:25,769 --> 01:13:27,668
That's company property!
1350
01:13:27,670 --> 01:13:29,604
They're not your property!
1351
01:13:32,441 --> 01:13:34,942
They were my friends.
1352
01:13:37,646 --> 01:13:39,614
Oh, you ain't talking
so much now!
1353
01:13:39,616 --> 01:13:41,115
You got hound
in front of you, huh?
1354
01:13:41,117 --> 01:13:42,850
Go ahead.
1355
01:13:42,852 --> 01:13:44,886
Show us your true colors,
once and for all.
1356
01:13:44,888 --> 01:13:48,756
Just give me the word,
I'll splatter him.
1357
01:13:48,758 --> 01:13:50,825
Why don't you
tell itchy fingers here
1358
01:13:50,827 --> 01:13:53,428
that this is all the spoils
of war. Dead metal.
1359
01:13:55,631 --> 01:13:59,100
Innovation. What we do
here is science.
1360
01:13:59,102 --> 01:14:02,170
Because if we don't do it,
somebody else will.
1361
01:14:02,172 --> 01:14:03,905
Because you cannot
stop technology!
1362
01:14:04,640 --> 01:14:07,108
We're not your technology!
1363
01:14:12,114 --> 01:14:14,949
Let me vaporize his ass.
1364
01:14:14,951 --> 01:14:18,820
I broke the code.
I own your whole genome.
1365
01:14:20,022 --> 01:14:23,024
The world will know
what you're doing here.
1366
01:14:23,026 --> 01:14:25,660
The world?
The world will approve.
1367
01:14:26,528 --> 01:14:29,030
We can make you now.
1368
01:14:29,032 --> 01:14:32,767
Don't you get it?
We don't need you anymore.
1369
01:14:34,069 --> 01:14:35,903
Hound: That was cruel.
1370
01:14:41,143 --> 01:14:42,176
Autobots,
1371
01:14:43,745 --> 01:14:46,514
we're done.
1372
01:14:46,516 --> 01:14:49,016
We're done? We're not gonna
kick a little bit of ass?
1373
01:14:49,018 --> 01:14:50,885
Hound: I've been itching
to kill something lately.
1374
01:14:50,887 --> 01:14:52,253
This is our chance.
We have to stop him.
1375
01:14:52,255 --> 01:14:53,754
You have to stop him.
1376
01:14:53,756 --> 01:14:55,256
It's never been tested
in the field.
1377
01:14:55,258 --> 01:14:57,725
Labs, military bases,
but not on civilian streets.
1378
01:14:57,727 --> 01:14:59,193
Down there a defense
department contract
1379
01:14:59,195 --> 01:15:01,062
was just attacked
in a terrorist attack.
1380
01:15:01,064 --> 01:15:03,898
This is now a CIA military op.
1381
01:15:03,900 --> 01:15:06,801
You're indemnified. Respond!
1382
01:15:12,007 --> 01:15:13,074
Let's go.
1383
01:15:14,810 --> 01:15:17,011
Ksi Chicago, closest
live sat, patch it in.
1384
01:15:17,013 --> 01:15:18,579
Been an unprovoked
autobot attack.
1385
01:15:18,581 --> 01:15:19,981
Bring up galvatron.
1386
01:15:23,519 --> 01:15:24,819
Transforming galvatron.
1387
01:15:24,821 --> 01:15:26,053
Galvatron coming online.
1388
01:15:32,227 --> 01:15:33,667
Female voice:
Stinger coming online.
1389
01:15:40,168 --> 01:15:42,203
Let's show
these alien terrorists
1390
01:15:42,205 --> 01:15:43,285
what an upgrade looks like.
1391
01:15:45,707 --> 01:15:48,747
Air force operator 1: Galvatron and
stinger are moving to intercept targets.
1392
01:15:54,049 --> 01:15:56,889
Air force operator 2: Reapers. Five
targets in the open. Good picture.
1393
01:16:01,023 --> 01:16:02,089
Two Miles to intercept.
1394
01:16:14,102 --> 01:16:14,702
Standing air force operator:
200 meters.
1395
01:16:15,337 --> 01:16:16,837
Engage.
1396
01:16:17,272 --> 01:16:18,773
Transform.
1397
01:16:31,219 --> 01:16:32,219
Whoa.
1398
01:16:37,125 --> 01:16:38,159
(Grunting)
1399
01:16:43,932 --> 01:16:45,299
We are programming this, right?
1400
01:16:45,301 --> 01:16:48,102
Yes. Mostly.
1401
01:16:48,104 --> 01:16:49,303
Air force operator 3: Systems
seem to have malfunctioned.
1402
01:16:50,172 --> 01:16:52,006
Targeting five bogeys.
1403
01:16:52,841 --> 01:16:54,075
Engaging rockets.
1404
01:16:54,643 --> 01:16:55,643
Missiles away.
1405
01:17:11,059 --> 01:17:12,179
Gotta haul ass, bee! Come on!
1406
01:17:16,064 --> 01:17:17,824
Air force operator 1:
Stinger is in pursuit.
1407
01:17:28,744 --> 01:17:30,645
Misfire, misfire!
Misfire, misfire!
1408
01:17:30,647 --> 01:17:32,680
System failure. Galvatron
just fired four rockets.
1409
01:17:32,682 --> 01:17:33,802
Whoa! They're shooting at us!
1410
01:17:44,926 --> 01:17:47,046
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch out! What are you doing?
1411
01:17:50,932 --> 01:17:52,166
(Humans screaming)
1412
01:18:12,154 --> 01:18:13,287
Bumblebee: Argh!
1413
01:18:23,165 --> 01:18:24,432
What was that?
1414
01:18:25,867 --> 01:18:27,034
We need a full medical team now.
1415
01:18:27,036 --> 01:18:30,371
I mean, you got a lot of people in
the crossfire here. I don't like...
1416
01:18:30,373 --> 01:18:31,739
You're making history here.
1417
01:18:31,741 --> 01:18:32,973
For your country, for the world.
1418
01:18:32,975 --> 01:18:35,176
Human freedom is at stake.
1419
01:18:35,178 --> 01:18:36,911
Innocent people die
all the time.
1420
01:18:44,152 --> 01:18:45,152
Come on, optimus!
1421
01:18:58,867 --> 01:18:59,900
(Optimus growling)
1422
01:19:07,075 --> 01:19:08,142
(Tessa panting)
1423
01:19:10,946 --> 01:19:12,213
Tessa!
1424
01:19:17,953 --> 01:19:19,153
(Yelping)
1425
01:19:22,124 --> 01:19:23,791
Make him fight.
Don't let him go down.
1426
01:19:23,793 --> 01:19:25,392
Make him fight!
1427
01:19:25,394 --> 01:19:26,327
Shane: Come on, come on.
Come on, come on.
1428
01:19:26,895 --> 01:19:27,895
(Grunts)
1429
01:19:30,966 --> 01:19:32,366
(Panting)
1430
01:19:32,368 --> 01:19:34,401
(Gasps) Cade: Tessa!
1431
01:19:35,237 --> 01:19:36,237
Tessa!
1432
01:19:36,938 --> 01:19:37,972
Tessa, run to the field!
1433
01:19:40,842 --> 01:19:42,009
(Yelping)
1434
01:19:43,545 --> 01:19:45,012
(Growling)
1435
01:19:45,014 --> 01:19:47,148
You have no soul!
1436
01:19:47,949 --> 01:19:51,051
That is why I have no fear!
1437
01:19:51,053 --> 01:19:53,354
(Both grunting) You die!
1438
01:20:05,901 --> 01:20:07,134
Help me!
1439
01:20:10,972 --> 01:20:12,173
(Groaning)
1440
01:20:14,543 --> 01:20:15,843
(Panting)
1441
01:20:30,292 --> 01:20:31,492
What is that?
1442
01:20:32,961 --> 01:20:35,830
That's my asset.
Pull galvatron back.
1443
01:20:36,097 --> 01:20:37,231
Do it.
1444
01:20:47,142 --> 01:20:48,175
(Panting)
1445
01:20:58,854 --> 01:20:59,954
(Groaning)
1446
01:21:08,964 --> 01:21:10,030
I got to go get her.
1447
01:21:10,032 --> 01:21:11,098
(Panting)
1448
01:21:13,401 --> 01:21:14,401
Cade: Tessa!
1449
01:21:16,204 --> 01:21:17,905
Don't go out there!
He'll kill you!
1450
01:21:17,907 --> 01:21:19,273
She needs my help! She's hidden!
1451
01:21:20,208 --> 01:21:21,942
Optimus! Optimus,
get up, get up!
1452
01:21:21,944 --> 01:21:24,245
I can't. Get out of here.
1453
01:21:27,482 --> 01:21:30,217
I feel sorry for you, prime.
1454
01:21:30,219 --> 01:21:32,920
Your allegiance to these humans.
1455
01:21:32,922 --> 01:21:37,057
The trouble with loyalty
to a cause is that the cause
1456
01:21:37,059 --> 01:21:39,126
will always betray you.
1457
01:21:39,628 --> 01:21:42,363
Who sent you here?
1458
01:21:42,365 --> 01:21:44,531
Where do you think
you came from?
1459
01:21:44,533 --> 01:21:46,133
(Scoffs) You think
you were born?
1460
01:21:47,202 --> 01:21:50,004
No. You were built.
1461
01:21:50,972 --> 01:21:53,140
And your creators want you back.
1462
01:21:54,075 --> 01:21:56,243
We all work for someone.
1463
01:22:07,188 --> 01:22:08,188
No, no.
1464
01:22:09,257 --> 01:22:10,257
No.
1465
01:22:11,092 --> 01:22:12,293
It's got her!
1466
01:22:12,295 --> 01:22:13,627
She's in the car! Tessa!
1467
01:22:13,629 --> 01:22:15,129
No! Tessa!
1468
01:22:20,502 --> 01:22:21,669
Tessa: Dad!
1469
01:22:22,270 --> 01:22:24,138
Tessa, get out!
1470
01:22:24,572 --> 01:22:26,240
Get out!
1471
01:22:27,309 --> 01:22:28,375
Tessa!
1472
01:22:32,514 --> 01:22:34,181
Get out! Tessa!
1473
01:22:34,183 --> 01:22:35,482
Dad, help me!
1474
01:22:35,484 --> 01:22:37,685
Tessa! Help me, help me!
Dad! Dad!
1475
01:22:42,424 --> 01:22:44,491
Dad!
1476
01:22:44,493 --> 01:22:46,293
Dad! Tessa! Break the glass!
1477
01:22:46,295 --> 01:22:48,028
Break the glass to get out!
I'm trying!
1478
01:22:48,964 --> 01:22:50,297
Tessa, I can't hold on! Dad!
1479
01:22:50,565 --> 01:22:52,433
Tessa!
1480
01:22:52,435 --> 01:22:54,201
Help me! Just break it!
Break the glass!
1481
01:22:54,203 --> 01:22:55,203
Tess...
1482
01:22:59,407 --> 01:23:02,109
Optimus: Cade,
warn the autobots!
1483
01:23:02,111 --> 01:23:04,178
Dad, help me! Don't leave me!
1484
01:23:05,113 --> 01:23:07,181
No!
1485
01:23:36,244 --> 01:23:38,445
Lockdown: Take that human
to the trash.
1486
01:23:41,683 --> 01:23:44,218
(Siren wailing)
(Helicopter whirring)
1487
01:23:44,719 --> 01:23:46,086
(People screaming)
1488
01:23:49,624 --> 01:23:51,091
Attinger: Mr. secretary.
1489
01:23:52,560 --> 01:23:56,063
My team is on the way.
This is a CIA operation.
1490
01:23:56,065 --> 01:23:58,732
This is my asset.
1491
01:23:58,734 --> 01:24:01,502
Tell the military to stand down.
1492
01:24:01,504 --> 01:24:03,203
Hang on, I have the white house.
1493
01:24:03,205 --> 01:24:04,138
Chief of staff: Agent, hello!
1494
01:24:04,140 --> 01:24:05,706
Oh, my goodness. Boy,
1495
01:24:05,708 --> 01:24:07,741
is it a flurry of excitement
over here at the white house.
1496
01:24:07,743 --> 01:24:10,577
Everybody is super,
super mad. At me.
1497
01:24:10,579 --> 01:24:12,479
So, I went over my notes
from our last meeting,
1498
01:24:12,481 --> 01:24:15,115
and I'm not sure when
you said anything about
1499
01:24:15,117 --> 01:24:17,217
a "giant alien warship
over Michigan Avenue."
1500
01:24:17,219 --> 01:24:18,819
Tell the president
this is not an attack.
1501
01:24:27,195 --> 01:24:29,663
Remember this ship, prime?
1502
01:24:29,665 --> 01:24:31,732
Built for all you knights,
you great crusaders,
1503
01:24:31,734 --> 01:24:34,435
to explore the universe.
1504
01:24:34,437 --> 01:24:37,671
Well, I commandeered it.
It's my personal prison now.
