1 00:02:56,286 --> 00:02:58,516 What's up. Uncle Randolph? 2 00:03:16,306 --> 00:03:18,035 What is it? 3 00:03:18,208 --> 00:03:19,368 Willy. 4 00:03:43,834 --> 00:03:48,294 There's three positions on a throttle. Straight up and down is neutral. 5 00:03:48,472 --> 00:03:51,669 All the way b'ack is reverse. 6 00:03:51,842 --> 00:03:54,003 - All the way forward... - This way? 7 00:03:54,177 --> 00:03:56,077 - Forward. - No. This way. 8 00:03:56,246 --> 00:03:58,180 Yeah. Very funny. 9 00:03:58,615 --> 00:04:03,177 Once you're in gear. Get going. Or you're just gonna grind metal on metal. 10 00:04:04,321 --> 00:04:05,618 - You follow? - Yeah. 11 00:04:05,789 --> 00:04:07,916 - You're not paying attention. - Watch out. 12 00:04:08,091 --> 00:04:11,322 - What are you looking at? - Nothing. 13 00:04:12,729 --> 00:04:13,889 See you later. 14 00:04:19,936 --> 00:04:21,995 He's coming over to talk to us. 15 00:04:24,207 --> 00:04:25,196 Hey. Julie. 16 00:04:25,375 --> 00:04:27,138 Hi. Jesse. What's up? 17 00:04:27,311 --> 00:04:29,575 Me and my dad doing a little work. 18 00:04:29,746 --> 00:04:31,577 - Dwight. - How you doing. Glenn? 19 00:04:31,748 --> 00:04:33,511 - Very good. - Good. 20 00:04:33,684 --> 00:04:37,211 - Jesse's got some girlfriends. Huh? - Several hundred. 21 00:04:37,387 --> 00:04:41,687 - What brings you by? - Lf it's okay. I'd like to talk with you. 22 00:04:43,927 --> 00:04:47,090 - Dwight. I didn't see you come in. - You were busy. 23 00:04:47,264 --> 00:04:51,360 Man. I'm starving. So you staying for dinner? 24 00:04:58,108 --> 00:05:00,633 - What? - Come and sit with us. Honey. 25 00:05:01,044 --> 00:05:03,706 - Why? - Just come here. 26 00:05:04,247 --> 00:05:06,306 What's going on. You guys? 27 00:05:06,483 --> 00:05:08,280 Well... 28 00:05:08,518 --> 00:05:15,151 ...Dwight has just told us that they found your mom in New York City. 29 00:05:15,492 --> 00:05:17,050 And... 30 00:05:17,361 --> 00:05:21,092 ...l'm afraid she's passed away. 31 00:05:24,134 --> 00:05:27,001 - She died? - I'm really sorry. 32 00:05:33,176 --> 00:05:37,078 - I should have tried to find her. - She didn't wanna be found. 33 00:05:37,247 --> 00:05:39,772 There's nothing you could have done. 34 00:05:40,450 --> 00:05:44,181 Your mom needs your help. Because she left somebody behind. 35 00:05:44,354 --> 00:05:46,788 - You have a brother. - What? 36 00:05:46,957 --> 00:05:49,824 He's a half brother. Actually. He's 8 years old. 37 00:05:50,827 --> 00:05:53,591 Don't touch me. Just leave me alone. 38 00:05:54,131 --> 00:05:56,964 I don't want a brother. I want my mom! 39 00:06:24,361 --> 00:06:26,795 Get out of here! 40 00:06:45,382 --> 00:06:50,319 How could she ditch me. And then have another kid? 41 00:06:51,354 --> 00:06:54,949 I don't know. Jess. I can't answer that one for you. 42 00:06:55,759 --> 00:06:58,387 I really thought if I was good... 43 00:06:59,863 --> 00:07:02,457 ...and I believed enough... 44 00:07:03,800 --> 00:07:05,563 ...she'd come back for me. 45 00:07:07,537 --> 00:07:09,562 She's not coming back. Jesse. 46 00:07:10,140 --> 00:07:12,108 I know. 47 00:07:14,778 --> 00:07:16,678 I know. 48 00:07:21,184 --> 00:07:25,018 It's the cold air. It gets in my eyes. 49 00:07:25,655 --> 00:07:28,385 Forget about that. It's okay. 50 00:07:31,294 --> 00:07:33,956 Your brother's gonna live with us for a couple weeks. 51 00:07:34,130 --> 00:07:36,997 Dwight and Annie got it worked out already. 52 00:07:38,668 --> 00:07:40,932 It's called "kinship care." 53 00:07:41,238 --> 00:07:42,227 Man. 54 00:07:42,405 --> 00:07:45,704 You're his only living relative. So he's gonna stay with us... 55 00:07:45,876 --> 00:07:48,140 ...till Dwight finds a place for him. 56 00:07:48,311 --> 00:07:52,907 Yeah. Or until Annie falls in love with him. Never lets him leave. 57 00:07:54,718 --> 00:07:57,278 - Exactly. - This sucks. 58 00:07:57,454 --> 00:08:00,184 Yeah. It kind of does. I guess. 59 00:08:02,125 --> 00:08:05,492 It'll be all right. You'll see. 60 00:08:06,196 --> 00:08:07,891 You dropped something. 61 00:08:10,934 --> 00:08:13,869 - Thanks. - All right. 62 00:08:14,738 --> 00:08:17,138 I'll wait for you outside. 63 00:08:25,916 --> 00:08:28,885 - So. What about the vacation? - What about it? 64 00:08:29,052 --> 00:08:33,455 You still wanna take him along? A total stranger? 65 00:08:33,623 --> 00:08:37,889 We're gonna do everything we planned. We're gonna visit Randolph. 66 00:08:38,061 --> 00:08:40,928 Camp out. It'll be fun. 67 00:08:41,431 --> 00:08:43,865 - You really believe that? - I don't know. 68 00:08:44,034 --> 00:08:45,831 Ask me in a couple days. 69 00:08:47,170 --> 00:08:52,107 Now try and be nice to these people. Let me give you a hand with that. 70 00:08:52,642 --> 00:08:55,008 Be nice. I told you to be nice. 71 00:08:56,246 --> 00:08:57,508 - Glenn? - Yeah. 72 00:08:57,681 --> 00:08:59,080 Okay. 73 00:09:00,116 --> 00:09:01,447 - Hi. Dwight. - Hey. 74 00:09:01,618 --> 00:09:04,781 Come in. Come in. 75 00:09:05,589 --> 00:09:09,150 Glenn. Annie. I'd like for you to meet Elvis. 76 00:09:09,326 --> 00:09:11,453 Elvis. These are the Greenwoods. 77 00:09:12,429 --> 00:09:15,557 - Hi. Elvis. - Well. Aren't you guys rich? 78 00:09:15,732 --> 00:09:16,926 Elvis. 79 00:09:17,100 --> 00:09:20,399 - That's what Dwight said. - I never said that. 80 00:09:20,570 --> 00:09:23,903 I told you. I can only stay with people who are loaded. 81 00:09:25,442 --> 00:09:29,469 Then it's not much of an adjustment. It's easier for me. 82 00:09:31,081 --> 00:09:33,845 I'll go see what's keeping your brother. 83 00:09:44,794 --> 00:09:46,659 What's he look like? 84 00:09:46,830 --> 00:09:49,355 Different. Come find out for yourself. 85 00:09:49,532 --> 00:09:50,863 - I don't want to. - Jesse. 86 00:09:51,034 --> 00:09:53,525 Talk to him. You might learn a few things. 87 00:09:53,703 --> 00:09:54,795 Like what? 88 00:09:55,105 --> 00:09:59,269 Well. He spent the last eight years with your mother. You tell me. 89 00:10:03,380 --> 00:10:05,507 We'll see you downstairs. 90 00:10:05,682 --> 00:10:07,115 Fine. 91 00:10:11,755 --> 00:10:14,053 He'll be right down. 92 00:10:21,097 --> 00:10:24,533 Elvis. This is Jesse. 93 00:10:28,805 --> 00:10:30,272 Hi. 94 00:10:32,008 --> 00:10:33,441 Whatever. 95 00:10:41,518 --> 00:10:45,010 Okay. We gotta hustle. The ferry leaves at 10:30. 96 00:10:45,188 --> 00:10:48,624 - Elvis. Do you have everything you need? - Yes. 97 00:10:48,792 --> 00:10:52,922 Did you use the bathroom? Okay. Honey. Take this. 98 00:10:53,096 --> 00:10:55,758 Looks like everything's packed. Let's go. 99 00:10:55,932 --> 00:10:59,527 - Okay. We're all set. - Slide in and put on your seat belt. 100 00:10:59,703 --> 00:11:01,261 Let's go. 101 00:11:01,438 --> 00:11:03,099 Seat belt. 102 00:11:03,640 --> 00:11:05,665 Come on. 103 00:11:07,343 --> 00:11:10,335 Okay. We're out of here. 104 00:11:13,717 --> 00:11:16,743 - How did you get the name Elvis. Elvis? - My mom. 105 00:11:16,920 --> 00:11:20,219 - That's funny. That's how I got mine too. - Whatever. 106 00:11:20,390 --> 00:11:22,585 I'm going to be a big movie star. 107 00:11:22,759 --> 00:11:24,727 - Just like my dad. - Yeah. Right. 108 00:11:24,894 --> 00:11:27,454 My dad. You know. Al Pacino. 109 00:11:27,630 --> 00:11:29,928 My friends call me the Godfather. 110 00:11:30,100 --> 00:11:31,624 Give me a break. 111 00:11:31,801 --> 00:11:34,702 Hey. The ocean. My mom loved the ocean. 112 00:11:36,573 --> 00:11:40,373 - She was born at sea. You know. - Well. That's interesting. 113 00:11:40,543 --> 00:11:42,374 On an aircraft carrier. 114 00:11:42,545 --> 00:11:45,139 No one's supposed to know that. It's classified. 115 00:11:45,315 --> 00:11:47,249 You come with a remote? 116 00:11:47,417 --> 00:11:49,476 Not that I know of. 117 00:12:02,465 --> 00:12:05,093 Isn't it beautiful? 118 00:12:13,877 --> 00:12:16,937 - What are you staring at? - What are you staring at? 119 00:12:17,113 --> 00:12:20,981 - Bunch of water. - Yeah. Shows what you know. 120 00:12:21,151 --> 00:12:23,415 - Is there an amusement park? - No. 121 00:12:23,620 --> 00:12:28,387 - There's a whale-spotting station. - Where they paint spots on whales? 