1 00:01:10,987 --> 00:01:12,946 [WOMAN MURMURING] 2 00:01:38,640 --> 00:01:42,226 Hey, there's more over here! Bring another team. 3 00:01:42,435 --> 00:01:44,144 MAN 1: Another team over here by the tail. 4 00:01:44,354 --> 00:01:46,605 VOLUNTEER: We're gonna need a lot more help. 5 00:01:47,190 --> 00:01:50,317 Are you okay? Is the baby all right? 6 00:01:50,944 --> 00:01:52,486 It's okay. You can stay with your dad. 7 00:01:52,695 --> 00:01:54,655 I'm not his father. He was traveling alone. 8 00:01:54,864 --> 00:01:57,157 -Go. You'll be okay. -I wanna be with you. 9 00:01:57,367 --> 00:01:59,284 -Please. Please. -Take him. 10 00:01:59,494 --> 00:02:01,078 I've gotta find the mother. 11 00:02:01,287 --> 00:02:03,205 -Now, go. -Come on. 12 00:02:03,623 --> 00:02:06,125 Come with me. You're gonna be all right. Come on. 13 00:02:07,418 --> 00:02:09,711 MAN 2: Everyone, please, please stay where you are. 14 00:02:09,921 --> 00:02:11,505 We'll be with you in a minute. 15 00:02:11,714 --> 00:02:13,674 [MAN 2 SPEAKING INDlSTlNCTLY] 16 00:02:33,528 --> 00:02:36,113 [SIREN WAILING] 17 00:02:36,322 --> 00:02:38,782 FIREMAN 1: Hey, get them out of there. It's gonna blow! 18 00:02:38,992 --> 00:02:40,367 Get them out! 19 00:02:40,577 --> 00:02:41,702 No! My boy! 20 00:02:41,911 --> 00:02:43,871 [CARLA SCREAMING] 21 00:02:44,831 --> 00:02:47,249 My boy! My little boy's in there! 22 00:02:53,673 --> 00:02:55,632 [SURVIVORS SCREAMING] 23 00:02:56,718 --> 00:03:00,012 My baby's in there! I gotta get my boy! 24 00:03:01,764 --> 00:03:04,057 My baby's in there! 25 00:03:04,267 --> 00:03:06,226 [FIREMEN SHOUTING INDISTINCTLY] 26 00:03:06,436 --> 00:03:08,020 [CARLA SCREAMING] 27 00:03:08,229 --> 00:03:10,063 My baby.... 28 00:03:10,481 --> 00:03:12,399 [CARLA SCREAMING] 29 00:03:14,944 --> 00:03:16,945 [SCREAMS] 30 00:03:17,155 --> 00:03:20,449 No! No! 31 00:03:42,597 --> 00:03:44,556 [FIREMAN 2 SPEAKlNG lNDISTINCTLY] 32 00:03:47,560 --> 00:03:49,811 Mommy! 33 00:04:07,997 --> 00:04:09,373 PARAMEDIC 1: You okay? 34 00:04:09,582 --> 00:04:11,625 FIREMAN 3: I'm gonna need some backup here. Move it. 35 00:04:11,834 --> 00:04:13,252 Were you in the crash? 36 00:04:17,173 --> 00:04:19,424 No. l found this baby. 37 00:04:20,760 --> 00:04:22,719 -I've gotta find the mother. PARAMEDIC 1: Okay. 38 00:04:22,929 --> 00:04:26,014 There's a woman right over there. She's looking for her baby. 39 00:04:26,933 --> 00:04:29,601 [ALL CHATTERING] 40 00:04:29,811 --> 00:04:30,811 Yeah. 41 00:04:31,020 --> 00:04:32,396 [PARAMEDIC 2 SPEAKS INDISTINCTLY] 42 00:04:32,605 --> 00:04:34,022 Right there. 43 00:04:37,777 --> 00:04:39,528 Is this your baby? 44 00:04:40,738 --> 00:04:42,197 [SOBS] 45 00:04:43,574 --> 00:04:46,076 WOMAN: My sweet angel. 46 00:04:46,286 --> 00:04:48,245 [SOBBING] 47 00:04:53,501 --> 00:04:56,044 MAX: I wanna go to the nearest hotel. 48 00:04:56,754 --> 00:04:58,213 You've gotta be kidding. 49 00:04:58,423 --> 00:05:00,382 [SIREN WAILING] 50 00:05:12,854 --> 00:05:14,813 [HELlCOPTER WHIRRlNG] 51 00:05:22,071 --> 00:05:24,072 [AMBULANCE HORN BLARING] 52 00:06:02,612 --> 00:06:04,571 [WATER TRICKLING] 53 00:06:48,699 --> 00:06:50,826 You're not dead. 54 00:08:03,733 --> 00:08:06,026 MAN 1 [ON RADIO]: An Intercity Air spokesperson indicates... 55 00:08:06,235 --> 00:08:07,486 ...an estimated 200 passengers-- 56 00:08:07,695 --> 00:08:09,029 WOMAN [ON RADlO]: Sixty Bakersfield. 57 00:08:09,238 --> 00:08:11,740 Wire reports confirm a crash of an Intercity Air jet... 58 00:08:11,949 --> 00:08:15,160 ...in the northeast section of the county at Route 7 and Lake. Eyewitnesses-- 59 00:08:15,369 --> 00:08:17,245 [GIPSY KINGS' "SIN ELLA" PLAYlNG ON RADIO] 60 00:08:24,629 --> 00:08:26,588 [MAN 2 SPEAKING IN SPANISH ON RADlO] 61 00:08:56,244 --> 00:08:59,204 [GIPSY KINGS' "SIN ELLA" PLAYING LOUDER] 62 00:09:31,404 --> 00:09:33,363 WOMAN [ON TV]: Everybody was terrified. 63 00:09:33,573 --> 00:09:34,573 [DOORBELL RlNGS] 64 00:09:34,782 --> 00:09:37,784 WOMAN: Although, remarkably enough, people maintained themselves pretty well. 65 00:09:37,994 --> 00:09:40,328 I think people pull together in a situation like that... 66 00:09:40,538 --> 00:09:42,414 ...and the crew was very professional.... 67 00:09:42,623 --> 00:09:44,457 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 68 00:09:51,674 --> 00:09:53,383 Max. 69 00:09:53,593 --> 00:09:54,634 Max Klein. 70 00:09:54,844 --> 00:09:57,095 -What the hell are you doing here? -Ha, ha. 71 00:09:57,305 --> 00:10:01,099 -Just passing through. -You bastard, you don't look any different. 72 00:10:01,309 --> 00:10:03,351 -Ha, ha. Nice try. -It's true. Look at you. 73 00:10:03,561 --> 00:10:07,689 I can't believe it, Max. It's been 20 years. 74 00:10:11,444 --> 00:10:13,987 These are strawberry pancakes? 75 00:10:15,406 --> 00:10:16,406 Yep. 76 00:10:16,907 --> 00:10:18,366 I wanted.... 77 00:10:18,868 --> 00:10:22,203 -Do you have whole strawberries? -l guess. 78 00:10:22,413 --> 00:10:24,539 Bring me a bowl, please. 79 00:10:25,958 --> 00:10:28,543 I don't remember you having a thing for strawberries. 80 00:10:28,753 --> 00:10:31,588 How's Bill? Is he head of the Theater Department yet? 81 00:10:31,797 --> 00:10:34,049 No, he was passed over. 82 00:10:34,258 --> 00:10:35,467 Look, I'll make this quick. 83 00:10:35,676 --> 00:10:37,969 I can't stand going through the list item by item. 84 00:10:38,179 --> 00:10:40,388 -My life's a disaster. MAX: No, it isn't. 85 00:10:40,598 --> 00:10:42,932 -Yes, it is. -Trust me. 86 00:10:43,142 --> 00:10:45,185 Your life isn't a disaster. 87 00:11:00,951 --> 00:11:03,578 I'm fat. I haven't written a play in years. 88 00:11:03,788 --> 00:11:05,914 Timmy, my oldest, has a learning disability. 89 00:11:06,123 --> 00:11:08,291 I've learned to love him for what he is... 90 00:11:08,501 --> 00:11:10,418 ...not my fantasy of what he should be. 91 00:11:10,628 --> 00:11:14,297 The middle two, James and Sarah, resent the extra attention Timmy got... 92 00:11:14,507 --> 00:11:16,424 ...so they fuck up in school to punish us. 93 00:11:16,634 --> 00:11:18,843 They're working that out in their support group... 94 00:11:19,053 --> 00:11:20,929 ...for siblings of the learning disabled. 95 00:11:21,138 --> 00:11:23,056 And my youngest, my beautiful baby, Ellen... 96 00:11:23,265 --> 00:11:25,183 ...who was gonna be this great ballerina... 97 00:11:25,393 --> 00:11:28,728 ...destroyed her ankle playing basketball with her brothers. 98 00:11:28,938 --> 00:11:32,607 As for Bill, he's screwing a student. 99 00:11:32,817 --> 00:11:33,817 [CHUCKLING] 100 00:11:34,902 --> 00:11:38,863 It's pathetic. lt's not even tragic. 101 00:11:39,490 --> 00:11:42,450 -Have a strawberry. -What good will that do? 102 00:11:43,119 --> 00:11:46,246 Forbidden fruit always does good. Hmm? 103 00:11:53,504 --> 00:11:55,714 Forbidden fruit. 104 00:12:02,221 --> 00:12:03,763 Heh, I didn't come for that. 105 00:12:05,182 --> 00:12:06,391 [LAUGHS] 106 00:12:06,600 --> 00:12:08,101 Figures. 107 00:12:08,436 --> 00:12:11,980 -You always were faithful. -And you? 108 00:12:12,189 --> 00:12:14,941 Heh. Who'd have me? 109 00:12:15,526 --> 00:12:17,110 Wait a minute. 110 00:12:17,319 --> 00:12:19,404 Aren't you allergic to strawberries? 111 00:12:19,613 --> 00:12:22,449 You almost died when you were little from eating a strawberry. 112 00:12:22,658 --> 00:12:24,367 I'm past all that. 113 00:12:24,577 --> 00:12:27,537 Hmm? See? No reaction. 114 00:12:29,582 --> 00:12:31,666 No reaction at all. 115 00:12:34,545 --> 00:12:36,129 [KNOCKING] 116 00:12:43,262 --> 00:12:44,220 [GRUNTS] 117 00:12:45,639 --> 00:12:47,599 [KNOCKING CONTINUES] 118 00:12:56,358 --> 00:12:57,650 MAN 1: That's him. MAX: Yeah, what? 119 00:12:57,860 --> 00:13:00,653 MAN: Good morning, sir. I'm Agent Parsons, this is Agent Smith. 120 00:13:00,863 --> 00:13:03,031 We're with the FBI. 121 00:13:03,240 --> 00:13:07,994 Uh, you're registered as Mr. Max Klein, 1147 Varennes in San Francisco. 122 00:13:08,204 --> 00:13:09,829 Is that correct? 123 00:13:10,247 --> 00:13:13,333 -You got me. MAN: Can we come in? 124 00:13:20,049 --> 00:13:22,675 Sir, were you on a flight from San Francisco to Houston... 125 00:13:22,885 --> 00:13:24,761 -...that made an emergency--? MAX: Yes, I was. 126 00:13:24,970 --> 00:13:27,472 Took a hike from the scene? Just up and left? 127 00:13:27,932 --> 00:13:30,183 MAX: What time is it? -Ten o'clock Thursday morning. 128 00:13:30,392 --> 00:13:32,101 You've been missing almost a day. 129 00:13:32,311 --> 00:13:35,188 -Missing? SMITH: Mr. Klein, what are you doing here? 130 00:13:35,731 --> 00:13:39,025 You walked from the crash, rented a car, drove to L.A. 131 00:13:39,527 --> 00:13:40,860 Why? 132 00:13:41,570 --> 00:13:43,029 They didn't need me anymore. 133 00:13:44,240 --> 00:13:45,448 Need you for what? 134 00:13:46,283 --> 00:13:47,408 [SIGHS] 135 00:13:47,618 --> 00:13:49,077 Am I under arrest? 136 00:13:50,120 --> 00:13:53,122 No. You haven't done anything. 137 00:13:54,708 --> 00:13:56,125 Do you, uh...? 138 00:13:58,921 --> 00:14:01,130 You know this man? 139 00:14:12,351 --> 00:14:16,020 Mr. Klein, I'm Cindy Dickens of Intercity Air... 140 00:14:16,230 --> 00:14:18,815 ...and I'm here to help get you home. 141 00:14:19,024 --> 00:14:22,569 That's nice. No one's taken me home since the first grade. 142 00:14:22,778 --> 00:14:27,448 Heh. Uh, I have tickets on Amtrak to get you to San Francisco. 143 00:14:27,658 --> 00:14:31,160 -And your train leaves in an hour. -I wanna fly. 144 00:14:31,370 --> 00:14:33,037 I'm sorry? 145 00:14:34,206 --> 00:14:37,959 You'll fly me back to San Francisco for free, right? 146 00:14:39,587 --> 00:14:41,504 Uh, of course. 147 00:14:41,714 --> 00:14:43,006 [STAMMERS] 148 00:14:43,215 --> 00:14:46,384 When I talked to your wife and told her the good news on the phone... 149 00:14:46,594 --> 00:14:51,556 ...she said that even, um, before the unpleasant, uh.... 150 00:14:53,267 --> 00:14:56,019 -Crash. -Uh, yes, right. 151 00:14:56,228 --> 00:15:01,190 Even before, uh, that, you were afraid to fly. 152 00:15:01,817 --> 00:15:05,528 I'd love to fly home on your airline, but I've got a request. 153 00:15:06,280 --> 00:15:10,408 -Sir? -I wanna go first class. 154 00:15:12,369 --> 00:15:16,164 Well, super. Ha, ha. With our compliments, sir. 155 00:15:16,373 --> 00:15:17,999 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADlO] 156 00:15:22,463 --> 00:15:24,756 PlLOT: Cockpit preparation? COPILOT: Completed. 157 00:15:24,965 --> 00:15:26,257 PlLOT: Light test? COPILOT: Check. 158 00:15:26,467 --> 00:15:28,301 PlLOT: Oxygen and interphone? COPILOT: Checked. 159 00:15:28,510 --> 00:15:29,677 PlLOT: Yaw damper? COPILOT: On. 160 00:15:29,887 --> 00:15:32,180 PlLOT: Hydraulics? COPILOT: On. 161 00:15:33,474 --> 00:15:36,851 Uh, sir, may I see your boarding pass? 162 00:15:37,061 --> 00:15:40,021 Fine, your seat is right down the aisle. 163 00:15:40,230 --> 00:15:42,649 [PILOT & COPlLOT SPEAKlNG INDISTINCTLY] 164 00:15:45,402 --> 00:15:47,153 -Ah, good. -Is he onboard? 165 00:15:47,363 --> 00:15:49,197 Yes, he's sitting right over there. 166 00:15:49,406 --> 00:15:50,365 All right. I got it. 167 00:15:50,574 --> 00:15:52,241 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 168 00:15:53,661 --> 00:15:55,536 [PERLMAN SIGHS] 169 00:15:55,746 --> 00:15:57,580 I just made it. 170 00:15:59,375 --> 00:16:03,544 Hi. I'm Bill Perlman. Hi. 171 00:16:06,632 --> 00:16:10,259 Going home, right? Glad to be going home, I bet. 172 00:16:10,469 --> 00:16:11,761 You're a shrink. 173 00:16:12,680 --> 00:16:14,472 That's right. 174 00:16:15,140 --> 00:16:18,017 I specialize in the treatment of post-traumatic stress disorder. 175 00:16:20,104 --> 00:16:23,606 Ha, ha. I wrote a book about it, and several airlines hired me-- 176 00:16:23,816 --> 00:16:25,650 We're just pulling away from the gate. 177 00:16:25,859 --> 00:16:29,112 --as a consultant to work with crash survivors. 178 00:16:29,321 --> 00:16:31,406 Naturally, one of my perks is free tickets. 179 00:16:31,615 --> 00:16:34,367 Seat belt, I think you should put it on. 180 00:16:34,576 --> 00:16:39,539 I travel so much for work that my idea of a vacation.... 