1 00:02:17,440 --> 00:02:19,880 We want Pollitt. Brick Pollitt. 2 00:02:20,000 --> 00:02:21,080 We want Pollitt. 3 00:02:21,240 --> 00:02:22,640 Brick Pollitt. 4 00:03:53,080 --> 00:03:54,160 Don't you do that! 5 00:03:54,680 --> 00:03:56,480 I'm warning you, Trixie. 6 00:03:56,680 --> 00:03:57,320 Gooper! 7 00:03:57,520 --> 00:04:00,720 Can't you stop your child from putting her hands in the ice cream? 8 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 Couldn't you at least wash your hands before you did that? 9 00:04:18,920 --> 00:04:19,680 Maggie! 10 00:04:19,880 --> 00:04:21,720 You stop that! 11 00:04:21,920 --> 00:04:24,280 How could you do that to a child? 12 00:04:24,800 --> 00:04:27,040 Like this, honey. 13 00:04:35,280 --> 00:04:37,440 Did you see what she did? 14 00:04:37,640 --> 00:04:40,640 I told her to wash her hands first. 15 00:04:55,280 --> 00:04:58,800 One of those no-neck monsters hit me with some ice cream. 16 00:04:59,400 --> 00:05:02,120 Why do you call Gooper's kiddies "no-neck monsters"? 17 00:05:02,280 --> 00:05:05,160 Because your brother's children have got no necks. 18 00:05:06,200 --> 00:05:11,080 Their fat little heads sit on their fat bodies without a bit of connection. 19 00:05:11,240 --> 00:05:12,600 That's too bad. 20 00:05:12,800 --> 00:05:16,440 Especially 'cause, if they have no necks you can't wring them. Right, honey? 21 00:05:20,520 --> 00:05:21,400 Here we are! 22 00:05:21,600 --> 00:05:22,920 Come on, Buster, Sonny. 23 00:05:23,080 --> 00:05:25,400 Go get in the car. We're all going to go. 24 00:05:27,520 --> 00:05:30,400 Did you ever hear so many dog's names tagged on to children? 25 00:05:30,600 --> 00:05:33,960 They've got five monsters and number six coming up. 26 00:05:34,160 --> 00:05:37,840 They've brought the whole bunch here like animals to display at a county fair. 27 00:05:38,040 --> 00:05:40,280 It's so obvious, it's disgusting. 28 00:05:40,480 --> 00:05:42,120 It's obvious what they're up to. 29 00:05:42,640 --> 00:05:44,880 What are they up to, Maggie? 30 00:05:46,760 --> 00:05:49,240 I'll tell you what they're up to, boy of mine. 31 00:05:49,480 --> 00:05:52,560 They're up to cutting you out of your father's estate. 32 00:05:53,520 --> 00:05:55,560 Everybody knows Big Daddy's... 33 00:05:55,800 --> 00:05:57,400 ...dying of.... 34 00:05:58,400 --> 00:06:01,720 I ought to send Sister Woman a bill for a new pair of stockings. 35 00:06:02,400 --> 00:06:03,360 Do we? 36 00:06:03,640 --> 00:06:04,720 Do we what? 37 00:06:05,840 --> 00:06:08,680 Know that Big Daddy is dying of.... 38 00:06:09,440 --> 00:06:11,000 Don't you believe it? 39 00:06:11,440 --> 00:06:13,160 You'll know soon enough. 40 00:06:13,400 --> 00:06:15,080 Suppose he is? 41 00:06:15,320 --> 00:06:17,080 There's some things you've got to face. 42 00:06:17,200 --> 00:06:20,320 There's some things in this world you've simply got to face. 43 00:06:20,760 --> 00:06:23,640 Why was Big Daddy in that horrible clinic for six weeks... 44 00:06:23,760 --> 00:06:25,960 ...if the examination didn't show anything? 45 00:06:26,080 --> 00:06:30,040 Why did Brother Man bring his whole tribe down here in this sticky heat? 46 00:06:30,640 --> 00:06:33,280 And why so many allusions to you and Rainbow Hill? 47 00:06:34,120 --> 00:06:35,640 You know what Rainbow Hill is? 48 00:06:35,800 --> 00:06:39,360 It's a place that's famous for treating famous alcoholics and dope fiends. 49 00:06:39,480 --> 00:06:40,720 I'm not famous. 50 00:06:40,960 --> 00:06:41,640 No... 51 00:06:41,920 --> 00:06:43,480 ...and you don't take dope. 52 00:06:43,720 --> 00:06:46,280 Otherwise you'd be a perfect candidate for Rainbow Hill. 53 00:06:46,480 --> 00:06:49,560 That's where Brother Man's going to tell Big Daddy to ship you. 54 00:06:50,160 --> 00:06:52,000 Over my dead body! 55 00:06:52,560 --> 00:06:54,360 Rainbow Hill. 56 00:06:57,320 --> 00:07:00,200 With you out of the way, Gooper gets hold of the estate... 57 00:07:00,440 --> 00:07:03,680 ...signs the checks, and cuts off our credit whenever he wants. 58 00:07:03,920 --> 00:07:05,880 How'd you like that, baby? 59 00:07:06,280 --> 00:07:07,920 You're doing just about everything... 60 00:07:08,080 --> 00:07:11,640 ...to aid and abet them in grabbing control, after Big Daddy-- 61 00:07:18,000 --> 00:07:19,320 Well, you are. 62 00:07:19,840 --> 00:07:22,560 Quitting work, devoting yourself to drinking! 63 00:07:22,760 --> 00:07:25,720 Breaking your ankle last night on the high school field. 64 00:07:26,960 --> 00:07:28,080 Brick? 65 00:07:29,320 --> 00:07:31,520 We've got one thing on our side. 66 00:07:32,040 --> 00:07:33,160 No, two things. 67 00:07:33,400 --> 00:07:34,960 Are my seams straight? 68 00:07:36,000 --> 00:07:37,800 Big Daddy dotes on you, honey. 69 00:07:38,000 --> 00:07:40,800 He just can't stand Brother Man and his wife... 70 00:07:41,040 --> 00:07:43,160 ...that fertility monster. She's odious to him. 71 00:07:43,480 --> 00:07:44,360 I can tell. 72 00:07:44,600 --> 00:07:46,840 Just like I can tell he likes me. 73 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 That's the second thing we've got on our side. 74 00:07:54,960 --> 00:07:56,760 He likes me. 75 00:07:57,800 --> 00:08:01,480 The way he looks me up and down, and over.... 76 00:08:02,480 --> 00:08:04,360 He's still got an eye for girls. 77 00:08:04,600 --> 00:08:06,560 That kind of talk is disgusting. 78 00:08:08,120 --> 00:08:11,480 Anybody ever tell you you were a back-aching Puritan? 79 00:08:11,840 --> 00:08:15,040 I think it's mighty fine how that old fellow, on death's doorstep... 80 00:08:15,160 --> 00:08:18,520 ...takes in my shape with what I consider deserved appreciation. 81 00:08:20,040 --> 00:08:24,560 Gooper still cherishes the illusion he took a giant step up the social ladder... 82 00:08:24,760 --> 00:08:28,040 ...when he married Mae Flynn of the no-neck Memphis Flynns... 83 00:08:28,240 --> 00:08:30,800 ...because she was queen of the Cotton Carnival. 84 00:08:31,000 --> 00:08:33,720 I can just see Gooper falling for Her Majesty... 85 00:08:33,960 --> 00:08:37,920 ...sitting on that brass throne, riding that tacky float down Main Street... 86 00:08:38,120 --> 00:08:42,800 ...smiling and bowing, and blowing kisses to all the trash on the street. 87 00:08:43,920 --> 00:08:45,880 You know what happened to her? 88 00:08:46,320 --> 00:08:47,720 No, what happened to her? 89 00:08:48,600 --> 00:08:51,480 Somebody spat tobacco juice in her face. 90 00:08:51,720 --> 00:08:55,160 Some drunk at the Hotel Gayoso leaned out the window and said: 91 00:08:55,360 --> 00:08:58,080 "Hey, Queenie!" 92 00:08:58,280 --> 00:09:01,560 Sister Mae looked up and smiled and waved... 93 00:09:01,760 --> 00:09:04,880 ...and that drunk shot a squirt of tobacco juice... 94 00:09:05,040 --> 00:09:07,000 ...right in her face. 95 00:09:18,840 --> 00:09:20,640 Why are you looking at me like that? 96 00:09:21,680 --> 00:09:23,560 Like what? 97 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 Like you were just looking. 98 00:09:28,080 --> 00:09:30,120 I wasn't conscious of looking at you. 99 00:09:34,280 --> 00:09:35,400 I was conscious of it. 100 00:09:45,560 --> 00:09:48,160 - If you were thinking the same thing-- - No, Maggie! 101 00:09:48,360 --> 00:09:50,800 - Why not? - Will you please keep your voice down? 102 00:09:50,960 --> 00:09:52,280 No! 103 00:09:53,520 --> 00:09:55,440 I know you better than you think. 104 00:09:55,640 --> 00:09:57,440 I've seen that look before... 105 00:09:57,640 --> 00:09:59,400 ...and I know what it used to mean. 106 00:09:59,600 --> 00:10:03,960 - And it still means the same thing now. - You're not the same woman now, Maggie. 107 00:10:04,360 --> 00:10:06,560 Don't you think I know that? 108 00:10:06,880 --> 00:10:09,320 - Don't you think I know-- - Know what, Maggie? 109 00:10:09,720 --> 00:10:12,760 That I've gone through this horrible transformation. 110 00:10:12,960 --> 00:10:15,080 I've become hard and frantic and cruel. 111 00:10:15,280 --> 00:10:17,720 Are you planning on meeting Big Daddy's plane? 112 00:10:25,600 --> 00:10:27,480 I get so lonely. 113 00:10:27,920 --> 00:10:29,800 Everybody gets that. 114 00:10:31,760 --> 00:10:34,280 Living with somebody you love can be... 115 00:10:34,480 --> 00:10:37,200 ...lonelier than living entirely alone... 116 00:10:38,160 --> 00:10:40,400 ...when the one you love doesn't love you. 117 00:10:51,240 --> 00:10:54,160 You can't even stand drinking out of the same glass, can you? 118 00:10:54,320 --> 00:10:55,600 Would you like to live alone? 119 00:10:55,880 --> 00:10:56,800 No! 120 00:11:02,640 --> 00:11:04,480 No, I wouldn't. 121 00:11:07,760 --> 00:11:10,200 Why can't you lose your good looks, Brick? 122 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 Most drinking men lose theirs. 123 00:11:12,560 --> 00:11:14,120 Why can't you? 124 00:11:14,960 --> 00:11:18,760 I think you've even got better looking since you went on the bottle. 125 00:11:21,800 --> 00:11:23,640 You were such a wonderful lover. 126 00:11:23,840 --> 00:11:25,480 You'll be late! 127 00:11:26,160 --> 00:11:28,320 You were so exciting to be in love with. 128 00:11:28,520 --> 00:11:30,600 Mostly, I guess, because you were.... 129 00:11:36,080 --> 00:11:37,800 If I thought you'd... 130 00:11:38,080 --> 00:11:40,840 ...never make love to me again... 131 00:11:43,840 --> 00:11:48,440 ...I'd find the longest, sharpest knife and stick it straight into my heart. 132 00:11:49,160 --> 00:11:50,920 I'd do that. 133 00:11:55,440 --> 00:11:58,640 How long does this have to go on, this punishment? 134 00:11:58,800 --> 00:12:01,520 Haven't I served my term? Can I get a pardon? 135 00:12:01,680 --> 00:12:06,480 Your finishing-school voice sounds like you were running upstairs to say, "Fire!" 136 00:12:08,280 --> 00:12:09,880 Is it any wonder? 137 00:12:10,720 --> 00:12:12,680 You know what I feel like? 138 00:12:12,880 --> 00:12:15,440 I feel all the time like a cat on a hot tin roof. 139 00:12:15,600 --> 00:12:17,200 Then jump off the roof, Maggie. 140 00:12:17,400 --> 00:12:20,880 Cats jump off roofs and land uninjured. Do it. Jump. 141 00:12:21,080 --> 00:12:22,000 Jump where? 142 00:12:22,200 --> 00:12:23,560 Into what? 143 00:12:23,760 --> 00:12:25,320 Take a lover. 144 00:12:27,520 --> 00:12:29,480 I don't deserve that! 145 00:12:35,600 --> 00:12:38,160 I can't see any man but you. 146 00:12:39,600 --> 00:12:42,880 Even with my eyes closed, I just see you. 147 00:12:47,600 --> 00:12:49,840 Why can't you get ugly, Brick? 148 00:12:50,000 --> 00:12:53,880 Why can't you get fat or ugly or something, so I can stand it? 149 00:12:55,080 --> 00:12:58,400 You'll make out fine. Your kind always does. 150 00:12:58,600 --> 00:13:00,560 I'm more determined than you think. 151 00:13:00,760 --> 00:13:02,560 I'll win all right. 152 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 Win what? 153 00:13:05,160 --> 00:13:08,720 What is the victory of a cat on a hot tin roof? 154 00:13:12,840 --> 00:13:15,280 Just staying on it, I guess... 155 00:13:15,440 --> 00:13:17,360 ...as long as she can. 156 00:13:28,920 --> 00:13:31,760 Calm down. Not yet. Now wait a minute. 157 00:13:32,000 --> 00:13:33,200 Where are the flowers? 158 00:13:33,360 --> 00:13:35,760 Aren't you putting it on a little thick? 159 00:13:53,640 --> 00:13:55,040 Get ready, now! 160 00:13:55,320 --> 00:13:57,800 Mama, she didn't bring anything for Big Daddy. 161 00:13:58,160 --> 00:14:01,400 Pretty seedy looking flowers for Big Daddy, huh, Gooper? 162 00:14:01,600 --> 00:14:02,840 I picked them myself. 163 00:14:03,040 --> 00:14:04,880 Looks like she picked them off a grave. 164 00:14:05,040 --> 00:14:09,200 Don't talk about graves when we don't know if Big Daddy's going to live or die. 165 00:14:14,080 --> 00:14:14,800 Get ready. 166 00:14:20,560 --> 00:14:21,960 Hello, Mae. 167 00:14:22,160 --> 00:14:23,680 Hello, children. 168 00:14:37,240 --> 00:14:39,200 Doc, isn't it great? 169 00:14:44,400 --> 00:14:44,960 Kiss me! 170 00:14:46,360 --> 00:14:48,120 Kiss your grandmother. 171 00:14:48,680 --> 00:14:50,160 Darling Big Daddy! 172 00:14:50,320 --> 00:14:52,680 You look fine, Big Daddy. 173 00:14:53,360 --> 00:14:55,400 Doc, do you want to tell them the news? 174 00:14:55,760 --> 00:14:59,240 The exploratory operation proved there's nothing wrong with Big Daddy. 175 00:14:59,440 --> 00:15:00,560 Nothing at all! 176 00:15:01,080 --> 00:15:03,480 Just a spastic colon. And that's all. 177 00:15:03,680 --> 00:15:05,640 - Great news! - Isn't that great news? 178 00:15:06,360 --> 00:15:08,400 That's the best birthday present of all. 179 00:15:08,880 --> 00:15:09,920 Where's Brick? 180 00:15:10,120 --> 00:15:12,240 Uncle Brick got drunk and broke his leg. 181 00:15:12,440 --> 00:15:13,800 - How? - What's that? 182 00:15:14,000 --> 00:15:16,880 Got drunk again and tried to jump the high hurdles at 3:00 a.m. 183 00:15:17,080 --> 00:15:19,280 That poor boy still thinks he's an athlete. 184 00:15:19,480 --> 00:15:21,360 Couldn't keep it out of the local paper. 185 00:15:21,440 --> 00:15:22,800 AP got hold of it too. 186 00:15:22,960 --> 00:15:24,520 Yeah, and UP... 187 00:15:24,720 --> 00:15:28,400 ...and thanks to your professional legal advice, every other P. 188 00:15:28,840 --> 00:15:30,080 Let's go home. 189 00:15:30,280 --> 00:15:32,360 Don't you want to ride with the children? 190 00:15:32,560 --> 00:15:33,840 No! 191 00:15:35,120 --> 00:15:37,840 He's his sassy old self again, all right! 192 00:15:38,040 --> 00:15:39,720 Be quiet, woman! 193 00:15:47,680 --> 00:15:49,120 Hush up! 194 00:15:59,320 --> 00:16:00,680 Welcome home, Cap'n Pollitt. 195 00:16:09,160 --> 00:16:12,000 I'm going to live, Maggie. I'm going to live. 196 00:16:12,520 --> 00:16:15,120 They had me real scared. 197 00:16:15,520 --> 00:16:17,040 I've wasted so much time. 198 00:16:17,240 --> 00:16:20,160 I've got a million different kinds of feelings left in me. 199 00:16:20,360 --> 00:16:23,960 And I'm going to use them. I'm going to use them all. 200 00:17:01,880 --> 00:17:05,240 Why did you and Brick suddenly drive up from New Orleans? 201 00:17:05,440 --> 00:17:07,280 For your birthday, what else? 202 00:17:07,480 --> 00:17:10,600 I had one last year and the year before. Didn't see you then. 203 00:17:10,800 --> 00:17:12,880 You know how Brick is sometimes. 204 00:17:13,040 --> 00:17:15,760 Maybe he thought he was coming to my funeral instead. 205 00:17:15,960 --> 00:17:18,920 Brick loves you! He does! 206 00:17:20,760 --> 00:17:22,480 But does he love you? 207 00:17:23,640 --> 00:17:26,280 What do you want? Proof? 208 00:17:27,120 --> 00:17:28,800 If I was married to you three years... 