122 00:12:28,792 --> 00:12:29,986 Yeah. 123 00:12:31,861 --> 00:12:33,385 Look. Whales! Whales! 124 00:12:36,199 --> 00:12:39,828 Wow. Iook at that. Wow! 125 00:12:40,737 --> 00:12:42,705 Oh. My God. 126 00:12:45,708 --> 00:12:48,370 Hey. There's the sign for the campground. 127 00:12:48,545 --> 00:12:52,948 - Okay. Here we go then. - Are we there yet? 128 00:12:55,652 --> 00:12:57,517 Oh. Boy. 129 00:12:59,122 --> 00:13:01,920 - I'm putting the tent up over there. - All right. 130 00:13:04,160 --> 00:13:07,391 Can I get you anything? Cup of coffee maybe? 131 00:13:07,564 --> 00:13:08,758 Having fun? 132 00:13:15,605 --> 00:13:18,768 - Elvis. Come here. Away from Glenn. - Nice job. 133 00:13:20,777 --> 00:13:25,305 I need you to help me in here. Would you please sweep out the tent? 134 00:13:29,485 --> 00:13:31,282 Jesse. 135 00:13:32,355 --> 00:13:33,947 Randolph. 136 00:13:37,260 --> 00:13:39,125 Look at you. 137 00:13:41,531 --> 00:13:44,830 - You must've grown six inches. - Four and a half. 138 00:13:45,001 --> 00:13:46,798 - Since breakfast. - Glenn. 139 00:13:46,970 --> 00:13:49,871 - Annie. - Hi. Randolph. 140 00:13:50,039 --> 00:13:52,007 - Good to see you. - Good to see you. 141 00:13:52,542 --> 00:13:54,908 - This your brother? - Half. 142 00:13:55,545 --> 00:13:58,309 Hi. My name's Elvis. I'm half Apache. 143 00:13:58,681 --> 00:14:03,448 Pleased to meet you. Elvis. Apache? They're the sworn enemy of my people. 144 00:14:05,655 --> 00:14:07,680 Did I say Apache? 145 00:14:08,992 --> 00:14:12,450 - I meant Cherokee. - That's even worse. 146 00:14:15,832 --> 00:14:17,094 - Let's go. - Where? 147 00:14:17,267 --> 00:14:18,894 - Whale spotting. - See you later. 148 00:14:19,068 --> 00:14:20,933 Have fun. 149 00:14:21,905 --> 00:14:23,805 Where do you think you're going? 150 00:14:29,345 --> 00:14:31,677 - You want me to drive? - You know how? 151 00:14:31,848 --> 00:14:33,839 - No. Do you? - Very funny. 152 00:14:34,017 --> 00:14:39,387 Here. Got a couple of surprises for you. For you. From my village. 153 00:14:42,058 --> 00:14:44,390 My people believe your soul lives here. 154 00:14:44,560 --> 00:14:49,020 When you wear the necklace the orca is close to your spirit. 155 00:14:49,632 --> 00:14:52,601 Thanks. This is so cool. 156 00:14:56,472 --> 00:14:58,633 I missed you. Jesse. 157 00:14:58,808 --> 00:15:00,036 Me too. 158 00:15:05,682 --> 00:15:09,083 - Rick. Nadine. - Hi. Randolph. 159 00:15:09,352 --> 00:15:12,549 - I hope she's the second surprise. - I'll ignore that. 160 00:15:12,889 --> 00:15:17,690 - Aren't you gonna introduce me? - Nope. I'll teach you how to steer. 161 00:15:20,229 --> 00:15:21,423 Well. Who is she? 162 00:15:23,032 --> 00:15:28,470 She's my orca spotter. Cast off that line. Nadine. We'll be on our way. 163 00:15:46,956 --> 00:15:48,253 Here. 164 00:15:48,424 --> 00:15:50,517 Keep a look out. 165 00:15:50,693 --> 00:15:52,422 Okay. 166 00:15:57,166 --> 00:15:59,691 Give me a break. She's my goddaughter. 167 00:15:59,869 --> 00:16:01,200 What are you saying? 168 00:16:01,371 --> 00:16:04,670 She's like a daughter to me. I look out for her. 169 00:16:04,841 --> 00:16:06,570 Okay. 170 00:16:07,810 --> 00:16:10,472 Nadine. Come on up here. 171 00:16:19,422 --> 00:16:21,947 What did you need. Randolph? 172 00:16:22,458 --> 00:16:24,824 Nadine. Jesse. Jesse. Nadine. 173 00:16:24,994 --> 00:16:27,121 - Hi. - Hi. 174 00:16:28,631 --> 00:16:30,656 - Nice to meet you. - Nadine. Take over. 175 00:16:30,833 --> 00:16:33,666 Jesse. Come with me. I want you to listen to something. 176 00:16:33,836 --> 00:16:35,497 - I gotta get by. - Yeah. 177 00:16:35,671 --> 00:16:37,138 Okay. 178 00:16:40,476 --> 00:16:45,277 Listen to this. I made this recording about a week ago. 179 00:16:53,456 --> 00:16:55,583 Randolph. It's Willy. 180 00:16:55,758 --> 00:16:58,886 I didn't want to tell you till we knew for sure. 181 00:17:11,541 --> 00:17:13,202 No orcas. 182 00:17:13,376 --> 00:17:16,174 - I'll take over. Nadine. - Okay. 183 00:17:16,345 --> 00:17:19,439 Maybe they're out at Turner's Point having lunch. 184 00:17:19,615 --> 00:17:22,982 Okay. Going down to get a better look. 185 00:17:49,245 --> 00:17:51,236 Hey. Guys. J Pod. 186 00:17:51,414 --> 00:17:53,644 Wow. We gotta get closer! 187 00:17:56,652 --> 00:17:58,813 I count 16. maybe 17. 188 00:18:06,329 --> 00:18:09,162 Right there! Do you see it. Randolph? 189 00:18:19,675 --> 00:18:21,836 Look at the size of that one. 190 00:18:22,011 --> 00:18:24,536 That's Catspaw. Willy's mother. 191 00:18:24,714 --> 00:18:26,079 Willy's mom. 192 00:18:30,453 --> 00:18:32,546 He found her. 193 00:18:33,923 --> 00:18:35,914 Over there. They're spy-hopping. 194 00:18:50,540 --> 00:18:53,031 That one's got a white patch on his dorsal. 195 00:18:53,209 --> 00:18:55,575 - Her dorsal. - Her dorsal? 196 00:18:56,245 --> 00:18:58,440 That's Luna. Willy's sister. 197 00:18:58,614 --> 00:19:01,515 The calf is Littlespot. Willy's brother. 198 00:19:01,684 --> 00:19:03,311 Yeah. I see him. 199 00:19:09,625 --> 00:19:11,616 - That's Willy! - I know. 200 00:19:16,232 --> 00:19:17,927 Willy! 201 00:19:20,002 --> 00:19:22,129 Wow. He looks great. 202 00:19:22,305 --> 00:19:23,670 Willy! 203 00:19:24,006 --> 00:19:26,236 They're hunting now. We'll come back tomorrow. 204 00:19:26,409 --> 00:19:28,707 - What time? - Very early. 205 00:19:28,878 --> 00:19:30,345 Yes. 206 00:19:48,598 --> 00:19:53,797 Glenn. I saw Willy! I saw him just for a second. Really far away. 207 00:19:54,070 --> 00:19:57,733 - Randolph thought you might. - It was so cool. You know... 208 00:19:57,907 --> 00:20:00,603 ...to see him with his family. 209 00:20:00,876 --> 00:20:04,312 - Must be great for him. - Yeah. Must be. 210 00:20:10,119 --> 00:20:12,383 Do you think he misses me? 211 00:20:13,022 --> 00:20:15,684 Yeah. I know he does. 212 00:20:19,362 --> 00:20:22,559 Besides. You got your own family. 213 00:20:22,732 --> 00:20:26,463 Just like Willy. Don't forget. All right? 214 00:20:26,636 --> 00:20:28,035 Yeah. 215 00:20:28,571 --> 00:20:30,300 I know. 216 00:20:37,947 --> 00:20:41,713 Jesse. Honey. Move that twig or it will hurt your back. 217 00:20:42,652 --> 00:20:44,517 I can't sleep on the ground. 218 00:20:44,687 --> 00:20:48,453 We're all sleeping on the ground. It's called camping. 219 00:20:51,027 --> 00:20:55,930 - You have two pads. And I only have one. - Nobody knew you were coming. 220 00:20:56,098 --> 00:20:58,396 - But I have a bad back. - So what. 221 00:20:58,567 --> 00:21:01,900 Come on. You had a great day. Give Elvis your extra pad. 222 00:21:02,071 --> 00:21:04,733 After all. He is our guest. 223 00:21:07,076 --> 00:21:09,874 - Thanks. Jesse. - Yeah. Elvis. 224 00:21:10,046 --> 00:21:13,209 You help him set up. Okay? Good night. Guys. 225 00:21:13,382 --> 00:21:16,408 I'm gonna close this so you won't get bitten by mosquitoes. 226 00:21:16,585 --> 00:21:21,022 - You don't have a bad back. Do you? - I do so. I have spasms... 227 00:21:21,190 --> 00:21:23,988 ...which I got bungee jumping in the Alps. 228 00:21:24,160 --> 00:21:27,960 Yeah. Right. See this line? 229 00:21:28,130 --> 00:21:32,533 - No. - Well. You cross it. You're dead. 230 00:21:33,269 --> 00:21:36,864 - They told me all about you and Willy. - Go to sleep. 231 00:21:37,039 --> 00:21:40,805 It's funny. The same thing happened to me two summers ago. 232 00:21:40,976 --> 00:21:43,103 Shut up! 233 00:21:43,279 --> 00:21:44,746 Go to sleep! 234 00:21:49,385 --> 00:21:54,118 Is this the line you didn't want me to cross? Or is this the line? 235 00:21:54,290 --> 00:21:56,485 All right. That's it! 236 00:22:31,460 --> 00:22:33,121 Great. 237 00:22:33,295 --> 00:22:34,489 Just great! 238 00:22:45,941 --> 00:22:47,272 Willy. 239 00:22:47,443 --> 00:22:52,813 Hey. Boy. You've grown. Haven't you? Yeah. 240 00:22:52,982 --> 00:22:55,780 Guess you've been eating pretty well. Huh? 241 00:22:57,920 --> 00:23:00,480 Wow! Thanks. Boy. You found it. 242 00:23:01,891 --> 00:23:03,483 Thanks. 