181 00:16:40,958 --> 00:16:44,210 That's normal. It's just to stay put. 182 00:16:44,420 --> 00:16:46,421 I'm not scared. 183 00:16:47,381 --> 00:16:50,633 But I would like another drink when we're airborne. 184 00:16:51,677 --> 00:16:53,177 I should say, if we're airborne. 185 00:16:54,388 --> 00:16:56,347 [MAX & PERLMAN CHUCKLE] 186 00:17:08,986 --> 00:17:11,070 [PILOT & COPlLOT SPEAKlNG INDISTINCTLY] 187 00:17:15,034 --> 00:17:17,452 BOY: Mom, he's here. He's really here. WOMAN 1: You look fine. 188 00:17:17,661 --> 00:17:19,120 WOMAN 2: I knew you were all right. 189 00:17:19,329 --> 00:17:22,623 WOMAN 1: Max, Max. Oh. 190 00:17:22,833 --> 00:17:25,626 GAIL: We were so worried. It's a miracle. 191 00:17:26,712 --> 00:17:27,754 [LAUGHS] 192 00:17:28,756 --> 00:17:30,590 LAURA: You're alive. 193 00:17:33,218 --> 00:17:34,635 I knew I couldn't lose you. 194 00:17:34,845 --> 00:17:37,764 GAIL: Coffee? SARAH: Let's get coffee. 195 00:17:37,973 --> 00:17:39,390 [LAURA CHUCKLES] 196 00:17:39,600 --> 00:17:43,102 -Look at you. He's perfect. -Yes, he is. He is. He's fine. 197 00:17:43,312 --> 00:17:44,729 [LAURA LAUGHS] 198 00:17:44,938 --> 00:17:46,814 Come in. 199 00:17:49,151 --> 00:17:53,613 -Were you scared? -No. Not at all. 200 00:17:53,822 --> 00:17:57,658 -Excuse me. I'm Steven Brillstein. -Nan asked if he could wait here. 201 00:17:57,868 --> 00:17:58,993 He's a lawyer. 202 00:17:59,203 --> 00:18:02,705 l'm sorry to intrude, but Mrs. Gordon's frustrated. 203 00:18:02,915 --> 00:18:05,500 The airline can't seem to make a definite identification. 204 00:18:05,709 --> 00:18:07,460 -Jeff's dead. SARAH: Oh, my God. 205 00:18:07,669 --> 00:18:11,047 -Jesus, Max. -Max isn't himself right now. 206 00:18:13,050 --> 00:18:15,468 -How do you know? We just met. PERLMAN: I'm Bill Perlman. 207 00:18:15,677 --> 00:18:17,512 He's a therapist, works for the airline. 208 00:18:19,056 --> 00:18:20,807 I'm here for you, Max. 209 00:18:21,016 --> 00:18:24,143 If the airline pays your bills, then it's a conflict of interest. 210 00:18:24,353 --> 00:18:27,814 I have an obligation to warn Mr. Klein anything he says in your presence-- 211 00:18:28,023 --> 00:18:29,565 Is in confidence. My agreement-- 212 00:18:29,775 --> 00:18:31,943 Let's talk about that later. 213 00:18:32,778 --> 00:18:35,822 See, Nan doesn't know. She thinks that if you're alive-- 214 00:18:36,031 --> 00:18:37,073 No, l'll tell her. 215 00:18:38,909 --> 00:18:41,160 BRILLSTEIN: Can we speak privately? -This is inappropriate. 216 00:18:42,412 --> 00:18:44,497 All right, out. Get out! 217 00:18:44,706 --> 00:18:45,706 We should talk. 218 00:18:45,916 --> 00:18:46,874 [WOMEN GASP] 219 00:18:47,084 --> 00:18:48,709 -Max, relax. JONAH: Dad! 220 00:18:49,294 --> 00:18:50,711 -Are you okay? -l'm fine. 221 00:18:51,421 --> 00:18:53,214 I didn't hit him very hard. 222 00:18:55,300 --> 00:18:57,218 I can't help you right now. 223 00:18:58,512 --> 00:19:00,763 If you need anything, call me, okay? 224 00:19:00,973 --> 00:19:03,099 GAlL: I think he's in shock. PERLMAN: lt's okay. 225 00:19:03,308 --> 00:19:04,976 SARAH: Hell, we all are. 226 00:19:05,185 --> 00:19:08,396 In fairness to Mrs. Gordon, I should hear the details. 227 00:19:08,605 --> 00:19:11,732 SARAH: Are you sure you're all right? PERLMAN: l'm fine, thank you very much. 228 00:19:13,402 --> 00:19:14,986 [HORN HONKS] 229 00:19:19,700 --> 00:19:22,410 -Do you mind if I speak bluntly? -I'd prefer it. 230 00:19:22,619 --> 00:19:24,787 You saw Mr. Gordon's dead body. 231 00:19:30,294 --> 00:19:32,086 Let me give you a piece of advice. 232 00:19:32,296 --> 00:19:35,548 When you speak to your lawyer, you should emphasize that you saw... 233 00:19:35,757 --> 00:19:40,303 ...your partner's dead body, and think hard about what else you saw. 234 00:19:40,512 --> 00:19:43,055 Doesn't matter what you said to anybody so far. 235 00:19:43,265 --> 00:19:45,892 With accidents there's a delayed reaction. 236 00:19:46,101 --> 00:19:49,478 Memories of what happened return gradually. 237 00:19:49,688 --> 00:19:53,566 I know, l'm terrible to talk about it... 238 00:19:53,775 --> 00:19:55,902 ...but it is important that you remember... 239 00:19:56,111 --> 00:20:00,281 ...if you saw Mr. Gordon actually be killed. 240 00:20:01,658 --> 00:20:06,245 Another thing to remember, if he wasn't killed instantly... 241 00:20:06,455 --> 00:20:07,955 ...if he was in any pain-- 242 00:20:08,165 --> 00:20:10,416 You telling me how to lie so I can get more money? 243 00:20:13,503 --> 00:20:15,922 To be honest with you, I wasn't thinking about you. 244 00:20:16,131 --> 00:20:17,840 I was thinking about Mrs. Gordon. 245 00:20:18,050 --> 00:20:20,051 She doesn't come from a rich family... 246 00:20:20,260 --> 00:20:22,136 ...and now she's a widow with two young children. 247 00:20:22,346 --> 00:20:24,222 -Aah! -What? What? What? 248 00:20:24,431 --> 00:20:25,514 [TIRES SCREECH] 249 00:20:25,724 --> 00:20:26,724 [HORN HONKS] 250 00:20:26,934 --> 00:20:29,977 -What's wrong? -I don't wanna tell any lies. 251 00:20:30,687 --> 00:20:34,607 All right. Next time just say no, heh. 252 00:20:35,484 --> 00:20:36,442 [CHUCKLES] 253 00:20:40,322 --> 00:20:42,198 DOORMAN: Evening, Mr. Klein. 254 00:20:43,367 --> 00:20:44,742 Don't scream, okay? 255 00:20:44,952 --> 00:20:49,247 Just bear in mind you're sitting pretty. You get the partnership insurance. 256 00:20:49,456 --> 00:20:51,749 I think you owe Mrs. Gordon anything... 257 00:20:51,959 --> 00:20:55,169 ...that could improve her settlement with the airlines. 258 00:21:05,097 --> 00:21:07,056 One other thing. Ahem. 259 00:21:07,266 --> 00:21:11,769 Uh, I had all night to go through Mr. Gordon's papers. 260 00:21:11,979 --> 00:21:14,647 He cashed in the tickets that you ordered on Amex... 261 00:21:14,856 --> 00:21:19,694 ...got a better price and rebought them for cash and pocketed the difference. 262 00:21:20,737 --> 00:21:22,989 So Jeff cheated me out of a couple hundred bucks. 263 00:21:23,198 --> 00:21:25,241 [WHISPERING] So he cheated his wife... 264 00:21:25,450 --> 00:21:28,953 ...out of the automatic American Express insurance. 265 00:21:29,454 --> 00:21:31,706 That's another reason why... 266 00:21:31,915 --> 00:21:36,419 ...your memory of what happened on the plane is so important. 267 00:21:36,628 --> 00:21:38,587 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 268 00:21:47,055 --> 00:21:48,514 [DOORBELL RlNGS] 269 00:21:51,018 --> 00:21:52,351 [PANTS] 270 00:21:53,186 --> 00:21:55,146 [NAN SOBBING] 271 00:21:59,401 --> 00:22:00,985 Nan. 272 00:22:01,778 --> 00:22:05,990 I knew it. I just knew it right away. Oh, God. 273 00:22:06,199 --> 00:22:09,452 -We were stupid. We lived like jerks. MAX: No, no. 274 00:22:09,661 --> 00:22:13,289 Always just nagging. We wasted it. 275 00:22:13,498 --> 00:22:15,416 MAX: He loved you. 276 00:22:15,625 --> 00:22:17,835 [NAN SOBBING] 277 00:22:18,045 --> 00:22:20,087 Mom, keep the-- 278 00:22:21,882 --> 00:22:23,966 GRANDMOTHER: Come on. Let's go back in the other room. 279 00:22:24,176 --> 00:22:25,176 BENJAMIN: Why's she crying? 280 00:22:25,385 --> 00:22:28,804 MAX: You made him happy. He loved you. 281 00:22:29,848 --> 00:22:31,599 He loved you, Nan. 282 00:22:32,017 --> 00:22:34,435 Max, please shut up, okay? 283 00:22:57,125 --> 00:22:58,542 [SIGHS] 284 00:23:00,670 --> 00:23:02,630 Let me hold you. 285 00:23:05,967 --> 00:23:07,843 Why didn't you call? 286 00:23:08,053 --> 00:23:11,138 -Where were you? -I was visiting my past. 287 00:23:11,348 --> 00:23:14,058 But why didn't you tell me you were alive? 288 00:23:14,893 --> 00:23:16,977 I thought I was dead. 289 00:23:33,870 --> 00:23:35,204 How does it feel to be a hero? 290 00:23:35,414 --> 00:23:37,248 REPORTER 1: Can we ask you a couple of questions? 291 00:23:37,457 --> 00:23:39,834 How did it feel those last few seconds, Max? 292 00:23:40,460 --> 00:23:41,752 [REPORTERS CHATTERING] 293 00:23:43,255 --> 00:23:44,255 It's me. 294 00:23:48,510 --> 00:23:50,261 BYRON: We live in the same city. 295 00:23:50,470 --> 00:23:52,555 -Isn't that great? MAX: Yeah. 296 00:23:54,433 --> 00:23:56,225 This is my son, Jonah. 297 00:23:56,435 --> 00:23:57,852 Hi. I'm Byron. 298 00:23:58,061 --> 00:23:59,395 REPORTER 2: When did you know--? 299 00:23:59,604 --> 00:24:00,688 Dad, l wanna get on the bus. 300 00:24:00,897 --> 00:24:02,857 [REPORTERS CHATTERING] 301 00:24:18,165 --> 00:24:20,332 I'm Peter Hummel, Byron's father. 302 00:24:20,542 --> 00:24:22,668 I wanna thank you. 303 00:24:23,336 --> 00:24:27,423 -You have a brave son. -I made my dad bring me. 304 00:24:27,632 --> 00:24:30,217 I can't sleep. I wanna be with you. 305 00:24:30,886 --> 00:24:32,470 REPORTER 3: Why do you wanna be with him? 306 00:24:32,679 --> 00:24:33,846 I feel safe with him. 307 00:24:34,055 --> 00:24:35,806 A lot of people are safe because of you. 308 00:24:36,016 --> 00:24:38,476 -They're calling you the Good Samaritan. -I didn't save anyone. 309 00:24:38,685 --> 00:24:40,311 -The pilot saved us. -You saved me. 310 00:24:40,520 --> 00:24:43,147 REPORTER 4: Can you look this way? BYRON: I was upside down, stuck. 311 00:24:43,356 --> 00:24:45,149 -He got me out. REPORTER 5: How did he do that? 312 00:24:45,358 --> 00:24:46,734 And a baby too. 313 00:24:46,943 --> 00:24:51,030 He found a way out for a lot of people. We would've been fried. 314 00:24:51,239 --> 00:24:53,574 -What about the baby, Mr.--? REPORTER 6: Where did he go? 315 00:24:54,117 --> 00:24:55,868 Mr. Klein? 316 00:24:56,119 --> 00:24:58,078 [PANTING] 317 00:25:21,686 --> 00:25:23,729 [HORNS HONKING] 318 00:25:29,444 --> 00:25:31,237 [TIRES SCREECHING] 319 00:25:31,446 --> 00:25:33,989 MAN: Get out of the road, you asshole! 320 00:25:34,199 --> 00:25:36,617 [HORN HONKS] 321 00:25:37,953 --> 00:25:39,119 Yes. 322 00:25:48,004 --> 00:25:49,838 [CHUCKLES] 323 00:25:50,048 --> 00:25:54,218 You can't do it. You wanna kill me, but you can't! 324 00:26:25,125 --> 00:26:27,084 [BREATHING DEEPLY] 325 00:27:08,376 --> 00:27:10,669 MAN [ON TV]: These images of death and destruction... 326 00:27:10,879 --> 00:27:13,255 ...flashed around the nation a few days ago... 327 00:27:13,465 --> 00:27:16,467 ...when Intercity 202 fell from the sky. 328 00:27:16,676 --> 00:27:18,552 The story is, by now, familiar. 329 00:27:19,137 --> 00:27:21,472 A complete hydraulic failure on a routine flight... 330 00:27:21,681 --> 00:27:23,766 ...from San Francisco to Houston. 331 00:27:23,975 --> 00:27:26,810 A desperate attempt to reach Bakersfield Airport... 332 00:27:27,020 --> 00:27:30,522 ...before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. 333 00:27:31,983 --> 00:27:35,027 Walking through this devastation, one cannot help but reflect... 334 00:27:35,236 --> 00:27:38,614 ...on what it means to us, to those who lived... 335 00:27:38,823 --> 00:27:41,241 ...to those who helped, and to those who mourned. 336 00:28:09,062 --> 00:28:11,647 Heh. You and that computer. You spend more time playing... 337 00:28:11,856 --> 00:28:13,816 ...than producing anything. 338 00:28:14,150 --> 00:28:16,402 -Relax. Will you just relax? -I'm fine. 339 00:28:16,611 --> 00:28:18,862 [THUMPlNG NEARBY] 340 00:28:19,072 --> 00:28:20,698 You hear that? 341 00:28:21,783 --> 00:28:24,785 Max, this is a very important meeting. I need you to calm down. 342 00:28:24,994 --> 00:28:27,037 I need you to be with me today. All right? 343 00:28:27,247 --> 00:28:29,081 God, you're such a neurotic. 344 00:28:29,290 --> 00:28:31,250 [SPEAKING lNDISTINCTLY] 345 00:28:34,421 --> 00:28:35,921 All right. 346 00:28:42,053 --> 00:28:43,929 Something's not right. 347 00:28:58,653 --> 00:28:59,778 Oh, shit! 348 00:29:01,865 --> 00:29:03,115 [PASSENGERS SCREAMING] 349 00:29:05,368 --> 00:29:07,661 MAN [OVER PA]: This is your captain. Return to your seats... 350 00:29:07,871 --> 00:29:09,997 ...put your tray tables up, and fasten your seat belts. 351 00:29:10,206 --> 00:29:13,041 Ladies and gentleman, please be sure to fasten your seat belts... 352 00:29:13,251 --> 00:29:15,169 ...tightly around your waist. 353 00:29:15,378 --> 00:29:19,256 The flight attendants will be coming through to collect all your trays. 