1 00:00:53,400 --> 00:00:56,710 ANATOMY 2 00:01:31,680 --> 00:01:33,272 Kaminsky! Gloves! 3 00:01:33,400 --> 00:01:36,153 This woman is educational material, not a fellow student. 4 00:01:38,000 --> 00:01:41,231 Kaminsky, you old lecher. Why don't you try it with live women? 5 00:01:41,320 --> 00:01:44,073 Just when I finally found fresh meat... 6 00:01:44,520 --> 00:01:46,875 From tomorrow on, it'll be river corpses again. 7 00:01:46,960 --> 00:01:47,870 Professor? 8 00:01:48,320 --> 00:01:51,118 We found an anatomic anomaly in the abdominal area. 9 00:01:51,560 --> 00:01:53,039 A penis, perhaps? 10 00:01:54,840 --> 00:02:01,473 That isn't an anomaly. Men are different from you women. May I? 11 00:02:05,840 --> 00:02:06,955 These things are slippery. 12 00:02:10,880 --> 00:02:11,949 Yes? 13 00:02:17,160 --> 00:02:22,234 Paula Henning, 783 points in the 1999 Robert Koch Contest. 14 00:02:23,240 --> 00:02:25,117 The second best score in the country. 15 00:02:25,800 --> 00:02:26,835 Congratulations! 16 00:02:27,960 --> 00:02:30,793 Does that mean that I've been accepted into Heidelberg? 17 00:02:30,880 --> 00:02:33,348 Yes. If you prefer to spend your summer with corpses... 18 00:02:33,680 --> 00:02:35,113 ...instead of with young men. 19 00:02:35,760 --> 00:02:39,389 Grombek's course in anatomy is the very best. 20 00:02:39,480 --> 00:02:42,756 A test of will. Really intensive. Fully focused. 21 00:02:42,880 --> 00:02:46,031 I wanted to go to Italy, but this is obviously... 22 00:02:46,440 --> 00:02:48,749 This is such a chance, with your talent! 23 00:02:48,960 --> 00:02:50,996 And you want to go to Italy for the summer? 24 00:02:51,080 --> 00:02:54,117 In Italy there's a lot of fondling, too. 25 00:02:54,280 --> 00:02:55,713 Yes! Exactly. 26 00:02:58,040 --> 00:02:59,155 Good bye. 27 00:03:03,400 --> 00:03:04,549 Excuse me. 28 00:03:05,320 --> 00:03:06,309 Excuse me. 29 00:03:09,720 --> 00:03:11,312 - So? - Heidelberg! 30 00:03:51,280 --> 00:03:52,235 Hi, Grandpa. 31 00:03:53,400 --> 00:03:56,312 Listen, your transaminase level is high... 32 00:03:56,680 --> 00:04:01,071 ...and I just heard, that they're considering hemofiltration. 33 00:04:01,640 --> 00:04:05,952 They want to increase morphine to 5 ml, but they still have to ask Sch�tzenberger. 34 00:04:07,280 --> 00:04:08,918 Does it hurt that much? 35 00:04:09,000 --> 00:04:11,230 Paula, I've been dead since Christmas. 36 00:04:11,640 --> 00:04:14,074 They're just torturing me with the machines... 37 00:04:14,160 --> 00:04:17,072 ...that I myself bought as head physician. 38 00:04:18,040 --> 00:04:20,235 Your score in the Robert Koch Contest? 39 00:04:20,320 --> 00:04:23,198 Over 700. Second best result in the country. 40 00:04:23,280 --> 00:04:26,272 Very good. So? Heidelberg. 41 00:04:26,560 --> 00:04:29,552 - I don't want to leave you alone. - I don't need a keener. 42 00:04:29,640 --> 00:04:32,473 Nothing could make me happier than to know... 43 00:04:32,560 --> 00:04:34,949 ...that my Paula will be a physician. 44 00:04:35,120 --> 00:04:38,078 Not someone who applies bandages or a hospital bureaucrat... 45 00:04:38,320 --> 00:04:41,392 ...but a true physician. My successor. 46 00:04:42,760 --> 00:04:44,512 I'm so proud of you. 47 00:04:47,280 --> 00:04:49,350 I have to go, Grandpa. Bye. 48 00:04:50,880 --> 00:04:53,110 Would you pull the plug from the socket? 49 00:04:59,440 --> 00:05:00,395 Heidelberg? 50 00:05:01,640 --> 00:05:04,950 Those red spots are only crab lice. Don't worry, Nellie. 51 00:05:07,800 --> 00:05:09,950 Dad, this is the chance of a lifetime! 52 00:05:11,800 --> 00:05:13,119 Put some of that on it. 53 00:05:13,720 --> 00:05:15,870 You could be happy for me at least once. 54 00:05:15,960 --> 00:05:18,110 I thought you would help me in the practice. 55 00:05:18,840 --> 00:05:20,592 That's what you promised me, once. 56 00:05:20,680 --> 00:05:24,309 The course in research with Grombek I told you about... 57 00:05:25,240 --> 00:05:27,708 If you pass, you can work in any research centre... 58 00:05:27,800 --> 00:05:30,758 In any elegant private clinic. 59 00:05:31,440 --> 00:05:34,910 The purpose of human suffering is to make doctors rich and famous. 60 00:05:35,840 --> 00:05:38,593 I just want a top education... 61 00:05:38,680 --> 00:05:41,558 - Kevin has such a terrible cough. - Nellie, don't touch that! 62 00:05:43,560 --> 00:05:45,516 I want a career, even if you think it's stupid. 63 00:05:45,600 --> 00:05:47,989 I don't want to end up in such a... 64 00:05:48,920 --> 00:05:52,276 Yes, go on. 65 00:05:57,040 --> 00:06:00,157 At least take the blue one with you. Maybe you'll go out. 66 00:06:00,840 --> 00:06:02,910 Mom, I'm going to Heidelberg for work. 67 00:06:03,000 --> 00:06:04,797 Taking a dress with you doesn't mean... 68 00:06:04,880 --> 00:06:07,314 I'm not going to get pregnant and ruin my career. 69 00:06:08,440 --> 00:06:10,635 Thanks. That's really nice of you. 70 00:06:11,760 --> 00:06:14,149 Mom, I'm sorry. I didn't mean it. 71 00:06:16,040 --> 00:06:17,996 Did you apologise to Dad? 72 00:06:19,160 --> 00:06:20,878 I really try, but hearing him say... 73 00:06:20,960 --> 00:06:24,191 ...that successful people are criminals, just because he's only a... 74 00:06:24,320 --> 00:06:26,436 Even if Dad can't stand his father... 75 00:06:26,520 --> 00:06:28,556 ...he should visit him at least once. 76 00:06:28,640 --> 00:06:30,551 He's really in bad shape. 77 00:06:36,840 --> 00:06:38,512 Will you write to me? 78 00:06:39,480 --> 00:06:41,914 Mom, this is going to be great! 79 00:07:12,280 --> 00:07:13,633 Where am I? 80 00:07:16,160 --> 00:07:17,309 He's awake. 81 00:07:17,400 --> 00:07:20,790 - Are we ready for anaesthesia? - Circulation is fine. 2 mg Promidal. 82 00:07:21,560 --> 00:07:24,552 Did you already take a look at the list? 83 00:07:26,680 --> 00:07:28,398 Was there anything interesting? 84 00:07:30,200 --> 00:07:33,158 - What are you doing? - The person from Berlin. 85 00:07:43,800 --> 00:07:44,869 Henning? 86 00:07:53,640 --> 00:07:55,676 Paula or Petra. Excellent grades. 87 00:08:00,640 --> 00:08:04,076 A woman would be a novelty, for once. 88 00:08:04,920 --> 00:08:07,992 We could get in touch with her. 89 00:08:08,080 --> 00:08:10,594 When she arrives in Heidelberg. 90 00:08:29,840 --> 00:08:31,068 DISSECTING ROOM 91 00:08:45,360 --> 00:08:47,874 Hey, we met in Munich. 92 00:08:48,040 --> 00:08:50,235 Yes. You were in the Professor's course, too. 93 00:08:50,320 --> 00:08:52,072 The six-handed anatomist, yes. 94 00:08:52,160 --> 00:08:55,675 - I feel uncomfortable when he... - Well, I just let him do it a little. 95 00:08:55,760 --> 00:08:58,433 At least that way I avoid his second class courses. 96 00:08:58,520 --> 00:09:01,318 He wouldn't actually have the nerve to fondle your breasts. 97 00:09:01,400 --> 00:09:04,153 - Are you going to Heidelberg, too? - Yes. 98 00:09:04,400 --> 00:09:06,356 - Why, "too"? - Let's rent a room together. 99 00:09:06,440 --> 00:09:08,112 I'll bet there are nice guys there... 100 00:09:08,480 --> 00:09:10,436 ...even if they're doctors. 101 00:09:11,680 --> 00:09:13,159 But who knows? 102 00:09:19,000 --> 00:09:21,150 A doctor! Is there a doctor here? 103 00:09:27,200 --> 00:09:28,553 He fell. Because of the heat. 104 00:09:30,040 --> 00:09:32,838 Hello? Can you hear me? Relax. 105 00:09:32,920 --> 00:09:36,310 Can you hear me? 106 00:09:56,560 --> 00:09:58,039 Are you okay? 107 00:09:58,320 --> 00:10:00,197 Can you hear me? Do you feel all right? 108 00:10:00,280 --> 00:10:02,077 Empty a compartment. Hurry! 109 00:10:02,160 --> 00:10:04,993 You finally realise why you actually study all this shit. 110 00:10:05,200 --> 00:10:07,714 That wasn't a fainting spell. It was cardiac arrest. 111 00:10:07,800 --> 00:10:11,588 It's called cardiomyopathy. Advanced heart insufficiency. 112 00:10:11,760 --> 00:10:13,671 Big heart, small valves. 113 00:10:13,760 --> 00:10:16,832 Besides falling down dead every now and then, it's no trouble. 114 00:10:16,920 --> 00:10:19,912 Would you like my corpse? It's a unique object for study. 115 00:10:20,600 --> 00:10:23,751 Before that, we'll have to test all your vital functions. 