243 00:23:05,961 --> 00:23:08,691 I missed you so much. 244 00:23:12,935 --> 00:23:16,029 I saw you with your family. You must be happy... 245 00:23:16,205 --> 00:23:18,469 ...to be with your mom. 246 00:23:25,681 --> 00:23:27,512 My mom died. 247 00:23:33,789 --> 00:23:36,553 I miss her so much. 248 00:23:39,061 --> 00:23:44,055 I feel like I've got nobody. I feel like I'm all alone. 249 00:23:48,037 --> 00:23:50,562 I don't know what to do. 250 00:24:03,519 --> 00:24:06,044 That's your mom. 251 00:24:06,422 --> 00:24:08,856 You better go. She's calling. 252 00:24:20,369 --> 00:24:22,769 Good night. Willy. 253 00:24:47,663 --> 00:24:49,597 Caught you! 254 00:24:49,765 --> 00:24:52,325 I never sleep. 255 00:24:52,501 --> 00:24:54,435 Good night. 256 00:25:00,442 --> 00:25:02,637 - Glenn. Annie! - Oh. God. 257 00:25:02,811 --> 00:25:05,302 Let's go out on the boat with Randolph. 258 00:25:05,481 --> 00:25:08,939 Keep your voice down. You're gonna wake a grizzly bear. 259 00:25:09,118 --> 00:25:13,987 - Don't you usually wake up after noon? - Randolph leaves at dawn. Let's go. 260 00:25:14,723 --> 00:25:16,623 You go on ahead. Okay? 261 00:25:17,393 --> 00:25:20,157 Jesse. Take Elvis with you. 262 00:25:20,396 --> 00:25:22,489 No way. 263 00:25:26,302 --> 00:25:28,634 Wake up! 264 00:25:31,206 --> 00:25:34,300 - Hurry up. - I'm walking as fast as I can. 265 00:25:34,476 --> 00:25:37,411 - Try running. - My legs are shorter than yours. 266 00:25:37,580 --> 00:25:39,946 If Randolph leaves. I'm gonna kill you. 267 00:25:40,115 --> 00:25:42,515 Well. I have a black belt in karate. 268 00:25:42,685 --> 00:25:45,984 Well. I have laser death-rays that come out of my eyes. 269 00:25:46,155 --> 00:25:47,782 Liar. 270 00:25:49,325 --> 00:25:53,261 - Come on. Hurry up. Let's go! - Okay. 271 00:25:54,597 --> 00:25:57,327 Randolph. I'll see you in a couple hours. 272 00:25:57,499 --> 00:25:59,967 Yeah. Okay. Sure. 273 00:26:03,872 --> 00:26:06,534 - Hi. - Hi. 274 00:26:11,614 --> 00:26:13,047 Traitor. 275 00:26:13,215 --> 00:26:15,376 - What? - Girls are the enemy. 276 00:26:15,551 --> 00:26:17,678 No. You are the enemy. 277 00:26:20,923 --> 00:26:22,515 When are we leaving? 278 00:26:22,691 --> 00:26:25,819 I got a problem. It'll take me a couple of hours. 279 00:26:26,095 --> 00:26:28,359 - I'm sorry. - Okay. 280 00:26:29,732 --> 00:26:31,359 Yeah. 281 00:26:32,101 --> 00:26:34,831 See you in a couple hours. 282 00:26:35,938 --> 00:26:39,772 - Come on. Let's go. Hurry up! - Hey. Wait up! 283 00:26:41,343 --> 00:26:44,642 Elvis. Just go back to camp. Tell Glenn and Annie... 284 00:26:44,813 --> 00:26:48,749 ...I went with Randolph but you couldn't go because you get seasick. 285 00:26:48,917 --> 00:26:52,683 - But that'll be a lie. - I'm really sure you can handle it. 286 00:26:53,889 --> 00:26:57,689 - What are you gonna do? - None of your business. 287 00:27:55,384 --> 00:27:57,113 Gosh. 288 00:28:03,625 --> 00:28:05,149 Look at that. 289 00:28:13,569 --> 00:28:16,936 - What do you think you're doing? - Sitting in the ocean. 290 00:28:17,106 --> 00:28:19,802 - You followed me here. Didn't you? - So? 291 00:28:24,813 --> 00:28:27,839 - Yeah. - Here. I'll help you up. 292 00:28:29,485 --> 00:28:32,579 - What is this place? - My favorite place in the world. 293 00:28:49,905 --> 00:28:52,806 - Yeah. That's J Pod. - Yeah. I know that. 294 00:28:53,008 --> 00:28:54,873 This is their rubbing rocks. 295 00:28:55,043 --> 00:28:59,377 Orcas come to rub themselves on the rocks at the bottom of the cove. 296 00:28:59,681 --> 00:29:02,912 If you sit here long enough. One will come close. 297 00:29:03,085 --> 00:29:05,110 How close? 298 00:29:05,287 --> 00:29:07,346 Ten feet once. 299 00:29:26,408 --> 00:29:31,209 - Are you still trying to impress me? - Just watch. Just watch. 300 00:29:48,463 --> 00:29:51,694 Come on. I gotta show you something. Come on! 301 00:29:52,801 --> 00:29:54,132 Come on. Let's go! 302 00:29:55,571 --> 00:29:57,539 Hurry up. Let's go. Come on! 303 00:29:57,706 --> 00:30:01,904 - Where we going? - Follow me. I know where I'm going. 304 00:30:02,344 --> 00:30:04,642 Come on. Let's go. Come on. 305 00:30:09,885 --> 00:30:11,546 - Let me help you. - I'm okay. 306 00:30:11,720 --> 00:30:12,744 - All right. - Thanks. 307 00:30:12,921 --> 00:30:15,685 Hurry. Though. I gotta show you this. 308 00:30:19,194 --> 00:30:21,025 Careful on that log. 309 00:30:26,935 --> 00:30:28,493 Say. Girl... 310 00:30:28,670 --> 00:30:31,036 ...where's your brother. Huh? 311 00:30:31,907 --> 00:30:34,102 Come on. Boy. 312 00:30:34,710 --> 00:30:36,644 Come on. 313 00:30:37,946 --> 00:30:41,074 Just one second. Come on. Boy. 314 00:30:41,283 --> 00:30:44,252 Come on. Boy. Come on. 315 00:30:45,954 --> 00:30:48,388 - Willy. Where'd you come from? - Oh. My gosh. 316 00:30:50,859 --> 00:30:54,488 Hey. Boy. You scared me. 317 00:30:56,899 --> 00:30:58,833 How you doing. Huh? 318 00:31:01,536 --> 00:31:04,972 It's okay. Yeah. Open up. 319 00:31:06,308 --> 00:31:07,969 See? He's friendly. 320 00:31:10,646 --> 00:31:12,876 Good boy. 321 00:31:14,182 --> 00:31:16,980 Wow. Who's this? 322 00:31:17,252 --> 00:31:18,981 Is this your brother? 323 00:31:19,354 --> 00:31:21,219 Littlespot? 324 00:31:23,191 --> 00:31:25,523 I want you to meet somebody. Okay? 325 00:31:25,794 --> 00:31:28,854 You gotta help me. All right? 326 00:31:29,564 --> 00:31:32,192 Come on. It's okay. 327 00:31:36,204 --> 00:31:38,866 Really. It's okay. Nadine. This is Willy. 328 00:31:39,041 --> 00:31:41,407 Willy. Nadine. 329 00:31:41,576 --> 00:31:44,636 Hi. Oh. My gosh. 330 00:31:44,947 --> 00:31:46,915 - He's pretty cool. Huh? - Yeah. 331 00:31:47,082 --> 00:31:50,017 - You can touch him. - No. That's okay. I don't... 332 00:31:50,185 --> 00:31:52,016 No. Go ahead. 333 00:31:52,187 --> 00:31:54,018 Come on. 334 00:31:54,456 --> 00:31:56,014 Okay. 335 00:31:56,191 --> 00:31:59,558 - Just reach out and touch him. - Hi. Willy. 336 00:32:00,796 --> 00:32:02,058 Come on. 337 00:32:03,732 --> 00:32:06,064 Hi. Willy. Hi. 338 00:32:06,535 --> 00:32:08,196 He's going under. 339 00:32:11,273 --> 00:32:14,504 - Come on. Willy. What are you doing? - He spit on me. 340 00:32:14,676 --> 00:32:15,700 I'm sorry. 341 00:32:16,378 --> 00:32:19,745 - Here's Littlespot. - Littlespot. What are you doing? 342 00:32:19,915 --> 00:32:21,075 Hey. 343 00:32:22,818 --> 00:32:27,653 - Oh. My gosh. Wow. This is great. - I'm gonna get you. Willy. 344 00:32:28,190 --> 00:32:29,817 - He's coming back. - Sorry. 345 00:32:32,060 --> 00:32:33,925 - He's showing off. - What's he doing? 346 00:32:34,096 --> 00:32:36,656 Showing off. Hey. Whoa! 347 00:32:37,132 --> 00:32:40,693 - He did it again. - What's your problem? Great friend. 348 00:32:42,204 --> 00:32:44,263 I gotta get it. 349 00:32:49,745 --> 00:32:54,079 - Come on in. The water's great. - Get a grip. This is a killer whale. 350 00:32:54,249 --> 00:32:55,944 Come on. He's my friend. 351 00:32:57,919 --> 00:33:00,979 - Jesse! - Yeah. Willy. 352 00:33:02,724 --> 00:33:05,249 Way to go. Boy! 353 00:33:06,595 --> 00:33:08,085 Oh. My gosh. 354 00:33:12,634 --> 00:33:14,864 Oh. My gosh. 355 00:33:21,543 --> 00:33:24,979 Nadine. Come on in. It's great! 356 00:33:25,881 --> 00:33:28,509 Let's go! 357 00:33:37,359 --> 00:33:38,690 Hey. Luna! 358 00:33:40,062 --> 00:33:41,086 All right! 359 00:33:42,097 --> 00:33:44,361 Hey. Iook. No hands. 360 00:34:08,123 --> 00:34:09,613 All right. Willy. 361 00:34:22,804 --> 00:34:24,795 Get away from me! 362 00:34:26,274 --> 00:34:27,673 Later. Willy. 363 00:34:28,276 --> 00:34:29,573 Jesse. 364 00:34:32,180 --> 00:34:34,444 Give me your hand. 365 00:34:36,351 --> 00:34:38,148 - Here. - Thanks. 366 00:34:38,320 --> 00:34:41,812 I can't believe that. That was so cool. 367 00:34:42,891 --> 00:34:47,089 - Maybe you can touch him next time. - I can't believe he let you do that. 368 00:34:47,262 --> 00:34:51,198 - I think he likes it. - I think you're right. 