209 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 ...you'd have the living proof. 210 00:17:31,200 --> 00:17:33,560 You'd have three kids and a fourth in the oven. 211 00:17:36,240 --> 00:17:39,040 Get me out of this. I want to talk to Brick. 212 00:17:45,720 --> 00:17:48,360 He wants some more ice, Miss Margaret. 213 00:17:52,320 --> 00:17:53,280 "We love you when we're with you 214 00:17:53,480 --> 00:17:55,240 "And we love you out of sight 215 00:17:58,920 --> 00:18:01,800 "Big Mama, too" 216 00:18:15,120 --> 00:18:16,640 I've got news, honey! 217 00:18:16,840 --> 00:18:18,240 Big news. 218 00:18:18,480 --> 00:18:20,520 Big Daddy's going to live. 219 00:18:22,800 --> 00:18:25,240 That's right, he's a well man. 220 00:18:25,440 --> 00:18:28,960 That's what Big Mama said and Dr. Baugh was right there with them. 221 00:18:29,240 --> 00:18:31,680 You should've seen Mae and Gooper's face. 222 00:18:32,200 --> 00:18:34,640 They almost dropped dead from shock themselves. 223 00:18:34,800 --> 00:18:35,720 He's all right? 224 00:18:35,840 --> 00:18:37,520 Feeling like 40... 225 00:18:37,680 --> 00:18:38,880 ...and talking like 20. 226 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 And we can drive back to New Orleans tonight. 227 00:18:41,040 --> 00:18:44,080 - I'm taking no chances on moving you. - I won't break. 228 00:18:44,320 --> 00:18:47,800 Or letting them poison Big Daddy's mind against you. 229 00:18:48,440 --> 00:18:52,400 I just want you to get dressed and come to Big Daddy's birthday party. 230 00:18:52,680 --> 00:18:55,880 First thing Big Daddy asked about was you. 231 00:18:56,080 --> 00:18:58,640 Big Daddy! Now what makes him so big? 232 00:18:59,280 --> 00:19:01,600 His big heart, his big belly... 233 00:19:01,800 --> 00:19:03,040 ...or his big money? 234 00:19:04,320 --> 00:19:06,480 The heat has made you cross. 235 00:19:06,640 --> 00:19:08,200 Give me my crutch. 236 00:19:10,720 --> 00:19:13,040 Why don't you put on your silk pajamas, honey... 237 00:19:13,240 --> 00:19:15,160 ...and come on down to the party? 238 00:19:15,360 --> 00:19:17,560 There's a lovely cool breeze. 239 00:19:18,240 --> 00:19:20,080 Give me my crutch, Maggie. 240 00:19:21,240 --> 00:19:23,360 Lean on me, baby. 241 00:19:29,840 --> 00:19:32,480 You've got a nice smell about you. 242 00:19:34,160 --> 00:19:36,720 - Was your bathwater cool? - No. 243 00:19:38,400 --> 00:19:41,600 I know something that would make you cool and fresh. 244 00:19:42,480 --> 00:19:44,080 Alcohol rub. 245 00:19:44,720 --> 00:19:46,000 Cologne. 246 00:19:46,800 --> 00:19:48,280 No thanks. We'd smell alike. 247 00:19:48,360 --> 00:19:50,840 Like a couple of cats in the heat. 248 00:20:00,640 --> 00:20:02,320 It's cool on the lawn. 249 00:20:02,520 --> 00:20:06,600 I am not going down there. Not for you and not for Big Daddy! 250 00:20:09,360 --> 00:20:11,240 At least give him this present... 251 00:20:11,440 --> 00:20:14,840 ...that I remembered to buy for you, for his birthday. 252 00:20:15,440 --> 00:20:17,280 Just write a few words on this card. 253 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 You write something. 254 00:20:19,160 --> 00:20:22,600 It's got to be your handwriting. It's your present. 255 00:20:22,800 --> 00:20:24,160 I didn't get him a present. 256 00:20:24,360 --> 00:20:25,600 What's the difference? 257 00:20:25,800 --> 00:20:27,880 If there's no difference, you write the card! 258 00:20:27,960 --> 00:20:30,800 - And have him know you didn't remember? - I didn't remember! 259 00:20:30,960 --> 00:20:32,920 You don't have to prove it to him! 260 00:20:33,120 --> 00:20:35,200 Just write, "Love, Brick"... 261 00:20:35,400 --> 00:20:36,560 ...for heaven's sake! 262 00:20:36,720 --> 00:20:39,600 - You've got to. - I don't have to do anything! 263 00:20:39,800 --> 00:20:42,920 You forget the conditions I agreed on to stay living with you! 264 00:20:43,000 --> 00:20:46,960 I'm not living with you. We occupy the same cage, that's all! 265 00:20:54,960 --> 00:20:59,280 That's the first time you've raised your voice in a long time. 266 00:21:01,960 --> 00:21:03,400 A crack in the stone wall? 267 00:21:09,240 --> 00:21:11,920 I think that's a fine sign. Mighty fine. 268 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 What did you do that for? 269 00:21:22,480 --> 00:21:25,040 To give us a little privacy for a while. 270 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 Don't make a fool of yourself. 271 00:21:31,840 --> 00:21:34,480 I don't mind making a fool of myself over you. 272 00:21:34,640 --> 00:21:37,120 I mind. I feel embarrassed for you. 273 00:21:37,520 --> 00:21:38,880 Feel embarrassed! 274 00:21:39,760 --> 00:21:40,880 I can't live on this way. 275 00:21:41,040 --> 00:21:44,960 - You agreed to accept that condition! - I know I did, but I can't! 276 00:21:47,160 --> 00:21:48,320 Let go. 277 00:21:54,480 --> 00:21:56,200 Let go, Maggie! 278 00:22:13,400 --> 00:22:14,640 Son! 279 00:22:17,120 --> 00:22:19,920 We've got the most wonderful news about Big Daddy! 280 00:22:20,280 --> 00:22:21,840 What's this door doing locked? 281 00:22:22,000 --> 00:22:24,240 You think there's robbers in the house? 282 00:22:25,360 --> 00:22:27,240 Brick's getting dressed, Big Mama. 283 00:22:27,440 --> 00:22:28,720 He's still getting dressed. 284 00:22:28,920 --> 00:22:31,840 It won't be the first time I've seen Brick not dressed. 285 00:22:32,040 --> 00:22:33,320 Open this door. 286 00:22:43,440 --> 00:22:44,400 Brick, honey! 287 00:22:44,560 --> 00:22:46,280 Sweetheart, how does your leg feel? 288 00:22:46,480 --> 00:22:49,520 Come out of there. I want to give you the news about Big Daddy. 289 00:22:49,680 --> 00:22:51,720 I told him already. 290 00:22:51,920 --> 00:22:53,840 I just hate locked doors in the house. 291 00:22:54,040 --> 00:22:57,480 I know you do but people need privacy, don't they? 292 00:22:57,680 --> 00:22:59,760 No, ma'am, not in my house. 293 00:22:59,920 --> 00:23:03,200 What did you take this off for? It looked so sweet on you. 294 00:23:03,400 --> 00:23:05,760 Not sweet enough for Big Daddy's birthday party. 295 00:23:07,240 --> 00:23:08,240 Out! 296 00:23:09,680 --> 00:23:10,800 Out, you little monster! 297 00:23:18,120 --> 00:23:21,360 Mae and Gooper are so touchy about their children. 298 00:23:21,520 --> 00:23:25,320 You hardly even dare suggest there's any room for improvement. 299 00:23:25,520 --> 00:23:27,000 Brick, hurry on out! 300 00:23:27,200 --> 00:23:30,000 Shoot, Maggie, you just don't like children. 301 00:23:30,200 --> 00:23:32,680 Why that's not true. I adore them. 302 00:23:32,920 --> 00:23:34,000 Well brought up. 303 00:23:34,200 --> 00:23:36,480 Why not have some, then, and bring them up well? 304 00:23:36,600 --> 00:23:39,400 - Instead of picking on theirs? - Big Mama! 305 00:23:39,640 --> 00:23:42,480 Hugh and Betsy have got to go. They're waiting to say goodbye. 306 00:23:42,600 --> 00:23:45,240 I'll be right down. Tell them to hold their horses. 307 00:23:46,840 --> 00:23:47,680 Where's Brick? 308 00:23:57,120 --> 00:23:59,760 What you said about having children.... 309 00:23:59,960 --> 00:24:01,920 It's still kind of a secret, but-- 310 00:24:03,520 --> 00:24:06,320 Shoot, Maggie! Stop playing so dumb. 311 00:24:06,640 --> 00:24:08,600 Is he still drinking this stuff much? 312 00:24:10,240 --> 00:24:13,040 - He may have had a little highball. - Don't laugh about it. 313 00:24:13,280 --> 00:24:16,160 Some men stop drinking when they marry. Others start. 314 00:24:16,400 --> 00:24:18,320 - He never drank before-- - That's not fair! 315 00:24:18,440 --> 00:24:20,880 Fair or not, I want to ask you a question. 316 00:24:21,520 --> 00:24:22,920 Do you make Brick happy? 317 00:24:24,040 --> 00:24:25,360 Well? 318 00:24:27,840 --> 00:24:30,240 - Why don't you ask if he makes me happy? - I know-- 319 00:24:30,360 --> 00:24:31,320 It works both ways. 320 00:24:31,440 --> 00:24:35,640 Something ain't right. You're childless and my son drinks. 321 00:24:35,880 --> 00:24:38,520 - We're leaving, Big Mama. - I'm coming! 322 00:24:38,800 --> 00:24:40,800 When a marriage goes on the rocks... 323 00:24:41,040 --> 00:24:43,600 ...the rocks are there, right there! 324 00:24:43,840 --> 00:24:45,080 Goodbye, Ida. 325 00:24:45,320 --> 00:24:46,880 I'm coming. 326 00:24:52,800 --> 00:24:54,760 That's not fair. 327 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 All right, I'm coming. 328 00:25:01,560 --> 00:25:03,200 Is Brick here? 329 00:25:03,920 --> 00:25:06,160 I thought I'd check his ankle. 330 00:25:06,760 --> 00:25:08,080 Is it giving him much pain? 331 00:25:08,320 --> 00:25:11,600 You know how Brick is, Doc. He hardly ever complains. 332 00:25:11,800 --> 00:25:15,360 Even when he had that awful back injury in football. 333 00:25:17,280 --> 00:25:19,640 Brick's birthday present for Big Daddy. 334 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 I think they're fixing to sit down at the table. 335 00:25:27,720 --> 00:25:30,680 You forgot to write out the card, honey. 336 00:25:33,720 --> 00:25:34,720 Thanks, Doc. 337 00:25:41,840 --> 00:25:43,160 Can I get you something cool? 338 00:25:43,920 --> 00:25:44,880 No, thanks. 339 00:25:45,320 --> 00:25:47,040 How's the ankle? 340 00:25:49,720 --> 00:25:51,280 Itches some. 341 00:25:52,120 --> 00:25:55,560 Funny, that's the same leg you tore a muscle in the.... 342 00:25:56,000 --> 00:25:57,200 'Bama State. 343 00:25:57,440 --> 00:25:58,840 Twenty-one to-- 344 00:25:59,080 --> 00:25:59,720 Nothing. 345 00:25:59,960 --> 00:26:02,080 You miss football, don't you? 346 00:26:02,320 --> 00:26:04,120 Hurt much when you put weight on it? 347 00:26:04,280 --> 00:26:05,240 Some. 348 00:26:05,480 --> 00:26:08,920 Yeah, you were quite a team, you and Skipper. 349 00:26:11,320 --> 00:26:12,880 What is it, Doc? 350 00:26:13,320 --> 00:26:16,520 You didn't leave that party to come up and discuss my health. 351 00:26:16,920 --> 00:26:17,640 That's right. 352 00:26:17,720 --> 00:26:20,160 - I've already heard the good news-- - It's bad news. 353 00:26:21,080 --> 00:26:23,040 It's what we expected. 354 00:26:23,400 --> 00:26:25,520 It's malignant and it's terminal. 355 00:26:25,720 --> 00:26:27,600 He hasn't a chance. 356 00:26:27,800 --> 00:26:30,760 - But Maggie said, and Big Mama-- - Lies. 357 00:26:31,320 --> 00:26:32,520 I lied to them. 358 00:26:33,480 --> 00:26:35,680 I lied to him, too. 359 00:26:36,960 --> 00:26:37,920 Professional ethics. 360 00:26:39,640 --> 00:26:40,120 Gooper? 361 00:26:40,360 --> 00:26:42,880 I told him the truth coming in from the airfield. 362 00:26:43,480 --> 00:26:44,600 He's going to die. 363 00:26:46,440 --> 00:26:47,920 He's going to die. 364 00:26:56,440 --> 00:26:59,480 "Jesus wants me for a sunbeam" 365 00:27:02,120 --> 00:27:04,400 What kind of truth is that? 366 00:27:23,000 --> 00:27:25,920 "Jesus wants me for a sunbeam 367 00:27:26,120 --> 00:27:28,560 "To shine for him each day 368 00:27:29,920 --> 00:27:32,920 "In every way try to please him 369 00:27:33,120 --> 00:27:35,640 "At home, at school, at play 370 00:27:36,440 --> 00:27:37,880 "A sunbeam 371 00:27:40,040 --> 00:27:42,840 "Jesus wants me for a sunbeam 372 00:27:43,320 --> 00:27:45,920 "A sunbeam, a sunbeam 373 00:27:46,360 --> 00:27:49,080 "I'll be a sunbeam for him" 374 00:27:49,360 --> 00:27:50,680 Amen! 375 00:27:51,200 --> 00:27:54,000 - Did you like the singing, Big Daddy? - Pass the black-eyed peas. 376 00:27:54,680 --> 00:27:58,040 Look at Big Daddy eat! Ain't it something to thank your stars for? 377 00:27:58,200 --> 00:28:00,040 They've been practicing just for you. 378 00:28:00,120 --> 00:28:01,320 Tell them to sit and eat. 379 00:28:01,400 --> 00:28:03,280 - Children, come on. - Over there! 380 00:28:03,480 --> 00:28:05,400 Yeah. Over there. 381 00:28:06,240 --> 00:28:07,840 Look here. Telegrams! 382 00:28:08,040 --> 00:28:10,600 Hundreds of them from every corner of this great state-- 383 00:28:10,680 --> 00:28:11,960 Wishing you happy birthday. 384 00:28:12,120 --> 00:28:13,680 Do you want me to read them? 385 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 One from the governor and the senator-- 386 00:28:15,960 --> 00:28:19,000 It must be getting on to election time, hey, Deacon? 387 00:28:19,160 --> 00:28:21,760 Let's remember, we're all Iambs in the same pasture. 388 00:28:21,960 --> 00:28:25,720 Everybody, including Big Daddy, owes thanks to those in high places who-- 389 00:28:25,920 --> 00:28:27,000 Gave us nothing! 390 00:28:27,160 --> 00:28:31,040 Every scrap on this table was raised right here on this place, Deacon. 391 00:28:31,240 --> 00:28:35,440 I made a pastureland out of this place when it was nothing but a swamp. 392 00:28:35,640 --> 00:28:38,720 And it was done with the help of God, and not any governor. 393 00:28:39,000 --> 00:28:39,680 Amen. 394 00:28:39,880 --> 00:28:41,680 "Boom, boom and it makes me crazy" 395 00:28:41,880 --> 00:28:43,320 Great balls of fire! 396 00:28:43,520 --> 00:28:44,680 Surprise! 397 00:28:44,880 --> 00:28:47,800 - What are they up to now? - It's part of the entertainment. 398 00:28:47,960 --> 00:28:49,800 Don't they get any intermission? 399 00:28:50,000 --> 00:28:51,480 That's funny! 400 00:28:51,960 --> 00:28:53,320 That's very funny! 401 00:28:53,520 --> 00:28:55,680 He don't mean it, Sister Woman. 402 00:28:55,880 --> 00:28:58,320 - He loves children! - Of course he does! 403 00:28:58,520 --> 00:29:00,440 Will you put some honey on this? 404 00:29:00,640 --> 00:29:03,640 They're all Pollitts, I'm proud to say, every one of them. 405 00:29:03,840 --> 00:29:06,440 I know Big Daddy's just as proud as we are... 406 00:29:06,640 --> 00:29:08,760 ...that there's a flesh-and-blood dynasty... 407 00:29:08,920 --> 00:29:11,080 ...waiting to take over. 408 00:29:11,280 --> 00:29:13,280 That's no way to talk. 409 00:29:13,480 --> 00:29:14,280 What way? 410 00:29:14,480 --> 00:29:18,360 "Take over." When we all know... 411 00:29:18,560 --> 00:29:20,920 ...Big Daddy's going to live to be at least 100. 412 00:29:21,000 --> 00:29:22,560 I'll drink to that! 413 00:29:22,920 --> 00:29:25,000 Anytime, anyplace, anywhere! 414 00:29:25,200 --> 00:29:26,840 To Big Daddy! 415 00:29:28,320 --> 00:29:30,840 In the name of every person in this county... 416 00:29:30,920 --> 00:29:34,320 ...in the name of the church and school board, the board of trustees... 417 00:29:34,400 --> 00:29:37,480 ...felicitations on your 65th birthday. 418 00:29:38,680 --> 00:29:40,840 Brick, honey, I brought you something to eat. 419 00:29:41,040 --> 00:29:42,520 I'm not hungry. 420 00:29:45,880 --> 00:29:47,840 What's that supposed to mean? 421 00:29:48,040 --> 00:29:48,920 We're leaving. 