1 00:01:59,837 --> 00:02:01,437 That's a little over 10 pounds. 2 00:02:01,437 --> 00:02:05,277 - How much is beaver worth this year? - Six dollars a pound. 3 00:02:05,277 --> 00:02:07,677 Well, I'll trade you for a new plow... 4 00:02:07,677 --> 00:02:10,437 ...two tubs of lard, a barrel of molasses... 5 00:02:10,437 --> 00:02:12,837 ...25 pounds of chewing tobacco. 6 00:02:12,837 --> 00:02:16,836 And you wouldn't have a wife under the counter? I'm looking for a wife. 7 00:02:16,836 --> 00:02:19,457 - Any special brand? - Well, yes. 8 00:02:19,557 --> 00:02:22,357 I like best a widow woman that ain't afraid to work. 9 00:02:22,357 --> 00:02:24,557 There's seven of us men. Me and my six brothers. 10 00:02:24,557 --> 00:02:27,477 Place is like a pigsty, and the food tastes worse. 11 00:02:27,477 --> 00:02:31,677 So I made up my mind. The next time I come to town to trade, I'll bring me back a wife. 12 00:02:31,677 --> 00:02:33,836 Well, that's a fine thing, I must say! 13 00:02:33,836 --> 00:02:37,077 Thinking you could come here and trade for a wife like she was a bag of meal. 14 00:02:37,077 --> 00:02:39,596 No, ma'am. I wouldn't say that, ma'am. 15 00:02:39,596 --> 00:02:44,357 Let me tell you.None of our gals is going to go off to bear country with you... 16 00:02:44,357 --> 00:02:49,036 to cook and wash and slave for seven slumocky backwoodsmen. 17 00:02:49,036 --> 00:02:51,796 There's 10 men for every woman out here. 18 00:02:51,796 --> 00:02:54,361 You want a wife, you'll have to go back east and get one. 19 00:02:54,361 --> 00:02:57,946 You mean there's no unmarried females in this town? 20 00:02:58,476 --> 00:03:00,596 Good morning, Mrs. Bixby. 21 00:03:00,596 --> 00:03:03,556 - We're having a quilting bee. - We thought you'd have some odds and ends. 22 00:03:03,556 --> 00:03:04,956 Well, I'll see. 23 00:03:04,956--> 00:03:06,996 - How about these? - Now, just a minute. 24 00:03:06,996--> 00:03:10,637 - What's the matter, they're married? - They're spoken for. 25 00:03:10,637 --> 00:03:15,476 - Just spoken for. You had me scared. - I tell you, they're promised. 26 00:03:15,476 --> 00:03:18,721 A lady can change her mind, can't she? 27 00:03:19,356 --> 00:03:20,956 Pay him no mind, girls. 28 00:03:20,956 --> 00:03:23,237 Put his things in the wagon, and don't keep him waiting. 29 00:03:23,237 --> 00:03:25,837 I'm in no hurry. I got all afternoon. 30 00:03:25,837 --> 00:03:30,756 You're wasting your time. You won't find a girl in this town to marry you. 31 00:03:30,756 --> 00:03:33,676 Never set my mind to something yet, but what I got. 32 00:03:33,676 --> 00:03:35,676 Whether it's plowing 20 acres in a day... 33 00:03:35,676 --> 00:03:38,436 or dropping a tree within an inch of where I want it. 34 00:03:38,436 --> 00:03:40,276 I'm here today to get me a wife. 35 00:03:40,276 --> 00:03:43,356 I don't aim to go back home empty-handed. 36 00:03:43,356 --> 00:03:47,236 You're all pretty and fresh and young. And I'll keep you in mind. 37 00:03:47,236 --> 00:03:52,266 But I ain't deciding on nothing until I look them all over. 38 00:03:58,796 --> 00:04:01,136 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 39 00:04:01,276 --> 00:04:03,816 ♪ Wherever you may be ♪ 40 00:04:04,396 --> 00:04:07,276 ♪ We ain't met yet But I'm willing to bet ♪ 41 00:04:07,276 --> 00:04:09,776 ♪ You're the gal for me ♪ 42 00:04:10,795 --> 00:04:11,956 Morning, ma'am. 43 00:04:11,956 --> 00:04:14,276 - Morning. - Mama, Papa wants you. 44 00:04:14,276 --> 00:04:16,535 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 45 00:04:16,676 --> 00:04:19,135 ♪ You're just as good as lost ♪ 46 00:04:19,276 --> 00:04:22,636 ♪ I don't know your name But I'm a-stakin' my claim ♪ 47 00:04:22,636 --> 00:04:24,861 ♪ Lest your eyes is crossed ♪ 48 00:04:29,276 --> 00:04:31,996 ♪ Oh, I'd swap my gun And I'd swap my mule ♪ 49 00:04:31,996 --> 00:04:35,751 ♪ Though whoever took it Would be one big fool ♪ 50 00:04:36,196 --> 00:04:37,596 Thanks, Adam. 51 00:04:37,596 --> 00:04:41,256 ♪ Or pay your way through cooking school ♪ 52 00:04:41,355 --> 00:04:43,935 ♪ If'you would... 53 00:04:43,935 --> 00:04:45,935 say "I do ♪ 54 00:04:47,155 --> 00:04:49,075 - Morning, ma'am. - Morning, backwoodsman. 55 00:04:49,075 --> 00:04:52,035 - Nice day for marrying. - That's a right good idea. 56 00:04:52,035 --> 00:04:53,275 Oh, Lem! 57 00:04:53,275 --> 00:04:55,840 I thought you'd never ask me. 58 00:04:55,895 --> 00:04:58,295 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 59 00:04:58,395 --> 00:05:01,095 ♪ Prepare to bend your knee ♪ 60 00:05:01,235 --> 00:05:04,435 ♪ And take that vow Because I'm a-tellin' you now ♪ 61 00:05:04,435 --> 00:05:06,616 ♪ You're the gal for me ♪ 62 00:05:08,655 --> 00:05:11,375 ♪ Pretty and trim But kind of slim ♪ 63 00:05:11,375 --> 00:05:14,010 ♪ Heavenly eyes But oh, that size ♪ 64 00:05:14,135 --> 00:05:17,790 ♪ She's gotta be right To be the bride for me ♪ 65 00:05:19,635 --> 00:05:22,015 ♪ Bless your beautiful hide ♪ 66 00:05:22,156 --> 00:05:26,175 ♪ Wherever you may be ♪ 67 00:05:35,435 --> 00:05:39,235 Milly, where are you? A dozen men in here bellering for victuals and you out chopping wood. 68 00:05:39,235 --> 00:05:41,335 I'm coming. 69 00:05:47,635 --> 00:05:50,455 ♪ Pretty and trim But not too slim ♪ 70 00:05:50,475 --> 00:05:53,395 ♪ Heavenly eyes And just the right size ♪ 71 00:05:53,395 --> 00:05:55,495 ♪ Simple and sweet ♪ 72 00:05:56,035 --> 00:05:59,735 ♪ And sassy as can be ♪ 73 00:06:01,235 --> 00:06:03,815 ♪ Bless her beautiful hide ♪ 74 00:06:04,054 --> 00:06:05,355 ♪ Yes, she's... ♪ 75 00:06:05,355 --> 00:06:08,975 ♪ the girl for me ♪ 76 00:06:16,875 --> 00:06:18,595 Milly, let's eat. 77 00:06:18,595 --> 00:06:20,635 Yeah, let's eat. Come on, I'm dying of hunger. 78 00:06:20,635 --> 00:06:23,475 You'll all eat now. Don't fret. Just give me time. 79 00:06:23,475 --> 00:06:25,675 Nobody can cook like Milly, eh? 80 00:06:25,675 --> 00:06:28,234 - When are you gonna marry me, Milly? - Next week, Sam. 81 00:06:28,334 --> 00:06:32,275 - She's gonna marry me, ain't you, Milly? - What would your wife say, Tom? 82 00:06:32,375 --> 00:06:34,674 - Anything you'd like? - Could be. 83 00:06:34,674 --> 00:06:38,939 But first, I think I'd better sample that cooking. 84 00:06:44,475 --> 00:06:46,395 Oh! Harry! 85 00:06:46,395 --> 00:06:48,495 Oh, I am sorry. 86 00:06:48,535 --> 00:06:51,850 - That's all right, Milly. - Awfully sorry. 87 00:06:55,674 --> 00:06:59,395 - That smells good enough to eat. - It tastes good, too, so they tell me. 88 00:06:59,395 --> 00:07:01,195 Got any ketchup handy? 89 00:07:01,195 --> 00:07:04,185 My stew can stand on its own feet. 90 00:07:07,834 --> 00:07:09,675 Good? 91 00:07:09,675 --> 00:07:11,775 Good. 92 00:07:28,094 --> 00:07:30,294 My name's Adam Pontipee. 93 00:07:30,594 --> 00:07:32,074 Odd name, I must say. 94 00:07:32,074 --> 00:07:34,234 I live up in the mountain, got a farm up ther 95 00:07:34,234 --> 00:07:37,233 - Have you? - Good farm and a house on it. 96 00:07:37,233 --> 00:07:39,674 There's timberland, high-grazing meadows... 97 00:07:39,674 --> 00:07:42,834 sheep, milk, cows, 50 acres of wheat. 98 00:07:42,834 --> 00:07:47,314 Only thing it ain't got, it ain't got a woman. How about it? 99 00:07:47,314 --> 00:07:48,954 How about what? 100 00:07:48,954 --> 00:07:50,794 I just told you. 101 00:07:50,794 --> 00:07:52,894 How about marrying me? 102 00:07:55,674 --> 00:07:58,579 I know it's kind of short notice. 103 00:07:58,874 --> 00:08:02,074 Back east, we would have met on a Sunday leaving church. 104 00:08:02,074 --> 00:08:04,874 Six months later I would've... I would've asked you: 105 00:08:04,874 --> 00:08:07,014 'Could I walk you home?' 106 00:08:07,093 --> 00:08:11,674 Next two, three years I would've sat in your front parlor every Wednesday night. 107 00:08:11,674 --> 00:08:15,274 Finally, I would've asked your father, could I marry you. 108 00:08:15,274 --> 00:08:16,873 But here there's not time. 109 00:08:16,873 --> 00:08:19,193 I've gotta be home tonight to tend to my stock. 110 00:08:19,193 --> 00:08:23,474 It'll be another five months before I get down again with my grain. 111 00:08:23,474 --> 00:08:28,844 You gonna keep me waiting all that five months just for your pride? 112 00:08:32,633 --> 00:08:35,028 I'd have to finish my chores. 113 00:08:36,073 --> 00:08:40,074 I knew it the minute I set eyes on you, you were the gal for me. 114 00:08:40,074 --> 00:08:44,764 I'll go get cleaned up and root out the preacher. 115 00:08:54,433 --> 00:08:56,573 ♪ Bless her beautiful hide ♪ 116 00:08:56,633 --> 00:08:59,173 ♪ Wherever she may be ♪ 117 00:09:18,073 --> 00:09:21,273 - Where's the preacher's house? - Down the street, next to the church. 118 00:09:21,373 --> 00:09:22,433 Thanks, pop. 119 00:09:22,433 --> 00:09:25,333 ♪ She's the gal for me ♪ 120 00:09:27,433 --> 00:09:31,353 Now, I'll say it plain, Milly,and to your face. I don't like this marriage. 121 00:09:31,353 --> 00:09:33,793 - Oh, Reverend. - I don't know you or anything about you, 122 00:09:33,793 --> 00:09:35,753 And I feel responsible. 123 00:09:35,753 --> 00:09:38,553 Milly's like a daughter to us. We're her only family. 124 00:09:38,753 --> 00:09:41,873 But, Reverend, ever since I came here, you've been after me to marry. 125 00:09:41,873 --> 00:09:46,233 "A girl had no right to stay single," you said. The country needed to be settled. 126 00:09:46,233 --> 00:09:48,873 We meant you to marry one of our young men, Milly. 127 00:09:48,873 --> 00:09:51,183 You had your pick of them. 128 00:09:51,273 --> 00:09:52,273 I tried. 129 00:09:52,273 --> 00:09:54,693 Again and again, I tried. 130 00:09:55,072 --> 00:09:57,033 I'd say yes to one of them... 131 00:09:57,033 --> 00:09:59,233 but then an awful sinking feeling would strike me right here 132 00:09:59,233 --> 00:10:01,373 and I couldn't do it. 133 00:10:02,153 --> 00:10:04,378 When I said yes to him... 134 00:10:04,632 --> 00:10:08,072 I waited for that feeling, but it didn't come. 135 00:10:08,072 --> 00:10:10,293 I feel just fine. 136 00:10:10,473 --> 00:10:12,233 I feel so good I could cry. 137 00:10:12,233 --> 00:10:15,433 I think it's wonderful. Love at first sight. 