1 00:03:32,420 --> 00:03:33,796 It's a mad, mad, mad-- 2 00:05:30,079 --> 00:05:32,874 Did you see it, the way he went sailing right out there? 3 00:05:34,083 --> 00:05:37,003 -He just went sailing out there. -It was just terrible. 4 00:05:37,086 --> 00:05:38,796 He must have been doing over 80. 5 00:05:38,880 --> 00:05:42,008 An ambulance.... We ought to call an ambulance. 6 00:05:43,092 --> 00:05:44,468 Look at that car. 7 00:05:45,094 --> 00:05:47,805 He must have gone by you doing 90 miles an hour. 8 00:05:47,889 --> 00:05:51,475 He was passing me! I never saw such a crazy thing in my life! 9 00:05:51,601 --> 00:05:53,686 -Let's get down there. -Let's go. 10 00:05:54,187 --> 00:05:55,688 We're going down there. 11 00:05:55,813 --> 00:05:58,608 Russell, be careful. Remember your condition. 12 00:06:00,067 --> 00:06:02,403 Boy, the way he just sailed out there.... 13 00:06:04,071 --> 00:06:05,990 Look out. 14 00:06:08,784 --> 00:06:10,620 There's nobody in the car. 15 00:06:11,412 --> 00:06:13,289 -He's right. -What do you mean, nobody? 16 00:06:13,414 --> 00:06:14,582 There he is. 17 00:06:14,874 --> 00:06:16,292 Holy smoke! 18 00:06:22,006 --> 00:06:24,383 How about that? This guy's still alive. 19 00:06:24,592 --> 00:06:26,010 He's still alive. 20 00:06:26,219 --> 00:06:27,887 We ought to call an ambulance. 21 00:06:28,012 --> 00:06:31,390 I don't know how he survived, the way you went sailing right out there. 22 00:06:31,807 --> 00:06:34,602 I'm not a doctor, but I have some medical experience. 23 00:06:34,685 --> 00:06:35,811 I'm a dentist. 24 00:06:36,062 --> 00:06:38,397 Do you think you're hurt real bad? 25 00:06:40,816 --> 00:06:42,193 Is he kidding? 26 00:06:42,485 --> 00:06:44,820 Hold on, we're gonna get you to a hospital. 27 00:06:44,862 --> 00:06:48,491 You move me, I'll break up in little pieces. 28 00:06:49,200 --> 00:06:50,618 But what a deal. 29 00:06:50,868 --> 00:06:52,787 Look, there's this dough, see? 30 00:06:53,412 --> 00:06:57,208 There's all this dough: $350,000! 31 00:06:57,583 --> 00:06:59,293 Do you hear what I'm saying? 32 00:06:59,669 --> 00:07:02,588 $350,000! 33 00:07:03,089 --> 00:07:07,593 In the park, in Rosita, Rosita Beach State Park... 34 00:07:07,677 --> 00:07:10,805 ...just south of Dago in Santa Rosita. 35 00:07:11,264 --> 00:07:14,016 It's in this box buried under this.... 36 00:07:17,687 --> 00:07:19,605 Buried under this big W. 37 00:07:19,981 --> 00:07:21,065 You'll see it. 38 00:07:21,399 --> 00:07:25,278 You'll see it under this big W. 39 00:07:25,486 --> 00:07:29,282 You can't miss it, a big W. 40 00:07:29,699 --> 00:07:33,786 And it's been laying there for 15 years. 41 00:07:35,204 --> 00:07:37,415 He's very sick. He may die. 42 00:07:37,582 --> 00:07:40,209 Listen. I tell you, I'm giving it to you. 43 00:07:40,585 --> 00:07:43,421 And don't let them kid you. 44 00:07:43,462 --> 00:07:48,217 Don't let them give you the business because it was mine and I paid for it... 45 00:07:48,467 --> 00:07:51,470 ...paid for every lousy buck of it. 46 00:07:51,888 --> 00:07:53,014 But watch out. 47 00:07:53,264 --> 00:07:54,807 Watch out for the bulls. 48 00:07:55,391 --> 00:07:58,603 Lousy, stinking bulls are everywhere. 49 00:07:59,187 --> 00:08:00,980 Bulls all over the place. 50 00:08:01,397 --> 00:08:03,482 You just drive down and dig it up. 51 00:08:03,983 --> 00:08:05,484 Dig it all up. 52 00:08:10,072 --> 00:08:12,283 And then you fix yourselves all up. 53 00:08:12,617 --> 00:08:14,076 Fix yourselves all up. 54 00:08:14,202 --> 00:08:17,580 Walk down the street like a king, back to the old neighborhood. 55 00:08:18,206 --> 00:08:21,000 See the fellas, the dames... 56 00:08:21,417 --> 00:08:24,212 ...the dames, all with a big hello... 57 00:08:25,087 --> 00:08:27,798 ...a big hello for old Smiler. 58 00:08:28,591 --> 00:08:30,009 Good old Smiler... 59 00:08:31,594 --> 00:08:34,472 ...everybody's friend. 60 00:08:36,098 --> 00:08:37,808 Everybody's.... 61 00:08:43,189 --> 00:08:47,068 -Aunt Belle, I didn't mean to do it! -Holy mackerel! Take it easy. 62 00:08:47,401 --> 00:08:51,405 Please, say it don't make any difference, Aunt Belle! 63 00:08:51,489 --> 00:08:53,616 Please, you got to say.... 64 00:08:54,075 --> 00:08:57,620 You got to tell me it don't make any difference! 65 00:08:58,496 --> 00:09:00,414 For heaven's sake, tell him. 66 00:09:00,498 --> 00:09:02,500 It don't make any difference. 67 00:09:25,815 --> 00:09:28,484 That guy's dead. You'd better believe it. 68 00:09:28,860 --> 00:09:29,986 I believe it, all right. 69 00:09:30,069 --> 00:09:33,072 But if he jumps up again, I'm getting the hell out of here. 70 00:09:33,489 --> 00:09:37,410 -What a routine he went through. -Somebody ought to cover him up. 71 00:09:38,286 --> 00:09:40,663 What are you looking at? All I got is this sweater. 72 00:09:40,788 --> 00:09:42,665 I got a blanket in the truck. 73 00:09:42,999 --> 00:09:45,585 Do you think there was anything in all that? 74 00:09:45,793 --> 00:09:48,087 He was just raving. He flipped. 75 00:09:49,380 --> 00:09:51,090 This must be the police. 76 00:09:51,799 --> 00:09:54,260 Think we ought to tell them what he said? 77 00:09:54,385 --> 00:09:57,263 Don't say anything or we'll be here all day. 78 00:09:57,388 --> 00:10:00,183 We got to be in Vegas this afternoon. 79 00:10:00,266 --> 00:10:02,268 I got a van of furniture to get to Yuma. 80 00:10:02,476 --> 00:10:05,188 My wife and I are on our second honeymoon. 81 00:10:05,271 --> 00:10:09,400 My wife's up there with her mother. We're on our way to Lake Mead. 82 00:10:09,483 --> 00:10:12,612 What's to argue about? Just clam up. Don't say nothing. 83 00:10:12,695 --> 00:10:14,614 This way, we get out of here. 84 00:10:16,073 --> 00:10:18,784 Are you a police officer? 85 00:10:26,876 --> 00:10:27,793 Yep! 86 00:10:33,382 --> 00:10:36,219 -How long ago did this happen? -A few minutes ago. 87 00:10:36,260 --> 00:10:38,387 About five minutes ago. 88 00:10:38,888 --> 00:10:41,098 Any of you actually see it happen? 89 00:10:42,016 --> 00:10:45,186 -He passed me on the curve-- -Did anybody actually see it? 90 00:10:45,269 --> 00:10:47,897 He was passing me when he sailed right out there. 91 00:10:48,064 --> 00:10:50,900 -Right over there, up there. -Who was the first down here? 92 00:10:50,983 --> 00:10:52,276 We all went down. 93 00:10:53,819 --> 00:10:55,196 Was he dead? 94 00:10:55,696 --> 00:10:57,281 Was he already dead? 95 00:10:58,783 --> 00:11:01,494 I said, "Was he already dead when you got down here?" 96 00:11:02,662 --> 00:11:03,788 Practically. 97 00:11:04,664 --> 00:11:07,416 He was still alive. Did he say anything? 98 00:11:09,877 --> 00:11:13,214 -Did he say anything before he died? -What about? 99 00:11:13,673 --> 00:11:15,383 What do you mean, "what about?" 100 00:11:15,466 --> 00:11:18,261 Did he say anything or didn't he say anything? 101 00:11:23,099 --> 00:11:26,060 -He was raving, Officer. -Raving? What about? 102 00:11:27,395 --> 00:11:29,814 What he said was sort of.... 103 00:11:29,897 --> 00:11:31,274 Embarrassing. 104 00:11:31,399 --> 00:11:33,401 What was? Come on. 105 00:11:34,694 --> 00:11:36,863 He thought that this fellow was his aunt. 106 00:11:37,613 --> 00:11:39,782 -His aunt? -Yeah. His Aunt Belle. 107 00:11:39,866 --> 00:11:41,868 Must have had an aunt named Aunt Belle. 108 00:11:42,410 --> 00:11:43,494 All right! 109 00:11:44,412 --> 00:11:47,790 Did he make any kind of statement? Any last messages? 110 00:11:47,874 --> 00:11:50,668 He didn't make that clear at all. 111 00:11:50,793 --> 00:11:53,421 He didn't make anything clear. Can we get going? 112 00:11:53,462 --> 00:11:55,381 Just a minute. 113 00:11:55,464 --> 00:11:57,884 I'll get your names and where you can be reached. 114 00:11:58,009 --> 00:12:00,595 We're on our honeymoon. We don't know where we'll be. 115 00:12:00,678 --> 00:12:01,888 We can't stick around. 116 00:12:02,096 --> 00:12:06,017 We're due in Las Vegas. We don't know how long we'll stay there. 117 00:12:06,184 --> 00:12:09,478 I got a van of furniture to get to Yuma before I get back to-- 118 00:12:09,687 --> 00:12:11,606 We stopped to see if we could help. 119 00:12:11,689 --> 00:12:13,816 We was too late. Let us go, okay? 120 00:12:13,900 --> 00:12:16,694 We'll hold services for him later. We got our lives to live. 121 00:12:16,861 --> 00:12:19,405 -We ain't had breakfast yet. -All right. 122 00:12:19,989 --> 00:12:22,283 I'll have to get your name, anyway. 123 00:12:23,492 --> 00:12:24,619 Hold it. 124 00:12:26,662 --> 00:12:27,663 Me? 125 00:12:28,664 --> 00:12:32,210 -Why? -In case the coroner wants a statement. 126 00:12:33,461 --> 00:12:36,797 J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno. 127 00:12:36,881 --> 00:12:40,885 I won't be home for a few weeks but you can get me through my office. 128 00:12:41,010 --> 00:12:43,012 -What'd you say? -Where is your office? 129 00:12:43,471 --> 00:12:47,266 Pacific Edible Seaweed Company and it's in Fresno. 130 00:12:47,391 --> 00:12:50,061 -You can call my secretary. -Ambulance is on its way. 131 00:12:50,186 --> 00:12:51,187 Yeah. 132 00:12:51,270 --> 00:12:52,813 -Is he dead? -Yeah. 133 00:12:54,482 --> 00:12:56,859 We'd better shift those cars. They're on the curb. 134 00:12:56,984 --> 00:12:58,986 That's all we can get from this group. 135 00:12:59,487 --> 00:13:01,197 Thank you, gentlemen. 136 00:13:01,405 --> 00:13:02,490 Thanks. 137 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 There's an unexpected twist for you. 138 00:13:14,460 --> 00:13:17,004 They're not going to like this down at Santa Rosita. 139 00:13:17,880 --> 00:13:20,007 -Culpeper's going to scream. -Yeah. 140 00:13:20,216 --> 00:13:23,469 -We better get our story straight if you-- -What story? 141 00:13:23,594 --> 00:13:26,180 He woke up as usual. He started driving his car. 142 00:13:26,264 --> 00:13:27,807 He stopped for breakfast. 143 00:13:28,015 --> 00:13:30,601 He went to the gents' room, climbed out the back window. 144 00:13:30,685 --> 00:13:34,397 So what? Even Culpeper can't say we should've been in there with him. 145 00:13:34,814 --> 00:13:37,692 What got me is the way he went sailing out there. 146 00:13:38,985 --> 00:13:42,071 If I have to climb much more, I'll be laying there with him. 147 00:13:42,280 --> 00:13:43,614 Poor soul. 148 00:13:52,415 --> 00:13:54,292 Melville, what happened? 