116 00:10:25,040 --> 00:10:27,554 I'll meet the 435th specialist or miracle healer... 117 00:10:28,360 --> 00:10:30,510 ...tonight in some pub. 118 00:10:31,040 --> 00:10:33,270 They only get excited over rare illnesses. 119 00:10:33,560 --> 00:10:36,552 - I'm beyond help. - Don't talk that way. Modern medicine... 120 00:10:36,680 --> 00:10:39,877 Here's my number. We practice medicine in pubs, discos or cinemas... 121 00:10:39,960 --> 00:10:42,076 ...and if you need... 122 00:10:43,440 --> 00:10:46,750 - Well, thanks. - Good luck. 123 00:10:59,200 --> 00:11:04,513 The poor guy. I didn't know, that you could get that disease so young. 124 00:11:45,240 --> 00:11:46,912 So you're from Munich, too? 125 00:11:47,720 --> 00:11:50,393 I'll put you both together in one apartment, okay? 126 00:11:50,480 --> 00:11:53,472 No alcoholic beverages, no pets. Male visitors are allowed. 127 00:11:54,120 --> 00:11:56,429 You'll have to organise that on your own, though. 128 00:11:56,520 --> 00:11:57,873 By the way, my name is Philip. 129 00:11:57,960 --> 00:11:59,313 I'm always phiril. 130 00:11:59,760 --> 00:12:03,196 - A play on words. How sweet. - Excuse me? 131 00:12:08,800 --> 00:12:09,915 Cute. 132 00:12:16,920 --> 00:12:19,992 Hi, is anyone there? All anatomy students, to the dissecting room. 133 00:12:20,080 --> 00:12:22,230 In the new wing. Hurry! 134 00:12:34,240 --> 00:12:35,958 The dissecting room is here, isn't it? 135 00:12:38,920 --> 00:12:41,229 Excuse me. Are you here for the introduction? 136 00:12:41,320 --> 00:12:43,356 - We're going to the anatomy course. - Exactly. 137 00:12:43,440 --> 00:12:45,078 I believe it's over there. 138 00:13:01,760 --> 00:13:02,909 Great! 139 00:13:12,280 --> 00:13:13,952 This looks cool. 140 00:13:35,600 --> 00:13:37,431 Maybe we're too early. 141 00:13:45,000 --> 00:13:48,310 - My name is Paula. Paula Henning. - Hi. I'm Gretchen. 142 00:13:48,960 --> 00:13:51,554 - Gabi. University of T�bingen. - T�bingen! 143 00:13:51,800 --> 00:13:53,950 I had a really sweet boyfriend over there. 144 00:13:54,040 --> 00:13:57,510 We're both from Munich, but we don't belong together. 145 00:13:59,000 --> 00:14:00,592 Am I crazy or... 146 00:14:04,840 --> 00:14:09,072 I thought I saw movement or something. 147 00:14:11,160 --> 00:14:12,878 That's rather unlikely. 148 00:14:21,280 --> 00:14:24,113 So, what was your boyfriend's name? 149 00:14:27,440 --> 00:14:29,271 The one from T�bingen? 150 00:14:35,840 --> 00:14:40,755 Very funny. Scaring a couple of chicks! 151 00:14:40,880 --> 00:14:43,110 A welcoming ritual in Heidelberg? 152 00:14:54,400 --> 00:14:59,315 Nonsense. What cannot exist, doesn't exist. 153 00:15:02,520 --> 00:15:04,272 A corpse can't move. 154 00:15:10,280 --> 00:15:12,350 It's a corpse, not a doll. 155 00:15:13,920 --> 00:15:15,717 How does a body move? 156 00:15:18,040 --> 00:15:20,998 A contraction of muscles produced by nerve impulses. 157 00:15:22,960 --> 00:15:24,996 And how do nerves function? 158 00:15:25,080 --> 00:15:30,677 Electrical impulse. An impulse can be induced. 159 00:15:40,480 --> 00:15:43,790 Nerves stimulated by electrical impulses produce muscular contractions. 160 00:15:43,880 --> 00:15:45,359 That implies movement. 161 00:15:48,920 --> 00:15:50,433 That is logical. 162 00:15:54,400 --> 00:15:57,039 There is a scientific explanation for everything. 163 00:15:58,000 --> 00:16:02,391 All you need is a high voltage cable. That paralyses the whole network. 164 00:16:02,680 --> 00:16:05,478 What are you doing? Using a corpse as a toy train? 165 00:16:06,400 --> 00:16:09,153 No trace of ethics, you stupid assholes. 166 00:16:12,000 --> 00:16:13,797 I'll get you sooner or later. 167 00:16:14,840 --> 00:16:16,068 Asshole! 168 00:16:31,040 --> 00:16:33,713 Those from Heidelberg already have Grombek the whole year. 169 00:16:33,800 --> 00:16:36,394 Hard, but unfair. The perfect sadist. 170 00:16:37,040 --> 00:16:40,396 He's brilliant in his field, though. Who is your professor? 171 00:16:40,920 --> 00:16:44,993 I was with Botticelli in Berlin. Now I'm doing my AIP at the Sorbonne. 172 00:16:46,120 --> 00:16:47,439 Huber, Munich. 173 00:16:47,760 --> 00:16:51,435 - Kledermann, Emden. - What? There's no university in Emden. 174 00:16:51,640 --> 00:16:54,473 There's a butcher shop. My uncle is a butcher. 175 00:16:54,760 --> 00:16:55,749 He slices like a God. 176 00:16:55,880 --> 00:16:59,077 Seriously. There, you learn the difference between tripe and steak. 177 00:16:59,160 --> 00:17:01,435 - A difference of at least 30 DM. - But... 178 00:17:02,200 --> 00:17:04,873 ...a doctor, I mean... - Meat is meat and has its price. 179 00:17:04,960 --> 00:17:08,396 Heart costs more than liver, liposuction less than breast surgery. 180 00:17:08,480 --> 00:17:12,155 Medicine is a service, and we all want to earn well, don't we? 181 00:17:25,600 --> 00:17:28,592 - I'm from Heidelberg too. - Really? 182 00:17:28,760 --> 00:17:30,830 Specialised in anabolism. 183 00:17:32,960 --> 00:17:35,599 But call me anyway, the next time you're naked. 184 00:17:38,120 --> 00:17:40,429 Actually I'm a charming person. 185 00:17:40,800 --> 00:17:44,236 I love bird calls and know the names of many flowers. 186 00:17:45,000 --> 00:17:47,150 But I'm a doctor. 187 00:17:47,440 --> 00:17:49,829 - Caspar. - Paula Henning. 188 00:17:51,000 --> 00:17:52,911 Your grandfather was dean here, right? 189 00:17:53,000 --> 00:17:55,878 Basic Neurological Anatomy. Heidelberg '57. 190 00:17:57,840 --> 00:17:59,637 That's a nice dimple. 191 00:18:24,280 --> 00:18:26,874 Has your date still not shown up? 192 00:18:27,240 --> 00:18:29,708 - Where's the restroom? - Come with me. I'll show you. 193 00:18:37,840 --> 00:18:38,955 In there. 194 00:19:33,800 --> 00:19:35,756 Drunks! He has probably puked all over. 195 00:19:40,480 --> 00:19:42,994 - Ciao bello. - Bye. 196 00:19:44,080 --> 00:19:48,358 His name's Hein and let me tell you he's all muscle! 197 00:19:50,520 --> 00:19:52,511 He takes himself so seriously. 198 00:19:55,400 --> 00:19:58,233 Today you got close to your sweetheart, too. 199 00:19:59,120 --> 00:20:01,270 - My what? - The tall, dark one. Caspar. 200 00:20:01,360 --> 00:20:05,433 - It was so obvious that... - Oh God! Stop chattering about men. 201 00:20:05,560 --> 00:20:08,438 You're obsessed. I'm here to work, not to fuck around. 202 00:20:08,680 --> 00:20:09,829 That's too bad. 203 00:20:37,480 --> 00:20:39,232 Do you know what time it is? 204 00:20:40,960 --> 00:20:42,712 Is he still unconscious? 205 00:20:49,440 --> 00:20:53,149 Pay attention. We make the incisi�n here, alongside the arteries near the heart. 206 00:20:54,240 --> 00:20:57,596 That way, we expose the heart laterally. 207 00:21:41,400 --> 00:21:43,311 Help! Is anyone here? 208 00:22:14,320 --> 00:22:18,711 Too bad. He's dead. We can't use him anymore. 209 00:22:20,360 --> 00:22:22,555 - Injured? - No. Just a scratch. 210 00:22:24,560 --> 00:22:26,152 Now what do we do with it? 211 00:22:29,720 --> 00:22:33,395 Our highly modernised society tends to reduce everything... 212 00:22:33,480 --> 00:22:35,471 ...to problems of the soul. 213 00:22:36,040 --> 00:22:40,431 The doctor, who simply cuts away a disease, doesn't count anymore. 214 00:22:41,480 --> 00:22:45,439 I'm fond of saying that people prefer to die in one piece... 215 00:22:45,520 --> 00:22:48,637 ...rather than be cured by traditional medicine. 216 00:22:49,920 --> 00:22:52,673 Here, in the new wing of the institute... 217 00:22:52,760 --> 00:22:56,070 ...a most modern dissecting room is at your complete disposal. 218 00:22:56,160 --> 00:23:00,472 No pain has been relieved yet in this room. No patient has been cured. 219 00:23:00,680 --> 00:23:03,319 We are laying the foundations for that here. 220 00:23:04,200 --> 00:23:06,191 Discoveries are being made... 221 00:23:06,280 --> 00:23:08,714 ...which save the lives of people out there... 222 00:23:08,840 --> 00:23:10,956 ...or at least make them easier to bear. 223 00:23:11,440 --> 00:23:14,352 The basis of medicine. 