369 00:34:51,800 --> 00:34:54,200 - Bye. Boy. See you. - Bye. 370 00:35:18,426 --> 00:35:22,192 Oil tanker Dakar, this is vessel traffic control. Over. 371 00:35:22,664 --> 00:35:27,101 Vessel traffic control. This is the tanker Dakar at 124.40 inbound. 372 00:35:33,909 --> 00:35:37,367 - Prepare to load oil at 1500 hours. - Copy. Dakar. 373 00:35:37,546 --> 00:35:39,241 We're cleared. 374 00:36:01,503 --> 00:36:04,301 - What? - He doesn't look anything like you. 375 00:36:04,472 --> 00:36:08,431 Elvis. Yeah. Well. We got different dads. 376 00:36:08,610 --> 00:36:10,771 Hey. Iook. An oil tanker. 377 00:36:14,349 --> 00:36:19,252 Tell me about it. They come through like it's their own private highway. 378 00:36:19,421 --> 00:36:21,855 I saw Jesse kissing Nadine. 379 00:36:29,998 --> 00:36:31,966 Any sign of J Pod? 380 00:36:32,133 --> 00:36:34,533 Maybe they went back to the rubbing rocks. 381 00:36:34,703 --> 00:36:37,763 - You wanna go down and check it out? - Okay. 382 00:36:38,373 --> 00:36:40,034 Cool. 383 00:36:45,113 --> 00:36:48,014 - Hey. Glenn. - Hey. 384 00:36:48,617 --> 00:36:50,551 Nadine. This is Glenn. 385 00:36:50,719 --> 00:36:53,847 - Hi. Nice to meet you. - Hello. Nice to meet you. 386 00:36:54,022 --> 00:36:55,819 Randolph's goddaughter. 387 00:36:56,524 --> 00:36:59,015 - Can I talk to you a second? - Sure. 388 00:36:59,728 --> 00:37:01,355 I'll be right back. 389 00:37:01,963 --> 00:37:03,362 Okay. 390 00:37:03,531 --> 00:37:06,523 Elvis saw you and Nadine down at the cove. 391 00:37:06,701 --> 00:37:08,532 Yeah. That figures. 392 00:37:08,870 --> 00:37:14,001 I was a lot like you when I was your age. But Annie wants me to talk to you. 393 00:37:14,175 --> 00:37:16,973 She thinks that kind of behavior can be dangerous. 394 00:37:17,145 --> 00:37:19,613 Nadine thought so too. But it's safe. 395 00:37:19,781 --> 00:37:23,581 - I know exactly what I'm doing. - I used to think the same thing. 396 00:37:23,752 --> 00:37:25,845 - Huh? - Yeah. 397 00:37:26,988 --> 00:37:29,650 Well. I'm practically an expert. 398 00:37:29,824 --> 00:37:32,292 Yeah. Well. Listen... 399 00:37:33,061 --> 00:37:35,495 You're a smart kid. You're a good kid. 400 00:37:35,664 --> 00:37:40,363 You're just going with your feelings. But it can lead to other things. 401 00:37:40,535 --> 00:37:41,763 Like what? 402 00:37:44,072 --> 00:37:46,768 - Well. Sex. - Can lead to sex? 403 00:37:47,542 --> 00:37:51,034 Yeah. Right. Can lead to sex. 404 00:37:51,212 --> 00:37:54,545 - Are you okay? - I'm fine. Why? 405 00:37:54,716 --> 00:37:57,207 I have no idea what you're talking about. 406 00:37:57,385 --> 00:38:00,946 - I'm talking about you kissing Nadine. - I didn't kiss her. 407 00:38:01,122 --> 00:38:04,956 - You didn't? - No. I didn't kiss her. Who said that? 408 00:38:05,260 --> 00:38:07,125 I'll give you three guesses. 409 00:38:14,736 --> 00:38:15,862 Hi. 410 00:38:16,471 --> 00:38:18,063 Whatever. 411 00:38:18,239 --> 00:38:20,605 - You're not going anywhere. - But I'm hungry. 412 00:38:22,711 --> 00:38:24,269 Eat your hat. 413 00:40:36,945 --> 00:40:40,972 That did a lot. All right. Come on. I know you're in there. 414 00:40:44,252 --> 00:40:48,348 All right. Come on. Ain't so tough now. Huh? 415 00:40:48,523 --> 00:40:50,548 Man. 416 00:40:50,725 --> 00:40:52,192 Eat this. 417 00:40:52,360 --> 00:40:55,261 How do you like that. Tough guy? 418 00:40:55,430 --> 00:40:57,898 Come back and fight like a fish. 419 00:40:59,634 --> 00:41:01,602 See you later. Fish. 420 00:41:31,766 --> 00:41:33,700 See you. Willy. 421 00:41:46,648 --> 00:41:47,672 What is it? 422 00:41:47,849 --> 00:41:49,976 - We lost time up north. We're late. - So? 423 00:41:50,151 --> 00:41:53,382 - Know why I'm captain? - Yes. Sir. I mean. No. Sir. 424 00:41:53,555 --> 00:41:56,888 I'm captain because my ships always run on time. 425 00:41:57,058 --> 00:41:59,856 Benbrook Oil doesn't like late deliveries. 426 00:42:00,028 --> 00:42:02,258 - Yes. Sir. - This is Seattle Traffic. 427 00:42:02,430 --> 00:42:05,695 We have a report of winds and reduced visibility. 428 00:42:05,867 --> 00:42:07,835 Reduce speed to 12 knots. 429 00:42:08,002 --> 00:42:11,096 - Reducing speed to 12 knots. - Maintain 15 knots. 430 00:42:11,873 --> 00:42:15,468 - But. Sir. Without a tug escort... - Kelly! 431 00:42:17,712 --> 00:42:20,510 Resuming speed to 15 knots. 432 00:42:27,388 --> 00:42:31,051 - Elvis. Elvis. Wake up. - What? 433 00:42:32,126 --> 00:42:34,526 I have to ask you something. 434 00:42:34,696 --> 00:42:35,685 Okay. 435 00:42:35,863 --> 00:42:41,893 Did Mom ever talk about before you were born. When she lived out here? 436 00:42:43,137 --> 00:42:44,604 No. 437 00:42:45,740 --> 00:42:48,834 Did she ever talk about my dad? 438 00:42:50,211 --> 00:42:51,803 No. 439 00:42:52,213 --> 00:42:54,044 Did she ever talk about me? 440 00:42:54,682 --> 00:42:56,240 No. 441 00:43:05,393 --> 00:43:08,885 - She had problems. - Like what? 442 00:43:09,063 --> 00:43:11,054 She lied a lot. 443 00:43:12,734 --> 00:43:14,565 Said she loved me. 444 00:43:16,838 --> 00:43:19,739 Said she would never leave. 445 00:43:51,372 --> 00:43:53,533 - What is it? - We're losing pressure. 446 00:43:53,708 --> 00:43:55,642 We can't hold course in these currents. 447 00:43:55,810 --> 00:43:58,438 - What happened? - The valve body blew to pieces. 448 00:43:58,613 --> 00:44:02,140 - Engine room. - Give me something down there. 449 00:44:02,316 --> 00:44:04,807 - I got nothing. - We're doing the best we can. 450 00:44:04,986 --> 00:44:06,544 Keep working on it. 451 00:44:16,264 --> 00:44:19,825 We're on the wrong side of the buoy. Hard starboard! 452 00:44:21,102 --> 00:44:22,467 Not responding! 453 00:44:26,107 --> 00:44:28,098 - Hard starboard! - I can't bring it around. 454 00:44:28,276 --> 00:44:29,265 Four fathoms! 455 00:44:33,748 --> 00:44:35,272 - Two fathoms. - My God. 456 00:44:36,751 --> 00:44:38,480 We've run aground! 457 00:44:40,521 --> 00:44:42,113 I'm gonna shut it down! 458 00:45:01,008 --> 00:45:03,476 Mayday. Mayday. This is tanker Dakar. 459 00:45:03,644 --> 00:45:06,670 We are run aground and spilling crude oil. 460 00:45:06,848 --> 00:45:11,547 Extreme distress. Repeat. Extreme distress. 461 00:45:50,324 --> 00:45:51,382 Man. 462 00:45:51,659 --> 00:45:54,389 Come on. Hurry up. 463 00:46:00,368 --> 00:46:02,063 He's over there. Look! 464 00:46:02,236 --> 00:46:03,897 Come on. Come on! 465 00:46:11,412 --> 00:46:12,743 Let's go! 466 00:46:16,117 --> 00:46:18,950 It's Willy's sister. Luna. She's beached. 467 00:46:20,688 --> 00:46:23,179 - What's wrong with her? - I don't know. 468 00:46:27,361 --> 00:46:29,693 It's okay. You're all right. 469 00:46:41,108 --> 00:46:42,803 - What is that stuff? - Oil. 470 00:46:43,911 --> 00:46:48,473 Get Glenn. Have him call Randolph. We gotta get Luna back in the water. 471 00:46:48,649 --> 00:46:51,618 - Go! Hurry! Go! - Okay. 472 00:46:54,222 --> 00:46:57,123 You're gonna be okay. I promise. 473 00:46:59,627 --> 00:47:04,257 Wake up! Wake up. Come on. Wake up. Guys. Come on. 474 00:47:04,432 --> 00:47:09,893 There's been an oil spill. Trapped the whales. Willy's sister is beached. 475 00:47:10,071 --> 00:47:14,007 You gotta do something. Call the Army or something. 476 00:47:14,175 --> 00:47:16,803 Call Randolph. I think maybe a ship crashed. 477 00:47:16,978 --> 00:47:19,105 - It's a major disaster. - Go back to sleep. 478 00:47:19,280 --> 00:47:22,408 - I'm telling the truth. - That's a first. 479 00:47:24,151 --> 00:47:25,846 Glenn. Listen. 480 00:47:27,221 --> 00:47:28,518 I'll call Randolph. 481 00:47:34,520 --> 00:47:35,509 Hang on. 482 00:47:35,687 --> 00:47:37,882 A major oil spill at Lawson Reef. 483 00:47:41,427 --> 00:47:44,521 - Thanks for coming. Randolph. - Looks serious. 484 00:47:46,298 --> 00:47:48,892 Luna's sick. I think she's dying. 485 00:47:50,836 --> 00:47:51,894 See. I told you. 486 00:47:52,071 --> 00:47:55,666 Nadine. Go back to the truck and get my kit please. 