354 00:29:19,466 --> 00:29:21,717 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 355 00:29:21,926 --> 00:29:23,761 -Is everything okay? ATTENDANT: Fine. 356 00:29:23,970 --> 00:29:26,597 We hit a little unexpected turbulence. 357 00:29:28,183 --> 00:29:31,059 MAN: This is your captain speaking. -I don't think this is turbulence. 358 00:29:31,269 --> 00:29:34,146 MAN: We're experiencing problems related to our hydraulic system. 359 00:29:34,355 --> 00:29:36,732 The hydraulics. He can't steer. 360 00:29:36,941 --> 00:29:39,234 We're going down. 361 00:30:08,890 --> 00:30:10,849 [BABY CRYING] 362 00:30:15,855 --> 00:30:17,105 [LlSA GRUNTS] 363 00:30:20,527 --> 00:30:22,152 Miss! 364 00:30:23,488 --> 00:30:25,739 -Miss, come here. LISA: I'm okay. 365 00:30:26,950 --> 00:30:29,076 CARLA: Miss. Miss, come here. 366 00:30:29,285 --> 00:30:31,411 Come here. The fucking belt won't work. 367 00:30:31,621 --> 00:30:34,540 It won't get tight. It keeps sliding down. 368 00:30:36,251 --> 00:30:37,626 Just hold him in your lap. 369 00:30:37,836 --> 00:30:40,462 That's what you're supposed to do anyway. 370 00:30:40,672 --> 00:30:42,798 Just keep your belt on and hold him. 371 00:30:43,007 --> 00:30:47,094 -He'll be okay. -He's slipping, he's slipping. 372 00:30:47,637 --> 00:30:49,471 He'll be okay. 373 00:30:49,681 --> 00:30:51,765 [SPEAKING lNDISTINCTLY] 374 00:30:55,895 --> 00:30:57,104 I love you. 375 00:30:57,730 --> 00:30:59,231 [MOUTHS] I love you. 376 00:31:01,359 --> 00:31:04,903 ATTENDANT: Pass all the sharp objects. LlSA: I need high-heeled shoes. 377 00:31:05,113 --> 00:31:07,281 Sir, you're gonna have to take off your earring. 378 00:31:07,490 --> 00:31:10,158 Remove all sharp objects. 379 00:31:10,994 --> 00:31:13,453 Earrings. Sharp objects. 380 00:31:16,082 --> 00:31:18,792 ATTENDANT: Sir, your pin. You must remove your pin. 381 00:31:19,002 --> 00:31:22,629 LISA: You okay? It's gonna be fine. Our captain.... 382 00:31:22,839 --> 00:31:24,631 ATTENDANT: Shoes, please. 383 00:31:26,384 --> 00:31:30,470 Ma'am, you need to remove your glasses. Take your glasses off. 384 00:31:30,680 --> 00:31:34,433 Ma'am, you must take your glasses off your face and put them.... 385 00:31:34,642 --> 00:31:37,769 lt's very unsafe for you to keep your glasses on. 386 00:31:40,064 --> 00:31:42,316 All sharp objects to the center, please. 387 00:31:48,740 --> 00:31:50,699 [CRYING] 388 00:32:00,501 --> 00:32:05,213 MAX: This is it. This is the moment of your death. 389 00:32:16,142 --> 00:32:18,185 I'm not afraid. 390 00:32:20,188 --> 00:32:22,397 I have no fear. 391 00:32:52,553 --> 00:32:53,929 [DOOR OPENS] 392 00:32:54,138 --> 00:32:55,347 [GASPS] 393 00:32:55,556 --> 00:32:57,599 You know what time it is? 394 00:32:58,059 --> 00:33:00,268 It's a fucking tomb in here. 395 00:33:07,694 --> 00:33:09,111 Get up. 396 00:33:09,445 --> 00:33:13,824 Get up, Carla. Carla, get up. 397 00:33:14,033 --> 00:33:16,243 The doctor brought someone. 398 00:33:16,452 --> 00:33:18,662 The Good Samaritan. 399 00:33:18,997 --> 00:33:20,998 Come on, you read about him in the paper. 400 00:33:21,207 --> 00:33:25,252 Ay, Manny. Please, just let me die. 401 00:33:25,461 --> 00:33:27,129 Please. 402 00:33:29,382 --> 00:33:34,469 -That's a sin, Carla. -I just wanna die. 403 00:33:34,721 --> 00:33:36,680 [MEN SPEAKING IN SPANISH ON TV] 404 00:33:53,614 --> 00:33:55,615 I appreciate you coming. 405 00:33:55,825 --> 00:33:59,953 She's in bad shape. I'm thinking of putting her in the hospital. 406 00:34:00,830 --> 00:34:05,333 She's in a severe depression about the crash, but she won't talk. 407 00:34:05,543 --> 00:34:08,378 She's very Catholic. Old World, you know. 408 00:34:09,130 --> 00:34:11,256 Full of guilt and shame. 409 00:34:12,759 --> 00:34:14,634 I'm filled with guilt and shame. 410 00:34:14,844 --> 00:34:17,012 How is that Old World? 411 00:34:18,389 --> 00:34:20,140 You think I'm a fraud, don't you? 412 00:34:20,808 --> 00:34:23,727 Doctor, in the three months since we flew together from L.A... 413 00:34:23,936 --> 00:34:26,146 ...l haven't thought about you at all. 414 00:34:27,690 --> 00:34:29,608 [SCOFFS] 415 00:34:30,985 --> 00:34:32,110 She'll be right out. 416 00:34:33,071 --> 00:34:35,238 -Did you do this? MANNY: Mm-hm. 417 00:34:35,448 --> 00:34:37,532 -The carving? -Yeah, the whole bit. 418 00:34:37,742 --> 00:34:39,785 I was playing, you know. 419 00:34:39,994 --> 00:34:43,246 MAX: Beautiful work. -Heh, thanks. 420 00:34:44,832 --> 00:34:47,417 -You're an architect, right? -Yes. 421 00:34:55,259 --> 00:34:56,259 I better go get her. 422 00:34:56,928 --> 00:34:58,970 I think it's better if I see her alone. 423 00:35:00,056 --> 00:35:03,934 You know? One crash freak to another. 424 00:35:07,146 --> 00:35:08,647 Okay. 425 00:35:09,148 --> 00:35:11,233 Second door on the right. 426 00:35:23,329 --> 00:35:25,288 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 427 00:35:48,104 --> 00:35:49,813 MANNY: Have a seat, doc. PERLMAN: Thanks. 428 00:35:50,022 --> 00:35:52,023 -Hi. -Hi, heh. 429 00:35:53,317 --> 00:35:56,194 He and your wife are the only survivors l can't reach. 430 00:35:56,404 --> 00:35:59,906 She won't talk and he won't admit the crash was bad. 431 00:36:00,116 --> 00:36:02,909 Is that right? He says it was good? 432 00:36:03,911 --> 00:36:06,663 Says it was the best thing that ever happened to him. 433 00:36:06,873 --> 00:36:07,831 [MANNY SCOFFS] 434 00:36:22,889 --> 00:36:26,516 When I was 13, my father died in front of my eyes. 435 00:36:26,726 --> 00:36:30,478 We were, um, going out of our apartment. 436 00:36:30,897 --> 00:36:32,731 I was throwing this, uh.... 437 00:36:34,775 --> 00:36:37,235 This softball up and down. 438 00:36:39,113 --> 00:36:42,240 Mom screamed, I missed the ball, turned to look. 439 00:36:42,742 --> 00:36:43,742 [SIGHS] 440 00:36:43,951 --> 00:36:46,286 Dad was dead on the sidewalk. 441 00:36:49,582 --> 00:36:52,209 There was blood coming out of his nose. 442 00:36:52,418 --> 00:36:54,961 His legs were all twisted under him. 443 00:36:56,172 --> 00:36:58,215 He looked like somebody.... 444 00:36:59,383 --> 00:37:01,718 Somebody with a big hand just reached down... 445 00:37:01,928 --> 00:37:03,595 ...and squeezed the life out of him. 446 00:37:06,349 --> 00:37:07,974 That was God. 447 00:37:08,184 --> 00:37:10,352 Yeah, that's what I thought. 448 00:37:10,561 --> 00:37:12,604 God killed my daddy. 449 00:37:17,318 --> 00:37:18,944 Why would he wanna kill him? 450 00:37:19,153 --> 00:37:20,820 [SCOFFS] 451 00:37:21,822 --> 00:37:23,823 Couldn't figure that out. 452 00:37:27,286 --> 00:37:31,581 He was a religious guy, hardworking... 453 00:37:31,791 --> 00:37:34,292 ...kind to my mother and my sister. 454 00:37:35,544 --> 00:37:36,836 Did you love him? 455 00:37:39,924 --> 00:37:41,383 Yes. 456 00:37:43,761 --> 00:37:47,472 I didn't know why God killed my daddy. There was no reason to. 457 00:37:49,892 --> 00:37:51,351 So... 458 00:37:52,770 --> 00:37:56,690 ...l decided there was no God. 459 00:38:08,119 --> 00:38:09,577 You know... 460 00:38:10,955 --> 00:38:13,373 ...I go to church every day. 461 00:38:15,418 --> 00:38:17,502 It's the only place I go. 462 00:38:25,303 --> 00:38:28,138 I go to pray for my baby's soul. 463 00:38:28,347 --> 00:38:30,557 You go there to talk to God. 464 00:38:31,976 --> 00:38:34,269 Gotta talk to somebody. 465 00:38:36,731 --> 00:38:39,566 Doctor, you know, the day we got home... 466 00:38:40,443 --> 00:38:42,902 ...well, all these lawyers called wanting our case. 467 00:38:43,904 --> 00:38:48,742 And one guy came to see me, and he said he was the Good Samaritan's lawyer... 468 00:38:48,951 --> 00:38:50,952 ...so I signed. 469 00:38:51,537 --> 00:38:54,873 I mean, I figured he'd be the best, right? 470 00:38:56,459 --> 00:39:00,045 Because, you know, I need someone who's gonna take it to them... 471 00:39:00,254 --> 00:39:01,254 -...you know? PERLMAN: Yeah. 472 00:39:03,341 --> 00:39:04,966 We're going to church. 473 00:39:06,427 --> 00:39:07,469 Huh? 474 00:39:12,433 --> 00:39:14,392 I think that will be okay. 475 00:39:15,144 --> 00:39:17,103 [BELL TOLLING] 476 00:39:30,326 --> 00:39:32,285 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 477 00:39:59,522 --> 00:40:01,022 MAX: Let me. 478 00:40:16,664 --> 00:40:17,622 [CHUCKLES] 479 00:40:31,303 --> 00:40:33,012 You know, he hurt me. 480 00:40:38,561 --> 00:40:40,603 He hurt me forever. 481 00:40:46,735 --> 00:40:48,945 But I still believe in him. 482 00:40:50,072 --> 00:40:51,823 MAX: Hmm. 483 00:40:52,032 --> 00:40:57,579 Well, people don't so much believe in God as they choose not to believe in nothing. 484 00:41:02,042 --> 00:41:05,086 Life and death, they happen for no reason. 485 00:41:05,337 --> 00:41:09,048 We may think that people are born because their mothers wanted them a lot... 486 00:41:09,300 --> 00:41:12,594 ...or because God needed another home-run hitter for the Giants. 487 00:41:13,304 --> 00:41:19,184 We think that we die because we eat red meat or rob banks. 488 00:41:21,187 --> 00:41:23,521 That way, even though we can never be good enough... 489 00:41:23,731 --> 00:41:26,524 ...or careful enough to live forever, at least we can try. 490 00:41:26,734 --> 00:41:29,527 But if it makes no sense, if it.... 491 00:41:30,029 --> 00:41:31,029 [SIGHS] 492 00:41:31,238 --> 00:41:35,074 If life and death just happen, then there's no reason to do anything. 493 00:41:37,286 --> 00:41:40,413 -There's no reason to love. -What? 494 00:41:43,667 --> 00:41:45,376 There's no reason to love. 495 00:41:56,055 --> 00:41:58,848 My car's across the street. Let's go for a drive. 496 00:41:59,058 --> 00:42:02,602 No, no, I can't. The doctor told me I can't go nowhere. 497 00:42:02,853 --> 00:42:04,187 You'll be safe. 498 00:42:04,438 --> 00:42:08,691 Do you read the papers? Everybody with me lives. 499 00:42:10,819 --> 00:42:13,029 You must think that I'm very stupid. 500 00:42:13,280 --> 00:42:15,698 No. l'm not lying. 501 00:42:15,950 --> 00:42:20,703 I can't explain it, but you're safe with me. 502 00:42:21,830 --> 00:42:25,208 So, what are you telling me? That there's no God but there's you? 503 00:42:25,417 --> 00:42:26,876 [CHUCKLES] 504 00:42:28,921 --> 00:42:30,755 MAX: Come with me. 505 00:42:31,966 --> 00:42:34,342 Carla, I promise, you'll be safe. 506 00:42:45,980 --> 00:42:48,856 -This is a German car? -Swedish. 507 00:42:49,108 --> 00:42:52,860 -It's very sturdy? -It's a very safe car. 508 00:42:53,445 --> 00:42:57,490 Very safe and l'm an excellent driver. Never been in an accident. 509 00:42:58,033 --> 00:43:00,660 Not while I've been behind the wheel, anyway. 510 00:43:02,121 --> 00:43:03,913 -And you know what? -What? 511 00:43:04,123 --> 00:43:06,666 lt doesn't mean we're gonna survive this ride. 512 00:43:06,875 --> 00:43:09,085 Because even if l do everything right... 513 00:43:09,336 --> 00:43:11,796 ...even strapped into this marvelous technology... 514 00:43:12,047 --> 00:43:15,258 ...of the reinforced doors and roof, we could still be crushed. 515 00:43:15,509 --> 00:43:20,722 -That's reverse psychology, right? -Oh, no. No, it's the simple truth. 516 00:43:21,140 --> 00:43:23,975 In fact, you're not safe lying in your bed. 517 00:43:25,769 --> 00:43:29,647 Remember '89? The next one could be 10 times worse. 518 00:43:32,026 --> 00:43:35,111 You told me-- You told me I was gonna be safe with you. 519 00:43:35,362 --> 00:43:36,988 You're safe. 520 00:43:37,239 --> 00:43:39,866 We're safe because we died already. 521 00:43:42,578 --> 00:43:43,870 [CARLA PANTS] 522 00:43:44,079 --> 00:43:45,663 Stop the car. 523 00:43:45,873 --> 00:43:47,373 -Hmm? -Please, please, just stop the car. 524 00:43:47,583 --> 00:43:49,125 All right. 525 00:43:50,336 --> 00:43:52,337 CARLA: I'm not dead. 526 00:43:53,088 --> 00:43:54,088 Let me out. 527 00:43:54,298 --> 00:43:57,091 No, you're not. That's not what l meant. 528 00:43:57,635 --> 00:44:01,095 Look. Look at them. 529 00:44:01,472 --> 00:44:04,515 They don't know what it's like to die in their heads. 530 00:44:04,808 --> 00:44:07,393 We do. We passed through death. 531 00:44:10,481 --> 00:44:13,858 No. That's bullshit. 