1 00:00:35,100 --> 00:00:38,701 Based on a true account. 2 00:00:40,802 --> 00:00:48,204 A long time ago when I was little, I always watched my mother pray. 3 00:00:48,704 --> 00:00:51,505 Holy virgin Maria, mother of Jesus Christ. 4 00:00:51,605 --> 00:00:54,306 Pray for us sinners when possible. 5 00:00:54,406 --> 00:00:58,007 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 6 00:00:59,607 --> 00:01:02,208 Your Grace, Mother of Jesus. 7 00:01:02,908 --> 00:01:05,109 I remember her beautiful face. 8 00:01:05,409 --> 00:01:08,210 Blessed virgin Maria, chosen one. 9 00:01:11,511 --> 00:01:15,112 What is it, Yu ? 10 00:01:15,612 --> 00:01:16,612 Come to me. 11 00:01:26,215 --> 00:01:28,615 I remember the beautiful statute of Maria. 12 00:01:30,416 --> 00:01:31,616 Everything was holy... 13 00:01:32,117 --> 00:01:37,318 Thank you, Father, for your love, for providing the food on the table. 14 00:01:37,718 --> 00:01:41,419 In the name of our Lord Jesus Christ. 15 00:01:42,119 --> 00:01:43,420 Amen. 16 00:01:48,221 --> 00:01:49,221 Are you okay ? 17 00:01:52,322 --> 00:01:55,523 I'm fine. Shall we eat ? 18 00:01:58,224 --> 00:02:00,525 ...blessed by Jesus Christ. 19 00:02:01,425 --> 00:02:03,926 Virgin Maria, Mother of Jesus. 20 00:02:04,226 --> 00:02:06,626 Pray for us sinners when possible. 21 00:02:07,227 --> 00:02:10,828 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 22 00:02:14,529 --> 00:02:19,030 There's a possibility that I'll be going away on a trip. 23 00:02:19,330 --> 00:02:21,631 On a trip ? 24 00:02:21,731 --> 00:02:23,431 Can you take care of yourself ? 25 00:02:28,633 --> 00:02:31,634 I want to keep this for me. 26 00:02:31,734 --> 00:02:33,134 Virgin Maria... 27 00:02:33,234 --> 00:02:36,235 Find a woman just like her to marry. 28 00:02:36,635 --> 00:02:39,136 Introduce her to me when you find her. 29 00:02:44,137 --> 00:02:46,338 Yes, I promise. 30 00:02:46,638 --> 00:02:48,239 It's a promise then. 31 00:02:54,640 --> 00:02:57,141 Jesus, Maria, and Joseph... 32 00:02:57,741 --> 00:03:01,442 In your mercy, look with love on our dying loved one. 33 00:03:01,642 --> 00:03:05,844 Mother died when I was in grade school. 34 00:03:16,047 --> 00:03:17,055 Dad. 35 00:03:19,047 --> 00:03:21,548 She said she was going on a trip. 36 00:03:23,649 --> 00:03:25,149 Did she... 37 00:03:38,353 --> 00:03:41,554 Dad decided to become a priest then. 38 00:03:43,555 --> 00:03:47,256 I grew up watching him dedicate himself to the Bible. 39 00:03:55,858 --> 00:03:58,659 6 years had passed. 40 00:03:59,259 --> 00:04:02,960 During that time I realized that Mother hadn't... 41 00:04:03,160 --> 00:04:05,661 gone away on a trip but had died. 42 00:04:22,266 --> 00:04:26,867 I remember the day Dad became a priest, not just a Christian. 43 00:04:27,967 --> 00:04:29,168 And we 44 00:04:29,868 --> 00:04:32,169 moved out of our family home 45 00:04:32,269 --> 00:04:34,569 into the parsonage. 46 00:04:35,370 --> 00:04:36,470 Here you go. 47 00:04:43,472 --> 00:04:44,772 This is heavy... 48 00:04:48,273 --> 00:04:49,474 Are you done ? 49 00:05:01,277 --> 00:05:02,777 Mother. 50 00:05:03,178 --> 00:05:04,878 We're doing fine. 51 00:05:05,278 --> 00:05:07,379 My Dad, the priest. 52 00:05:07,479 --> 00:05:11,180 He became know for being gentle and caring. 53 00:05:12,080 --> 00:05:15,381 His interesting sermons made him popular. 54 00:05:15,681 --> 00:05:21,283 The charity bake sale would be considered a success if 55 00:05:21,583 --> 00:05:24,984 100% of the participants thought it was a great event. 56 00:05:31,286 --> 00:05:33,286 We were happy then. 57 00:05:34,087 --> 00:05:38,588 Heavenly Father, thank you for this food, we ask you to bless it... 58 00:05:38,888 --> 00:05:41,689 Thank you for watching over us, amen. 59 00:05:43,089 --> 00:05:46,090 We had a peaceful life. 60 00:05:47,090 --> 00:05:49,091 Until she came along. 61 00:05:49,491 --> 00:05:52,792 Remember when you were helped by others... 62 00:05:52,892 --> 00:05:53,892 On that day... 63 00:05:54,092 --> 00:05:56,793 It helps us to remember that 64 00:05:57,593 --> 00:05:59,894 we're being loved by God. 65 00:06:00,294 --> 00:06:03,395 When we remember that... 66 00:06:03,495 --> 00:06:07,296 we know that we have support and are loved. 