224 00:23:17,120 --> 00:23:20,032 Ladies and gentlemen, we believe you are the best. 225 00:23:20,560 --> 00:23:24,439 You are the elite, the future of our professi�n. 226 00:23:25,440 --> 00:23:28,159 A third or even half of you won't be with us anymore... 227 00:23:28,240 --> 00:23:30,231 ...after we have given the results. 228 00:23:30,320 --> 00:23:32,993 Be grateful for this apparent inflexibility. 229 00:23:33,840 --> 00:23:36,434 Strict selection guarantees our high academic level... 230 00:23:36,520 --> 00:23:39,830 ...and the reputation of this institution. 231 00:23:41,840 --> 00:23:47,437 As you can see, Heidelberg traditionally has a fine collection of specimens. 232 00:23:48,000 --> 00:23:51,788 This collection is at the exclusive disposal of all scientists... 233 00:23:51,880 --> 00:23:56,476 ...and students. It is invaluable for science and education. 234 00:24:02,680 --> 00:24:05,831 My God. Fantastic. 235 00:24:11,520 --> 00:24:14,239 Wow. Are these models? 236 00:24:14,400 --> 00:24:16,914 No, no. These are real human specimens. Plastimised. 237 00:24:17,400 --> 00:24:20,073 All fat and water has been extracted from the tissue. 238 00:24:20,200 --> 00:24:22,191 They are preserved for eternity. 239 00:24:33,480 --> 00:24:36,153 Heidelberg University - Kidney Specimen by: Dr. E. Henning 240 00:24:36,240 --> 00:24:38,629 Ewald Henning. That's my grandpa. 241 00:24:39,080 --> 00:24:42,117 Colleague, we're glad to know that your grandfather is so famous. 242 00:24:42,920 --> 00:24:45,309 Your achievements, however, must be your own. 243 00:25:00,560 --> 00:25:04,075 Immediately afterwards, you will receive your research topics. 244 00:25:05,240 --> 00:25:08,630 You will hand in a paper on them at the end of the course. 245 00:25:08,720 --> 00:25:11,393 In addition, there will be mid-term exams. 246 00:25:11,480 --> 00:25:13,516 The first one in three weeks... 247 00:25:13,600 --> 00:25:16,910 ...after which, the six least prepared students will go home. 248 00:25:17,320 --> 00:25:20,630 The same will happen after the second mid-term exam. 249 00:25:21,080 --> 00:25:25,596 Lectures will be held every day from 7:30 a.m. To 12:00 a.m. 250 00:25:25,760 --> 00:25:31,198 The dissecting room, library and laboratory are at your disposal from 6 a.m. To 10 p.m. 251 00:25:31,880 --> 00:25:35,475 Evenings and weekends are to be used for studying. 252 00:25:46,800 --> 00:25:47,949 David. 253 00:25:52,320 --> 00:25:56,199 I think it's 10 years since I last smoked a cigarette. 254 00:25:58,120 --> 00:26:01,749 The last time during summer camp, secretly, beneath a blanket. 255 00:26:02,080 --> 00:26:06,039 Summer camp? Do you want to know what I did there secretly? 256 00:26:10,440 --> 00:26:12,158 Under a blanket? 257 00:26:14,000 --> 00:26:16,719 I didn't like the taste then, either. 258 00:26:25,560 --> 00:26:29,155 Damn. I could still see the signs of my cardiac massage on David's chest. 259 00:26:31,640 --> 00:26:32,959 Wonderful. 260 00:26:38,600 --> 00:26:41,956 Can we plastimise the heart and circulatory system as specimens? 261 00:26:42,320 --> 00:26:45,676 Now? Their structure is no longer clearly defined. 262 00:26:46,200 --> 00:26:48,839 Once decomposition begins... 263 00:26:49,160 --> 00:26:52,277 You have an interesting acquaintance here. Take a look. 264 00:26:52,400 --> 00:26:56,996 In his condition, it's a miracle he was alive, not to mention the aneurysm. 265 00:26:57,440 --> 00:26:58,793 Inoperable. 266 00:27:00,520 --> 00:27:02,954 Would you like to remove the heart? 267 00:27:05,760 --> 00:27:09,196 If it's too much for you emotionally, as a woman... 268 00:27:11,440 --> 00:27:15,399 We save a human life and shortly afterwards it's lost all the same. 269 00:27:15,760 --> 00:27:17,034 We are doctors. 270 00:27:17,120 --> 00:27:19,714 What are these stab wounds or cuts in the abdomen? 271 00:27:19,800 --> 00:27:22,598 Only medical instruments are this sharp. 272 00:27:23,560 --> 00:27:27,030 I guess they must have been caused by a clumsy dissector. 273 00:27:36,560 --> 00:27:37,595 Asshole. 274 00:27:37,680 --> 00:27:41,434 I can't believe that David died so quickly because of this tumour. 275 00:27:41,640 --> 00:27:43,676 Look at his neck, at the jugular vein. 276 00:27:43,880 --> 00:27:45,393 The blood is like gum. 277 00:27:45,600 --> 00:27:48,353 And what does that have to do with cardiomyopathy? 278 00:27:48,840 --> 00:27:50,478 Absolutely nothing. 279 00:27:50,640 --> 00:27:53,279 David was terminally ill. You couldn't have saved him. 280 00:27:53,360 --> 00:27:55,828 You're imagining things because of your guilt feelings. 281 00:27:55,920 --> 00:27:58,115 We're here to examine corpses, right? 282 00:27:59,000 --> 00:28:02,037 - Shall I open the skull? - Not yet. Thank you. 283 00:28:04,160 --> 00:28:06,594 I must manage to examine him in the standard way... 284 00:28:06,680 --> 00:28:08,830 ...otherwise I can forget about medicine. 285 00:28:10,400 --> 00:28:12,197 I'll do an analysis. 286 00:28:36,920 --> 00:28:38,876 Professor? Miss Henning. 287 00:28:40,440 --> 00:28:43,034 Colleague. Come in. 288 00:28:43,800 --> 00:28:45,756 Wow, it's fantastic here. 289 00:28:45,880 --> 00:28:50,317 This is a central American Papilio demoleus. 290 00:28:52,480 --> 00:28:54,436 Wonderful! It's so light, so lively. 291 00:28:55,200 --> 00:28:58,829 About David, I just want to know that there was nothing I could have done. 292 00:28:59,560 --> 00:29:02,597 Your reactions were clear, correct, scientific. 293 00:29:03,280 --> 00:29:07,353 In my time we called this "composure." Impressive. 294 00:29:07,440 --> 00:29:10,591 - Yes. It seemed somehow strange that... - We both know... 295 00:29:11,360 --> 00:29:13,828 ...that you had personal motives. Emotions. 296 00:29:14,280 --> 00:29:15,918 Female intuition. 297 00:29:16,680 --> 00:29:18,910 Further involvement would be... 298 00:29:19,600 --> 00:29:20,919 ...silly. 299 00:29:21,600 --> 00:29:23,716 - But... - Would you like some tea? 300 00:29:23,800 --> 00:29:26,712 Otherwise Mrs. Erhardt will prepare a cup of coffee... 301 00:29:27,120 --> 00:29:29,793 ...biscuits and a slice of pie. 302 00:29:30,200 --> 00:29:31,474 We're closing the case. 303 00:29:45,120 --> 00:29:47,680 - It doesn't exist. - That's why I'm calling, Bernie. 304 00:29:47,920 --> 00:29:50,514 I've never seen blood with such strange consistency. 305 00:29:50,680 --> 00:29:53,194 The process must have begun before death. 306 00:29:53,280 --> 00:29:56,636 - There are no clots? - No. It's more like... 307 00:29:57,000 --> 00:29:57,989 ...gum. 308 00:29:58,120 --> 00:30:01,430 Was your friend greenish, rather small and with antennae on its head? 309 00:30:01,800 --> 00:30:03,119 Why green? 310 00:30:04,320 --> 00:30:05,389 Let's be serious. 311 00:30:05,480 --> 00:30:08,552 I'll send you a sample, and you check it in biochemistry. 312 00:30:08,880 --> 00:30:11,269 A tissue sample? 313 00:30:12,520 --> 00:30:15,990 - Yes. I'll try to get one for you. - Bernie needs fresh meat. 314 00:30:17,240 --> 00:30:19,959 - Liver, if possible. What do I get for it? - A kiss. 315 00:30:20,520 --> 00:30:24,035 - A French kiss and I get to fondle you. - On the forehead, and no fondling. 316 00:30:25,480 --> 00:30:27,357 - Bye, little one. - Bye, old man. 317 00:30:27,480 --> 00:30:28,913 Your father? 318 00:30:30,320 --> 00:30:32,629 - Yes, l... - You seem to have a good relationship. 319 00:30:33,280 --> 00:30:36,556 No, it was a friend. Not my boyfriend, my... Damn. 320 00:30:38,000 --> 00:30:40,389 - Purely scientific? - I'm always... 321 00:30:43,120 --> 00:30:45,634 You think you're really great, don't you? 322 00:30:45,760 --> 00:30:48,194 I think you're really great, too. 323 00:30:50,840 --> 00:30:52,512 Come here and take a look. 324 00:30:57,080 --> 00:30:58,308 Take a look. 325 00:30:58,400 --> 00:30:59,913 This is the young man's blood. 326 00:31:00,000 --> 00:31:01,831 Have you seen anything like this before? 327 00:31:01,920 --> 00:31:04,354 It has nothing to do with the tumour. 328 00:31:04,880 --> 00:31:07,235 - I have to go to the dissecting room. - What, now? 329 00:31:07,440 --> 00:31:08,873 To get some tissue samples. 330 00:31:08,960 --> 00:31:11,428 After the weekend it would be too late for toxicology. 