532 00:44:14,234 --> 00:44:16,027 I didn't die in my head. 533 00:44:16,278 --> 00:44:18,863 My son died. 534 00:44:20,240 --> 00:44:24,202 I wasn't thinking about dying. l was thinking about.... 535 00:44:24,453 --> 00:44:28,206 About what? About how he died? 536 00:44:57,945 --> 00:44:59,904 [INAUDIBLE DIALOGUE] 537 00:45:37,985 --> 00:45:39,527 JONAH: Now, hit him, hit him, now, now! 538 00:45:39,737 --> 00:45:40,862 [SPOOKY MUSIC PLAYING ON TV] 539 00:45:41,071 --> 00:45:43,406 JONAH: Go, hit him, hit him. Hit him now. BOY: Go, yes. 540 00:45:43,657 --> 00:45:45,742 -Oh, unbelievable. -Two in a row, awesome. 541 00:45:45,993 --> 00:45:47,744 -Hello. JONAH: I'm gonna die. 542 00:45:47,995 --> 00:45:48,995 No, don't die. 543 00:45:49,204 --> 00:45:50,997 -Oh, no, we'll get game over-- Oh. -I died. 544 00:45:51,206 --> 00:45:52,498 Let me try. Thanks. 545 00:45:52,708 --> 00:45:55,293 -Hello. -Oh, hi. I got to level three. 546 00:45:55,544 --> 00:45:57,170 Then he died. 547 00:45:57,713 --> 00:45:59,839 -Where's your mother? JONAH: I don't know. 548 00:46:00,090 --> 00:46:02,717 Byron's dad called. He wants to bring him around later. 549 00:46:02,926 --> 00:46:04,385 Do l have to play with him? 550 00:46:05,929 --> 00:46:07,221 No. 551 00:46:07,473 --> 00:46:09,307 BOY: Is that that weird kid that your dad saved? 552 00:46:09,516 --> 00:46:13,478 Yeah. He comes here practically every day and hangs around my dad. 553 00:46:14,605 --> 00:46:16,147 Go. Yes. 554 00:46:21,195 --> 00:46:23,362 Oh. Hi, darling. 555 00:46:23,572 --> 00:46:25,531 I didn't know you were home. 556 00:46:27,242 --> 00:46:30,203 -Did you meet with Dr. Perlman? -Yeah. 557 00:46:30,829 --> 00:46:32,330 LAURA: Did you talk? -No. 558 00:46:33,957 --> 00:46:35,041 No? 559 00:46:35,250 --> 00:46:38,294 He took me to meet a woman whose child died in the crash. 560 00:46:38,504 --> 00:46:42,548 I thought the whole idea was for the two of you to sit down and talk, one-to-one. 561 00:46:44,134 --> 00:46:46,636 I have a feeling of overwhelming love for her. 562 00:46:49,556 --> 00:46:52,433 I've never felt anything like it before. 563 00:46:57,940 --> 00:46:59,232 [CLASSICAL MUSlC PLAYING ON PlANO] 564 00:46:59,441 --> 00:47:03,861 Five, six, seven, eight, and a little run, a little run. 565 00:47:04,655 --> 00:47:06,155 [LAURA SPEAKS INDlSTlNCTLY] 566 00:47:09,993 --> 00:47:14,163 Slide here, slide, slide, slide. 567 00:47:14,414 --> 00:47:16,874 Skip, skip, hands on your hips. 568 00:47:20,671 --> 00:47:22,046 Change your hands. 569 00:47:22,548 --> 00:47:25,299 Go on, skip. 570 00:47:25,509 --> 00:47:27,468 Change your hands. 571 00:47:36,937 --> 00:47:39,438 Okay. Joan. Stop the music. 572 00:47:39,690 --> 00:47:41,774 Okay, let's rehearse the piece for the pageant. 573 00:47:42,025 --> 00:47:43,860 -But we don't have Eric. GIRL: No, we don't. 574 00:47:44,111 --> 00:47:47,405 That's right, we don't have Eric. Uh.... 575 00:47:48,365 --> 00:47:50,366 We need a volunteer. 576 00:47:51,994 --> 00:47:53,452 Dr. Perlman, perhaps? 577 00:47:54,538 --> 00:47:55,872 Me? 578 00:47:56,039 --> 00:47:57,915 I don't.... I don't think-- No. I don't think so. 579 00:47:58,125 --> 00:48:00,084 [GIRLS GIGGLING] 580 00:48:01,169 --> 00:48:02,920 Couldn't you get someone else? 581 00:48:04,298 --> 00:48:07,967 No. We need a male. Do you mind? 582 00:48:08,218 --> 00:48:11,596 -What do I have to do exactly? -Oh, a tree. Just a tree. 583 00:48:11,847 --> 00:48:14,599 Just have to stand here. Like this. 584 00:48:15,350 --> 00:48:18,728 Come on, doctor. It'll be good therapy. 585 00:48:20,314 --> 00:48:21,439 Okay, girls. 586 00:48:21,648 --> 00:48:25,109 Hold hands all around him. Okay. 587 00:48:25,319 --> 00:48:26,986 Joan, some wind music. Okay. 588 00:48:27,195 --> 00:48:28,446 [JOAN PLAYING CLASSICAL MUSIC] 589 00:48:28,655 --> 00:48:33,659 Swirling around like a tornado. And go in. Ooh. 590 00:48:33,869 --> 00:48:37,830 And down. And, doctor, the tree. The tree has leaves and branches. 591 00:48:38,040 --> 00:48:40,499 Come on, now, up, up with your arms. Ooh. 592 00:48:40,751 --> 00:48:43,502 Come on, up with your arms. And feel the wind. 593 00:48:43,712 --> 00:48:45,546 Swing at the wind. Come on, doctor, come on. 594 00:48:45,756 --> 00:48:47,256 GIRLS: Ooh. 595 00:48:48,884 --> 00:48:51,427 PERLMAN: Well, you've had your revenge. 596 00:48:51,637 --> 00:48:52,762 [LAURA CHUCKLES] 597 00:48:56,892 --> 00:48:59,852 LAURA: Look, it's getting worse. 598 00:49:00,103 --> 00:49:02,104 He's more remote and distant than ever. 599 00:49:02,314 --> 00:49:06,817 He's spending more time with the child from the plane than with his own son. 600 00:49:07,069 --> 00:49:10,613 And l hate that crazy truth-telling like a robot. 601 00:49:12,074 --> 00:49:13,908 What does he do every day? 602 00:49:14,451 --> 00:49:16,118 LAURA: He looks at buildings. 603 00:49:16,370 --> 00:49:19,246 -Looks at buildings? -Yeah, but l mean, I don't mind that. 604 00:49:19,498 --> 00:49:22,625 And l think he might be finding something new for his work. 605 00:49:24,127 --> 00:49:25,836 -I want to know about this woman. -Carla? 606 00:49:26,046 --> 00:49:27,088 LAURA: Mm-hm. 607 00:49:28,256 --> 00:49:31,592 I mean, why did you introduce them? What were you trying to achieve? 608 00:49:31,843 --> 00:49:33,260 Well, no one can reach her. 609 00:49:33,470 --> 00:49:37,223 If she doesn't get help, she'll end up in an institution or worse. 610 00:49:37,474 --> 00:49:38,599 And my husband? 611 00:49:40,477 --> 00:49:42,979 -He worries me. -Why? 612 00:49:43,939 --> 00:49:45,648 I don't know, he.... 613 00:49:46,233 --> 00:49:48,651 I think he thinks he's invulnerable. 614 00:49:48,902 --> 00:49:51,362 I've seen it with Vietnam vets. 615 00:49:51,613 --> 00:49:55,491 The high they get from overcoming their fear. 616 00:49:56,368 --> 00:49:59,203 They become addicted to it. I thought if I put them together-- 617 00:49:59,454 --> 00:50:00,997 They can help each other. 618 00:50:01,915 --> 00:50:03,082 I don't know. 619 00:50:04,835 --> 00:50:08,421 He said he felt overwhelming feeling of love for her. 620 00:50:09,506 --> 00:50:11,799 A feeling he never felt before. 621 00:50:12,342 --> 00:50:15,219 So, what does that mean? Is he falling in love with her? 622 00:50:16,346 --> 00:50:17,805 Not in a rational way. 623 00:50:18,390 --> 00:50:19,807 But love isn't rational. 624 00:50:20,517 --> 00:50:23,853 It's not love. He wants to save her. 625 00:50:24,521 --> 00:50:28,983 Save her? And who's saving Max, or me, for that matter? 626 00:50:29,192 --> 00:50:31,736 Are you playing God? Are you playing matchmaker? 627 00:50:32,279 --> 00:50:35,072 What are you trying to achieve, Dr. Perlman? 628 00:50:35,574 --> 00:50:37,908 Trying to help, that's all. 629 00:50:39,244 --> 00:50:41,495 I don't have all the answers. 630 00:50:43,915 --> 00:50:45,875 [CLASSICAL MUSlC PLAYING ON STEREO] 631 00:50:53,508 --> 00:50:55,551 I can't wait to see what you're working on. 632 00:51:11,818 --> 00:51:13,778 I'm going to bed now. 633 00:51:22,496 --> 00:51:24,288 [CLASSICAL MUSlC PLAYING LOUDER] 634 00:51:26,291 --> 00:51:28,000 MAX: Could you turn that down? 635 00:51:29,711 --> 00:51:31,670 [CLASSICAL MUSlC PLAYING LOUDER] 636 00:51:34,800 --> 00:51:36,175 [SIGHS] 637 00:51:41,223 --> 00:51:42,264 [DOOR CLOSES] 638 00:51:47,104 --> 00:51:49,063 [ALL CHATTERING] 639 00:51:49,272 --> 00:51:51,899 WOMAN 1: Right down the stairs.... WOMAN 2: I am so proud of myself. 640 00:51:52,109 --> 00:51:53,442 I haven't taken one in six days. 641 00:51:53,652 --> 00:51:55,945 PERLMAN: Did I tell you? -Yes. And I feel great. Thank you. 642 00:51:56,154 --> 00:51:58,405 He chickened out half a mile from the airport. 643 00:51:58,657 --> 00:51:59,990 -Good that you're here. -Thanks. 644 00:52:00,242 --> 00:52:03,035 Good to see you, good to see you. Hi. Manny. 645 00:52:03,286 --> 00:52:06,831 Carla. It's great that you came. 646 00:52:07,249 --> 00:52:09,416 All right, everybody, we're gonna go downstairs. 647 00:52:09,626 --> 00:52:10,751 Now, you come with me, Carla. 648 00:52:10,961 --> 00:52:12,837 WOMAN 3: Let's go, everybody, downstairs, please. 649 00:52:13,046 --> 00:52:14,296 All right, come on. 650 00:52:14,631 --> 00:52:16,173 -You wait here, Manny. -No. 651 00:52:16,424 --> 00:52:18,259 No, it's okay. It's all right. 652 00:52:18,468 --> 00:52:22,054 Carla, I'll be upstairs. 653 00:52:26,685 --> 00:52:29,145 We used to live in tribes. 654 00:52:29,354 --> 00:52:32,189 And when a tribe suffered a disaster... 655 00:52:32,399 --> 00:52:37,528 ...an exploding mountain or shaking of the earth... 656 00:52:37,737 --> 00:52:39,446 ...a great flood... 657 00:52:39,906 --> 00:52:42,074 ...we would sit around fires... 658 00:52:42,284 --> 00:52:44,577 ...and retell the event. 659 00:52:45,287 --> 00:52:47,288 The stories of death... 660 00:52:47,956 --> 00:52:49,248 ...destruction... 661 00:52:49,457 --> 00:52:52,209 ...escape and rescue. 662 00:52:53,545 --> 00:52:57,298 That's why we're here today. 663 00:53:00,177 --> 00:53:01,886 Would someone... 664 00:53:02,637 --> 00:53:04,597 ...tell us their story? 665 00:53:09,060 --> 00:53:10,519 Yes, please. 666 00:53:14,441 --> 00:53:17,067 I lost my sister... 667 00:53:17,277 --> 00:53:19,486 ...and my two nephews. 668 00:53:20,780 --> 00:53:23,282 Their seats were ripped away... 669 00:53:24,659 --> 00:53:28,871 ...right in front of my eyes. I could almost reach out. 670 00:53:29,456 --> 00:53:31,582 It's all right. Let her stand on her own. 671 00:53:32,000 --> 00:53:34,084 Jesus, this is gonna take forever. 672 00:53:34,336 --> 00:53:36,420 I can't stay. I have to go back to the office. 673 00:53:36,671 --> 00:53:39,173 -What's your name? -I'm John Wilkenson. 674 00:53:39,424 --> 00:53:41,217 PERLMAN: Why were you on the plane that day? 675 00:53:41,426 --> 00:53:43,510 WILKENSON: Going to Houston on business. 676 00:53:43,720 --> 00:53:45,429 You must be very committed to your work. 677 00:53:49,351 --> 00:53:52,144 Can you go ahead and finish your story, please? 678 00:53:54,314 --> 00:53:56,106 JACKIE: We were taking a vacation... 679 00:53:56,316 --> 00:53:59,026 ...my sister, me, and our kids. 680 00:53:59,277 --> 00:54:02,446 You know, no husbands. 681 00:54:02,656 --> 00:54:06,659 We saw all the dumb tourist sights together like when we were girls. 682 00:54:06,868 --> 00:54:09,828 Only this time we were also mommies. 683 00:54:13,833 --> 00:54:16,001 And now we'll never be together again. 684 00:54:17,879 --> 00:54:21,215 Let's just talk about the day of the crash. 685 00:54:21,591 --> 00:54:23,300 What happened when the plane hit? 686 00:54:26,054 --> 00:54:27,721 I don't know. Um.... 687 00:54:30,642 --> 00:54:32,726 I guess I closed my eyes. 688 00:54:32,978 --> 00:54:37,064 There was incredible noise and I couldn't see. 689 00:54:37,274 --> 00:54:39,608 I was choking on the smoke. 690 00:54:39,859 --> 00:54:42,736 I didn't think that we had long to live. 691 00:54:43,238 --> 00:54:46,699 And then that man-- Is he here? 692 00:54:47,409 --> 00:54:49,201 Are you here, Max Klein? 693 00:54:53,164 --> 00:54:54,999 PERLMAN: He couldn't come. 694 00:54:56,084 --> 00:54:57,751 He saved my life. 695 00:54:58,003 --> 00:54:59,295 How did he do that? 696 00:55:02,299 --> 00:55:05,926 We couldn't see anything, and it was all smoke. 697 00:55:06,136 --> 00:55:10,431 We couldn't even breathe, and I heard the sound of his voice. 698 00:55:11,474 --> 00:55:15,352 He was shouting, "Follow me, this way." 699 00:55:15,603 --> 00:55:19,523 I had hold of my kids, and I just followed his voice. 700 00:55:21,985 --> 00:55:24,194 He sounded so normal. 701 00:55:26,239 --> 00:55:28,741 "Follow me to the light." 702 00:55:30,952 --> 00:55:32,995 I was scared. 703 00:55:33,413 --> 00:55:35,748 But I saw him jump... 704 00:55:35,999 --> 00:55:38,375 ...and call out: 705 00:55:40,086 --> 00:55:41,754 "We're alive." 706 00:55:43,298 --> 00:55:45,257 So I followed... 707 00:55:45,592 --> 00:55:47,718 ...and then we were in the cornfield. 708 00:55:47,969 --> 00:55:49,553 Safe. 709 00:55:50,347 --> 00:55:52,598 I would have gone the wrong way. 710 00:55:53,725 --> 00:55:58,187 -I came here today hoping to thank him. -Same thing happened to me. 711 00:55:58,396 --> 00:56:00,731 -I followed him too. -Excuse me, you're leaving us? 712 00:56:01,816 --> 00:56:04,651 I don't belong here. I wasn't on the plane. 