67 00:06:07,396 --> 00:06:12,298 We can always hear the whisper of Jesus in our ears. 68 00:06:12,498 --> 00:06:16,199 "Go and do the same to your neighbors." 69 00:06:16,599 --> 00:06:20,000 But who are your neighbors ? Don't be selective. 70 00:06:20,100 --> 00:06:22,801 Help and support everybody equally... 71 00:06:36,004 --> 00:06:37,305 Um... 72 00:06:39,205 --> 00:06:41,706 Can I help you ? 73 00:06:43,207 --> 00:06:44,207 Are you okay ? 74 00:06:45,307 --> 00:06:48,508 This is the first time I've come to a church. 75 00:06:48,708 --> 00:06:51,809 I've never thought about God. 76 00:06:52,009 --> 00:06:53,109 I'm ashamed. 77 00:06:53,209 --> 00:06:55,110 You shouldn't be. 78 00:06:55,310 --> 00:06:58,011 Everybody's like that at first. 79 00:06:58,111 --> 00:07:02,112 When I listened to your heartfelt sermon... 80 00:07:02,212 --> 00:07:04,513 I couldn't help crying. 81 00:07:04,613 --> 00:07:06,713 Oh, you're so kind. 82 00:07:07,013 --> 00:07:09,114 Make me a Christian, please. 83 00:07:09,414 --> 00:07:12,515 I suggest you take it slowly. 84 00:07:12,715 --> 00:07:15,516 No ! I can't wait, I want it now ! 85 00:07:15,616 --> 00:07:17,817 You shouldn't rush things. 86 00:07:17,917 --> 00:07:21,218 It is wonderful that you're asking for God's help. 87 00:07:21,418 --> 00:07:24,118 Have you ever read the Holy Bible ? 88 00:07:24,919 --> 00:07:28,520 First, take your time and read it carefully. 89 00:07:28,720 --> 00:07:29,750 Father. 90 00:07:30,120 --> 00:07:32,221 Can you teach me ? 91 00:07:34,221 --> 00:07:36,122 Miss, are you okay ? 92 00:07:36,222 --> 00:07:40,523 Hello, are you okay ? 93 00:07:45,325 --> 00:07:46,625 Thank you. 94 00:07:47,725 --> 00:07:50,226 Father ! Father ! 95 00:07:50,326 --> 00:07:51,426 Father ! 96 00:07:53,127 --> 00:07:55,828 I bought it ! I've read 12 pages ! 97 00:07:56,428 --> 00:07:58,328 The passages around here... 98 00:07:59,129 --> 00:08:00,929 I was so moved. 99 00:08:02,630 --> 00:08:07,031 From that day on she came to see Dad everyday. 100 00:08:10,732 --> 00:08:12,933 Love should never betray. 101 00:08:13,433 --> 00:08:16,333 She didn't miss a single day. 102 00:08:16,434 --> 00:08:20,335 Wish for your blessing. Never have ill feelings. 103 00:08:20,535 --> 00:08:22,335 Read from this sentence. 104 00:08:24,336 --> 00:08:26,136 Respect each other. 105 00:08:26,436 --> 00:08:28,637 Do so willingly. 106 00:08:28,737 --> 00:08:32,538 By serving the Lord, you live in hope and endure hardships... 107 00:08:37,140 --> 00:08:38,440 Father. 108 00:08:39,940 --> 00:08:42,441 Can I go to confession too ? 109 00:08:42,641 --> 00:08:46,842 Yes, once you become a Christian you can go anytime. 110 00:08:46,942 --> 00:08:48,643 Just the 2 of us... 111 00:08:49,643 --> 00:08:50,643 Yes ? 112 00:08:51,044 --> 00:08:55,545 Just you and me in that tiny room, right ? 113 00:08:58,346 --> 00:09:00,346 Kaori Fujiwara. 114 00:09:00,446 --> 00:09:06,648 In the name of the Father, the son and the Holy Spirit... 115 00:09:06,748 --> 00:09:09,049 I baptize you. 116 00:09:10,549 --> 00:09:14,950 In no time she'd become a Christian. 117 00:09:17,451 --> 00:09:19,852 I know it's sudden but 118 00:09:20,252 --> 00:09:21,752 I have a confession to make. 119 00:09:23,553 --> 00:09:27,154 Father, I'm in love. 120 00:09:28,854 --> 00:09:32,355 But he isn't allowed to fall in love. 121 00:09:32,556 --> 00:09:35,556 But it's already too late. Do you understand ? 122 00:09:41,058 --> 00:09:44,359 Can you feel my heart beating ? 123 00:09:46,360 --> 00:09:48,660 Sorry but you have to go. 124 00:09:48,760 --> 00:09:51,961 Father, listen to my confession ! 125 00:09:52,061 --> 00:09:55,762 If you turn away from me, I'll kill myself. 126 00:09:55,862 --> 00:09:58,263 Please listen to me. 127 00:09:58,363 --> 00:10:00,564 What can I do... ? 128 00:10:00,664 --> 00:10:05,065 I'm in love with you. 129 00:10:05,565 --> 00:10:08,166 I know, I really am a hopeless woman. 130 00:10:08,566 --> 00:10:11,167 What can I do about it ? 131 00:10:11,267 --> 00:10:14,168 Please listen to my confession. 132 00:10:26,671 --> 00:10:28,372 Thank you, Father. 133 00:10:29,572 --> 00:10:32,273 If you don't mind... 134 00:10:32,773 --> 00:10:33,773 Yes ? 