149 00:13:55,084 --> 00:13:58,212 We couldn't do anything for him. Nothing we could do. Come on. 150 00:13:58,462 --> 00:13:59,672 Well? 151 00:14:03,885 --> 00:14:06,679 -It was a terrible thing. -Russell, I feel sick. 152 00:14:06,804 --> 00:14:08,264 Take it easy. These things happen. 153 00:14:08,389 --> 00:14:11,100 What kind of attitude is that, "these things happen"? 154 00:14:11,184 --> 00:14:14,395 They only happen because this country is full of people... 155 00:14:14,478 --> 00:14:17,273 ...who, when things happen, just say, "These things happen." 156 00:14:17,398 --> 00:14:20,818 -And that's why they happen! -Let's try not to get upset. 157 00:14:21,277 --> 00:14:22,278 Come on. 158 00:14:22,820 --> 00:14:25,072 We got to have control of what happens to us. 159 00:14:25,198 --> 00:14:27,867 If we left it up to you, we'd never hear the last of it. 160 00:14:29,076 --> 00:14:30,620 You're right. 161 00:14:35,416 --> 00:14:39,670 Do you know what those half-wit morons up in Sacramento do about it? 162 00:14:39,879 --> 00:14:43,382 They just sit there with their big feet up on their big desk... 163 00:14:43,591 --> 00:14:48,012 -...milking 15 million people of as much-- -Listen, I want to say something. 164 00:14:48,095 --> 00:14:51,015 I'm sorry to interrupt, but I've got to say something. 165 00:14:51,098 --> 00:14:53,893 -What are you looking at? -I'm watching something. 166 00:14:54,060 --> 00:14:56,395 Benjy, turn around, sit still. 167 00:14:56,479 --> 00:14:59,815 -Play it straight. -They're not kiddin'. They went for it. 168 00:15:00,066 --> 00:15:02,068 Yeah? What are you going to do now? 169 00:15:02,276 --> 00:15:05,613 I want you to tell me everything that man told you, word for word. 170 00:15:05,696 --> 00:15:07,073 Don't leave out anything. 171 00:15:07,198 --> 00:15:08,991 But do you think he really meant it? 172 00:15:11,285 --> 00:15:15,206 Monica, I don't know about anybody else, but some of them believed it. 173 00:15:15,289 --> 00:15:18,209 Like those two back there. Don't look over there! 174 00:15:18,584 --> 00:15:22,004 I know where it is. It's under a big W. That's what he said. 175 00:15:22,088 --> 00:15:24,465 Like a windmill or a waterfall or something. 176 00:15:24,590 --> 00:15:26,467 I hope it's not under a waterfall. 177 00:15:27,468 --> 00:15:29,887 Think of something that starts with a W. 178 00:15:30,179 --> 00:15:32,682 Wealth. Which. 179 00:15:33,474 --> 00:15:34,809 Let's see. Where. 180 00:15:35,101 --> 00:15:37,603 Work. That's it. I got to work on where it is. 181 00:15:37,687 --> 00:15:41,065 One thing Dr. Carroll said was Russell was to have no undue excitement... 182 00:15:41,274 --> 00:15:43,609 ...for at least two weeks because of his condition. 183 00:15:43,693 --> 00:15:45,820 -But-- -That's why we came on this trip... 184 00:15:45,862 --> 00:15:48,614 ...so Russell could relax. You should have told the police. 185 00:15:48,698 --> 00:15:51,409 You keep saying that. What's the police got to do with it? 186 00:15:51,492 --> 00:15:54,662 I think the police were chasing him. They drove up so fast. 187 00:15:54,787 --> 00:15:57,790 Why shouldn't they've been chasing him? He was speeding. 188 00:15:57,874 --> 00:15:59,667 I'm only thinking of Russell's condition. 189 00:15:59,876 --> 00:16:03,588 You mean his financial condition, because that's the only condition he has. 190 00:16:04,380 --> 00:16:08,009 Do you know why your husband had a nervous breakdown? 191 00:16:08,217 --> 00:16:12,805 It's because he has sunk $40,000, including $15,000 of my money... 192 00:16:13,014 --> 00:16:16,184 ...into a company that makes seaweed for people to eat. 193 00:16:16,601 --> 00:16:19,812 Not only does nobody like it, it costs $4 a can. 194 00:16:19,896 --> 00:16:21,898 -Yeah, but-- -"Yeah, but," what? 195 00:16:22,190 --> 00:16:24,192 Most people like it and I like it. 196 00:16:24,275 --> 00:16:26,611 I'm working hard, trying to keep the costs down. 197 00:16:26,694 --> 00:16:28,779 You were working hard to keep the costs down... 198 00:16:28,988 --> 00:16:32,200 ...the day you ran into the street screaming. 199 00:16:32,283 --> 00:16:35,411 -Mother! -Emmeline, shut up! And you, too! 200 00:16:35,995 --> 00:16:38,289 Maybe he was playing a trick on everybody. 201 00:16:38,414 --> 00:16:41,792 Did you think about that? He might have been a practical joker. 202 00:16:42,210 --> 00:16:44,295 Monica! Practical! 203 00:16:44,587 --> 00:16:48,216 What kind of man is going to play a practical joke on complete strangers... 204 00:16:48,382 --> 00:16:50,676 ...with every bone in his body broken? 205 00:16:51,219 --> 00:16:53,679 -Watch! Watchtower! -No. 206 00:16:54,388 --> 00:16:55,473 -Wall... -No. 207 00:16:55,598 --> 00:16:57,266 -Walnut tree. -No, no! 208 00:16:57,475 --> 00:16:58,684 -Walnuts. -No! 209 00:16:58,809 --> 00:17:00,269 -In bags. -No! 210 00:17:01,395 --> 00:17:04,690 Why are we doing only 35? Step on it! See what happens. 211 00:17:04,815 --> 00:17:06,859 -Mother! -They'll see what we're doing. 212 00:17:06,984 --> 00:17:08,986 Go ahead and try it. What've you got to lose? 213 00:17:09,070 --> 00:17:11,405 Mother, he's not that good a driver. 214 00:17:22,875 --> 00:17:24,794 Going to leave the big boy behind? 215 00:17:44,981 --> 00:17:47,275 What are you doing? Why are we slowing down? 216 00:17:47,400 --> 00:17:49,485 It's no use. We can't lose them this way. 217 00:17:49,861 --> 00:17:51,696 The inside of my stomach.... 218 00:18:07,295 --> 00:18:09,463 What's that idiot in the truck doing? 219 00:18:10,089 --> 00:18:11,591 What's he doin' back there? 220 00:18:12,884 --> 00:18:14,802 I bet he's running out of gas. Good! 221 00:19:04,185 --> 00:19:05,478 What happened to you? 222 00:19:06,062 --> 00:19:08,814 -Having trouble with your engine? -Run out of gas? 223 00:19:09,065 --> 00:19:13,194 -What, you bend your tailpipe? -No. It was just one of my tires. 224 00:19:13,486 --> 00:19:14,862 I thought.... 225 00:19:15,279 --> 00:19:17,865 Shucks! Okay, so I was trying to.... 226 00:19:18,199 --> 00:19:19,200 Rats. 227 00:19:19,283 --> 00:19:21,786 This whole thing.... I think we're making a big mistake. 228 00:19:21,869 --> 00:19:23,871 -I absolutely agree. -So? 229 00:19:24,288 --> 00:19:26,499 We're being silly running around like this. 230 00:19:26,582 --> 00:19:29,001 -Sure. We're getting nowhere. -By george, he's right. 231 00:19:29,210 --> 00:19:32,296 Let's do something sensible. Let's just discuss this thing... 232 00:19:32,463 --> 00:19:34,882 -...and reason something out. -I'm with you. 233 00:19:35,091 --> 00:19:38,010 And we can come to some conclusion like intelligent people. 234 00:19:38,219 --> 00:19:40,012 Let's do that: what he said. 235 00:19:40,096 --> 00:19:43,266 That way nobody will have an advantage on one another, right? 236 00:19:43,391 --> 00:19:44,600 It's fair. 237 00:19:44,684 --> 00:19:46,477 We'd better get the cars off that curve. 238 00:19:46,602 --> 00:19:49,480 Let's not talk here, but over there. There's plenty of room. 239 00:19:49,605 --> 00:19:51,190 Fine, see you over there. 240 00:19:51,274 --> 00:19:53,401 Over there. 241 00:19:55,820 --> 00:19:57,697 You're through to Homicide. 242 00:19:59,866 --> 00:20:01,868 Santa Rosita Police Station... 243 00:20:02,493 --> 00:20:03,786 ...Detective Division. 244 00:20:03,870 --> 00:20:07,081 I'm connecting you now. Santa Rosita Police Station. 245 00:20:07,415 --> 00:20:09,083 Detective Division. Matthews. 246 00:20:09,792 --> 00:20:13,087 No, Sheriff, the Chief isn't here. He's a little late this morning. 247 00:20:13,462 --> 00:20:15,882 I'll stay late after school. Who is it? 248 00:20:16,007 --> 00:20:18,092 -Sheriff, Crockett County. -Who? 249 00:20:18,467 --> 00:20:21,262 -That's where the Smiler is. -I wonder if anything happened. 250 00:20:21,387 --> 00:20:23,681 Gertie, will you put that call through here? 251 00:20:24,098 --> 00:20:26,100 How about some coffee, Schwartz? 252 00:20:34,275 --> 00:20:36,068 Hello, Sheriff. Culpeper. 253 00:20:36,485 --> 00:20:38,487 What'd he do, make a break? What happened? 254 00:20:38,779 --> 00:20:40,615 Afraid I got some bad news. 255 00:20:40,865 --> 00:20:43,868 -Grogan's cashed in his chips. -He what? 256 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 He crashed his car about 20 minutes ago. 257 00:20:47,288 --> 00:20:49,415 He was making a break, all right. 258 00:20:50,291 --> 00:20:53,085 How did it happen? Where did it happen? 259 00:20:54,670 --> 00:20:59,467 On 39, about 18 miles east of Danby Junction. 260 00:20:59,592 --> 00:21:03,596 -Nine miles west of Valley Center. -Were there any witnesses? 261 00:21:03,888 --> 00:21:06,474 A few people went down to see if they could help. 262 00:21:06,599 --> 00:21:09,810 -Was he killed outright? -I don't know, but I can find out. 263 00:21:09,894 --> 00:21:11,479 Do that. See what they said. 264 00:21:11,812 --> 00:21:13,814 Thanks very much, Sheriff. 265 00:21:20,279 --> 00:21:22,406 It's a great way to start the day. 266 00:21:23,282 --> 00:21:26,410 You wait for 15 years to solve a really important case... 267 00:21:26,494 --> 00:21:28,204 ...and just when you.... 268 00:21:31,874 --> 00:21:34,293 It's all right, Chief. I'll get it for you. 269 00:21:38,005 --> 00:21:39,298 He did it again. 270 00:21:57,817 --> 00:21:59,819 Get that fella's number! Get his number! 271 00:22:00,069 --> 00:22:02,613 Get that fella's number! Get his number! 272 00:22:07,994 --> 00:22:11,998 Item: one large furniture van. Item: one red Volkswagen. 273 00:22:12,415 --> 00:22:14,584 That's them. Call in. 274 00:22:15,418 --> 00:22:17,211 2-1-6-2, 2-1-5-8. 275 00:22:17,461 --> 00:22:20,006 We just made all four of them parked alongside the road. 276 00:22:20,298 --> 00:22:22,466 They're standing there talking. Over. 277 00:22:22,884 --> 00:22:27,180 Sammy, let that ambulance go. And stay by the radio. 278 00:22:27,597 --> 00:22:31,475 The man said there was a certain amount of money buried in this park. 279 00:22:32,018 --> 00:22:33,019 Under a big W. 280 00:22:33,186 --> 00:22:34,687 What is a big W? 281 00:22:34,896 --> 00:22:36,898 We find out, we'll send you a wire. 282 00:22:38,274 --> 00:22:41,611 It's only a possibility that this man was telling the truth. 