487 00:47:57,709 --> 00:47:59,973 Easy. Girl. Easy. 488 00:48:00,145 --> 00:48:02,340 Honey. The oil's all over her. 489 00:48:02,548 --> 00:48:04,379 Here you go. Randolph. 490 00:48:05,050 --> 00:48:06,039 It's okay. 491 00:48:09,621 --> 00:48:10,883 Okay. 492 00:48:11,523 --> 00:48:15,015 - Let me get this. - It's okay. 493 00:48:15,194 --> 00:48:17,856 I'm afraid the oil's gotten into her lungs. 494 00:48:18,430 --> 00:48:24,266 Okay. Run this down to the lab. Tell them it's from me. And it's an emergency. 495 00:48:24,870 --> 00:48:26,428 Okay. Let's go. 496 00:48:26,605 --> 00:48:28,539 Easy now. Easy. 497 00:48:28,707 --> 00:48:30,834 - On the head? - Wherever you can. 498 00:48:31,009 --> 00:48:34,103 On three. Guys. Okay? One. Two. Three! 499 00:48:34,279 --> 00:48:35,712 Push! 500 00:48:36,548 --> 00:48:37,572 Come on. Luna. 501 00:48:41,920 --> 00:48:45,287 Okay. Again. On three. One. Two. Three! 502 00:48:46,291 --> 00:48:47,690 - Come on. Girl. - Push. 503 00:48:47,860 --> 00:48:50,761 - Come on. - Come on. Come on. 504 00:48:51,196 --> 00:48:53,460 There she goes. She's going. 505 00:48:53,632 --> 00:48:56,066 Go. Girl. Go. Girl. 506 00:48:56,568 --> 00:49:00,868 - Let's get back up and change. - The whale. The whale. Is she okay? 507 00:49:02,441 --> 00:49:05,433 - She needs help. Randolph. - Yeah. 508 00:49:18,390 --> 00:49:22,690 - I don't care. I gotta get the story. - Excuse me. Out of the way. 509 00:49:22,861 --> 00:49:24,021 Excuse me. 510 00:49:28,033 --> 00:49:31,093 The Dakar. A 40-year-old Liberian oil tanker... 511 00:49:31,270 --> 00:49:35,001 ...ran aground on Lawson Reef at 12:05 last night... 512 00:49:35,174 --> 00:49:37,972 ...spilling thousands of gallons of raw crude... 513 00:49:38,143 --> 00:49:42,409 ...endangering these orcas and other wildlife indigenous to this region. 514 00:49:42,581 --> 00:49:44,913 - The single-hull tanker... - I'll take care of it. 515 00:49:45,083 --> 00:49:49,144 ...was built well before 1990. The year when double hulls... 516 00:49:49,321 --> 00:49:55,123 ...became mandatory. Which many feel could prevent disasters like this one. 517 00:49:55,294 --> 00:49:59,287 - Save the ecology. - Don't kill the whales. 518 00:50:11,710 --> 00:50:13,439 She's here. Let's go. 519 00:50:19,484 --> 00:50:22,009 - Here we go. - Let's secure that stuff. 520 00:50:22,187 --> 00:50:25,122 - I'm Dr. Haley. - Cmdr. Blake. Coastal Marine Control. 521 00:50:25,290 --> 00:50:28,987 - Medical team's already here. - This is what we've got. 522 00:50:29,194 --> 00:50:31,492 - Kate! - Here. Take this. 523 00:50:32,598 --> 00:50:33,758 Randolph. 524 00:50:33,932 --> 00:50:37,060 - I'm glad you're here. - Me too. Me too. 525 00:50:38,203 --> 00:50:40,899 - When was this sample taken? - Three hours ago. 526 00:50:41,073 --> 00:50:43,769 Four aspirations a minute. Breathing's labored. 527 00:50:43,942 --> 00:50:46,570 Let's do this now. Prep the antibiotics. 528 00:50:46,745 --> 00:50:48,610 - Keflin? - Twenty cc. 529 00:50:49,648 --> 00:50:51,047 Jesse found them. 530 00:50:51,216 --> 00:50:54,242 Jesse. Randolph's told me all about you. 531 00:50:54,419 --> 00:50:56,887 Boat's ready. Kate. 532 00:50:57,422 --> 00:51:00,653 - Willy doesn't like doctors. - She's one of the good ones. 533 00:51:00,826 --> 00:51:02,657 But he doesn't know that. 534 00:51:10,502 --> 00:51:13,903 Jesse. The oil slick is moving this way. 535 00:51:14,072 --> 00:51:17,405 If the whales don't get better fast. They'll be trapped. 536 00:51:21,380 --> 00:51:23,905 Pull up right alongside her. Okay? 537 00:51:24,283 --> 00:51:25,944 We'll make this quick and painless. 538 00:51:36,895 --> 00:51:38,362 They seem to be protecting her. 539 00:51:38,830 --> 00:51:40,195 That's not like him. 540 00:51:46,305 --> 00:51:48,068 Stop. Stop. Stop! 541 00:52:05,791 --> 00:52:07,418 I'm not gonna lie. Jesse. 542 00:52:07,592 --> 00:52:10,561 This is awful. And my company's to blame. 543 00:52:10,729 --> 00:52:13,857 It's important to me that no harm come to these whales. 544 00:52:14,032 --> 00:52:16,330 And that is where you come in. 545 00:52:16,501 --> 00:52:19,334 I could help too. Littlespot likes me. 546 00:52:19,504 --> 00:52:21,529 - I could... - Elvis. Please. 547 00:52:22,841 --> 00:52:25,537 - Willy trusts you. - He doesn't trust you. 548 00:52:25,711 --> 00:52:28,441 - Jesse. - He thinks he's protecting Luna. 549 00:52:28,613 --> 00:52:31,514 But by keeping us from her. He's killing her. 550 00:52:31,717 --> 00:52:34,618 You're his only friend. Jesse. 551 00:52:38,590 --> 00:52:41,286 - I'll make a deal with you. - I'm listening. 552 00:52:41,460 --> 00:52:44,623 - I'll convince Willy to let us help Luna. - Great. 553 00:52:44,796 --> 00:52:49,631 But you have to promise to get Willy. Luna and Littlespot back to their mom. 554 00:52:49,801 --> 00:52:52,565 - I can't promise that. - Your oil's killing Luna. 555 00:52:52,738 --> 00:52:57,368 If she dies. Everybody's gonna see it on the news. They'll blame you. 556 00:52:57,542 --> 00:53:02,343 - What do you want me to say? - Just promise me you'll try. 557 00:53:03,515 --> 00:53:05,039 Well. That I can do. 558 00:53:20,265 --> 00:53:21,698 Mind if I join you? 559 00:53:21,867 --> 00:53:25,735 Do whatever you want. I'm only your guest. Remember? 560 00:53:35,113 --> 00:53:38,480 - Wanna tell me what's bothering you? - Nothing. 561 00:53:41,753 --> 00:53:44,244 You and Jesse seem to be getting along. 562 00:53:44,423 --> 00:53:47,756 - I hate him. - Now I know that's not true. 563 00:53:47,926 --> 00:53:51,418 The whole world kisses Jesse's butt. I'm tired of it. 564 00:53:51,596 --> 00:53:55,032 Let me tell you. This family doesn't play favorites. 565 00:53:55,200 --> 00:53:57,065 We don't kiss butts. 566 00:54:02,174 --> 00:54:06,304 - I wanna help. - Well. The whales need your help. 567 00:54:06,478 --> 00:54:10,073 - You promise I can help? - I promise. 568 00:54:10,382 --> 00:54:12,942 Well. Will you spit-shake on it? 569 00:54:13,819 --> 00:54:15,150 Okay. 570 00:54:28,700 --> 00:54:31,328 This is very unhygienic. 571 00:54:40,946 --> 00:54:43,073 - Jesse? - Yeah? 572 00:54:43,882 --> 00:54:45,179 Good luck. 573 00:54:47,085 --> 00:54:48,347 Thanks. 574 00:54:55,861 --> 00:54:59,558 - Be careful. Jess. - You take care. Jesse. 575 00:54:59,731 --> 00:55:01,289 He looks mad. Randolph. 576 00:55:38,703 --> 00:55:41,501 That's a boy. Come on. It's me. Jesse. 577 00:55:41,673 --> 00:55:43,140 Come on. It's okay. 578 00:55:43,308 --> 00:55:45,606 Come on. It's okay. 579 00:55:49,314 --> 00:55:51,145 Willy. I wanna help. 580 00:55:55,487 --> 00:55:57,250 What's the matter? Come on. 581 00:55:58,623 --> 00:56:01,786 - Come on. Stop. - God. He's gonna eat him. Isn't he? 582 00:56:02,561 --> 00:56:05,826 Come on. You're gonna hurt yourself. Please. Stop. 583 00:56:05,997 --> 00:56:10,366 Come on. Willy. Come on. It's all right. It's all right. 584 00:56:13,638 --> 00:56:14,696 It's okay. 585 00:56:18,043 --> 00:56:19,806 That's it. That's it. 586 00:56:21,513 --> 00:56:24,346 How about some chocolate. Willy? 587 00:56:27,953 --> 00:56:30,080 I got something for you. 588 00:56:30,255 --> 00:56:32,086 Please. 589 00:56:32,257 --> 00:56:33,383 Just take the fish. 590 00:56:36,061 --> 00:56:37,460 All right. 591 00:56:38,396 --> 00:56:39,886 Open up wider. 592 00:56:41,466 --> 00:56:42,831 There you go. 593 00:56:45,437 --> 00:56:46,961 Good boy. 594 00:56:48,006 --> 00:56:49,030 All right. Go. 595 00:56:51,509 --> 00:56:52,533 Go around him. 596 00:56:57,515 --> 00:57:01,713 - Hello. Luna. Sweetie. - She won't hurt her. I promise. 597 00:57:01,886 --> 00:57:04,286 That's it. Boy. It's okay. 598 00:57:04,456 --> 00:57:07,357 Everything's gonna be okay. Luna. 599 00:57:15,600 --> 00:57:18,034 I need to get her to raise her fluke. 600 00:57:18,203 --> 00:57:21,468 All right. Let's go. Come on. Raise your fluke. 601 00:57:27,579 --> 00:57:30,047 That's it. All right. Willy. 602 00:57:33,151 --> 00:57:36,314 That's it. Luna. That's it. One more time. 603 00:57:39,157 --> 00:57:40,590 Good girl. 604 00:57:42,060 --> 00:57:43,322 Okay. 605 00:57:45,797 --> 00:57:48,061 - We did it. - All right. 