331 00:31:11,520 --> 00:31:13,351 What did you actually want? 332 00:31:13,800 --> 00:31:17,475 Well, cinema, ice cream parlour, dissecting intestines, something romantic. 333 00:31:19,200 --> 00:31:22,317 Okay. In one hour down in the dormitory. 334 00:31:30,560 --> 00:31:34,792 Nonsense. Corpses look the same at night as during the day. 335 00:31:38,760 --> 00:31:41,274 It's just the university building. 336 00:33:24,840 --> 00:33:27,638 - What are you doing? - I wanted... 337 00:33:28,120 --> 00:33:28,916 Student? 338 00:33:31,080 --> 00:33:33,878 - Name? - Paula. Paula Henning. 339 00:33:34,240 --> 00:33:37,949 - I just wanted... - Does the professor know? 340 00:33:42,000 --> 00:33:45,436 Yes, of course. He himself said that I should... 341 00:33:46,080 --> 00:33:48,435 David. I mean, number seven... 342 00:33:49,320 --> 00:33:50,799 I need to know who sent him here. 343 00:33:50,880 --> 00:33:52,950 I need to talk to the doctor in charge. 344 00:34:10,080 --> 00:34:13,197 Twenty-two-year-old male. Cardiomyopathy. 345 00:34:14,560 --> 00:34:18,314 - Yes, and who... - That's classified information. 346 00:34:21,800 --> 00:34:24,598 I really must know who sent him here. 347 00:34:36,640 --> 00:34:40,394 Yes. It's me. Someone was just here. 348 00:34:52,920 --> 00:34:54,353 CREMATORIUM 349 00:35:04,160 --> 00:35:06,469 I got a tissue sample. 350 00:35:07,160 --> 00:35:09,799 Something's going on, I'll tell you! 351 00:35:10,160 --> 00:35:12,674 I absolutely must find the doctor who sent David here. 352 00:35:13,120 --> 00:35:16,157 The dissector has a list stating the origin of the corpses. 353 00:35:16,240 --> 00:35:18,879 If there were any way I could get that list... 354 00:35:26,600 --> 00:35:30,513 You're a good kisser, but your sweater smells like formalin. 355 00:35:35,240 --> 00:35:37,356 Are you coming to the pond tomorrow? 356 00:35:38,920 --> 00:35:41,195 Damned corpses! I'm dead tired! 357 00:35:53,200 --> 00:35:58,149 I took part in a contest and wrote the second best paper. 358 00:36:02,840 --> 00:36:05,752 How did you get accepted here in Heidelberg? 359 00:36:05,840 --> 00:36:07,671 I wrote the best paper. 360 00:36:11,000 --> 00:36:13,833 In the Robert Koch Contest for the advanced semester? 361 00:36:14,440 --> 00:36:16,908 This year, I won for the third time. 362 00:36:17,960 --> 00:36:19,837 Do you think a man can still get it up... 363 00:36:19,960 --> 00:36:23,077 ...when he finds out that my IQ is 50 points higher than his is? 364 00:36:24,240 --> 00:36:25,832 But, I mean... 365 00:36:29,160 --> 00:36:31,515 - Why Hein? - We need something besides work. 366 00:36:31,600 --> 00:36:32,794 And Hein is great. 367 00:36:37,280 --> 00:36:38,474 Yes, come here! 368 00:36:39,160 --> 00:36:41,071 - What is it? - Turn around. 369 00:36:43,640 --> 00:36:46,313 There. Latissimus. Beautifully defined. 370 00:36:46,560 --> 00:36:48,630 The retro spina and here... 371 00:36:49,120 --> 00:36:51,236 - Gretchen. Stop it! - Flex it. 372 00:36:52,160 --> 00:36:56,756 Glutaeus maximus. Great! Thank you, sweetie. 373 00:36:57,200 --> 00:36:59,794 We always get these wrinkled, old guys in pathology. 374 00:37:00,560 --> 00:37:03,916 If someone is too intelligent one might fall in love. 375 00:37:04,600 --> 00:37:07,068 But your Caspar is well-built too. 376 00:37:07,600 --> 00:37:09,989 Does he have anything in his pants? 377 00:37:10,240 --> 00:37:13,232 - You know, he isn't my... - Do you think they ever talk... 378 00:37:13,320 --> 00:37:16,551 ...about anything else besides our breast-size? 379 00:37:17,120 --> 00:37:20,430 It could be fun to discuss dick-size in public. 380 00:37:22,640 --> 00:37:25,791 Caspar. We were just talking about you and your friend. 381 00:37:26,120 --> 00:37:29,908 - Friend? What friend? - Carrot or banana? 382 00:37:32,320 --> 00:37:36,233 Have you heard of a hospital in Heidelberg with the abbreviation AAA? 383 00:37:37,960 --> 00:37:40,713 - With an exclamation point? - How did you know that? 384 00:37:41,960 --> 00:37:45,475 There's a medical association. The Anti-Hippocrates Lodge. 385 00:37:46,600 --> 00:37:48,511 Where did you see it? 386 00:37:48,880 --> 00:37:51,075 On a corpse. Like the sign left by a brand. 387 00:37:52,080 --> 00:37:53,991 It must have been something else. 388 00:37:54,360 --> 00:37:56,794 The Anti-Hippocrates Lodge has been forbidden. 389 00:37:57,400 --> 00:37:59,391 It doesn't exist anymore. 390 00:38:10,160 --> 00:38:12,355 It seems a bit kitsch here. 391 00:38:12,920 --> 00:38:17,596 I mean, a pond at sunset in Heidelberg, the birds chirping... 392 00:38:22,160 --> 00:38:23,878 Kissing is in bad taste? 393 00:38:25,200 --> 00:38:27,031 You know what I mean. 394 00:38:28,240 --> 00:38:31,550 Is it possible that it's easier for you to fool around with dead men... 395 00:38:31,640 --> 00:38:33,676 ...than with living men? 396 00:38:37,440 --> 00:38:40,273 - Is that true or am I right? - You idiot. 397 00:38:40,360 --> 00:38:43,638 - And? Is he right? - He's an insolent fool. 398 00:38:44,920 --> 00:38:50,278 Anyway, AAA is the abbreviation for Age Actabile Antihippocrate. 399 00:38:50,880 --> 00:38:52,108 Do that which is possible? 400 00:38:52,240 --> 00:38:55,232 There's nothing specific about its being a secret organisation. 401 00:38:55,320 --> 00:38:58,357 It's a mixture between a Masonic lodge and a student fraternity... 402 00:38:58,560 --> 00:39:00,676 ...with rituals, lodge and so on. 403 00:39:01,080 --> 00:39:05,392 The point is, contrary to doctors who pledge themselves to Hippocratic ideals... 404 00:39:05,600 --> 00:39:07,591 ...helping, healing and so on... 405 00:39:07,680 --> 00:39:10,877 ...they are completely devoted to scientific research. Here. 406 00:39:11,480 --> 00:39:16,759 "Experimental killing of individuals to promote the survival of many." Insane. 407 00:39:17,000 --> 00:39:20,834 Here: "Founded in the 16th century. Last peak in activity during the Third Reich. 408 00:39:20,920 --> 00:39:23,195 "At present there have been isolated activities... 409 00:39:23,280 --> 00:39:26,033 "...in genetic research, artificial insemination... 410 00:39:26,120 --> 00:39:27,235 "...and pharmacology. 411 00:39:27,360 --> 00:39:30,272 "An Anti-Hippocratic centre at the beginning of the century... 412 00:39:30,360 --> 00:39:32,351 "...and during the Nazi period was... 413 00:39:32,720 --> 00:39:34,233 "...Heidelberg." 414 00:39:36,760 --> 00:39:39,752 - And David... - An ideal victim for forbidden experiments. 415 00:39:39,840 --> 00:39:44,072 A young patient with a rare disease in its advanced stages, model development... 416 00:39:44,720 --> 00:39:46,756 So you mean that here, in Heidelberg... 417 00:39:46,840 --> 00:39:49,070 ...doctors are engaging in forbidden experiments? 418 00:39:50,880 --> 00:39:51,869 Of course. 419 00:39:53,200 --> 00:39:57,352 My diarrhoea. God, diarrhoea like that must be Anti-Hippocratic. 420 00:39:57,480 --> 00:39:59,391 Paula, really. It itches. 421 00:39:59,520 --> 00:40:02,398 I think I already have a brand on my butt. 422 00:40:03,360 --> 00:40:05,078 - What? Promidal? - That's right. 423 00:40:06,000 --> 00:40:08,036 Promidal, exactly the way you pronounce it. 424 00:40:08,120 --> 00:40:12,079 At first it was used by taxidermists. It's basically plasma-proteic. 425 00:40:12,240 --> 00:40:15,516 It practically plastimises tissue by extracting all the salt. 426 00:40:16,200 --> 00:40:20,671 One injects it into a living animal and it is carried by the bloodstream into the cells. 427 00:40:21,080 --> 00:40:24,470 Put simply, once allowed to harden, you have your specimen. 428 00:40:24,560 --> 00:40:26,676 It was forbidden by animal protection agencies. 429 00:40:26,760 --> 00:40:30,639 The longer it's active inside an animal, the thicker the blood becomes. 430 00:40:30,720 --> 00:40:35,794 The animal's movements become slower and sooner or later: Bingo. 431 00:40:37,600 --> 00:40:39,909 - Paula? Are you still there? - Yeah. 432 00:40:40,240 --> 00:40:42,117 Its chemical structure is amazingly simple. 433 00:40:42,200 --> 00:40:44,760 The antidote is basically a simple saline solution. 