283 00:22:41,861 --> 00:22:46,699 If it was the truth, then it is a fact that this place is almost 200 miles away. 284 00:22:47,283 --> 00:22:49,660 I suggest we quietly get into our cars... 285 00:22:50,203 --> 00:22:53,789 ...and drive down there at a safe, sound speed... 286 00:22:54,081 --> 00:22:56,501 ...keeping in sight of each other. 287 00:22:56,792 --> 00:23:00,213 When we get there, we dig up the money, providing there is money... 288 00:23:00,463 --> 00:23:03,799 ...and if we do find it, we share it amongst us in a simple manner. 289 00:23:03,883 --> 00:23:05,593 He's got a point. He's got something. 290 00:23:05,676 --> 00:23:08,679 -I think we should go straight to the police. -The police? Why? 291 00:23:08,888 --> 00:23:12,683 It's all right, she's with us. What's this "fair shares for everybody"? 292 00:23:13,184 --> 00:23:17,813 We arrived in four vehicles. I think we should split it up in four quarters. 293 00:23:19,065 --> 00:23:21,609 Four quarters? What are you talking about? Quarters? 294 00:23:21,817 --> 00:23:25,279 You mean you three each get a quarter and we have to split a quarter? 295 00:23:25,613 --> 00:23:27,698 That's right. What are you trying to pull? 296 00:23:27,865 --> 00:23:30,993 -Seems fair to me. -Naturally, it's fair to you. 297 00:23:31,285 --> 00:23:36,207 -It just cheats us, that's all. -$350,000 divided by four is... 298 00:23:36,874 --> 00:23:39,460 ...let's say, $87,500. 299 00:23:39,669 --> 00:23:41,212 That's what it is. 300 00:23:41,295 --> 00:23:44,799 The three of you get $87,500 and Benjy and I have to split. 301 00:23:44,882 --> 00:23:48,219 There was five of us down at the wreck. We should split it five ways. 302 00:23:48,261 --> 00:23:49,595 He's right. We should. 303 00:23:49,679 --> 00:23:52,265 I'm perfectly willing to discuss it in a five-way manner. 304 00:23:52,473 --> 00:23:55,184 We can discuss it in a five-way manner, five shares... 305 00:23:55,268 --> 00:23:57,478 ...each share would be $70,000-- 306 00:23:57,687 --> 00:23:59,272 $70,000? 307 00:23:59,480 --> 00:24:00,481 Holy mackerel! 308 00:24:00,606 --> 00:24:04,610 You realize how many loads I'd have to haul from Modesto to Yuma-- 309 00:24:04,694 --> 00:24:06,195 You're overlooking one thing. 310 00:24:06,279 --> 00:24:08,406 -We're overlooking-- -What little thing? 311 00:24:08,489 --> 00:24:10,783 -What little thing? -We can all count. 312 00:24:10,867 --> 00:24:13,286 -There were eight of us. -There were eight of us. 313 00:24:13,619 --> 00:24:16,205 Speaking for my wife and myself, we'd be just as happy-- 314 00:24:16,497 --> 00:24:19,792 Happy with two-eighths instead of a quarter? Awfully big of you. 315 00:24:20,001 --> 00:24:22,795 Wait a minute, hold it. Put it back the way it was before. 316 00:24:23,087 --> 00:24:28,009 Either one quarter for each car, including the van, or one fifth for each guy. 317 00:24:28,593 --> 00:24:32,096 -Just because this old bag has to stick-- -How dare you! 318 00:24:33,598 --> 00:24:37,894 Chief, we got a situation here that is absolutely incredible. 319 00:24:38,019 --> 00:24:41,063 -Look, Smiler Grogan...Remember him? -Yes. 320 00:24:41,272 --> 00:24:43,608 Smiler Grogan spent the night here, see? 321 00:24:44,066 --> 00:24:46,277 Made his break this morning. 322 00:24:46,402 --> 00:24:50,615 He drove up this way, got to here, crashed and killed himself. 323 00:24:50,865 --> 00:24:54,076 But before he died, some people stopped to help him. 324 00:24:54,410 --> 00:24:57,413 They are now stopped here, talking. 325 00:24:57,788 --> 00:25:00,082 I think they're arguing about something. 326 00:25:00,875 --> 00:25:05,213 And a Crockett County unit has got them under observation. 327 00:25:05,671 --> 00:25:08,299 We give shares to everybody and for everything. 328 00:25:08,591 --> 00:25:10,593 Now, there are eight of us. 329 00:25:10,676 --> 00:25:13,596 There's eight shares for that. Then there were four vehicles. 330 00:25:13,679 --> 00:25:16,474 If we give four shares for that, that's 12 shares already. 331 00:25:17,016 --> 00:25:19,268 There were five of us who went down to the wreck. 332 00:25:19,393 --> 00:25:20,895 We give five shares for that. 333 00:25:21,020 --> 00:25:22,813 That makes it 17, right? 334 00:25:22,897 --> 00:25:24,815 Now, 17 shares and then we add... 335 00:25:24,899 --> 00:25:27,818 ...the same number of shares as people in each vehicle. 336 00:25:27,985 --> 00:25:31,280 Three for your group, two for yours, two for us, and one for you. 337 00:25:31,405 --> 00:25:33,991 That adds up to 25 shares. 338 00:25:34,075 --> 00:25:39,080 25 into 350,000 is $14,000 per share. 339 00:25:39,413 --> 00:25:41,207 Figured like that would mean... 340 00:25:41,290 --> 00:25:44,669 ...you'd get three shares for being three people, one for the car... 341 00:25:44,794 --> 00:25:47,380 ...one share for going down and looking at the wreck... 342 00:25:47,463 --> 00:25:49,882 ...and three for being three more people in the car. 343 00:25:50,216 --> 00:25:54,679 A total of eight shares, giving you $112,000. 344 00:25:55,179 --> 00:25:58,683 That should cover everything, including the emancipation of women. 345 00:25:58,808 --> 00:26:00,017 Let's see now. 346 00:26:00,101 --> 00:26:03,062 I got one share for being one person... 347 00:26:03,187 --> 00:26:06,691 ...one share for going down the hill, one share for the truck... 348 00:26:06,899 --> 00:26:09,277 ...one share for being a person in the truck. 349 00:26:09,694 --> 00:26:14,615 But no matter how you figure it out, I still don't get as much as anybody else. 350 00:26:15,283 --> 00:26:17,076 Let me explain it once more. 351 00:26:17,618 --> 00:26:22,206 Their group, they, those three of them, they get $112,000, right? 352 00:26:22,790 --> 00:26:25,877 Those over there, them, they get $97,000. 353 00:26:26,294 --> 00:26:28,796 We, us, we get $84,000. 354 00:26:29,005 --> 00:26:33,009 And you, by yourself, you get $56,000... 355 00:26:33,384 --> 00:26:34,260 ...alone. 356 00:26:34,385 --> 00:26:37,388 -That's tax-free money. -What do you mean, tax-free? 357 00:26:37,597 --> 00:26:41,475 If we go down to this park and we uncover the money.... 358 00:26:41,684 --> 00:26:44,395 I'm sure he's not going to declare anything. 359 00:26:44,604 --> 00:26:47,064 I know he's not going to declare anything. 360 00:26:47,273 --> 00:26:50,860 -I'm not going to declare-- -What are you talking about, declare it? 361 00:26:51,277 --> 00:26:54,071 I mean, it's like non-taxable income. 362 00:26:54,280 --> 00:26:55,781 It's like a gift. 363 00:26:56,282 --> 00:26:59,660 If we find the money, we still have to report the taxes. 364 00:26:59,785 --> 00:27:02,079 Otherwise, it's like stealing from the government. 365 00:27:03,497 --> 00:27:05,082 You explain it to him, please. 366 00:27:05,791 --> 00:27:07,084 Who me? 367 00:27:07,418 --> 00:27:11,214 If we find the money, there may not be taxes to pay on it... 368 00:27:11,297 --> 00:27:12,882 ...because we found it. 369 00:27:13,007 --> 00:27:16,594 -What he was trying to say is-- -Everybody has to pay taxes. 370 00:27:17,094 --> 00:27:21,265 Even businessmen that rob, steal and cheat people every day... 371 00:27:21,474 --> 00:27:23,100 ...even they have to pay taxes. 372 00:27:24,018 --> 00:27:27,063 I give up. Anybody got a better, fairer plan, go ahead. 373 00:27:27,188 --> 00:27:30,900 There were eight of us there, so that simply means eight shares. 374 00:27:31,192 --> 00:27:33,986 -Three for us, two for you-- -This is hopeless. 375 00:27:34,070 --> 00:27:37,281 We'll get no place if we continue listening to this old bag. 376 00:27:37,406 --> 00:27:40,993 Lady, you trying to split us up so every man's for himself? 377 00:27:41,202 --> 00:27:42,620 And every woman for himself? 378 00:27:42,787 --> 00:27:44,413 One more funny remark from you-- 379 00:27:44,580 --> 00:27:47,667 -Let's get out of here. -Please, don't argue anymore. 380 00:27:48,209 --> 00:27:51,003 We figured it 17 different ways. 381 00:27:51,212 --> 00:27:53,464 Every time we figured it, it was no good. 382 00:27:53,589 --> 00:27:57,093 No matter how we figured it, somebody didn't like it. 383 00:27:57,468 --> 00:28:00,471 Now there's only one way to figure it. 384 00:28:00,680 --> 00:28:02,390 And that is, every man... 385 00:28:02,807 --> 00:28:05,184 ...including the old bag, for himself! 386 00:28:05,393 --> 00:28:08,187 -Good luck and may the best man win! -Right! 387 00:28:08,479 --> 00:28:12,400 Except you, lady. May you just drop dead! 388 00:28:12,692 --> 00:28:14,610 All right. We all agree on that. 389 00:28:14,986 --> 00:28:19,782 Look, let's be sensible about this thing. There's money in this for all of us. 390 00:28:20,199 --> 00:28:23,286 There's enough for you. There's enough for you... 391 00:28:24,495 --> 00:28:25,663 ...for me... 392 00:28:26,998 --> 00:28:28,082 ...and for you... 393 00:28:28,499 --> 00:28:30,084 ...and there's enough for-- 394 00:28:32,211 --> 00:28:33,421 Melville, my shoe! 395 00:28:34,380 --> 00:28:35,590 Get in the car! 396 00:29:04,493 --> 00:29:08,998 2-1-5-8, 2-1-6-2, four cars under observation are passing this checkpoint. 397 00:29:09,081 --> 00:29:10,875 Lead car is Plymouth station wagon. 398 00:29:11,083 --> 00:29:13,002 Next, the Ford van, the Volkswagen... 399 00:29:13,085 --> 00:29:15,880 ...and the Chrysler Imperial convertible, all doing about 50. 400 00:29:16,005 --> 00:29:18,007 Yep, they're on their way. 401 00:29:18,299 --> 00:29:22,011 -All traveling in the same direction? -Right. According to my boys... 402 00:29:22,094 --> 00:29:24,680 ...they're all on reckless driving charges already. 403 00:29:24,889 --> 00:29:29,060 None of those people must suspect that anybody's interested in them. 404 00:29:29,810 --> 00:29:32,396 Now, Sheriff, will you get on to Capt. Hardesty... 405 00:29:32,480 --> 00:29:34,899 ...and see how many helicopters he can let us have? 406 00:29:35,066 --> 00:29:37,860 I'll see what we can do and I'll call you back. 407 00:29:39,820 --> 00:29:43,616 Now, where have I always told you that the Smiler hid the dough? 408 00:29:43,783 --> 00:29:45,409 -I know. -Where? 409 00:29:45,868 --> 00:29:48,663 -Right there. -That's right, yeah. 410 00:29:49,497 --> 00:29:52,291 If these merrymakers decide to go for it... 411 00:29:52,416 --> 00:29:55,294 ...they'll go to the crossroads and turn south. 412 00:29:56,212 --> 00:29:58,798 But why did Smiler head east when he made his break... 413 00:29:59,006 --> 00:30:01,467 ...if the money is down here somewhere? 