138 00:10:15,433 --> 00:10:17,873 Alice. What kind of talk is that? 139 00:10:17,873 --> 00:10:20,098 You're determined, Milly? 140 00:10:20,473 --> 00:10:21,672 Yes, reverend. 141 00:10:21,672 --> 00:10:23,772 Then step forward. 142 00:10:25,072 --> 00:10:27,172 Take her hand in yours. 143 00:10:28,033 --> 00:10:30,952 Repeat after me: I, Adam Pontipee... 144 00:10:30,952 --> 00:10:32,192 I, Adam Pontipee... 145 00:10:32,192 --> 00:10:36,372 ...take this woman to be my lawfully wedded wife. 146 00:10:46,472 --> 00:10:48,072 Where's she going? 147 00:10:48,072 --> 00:10:50,432 Never did like them Pontipees. 148 00:10:50,432 --> 00:10:52,532 Now I know why. 149 00:10:57,392 --> 00:11:00,893 Ma! He done it! He got a wife! 150 00:11:01,992 --> 00:11:05,072 It's Milly. It's indecent, if you ask me. 151 00:11:05,072 --> 00:11:09,167 One lone woman with seven scroungy backwoodsmen. 152 00:11:21,152 --> 00:11:25,532 ♪ Bless your beautiful hide Wherever you ♪ 153 00:11:27,672 --> 00:11:30,792 Guess I'm not much of a bride with only this for an outfit. 154 00:11:30,792 --> 00:11:34,592 You'll find a trunk in the attic belonged to my mother. There's things there. if you're handy with a needle. 155 00:11:34,592 --> 00:11:35,871 I'd like that. 156 00:11:35,871 --> 00:11:39,431 I'd like to be wearing something that belonged to your mother. 157 00:11:39,431 --> 00:11:41,692 My mother left me these. 158 00:11:41,872 --> 00:11:45,432 They're packets of seeds for a flower garden she meant to plant out here. 159 00:11:45,432 --> 00:11:47,791 And my father left me these. 160 00:11:47,791 --> 00:11:50,526 Plutarch's Lives and the Bible. 161 00:11:50,792 --> 00:11:52,711 He taught me to read by them. 162 00:11:52,711 --> 00:11:56,466 I hope that maybe someday I can teach our... 163 00:11:57,472 --> 00:11:59,672 How far is it up to the farm? 164 00:11:59,672 --> 00:12:01,772 About 12 miles. 165 00:12:01,872 --> 00:12:03,592 Imagine... 166 00:12:03,592 --> 00:12:05,892 On my way to my own home. 167 00:12:06,472 --> 00:12:09,691 - I feel so wonderful I could yell. - Go ahead. 168 00:12:09,832 --> 00:12:11,932 - Hooray! 169 00:12:19,351 --> 00:12:22,272 That's Echo Pass. It ain't safe to raise your voice in the winter. 170 00:12:22,272 --> 00:12:23,871 Might start an avalanche. 171 00:12:23,871 --> 00:12:28,872 I cussed my horse too loud one February and we got snowed in till spring. 172 00:12:28,872 --> 00:12:31,151 Most people think that'd be pretty lonely... 173 00:12:31,151 --> 00:12:35,331 but I can stand some loneliness after the inn. 174 00:12:36,151 --> 00:12:38,631 Reckon I'd better water the horses. 175 00:12:57,671 --> 00:12:59,511 My wedding bouquet. 176 00:12:59,511 --> 00:13:02,841 - Sorrel? - It makes real nourishing soup. 177 00:13:04,471 --> 00:13:08,631 Always back at the inn when I'd hear all the men yelling for their dinners... 178 00:13:08,631 --> 00:13:12,551 I'd think how wonderful it would be to cook and care for one man. 179 00:13:12,551 --> 00:13:14,651 Just one man. 180 00:13:15,271 --> 00:13:17,071 Now that it's happened... 181 00:13:17,071 --> 00:13:19,671 I can't hardly believe it's true. 182 00:13:19,671 --> 00:13:21,031 ♪ Ding-dong ♪ 183 00:13:21,031 --> 00:13:23,131 ♪ Ding-a-ling-dong ♪ 184 00:13:23,231 --> 00:13:27,931 ♪ Were the steeple bells Ever quite as gay ♪ 185 00:13:28,070 --> 00:13:31,531 ♪ Wonderful, wonderful day ♪ 186 00:13:34,191 --> 00:13:38,891 ♪ Bluebirds in the bluebells Sing a song ♪ 187 00:13:39,030 --> 00:13:42,531 ♪ To send me along my way ♪ 188 00:13:42,671 --> 00:13:45,730 ♪ Wonderful, wonderful day ♪ 189 00:13:48,871 --> 00:13:52,290 ♪ Though I've got to own up ♪ 190 00:13:52,431 --> 00:13:56,410 ♪ I'm as grown up as can be ♪ 191 00:13:57,390 --> 00:14:00,731 ♪ Seems I've gone and flown up ♪ 192 00:14:00,871 --> 00:14:04,730 ♪ To a bright, merry ♪ 193 00:14:04,871 --> 00:14:09,570 ♪ airy fairyland ♪ 194 00:14:10,830 --> 00:14:14,490 ♪ And so you'll forgive me ♪ 195 00:14:14,591 --> 00:14:19,211 ♪ If I simply throw out my chest And say ♪ 196 00:14:19,350 --> 00:14:22,570 ♪ Beautiful, glorious ♪ 197 00:14:23,430 --> 00:14:27,690 ♪ Heavenly, marvelous ♪ 198 00:14:29,070 --> 00:14:32,251 ♪ Wonderful, wonderful day ♪ 199 00:14:35,350 --> 00:14:38,691 ♪ Big clouds floatin' lazy ♪ 200 00:14:38,790 --> 00:14:41,890 ♪ Like a daisy in the sky ♪ 201 00:14:43,391 --> 00:14:46,771 ♪ Big things to be doing ♪ 202 00:14:47,070 --> 00:14:49,170 ♪ By and by ♪ 203 00:14:49,470 --> 00:14:51,350 ♪ Goin' ♪ 204 00:14:51,350 --> 00:14:53,450 ♪ Slowin'♪ 205 00:14:53,870 --> 00:14:56,650 ♪ Growin' things ♪ 206 00:14:58,070 --> 00:15:01,890 ♪ Big love for my darlin' ♪ 207 00:15:02,030 --> 00:15:06,730 ♪ As we share whatever may come our way ♪ 208 00:15:06,870 --> 00:15:10,090 ♪ Beautiful, glorious ♪ 209 00:15:12,350 --> 00:15:14,450 ♪ Heavenly ♪ 210 00:15:15,830 --> 00:15:18,530 ♪ Marvelous ♪ 211 00:15:21,749 --> 00:15:23,849 ♪ Wonderful ♪ 212 00:15:23,790 --> 00:15:27,090 ♪ wonderful day ♪ 213 00:15:57,030 --> 00:15:59,490 This is my brother Caleb. 214 00:16:00,070 --> 00:16:02,950 - How are you, brother Caleb? - My wife, Milly. 215 00:16:2,950 --> 00:16:04,549 Your wife? 216 00:16:04,549 --> 00:16:06,630 Well, I'll be a monkey's uncle. 217 00:16:06,630 --> 00:16:10,489 Hey, Eph, Dan, he done it! He got married! 218 00:16:14,229 --> 00:16:17,644 This is my brothers, Ephraim and Daniel. 219 00:16:18,269 --> 00:16:21,429 How are you, Brother Ephraim, Brother Daniel? 220 00:16:21,989 --> 00:16:24,229 Which one is Ephraim and which is Daniel? 221 00:16:24,229 --> 00:16:25,349 Me. 222 00:16:25,349 --> 00:16:27,689 And this here's Benjamin. 223 00:16:28,870 --> 00:16:31,069 How are you, brother Benjamin? 224 00:16:31,069 --> 00:16:33,589 You didn't tell me you had brothers. 225 00:16:33,589 --> 00:16:38,024 Well, must've been the wedding threw it out of my mind. 226 00:16:38,829 --> 00:16:40,549 Do you all live around here? 227 00:16:40,549 --> 00:16:42,349 Not around. 228 00:16:42,349 --> 00:16:44,449 Here. 229 00:16:50,349 --> 00:16:53,389 I guess I should've picked some more sorrel. 230 00:16:53,389 --> 00:16:55,489 This is the house. 231 00:17:09,829 --> 00:17:11,829 Oh, my! what a nice big room. 232 00:17:11,829 --> 00:17:14,069 Well, it might need readying up a bit, 233 00:17:14,069 --> 00:17:16,349 but now that you're here... 234 00:17:16,349 --> 00:17:20,869 Come on, wake up! Wake up and meet your sister-in-law. This is Frank. 235 00:17:20,869 --> 00:17:24,469 - How are you, brother Frank? - And this here's Gideon. 236 00:17:24,469 --> 00:17:25,949 You can drop that spoon. 237 00:17:25,949 --> 00:17:29,028 We'll have some human cooking for a change, now that she's here. 238 00:17:29,028 --> 00:17:30,948 - Are there any more? - Nope. 239 00:17:30,948 --> 00:17:33,048 Gideon's the last-born. 240 00:17:34,269 --> 00:17:37,268 It'll take me a while to put the right name with the right brother. 241 00:17:37,268 --> 00:17:39,068 Well, just remember your ABC's. 242 00:17:39,068 --> 00:17:43,548 Adam, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank and Gideon. 243 00:17:43,548 --> 00:17:46,269 They're fine-sounding names. Bible names. 244 00:17:46,269 --> 00:17:47,948 That was Ma's idea. 245 00:17:47,948 --> 00:17:50,988 The ABC's, that was Pa's, so he could keep track of us. 246 00:17:50,988 --> 00:17:54,548 He was thinking on using the whole 26 letters right down to Zachariah... 247 00:17:54,548 --> 00:17:59,188 but he got a look at Gideon here and chopped a tree down on himself. 248 00:17:59,188 --> 00:18:02,868 There's one of the names in the Bible I don't seem to remember. 249 00:18:02,868 --> 00:18:05,688 Frank. Is Frank a Bible name? 250 00:18:05,688 --> 00:18:07,788 That ain't his real name, isn't Frank? 251 00:18:07,788 --> 00:18:12,228 We just call him that for short. His real name is Frank... 252 00:18:12,228 --> 00:18:14,228 Just pay them no mind. I'll show you around. 253 00:18:14,228 --> 00:18:16,988 - Up here's the bedroom. - Can't you stop them? 254 00:18:16,988 --> 00:18:20,628 - You'll get used to that. - What happened? Was it something I said? 255 00:18:20,628 --> 00:18:22,868 No. Frank's just touchy about his name. Thats all. 256 00:18:22,868 --> 00:18:25,268 There was no "F" names in the Bible, so Ma named him Frankincense... 257 00:18:25,268 --> 00:18:28,869 because he smelled so sweet. 258 00:18:28,869 --> 00:18:30,668 Look. Like I was telling you, upstairs is the bedroom. 259 00:18:30,668 --> 00:18:36,463 Down there's where the boys bunk. Follow me, I'll show you the rest. 260 00:18:39,148 --> 00:18:41,068 This is the washroom. 261 00:18:41,068 --> 00:18:45,148 We're kind of hard on clothes, so there'll be a lot of washing and mending... 262 00:18:45,148 --> 00:18:47,798 - But now that... - That I'm here. 263 00:18:49,068 --> 00:18:51,168 This is the kitchen. 264 00:18:51,188 --> 00:18:54,588 You'll find flour in that jar right there. 265 00:18:54,588 --> 00:18:56,547 There's salt pork over there. 266 00:18:56,547 --> 00:18:59,987 Get out of here, all of you. Do you expect her to get supper with you underfoot? 267 00:18:59,987 --> 00:19:04,592 Come on, all of you! Get out of here! You, too, Gideon! 268 00:19:05,828 --> 00:19:10,828 You'd find wood down the path there... and the water's right outside the front door. 269 00:19:10,828 --> 00:19:12,628 There's the dinner bell. 270 00:19:12,628 --> 00:19:16,043 so ring it loud when you get the supper ready. 271 00:19:57,547 --> 00:19:59,867 - What'd you do that for? - You.. 272 00:19:59,867 --> 00:20:02,227 All of you falling on the food that way. 273 00:20:02,227 --> 00:20:05,897 Haven't you any decency to wait for grace? 274 00:20:06,827 --> 00:20:08,827 You don't even know what I'm talking about! 275 00:20:08,827 --> 00:20:10,587 - What's the trouble? - Look at your brothers! 276 00:20:10,587 --> 00:20:12,897 The victuals must be good. 277 00:20:14,667 --> 00:20:16,767 All right. 