434 00:40:44,840 --> 00:40:48,037 The question is, how did it get into your friend's blood? 435 00:40:48,520 --> 00:40:50,750 Yeah, me too. On your firm buttocks. 436 00:40:52,840 --> 00:40:54,432 - Paula? - Yeah. 437 00:40:58,160 --> 00:41:01,436 - You pervert! - Are you still there? 438 00:41:11,080 --> 00:41:12,593 My father. 439 00:41:15,320 --> 00:41:18,312 No stupid remark on hand, right? 440 00:41:23,200 --> 00:41:24,997 Gretchen, guess what? 441 00:41:25,080 --> 00:41:27,071 Hi, Hein. 442 00:41:29,040 --> 00:41:30,314 Hi, Phil. 443 00:41:32,600 --> 00:41:34,670 We were studying anatomy. 444 00:41:36,520 --> 00:41:39,273 About David, I got the histological result. 445 00:41:39,800 --> 00:41:43,110 - The stuff is called Promidal. - Paula is investigating a conspiracy. 446 00:41:43,200 --> 00:41:47,159 Doctors are tattooing notes on their patients' asses. 447 00:41:48,400 --> 00:41:49,719 Anti-Hippocratic Lodge. 448 00:41:52,120 --> 00:41:55,032 I just need to find out what they tried to test on David. 449 00:41:59,520 --> 00:42:01,988 I'm going back to the dissecting room. 450 00:42:03,200 --> 00:42:04,918 - Sorry to bother you. - No problem. 451 00:42:05,000 --> 00:42:07,309 Anyway, Phil couldn't get it up. 452 00:42:09,640 --> 00:42:13,838 Philip? Hormones. Low blood pressure. We are all doctors, aren't we? 453 00:42:15,160 --> 00:42:18,675 We want to go out for dinner and try again afterwards. Will you join us? 454 00:42:18,760 --> 00:42:20,557 - I mean, for dinner. - Well, no. 455 00:42:21,120 --> 00:42:24,556 But thanks. And have fun. Good luck. Bye. 456 00:42:31,760 --> 00:42:34,513 Professor. I'm glad you're still here. 457 00:42:35,040 --> 00:42:39,033 Do you have any idea why someone would inject a heart patient with Promidal? 458 00:42:39,120 --> 00:42:41,953 Promidal? That's absolutely impossible. 459 00:42:42,040 --> 00:42:45,635 - I'm not a heart specialist, but... - The young man with heart disease... 460 00:42:46,160 --> 00:42:49,675 - I tested his blood... - Didn't we close the case? 461 00:42:50,160 --> 00:42:53,755 Yes. Why? Do you wish to prevent me from... 462 00:42:53,840 --> 00:42:56,559 Don't you have enough work to do on your research project? 463 00:42:56,640 --> 00:42:59,837 Have you already gathered all the histological results? 464 00:43:00,400 --> 00:43:02,960 I was going to do that tomorrow, before the lecture. 465 00:43:03,400 --> 00:43:08,599 By the way, could you briefly list the differences between... 466 00:43:08,800 --> 00:43:12,793 ...acute myelocytic and acute lymphocytic leukaemia? 467 00:43:18,760 --> 00:43:20,955 You accidentally cut yourself. 468 00:43:21,480 --> 00:43:23,277 The scalpels are sharp. 469 00:43:25,160 --> 00:43:27,993 - I think he likes me. - I know that now. 470 00:43:28,520 --> 00:43:32,479 You're no good. You're arrogant because you're so stupid. 471 00:43:32,560 --> 00:43:34,471 Cutting yourself like that... 472 00:43:38,400 --> 00:43:41,597 That feels good. The bandage. 473 00:43:42,400 --> 00:43:44,868 Yes. Women know how to apply bandages. 474 00:43:49,560 --> 00:43:53,075 You have a nice way of holding it in your hand. 475 00:43:54,480 --> 00:43:57,950 Tell me, in general, do you think it's kitsch here? 476 00:44:01,560 --> 00:44:04,711 Are you still interested in the Anti-Hippocratic Lodge? 477 00:44:05,000 --> 00:44:07,992 I'll drop by this evening around 10:30 or 11:00. 478 00:44:21,440 --> 00:44:22,839 Shall we go? 479 00:44:24,840 --> 00:44:27,638 And I say, "Don't cut the eye!" 480 00:44:28,360 --> 00:44:31,955 It was already black, because the corpse had been there for so long. 481 00:44:32,880 --> 00:44:35,519 Anyway he says, "No, no. I know what I'm doing." 482 00:44:36,320 --> 00:44:40,836 He already had brains all over his lab coat because he had dropped them before. 483 00:46:01,600 --> 00:46:02,999 I've seen this before. 484 00:46:11,160 --> 00:46:14,197 "Up to the early 18th century this was a warning to traitors. 485 00:46:14,600 --> 00:46:16,875 "The herald of punishment. 486 00:46:18,680 --> 00:46:22,753 "A scalpel slashed the left cheek of the guilty party three times. 487 00:46:24,440 --> 00:46:27,637 "Three cuts opened throat, chest and belly." 488 00:46:45,480 --> 00:46:47,914 - Watch out! I have a knife! - What are you doing? 489 00:46:51,160 --> 00:46:53,071 What are you doing in my room? 490 00:46:53,160 --> 00:46:56,789 Is Gretchen here? I wanted to talk to her, because... 491 00:46:58,600 --> 00:47:01,637 Did you see that shit over there? Some asshole tried to... 492 00:47:01,720 --> 00:47:03,950 What's wrong? Are you hurt? 493 00:47:04,280 --> 00:47:06,475 It's just Gretchen. I think... 494 00:47:07,240 --> 00:47:10,357 ...she doesn't love me anymore. - Come on. 495 00:47:10,680 --> 00:47:13,558 You have some problems in your relationship. 496 00:47:14,840 --> 00:47:17,035 Gretchen feels really bad about it, too. 497 00:47:17,480 --> 00:47:20,631 Get out! We don't want people like you here! 498 00:47:20,720 --> 00:47:22,312 Calm down, Grandpa! 499 00:47:22,760 --> 00:47:27,550 They even paid me to leave The Four Seasons immediately. 500 00:47:28,200 --> 00:47:31,670 - A free dinner would be fine, too. - And my dessert? 501 00:47:39,480 --> 00:47:42,552 Wow! Sweetie! You're totally wild! 502 00:47:43,760 --> 00:47:46,593 But Gretchen will only let really hard Hansels in. 503 00:47:47,600 --> 00:47:50,398 - What do you mean by that? - Anatomy test. 504 00:48:53,560 --> 00:48:56,233 This morning I had a burst prostate gland on the table. 505 00:48:59,840 --> 00:49:01,990 Did I do anything wrong? 506 00:49:04,040 --> 00:49:06,759 I'm sorry. Is it over? 507 00:49:11,120 --> 00:49:12,235 Too bad... 508 00:49:13,280 --> 00:49:15,111 ...that these things are so sensitive! 509 00:49:15,640 --> 00:49:18,279 - When you cut them open they look simple. - Gretchen! 510 00:49:20,200 --> 00:49:24,637 You know, women often don't take the time to understand men. 511 00:49:26,400 --> 00:49:29,312 I mean, I'm not a great conversationalist. 512 00:49:29,440 --> 00:49:32,193 - You know what I mean. - Yeah. 513 00:49:33,000 --> 00:49:35,958 But I'm still delicate and sensitive... 514 00:49:36,840 --> 00:49:39,957 ...even if I give the impressi�n of being outwardly strong. 515 00:49:41,320 --> 00:49:44,118 - Are you already...? Shall I...? - No, no. 516 00:49:46,440 --> 00:49:49,477 It's just that I'm very emotional about Gretchen, because... 517 00:49:53,680 --> 00:49:55,955 - Oh, I'm sorry. - No. Hein was about to... 518 00:49:57,400 --> 00:50:00,392 - No, no. - No, you wanted... 519 00:50:01,120 --> 00:50:05,238 I didn't mean to disturb you. If you two have something important to... 520 00:50:05,320 --> 00:50:07,276 - Hein, you can stay. - It's not so important. 521 00:50:07,360 --> 00:50:10,477 - We could do it some other time. Bye. - Well, no... 522 00:50:11,400 --> 00:50:15,154 Hey, wait a minute. You wanted to tell me something about... 523 00:50:19,880 --> 00:50:25,716 - Yes, Hein. What's that? - A corpse slashed back at me. 524 00:50:27,440 --> 00:50:30,079 - See you. - Give my regards to Gretchen. 525 00:50:31,560 --> 00:50:33,357 I don't want to hurt her. 526 00:50:36,160 --> 00:50:36,910 Four? 527 00:50:37,280 --> 00:50:42,229 Well, sweetie. You're my fifth failure. 528 00:50:43,880 --> 00:50:45,154 Though sex on the job is... 529 00:50:45,240 --> 00:50:47,037 ...the most natural thing in the worid. 530 00:50:48,280 --> 00:50:50,555 You're a nightmare for any tough guy. 531 00:50:54,520 --> 00:50:56,192 Poor, little Phil. 532 00:51:23,280 --> 00:51:26,909 You're a horrible men's club, and I'm God's punishment. 533 00:51:31,320 --> 00:51:33,151 Are you finished again already? 534 00:51:39,600 --> 00:51:42,068 Gretchen? Such a beautiful body... 535 00:51:43,960 --> 00:51:46,713 ...and such an ugly, little whore's soul. 536 00:51:58,960 --> 00:52:01,793 Do you have any idea of how much you've hurt me? 537 00:52:02,080 --> 00:52:03,479 I loved you. 538 00:52:06,120 --> 00:52:09,032 - Do you think I have no feelings? - What did you inject me with? 539 00:52:09,120 --> 00:52:12,556 - I can't stay with a whore anymore. - What did you inject me with? 540 00:52:12,920 --> 00:52:16,674 No, it's not about us anymore. You've ruined everything. 