713 00:56:04,903 --> 00:56:05,903 Who are you? 714 00:56:06,571 --> 00:56:09,281 My son died in the crash. I'm sorry. 715 00:56:09,491 --> 00:56:12,951 No, that's okay. It's all right. Why did you come? 716 00:56:15,080 --> 00:56:16,830 I don't know. 717 00:56:17,332 --> 00:56:18,999 I wanted.... 718 00:56:19,334 --> 00:56:22,461 If anyone had seen my son... 719 00:56:22,670 --> 00:56:24,546 ...or knew how.... 720 00:56:24,756 --> 00:56:25,756 I'm sorry. 721 00:56:25,965 --> 00:56:28,050 WOMAN 1: What was his name? MAN: Where was he sitting? 722 00:56:28,259 --> 00:56:29,676 WOMAN 2: They said he was in 21C. 723 00:56:30,970 --> 00:56:32,888 That was right behind me. 724 00:56:34,641 --> 00:56:38,977 -Did he have red hair? -Yes, kind of reddish-brown. 725 00:56:39,646 --> 00:56:41,146 -Tall man? WOMAN 2: Six feet. 726 00:56:41,398 --> 00:56:44,274 -And, um, a mustache? -Yes. 727 00:56:45,026 --> 00:56:46,026 You mean me. 728 00:56:46,736 --> 00:56:49,196 Remember? We talked at the hospital. 729 00:56:50,323 --> 00:56:52,533 Actually, we were on the other side of the plane. 730 00:56:54,244 --> 00:56:58,330 Sorry. Tsk. Since it happened, I get confused, heh. 731 00:57:01,000 --> 00:57:03,502 PERLMAN: Anyone else remember that row? 732 00:57:03,711 --> 00:57:07,881 Twenty-one-C was three rows ahead of me. They were smashed, flat. 733 00:57:08,091 --> 00:57:11,844 PERLMAN: Can anyone else help? -Go ahead. Say something. 734 00:57:13,221 --> 00:57:16,682 -Anyone else have information? CARLA: Stop it. 735 00:57:17,308 --> 00:57:19,268 Just let her go. 736 00:57:19,477 --> 00:57:20,894 PERLMAN: Why? 737 00:57:23,148 --> 00:57:24,690 This isn't doing anybody any good. 738 00:57:24,899 --> 00:57:26,817 She wants to know what happened to her son. 739 00:57:27,068 --> 00:57:30,154 -My son died. -Yes, but you know how he died. 740 00:57:31,197 --> 00:57:32,948 You were with him. 741 00:57:36,202 --> 00:57:38,203 When was the last time you saw your son? 742 00:57:38,455 --> 00:57:41,373 His birthday. About a month before. 743 00:57:41,583 --> 00:57:43,876 I don't remember kissing him goodbye. 744 00:57:44,085 --> 00:57:47,754 I know I did, but I just can't remember. 745 00:57:48,923 --> 00:57:49,965 You're very young. 746 00:57:52,469 --> 00:57:54,011 I'm not young. 747 00:57:54,721 --> 00:57:56,263 How old was your boy? 748 00:57:58,475 --> 00:58:00,184 He was almost 2. 749 00:58:00,852 --> 00:58:01,894 I'm sorry. 750 00:58:02,145 --> 00:58:05,814 -He wasn't with you for very long. -Jesus Christ! This is sadistic. 751 00:58:06,024 --> 00:58:07,941 And we're not accomplishing anything. 752 00:58:10,987 --> 00:58:14,907 Hello. 753 00:58:17,535 --> 00:58:18,744 Do you remember me? 754 00:58:19,412 --> 00:58:22,164 I'm Lisa, the flight attendant. 755 00:58:23,875 --> 00:58:25,083 Yes. 756 00:58:28,129 --> 00:58:30,130 I really wanted to see you. 757 00:58:31,966 --> 00:58:34,927 I came here mostly to see you. 758 00:58:37,514 --> 00:58:40,265 I think about you and your baby a lot. 759 00:58:43,561 --> 00:58:47,064 Do you remember how I tried to help you with the seat belt? 760 00:58:47,732 --> 00:58:49,441 Help me? 761 00:58:50,109 --> 00:58:52,319 You told me that everything was going to be okay. 762 00:58:52,529 --> 00:58:54,154 You think you helped me? 763 00:58:54,405 --> 00:58:57,491 -Well, I tried, I-- -Tried? 764 00:58:57,742 --> 00:59:00,577 You told me to hold him. l couldn't. 765 00:59:00,828 --> 00:59:02,913 You told me everything was going to be okay! 766 00:59:03,164 --> 00:59:06,083 -lt wasn't! -Please, don't say that. I didn't.... 767 00:59:06,292 --> 00:59:07,292 [LlSA SOBS] 768 00:59:07,502 --> 00:59:09,461 -I didn't know. -You didn't know what? 769 00:59:09,921 --> 00:59:12,005 -Please, I'm sorry. -You told me to hold him. 770 00:59:12,257 --> 00:59:14,091 -You knew I couldn't! -It's not my fault. 771 00:59:14,300 --> 00:59:17,052 All right. We're not here to blame each other, okay? 772 00:59:17,303 --> 00:59:19,805 You said everything was going to be okay, and it wasn't. 773 00:59:20,056 --> 00:59:21,348 He died! 774 00:59:21,558 --> 00:59:23,517 [LlSA CRYING] 775 00:59:27,021 --> 00:59:29,481 You want everybody to talk. 776 00:59:30,066 --> 00:59:33,485 -But only if they say nice things, right? -No, that's not true. 777 00:59:35,154 --> 00:59:36,280 My son died! 778 00:59:36,489 --> 00:59:39,533 And blaming her won't bring your baby back. 779 00:59:45,164 --> 00:59:48,667 Carla. 780 00:59:49,669 --> 00:59:51,336 Carla! 781 00:59:52,922 --> 00:59:55,215 Well, of course they think it's fair. 782 00:59:55,466 --> 00:59:58,510 So what? What do you think? 783 00:59:59,512 --> 01:00:00,846 I'm being fucked. 784 01:00:01,097 --> 01:00:04,975 Why the big law firms are getting much more for their clients? 785 01:00:05,310 --> 01:00:07,269 Hey, I'll get another lawyer. 786 01:00:07,478 --> 01:00:11,189 Mr. Brillstein, I heard a woman got $2 million for her dead baby... 787 01:00:11,399 --> 01:00:13,942 ...and I think l should get at least that. 788 01:00:15,486 --> 01:00:18,614 I'll call you. I'll call you every day. 789 01:00:18,823 --> 01:00:20,490 Goodbye. 790 01:00:24,621 --> 01:00:27,789 Uh, you have to understand. They owe us. 791 01:00:27,999 --> 01:00:29,708 They killed him and they have to pay. 792 01:00:29,917 --> 01:00:33,295 You don't understand a fucking thing. 793 01:00:33,630 --> 01:00:35,422 I understand, Manny. 794 01:00:35,632 --> 01:00:37,966 I understand that I'm alone. 795 01:00:38,760 --> 01:00:41,094 BELLHOP: Thank you very much. -Thank you. 796 01:00:42,930 --> 01:00:45,724 BRILLSTEIN: So pain and suffering are compensable. 797 01:00:45,933 --> 01:00:48,393 Apart from the other compensable losses... 798 01:00:48,603 --> 01:00:52,356 ...such as the $2 million Nutty Nick Stores contract. 799 01:00:52,565 --> 01:00:54,066 MAX: We didn't have a contract. 800 01:00:54,817 --> 01:00:56,777 -Whose side are you on? -Take it easy, Nan. 801 01:00:56,986 --> 01:00:59,363 Don't tell me to take it easy. You have a husband... 802 01:00:59,572 --> 01:01:02,699 -...and the partnership insurance. -l have a deposition... 803 01:01:02,950 --> 01:01:08,914 ...from Mr. Nutty Nick that he had every intention... 804 01:01:09,415 --> 01:01:12,959 ...of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein. That's good enough. 805 01:01:13,169 --> 01:01:14,544 MAX: He's lying. NAN: Okay. 806 01:01:14,754 --> 01:01:16,004 It's nice, but he's lying. 807 01:01:16,214 --> 01:01:17,964 -All right-- -Hold on. 808 01:01:18,174 --> 01:01:19,341 Do me a favor. 809 01:01:20,009 --> 01:01:21,635 Don't say that. 810 01:01:21,844 --> 01:01:25,055 They don't have to know your opinion, okay? 811 01:01:25,932 --> 01:01:28,225 Now, are you gonna work with me on this, Mr. Klein? 812 01:01:28,434 --> 01:01:29,434 LAURA: I'm sorry. 813 01:01:29,644 --> 01:01:32,521 You promised to do your best for Mrs. Gordon and her children. 814 01:01:32,730 --> 01:01:36,233 -You get a third of what we get, right? -I know. l'm terrible. 815 01:01:37,235 --> 01:01:40,028 One-third is standard, Mr. Klein. 816 01:01:40,238 --> 01:01:43,573 Naturally, it's in my interest to get as large a settlement as possible. 817 01:01:43,783 --> 01:01:45,283 In fact, that's my job. 818 01:01:45,493 --> 01:01:47,160 I don't apologize for it. 819 01:01:47,370 --> 01:01:50,497 Oh, no, this is America in the '90s. Nobody apologizes anymore. 820 01:01:50,707 --> 01:01:51,957 They write a memoir. 821 01:01:52,166 --> 01:01:56,461 Mr. Klein, this is the law, not some trick I invented. 822 01:01:56,671 --> 01:02:00,674 Each minute that you and Mr. Gordon knew that you were going to die... 823 01:02:00,883 --> 01:02:04,094 ...is compensable as pain and suffering. 824 01:02:04,846 --> 01:02:08,140 Testify to the mental anguish that you and Mr. Gordon experienced... 825 01:02:08,349 --> 01:02:11,017 ...and each minute is worth dollars. 826 01:02:11,227 --> 01:02:15,105 Big dollars. Dollars to which you and Mrs. Gordon are entitled. 827 01:02:16,149 --> 01:02:18,108 What you really want me to say... 828 01:02:18,317 --> 01:02:20,986 ...is that Jeff wept at the prospect of his wife widowed... 829 01:02:21,195 --> 01:02:22,654 ...and his children orphaned. 830 01:02:22,864 --> 01:02:24,322 It's a shame he died instantly. 831 01:02:24,532 --> 01:02:27,659 If only he had been mashed up and died slowly in my arms, then... 832 01:02:27,869 --> 01:02:29,327 -...Nan could... -Jesus! Max. 833 01:02:29,537 --> 01:02:32,247 -...really make out on this. -Fine. Good night. 834 01:02:37,420 --> 01:02:39,337 Are you ashamed of me? Is that it? 835 01:02:39,547 --> 01:02:41,673 I'm trying to make money off my dead husband... 836 01:02:41,883 --> 01:02:43,925 ...so l don't meet your standards of widowhood? 837 01:02:44,594 --> 01:02:45,969 Let me ask you something. 838 01:02:46,179 --> 01:02:47,846 If Jeff was here, what would he do? 839 01:02:48,973 --> 01:02:50,932 Oh, come on, Max, tell me. 840 01:02:51,392 --> 01:02:52,434 I can't lie. 841 01:02:52,643 --> 01:02:55,687 If you had died and he had lived, what would he be willing to say... 842 01:02:55,897 --> 01:02:57,147 ...to help Laura and Jonah? 843 01:02:58,191 --> 01:03:00,650 Look, I know that he ripped you off for the tickets-- 844 01:03:00,860 --> 01:03:03,236 We don't know that. Maybe he was gonna pay him back. 845 01:03:03,446 --> 01:03:05,238 Are you punishing Jeff? 846 01:03:07,992 --> 01:03:09,451 Okay. 847 01:03:09,952 --> 01:03:11,328 Okay, I'll say what you want. 848 01:03:19,587 --> 01:03:21,546 [PANTING] 849 01:03:31,974 --> 01:03:33,934 [GASPlNG] 850 01:04:28,114 --> 01:04:29,823 MAX: Let it go. 851 01:04:31,200 --> 01:04:33,410 I can let it go. 852 01:04:35,788 --> 01:04:37,706 [PANTING] 853 01:05:09,906 --> 01:05:11,781 [GASPS] 854 01:05:19,248 --> 01:05:20,415 I can't live as a coward. 855 01:05:21,834 --> 01:05:23,710 Oh, fuck. 856 01:05:31,093 --> 01:05:33,053 [SCREAMING] 857 01:06:06,379 --> 01:06:08,129 [LAUGHING] 858 01:06:19,183 --> 01:06:20,600 [GASPS] 859 01:06:24,730 --> 01:06:27,732 So I argued that it wasn't fair to us, and he agreed. 860 01:06:27,942 --> 01:06:30,318 He just said, "Life is unfair." 861 01:06:30,528 --> 01:06:34,155 And he changed the test to next week, and it's on Europe, not Central America. 862 01:06:34,365 --> 01:06:36,241 MAX: I think he proved his own point, didn't he? 863 01:06:36,450 --> 01:06:38,743 Yeah, that's what I thought. 864 01:06:43,833 --> 01:06:46,042 So, what did you do today, Dad? 865 01:06:47,378 --> 01:06:48,753 Well... 866 01:06:51,257 --> 01:06:52,841 ...go ahead. 867 01:06:55,136 --> 01:06:56,636 Tell him. 868 01:06:57,263 --> 01:06:59,139 What? What did you do? 869 01:07:06,605 --> 01:07:08,398 Talk to me. 870 01:07:10,526 --> 01:07:12,569 Tell me what's going on. 871 01:07:14,238 --> 01:07:15,238 Talk to me, Max! 872 01:07:23,205 --> 01:07:26,374 Every day, you have to jump off a roof or stand in front of a train... 873 01:07:26,584 --> 01:07:28,793 ...so you can lose your fear? Is that it? 874 01:07:29,503 --> 01:07:30,795 What about me? 875 01:07:31,005 --> 01:07:32,088 What about Jonah? 876 01:07:32,715 --> 01:07:33,965 You're like a crazy person. 877 01:07:34,175 --> 01:07:36,718 -I'm not crazy. -Black is white and.... 878 01:07:37,803 --> 01:07:41,556 I love you. We have lived together for 16 years. 879 01:07:41,766 --> 01:07:43,058 They have been great. 880 01:07:43,893 --> 01:07:48,146 -Oh, not always. -Yes. Always. 881 01:07:48,355 --> 01:07:50,523 They've always been great for me. 882 01:07:50,733 --> 01:07:53,193 Even when I hate you, l know I love you. 883 01:07:54,236 --> 01:07:55,278 [SCOFFS] 884 01:07:59,200 --> 01:08:01,326 I know you were happy too. 885 01:08:02,369 --> 01:08:03,912 Remember? 886 01:08:19,261 --> 01:08:21,721 Do you remember our marriage? 887 01:08:25,017 --> 01:08:26,476 [MAX SIGHS] 888 01:08:27,103 --> 01:08:29,771 Even if I could remember, then what? 889 01:08:32,358 --> 01:08:34,150 How can I live in the memory? 890 01:08:35,528 --> 01:08:37,987 You see, that's cruel. Do you know that's cruel? 