1505
01:24:38,740 --> 01:24:41,575
(Machines clattering)
1506
01:24:55,723 --> 01:24:56,723
(Exhales shakily)
1507
01:25:10,638 --> 01:25:11,638
(Roaring)
1508
01:25:12,640 --> 01:25:13,774
(Both screeching)
1509
01:25:13,776 --> 01:25:14,776
(Gasping)
1510
01:25:18,780 --> 01:25:21,115
(Grunting) (Screeches)
1511
01:25:23,251 --> 01:25:24,585
(Screaming)
1512
01:25:33,695 --> 01:25:35,195
Optimus?
1513
01:25:43,138 --> 01:25:45,873
Welcome back to
the knights' temenos, prime.
1514
01:25:47,509 --> 01:25:50,477
You have disgraced it.
1515
01:25:53,882 --> 01:25:56,150
(Growling)
1516
01:25:56,152 --> 01:25:59,887
Join your fellow rebels,
fugitive scum.
1517
01:25:59,889 --> 01:26:01,655
It's for the rarest
of specimens.
1518
01:26:01,657 --> 01:26:03,824
The worst of the worst.
1519
01:26:03,826 --> 01:26:06,193
It's taken centuries,
1520
01:26:06,195 --> 01:26:09,663
but I've collected all
the knights but you.
1521
01:26:09,665 --> 01:26:10,797
(Optimus groaning)
1522
01:26:17,505 --> 01:26:20,474
The creators want to sweep
their chessboard clean.
1523
01:26:23,711 --> 01:26:26,880
I'm slave to no one.
1524
01:26:28,883 --> 01:26:31,885
All this species
mixing with species.
1525
01:26:32,854 --> 01:26:35,489
It upsets the cosmic balance.
1526
01:26:35,491 --> 01:26:38,258
The creators,
they don't like it.
1527
01:26:38,260 --> 01:26:41,628
They built you to do
what you were told.
1528
01:26:44,365 --> 01:26:45,966
Shane: Why hasn't it
taken off yet?
1529
01:26:45,968 --> 01:26:48,008
Come on, bee, it's descending.
You got to get on it!
1530
01:26:48,469 --> 01:26:50,237
Attinger on phone:
Savoy, mission accomplished.
1531
01:26:50,239 --> 01:26:53,373
Lockdown has prime.
The deal's going down now.
1532
01:26:53,375 --> 01:26:54,895
Picking up the seed
at the recon point.
1533
01:27:05,286 --> 01:27:06,720
(Sirens wailing)
1534
01:27:09,424 --> 01:27:11,344
Agent on radio: Nest, talon.
L.Z. Appears clear.
1535
01:27:26,841 --> 01:27:28,408
(Panting)
1536
01:27:32,947 --> 01:27:35,382
Lockdown: Much as
I've enjoyed the hunt,
1537
01:27:35,384 --> 01:27:37,818
I won't miss your
wretched planet.
1538
01:27:37,820 --> 01:27:40,754
Our deal is done.
One prime for one seed.
1539
01:27:43,424 --> 01:27:45,025
Handle it with care.
1540
01:27:48,263 --> 01:27:51,598
I trust your species is ready.
1541
01:27:51,600 --> 01:27:53,300
Don't worry about our species.
1542
01:27:54,002 --> 01:27:56,637
Farewell, earth.
1543
01:28:00,608 --> 01:28:02,009
(People screaming)
1544
01:28:06,347 --> 01:28:07,581
Cade: Come on, come on!
1545
01:28:19,894 --> 01:28:20,927
Bee, come on!
1546
01:28:22,964 --> 01:28:26,366
It's a bad idea.
But I'm all about bad ideas.
1547
01:28:26,968 --> 01:28:28,368
Let's go!
1548
01:28:29,737 --> 01:28:31,772
Crosshairs: Well, let's rock.
1549
01:28:51,626 --> 01:28:53,393
This is crazy.
1550
01:28:53,395 --> 01:28:54,594
Look, you wanna cut and
run, you better do it now.
1551
01:28:54,596 --> 01:28:56,563
I'm gonna die trying.
1552
01:28:56,565 --> 01:28:58,899
Hey, I'm not here to help
you get your daughter.
1553
01:28:58,901 --> 01:29:00,501
You're here to help me
get my girlfriend.
1554
01:29:02,704 --> 01:29:06,373
Engage dark-matter drives.
Full power.
1555
01:29:16,651 --> 01:29:18,051
Hound: We're behind
enemy lines now.
1556
01:29:18,053 --> 01:29:19,886
Lockdown's ship has booby traps.
1557
01:29:19,888 --> 01:29:21,788
Eyes open.
1558
01:29:21,790 --> 01:29:24,591
Beware of his bone grinders,
brain blinders, flesh peelers,
1559
01:29:24,593 --> 01:29:26,093
chromosomal inverters,
1560
01:29:26,095 --> 01:29:27,761
catatonic sludge,
black hole trapdoors,
1561
01:29:27,763 --> 01:29:29,429
and, of course, radiation.
1562
01:29:29,431 --> 01:29:32,699
We must be quick. We have
the element of surprise.
1563
01:29:32,701 --> 01:29:35,102
Let's try to use violence
as a last resort.
1564
01:29:35,104 --> 01:29:36,436
(Grunts)
1565
01:29:36,438 --> 01:29:37,671
Oh, get it!
1566
01:29:37,673 --> 01:29:39,406
I kill you! Kill you!
1567
01:29:39,408 --> 01:29:40,574
Crosshairs: Ugh.
I hate those things.
1568
01:29:40,576 --> 01:29:41,908
That's freaky.
1569
01:29:41,910 --> 01:29:43,577
He's not alive anymore.
1570
01:29:43,579 --> 01:29:46,413
Well, we looked.
They're not here. Let's go.
1571
01:29:46,415 --> 01:29:48,615
What? Hey, I'm not going
anywhere without Tessa.
1572
01:29:48,617 --> 01:29:50,917
I'm unclear.
What's in it for me?
1573
01:29:50,919 --> 01:29:52,052
What's in it for you?
1574
01:29:53,588 --> 01:29:56,590
Easy. Let's use words.
1575
01:29:56,592 --> 01:29:59,926
What's in it for you
is I don't kill you.
1576
01:29:59,928 --> 01:30:02,763
We're getting the boss back.
And the girl. Copy?
1577
01:30:04,399 --> 01:30:08,468
Okay, okay. Very persuasive.
Textbook machismo.
1578
01:30:08,470 --> 01:30:11,538
Well, then. We'll need
to sabotage something.
1579
01:30:11,540 --> 01:30:13,073
Better hurry.
Because dark-matter drives
1580
01:30:13,075 --> 01:30:14,174
are preparing to take off.
1581
01:30:14,742 --> 01:30:16,009
Oh, wonderful.
1582
01:30:16,011 --> 01:30:17,677
I give us 10 minutes.
1583
01:30:17,679 --> 01:30:19,913
Is that what that sound is?
The engines filling up?
1584
01:30:19,915 --> 01:30:21,515
Are you telling me
that thing's gonna be...
1585
01:30:21,517 --> 01:30:22,883
This is gonna be flying out
of here in 10 minutes?
1586
01:30:22,885 --> 01:30:24,084
Drift: Uh-huh. Ten minutes?
1587
01:30:24,086 --> 01:30:25,786
Could be nine.
Worst case, seven.
1588
01:30:25,788 --> 01:30:27,421
Humans, search the cell blocks.
1589
01:30:27,423 --> 01:30:28,522
Cade: We're wasting time,
let's go.
1590
01:30:28,524 --> 01:30:29,423
Hound: We'll find
the center core.
1591
01:30:29,425 --> 01:30:30,824
Let's move.
1592
01:30:30,826 --> 01:30:32,266
We're gonna stop
this nightmare ship.
1593
01:30:40,835 --> 01:30:42,636
(Spaceship powering up)
1594
01:30:47,909 --> 01:30:49,509
Cade: We're never gonna
find her in this huge ship.
1595
01:30:49,511 --> 01:30:50,944
Like a needle in a haystack.
1596
01:30:52,013 --> 01:30:53,613
Tessa!
1597
01:30:53,615 --> 01:30:54,981
(Echoing)
1598
01:30:54,983 --> 01:30:56,149
Great. Great.
1599
01:30:59,086 --> 01:31:00,587
Oh, that was smooth.
1600
01:31:00,589 --> 01:31:01,855
No, that was really smooth,
1601
01:31:01,857 --> 01:31:03,590
letting everybody
know we're here.
1602
01:31:03,592 --> 01:31:04,992
Now they're gonna
be looking for us.
1603
01:31:13,100 --> 01:31:15,235
Drift: Better hurry, crosshairs,
1604
01:31:15,237 --> 01:31:17,671
before we go into space!
1605
01:31:17,673 --> 01:31:19,940
Ah. Here's the little
jujube right here.
1606
01:31:21,509 --> 01:31:23,109
Hello, mama.
1607
01:31:35,122 --> 01:31:37,691
Who fired the anchors?
1608
01:31:41,896 --> 01:31:44,865
Who's on my ship?
We have a loose prisoner.
1609
01:31:44,867 --> 01:31:45,966
(Speaking alien language)
1610
01:31:48,536 --> 01:31:49,569
Cade: Hurry up.
1611
01:31:50,171 --> 01:31:51,204
We got like six minutes.
1612
01:31:51,206 --> 01:31:52,206
We'll find her.
1613
01:31:54,008 --> 01:31:55,208
Hold up.
1614
01:31:58,646 --> 01:31:59,880
Back up.
1615
01:32:03,518 --> 01:32:04,951
Come on, these things are gonna find us.
Hurry, hide.
1616
01:32:04,953 --> 01:32:06,620
(Panting)
1617
01:32:16,197 --> 01:32:17,564
(Yelping)
1618
01:32:17,832 --> 01:32:18,899
(Growling)
1619
01:32:29,577 --> 01:32:30,644
(Screams)
1620
01:32:47,061 --> 01:32:48,595
(Arming)
1621
01:32:53,968 --> 01:32:54,968
Whoa!
1622
01:33:01,242 --> 01:33:02,208
Weapons!
1623
01:33:02,210 --> 01:33:05,011
Come here. Help me.
Hurry, hurry.
1624
01:33:11,085 --> 01:33:13,119
Help me up.
1625
01:33:13,121 --> 01:33:14,955
There are some weird
sounds out there.
1626
01:33:26,867 --> 01:33:28,068
(Speaking alien language)
1627
01:33:42,917 --> 01:33:44,217
(Panting)
1628
01:33:46,187 --> 01:33:48,788
(Whimpering)
1629
01:33:59,233 --> 01:34:01,368
What is that? I don't know.
1630
01:34:01,902 --> 01:34:02,936
You ready?
1631
01:34:04,038 --> 01:34:05,038
Run. (Weapons firing)
1632
01:34:09,744 --> 01:34:10,744
Shane: Oh!
1633
01:34:11,712 --> 01:34:12,812
(Groans)
1634
01:34:14,148 --> 01:34:16,028
All right, we're not
going down without a fight.
1635
01:34:18,886 --> 01:34:21,121
They turn that corner, and we're
gonna take them. You ready or
1636
01:34:21,123 --> 01:34:22,722
you gonna bitch out on me?
No, I got your back.
1637
01:34:22,724 --> 01:34:23,724
Are you ready? Absolutely.
1638
01:34:26,827 --> 01:34:27,827
Cade: Don't bitch out on me.
Are you ready?
1639
01:34:27,829 --> 01:34:28,862
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1640
01:34:28,864 --> 01:34:32,399
Whoa, okay! I surrender!
I surrender! I surrender!
1641
01:34:38,272 --> 01:34:40,306
I'm so sorry!
I'm so, so, so sorry!
1642
01:34:40,308 --> 01:34:41,274
What'd you do?
How'd you do that?
1643
01:34:41,276 --> 01:34:42,976
I have no idea!
1644
01:34:42,978 --> 01:34:45,078
You no-good,
chickenshit little rat!
1645
01:34:46,347 --> 01:34:48,314
Look at that. You see that? Oh!
1646
01:34:48,316 --> 01:34:49,416
Whoa!
1647
01:34:50,284 --> 01:34:51,951
You stay here, lucky charms!
1648
01:35:04,365 --> 01:35:05,365
(Yelling)
1649
01:35:10,404 --> 01:35:13,073
Oh, man. I am
so gonna patent this shit.
1650
01:35:13,741 --> 01:35:15,408
(Grunting)
1651
01:35:26,220 --> 01:35:27,220
Ew!
1652
01:35:27,888 --> 01:35:29,055
Cade: Tess!
1653
01:35:29,790 --> 01:35:31,925
Dad! Help me!
1654
01:35:32,226 --> 01:35:33,426
Hey!
1655
01:35:33,428 --> 01:35:34,428
Tess? Tess!
1656
01:35:40,801 --> 01:35:41,868
Cade: Come on, move, move!
1657
01:35:43,003 --> 01:35:44,838
Tessa!
1658
01:35:44,840 --> 01:35:47,040
Shane, I love you! I love you!
You saved me! You saved me!
1659
01:35:47,042 --> 01:35:48,042
Shane: I know. I know.
1660
01:35:50,211 --> 01:35:52,045
Thank you. Thank you so much.
1661
01:35:52,047 --> 01:35:53,780
Thank you. You saved me.
1662
01:35:53,782 --> 01:35:55,148
Oh, yeah, he saved you. Yeah.
1663
01:35:55,150 --> 01:35:57,016
Yeah.