422 00:29:49,120 --> 00:29:50,840 - We can't. - I can. 423 00:29:51,040 --> 00:29:54,560 - The party's coming up here to you. - I'll get one of the boys to drive me. 424 00:29:54,760 --> 00:29:58,400 You just can't walk out on Big Daddy's birthday party! 425 00:29:58,600 --> 00:30:00,240 Don't you care nothing about him? 426 00:30:00,320 --> 00:30:01,720 Get out of my way. 427 00:30:02,840 --> 00:30:05,120 Get out of my way, Maggie! 428 00:30:07,600 --> 00:30:09,400 You've got no cause to dislike him. 429 00:30:11,640 --> 00:30:12,960 Do I dislike him? 430 00:30:13,160 --> 00:30:17,040 It's obvious to everybody. Especially to him. 431 00:30:21,040 --> 00:30:22,600 What's he ever done to you? 432 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 What? 433 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 Why do you hate him so much? 434 00:30:26,520 --> 00:30:27,880 What's he ever done to you? 435 00:30:31,640 --> 00:30:32,360 Nothing. 436 00:30:33,880 --> 00:30:36,320 What was Dr. Baugh doing up here? 437 00:30:37,680 --> 00:30:39,320 What did he-- 438 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 That's right. Big Daddy is going to die. 439 00:30:49,120 --> 00:30:51,320 I don't believe that. 440 00:30:51,760 --> 00:30:54,600 Dr. Baugh wouldn't lie to Big Daddy. 441 00:30:54,800 --> 00:30:56,080 Wouldn't he, Maggie? 442 00:31:00,720 --> 00:31:02,680 Poor Big Daddy. 443 00:31:03,800 --> 00:31:05,640 I'm fond of him. 444 00:31:05,840 --> 00:31:08,440 I'm genuinely fond of that old man. 445 00:31:08,720 --> 00:31:10,600 I really am, you know. 446 00:31:12,040 --> 00:31:14,080 When he finds out.... 447 00:31:15,040 --> 00:31:17,400 I wouldn't want to be the one to tell him. 448 00:31:19,680 --> 00:31:21,160 That's why you want to go now. 449 00:31:22,720 --> 00:31:25,200 Yeah, that's why I want to leave now. 450 00:31:27,800 --> 00:31:29,920 You've got to do this for me, Maggie. 451 00:31:30,120 --> 00:31:32,440 And leave the field to Gooper and his wife? 452 00:31:32,600 --> 00:31:33,560 No, sir! 453 00:31:33,760 --> 00:31:35,280 Let's face facts, baby. 454 00:31:35,480 --> 00:31:37,160 You're a drinker. That takes money. 455 00:31:37,360 --> 00:31:38,640 I don't want his money! 456 00:31:38,840 --> 00:31:40,760 Are you ready to settle for ten-cent beer? 457 00:31:40,840 --> 00:31:43,880 That's what Gooper'll dole out to you when they freeze you out. 458 00:31:44,080 --> 00:31:46,240 They've got a plan, baby. 459 00:31:46,440 --> 00:31:50,760 You should've heard them laying it on to Big Daddy. A mile a minute! 460 00:31:50,960 --> 00:31:53,400 Big Mama's already on their side. 461 00:31:53,880 --> 00:31:56,880 You're a drinker and I'm childless. 462 00:31:57,560 --> 00:32:01,000 We've got to beat that plan, we've just got to! 463 00:32:03,920 --> 00:32:05,400 I've been so... 464 00:32:05,560 --> 00:32:08,600 ...disgustingly poor all my life. 465 00:32:09,200 --> 00:32:11,400 That's the truth, Brick. 466 00:32:12,480 --> 00:32:14,360 Have you, Maggie? 467 00:32:16,400 --> 00:32:18,200 You don't know what it's like to have to... 468 00:32:18,320 --> 00:32:21,560 ...suck up to people you can't stand, just because they have money. 469 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 You don't know what it's like... 470 00:32:24,880 --> 00:32:26,920 ...never having any clothes. 471 00:32:27,880 --> 00:32:29,960 That dress I married you in... 472 00:32:30,160 --> 00:32:34,080 ...was a hand-me-down from a snotty, rich cousin I hated. 473 00:32:36,120 --> 00:32:38,360 You can be young without money. 474 00:32:39,480 --> 00:32:41,720 But you can't be old without it. 475 00:32:44,160 --> 00:32:46,240 Where did I fail you? 476 00:32:46,800 --> 00:32:49,040 Where did I make my mistake? 477 00:32:50,520 --> 00:32:52,760 Make that your last drink until after the party... 478 00:32:52,840 --> 00:32:54,280 ...please, honey. 479 00:33:00,920 --> 00:33:03,960 I think I made my mistake when I tried to tell you about Skipper. 480 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 That's my fatal error. 481 00:33:06,280 --> 00:33:08,400 - I never should-- - Shut up about Skipper! 482 00:33:08,600 --> 00:33:10,400 I mean it! Shut up! 483 00:33:10,600 --> 00:33:13,160 The laws of silence won't work about that! 484 00:33:13,360 --> 00:33:15,200 Not about Skipper and us. 485 00:33:15,400 --> 00:33:19,120 It's like locking the door on a fire to forget the house is burning. 486 00:33:19,200 --> 00:33:20,760 Hey, everybody! 487 00:33:21,080 --> 00:33:24,880 But not looking at a fire doesn't put it out. 488 00:33:25,120 --> 00:33:29,760 This time I'm going to finish. That night in the hotel room, Skipper-- 489 00:33:29,840 --> 00:33:31,360 I don't want to hear about it! 490 00:33:31,600 --> 00:33:34,200 Why won't you face the truth, just once... 491 00:33:34,360 --> 00:33:37,400 ...about Skipper, about me, about yourself? 492 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Are you bringing that party up here or not? 493 00:33:40,760 --> 00:33:42,160 Kit and caboodle, son. 494 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 That won't do any good. I'm going to say this... 495 00:33:45,320 --> 00:33:48,120 ...and I don't care if it's in front of them. 496 00:33:49,800 --> 00:33:51,680 Do you want to be hit with this crutch? 497 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 Are you still blaming me for Skipper's death? 498 00:33:53,840 --> 00:33:55,440 I could kill you with this crutch. 499 00:33:55,640 --> 00:33:57,800 Good Lord! Do you think I'd care? 500 00:33:58,000 --> 00:34:00,840 Skipper and I had a friendship. Why won't you let it alone? 501 00:34:00,920 --> 00:34:03,160 - It's got to be told! - I don't want to hear it! 502 00:34:03,360 --> 00:34:06,600 It's got to be told and you never let me tell it. I love you... 503 00:34:06,800 --> 00:34:09,440 ...and that's worth fighting for. Not Skipper! 504 00:34:09,640 --> 00:34:11,160 Skipper was no good! 505 00:34:11,360 --> 00:34:12,720 Maybe I'm no good. 506 00:34:12,920 --> 00:34:14,080 Nobody's good. 507 00:34:14,280 --> 00:34:16,560 But Skipper is dead! 508 00:34:16,920 --> 00:34:18,680 And I'm alive! 509 00:34:18,840 --> 00:34:20,720 Maggie the cat is alive! 510 00:34:20,920 --> 00:34:22,240 I'm alive! 511 00:34:22,440 --> 00:34:24,360 Why are you afraid of the truth? 512 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 Truth? 513 00:34:33,000 --> 00:34:36,680 Little girl, somebody ought to teach you... 514 00:34:36,880 --> 00:34:39,560 ...to knock before you open a door. 515 00:34:39,760 --> 00:34:44,120 Otherwise, people might think you're lacking in good breeding. 516 00:34:47,600 --> 00:34:50,480 What's Uncle Brick doing on the floor? 517 00:34:51,560 --> 00:34:53,720 I tried to kill your Aunt Maggie... 518 00:34:56,920 --> 00:34:58,200 ...but I failed... 519 00:34:58,920 --> 00:35:02,760 ...and I fell. Little girl, would you hand me my crutch, please? 520 00:35:07,760 --> 00:35:10,600 What were you jumping high hurdles for? 521 00:35:11,040 --> 00:35:14,760 Because I used to, and people like to do what they used to do... 522 00:35:15,440 --> 00:35:18,040 ...after they've stopped being able to do it. 523 00:35:18,200 --> 00:35:21,480 That's right. And that's your answer. 524 00:35:21,760 --> 00:35:22,880 Now go away. 525 00:35:24,240 --> 00:35:27,360 Stop that, you little no-neck monster! 526 00:35:27,560 --> 00:35:31,800 You're just jealous because you can't have babies. 527 00:35:40,600 --> 00:35:41,800 You see? 528 00:35:43,280 --> 00:35:47,080 Mae and Gooper gloat over us being childless... 529 00:35:48,360 --> 00:35:51,680 ...even in front of their little no-neck monsters. 530 00:35:57,080 --> 00:35:59,600 I went to a doctor in Memphis. 531 00:35:59,960 --> 00:36:02,040 A gynecologist. 532 00:36:03,160 --> 00:36:06,720 He says there's no reason why we can't have a child... 533 00:36:06,920 --> 00:36:08,840 ...whenever we want. 534 00:36:15,640 --> 00:36:19,000 - Are you listening? - Yes, Maggie, I hear you. 535 00:36:20,400 --> 00:36:23,640 But how in hell do you imagine you're going to have a child... 536 00:36:23,800 --> 00:36:26,320 ...by a man who cannot stand you? 537 00:36:34,080 --> 00:36:36,120 That, boy of mine... 538 00:36:37,360 --> 00:36:40,680 ...is a problem I'll just have to work out. 539 00:36:40,880 --> 00:36:43,280 Here comes that party, here we come! 540 00:36:43,480 --> 00:36:46,280 Here comes that birthday party! 541 00:36:46,560 --> 00:36:48,120 That's nice. 542 00:36:49,960 --> 00:36:54,160 The preacher almost cried when I told him I got a stained-glass memorial window. 543 00:36:54,360 --> 00:36:56,160 Who gave you that window, Deacon? 544 00:36:56,280 --> 00:36:59,080 Clyde Fletcher's widow, a generous woman of fine character. 545 00:36:59,280 --> 00:37:01,920 What someone should give our church is a cooling system. 546 00:37:02,000 --> 00:37:03,400 Yes, sir. Exactly my thought. 547 00:37:03,480 --> 00:37:06,880 Let's see, they've had the typhoid shots and the tetanus shots... 548 00:37:07,080 --> 00:37:11,520 ...diphtheria shots, hepatitis shots, polio shots. 549 00:37:13,480 --> 00:37:16,000 Gooper, what have all the kiddies been shot for? 550 00:37:16,200 --> 00:37:18,280 Everything but stealing chickens. 551 00:37:25,600 --> 00:37:26,600 Well, Brick? 552 00:37:27,280 --> 00:37:29,480 Congratulations, Big Daddy, on your birthday. 553 00:37:29,680 --> 00:37:32,360 - Bull! - Guess what memorial Gus's family gave? 554 00:37:32,560 --> 00:37:36,040 - A new house and basketball court-- - Deacon! 555 00:37:36,920 --> 00:37:40,040 What's all this talk about memorial stained-glass windows? 556 00:37:40,240 --> 00:37:43,000 Figuring on somebody kicking off around here? 557 00:37:43,240 --> 00:37:46,840 How about some nice music to start the party off with? 558 00:37:50,400 --> 00:37:52,560 Turn that damn thing off! 559 00:37:54,520 --> 00:37:56,560 Where's my Brick? 560 00:37:56,640 --> 00:37:59,280 - Where's my precious baby? - Sorry, turn it back on. 561 00:37:59,600 --> 00:38:01,160 How does your leg feel, honey? 562 00:38:01,240 --> 00:38:04,720 Your hand was made for holding something better! Put that liquor down. 563 00:38:04,920 --> 00:38:07,440 - He is putting it down, all right! - Turn that off! 564 00:38:07,960 --> 00:38:10,840 How about a birthday kiss, honey? 565 00:38:15,400 --> 00:38:20,080 Hey, everybody, you know the first time Big Daddy kissed me, I fainted. 566 00:38:20,280 --> 00:38:22,160 It's a fact. Ain't that so, honey? 567 00:38:22,840 --> 00:38:26,760 Do you all know how he proposed to me? I was four months swole with Gooper... 568 00:38:26,960 --> 00:38:30,000 ...and Big Daddy said, "That's my kid, ain't it?" 569 00:38:30,200 --> 00:38:32,440 It was kind of funny. I'd never had a beau... 570 00:38:32,600 --> 00:38:35,240 ...till I met your father. He said, "I want that kid. 571 00:38:35,440 --> 00:38:36,680 "I need him. 572 00:38:36,880 --> 00:38:41,080 "He ain't going to have nobody else's name but mine. Let's get the preacher. 573 00:38:41,240 --> 00:38:43,680 "That's what marriage is for. Family." 574 00:38:44,760 --> 00:38:47,480 Children were mighty important to Big Daddy, even then. 575 00:38:47,640 --> 00:38:49,440 Ida, will you stop that yammering? 576 00:38:50,000 --> 00:38:52,920 That's just his manner of talking. He don't mean it. 577 00:38:53,120 --> 00:38:55,760 I've been his one and only lover, haven't I, sweetheart? 578 00:38:56,200 --> 00:38:58,040 Ida, will you keep quiet? 579 00:38:58,960 --> 00:39:00,560 Children, come on! 580 00:39:05,040 --> 00:39:08,040 Here comes Big Daddy's birthday! 581 00:39:11,280 --> 00:39:13,720 "Big Daddy's a jolly good fellow 582 00:39:13,920 --> 00:39:16,240 "Big Daddy's a jolly good fellow 583 00:39:17,440 --> 00:39:19,920 "And so is Big Mama, too 584 00:39:26,080 --> 00:39:29,400 "Big Daddy's a jolly good fellow 585 00:39:30,480 --> 00:39:33,720 "And so is Big Mama, too" 586 00:39:35,720 --> 00:39:38,880 - Ida, what the hell's the matter with you? - She's just so happy. 587 00:39:39,960 --> 00:39:44,200 I'm so happy. I've just got to cry or something. 588 00:39:45,080 --> 00:39:47,000 Big Daddy's 100 percent... 589 00:39:47,200 --> 00:39:48,280 ...healthy! 590 00:39:50,160 --> 00:39:52,760 Aren't you going to give Big Daddy his birthday present? 591 00:40:00,880 --> 00:40:04,480 - You can open up your birthday present. - You open it. I want to talk to Brick. 592 00:40:04,680 --> 00:40:06,160 Brick, come over here. 593 00:40:06,680 --> 00:40:08,840 Big Daddy's calling you. 594 00:40:09,040 --> 00:40:11,640 Big Mama, take them out for me. 595 00:40:11,840 --> 00:40:15,480 - It's a cashmere robe! - You sound surprised. 596 00:40:15,680 --> 00:40:19,840 - I've never seen a cashmere robe before. - That's funny! 597 00:40:20,560 --> 00:40:22,080 What's so funny about it? 598 00:40:22,680 --> 00:40:24,760 All my family ever had was family. 599 00:40:25,760 --> 00:40:26,840 Quiet! 600 00:40:27,040 --> 00:40:30,160 - You bought it yourself last Saturday. - I said quiet! 601 00:40:30,360 --> 00:40:34,440 The salesgirl that sold it to you waited on me and she told me about it. 602 00:40:34,640 --> 00:40:36,360 - Sister Woman! - Quiet! 603 00:40:36,560 --> 00:40:38,920 - Stork and the Grim Reaper, neck and neck. - Deacon! 604 00:40:39,000 --> 00:40:40,040 Deacon! 605 00:40:41,000 --> 00:40:45,360 I'm not butting in on more talk about memorial stained-glass windows, am I? 606 00:40:45,840 --> 00:40:47,320 Not at all. 607 00:40:48,280 --> 00:40:50,960 What do you get out of this charity work, anyway? 608 00:40:51,840 --> 00:40:53,840 I love humanity. That's my reward. 609 00:40:54,040 --> 00:40:56,880 And if humanity returns your love, you might get elected... 610 00:40:56,960 --> 00:40:58,920 ...councilman or mayor, hey, Deacon? 611 00:40:59,120 --> 00:41:00,800 Don't start picking on Deacon. 612 00:41:01,000 --> 00:41:03,280 - That's all right. I was-- - Good night, Deacon. 613 00:41:03,360 --> 00:41:07,240 That's exactly what I was about to say. I better go before it starts raining. 614 00:41:07,440 --> 00:41:10,920 Good night, everybody. Bless each and every one in this place. 615 00:41:12,120 --> 00:41:15,320 They tell me you were indulging in some athletics last night. 616 00:41:15,520 --> 00:41:18,560 - I was trying to, yes, sir. - At 3:00 in the morning? 617 00:41:19,000 --> 00:41:22,760 What were you doing on the high school athletic field at 3:00 in the morning? 618 00:41:22,840 --> 00:41:27,640 I was running and jumping the hurdles. They've got too high for me now. 619 00:41:28,320 --> 00:41:29,480 Because you were drunk! 