135 00:10:34,173 --> 00:10:36,674 Can I have your cell phone number ? 136 00:11:04,682 --> 00:11:05,783 Hello ? 137 00:11:06,283 --> 00:11:10,784 I need to see you now. Meet me at the park nearby. 138 00:11:17,486 --> 00:11:18,686 What is it ? 139 00:11:21,987 --> 00:11:25,388 What do you want with me ? 140 00:11:25,588 --> 00:11:26,889 I love you ! 141 00:11:28,489 --> 00:11:29,489 Let me go. 142 00:11:29,789 --> 00:11:31,390 No ! 143 00:11:34,791 --> 00:11:36,391 You smell so nice... 144 00:11:36,491 --> 00:11:37,292 Don't do this ! 145 00:11:37,392 --> 00:11:39,292 Hold me, here and now ! 146 00:11:39,392 --> 00:11:41,093 Stop this, let go ! 147 00:11:41,193 --> 00:11:42,593 Hit me more ! 148 00:11:45,494 --> 00:11:46,497 Stop ! 149 00:11:48,195 --> 00:11:52,196 Hit me ! I'm such a bad girl ! 150 00:11:54,097 --> 00:11:55,797 Father ! 151 00:11:55,897 --> 00:11:59,698 Dad rented a house away from the church. 152 00:12:00,398 --> 00:12:02,399 We all moved there. 153 00:12:03,199 --> 00:12:05,600 Catholic priests can't marry. 154 00:12:06,000 --> 00:12:08,501 It was a hideout for them. 155 00:12:10,601 --> 00:12:14,302 Dad told me to move my things into the new house. 156 00:12:15,803 --> 00:12:19,204 When I was packing I threw out lots of mementos. 157 00:12:20,304 --> 00:12:21,704 Except for Maria. 158 00:12:25,606 --> 00:12:28,907 Do, Re, Mi... 159 00:12:29,007 --> 00:12:31,407 Sukiyaki for dinner ? 160 00:12:31,707 --> 00:12:33,908 Fa, Sol... 161 00:12:38,109 --> 00:12:39,610 Don't we look happy ? 162 00:12:40,610 --> 00:12:42,611 Yeah, sure... 163 00:12:46,712 --> 00:12:50,513 Thank you, Father, for the food on the table. 164 00:12:50,913 --> 00:12:52,813 In the name of the Lord Jesus. 165 00:12:54,714 --> 00:12:56,415 Yes, amen ! 166 00:12:57,315 --> 00:12:59,015 Well let's eat ! 167 00:13:21,422 --> 00:13:22,922 Lord. 168 00:13:23,622 --> 00:13:27,424 Give me strength. I need you to help me now. 169 00:13:28,424 --> 00:13:31,425 Lord, you have eternal mercy. 170 00:13:31,625 --> 00:13:33,925 Don't abandon your creations. 171 00:13:34,025 --> 00:13:38,726 The Zero church is a controversial new religion. 172 00:13:38,727 --> 00:13:46,829 It boasts some 500,000 believers. 173 00:13:46,929 --> 00:13:47,949 Under his command... 174 00:13:48,029 --> 00:13:52,531 Soon our life with her began to fall apart. 175 00:13:53,731 --> 00:13:55,932 Oh, the Zero church. 176 00:13:56,532 --> 00:13:58,933 These cult religion are terrible. 177 00:14:00,333 --> 00:14:01,433 Yeah ? 178 00:14:02,634 --> 00:14:06,635 Well you're quite corrupt yourself ! 179 00:14:06,735 --> 00:14:10,736 Do you think you can go on deceiving your Lord ? 180 00:14:11,036 --> 00:14:13,337 We've talked about his already. 181 00:14:13,437 --> 00:14:15,437 Those Zero guys are better ! 182 00:14:15,537 --> 00:14:19,839 They donate tons of money to prove their faith ! 183 00:14:19,939 --> 00:14:23,040 When are you going to marry me ? 184 00:14:23,740 --> 00:14:27,041 What's going on ? You said you'd marry me. 185 00:14:27,141 --> 00:14:31,442 You promised me, didn't you ? You promised you'd marry me ! 186 00:14:31,642 --> 00:14:33,343 ...study the teachings of "Zero" 187 00:14:33,543 --> 00:14:37,144 and try to lure people into their religion. 188 00:14:37,244 --> 00:14:41,645 Help those who are in need. 189 00:14:43,345 --> 00:14:45,646 Thank you very much. 190 00:14:50,448 --> 00:14:51,848 Where's your hubby ? 191 00:14:52,048 --> 00:14:53,148 We're not married. 192 00:14:55,649 --> 00:14:57,250 He's terrible ! 193 00:14:57,350 --> 00:14:59,750 I've had enough already. 194 00:15:00,050 --> 00:15:02,351 I've had it with this secret life ! 195 00:15:02,851 --> 00:15:04,552 Wait a minute ! 196 00:15:04,852 --> 00:15:06,152 I can't take this ! 197 00:15:06,652 --> 00:15:11,154 Soon she left Dad for a younger lover. 198 00:15:12,454 --> 00:15:17,055 She'd been around only for 3 months. 199 00:15:19,356 --> 00:15:21,657 For 1 whole week after she left 200 00:15:22,157 --> 00:15:24,357 Dad didn't speak word. 201 00:15:24,958 --> 00:15:28,158 But I was quite relieved. 202 00:15:30,459 --> 00:15:33,360 Dad, dinner's ready. 203 00:15:40,062 --> 00:15:43,163 Lord, give us the strength to go on. 204 00:15:43,263 --> 00:15:45,063 Forgive us. 205 00:15:45,163 --> 00:15:49,965 Dad started to pray to the Lord as if he was possessed. 