414 00:30:02,677 --> 00:30:06,389 Aloysius, the guy is just being clever. You can't-- 415 00:30:07,181 --> 00:30:09,016 5 will get you 10... 416 00:30:09,392 --> 00:30:12,895 -...they turn south at the crossroads. -You got yourself a bet. 417 00:30:27,618 --> 00:30:29,871 "Mount Shasta National Forest." Are we near-- 418 00:30:29,996 --> 00:30:32,582 That's on the top! Look down near the bottom. 419 00:30:34,000 --> 00:30:37,211 -Are we near Oregon? -That's 700 miles from here. 420 00:30:51,267 --> 00:30:52,810 Don't pass it! 421 00:31:00,067 --> 00:31:01,694 You'll lose your license. 422 00:31:07,074 --> 00:31:09,619 We've got the lmperial and we're running last? 423 00:31:09,785 --> 00:31:11,871 I can't pass them on the curves. 424 00:31:12,079 --> 00:31:14,582 Go on. Go ahead. Look, there's a space! 425 00:31:15,416 --> 00:31:17,793 You waiting for an engraved invitation? 426 00:31:18,085 --> 00:31:20,463 Get over! 427 00:31:20,671 --> 00:31:22,673 Get over to the side where you belong! 428 00:32:17,270 --> 00:32:19,605 I said it before and I'll say it again. 429 00:32:19,814 --> 00:32:22,191 I didn't want to move to California. 430 00:32:33,077 --> 00:32:35,496 -Did you find it yet? -I can't find it anywhere. 431 00:32:35,580 --> 00:32:37,206 Take the wheel. Give me the map. 432 00:32:37,290 --> 00:32:39,417 Take the wheel! Give me the map. 433 00:32:40,084 --> 00:32:42,670 It must be here. Right over here. Valley Center! 434 00:32:42,795 --> 00:32:44,005 It's right here. 435 00:32:44,088 --> 00:32:45,882 There's an airfield not far-- 436 00:32:46,674 --> 00:32:48,467 Get it off your face! 437 00:32:51,220 --> 00:32:53,681 -Get it off me! -Don't go in there! 438 00:32:53,806 --> 00:32:56,100 Swing over! Watch out! 439 00:33:00,813 --> 00:33:02,815 -Take it off. -Get it off! 440 00:33:02,899 --> 00:33:04,483 I've had enough. 441 00:33:19,874 --> 00:33:22,210 -They're going to hire airplanes. -Never mind. Go! 442 00:33:22,293 --> 00:33:25,671 -But they'll be there hours before-- -I said never mind. Let's go! 443 00:33:25,796 --> 00:33:28,090 Nobody's getting me up in the air. 444 00:33:41,812 --> 00:33:44,398 I wanted to be reasonable, give them reasonable shares. 445 00:33:44,482 --> 00:33:46,984 No. They wanted every man for himself. 446 00:33:47,193 --> 00:33:50,488 I'm going to show them what kind of man they're dealing with. 447 00:33:58,871 --> 00:34:01,499 It's stalled, Benjy. We got dust in the carburetor. 448 00:34:08,589 --> 00:34:12,009 When the people who own this see this, I sure hate to think-- 449 00:34:12,093 --> 00:34:14,387 Never mind. 450 00:34:14,679 --> 00:34:18,683 Here's the bike. Get to the nearest phone and hire the best car you can find. 451 00:34:19,475 --> 00:34:23,479 But this is a girl's bike. This is for a little girl. 452 00:34:23,688 --> 00:34:26,482 I've got to get this stuff back so I can lock up the van. 453 00:34:26,607 --> 00:34:29,277 We'll put everything away. Will you get going? Hurry. 454 00:34:30,403 --> 00:34:31,487 Okay. 455 00:34:32,488 --> 00:34:33,865 I got to admit... 456 00:34:35,408 --> 00:34:37,076 ...I feel kind of silly. 457 00:34:37,493 --> 00:34:39,287 You know what I mean? 458 00:34:48,296 --> 00:34:50,214 Will you take us or won't you? 459 00:34:50,590 --> 00:34:52,300 For $250, I guess I will. 460 00:34:53,009 --> 00:34:56,888 You take care of the plane. We'll leave our car here till tomorrow. 461 00:34:57,013 --> 00:34:59,182 -I'll give you a check. -Check? 462 00:34:59,265 --> 00:35:02,059 Traveler's check from the Bank of America. Don't worry. 463 00:35:04,395 --> 00:35:06,898 Are you a pilot? Is there a plane around? 464 00:35:06,981 --> 00:35:08,065 Right both times. 465 00:35:08,191 --> 00:35:10,276 Where's an airplane? I don't see any. 466 00:35:10,401 --> 00:35:12,403 There's only one. We've chartered it. 467 00:35:12,486 --> 00:35:15,198 -So you and your friend-- -Did you make a deal with them? 468 00:35:15,281 --> 00:35:18,618 -Right. -Where can we charter another plane? 469 00:35:18,659 --> 00:35:21,287 -Nearest place is North Valley. -Where's that? 470 00:35:21,495 --> 00:35:25,208 Other side of Valley Center, about 12 miles, 15 miles. 471 00:35:25,416 --> 00:35:28,294 -Excuse us. -Filibuster, filibuster. 472 00:35:28,586 --> 00:35:30,671 You can stick around and watch us take off. 473 00:35:30,796 --> 00:35:33,216 Listen, dentist. I hate dentists. 474 00:35:33,382 --> 00:35:37,261 I hate you so much, I'm not able to tell you how much in front of your wife. 475 00:35:37,470 --> 00:35:38,804 Vice versa. 476 00:35:40,473 --> 00:35:43,392 Come on over here! Come on! 477 00:35:55,404 --> 00:35:56,405 Good morning. 478 00:35:56,489 --> 00:35:58,282 -Good morning. -Had an accident? 479 00:35:58,616 --> 00:36:01,410 -Anyone hurt? -No, but we've got to get to a phone. 480 00:36:01,494 --> 00:36:03,204 Can you give us a lift? 481 00:36:03,788 --> 00:36:06,666 Of course, I should be absolutely delighted. 482 00:36:08,584 --> 00:36:11,295 Upsy-daisy. I'm afraid you caught me on the hub there. 483 00:36:11,879 --> 00:36:14,799 Madam, do be careful. I have some cactus specimens-- 484 00:36:15,383 --> 00:36:17,385 I'm most frightfully sorry. 485 00:36:17,802 --> 00:36:21,597 I've been gathering some samples of desert flora. 486 00:36:21,806 --> 00:36:23,266 Where shall I put this? 487 00:36:24,600 --> 00:36:25,810 Boy. 488 00:36:27,478 --> 00:36:29,397 Good morning. 489 00:36:29,981 --> 00:36:33,067 It certainly is. We're in a hurry. We've got to get to a phone. 490 00:36:33,192 --> 00:36:35,278 Of course, with pleasure. 491 00:36:35,403 --> 00:36:38,406 Jolly nasty accident there. Jolly lucky nobody was hurt. 492 00:36:38,698 --> 00:36:41,993 Where did you get that funny accent? Are you from Harvard or something? 493 00:36:42,201 --> 00:36:44,662 Harvard? Rather not. I'm English. 494 00:36:45,079 --> 00:36:46,581 Sounds so foreign. 495 00:36:46,873 --> 00:36:49,792 Really? I say, we haven't introduced ourselves. 496 00:36:49,876 --> 00:36:52,420 My name is Algernon Hawthorne-- Col. Hawthorne. 497 00:36:52,461 --> 00:36:55,673 -You're a colonel? -Lieutenant colonel, actually. 498 00:36:56,007 --> 00:36:57,592 My name is Finch. This is my wife. 499 00:36:57,800 --> 00:37:00,219 This is my mother-in-law, Mrs. Marcus. 500 00:37:01,012 --> 00:37:03,014 Do stuff those in the back. 501 00:37:03,598 --> 00:37:05,892 Cactus. It's rather a hobby of mine. 502 00:37:06,017 --> 00:37:09,061 Spent the last 10 days gathering some for my collection. 503 00:37:09,187 --> 00:37:11,189 Nothing spectacular, actually. 504 00:37:11,480 --> 00:37:14,817 Cereus echinocactus, opuntia. That sort of thing. 505 00:37:14,984 --> 00:37:17,403 Been enjoying a spot of leave from Vandenberg. 506 00:37:17,486 --> 00:37:19,488 -From what? -Vandenberg. 507 00:37:19,989 --> 00:37:21,407 The missile place. 508 00:37:21,616 --> 00:37:24,994 I've been attached there for the last 10 months. Liaison work. 509 00:37:25,077 --> 00:37:27,580 All very hush-hush and whoosh-whoosh. 510 00:37:29,290 --> 00:37:31,209 That sort of thing, you know. 511 00:37:33,085 --> 00:37:35,004 Please, will you look at the road? 512 00:37:36,088 --> 00:37:38,007 Yes. 513 00:37:43,888 --> 00:37:46,265 -Don't stop! Keep moving! -Mother! 514 00:37:46,474 --> 00:37:49,894 That big stupid lout! He ran into us. Keep moving! 515 00:37:58,194 --> 00:38:00,988 I won't fly in this old...Listen to it. 516 00:38:01,697 --> 00:38:03,491 Look at how it's shuddering. 517 00:38:03,616 --> 00:38:07,662 Can't we go on our second honeymoon and forget all about this? 518 00:38:07,787 --> 00:38:11,082 Honey, please, darling. Believe me, everything is all right. 519 00:38:11,207 --> 00:38:15,586 Do you think I'd take a chance with you if there was any danger in flying this thing? 520 00:38:15,670 --> 00:38:17,588 This plane is really built. 521 00:38:18,464 --> 00:38:20,216 When was this plane built? 522 00:38:20,591 --> 00:38:21,592 1916. 523 00:38:22,093 --> 00:38:23,094 1916. 524 00:38:23,886 --> 00:38:27,807 1916. These planes are tried and true. 525 00:38:28,015 --> 00:38:30,685 There's nothing experimental about these planes. 526 00:38:30,810 --> 00:38:33,813 So, come on. Let's have one big adventure. 527 00:38:33,896 --> 00:38:36,274 Get up there and have some fun. Here we go. 528 00:38:41,487 --> 00:38:43,781 -That scratched the paint. -Help! 529 00:39:03,885 --> 00:39:05,678 Haven't you got another car-- 530 00:39:06,012 --> 00:39:08,598 What? All right. Thanks. 531 00:39:08,681 --> 00:39:12,185 Are you sure you can't rent us that truck? I'll pay. 532 00:39:12,393 --> 00:39:14,061 I told you, we can't. 533 00:39:14,270 --> 00:39:17,398 This is our first week open. How could we do without our truck? 534 00:39:17,481 --> 00:39:19,066 We're in business. 535 00:39:19,400 --> 00:39:22,862 We'll have to speak to the Englishman. If we tell him what happened-- 536 00:39:22,987 --> 00:39:24,614 How can you admit we're involved-- 537 00:39:24,697 --> 00:39:28,618 -He'll say he's entitled to a share. -He would be if he drove us there. 538 00:39:28,659 --> 00:39:31,662 If we don't tell him, he won't. 539 00:39:32,580 --> 00:39:34,665 You're such a genius. 540 00:39:35,291 --> 00:39:37,001 Listen! Only 10 percent! 541 00:39:37,084 --> 00:39:39,420 There's no reason he should expect any more! 542 00:39:52,391 --> 00:39:55,186 Thanks for stopping. Can you give me a lift? 543 00:39:56,187 --> 00:39:59,398 What's with the kiddy bicycle? Are you some kind of a nut? 544 00:39:59,607 --> 00:40:02,818 No. I had an accident. I got to get to Santa Rosita fast. 545 00:40:02,860 --> 00:40:05,404 Can't help you. I'm turning off a little way up. 546 00:40:05,613 --> 00:40:07,698 Wait, let me think. 547 00:40:07,865 --> 00:40:11,202 I got to tell somebody. Could you spare a couple of hours? 548 00:40:11,494 --> 00:40:12,662 Couple of hours? 549 00:40:12,787 --> 00:40:15,998 You've been out in the sun too long. You're starting to crack up. 550 00:40:16,207 --> 00:40:18,084 Wait a minute. Listen. 551 00:40:18,209 --> 00:40:19,669 Just hear me out. 552 00:40:20,795 --> 00:40:25,216 What I'm going to tell you, you just ain't going to believe it could've happened. 553 00:40:25,299 --> 00:40:27,802 There was an accident here a little while back... 554 00:40:27,885 --> 00:40:31,389 ...about 20 miles back. It involved $350,000. 