891 01:08:38,197 --> 01:08:40,698 -That's the truth. -The truth? 892 01:08:40,908 --> 01:08:43,201 You didn't tell Jonah the truth. 893 01:08:44,745 --> 01:08:47,872 -It was very unfair to use him that way. -Fair? 894 01:08:48,082 --> 01:08:49,999 You tell me what's fair. What am I supposed to do? 895 01:08:50,209 --> 01:08:51,793 Let you kill yourself? 896 01:08:52,002 --> 01:08:55,213 Hey, I walked away from that crash with my life. That's what survived. 897 01:08:55,422 --> 01:08:58,258 -The taste and touch and beauty of life. -But I love that. 898 01:08:58,467 --> 01:09:01,094 -I won't give that up. -I don't want you to give it up. 899 01:09:02,138 --> 01:09:03,888 Let me in. 900 01:09:04,598 --> 01:09:06,141 Let me be part of it. 901 01:09:08,269 --> 01:09:09,269 You can't. 902 01:09:11,647 --> 01:09:14,482 -I wish I'd been on that plane. -I'm grateful you weren't. 903 01:09:14,692 --> 01:09:16,025 But you don't make sense. 904 01:09:16,235 --> 01:09:18,528 You said it was extraordinary, so beautiful. 905 01:09:18,737 --> 01:09:22,615 You're right, I don't make sense, and I don't want to. 906 01:09:28,455 --> 01:09:33,293 I know that what you found is special. Whatever it is... 907 01:09:33,502 --> 01:09:35,879 ...and wherever it leads you, it's thrilling. 908 01:09:37,298 --> 01:09:39,465 But there must be a way... 909 01:09:40,009 --> 01:09:42,635 ...to live with it so that it does make sense. 910 01:09:43,470 --> 01:09:44,888 [SIGHS] 911 01:09:47,725 --> 01:09:50,101 I'm going to survive this. 912 01:09:51,187 --> 01:09:52,687 I can't fight for you anymore. 913 01:09:52,897 --> 01:09:56,691 You want to destroy yourself? I can't stop you. 914 01:09:58,277 --> 01:10:00,195 I hope you make it. 915 01:10:10,164 --> 01:10:11,789 [SIGHS] 916 01:10:42,655 --> 01:10:45,907 -You been dreaming a lot? -Hmm, you bet. 917 01:10:46,116 --> 01:10:47,700 Me too. 918 01:10:49,370 --> 01:10:50,954 Were you alone on the plane? 919 01:10:51,163 --> 01:10:54,624 No, l was with my best friend, my partner. 920 01:10:55,209 --> 01:10:57,710 -He was decapitated. -Hmm. 921 01:10:59,505 --> 01:11:01,506 -You saw him? -Mm-hm. 922 01:11:07,721 --> 01:11:09,097 Well... 923 01:11:09,723 --> 01:11:13,017 -...I should be going. -Thanks for coming. 924 01:11:18,691 --> 01:11:20,149 You know... 925 01:11:20,401 --> 01:11:23,361 ...if Manny has any interest in doing carpentry full time... 926 01:11:23,612 --> 01:11:26,531 ...there's some people that l can talk to, uh, that would be happy... 927 01:11:26,740 --> 01:11:29,075 ...to work with somebody like him. 928 01:11:29,576 --> 01:11:31,995 Don't talk about my husband. 929 01:11:32,204 --> 01:11:33,871 Oh, sorry. 930 01:11:34,123 --> 01:11:36,916 No, no, it's all right, it's.... I'm angry with him, that's why. 931 01:11:37,126 --> 01:11:38,459 Oh. Oh. 932 01:11:42,965 --> 01:11:46,592 -Don't look so scared. -I'm not scared. 933 01:11:46,802 --> 01:11:48,928 I'm not scared of anything. 934 01:11:49,346 --> 01:11:50,680 You're scared to kiss me. 935 01:11:50,889 --> 01:11:54,517 -I just did kiss you. -I mean for real. 936 01:11:56,228 --> 01:11:58,563 I didn't want to offend you. 937 01:12:02,651 --> 01:12:04,235 You're right. 938 01:12:05,279 --> 01:12:07,196 I don't wanna be kissed. 939 01:12:07,406 --> 01:12:09,198 I don't want anything. 940 01:12:17,124 --> 01:12:20,543 But I do wanna go with you next time you take a drive. 941 01:12:22,880 --> 01:12:23,963 [CHUCKLES] 942 01:12:25,924 --> 01:12:27,216 [CLASSICAL MUSlC PLAYING ON STEREO] 943 01:12:27,426 --> 01:12:29,385 [NAN & GINA CHUCKLING] 944 01:12:35,351 --> 01:12:37,852 GAIL: Oh, look, I'm missing the swans. 945 01:12:38,062 --> 01:12:40,980 When did this start? Oh, it's beautiful. 946 01:12:41,190 --> 01:12:43,149 [GUESTS CHATTERING] 947 01:12:48,572 --> 01:12:51,449 GAIL: Kate is so serious, isn't she? 948 01:12:51,658 --> 01:12:52,867 Oh, look. 949 01:12:53,077 --> 01:12:54,619 Adorable. Ha, ha. 950 01:12:54,828 --> 01:12:55,912 [GUESTS CHEERING] 951 01:12:56,121 --> 01:12:57,789 GAIL: Bravo! 952 01:12:57,998 --> 01:13:01,125 Beautiful. 953 01:13:01,335 --> 01:13:03,294 [GUESTS CHEERING] 954 01:13:05,339 --> 01:13:09,675 Wonderful. 955 01:13:09,885 --> 01:13:11,844 [ALL CHATTERING] 956 01:13:40,332 --> 01:13:42,166 MAN [OVER PA]: Folks, this is the captain here. 957 01:13:42,376 --> 01:13:46,254 We're going to, uh, make an emergency landing at Bakersfield Airport. 958 01:13:46,463 --> 01:13:48,423 I'll come back to you just before touchdown. 959 01:13:48,632 --> 01:13:50,800 At that time, you'll hear me say, "Brace, brace, brace." 960 01:13:51,009 --> 01:13:52,468 [LlNE RINGS] 961 01:13:52,678 --> 01:13:55,763 NAN [ON MACHlNE]: Hi, this is Nan. I'll call you back as soon as possible. Bye. 962 01:13:55,973 --> 01:13:57,807 MAN: I want you to go into the crash positions... 963 01:13:58,016 --> 01:14:00,893 ...which your cabin attendants will illustrate. 964 01:14:02,354 --> 01:14:07,984 I'm not going to kid you, it's going to be rough, maybe worse than that. 965 01:14:08,193 --> 01:14:11,195 Pay attention to what the cabin attendants tell you... 966 01:14:11,405 --> 01:14:13,698 ...and good luck to us all. 967 01:14:18,704 --> 01:14:20,621 [GUESTS CHATTERING] 968 01:14:28,797 --> 01:14:31,340 -Could we be excused? SAM: Bring a bag of chips. One each. 969 01:14:31,550 --> 01:14:34,844 JONAH: Stop it. Let's play our game. -Jonah! 970 01:14:35,596 --> 01:14:37,346 -But l.... -Oh, no, let them go. 971 01:14:37,556 --> 01:14:39,390 It's a mistake to make anything but hamburgers. 972 01:14:39,600 --> 01:14:43,019 Next time, we'll just have relish and ketchup. 973 01:14:43,228 --> 01:14:46,189 What can you do? I don't mind as long as they're happy. 974 01:14:46,398 --> 01:14:48,983 If we're gonna have Thanksgiving, let's do it right. 975 01:14:50,694 --> 01:14:52,361 Jonah! Jonah! 976 01:14:52,571 --> 01:14:55,406 Oh, Max, don't play super dad. 977 01:14:58,118 --> 01:14:59,368 Byron, honey, no. 978 01:14:59,578 --> 01:15:00,870 [SPOOKY MUSIC PLAYING ON TV] 979 01:15:01,038 --> 01:15:04,707 Give me this, give me this. This is garbage. lt's worse than garbage. 980 01:15:04,917 --> 01:15:07,376 -What are you doing? -Go back to the table and finish. 981 01:15:07,586 --> 01:15:10,171 LAURA: Max, I want you to calm down. -I'm calm. Listen to me. 982 01:15:10,380 --> 01:15:13,424 l'm throwing this out. When you die, you don't get another life. 983 01:15:13,634 --> 01:15:15,218 They don't know what you're talking about. 984 01:15:15,427 --> 01:15:17,512 -Do you understand? -It's not real, it's only pretend. 985 01:15:17,721 --> 01:15:20,348 -I know what dead bodies look like. -Shut up! 986 01:15:20,557 --> 01:15:22,141 -Jonah. MAX: It's going in the garbage. 987 01:15:22,351 --> 01:15:25,520 -Give him a break. He's a little boy. -If it was up to you, he'd stay that way. 988 01:15:25,729 --> 01:15:27,355 I don't care about the stupid game. 989 01:15:27,606 --> 01:15:29,398 -Don't be cruel! -I don't want him to grow up... 990 01:15:29,608 --> 01:15:31,317 ...to be a frightened child in a man's body. 991 01:15:31,527 --> 01:15:34,570 He's just fine, Max. It's you who is in trouble. 992 01:15:34,780 --> 01:15:39,617 Now, give the game back. Or keep on going, but right out of our lives. 993 01:15:40,285 --> 01:15:42,078 Our son is innocent, Max. 994 01:15:42,287 --> 01:15:47,792 Do you want to crash our marriage? Okay, but don't hurt our son. 995 01:15:48,293 --> 01:15:49,919 I'm not scared to end our marriage. 996 01:15:51,296 --> 01:15:53,130 Neither am I. 997 01:15:54,675 --> 01:15:56,509 Then I'll keep on going. 998 01:15:59,388 --> 01:16:00,429 Good. 999 01:16:49,438 --> 01:16:51,397 [GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY] 1000 01:16:58,155 --> 01:16:59,155 MAX: Ahem. -Where to? 1001 01:16:59,406 --> 01:17:00,531 Beautiful downtown Oakland. 1002 01:17:00,741 --> 01:17:02,950 -Oakland? Ha, ha. -Ha, ha. 1003 01:17:11,376 --> 01:17:12,710 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1004 01:17:46,036 --> 01:17:48,579 CARLA: Such a shame. MAX: Yeah. 1005 01:17:48,789 --> 01:17:53,042 It was gonna be gentrified and rebuilt, but then the recession hit. 1006 01:17:53,543 --> 01:17:56,212 -The country's falling apart. -Yeah. 1007 01:17:57,172 --> 01:18:02,385 The United States is finished. But you and me, we're in peak condition. 1008 01:18:03,178 --> 01:18:05,137 [BOTH LAUGH] 1009 01:18:07,140 --> 01:18:09,100 [CROWD CHATTERlNG] 1010 01:18:20,487 --> 01:18:22,613 Ahem. You hungry? 1011 01:18:23,532 --> 01:18:24,990 In there? 1012 01:18:25,200 --> 01:18:27,910 Remember, we're ghosts. 1013 01:18:28,120 --> 01:18:30,246 They can't do anything to us. 1014 01:18:30,455 --> 01:18:31,664 You're really nuts, you know? 1015 01:18:31,873 --> 01:18:32,957 -You are so crazy. -Ha, ha. 1016 01:18:33,166 --> 01:18:35,209 Yeah, you should talk. 1017 01:18:40,006 --> 01:18:41,549 -Whoa. -Ow. 1018 01:18:41,758 --> 01:18:43,718 [CHRlSTMAS MEDLEY PLAYING ON SPEAKERS] 1019 01:18:48,223 --> 01:18:50,766 [FAMILY ARGUING] 1020 01:18:51,601 --> 01:18:54,395 WOMAN: Oh, damn. -Jake, I can't believe you did that. 1021 01:18:54,604 --> 01:18:59,024 I'm not buying you another one, I'm not. Look at this mess. I've had it! 1022 01:18:59,234 --> 01:19:02,445 -We're going home. -So happy. 1023 01:20:13,350 --> 01:20:15,643 Maybe I am a ghost. 1024 01:20:31,243 --> 01:20:34,036 I was gonna buy him a lot of presents. 1025 01:20:38,959 --> 01:20:40,918 Well, let's do it. Let's buy them. 1026 01:20:41,127 --> 01:20:44,129 What did he like? Hmm? 1027 01:20:44,339 --> 01:20:47,007 How about a sword? My son used to love swords. 1028 01:20:47,217 --> 01:20:50,177 -He still does, but he's too old to admit it. -What? 1029 01:20:50,387 --> 01:20:52,346 What would your son like? 1030 01:20:53,014 --> 01:20:56,016 Does he play with Legos? No, he's too young for that. 1031 01:20:56,226 --> 01:20:58,269 Oh. Bristle Blocks. 1032 01:20:58,478 --> 01:20:59,854 Does he have those? They're great. 1033 01:21:00,063 --> 01:21:02,064 Babies can use them, older kids like them for years. 1034 01:21:02,274 --> 01:21:04,608 You want me to buy a present for Bubble? 1035 01:21:04,818 --> 01:21:08,779 -Bubble. Now, is that really his name? -lt's Leonardo. I called him Bubble. 1036 01:21:08,989 --> 01:21:12,241 -I can't buy presents for him, that's sick. MAX: Why? 1037 01:21:12,450 --> 01:21:13,951 Because he's dead. 1038 01:21:14,160 --> 01:21:16,620 -Of course Bubble is dead. CARLA: You're not serious. 1039 01:21:16,830 --> 01:21:18,998 You wouldn't do this to me. 1040 01:21:19,207 --> 01:21:21,792 What, you gonna buy presents for your dead father? 1041 01:21:23,503 --> 01:21:25,254 My father. 1042 01:21:26,381 --> 01:21:28,465 I never bought him anything. 1043 01:21:29,551 --> 01:21:31,427 I'm sorry. 1044 01:21:31,636 --> 01:21:34,305 I didn't mean it. I just don't think that it's a good idea. 1045 01:21:34,514 --> 01:21:36,724 I made him something in school. 1046 01:21:36,933 --> 01:21:38,684 Carved his name in wood. Made a little.... 1047 01:21:38,894 --> 01:21:42,396 Those little, uh, nameplates that you put on your desk. 1048 01:21:43,440 --> 01:21:46,108 I was 13 when he died... 1049 01:21:46,568 --> 01:21:49,320 ...and never had a chance to buy him a real present. 1050 01:21:49,529 --> 01:21:50,946 Let's do it. 1051 01:21:51,156 --> 01:21:53,032 Let's buy presents for the dead. 1052 01:21:53,533 --> 01:21:55,868 Come on. Let's buy presents for the dead. 1053 01:21:56,077 --> 01:21:57,828 -I can't. MAX: Yes, you can. 1054 01:21:58,038 --> 01:21:59,622 Come on! 1055 01:21:59,831 --> 01:22:02,124 CARLA: Who are we gonna give them to? 1056 01:22:05,128 --> 01:22:07,504 He liked to build things. Shelves and chairs. 1057 01:22:07,714 --> 01:22:09,173 He made our dining room table. 1058 01:22:09,382 --> 01:22:12,259 Sometimes he'd give me a hammer, let me do the easy stuff. 1059 01:22:12,469 --> 01:22:14,261 Here, here we go. 1060 01:22:14,888 --> 01:22:16,513 Oh, yeah. 1061 01:22:16,973 --> 01:22:19,099 This is it. This is what he'd like. 1062 01:22:19,976 --> 01:22:23,812 Every time we came into a hardware store, Dad would stop in front of one of these. 