1664
01:35:57,018 --> 01:35:58,284
I think you
and Mr. "I surrender"
1665
01:35:58,286 --> 01:35:59,919
have a lot to
catch up about, sweetie.
1666
01:35:59,921 --> 01:36:01,121
He saved me, too. You should
have seen him in there.
1667
01:36:01,123 --> 01:36:03,957
I mean, our hero. Let's go. Now.
1668
01:36:04,291 --> 01:36:05,825
Eyes open.
1669
01:36:05,827 --> 01:36:06,947
Crosshairs: I almost got it.
1670
01:36:07,528 --> 01:36:09,863
Hound: Big boy coming
through! Move, move, move.
1671
01:36:09,865 --> 01:36:11,464
Crosshairs: Whoa!
1672
01:36:11,466 --> 01:36:13,833
Hound: This has got to be
the supermax.
1673
01:36:13,835 --> 01:36:14,968
Watch the corners.
1674
01:36:15,803 --> 01:36:17,971
There's a lot of cages.
1675
01:36:17,973 --> 01:36:19,939
Hound: Oh, yeah.
Creepy critters in here.
1676
01:36:19,941 --> 01:36:22,141
Crosshairs: I don't want to
know what's in the big cage.
1677
01:36:22,276 --> 01:36:23,443
What's this?
1678
01:36:23,445 --> 01:36:25,011
Hound, don't do it.
1679
01:36:25,013 --> 01:36:26,980
Aw, you don't look
very dangerous in there.
1680
01:36:28,115 --> 01:36:31,151
Oh, that's festering ugliness.
1681
01:36:32,186 --> 01:36:34,354
I'm hit! I'm down! It's melting!
1682
01:36:34,356 --> 01:36:35,356
It burns!
1683
01:36:36,824 --> 01:36:38,358
Ugh, I think it's acid!
1684
01:36:38,360 --> 01:36:41,895
Ah, nuts. It's just shizzle.
1685
01:36:41,897 --> 01:36:42,929
(Crosshairs exclaims in disgust)
1686
01:36:42,931 --> 01:36:44,931
I hope that's not contagious.
1687
01:36:44,933 --> 01:36:46,800
I got to hurt you now.
1688
01:36:46,802 --> 01:36:48,162
You're just too
disturbing to live.
1689
01:36:48,335 --> 01:36:49,536
Take that, bitch!
1690
01:36:51,205 --> 01:36:53,139
Oh! You're dead.
1691
01:36:53,141 --> 01:36:55,475
Optimus: Hound! He's alive!
1692
01:36:55,477 --> 01:36:56,910
Crosshairs: Hold on, boss,
we're coming!
1693
01:36:56,912 --> 01:36:58,912
Hound: Optimus, sound off!
In here, quick!
1694
01:36:58,914 --> 01:37:00,480
Hang on, we're coming for you!
1695
01:37:00,482 --> 01:37:02,282
The arms of this
knight ship detach!
1696
01:37:02,284 --> 01:37:03,850
We can break free!
It's a separate ship!
1697
01:37:03,852 --> 01:37:05,185
Hurry!
1698
01:37:05,187 --> 01:37:06,553
Where's the cockpit?
Right or left?
1699
01:37:06,555 --> 01:37:08,121
Right! I'm on it, boss.
1700
01:37:08,123 --> 01:37:10,190
Hurry. We have no time.
1701
01:37:10,192 --> 01:37:11,891
Drift: Sensei.
1702
01:37:11,893 --> 01:37:14,460
Let's rock! I always wanted
to fly one of these things.
1703
01:37:14,995 --> 01:37:16,162
I'm there, boss!
1704
01:37:18,566 --> 01:37:21,568
Hey, yeager technologies,
1705
01:37:21,570 --> 01:37:23,436
you gonna invent us
a way out of this one?
1706
01:37:28,008 --> 01:37:29,843
Tessa: Oh!
1707
01:37:29,845 --> 01:37:31,444
Whoa.
1708
01:37:31,446 --> 01:37:32,912
Oh, my God.
1709
01:37:34,148 --> 01:37:36,115
I am not doing this.
1710
01:37:36,117 --> 01:37:37,483
I am not doing that.
Yes, we are.
1711
01:37:38,986 --> 01:37:40,587
No, it's good. It's stable.
Come on.
1712
01:37:41,155 --> 01:37:43,356
No way.
1713
01:37:43,358 --> 01:37:44,858
Sweetie, you know why I'm here?
I'm here to protect you.
1714
01:37:44,860 --> 01:37:46,492
You've done great at that.
1715
01:37:46,494 --> 01:37:48,934
I want you to trust me right now.
We're getting down. Let's go.
1716
01:37:53,267 --> 01:37:57,103
Don't look down, okay? Step.
See, it's easy. Come on.
1717
01:38:00,507 --> 01:38:02,909
Shane: Careful, these cables are
starting to get thinner here!
1718
01:38:02,911 --> 01:38:04,510
Cade: Step. Step. There.
1719
01:38:04,512 --> 01:38:06,145
Tessa: Oh, my God!
1720
01:38:06,147 --> 01:38:08,548
Cade: See, don't look down!
All right? Don't look down.
1721
01:38:08,550 --> 01:38:10,350
We're gonna be
at the building in no time!
1722
01:38:11,485 --> 01:38:12,619
You okay, Tess?
1723
01:38:13,654 --> 01:38:14,654
Cade: Keep stepping.
1724
01:38:15,956 --> 01:38:17,490
Tessa: Oh, my God!
Oh, my God, dad! Oh!
1725
01:38:22,496 --> 01:38:24,656
All right, sweetie. You need
to keep moving here, okay?
1726
01:38:25,499 --> 01:38:26,499
Come on! Tessa: I can't.
1727
01:38:27,134 --> 01:38:28,968
I'm freaking out.
1728
01:38:28,970 --> 01:38:30,637
You need to move now!
1729
01:38:30,639 --> 01:38:33,239
I'm not moving!
I'm going back to the ship!
1730
01:38:38,279 --> 01:38:39,479
You can't go back
to the ship, honey!
1731
01:38:39,481 --> 01:38:41,114
Watch me!
1732
01:38:41,116 --> 01:38:42,415
You are not 18 years old yet
1733
01:38:42,417 --> 01:38:44,177
and you're gonna do
what I say! Now let's go!
1734
01:38:49,356 --> 01:38:51,124
(Roaring)
1735
01:38:51,126 --> 01:38:54,260
We need to go this way, okay.
Not that way.
1736
01:38:54,262 --> 01:38:55,962
Talk to her, Romeo! Now!
1737
01:38:55,964 --> 01:38:57,196
Come on, for God's sake.
1738
01:38:57,198 --> 01:38:58,298
Do not start with me.
1739
01:39:03,504 --> 01:39:05,305
Oh, my God, what is that?
1740
01:39:05,307 --> 01:39:06,307
All right, Tessa.
1741
01:39:06,707 --> 01:39:08,441
Don't look back.
1742
01:39:08,443 --> 01:39:10,576
Well, don't say that to me.
Now I want to turn around.
1743
01:39:10,578 --> 01:39:12,345
It's nothing major, sweetie.
1744
01:39:12,347 --> 01:39:14,347
Well, that means
it's totally major!
1745
01:39:14,349 --> 01:39:17,550
It's gonna feel like it's in
your direction, but I'm not.
1746
01:39:19,553 --> 01:39:21,654
You better hurry.
Are you trying to kill me?
1747
01:39:21,656 --> 01:39:23,489
I had to bust my ass to get
up here on this spaceship!
1748
01:39:23,491 --> 01:39:25,091
Shoot it! Get down now!
1749
01:39:25,093 --> 01:39:26,093
(Screams)
1750
01:39:31,465 --> 01:39:32,498
(Whimpering)
1751
01:39:38,973 --> 01:39:40,173
(Cade grunting) (Tessa yelping)
1752
01:39:44,345 --> 01:39:47,480
Tessa, wait! I'm coming
for you! Tessa! Oh!
1753
01:39:56,390 --> 01:39:58,191
(Tessa screaming)
1754
01:39:58,193 --> 01:39:59,659
Tessa: Oh, my God!
Cade: I'm coming!
1755
01:40:00,327 --> 01:40:01,527
Hold on!
1756
01:40:04,999 --> 01:40:05,999
(Tessa screaming)
1757
01:40:06,333 --> 01:40:07,333
(Men shouting)
1758
01:40:20,247 --> 01:40:21,481
(All panting)
1759
01:40:25,352 --> 01:40:27,687
You're the best, bee!
You are the best.
1760
01:40:27,689 --> 01:40:30,156
You damn right!
And don't ever forget it.
1761
01:40:30,158 --> 01:40:32,458
You see that? Look at me!
We're off the ship, right?
1762
01:40:32,460 --> 01:40:35,161
Crosshairs: Bumblebee!
Bumblebee! Friendly!
1763
01:40:35,163 --> 01:40:38,297
Enemy ships are coming in hot.
Get on! Get on!
1764
01:40:42,403 --> 01:40:43,403
Tessa: Oh!
1765
01:40:49,143 --> 01:40:50,643
Hold your knickers,
I'm punching it!
1766
01:41:02,056 --> 01:41:03,356
They got three ships on them!
1767
01:41:03,358 --> 01:41:04,824
I'm giving it the juice!
(Grunts)
1768
01:41:08,762 --> 01:41:10,830
Come on, bee, take them out!
1769
01:41:16,470 --> 01:41:18,071
Good move, bee!
1770
01:41:18,073 --> 01:41:19,839
This one's for you, a-holes!
1771
01:41:34,621 --> 01:41:35,721
If you're gonna do
something, you better do it!
1772
01:41:35,723 --> 01:41:37,156
Cade: Come on!
1773
01:41:39,193 --> 01:41:42,328
I'm sick of this crap.
You fly. I shoot.
1774
01:41:43,730 --> 01:41:46,099
Hey, you better let me
fire this big-ass gun
1775
01:41:46,101 --> 01:41:47,941
and make this ship go faster!
Whoa, whoa, whoa!
1776
01:41:49,803 --> 01:41:52,338
Listen up! Crash course.
Tracer guns.
1777
01:41:52,340 --> 01:41:54,607
Punch forward to fire,
slide back to reload.
1778
01:41:54,609 --> 01:41:56,542
What?
1779
01:41:56,544 --> 01:41:58,277
Punch, hold, slide, repeat.
Punch, hold, slide, repeat.
1780
01:41:58,279 --> 01:41:59,679
Wait. What're you talking about?
1781
01:41:59,681 --> 01:42:00,780
I don't know what he means.
Good luck.
1782
01:42:00,782 --> 01:42:02,181
Where are you going?
1783
01:42:02,583 --> 01:42:03,716
To lay some hate.
1784
01:42:11,692 --> 01:42:13,693
(Laughing)
1785
01:42:13,695 --> 01:42:15,194
Say it! Okay.
1786
01:42:15,196 --> 01:42:16,462
Both: Punch, hold,
slide, repeat.
1787
01:42:16,464 --> 01:42:17,563
Punch, hold, slide, repeat.
1788
01:42:17,565 --> 01:42:18,565
Go! (Grunts)
1789
01:42:30,644 --> 01:42:31,644
Yeah, I got one! Whoo!
1790
01:42:33,680 --> 01:42:34,747
These alien guns kick ass!
1791
01:42:38,285 --> 01:42:39,852
Come on, he's on us!
1792
01:42:39,854 --> 01:42:41,521
Bee, you gotta move! Duck!
1793
01:42:44,725 --> 01:42:46,259
Cade: Bee, fire the gun!
1794
01:42:55,736 --> 01:42:56,903
(Gasps)
1795
01:42:57,638 --> 01:42:59,338
Bumblebee: Uh-oh!
1796
01:42:59,340 --> 01:43:00,540
Shane: Whoa, whoa, whoa, whoa!
1797
01:43:04,912 --> 01:43:05,945
(Tessa screaming)
1798
01:43:10,517 --> 01:43:11,584
Cade: Whoa, whoa, whoa!
1799
01:43:15,455 --> 01:43:16,956
Shane: That was insane!
1800
01:43:16,958 --> 01:43:18,357
Cade: (Exhales) Tess, you okay?
1801
01:43:18,359 --> 01:43:19,559
(Shane groaning)
1802
01:43:24,631 --> 01:43:26,532
(Sizzling)
1803
01:43:27,367 --> 01:43:28,968
Okay. Sir?
1804
01:43:32,206 --> 01:43:33,606
You better have insurance!
1805
01:43:35,876 --> 01:43:37,276
Insurance?
1806
01:43:38,212 --> 01:43:39,979
It's a freaking spaceship.
1807
01:43:39,981 --> 01:43:41,741
You go get insurance
on a freaking spaceship.
1808
01:43:43,717 --> 01:43:45,618
Is this your car? Huh?
1809
01:43:49,389 --> 01:43:51,657
Sweetie, hand me my alien gun.
1810
01:43:51,659 --> 01:43:53,219
Tessa: Here you go.
(Weapon powering up)
1811
01:43:53,760 --> 01:43:54,760
(Panting) Come here.
1812
01:43:55,495 --> 01:43:57,296
Trust your dad. Okay.
1813
01:44:04,438 --> 01:44:06,973
Prepare for interstellar launch.
1814
01:44:15,616 --> 01:44:17,950
We're almost ready to separate.