555 00:40:32,014 --> 00:40:33,599 Now, like I say... 556 00:40:34,183 --> 00:40:38,271 ...when I tell you this, you just ain't going to believe it could've happened. 557 00:40:39,689 --> 00:40:41,691 Try me. I'm pretty gullible. 558 00:41:22,690 --> 00:41:25,276 What bothers me is this big W. 559 00:41:25,610 --> 00:41:29,864 You sure you told me all you know? You don't know what that guy meant? 560 00:41:30,072 --> 00:41:33,492 No, none of them know. It's just who gets there first. 561 00:41:33,659 --> 00:41:35,786 What do you say? Is it a deal? 562 00:41:37,496 --> 00:41:38,664 Deal! 563 00:41:41,209 --> 00:41:45,588 Kid, you better get that bike out of there. Somebody could trip over it in the dark. 564 00:43:06,794 --> 00:43:10,006 Fellas, I'm glad you're here. Look, I need your help. 565 00:43:10,089 --> 00:43:12,675 I had this blowout. I think a spare's in the back. 566 00:43:12,800 --> 00:43:16,095 It may be a little flat. Is there an airport anyplace around? 567 00:43:16,220 --> 00:43:19,182 If the spare's flat, don't fix it. Give me a new tire. 568 00:43:19,265 --> 00:43:21,475 You ain't got a new tire, fix the spare. 569 00:43:21,601 --> 00:43:24,187 But don't look at me, move it. You could be gassing up. 570 00:43:24,687 --> 00:43:28,900 What is it, a staring contest? Move, move, will you? Come on! 571 00:43:29,609 --> 00:43:31,194 The pension in my grade... 572 00:43:31,277 --> 00:43:35,990 ...has not been upped one red cent since 1934. 573 00:43:39,994 --> 00:43:42,663 If the Mayor will get behind a resolution-- 574 00:43:42,788 --> 00:43:45,666 What can I do? I can't put any pressure on the Mayor! 575 00:43:45,791 --> 00:43:47,460 You can, Al. 576 00:43:47,877 --> 00:43:49,420 That's the whole point. 577 00:43:49,420 --> 00:43:51,797 This case, I'll have finished by tonight. 578 00:43:51,881 --> 00:43:55,092 It's one of the biggest cases we've ever had across our books. 579 00:43:55,218 --> 00:43:57,094 Tell the Mayor about it. 580 00:43:57,386 --> 00:44:01,474 Tell him the money is right here, where I always said it was... 581 00:44:01,599 --> 00:44:03,601 ...right in this neighborhood. 582 00:44:03,809 --> 00:44:07,396 Tell him what credit will be reflected upon the department. 583 00:44:07,605 --> 00:44:11,609 Come on, Aloysius, get in there and pitch for me. 584 00:44:11,817 --> 00:44:13,694 I can try. 585 00:44:14,987 --> 00:44:16,614 He'll listen to you. 586 00:44:16,864 --> 00:44:20,618 If he gets behind this, it'll pass unanimously. 587 00:44:21,619 --> 00:44:22,995 Now, you know.... 588 00:44:23,496 --> 00:44:25,289 You know, Al, I got it coming. 589 00:44:25,665 --> 00:44:27,792 I'll do everything I can. 590 00:44:28,501 --> 00:44:30,461 -You know that, don't you? -Yes. 591 00:44:30,670 --> 00:44:33,464 There's just one other little thing.... 592 00:44:34,090 --> 00:44:36,008 No. Nothing. 593 00:44:36,217 --> 00:44:37,260 Vacation. 594 00:44:37,468 --> 00:44:41,389 Once I get Smiler Grogan out of the way, my desk is clear. 595 00:44:41,472 --> 00:44:46,394 I'd like to take a three-week vacation. Take Ginger on a real nice holiday. 596 00:44:47,061 --> 00:44:49,814 -Is that all right with you? -Of course it's all right. 597 00:44:49,897 --> 00:44:52,692 Thanks. I can hardly wait to tell her. 598 00:44:52,817 --> 00:44:55,194 -You won't forget about the Mayor? -No. 599 00:44:55,820 --> 00:44:58,698 I'll do my best. I promise you that. 600 00:44:59,490 --> 00:45:01,868 Aloysius, I'll never forget you for this. 601 00:45:02,201 --> 00:45:05,413 You know something, Al? I got a feeling this morning... 602 00:45:06,080 --> 00:45:08,207 ...that everything's coming my way. 603 00:45:17,008 --> 00:45:18,301 Sylvester! 604 00:45:24,682 --> 00:45:27,476 -Why did you do that? -Why are you shouting? 605 00:45:27,602 --> 00:45:30,271 -Do you have to scare everybody? -Are you crazy? 606 00:45:30,396 --> 00:45:31,606 Why didn't I think? 607 00:45:31,814 --> 00:45:33,816 We've been running around like lunatics. 608 00:45:33,900 --> 00:45:37,695 Why didn't I think about Sylvester? He's sitting there right now. 609 00:45:37,820 --> 00:45:40,781 -He lives on Silver Strand Beach. -I never thought of that. 610 00:45:40,865 --> 00:45:43,659 -Who on earth is Sylvester? -My son, Emmeline's brother. 611 00:45:43,784 --> 00:45:45,286 He's a lifeguard there. 612 00:45:45,411 --> 00:45:48,497 I'm not entirely certain that you haven't damaged this machine. 613 00:45:53,794 --> 00:45:57,215 Kid, don't mind polishing. I got a lot of cars. Don't bother. 614 00:45:57,381 --> 00:45:59,300 You did a good job. 615 00:45:59,383 --> 00:46:01,219 Have a drink on me. Keep the change. 616 00:46:01,260 --> 00:46:03,012 I took care of your buddy. Let me go now. 617 00:46:03,095 --> 00:46:04,096 You! 618 00:46:04,180 --> 00:46:07,600 No! It's that lunatic who escaped from the asylum! 619 00:46:07,683 --> 00:46:10,019 Watch him! He's a homicidal maniac! 620 00:46:10,061 --> 00:46:12,271 Get on the phone, yell "Mayday." 621 00:46:12,396 --> 00:46:14,190 Listen to me. I'm a psychiatrist. 622 00:46:14,273 --> 00:46:16,859 This man is insane! I'm not your nurse. 623 00:46:16,984 --> 00:46:18,277 He has a hate complex. 624 00:46:18,402 --> 00:46:20,404 Calm down! 625 00:46:20,988 --> 00:46:23,783 Somebody will stumble over the bicycle in the dark, huh? 626 00:46:23,866 --> 00:46:27,620 When I finish with you, they'll be stumbling over you in the dark! 627 00:46:27,870 --> 00:46:29,580 Get on the phone! 628 00:46:33,292 --> 00:46:34,585 Look out! 629 00:46:36,879 --> 00:46:38,297 Look, I was clowning. 630 00:46:38,381 --> 00:46:41,384 Get out of here! Sir, wait a minute. 631 00:46:41,467 --> 00:46:43,678 You've got this all...Why don't you stop? 632 00:46:43,886 --> 00:46:46,389 I tell you. I'll kill you! 633 00:46:48,015 --> 00:46:49,183 You got this...Wait! 634 00:46:50,393 --> 00:46:52,186 Don't take it so.... 635 00:46:52,270 --> 00:46:54,897 Will you stop staring and get out of.... 636 00:46:55,606 --> 00:46:57,066 He's out of his head. 637 00:46:57,817 --> 00:47:00,611 -He's crazy! -Want us to call...Ray! 638 00:47:01,612 --> 00:47:03,281 It's a brand-new pump! 639 00:47:03,406 --> 00:47:06,617 -Get out of here! -Stop that! 640 00:47:06,701 --> 00:47:08,494 Stop that! He's crazy! 641 00:47:11,080 --> 00:47:13,291 Very good. Quick thinking. I'm proud of you. 642 00:47:13,416 --> 00:47:15,084 Very good. Tie him up. 643 00:47:15,293 --> 00:47:18,212 I'll have some orderlies come by with a straitjacket. 644 00:47:18,421 --> 00:47:20,882 -Very good. I'm proud of you. -I never saw anything.... 645 00:47:21,299 --> 00:47:23,676 -How many people has he killed? -There'll be more. 646 00:47:23,801 --> 00:47:25,803 Tie him up for the boys in the white jackets. 647 00:47:26,012 --> 00:47:28,890 I'm proud of you, boys. You did a real good job. 648 00:47:29,015 --> 00:47:31,392 Look me up. I'm in the book. Dr. Zillman. 649 00:47:33,186 --> 00:47:36,480 -Sir, we've got to get to Santa Rosita. -I tell you, this is a club. 650 00:47:36,606 --> 00:47:39,066 We don't do charters. Nobody here can take you. 651 00:47:39,192 --> 00:47:43,196 -Whose plane is that? -That belongs to Mr. Tyler Fitzgerald. 652 00:47:43,279 --> 00:47:44,864 He isn't going anywhere today. 653 00:47:45,072 --> 00:47:48,409 -Is he here? Can we see him? -Mr. Fitzgerald's in the billiard room. 654 00:47:48,868 --> 00:47:52,997 -He's asleep. Nobody can talk to him. -Can we ask him a question? 655 00:47:53,080 --> 00:47:54,498 No, you can't. 656 00:47:55,208 --> 00:47:57,210 Hello? Wait a minute! 657 00:48:01,297 --> 00:48:04,675 Come on, Benjy. That must be Mr. Fitzgerald over there! 658 00:48:04,800 --> 00:48:08,471 -You can't disturb Mr. Fitzgerald! -We just want to talk to him. 659 00:48:08,596 --> 00:48:10,598 -Let him rest, please. -Hello. 660 00:48:10,890 --> 00:48:13,601 Don't shush me! We're trying to talk to him. 661 00:48:14,018 --> 00:48:16,062 Wake up, won't you please? 662 00:48:16,979 --> 00:48:18,981 I think he's got a cold. 663 00:48:19,190 --> 00:48:22,193 Mr. Fitzgerald, listen. Please, sir. 664 00:48:22,860 --> 00:48:25,988 We hate to disturb your sleep, but it's an emergency. 665 00:48:26,072 --> 00:48:28,199 You've no right to crash in here. 666 00:48:30,618 --> 00:48:31,869 That's a head cold. 667 00:48:31,994 --> 00:48:34,580 Mr. Fitzgerald, you know where Rosita Beach is? 668 00:48:34,664 --> 00:48:38,417 -Only you can get us there. -It's a matter of life and death. 669 00:48:38,584 --> 00:48:40,294 Right, a matter of life and death. 670 00:48:40,461 --> 00:48:43,297 -It's our grandmother. She's dying. -Who's dying? 671 00:48:43,381 --> 00:48:46,467 Our grandmother is dying and she's sent for us. 672 00:48:47,218 --> 00:48:50,680 She's in Rosita Beach. She's dying and we're up here. 673 00:48:51,264 --> 00:48:54,183 She'd like us with her when she goes. 674 00:48:54,475 --> 00:48:56,269 Otherwise, she won't go. 675 00:48:56,602 --> 00:48:59,897 -She'll go. -Sir, they forced their way in here. 676 00:49:00,064 --> 00:49:02,900 No, we didn't. Let me introduce myself. 677 00:49:02,984 --> 00:49:04,861 I'm Dingy Bell. This is Benjy Benjamin. 678 00:49:04,986 --> 00:49:07,697 -How do you do? -Don't start with that! 679 00:49:07,780 --> 00:49:11,200 Sir, we'd like you to help us out by taking us down-- 680 00:49:12,994 --> 00:49:15,788 -What's the matter? -Wait just a minute. 681 00:49:17,415 --> 00:49:20,459 I can't see! Something's happened to my eyes. 682 00:49:20,585 --> 00:49:22,086 I can't see! 683 00:49:22,211 --> 00:49:23,880 You can't see? He can't see. 684 00:49:24,005 --> 00:49:27,884 -Must be an eye cold. -George, I can't see. 685 00:49:28,009 --> 00:49:31,262 -One minute, Mr. Fitzgerald. -I can't see! George! 686 00:49:31,596 --> 00:49:32,680 George! 687 00:49:36,267 --> 00:49:37,476 Mr. Fitzgerald! 688 00:49:38,603 --> 00:49:40,980 We want to make sure he doesn't get loose. 689 00:49:43,065 --> 00:49:45,276 I'll kill that dirty rotten bum... 690 00:49:45,693 --> 00:49:48,487 ...if I get my hands on him. What's the matter? 691 00:49:49,280 --> 00:49:50,615 How come I'm tied up like this? 692 00:49:50,698 --> 00:49:53,201 Just sit there. Everything will be all right. 693 00:49:53,284 --> 00:49:55,786 Yeah. Friends are coming to take care of you. 694 00:49:55,995 --> 00:50:00,208 What friends? What are you talking about? Get this stuff off me. Turn me loose. 