541 00:52:25,120 --> 00:52:27,076 I injected 15 mg. 542 00:52:28,320 --> 00:52:31,995 That's quite a lot. It should work quickly. 543 00:53:04,520 --> 00:53:08,035 Your blood. Do you remember? "Like gum." 544 00:53:08,200 --> 00:53:10,191 Got you. 545 00:53:13,880 --> 00:53:17,919 I see, you want to go outside. Wait, I'll help you. 546 00:53:19,960 --> 00:53:23,873 But I believe you can't make it. Shall we bet on it? 547 00:53:24,400 --> 00:53:28,234 Hey, if you manage to cross the threshold, I'll set you free. Okay? 548 00:53:29,920 --> 00:53:31,990 On your marks, get set, go! 549 00:53:36,400 --> 00:53:40,791 Yes! Just a few more centimetres. Maybe she'll make it. But then... 550 00:53:44,720 --> 00:53:45,994 That's mean. 551 00:53:52,280 --> 00:53:54,350 What are you doing to me? 552 00:54:05,400 --> 00:54:09,712 You beautiful, beautiful body. Don't be afraid. 553 00:54:13,720 --> 00:54:17,076 I will preserve you, forever. 554 00:55:37,600 --> 00:55:41,559 Every day the door is open. Today it's my turn, and it's closed. 555 00:56:07,240 --> 00:56:09,993 It's always open. Only today it isn't. 556 00:56:33,400 --> 00:56:34,913 What the hell is going on? 557 00:56:36,080 --> 00:56:37,832 Just some student's joke. 558 00:56:39,120 --> 00:56:42,715 Thank you, Mrs. St�bel. Fatma, you can clean up later. 559 00:56:45,000 --> 00:56:48,072 Yesterday I walked in and found half an intestine under a table. 560 00:56:48,160 --> 00:56:49,752 Fuck. All those guts. 561 00:56:49,840 --> 00:56:54,118 Fucking students. You're lucky if you don't run into one in a real operation. 562 00:56:55,520 --> 00:56:58,637 Could you say just one sentence without using the word "fuck"? 563 00:56:59,280 --> 00:57:01,555 - After all, there are dead bodies here. - Fuck. 564 00:57:05,640 --> 00:57:08,279 Okay darlings. Who will end up under a scalpel today? 565 00:57:08,360 --> 00:57:10,157 - Please. Come on. - Number five. 566 00:57:11,480 --> 00:57:13,152 - Sixteen. - Sixteen. 567 00:57:15,800 --> 00:57:17,199 - Three. - Yes. 568 00:57:17,360 --> 00:57:18,839 - And six. - Six. 569 00:57:20,080 --> 00:57:23,550 - It won't open. - The janitor should repair this shit. 570 00:57:24,120 --> 00:57:26,554 Come on, take the next one. There. 571 00:57:35,080 --> 00:57:38,197 What's this? They've cut his head off. 572 00:58:06,080 --> 00:58:08,116 The threats by the Anti-Hippocratic Lodge... 573 00:58:08,240 --> 00:58:10,549 ...prove that I'm on the right track. 574 00:58:11,120 --> 00:58:14,635 If it was blood you won't be able to remove the stains from your sheets. 575 00:58:14,720 --> 00:58:17,393 It's better than brains. I ruined a new cashmere sweater... 576 00:58:17,480 --> 00:58:19,277 Could one of you be serious? 577 00:58:19,680 --> 00:58:21,875 There's a criminal organisation in Heidelberg. 578 00:58:21,960 --> 00:58:25,714 What's that supposed to mean? Your blood will be next? 579 00:58:26,080 --> 00:58:29,038 Okay, all those rites and stuff are a bit old fashioned. 580 00:58:29,120 --> 00:58:32,590 But the idea of unethical research is not that outdated, is it? 581 00:58:32,680 --> 00:58:34,830 Blood in the bed, in a girl's room... 582 00:58:34,920 --> 00:58:37,878 It sounds more like one of Phil's disgusting jokes to me. 583 00:58:37,960 --> 00:58:39,916 By the way, where is he? 584 00:58:40,080 --> 00:58:41,798 Have you seen Phil? 585 00:58:43,960 --> 00:58:45,359 I've seen a bit of him around. 586 00:58:47,280 --> 00:58:50,750 Therefore, ladies and gentlemen, diverticulosis is... 587 00:58:50,840 --> 00:58:53,035 ...a typical illness in the western worid. 588 00:58:53,600 --> 00:58:59,675 As you can see... 589 00:59:31,400 --> 00:59:33,834 You may now depart for your weekend. 590 00:59:34,360 --> 00:59:37,193 I need not remind you of your upcoming exams. 591 00:59:37,720 --> 00:59:41,554 Be glad. Those who pass will have more room to work and... 592 00:59:42,000 --> 00:59:43,638 ...many more corpses. 593 01:00:03,760 --> 01:00:05,079 Hi, Paula. 594 01:00:08,040 --> 01:00:12,591 I wanted to thank you for your time yesterday. 595 01:00:13,280 --> 01:00:16,716 You know it makes a person feel good to see... 596 01:00:18,480 --> 01:00:20,550 ...someone show concern. 597 01:00:22,240 --> 01:00:24,196 I solved my problem with Gretchen, too. 598 01:00:24,600 --> 01:00:26,830 Really? I thought she was away for the weekend. 599 01:00:26,920 --> 01:00:29,309 - Look, I brought you something. - You shouldn't have. 600 01:00:30,040 --> 01:00:31,917 Cardiomyopathy - AAA! - No storage 601 01:00:36,040 --> 01:00:39,430 From Gretchen. And Paula, you really should stop all this nonsense... 602 01:00:39,520 --> 01:00:41,317 ...about David. 603 01:00:41,720 --> 01:00:43,995 You're getting in the way of our research. 604 01:00:45,000 --> 01:00:47,309 David's body wasn't worth anything anymore. 605 01:00:47,400 --> 01:00:49,197 He was doomed. It was obvious. 606 01:00:50,000 --> 01:00:52,309 Paula. I really like you, but... 607 01:00:55,040 --> 01:00:59,352 Is this some stupid joke? Hein, you psychopathic asshole! 608 01:00:59,560 --> 01:01:02,791 Don't yell like that. We're not alone. 609 01:01:07,760 --> 01:01:09,239 Gretchen (cell phone) - 0172/5552297 610 01:01:11,480 --> 01:01:14,756 The person you have called is temporarily not available. 611 01:01:22,040 --> 01:01:24,793 - This means there is no corpse. - Not anymore. But... 612 01:01:24,880 --> 01:01:27,599 You don't know this mysterious David's last name... 613 01:01:27,720 --> 01:01:29,950 ...or where he lives. Which state is he from? 614 01:01:31,280 --> 01:01:33,669 Well at least we know his brand. 615 01:01:34,120 --> 01:01:36,998 This secret organisation. This Anti-Coppo... 616 01:01:37,440 --> 01:01:40,557 - Anti-Hippocratic Lodge. ...Copocrats. 617 01:01:40,640 --> 01:01:42,631 But, don't you understand? 618 01:01:43,320 --> 01:01:45,470 What about Gretchen? Margarete M�llmann. 619 01:01:45,560 --> 01:01:47,278 - It's been days since... - Listen, miss. 620 01:01:47,360 --> 01:01:51,035 A female student hasn't slept in her bed for one night. So? 621 01:01:51,680 --> 01:01:54,069 - A medical student. - A chopped off finger? 622 01:01:55,360 --> 01:01:59,148 Do you remember last year when those two giris reported... 623 01:01:59,400 --> 01:02:02,836 ...that a headless corpse was waving its hands in the dissecting room? 624 01:02:04,120 --> 01:02:05,792 Yeah, high-voltage cable. 625 01:02:06,600 --> 01:02:09,239 Hi, Paula. Still pursuing conspirators? 626 01:02:27,160 --> 01:02:31,358 Caspar? Oh, Frank. Is... Have you seen Gretchen? 627 01:02:32,800 --> 01:02:36,270 Yes. She might be... 628 01:02:37,360 --> 01:02:38,554 Hello? Paula... 629 01:02:38,960 --> 01:02:40,552 Dear Gretchen! I need to talk to you! 630 01:02:40,760 --> 01:02:41,636 Regards, Paula 631 01:02:43,520 --> 01:02:46,080 You must come. Forget the others. This is our project. 632 01:02:46,520 --> 01:02:47,509 Okay, see you. 633 01:02:48,840 --> 01:02:51,877 - Have you seen Gretchen? - I heard voices in the dissecting room. 634 01:02:56,760 --> 01:02:57,988 Gretchen? 635 01:02:59,640 --> 01:03:00,834 Shit. 636 01:03:09,320 --> 01:03:11,390 Gretchen is on table three. 637 01:03:12,360 --> 01:03:13,839 Or perhaps four? 638 01:03:14,200 --> 01:03:16,839 Quit cracking idiotic jokes, you psychopath. 639 01:03:18,440 --> 01:03:21,557 - Where is Gretchen? - Well, take a look. Come on. 640 01:03:21,920 --> 01:03:23,273 You're usually so curious. 641 01:03:23,360 --> 01:03:25,078 - You're completely... - You whore... 642 01:03:25,160 --> 01:03:26,991 ...look for your whore friend! 643 01:03:29,920 --> 01:03:32,514 Are you afraid of corpses? Table three or table four? 644 01:03:33,360 --> 01:03:34,839 Three or four? 645 01:03:35,760 --> 01:03:37,113 Maybe she's still alive. 646 01:03:39,840 --> 01:03:41,512 Maybe now she isn't anymore. 647 01:03:44,560 --> 01:03:45,549 Jokes. 648 01:03:46,840 --> 01:03:49,877 It's just fun. Stupid students' jokes. 649 01:03:50,000 --> 01:03:53,879 Dead bodies. Old, dead, disgusting flesh. 650 01:03:54,880 --> 01:03:57,314 Jokes, they're all jokes, Paula. 