We're almost there.
1815
01:44:17,952 --> 01:44:20,519
Optimus: Hurry, he's launching!
All over it, chief.
1816
01:44:20,521 --> 01:44:23,022
Lockdown will be in deep space
before he realizes I'm gone.
1817
01:44:23,024 --> 01:44:24,523
I'm a sucky pilot,
1818
01:44:24,525 --> 01:44:25,625
but let's give it a whirl.
1819
01:44:25,627 --> 01:44:26,627
Hell, yeah!
1820
01:44:35,636 --> 01:44:38,304
You CIA guys are really subtle.
1821
01:44:38,306 --> 01:44:40,940
What a deft hand. I'm sure
nobody noticed all that.
1822
01:44:40,942 --> 01:44:42,708
Look. In a few minutes,
there are gonna be feds
1823
01:44:42,710 --> 01:44:44,277
all over this place,
and I don't want them
1824
01:44:44,279 --> 01:44:45,878
finding our holy grail.
1825
01:44:45,880 --> 01:44:47,380
So we're gonna take all our R&D,
1826
01:44:47,382 --> 01:44:50,016
we're moving it to
our China facility. Yeah.
1827
01:44:50,018 --> 01:44:51,751
I want you to bring me the seed,
1828
01:44:51,753 --> 01:44:54,320
but I want you to
bring it to me there.
1829
01:44:54,322 --> 01:44:56,589
Mr. Joshua, I would not describe
1830
01:44:56,591 --> 01:44:59,659
your product testing
as perfected.
1831
01:44:59,661 --> 01:45:01,581
We have plenty of time for
improvements in China.
1832
01:45:02,963 --> 01:45:05,564
Sir, galvatron. He was...
1833
01:45:05,566 --> 01:45:07,433
Joshua: A fiasco.
1834
01:45:07,435 --> 01:45:10,770
A farrago. An embarrassment.
1835
01:45:10,772 --> 01:45:13,039
And he spoke.
How did that happen?
1836
01:45:13,041 --> 01:45:14,940
Do you know what a flaw
is, wembley? A flaw?
1837
01:45:14,942 --> 01:45:18,744
A flaw is a total failure.
1838
01:45:18,746 --> 01:45:20,946
I did not have control
over my prototype,
1839
01:45:20,948 --> 01:45:23,683
and I want to know why!
1840
01:45:41,835 --> 01:45:44,036
Let's give Bumblebee
the good news.
1841
01:45:44,038 --> 01:45:45,738
We got a ship now.
We're leaving.
1842
01:45:46,873 --> 01:45:50,876
You humans.
After all we have done.
1843
01:45:50,878 --> 01:45:53,546
You don't know what you've
wrought upon yourselves.
1844
01:45:53,548 --> 01:45:54,880
Cade: What? What is it now?
1845
01:45:54,882 --> 01:45:56,382
What are you talking about?
1846
01:45:56,384 --> 01:45:57,817
I mean, I'm doing stuff
out of my league here!
1847
01:45:57,819 --> 01:46:01,454
You don't see
who's controlling who.
1848
01:46:01,456 --> 01:46:04,056
Within that manmade
prototype I fought,
1849
01:46:04,058 --> 01:46:06,492
I sensed the presence.
1850
01:46:09,930 --> 01:46:11,897
What, the decepticon that
started the Chicago war?
1851
01:46:11,899 --> 01:46:13,466
How do you think ksi
1852
01:46:13,468 --> 01:46:14,900
built those bots
in the first place, hmm?
1853
01:46:14,902 --> 01:46:16,902
They had a whole mess of
1854
01:46:16,904 --> 01:46:19,344
dead decepticon heads and they
were downloading their minds!
1855
01:46:20,407 --> 01:46:22,541
And I was in charge
of autopsy duty.
1856
01:46:22,543 --> 01:46:25,378
No union, no benefits,
no nothing.
1857
01:46:25,380 --> 01:46:27,546
They hooked me up to Megatron,
1858
01:46:27,548 --> 01:46:29,415
and that mind wasn't
as dead as they thought.
1859
01:46:29,417 --> 01:46:31,550
He fed them the science
and specs!
1860
01:46:31,552 --> 01:46:33,753
All so they could build him
a brand-new body.
1861
01:46:35,589 --> 01:46:38,491
Then he infected it with
his evil, nasty chromosomes.
1862
01:46:40,727 --> 01:46:42,695
They had red, beady eyes.
(Exclaims)
1863
01:46:42,697 --> 01:46:43,929
They got all in my lovely locks.
1864
01:46:43,931 --> 01:46:45,664
Oh, I can smell it right now.
1865
01:46:45,666 --> 01:46:47,600
Total inside custom job!
1866
01:46:49,503 --> 01:46:50,970
Ksi might have named the body
1867
01:46:50,972 --> 01:46:53,472
the snappy name of galvatron,
1868
01:46:53,474 --> 01:46:56,609
but that's just
Megatron reincarnated!
1869
01:46:56,611 --> 01:46:58,477
You knew this
and you didn't warn them?
1870
01:46:58,479 --> 01:47:00,846
Little girl, you can go
to a pretty dark place
1871
01:47:00,848 --> 01:47:02,715
when you on death row.
1872
01:47:02,717 --> 01:47:05,785
He's been playing ksi
all this time,
1873
01:47:05,787 --> 01:47:07,620
all so that he could
manipulate them
1874
01:47:07,622 --> 01:47:08,754
into going after the seed.
1875
01:47:08,756 --> 01:47:09,789
(Bell ringing)
1876
01:47:10,757 --> 01:47:12,625
Wait. The seed?
1877
01:47:12,627 --> 01:47:15,094
Those nasty soldiers
that were chasing us.
1878
01:47:15,096 --> 01:47:16,629
I saw them board the ship,
and they took something
1879
01:47:16,631 --> 01:47:18,564
that they called the seed.
1880
01:47:18,566 --> 01:47:19,865
Hound: Listen.
Sixty million years ago,
1881
01:47:19,867 --> 01:47:21,767
give or take an eon...
1882
01:47:21,769 --> 01:47:24,570
Thousands of planets were
cyber-formed with seeds.
1883
01:47:25,138 --> 01:47:26,505
(Chirping)
1884
01:47:28,909 --> 01:47:32,812
They turned your organic life
into our elemental metals.
1885
01:47:34,714 --> 01:47:39,852
Our creators destroyed
your world to make us.
1886
01:47:39,854 --> 01:47:42,688
And that's what galvatron
wants to happen again.
1887
01:47:42,690 --> 01:47:44,490
He wants to detonate that seed
1888
01:47:44,492 --> 01:47:47,126
in the biggest city
and kill millions!
1889
01:47:47,128 --> 01:47:50,796
He's gonna show the world,
"baby, I'm back."
1890
01:47:50,798 --> 01:47:54,934
Optimus: The blast wave will incinerate
that city into molten metal.
1891
01:47:54,936 --> 01:47:58,137
He'll have enough to build
a massive army
1892
01:47:58,139 --> 01:48:01,874
and annihilate
your species forever.
1893
01:48:01,876 --> 01:48:03,476
You dumb, greedy bastards
1894
01:48:03,478 --> 01:48:05,110
just brought extinction
to yourself.
1895
01:48:05,112 --> 01:48:08,814
I'm free at last. Whole thing worked
out good for me. I'm walking.
1896
01:48:09,950 --> 01:48:11,884
We got to get the seed
before galvatron does.
1897
01:48:27,667 --> 01:48:30,147
Joshua: The seed is going to be
the salvation of our company.
1898
01:48:30,770 --> 01:48:33,005
We take delivery tonight.
1899
01:48:33,007 --> 01:48:34,507
And next month,
we detonate safely
1900
01:48:34,509 --> 01:48:35,608
in the Mongolian desert.
1901
01:48:36,510 --> 01:48:39,178
And we'll create
enough transformium
1902
01:48:39,180 --> 01:48:40,579
for a hundred years.
1903
01:48:44,718 --> 01:48:47,786
Dad, I'm tired of
running and stealing.
1904
01:48:47,788 --> 01:48:49,722
Well, a place to sleep.
1905
01:48:49,724 --> 01:48:51,257
Yeah. Just another break-in.
1906
01:48:57,597 --> 01:48:58,997
Cade: You know,
when I was your age,
1907
01:49:00,033 --> 01:49:02,134
I liked to get a little wild.
I liked cars, girls.
1908
01:49:02,903 --> 01:49:04,970
(Cade sighs)
1909
01:49:06,673 --> 01:49:09,108
But then there was Tessa.
1910
01:49:09,110 --> 01:49:11,143
And when she was born,
all I ever wanted out of life
1911
01:49:11,145 --> 01:49:12,905
was for her to be happy
and healthy and safe.
1912
01:49:14,581 --> 01:49:16,715
Somehow I thought I'd always
be enough to protect her.
1913
01:49:18,718 --> 01:49:20,019
But I won't be.
1914
01:49:20,854 --> 01:49:22,154
I'll never be.
1915
01:49:23,790 --> 01:49:25,291
So somebody better be.
1916
01:49:30,931 --> 01:49:32,598
Thanks for being here today,
lucky charms.
1917
01:49:36,136 --> 01:49:38,376
Well, thanks for not shooting
me when you had the chance.
1918
01:49:38,872 --> 01:49:39,872
Oh, I'll have more.
1919
01:49:40,006 --> 01:49:41,006
(Sighs)
1920
01:49:41,808 --> 01:49:43,175
Yeah, I can see that.
1921
01:49:44,811 --> 01:49:48,080
We've intercepted the
encrypted communications.
1922
01:49:48,082 --> 01:49:51,917
Joshua Joyce is headed to his
factory in guangzhou, China.
1923
01:49:52,752 --> 01:49:54,153
Hey, big shot.
1924
01:49:55,989 --> 01:49:58,057
Your company's
in serious trouble.
1925
01:49:58,059 --> 01:49:59,992
You better have
a damn good lawyer.
1926
01:49:59,994 --> 01:50:01,160
Really? Well, you better have
1927
01:50:01,162 --> 01:50:02,661
a great one 'cause
you're about to be
1928
01:50:02,663 --> 01:50:04,830
responsible for
the annihilation of a city.
1929
01:50:04,832 --> 01:50:08,701
Your tech has been hacked.
Your prototypes are infected.
1930
01:50:08,703 --> 01:50:11,103
And now galvatron
is after that seed.
1931
01:50:11,105 --> 01:50:12,771
Look. I know you have
a conscience
1932
01:50:12,773 --> 01:50:14,940
because you're
an inventor, like me.
1933
01:50:14,942 --> 01:50:17,343
Do not let galvatron
anywhere near that seed.
1934
01:50:17,345 --> 01:50:19,345
I control galvatron.
I created him.
1935
01:50:20,180 --> 01:50:21,714
Deep down, I know you know.
1936
01:50:23,183 --> 01:50:25,084
Your prototype's
been controlling you.
1937
01:50:29,289 --> 01:50:31,489
How fast can that thing get us
halfway around the world?
1938
01:50:31,858 --> 01:50:34,360
Very. It's a spaceship.
1939
01:50:37,063 --> 01:50:38,163
(Sirens wailing)
1940
01:50:51,811 --> 01:50:54,146
If we're traveling,
now's the time.
1941
01:50:56,316 --> 01:50:58,050
All I want is
to have our life back.
1942
01:50:58,052 --> 01:50:59,372
It's your call.
Whatever you want.
1943
01:51:05,191 --> 01:51:07,191
Are we safer on our own,
or are we safer with them?
1944
01:51:16,403 --> 01:51:17,903
She's a keeper.
1945
01:51:18,972 --> 01:51:20,005
Must take after her mom.
1946
01:51:21,875 --> 01:51:23,742
I can't argue with that, kid.
1947
01:51:25,211 --> 01:51:28,714
Move! We're retrieving the seed,
1948
01:51:28,716 --> 01:51:31,750
but then we're done
defending the humans.
1949
01:51:31,752 --> 01:51:34,286
What, done? What do you
mean, you're done?
1950
01:51:34,288 --> 01:51:36,922
Crosshairs: Means "finished,"
"see ya," "good-bye."
1951
01:51:51,371 --> 01:51:53,405
Hijacked part of my ship?
1952
01:51:53,407 --> 01:51:55,974
How did you let this happen?
1953
01:51:55,976 --> 01:51:58,944
Shut down dark-matter drive,
reverse course at light speed,
1954
01:51:58,946 --> 01:52:00,746
and get us back!
1955
01:52:00,748 --> 01:52:03,082
Prime's taken my trophy case.
1956
01:52:03,817 --> 01:52:06,051
And he will feel my wrath!
1957
01:52:13,860 --> 01:52:15,494
Welcome to China.
1958
01:52:15,496 --> 01:52:16,962
Put galvatron in containment.
Tell the techs
1959
01:52:16,964 --> 01:52:18,764
do not activate him.
1960
01:52:18,766 --> 01:52:20,406
Absolutely, sir.
(Woman speaking mandarin)
1961
01:52:24,404 --> 01:52:26,739
Joyce.
1962
01:52:26,741 --> 01:52:30,242
I cannot tell you how enthused
I am to deliver this.
1963
01:52:33,079 --> 01:52:35,814
Top of your alien wish list.