606 00:57:48,266 --> 00:57:49,824 I told you. 607 00:57:54,139 --> 00:57:55,663 Thank you. Willy. 608 00:58:00,412 --> 00:58:04,075 - Congratulations. Dr. Haley. - That was great. 609 00:58:07,485 --> 00:58:09,248 You hit it out of the park. 610 00:58:09,421 --> 00:58:11,889 - John? - Just a minute. 611 00:58:12,323 --> 00:58:14,314 You're gonna wanna hear this. 612 00:58:15,126 --> 00:58:17,424 - Who is this? - Pete Wilcox here. 613 00:58:17,595 --> 00:58:20,359 Understand you got some problems. Listen up. 614 00:58:23,501 --> 00:58:25,264 Hey. What's the matter? 615 00:58:25,437 --> 00:58:28,565 The oil slick is being pushed by the wind toward the cove. 616 00:58:28,740 --> 00:58:31,038 We don't have a lot of time. Guys. 617 00:58:49,527 --> 00:58:51,222 It's gonna be okay. 618 00:58:51,396 --> 00:58:54,024 I know it. It's all gonna get better. 619 00:58:55,867 --> 00:59:00,065 No matter what. Jesse. It's not all gonna be okay. 620 00:59:01,005 --> 00:59:05,840 I mean. Birds. Otters. Seals. This whole cove... 621 00:59:06,644 --> 00:59:08,475 It's all ruined. 622 00:59:23,361 --> 00:59:27,354 - What? - It's the best I could do. 623 00:59:35,840 --> 00:59:39,332 - What. You want your pocket back? - It's okay. 624 00:59:53,124 --> 00:59:57,561 - Who said you could touch that? - The president. He announced it on TV. 625 01:00:01,766 --> 01:00:03,199 Here. 626 01:00:05,503 --> 01:00:09,098 - Pretty cool. Huh? - Yeah. What's it mean? 627 01:00:09,707 --> 01:00:13,768 There was a young Haida Indian named Natselane. 628 01:00:13,945 --> 01:00:17,005 He lived many years before there were whales. 629 01:00:17,182 --> 01:00:20,913 One day he got lost. And he couldn't find his way home. 630 01:00:21,452 --> 01:00:24,853 He carved the first whale ever out of a log. 631 01:00:25,023 --> 01:00:29,016 He got on the back of the whale and rode it all the way home. 632 01:00:29,194 --> 01:00:32,129 - He rode him all the way home? - Yeah. 633 01:00:32,831 --> 01:00:37,461 - Wow. That's a cool story. Jesse. - Randolph told it to me. 634 01:00:40,605 --> 01:00:42,129 Glenn. Annie! 635 01:00:42,974 --> 01:00:44,100 We got a problem! 636 01:00:44,275 --> 01:00:47,108 Luna's beached herself again. It's serious. 637 01:00:49,581 --> 01:00:52,015 Call the Department of Fish and Wildlife. 638 01:00:52,183 --> 01:00:54,947 - Go. Go! - Yes. Sir. 639 01:00:59,958 --> 01:01:02,426 - Jesse. You're coming with me. - Where? 640 01:01:02,594 --> 01:01:07,554 We have to try something. I'll explain on the way. Nadine. Stay with Luna. 641 01:01:09,400 --> 01:01:11,925 - Elvis. You stay here. - I'm coming too. 642 01:01:12,103 --> 01:01:15,231 No. This is between me and Randolph. You stay. 643 01:01:15,406 --> 01:01:16,771 Help Glenn. 644 01:01:20,678 --> 01:01:22,145 Damn! 645 01:01:23,548 --> 01:01:25,243 Easy now. Girl. 646 01:01:25,783 --> 01:01:28,650 Okay. Let's just try and keep her wet. 647 01:01:31,489 --> 01:01:32,649 Glenn. Can I help? 648 01:01:33,391 --> 01:01:34,949 Elvis. Stand back. 649 01:01:35,760 --> 01:01:38,695 - I thought I could help. - Not now. Get back! 650 01:01:38,863 --> 01:01:39,989 I wanna help! 651 01:01:40,164 --> 01:01:41,188 - Elvis! - What? 652 01:01:41,366 --> 01:01:44,995 It's dangerous. I want you to stay on that beach. Go! 653 01:01:47,538 --> 01:01:48,869 Go. Right now. 654 01:01:49,040 --> 01:01:51,736 - Okay. Should we try to push her? - On three. 655 01:01:51,910 --> 01:01:54,174 One. Two. Three. 656 01:01:54,445 --> 01:01:57,243 There are medicines besides the ones Dr. Haley believes in. 657 01:01:57,415 --> 01:01:59,849 They all come from our mother. The earth. 658 01:02:00,285 --> 01:02:04,221 Calling upon our ancestors to heal sickness is a gift... 659 01:02:04,389 --> 01:02:06,687 ...handed down through generations. 660 01:02:06,858 --> 01:02:10,055 My grandmother taught me. Now I teach you. 661 01:02:10,762 --> 01:02:15,131 Knowing this is part of what it means to have medicine roots. 662 01:02:19,103 --> 01:02:22,004 The root we're looking for has leaves on the bottom. 663 01:02:39,057 --> 01:02:40,422 Where's Elvis? 664 01:02:40,591 --> 01:02:43,822 I don't know. I told him to stay up on the beach. 665 01:02:44,562 --> 01:02:46,928 - Oh. No. - What? 666 01:02:47,098 --> 01:02:50,033 - I broke a promise. - What promise? 667 01:02:50,234 --> 01:02:54,864 - I even did a spit-shake on it. - You did a spit-shake with somebody? 668 01:02:56,874 --> 01:02:59,502 - Excuse me. - Man. That's serious. 669 01:03:11,589 --> 01:03:13,921 - What's that? - It's called Skookum. 670 01:03:14,092 --> 01:03:16,151 - It's very strong. - How strong? 671 01:03:17,228 --> 01:03:18,889 Give me your hand. 672 01:03:26,571 --> 01:03:28,937 I can taste it in my mouth. 673 01:03:33,177 --> 01:03:34,508 Elvis? 674 01:03:40,451 --> 01:03:41,748 Elvis! 675 01:03:55,099 --> 01:03:56,930 Thanks. Mister. 676 01:04:06,811 --> 01:04:10,645 Come on. Let me in. Come on. Man. 677 01:04:11,315 --> 01:04:14,148 Man. Damn! 678 01:04:15,119 --> 01:04:18,452 - When does the next ferry leave? - Tomorrow morning. 679 01:04:25,196 --> 01:04:28,825 Officer! Have you seen? 680 01:04:41,479 --> 01:04:43,003 Elvis! 681 01:04:44,182 --> 01:04:45,843 Elvis! 682 01:04:59,197 --> 01:05:00,630 Hey. Luna. 683 01:05:01,365 --> 01:05:04,300 Seen your brother? Come on. Willy. 684 01:05:05,636 --> 01:05:09,197 Hey. There you are. Come here. 685 01:05:09,907 --> 01:05:11,568 Come here. Boy. 686 01:05:14,078 --> 01:05:17,445 That's it. That's it. Boy. Yeah. 687 01:05:19,117 --> 01:05:20,482 Good boy. 688 01:05:22,453 --> 01:05:25,479 Come on. Open up. 689 01:05:26,424 --> 01:05:28,051 That's it. Boy. 690 01:05:43,708 --> 01:05:45,039 Good girl. 691 01:05:48,112 --> 01:05:52,515 - Yeah. There we go. - Good girl. 692 01:06:48,039 --> 01:06:52,908 We've done everything in our power. All we can do now is let her sleep. 693 01:06:53,077 --> 01:06:56,046 Wait and see if the spirits are with us tonight? 694 01:06:56,214 --> 01:07:00,913 The spirits are always with us. I'll see you in a while. 695 01:07:04,622 --> 01:07:07,284 - Good night. - Good night. 696 01:07:10,561 --> 01:07:12,085 Thanks. 697 01:07:55,273 --> 01:07:57,468 Yes. 698 01:08:03,114 --> 01:08:08,245 - Looks like Luna's doing better. - Yeah. Pretty powerful. My medicine. 699 01:08:09,053 --> 01:08:13,217 - Your medicine? - Did I say that? I meant your medicine. 700 01:08:13,391 --> 01:08:15,951 What have you been doing behind my back? 701 01:08:16,127 --> 01:08:17,958 Nothing. 702 01:08:18,629 --> 01:08:23,498 Well. Whatever you did. I'm glad you did it. 703 01:08:32,677 --> 01:08:35,339 I'll have a jelly-filled and a coffee. 704 01:08:35,513 --> 01:08:37,037 Coffee? 705 01:08:37,214 --> 01:08:40,445 - Yeah. Black. - Black coffee. 706 01:08:44,655 --> 01:08:47,783 - Coffee or anything? - No. I'm fine. 707 01:08:48,959 --> 01:08:52,554 We haven't taken an orca out of the wild in 20 years. 708 01:08:52,730 --> 01:08:55,665 Now there's three. Right in my hands. 709 01:08:55,833 --> 01:08:59,564 A million dollars for the young ones. Two for the older brother. 710 01:08:59,737 --> 01:09:03,764 Young males are particularly attractive due to their breeding capabilities. 711 01:09:03,941 --> 01:09:07,570 The older brother's already trained. He's a gold mine. 712 01:09:07,778 --> 01:09:11,714 - You've gotta be very careful. - Don't worry. You're covered. 713 01:09:11,882 --> 01:09:14,282 Long-term rehabilitation is what I recommend. 714 01:09:14,452 --> 01:09:18,889 So long as it looks like we have the whales' best interest at heart. 715 01:09:19,190 --> 01:09:20,748 That's all that matters to me. 716 01:09:20,925 --> 01:09:26,261 Sure. And your 10%. Besides. We do have their best interest at heart. 717 01:09:26,430 --> 01:09:29,524 They'll be well cared for. In the meantime... 718 01:09:29,734 --> 01:09:31,668 ...while they're getting healthy... 719 01:09:31,836 --> 01:09:35,795 ...no reason why people shouldn't pay to see them. Right? 