620 00:41:29,640 --> 00:41:32,560 Sober, I would not have tried to jump even the low ones. 621 00:41:32,960 --> 00:41:35,080 It's time to blow out the candles! 622 00:41:35,520 --> 00:41:37,920 A toast to Big Daddy Pollitt... 623 00:41:38,160 --> 00:41:40,880 ...on his 65th birthday. 624 00:41:41,080 --> 00:41:44,880 - To the biggest cotton planter-- - I told you, quit this bull! 625 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 I won't let you talk this way, not even on your birthday. 626 00:41:47,920 --> 00:41:51,240 I'll talk like I want to on my birthday, or any other rotten day. 627 00:41:51,360 --> 00:41:54,120 Anybody don't like it, they know what they can do about it. 628 00:41:54,240 --> 00:41:57,200 - I know you don't mean that. - You don't know nothing, never did. 629 00:41:57,320 --> 00:42:00,800 - You don't mean that. - Yes, I do mean it. 630 00:42:02,120 --> 00:42:06,000 I've put up with a lot of bull around here because I thought I was dying. 631 00:42:06,240 --> 00:42:08,520 That's when you started taking over. 632 00:42:08,760 --> 00:42:12,920 Your loud voice and busybody butting in here and there and everywhere. 633 00:42:13,120 --> 00:42:16,800 Sashaying around here, making a big noise like a boss. 634 00:42:17,040 --> 00:42:19,400 I'm the only boss around here. 635 00:42:19,840 --> 00:42:22,720 I built this place with no help from you. 636 00:42:22,880 --> 00:42:25,760 And I'll run this place till the day I die. 637 00:42:25,960 --> 00:42:29,440 Is that plain to you, Ida? Is that perfectly clear to you? 638 00:42:29,680 --> 00:42:30,800 I ain't going to die. 639 00:42:31,360 --> 00:42:34,400 Ain't nothing wrong with me but a spastic colon! 640 00:42:34,960 --> 00:42:37,840 Made spastic, I reckon, by all the lies and liars... 641 00:42:38,040 --> 00:42:40,320 ...I've had to put up with around here. 642 00:42:40,560 --> 00:42:45,000 And all the hypocrisy I've had to live with these 40 years I've lived with you. 643 00:42:46,080 --> 00:42:47,960 Now blow out them candles. 644 00:42:48,960 --> 00:42:51,920 Go on. Blow out them candles on that stupid cake. 645 00:42:56,520 --> 00:43:00,960 In all these years you never believed I loved you. 646 00:43:03,600 --> 00:43:05,080 And I did. 647 00:43:06,560 --> 00:43:08,280 I did so much. 648 00:43:09,440 --> 00:43:10,920 I did love you. 649 00:43:12,320 --> 00:43:16,200 I even loved your hate and your hardness. 650 00:43:22,240 --> 00:43:25,280 - Big Daddy should make plans. - If he should die before-- 651 00:43:26,040 --> 00:43:27,280 Excuse me. 652 00:43:32,400 --> 00:43:33,600 Son! 653 00:43:37,880 --> 00:43:39,360 I was calling Brick. 654 00:43:40,480 --> 00:43:42,880 I was just delivering him to you. 655 00:43:54,520 --> 00:43:57,160 - What did you do that for? - Do what? 656 00:43:58,560 --> 00:43:59,960 Wipe off her kiss? 657 00:44:03,320 --> 00:44:04,440 Did I? 658 00:44:04,640 --> 00:44:06,760 Your woman's got a better shape on her... 659 00:44:06,960 --> 00:44:08,440 ...than Gooper's got on his. 660 00:44:09,000 --> 00:44:13,200 - Is that the only difference you've noticed? - Difference in shape is pretty important. 661 00:44:13,400 --> 00:44:16,040 - But in a way, they're a lot alike. - How's that? 662 00:44:16,280 --> 00:44:19,160 They don't look peaceful. How's that? 663 00:44:19,440 --> 00:44:21,400 They're a couple of cats... 664 00:44:21,640 --> 00:44:25,680 ...sitting in the middle of 28,000 acres of land. That's a lot of land. 665 00:44:26,080 --> 00:44:30,360 They're both squaring off, determined to get a bigger piece whenever you let go. 666 00:44:31,240 --> 00:44:33,960 Yeah, well, I've got a surprise for them babies. 667 00:44:34,160 --> 00:44:37,440 I ain't letting go for a long time yet, if they're waiting for that. 668 00:44:37,560 --> 00:44:41,240 You just sit tight and let them scratch each other's eyes out. 669 00:44:41,440 --> 00:44:42,800 You bet your life. 670 00:44:43,360 --> 00:44:46,960 Gooper's wife, she's a good breeder. You'll have to admit she's fertile. 671 00:44:47,200 --> 00:44:49,560 Five head of them already and more coming. 672 00:44:50,880 --> 00:44:54,160 6-0. She'll probably drop a litter next time. 673 00:44:56,480 --> 00:44:59,120 - Are you stuck out there? - I was just passing by. 674 00:44:59,200 --> 00:45:01,000 You were just sneaking and spying. 675 00:45:01,240 --> 00:45:04,840 Do I have to lock all the doors around here to have a private conversation? 676 00:45:05,080 --> 00:45:07,960 - Why hurt those that really love you? - Bull! 677 00:45:08,200 --> 00:45:10,560 I'm going to move you and Gooper out of that room. 678 00:45:10,720 --> 00:45:14,160 It's none of your business what goes on in here between Brick and Maggie. 679 00:45:14,360 --> 00:45:16,920 I hate sneaking and spying! It makes me puke! 680 00:45:21,840 --> 00:45:23,120 They listen, do they? 681 00:45:23,360 --> 00:45:25,120 Yeah, they listen. 682 00:45:25,320 --> 00:45:28,000 They run and tell Big Mama everything they hear. 683 00:45:28,240 --> 00:45:31,760 They say Maggie sleeps on the bed and you sleep on the sofa. Is that true? 684 00:45:32,800 --> 00:45:34,840 If you don't like Maggie, get rid of her! 685 00:45:35,240 --> 00:45:37,680 - What are you doing now? - Freshening up my drink. 686 00:45:37,880 --> 00:45:40,400 - You know you've a real liquor problem? - Yes, sir. 687 00:45:40,480 --> 00:45:44,240 - Is that why you quit sports announcing? - I guess so. Yes, sir, that's it. 688 00:45:44,480 --> 00:45:45,360 Don't guess! 689 00:45:45,560 --> 00:45:47,440 It's too important! 690 00:45:47,960 --> 00:45:49,560 So you quit. 691 00:45:50,400 --> 00:45:53,080 - Some kind of a disappointment? - I don't know. Do you? 692 00:45:53,160 --> 00:45:55,840 I'm asking you. How should I know if you don't? 693 00:46:00,160 --> 00:46:03,560 Do you think a shot of that whisky would injure my spastic condition? 694 00:46:05,720 --> 00:46:06,920 No, sir. 695 00:46:08,120 --> 00:46:09,960 It might do it some good. 696 00:46:17,120 --> 00:46:19,200 The sky is open again, boy. It's open! 697 00:46:19,400 --> 00:46:21,160 That's the way to feel. 698 00:46:26,240 --> 00:46:27,960 I can breathe. 699 00:46:29,280 --> 00:46:31,960 All my life I've been like a doubled-up fist... 700 00:46:32,160 --> 00:46:34,880 ...pounding and smashing and driving! 701 00:46:35,520 --> 00:46:38,200 But now I'm going to take things easy with them. 702 00:46:40,000 --> 00:46:41,400 Do you know what I'm thinking? 703 00:46:41,480 --> 00:46:42,920 What's that, sir? 704 00:46:43,200 --> 00:46:44,320 Pleasure! 705 00:46:46,480 --> 00:46:49,960 I'll tell you, I still have a feeling for women, and I'm 65. 706 00:46:50,160 --> 00:46:52,520 - That's mighty remarkable. - Remarkable? 707 00:46:53,120 --> 00:46:54,080 Admirable. 708 00:46:54,280 --> 00:46:58,480 It's not only remarkable and admirable, it's downright satisfying. 709 00:46:58,680 --> 00:47:01,600 - I'm going to have me a ball. - A ball? 710 00:47:01,800 --> 00:47:03,520 I'm going to pick me a choice woman... 711 00:47:03,600 --> 00:47:07,320 ...and I'm going to smother her in minks and choke her with diamonds. 712 00:47:07,520 --> 00:47:09,240 I'm going to be happy! 713 00:47:11,480 --> 00:47:14,320 Why are you so restless? You got ants in your britches? 714 00:47:14,400 --> 00:47:15,880 - Yes, sir. - Why? 715 00:47:17,520 --> 00:47:20,000 - Something hasn't happened yet. - What's that? 716 00:47:20,200 --> 00:47:22,600 - A click in my head. - Did you say, "click"? 717 00:47:22,720 --> 00:47:26,480 Yes, sir. That click in my head that makes me feel peaceful. 718 00:47:26,680 --> 00:47:28,760 Boy, sometimes you worry me. 719 00:47:30,080 --> 00:47:34,640 Like a switch clicking off in my head. Turns the hot light off and the cool one on. 720 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 All of a sudden, there's peace. 721 00:47:38,920 --> 00:47:41,040 You're a real alcoholic! 722 00:47:42,400 --> 00:47:43,680 That is the truth. 723 00:47:43,880 --> 00:47:48,080 Yes, sir, I am an alcoholic. So, if you'll just excuse me. 724 00:47:48,400 --> 00:47:50,400 - No, I won't! - I'm waiting for that click... 725 00:47:50,480 --> 00:47:54,240 ...and I don't get it unless I'm alone! I'm not talking. When it's quiet! 726 00:47:54,320 --> 00:47:58,760 You'll hear plenty of that in the grave. Right now we're going to talk. 727 00:47:58,960 --> 00:48:02,280 This talk is like all the others. It gets nowhere and it's painful! 728 00:48:03,240 --> 00:48:07,560 - Let it be painful. - I can crawl and hop if I have to. 729 00:48:08,480 --> 00:48:13,560 If you aren't careful, you'll crawl out this family and be drinking on skid row. 730 00:48:13,640 --> 00:48:15,240 Yeah, that will come too. 731 00:48:15,800 --> 00:48:19,640 No. Now that I'm straightened out, I'm going to straighten you out. 732 00:48:19,720 --> 00:48:21,080 Sit down! 733 00:48:21,280 --> 00:48:25,040 It's no use. We talk in circles. We have nothing to say to each other! 734 00:48:31,960 --> 00:48:34,360 - Where are you going? - To get another bottle. 735 00:48:34,560 --> 00:48:36,880 No, you're not, you drunken whelp! 736 00:48:38,640 --> 00:48:42,400 - Why are you shouting? I can't stand it! - Get out of here! 737 00:48:42,600 --> 00:48:45,120 Leave us alone! Why do you drink? 738 00:48:47,160 --> 00:48:49,360 You had better know why you drink or give it up! 739 00:48:49,960 --> 00:48:51,200 Give me my crutch. 740 00:48:51,400 --> 00:48:52,200 Why do you drink? 741 00:48:52,280 --> 00:48:54,320 I stepped on that foot and now I'm in pain. 742 00:48:54,520 --> 00:48:55,760 Good! 743 00:49:02,240 --> 00:49:03,600 At least you're not too numb... 744 00:49:03,680 --> 00:49:06,280 ...with liquor to feel pain. 745 00:49:08,720 --> 00:49:10,720 - Why do you drink? - Give me my crutch. 746 00:49:10,920 --> 00:49:14,560 - Tell me first. - No, give me a drink first. 747 00:49:16,480 --> 00:49:19,320 - First you've got to tell me! - All right! Disgust! 748 00:49:19,520 --> 00:49:22,520 - Disgust with what? - You strike a hard bargain. 749 00:49:22,720 --> 00:49:27,160 - Boy, do you want liquor that bad? - Yes, sir, I want liquor that bad. 750 00:49:31,080 --> 00:49:33,200 What are you disgusted with? 751 00:49:33,960 --> 00:49:37,120 Mendacity! Do you know what that is? It's lies and liars! 752 00:49:37,280 --> 00:49:39,480 Who's been lying to you? Maggie? 753 00:49:39,680 --> 00:49:41,920 No, not one lie or one person. The whole thing. 754 00:49:42,080 --> 00:49:43,880 - You got a headache? - No, I'm trying-- 755 00:49:44,080 --> 00:49:47,800 Trying to concentrate, but you can't because your brain is soaked with liquor. 756 00:49:48,000 --> 00:49:49,080 Wet brain! 757 00:49:50,280 --> 00:49:51,400 Mendacity! 758 00:49:51,600 --> 00:49:55,360 What do you know about mendacity? I could write a book on it. 759 00:49:55,560 --> 00:49:58,800 - It's your sister calling from Memphis. - To hell with her! 760 00:49:59,360 --> 00:50:00,440 Get out of there! 761 00:50:00,800 --> 00:50:03,440 Go on. Close the door after you. 762 00:50:03,640 --> 00:50:04,480 Mendacity! 763 00:50:04,880 --> 00:50:09,560 Look at the lies I've got to put up with. Pretenses, hypocrisy! 764 00:50:09,760 --> 00:50:14,040 Pretending like I care for Big Mama. I haven't tolerated her in 40 years. 765 00:50:14,640 --> 00:50:18,320 Church! It bores me, but I go. 766 00:50:18,600 --> 00:50:22,880 All those swindling lodges, social clubs, and money-grabbing auxiliaries... 767 00:50:23,040 --> 00:50:25,440 ...that's got me on their number one sucker list. 768 00:50:25,600 --> 00:50:29,640 Boy, I've lived with mendacity. Why can't you live with it? 769 00:50:29,840 --> 00:50:34,520 You've got to. There's nothing to live with but mendacity. Is there? 770 00:50:35,520 --> 00:50:37,600 Yes, sir, you can live with this. 771 00:50:40,480 --> 00:50:41,480 That's not living. 772 00:50:42,920 --> 00:50:45,920 - That's dodging away from life. - I want to dodge away from it. 773 00:50:46,000 --> 00:50:47,520 Then why not kill yourself? 774 00:50:47,680 --> 00:50:48,960 Because I like to drink. 775 00:50:49,160 --> 00:50:50,880 I can't talk to you! 776 00:50:51,080 --> 00:50:51,840 I'm sorry. 777 00:50:52,040 --> 00:50:55,080 Do you expect me to turn over 28,000 acres of the richest land... 778 00:50:55,280 --> 00:50:57,280 ...this side of the Nile to a drunk fool? 779 00:50:57,480 --> 00:50:58,080 No, sir. 780 00:50:58,240 --> 00:51:02,040 I like you, son, but why should I subsidize worthless behavior? 781 00:51:02,240 --> 00:51:03,400 Give it to Gooper and Mae. 782 00:51:03,600 --> 00:51:07,320 I can't stand Gooper and Mae and those five screaming monkeys. 783 00:51:08,640 --> 00:51:11,280 I don't have to turn it over to any of you! 784 00:51:11,480 --> 00:51:15,600 To this day, I ain't made no will. Now I don't have to, the pressure's off. 785 00:51:15,800 --> 00:51:18,640 I can wait and see if you pull yourself together or not. 786 00:51:18,720 --> 00:51:19,520 That's right. 787 00:51:20,040 --> 00:51:23,040 - I'm not kidding. - No, sir, I know you're not kidding. 788 00:51:23,840 --> 00:51:24,880 You don't care? 789 00:51:25,080 --> 00:51:27,040 No, sir, I don't care. 790 00:51:28,240 --> 00:51:29,840 Tell Lacey to drive me to the station. 791 00:51:29,920 --> 00:51:31,800 - Now wait a minute! - Or I'll drive myself. 792 00:51:32,000 --> 00:51:33,880 I'm going home tonight. Now! 793 00:51:34,080 --> 00:51:36,800 - This is your home. - Is it? Since when? 794 00:51:37,920 --> 00:51:39,840 Let's not leave it like this. 795 00:51:40,080 --> 00:51:42,560 Like all them other talks we've had. 796 00:51:42,760 --> 00:51:46,040 We always seem to talk around things. 797 00:51:46,400 --> 00:51:50,000 Seem to leave things unsaid and unspoken. 798 00:51:50,280 --> 00:51:53,680 - Now we've got to talk straight. - It's too late for talk. 799 00:51:53,880 --> 00:51:54,960 Why? 800 00:51:55,160 --> 00:51:56,960 What are you disgusted about? 801 00:51:57,400 --> 00:52:00,120 Because you can't play football anymore? 802 00:52:00,480 --> 00:52:03,680 Because you lost your job? I'll get it back for you! 803 00:52:09,440 --> 00:52:12,960 What? Sit in a glass box watching games that I can't play? 804 00:52:13,160 --> 00:52:16,480 Describing what I can't do while others do it? 805 00:52:17,640 --> 00:52:22,200 Filling my Coke with bourbon so I can stand it? You'll get that back for me? 806 00:52:22,600 --> 00:52:24,680 I think you're passing the buck. 807 00:52:27,480 --> 00:52:28,800 Do you know many drinking men? 808 00:52:28,960 --> 00:52:30,480 I've known a good number. 809 00:52:30,680 --> 00:52:32,760 Could any of them they tell you why they drank? 810 00:52:32,840 --> 00:52:34,480 You're passing the buck? 811 00:52:34,680 --> 00:52:38,360 You're passing the buck to things like disgust and mendacity. 