206 00:15:51,965 --> 00:15:53,666 Dad changed. 207 00:15:54,666 --> 00:15:56,867 He became somebody different. 208 00:15:56,967 --> 00:15:58,867 He who killed the prophet... 209 00:16:00,268 --> 00:16:04,069 who beat the messenger with a stone. 210 00:16:04,669 --> 00:16:08,870 I've tried hard to gather you all together. 211 00:16:10,071 --> 00:16:14,572 Like a hen would try to gather her chicks under her wings. 212 00:16:14,672 --> 00:16:17,173 Dad's sermon changed too. 213 00:16:17,973 --> 00:16:19,773 They became horrifying. 214 00:16:19,873 --> 00:16:22,774 ...But you didn't answer my call. 215 00:16:22,874 --> 00:16:24,575 Look at this. 216 00:16:25,075 --> 00:16:30,176 Your house of religion will be abandoned forever. 217 00:16:33,077 --> 00:16:35,378 Save us from evil. 218 00:16:35,778 --> 00:16:38,179 Forgive us our sins. 219 00:16:43,580 --> 00:16:44,781 Yu, come here. 220 00:16:45,081 --> 00:16:47,882 Come to confessional tomorrow. 221 00:16:48,282 --> 00:16:49,314 Yes, Dad. 222 00:17:10,088 --> 00:17:13,389 In the name of the Father, Son and Holy Ghost. 223 00:17:13,989 --> 00:17:15,289 Amen. 224 00:17:15,690 --> 00:17:17,290 Have you sinned today ? 225 00:17:21,591 --> 00:17:22,692 Not really. 226 00:17:22,992 --> 00:17:25,893 You must have. Think. 227 00:17:25,993 --> 00:17:27,393 I haven't sinned. 228 00:17:27,493 --> 00:17:29,193 Think harder. 229 00:17:31,294 --> 00:17:33,595 What's this about ? 230 00:17:33,989 --> 00:17:34,995 Dad. 231 00:17:35,095 --> 00:17:36,496 Think harder. 232 00:17:37,896 --> 00:17:39,096 Have you sinned ? 233 00:17:40,297 --> 00:17:41,497 Have you sinned today ? 234 00:17:41,997 --> 00:17:43,598 Forgive me. 235 00:17:43,798 --> 00:17:46,799 You can't see your sins. 236 00:17:48,299 --> 00:17:50,600 You mean, you haven't sinned ? 237 00:17:50,900 --> 00:17:52,200 Not at all. 238 00:17:52,300 --> 00:17:53,120 Think again. 239 00:17:53,200 --> 00:17:57,202 It was the beginning of Hell. 240 00:17:57,402 --> 00:17:58,502 I'll tell you. 241 00:17:59,002 --> 00:18:03,804 Your sin is that you can't remember your own sins. 242 00:18:04,404 --> 00:18:06,604 Now that's a sin. 243 00:18:06,904 --> 00:18:08,705 Be more aware from tomorrow. 244 00:18:15,907 --> 00:18:17,207 Have you sinned ? 245 00:18:17,808 --> 00:18:20,208 I have to remember ! The blue sky... 246 00:18:20,808 --> 00:18:22,409 Grasses by the river... 247 00:18:22,609 --> 00:18:24,009 An insect on a leaf... 248 00:18:24,610 --> 00:18:26,110 Flowers in the wind... 249 00:18:26,410 --> 00:18:28,611 O can't think of any sins ! 250 00:18:28,711 --> 00:18:30,311 Today... 251 00:18:31,612 --> 00:18:33,312 I've got one ! 252 00:18:33,612 --> 00:18:36,713 I want in a caf� with a wet umbrella and... 253 00:18:36,913 --> 00:18:39,714 I splashed water all over the place. 254 00:18:40,014 --> 00:18:42,115 And then ? 255 00:18:42,615 --> 00:18:45,316 And... maybe 256 00:18:46,916 --> 00:18:49,317 I sprayed water on the customers and 257 00:18:50,317 --> 00:18:53,218 made a bit of a disturbance. 258 00:18:53,318 --> 00:18:57,519 It was indeed quite obnoxious. 259 00:18:58,619 --> 00:18:59,620 Anything else ? 260 00:19:03,521 --> 00:19:05,121 Have you sinned today ? 261 00:19:06,622 --> 00:19:08,322 I can't think of anything. 262 00:19:11,123 --> 00:19:13,424 Oh, that's right... 263 00:19:13,824 --> 00:19:17,225 I was tired on the bus coming home... 264 00:19:17,425 --> 00:19:23,327 so I didn't offer my seat to a mother with a small child. 265 00:19:23,407 --> 00:19:24,527 Go on. 266 00:19:25,427 --> 00:19:26,427 What else ? 267 00:19:27,028 --> 00:19:30,729 I kept forcing sins out of myself like this. 268 00:19:31,329 --> 00:19:36,430 It felt like squeezing out the last bit of toothpaste. 269 00:19:39,231 --> 00:19:42,732 "365 days to miracle" 270 00:19:43,732 --> 00:19:45,833 I became very alert. 271 00:19:46,033 --> 00:19:50,134 I always looked for sins I might have committed unknowingly. 272 00:19:50,834 --> 00:19:52,235 Though unfortunately 273 00:19:52,835 --> 00:19:57,436 I was really just an ordinary high school kid. 274 00:19:57,937 --> 00:19:59,437 To put it simply 275 00:20:00,537 --> 00:20:01,838 I wanted to die. 276 00:20:11,841 --> 00:20:12,841 Thanks. 