278 00:20:16,847 --> 00:20:19,067 If you're gonna act like hogs... 279 00:20:19,067 --> 00:20:21,487 you can eat like hogs! 280 00:20:35,027 --> 00:20:37,427 'Neither cast ye your pearls before swine... 281 00:20:37,427 --> 00:20:39,747 "lest they trample them under their feet, 282 00:20:39,747 --> 00:20:42,567 and turn again and rend you." 283 00:21:25,547 --> 00:21:29,387 It's about time for you boys to turn in. 284 00:21:30,067 --> 00:21:33,227 Got a big day of plowing ahead tomorrow. 285 00:21:35,947 --> 00:21:39,626 It's 9:00 already, an hour past your bedtime. 286 00:21:39,626 --> 00:21:41,726 Yours too. 287 00:21:48,346 --> 00:21:51,421 I am getting a mite sleepy at that. 288 00:22:08,226 --> 00:22:11,326 - Who is it? - It's Adam, your husband. 289 00:22:11,426 --> 00:22:13,526 Come in, Adam. 290 00:22:17,866 --> 00:22:19,966 Good night, boys. 291 00:22:31,026 --> 00:22:32,866 I thought you'd be in bed. 292 00:22:32,866 --> 00:22:34,966 Did you? 293 00:22:35,626 --> 00:22:37,666 It's been a right busy day. 294 00:22:37,666 --> 00:22:40,266 You must be kind of tuckered out. 295 00:22:40,266 --> 00:22:41,625 That's right. 296 00:22:41,625 --> 00:22:43,426 Shall I... 297 00:22:43,426 --> 00:22:45,566 ...turn down the covers? 298 00:22:45,626 --> 00:22:47,726 You can if you like. 299 00:22:48,586 --> 00:22:50,811 But I'm not going to bed. 300 00:22:52,346 --> 00:22:54,826 You don't want a wife, Adam. 301 00:22:54,866 --> 00:22:57,225 You want a cook, a washerwoman. 302 00:22:57,225 --> 00:22:59,325 A hired girl. 303 00:22:59,366 --> 00:23:02,185 A hired girl's got a right to a sleeping place of her own. 304 00:23:02,185 --> 00:23:05,546 - Reckon that's so. - All the way up in the wagon you let me talk... 305 00:23:05,546 --> 00:23:09,025 make a fool of myself talking about you and me. 306 00:23:09,025 --> 00:23:11,420 You should have stopped me. 307 00:23:12,266 --> 00:23:14,366 Maybe I should've 308 00:23:14,826 --> 00:23:17,476 but it sounded real pretty. 309 00:23:17,485 --> 00:23:19,065 Besides i find out.. 310 00:23:19,065 --> 00:23:22,065 If I'd have told you beforehand you might not have married me. 311 00:23:22,065 --> 00:23:25,026 And I wanted you to marry me, Milly. I wanted it real bad. 312 00:23:25,026 --> 00:23:29,145 Sure you did.'cause I was young and strong and there was lots of work in me. 313 00:23:29,145 --> 00:23:30,466 That's partly true. 314 00:23:30,466 --> 00:23:33,346 It's a hard life out here in the forest and wilderness. 315 00:23:33,346 --> 00:23:36,266 There's trees waiting to be felled... 316 00:23:36,266 --> 00:23:39,546 land waiting to be plowed and fenced, stock to be fed. 317 00:23:39,546 --> 00:23:43,726 A man wants a wife who can work alongside of him. 318 00:23:45,865 --> 00:23:47,965 Of course... 319 00:23:48,225 --> 00:23:52,915 if she's got eyes that are bluer than cornflowers... 320 00:23:52,985 --> 00:23:56,465 and hair the color of wheat in the sunshine... 321 00:23:56,465 --> 00:23:59,625 he counts himself real fortunate. 322 00:24:02,426 --> 00:24:05,246 I'll work alongside you, Adam... 323 00:24:06,025 --> 00:24:09,355 ...but I'm not sleeping alongside you. 324 00:24:21,425 --> 00:24:25,010 She wants a drink of water. She's thirsty. 325 00:24:41,585 --> 00:24:43,685 Have a drink. 326 00:24:50,465 --> 00:24:51,865 What are you doing? 327 00:24:51,865 --> 00:24:54,260 Bedding down for the night. 328 00:24:54,384 --> 00:24:57,714 I don't know what the birds see in it. 329 00:24:57,944 --> 00:24:59,625 Somehow it don't seem fitting 330 00:24:59,625 --> 00:25:02,344 for a bridegroom to spend his wedding night in a tree. 331 00:25:02,344 --> 00:25:04,569 It's your idea, not mine. 332 00:25:06,544 --> 00:25:09,279 I guess I was pretty mad, Adam 333 00:25:10,345 --> 00:25:12,665 I built up such a store of dreams. 334 00:25:12,665 --> 00:25:14,765 Dreams about love and... 335 00:25:14,865 --> 00:25:17,090 and marriage and such. 336 00:25:17,664 --> 00:25:21,125 ♪ When you're in love ♪ 337 00:25:22,064 --> 00:25:25,044 ♪ When you're in love ♪ 338 00:25:26,665 --> 00:25:30,045 ♪ There is no way on earth ♪ 339 00:25:30,144 --> 00:25:33,605 ♪ to hide it ♪ 340 00:25:34,865 --> 00:25:38,125 ♪ When you're in love ♪ 341 00:25:39,424 --> 00:25:42,284 ♪ Really in love ♪ 342 00:25:43,464 --> 00:25:45,604 ♪ You simply let ♪ 343 00:25:45,744 --> 00:25:49,564 ♪ your heart decide it ♪ 344 00:25:51,864 --> 00:25:55,164 ♪ With every sigh ♪ 345 00:25:56,664 --> 00:25:59,764 ♪ With every glance ♪ 346 00:26:01,064 --> 00:26:03,524 ♪ With every heartbeat ♪ 347 00:26:03,664 --> 00:26:07,044 ♪ You confide it ♪ 348 00:26:09,744 --> 00:26:13,044 ♪ You'll want the world ♪ 349 00:26:13,264 --> 00:26:15,964 ♪ to know it too ♪ 350 00:26:20,464 --> 00:26:24,964 ♪ When you're in love ♪ 351 00:26:27,064 --> 00:26:31,404 ♪ As I'm in love ♪ 352 00:26:32,824 --> 00:26:35,204 ♪ With you ♪ 353 00:26:46,624 --> 00:26:49,423 I know how it is with your brothers. 354 00:26:49,423 --> 00:26:52,923 You being the head of the house and all. 355 00:26:52,963 --> 00:26:55,768 I wouldn't want you to lose face. 356 00:26:57,943 --> 00:27:00,083 All things considered... 357 00:27:00,464 --> 00:27:03,539 maybe you'd better come back in. 358 00:27:31,943 --> 00:27:33,743 Bacon. 359 00:27:33,743 --> 00:27:35,843 Fresh-made coffee! 360 00:27:35,843 --> 00:27:37,064 Hot bread! 361 00:27:37,064 --> 00:27:39,164 It's Milly cooking. 362 00:27:40,583 --> 00:27:43,583 - Adam must've told her what was what. - Oh, it sure smells good. 363 00:27:43,583 --> 00:27:47,933 - I'm hungry. - I feel like I haven't ate for years. 364 00:27:49,063 --> 00:27:50,863 Where's my pants? 365 00:27:50,863 --> 00:27:55,298 - Where's my shirt and pants? - I'm looking for my own! 366 00:27:55,323 --> 00:27:57,263 Who did it? Who hid them on me? 367 00:27:57,263 --> 00:28:00,863 - All I've got's my boots. - Good morning, my brothers. 368 00:28:00,863 --> 00:28:03,583 If you're looking for your outside clothes, they're drying on the line. 369 00:28:03,583 --> 00:28:05,683 I came in before and got them. 370 00:28:06,143 --> 00:28:09,223 I couldn't get your inside clothes, so I'll take them now. 371 00:28:09,223 --> 00:28:10,543 Our underwear? 372 00:28:10,543 --> 00:28:14,468 Your winter underwear that you're sleeping in. 373 00:28:14,863 --> 00:28:16,343 Hand them over, 'cause you won't get your clothes... 374 00:28:16,343 --> 00:28:19,543 or food or nothing till you get all cleaned up... 375 00:28:19,543 --> 00:28:21,643 And shaved. 376 00:28:23,662 --> 00:28:26,263 Where's Adam? We wanna talk to Adam. 377 00:28:26,263 --> 00:28:30,223 He's out plowing. He had his breakfast a half an hour ago. 378 00:28:30,223 --> 00:28:31,863 I got hot muffins waiting... 379 00:28:31,863 --> 00:28:34,662 crisp bacon, hotcakes, steak, fryer potatoes... 380 00:28:34,662 --> 00:28:36,762 fresh-ground coffee. 381 00:28:38,342 --> 00:28:42,607 Do I get that winter underwear, or do I have to come in and take it off you? 382 00:28:43,063 --> 00:28:45,823 Don't listen to her? She wouldn't dare. 383 00:28:45,823 --> 00:28:48,083 Oh, wouldn't I? 384 00:28:50,063 --> 00:28:53,138 All right, you'll get it. 385 00:29:11,463 --> 00:29:15,222 I didn't know last night I'd married into such a handsome family. 386 00:29:15,222 --> 00:29:18,222 You know, you're mighty good-looking boys. 387 00:29:18,222 --> 00:29:21,382 Well, you are. Every last one of you. 388 00:29:21,782 --> 00:29:25,262 What you been doing, going around hiding behind those whiskers? 389 00:29:25,262 --> 00:29:29,357 Afraid some girl will see you and run off with you? 390 00:29:32,102 --> 00:29:37,462 Why haven't I ever seen you at the dances or at cornhuskings at harvest time? 391 00:29:37,462 --> 00:29:38,942 Don't you like girls? 392 00:29:38,942 --> 00:29:41,942 We ain't never hardly ever seen one. 393 00:29:41,942 --> 00:29:46,547 You got a big sister now that's gonna see that you do. 394 00:29:50,022 --> 00:29:52,122 You want to eat? 395 00:30:01,622 --> 00:30:04,742 Oh, Lord, Thou has brought us through desert mountain and wilderness 396 00:30:04,742 --> 00:30:09,222 to a good land, a land of wheat and game, where we need never hunger. 397 00:30:09,222 --> 00:30:12,542 We thank thee, oh Lord, for thy loving care and thy bounty. 398 00:30:12,542 --> 00:30:14,642 Amen. 399 00:30:14,862 --> 00:30:16,962 Amen. 400 00:30:19,962 --> 00:30:21,962 - Frank - After you. 401 00:30:25,461 --> 00:30:27,561 Thank you. 402 00:30:32,422 --> 00:30:35,461 - Where you going, Milly? - I've got to go to town, Gideon. 403 00:30:35,461 --> 00:30:38,621 The flour barrel's getting low, and I've worn a broom and a scrub brush through. 404 00:30:38,621 --> 00:30:40,222 I'd better go along and help you tote them. 405 00:30:40,222 --> 00:30:42,621 - What's going on? - We're going to town. 406 00:30:42,621 --> 00:30:46,801 - I reckon I'll go along, help drive. - I'll drive. 407 00:30:47,862 --> 00:30:50,021 Hey, Milly's going to town! Hey! 408 00:30:50,021 --> 00:30:52,121 Let's go with her! 409 00:31:03,821 --> 00:31:06,461 You boys set here and wait. Gideon will help me. 410 00:31:06,461 --> 00:31:09,621 And don't forget, mind your manners. 411 00:31:09,981 --> 00:31:12,081 Hey, look, girls! 412 00:31:16,221 --> 00:31:18,321 Quick. Say something. 413 00:31:19,341 --> 00:31:21,621 Care for a chaw of tobacco? 414 00:31:21,621 --> 00:31:22,621 What's going on here? 415 00:31:22,621 --> 00:31:24,301 That oaf insulted us. 416 00:31:24,301 --> 00:31:27,821 No such thing. All he did was offer them a chaw of... 417 00:31:27,821 --> 00:31:31,406 - It's dang good tobacco. - It is, huh? 418 00:31:41,001 --> 00:31:43,001 Hey, it's us! 419 00:31:46,381 --> 00:31:48,261 My window! 420 00:31:48,261 --> 00:31:51,591 Stop it, Benjamin! Stop it this minute! 421 00:31:51,591 --> 00:31:53,660 Don't just stand there! Do something. 422 00:31:53,660 --> 00:31:56,225 What for? There's only three little ones. 423 00:31:57,541 --> 00:32:00,956 - Stop it. Do you hear? - All right, Milly. 424 00:32:07,181 --> 00:32:09,281 It's stopped. 425 00:32:09,321 --> 00:32:11,761 You get in that wagon. Get! 426 00:32:17,861 --> 00:32:19,941 What did I do wrong, Milly? 