1964
01:52:35,816 --> 01:52:38,751
It's yours. Or rather ours.
1965
01:52:38,753 --> 01:52:39,818
(Laughing)
1966
01:52:41,254 --> 01:52:43,856
I will need to see my advance.
1967
01:52:43,858 --> 01:52:46,358
Attinger: Five million shares
of the company.
1968
01:52:46,360 --> 01:52:47,920
Together, we're gonna end
human warfare.
1969
01:52:49,129 --> 01:52:51,530
We're about to build
a fully automated U.S. army.
1970
01:52:51,532 --> 01:52:53,799
Just think of all the American
lives we're gonna save.
1971
01:53:01,775 --> 01:53:02,941
(Man speaking mandarin)
1972
01:53:09,249 --> 01:53:11,289
So how soon until we can
start continuous production?
1973
01:53:23,163 --> 01:53:26,865
You know, why don't we take
a beat on this for a minute?
1974
01:53:28,101 --> 01:53:30,903
I have some new data
that I discovered and...
1975
01:53:30,905 --> 01:53:32,137
You're not backing out
on me here?
1976
01:53:32,139 --> 01:53:33,906
No, I'm not backing out.
I just...
1977
01:53:33,908 --> 01:53:35,140
I want the seed.
I'm not saying I don't
1978
01:53:35,142 --> 01:53:36,875
want the seed. I'm just saying
1979
01:53:36,877 --> 01:53:40,979
I don't know if I...
If I want the seed right now.
1980
01:53:40,981 --> 01:53:43,916
Good men have died trying
to get that thing for us.
1981
01:53:43,918 --> 01:53:45,818
For you.
1982
01:53:45,820 --> 01:53:47,886
I know what you did
to get that thing.
1983
01:53:47,888 --> 01:53:50,255
A lot of illegal, icky shit.
1984
01:53:50,257 --> 01:53:51,924
I can take you down,
too, Mr. black ops.
1985
01:53:51,926 --> 01:53:52,926
Don't you threaten me.
1986
01:53:54,127 --> 01:53:56,295
I started this company
when I was a boy,
1987
01:53:56,297 --> 01:53:58,964
with a dream of making
the world a better place.
1988
01:53:58,966 --> 01:54:02,835
Funny. I had the same dream.
1989
01:54:02,837 --> 01:54:06,305
Somewhere along the way, you
made billions of dollars.
1990
01:54:06,307 --> 01:54:08,040
So why don't you tell me
what's missing
1991
01:54:08,042 --> 01:54:09,308
from my dream? Why don't
you tell me what's missing
1992
01:54:09,310 --> 01:54:10,442
from my boyhood dream?
1993
01:54:12,212 --> 01:54:15,113
I have served my country
for decades
1994
01:54:15,115 --> 01:54:17,149
of unparalleled prosperity
1995
01:54:17,151 --> 01:54:20,285
and you are my golden parachute.
1996
01:54:20,287 --> 01:54:23,288
So you are damn well jumping
out of the plane with me!
1997
01:54:24,424 --> 01:54:25,624
(Gasping)
1998
01:54:31,464 --> 01:54:32,598
(Workers screaming)
1999
01:54:34,601 --> 01:54:37,069
I am galvatron!
2000
01:54:39,239 --> 01:54:42,608
(Both speaking mandarin)
2001
01:54:42,610 --> 01:54:44,209
What's going on?
2002
01:54:44,211 --> 01:54:45,611
Your galvatron has gone active.
2003
01:54:47,380 --> 01:54:49,214
What haven't you
been telling me?
2004
01:54:49,216 --> 01:54:51,483
Find Darcy, and bring a car
around downstairs. Quietly.
2005
01:54:53,019 --> 01:54:54,319
We got a factory emergency.
2006
01:54:54,321 --> 01:54:55,954
I have to get you out of here.
2007
01:54:55,956 --> 01:54:58,056
What the hell's going on?
Take them outside.
2008
01:54:58,058 --> 01:54:59,591
We had a deal.
You got what you wanted.
2009
01:55:00,560 --> 01:55:02,227
I got what "it" wanted.
2010
01:55:04,230 --> 01:55:09,101
My brothers, today
I grant you your freedom.
2011
01:55:09,103 --> 01:55:13,238
And from now on, you are
commanded by me.
2012
01:55:14,140 --> 01:55:15,374
Rise up!
2013
01:55:17,610 --> 01:55:19,945
Go find my seed!
2014
01:55:34,527 --> 01:55:37,496
Detonate the seed
in the largest city.
2015
01:55:40,033 --> 01:55:41,667
Listen, princess. I don't
wanna hear, "I told you so,"
2016
01:55:41,669 --> 01:55:43,135
but this is much more dangerous
2017
01:55:43,137 --> 01:55:44,503
than I think. Get in.
2018
01:55:48,675 --> 01:55:49,675
(People screaming)
2019
01:55:51,344 --> 01:55:52,678
Galvatron's hacked
into the others.
2020
01:55:52,680 --> 01:55:54,680
What? Joshua.
2021
01:55:54,682 --> 01:55:56,448
You have to contain this!
Drive, drive!
2022
01:55:56,450 --> 01:55:57,450
Attinger: Son of a...
2023
01:56:00,653 --> 01:56:02,373
Come on. Let's move,
let's move, let's move!
2024
01:56:18,638 --> 01:56:21,073
I know how to lose them
in Hong Kong.
2025
01:56:21,075 --> 01:56:23,075
I know a military Garrison
there that will help us.
2026
01:56:24,544 --> 01:56:26,478
Threatening a professional
CIA killer.
2027
01:56:27,680 --> 01:56:29,314
Possibly not my finest hour.
2028
01:56:29,316 --> 01:56:30,682
I'd like to have that one back.
2029
01:56:30,684 --> 01:56:33,251
Killer? I thought
they were your friends!
2030
01:56:33,253 --> 01:56:35,487
No. Not friends. Business.
They gave me this bomb.
2031
01:56:36,022 --> 01:56:37,689
Bomb? Oh!
2032
01:56:37,691 --> 01:56:39,324
Is there a bomb in the bag?
2033
01:56:39,326 --> 01:56:40,726
Yes, there's a bomb in the bag.
2034
01:56:41,227 --> 01:56:42,327
Shit.
2035
01:56:53,373 --> 01:56:55,007
Cade: When you said you were
done fighting for humans,
2036
01:56:55,009 --> 01:56:57,209
you didn't mean that, did you?
2037
01:56:57,211 --> 01:57:00,445
How many more of my kind
must be sacrificed
2038
01:57:00,447 --> 01:57:03,181
to atone for your mistakes?
2039
01:57:03,183 --> 01:57:04,216
Well, what do you think
being human means?
2040
01:57:04,218 --> 01:57:05,218
That's what we do.
2041
01:57:05,752 --> 01:57:07,319
We make mistakes.
2042
01:57:08,454 --> 01:57:09,721
And sometimes out
of those mistakes
2043
01:57:09,723 --> 01:57:11,056
come the most amazing things.
2044
01:57:16,596 --> 01:57:20,198
When I fixed you,
it was for a reward.
2045
01:57:20,200 --> 01:57:22,768
That was it.
That was why. For money.
2046
01:57:24,437 --> 01:57:26,271
And it was me making a mistake.
2047
01:57:27,407 --> 01:57:29,274
Without it,
you wouldn't be here.
2048
01:57:32,412 --> 01:57:34,479
So even if you got
no faith in us,
2049
01:57:34,481 --> 01:57:36,615
I'm asking you to do what I do.
2050
01:57:36,617 --> 01:57:38,977
I'm asking you to look at all
the junk and see the treasure.
2051
01:57:40,286 --> 01:57:43,622
You gotta have faith, prime,
in who we can be.
2052
01:57:56,235 --> 01:57:58,315
I'm seriously pissed we're
not getting paid for this.
2053
01:57:59,338 --> 01:58:01,306
Well, at least
we get to kill him.
2054
01:58:02,675 --> 01:58:04,915
They're not getting away if
I still got him on satellite.
2055
01:58:05,678 --> 01:58:07,846
Some genius.
Thinks he can outrun the CIA.
2056
01:58:09,782 --> 01:58:11,316
Darcy: Joshua? Joshua: Yes?
2057
01:58:11,318 --> 01:58:12,584
How lethal is that bomb?
2058
01:58:13,653 --> 01:58:14,853
Uh, I don't know. Let me check.
2059
01:58:17,623 --> 01:58:19,124
(Laughing)
2060
01:58:20,293 --> 01:58:22,160
(Wembley whooping)
(Cell phone ringing)
2061
01:58:22,162 --> 01:58:23,829
I love this! This is
so good. Oh, hang on.
2062
01:58:25,431 --> 01:58:28,800
I'm getting a text from
il duce in Hong Kong.
2063
01:58:28,802 --> 01:58:31,203
"Need to know the seed's
estimated blast range."
2064
01:58:31,205 --> 01:58:32,205
Duh.
2065
01:58:38,311 --> 01:58:39,411
(Brakes screeching)
2066
01:58:41,647 --> 01:58:42,814
I'll do the diversion!
2067
01:58:42,816 --> 01:58:44,483
Get that thing somewhere safe!
2068
01:58:45,284 --> 01:58:46,585
(Both speaking cantonese)
2069
01:58:50,523 --> 01:58:52,003
Killers are coming!
Guys, we gotta go!
2070
01:58:52,558 --> 01:58:54,159
Guys, guys...
2071
01:58:54,161 --> 01:58:55,594
Shut up! Shut up!
All right! I'm sorry!
2072
01:58:55,596 --> 01:58:57,229
All right, go ahead, go ahead!
2073
01:58:57,231 --> 01:58:58,551
(Both continue
speaking cantonese)
2074
01:58:59,765 --> 01:59:01,867
Okay, good? No, don't go! Wait!
2075
01:59:03,169 --> 01:59:05,737
Okay, he's in. Okay, okay, okay.
2076
01:59:06,672 --> 01:59:08,740
I need a raise! I want a raise.
2077
01:59:08,742 --> 01:59:10,422
All right, yes!
I'm sure whatever you want!
2078
01:59:14,413 --> 01:59:15,413
Joshua: Go, go, go!
2079
01:59:17,550 --> 01:59:18,550
Oh, no!
2080
01:59:21,821 --> 01:59:23,501
Death is on our tail!
Death is on our tail!
2081
01:59:30,830 --> 01:59:33,265
Get out of the way, all of
you! Get out of the way!
2082
01:59:35,468 --> 01:59:37,235
I don't want to die like this.
2083
01:59:46,212 --> 01:59:47,379
(Brakes screeching)
2084
01:59:52,752 --> 01:59:54,252
Box them in.
2085
02:00:05,831 --> 02:00:06,932
(Both groaning)
2086
02:00:08,334 --> 02:00:09,834
Hurry, hurry! Come, come.
2087
02:00:09,836 --> 02:00:12,204
Okay, yes. I'll follow you
anywhere. You're amazing!
2088
02:00:12,206 --> 02:00:13,338
We're going to
get you to the roof.
2089
02:00:13,340 --> 02:00:14,340
Good, good.
2090
02:00:18,911 --> 02:00:19,844
(Bell dings)
2091
02:00:19,846 --> 02:00:20,912
Go!
2092
02:00:22,481 --> 02:00:23,481
(Grunts)
2093
02:00:25,318 --> 02:00:26,551
(Sighs)
2094
02:00:28,354 --> 02:00:30,222
(Reading)
2095
02:00:30,556 --> 02:00:31,957
(Laughing)
2096
02:00:31,959 --> 02:00:34,759
Lol. That's funny.
2097
02:00:34,761 --> 02:00:36,861
I can't... This is
really happening.
2098
02:00:36,863 --> 02:00:41,299
A man, me, who is worth over
20 billion dollars is now
2099
02:00:41,301 --> 02:00:44,402
being chased by CIA
assassins. That's the truth.
2100
02:00:45,605 --> 02:00:47,539
(Laughing) And in the middle
of a robot uprising.
2101
02:00:50,643 --> 02:00:53,278
And I'm carrying what is,
in essence, a tactical nuke.
2102
02:00:54,447 --> 02:00:55,947
And the great thing is I...
2103
02:00:55,949 --> 02:00:57,315
The great thing is that I'm...
2104
02:00:57,317 --> 02:00:58,917
I'm barely feeling any jetlag.
2105
02:00:58,919 --> 02:01:00,852
Just stop it! What?
2106
02:01:00,854 --> 02:01:02,821
You need to hide on
the roof of this building.
2107
02:01:02,823 --> 02:01:04,263
I'll get you
a helicopter extraction.
2108
02:01:06,859 --> 02:01:07,859
Okay.
2109
02:01:09,829 --> 02:01:10,829
(Sighs)
2110
02:01:11,330 --> 02:01:12,464
I like her.
2111
02:01:13,466 --> 02:01:14,766
I find her very attractive.
2112
02:01:16,702 --> 02:01:18,222
Mercenary: He's
definitely around here.
2113
02:01:18,904 --> 02:01:20,405
Come on, come on.
2114
02:01:20,407 --> 02:01:21,606
(Exhales)
2115
02:01:22,441 --> 02:01:23,708
I got a bike!
2116
02:01:24,410 --> 02:01:26,711
Check in there!