277 00:20:12,941 --> 00:20:14,641 You're welcome... 278 00:20:23,344 --> 00:20:25,344 I couldn't even kill an ant. 279 00:20:27,045 --> 00:20:30,846 I loved my father very much. 280 00:20:31,746 --> 00:20:33,947 Even though he'd changed. 281 00:20:34,747 --> 00:20:39,048 I remembered the words my mother had told me. 282 00:20:39,449 --> 00:20:42,449 Introduce your Maria to me when you find her. 283 00:20:42,750 --> 00:20:44,350 Promise me... 284 00:20:44,450 --> 00:20:46,251 Soon I started to think 285 00:20:46,751 --> 00:20:50,552 that Virgin Maria was the only woman for me. 286 00:20:50,852 --> 00:20:52,552 "265 days to miracle" 287 00:20:55,453 --> 00:20:56,954 What are you doing ? 288 00:20:57,454 --> 00:20:59,154 Getting toothpaste... 289 00:20:59,454 --> 00:21:02,155 Keep your teeth clean. 290 00:21:02,655 --> 00:21:04,956 Anything white is wonderful. 291 00:21:05,456 --> 00:21:07,757 Your teeth should be white too. 292 00:21:13,458 --> 00:21:16,859 Don't imagine for a minute that you're good. 293 00:21:17,159 --> 00:21:19,260 You'd be a hypocrite to think so. 294 00:21:19,340 --> 00:21:20,476 Yes, Dad. 295 00:21:20,761 --> 00:21:22,961 There's no escape from being bad. 296 00:21:23,561 --> 00:21:24,565 Yes, Dad. 297 00:21:26,662 --> 00:21:28,163 Are you a bad boy ? 298 00:21:28,363 --> 00:21:29,463 Are you bad ? 299 00:21:29,663 --> 00:21:30,663 Yes, I'm bad. 300 00:21:31,164 --> 00:21:34,164 Very well, you bad boy. Admit your sins. 301 00:21:34,264 --> 00:21:35,465 I see my sins now. 302 00:21:35,565 --> 00:21:38,166 No, you have to admit your sins. 303 00:21:38,266 --> 00:21:40,066 Yes, I admit my sins. 304 00:21:40,366 --> 00:21:42,067 Confessions never stopped. 305 00:21:42,367 --> 00:21:45,668 Dad endlessly asked me about my sins. 306 00:21:45,768 --> 00:21:47,068 Have you sinned today ? 307 00:21:49,169 --> 00:21:53,470 I didn't help an old woman at a crossing. 308 00:21:53,670 --> 00:21:55,671 I had to lie. 309 00:21:56,371 --> 00:21:58,271 Actually I'd helped the lady. 310 00:22:01,372 --> 00:22:06,174 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 311 00:22:06,974 --> 00:22:08,774 you're forgiven. 312 00:22:09,875 --> 00:22:11,275 Amen. 313 00:22:16,577 --> 00:22:18,177 You lied today. 314 00:22:20,278 --> 00:22:21,878 I can tell. 315 00:22:25,079 --> 00:22:26,111 Were you lying ? 316 00:22:26,972 --> 00:22:27,980 I'm sorry... 317 00:22:28,080 --> 00:22:33,782 I realized that I had to start committing sins for him. 318 00:22:34,282 --> 00:22:38,183 From now on I would do my best to sin ! 319 00:22:38,483 --> 00:22:40,284 That's how I felt then. 320 00:22:40,984 --> 00:22:45,085 From then on, I was busy committing sins for dad. 321 00:22:45,385 --> 00:22:47,886 Sins and even bigger sins ! 322 00:22:48,486 --> 00:22:52,787 I made up my mind during class. I was ready to sin. 323 00:23:19,995 --> 00:23:21,996 Could you kick that over to me ? 324 00:23:22,796 --> 00:23:24,496 Can you kick me the ball ? 325 00:23:31,698 --> 00:23:34,599 What did you do that for ? 326 00:23:39,001 --> 00:23:42,201 I broke my classmate's eraser. 327 00:23:43,002 --> 00:23:44,702 And I squashed some ants. 328 00:23:44,902 --> 00:23:48,303 A kid asked me to kick his ball to him. 329 00:23:48,403 --> 00:23:50,504 But I kicked it away because it sucked. 330 00:23:54,105 --> 00:23:58,206 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 331 00:24:01,107 --> 00:24:02,113 Yes ? 332 00:24:07,209 --> 00:24:08,709 What was that about ? 333 00:24:10,210 --> 00:24:11,310 You're not serious. 334 00:24:16,011 --> 00:24:18,012 I give up on you. 335 00:24:21,633 --> 00:24:23,629 "165 days to miracle" 336 00:24:25,814 --> 00:24:27,415 I'm home. 337 00:24:27,715 --> 00:24:33,916 When I came back from school the next day, Dad was gone. 338 00:24:35,717 --> 00:24:37,417 He left me a letter. 339 00:24:39,118 --> 00:24:41,219 "I'll go back to the church." 340 00:24:42,019 --> 00:24:45,420 "You live here by yourself." 341 00:25:04,825 --> 00:25:06,226 Dad ! 342 00:25:08,126 --> 00:25:09,627 Don't call me that here. 343 00:25:10,627 --> 00:25:14,028 Father, when are you coming home ? 344 00:25:14,128 --> 00:25:15,028 Where ? 345 00:25:15,128 --> 00:25:15,929 Home ! 