651 01:04:17,280 --> 01:04:19,589 Are you afraid of me now? 652 01:04:28,920 --> 01:04:30,273 Paula! 653 01:04:37,160 --> 01:04:38,513 Wait up. 654 01:04:41,320 --> 01:04:43,117 Paula. Wait a minute. Don't be afraid. 655 01:04:46,880 --> 01:04:49,110 It was just for fun, nothing more. 656 01:04:51,280 --> 01:04:54,158 Come on, Paula. There's no need to be afraid of me. 657 01:04:54,360 --> 01:04:55,475 I was just joking. 658 01:04:55,840 --> 01:04:57,558 Paula, wait. 659 01:05:04,440 --> 01:05:05,350 MORGUE 660 01:05:51,680 --> 01:05:53,113 Is anyone here? 661 01:06:38,120 --> 01:06:41,157 - What are you doing here? - Don't be afraid. You're safe here. 662 01:06:41,760 --> 01:06:45,548 - The Lodge is off-limits. - The Anti-Hippocratic Lodge. 663 01:06:46,480 --> 01:06:49,040 - You too? - Yes, of course. 664 01:06:49,520 --> 01:06:52,717 Anti-Hippocratic simply means the desire to work as a scientist... 665 01:06:52,920 --> 01:06:57,755 ...mostly in an unspectacular way, but without petty bourgeois limitations. 666 01:06:58,760 --> 01:07:02,275 - There are psychos with scalpels outside. - Just big-mouthed louts... 667 01:07:02,360 --> 01:07:03,509 ...who enjoy frightening giris. 668 01:07:04,800 --> 01:07:07,519 Do you think it's possible to make progress in research... 669 01:07:07,600 --> 01:07:10,068 ...while adhering to ethical principles? 670 01:07:10,160 --> 01:07:12,116 Heidelberg has a reputation to maintain. 671 01:07:12,280 --> 01:07:15,113 Do you know when we won the last Nobel prize? 672 01:07:15,200 --> 01:07:17,589 Medical research is highly competitive... 673 01:07:17,680 --> 01:07:21,275 ...funds for research, commissions from the pharmaceutical industry... 674 01:07:21,360 --> 01:07:24,511 ...it's all about financing the education of an elite. 675 01:07:25,120 --> 01:07:27,429 Your little series of experiments... 676 01:07:27,520 --> 01:07:30,717 Where do you think those tissue samples come from? 677 01:07:30,800 --> 01:07:32,950 Well, I was just asking myself... 678 01:07:33,040 --> 01:07:36,316 Just ask a so-called ethical board for their opinion... 679 01:07:36,880 --> 01:07:40,839 ...on testing leukaemia patients without their knowledge. 680 01:07:41,000 --> 01:07:43,309 - I had no idea. - Of course not. 681 01:07:44,160 --> 01:07:47,152 And who cares? A terminally ill patient barely notices. 682 01:07:48,840 --> 01:07:52,389 Everyone wants to be cured, but no one wants to pay the price. 683 01:07:52,480 --> 01:07:55,278 But, the crimes committed by the Anti-Hippocratic Lodge... 684 01:07:55,360 --> 01:07:59,751 My God. The embarrassing slips made by a few Nazi doctors... 685 01:08:00,680 --> 01:08:04,275 ...of course these must be rejected. But the achievements of those times... 686 01:08:04,480 --> 01:08:07,313 ...have been lost. Especially in anatomy. 687 01:08:07,400 --> 01:08:10,676 When your grandfather developed Promidal... 688 01:08:10,760 --> 01:08:12,557 - What? - Well, of course. 689 01:08:12,840 --> 01:08:15,638 Grand Master of The Lodge up to the end of the war. 690 01:08:15,880 --> 01:08:17,871 I thought you knew that. 691 01:08:18,280 --> 01:08:19,998 - But... - Your grandfather. 692 01:08:20,080 --> 01:08:23,277 They were just terminally ill prisoners, worthless lives. 693 01:08:23,440 --> 01:08:27,319 But those fantastic specimens! Vivisected! 694 01:08:48,720 --> 01:08:50,153 Honey! You've already arrived! 695 01:08:50,360 --> 01:08:52,271 - Did they give you the message? - What about? 696 01:08:52,360 --> 01:08:54,669 - Your grandfather... - What's wrong? 697 01:09:00,120 --> 01:09:01,348 But I wanted... 698 01:09:05,800 --> 01:09:07,552 He's so disgusting. 699 01:09:17,600 --> 01:09:21,593 Paula, we can break a body down into molecules and examine it. 700 01:09:23,040 --> 01:09:26,157 But we can't grasp the soul's basic essence. 701 01:09:30,720 --> 01:09:31,994 Is it all true? 702 01:09:34,520 --> 01:09:38,718 You hate him and you love him at the same time. I know that feeling well. 703 01:09:39,000 --> 01:09:40,718 I've known it for about 50 years. 704 01:09:45,000 --> 01:09:46,069 Quiet please! 705 01:09:49,600 --> 01:09:52,672 The human specimens which were preserved were all morituri. 706 01:09:52,760 --> 01:09:55,672 Two carcinomas, one leukaemia, one advanced myocarditis. 707 01:09:55,800 --> 01:09:59,554 I confess to having broken the rules in the two aforementioned cases. 708 01:09:59,760 --> 01:10:03,992 Enough! You have murdered human beings! Fellow students! 709 01:10:04,800 --> 01:10:07,917 - This is beyond... - I have broken the rules... 710 01:10:08,000 --> 01:10:10,878 ...set down in the book and accept the penalty. 711 01:10:11,080 --> 01:10:16,200 Young man, the Lodge provides a traditional form for our research... 712 01:10:16,680 --> 01:10:20,593 For hypocritical chatter about forbidden pharmaceutical experimentation? 713 01:10:20,680 --> 01:10:22,955 To get money from the pharmaceutical industry. 714 01:10:23,040 --> 01:10:27,477 The Lodge has always disregarded laws and prevailing morals, on a grand scale. 715 01:10:27,880 --> 01:10:30,997 You are destroying everything with your petty bourgeois morals! 716 01:10:34,560 --> 01:10:36,198 I know the rules. 717 01:10:38,920 --> 01:10:40,751 What we are doing is pure research. 718 01:10:40,840 --> 01:10:42,592 Not your fucking, bourgeois medicine. 719 01:10:42,960 --> 01:10:45,599 What do I care about the aches and pains of a pensioner... 720 01:10:45,680 --> 01:10:47,591 ...who'll kick the bucket two years from now? 721 01:10:48,120 --> 01:10:51,271 Take a look at our specimens. That is science! 722 01:10:51,600 --> 01:10:53,830 That is for eternity! 723 01:10:55,000 --> 01:10:58,675 As his professor and Grand Master, I take full responsibility. 724 01:10:59,440 --> 01:11:03,035 A murder committed out of jealousy is no internal matter for the Lodge. 725 01:11:03,320 --> 01:11:05,709 I will pass this case on to the police... 726 01:11:05,800 --> 01:11:08,598 ...with all its consequences, even those which involve me. 727 01:11:09,120 --> 01:11:12,635 You won't do that. Did you hear me? You won't do that! 728 01:11:16,080 --> 01:11:17,513 You'll regret it. 729 01:11:17,640 --> 01:11:19,995 This is the Hennings' answering machine. 730 01:11:20,120 --> 01:11:23,556 We're momentarily not at home. Please leave us a message. 731 01:11:23,680 --> 01:11:25,511 We will call you back. 732 01:11:26,920 --> 01:11:30,913 This is Grombek. A message for Miss Paula Henning. 733 01:11:31,920 --> 01:11:38,075 Please call me back. It's urgent. Heidelberg, 231796. 734 01:11:39,240 --> 01:11:41,754 Or preferably, drop by tomorrow morning to see me. 735 01:11:41,840 --> 01:11:46,709 We have a far larger problem... 736 01:11:46,800 --> 01:11:49,678 ...than I feared. 737 01:11:49,760 --> 01:11:52,558 It seems it will be necessary to inform the police. 738 01:11:53,320 --> 01:11:55,959 I think, I will need your help. 739 01:12:46,440 --> 01:12:49,955 I know I'm not a great doctor. I don't have your talent. 740 01:12:50,560 --> 01:12:53,836 I could never prove that there are also other ways. 741 01:12:54,720 --> 01:12:58,759 But you are strong, Paula. You have a heart. 742 01:13:01,000 --> 01:13:03,434 You can do everything differently. 743 01:13:16,400 --> 01:13:20,075 Meet me today at 8.00 p.m. In the specimen hall. Grombek. 744 01:13:21,040 --> 01:13:22,393 Only at 8.00 p.m.? 745 01:13:22,480 --> 01:13:23,993 Caspar is up in our room. 746 01:13:24,560 --> 01:13:27,028 The others are studying for the mid-term exam. 747 01:13:27,120 --> 01:13:29,634 - Have you by any chance seen Gretchen? - No. 748 01:13:44,560 --> 01:13:46,949 - Paula, what's wrong? - Hi. 749 01:13:48,200 --> 01:13:51,158 Gretchen hasn't shown up yet and my grandpa... 750 01:13:51,400 --> 01:13:52,628 Come in. 751 01:13:56,320 --> 01:13:58,754 I thought she was away for the weekend with Phil? 752 01:13:58,840 --> 01:14:00,637 Yes, but it's just... 753 01:16:43,840 --> 01:16:45,432 What I wanted to say was... 754 01:17:15,400 --> 01:17:16,719 Professor? 755 01:17:23,360 --> 01:17:25,078 Professor Grombek? 756 01:17:33,880 --> 01:17:35,029 Hello? 