720 01:09:51,288 --> 01:09:52,721 Man. 721 01:09:53,057 --> 01:09:56,117 The situation at Lawson Reef is worsening. 722 01:09:56,293 --> 01:09:59,751 Crews are fighting the spreading oil around the clock... 723 01:09:59,930 --> 01:10:03,422 ...but they are no match for the heavy winds and strong currents. 724 01:10:03,601 --> 01:10:07,002 Benbrook Oil now reports that oil and gas fumes... 725 01:10:07,204 --> 01:10:12,801 ...are growing more dangerous. And workers are proceeding with caution. 726 01:10:13,010 --> 01:10:15,877 Sensitive coves and beaches are being boomed off... 727 01:10:16,046 --> 01:10:18,310 ...to protect endangered wildlife. 728 01:10:18,482 --> 01:10:22,111 At Camp Mowester. Where three killer whales remain stranded... 729 01:10:22,286 --> 01:10:24,948 ...the protective booming is already under way. 730 01:10:46,577 --> 01:10:48,204 Jesse. 731 01:10:48,412 --> 01:10:50,972 Jesse! What's going on? 732 01:10:51,148 --> 01:10:55,448 The boom will seal off the cove. Keep out oil. Protect the whales. 733 01:10:55,619 --> 01:10:57,849 Protect them? You mean trap them. 734 01:10:58,055 --> 01:11:03,493 If they swim out of the cove. They're gonna swim right into the oil and die. 735 01:11:03,661 --> 01:11:08,098 - They can't get back to their family. - It's for their own good. 736 01:11:08,299 --> 01:11:11,598 Don't you understand? None of this is for their own good. 737 01:11:11,802 --> 01:11:16,239 Not hurting them in the first place would have been for their own good. 738 01:11:16,407 --> 01:11:18,637 It's all just a bunch of bull! 739 01:11:20,478 --> 01:11:21,570 Jesse! 740 01:11:22,746 --> 01:11:25,613 I'm not so sure about this. Kate. 741 01:11:28,652 --> 01:11:32,418 We at Benbrook Oil have arranged for the whales... 742 01:11:32,623 --> 01:11:34,591 ...to be lifted out of the cove... 743 01:11:34,758 --> 01:11:39,422 ...and taken to a rescue center to be cared for while they recuperate. 744 01:11:41,031 --> 01:11:44,592 Roll the harness! Roll the harness. 745 01:11:44,768 --> 01:11:49,000 I wanna take the little one in first. Take the little one first. 746 01:11:51,775 --> 01:11:53,834 Keep in there. Keep in there. 747 01:12:08,792 --> 01:12:10,851 Thanks! 748 01:12:12,329 --> 01:12:13,591 Jesse! 749 01:12:14,331 --> 01:12:15,662 Where have you been? 750 01:12:15,866 --> 01:12:21,065 Saving your butt. That's where. There were these guys in a donut shop... 751 01:12:21,238 --> 01:12:25,004 - What are you talking about? - I'll tell you. But trust me. 752 01:12:25,276 --> 01:12:27,073 Why should I trust you? 753 01:12:30,881 --> 01:12:33,714 Because nobody ever has. 754 01:12:38,389 --> 01:12:39,856 - That way. - Move in. 755 01:12:40,624 --> 01:12:41,784 Hold it. 756 01:12:42,259 --> 01:12:43,886 Looking good. 757 01:12:55,372 --> 01:12:57,033 Keep moving him in. 758 01:12:57,341 --> 01:12:59,206 All right. 759 01:13:00,878 --> 01:13:03,472 Okay. Work him in here. 760 01:13:04,281 --> 01:13:05,475 Take him back. 761 01:13:10,521 --> 01:13:12,352 Close him off. Close him off. 762 01:13:12,723 --> 01:13:14,315 Get him in. 763 01:13:14,825 --> 01:13:18,261 - Where are you going? - Hey. You can't capture whales. 764 01:13:18,596 --> 01:13:20,587 Get off of me. Leave me alone. 765 01:13:25,035 --> 01:13:28,368 Watch out. Come on. Move. You lied. You're a liar. 766 01:13:28,572 --> 01:13:33,600 - You're gonna sell them to an aquarium. - They will be returned to J Pod... 767 01:13:33,777 --> 01:13:35,608 Not if he's got anything to do with it. 768 01:13:35,779 --> 01:13:39,044 You're gonna lock them up. He heard everything. 769 01:13:39,249 --> 01:13:43,879 - You're gonna have to leave. Kids. - We're just trying to save the whales. 770 01:13:44,288 --> 01:13:47,451 - You're not gonna get away with this. - No way. 771 01:14:02,172 --> 01:14:05,573 - I said I want these kids out of here. - You promised. 772 01:14:08,545 --> 01:14:10,706 - John. Give me your hand! - You jerk! 773 01:14:14,151 --> 01:14:16,085 That's for Littlespot. You jerk! 774 01:14:16,253 --> 01:14:18,915 I believe you. I don't know what we can do. 775 01:14:19,089 --> 01:14:20,818 - I do. - Go for it. 776 01:14:20,991 --> 01:14:22,083 Come on. Guys. 777 01:14:23,127 --> 01:14:26,392 John. Don't look back. Get out of here. 778 01:14:26,563 --> 01:14:29,054 Don't look back. Just keep swimming. 779 01:14:29,233 --> 01:14:32,498 - Give me your hand. - Get away from me! 780 01:14:32,670 --> 01:14:36,731 - Get me out! - Where are those kids? 781 01:14:37,708 --> 01:14:38,902 Jesse. Iook! 782 01:15:08,872 --> 01:15:10,430 - Yeah! - Way to go. Willy! 783 01:15:13,410 --> 01:15:16,140 - Elvis. Meet us over there. - Be careful. 784 01:15:16,814 --> 01:15:18,441 Help! Get away from here! 785 01:15:28,759 --> 01:15:31,387 Come on. Let's go. Come on. 786 01:15:31,929 --> 01:15:34,762 - What are we doing? - Just untie the back line. 787 01:15:34,932 --> 01:15:39,699 Back line. Back line. Okay. All right. 788 01:15:39,903 --> 01:15:43,737 - Do you know how to drive this thing? - Define "drive." 789 01:15:52,649 --> 01:15:55,083 - Come on. Jesse. Come on. - Okay. Elvis. 790 01:15:55,285 --> 01:15:57,913 - Come on. Come on. Come on. - Jump in. 791 01:15:58,622 --> 01:15:59,987 - Got you. - Let's go! 792 01:16:00,357 --> 01:16:01,984 All right. I got you. 793 01:16:03,861 --> 01:16:06,421 - Way to go. Elvis. - Put this on. 794 01:16:07,064 --> 01:16:10,363 Get those kids out the water! Get them out! 795 01:16:10,567 --> 01:16:14,594 - Do you really know how to drive this? - Not really. 796 01:16:15,038 --> 01:16:16,938 Come on. Let's go. 797 01:16:17,141 --> 01:16:19,234 They're coming after us. 798 01:16:22,679 --> 01:16:24,340 Yeah. Guess again. 799 01:16:31,421 --> 01:16:33,048 - Did you do that? - Yeah! 800 01:16:34,992 --> 01:16:35,981 Yes! 801 01:16:38,996 --> 01:16:40,520 Do you see Willy? 802 01:16:40,731 --> 01:16:44,132 I see Littlespot and Luna. But I don't see Willy. 803 01:16:56,880 --> 01:16:59,405 Come here. Boy. Come on. Boy. Come on. 804 01:17:03,854 --> 01:17:06,288 Hey. Boy. Yeah. 805 01:17:06,623 --> 01:17:07,817 Kid is nuts. 806 01:17:10,727 --> 01:17:13,287 See that boom? We're gonna get you out. 807 01:17:13,497 --> 01:17:19,595 It's gonna be okay. I promise. Remember the old days? Remember this? 808 01:17:19,803 --> 01:17:21,395 Yeah. You remember. 809 01:17:22,372 --> 01:17:25,068 - What does that signal mean? - Give them a show. 810 01:17:25,275 --> 01:17:28,244 You see that boom? You gotta break it. 811 01:17:53,403 --> 01:17:55,530 - Yeah! - Yeah! 812 01:18:06,650 --> 01:18:09,448 - We did it. You guys! All right! - Yeah! 813 01:18:09,620 --> 01:18:10,951 - Yes! - All right! 814 01:18:12,890 --> 01:18:14,448 Forget it. Let's go! 815 01:18:34,344 --> 01:18:37,006 They made it around the point. 816 01:18:40,117 --> 01:18:45,350 - Honey. Isn't that your boat? - It sure is. And that's Elvis. Come on. 817 01:18:45,589 --> 01:18:48,285 - Yeah. - All right! 818 01:18:50,060 --> 01:18:52,688 We gotta make sure they get past the oil. 819 01:19:03,240 --> 01:19:08,473 Authorities say that when engineers tried to start the ship's generator... 820 01:19:08,645 --> 01:19:13,412 ...the fuel vapors ignited. Causing a fire below deck on the starboard side. 821 01:19:13,583 --> 01:19:19,112 Efforts to contain the blaze continue. All island residents are being evacuated. 822 01:19:38,442 --> 01:19:40,205 - Get on! - What's happened? 823 01:19:40,377 --> 01:19:44,814 There's been an explosion. That oil can catch fire. Let's go! 824 01:19:59,730 --> 01:20:01,755 Oh. No! The oil's on fire! 825 01:20:01,965 --> 01:20:05,059 - What? - The oil's on fire! 826 01:20:06,770 --> 01:20:09,102 They can't be much further. 827 01:20:17,214 --> 01:20:21,674 Just hang on. You guys. We have to follow them till they're safe. 828 01:20:29,059 --> 01:20:32,028 They're diving. They're going under the fire! 829 01:20:51,715 --> 01:20:54,115 They made it under the fire! 830 01:20:54,317 --> 01:20:56,945 What about us? We have to get out of here! 831 01:20:59,756 --> 01:21:03,283 The cove! Hang on. Guys. We're gonna head into that cove! 832 01:21:03,493 --> 01:21:05,154 Hurry. Jesse. Go! 833 01:21:08,131 --> 01:21:09,223 - Hey. Guys! - What? 834 01:21:09,399 --> 01:21:11,390 - I think I see something! - What? 835 01:21:11,601 --> 01:21:13,228 - I don't know! - Watch out! 836 01:21:17,007 --> 01:21:17,996 What'd we hit? 837 01:21:19,009 --> 01:21:23,139 Come on. Start! Turn over. Come on! Come on. Start! 