812 00:52:38,560 --> 00:52:40,640 If you've got to use that kind of language... 813 00:52:40,800 --> 00:52:43,840 ...it's 90 proof bull and I ain't buying any! 814 00:52:44,000 --> 00:52:48,960 You started drinking with your friend Skipper's death. Ain't that the truth? 815 00:52:57,680 --> 00:52:58,960 What are you suggesting? 816 00:53:00,000 --> 00:53:00,960 Nothing. But-- 817 00:53:01,160 --> 00:53:02,400 But what? 818 00:53:02,560 --> 00:53:03,560 Say your mind. 819 00:53:03,920 --> 00:53:04,960 Say it! 820 00:53:05,760 --> 00:53:07,880 - Why are you so excited? - Go ahead, say it! 821 00:53:08,080 --> 00:53:09,480 Why are you shouting like that? 822 00:53:09,560 --> 00:53:11,520 Skipper and I were friends, understand? 823 00:53:11,680 --> 00:53:13,120 Gooper said that Skipper was-- 824 00:53:13,200 --> 00:53:16,040 Skipper is the only thing that I've got left to believe in! 825 00:53:16,120 --> 00:53:17,720 And you drag it through the gutter! 826 00:53:17,800 --> 00:53:20,320 - Just a minute! - You make it shameful and filthy! 827 00:53:29,880 --> 00:53:31,120 Give me your hand. 828 00:53:33,720 --> 00:53:37,000 I don't want your hand. To hell with all lies and liars! 829 00:53:37,600 --> 00:53:40,160 Didn't you ever look up to anybody? 830 00:53:40,320 --> 00:53:42,040 Anybody at all in your whole life? 831 00:53:42,240 --> 00:53:44,960 Didn't you ever believe in anything, anybody? 832 00:53:46,240 --> 00:53:49,000 No, sir, I guess you didn't. 833 00:53:49,320 --> 00:53:52,440 Nothing and nobody except Big Daddy himself. 834 00:53:52,640 --> 00:53:54,640 You and Skipper played football together. 835 00:53:54,720 --> 00:53:57,280 Made a few touchdowns. Does that make him God Almighty? 836 00:53:57,480 --> 00:53:58,720 I could depend on him. 837 00:53:58,840 --> 00:54:01,760 - On the football field! - Anytime, anywhere, anyplace! 838 00:54:01,960 --> 00:54:03,480 - Are you sure of that? - Yes. 839 00:54:03,680 --> 00:54:05,040 Bull! 840 00:54:05,360 --> 00:54:08,560 Why did your big strong man fall apart? 841 00:54:09,120 --> 00:54:10,720 Why did Skipper crack up? 842 00:54:12,280 --> 00:54:13,520 All right. 843 00:54:14,640 --> 00:54:17,200 You're asking for it, we're going to have that talk. 844 00:54:18,240 --> 00:54:20,560 That straight, true talk. 845 00:54:20,800 --> 00:54:22,240 It's too late to stop now. 846 00:54:22,440 --> 00:54:23,880 Can you say it without a drink? 847 00:54:23,960 --> 00:54:26,520 I haven't heard that mechanical click yet. 848 00:54:26,720 --> 00:54:30,720 You need a lot of crutches, don't you? Clicks. Whisky. 849 00:54:30,920 --> 00:54:32,720 What else do you need? 850 00:54:32,920 --> 00:54:33,480 Skipper? 851 00:54:34,560 --> 00:54:37,440 - He was a crutch for you too, wasn't he? - Yes, sir. 852 00:54:37,600 --> 00:54:40,120 I could lean on him, in school and out of it. 853 00:54:40,880 --> 00:54:44,480 How did Maggie take this great and true friendship? 854 00:54:47,200 --> 00:54:48,040 Ask her. 855 00:54:48,240 --> 00:54:49,160 I'm asking you. 856 00:54:49,360 --> 00:54:52,720 If you want to know why Skipper cracked up, ask Maggie the cat. 857 00:54:52,920 --> 00:54:53,680 What did she do? 858 00:54:54,440 --> 00:54:57,600 Chase him out of the window of that Chicago hotel? 859 00:54:57,760 --> 00:55:01,240 Did that little bitty girl shove your big hero out all by herself? 860 00:55:01,880 --> 00:55:02,920 Why? 861 00:55:04,000 --> 00:55:06,080 What went on between Skipper and Maggie? 862 00:55:07,480 --> 00:55:08,360 Ask her. 863 00:55:13,320 --> 00:55:14,600 Maggie, come here. 864 00:55:14,680 --> 00:55:17,480 Can I be of assistance, Big Daddy? 865 00:55:20,920 --> 00:55:23,360 Trixie's ready to play the piano for you! 866 00:55:23,560 --> 00:55:25,720 Go ahead, play. 867 00:55:33,400 --> 00:55:36,320 What was going on between you and Skipper? 868 00:55:38,240 --> 00:55:40,160 Well, you see, Big Daddy.... 869 00:55:42,080 --> 00:55:43,240 Well? 870 00:55:44,440 --> 00:55:46,240 Come on, Maggie! 871 00:55:46,440 --> 00:55:48,480 You wanted to talk truth upstairs. 872 00:55:48,640 --> 00:55:50,080 Go ahead! 873 00:55:50,240 --> 00:55:52,800 Big Daddy wants to know. Tell him! 874 00:55:57,920 --> 00:55:59,600 Skipper didn't like me. 875 00:55:59,800 --> 00:56:01,760 Why didn't Skipper like you? 876 00:56:01,960 --> 00:56:04,520 - You know he was against our marriage. - Why? 877 00:56:04,720 --> 00:56:08,320 - Because it meant less freedom for you. - Freedom to do what? 878 00:56:08,480 --> 00:56:10,920 Freedom to run from town to town. 879 00:56:11,120 --> 00:56:13,280 Planes, trains, always running! 880 00:56:13,440 --> 00:56:17,560 - Football practice, dirty stories-- - Nobody forced you to come along with us! 881 00:56:17,760 --> 00:56:21,680 I didn't expect to spend my honeymoon in the locker room with the boys. 882 00:56:21,880 --> 00:56:25,160 Since when did a man's smell ever injure your sensitive feelings? 883 00:56:25,360 --> 00:56:26,800 Football, baby! 884 00:56:27,000 --> 00:56:29,280 The idea of football smelled. 885 00:56:29,440 --> 00:56:32,280 Especially the notions of a professional team. 886 00:56:32,480 --> 00:56:34,640 He didn't need any team of his own. 887 00:56:34,840 --> 00:56:38,200 He could've gotten a spot on any pro team in the country. 888 00:56:39,200 --> 00:56:41,600 You organized your own team on account of Skipper. 889 00:56:41,800 --> 00:56:45,160 - You're a liar! - He wasn't good enough on his own. 890 00:56:45,360 --> 00:56:47,600 Professional football is a business... 891 00:56:47,800 --> 00:56:48,800 ...not a social club! 892 00:56:49,480 --> 00:56:51,440 You mean the business of making money? 893 00:56:51,640 --> 00:56:54,120 Yeah, money! The stuff your dreams are made of! 894 00:56:54,600 --> 00:56:57,280 The Dixie Stars never made a nickel! 895 00:56:57,440 --> 00:56:59,760 Not from the first day to the last. 896 00:56:59,960 --> 00:57:02,000 It wasn't the money, it was the cheers. 897 00:57:02,200 --> 00:57:03,600 He lapped them up. 898 00:57:03,800 --> 00:57:07,280 The cheers didn't mean anything to me. But they did to you! 899 00:57:07,480 --> 00:57:10,200 Because they shut you out and you hated that. 900 00:57:10,400 --> 00:57:12,600 Not by the crowds, baby, by you. 901 00:57:12,800 --> 00:57:14,520 By the man I worshiped. 902 00:57:14,720 --> 00:57:17,000 That's why I hated Skipper. 903 00:57:17,720 --> 00:57:21,240 You hated him so much you got him drunk and went to bed with him. 904 00:57:31,680 --> 00:57:33,440 Is that true? 905 00:57:40,840 --> 00:57:44,560 You don't think I ravished a football hero? 906 00:57:47,680 --> 00:57:49,280 Skipper was drunk. 907 00:57:49,720 --> 00:57:51,640 So are you most of the time. 908 00:57:51,840 --> 00:57:54,480 I don't seem to make out so well with you. 909 00:57:58,480 --> 00:58:01,560 Are you saying nothing happened between you and Skipper? 910 00:58:01,760 --> 00:58:04,240 - You know what happened. - I don't know! 911 00:58:04,440 --> 00:58:06,200 I wasn't there. 912 00:58:06,400 --> 00:58:09,160 I couldn't play that Sunday. I wasn't in Chicago. 913 00:58:09,360 --> 00:58:11,320 - I was in the hospital-- - Skipper played. 914 00:58:11,400 --> 00:58:12,760 He played all right! 915 00:58:12,960 --> 00:58:15,080 His first professional game without Brick. 916 00:58:17,040 --> 00:58:19,120 Tell Big Daddy what happened. 917 00:58:19,320 --> 00:58:20,760 Go on, tell him. 918 00:58:20,960 --> 00:58:22,800 You're a sports announcer. 919 00:58:23,000 --> 00:58:27,160 Give us a running account of the all-American bust. 920 00:58:27,360 --> 00:58:30,160 Tell him how many times Skipper fumbled... 921 00:58:30,360 --> 00:58:32,800 ...and stumbled and fell apart. 922 00:58:33,120 --> 00:58:37,000 On offensive he was useless. On defensive he was a coward. 923 00:58:37,200 --> 00:58:38,560 And it was all over: 924 00:58:38,720 --> 00:58:41,640 Chicago: 47, Dixie Stars: 0. 925 00:58:41,840 --> 00:58:43,400 Bad breaks. An off day. 926 00:58:43,600 --> 00:58:44,560 No, baby. 927 00:58:44,960 --> 00:58:47,680 Without you, Skipper was nothing. 928 00:58:47,840 --> 00:58:49,920 Outside: big, tough, confident. 929 00:58:50,080 --> 00:58:51,920 Inside: pure jelly! 930 00:58:52,960 --> 00:58:55,320 You saw the game on TV. You saw what happened. 931 00:58:55,520 --> 00:58:58,120 But I didn't see what happened in Skipper's hotel room. 932 00:58:58,240 --> 00:59:00,040 That little episode was not on TV. 933 00:59:00,240 --> 00:59:03,320 Tell Big Daddy why you were in Skipper's room. 934 00:59:03,520 --> 00:59:04,840 He was sick. 935 00:59:05,280 --> 00:59:06,640 Sick with drink. 936 00:59:06,880 --> 00:59:08,080 He wouldn't come out. 937 00:59:08,160 --> 00:59:09,480 He'd busted some furniture... 938 00:59:09,560 --> 00:59:13,200 ...and the hotel manager said to stop him before he called the police. 939 00:59:13,480 --> 00:59:15,640 So I went to his room. 940 00:59:15,960 --> 00:59:18,520 I scratched on his door and begged him to let me in. 941 00:59:18,760 --> 00:59:20,040 He was half crazy. 942 00:59:20,280 --> 00:59:21,840 Violent and screaming one minute... 943 00:59:22,080 --> 00:59:24,240 ...weak and crying the next. 944 00:59:24,480 --> 00:59:27,800 And all the time, scared stiff about you. 945 00:59:28,680 --> 00:59:32,320 So I said to him maybe it was time we forgot about football. 946 00:59:32,840 --> 00:59:36,120 Maybe he ought to get a job and let me and Brick alone. 947 00:59:37,280 --> 00:59:39,640 I thought he'd hit me. 948 00:59:40,720 --> 00:59:42,520 He walked toward me... 949 00:59:42,960 --> 00:59:46,640 ...with a funny sort of smile on his face. 950 00:59:48,120 --> 00:59:50,480 Then he did the strangest thing. 951 00:59:50,880 --> 00:59:52,560 He kissed me. 952 00:59:53,240 --> 00:59:55,680 That was the first time he'd ever touched me. 953 00:59:56,200 --> 00:59:58,160 And then I knew what I was going to do. 954 00:59:58,400 --> 01:00:00,240 I'd get rid of Skipper. 955 01:00:00,480 --> 01:00:04,040 I'd show Brick that their deep, true friendship was a big lie. 956 01:00:04,760 --> 01:00:06,080 I'd prove it by showing... 957 01:00:06,320 --> 01:00:09,720 ...that Skipper would make love to his best friend's wife. 958 01:00:10,280 --> 01:00:12,000 He didn't need any coaxing. 959 01:00:12,200 --> 01:00:14,080 He was more than willing. 960 01:00:14,280 --> 01:00:16,480 He even seemed to have the same idea. 961 01:00:17,520 --> 01:00:19,320 You're just trying to whitewash it. 962 01:00:19,840 --> 01:00:20,640 I'm not! 963 01:00:20,880 --> 01:00:22,600 I was trying to win back my husband. 964 01:00:22,720 --> 01:00:25,680 It didn't matter how. I would've done anything. 965 01:00:25,880 --> 01:00:27,760 Even that. 966 01:00:28,840 --> 01:00:30,400 But at the last second... 967 01:00:30,600 --> 01:00:32,240 ...I got panicky. 968 01:00:33,360 --> 01:00:35,840 Supposing I lost you instead? 969 01:00:36,680 --> 01:00:39,560 Supposing you'd hate me instead of Skipper? 970 01:00:40,520 --> 01:00:42,240 So I ran. 971 01:00:43,040 --> 01:00:44,280 Nothing happened! 972 01:00:44,520 --> 01:00:47,320 I've tried to tell him a hundred times but he won't let me. 973 01:00:47,920 --> 01:00:49,120 Nothing happened! 974 01:00:49,360 --> 01:00:51,440 Hallelujah, St. Maggie. 975 01:00:53,200 --> 01:00:55,520 I wanted to get rid of Skipper. 976 01:00:56,400 --> 01:00:58,040 But not if it meant losing you. 977 01:00:58,280 --> 01:01:00,480 He blames me for Skipper's death. 978 01:01:01,400 --> 01:01:04,200 Maybe I got rid of Skipper. 979 01:01:06,800 --> 01:01:09,200 Skipper won out anyway. 980 01:01:11,480 --> 01:01:13,880 I didn't get rid of him at all. 981 01:01:21,400 --> 01:01:23,840 Isn't it an awful joke, honey? 982 01:01:24,720 --> 01:01:26,760 I lost you anyway. 983 01:01:29,320 --> 01:01:31,800 - You didn't talk to him again before he-- - No. 984 01:01:32,800 --> 01:01:34,760 - But Brick did. - How do you know? 985 01:01:34,920 --> 01:01:36,640 - Skipper told me. - When? 986 01:01:36,880 --> 01:01:39,400 When they put his broken body in the ambulance. 987 01:01:39,600 --> 01:01:41,480 I rode with him to the hospital. 988 01:01:41,760 --> 01:01:45,720 He kept saying, "Why did Brick hang up on me?" 989 01:01:47,080 --> 01:01:48,800 Why, Brick? 990 01:02:03,800 --> 01:02:05,840 - Where are you going? - Home. 991 01:02:08,680 --> 01:02:11,320 - You can't drive. You're drunk. - Not yet, Big Daddy. 992 01:02:11,400 --> 01:02:13,200 Not yet. Now, give me that bottle. 993 01:02:17,160 --> 01:02:18,880 What are you running away from? 994 01:02:23,200 --> 01:02:26,240 Why did you hang up on Skipper when he called you? 995 01:02:29,680 --> 01:02:30,880 Answer me! 996 01:02:31,800 --> 01:02:34,520 What did he say? Was it about him and Maggie? 997 01:02:34,720 --> 01:02:36,920 - He said they'd made love. - And you believed him? 998 01:02:37,120 --> 01:02:38,160 Yes. 999 01:02:39,000 --> 01:02:40,760 Then why haven't you thrown her out? 1000 01:02:41,280 --> 01:02:43,960 Something's missing here. Why did Skipper kill himself? 1001 01:02:44,680 --> 01:02:46,280 Because somebody let him down. 1002 01:02:53,280 --> 01:02:54,920 I let him down. 1003 01:02:56,920 --> 01:02:58,840 When he called that night... 1004 01:03:01,760 --> 01:03:03,960 ...I couldn't make sense out of.... 1005 01:03:04,560 --> 01:03:07,080 But there was one thing that was sure. 1006 01:03:09,200 --> 01:03:11,480 Skipper was scared. 1007 01:03:11,960 --> 01:03:13,600 Scared... 1008 01:03:14,920 --> 01:03:17,600 ...about what happened that day on the football field. 1009 01:03:17,800 --> 01:03:18,600 That I'd blame him. 1010 01:03:18,800 --> 01:03:21,880 Scared that I'd walk out on him. 1011 01:03:23,440 --> 01:03:26,560 Skipper afraid! I couldn't believe that. 1012 01:03:26,760 --> 01:03:30,040 I mean, inside he was real deep-down scared... 1013 01:03:30,760 --> 01:03:33,400 ...and he broke like a rotten stick. 1014 01:03:34,600 --> 01:03:36,760 He started crying: 1015 01:03:37,720 --> 01:03:39,560 "I need you." 1016 01:03:39,760 --> 01:03:42,120 He kept babbling, "Help me." 1017 01:03:43,480 --> 01:03:45,320 Me help him? 1018 01:03:46,920 --> 01:03:49,000 How does one drowning man... 1019 01:03:49,200 --> 01:03:50,760 ...help another drowning man? 1020 01:03:51,240 --> 01:03:53,080 So you hung up on him. 1021 01:03:54,760 --> 01:03:56,720 And then that phone... 1022 01:03:57,320 --> 01:03:59,240 ...started to ring again. 1023 01:04:00,800 --> 01:04:04,320 It rang and it rang and it wouldn't stop ringing. 1024 01:04:04,760 --> 01:04:09,600 And I lay in that hospital bed, unable to move or run from that sound. 1025 01:04:09,840 --> 01:04:12,280 It kept ringing louder and louder. 