427 00:32:19,941 --> 00:32:25,021 First off, if you want to get a girl, you got to learn how to talk to her. 428 00:32:25,021 --> 00:32:26,540 I'll show you. 429 00:32:26,540 --> 00:32:30,221 I'm a girl. You meet me coming out of church. 430 00:32:30,221 --> 00:32:32,321 You raise your hat. 431 00:32:33,501 --> 00:32:37,380 - What's the matter, Caleb? - My hair ain't combed. 432 00:32:37,380 --> 00:32:39,420 Well, next you gotta say something nice. 433 00:32:39,420 --> 00:32:41,815 Gideon, say something nice. 434 00:32:42,220 --> 00:32:44,615 Nice night for a coon hunt. 435 00:32:45,180 --> 00:32:47,280 You get out of here. Get! 436 00:32:47,341 --> 00:32:51,181 You're beating your head against a stone wall. You'll never make jack-a-dandies out of them. 437 00:32:51,220 --> 00:32:54,140 You pay him no mind, 'cause you're all gonna be just fine. 438 00:32:54,140 --> 00:32:57,500 Besides, it's a whole month before the barn-raising and the picnic. 439 00:32:57,500 --> 00:33:00,020 But there's one thing you gotta remember: 440 00:33:00,020 --> 00:33:02,141 You're gonna have a lot of competition... 441 00:33:02,141 --> 00:33:05,580 'cause every one of those girls has five or ten fellas buzzing around them. 442 00:33:05,580 --> 00:33:08,220 - We'll clean them out first thing. - Yeah, the whole lot of them. 443 00:33:08,220 --> 00:33:10,660 No, that's one thing you mustn't do! 444 00:33:10,660 --> 00:33:13,660 If they want to act like a pack of hyenas, let them. 445 00:33:13,660 --> 00:33:15,900 You gotta be above such things. 446 00:33:15,900 --> 00:33:18,980 You gotta act gentlemanly and well-spoken. 447 00:33:18,980--> 00:33:21,540 Show the girls you have some etiquette. 448 00:33:21,540 --> 00:33:23,381 Eti... What? 449 00:33:23,381 --> 00:33:25,220 Like I showed you at the table. 450 00:33:25,220 --> 00:33:28,660 When you meet a girl, don't grab her like she was a flapjack. 451 00:33:28,660 --> 00:33:30,580 Hold off for a while. 452 00:33:30,580 --> 00:33:32,460 Offer her your arm. 453 00:33:32,460 --> 00:33:36,220 When you've got her alone, steal your arm around her. 454 00:33:36,220 --> 00:33:38,460 You gotta court a girl to get her. 455 00:33:38,460 --> 00:33:40,780 You gotta call her "my darling"... 456 00:33:40,780 --> 00:33:44,760 "my dear, my precious, my pet." 457 00:33:44,860 --> 00:33:47,510 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 458 00:33:47,580 --> 00:33:50,220 ♪ Oh, it sets your senses in a whirl ♪ 459 00:33:50,220 --> 00:33:52,870 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 460 00:33:52,920 --> 00:33:55,470 ♪ Dudin' up to go and see a girl ♪ 461 00:33:55,500 --> 00:33:58,100 ♪ Oh, it's fun to hunt and shoot a gun ♪ 462 00:33:58,100 --> 00:34:00,835 ♪ Or to catch a rabbit on the run ♪ 463 00:34:00,840 --> 00:34:03,539 ♪ But you'll find it's Twice as sportin' ♪ 464 00:34:03,539 --> 00:34:05,639 ♪ Goin' courtin' ♪ 465 00:34:08,719 --> 00:34:11,940 - Is this what you mean? - It's what I mean. 466 00:34:11,940 --> 00:34:15,525 ♪ Now there's lots of things you gotta know ♪ 467 00:34:15,619 --> 00:34:19,440 ♪ Be sure the parlor light is low ♪ 468 00:34:19,979 --> 00:34:23,880 ♪ You sidle up and squeeze her hand ♪ 469 00:34:24,700 --> 00:34:28,200 ♪ Let me tell you, fellows, That it's grand ♪ 470 00:34:28,240 --> 00:34:31,400 ♪ You hem and haw a little while ♪ 471 00:34:32,420 --> 00:34:36,040 ♪ She gives you kind of half a smile ♪ 472 00:34:36,739 --> 00:34:40,119 ♪ You cuddle up, she moves away ♪ 473 00:34:41,139 --> 00:34:44,119 ♪ Then the strategy comes into play ♪ 474 00:34:48,580 --> 00:34:49,979 See what I mean? 475 00:34:49,979 --> 00:34:52,759 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 476 00:34:52,899 --> 00:34:55,499 ♪ If you find it hard to break the ice ♪ 477 00:34:55,499 --> 00:34:58,149 ♪ Goin' courtin', goin' courtin' ♪ 478 00:34:58,239 --> 00:35:00,739 ♪ Here's a little feminine advice ♪ 479 00:35:00,739 --> 00:35:04,069 ♪ Roll your eyes And heave a little sigh ♪ 480 00:35:05,659 --> 00:35:09,159 ♪ Grunt and groan Like you're about to die ♪ 481 00:35:10,379 --> 00:35:13,199 ♪ That is what's known as emotin' ♪ 482 00:35:13,339 --> 00:35:15,439 ♪ Goin' courtin' ♪ 483 00:35:16,019 --> 00:35:18,699 - How about sparkin'? - Parlor sparking? - Yeah 484 00:35:18,699 --> 00:35:21,059 And you're longin' for a fond embrace? 485 00:35:21,059 --> 00:35:23,939 - What about pettin'? - And sofa settin'? 486 00:35:23,939 --> 00:35:26,179 - Suppose she ups and slaps your face? - Yeah! 487 00:35:26,179 --> 00:35:28,779 ♪ Just remember, blessed are the meek ♪ 488 00:35:28,779 --> 00:35:31,259 ♪ Don't forget to turn the other cheek ♪ 489 00:35:31,259 --> 00:35:33,819 ♪ Pretty soon you'll both be larkin' ♪ 490 00:35:33,819 --> 00:35:36,159 ♪ Goin' sparkin' ♪ 491 00:35:36,259 --> 00:35:38,759 ♪ Goin' dancin' ♪ - Goin' dancin'? 492 00:35:38,859 --> 00:35:41,084 ♪ At a fancy ball or minuet ♪ 493 00:35:41,179 --> 00:35:42,578 May I? 494 00:35:42,578 --> 00:35:46,059 ♪ Goin' dancin' You'll impress them with your etiquette ♪ 495 00:35:46,059 --> 00:35:48,539 Now you two try it. Come on. 496 00:35:51,259 --> 00:35:53,779 You mean, men are learning how to dance? 497 00:35:53,779 --> 00:35:56,298 ♪ Yes, it came direct from Paris, France ♪ 498 00:35:56,298 --> 00:35:58,939 ♪ It will help with your romancin' ♪ 499 00:35:58,939 --> 00:36:01,039 ♪ Goin' dancin' ♪ 500 00:36:01,079 --> 00:36:03,459 Come on, now. You follow us. 501 00:36:04,059 --> 00:36:05,499 Turn. 502 00:36:05,499 --> 00:36:07,599 Down, up. 503 00:36:09,099 --> 00:36:10,258 Turn. 504 00:36:10,258 --> 00:36:11,259 Down, up. 505 00:36:11,259 --> 00:36:13,359 Come on, this way. 506 00:36:15,939 --> 00:36:17,138 Step to the right. 507 00:36:17,138 --> 00:36:19,703 To the left. Make a turn. 508 00:36:20,378 --> 00:36:22,478 Now weave in and out. 509 00:36:23,858 --> 00:36:25,958 I love dancing. 510 00:36:30,578 --> 00:36:32,678 Now, boys! 511 00:36:54,698 --> 00:36:56,738 ♪ Keep your dancin'. And huntin' ♪ 512 00:36:56,738 --> 00:36:58,498 ♪ And shootin' And fightin' ♪ 513 00:36:58,498 --> 00:37:00,818 ♪ And trappin' Cause we're goin' ♪ 514 00:37:00,818 --> 00:37:02,918 ♪ courtin' ♪ 515 00:37:13,258 --> 00:37:16,078 The cleanest fingernails I ever saw. 516 00:37:16,098 --> 00:37:17,418 What happened to your thumb? 517 00:37:17,418 --> 00:37:22,017 I soaked it in lye. Took off the dirt, all right, but it dang near took off my nail with it. 518 00:37:22,017 --> 00:37:24,837 Oh, I'm so proud of you, all of you. 519 00:37:25,138 --> 00:37:28,818 Now, just remember one thing: Mind your manners and be real gentlefolk. 520 00:37:28,818 --> 00:37:31,337 And no fighting, no matter what happens. 521 00:37:31,337 --> 00:37:35,378 What's holding you up? If we're gonna go to a barn-raising, let's go. 522 00:37:35,378 --> 00:37:37,478 Come on! 523 00:37:43,338 --> 00:37:45,737 - Who are they? - I don't recall seeing them before. 524 00:37:45,737 --> 00:37:48,177 - They're strangers to me. - Seven of them! 525 00:37:48,177 --> 00:37:50,537 And all as tall as church steeples! 526 00:37:50,537 --> 00:37:52,057 It's Milly! Milly! 527 00:37:52,057 --> 00:37:55,047 - Where are you going? - To see Milly! - I want to see Milly! 528 00:37:58,337 --> 00:38:00,498 Looks like them Pontipee brothers. 529 00:38:00,498 --> 00:38:01,738 Milly! 530 00:38:01,738 --> 00:38:04,518 - Alice! - Mil, I've missed you so. 531 00:38:08,578 --> 00:38:10,537 I've missed you all so much. 532 00:38:10,537 --> 00:38:13,098 - I baked some things for the collation. - Did you? 533 00:38:13,098 --> 00:38:14,497 Oh, we'll take them over. 534 00:38:14,497 --> 00:38:16,857 I'd be pleasured if you'd allow me. 535 00:38:16,857 --> 00:38:18,957 Why, thanks. 536 00:38:23,457 --> 00:38:28,572 - We'll all help. - I couldn't let a little lady like you heft that. 537 00:38:30,737 --> 00:38:32,497 - Can we help? - Please. 538 00:38:32,497 --> 00:38:34,597 Allow me, ma'am. 539 00:38:40,177 --> 00:38:42,217 If you'll just follow me. 540 00:38:42,217 --> 00:38:44,442 To the ends of the earth. 541 00:38:49,497 --> 00:38:51,597 Afraid that's all. 542 00:38:52,257 --> 00:38:54,757 I'm sorry, that's all. 543 00:38:56,057 --> 00:38:58,197 May I escort you back? 544 00:38:58,337 --> 00:39:02,942 You know, you're the prettiest girl I ever acquainted. 545 00:39:06,297 --> 00:39:08,377 May I escort you to the ball, ma'am? 546 00:39:08,377 --> 00:39:11,097 Well, it wouldn't hurt you to learn some manners, too. 547 00:39:11,097 --> 00:39:15,532 What do I need manners for? I already got me a wife. 548 00:39:17,697 --> 00:39:19,057 Come on, everybody! Get your partners! 549 00:39:19,057 --> 00:39:21,282 There's gonna be dancing. 550 00:42:34,255 --> 00:42:36,635 - Faster! - Faster, Frank! 551 00:42:46,135 --> 00:42:48,235 Thattaboy, Carl. 552 00:43:52,494 --> 00:43:54,594 Take him, Dan. 553 00:44:06,614 --> 00:44:08,714 - All right, Frank! - Come on, Frank! 554 00:45:33,374 --> 00:45:36,733 Neighbors. Neighbors, may I have your attention? 555 00:45:36,733 --> 00:45:39,173 All you folks that have come from far and wide... 556 00:45:39,173 --> 00:45:42,333 Henry here wants me to thank you for coming to help him raise his barn. 557 00:45:42,333 --> 00:45:44,014 Thanks, folks. 558 00:45:44,014 --> 00:45:48,704 And he thanks the ladies for the victuals they brought. 559 00:45:48,893 --> 00:45:51,854 Since the barn's got four sides, there's going to be four teams. 560 00:45:51,854 --> 00:45:54,893 The team that gets their side up first wins the little heifer. 561 00:45:54,893 --> 00:45:57,118 Henry, show them Annabel. 562 00:45:59,773 --> 00:46:04,493 Now, get your teams set up, neighbors, and lets see who wins the little lady. 563 00:46:04,493 --> 00:46:07,058 Adam, we could use her on the farm. 564 00:46:07,100 --> 00:46:09,113 How about it, boys? 565 00:46:09,453 --> 00:46:13,493 Mr. Perkins, put the seven of us brothers down for one team. 566 00:46:13,493 --> 00:46:15,773 Milly says she's taken a fancy to Annabel. 567 00:46:15,773 --> 00:46:18,253 You hear, boys? That was Adam Pontipee. 