838 01:21:24,748 --> 01:21:28,240 - What are we gonna do? - Water in the boat! Put this on. 839 01:21:28,418 --> 01:21:30,978 - What about yours? - Don't worry about me! 840 01:21:31,154 --> 01:21:34,419 Just get a bucket and start getting the water out. 841 01:21:34,624 --> 01:21:38,185 Mayday. Mayday! This is the Natselane off Turner Point. 842 01:21:38,395 --> 01:21:43,560 There's a small pleasure-craft trapped in the fire! 843 01:21:44,134 --> 01:21:48,935 Guys. Hurry! Keep trying to get the water out! Come on. Elvis! 844 01:21:49,873 --> 01:21:51,033 Come on! 845 01:21:52,676 --> 01:21:56,976 Coastal Marine Patrol. This is Search and Rescue One. Copy. 846 01:22:03,587 --> 01:22:06,852 - I can't get a grip! - Jesse. Iook! 847 01:22:07,124 --> 01:22:08,591 We're trapped. Jesse! 848 01:22:09,192 --> 01:22:14,391 Let's make a U-turn. You guys! Let's head for the opening! Come on! 849 01:22:14,698 --> 01:22:16,097 - Push! - Okay! 850 01:22:16,299 --> 01:22:18,927 - Okay. Now paddle! - Come on! 851 01:22:19,236 --> 01:22:21,431 Come on. You guys! Paddle out! 852 01:22:21,638 --> 01:22:24,129 - Jesse! - Elvis! 853 01:22:24,341 --> 01:22:26,605 Jesse! 854 01:22:29,412 --> 01:22:31,744 - Keep going! - We're almost there! 855 01:22:32,115 --> 01:22:34,310 - We gotta get out of here! - Hurry! 856 01:22:34,484 --> 01:22:36,952 It's closing! Come on! 857 01:22:39,256 --> 01:22:41,190 No! 858 01:22:41,358 --> 01:22:43,485 No! No! 859 01:22:45,529 --> 01:22:48,259 The flames are getting closer! 860 01:22:54,137 --> 01:22:57,163 Jesse? Jesse. If you get me out of this. I swear... 861 01:22:57,374 --> 01:23:00,468 ...I won't do anything to hurt you anymore. Please. 862 01:23:01,611 --> 01:23:04,637 I'm not gonna let anything happen to you. 863 01:23:04,814 --> 01:23:08,682 - We're gonna drown. - You're gonna be okay. 864 01:23:14,891 --> 01:23:17,189 - See them? - What is that? 865 01:23:20,697 --> 01:23:23,689 - It's a helicopter! - Over here! Help! 866 01:23:23,900 --> 01:23:26,630 - Look. There! - I got them. 867 01:23:26,836 --> 01:23:31,364 - Here! - We're down here! 868 01:23:31,575 --> 01:23:33,372 - Over here! - The boat's sinking! 869 01:23:35,912 --> 01:23:38,346 - They're sending the harness. - Okay. 870 01:23:40,550 --> 01:23:43,451 - Grab it. Jesse! Grab it! - You first. Elvis. 871 01:23:43,653 --> 01:23:44,950 Arms in first! 872 01:23:46,389 --> 01:23:50,792 - You're the best brother I ever had! - I'm the only brother you ever had! 873 01:23:50,994 --> 01:23:55,556 - It's just like bungee jumping! - I never went bungee jumping! I lied! 874 01:23:58,001 --> 01:23:59,059 Hang on! 875 01:24:04,774 --> 01:24:06,571 You're going next! 876 01:24:08,345 --> 01:24:10,973 - Here! - Get him to the back! 877 01:24:11,181 --> 01:24:12,409 It's okay. He's in! 878 01:24:14,384 --> 01:24:17,478 - Hurry! The fire! - Come on. Hurry! 879 01:24:24,494 --> 01:24:27,088 - Put your arms in! - What about you? 880 01:24:27,264 --> 01:24:29,755 - Don't worry about me! - I can't do this! 881 01:24:29,966 --> 01:24:32,025 - Go up! Go up! Now! - No. No. No! 882 01:24:33,303 --> 01:24:35,430 Hang on! Don't look down! 883 01:24:42,145 --> 01:24:43,578 Hang on! 884 01:24:47,050 --> 01:24:49,382 - Come on. Nadine! - Come on! 885 01:24:49,653 --> 01:24:53,612 - Get Jesse! Get Jesse! - Hurry! 886 01:24:56,893 --> 01:24:58,793 Help! Help! 887 01:24:58,995 --> 01:25:02,624 - Jesse! - The harness! 888 01:25:05,068 --> 01:25:06,467 Jesse. Come on! 889 01:25:14,411 --> 01:25:16,902 Good! Good! Hang on. Jesse! 890 01:25:20,283 --> 01:25:21,545 Go! 891 01:25:24,020 --> 01:25:27,581 The whole thing might blow! We gotta get out of here! 892 01:25:29,959 --> 01:25:31,426 Hang on. Jesse! 893 01:25:34,798 --> 01:25:36,129 Jesse. Come on! 894 01:25:40,970 --> 01:25:43,768 You're almost here. Jesse. You can make it! 895 01:25:43,973 --> 01:25:45,497 Closer! 896 01:25:47,110 --> 01:25:48,304 Jesse! Come on! 897 01:25:50,613 --> 01:25:52,911 Jesse! Come on! 898 01:25:57,854 --> 01:25:59,014 - No! - No! 899 01:26:01,358 --> 01:26:04,418 - We lost him! He's not on the ship! - Jesse. No! 900 01:26:07,197 --> 01:26:10,257 - No! Jesse! - Come on! 901 01:26:19,109 --> 01:26:22,806 - We gotta go back down! - Smoke's choking the engine. I gotta land. 902 01:26:23,012 --> 01:26:26,277 Backup ship will be here in a second. Get inside! 903 01:26:26,449 --> 01:26:28,007 No. Not seconds! No! 904 01:26:30,553 --> 01:26:32,748 No! Jesse! 905 01:26:34,924 --> 01:26:36,152 Jesse! 906 01:27:53,269 --> 01:27:55,464 - Jesse! - You see anything? 907 01:27:55,638 --> 01:27:57,196 Nothing! 908 01:28:07,116 --> 01:28:10,210 Oh. My God. There's Jesse! Jesus. Stop the boat! 909 01:28:10,420 --> 01:28:12,320 Jesse! 910 01:28:13,990 --> 01:28:17,585 - Hold on. Jesse! - Jesse! Hold on! 911 01:28:17,894 --> 01:28:18,986 Good boy. 912 01:28:19,195 --> 01:28:21,755 - Jesse. Are you okay? - I'm okay! 913 01:28:21,965 --> 01:28:23,091 Come on! 914 01:28:23,299 --> 01:28:25,392 - Reach up. - We're gonna grab you! 915 01:28:25,602 --> 01:28:27,934 That's it. Foot up. 916 01:28:30,773 --> 01:28:32,263 What were you doing? 917 01:28:38,014 --> 01:28:40,005 I love you. 918 01:28:46,689 --> 01:28:49,522 You saved his life. Willy. Thank you. 919 01:28:49,726 --> 01:28:53,457 - Thanks. Boy! - That's the best friend you ever had. 920 01:28:55,732 --> 01:28:57,199 I'll say. 921 01:29:07,577 --> 01:29:09,044 Go on. Boy. 922 01:29:11,247 --> 01:29:13,511 It's okay. I'm okay. 923 01:29:19,355 --> 01:29:20,879 How come he won't go? 924 01:29:21,090 --> 01:29:22,785 I don't know. Jess. 925 01:29:42,512 --> 01:29:43,740 I love you. 926 01:29:47,517 --> 01:29:49,382 Bye. 927 01:29:54,591 --> 01:29:56,889 - Bye. Willy. - So long. Willy. 928 01:30:24,387 --> 01:30:26,184 Bye. 929 01:30:30,526 --> 01:30:32,221 - Pull alongside. - Randolph! 930 01:30:32,462 --> 01:30:34,293 Oh. My God. Honey. Iook! Hey! 931 01:30:34,664 --> 01:30:36,222 Jesse? 932 01:30:36,399 --> 01:30:38,890 - Nadine. Jesse's okay! - You're okay! 933 01:30:39,202 --> 01:30:42,069 - Are you all right? - Nadine. You okay? 934 01:30:42,238 --> 01:30:44,763 - Yeah. I'm okay. - Okay. Let's go. 935 01:30:44,941 --> 01:30:47,375 - Guys. You made it. - Yeah. I got him. 936 01:30:47,577 --> 01:30:50,876 - Thank you very much. Thank you! - Oh. My gosh! 937 01:30:51,080 --> 01:30:54,709 Got them. Randolph. Let's get out of here! 938 01:30:54,917 --> 01:30:57,408 Here you go. Thanks a lot! 939 01:30:57,687 --> 01:31:00,815 - Thank you. Guys! - You're welcome! 940 01:31:02,458 --> 01:31:04,585 I'm so glad you're okay! 941 01:31:10,800 --> 01:31:12,427 What are you looking at? 942 01:31:13,636 --> 01:31:15,103 What are you looking at? 943 01:31:16,472 --> 01:31:18,599 This is for you. 944 01:31:20,743 --> 01:31:22,608 What is it? 945 01:31:26,449 --> 01:31:27,677 What the heck? 946 01:31:31,454 --> 01:31:32,682 Mom? 947 01:31:32,889 --> 01:31:35,619 It had a little accident. But... 948 01:31:35,792 --> 01:31:37,657 ...I taped it back together. 949 01:31:38,695 --> 01:31:39,821 Thanks. 950 01:31:40,830 --> 01:31:43,230 She talked about you all the time. 951 01:31:45,101 --> 01:31:47,968 She felt bad about what happened. 952 01:31:54,711 --> 01:31:56,303 Thank you. 953 01:32:02,418 --> 01:32:03,442 She loved you. 954 01:32:12,695 --> 01:32:14,720 So. What do you think? 955 01:32:14,897 --> 01:32:18,060 I think it'd be a shame to break up a set. 956 01:32:18,835 --> 01:32:21,429 Where are the fish? Where's Littlespot? 957 01:32:21,604 --> 01:32:26,303 Littlespot. Luna and Willy are back with their mom. 958 01:32:27,176 --> 01:32:28,643 How do you know? 959 01:32:34,016 --> 01:32:35,381 I know.