1026 01:04:12,680 --> 01:04:16,200 And the sound of that was like Skipper screaming for help. 1027 01:04:20,360 --> 01:04:22,600 And I couldn't pick it up. 1028 01:04:24,200 --> 01:04:26,640 So that's when he killed himself? 1029 01:04:31,000 --> 01:04:32,080 Yes. 1030 01:04:33,800 --> 01:04:35,840 Because I let him down. 1031 01:04:40,360 --> 01:04:44,680 So that disgust with mendacity is really disgust with myself. 1032 01:04:44,880 --> 01:04:49,040 When I hear that click I don't hear the sound of that phone ringing anymore. 1033 01:04:49,240 --> 01:04:51,240 And I can stop thinking. 1034 01:04:51,440 --> 01:04:53,000 I'm ashamed! 1035 01:04:53,200 --> 01:04:56,440 That's why I'm a drunk. When I'm drunk I can stand myself. 1036 01:04:56,880 --> 01:04:59,520 But the truth is always there in the morning, isn't it? 1037 01:05:00,440 --> 01:05:02,200 And it's here right now. 1038 01:05:03,560 --> 01:05:07,200 You're just feeling sorry for yourself. That's all it is. Self-pity! 1039 01:05:07,400 --> 01:05:09,640 You didn't kill Skipper. He killed himself. 1040 01:05:09,800 --> 01:05:12,800 You, Skipper and lots like you, living in a kid's world... 1041 01:05:13,000 --> 01:05:16,720 ...playing games, touchdowns, no worries, no responsibilities. 1042 01:05:17,000 --> 01:05:18,960 Life ain't no damn football game. 1043 01:05:19,160 --> 01:05:21,160 Life ain't just a bunch of high spots. 1044 01:05:22,520 --> 01:05:25,800 You're a 30-year-old kid. Soon you'll be a 50-year-old kid... 1045 01:05:26,240 --> 01:05:28,640 ...pretending you hear cheers when there ain't any. 1046 01:05:28,720 --> 01:05:30,920 Dreaming and drinking your life away. 1047 01:05:31,120 --> 01:05:32,440 Heroes in the real world... 1048 01:05:32,640 --> 01:05:36,000 ...live 24 hours a day, not just two hours in a game. 1049 01:05:36,640 --> 01:05:39,840 Mendacity! You won't-- 1050 01:05:42,200 --> 01:05:45,640 You won't live with mendacity, but you're an expert at it. 1051 01:05:45,800 --> 01:05:47,840 The truth is pain and sweat... 1052 01:05:48,040 --> 01:05:52,120 ...paying bills and making love to a woman that you don't love anymore. 1053 01:05:52,320 --> 01:05:54,320 The truth is dreams that don't come true... 1054 01:05:54,440 --> 01:05:57,320 ...and nobody prints your name in the paper till you die. 1055 01:06:03,080 --> 01:06:04,520 Now, here. 1056 01:06:08,440 --> 01:06:10,360 The truth is you never growed up. 1057 01:06:10,560 --> 01:06:12,640 - Grown-ups don't hang up on friends. - Get away. 1058 01:06:12,720 --> 01:06:15,880 And they don't hang up on their wives. They don't hang up on life. 1059 01:06:16,040 --> 01:06:18,600 Now that's the truth that you can't face. 1060 01:06:18,800 --> 01:06:20,320 - Can you face the truth? - Try me. 1061 01:06:20,400 --> 01:06:21,960 Sure, somebody else's truth! 1062 01:06:22,040 --> 01:06:23,800 - You're running again. - Yeah, I am. 1063 01:06:23,880 --> 01:06:26,400 Running from lies, like birthday congratulations... 1064 01:06:26,480 --> 01:06:29,920 ...and many happy returns of the day when there won't be any, and-- 1065 01:06:41,120 --> 01:06:42,920 Please, let me go home. 1066 01:06:44,200 --> 01:06:45,920 - What did you say? - I don't remember. 1067 01:06:46,000 --> 01:06:49,120 - There won't be any happy returns? - Forget it. 1068 01:06:49,320 --> 01:06:51,760 Let me go home. Leave the place to Gooper and Mae. 1069 01:06:51,840 --> 01:06:55,080 Who said I was going to leave the place or anything? 1070 01:06:55,280 --> 01:06:56,760 I'll outlive you. 1071 01:06:56,960 --> 01:06:58,000 I'll bury you. 1072 01:06:58,200 --> 01:07:00,160 - I'll buy your coffin. - That's right. 1073 01:07:00,360 --> 01:07:02,280 Many happy returns. 1074 01:07:07,880 --> 01:07:09,600 They were lying... 1075 01:07:09,800 --> 01:07:11,120 ...weren't they, son... 1076 01:07:11,480 --> 01:07:13,640 ...about that report from the clinic? 1077 01:07:15,520 --> 01:07:17,000 This pain... 1078 01:07:17,160 --> 01:07:18,840 ...that keeps grabbing at me.... 1079 01:07:19,960 --> 01:07:21,320 It's death... 1080 01:07:22,440 --> 01:07:23,560 ...ain't it? 1081 01:07:24,520 --> 01:07:25,960 Answer me! 1082 01:07:26,240 --> 01:07:27,680 The truth! 1083 01:07:28,760 --> 01:07:33,520 You said it yourself. Mendacity is a system we live in. 1084 01:08:08,360 --> 01:08:09,280 Brick, wait! 1085 01:08:31,240 --> 01:08:33,400 Look at us, Maggie. 1086 01:08:33,600 --> 01:08:36,000 The great Pollitt Enterprises... 1087 01:08:36,600 --> 01:08:38,480 ...stuck in the.... 1088 01:08:39,600 --> 01:08:41,280 I hurt him, Maggie. 1089 01:08:44,840 --> 01:08:47,640 I hurt him really bad. 1090 01:08:47,840 --> 01:08:49,480 What's the matter? What's happened? 1091 01:08:49,680 --> 01:08:52,480 - Why is Big Daddy-- - We've got to talk to you. 1092 01:08:52,840 --> 01:08:54,400 - Get Dr. Baugh! - Where is he? 1093 01:08:54,600 --> 01:08:56,640 I don't know, just find him. 1094 01:09:05,680 --> 01:09:06,560 Doc! 1095 01:09:08,200 --> 01:09:10,760 I wouldn't go down to him right now. 1096 01:09:11,000 --> 01:09:12,040 Sweetheart! 1097 01:09:13,320 --> 01:09:15,440 Big Daddy, can you hear me? 1098 01:09:16,960 --> 01:09:18,280 What are you doing? 1099 01:09:18,600 --> 01:09:20,160 I'm coming down. 1100 01:09:23,240 --> 01:09:26,000 No need to, Ida. We'll be coming up in a minute. 1101 01:09:36,240 --> 01:09:38,080 If that pain gets too bad... 1102 01:09:39,080 --> 01:09:40,840 ...this is morphine... 1103 01:09:41,160 --> 01:09:42,920 ...and a syringe. 1104 01:09:43,480 --> 01:09:46,080 The instructions are written out. 1105 01:09:47,880 --> 01:09:50,160 It's no use pretending anymore. 1106 01:09:50,360 --> 01:09:52,880 When that pain hits, it'll hit hard. 1107 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 Make it easy on yourself. 1108 01:09:58,360 --> 01:09:59,680 Here. 1109 01:10:00,200 --> 01:10:02,920 You'd better take off those wet clothes. 1110 01:10:03,720 --> 01:10:04,600 Why? 1111 01:10:04,800 --> 01:10:07,040 You afraid I might catch cold and die? 1112 01:10:23,160 --> 01:10:24,480 Why can't I go down to him? 1113 01:10:24,560 --> 01:10:26,040 Well, he's.... 1114 01:10:28,320 --> 01:10:30,840 His stomach's upset, Ida. 1115 01:10:32,680 --> 01:10:34,480 All he needs is a peppermint. 1116 01:10:36,080 --> 01:10:37,800 It's time we had that talk, Doc. 1117 01:10:37,960 --> 01:10:40,760 - It'll be painful. - Painful things can't always be avoided. 1118 01:10:40,960 --> 01:10:43,040 So I've noticed. But there are times-- 1119 01:10:43,240 --> 01:10:45,120 It's time we all had our talk. 1120 01:10:45,320 --> 01:10:47,520 What talk are you talking about? 1121 01:10:48,320 --> 01:10:51,360 - What were they fighting about? - We didn't discuss it. 1122 01:10:51,440 --> 01:10:53,480 What's he doing in the cellar all alone? 1123 01:10:53,640 --> 01:10:55,040 Why can't Big Mama see him? 1124 01:10:55,240 --> 01:10:56,360 You heard why. 1125 01:10:56,560 --> 01:10:59,720 He's got the stomach upset. It's made him irritable. 1126 01:11:00,000 --> 01:11:03,480 When couples have been together as long as me and Big Daddy... 1127 01:11:03,680 --> 01:11:07,280 ...they get irritable with each other from too much devotion. 1128 01:11:08,400 --> 01:11:09,960 Isn't that so? 1129 01:11:11,200 --> 01:11:13,160 Of course that's so. 1130 01:11:13,960 --> 01:11:15,640 He loves his family. 1131 01:11:15,880 --> 01:11:18,400 He loves them around, but it strains his nerves. 1132 01:11:18,600 --> 01:11:21,240 He wasn't himself. I could tell he was all worked-up. 1133 01:11:21,320 --> 01:11:23,880 It's the party and the excitement. 1134 01:11:24,080 --> 01:11:26,560 He's probably just a little worn out, that's all. 1135 01:11:26,760 --> 01:11:28,080 Did you notice how he ate? 1136 01:11:28,160 --> 01:11:30,360 He ate like a P-I-G hog. 1137 01:11:30,920 --> 01:11:32,840 I hope he doesn't regret it. 1138 01:11:33,200 --> 01:11:34,280 Who? 1139 01:11:34,560 --> 01:11:36,040 Big Daddy? 1140 01:11:36,640 --> 01:11:38,600 He helped himself twice to hopping John. 1141 01:11:39,080 --> 01:11:42,400 He just loves hopping John. We had a real country dinner. 1142 01:11:42,600 --> 01:11:44,040 And candied yams. 1143 01:11:44,440 --> 01:11:47,440 That man put away enough to stuff a field hand. 1144 01:11:48,120 --> 01:11:50,200 I hope he doesn't have to pay for it later on. 1145 01:11:50,400 --> 01:11:51,520 What's that? 1146 01:11:51,720 --> 01:11:52,960 Gooper say he hopes-- 1147 01:11:53,160 --> 01:11:55,360 Shoot! Gooper says! 1148 01:11:55,560 --> 01:11:58,120 There ain't nothing wrong with Big Daddy but nerves. 1149 01:12:00,360 --> 01:12:01,240 Ain't that so? 1150 01:12:04,520 --> 01:12:07,000 He's as sound as a dollar. And now he knows he is. 1151 01:12:07,200 --> 01:12:11,320 That's why he ate such a supper. He had a load off his mind, knowing he... 1152 01:12:11,520 --> 01:12:14,080 ...he wasn't doomed to... 1153 01:12:14,720 --> 01:12:17,080 ...what he thought he was doomed to. 1154 01:12:19,520 --> 01:12:21,480 Nothing's going to hurt Big Daddy. 1155 01:12:21,640 --> 01:12:23,800 We won't allow anything to happen to him. 1156 01:12:24,320 --> 01:12:26,400 Doc, come here! 1157 01:12:26,480 --> 01:12:27,840 I don't need any doctor. 1158 01:12:27,920 --> 01:12:29,720 He's something to say about Big Daddy. 1159 01:12:29,800 --> 01:12:31,280 I want Brick. 1160 01:12:32,080 --> 01:12:33,920 He'll be down directly. 1161 01:12:34,120 --> 01:12:36,400 Sticky rain always makes me sick. 1162 01:12:37,400 --> 01:12:39,960 Give me something to wash this tablet down with. 1163 01:12:40,200 --> 01:12:43,160 What's wrong? You've all got such long faces. 1164 01:12:45,960 --> 01:12:47,160 Big Mama needs you. 1165 01:12:47,360 --> 01:12:48,920 They'll tell her without me. 1166 01:12:49,040 --> 01:12:50,520 Please, Brick. 1167 01:12:50,720 --> 01:12:53,320 I just can't stand the way that Mae and Gooper are-- 1168 01:12:53,480 --> 01:12:55,920 What? Trying to grab this place for themselves? 1169 01:12:56,120 --> 01:12:58,160 Let them have it all. 1170 01:12:58,360 --> 01:13:00,680 If you want to fight for a piece of his carcass... 1171 01:13:00,760 --> 01:13:03,000 ...you go ahead, but you'll do it without me. 1172 01:13:03,080 --> 01:13:07,200 I deserved that. But not this time. This time you're wrong. 1173 01:13:07,400 --> 01:13:08,760 What I can't stand is.... 1174 01:13:08,840 --> 01:13:11,880 It's not losing this place, it's Big Mama. 1175 01:13:12,800 --> 01:13:15,520 I know what it's like to lose somebody you love. 1176 01:13:15,720 --> 01:13:18,320 Careful, your claws are showing. 1177 01:13:21,480 --> 01:13:22,760 Close that door. 1178 01:13:22,960 --> 01:13:24,560 Don't close that door. 1179 01:13:25,480 --> 01:13:27,080 Let a little air circulate. 1180 01:13:27,760 --> 01:13:30,680 We shouldn't risk Big Daddy hearing this discussion. 1181 01:13:31,080 --> 01:13:33,040 What discussion of what? 1182 01:13:33,120 --> 01:13:34,680 - Maggie, Brick! - Now, now, Big Mama-- 1183 01:13:34,760 --> 01:13:37,400 There won't be a word said in Big Daddy's house... 1184 01:13:37,600 --> 01:13:40,560 ...that he can't hear if he wants to. Brick, where are you? 1185 01:13:40,640 --> 01:13:42,920 Where do you think? Gone to pieces, that's where! 1186 01:13:43,320 --> 01:13:45,360 Doc, ain't there a cure for drinkers? 1187 01:13:45,560 --> 01:13:47,520 - He don't need no cure. - Of course not. 1188 01:13:47,720 --> 01:13:49,960 He'll just drink all the whisky in the state. 1189 01:13:50,160 --> 01:13:51,600 Stop that kind of talk! 1190 01:13:52,520 --> 01:13:56,080 Big Daddy takes a drink now and then. I don't trust a man who don't drink. 1191 01:13:56,280 --> 01:13:57,720 Good for you! 1192 01:13:58,360 --> 01:14:00,960 Sit down and hold Big Mama's hand while we talk. 1193 01:14:02,520 --> 01:14:04,360 What are you all surrounding me for? 1194 01:14:04,560 --> 01:14:06,360 I don't need anyone to hold my hand. 1195 01:14:06,560 --> 01:14:07,480 Are you all crazy? 1196 01:14:07,560 --> 01:14:10,800 - You calm yourself, sweetheart. - You calm yourself, Sister Woman! 1197 01:14:11,000 --> 01:14:12,280 How can I calm myself... 1198 01:14:12,360 --> 01:14:15,240 ...with everyone staring at me as if blood was on my face? 1199 01:14:17,160 --> 01:14:19,000 What's all this about? 1200 01:14:20,080 --> 01:14:21,200 Sit down, Mae. 1201 01:14:21,400 --> 01:14:24,160 Big Mama wants to know the truth about the clinic report. 1202 01:14:24,360 --> 01:14:25,680 Truth! 1203 01:14:26,560 --> 01:14:29,120 Everybody keeps hollering about the truth. 1204 01:14:29,320 --> 01:14:30,720 The truth is as dirty... 1205 01:14:30,920 --> 01:14:32,000 ...as lies! 1206 01:14:40,520 --> 01:14:42,360 Is there something I don't know, Doc? 1207 01:14:42,440 --> 01:14:43,400 Well, Ida.... 1208 01:14:43,520 --> 01:14:45,000 I want to know! 1209 01:14:48,320 --> 01:14:51,280 - Somebody must be lying. - Sit down, Mama, please. 1210 01:14:51,920 --> 01:14:53,640 I want to know about my husband. 1211 01:14:53,880 --> 01:14:57,400 He had the most thorough examination at the Oppenheim Clinic. 1212 01:14:57,600 --> 01:14:59,560 One of the best clinics in the country. 1213 01:14:59,640 --> 01:15:02,120 The best in the country, bar none. 1214 01:15:02,280 --> 01:15:04,840 They were 99.9 percent sure before they even started. 1215 01:15:05,080 --> 01:15:06,280 Right, Doc? 1216 01:15:06,600 --> 01:15:07,600 Sure of what? 1217 01:15:07,720 --> 01:15:09,120 - Not now! - The test was positive! 1218 01:15:09,320 --> 01:15:10,760 Shut up. 1219 01:15:16,360 --> 01:15:19,440 It's hopeless. He knows it, too. 1220 01:15:20,400 --> 01:15:21,400 Hopeless? 1221 01:15:21,600 --> 01:15:24,160 - Now, now, darling. - You had to know. 1222 01:15:25,320 --> 01:15:28,040 Why didn't they cut it out of him? 1223 01:15:29,320 --> 01:15:32,160 - It's gone past the knife. - He's dying, Big Mama. 1224 01:15:32,360 --> 01:15:34,640 You get away from me, Mae! 1225 01:15:34,840 --> 01:15:35,640 I want Brick. 1226 01:15:35,720 --> 01:15:37,720 Where's my Brick? Where's my only son? 1227 01:15:41,600 --> 01:15:43,400 Mama, please. 1228 01:15:44,800 --> 01:15:46,880 - I'm your son, too. - Gooper's your firstborn. 1229 01:15:46,960 --> 01:15:48,800 - Now, listen to me! - No! 1230 01:15:49,200 --> 01:15:51,080 - He'll be in pain. - Gooper and I think-- 1231 01:15:51,280 --> 01:15:52,640 Shut up! 1232 01:15:52,840 --> 01:15:54,480 Do you want to see him suffer? 1233 01:15:54,600 --> 01:15:57,000 Then he's got to be started on morphine. 1234 01:15:57,160 --> 01:15:59,720 Nobody's going to give my husband morphine. 