695 00:50:00,499 --> 00:50:02,210 Take it easy. You've been sick. 696 00:50:02,293 --> 00:50:05,880 Who's been sick? And where's that bum with the glasses? 697 00:50:06,589 --> 00:50:09,467 Now just sit still, because the doctor is going-- 698 00:50:09,675 --> 00:50:13,596 What doctor? I don't know no doctor. What are you guys, crazy or something? 699 00:50:13,679 --> 00:50:16,474 I'm warning you. Get this stuff off me, you understand? 700 00:50:16,599 --> 00:50:19,602 -Get this stuff off me! -Watch him, Ray, watch him! 701 00:50:19,685 --> 00:50:23,481 I'm warning you! I'm going to have to hit you again. 702 00:50:25,900 --> 00:50:28,194 My arm! You broke my arm! 703 00:50:43,793 --> 00:50:47,380 You keep this up and I'm going to get sore. 704 00:50:53,010 --> 00:50:57,390 Okay. That's the way you want it, that's the way you're going to get it. 705 00:51:02,061 --> 00:51:03,396 I'll kill you! 706 00:51:07,692 --> 00:51:11,404 -Help! He's ruining our place! -Come on, Ray! 707 00:51:22,081 --> 00:51:25,459 -You better get out of here, mister! -Leave us alone! 708 00:51:30,798 --> 00:51:33,593 -There you are. -What are we going to do? 709 00:51:36,095 --> 00:51:39,015 Dr. Zillman! 710 00:51:50,610 --> 00:51:55,489 Help! Put me down! Put me down immediately! 711 00:51:59,202 --> 00:52:02,663 -That's the way you want it? -Help! 712 00:52:10,671 --> 00:52:13,382 -Are you all right? -I'm fine. 713 00:52:17,386 --> 00:52:21,390 You're getting out of line. I'm not kidding. I've had all I can take. 714 00:52:21,474 --> 00:52:23,392 Irwin, we'll have to kill him. 715 00:52:24,185 --> 00:52:25,603 -Ready? -Ready. 716 00:52:25,686 --> 00:52:26,979 -Set? -Set. 717 00:52:27,063 --> 00:52:28,189 Charge! 718 00:52:34,987 --> 00:52:37,615 He's going nuts! He's really nuts! 719 00:52:38,699 --> 00:52:41,619 -Go away! -You'd better get out of here! 720 00:52:42,787 --> 00:52:44,497 I mean it, I don't want to.... 721 00:52:48,417 --> 00:52:50,211 What'll we do? 722 00:52:51,003 --> 00:52:53,589 Go away! 723 00:53:56,402 --> 00:53:58,070 Go, baby, go! 724 00:54:32,396 --> 00:54:33,481 He's got to be home. 725 00:54:33,689 --> 00:54:36,859 He never gets up this early. Why doesn't he answer? 726 00:54:40,780 --> 00:54:43,616 I hope you won't mind my asking, but what sort of chap... 727 00:54:43,699 --> 00:54:45,493 ...is this brother-in-law of yours? 728 00:54:45,618 --> 00:54:47,078 He's a nut. Why? 729 00:54:47,411 --> 00:54:50,498 I hope he's nothing like my brother-in-law. Peculiar chap. 730 00:54:50,581 --> 00:54:52,583 Secretary of a golf club out near Pangbourne. 731 00:54:52,667 --> 00:54:54,001 So what about him? 732 00:54:54,085 --> 00:54:57,588 I was thinking that if Reggie, my brother-in-law.... 733 00:54:57,672 --> 00:55:01,008 If Reggie got hold of information like this information... 734 00:55:01,217 --> 00:55:03,594 ...it's likely that would be the last time... 735 00:55:03,678 --> 00:55:06,889 ...anyone would ever see or hear of dear old Reggie. 736 00:55:07,473 --> 00:55:12,270 I doubt very much whether old Reggie will be waiting for us in Santa Rosita. 737 00:55:14,397 --> 00:55:15,606 Cheers. 738 00:55:21,070 --> 00:55:23,614 Tyler! Tyler's probably still in the shower. 739 00:55:23,698 --> 00:55:26,784 Tyler! There he is! Tyler! 740 00:55:27,201 --> 00:55:29,620 -Tyler! -You promised! 741 00:55:30,663 --> 00:55:32,665 I'll wake him up. 742 00:55:35,459 --> 00:55:39,380 Wake up! Come on now! 743 00:55:40,089 --> 00:55:42,091 -Get out of here! -Wait! 744 00:55:43,676 --> 00:55:45,094 Mr. Fitzgerald! 745 00:55:50,474 --> 00:55:53,686 You think I'll sit still while some un-American foreigner... 746 00:55:53,895 --> 00:55:56,689 ...makes accusations about my own flesh and blood? 747 00:55:56,814 --> 00:55:58,983 We'll see about that. Stop this car! 748 00:56:00,276 --> 00:56:02,695 -Really, madam. -Mother, this is awful! 749 00:56:02,820 --> 00:56:05,281 -So we'll see! -Mother, what are you doing? 750 00:56:05,406 --> 00:56:08,284 You don't trust your brother-in-law? Let me tell you something. 751 00:56:08,409 --> 00:56:11,078 If my boy is out, then everybody is out. So we'll see. 752 00:56:11,287 --> 00:56:14,290 We don't even own the car and you have no right to do what you do. 753 00:56:14,498 --> 00:56:18,669 Rights? You talk to me about rights? 754 00:56:20,796 --> 00:56:23,466 You address me on the subject of rights? 755 00:56:26,886 --> 00:56:28,804 Trouble? Having any trouble? 756 00:56:29,180 --> 00:56:32,391 Yes! And we don't need any help from you. 757 00:56:38,481 --> 00:56:39,482 Well! 758 00:56:40,191 --> 00:56:43,486 Mother, please. With all due respect, this is too much. 759 00:56:43,611 --> 00:56:46,072 Give Mr. Hawthorne the keys or we'll never get there. 760 00:56:46,197 --> 00:56:47,198 Too bad. 761 00:56:47,281 --> 00:56:51,202 Madam, I must say I find your attitude somewhat less than helpful. 762 00:56:51,410 --> 00:56:55,206 And what's all this got to do with you, if you don't mind telling me? 763 00:56:55,289 --> 00:56:58,876 If we have quite decided to withdraw from this affair... 764 00:56:59,001 --> 00:57:03,589 ...you might be expected to hand me back my keys so that I could press on. 765 00:57:03,673 --> 00:57:07,802 You keep out of this! Are we calling Sylvester or not? 766 00:57:10,096 --> 00:57:11,097 No! 767 00:57:11,472 --> 00:57:15,017 We are not. And I'll tell you why. Because your son, Sylvester... 768 00:57:15,101 --> 00:57:19,272 ...is an irresponsible, unreliable, big loudmouth, no-good bum... 769 00:57:19,480 --> 00:57:21,607 ...who, if he isn't a crook, it's only because... 770 00:57:21,816 --> 00:57:24,819 ...he hasn't got the brains or ambition even to become a crook. 771 00:57:24,861 --> 00:57:25,862 Good show! 772 00:57:26,070 --> 00:57:29,699 If you want to come, you can. If you don't want to, you don't have to. 773 00:57:29,782 --> 00:57:33,619 But you've got to give us those keys or you'll force us to take them from you! 774 00:57:33,661 --> 00:57:34,996 Here, here. 775 00:57:41,794 --> 00:57:44,881 Give us those keys. 776 00:57:45,089 --> 00:57:47,466 I don't care where you have them. I'll get them. 777 00:57:47,592 --> 00:57:49,677 -How dare you. -Give us those keys. 778 00:57:49,802 --> 00:57:53,097 -You just take one more step towards me-- -I'll take another step. 779 00:57:53,181 --> 00:57:56,475 I'm warning you. You're gonna be sorry! 780 00:57:56,684 --> 00:57:59,604 -Give me the keys. -You're gonna get it, but good! 781 00:58:01,689 --> 00:58:04,692 -Emmeline! -Emmeline, stay in the car! 782 00:58:05,693 --> 00:58:07,195 Grab her! 783 00:58:09,989 --> 00:58:12,617 Russell, don't! Mother! 784 00:58:13,201 --> 00:58:15,870 -Put me down! -Must be stuck. 785 00:58:16,412 --> 00:58:19,207 Russell, you wouldn't. You couldn't! You shouldn't! 786 00:58:19,665 --> 00:58:22,001 Let me go! Let me get out of here! 787 00:58:22,084 --> 00:58:24,670 I got 'em! Here they are. 788 00:58:25,463 --> 00:58:30,009 We really didn't want to do it. But that was the only way. Upsy-daisy. 789 00:58:31,260 --> 00:58:32,803 Don't hurt him. 790 00:58:36,891 --> 00:58:39,393 Madam, please! Please! 791 00:58:39,477 --> 00:58:41,187 You forced us. 792 00:58:41,270 --> 00:58:43,606 I'm willing to say I'm sorry, but you forced us. 793 00:58:43,689 --> 00:58:47,610 -Do us a favor and get back in the car. -Get away from me! Don't you touch me! 794 00:58:47,693 --> 00:58:50,696 -We had to do it. You saw it, honey. -Russell, let me go. 795 00:58:50,780 --> 00:58:53,407 Just wait. You can't manhandle a decent woman. 796 00:58:53,491 --> 00:58:55,993 You're going to jail! You'll be arrested for assault. 797 00:58:56,077 --> 00:58:59,872 I'm going to sue for everything you've got. Take your hands off my daughter! 798 00:59:00,081 --> 00:59:02,500 I say, if we are going, we really must get cracking. 799 00:59:02,583 --> 00:59:03,793 Russell, how could you? 800 00:59:03,876 --> 00:59:05,670 -You know we had to-- -Mr. Finch! 801 00:59:05,795 --> 00:59:09,882 Please don't go. We'll be right with you. See, she made us do it. 802 00:59:10,007 --> 00:59:12,218 Let's forget the whole thing and be reasonable. 803 00:59:12,260 --> 00:59:15,263 -Please get back in the car. -Not me! 804 00:59:15,388 --> 00:59:18,015 We are wasting so much time. Give me the keys. 805 00:59:35,199 --> 00:59:39,412 The cars are going faster than we are. Can't you make this thing go a little faster? 806 00:59:39,495 --> 00:59:43,499 Wide open, I can. But wide open eats up a lot of gas. 807 00:59:43,666 --> 00:59:46,419 Then open up wide. I'll pay for the gas. 808 00:59:46,460 --> 00:59:50,214 -It'll cost you about $50. -Okay, I'll pay when we land. 809 00:59:50,298 --> 00:59:52,466 -Now! -I got to pay now? 810 00:59:52,592 --> 00:59:55,469 -Now! -All right, I'll pay you now. 811 00:59:55,803 --> 00:59:57,096 -Melville.... -What? 812 00:59:57,263 --> 00:59:59,015 A bug! Get him off! 813 00:59:59,473 --> 01:00:03,060 Get him off! There he is! Get him! 814 01:00:03,269 --> 01:00:06,606 -You're breaking up the airplane! -Is it down there? 815 01:00:08,065 --> 01:00:09,692 Now you're breaking the floor! 816 01:00:10,193 --> 01:00:11,861 Help! 817 01:00:12,403 --> 01:00:15,406 None of these 10 people have any record at all. 818 01:00:15,489 --> 01:00:18,284 And we're ready to book 'em for withholding information... 819 01:00:18,409 --> 01:00:21,287 ...causing accidents, failing to report accidents... 820 01:00:21,412 --> 01:00:25,208 ...reckless driving, theft, at least three cases of assault and battery-- 821 01:00:25,291 --> 01:00:27,210 -Capt. Culpeper? -Yeah. 822 01:00:27,293 --> 01:00:29,212 -That my home? -Yes, sir. 823 01:00:29,420 --> 01:00:32,381 Sheriff, excuse me. Another call. 824 01:00:32,465 --> 01:00:35,885 Take the Sheriff. I'll take it in here. 825 01:00:36,010 --> 01:00:38,471 Freddy, transfer Mrs. Culpeper to Culpeper's office. 826 01:00:41,891 --> 01:00:45,061 -Hello, Ginger? -Daddy, it's Billie Sue. 827 01:00:45,269 --> 01:00:48,189 Let me speak with your mother, sweetheart. 828 01:00:51,192 --> 01:00:52,610 Well? 829 01:00:53,486 --> 01:00:54,820 Dear. 830 01:00:55,196 --> 01:00:58,783 Tell me something, Ginger. How does it feel being married... 831 01:00:58,866 --> 01:01:02,495 ...to the most brilliant personality in the law enforcement industry? 832 01:01:02,787 --> 01:01:05,081 Are you referring to yourself? 