757 01:18:08,120 --> 01:18:10,429 My most beautiful work. 758 01:18:11,280 --> 01:18:13,350 Because I really loved her. 759 01:18:19,400 --> 01:18:21,994 Isn't the human body a miracle? 760 01:18:22,480 --> 01:18:26,109 So cleverly constructed. An incredibly intelligent system... 761 01:18:27,240 --> 01:18:29,356 ...of such breathtaking beauty. 762 01:18:31,080 --> 01:18:34,470 That's why I became a doctor. Wasn't that why you did? 763 01:18:34,720 --> 01:18:38,633 These vivid colours. And the tissue... So rich. 764 01:18:40,120 --> 01:18:43,271 It's like capturing life for a moment. 765 01:18:44,760 --> 01:18:50,357 Promidal has nothing to do with preserving decomposing flesh. 766 01:18:52,160 --> 01:18:55,516 Look, I cheated here. The carotid belongs to someone else. 767 01:18:56,000 --> 01:18:59,515 Gretchen's was twisted in such a strange way that... 768 01:19:00,240 --> 01:19:01,514 But look here. 769 01:19:03,160 --> 01:19:05,276 Her heart. Fantastic. 770 01:19:08,360 --> 01:19:09,713 The face... 771 01:19:11,000 --> 01:19:12,718 ...is just for me. 772 01:19:14,480 --> 01:19:16,755 I can put it on her, when I'm alone... 773 01:19:20,400 --> 01:19:21,594 You don't understand? 774 01:19:22,880 --> 01:19:24,598 Most people don't understand. 775 01:19:24,680 --> 01:19:27,240 Gretchen will be beautiful for me. Forever. 776 01:19:27,320 --> 01:19:29,629 And you will be beautiful, too. 777 01:20:07,840 --> 01:20:09,876 - Caspar? - That wasn't nice of you. 778 01:20:18,840 --> 01:20:22,594 I was looking for you, because I wanted to explain... 779 01:20:24,520 --> 01:20:28,274 ...and then this crazy guy headed for you with a syringe. 780 01:20:28,680 --> 01:20:31,319 - Did he give me a shot? - A huge one! 781 01:20:32,520 --> 01:20:35,910 Quick, Caspar. A hypertonic saline solution. 782 01:20:41,000 --> 01:20:42,956 ...I�m not a doctor. - What? 783 01:20:43,160 --> 01:20:47,676 History. I'm writing a thesis on the Anti-Hippocratic Lodge... 784 01:20:48,000 --> 01:20:51,390 ...from their origins up to 1945. - A syringe! 785 01:20:51,480 --> 01:20:54,438 There, behind the door. In the middle cabinet. Hurry! 786 01:20:55,800 --> 01:20:58,314 I just wanted to go down to the library... 787 01:20:58,640 --> 01:21:01,313 ...since they normally won't let anyone in. 788 01:21:01,440 --> 01:21:03,237 Take the small bottle of sodium chloride. 789 01:21:03,760 --> 01:21:09,710 - What? - 'N', 'a', 'C', 'I'. 790 01:21:12,080 --> 01:21:15,072 Here. They would have found out after mid-term exams. 791 01:21:15,480 --> 01:21:18,916 But I have nearly everything I need. Tell me... 792 01:21:19,400 --> 01:21:22,198 ...do you think something dangerous... - Caspar. 793 01:21:22,920 --> 01:21:26,469 - My real name is Oliver Kaufmann. - Great. 794 01:21:27,320 --> 01:21:29,356 - Prepare the syringe. - Okay. 795 01:21:38,200 --> 01:21:40,270 - Turn it over. - Like this? 796 01:21:40,440 --> 01:21:42,670 Oh, like on TV. 797 01:21:45,480 --> 01:21:47,118 Now in the air? 798 01:21:50,480 --> 01:21:55,429 - And now in the butt. - No! In the vein. Like on TV. 799 01:21:57,560 --> 01:21:59,551 - No. I can't do it. - Caspar! 800 01:21:59,680 --> 01:22:03,309 I need the saline solution. Otherwise I'll die. Come on! 801 01:22:04,840 --> 01:22:07,035 At a low angle into the vein. 802 01:22:18,840 --> 01:22:22,196 That wasn't at all bad for a historian. 803 01:22:29,360 --> 01:22:31,999 Wouldn't it be safer to call the hospital? 804 01:22:34,680 --> 01:22:37,831 Tell me, why did you have Promidal in the bathroom cabinet? 805 01:22:37,920 --> 01:22:39,911 - Promi... What? - Promidal. 806 01:22:42,400 --> 01:22:45,073 The stuff they killed those people with. 807 01:22:59,680 --> 01:23:03,070 That's our bathroom. 808 01:23:04,960 --> 01:23:06,632 The deodorant is mine, too. 809 01:23:07,440 --> 01:23:09,635 What is the meaning of this? 810 01:23:10,400 --> 01:23:15,793 Hey, guys. I'm not a doctor. This interests me only as a historian. 811 01:23:17,120 --> 01:23:20,715 Take a look. These drawings are by Paula's grandpa. 812 01:23:20,840 --> 01:23:23,070 The act of procreation in cross section. 813 01:23:23,160 --> 01:23:25,515 An eternal hard-on, one could say. 814 01:23:25,600 --> 01:23:28,034 Or, if you prefer, half a hard-on. 815 01:23:38,280 --> 01:23:40,669 Hein has injected you with 3 units. 816 01:23:41,920 --> 01:23:43,911 So you will be with us for about four hours. 817 01:23:44,400 --> 01:23:48,712 If you keep your heart rate slow. After all, it contains an analgesic. 818 01:23:50,080 --> 01:23:52,310 As student of medicine I find it somehow... 819 01:23:52,400 --> 01:23:54,038 ...interesting. 820 01:23:56,240 --> 01:23:57,468 You can watch how... 821 01:23:59,400 --> 01:24:01,516 Would you like a cookie? 822 01:24:01,880 --> 01:24:04,678 When you're stoned while doing it, it's... 823 01:24:07,200 --> 01:24:09,839 Well? Did you sleep with the little whore, too? 824 01:24:09,960 --> 01:24:14,829 Who? Gretchen? Leave that alone. Don't play around with it. 825 01:24:16,480 --> 01:24:20,598 You're not in a position to crack stupid jokes just now, Caspar. 826 01:24:21,240 --> 01:24:25,631 - Are you insane? You impotent asshole! - Keep your mouth shut... 827 01:24:25,720 --> 01:24:28,473 ...or I'll cut your vocal cords. 828 01:24:28,960 --> 01:24:30,996 I'm going to kill this arrogant bastard. 829 01:24:31,120 --> 01:24:35,079 - This can't be true. - Keep your mouth shut, damn it! 830 01:24:36,000 --> 01:24:38,230 Shut up, that won't help... 831 01:24:43,400 --> 01:24:46,119 - What's happening here? - I need saline solution. 832 01:25:31,920 --> 01:25:36,232 NaCl, you asshole! 'N', 'a'. 833 01:25:36,800 --> 01:25:38,631 Could someone stitch me up? 834 01:25:40,000 --> 01:25:42,036 Fucking medical assholes. 835 01:26:47,400 --> 01:26:51,075 "There's blood within the shoe." 836 01:29:29,720 --> 01:29:32,029 It was all just a joke! You pig! 837 01:29:45,560 --> 01:29:47,869 Hi. So? 838 01:29:51,800 --> 01:29:53,677 What is it? 839 01:29:55,280 --> 01:29:58,477 Everything's still there. Don't complain so much, Caspar. 840 01:29:58,560 --> 01:30:01,154 Who knows, what permanent damage... 841 01:30:02,520 --> 01:30:04,078 Besides, my name is Oliver. 842 01:30:09,480 --> 01:30:13,871 This is just a check-up. I soothe your pain. I'm a doctor. 843 01:30:17,320 --> 01:30:19,356 But your not practising. 844 01:30:24,680 --> 01:30:25,908 This is in bad taste. 845 01:30:55,280 --> 01:30:59,114 My God, it's terrible when one thinks about it. 846 01:31:00,520 --> 01:31:02,238 Ludwig was always a bit weird. 847 01:31:02,520 --> 01:31:03,509 But Hein... 848 01:31:06,120 --> 01:31:07,678 Hein was actually... 849 01:31:11,120 --> 01:31:13,918 In scientific terms, he was brilliant. 850 01:31:15,680 --> 01:31:18,319 Sure, in scientific terms... 851 01:31:21,160 --> 01:31:23,435 Have you seen the specimens? 852 01:31:24,560 --> 01:31:26,869 I mean Gretchen. 853 01:31:27,320 --> 01:31:28,833 Before the police... 854 01:31:30,120 --> 01:31:32,236 Yes, in scientific terms, he was brilliant. 855 01:31:34,640 --> 01:31:37,074 In private life he was also absolutely okay. 856 01:31:38,760 --> 01:31:42,389 - Evenings at the Lodge... - Pity about the Lodge. 857 01:31:42,640 --> 01:31:46,315 I'm going to a hospital in Berlin. They say there's a good Lodge there. 858 01:31:46,400 --> 01:31:49,437 Isn't that where they experiment anaesthetics on patients? 859 01:31:50,200 --> 01:31:51,110 And you? 860 01:31:51,360 --> 01:31:53,316 I'm taking over my father's studio. 861 01:31:54,520 --> 01:31:57,398 Private studios are rarely inspected... 862 01:31:57,920 --> 01:31:59,478 ...so you can play around a little. 863 01:32:03,360 --> 01:32:07,035 Do you already know who's going to be Grombek's successor? 864 01:32:07,320 --> 01:32:10,790 - Stievers, I believe. - Is he also... 865 01:32:13,720 --> 01:32:15,153 Tradition. 866 01:32:15,960 --> 01:32:18,520 - Good morning. - 'Morning, Mr. Taxidermist. How are you? 867 01:32:19,880 --> 01:32:20,756 Same as always. 868 01:32:22,000 --> 01:32:24,992 Subtitles by SOFTITLER 869 01:32:25,000 --> 01:33:25,000 Subpack provisto por Lupo. Ripeo de bluciano para www.clan-sudamerica.com.ar