1063 01:22:24,022 --> 01:22:26,649 It wasn't as magnificent as this one. 1064 01:22:28,318 --> 01:22:29,735 He'd be... 1065 01:22:29,945 --> 01:22:32,071 ...totally silent... 1066 01:22:33,865 --> 01:22:35,574 ...and then he'd say: 1067 01:22:35,784 --> 01:22:36,825 [WHISTLES] 1068 01:22:37,369 --> 01:22:39,078 "I'd like to have that"... 1069 01:22:39,621 --> 01:22:41,789 ...and walk away. 1070 01:22:43,750 --> 01:22:45,793 Only thing I ever heard him say he wanted. 1071 01:22:46,002 --> 01:22:48,754 Excuse me. Excuse me. 1072 01:22:49,214 --> 01:22:53,592 -l'd like to buy this for my father. -That's nice. I'll take care of that for you. 1073 01:22:57,889 --> 01:23:00,099 I've gotta get him a monster. He just loves them. 1074 01:23:00,308 --> 01:23:02,434 All right. I'll find him something. 1075 01:23:08,108 --> 01:23:09,525 CARLA: Hey, Max. MAX: Hmm? 1076 01:23:09,734 --> 01:23:11,860 CARLA: Come here. -Oh, look at this. This is great. 1077 01:23:12,070 --> 01:23:14,029 [TOY HUMMING] 1078 01:23:14,990 --> 01:23:15,990 Wah. 1079 01:23:16,199 --> 01:23:18,283 [BOTH SCREAMlNG] 1080 01:23:18,493 --> 01:23:21,036 MAN: Hey, do you mind? Excuse me. 1081 01:23:21,246 --> 01:23:22,621 Sorry. 1082 01:23:23,456 --> 01:23:25,082 [TOY HUMS] 1083 01:23:25,291 --> 01:23:26,500 MAX: Look what I have for us. 1084 01:23:26,710 --> 01:23:28,419 [BEETHOVEN'S "FUR ELISE" PLAYING ON PIANO] 1085 01:23:28,628 --> 01:23:30,421 A beautiful bevy of desserts. Now... 1086 01:23:30,630 --> 01:23:31,714 ...this. 1087 01:23:32,841 --> 01:23:33,841 Nope. Don't want any. 1088 01:23:34,050 --> 01:23:36,135 -We should take that as a paperweight. CARLA: Ha, ha. 1089 01:23:36,344 --> 01:23:39,138 -I want that. -This is the only thing you can't have. 1090 01:23:39,347 --> 01:23:40,389 [CARLA CHUCKLES] 1091 01:23:40,598 --> 01:23:43,892 Yes. This is the only thing. Now, I have several other magical.... 1092 01:23:44,102 --> 01:23:45,102 [CARLA CHUCKLES] 1093 01:23:45,311 --> 01:23:46,937 I have some magic mushrooms for you. 1094 01:23:47,147 --> 01:23:49,690 -Mushroom, no. -Or better yet... 1095 01:23:50,191 --> 01:23:54,570 ...the beautiful simplicity of a ripe strawberry. 1096 01:23:54,779 --> 01:23:55,779 Hmm? 1097 01:24:18,386 --> 01:24:19,845 Let's dance. 1098 01:24:20,055 --> 01:24:21,013 [LAUGHS] 1099 01:24:21,222 --> 01:24:23,015 MAX: Come on. -No, l don't dance. 1100 01:24:23,224 --> 01:24:26,018 MAX: Oh, yeah. Come on. Up you go. 1101 01:24:26,227 --> 01:24:27,853 [CARLA LAUGHS] 1102 01:24:28,063 --> 01:24:29,063 [MAX WHOOPS] 1103 01:24:29,272 --> 01:24:30,272 [CARLA SCREAMS] 1104 01:24:30,482 --> 01:24:31,690 Yeah. 1105 01:24:31,900 --> 01:24:32,900 [CARLA SCREAMS] 1106 01:24:33,109 --> 01:24:34,109 MAX: Hold on! 1107 01:24:34,319 --> 01:24:35,861 [MAX & CARLA LAUGH] 1108 01:24:36,071 --> 01:24:38,530 CARLA: Oh, I'm dizzy. -Whee. 1109 01:24:58,927 --> 01:25:01,261 WOMAN: Good night. MAN: So I'll pick you up? 1110 01:25:01,471 --> 01:25:02,679 -Okay. Yeah. -Okay? 1111 01:25:03,473 --> 01:25:06,225 -My goodness, it's night. -Uh-huh. 1112 01:25:16,778 --> 01:25:18,862 CARLA: Where are we going? 1113 01:25:21,991 --> 01:25:24,201 MAX: We could disappear. 1114 01:25:34,254 --> 01:25:35,671 [CHUCKLES] 1115 01:25:38,925 --> 01:25:40,592 You all right? 1116 01:25:42,720 --> 01:25:44,388 What's wrong? 1117 01:25:45,723 --> 01:25:47,474 Max. 1118 01:25:48,017 --> 01:25:48,976 [SIGHS] 1119 01:25:49,185 --> 01:25:50,519 What? 1120 01:25:53,064 --> 01:25:54,898 There's something that I gotta tell you. 1121 01:25:56,109 --> 01:25:59,736 You gotta promise that you'll never tell anybody, okay? 1122 01:26:00,113 --> 01:26:01,655 All right. 1123 01:26:04,826 --> 01:26:06,785 [SOBBING] 1124 01:26:13,334 --> 01:26:15,085 Oh, Max. 1125 01:26:16,629 --> 01:26:18,964 -You-- -All right, calm down, now. 1126 01:26:19,174 --> 01:26:20,632 What is it? 1127 01:26:21,676 --> 01:26:22,968 What? 1128 01:26:24,012 --> 01:26:27,431 I wanna tell you something that nobody knows. 1129 01:26:27,724 --> 01:26:29,558 Do you remember... 1130 01:26:29,767 --> 01:26:31,852 ...just when we touched ground... 1131 01:26:32,061 --> 01:26:33,979 ...and it was like we were gonna land okay? 1132 01:26:34,189 --> 01:26:35,647 Yeah. 1133 01:26:39,986 --> 01:26:41,486 What? 1134 01:26:45,325 --> 01:26:47,618 I let go of Bubble. 1135 01:26:49,454 --> 01:26:52,831 I had him in my lap. I looked at the road... 1136 01:26:53,041 --> 01:26:56,460 ... and I thought we were gonna be safe, and the wheels bumped in. 1137 01:26:56,669 --> 01:26:58,837 I opened my arms. 1138 01:26:59,714 --> 01:27:02,341 I was safe in my belt, but he wasn't. 1139 01:27:02,550 --> 01:27:04,801 Oh, I see. So it was your fault, hmm? 1140 01:27:05,011 --> 01:27:08,305 -It wasn't the accident? -I wasn't holding him. 1141 01:27:08,514 --> 01:27:12,184 -You killed your baby? -Yes. And the lawyer. 1142 01:27:12,393 --> 01:27:15,062 -Brillstein? -I didn't tell him the truth. 1143 01:27:15,271 --> 01:27:18,106 -Manny wants the money-- -I understand. So you're also a liar? 1144 01:27:18,316 --> 01:27:19,524 Yes! 1145 01:27:19,734 --> 01:27:23,028 Yes, I lied! l lied to Father Conti! 1146 01:27:23,238 --> 01:27:24,696 I lied in the confessional. 1147 01:27:24,906 --> 01:27:26,823 I lied to the whole church. To everybody. 1148 01:27:27,033 --> 01:27:28,951 -Carla, it wasn't your fault. -Oh, my God. 1149 01:27:29,160 --> 01:27:31,119 Oh, my God, oh, my God. 1150 01:27:31,329 --> 01:27:33,163 MAX: Carla, it's not your fault. -Oh, my God. 1151 01:27:33,373 --> 01:27:34,748 MAX: Carla. 1152 01:27:35,667 --> 01:27:37,125 Hail Mary, full of grace. 1153 01:27:37,335 --> 01:27:39,336 The Lord is with thee. Blessed art thou.... 1154 01:27:39,545 --> 01:27:42,256 -Carla, I didn't-- -Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1155 01:27:42,465 --> 01:27:45,425 -Holy Mary, Mother of God... -I didn't mean you killed your baby. 1156 01:27:45,635 --> 01:27:49,096 -...at the hour of our death. Amen. -Carla, you're not to blame. 1157 01:27:49,305 --> 01:27:50,806 [PRAYING lNDISTINCTLY] 1158 01:27:51,015 --> 01:27:53,267 There's no way you could have held on to your baby! 1159 01:27:53,476 --> 01:27:56,061 We were going hundreds of miles an hour. 1160 01:28:00,441 --> 01:28:02,609 Of course you think it's your fault. 1161 01:28:02,819 --> 01:28:05,862 God gave you a child, it was your job to keep him safe. 1162 01:28:06,072 --> 01:28:07,906 But it's not your fault! 1163 01:28:08,116 --> 01:28:09,116 [PRAYING lNDISTINCTLY] 1164 01:28:09,325 --> 01:28:11,994 MAX: Stop it now! Come on, stop it now! That's enough! 1165 01:28:12,203 --> 01:28:14,162 [PRAYING lNDISTINCTLY] 1166 01:28:14,914 --> 01:28:16,540 Carla, I.... 1167 01:28:19,335 --> 01:28:20,919 Oh, shit. 1168 01:28:21,129 --> 01:28:22,170 [MAX GRUNTS] 1169 01:28:26,050 --> 01:28:28,010 [PANTING] 1170 01:28:28,469 --> 01:28:30,595 No, oh, shit. 1171 01:28:34,475 --> 01:28:36,476 What have l done? 1172 01:28:37,478 --> 01:28:41,315 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners.... 1173 01:28:41,524 --> 01:28:43,483 [CARLA PRAYING INDISTINCTLY] 1174 01:28:52,702 --> 01:28:55,454 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 1175 01:28:55,663 --> 01:28:58,040 ...now and at the hour of our death. Amen. 1176 01:28:58,249 --> 01:28:59,666 Hail Mary, full of grace.... 1177 01:28:59,876 --> 01:29:02,711 MAX: Carla, come on now. I want you to get in the back. 1178 01:29:02,920 --> 01:29:04,421 [PRAYING lNDISTINCTLY] 1179 01:29:04,630 --> 01:29:09,134 Come on. 1180 01:29:09,344 --> 01:29:10,969 Come on now. 1181 01:29:11,179 --> 01:29:12,763 Come on. 1182 01:29:12,972 --> 01:29:15,015 Our Lord is with thee. 1183 01:29:15,224 --> 01:29:16,850 Carla. 1184 01:29:18,561 --> 01:29:22,439 Just get in the back now. That's it. 1185 01:29:26,194 --> 01:29:27,903 Okay. 1186 01:29:32,658 --> 01:29:35,202 This is your baby. 1187 01:29:35,661 --> 01:29:37,746 No. l want you to hold it upright, like this. 1188 01:29:37,955 --> 01:29:40,749 I know it doesn't look like a baby, it looks like a toolbox. 1189 01:29:40,958 --> 01:29:44,628 It is a toolbox! l want you to pretend that this is your baby. 1190 01:29:44,837 --> 01:29:46,296 Pretend it's Bubble. 1191 01:29:46,506 --> 01:29:48,340 Okay? Now, this is your chance... 1192 01:29:48,549 --> 01:29:52,677 ...to hold on tight, to save him. Okay? 1193 01:30:00,436 --> 01:30:01,561 Okay, now. 1194 01:30:01,771 --> 01:30:03,730 [CARLA PRAYING INDISTINCTLY] 1195 01:30:09,320 --> 01:30:10,946 [ENGINE STARTS] 1196 01:30:11,155 --> 01:30:12,823 [CARLA CRYING] 1197 01:30:23,292 --> 01:30:24,584 Hold on to Bubble. 1198 01:30:24,794 --> 01:30:25,794 [CARLA PANTlNG] 1199 01:30:26,003 --> 01:30:27,879 As tight as you can. 1200 01:30:35,179 --> 01:30:37,264 [PRAYING lNDISTINCTLY] 1201 01:30:37,682 --> 01:30:40,183 Pray to God to give you the strength to save your baby. 1202 01:30:48,443 --> 01:30:50,026 Hold on to your baby! 1203 01:30:50,236 --> 01:30:52,237 [PRAYING lNDISTINCTLY] 1204 01:30:54,740 --> 01:30:56,074 Holy Mary, Mother of God! 1205 01:30:56,284 --> 01:30:58,368 Pray for us now and at the hour of our death! 1206 01:31:41,245 --> 01:31:43,914 MEDIC: Right behind you. Careful, please. NURSE: Yes. 1207 01:31:52,381 --> 01:31:53,423 Mrs. Rodrigo. 1208 01:31:53,633 --> 01:31:54,633 [STAMMERS] 1209 01:31:54,842 --> 01:31:57,135 -How are you doing? -I'm okay, it's just whiplash. 1210 01:31:57,345 --> 01:31:59,054 -I was with Max. BRILLSTEIN: I know, I know. 1211 01:31:59,263 --> 01:32:03,350 He's in intensive care, he'll be all right. Just between us... 1212 01:32:03,559 --> 01:32:05,477 ...what happened? 1213 01:32:05,686 --> 01:32:08,980 -He was showing me something. -What? That brick walls are hard? 1214 01:32:11,150 --> 01:32:12,817 How did you get here so fast? 1215 01:32:13,945 --> 01:32:19,616 My beeper went off. I was two blocks away. I don't know, I've been really lucky lately. 1216 01:32:19,825 --> 01:32:21,493 I mean, I know it's terrible... 1217 01:32:21,702 --> 01:32:24,079 ...to talk about luck when you've suffered so much. 1218 01:32:24,288 --> 01:32:25,539 Have you seen a doctor yet? 1219 01:32:25,748 --> 01:32:27,415 CARLA: No. -No? 1220 01:32:27,625 --> 01:32:29,876 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 1221 01:32:30,086 --> 01:32:34,047 -What happened? -Mr. Klein drove into a brick wall. 1222 01:32:34,257 --> 01:32:36,258 -What? CARLA: You don't understand. 1223 01:32:36,717 --> 01:32:39,803 The flight attendant told me to hold Bubble. 1224 01:32:40,012 --> 01:32:42,556 I thought I wasn't holding him tight enough. 1225 01:32:42,765 --> 01:32:45,600 I didn't think that my hands were together when we hit. 1226 01:32:45,810 --> 01:32:48,770 Ooh, ooh, ooh. Let's be careful about what we're not sure of. 1227 01:32:49,939 --> 01:32:53,650 Manny, I thought I could save him. 1228 01:32:53,859 --> 01:32:56,278 Max showed me that I couldn't have. There was no way. 1229 01:32:56,487 --> 01:32:59,656 -Wait, he crashed the car on purpose? -Yes, to show me! 1230 01:32:59,865 --> 01:33:02,117 That's it. That nut ain't gonna come close to you. 1231 01:33:02,326 --> 01:33:03,702 BRILLSTEIN: Just a minute. Come here. 1232 01:33:03,911 --> 01:33:06,621 Listen, listen, listen. Our case is good. 1233 01:33:06,831 --> 01:33:09,124 Actually, we could even improve our numbers here. 1234 01:33:21,762 --> 01:33:22,887 CARLA: Hi. 1235 01:33:23,097 --> 01:33:25,432 -You must be Jonah. JONAH: Yeah. 1236 01:33:25,641 --> 01:33:28,643 CARLA: I'm a friend of your daddy's. Is your mom home? 1237 01:33:28,853 --> 01:33:31,313 JONAH: Yeah, come in. Mom! 1238 01:33:35,401 --> 01:33:36,818 Mom! 1239 01:33:38,529 --> 01:33:40,155 -Uh, there's a woman to see you. -l know. 1240 01:33:40,406 --> 01:33:41,615 -I think-- -Go to your room. 1241 01:33:41,824 --> 01:33:43,783 -I was just-- -Go to your room! 1242 01:34:08,142 --> 01:34:11,186 Hi, I'm Carla. 1243 01:34:11,395 --> 01:34:13,772 I know who you are. 1244 01:34:16,984 --> 01:34:19,361 This is a very nice house that you have. 1245 01:34:22,490 --> 01:34:25,617 -Please, sit down. -Thank you. 1246 01:34:34,710 --> 01:34:38,421 You know, l'm sorry to bother you like this, but I thought that it would... 