568 00:46:18,253 --> 00:46:21,373 Last time he came to town, he bragged how he always got what he set out for. 569 00:46:21,373 --> 00:46:24,413 and danged if he didn't. He's a hard one to beat, I'm warning you. 570 00:46:24,413 --> 00:46:26,173 - Don't worry. - We'll handle them. 571 00:46:26,173 --> 00:46:27,333 That's the spirit. 572 00:46:27,333 --> 00:46:29,213 We got a team set up here, Pete. 573 00:46:29,213 --> 00:46:31,333 - And here's your fourth, Pete. - That's fine. 574 00:46:31,333 --> 00:46:33,093 - Got your hammers and all? - Yeah! 575 00:46:33,093 --> 00:46:39,313 Then take your positions. The sooner you raise the barn, the sooner you get the victuals 576 00:46:43,493 --> 00:46:45,593 - Are you ready? - Yeah! 577 00:46:45,893 --> 00:46:47,993 Let's go. 578 00:47:18,573 --> 00:47:20,773 My fault. Sorry, I shouldn't have had my hand there. 579 00:47:20,773 --> 00:47:23,153 - What happened? - Nothing. 580 00:47:27,013 --> 00:47:29,353 Caleb, get that board up there. 581 00:47:30,613 --> 00:47:32,713 Now what happened? 582 00:47:32,972 --> 00:47:34,733 I stubbed my big toe. 583 00:47:34,733 --> 00:47:36,093 Come on, let's get going. 584 00:47:36,093 --> 00:47:38,658 Hey, Frank, get those sideboards up here. 585 00:47:40,773 --> 00:47:43,253 Hurt yourself, Frankincense? 586 00:47:47,972 --> 00:47:49,772 Well, come on, let's go! 587 00:47:49,772 --> 00:47:54,887 - What's wrong with you boys today? - Just a little dizzy spell. 588 00:47:58,812 --> 00:48:00,372 Hold it. Take it easy. 589 00:48:00,372 --> 00:48:02,212 He didn't drop that hammer. He threw it! 590 00:48:02,212 --> 00:48:04,132 - We don't want no fight! - We promised Milly. 591 00:48:04,132 --> 00:48:07,532 We're gonna keep it calm, so don't start anything. Come on, we're way behind. 592 00:48:07,532 --> 00:48:10,012 She's made you into a bunch of mama's boys. 593 00:48:10,012 --> 00:48:12,852 They're out to murder you, and what do you do? Apologize for living! 594 00:48:12,852 --> 00:48:15,452 You're a disgrace to the Pontipee name. 595 00:48:15,452 --> 00:48:20,652 You're a bunch of lily-livered, chicken-hearted, lick-spittles. 596 00:48:20,932 --> 00:48:24,942 Serves you right. I hope they break your necks. 597 00:48:34,092 --> 00:48:36,192 All right, Gideon, let's go! 598 00:48:38,332 --> 00:48:42,257 Why are you doing that? He ain't done nothing. 599 00:49:41,211 --> 00:49:43,606 Boys, boys. Stop the fight. 600 00:50:54,370 --> 00:50:56,470 Witch hazel. 601 00:50:57,131 --> 00:50:59,231 Split lip. 602 00:51:01,411 --> 00:51:04,231 Don't smile for a few days. Next. 603 00:51:06,091 --> 00:51:08,351 Two beefsteaks. Frank? 604 00:51:08,890 --> 00:51:10,650 A kick in the pants. 605 00:51:10,650 --> 00:51:12,050 Next? 606 00:51:12,050 --> 00:51:14,490 A loose tooth and swelled-up knuckles. 607 00:51:14,490 --> 00:51:18,011 A wonder you have any teeth left at all. Witch hazel, please. 608 00:51:18,011 --> 00:51:21,571 I'm sorry, Milly, honest. But when that fella took after Adam, an innocent bylooker... 609 00:51:21,571 --> 00:51:23,331 I understand, Gideon. 610 00:51:23,331 --> 00:51:26,066 You all did your best, I guess. 611 00:51:26,651 --> 00:51:28,751 Good night, boys. 612 00:51:31,291 --> 00:51:33,391 - Good night, Milly. - Good night, Milly. - Good night, Milly. 613 00:51:38,810 --> 00:51:42,150 I feel awful strange-like, Milly. Here. 614 00:51:43,530 --> 00:51:48,645 If it's what I think ails you, Gideon, witch hazel's not going to help. 615 00:51:52,170 --> 00:51:54,550 Alice is sweet, isn't she? 616 00:51:56,170 --> 00:51:58,270 Good night. 617 00:52:10,530 --> 00:52:12,130 What's the matter with you? 618 00:52:12,130 --> 00:52:15,375 - Somebody butt you in the breadbasket? - No. 619 00:52:16,250 --> 00:52:18,610 I felt this way even before the fight. 620 00:52:18,610 --> 00:52:26,000 - Ever since I seen Alice. - Adam? - Yeah? 621 00:52:26,809 --> 00:52:29,714 Do you reckon I could be in love? 622 00:52:31,209 --> 00:52:34,609 Well, Pa used to say, love's kind of like the measles. You only get it once. 623 00:52:34,609 --> 00:52:37,290 The older you are, the tougher it goes. 624 00:52:37,290 --> 00:52:41,725 Young fellow like you ought to get it kind of light. 625 00:52:49,009 --> 00:52:51,109 No, I guess not. 626 00:52:54,489 --> 00:52:58,244 I don't know as I can answer your question, Gideon. 627 00:52:58,410 --> 00:53:02,530 But according to Milly, and she's had a heap of book-learning... 628 00:53:02,530 --> 00:53:05,669 ♪ When you're in love ♪ 629 00:53:06,129 --> 00:53:09,029 ♪ When you're in love ♪ 630 00:53:10,409 --> 00:53:13,190 ♪ There is no way on earth ♪ 631 00:53:13,330 --> 00:53:15,790 ♪ to hide it ♪ 632 00:53:17,289 --> 00:53:20,269 ♪ When you're in love ♪ 633 00:53:20,969 --> 00:53:23,509 ♪ Really in love ♪ 634 00:53:25,290 --> 00:53:28,149 ♪ You simply let your heart ♪ 635 00:53:28,290 --> 00:53:30,749 ♪ decide it ♪ 636 00:53:32,609 --> 00:53:35,309 ♪ How can you tell ♪ 637 00:53:36,449 --> 00:53:39,469 ♪ What's in its spell ♪ 638 00:53:40,729 --> 00:53:42,529 ♪ How can you tell ♪ 639 00:53:42,529 --> 00:53:45,629 ♪ until you've tried it ♪ 640 00:53:48,049 --> 00:53:50,829 ♪ Wait for that kiss ♪ 641 00:53:50,969 --> 00:53:53,469 ♪ you're certain of ♪ 642 00:53:56,569 --> 00:54:01,589 ♪ And let your heart decide ♪ 643 00:54:02,169 --> 00:54:04,988 ♪ When you're ♪ 644 00:54:05,449 --> 00:54:09,309 ♪ in love ♪ 645 00:54:16,849 --> 00:54:19,414 I guess I got the beginnings. 646 00:54:20,169 --> 00:54:24,608 But them townspeople will never let us court them gals now. 647 00:54:24,608 --> 00:54:27,449 - Not after today. - Don't let it fret you. 648 00:54:27,449 --> 00:54:30,329 If you don't get this one, there'll be another to come along. 649 00:54:30,329 --> 00:54:32,889 One woman's pretty much like the next. 650 00:54:32,889 --> 00:54:35,794 Come on, let's go feed the stock. 651 00:55:29,408 --> 00:55:31,508 ♪ I'm ♪ 652 00:55:32,129 --> 00:55:36,188 ♪ a lonesome polecat ♪ 653 00:55:37,728 --> 00:55:39,868 ♪ Lonesome ♪ 654 00:55:40,008 --> 00:55:44,548 ♪ sad and blue ♪ 655 00:55:45,728 --> 00:55:50,508 ♪ 'Cause I ain't got no ♪ 656 00:55:51,488 --> 00:55:54,148 ♪ Feminine polecat ♪ 657 00:55:55,728 --> 00:55:59,028 ♪ Vowin' to be true ♪ 658 00:56:10,008 --> 00:56:12,748 ♪ Can't make no vows ♪ 659 00:56:13,608 --> 00:56:17,388 ♪ To a herd of cows ♪ 660 00:56:24,168 --> 00:56:26,268 ♪ I'm ♪ 661 00:56:26,648 --> 00:56:30,708 ♪ a mean old hound dog ♪ 662 00:56:32,408 --> 00:56:37,428 ♪ Bayin' at the moon ♪ 663 00:56:40,328 --> 00:56:44,187 ♪ 'Cause I ain't got no ♪ 664 00:56:46,047 --> 00:56:48,788 ♪ Lady friend hound dog ♪ 665 00:56:50,407 --> 00:56:54,268 ♪ Here to hear my tune ♪ 666 00:57:04,607 --> 00:57:07,347 ♪ A man can't sleep ♪ 667 00:57:08,288 --> 00:57:12,908 ♪ When he sleeps with sheep ♪ 668 00:57:18,967 --> 00:57:21,067 ♪ I'm ♪ 669 00:57:21,527 --> 00:57:25,507 ♪ a little old hoot owl ♪ 670 00:57:27,407 --> 00:57:32,427 ♪ Hootin' in the trees ♪ 671 00:57:35,287 --> 00:57:39,347 ♪ 'Cause I ain't got no ♪ 672 00:57:41,167 --> 00:57:43,707 ♪ Little gal owl fowl ♪ 673 00:57:45,447 --> 00:57:49,227 ♪ Here to shoot the breeze ♪ 674 00:57:59,767 --> 00:58:03,147 ♪ Can't shoot no breeze ♪ 675 00:58:03,526 --> 00:58:07,227 ♪ With a bunch of trees ♪ 676 00:58:48,046 --> 00:58:49,767 It is beautiful, isn't it? 677 00:58:49,767 --> 00:58:51,526 Not to me. 678 00:58:51,526 --> 00:58:53,751 I've seen too much of it. 679 00:58:54,086 --> 00:58:56,186 - I'm getting out. - Why, Benjamin! 680 00:58:56,846 --> 00:59:00,327 I'm not gonna spend another winter here, snowed in for three, four months. 681 00:59:00,327 --> 00:59:02,892 What would we do without you? 682 00:59:02,886 --> 00:59:04,246 We'd miss you so. 683 00:59:04,246 --> 00:59:09,021 There's plenty here to take care of the farm without me. 684 00:59:19,646 --> 00:59:21,746 - Adam. - Yeah? 685 00:59:22,846 --> 00:59:25,086 - Benjamin says he's leaving. - What? 686 00:59:25,086 --> 00:59:27,326 He says it's the winter, but I know it's not that. 687 00:59:27,326 --> 00:59:30,126 He's grieving for his girl. They're all grieving for their girls. 688 00:59:30,126 --> 00:59:34,126 Why grieve for them? They hardly saw them more than once. 689 00:59:34,126 --> 00:59:37,006 Once is all it takes if it's the right one. 690 00:59:37,006 --> 00:59:40,446 I had such dreams about all of them living around... 691 00:59:40,446 --> 00:59:45,406 dozens of babies and children, visiting back and forth at Christmas time and birthdays. 692 00:59:45,406 --> 00:59:47,806 If Benjamin goes, then another will go. 693 00:59:47,806 --> 00:59:49,906 And another. 694 00:59:51,166 --> 00:59:53,266 I'll talk to him. 695 01:00:09,445 --> 01:00:12,285 If you could just get a look at yourselves... 696 01:00:12,285 --> 01:00:16,210 You look like a bunch of lovesick bull calves. 697 01:00:19,565 --> 01:00:23,046 If you're so sweet on those girls, do something about it. 698 01:00:23,046 --> 01:00:24,726 Why don't you go marry them? 699 01:00:24,726 --> 01:00:27,446 Sure, just go marry them, as easy as that. 700 01:00:27,446 --> 01:00:29,965 They'd never let us marry them, not in a thousand years. 701 01:00:30,065 --> 01:00:33,646 Then do like the Romans did with the "sobbing women" or, "Sabine women" 702 01:00:33,646 --> 01:00:37,606 or whatever they called them. Those Romans were in the same fix you're in. They was opening up 703 01:00:37,606 --> 01:00:41,966 new territory, and women were scarce, just like here. 704 01:00:41,966 --> 01:00:44,485 And there were these "sobbing women" in town. 705 01:00:44,485 --> 01:00:46,086 So what did the Romans do? 706 01:00:46,086 --> 01:00:49,325 Anyone they went down there, and they carried them off. 707 01:00:49,325 --> 01:00:53,805 Now, if you can't do as good as a bunch of old Romans, you're no brothers of mine. 708 01:00:53,805 --> 01:00:57,165 Course, this being Oregon and God-fearing territory... 709 01:00:57,165 --> 01:00:59,365 you'd have to capture a parson along with them. 710 01:00:59,365 --> 01:01:02,925 Hey, them Romans. they the ones settled up north of here? 711 01:01:02,925 --> 01:01:04,565 No, this was in olden days. 712 01:01:04,565 --> 01:01:06,485 I read about it here in Milly's book. 713 01:01:06,485 --> 01:01:09,050 - Oh, a book. - Why, this is history! 