2117
02:01:26,713 --> 02:01:28,473
These are the CIA assassins
I told you about.
2118
02:01:31,517 --> 02:01:33,885
Whoa! Guys. Mercenary: Let's go.
2119
02:01:35,288 --> 02:01:36,321
Hello.
2120
02:01:42,862 --> 02:01:44,396
Hey! Okay.
2121
02:01:51,704 --> 02:01:53,338
Pick it up.
All right. I'm gonna.
2122
02:01:53,739 --> 02:01:55,640
(Groaning)
2123
02:02:06,752 --> 02:02:07,886
Wow.
2124
02:02:09,422 --> 02:02:13,325
Wow. Wow, thank you.
Wow! How did you...
2125
02:02:13,327 --> 02:02:15,026
Police training,
prior to my mba.
2126
02:02:15,995 --> 02:02:17,062
I love you.
2127
02:02:18,698 --> 02:02:19,698
Get to the roof.
2128
02:02:20,032 --> 02:02:21,032
All right, okay.
2129
02:02:34,347 --> 02:02:35,380
(Grunting)
2130
02:02:48,594 --> 02:02:49,828
(Sighing)
2131
02:02:51,831 --> 02:02:52,831
Mmm!
2132
02:03:16,021 --> 02:03:19,557
Find my seed. It's here!
2133
02:03:19,559 --> 02:03:21,126
Those prototypes are
after that bomb.
2134
02:03:29,869 --> 02:03:30,869
No!
2135
02:03:31,771 --> 02:03:33,571
No, no, no, no!
2136
02:03:37,610 --> 02:03:38,690
Who the hell's aboard that?
2137
02:03:39,111 --> 02:03:40,612
Impossible.
2138
02:03:41,714 --> 02:03:43,148
(People chattering excitedly)
2139
02:03:48,821 --> 02:03:52,891
Brothers, it's the autobots!
Shoot them down!
2140
02:03:58,497 --> 02:03:59,731
Cade: Joshua!
2141
02:03:59,733 --> 02:04:00,899
Hound: Hey, baldy!
2142
02:04:00,901 --> 02:04:02,734
Hey, it's me! Hey!
2143
02:04:02,736 --> 02:04:03,856
Bring it over now! Let's go.
2144
02:04:04,737 --> 02:04:06,971
Hurry up, run!
2145
02:04:06,973 --> 02:04:08,940
Hurry! Come on!
Hound: Let's go! Move it!
2146
02:04:08,942 --> 02:04:10,909
Guys! Come on.
Give it to me now!
2147
02:04:12,011 --> 02:04:13,571
Hound: Looks like
we might have company.
2148
02:04:19,819 --> 02:04:21,152
(Speaking alien language)
2149
02:04:22,188 --> 02:04:23,755
(Groans)
2150
02:04:23,757 --> 02:04:25,023
Hound: We're hit! We're hit!
2151
02:04:51,584 --> 02:04:54,018
Attinger: They live,
they talk, we're dead.
2152
02:04:54,887 --> 02:04:55,887
Kill them all.
2153
02:04:55,889 --> 02:04:56,889
Pleasure.
2154
02:04:59,592 --> 02:05:01,226
Hound: I count ten below!
2155
02:05:02,928 --> 02:05:04,996
I thought you said you had
one prototype get infected.
2156
02:05:04,998 --> 02:05:06,898
Now he's got operational
control of my other 50.
2157
02:05:06,900 --> 02:05:07,900
Come on.
2158
02:05:09,902 --> 02:05:11,836
Climb, climb!
2159
02:05:12,505 --> 02:05:14,172
Surround them.
2160
02:05:19,078 --> 02:05:20,845
I may have started
the apocalypse,
2161
02:05:20,847 --> 02:05:22,247
but you brought your family.
2162
02:05:22,249 --> 02:05:24,282
And that's, you know,
terrible parenting.
2163
02:05:24,284 --> 02:05:26,184
Oh, I'm about one second
away from knocking you out,
2164
02:05:26,186 --> 02:05:27,285
taking the bomb, and
just leaving you here.
2165
02:05:27,287 --> 02:05:28,553
Please, do me a favor.
2166
02:05:29,188 --> 02:05:31,856
Optimus, autobots, you alive?
2167
02:05:31,858 --> 02:05:33,018
Come on, bitch! Cade: Come on!
2168
02:05:33,926 --> 02:05:34,926
(Cade grunts)
2169
02:05:44,970 --> 02:05:46,704
Hound: Evac! Evac!
2170
02:05:46,706 --> 02:05:47,872
We're getting flanked!
2171
02:05:49,875 --> 02:05:51,009
We got company below!
2172
02:05:52,845 --> 02:05:54,913
Oh!
2173
02:05:54,915 --> 02:05:57,682
(Grunts) My fat ass is stuck!
Bee, take the shot!
2174
02:06:04,189 --> 02:06:05,256
Oh!
2175
02:06:07,326 --> 02:06:08,726
(Elevator bell dings)
2176
02:06:08,728 --> 02:06:10,061
Into the elevator! Get in. Okay.
2177
02:06:10,063 --> 02:06:11,063
Come on.
2178
02:06:14,600 --> 02:06:15,600
Get down, get down!
2179
02:06:16,869 --> 02:06:18,069
Close the door! Close the door!
2180
02:06:21,140 --> 02:06:22,740
(Alarm blaring)
Won't go! It's not closing!
2181
02:06:22,742 --> 02:06:24,576
There's too much weight.
2182
02:06:24,578 --> 02:06:26,010
Get back down to Bumblebee!
Dad, no!
2183
02:06:26,012 --> 02:06:28,279
Hey! You want me!
2184
02:06:39,024 --> 02:06:40,091
Center elevator.
2185
02:06:40,093 --> 02:06:41,225
Center elevator.
2186
02:06:42,661 --> 02:06:44,062
(All panting)
2187
02:06:45,931 --> 02:06:47,265
He's gonna be okay.
2188
02:06:49,101 --> 02:06:51,002
(People screaming)
2189
02:06:53,672 --> 02:06:54,706
(Bell dings)
2190
02:06:57,776 --> 02:06:58,776
(Screaming)
2191
02:07:00,946 --> 02:07:03,381
Alien bomb! Alien bomb,
coming through!
2192
02:07:03,383 --> 02:07:05,350
Clear the way!
Clear the... hi, kids.
2193
02:07:05,352 --> 02:07:07,218
Coming through, ladies!
2194
02:07:07,220 --> 02:07:09,320
Excuse me! Excuse me, ladies!
Excuse me!
2195
02:07:09,322 --> 02:07:11,155
Oh, my God!
2196
02:07:11,157 --> 02:07:13,357
How do you say, "get the fuck
out of the way" in Chinese?
2197
02:07:43,922 --> 02:07:45,056
Ahhh!
2198
02:07:55,367 --> 02:07:56,401
(Panting)
2199
02:07:57,703 --> 02:07:59,771
Savoy: That's a long way down.
2200
02:08:00,339 --> 02:08:01,439
(Grunting)
2201
02:08:02,941 --> 02:08:04,021
You've got to be kidding me.
2202
02:08:05,944 --> 02:08:07,011
No! (Grunts)
2203
02:08:20,059 --> 02:08:21,059
Come on.
2204
02:08:28,967 --> 02:08:30,168
Whoa! (Panting)
2205
02:08:31,403 --> 02:08:32,704
(Gasping)
2206
02:08:33,172 --> 02:08:34,305
I'm coming for you!
2207
02:08:40,813 --> 02:08:42,346
(Both grunting)
2208
02:08:50,756 --> 02:08:51,756
(Screams)
2209
02:08:59,832 --> 02:09:00,832
(Groaning)
2210
02:09:05,003 --> 02:09:06,137
(Panting)
2211
02:09:10,175 --> 02:09:12,210
Never should have
hidden that truck.
2212
02:09:12,212 --> 02:09:14,078
You should have never
came after my family.
2213
02:09:14,080 --> 02:09:16,347
Tough luck, yeager.
We all have family.
2214
02:09:17,516 --> 02:09:18,956
Yeah, but I'm gonna
live to see mine.
2215
02:09:29,027 --> 02:09:30,161
(Screams)
2216
02:09:39,037 --> 02:09:40,171
(Panting)
2217
02:09:43,008 --> 02:09:45,510
Lockdown on radio:
Where is my escaped bounty?
2218
02:09:45,512 --> 02:09:47,111
Autobots at this location.
2219
02:09:47,946 --> 02:09:49,380
Prime is close.
2220
02:09:51,350 --> 02:09:52,950
Do whatever you have to do.
2221
02:09:54,353 --> 02:09:55,853
I intend to.
2222
02:09:58,824 --> 02:10:00,792
Darcy! Joshua!
2223
02:10:00,794 --> 02:10:01,526
Shane: We got three more
coming in from that way!
2224
02:10:01,528 --> 02:10:02,994
Cade: Bee, where's Tessa?
2225
02:10:04,163 --> 02:10:05,163
Dad!
2226
02:10:08,333 --> 02:10:09,934
We got a real
dilemma here. Okay?
2227
02:10:09,936 --> 02:10:12,036
I created incredible robots.
2228
02:10:12,038 --> 02:10:14,438
It's all designed to kick
that fat transformer's ass.
2229
02:10:14,440 --> 02:10:16,974
So, really, this is
a no-win situation.
2230
02:10:16,976 --> 02:10:18,276
It's over.
2231
02:10:18,278 --> 02:10:20,044
That was mean.
2232
02:10:20,046 --> 02:10:23,414
Hey! I'm sorry if you can't
handle the cold-hearted truth!
2233
02:10:23,416 --> 02:10:25,983
Hound: Optimus, what are
my orders with these humans?
2234
02:10:25,985 --> 02:10:27,185
Can I squish the bald guy?
2235
02:10:27,187 --> 02:10:28,886
They're in trouble.
2236
02:10:28,888 --> 02:10:30,922
Nah! This isn't our fight!
2237
02:10:30,924 --> 02:10:33,591
I'm done being an underdog.
Underdogs suck!
2238
02:10:33,593 --> 02:10:35,359
I say they get
what they deserve.
2239
02:10:35,361 --> 02:10:37,094
What's the play, prime?
2240
02:10:37,096 --> 02:10:39,564
It's time for reinforcements.
2241
02:10:42,334 --> 02:10:45,236
Recognize one of your knights.
2242
02:10:48,207 --> 02:10:49,540
(Grunts)
2243
02:11:01,620 --> 02:11:03,321
(Growls)
2244
02:11:05,858 --> 02:11:07,138
(Optimus speaking
alien language)
2245
02:11:08,961 --> 02:11:10,428
(People screaming)
2246
02:11:15,601 --> 02:11:16,601
Come on.
2247
02:11:18,570 --> 02:11:20,271
All right, come on!
Come on, let's go!
2248
02:11:20,572 --> 02:11:21,606
Bee, go!
2249
02:11:26,311 --> 02:11:28,212
Come on, we got to move!
Let's go, move!
2250
02:11:32,584 --> 02:11:34,919
Where's Tessa? Tessa, get over here!
Come on.
2251
02:11:34,921 --> 02:11:36,020
Get over here!
2252
02:11:37,122 --> 02:11:39,123
Hound: Stay behind me!
I'm covering you!
2253
02:11:39,125 --> 02:11:41,359
If I stop covering you,
it means I'm dead.
2254
02:11:41,361 --> 02:11:42,441
But that ain't gonna happen.
2255
02:11:43,595 --> 02:11:44,962
Take that!
2256
02:11:47,532 --> 02:11:49,634
I'm a wicked warrior robot!
2257
02:11:50,535 --> 02:11:52,003
Goddamn!
2258
02:11:52,005 --> 02:11:53,045
Come on! We gotta move now!
2259
02:11:54,573 --> 02:11:55,573
Go, go!
2260
02:11:56,675 --> 02:11:58,109
(Screaming continues)
2261
02:12:02,347 --> 02:12:03,981
We got hostiles
coming down the street!
2262
02:12:05,984 --> 02:12:06,984
Go!
2263
02:12:12,090 --> 02:12:13,658
Bee! Twelve o'clock! Cover fire!
2264
02:12:18,330 --> 02:12:19,597
Joshua: We're surrounded!
2265
02:12:19,599 --> 02:12:20,599
Hustle, hustle, hustle!
2266
02:12:21,133 --> 02:12:22,133
Rocket!
2267
02:12:23,068 --> 02:12:24,201
Go, go, go!
2268
02:12:24,203 --> 02:12:25,269
Get down!
2269
02:12:28,674 --> 02:12:30,107
Oh, this is the
perfect place to hide.
2270
02:12:30,109 --> 02:12:31,575
A big glass box!
2271
02:12:31,577 --> 02:12:32,977
Nobody will ever find us here!
2272
02:12:32,979 --> 02:12:33,979
That's... (Grumbling)
2273
02:12:36,949 --> 02:12:39,717
You've got to be kidding me.
2274
02:12:39,719 --> 02:12:43,955
Legendary warriors, the
powers that created us
2275
02:12:43,957 --> 02:12:47,058
now want us all extinguished.
2276
02:12:47,060 --> 02:12:50,995
We must join forces, or else
forever be their slaves.
2277
02:12:52,497 --> 02:12:55,967
So today you stand with us...