833 01:01:05,289 --> 01:01:09,418 Ginger, I want you to prepare yourself for a little shock. 834 01:01:10,294 --> 01:01:14,799 -When I tell you what has happened-- -So tell me. I've got this biscuit dough-- 835 01:01:14,882 --> 01:01:17,885 The Smiler Grogan case is solved. 836 01:01:18,469 --> 01:01:19,679 The what? 837 01:01:20,179 --> 01:01:24,392 What the hell is the Smiler Grogan case? 838 01:01:27,061 --> 01:01:29,397 The tuna factory robbery. 839 01:01:29,605 --> 01:01:33,192 The case I've been talking about for the last 15 years. 840 01:01:34,193 --> 01:01:37,780 All I want you to do is make all the preparations... 841 01:01:37,989 --> 01:01:40,867 ...for a little flight to Hawaii, Sunday morning. 842 01:01:41,200 --> 01:01:44,078 -So what's the gag? -It is no gag. 843 01:01:44,287 --> 01:01:47,290 Are you serious about flying to Hawaii? 844 01:01:49,083 --> 01:01:51,669 Flight 7, Sunday morning. 845 01:01:51,878 --> 01:01:54,380 -Are we taking Billie Sue? -No! 846 01:01:55,298 --> 01:02:00,011 Just the two of us for about three weeks. Now, we're going to celebrate, Ginger. 847 01:02:00,678 --> 01:02:03,598 My feeling is that after 27 years... 848 01:02:05,016 --> 01:02:06,601 ...we've earned it. 849 01:02:23,284 --> 01:02:24,285 What's the matter? 850 01:02:24,493 --> 01:02:26,662 -I need help. Can you give me a lift? -What? 851 01:02:26,787 --> 01:02:29,665 My wife is sick. The doc sent me out for some medicine. 852 01:02:29,790 --> 01:02:30,791 All right. Come on. 853 01:02:30,875 --> 01:02:32,877 -I just ran out of gas. -Get in! 854 01:02:48,184 --> 01:02:49,393 -You? -You? 855 01:02:49,477 --> 01:02:51,062 Wait a minute. We're in trouble. 856 01:02:51,187 --> 01:02:53,689 Everybody's in trouble. Get out of the way. 857 01:02:53,814 --> 01:02:56,192 You think we wanted to leave you back there? 858 01:02:56,275 --> 01:03:00,196 -It was my son-in-law and that Englishman. -What Englishman? Get out of the way. 859 01:03:00,404 --> 01:03:03,991 You leave us here, and you know what you're going to get? 860 01:03:04,075 --> 01:03:06,202 Nothing! We'll get it all. 861 01:03:06,285 --> 01:03:07,411 How will you do that? 862 01:03:07,495 --> 01:03:10,414 I'll call my son. He lives about 10 miles from Rosita Beach. 863 01:03:10,498 --> 01:03:14,669 He'll drive there and get the money and we're going to have it. That's how! 864 01:03:14,877 --> 01:03:18,214 I was going to offer you a share for taking us to a phone. 865 01:03:18,381 --> 01:03:22,093 But because you're not interested, we'll wait for another car. 866 01:03:22,260 --> 01:03:23,803 We're making a terrible mistake. 867 01:03:23,886 --> 01:03:25,805 We should go back and get my mother-in-law. 868 01:03:26,013 --> 01:03:27,265 -Go back? -Yes. 869 01:03:27,390 --> 01:03:28,599 You couldn't be serious. 870 01:03:28,808 --> 01:03:32,687 All she has to do is get to a telephone, my brother-in-law will get there first. 871 01:03:32,812 --> 01:03:36,816 They'll get all and we won't get a dime. You can believe that. 872 01:03:39,986 --> 01:03:41,612 But look here. 873 01:03:41,863 --> 01:03:45,199 Even if she does get all the money, this won't make any difference... 874 01:03:45,283 --> 01:03:48,202 ...to our agreement. She wouldn't break her word. 875 01:03:48,411 --> 01:03:53,082 I mean to say, I'd still be entitled to 10 percent as agreed. Surely. 876 01:03:54,000 --> 01:03:56,794 Surely. Come on, let's go. 877 01:04:19,817 --> 01:04:22,862 -Operator. -Santa Rosita 7-1-9-6-5. 878 01:04:23,404 --> 01:04:27,283 ...and then that dirty, rotten, slimy bum that double-crossed me. 879 01:04:27,491 --> 01:04:30,620 When I get a hold of that smart aleck, what I'm going to do.... 880 01:04:30,786 --> 01:04:33,497 If you're there, I hope you turn away... 881 01:04:33,664 --> 01:04:36,667 ...that's all, that you just look the other way. 882 01:04:39,879 --> 01:04:40,880 Did you get him? 883 01:04:41,005 --> 01:04:43,466 Maybe he went out for the papers or something. 884 01:04:43,591 --> 01:04:45,092 We can keep on trying. 885 01:04:45,676 --> 01:04:50,181 Just supposing we never do get him? We might be the last ones there. 886 01:05:03,819 --> 01:05:06,864 Just a minute. Down there? 887 01:05:06,989 --> 01:05:08,699 You're kidding. It's too steep. 888 01:05:08,783 --> 01:05:11,494 I drive my jeep down here every day. Let's go! 889 01:05:11,619 --> 01:05:12,870 Yeah, let's go. Let's.... 890 01:05:30,888 --> 01:05:34,267 You can turn around here. I sure appreciate this, mister. Thanks. 891 01:05:34,392 --> 01:05:36,269 Yeah, swell, yeah. 892 01:05:40,064 --> 01:05:41,399 Hi, Eddie. 893 01:06:35,870 --> 01:06:37,288 I got to get out of here. 894 01:06:37,496 --> 01:06:40,875 Will you ask your father to show me? There must be some other way out! 895 01:06:41,292 --> 01:06:42,877 Come on! Hurry up! 896 01:06:48,466 --> 01:06:52,261 I could show you a way out. There's another way to the road. 897 01:06:52,470 --> 01:06:56,682 You know another way to the road? Good. Come on in. Don't stand there. 898 01:06:56,807 --> 01:06:59,810 If you show me the way out, I'll give you $1. 899 01:07:00,019 --> 01:07:02,188 -$3. -$3? Why, you.... 900 01:07:02,271 --> 01:07:04,273 Yeah, all right. I'll give you $3. 901 01:07:04,398 --> 01:07:08,986 But don't stand there, hop in the car. Hurry kid, I got to get out of here! 902 01:07:22,792 --> 01:07:24,794 -They're not here. -Probably got a lift. 903 01:07:25,002 --> 01:07:27,797 We only passed six or seven cars and they weren't in them. 904 01:07:27,880 --> 01:07:29,799 Somebody must have taken them the other way. 905 01:07:29,882 --> 01:07:32,468 I think we better go back to that place we phoned from. 906 01:07:32,593 --> 01:07:34,679 What? That's miles in the wrong direction. 907 01:07:34,804 --> 01:07:36,889 Besides, we can't be certain they'll be there. 908 01:07:37,014 --> 01:07:40,101 I don't know, I must find my wife. And I don't know what to do. 909 01:07:40,184 --> 01:07:41,686 Wherever they are... 910 01:07:41,811 --> 01:07:45,189 ...surely the most sensible thing is for the two of us to press on. 911 01:07:45,273 --> 01:07:48,484 For all we know, your brother-in-law may be out or away somewhere. 912 01:07:48,609 --> 01:07:52,488 Even if he were the first there, he still has to find the money. 913 01:07:52,613 --> 01:07:55,491 I earnestly recommend we forget your good ladies... 914 01:07:55,616 --> 01:07:57,618 ...and press on with all possible dispatch. 915 01:07:57,660 --> 01:08:00,413 All right. We'll press on with all possible dispatch. 916 01:08:00,496 --> 01:08:03,207 And I don't really think that personal rancor... 917 01:08:03,291 --> 01:08:06,669 ...is going to help the situation, if I may say so. 918 01:08:22,894 --> 01:08:26,272 Okay, come on, honey. Let's go. We're here. 919 01:08:26,480 --> 01:08:30,985 We got here first. Let's go. Come on. I got you. 920 01:08:31,068 --> 01:08:32,278 Atta boy, baby. 921 01:08:32,486 --> 01:08:34,405 We made it. We're here first. 922 01:08:34,697 --> 01:08:36,866 Take care of my car until we get back, right? 923 01:08:37,074 --> 01:08:40,995 Come on, let's go. Will you go? Come on! 924 01:08:47,668 --> 01:08:48,878 Over there? 925 01:08:49,670 --> 01:08:50,796 There? 926 01:08:51,589 --> 01:08:53,090 Down there? 927 01:09:25,873 --> 01:09:27,500 That'll be $2.90. 928 01:09:27,667 --> 01:09:31,671 $2.90? Here's $3.00. Keep the change, but wait for us, okay? 929 01:09:31,879 --> 01:09:33,089 Sure. 930 01:09:33,798 --> 01:09:36,384 Wise guy. Come on, let's go. 931 01:09:37,009 --> 01:09:39,887 -No, we're closed. It's 12:00. -It's 12:00. They're closed. 932 01:09:40,012 --> 01:09:43,891 Wait a minute! All we want is a pick and a shovel! 933 01:09:44,684 --> 01:09:45,893 Mr. Dinkler's inside. 934 01:09:46,060 --> 01:09:48,896 Dinkler. That's it. We'll get Dinkler. Come on. 935 01:09:52,191 --> 01:09:53,693 Downstairs. Come on. 936 01:09:53,985 --> 01:09:56,988 They must be here someplace. Down here, yeah. 937 01:09:58,865 --> 01:10:00,783 Look for a pick and a shovel, all right? 938 01:10:00,867 --> 01:10:03,661 Pick and a shovel, must be someplace around. 939 01:10:03,870 --> 01:10:05,204 That's all I need. 940 01:10:05,663 --> 01:10:09,292 That's all I need, boy. That's all I need, a pick and a shovel. 941 01:10:09,500 --> 01:10:10,418 I found it! 942 01:10:17,383 --> 01:10:18,801 Got it! 943 01:10:19,260 --> 01:10:21,095 -But there-- -I got it! I found it! 944 01:10:25,683 --> 01:10:29,020 I've no wish to quarrel with you, but speaking as a representative... 945 01:10:29,061 --> 01:10:32,481 ...of Her Majesty's Armed Forces, I take the most particular exception-- 946 01:10:32,607 --> 01:10:35,484 You want me to tell you something? As far as I'm concerned... 947 01:10:35,610 --> 01:10:37,820 ...the whole British race is practically finished. 948 01:10:37,862 --> 01:10:40,865 If we hadn't kept your whole country afloat... 949 01:10:40,990 --> 01:10:43,868 ...by giving you billions you never even said thank you for... 950 01:10:44,076 --> 01:10:48,080 ...the whole phony outfit would be sunk under the Atlantic years ago. 951 01:10:49,790 --> 01:10:52,668 -What are you stopping for? -Get out of this machine. 952 01:10:52,793 --> 01:10:54,420 Get out? You're crazy! 953 01:10:54,462 --> 01:10:57,006 It's my machine. I'll do as I bloody well please. Out! 954 01:10:57,089 --> 01:11:00,259 I'm awfully sorry. I've been very edgy today. 955 01:11:00,468 --> 01:11:03,221 If I said anything about England, I apologize. 956 01:11:03,888 --> 01:11:05,806 I'm glad to hear you say so. 957 01:11:05,890 --> 01:11:10,061 I must say, if I had the misfortune to be a citizen of this benighted country... 958 01:11:10,186 --> 01:11:14,190 ...I should be most hesitant in offering any criticism of any other. 959 01:11:14,398 --> 01:11:16,400 Wait a minute. Are you knocking this country? 960 01:11:16,484 --> 01:11:18,486 Are you saying something against America? 961 01:11:18,819 --> 01:11:19,695 Against it? 962 01:11:19,820 --> 01:11:22,990 I'd be astounded to hear anything said for it. 963 01:11:23,282 --> 01:11:26,077 The whole bloody place is the most unspeakable matriarchy... 964 01:11:26,202 --> 01:11:27,662 ...in the history of civilization. 965 01:11:27,787 --> 01:11:31,791 Look at yourself, the way your wife and her strumpet of a mother... 