714 01:01:09,085 --> 01:01:10,565 This really happened. 715 01:01:10,565 --> 01:01:15,286 ♪ Tell you about them sobbin' women Who lived in the Roman days ♪ 716 01:01:15,286 --> 01:01:19,965 ♪ It seems that they all went swimmin' While their men was off to graze ♪ 717 01:01:19,965 --> 01:01:24,605 ♪ Well a Roman troop was riding by And saw them in their 'me-oh-mys' ♪ 718 01:01:24,605 --> 01:01:27,205 ♪ So they took them all Back home to dry ♪ 719 01:01:27,205 --> 01:01:29,940 ♪ Least that's what Plutarch says ♪ 720 01:01:29,940 --> 01:01:32,365 ♪ Them women was Sobbin', sobbin', sobbin' ♪ 721 01:01:32,365 --> 01:01:34,465 ♪ Fit to be tied ♪ 722 01:01:34,505 --> 01:01:39,045 ♪ Every muscle was throbbin', throbbin' From that riotous ride ♪ 723 01:01:39,045 --> 01:01:42,045 ♪ Seems they cried and kissed And kissed and cried ♪ 724 01:01:42,045 --> 01:01:44,245 ♪ All over that Roman countryside ♪ 725 01:01:44,245 --> 01:01:46,705 ♪ So don't forget that ♪ 726 01:01:46,845 --> 01:01:49,045 ♪ When you're taking a bride ♪ 727 01:01:49,045 --> 01:01:51,265 ♪ Sobbin', fit to be tied ♪ 728 01:01:51,405 --> 01:01:53,705 ♪ From that riotous ride ♪ 729 01:01:53,845 --> 01:01:56,804 - So then what happened? - Gather round, I'll tell you. 730 01:01:56,804 --> 01:01:59,164 ♪ They never did return their plunder ♪ 731 01:01:59,164 --> 01:02:01,445 ♪ The victor gets all the loot ♪ 732 01:02:01,445 --> 01:02:03,605 ♪ They carried them home by thunder ♪ 733 01:02:03,605 --> 01:02:05,984 ♪ To rotundas small but cute ♪ 734 01:02:06,124 --> 01:02:08,444 ♪ And you've never seen, So they tell me ♪ 735 01:02:08,444 --> 01:02:10,754 ♪ Such downright domesticity 736 01:02:10,845 --> 01:02:13,004 ♪ With a Roman baby on each knee ♪ 737 01:02:13,004 --> 01:02:15,745 ♪ Named Claudius and Brute Oh, yes ♪ 738 01:02:15,965 --> 01:02:18,444 ♪ Them women was Sobbin', sobbin', sobbin' ♪ 739 01:02:18,444 --> 01:02:20,544 ♪ Passin' them nights ♪ 740 01:02:20,544 --> 01:02:24,084 ♪ While the Romans was out Hobnobbin', starting up fights ♪ 741 01:02:24,084 --> 01:02:25,125 Is that so? 742 01:02:25,125 --> 01:02:29,284 ♪ They kept occupied by sewing lots Of little old togas ♪ 743 01:02:29,284 --> 01:02:32,784 ♪ For them tots And sayin', 'Someday ♪ 744 01:02:32,844 --> 01:02:35,245 ♪ Womenfolks will have rights' ♪ 745 01:02:35,245 --> 01:02:37,404 ♪ Passin' all their nights Just sewing ♪ 746 01:02:37,404 --> 01:02:40,644 ♪ While the Romans had fights ♪ - Hey, listen to this. 747 01:02:40,644 --> 01:02:43,205 ♪ When the menfolk Went to fetch them ♪ 748 01:02:43,205 --> 01:02:45,424 ♪ The women would not be fetched' ♪ 749 01:02:45,424 --> 01:02:49,764 ♪ Seems when the Romans catch 'em Their lady friends stay catched. Right!♪ 750 01:02:49,764 --> 01:02:52,204 ♪ Now, let this be Because it's true ♪ 751 01:02:52,204 --> 01:02:54,364 ♪ A lesson to the likes of you ♪ 752 01:02:54,364 --> 01:02:56,604 ♪ Rough 'em up like them there Romans do ♪ 753 01:02:56,604 --> 01:02:59,484 ♪ Or else they'll think you're tetched Oh, yes! ♪ 754 01:02:59,484 --> 01:03:02,044 ♪ Them women were sobbing Sobbing, sobbing ♪ 755 01:03:02,044 --> 01:03:04,044 ♪ Buckets of tears Mighty sad ♪ 756 01:03:04,044 --> 01:03:07,724 ♪ On account of old dobbin, dobbin Really rattled their ears ♪ 757 01:03:07,724 --> 01:03:11,644 ♪ And that ain't all. Oh, they acted angry and annoyed ♪ 758 01:03:11,644 --> 01:03:13,804 ♪ But secretly they was overjoyed ♪ 759 01:03:13,804 --> 01:03:17,984 ♪ You might recall that When corrallin' your steers Oh, oh, oh, ♪ 760 01:03:18,884 --> 01:03:20,324 ♪ Them poor little dears ♪ 761 01:03:20,324 --> 01:03:23,444 What are you sitting there for? Let's go get them. ♪ Oh, yes! ♪ 762 01:03:23,444 --> 01:03:25,964 ♪ Them a-women was sobbing Sobbing, sobbing ♪ 763 01:03:25,964 --> 01:03:28,124 ♪ Weepin' a ton ♪ 764 01:03:28,124 --> 01:03:31,004 ♪ Just remember what Robin, Robin, Robin Hood ♪ 765 01:03:31,004 --> 01:03:32,884 ♪ Would have done ♪ 766 01:03:32,884 --> 01:03:35,884 ♪ We'll be just like Them there merry men ♪ 767 01:03:35,884 --> 01:03:38,004 ♪ And make them all merry once again ♪ 768 01:03:38,004 --> 01:03:41,759 ♪ And though they'll be A-sobbin' for a while Oh, yes! ♪ 769 01:03:42,324 --> 01:03:47,343 ♪ We're gonna make them Sobbing women smile ♪ 770 01:04:00,724 --> 01:04:02,824 Whoa, there! 771 01:04:03,324 --> 01:04:05,763 Go get them. Be quiet about it. 772 01:04:05,763 --> 01:04:07,863 I'll wait for you here. 773 01:04:14,483 --> 01:04:16,583 Dan! Eph! 774 01:04:18,443 --> 01:04:20,543 Your two's in here. 775 01:04:22,563 --> 01:04:24,444 They're coming out. 776 01:04:24,444 --> 01:04:27,009 - Good night, Liza. - Good night. 777 01:04:32,163 --> 01:04:34,263 Hey, you got mine. 778 01:04:37,563 --> 01:04:39,644 How about my good night kiss, Sarah? 779 01:04:39,644 --> 01:04:41,483 Oh, Carl! You're so persistent. 780 01:04:41,483 --> 01:04:43,283 Be a sport. Just one kiss. 781 01:04:43,283 --> 01:04:45,933 Maybe just a little one. 782 01:04:45,923 --> 01:04:48,023 Close your eyes. 783 01:04:52,163 --> 01:04:53,923 Why, Carl! 784 01:04:53,923 --> 01:04:56,023 Frank! What are you doing? Frank!Frank!Put me down. 785 01:05:02,323 --> 01:05:04,423 That a boy, get them in. 786 01:05:05,563 --> 01:05:07,663 Come on, Frank. 787 01:05:08,603 --> 01:05:10,703 Where's Gideon? 788 01:05:14,763 --> 01:05:18,688 - I hear the cat outside. - I'll go, Mrs. Elcott. 789 01:05:18,963 --> 01:05:22,208 Poor Pansy, out on a night like this. 790 01:05:36,723 --> 01:05:38,823 Hurry it up, will you? 791 01:05:45,123 --> 01:05:49,898 - Sounds like Pansy has the croup. - I'll look out in back. 792 01:05:52,322 --> 01:05:54,717 It's all right, Alice, she's here. 793 01:06:07,682 --> 01:06:09,282 Dorcas!Dorcas! 794 01:06:09,282 --> 01:06:11,163 Dorcas. 795 01:06:11,163 --> 01:06:13,263 Pa! Pa, come quick! 796 01:06:14,802 --> 01:06:16,902 That a boy, Gideon. 797 01:06:30,642 --> 01:06:33,972 - What's keeping Benjamin? - I don't know. 798 01:06:34,922 --> 01:06:36,882 - Keep them quiet. - Be quiet. 799 01:06:36,882 --> 01:06:38,642 Let's get out of here now. 800 01:06:38,642 --> 01:06:40,742 Let's go. 801 01:06:52,482 --> 01:06:54,562 - Sarah Kines is gone. - So is Alice. 802 01:06:54,562 --> 01:06:56,962 - Ruth Jebson too. - Where's Dorcas? 803 01:06:56,962 --> 01:06:59,962 It was them Pontipees. The whole seven of them jumped me! 804 01:06:59,962 --> 01:07:02,102 Come on. We'll get them. 805 01:07:51,162 --> 01:07:53,722 Make them stop that yelling. We're coming to the Pass. 806 01:07:53,722 --> 01:07:57,562 Keep them quiet or we'll have an avalanche down on us. 807 01:08:01,081 --> 01:08:03,646 All right. Here we go. Hold your breath. 808 01:08:18,081 --> 01:08:20,181 Keep her quiet! 809 01:08:25,161 --> 01:08:27,641 Hurry up, Adam. I can hear them coming. 810 01:08:56,041 --> 01:08:58,141 All right, let them go! 811 01:09:10,360 --> 01:09:12,460 There she goes! 812 01:10:31,120 --> 01:10:36,065 ♪ On account of old dobbin, dobbin Really rattled their ears ♪ Whoa, whoa... 813 01:10:37,360 --> 01:10:39,320 All right, boys, line them up. 814 01:10:39,320 --> 01:10:41,420 Milly! Milly! 815 01:10:42,840 --> 01:10:44,520 What have you done? 816 01:10:44,520 --> 01:10:46,920 - Milly, help us, please! - Milly, we've been kidnapped. 817 01:10:46,920 --> 01:10:50,520 - Make them take us back. - You take these girls back at once, do you hear? 818 01:10:50,520 --> 01:10:52,120 - We can't. - There was an avalanche. 819 01:10:52,120 --> 01:10:56,040 I guess they'll just have to wait till spring. 820 01:10:56,040 --> 01:10:57,440 It was your idea, wasn't it? 821 01:10:57,440 --> 01:11:01,920 I'd say it was more yours. It all came out of that book about them "sobbing women." 822 01:11:01,920 --> 01:11:06,160 What kind of men are you, anyway? Are you animals that you'd do a thing like this? 823 01:11:06,160 --> 01:11:08,719 Swooping down like hawks, carrying off poor innocents. 824 01:11:08,719 --> 01:11:10,960 They're just young boys in love, that's all. 825 01:11:10,960 --> 01:11:14,359 Didn't you tell me today you wanted them all married with wives of their own? 826 01:11:14,359 --> 01:11:16,459 I want my mother! 827 01:11:17,479 --> 01:11:19,080 Please don't cry, Alice. 828 01:11:19,080 --> 01:11:24,195 I'm sorry, honest..but it was the only way I could get to marry you. Adam! 829 01:11:24,359 --> 01:11:27,349 - What? - We forgot to get the parson. 830 01:11:27,519 --> 01:11:30,919 Now, don't worry. Go on in the kitchen. Nothing's going to happen 831 01:11:30,919 --> 01:11:32,879 Cheer up. You've got them, haven't you? 832 01:11:32,879 --> 01:11:35,079 Everything's going to turn out all right. Now Milly... 833 01:11:35,079 --> 01:11:37,079 This house is for the girls. 834 01:11:37,079 --> 01:11:40,519 and you're not gonna set foot in it as long as they're here. 835 01:11:40,519 --> 01:11:43,959 You're gonna eat and sleep in the barn with the rest of the livestock. 836 01:11:43,959 --> 01:11:45,520 Now get out of here. 837 01:11:45,520 --> 01:11:47,359 I'm ashamed of you. 838 01:11:47,359 --> 01:11:49,459 Go ahead, boys. Go on. 839 01:11:50,639 --> 01:11:52,520 - Now, Milly... - You, too! 840 01:11:52,520 --> 01:11:55,759 You're taking this too hard. Everything it'll work out fine. 841 01:11:55,759 --> 01:11:58,359 Me and the boys'll get a parson here some way. 842 01:11:58,359 --> 01:12:02,079 Do you think those girls would marry them now? 843 01:12:02,079 --> 01:12:04,479 You think because you got a wife so easily... 844 01:12:04,479 --> 01:12:08,679 'cause I didn't make you court me and coax me, that that's all there is to it. 845 01:12:08,679 --> 01:12:13,679 I said yes to you 'cause I fell in love with you. the first time I saw you standing there. 846 01:12:13,679 --> 01:12:16,159 - I thought it was the same with you. - Milly... 847 01:12:16,159 --> 01:12:18,519 You think a wife is just to cook and clean. 848 01:12:18,519 --> 01:12:21,879 You got no understanding, you got no feelings. 