1235 01:16:06,800 --> 01:16:09,320 Why don't you give her a while to adjust to the idea? 1236 01:16:09,400 --> 01:16:11,160 It's Maggie who's upsetting her. 1237 01:16:11,240 --> 01:16:15,240 Instead of the needle, haven't you got a pill to make the pain disappear? 1238 01:16:15,400 --> 01:16:18,840 Sometimes I wish I had a pill to make people disappear. 1239 01:16:19,040 --> 01:16:21,560 Thanks for everything, Doc. We sure do appreciate.... 1240 01:16:38,120 --> 01:16:38,920 Does Brick know? 1241 01:16:52,560 --> 01:16:54,360 You know, honey... 1242 01:16:56,280 --> 01:16:58,560 ...we was never a very happy family. 1243 01:17:01,040 --> 01:17:03,280 There wasn't much joy in this house. 1244 01:17:03,520 --> 01:17:06,600 It wasn't Big Daddy's fault. It was just.... 1245 01:17:07,120 --> 01:17:10,480 You know how some homes are happy. 1246 01:17:11,720 --> 01:17:16,040 I thought, coming home from the clinic today, "Now we'll be happy here." 1247 01:17:16,680 --> 01:17:19,800 You and Brick will live with us and have your children here. 1248 01:17:20,040 --> 01:17:22,120 And we'll help each other be happy. 1249 01:17:27,240 --> 01:17:29,120 Nothing's ever the way you plan, is it? 1250 01:17:35,800 --> 01:17:37,040 Margaret, honey... 1251 01:17:37,280 --> 01:17:38,520 ...you've got to help Brick. 1252 01:17:38,640 --> 01:17:40,200 Make him pull himself together. 1253 01:17:40,440 --> 01:17:43,000 - He's going to take hold of things. - What things? 1254 01:17:45,600 --> 01:17:46,440 The place. 1255 01:17:46,960 --> 01:17:48,600 Big Mama, you've had a shock. 1256 01:17:48,800 --> 01:17:50,000 We've all had a shock. 1257 01:17:50,120 --> 01:17:52,920 - Let's be realistic. - Big Daddy wouldn't be foolish enough-- 1258 01:17:53,040 --> 01:17:56,120 He'd never put this place in irresponsible hands! 1259 01:17:56,240 --> 01:17:58,520 He ain't putting this place in anybody's hands. 1260 01:17:58,960 --> 01:18:01,200 My husband is not going to die! 1261 01:18:01,440 --> 01:18:03,720 I want you to get that in your heads. Both of you. 1262 01:18:03,840 --> 01:18:06,160 - We're hoping too. - We intend to pray for him. 1263 01:18:06,400 --> 01:18:08,360 I won't let you persuade Big Daddy to-- 1264 01:18:08,480 --> 01:18:10,360 Gooper is your firstborn! 1265 01:18:10,600 --> 01:18:14,120 He's always had to carry a bigger load of the responsibilities than Brick. 1266 01:18:14,640 --> 01:18:18,240 Brick never carried a thing in his life but a football or a highball. 1267 01:18:18,480 --> 01:18:19,800 Will you let me talk, please? 1268 01:18:19,880 --> 01:18:21,280 Yes, of course. 1269 01:18:22,720 --> 01:18:25,440 A 28,000 acre plantation is a mighty big thing to run. 1270 01:18:25,680 --> 01:18:27,000 Almost single-handed. 1271 01:18:27,240 --> 01:18:30,600 You had your law practice in Memphis. When did you run this place? 1272 01:18:30,800 --> 01:18:33,200 Mama, let's be fair. 1273 01:18:33,920 --> 01:18:36,120 Ever since Big Daddy's health started failing... 1274 01:18:36,240 --> 01:18:38,800 ...Gooper's worked like a fool to keep this place up. 1275 01:18:39,000 --> 01:18:42,440 Gooper won't admit it. He never thought of it as a duty. 1276 01:18:42,920 --> 01:18:44,640 Big Daddy don't know what he owns. 1277 01:18:44,840 --> 01:18:48,720 The point is I won't see this place ruined by a drunken ex-football hero. 1278 01:18:48,960 --> 01:18:50,680 Shut up about my husband! 1279 01:18:50,920 --> 01:18:51,720 You shut up! 1280 01:18:51,800 --> 01:18:53,680 He has no right to slander-- 1281 01:18:53,880 --> 01:18:56,440 I can discuss my brother with my family members... 1282 01:18:56,880 --> 01:18:59,040 ...which don't include you! 1283 01:19:00,760 --> 01:19:02,400 Why not go up and drink with Brick? 1284 01:19:02,480 --> 01:19:04,880 If the hero hadn't passed out already. 1285 01:19:05,120 --> 01:19:07,480 He may have to pass up the Sugar Bowl this year. 1286 01:19:07,920 --> 01:19:10,040 Or was it the Rose Bowl he made his run in? 1287 01:19:10,120 --> 01:19:11,680 It was the punch bowl, honey. 1288 01:19:11,800 --> 01:19:13,760 The cut-glass punch bowl. 1289 01:19:14,280 --> 01:19:16,240 I always get that boy's bowls mixed up. 1290 01:19:16,880 --> 01:19:20,320 I have never seen such malice toward a brother. 1291 01:19:20,520 --> 01:19:22,640 What about his malice toward Gooper? 1292 01:19:22,840 --> 01:19:25,480 He can't even stand being in the same room with me. 1293 01:19:27,520 --> 01:19:29,000 Can I help you, Mr. Brick? 1294 01:19:29,200 --> 01:19:30,520 No, thank you, Lacey. 1295 01:19:30,720 --> 01:19:33,280 - Where's my father? - He's in the cellar. 1296 01:19:33,480 --> 01:19:35,280 And he's alone. 1297 01:19:35,640 --> 01:19:36,760 And he's.... 1298 01:19:37,440 --> 01:19:39,000 Thank you, Lacey. 1299 01:19:39,480 --> 01:19:42,520 - It's a deliberate campaign to ruin Brick. - He don't need help. 1300 01:19:42,640 --> 01:19:45,360 For the most disgusting, sordid reasons on earth. 1301 01:19:45,600 --> 01:19:46,480 Avarice. 1302 01:19:46,720 --> 01:19:49,080 Avarice and greed! 1303 01:19:49,320 --> 01:19:50,200 No, Margaret. 1304 01:19:50,400 --> 01:19:51,720 Don't cry. 1305 01:19:51,920 --> 01:19:54,120 That takes the cake! 1306 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 Who are the tears for? 1307 01:19:56,880 --> 01:19:57,600 Brick? 1308 01:19:57,800 --> 01:19:58,840 Big Daddy? 1309 01:19:58,920 --> 01:19:59,960 Or for yourself? 1310 01:20:00,320 --> 01:20:02,120 Are you crying 'cause you're childless? 1311 01:20:02,240 --> 01:20:03,800 You know why she's got no kids? 1312 01:20:04,000 --> 01:20:07,200 Ask her big, beautiful husband. 1313 01:20:08,000 --> 01:20:10,600 You just won't let me do this the nice way, will you? 1314 01:20:12,520 --> 01:20:14,720 You always said I never loved Big Daddy. 1315 01:20:14,920 --> 01:20:16,360 How would you know? 1316 01:20:17,640 --> 01:20:18,840 How would he know? 1317 01:20:19,000 --> 01:20:20,880 Did he ever let anyone love him? 1318 01:20:21,080 --> 01:20:23,520 It was always Brick. From the day he was born... 1319 01:20:23,640 --> 01:20:26,160 ...he was always partial to Brick. Why? 1320 01:20:26,320 --> 01:20:28,880 Big Daddy wanted me to become a lawyer. I did. 1321 01:20:29,080 --> 01:20:30,400 He said get married. I did. 1322 01:20:30,600 --> 01:20:32,320 He said have kids. I did. 1323 01:20:32,520 --> 01:20:34,480 He said live in Memphis. I did. 1324 01:20:34,680 --> 01:20:37,200 Whatever he said to do, I did. 1325 01:20:38,400 --> 01:20:40,960 I don't give a damn whether Big Daddy likes me... 1326 01:20:41,160 --> 01:20:42,720 ...or did or never did... 1327 01:20:42,920 --> 01:20:44,960 ...or will or will never. 1328 01:20:46,240 --> 01:20:49,600 I've appealed for common decency and fair play. 1329 01:20:49,840 --> 01:20:51,480 Now I'm telling you! 1330 01:20:51,800 --> 01:20:53,680 I intend to protect my interests. 1331 01:20:53,840 --> 01:20:56,400 I'm not a corporation lawyer for nothing. 1332 01:20:57,080 --> 01:20:59,040 Go get my briefcase out of our bedroom. 1333 01:21:05,640 --> 01:21:07,200 It was.... 1334 01:21:07,440 --> 01:21:10,040 It was the Cotton Bowl, Sister Woman. 1335 01:21:28,880 --> 01:21:30,000 Pa? 1336 01:22:09,400 --> 01:22:11,960 - Give me your hand. - I don't want your hand! 1337 01:23:03,480 --> 01:23:04,440 No. 1338 01:23:04,640 --> 01:23:06,000 It's my pain. 1339 01:23:06,160 --> 01:23:07,920 That makes it my business. 1340 01:23:08,240 --> 01:23:11,000 I thought you went and hid yourself. What do you want? 1341 01:23:11,240 --> 01:23:13,200 I came to apologize. 1342 01:23:14,640 --> 01:23:16,320 What for, telling me the truth? 1343 01:23:16,520 --> 01:23:19,720 - There must a dozen reasons. - Save them. 1344 01:23:19,920 --> 01:23:22,440 I hate apologies. Especially for the truth. 1345 01:23:22,640 --> 01:23:25,600 Whatever you did, don't apologize. Just don't do it again. 1346 01:23:25,800 --> 01:23:27,800 If you didn't do it, start doing it. 1347 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 Start by getting me a cigar out of that coat. 1348 01:23:30,080 --> 01:23:32,600 - You think you ought to-- - Get me the cigar, boy! 1349 01:23:38,280 --> 01:23:39,280 It's wet from rain. 1350 01:23:39,360 --> 01:23:43,240 You're all wet yourself. It's a lousy joke, but it's true. 1351 01:23:46,960 --> 01:23:48,880 Modern science! 1352 01:24:00,880 --> 01:24:02,360 Get me that... 1353 01:24:06,680 --> 01:24:07,520 ...that robe. 1354 01:24:18,920 --> 01:24:21,840 - There's a bottle in that desk. - I don't want a drink. 1355 01:24:22,040 --> 01:24:23,440 I do. 1356 01:24:23,600 --> 01:24:25,200 I want a drink. 1357 01:24:25,680 --> 01:24:28,240 I've got a million clicks in my guts. 1358 01:24:29,520 --> 01:24:31,920 Knives sharpening themselves. 1359 01:24:34,800 --> 01:24:36,920 You know about clicks, don't you? 1360 01:24:40,000 --> 01:24:42,240 So you bought me a birthday present, huh? 1361 01:24:43,520 --> 01:24:45,240 No, Maggie bought it. 1362 01:24:47,000 --> 01:24:50,000 - She's got good taste that girl. - In some things, yes... 1363 01:24:50,200 --> 01:24:51,880 ...but not in men. 1364 01:24:54,680 --> 01:24:56,240 Nice soft material. 1365 01:24:56,640 --> 01:24:58,520 This is my soft birthday. 1366 01:24:58,720 --> 01:25:01,960 Not my gold or silver. This is my soft birthday. 1367 01:25:06,960 --> 01:25:08,560 Here's to my... 1368 01:25:08,720 --> 01:25:10,480 ...last birthday. 1369 01:25:11,760 --> 01:25:13,760 Aren't you drinking to that? 1370 01:25:15,920 --> 01:25:17,520 Clickety-click. 1371 01:25:28,520 --> 01:25:30,680 You know what I'm going to do before I die? 1372 01:25:31,920 --> 01:25:34,000 I'm going to open up all these boxes. 1373 01:25:36,240 --> 01:25:37,840 Will you look at this stuff? 1374 01:25:38,400 --> 01:25:39,520 Bought most of it... 1375 01:25:39,720 --> 01:25:42,240 ...when I took your mother to Europe on that tour. 1376 01:25:42,320 --> 01:25:45,040 Never had such a lousy time in my life. 1377 01:25:45,360 --> 01:25:48,080 That Europe is nothing but a great big auction. 1378 01:25:48,360 --> 01:25:51,920 Bunch of old worn-out places. It's just a big fire sale. 1379 01:25:52,120 --> 01:25:54,120 Big Mama went wild in it. 1380 01:25:54,320 --> 01:25:56,880 She just bought and bought. 1381 01:25:57,600 --> 01:26:00,480 She was lucky I'm a rich man. Yes, it sure is lucky. 1382 01:26:01,240 --> 01:26:04,240 Got any idea what I'm worth? Ask Gooper. 1383 01:26:04,440 --> 01:26:07,040 He knows to the penny unless I miss my guess. 1384 01:26:08,400 --> 01:26:11,920 Close on $10 million in cash and blue-chip stocks... 1385 01:26:12,120 --> 01:26:14,840 ...besides some 28,000 acres of the richest land... 1386 01:26:15,040 --> 01:26:16,800 ...this side of the Valley Nile. 1387 01:26:17,000 --> 01:26:19,120 That is pretty rich to be. 1388 01:26:21,800 --> 01:26:26,400 There's one thing you can't buy in a Europe fire sale... 1389 01:26:26,920 --> 01:26:29,080 ...or any other market on earth. 1390 01:26:29,680 --> 01:26:31,240 That's your life. 1391 01:26:34,000 --> 01:26:36,640 You can't buy back your life when it's finished. 1392 01:26:36,880 --> 01:26:38,680 No, sir. Nobody can do that. 1393 01:26:40,320 --> 01:26:41,720 Feeling sorry for me or you? 1394 01:26:46,160 --> 01:26:47,120 For you, Papa. 1395 01:26:47,280 --> 01:26:49,840 That's good, because you're going to miss me. 1396 01:26:51,880 --> 01:26:54,320 Why did you let Ma buy all this stuff? 1397 01:26:54,960 --> 01:26:58,760 The human animal is a beast that eventually has to die. 1398 01:26:59,120 --> 01:27:02,400 If he's got money, he buys and he buys. 1399 01:27:03,280 --> 01:27:06,000 The reason why he buys everything he can, is because... 1400 01:27:06,080 --> 01:27:09,920 ...of a crazy hope that one of the things he buys will be life everlasting... 1401 01:27:10,480 --> 01:27:12,320 ...which it never can be. 1402 01:27:12,720 --> 01:27:16,320 I've suddenly noticed you don't call me Big Daddy anymore. 1403 01:27:16,520 --> 01:27:19,400 If you needed a Big Daddy, why didn't you come to me? 1404 01:27:19,600 --> 01:27:23,440 If you wanted someone to lean on, why Skipper? Why not me? I'm your father. 1405 01:27:23,720 --> 01:27:26,400 You should've come to your kinfolk. Those who love you. 1406 01:27:26,480 --> 01:27:29,760 You don't know what love means. To you it's another four-letter word. 1407 01:27:29,840 --> 01:27:31,320 You've got a short memory. 1408 01:27:31,600 --> 01:27:35,320 - What did you want that I didn't buy? - You can't buy love! 1409 01:27:35,520 --> 01:27:38,760 You bought $1 million worth of junk! Does it love you? 1410 01:27:38,960 --> 01:27:42,200 Who do you think I bought it for? It's yours, the place, the money! 1411 01:27:42,400 --> 01:27:44,280 I don't want things! 1412 01:27:46,720 --> 01:27:48,360 We drew this up-- 1413 01:27:50,480 --> 01:27:53,800 - We drew this up with the advice-- - Get out of the way. 1414 01:27:55,600 --> 01:27:57,840 - Get out of my way. - We're settling this first. 1415 01:27:57,920 --> 01:28:00,920 - I don't want to see it. - It's a sort of a plan. A preliminary. 1416 01:28:08,400 --> 01:28:09,880 Waste! 1417 01:28:19,440 --> 01:28:20,800 Worthless! 1418 01:28:29,360 --> 01:28:30,800 Worthless! 1419 01:28:51,880 --> 01:28:52,920 Don't, son. 1420 01:28:54,480 --> 01:28:55,920 Please don't cry. 1421 01:29:10,360 --> 01:29:11,600 That's funny. 1422 01:29:12,200 --> 01:29:15,640 I never saw you cry before. Did you ever cry as a kid? 1423 01:29:15,720 --> 01:29:20,080 Can't you understand? I never wanted your place or money. 1424 01:29:20,360 --> 01:29:22,480 I don't want to own anything! 1425 01:29:22,680 --> 01:29:25,840 All I wanted was a father, not a boss! 1426 01:29:26,320 --> 01:29:28,360 I wanted you to love me. 1427 01:29:28,560 --> 01:29:30,040 I did and I do. 1428 01:29:31,080 --> 01:29:33,520 Not me and not Gooper, and not even Mama. 1429 01:29:33,680 --> 01:29:35,000 That's a lie. 1430 01:29:35,200 --> 01:29:36,640 I loved her. I gave her-- 1431 01:29:36,840 --> 01:29:39,800 Things, Papa, you gave her things. 1432 01:29:40,000 --> 01:29:42,440 A house, a trip to Europe, all this junk. 1433 01:29:42,640 --> 01:29:46,120 Some jewelry. You gave her things, not love. 1434 01:29:47,760 --> 01:29:49,560 I gave her an empire. 1435 01:29:49,760 --> 01:29:52,560 I've seen you out there on your empire... 1436 01:29:52,760 --> 01:29:55,800 ...with the men who run it for you. You don't know their names... 1437 01:29:56,000 --> 01:29:59,480 ...or if they've kids or are happy. You've never looked into their faces. 1438 01:29:59,560 --> 01:30:03,040 What are faces? You don't build an empire by remembering faces. 1439 01:30:03,280 --> 01:30:06,160 Next week, I'll start building that textile plant. 