346 00:25:16,029 --> 00:25:19,029 My only home is that of the Lord. 347 00:25:23,531 --> 00:25:24,531 Dad ! 348 00:25:25,531 --> 00:25:29,633 Go home. This is a house of God. 349 00:25:29,933 --> 00:25:31,733 It�s not the place for you. 350 00:26:12,745 --> 00:26:14,546 What are you doing ? 351 00:26:15,046 --> 00:26:16,646 Come on ! You too ! 352 00:26:17,646 --> 00:26:19,047 Get out of here ! 353 00:26:19,247 --> 00:26:21,347 Shit, I'm cold. 354 00:26:21,848 --> 00:26:23,748 Hey, I'm Yuji. 355 00:26:23,848 --> 00:26:25,249 Call me Tag Yuji. 356 00:26:25,349 --> 00:26:26,449 Or Wimp Yuji. 357 00:26:26,549 --> 00:26:28,149 Shut up ! 358 00:26:28,249 --> 00:26:29,450 I'm Takahiro. You ? 359 00:26:29,550 --> 00:26:30,850 I'm Yu Honda. 360 00:26:31,250 --> 00:26:33,051 - Shione High ? - Yes 361 00:26:33,151 --> 00:26:34,351 - What year ? - First. 362 00:26:34,551 --> 00:26:36,052 The same as us ! 363 00:26:36,152 --> 00:26:37,252 Really ? 364 00:26:37,352 --> 00:26:39,953 Maybe we should hang out together. 365 00:26:41,053 --> 00:26:42,554 He should meet Senpai. 366 00:26:42,654 --> 00:26:43,854 Senpai ? 367 00:26:43,954 --> 00:26:45,254 Come with us. 368 00:26:45,354 --> 00:26:47,455 It'll be fun. 369 00:26:48,355 --> 00:26:49,756 I'm cold. 370 00:26:54,257 --> 00:26:55,557 Senpai ! 371 00:26:57,258 --> 00:26:58,658 Who's he ? 372 00:26:58,758 --> 00:27:00,259 He's a newcomer. 373 00:27:01,059 --> 00:27:02,459 Hold this. 374 00:27:02,759 --> 00:27:04,060 Give me a hand. 375 00:27:06,761 --> 00:27:07,841 What's with you ? 376 00:27:09,561 --> 00:27:11,762 Let's commit lots of sins ! 377 00:27:12,062 --> 00:27:13,263 What ? 378 00:27:13,363 --> 00:27:15,763 See ? He's weird. 379 00:27:16,964 --> 00:27:19,564 I like him. He cracks me up. 380 00:27:48,273 --> 00:27:50,573 Listen up, everybody ! 381 00:27:59,476 --> 00:28:00,476 From today 382 00:28:00,976 --> 00:28:02,677 we have a new guy. 383 00:28:04,477 --> 00:28:05,536 What's your name ? 384 00:28:06,478 --> 00:28:07,978 It's Yu Honda. 385 00:28:08,178 --> 00:28:09,779 Yu Honda. 386 00:28:10,179 --> 00:28:12,980 I don't know what's wrong with him but 387 00:28:13,080 --> 00:28:16,581 he's joining us because he's into sin ! 388 00:28:16,681 --> 00:28:18,381 Yeah, that's right ! 389 00:28:18,481 --> 00:28:19,681 Why ? 390 00:28:19,682 --> 00:28:21,182 Because I need to sin. 391 00:28:21,382 --> 00:28:22,102 Like what ? 392 00:28:22,182 --> 00:28:24,083 Rob a store ? Kill someone ? 393 00:28:24,183 --> 00:28:26,684 What do you mean by sins ? 394 00:28:27,984 --> 00:28:32,585 My father's a priest so I nee to sin. 395 00:28:32,686 --> 00:28:34,385 Your father's a priest ! 396 00:28:34,386 --> 00:28:36,187 A priest ! 397 00:28:36,287 --> 00:28:38,287 Hey, this guy's a blast ! 398 00:28:38,687 --> 00:28:41,788 Anyway, from today, he's one of us ! 399 00:28:42,388 --> 00:28:46,289 Everyday since then I did all I could to become sinful. 400 00:28:46,490 --> 00:28:47,890 I'm ready. 401 00:28:48,490 --> 00:28:50,291 I learned everything. 402 00:28:50,691 --> 00:28:53,391 How to fight and shoplift. 403 00:28:54,192 --> 00:28:55,892 Next was the real thing. 404 00:29:13,097 --> 00:29:16,198 I made many wonderful friends. 405 00:29:17,098 --> 00:29:21,100 Yuji, Takahiro and Senpai ! 406 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 It was fun everyday. 407 00:29:23,600 --> 00:29:24,901 Show off your tags ! 408 00:29:25,101 --> 00:29:28,402 50% off, 30% off, 50% off ! 409 00:29:28,502 --> 00:29:30,902 Hurrah to the shoplifters ! 410 00:29:31,603 --> 00:29:33,403 Cheers ! 411 00:29:48,307 --> 00:29:49,808 Give me more ! 412 00:29:57,810 --> 00:29:59,010 I have to confess ! 413 00:30:00,011 --> 00:30:03,812 Lord, I have sinned in many acts of evil. 414 00:30:04,012 --> 00:30:05,912 I betrayed you. 415 00:30:06,113 --> 00:30:09,614 Dad, I've betrayed your trust too. 416 00:30:09,714 --> 00:30:11,714 I don't deserve to be your son. 417 00:30:12,114 --> 00:30:14,215 Pity me for I'm a sinner. 418 00:30:16,816 --> 00:30:21,617 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 419 00:30:21,717 --> 00:30:24,018 I forgive you. 420 00:30:26,118 --> 00:30:30,019 Everyday I went to the priest and told him my sins 421 00:30:30,119 --> 00:30:33,520 like I was giving him souvenirs. 