849 01:12:21,879 --> 01:12:24,954 How could you do a thing like this? 850 01:12:24,879 --> 01:12:27,439 When I think of these poor girls, sick with fright... 851 01:12:27,439 --> 01:12:30,279 and their families crazed with worry, 852 01:12:30,279 --> 01:12:32,844 I can't abide to look at you. 853 01:12:46,039 --> 01:12:51,579 This isn't exactly the way we'd planned on spending the night, in a barn! 854 01:12:52,958 --> 01:12:55,519 - What do you think you're doing? - Getting out of here. 855 01:12:55,519 --> 01:12:57,559 Going up to the trapping cabin to wait out the winter. 856 01:12:57,559 --> 01:13:00,679 You can't do it, Adam. You can't stay up there alone. 857 01:13:00,679 --> 01:13:02,718 The cabin's got enough supplies for six months. 858 01:13:02,718 --> 01:13:05,368 Don't go, Adam. It's us she's mad at. 859 01:13:06,159 --> 01:13:10,118 No, it's more than that. It's something goes a lot deeper. 860 01:13:10,118 --> 01:13:14,078 Suppose you get sick or break a leg or something, up there all alone? 861 01:13:14,078 --> 01:13:16,359 The wolves are mighty bad this year. 862 01:13:16,359 --> 01:13:21,559 The wolves will seem like good company after what I've just been through. 863 01:13:28,078 --> 01:13:33,238 Nothing like a nice, hot cup of tea when you're all tuckered out 864 01:13:33,238 --> 01:13:37,078 Milly, it's me, Gideon. I gotta speak to you. 865 01:13:39,838 --> 01:13:41,719 - What is it? - It's about Adam. 866 01:13:41,719 --> 01:13:45,679 He's going away up into the mountains to the trapping cabin. 867 01:13:45,679 --> 01:13:48,379 - Milly, can you hear me? - I hear. 868 01:13:48,638 --> 01:13:51,478 If you'd just speak to him, ask him not to go. 869 01:13:51,478 --> 01:13:53,578 Please, Milly. 870 01:13:54,838 --> 01:13:57,573 He's gotta learn he can't treat people this way. 871 01:14:18,638 --> 01:14:20,738 Now, Eph, let's start here. 872 01:14:58,877 --> 01:15:02,632 You afraid of a little snowball? 873 01:15:07,477 --> 01:15:09,878 Snowballs with rocks in them. 874 01:15:09,878 --> 01:15:12,188 "Them poor little dears, 875 01:15:12,118 --> 01:15:14,778 sobbing buckets of tears." 876 01:15:17,838 --> 01:15:21,718 'When the sign was given, drawing their swords and falling with a great shout 877 01:15:21,718 --> 01:15:24,877 "they ravished away the daughters of the Sabine." 878 01:15:24,877 --> 01:15:26,977 Who is it? 879 01:15:27,718 --> 01:15:29,818 It's me, Caleb. 880 01:15:30,718 --> 01:15:32,518 What do you want? 881 01:15:32,518 --> 01:15:34,743 It's a mighty cold night, Milly. 882 01:15:35,437 --> 01:15:37,577 I need an extra blanket. 883 01:15:39,077 --> 01:15:41,177 Go and get one. 884 01:15:49,157 --> 01:15:52,678 'It continues the custom to this day for the bride, not of herself, 885 01:15:52,678 --> 01:15:55,558 to pass her husband's threshold... but to be lifted over... 886 01:15:55,558 --> 01:16:00,317 "in memory that the Sabine women were carried in by violence." 887 01:16:00,317 --> 01:16:02,157 Who is it? 888 01:16:02,157 --> 01:16:04,257 Benjamin. 889 01:16:04,757 --> 01:16:06,557 What do you want? 890 01:16:06,557 --> 01:16:09,177 My leg is feeling poorly. I..I.. 891 01:16:09,317 --> 01:16:11,417 I need some liniment. 892 01:16:12,757 --> 01:16:15,577 - Go ahead, but be quick about it. - Yes, Milly. 893 01:16:27,756 --> 01:16:29,317 'Some say too... 894 01:16:29,317 --> 01:16:35,622 the custom of parting the bride's hair with the head of a spear was in token of 895 01:16:38,316 --> 01:16:41,277 - I got me a stiff neck. - That's enough of this nonsense. 896 01:16:41,277 --> 01:16:42,836 - We just wanted to... - Look, Milly... 897 01:16:42,836 --> 01:16:44,837 Go on out to the barn, all of you. Go to sleep, 898 01:16:44,837 --> 01:16:47,657 or I'll bolt the door on you. 899 01:16:57,157 --> 01:16:59,757 ..was in token of their marriages. 900 01:16:59,757 --> 01:17:03,757 It began at first by wars and acts of hostility... 901 01:17:03,757 --> 01:17:05,857 ...and then...' 902 01:17:22,556 --> 01:17:25,237 Doesn't it do anything but snow up here? 903 01:17:25,237 --> 01:17:28,076 We've had a blizzard every day for the past two months. 904 01:17:28,076 --> 01:17:31,116 I'm going crazy, shut up in this house! 905 01:17:31,116 --> 01:17:34,236 - Alice, why don't you read out loud to us? - Oh No. 906 01:17:34,236 --> 01:17:36,357 We've heard that book three times already. 907 01:17:36,357 --> 01:17:40,036 - Yes, go on. Read us about the "sobbing women." - Please, Alice. 908 01:17:40,036 --> 01:17:41,636 I can't stand it again. 909 01:17:41,636 --> 01:17:43,956 Then go get the dress Milly promised, and I'll fit you. 910 01:17:43,956 --> 01:17:46,356 What's the use when there's no one to see it? 911 01:17:46,356 --> 01:17:50,336 No one? Well, I like that. We're no one. 912 01:17:50,516 --> 01:17:53,956 - Where's Milly? - Out in the barn hunting eggs. 913 01:17:53,956 --> 01:17:58,416 I wish I could hunt eggs. I love to hunt eggs. 914 01:17:58,636 --> 01:18:02,836 Which boy slept in this bed, do you suppose? 915 01:18:02,836 --> 01:18:04,936 Dorcas Galen! 916 01:18:05,236 --> 01:18:07,876 What's the matter? Didn't you ever think of that... 917 01:18:07,876 --> 01:18:10,876 That you're sleeping in one of their beds? 918 01:18:10,876 --> 01:18:13,956 Well, I certainly never thought any such thing. 919 01:18:13,956 --> 01:18:15,756 Liza, Alice... 920 01:18:15,756 --> 01:18:18,476 ...come away from that window this minute. 921 01:18:18,476 --> 01:18:22,555 I think it's disgusting standing there where they can see you. 922 01:18:22,555 --> 01:18:26,436 I notice that you peek out often enough when you think no one's looking. 923 01:18:26,436 --> 01:18:28,536 - I never! - I saw you! 924 01:18:28,556 --> 01:18:29,555 So did I! 925 01:18:29,555 --> 01:18:31,756 You take that back, you hear? 926 01:18:31,756 --> 01:18:32,955 Stop it. 927 01:18:32,955 --> 01:18:35,476 How could you dare say a thing like that about Martha? 928 01:18:35,476 --> 01:18:40,166 And what were you doing last night, out at the woodpile? Girls. 929 01:18:47,956 --> 01:18:50,056 Girls. Girls. 930 01:18:50,355 --> 01:18:52,455 Stop it this minute. 931 01:18:55,236 --> 01:18:59,315 Girls, please don't squabble. Not now, not when I need you so much. 932 01:18:59,315 --> 01:19:03,155 You see, I'm counting on all of you to help me. 933 01:19:03,155 --> 01:19:06,315 'Cause I'm gonna have a baby. 934 01:19:06,555 --> 01:19:08,315 Milly! Come sit down! 935 01:19:08,315 --> 01:19:11,635 - Are you comfortable? - You're not going to lift a finger from now on. 936 01:19:11,635 --> 01:19:15,956 We'll take over everything. We'll do your chores, cleaning, cooking, everything. 937 01:19:15,956 --> 01:19:17,955 No, really. That'd be silly. 938 01:19:17,955 --> 01:19:20,635 - Where are you going? - I have a few things to do. 939 01:19:20,635 --> 01:19:22,516 When's the baby coming? 940 01:19:22,516 --> 01:19:23,955 You have to be patient. 941 01:19:23,955 --> 01:19:26,055 But when? 942 01:19:26,135 --> 01:19:28,135 In the spring. 943 01:19:31,836 --> 01:19:34,615 - I wish it was me. - Dorcas. 944 01:19:34,716 --> 01:19:37,435 I've always wanted to be a June bride... 945 01:19:37,435 --> 01:19:41,785 and have a baby right off. In the spring, maybe. 946 01:19:43,555 --> 01:19:47,575 ♪ Oh, they say when you marry in June ♪ 947 01:19:47,675 --> 01:19:51,735 ♪ You're a bride all your life ♪ 948 01:19:51,875 --> 01:19:55,735 ♪ And the bridegroom Who marries in June ♪ 949 01:19:55,915 --> 01:19:59,615 ♪ Gets a sweetheart for a wife ♪ 950 01:19:59,955 --> 01:20:03,655 ♪ Winter weddings can be gay ♪ 951 01:20:04,035 --> 01:20:08,095 ♪ Like a Christmas holiday ♪ 952 01:20:08,235 --> 01:20:12,015 ♪ But the June bride hears the song ♪ 953 01:20:12,435 --> 01:20:16,375 ♪ Of a spring that Lasts all summer long ♪ 954 01:20:16,555 --> 01:20:20,255 ♪ By the light of the silvery moon ♪ 955 01:20:20,875 --> 01:20:22,975 ♪ Home you ride ♪ 956 01:20:23,054 --> 01:20:25,054 ♪ Side by side ♪ 957 01:20:25,134 --> 01:20:28,735 ♪ With the echo of Mendelssohn's tune ♪ 958 01:20:29,115 --> 01:20:31,215 ♪ In your hearts ♪ 959 01:20:31,255 --> 01:20:33,255 ♪ As you ride ♪ 960 01:20:33,315 --> 01:20:37,174 ♪ For they say when you marry in June ♪ 961 01:20:37,354 --> 01:20:41,414 ♪ You will always be a bride ♪ 962 01:20:45,075 --> 01:20:46,915 ♪ The day a maiden marries ♪ 963 01:20:46,915 --> 01:20:50,535 ♪ Is a day she carries through the years ♪ 964 01:20:50,715 --> 01:20:55,320 ♪ The church is full of flowers Bridal showers are passe ♪ 965 01:20:56,034 --> 01:20:58,634 ♪ The groom's waiting at the altar ♪ 966 01:20:58,634 --> 01:21:00,734 ♪ Here comes the bride ♪ 967 01:21:00,834 --> 01:21:04,454 ♪ They're each promising To love and obey ♪ 968 01:21:06,075 --> 01:21:08,034 ♪ Best man is celebrating ♪ 969 01:21:08,034 --> 01:21:11,655 ♪ Every bridesmaid's waiting Just to see ♪ 970 01:21:11,835 --> 01:21:15,930 ♪ Which one of them Will catch the wedding bouquet ♪ 971 01:22:03,154 --> 01:22:05,254 ♪ For they say ♪ 972 01:22:05,354 --> 01:22:08,254 ♪ When you marry in June ♪ 973 01:22:09,074 --> 01:22:12,054 ♪ You will always ♪ 974 01:22:15,153 --> 01:22:20,934 ♪ always be ♪ 975 01:22:20,934 --> 01:22:23,414 ♪ a bride ♪ 976 01:22:37,314 --> 01:22:41,094 ♪ In November, the snow starts to fly ♪ 977 01:22:41,353 --> 01:22:43,453 ♪ Piling up ♪ 978 01:22:43,454 --> 01:22:45,454 ♪ Ankle-high ♪ 979 01:22:45,533 --> 01:22:48,894 ♪ Come December, it's up to your knee ♪ 980 01:22:49,273 --> 01:22:52,653 ♪ Still, the bride's a bride-to-be ♪ 981 01:22:53,273 --> 01:22:56,813 ♪ January, higher still ♪ 982 01:22:57,314 --> 01:23:00,453 ♪ Through the parlor windowsill ♪ 983 01:23:01,274 --> 01:23:04,653 ♪ February finds a drift ♪ 984 01:23:05,233 --> 01:23:09,173 ♪ And a storm that seems never to lift ♪ 985 01:23:09,634 --> 01:23:13,333 ♪ March comes in like a lion What else ♪ 986 01:23:13,553 --> 01:23:17,414 ♪ Still the snow never melts ♪ 987 01:23:17,673 --> 01:23:19,813 ♪ April showers will come ♪ 988 01:23:19,953 --> 01:23:21,753 ♪ So they say ♪ 989 01:23:21,753 --> 01:23:25,374 ♪ But they don't And it's May ♪ 990 01:23:25,833 --> 01:23:29,373 ♪ You're about to Forget the whole