1440 01:30:06,360 --> 01:30:10,160 I'll not only grow my own cotton, I'll weave it and market it. 1441 01:30:10,320 --> 01:30:11,040 I'll tell you... 1442 01:30:11,240 --> 01:30:13,560 ...in a year or two from now-- 1443 01:30:28,640 --> 01:30:32,720 The men who build empires die, and empires die too. 1444 01:30:33,360 --> 01:30:34,600 No, it won't. 1445 01:30:34,800 --> 01:30:36,720 That's why I've got you and Gooper. 1446 01:30:36,920 --> 01:30:38,120 Look at Gooper. 1447 01:30:38,320 --> 01:30:41,560 Look at what he's become. Is that what you wanted him to be? 1448 01:30:41,760 --> 01:30:43,200 Look at me. 1449 01:30:43,520 --> 01:30:47,560 You were right. I am a 30-year-old kid. And pretty soon I'll be a 50-year-old kid. 1450 01:30:47,760 --> 01:30:50,960 I don't know what to believe in. What's the good of living? 1451 01:30:51,160 --> 01:30:54,560 There's got to be some purpose in life, some meaning. 1452 01:30:55,160 --> 01:30:58,640 Look at me, for the sake of God, before it's too late! 1453 01:30:58,800 --> 01:31:01,560 For once, look at me as I really am. 1454 01:31:01,760 --> 01:31:03,000 Look at me! 1455 01:31:04,400 --> 01:31:05,920 I'm a failure. I'm a drunk. 1456 01:31:06,040 --> 01:31:09,520 On my own in the open market, I'm not worth the price of a decent burial. 1457 01:31:09,720 --> 01:31:14,080 - All of you blame me for everything, huh? - No, Papa. 1458 01:31:17,440 --> 01:31:20,360 We've known each other all my life and we're strangers. 1459 01:31:20,960 --> 01:31:25,320 You own 28,000 acres. You own $10 million. 1460 01:31:25,520 --> 01:31:29,720 You own a wife and two children. You own us, but you don't love us. 1461 01:31:30,680 --> 01:31:33,160 - In my own way-- - No, sir. 1462 01:31:33,560 --> 01:31:35,560 You don't even like people. 1463 01:31:36,480 --> 01:31:39,680 You wanted Gooper and me to have kids. Why? 1464 01:31:40,800 --> 01:31:44,680 I want a part of me to keep living. I won't have it end with the grave. 1465 01:31:44,880 --> 01:31:46,040 Look! 1466 01:31:46,640 --> 01:31:49,080 This is what my father left me. 1467 01:31:49,280 --> 01:31:50,720 This lousy old suitcase! 1468 01:31:51,400 --> 01:31:53,600 On the inside was nothing... 1469 01:31:53,800 --> 01:31:57,360 ...but his uniform from the Spanish-American War. 1470 01:31:57,560 --> 01:31:59,800 This was his legacy to me. 1471 01:32:00,000 --> 01:32:01,600 Nothing at all! 1472 01:32:03,600 --> 01:32:06,400 And I built this place from nothing. 1473 01:32:11,240 --> 01:32:13,320 And that's all he left you? 1474 01:32:13,680 --> 01:32:16,120 Yeah, he was a hobo. 1475 01:32:17,680 --> 01:32:20,440 Best-known tramp on the boxcar circuit. 1476 01:32:20,640 --> 01:32:24,040 He worked once in a while as a field hand. I'd tag along. 1477 01:32:24,640 --> 01:32:27,920 Sat on my bare bottom, in the dirt, waiting for him. 1478 01:32:29,360 --> 01:32:31,040 Outside of hunger... 1479 01:32:31,240 --> 01:32:33,600 ...first thing I could remember is shame. 1480 01:32:33,800 --> 01:32:36,520 I was ashamed of that miserable, old tramp. 1481 01:32:36,960 --> 01:32:41,120 I was riding boxcars when I was nine, something you never had to do. 1482 01:32:41,320 --> 01:32:44,560 And you'll never have to bury me like I did him. 1483 01:32:45,240 --> 01:32:48,400 I buried him in a meadow, alongside a railroad track. 1484 01:32:48,560 --> 01:32:51,840 We were running to catch a freight and his heart gave out. 1485 01:32:54,760 --> 01:32:56,160 You know something? 1486 01:32:57,440 --> 01:32:59,560 That lousy old tramp died laughing. 1487 01:32:59,760 --> 01:33:01,360 Laughing at what? 1488 01:33:02,320 --> 01:33:04,120 Himself, I guess. 1489 01:33:04,320 --> 01:33:05,720 A hobo tramp... 1490 01:33:05,920 --> 01:33:09,640 ...not a nickel in his jeans. No future, no past. 1491 01:33:11,120 --> 01:33:14,800 Or maybe he was laughing because he was happy. 1492 01:33:15,680 --> 01:33:17,520 Happy at having you with him. 1493 01:33:17,680 --> 01:33:20,400 He took you everywhere and he kept you with him. 1494 01:33:22,160 --> 01:33:24,040 I don't want to talk about that. 1495 01:33:38,800 --> 01:33:40,520 Yeah, I loved him. 1496 01:33:44,400 --> 01:33:47,200 I reckon I never loved anything as much as that... 1497 01:33:47,400 --> 01:33:49,040 ...lousy old tramp. 1498 01:33:50,800 --> 01:33:52,160 And you say... 1499 01:33:52,360 --> 01:33:54,680 ...he left you nothing but a suitcase... 1500 01:33:54,880 --> 01:33:58,240 ...with a uniform in it from the Spanish-American War? 1501 01:33:58,760 --> 01:34:00,400 And some memories. 1502 01:34:01,680 --> 01:34:02,880 And love. 1503 01:34:08,520 --> 01:34:10,800 Did I tell you all them stories about my old man? 1504 01:34:11,000 --> 01:34:12,520 About fifty times. 1505 01:34:26,160 --> 01:34:29,520 It's a plan to protect the Delta's biggest estate from irresponsibility. 1506 01:34:29,600 --> 01:34:30,560 You have to sign. 1507 01:34:33,720 --> 01:34:35,400 Where is it? 1508 01:34:36,240 --> 01:34:36,880 What? 1509 01:34:37,040 --> 01:34:40,200 What the doctor left to make his pain easier. 1510 01:34:40,880 --> 01:34:44,400 Brick's down there with him. He'll help Big Daddy. 1511 01:34:44,640 --> 01:34:46,000 Help him? How? 1512 01:34:46,240 --> 01:34:48,200 By running the 100-yard dash? 1513 01:34:48,440 --> 01:34:51,320 Maybe he'll cheer him up by kicking some field goals. 1514 01:34:51,640 --> 01:34:54,320 One more crack, Queenie... 1515 01:34:54,520 --> 01:34:58,720 ...and I will not only spit in your eye but I will punch it black and blue. 1516 01:34:58,840 --> 01:34:59,640 Hold on a minute! 1517 01:34:59,760 --> 01:35:02,240 - I'm not listening to any more-- - Mae was only saying-- 1518 01:35:02,360 --> 01:35:05,000 I know what she said, and I know exactly what she meant. 1519 01:35:05,080 --> 01:35:06,840 The only world that Brick knows-- 1520 01:35:06,960 --> 01:35:09,080 It's not a world he made. 1521 01:35:13,240 --> 01:35:14,080 Ladies! 1522 01:35:15,960 --> 01:35:18,280 - No. - Why won't you take it? 1523 01:35:19,280 --> 01:35:22,440 - It'll kill the pain, that's all. - It'll kill the senses, too. 1524 01:35:22,680 --> 01:35:25,320 When you've got pain at least you know you're alive. 1525 01:35:31,160 --> 01:35:33,040 It's easing somewhat now. 1526 01:35:35,000 --> 01:35:36,640 When you've got pain... 1527 01:35:37,080 --> 01:35:39,960 ...it's better to judge yourself, a lot of things. 1528 01:35:40,200 --> 01:35:42,560 I'm not going to stupefy myself with that stuff. 1529 01:35:42,680 --> 01:35:44,240 I want to think clear. 1530 01:35:44,480 --> 01:35:46,840 I want to see everything and feel everything. 1531 01:35:47,080 --> 01:35:48,720 Then I won't mind going. 1532 01:35:49,880 --> 01:35:51,920 I've got the guts to die. 1533 01:35:52,160 --> 01:35:54,960 What I want to know is, have you got the guts to live? 1534 01:35:55,360 --> 01:35:56,760 I don't know. 1535 01:35:58,040 --> 01:35:59,520 We can try. 1536 01:36:01,360 --> 01:36:04,240 We could start by helping each other up these stairs. 1537 01:36:16,280 --> 01:36:17,400 Yes, sir. 1538 01:36:20,880 --> 01:36:21,920 At least read them. 1539 01:36:22,080 --> 01:36:24,200 Put those papers away before I tear them up. 1540 01:36:24,440 --> 01:36:26,560 I don't want to know what's in them. 1541 01:36:26,800 --> 01:36:31,080 I'm talking in Big Daddy's language. I'm his wife, not his widow. His wife! 1542 01:36:31,440 --> 01:36:33,680 - What I've got here-- - He said it's just a plan. 1543 01:36:33,800 --> 01:36:37,440 Plan basis. What I'll say to your plan is.... 1544 01:36:39,040 --> 01:36:42,000 What is it Big Daddy says when he's disgusted? 1545 01:36:42,240 --> 01:36:45,040 He says "bull" when he's disgusted. 1546 01:36:45,240 --> 01:36:47,800 That's right. I say "bull" like Big Daddy. 1547 01:36:48,040 --> 01:36:50,760 - Coarse language don't seem called for. - Bull! 1548 01:36:51,000 --> 01:36:52,880 I am outraged by this kind of talk. 1549 01:36:53,000 --> 01:36:55,960 Then stop talking like your father's dead and me along with him. 1550 01:36:56,080 --> 01:36:58,040 What about her? She wants her share, too. 1551 01:36:59,240 --> 01:37:01,280 As far as Brick is concerned... 1552 01:37:01,520 --> 01:37:03,920 ...nobody's going to take nothing. 1553 01:37:04,160 --> 01:37:05,800 Not till Big Daddy lets go... 1554 01:37:06,000 --> 01:37:09,880 ...and maybe just possibly, not even then! 1555 01:37:10,200 --> 01:37:12,080 No, Mama, not even then. 1556 01:37:16,120 --> 01:37:17,840 Hello, Bucky! 1557 01:37:20,600 --> 01:37:23,320 Looks like the wind took some liberties with this place. 1558 01:37:23,480 --> 01:37:25,120 - Evening, Cap'n! - Evening, Cap'n! 1559 01:37:25,240 --> 01:37:27,840 - Storm cross over the river? - Gone to Arkansas. 1560 01:37:28,040 --> 01:37:29,680 Rain do some good, Cap'n? 1561 01:37:29,880 --> 01:37:31,440 Some good, I reckon. 1562 01:37:33,400 --> 01:37:34,600 Some good. 1563 01:37:36,280 --> 01:37:37,600 You could at least read them. 1564 01:37:37,720 --> 01:37:40,760 Put them away before I tear them up. I don't know what's in them. 1565 01:37:40,920 --> 01:37:42,360 I don't want to know. 1566 01:37:43,880 --> 01:37:45,080 Can I come in? 1567 01:37:46,880 --> 01:37:49,480 Has the storm done any damage? 1568 01:37:49,680 --> 01:37:52,200 Which storm are you talking about? The one outside... 1569 01:37:52,280 --> 01:37:54,160 ...or that hullabaloo going on in here? 1570 01:38:02,560 --> 01:38:03,680 Excuse me, sir. 1571 01:38:04,000 --> 01:38:08,280 Heard some mighty loud talking. What's the powwow about? 1572 01:38:08,680 --> 01:38:11,600 Nothing, Big Daddy. Nothing at all. 1573 01:38:12,080 --> 01:38:15,040 What's in them important-looking documents you've got there? 1574 01:38:15,480 --> 01:38:18,040 Nothing. Nothing much of anything at all. 1575 01:38:18,320 --> 01:38:22,680 Then what are you and Sister Woman scurrying and scrounging around for? 1576 01:38:23,280 --> 01:38:25,720 Looks like a whole lot of nothing to me. 1577 01:38:28,880 --> 01:38:30,920 What's that smell in this room? 1578 01:38:31,720 --> 01:38:33,400 Didn't you notice it, Brick? 1579 01:38:34,040 --> 01:38:37,640 Didn't you notice the powerful and obnoxious odor of mendacity? 1580 01:38:41,080 --> 01:38:43,520 Yes, sir, I think I did. 1581 01:38:43,760 --> 01:38:47,000 Ain't nothing more powerful than the odor of mendacity. 1582 01:38:48,080 --> 01:38:50,440 - Didn't you notice it, Gooper? - What, sir? 1583 01:38:50,680 --> 01:38:52,640 What about you, Sister Woman? 1584 01:38:52,840 --> 01:38:56,360 Didn't you notice an unpleasant smell of mendacity in this room? 1585 01:38:56,840 --> 01:38:59,040 I don't even know what that is. 1586 01:38:59,240 --> 01:39:02,680 You can smell it. It smells like death. 1587 01:39:07,200 --> 01:39:10,960 What's the matter with that woman? What's-your-name, what's wrong? 1588 01:39:11,360 --> 01:39:14,160 She just had a slight dizzy spell. 1589 01:39:14,360 --> 01:39:16,640 You'd better watch that. A stroke's a bad way to go. 1590 01:39:19,360 --> 01:39:22,880 Look, he's wearing Brick's birthday present. 1591 01:39:24,040 --> 01:39:27,480 I haven't given you my present yet but I will now. 1592 01:39:27,800 --> 01:39:29,480 I have an announcement. 1593 01:39:29,680 --> 01:39:31,440 What kind of an announcement? 1594 01:39:32,840 --> 01:39:34,960 An announcement of life beginning. 1595 01:39:37,400 --> 01:39:39,240 A child is coming... 1596 01:39:40,280 --> 01:39:42,720 ...sired by Brick out of Maggie the cat. 1597 01:39:46,520 --> 01:39:48,720 I have Brick's child in my body. 1598 01:39:49,560 --> 01:39:51,520 And that is my present to you. 1599 01:39:51,960 --> 01:39:55,600 Did you ever in your born days hear such a bald-faced lie? 1600 01:39:55,800 --> 01:39:56,920 Shut up. 1601 01:39:58,680 --> 01:40:00,000 Thank you. 1602 01:40:00,200 --> 01:40:01,920 Thank you very much. 1603 01:40:14,840 --> 01:40:18,480 Yes, indeed, this girl has life in her body. 1604 01:40:19,480 --> 01:40:21,080 And that's no lie. 1605 01:40:22,000 --> 01:40:25,280 I want my lawyer in the morning. My lawyer! 1606 01:40:26,840 --> 01:40:28,880 - Brick? - Yes, Big Daddy? 1607 01:40:31,520 --> 01:40:34,440 I'm going out to look this place over before I give it up. 1608 01:40:34,920 --> 01:40:36,960 The place and the people on it. 1609 01:40:42,960 --> 01:40:44,360 You want to come with me? 1610 01:40:57,720 --> 01:40:59,840 What were you two talking about down there? 1611 01:40:59,920 --> 01:41:00,800 Us. 1612 01:41:01,200 --> 01:41:02,320 Me, too? 1613 01:41:03,160 --> 01:41:03,800 Yeah. 1614 01:41:04,000 --> 01:41:06,640 You ripped your own brother apart. 1615 01:41:07,920 --> 01:41:09,520 Do you believe that, Gooper? 1616 01:41:13,520 --> 01:41:14,920 - No. - Well, I do! 1617 01:41:15,120 --> 01:41:16,040 Keep still. 1618 01:41:16,240 --> 01:41:20,360 A family crisis brings out the best and the worst in every member. 1619 01:41:20,680 --> 01:41:22,080 That's the truth. 1620 01:41:22,320 --> 01:41:23,480 Amen. 1621 01:41:24,440 --> 01:41:27,640 You want to talk about the truth? You're not pregnant. 1622 01:41:27,800 --> 01:41:29,160 - Be still. - She made it up. 1623 01:41:29,360 --> 01:41:32,480 - I said shut up. - Don't you try to kid us. 1624 01:41:33,920 --> 01:41:35,640 She's not kidding you. 1625 01:41:35,840 --> 01:41:39,120 How can she have a child by you, when you won't even-- 1626 01:41:39,360 --> 01:41:40,280 Keep quiet! 1627 01:41:40,480 --> 01:41:44,000 We occupy the next room and the walls aren't soundproof. 1628 01:41:44,200 --> 01:41:48,520 We hear the nightly pleading and the nightly refusals! 1629 01:41:48,720 --> 01:41:51,680 Not everybody makes as much noise about love as you do. 1630 01:41:55,320 --> 01:41:58,760 I never thought you would stoop to her level! 1631 01:41:58,840 --> 01:42:02,040 You heard what Big Daddy said, "That girl's got life in her body." 1632 01:42:02,120 --> 01:42:03,760 - That's a lie! - No. 1633 01:42:05,160 --> 01:42:07,640 No, truth is something desperate, and Maggie's got it. 1634 01:42:07,720 --> 01:42:11,040 Believe me, it is desperate, and she has got it. 1635 01:42:12,640 --> 01:42:15,440 Why don't you say something, honey? 1636 01:42:15,960 --> 01:42:17,480 All right, honey. 1637 01:42:17,680 --> 01:42:18,720 Shut up! 1638 01:42:22,840 --> 01:42:23,960 Yes? 1639 01:42:24,120 --> 01:42:25,720 Come on up here. 1640 01:42:26,960 --> 01:42:28,000 Yes, sir! 1641 01:42:37,520 --> 01:42:39,480 That girl's got life in her, all right. 1642 01:42:42,440 --> 01:42:45,000 Thank you for keeping still. 1643 01:42:45,320 --> 01:42:47,440 For backing me up in my lie. 1644 01:42:49,480 --> 01:42:53,080 We are through with lies and liars in this house. 1645 01:42:54,800 --> 01:42:56,000 Lock the door.