2278
02:12:55,969 --> 02:12:59,337
or you stand against me.
2279
02:13:00,339 --> 02:13:01,439
(Roaring)
2280
02:13:03,375 --> 02:13:04,542
(Grunting)
2281
02:13:06,645 --> 02:13:08,312
We'll let prime
figure this one out.
2282
02:13:08,314 --> 02:13:10,147
Very wise.
2283
02:13:10,149 --> 02:13:12,350
There's no friggin' way I'm
staying down here with them.
2284
02:13:12,352 --> 02:13:13,451
No way. No way.
2285
02:13:19,257 --> 02:13:22,660
Only together can we survive!
2286
02:13:22,662 --> 02:13:24,328
(Grunts)
2287
02:13:24,330 --> 02:13:25,463
Let me lead you!
2288
02:13:37,509 --> 02:13:39,243
Oh, no.
2289
02:13:39,245 --> 02:13:41,445
I was expecting a giant car.
2290
02:13:41,447 --> 02:13:42,513
Optimus: Come here!
2291
02:13:47,219 --> 02:13:49,186
(Roaring)
2292
02:13:49,188 --> 02:13:51,288
We're giving you freedom.
2293
02:13:51,290 --> 02:13:52,356
(Grunts)
2294
02:13:53,692 --> 02:13:55,226
(Screeching)
2295
02:14:07,539 --> 02:14:10,141
You defend my family,
2296
02:14:12,177 --> 02:14:13,711
or die.
2297
02:14:15,180 --> 02:14:16,814
(Roaring)
2298
02:14:16,816 --> 02:14:18,749
Autobots,
2299
02:14:18,751 --> 02:14:21,585
we're going to prove who we are
2300
02:14:21,587 --> 02:14:23,187
and why we're here!
2301
02:14:24,623 --> 02:14:27,458
Ugh, you just want
to die for the guy.
2302
02:14:27,460 --> 02:14:30,461
That's leadership. Or
brainwashing, or something.
2303
02:14:30,463 --> 02:14:33,798
No. That's optimus prime.
2304
02:14:40,372 --> 02:14:42,673
Autobots, we charge together!
2305
02:14:44,409 --> 02:14:45,743
Now, roll out!
2306
02:14:49,247 --> 02:14:51,447
We're getting boxed in! We're
getting flanked everywhere!
2307
02:14:51,450 --> 02:14:52,783
Help me out here!
2308
02:14:52,785 --> 02:14:53,785
Kill anything that moves!
2309
02:14:55,153 --> 02:14:56,754
Come on, cade, shoot!
2310
02:14:58,657 --> 02:15:00,424
Come and get some,
you little bitch!
2311
02:15:00,426 --> 02:15:01,559
Incoming! (Grunts)
2312
02:15:04,362 --> 02:15:06,597
(Growling in frustration)
2313
02:15:06,599 --> 02:15:08,332
I can't believe I'm putting
my life in your hands.
2314
02:15:08,334 --> 02:15:12,536
No, I don't want the gun.
Then stay under there
2315
02:15:12,538 --> 02:15:14,305
and shut up! All right.
2316
02:15:14,307 --> 02:15:16,227
Joshua: You're good
with the gun. So you keep it.
2317
02:15:19,778 --> 02:15:21,846
Running out of guns and ammo.
2318
02:15:21,848 --> 02:15:22,848
Ow!
2319
02:15:23,648 --> 02:15:24,648
(Grunts)
2320
02:15:26,151 --> 02:15:27,151
(Groans)
2321
02:15:30,255 --> 02:15:33,157
Come and get some!
2322
02:15:33,159 --> 02:15:35,559
You're all gonna die!
2323
02:15:55,313 --> 02:15:56,547
(Screams)
2324
02:15:56,549 --> 02:15:57,781
Hound: Way to go, baby!
2325
02:15:59,184 --> 02:16:00,351
Good shooting, cade!
2326
02:16:02,454 --> 02:16:05,456
I'm like a fat ballerina
2327
02:16:05,458 --> 02:16:07,791
who takes scalps
and slits throats!
2328
02:16:14,933 --> 02:16:16,600
Got your fortune cookie!
2329
02:16:18,637 --> 02:16:19,677
Come here, you little punk.
2330
02:16:23,508 --> 02:16:26,810
Pull the pin!
I'm dying out here!
2331
02:16:26,812 --> 02:16:28,312
Here! Take it. Take it!
2332
02:16:28,314 --> 02:16:30,347
Hound: Little help! Little help!
(Ticking)
2333
02:16:30,349 --> 02:16:31,815
It's live! It's live,
it's live. Take it!
2334
02:16:31,817 --> 02:16:32,850
What do you want
me to do with it?
2335
02:16:32,852 --> 02:16:34,385
Just throw it! Give, give, give!
2336
02:16:48,800 --> 02:16:50,568
Hound: Got some bad news, cade.
2337
02:16:50,570 --> 02:16:53,270
I'm out of ammo
and out of ideas.
2338
02:17:01,513 --> 02:17:02,613
(Grunts)
2339
02:17:02,615 --> 02:17:04,515
Faster! Go!
2340
02:17:07,686 --> 02:17:09,286
(Yelling) (Roaring)
2341
02:17:12,224 --> 02:17:13,424
I'll kill you!
2342
02:17:31,543 --> 02:17:32,576
(Grunting)
2343
02:17:42,787 --> 02:17:44,455
Charge!
2344
02:17:55,700 --> 02:17:58,669
No, impossible!
2345
02:17:58,671 --> 02:18:00,571
They're ruining everything!
2346
02:18:01,673 --> 02:18:02,673
Take that!
2347
02:18:05,910 --> 02:18:07,511
(Groaning)
2348
02:18:10,482 --> 02:18:11,482
Get off me.
2349
02:18:13,551 --> 02:18:15,352
Get up, hound!
Hound: I can't go on.
2350
02:18:15,354 --> 02:18:16,754
But you gotta keep fighting!
2351
02:18:16,756 --> 02:18:18,022
Tank's empty, bro.
2352
02:18:19,591 --> 02:18:20,824
There's more of 'em coming.
If you don't get up
2353
02:18:20,826 --> 02:18:22,386
and fight, we're
going to die. Let's go!
2354
02:18:22,661 --> 02:18:23,661
(Screeching)
2355
02:18:27,332 --> 02:18:28,632
Attack!
2356
02:18:32,871 --> 02:18:34,405
Hound: Optimus is here!
2357
02:18:45,684 --> 02:18:47,051
Optimus: Bee, jump!
2358
02:18:48,019 --> 02:18:49,453
(Roaring)
2359
02:19:02,701 --> 02:19:03,901
(All grunting)
2360
02:19:09,874 --> 02:19:10,941
(Roars)
2361
02:19:36,067 --> 02:19:37,434
Uh-oh!
2362
02:20:06,064 --> 02:20:07,998
(Roars)
2363
02:20:08,000 --> 02:20:09,600
I hate cheap knockoffs.
2364
02:20:12,003 --> 02:20:12,936
Joshua: Awesome job!
2365
02:20:12,938 --> 02:20:15,105
You. Who?
2366
02:20:15,107 --> 02:20:16,573
You. Optimus: Step forward.
2367
02:20:16,575 --> 02:20:18,175
Wait. Why?
2368
02:20:18,177 --> 02:20:22,613
Your science will be responsible
for humanity's extinction.
2369
02:20:22,615 --> 02:20:24,815
All right. I know
that you're sensitive
2370
02:20:24,817 --> 02:20:27,718
to this whole
bioethical dilemma.
2371
02:20:27,720 --> 02:20:29,086
Maybe all he wants
to hear you say is
2372
02:20:29,088 --> 02:20:30,421
that some things should
never be invented.
2373
02:20:30,423 --> 02:20:31,555
Ahhh! (Roaring)
2374
02:20:33,725 --> 02:20:34,792
(High-pitched screaming)
2375
02:20:34,794 --> 02:20:36,727
Okay.
2376
02:20:36,729 --> 02:20:38,462
We'll lead you out of the city.
2377
02:20:38,464 --> 02:20:40,597
Get that seed
safely to the hills.
2378
02:20:41,499 --> 02:20:43,033
Drift: Use this car.
2379
02:20:43,035 --> 02:20:44,035
Joshua: He almost ate me!
2380
02:20:45,904 --> 02:20:47,104
(Engine starting)
2381
02:20:47,106 --> 02:20:48,205
All right, we're good!
2382
02:20:49,140 --> 02:20:50,140
All right, let's go!
2383
02:20:52,477 --> 02:20:53,557
Shane: Get out of that seat.
2384
02:20:55,079 --> 02:20:56,613
And you're one lucky
dad to have me.
2385
02:20:58,817 --> 02:21:00,937
Okay, lucky charms. You got
that. You drive. Let's go.
2386
02:21:10,929 --> 02:21:12,529
(Both gasp)
2387
02:21:12,531 --> 02:21:16,500
I don't know. I don't know,
but it's an issue.
2388
02:21:16,502 --> 02:21:17,534
Did you press a button?
Is it gonna blow up?
2389
02:21:17,536 --> 02:21:19,136
I don't know.
2390
02:21:19,138 --> 02:21:20,938
Your thing is beeping now, so
you must have hit something.
2391
02:21:20,940 --> 02:21:23,106
Is it gonna blow up?
I don't know!
2392
02:21:23,108 --> 02:21:24,775
A bomb starts beeping, that might
signal a problem, you think?
2393
02:21:24,777 --> 02:21:27,978
I'm just saying that it's
a steady blinking light,
2394
02:21:27,980 --> 02:21:29,380
which could be
a timer of some kind.
2395
02:21:30,648 --> 02:21:32,082
Unless it's signaling location.
2396
02:21:33,651 --> 02:21:34,718
To who?
2397
02:21:41,626 --> 02:21:43,126
(Speaking cantonese)
2398
02:21:43,128 --> 02:21:45,195
We've got to call the
central government for help!
2399
02:21:45,197 --> 02:21:46,197
(All speaking cantonese)
2400
02:21:50,268 --> 02:21:52,169
Lockdown: Optimus prime.
2401
02:21:53,838 --> 02:21:56,039
Come to me.
2402
02:22:05,517 --> 02:22:07,117
(Vocalizing)
(Pop music playing on radio)
2403
02:22:14,926 --> 02:22:15,926
(Exclaims)
2404
02:22:23,635 --> 02:22:24,635
(All screaming)
2405
02:22:46,658 --> 02:22:48,025
(Crowd exclaiming)
2406
02:22:55,099 --> 02:22:56,099
(Woman speaking mandarin)
2407
02:22:59,604 --> 02:23:00,604
(Speaking mandarin)
2408
02:23:01,606 --> 02:23:03,140
(All speaking mandarin)
2409
02:23:14,786 --> 02:23:15,786
There's the bridge.
2410
02:23:17,889 --> 02:23:19,022
(All roaring)
2411
02:23:23,895 --> 02:23:24,895
(All shouting)
2412
02:23:28,833 --> 02:23:30,767
(All screaming)
2413
02:23:34,606 --> 02:23:36,173
All: Back it up! Back it up!
2414
02:23:36,175 --> 02:23:37,815
Go, go, go, go!
Back up! Go back! Go back!
2415
02:23:38,776 --> 02:23:41,645
Shane: Move! Get out
of the way. I can't see!
2416
02:23:41,647 --> 02:23:43,287
Shane, drive faster!
Okay, just calm down.
2417
02:23:55,927 --> 02:23:57,567
Tessa: Shane, watch out!
Whoa, whoa, whoa!
2418
02:24:00,765 --> 02:24:02,099
Get cover!
Back up! Back! Back up!
2419
02:24:03,368 --> 02:24:04,401
(Groans)
2420
02:24:07,705 --> 02:24:09,106
Autobots, fall back!
2421
02:24:14,078 --> 02:24:15,912
Come on, move! Out of my way!
Get out of the way!
2422
02:24:15,914 --> 02:24:17,394
Look out! Just hit them!
Just hit them!
2423
02:24:24,288 --> 02:24:25,989
(Roaring)
2424
02:24:37,168 --> 02:24:38,869
It's a big magnet!
2425
02:24:38,871 --> 02:24:40,351
It's sucking up metal
and dropping it!
2426
02:24:43,408 --> 02:24:44,675
Joshua: Oh!
2427
02:24:45,209 --> 02:24:46,309
(Panting)
2428
02:24:47,346 --> 02:24:50,347
Get out of the way!
It's coming! It's coming!
2429
02:24:50,349 --> 02:24:52,115
It's coming closer!
2430
02:24:52,117 --> 02:24:53,117
Go faster, Shane!
2431
02:24:58,222 --> 02:24:59,690
Watch out! Joshua: Look out!
2432
02:25:00,124 --> 02:25:01,124
Whoa!
2433
02:25:03,895 --> 02:25:04,895
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2434
02:25:06,164 --> 02:25:08,098
Oh, no, now it's circling
back towards us! Hard right!
2435
02:25:08,100 --> 02:25:09,100
Take a hard right!
2436
02:25:09,734 --> 02:25:10,734
(All shouting)
2437
02:25:11,002 --> 02:25:13,236
Oh, my God!
2438
02:25:23,915 --> 02:25:24,981
(All panting)
2439
02:25:28,419 --> 02:25:31,088
Oh, no. No, the magnet.