1247 01:34:38,673 --> 01:34:40,131 ...be good if we talked. 1248 01:34:40,341 --> 01:34:41,424 LAURA: Mm-hm. 1249 01:34:47,556 --> 01:34:48,640 I called the hospital. 1250 01:34:49,392 --> 01:34:52,644 They said that Max is, um, doing okay. 1251 01:34:52,853 --> 01:34:54,604 Well, I don't think he's doing okay. 1252 01:35:02,988 --> 01:35:03,988 How are you? 1253 01:35:04,615 --> 01:35:07,575 Oh, I'm okay. l really wasn't hurt. 1254 01:35:11,789 --> 01:35:14,749 You know, l came by because I.... 1255 01:35:14,959 --> 01:35:17,377 Well, I just wanted to say, you know.... 1256 01:35:19,714 --> 01:35:20,922 Well, I can, uh... 1257 01:35:21,132 --> 01:35:24,509 ...imagine what you must be feeling about what has happened. 1258 01:35:24,719 --> 01:35:26,344 Really? 1259 01:35:28,472 --> 01:35:29,472 You can? 1260 01:35:32,893 --> 01:35:35,311 I know you must be angry with me, and you have every right to. 1261 01:35:35,521 --> 01:35:37,397 I'm not angry with you. 1262 01:35:37,606 --> 01:35:40,108 Why should I be angry be with you? Wasn't it Max's idea? 1263 01:35:40,317 --> 01:35:42,944 -I know it was a crazy-- -He must be in love with you. 1264 01:35:43,154 --> 01:35:45,280 -lt's not like that. -To risk his life for you. 1265 01:35:45,489 --> 01:35:46,489 -No. -Isn't that love? 1266 01:35:46,699 --> 01:35:48,158 No! 1267 01:35:52,037 --> 01:35:53,288 [SIGHS] 1268 01:35:55,708 --> 01:35:58,585 Look, um, I'm sorry. 1269 01:35:58,961 --> 01:36:01,504 I didn't come here to argue with you... 1270 01:36:01,922 --> 01:36:04,340 ...and I think l'd better go. I'm sorry. 1271 01:36:04,884 --> 01:36:05,884 No, please stay. 1272 01:36:13,809 --> 01:36:15,602 Okay. 1273 01:36:22,651 --> 01:36:24,736 I am very sorry about your little boy. 1274 01:36:31,410 --> 01:36:32,786 Thank you. 1275 01:36:39,293 --> 01:36:40,835 You know... 1276 01:36:42,797 --> 01:36:44,547 ...when he died... 1277 01:36:44,965 --> 01:36:46,841 ...l had nothing. 1278 01:36:48,469 --> 01:36:51,137 I couldn't feel anything. 1279 01:36:55,392 --> 01:36:57,852 Now I can feel something. 1280 01:36:58,354 --> 01:37:02,524 I can feel something inside besides the pain for Bubble. 1281 01:37:04,068 --> 01:37:05,860 That's because of Max. 1282 01:37:06,529 --> 01:37:11,241 He would talk to me. I mean, he'd talk to me like nobody else ever has. 1283 01:37:11,450 --> 01:37:14,577 We would have these great conversations, and they were weird... 1284 01:37:14,787 --> 01:37:17,247 ...but they were so exciting.... 1285 01:37:20,793 --> 01:37:22,752 It's not what you think. 1286 01:37:23,796 --> 01:37:25,797 He's my friend. 1287 01:37:26,340 --> 01:37:29,092 He's my best friend. It's like God sent him to me. 1288 01:37:29,301 --> 01:37:31,469 It's like he sent me my own angel. 1289 01:37:36,892 --> 01:37:38,685 Let me be honest with you, Carla. 1290 01:37:42,606 --> 01:37:46,067 Maybe this wonderful friendship that you have... 1291 01:37:46,277 --> 01:37:48,194 ...might have helped you. 1292 01:37:48,737 --> 01:37:51,281 But it hasn't helped Max. 1293 01:37:52,157 --> 01:37:54,534 Maybe our marriage is over. 1294 01:37:55,160 --> 01:37:59,622 But I have a son, and I want him to have a father. 1295 01:38:03,502 --> 01:38:06,504 Max is not an angel. 1296 01:38:06,714 --> 01:38:08,298 He's a man. 1297 01:38:09,592 --> 01:38:11,926 He cannot survive up there. 1298 01:38:36,493 --> 01:38:38,077 CARLA: Hey, you. -Hey. 1299 01:38:38,287 --> 01:38:39,871 CARLA: How you doing? 1300 01:38:40,080 --> 01:38:41,080 [MAX GRUNTS] 1301 01:38:41,290 --> 01:38:42,790 CARLA: I got you these, um, chocolates. 1302 01:38:43,000 --> 01:38:45,710 -I figure that's what they give patients now. -Unh. 1303 01:38:45,920 --> 01:38:47,295 Here. 1304 01:38:48,714 --> 01:38:50,048 -How's your head? -Hurts. 1305 01:38:50,257 --> 01:38:52,008 [BOTH CHUCKLE] 1306 01:38:53,093 --> 01:38:54,761 You know, l just.... 1307 01:38:56,096 --> 01:38:59,724 I really wanna just tell you how much.... 1308 01:39:01,644 --> 01:39:02,936 [CHUCKLES] 1309 01:39:05,064 --> 01:39:07,565 I just wanted to say how wonderful you are. 1310 01:39:08,901 --> 01:39:10,485 You look happy. 1311 01:39:10,694 --> 01:39:12,028 [BOTH CHUCKLE] 1312 01:39:12,237 --> 01:39:14,489 You know, it's probably because Manny moved out. 1313 01:39:14,698 --> 01:39:15,698 [CHUCKLES] 1314 01:39:15,908 --> 01:39:17,241 I told him to. 1315 01:39:17,451 --> 01:39:20,036 MAX: Are you all right with that? -Yeah. 1316 01:39:21,872 --> 01:39:26,209 You know, um, I visited Bubble's grave. 1317 01:39:26,919 --> 01:39:29,128 For the first time, it was okay. 1318 01:39:30,798 --> 01:39:32,548 I'm glad. 1319 01:39:32,758 --> 01:39:34,050 [SIGHS] 1320 01:39:36,720 --> 01:39:38,429 But, you know... 1321 01:39:39,640 --> 01:39:42,517 ...things can't go back to the way that they were. 1322 01:39:43,686 --> 01:39:45,478 You know what I mean? 1323 01:39:49,400 --> 01:39:51,651 I want you to go home, Max. 1324 01:39:52,444 --> 01:39:54,570 I want you to live again. 1325 01:39:55,322 --> 01:39:57,949 Heh. I'm not a ghost anymore. 1326 01:40:01,078 --> 01:40:03,037 I can't get back. 1327 01:40:04,289 --> 01:40:05,999 Yes, you can. 1328 01:40:06,750 --> 01:40:10,336 -I don't want to. CARLA: Oh, Max. 1329 01:40:13,632 --> 01:40:15,383 I wish I could help you, Max. 1330 01:40:18,387 --> 01:40:20,930 We could disappear, Carla. 1331 01:40:21,140 --> 01:40:22,348 [BOTH CHUCKLE] 1332 01:40:23,684 --> 01:40:25,977 I can't anymore. 1333 01:40:27,479 --> 01:40:29,230 I'm back. 1334 01:40:30,149 --> 01:40:33,568 I want to try living on planet Earth for a while, heh. 1335 01:40:35,863 --> 01:40:38,948 You can't save everybody, Max. 1336 01:40:40,909 --> 01:40:43,411 You gotta try taking care of yourself. 1337 01:40:50,753 --> 01:40:51,794 Say goodbye, Max. 1338 01:40:53,922 --> 01:40:56,215 Goodbye? Well, why do we have to say goodbye? 1339 01:40:58,927 --> 01:40:59,927 [SIGHS] 1340 01:41:00,137 --> 01:41:02,805 CARLA: Because it has to be that way. 1341 01:41:03,474 --> 01:41:04,640 I don't wanna say goodbye. 1342 01:41:04,850 --> 01:41:06,142 [CHUCKLES] 1343 01:41:07,686 --> 01:41:09,062 CARLA: Just.... 1344 01:41:11,065 --> 01:41:13,107 Just say it like it means nothing. 1345 01:41:15,486 --> 01:41:17,111 Bye, Max. 1346 01:41:30,626 --> 01:41:33,836 Please, Max, say it. 1347 01:41:37,800 --> 01:41:39,592 Bye, Carla. 1348 01:41:54,900 --> 01:41:56,025 [SIGHS] 1349 01:44:27,344 --> 01:44:30,638 "The soul comes to the end of its long journey... 1350 01:44:30,847 --> 01:44:35,810 ...and naked and alone, draws near to the divine." 1351 01:44:51,660 --> 01:44:53,577 [SPEAKING lNDISTINCTLY] 1352 01:45:34,745 --> 01:45:36,537 How you feeling? 1353 01:45:40,125 --> 01:45:41,500 Okay. 1354 01:45:43,503 --> 01:45:46,672 -A hundred and one point four. -Hmm. 1355 01:45:47,924 --> 01:45:49,592 Let's see. 1356 01:45:59,394 --> 01:46:00,770 Are you gonna stay? 1357 01:46:02,522 --> 01:46:04,899 I don't know. We'll see. 1358 01:46:08,445 --> 01:46:10,237 Sorry about the video game. 1359 01:46:11,531 --> 01:46:13,407 It's okay. You didn't break it. 1360 01:46:14,242 --> 01:46:16,118 Heh. Good. 1361 01:47:29,401 --> 01:47:30,526 [SIGHS] 1362 01:47:33,947 --> 01:47:35,906 What is it, Max? 1363 01:47:40,537 --> 01:47:42,621 I want you to save me. 1364 01:47:48,879 --> 01:47:50,379 [KNOCKING ON DOOR] 1365 01:48:06,438 --> 01:48:08,272 BRILLSTEIN: These are for you. -Okay, thank you. 1366 01:48:08,482 --> 01:48:10,065 Ah, you're here. Great. 1367 01:48:10,275 --> 01:48:12,318 Listen, it may be premature. 1368 01:48:12,527 --> 01:48:16,155 I don't wanna jinx it, but I think I'm gonna have it all locked up tomorrow. 1369 01:48:16,364 --> 01:48:20,868 So champagne, assorted goodies, a little celebration. 1370 01:48:21,036 --> 01:48:22,536 It's an incredible story. 1371 01:48:23,747 --> 01:48:26,415 Because of your suicide attempt-- Don't argue. 1372 01:48:26,625 --> 01:48:28,292 That's how I presented it to them... 1373 01:48:28,502 --> 01:48:31,462 ...that you were suffering from post-traumatic stress syndrome... 1374 01:48:31,671 --> 01:48:35,049 ...and that they were gonna be on the hook if you killed yourself. 1375 01:48:35,258 --> 01:48:37,635 I know, l'm terrible. Ha, ha. 1376 01:48:37,844 --> 01:48:41,180 What a situation. I mean, what am I gonna do? 1377 01:48:41,556 --> 01:48:43,390 It's incredible. Ha, ha. 1378 01:48:43,600 --> 01:48:47,186 Anyway, this morning l hondled with lntercity's lawyer for hours... 1379 01:48:47,395 --> 01:48:48,395 ...and we got close... 1380 01:48:48,605 --> 01:48:53,317 ...really close, to big dollars for you, Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo. 1381 01:48:53,527 --> 01:48:56,237 But I think we're gonna make out like bandits. 1382 01:48:56,446 --> 01:49:00,491 I know, I'm horrible. But listen to this. Ha, ha. 1383 01:49:00,700 --> 01:49:03,202 An hour after I get the call from the airline lawyer... 1384 01:49:03,411 --> 01:49:06,121 ...I get one from the insurance carrier. Ha, ha. 1385 01:49:06,331 --> 01:49:10,459 What a situation! l mean, I know I'm terrible to take advantage... 1386 01:49:10,669 --> 01:49:13,295 ...but there's been some fuckup in their communication. 1387 01:49:13,505 --> 01:49:15,673 They both think they're the one designated... 1388 01:49:15,882 --> 01:49:18,133 ...to negotiate with me. Ha, ha. 1389 01:49:18,343 --> 01:49:20,636 So I played dumb. 1390 01:49:20,845 --> 01:49:22,972 Started doing numbers with the insurance guy... 1391 01:49:23,181 --> 01:49:26,350 ...and his offers are even higher. Ha, ha. 1392 01:49:27,352 --> 01:49:29,645 -Millions, we're talking millions. -No, Max! 1393 01:49:30,522 --> 01:49:31,939 BRILLSTEIN: Oh, shit. -Max. 1394 01:49:32,148 --> 01:49:33,649 [MAX GASPING] 1395 01:49:35,485 --> 01:49:36,860 LAURA: Max. 1396 01:49:37,070 --> 01:49:39,113 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1397 01:49:41,032 --> 01:49:42,658 MAX: This is it. 1398 01:49:42,867 --> 01:49:44,743 This is the moment of my death. 1399 01:49:52,460 --> 01:49:53,627 JEFF: We're gonna make it, Max. 1400 01:49:53,837 --> 01:49:56,422 He's gonna bring us in. He's gonna bring us in. 1401 01:49:56,631 --> 01:49:59,091 MAX: There's a boy alone up there. -What? 1402 01:49:59,301 --> 01:50:00,884 I'm gonna sit with him. 1403 01:50:01,094 --> 01:50:03,470 Max. Max. 1404 01:50:03,680 --> 01:50:05,180 It's gonna be okay. 1405 01:50:29,289 --> 01:50:31,248 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1406 01:50:56,733 --> 01:50:58,192 [MOUTHS] You're gonna be all right. 1407 01:51:06,451 --> 01:51:08,535 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1408 01:51:39,818 --> 01:51:41,735 [MOUTHS] Go, please. Back to your seat. 1409 01:51:51,079 --> 01:51:52,579 Everything's okay. 1410 01:52:01,381 --> 01:52:03,215 All right, now put your head down. 1411 01:52:05,719 --> 01:52:07,177 Close your eyes. 1412 01:52:07,846 --> 01:52:10,013 It'll be over soon. 1413 01:52:10,849 --> 01:52:13,058 Everything's wonderful. 1414 01:53:32,055 --> 01:53:34,515 In the kitchen there is a phone! 1415 01:53:34,724 --> 01:53:37,351 It's an emergency, it's an allergic reaction! 1416 01:53:43,900 --> 01:53:45,275 -Jonah! -What's happening? 1417 01:53:45,485 --> 01:53:46,860 What's happening, Dad? 1418 01:53:47,487 --> 01:53:49,029 Dad! 1419 01:53:52,784 --> 01:53:55,035 [MOUTHS] Dad! 1420 01:54:24,649 --> 01:54:26,066 No, Max, no, no! 1421 01:54:30,780 --> 01:54:33,448 [MOUTHS] Follow me to the light. 1422 01:54:33,658 --> 01:54:34,616 Max! 1423 01:54:34,826 --> 01:54:37,619 No! Max! No, Max! 1424 01:54:52,719 --> 01:54:55,095 No, Max! No! 1425 01:54:55,555 --> 01:54:57,723 Max! Max! 1426 01:54:58,892 --> 01:55:00,767 No! No, Max! 1427 01:55:05,773 --> 01:55:08,942 Max! Max! 1428 01:55:09,152 --> 01:55:11,111 [MAX GASPING] 1429 01:55:12,155 --> 01:55:13,822 [MAX COUGHS] 1430 01:55:14,699 --> 01:55:16,658 [GASPlNG] 1431 01:55:20,955 --> 01:55:22,915 [BOTH LAUGHING AND CRYING] 1432 01:55:25,668 --> 01:55:32,382 I'm alive. 1433 01:55:33,343 --> 01:55:35,302 [BOTH LAUGHING] 1434 01:55:47,690 --> 01:55:49,149 I'm alive. 1435 01:55:49,359 --> 01:55:51,735 [MAX LAUGHING] 1436 02:01:46,590 --> 02:01:48,550 [English - US - SDH]