422 00:30:37,021 --> 00:30:38,122 See you tomorrow. 423 00:30:42,823 --> 00:30:45,224 You're very strange. 424 00:30:45,324 --> 00:30:46,424 Am I ? 425 00:30:46,524 --> 00:30:47,625 Yes, a wacko. 426 00:30:47,725 --> 00:30:49,325 What's a wacko ? 427 00:30:49,425 --> 00:30:50,625 Strange, that's all. 428 00:30:50,725 --> 00:30:52,026 Am I strange ? 429 00:30:52,126 --> 00:30:56,427 You do bad things so you can confess to your Dad ? 430 00:30:56,527 --> 00:30:58,628 Yes, that's right. 431 00:30:58,728 --> 00:31:00,428 You're perverse. 432 00:31:00,528 --> 00:31:02,129 Perverse ? 433 00:31:03,529 --> 00:31:04,730 Don't you know it ? 434 00:31:04,830 --> 00:31:06,130 What do you mean ? 435 00:31:06,230 --> 00:31:10,431 Forget it. How do you like confessing to your Dad ? 436 00:31:10,531 --> 00:31:12,332 He always forgives me. 437 00:31:13,932 --> 00:31:17,533 Would your dad be happier if your sins were worse ? 438 00:31:17,633 --> 00:31:19,834 I don't want to kill anyone... 439 00:31:19,934 --> 00:31:21,834 No, that wouldn't do it. 440 00:31:21,934 --> 00:31:25,836 I know what priest find really offensive. 441 00:31:26,436 --> 00:31:27,436 Obscene things. 442 00:31:27,636 --> 00:31:29,237 Obscene ? 443 00:31:29,437 --> 00:31:30,737 That would be perfect. 444 00:31:30,937 --> 00:31:32,538 Yu's got to meet him. 445 00:31:33,438 --> 00:31:34,738 Lloyd. 446 00:31:35,438 --> 00:31:37,239 Master Lloyd ! 447 00:31:39,540 --> 00:31:40,598 What do you want ? 448 00:31:43,141 --> 00:31:47,242 Sir, this guy wants to learn from the Master. 449 00:31:48,542 --> 00:31:50,143 Is that true ? 450 00:31:51,043 --> 00:31:52,143 Huh...? 451 00:31:53,144 --> 00:31:55,744 Do you really want to learn ? 452 00:31:58,445 --> 00:32:00,246 Anything you want or desire... 453 00:32:01,946 --> 00:32:03,647 Anything you want to know... 454 00:32:04,047 --> 00:32:08,048 All the world's truths can be found here. 455 00:32:09,248 --> 00:32:10,649 What are you seeking ? 456 00:32:11,649 --> 00:32:13,549 What are you seeking for, son ? 457 00:32:13,920 --> 00:32:14,950 Sins. 458 00:32:15,050 --> 00:32:16,550 Very well. 459 00:32:16,650 --> 00:32:17,951 Anything else ? 460 00:32:18,851 --> 00:32:20,651 Don't hide it from me ! 461 00:32:20,852 --> 00:32:24,453 Maria. One day I hope to find my Maria... 462 00:32:24,553 --> 00:32:27,954 Stop ! Master will speak his mind now. 463 00:32:30,154 --> 00:32:35,256 Anything you seek can be found here in the groin. 464 00:32:35,956 --> 00:32:37,856 Between women's legs ! 465 00:32:44,959 --> 00:32:46,859 "All my sorrow" 466 00:32:46,959 --> 00:32:49,960 This is the only nook I've ever written. 467 00:32:51,060 --> 00:32:52,561 Read it tonight ! 468 00:32:53,061 --> 00:32:54,067 I will. 469 00:32:58,763 --> 00:33:00,563 I'm lonely. 470 00:33:00,763 --> 00:33:02,664 But I don't know why. 471 00:33:02,764 --> 00:33:05,765 What is the reason for my loneliness ? 472 00:33:05,865 --> 00:33:08,565 In vain I gave it a lot of thought. 473 00:33:08,665 --> 00:33:11,266 I looked for the reason. 474 00:33:11,566 --> 00:33:12,667 Do you understand ? 475 00:33:13,867 --> 00:33:15,467 Perfectly ! 476 00:33:16,968 --> 00:33:19,569 Do you understand my lonely life ? 477 00:33:19,769 --> 00:33:20,769 I do, Master. 478 00:33:20,869 --> 00:33:22,169 I'm lonely. 479 00:33:22,269 --> 00:33:23,370 I'm so lonely. 480 00:33:23,470 --> 00:33:24,670 Yes, Master ! 481 00:33:24,770 --> 00:33:27,071 - You shall be my apprentice ! - Yes ! 482 00:33:27,171 --> 00:33:29,171 Then my training began. 483 00:33:29,771 --> 00:33:32,172 I could endure it for Maria. 484 00:33:32,272 --> 00:33:34,273 Hold the camera. 485 00:33:34,373 --> 00:33:35,379 Go for it. 486 00:33:36,273 --> 00:33:37,474 Watch me. 487 00:33:41,575 --> 00:33:44,076 Use a rope to get a peek-a-panty ! 488 00:33:48,377 --> 00:33:49,430 Good. 489 00:33:50,277 --> 00:33:53,178 The moment that the target isn't looking... 490 00:33:58,380 --> 00:33:59,780 He's good ! 491 00:34:00,280 --> 00:34:01,581 My turn ! 492 00:34:02,681 --> 00:34:03,701 He's bad. 493 00:34:03,781 --> 00:34:04,788 Next ! 494 00:34:07,082 --> 00:34:09,983 Use a Kung fu technique to steal a 495 00:34:10,083 --> 00:34:11,283 ...snapshot ! 