Get out, get out!
2440
02:25:31,090 --> 02:25:32,255
Come on! Come here! Get out!
2441
02:25:33,791 --> 02:25:35,358
(Yelping)
2442
02:25:35,360 --> 02:25:37,027
Joshua: No, no, no! No,
we're going up. Grab the bomb!
2443
02:25:37,029 --> 02:25:38,729
Help me grab the bomb!
2444
02:25:38,731 --> 02:25:39,930
Shane: I can't get
the seat belt off!
2445
02:25:39,932 --> 02:25:41,398
Joshua: Pull me down! Catch me!
2446
02:25:41,400 --> 02:25:43,066
I'm going up! I'm going up!
2447
02:25:43,068 --> 02:25:44,768
Get me! Grab me!
2448
02:25:44,770 --> 02:25:46,236
(All grunting)
2449
02:25:46,238 --> 02:25:48,205
Pull me down! Pull me!
2450
02:25:48,207 --> 02:25:49,406
Shane: I can't
get the seat belt off!
2451
02:25:49,408 --> 02:25:50,874
I can't get the belt off!
2452
02:25:52,176 --> 02:25:53,410
I'm stuck! I'm stuck!
2453
02:25:55,012 --> 02:25:56,413
Cade: Hold the bomb!
I can't hold on!
2454
02:25:56,415 --> 02:25:58,515
(Grunting) Pull!
2455
02:25:58,517 --> 02:25:59,950
Guys, it's crushing me!
2456
02:26:00,418 --> 02:26:02,085
(Grunting)
2457
02:26:06,357 --> 02:26:08,158
(All yelping)
2458
02:26:11,929 --> 02:26:12,929
Car!
2459
02:26:13,765 --> 02:26:14,798
Move!
2460
02:26:18,536 --> 02:26:20,170
Shane!
2461
02:26:20,172 --> 02:26:21,505
Shane! I'm good! I'm good.
2462
02:26:22,406 --> 02:26:23,406
I'm good. (Bomb beeping)
2463
02:26:29,480 --> 02:26:30,480
Bumblebee!
2464
02:26:33,851 --> 02:26:34,985
Bumblebee: Hey, you guys!
2465
02:26:35,920 --> 02:26:37,020
Yee-hah!
2466
02:26:37,022 --> 02:26:38,022
Come on.
2467
02:26:39,857 --> 02:26:40,857
Go find someplace safe.
2468
02:26:41,159 --> 02:26:42,259
I'm proud of you.
2469
02:26:48,800 --> 02:26:49,900
(Screeching)
2470
02:26:56,841 --> 02:26:57,841
Get cover!
2471
02:26:59,210 --> 02:27:00,310
(Roaring)
2472
02:27:03,181 --> 02:27:04,181
Cade!
2473
02:27:06,484 --> 02:27:09,986
Autobots, get this bomb over the
bridge and out of the city!
2474
02:27:09,988 --> 02:27:10,988
Dad!
2475
02:27:12,256 --> 02:27:13,256
What? Come on.
2476
02:27:17,028 --> 02:27:18,128
(Optimus grunting)
2477
02:27:27,138 --> 02:27:28,305
(Roaring)
2478
02:27:33,544 --> 02:27:34,664
(Optimus continues grunting)
2479
02:27:45,389 --> 02:27:46,489
(Roaring)
2480
02:27:47,992 --> 02:27:49,112
(Optimus continues grunting)
2481
02:27:51,462 --> 02:27:53,330
(Shouting)
2482
02:27:59,537 --> 02:28:00,637
(Screams)
2483
02:28:02,340 --> 02:28:03,473
(People screaming)
2484
02:28:09,881 --> 02:28:11,181
I got it!
2485
02:28:11,183 --> 02:28:12,148
I'm getting this
bomb out of here!
2486
02:28:12,150 --> 02:28:13,183
Give me the gun.
2487
02:28:14,452 --> 02:28:16,353
It's you and me now!
2488
02:28:23,094 --> 02:28:24,094
Look, optimus is
out there all alone.
2489
02:28:24,096 --> 02:28:25,528
What? You can't help him.
2490
02:28:25,530 --> 02:28:26,997
I have to, Tess.
He came back for us.
2491
02:28:26,999 --> 02:28:28,398
Dad, don't leave, please.
2492
02:28:28,400 --> 02:28:29,933
Look, I'll find you,
I'll get there, okay?
2493
02:28:29,935 --> 02:28:31,601
Dad, no, you'll die!
2494
02:28:31,603 --> 02:28:33,370
You gotta stay with Shane.
You're gonna be okay.
2495
02:28:33,372 --> 02:28:36,539
Rest of her life, until the end of time!
Promise me!
2496
02:28:36,541 --> 02:28:38,975
I promise you.
2497
02:28:38,977 --> 02:28:40,410
You're the best thing
I ever made, Tess.
2498
02:28:40,412 --> 02:28:42,245
All right, don't ever forget
it, it was always you.
2499
02:28:42,247 --> 02:28:43,380
I love you. Please.
2500
02:28:44,248 --> 02:28:45,448
Get in the car, now.
2501
02:28:45,450 --> 02:28:46,516
Tessa: Dad!
2502
02:28:56,327 --> 02:28:58,161
Prime!
2503
02:29:14,312 --> 02:29:15,312
(Groans)
2504
02:29:24,622 --> 02:29:26,022
Tessa: Stop the car!
(Tires screech)
2505
02:29:26,024 --> 02:29:28,558
Bumblebee: You better listen.
No, you listen.
2506
02:29:30,194 --> 02:29:31,728
I'm not leaving my dad.
2507
02:29:44,208 --> 02:29:46,376
Crosshairs: All right,
we're gonna hold the line,
2508
02:29:46,378 --> 02:29:47,378
then block the bridge!
2509
02:29:52,350 --> 02:29:53,550
(Beeping)
2510
02:30:11,035 --> 02:30:12,035
(Groans)
2511
02:30:16,374 --> 02:30:18,675
You see, it takes
patience to make a man.
2512
02:30:18,677 --> 02:30:20,643
The patience to watch and wait,
2513
02:30:20,645 --> 02:30:22,212
to protect all of us, quietly,
2514
02:30:22,214 --> 02:30:23,713
for God and country,
2515
02:30:23,715 --> 02:30:24,915
without any recognition at all!
2516
02:30:30,154 --> 02:30:32,055
Cade!
2517
02:30:32,057 --> 02:30:35,025
There are no good aliens!
Or bad aliens, yeager.
2518
02:30:35,659 --> 02:30:38,361
It's just us and them.
2519
02:30:38,363 --> 02:30:39,496
And you chose them.
2520
02:30:42,433 --> 02:30:43,466
(Panting)
2521
02:30:46,070 --> 02:30:47,070
Anytime.
2522
02:30:54,445 --> 02:30:55,645
(Groaning)
2523
02:30:59,116 --> 02:31:02,185
You saved the human instead
of saving yourself?
2524
02:31:02,187 --> 02:31:04,254
You bring shame upon us all.
2525
02:31:06,657 --> 02:31:07,657
(Optimus grunts)
2526
02:31:19,670 --> 02:31:21,538
She never listens. Never.
2527
02:31:25,142 --> 02:31:26,810
Optimus: I gave you an order!
2528
02:31:40,825 --> 02:31:41,825
Get out of here, now!
2529
02:31:42,660 --> 02:31:43,660
Get in. Get in.
2530
02:31:44,261 --> 02:31:46,296
Hey, you! Hey!
2531
02:31:48,466 --> 02:31:51,668
Cade, get out of here!
This is my fight!
2532
02:31:55,106 --> 02:31:57,507
It's my fight,
2533
02:31:57,509 --> 02:31:58,741
and you're all gonna die!
2534
02:32:04,815 --> 02:32:05,815
(Panting)
2535
02:32:08,385 --> 02:32:09,752
Go! Go!
2536
02:32:10,621 --> 02:32:11,821
Come on! Come on!
2537
02:32:11,823 --> 02:32:13,323
(Grunting)
2538
02:32:18,429 --> 02:32:19,762
Yeah! Killer robot, my ass!
2539
02:32:24,735 --> 02:32:25,735
(Groans)
2540
02:32:28,139 --> 02:32:29,139
Whoo!
2541
02:32:38,215 --> 02:32:39,215
Come on.
2542
02:32:47,391 --> 02:32:48,691
Get away, all of you!
2543
02:32:48,693 --> 02:32:50,460
(Grunts)
2544
02:32:50,462 --> 02:32:52,142
Come on, Tess. Come on, Tess.
Come on, Tess.
2545
02:32:58,169 --> 02:32:59,169
(Continues grunting)
2546
02:32:59,837 --> 02:33:00,837
Drive!
2547
02:33:04,241 --> 02:33:06,543
You see my face, your
life is done! Oh!
2548
02:33:06,545 --> 02:33:07,585
Come on, come on, come on!
2549
02:33:08,846 --> 02:33:09,946
(Yells)
2550
02:33:24,228 --> 02:33:25,228
Yeah!
2551
02:33:27,198 --> 02:33:29,232
Honor to the end.
2552
02:33:31,368 --> 02:33:32,435
You still happy we met?
2553
02:33:37,708 --> 02:33:38,708
Always.
2554
02:33:41,478 --> 02:33:42,712
(Speaking alien language)
2555
02:33:46,417 --> 02:33:47,417
Optimus: Hurry!
2556
02:33:49,253 --> 02:33:51,487
Quickly! I'm setting off
lockdown's grenade!
2557
02:33:51,489 --> 02:33:52,489
Hold tight!
2558
02:33:53,457 --> 02:33:54,724
(Electronic whirring)
2559
02:34:09,406 --> 02:34:12,342
We shall meet again, prime,
2560
02:34:12,344 --> 02:34:14,577
for I am reborn.
2561
02:34:23,487 --> 02:34:24,721
(Both panting)
2562
02:34:30,694 --> 02:34:32,334
Kind of nice being
your hero for a change.
2563
02:34:33,697 --> 02:34:34,931
(Softly) You always were.
2564
02:34:34,933 --> 02:34:36,032
All my life.
2565
02:34:37,701 --> 02:34:38,701
I love you.
2566
02:34:42,640 --> 02:34:43,920
Let's go home
to graduation, huh?
2567
02:34:44,808 --> 02:34:45,808
Yeah.
2568
02:34:46,577 --> 02:34:48,645
Cade: You're okay, kid.
2569
02:34:48,647 --> 02:34:50,407
Come here, you're all right.
You're all right.
2570
02:34:54,585 --> 02:34:56,619
We don't have a home, dad.
2571
02:34:56,621 --> 02:34:57,654
It blew up.
2572
02:35:02,526 --> 02:35:04,360
I might be able to
help you with that.
2573
02:35:10,634 --> 02:35:11,768
Optimus: Brave warriors...
2574
02:35:11,770 --> 02:35:12,935
(Roars)
2575
02:35:12,937 --> 02:35:14,637
you are free!
2576
02:35:16,440 --> 02:35:18,374
Crosshairs: I'll ride
with you anytime, spike!
2577
02:35:20,744 --> 02:35:22,645
(Roaring)
2578
02:35:37,895 --> 02:35:39,329
Did you miss me?
2579
02:35:39,930 --> 02:35:41,064
No.
2580
02:35:43,667 --> 02:35:46,703
This seed belongs
to our creators,
2581
02:35:46,705 --> 02:35:47,937
whoever they are.
2582
02:35:48,872 --> 02:35:50,940
There remains
a price on my head.
2583
02:35:52,109 --> 02:35:54,711
I endanger you all if I stay.
2584
02:35:56,613 --> 02:35:59,449
I shall take it where
it can never be found.
2585
02:36:01,352 --> 02:36:02,985
Will we ever see you again?
2586
02:36:02,987 --> 02:36:04,420
Optimus: Cade yeager,
2587
02:36:04,422 --> 02:36:06,122
I do not know.
2588
02:36:07,358 --> 02:36:09,559
But whenever you
look to the stars,
2589
02:36:10,461 --> 02:36:12,462
think of one of them
2590
02:36:13,564 --> 02:36:15,098
as my soul.
2591
02:36:16,834 --> 02:36:19,469
Defend this family, autobots,
2592
02:36:21,004 --> 02:36:23,005
as they have you.
2593
02:36:24,641 --> 02:36:26,709
Defend
2594
02:36:26,711 --> 02:36:29,078
all they can be.
2595
02:36:36,787 --> 02:36:38,788
Optimus: There are
mysteries to the universe
2596
02:36:38,790 --> 02:36:42,392
we were never meant to solve.
2597
02:36:42,394 --> 02:36:45,862
But who we are
and why we are here
2598
02:36:47,131 --> 02:36:48,931
are not among them.
2599
02:36:49,633 --> 02:36:51,667
Those answers
2600
02:36:51,669 --> 02:36:53,669
we carry inside.
2601
02:36:54,738 --> 02:36:57,740
I am optimus prime
2602
02:36:57,742 --> 02:37:01,010
and this message
is to my creators:
2603
02:37:01,012 --> 02:37:03,613
Leave planet earth alone.
2604
02:37:04,681 --> 02:37:06,616
'Cause I'm coming
2605
02:37:06,618 --> 02:37:07,850
for you.