thing ♪ 991 01:23:37,153 --> 01:23:39,293 ♪ All at once ♪ 992 01:23:39,553 --> 01:23:43,253 ♪ One day it's spring ♪ 993 01:24:16,153 --> 01:24:20,013 ♪ Oh, the barnyard is busy In a regular tizzy ♪ 994 01:24:20,153 --> 01:24:24,533 ♪ And the obvious reason Is because of the season ♪ 995 01:24:24,713 --> 01:24:28,468 ♪ Ma Nature's lyrical With her yearly miracle ♪ 996 01:24:28,513 --> 01:24:31,732 ♪ Spring, spring, spring ♪ 997 01:24:32,152 --> 01:24:36,152 ♪ All the hen-folk are hatchin' While their menfolk are scratchin' ♪ 998 01:24:36,152 --> 01:24:40,533 ♪ To ensure the survival Of each brand-new arrival ♪ 999 01:24:40,672 --> 01:24:44,553 ♪ Each nest is twitterin' They're all babysitterin' ♪ 1000 01:24:44,553 --> 01:24:47,852 ♪ Spring, spring, spring ♪ 1001 01:24:48,253 --> 01:24:52,163 ♪ It's a beehive Of budding son and daughter life ♪ 1002 01:24:52,252 --> 01:24:55,373 ♪ Every family has plans in view ♪ 1003 01:24:56,152 --> 01:24:59,932 ♪ Even down in the brook The underwater life ♪ 1004 01:25:00,152 --> 01:25:03,372 ♪ Is forever blowing bubbles too ♪ 1005 01:25:04,112 --> 01:25:08,273 ♪ Every field wears a bonnet With some spring daisies on it ♪ 1006 01:25:08,273 --> 01:25:12,673 ♪ Even birds of a feather Show their clothes off together ♪ 1007 01:25:12,673 --> 01:25:16,532 ♪ Sun's getting shinery To spotlight the finery ♪ 1008 01:25:16,672 --> 01:25:19,452 ♪ Spring, spring, spring ♪ 1009 01:25:20,112 --> 01:25:23,867 ♪ From his aerie The eagle with his eagle eye ♪ 1010 01:25:24,112 --> 01:25:27,092 ♪ Gazes down across his eagle beak ♪ 1011 01:25:28,112 --> 01:25:31,732 ♪ And affixin' his lady With a legal eye ♪ 1012 01:25:31,991 --> 01:25:35,831 ♪ Screams, 'Suppose we set The date this week ♪ 1013 01:25:40,032 --> 01:25:44,232 ♪ Yessiree, spring discloses That it's all one supposes♪ 1014 01:25:44,232 --> 01:25:48,552 ♪ It's a real bed of roses Waggin' tails, rubbing noses ♪ 1015 01:25:48,552 --> 01:25:52,432 ♪ Each day is Mother's Day The next is some other's day ♪ 1016 01:25:52,432 --> 01:25:55,412 ♪ When love is king ♪ 1017 01:25:56,152 --> 01:25:58,252 Frank, Dan, Ben, Caleb! 1018 01:25:58,252 --> 01:26:01,142 Everybody. Milly's having her baby! 1019 01:26:26,951 --> 01:26:29,261 Liza, Martha, Ruth, hurry! 1020 01:26:29,311 --> 01:26:31,411 Hurry! 1021 01:26:57,111 --> 01:26:59,211 I'm an uncle. 1022 01:28:00,311 --> 01:28:03,151 Couldn't stand the barn any longer, huh? 1023 01:28:03,151 --> 01:28:07,161 - I've come to get you, Adam, take you back with me. - Yeah? 1024 01:28:10,071 --> 01:28:12,171 Well, Milly has a baby. 1025 01:28:12,111 --> 01:28:14,676 It come day before yesterday. 1026 01:28:16,311 --> 01:28:18,411 I don't believe it. 1027 01:28:18,450 --> 01:28:21,551 - It's as true as I'm standing here. - I don't believe it! 1028 01:28:21,551 --> 01:28:24,031 Just one of her tricks to get me back. 1029 01:28:24,031 --> 01:28:26,751 Tricks? You lived with Milly as man and wife. 1030 01:28:26,751 --> 01:28:28,831 and you don't know nothing about her. 1031 01:28:28,831 --> 01:28:33,471 She's got pride and she's spunky. She'd never bring herself to ask you back. 1032 01:28:33,471 --> 01:28:35,951 She'd be wasting her breath. 1033 01:28:36,710 --> 01:28:38,110 I don't figure to go. 1034 01:28:38,110 --> 01:28:42,630 Not even to see the baby? Your own kid? Your own little girl? 1035 01:28:42,630 --> 01:28:44,550 A girl? 1036 01:28:44,550 --> 01:28:47,795 I might have known she'd have a girl. 1037 01:28:47,871 --> 01:28:50,030 I'll be back when the pass is open. 1038 01:28:50,030 --> 01:28:53,530 - I'll stay away till the shooting's over. - Adam... 1039 01:28:55,310 --> 01:28:57,535 You're my eldest brother. 1040 01:28:57,910 --> 01:29:01,550 And I've always looked up to you, tried to ape you... 1041 01:29:01,550 --> 01:29:04,455 but today I'm ashamed for you. 1042 01:29:04,950 --> 01:29:07,950 Now, I know you can lick me, lick the tar out of me... 1043 01:29:07,950 --> 01:29:12,230 but I wouldn't hold myself no kind of man unless I showed you how I felt. 1044 01:29:12,230 --> 01:29:14,330 Why, you... 1045 01:29:20,710 --> 01:29:22,810 Now get! 1046 01:29:35,630 --> 01:29:38,270 The Pass is open! The Pass is open! 1047 01:29:38,270 --> 01:29:42,365 All able-bodied men gather at the meeting house. 1048 01:29:43,950 --> 01:29:48,950 Bring your rifles, your knives, your guns, axes, any kind of weapon! 1049 01:29:48,950 --> 01:29:51,940 The Pass is open! The Pass is open! 1050 01:29:52,070 --> 01:29:53,830 Are you ready, men? 1051 01:29:53,830 --> 01:29:55,930 Yeah! Let's go! 1052 01:30:18,469 --> 01:30:20,609 Well, what are you staring at? 1053 01:30:20,750 --> 01:30:24,420 I told you I'd be back when the Pass was open. 1054 01:30:26,350 --> 01:30:29,340 Go upstairs, girls. Go on. Quickly. 1055 01:30:31,909 --> 01:30:34,009 Let's get the guns. 1056 01:30:35,509 --> 01:30:38,329 - Tell them to hitch up the wagon. - The wagon? 1057 01:30:38,329 --> 01:30:42,025 Put plenty of blankets and straw in it. Go ahead. 1058 01:31:13,349 --> 01:31:15,449 What do you call her? 1059 01:31:16,229 --> 01:31:21,149 I was thinking of some name like Hannah or Hagar or Hephzibah... 1060 01:31:21,149 --> 01:31:24,734 picking up where your mother left off. 1061 01:31:25,509 --> 01:31:27,609 Hannah. 1062 01:31:31,308 --> 01:31:34,429 I got to thinking up there in the mountains... 1063 01:31:34,429 --> 01:31:36,994 thinking about the baby... 1064 01:31:39,148 --> 01:31:44,029 About how I'd feel if somebody sneaked in and carried her off. 1065 01:31:44,029 --> 01:31:46,108 I'd string him up the nearest tree... 1066 01:31:46,108 --> 01:31:50,033 shoot him down like I would a thieving fox. 1067 01:31:51,949 --> 01:31:55,789 I thought about you too while I was up there. 1068 01:31:56,749 --> 01:32:00,674 It seemed like I couldn't get you off my mind. 1069 01:32:02,749 --> 01:32:04,849 Milly, when you're in love... 1070 01:32:05,669 --> 01:32:08,234 When you're really in love... 1071 01:32:21,908 --> 01:32:24,008 The wagon's ready, Adam. 1072 01:32:24,149 --> 01:32:26,069 All right. 1073 01:32:26,069 --> 01:32:28,228 Now, get the girls. I want to take them 1074 01:32:28,228 --> 01:32:30,538 back to their families. 1075 01:32:33,828 --> 01:32:36,138 Oh, Adam! Adam, you will be careful? 1076 01:32:43,468 --> 01:32:45,348 We're not letting you take them back, Adam. 1077 01:32:45,348 --> 01:32:48,548 We've talked it over amongst us, and we're all agreed. They ain't going. 1078 01:32:48,548 --> 01:32:50,648 They're our girls now. 1079 01:32:53,428 --> 01:32:57,863 I say I'm taking them back. I'm still head of this family. 1080 01:32:58,028 --> 01:33:00,028 Then I reckon you'll have to show me. 1081 01:33:00,028 --> 01:33:02,128 Likewise. 1082 01:33:03,828 --> 01:33:07,308 What do I have to do, beat some sense into your dumb heads? 1083 01:33:07,308 --> 01:33:09,828 Taking them back is the only way you'll ever get them. 1084 01:33:09,828 --> 01:33:12,468 - The whole town's coming here. - Let them come. 1085 01:33:12,468 --> 01:33:14,568 - We'll fight them all. - Sure .. 1086 01:33:15,908 --> 01:33:18,548 Sure you will. And who will you be fighting? 1087 01:33:18,548 --> 01:33:20,227 The girls' kinfolk. 1088 01:33:20,227 --> 01:33:24,407 Someone's bound to get hurt, a father, a brother, maybe. 1089 01:33:24,948 --> 01:33:28,618 Think the girls will marry you after that? 1090 01:33:33,947 --> 01:33:36,047 Adam's right. 1091 01:33:36,147 --> 01:33:38,247 I stand with Adam. 1092 01:33:38,707 --> 01:33:41,187 Well, don't stand too close. 1093 01:33:41,548 --> 01:33:44,148 Adam, the girls have gone. They've run away! 1094 01:33:44,148 --> 01:33:46,543 Go get them, get them back! Go on! 1095 01:33:46,947 --> 01:33:49,047 - Ruth! - Dorcas! Come back here! - Sarah, where are you? 1096 01:33:54,107 --> 01:33:57,097 Dorcas! Come back! You'll get hurt! 1097 01:33:59,867 --> 01:34:02,467 Now, let's keep it quiet. They can hear us from here. 1098 01:34:02,467 --> 01:34:04,567 We'll creep up on them. 1099 01:34:06,107 --> 01:34:07,507 Please, Alice! 1100 01:34:07,507 --> 01:34:11,687 Martha, where are you? Come back, Martha. Don't run away. 1101 01:34:13,348 --> 01:34:16,348 I'm not going back! I want to stay with you! 1102 01:34:16,348 --> 01:34:19,168 - You've got to. It's the only way. - I won't! No! 1103 01:34:21,428 --> 01:34:22,867 It's Alice! 1104 01:34:22,867 --> 01:34:24,967 Come on, Ruth! 1105 01:34:32,507 --> 01:34:44,607 - Hey, there they are! - Let me go! - No! 1106 01:34:48,027 --> 01:34:50,252 Don't. You'll hit Dorcas. 1107 01:35:00,547 --> 01:35:02,546 Oh, no! 1108 01:35:02,546 --> 01:35:04,646 Not that! 1109 01:35:15,787 --> 01:35:30,887 - Grab her dress, Ben! - In the barn! - Ruth! 1110 01:35:34,667 --> 01:35:48,767 - Why, Pa! - Get up! - Get off of her! 1111 01:35:51,346 --> 01:35:52,746 What are you going to do to him? 1112 01:35:52,746 --> 01:35:56,586 We're going to hang him with the rest of them from the nearest tree. 1113 01:35:59,787 --> 01:36:01,066 Just a minute! 1114 01:36:01,066 --> 01:36:04,707 Before we go, there's one thing we've got to know from our girls. 1115 01:36:04,707 --> 01:36:06,546 Girls! Girls! 1116 01:36:06,546 --> 01:36:08,827 Now, Reverend, what is it you want to know? 1117 01:36:08,827 --> 01:36:11,147 We're all fathers here, and we love you, 1118 01:36:11,147 --> 01:36:13,306 so don't be afraid to answer. 1119 01:36:13,306 --> 01:36:17,741 A while back I heard a wee babe crying in the house. Whose is it? 1120 01:36:18,746 --> 01:36:20,886 Whose is it? Don't be afraid to tell. 1121 01:36:23,746 --> 01:36:25,846 Mine. 1122 01:36:29,506 --> 01:36:32,306 Do you, Alice, Ruth, Martha, Liza, Sarah, Dorcas... 1123 01:36:32,306 --> 01:36:36,911 take these men to be your lawfully wedded husbands? 1124 01:36:39,826 --> 01:36:41,026 We do. 1125 01:36:41,026 --> 01:36:44,306 Do you, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frankincense, Gideon... 1126 01:36:44,306 --> 01:36:48,826 take these girls to be your lawfully wedded wives? 1127 01:36:51,946 --> 01:36:53,306 We do. 1128 01:36:53,306 --> 01:36:56,296 I now pronounce you men and wives.