966 01:11:31,874 --> 01:11:33,292 ...push you through the hoop. 967 01:11:33,417 --> 01:11:36,420 As far as I can see, American men have been totally emasculated. 968 01:11:36,462 --> 01:11:37,672 They're like slaves. 969 01:11:37,797 --> 01:11:40,007 They die like flies from coronary thrombosis... 970 01:11:40,216 --> 01:11:43,219 ...while their women sit under hair dryers eating chocolates... 971 01:11:43,261 --> 01:11:47,598 ...and arranging for every second Tuesday to be some sort of Mother's Day. 972 01:11:47,682 --> 01:11:51,394 And this positively infantile preoccupation with bosoms.... 973 01:11:51,686 --> 01:11:53,688 In all my time in this wretched country... 974 01:11:53,896 --> 01:11:58,276 ...the one thing that has appalled me most is this preoccupation with bosoms. 975 01:11:58,401 --> 01:12:01,612 They've become the dominant theme in American culture: 976 01:12:01,696 --> 01:12:04,866 In literature, in advertising, in entertainment, in everything. 977 01:12:04,991 --> 01:12:06,784 I'll wager you anything you like... 978 01:12:06,868 --> 01:12:09,412 ...if American women stopped wearing brassieres... 979 01:12:09,495 --> 01:12:13,082 ...your whole national economy would collapse overnight. 980 01:12:14,500 --> 01:12:16,460 F-7 to Central. The Crumps are locked... 981 01:12:16,586 --> 01:12:19,463 ...in the hardware store basement. Shall I let them out? Over. 982 01:12:19,672 --> 01:12:22,216 How could they get locked in a basement? 983 01:12:22,383 --> 01:12:24,886 -We better let them out. -That ain't fair. 984 01:12:25,595 --> 01:12:29,265 -It ain't fair? What ain't fair? -They got themselves in there. 985 01:12:29,390 --> 01:12:32,059 They ought to be able to get themselves out. 986 01:12:32,185 --> 01:12:35,897 After all, if you help them, you're not being fair to the others. 987 01:12:36,063 --> 01:12:38,900 But the moment anybody gets to where they're going... 988 01:12:38,983 --> 01:12:40,067 ...we'll pick them up. 989 01:12:40,193 --> 01:12:42,403 What difference does it make who gets there first? 990 01:12:42,486 --> 01:12:43,863 It's a race, ain't it? 991 01:12:43,988 --> 01:12:45,615 Why do you want to help that dentist? 992 01:12:45,698 --> 01:12:49,994 Me? I've been pulling for that guy Pike with the furniture van. 993 01:12:50,077 --> 01:12:52,079 The rules should be the same for everybody. 994 01:12:52,288 --> 01:12:53,998 Otherwise, it just ain't fair. 995 01:13:02,298 --> 01:13:04,091 Central to F-7. 996 01:13:05,009 --> 01:13:08,387 No. We'll leave them where they are. See what happens. 997 01:13:08,471 --> 01:13:12,016 Watch all the exits, but render no assistance. Over. 998 01:13:15,811 --> 01:13:17,188 Are you happy? 999 01:13:40,586 --> 01:13:41,796 I need a drink. 1000 01:13:41,879 --> 01:13:45,299 There's some ice and stuff back there. Make us all some Old Fashioneds. 1001 01:13:45,383 --> 01:13:47,677 You think you ought to drink while you're flying? 1002 01:13:47,802 --> 01:13:49,804 Stop kidding and make us some drinks. 1003 01:13:49,887 --> 01:13:53,015 Just press the button back there marked "booze." 1004 01:13:54,183 --> 01:13:56,185 It's the only way to fly. 1005 01:14:11,492 --> 01:14:16,414 Estimated speed 175. We'll never be able to keep up with him. 1006 01:14:16,873 --> 01:14:20,001 Better have some of the other units intercept. Over. 1007 01:14:21,794 --> 01:14:24,088 Hello, Ginger? What's the matter now? 1008 01:14:24,297 --> 01:14:27,216 It's Billie Sue. Her new boyfriend Oscar... 1009 01:14:27,383 --> 01:14:30,678 ...was supposed to come down from Pomona just to meet us. 1010 01:14:30,887 --> 01:14:35,016 -So now she told him we were going away. -What? What's the matter? 1011 01:14:35,266 --> 01:14:38,895 You keep forgetting. If a girl is 6 feet 5 inches tall... 1012 01:14:39,061 --> 01:14:41,272 ...she's bound to have special problems. 1013 01:14:41,397 --> 01:14:43,274 -But, Ginger-- -They had some argument... 1014 01:14:43,399 --> 01:14:44,400 Get out! 1015 01:14:44,483 --> 01:14:47,486 ...screaming at each other. Now the whole engagement's off... 1016 01:14:47,612 --> 01:14:49,280 ...and she says she's leaving. 1017 01:14:49,405 --> 01:14:51,699 Leaving what? Leaving home? 1018 01:14:51,991 --> 01:14:55,870 -Let me talk to her. Get her to the phone. -I'll try. Just a minute. 1019 01:14:55,995 --> 01:14:59,665 -Talk to your father. -I won't. I don't want to talk to him ever. 1020 01:14:59,665 --> 01:15:03,586 Don't be ridiculous. Whatever else he is, he is your father. 1021 01:16:08,484 --> 01:16:10,278 You hear bells, baby? 1022 01:16:14,991 --> 01:16:15,867 Yes? 1023 01:16:15,992 --> 01:16:18,995 -Who is that? -Who's that? 1024 01:16:19,203 --> 01:16:20,663 I want my son! 1025 01:16:23,291 --> 01:16:26,878 Who is that? I want to speak to Sylvester Marcus. 1026 01:16:27,295 --> 01:16:30,089 -Sylvester? -Yeah, baby? 1027 01:16:30,298 --> 01:16:31,799 It's your mom. 1028 01:16:34,886 --> 01:16:37,805 Good old Mom. Hello! 1029 01:16:38,014 --> 01:16:40,600 -Sylvester? -Is that you, Mom? 1030 01:16:40,683 --> 01:16:43,186 Of course it's me. I've been trying you all morning. 1031 01:16:43,477 --> 01:16:45,396 I've been a little busy. 1032 01:16:46,272 --> 01:16:48,900 I've been working and I didn't hear the phone. 1033 01:16:49,066 --> 01:16:50,985 Hold on a minute, will you, Mom? 1034 01:16:51,194 --> 01:16:54,780 Baby, how about a beer or something? Man, I feel like-- 1035 01:16:54,864 --> 01:16:57,074 Will you listen? Something's happened. 1036 01:16:57,491 --> 01:17:00,203 There was an accident this morning. A man got killedl 1037 01:17:00,786 --> 01:17:01,871 Who got killed? 1038 01:17:01,996 --> 01:17:03,789 -Now, listenl -You all right? 1039 01:17:03,873 --> 01:17:05,416 -Pay attentionl -Sis all right? 1040 01:17:05,499 --> 01:17:07,210 -Will you listen? -What's wrong? 1041 01:17:07,293 --> 01:17:08,669 Can you hear me? 1042 01:17:09,003 --> 01:17:10,671 There's a whole fortune in cash. 1043 01:17:10,796 --> 01:17:14,091 You can get it before anybody else, but you've got to hurry! 1044 01:17:14,300 --> 01:17:17,386 What's the matter? What's going on there? Are you all right? 1045 01:17:17,470 --> 01:17:19,472 Of course I'm all right. 1046 01:17:20,014 --> 01:17:21,682 Are Russell and Emmeline with you? 1047 01:17:21,891 --> 01:17:25,811 Forget about Russell. Will you shut up and let me talk? 1048 01:17:26,020 --> 01:17:28,272 What's going on? Where's Russell? 1049 01:17:28,481 --> 01:17:30,191 Don't even mention Russell! 1050 01:17:30,274 --> 01:17:33,694 -When I tell you what Russell did-- -Just tell him about the dough. 1051 01:17:33,819 --> 01:17:35,488 Keep out of this! Shut up! 1052 01:17:35,863 --> 01:17:38,199 -Don't talk. Just listen. -What did Russell do? 1053 01:17:38,407 --> 01:17:42,203 He assaulted me, if you wanna know! He grabbed me beside the road. 1054 01:17:42,286 --> 01:17:44,497 He and this Englishman I don't even know! 1055 01:17:44,789 --> 01:17:46,999 Who's with you and where are you? 1056 01:17:47,291 --> 01:17:50,878 I'm with this truck driver in Peterson's Garage in Plaster City. 1057 01:17:51,003 --> 01:17:53,798 Will you shut up a minute so I can tell you what happened? 1058 01:17:53,881 --> 01:17:58,386 Listen to me close! Stay there, 'cause I'm coming to get you right now. 1059 01:17:58,469 --> 01:17:59,679 Shut up and listen! 1060 01:17:59,679 --> 01:18:03,015 Everything's going to be all right. Your baby's coming to get you. 1061 01:18:03,099 --> 01:18:04,892 Sit there. Relax. Take it easy. 1062 01:18:05,893 --> 01:18:08,688 I'm coming. Everything's going to be all right. 1063 01:18:12,817 --> 01:18:13,860 Well? 1064 01:18:14,819 --> 01:18:18,698 So he's coming here, and I'm not to worry about a thing. 1065 01:18:18,990 --> 01:18:21,784 Because everything is going to be all right. 1066 01:18:22,785 --> 01:18:27,373 Exactly like your father: a big, stupid, muscle-headed moron! 1067 01:18:28,457 --> 01:18:29,959 The burglar alarm. 1068 01:18:30,543 --> 01:18:33,671 We just throw it on, people hear it, they come, and we're out. 1069 01:18:33,754 --> 01:18:36,549 Don't be frightened if it makes a big bell noise. 1070 01:18:36,674 --> 01:18:38,467 Okay? All right? Here we go. 1071 01:18:43,347 --> 01:18:46,893 -I don't hear anything. -Neither do I. There's no bell. 1072 01:18:51,564 --> 01:18:53,858 Look at it. It just stands there. 1073 01:18:55,151 --> 01:18:56,569 Wait a minute. 1074 01:18:58,487 --> 01:18:59,655 Stand back. 1075 01:19:14,670 --> 01:19:17,465 Burglar alarm! 1076 01:19:17,548 --> 01:19:19,884 The stupidest burglar in the world could come in... 1077 01:19:19,967 --> 01:19:23,262 ...and walk away with everything, and we can't even get out. 1078 01:19:25,681 --> 01:19:26,933 Come here! 1079 01:19:38,653 --> 01:19:42,490 Even if you do get the bell to ring and somebody comes... 1080 01:19:42,657 --> 01:19:44,158 ...what about the damage? 1081 01:19:46,369 --> 01:19:48,955 They're the ones who locked us in! 1082 01:19:50,540 --> 01:19:52,542 This thing has got to work. 1083 01:19:58,881 --> 01:19:59,882 No! 1084 01:20:00,550 --> 01:20:04,470 Please, help me! I'm frying! Please! Help me! 1 01:20:18,378 --> 01:20:20,171 Don't make them so sweet this time. 2 01:20:20,296 --> 01:20:23,466 You've had two already. Can't you wait till we're on the ground? 3 01:20:23,550 --> 01:20:26,177 What are you talking about? I'll make the next batch. 4 01:20:26,302 --> 01:20:27,762 You take the controls. 5 01:20:27,887 --> 01:20:31,474 -I don't know how to fly an airplane. -There's really nothing to it. 6 01:20:31,558 --> 01:20:35,979 -But Benjy can't fly! -That's nonsense. Anybody can fly a plane. 7 01:20:36,062 --> 01:20:39,357 I'll check you out. Put your little hands on the wheel. 8 01:20:39,566 --> 01:20:42,277 That's it. Now you have it. Now the feet on the rudder. 9 01:20:42,485 --> 01:20:44,362 There you are, feet on the rudder. 10 01:20:44,487 --> 01:20:47,699 Who says this boy can't fly a plane? There you go. 11 01:20:47,866 --> 01:20:50,368 I'm making an Old Fashioned the old-fashioned way... 12 01:20:50,493 --> 01:20:52,579 ...the way dear old Dad used to. 13 01:20:52,746 --> 01:20:54,372 What if something happens? 14 01:20:54,497 --> 01:20:57,500 What can happen to an Old Fashioned, all right? 15 01:20:59,544 --> 01:21:02,964 I know you don't know what to do, so don't do nothing. 16 01:21:03,089 --> 01:21:06,968 -I won't do nothing. -That boy's a natural-born flyer.