496 00:34:15,585 --> 00:34:16,985 Very good. 497 00:34:20,186 --> 00:34:23,787 Go for a spin with a radio controlled camera car ! 498 00:34:29,589 --> 00:34:32,090 Use the three section staff and 499 00:34:32,190 --> 00:34:34,390 get a close-up of the bush ! 500 00:34:37,191 --> 00:34:38,791 Ummm, that's good. 501 00:34:38,992 --> 00:34:41,792 The art of voyeur photos is known as Tosatsu. 502 00:34:41,892 --> 00:34:42,993 Tosatsu... 503 00:34:43,093 --> 00:34:47,094 It means to steal with photos. 504 00:34:47,294 --> 00:34:49,094 It's a divine act. 505 00:34:49,194 --> 00:34:53,096 Any act of holiness will be punished by the people. 506 00:34:53,996 --> 00:34:55,996 Just like Jesus was punished. 507 00:34:57,397 --> 00:35:00,198 You're looking for your Maria. 508 00:35:00,698 --> 00:35:03,199 And she's somewhere on this Earth. 509 00:35:04,899 --> 00:35:06,299 You'll find her someday. 510 00:35:13,602 --> 00:35:14,602 I'll do my best. 511 00:35:14,902 --> 00:35:16,302 We'll go downtown tomorrow. 512 00:35:34,408 --> 00:35:37,508 Yu, observe carefully. 513 00:35:38,909 --> 00:35:42,310 Hey girls. What are you doing know ? 514 00:35:42,410 --> 00:35:45,611 Do you want to play a match ? 515 00:35:56,914 --> 00:35:58,014 Good. 516 00:36:05,216 --> 00:36:07,017 Excellent ! 517 00:36:09,118 --> 00:36:10,418 Do it ! 518 00:36:17,220 --> 00:36:18,220 Well done ! 519 00:36:23,322 --> 00:36:24,422 Feel the loneliness ! 520 00:36:30,024 --> 00:36:32,824 Oh, no ! I have to walk to one side. 521 00:36:32,924 --> 00:36:34,825 It's so dangerous. Get closer. 522 00:36:34,925 --> 00:36:36,926 Yes, you're quite right. 523 00:36:37,026 --> 00:36:38,126 What shall I do ? 524 00:36:38,326 --> 00:36:39,426 Walk to one side. 525 00:36:39,526 --> 00:36:42,027 - Good idea. - Let's do that. 526 00:36:42,127 --> 00:36:43,728 Stop there, women ! 527 00:36:44,628 --> 00:36:46,028 Great ! 528 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 Good boy ! 529 00:36:51,530 --> 00:36:53,030 Should I sin ? 530 00:36:53,530 --> 00:36:55,331 Go ahead and sin ! 531 00:36:55,731 --> 00:36:56,831 Yes ! 532 00:36:58,432 --> 00:36:59,832 Father ! 533 00:37:06,334 --> 00:37:07,454 What ? 534 00:37:07,535 --> 00:37:11,436 I took peek-a-panty photos up girls' skirts. 535 00:37:18,838 --> 00:37:20,338 That is a heinous crime ! 536 00:37:21,038 --> 00:37:22,139 Sorry, Dad ! 537 00:37:22,939 --> 00:37:27,540 No sins had swayed him, the priest, until that moment. 538 00:37:27,640 --> 00:37:32,342 He had forgiven other sins but suddenly he was my father. 539 00:37:32,542 --> 00:37:33,545 Dad... 540 00:37:35,543 --> 00:37:36,643 Hit me more. 541 00:37:37,443 --> 00:37:40,444 Dad, please hit me again. 542 00:37:40,524 --> 00:37:41,544 Don't say that. 543 00:37:41,644 --> 00:37:43,745 Hit me ! I'll confess more. 544 00:37:43,845 --> 00:37:45,045 Stop that ! 545 00:37:45,145 --> 00:37:46,246 Dad ! 546 00:37:46,346 --> 00:37:47,245 You pervert ! 547 00:37:47,246 --> 00:37:49,247 This made me happy. 548 00:37:50,047 --> 00:37:52,247 Like finding something I'd lost. 549 00:37:53,548 --> 00:37:55,748 Like finding Dad again. 550 00:37:56,949 --> 00:37:58,449 I was happy he hit me. 551 00:38:04,551 --> 00:38:05,951 Did you confess to him ? 552 00:38:06,051 --> 00:38:07,952 He beat me up and called me a pervert ! 553 00:38:08,052 --> 00:38:09,552 I knew it. 554 00:38:09,652 --> 00:38:11,053 You look happy. 555 00:38:11,153 --> 00:38:14,354 It'll be easy now. I can do this a million times. 556 00:38:27,458 --> 00:38:29,658 Become erect with your heart. 557 00:38:40,061 --> 00:38:43,462 Whit all your heart... 558 00:38:45,363 --> 00:38:47,363 An erection from my heart. 559 00:38:48,164 --> 00:38:49,964 With all my heart. 560 00:38:54,565 --> 00:38:56,266 But I didn't get a hard-on. 561 00:38:56,866 --> 00:38:58,167 Impossible. 562 00:38:58,567 --> 00:39:00,867 I'd never had one. 563 00:39:01,367 --> 00:39:02,868 I didn't feel horny. 564 00:39:03,468 --> 00:39:06,469 I have to find my Maria and get a hard-on ! 565 00:39:14,271 --> 00:39:15,772 Where is my Maria ? 566 00:39:25,875 --> 00:39:27,675 What are you looking at ? 567 00:39:28,875 --> 00:39:30,576 You looked up my skirt ! 568 00:39:36,878 --> 00:39:38,178 Pervert ! 569 00:39:39,378 --> 00:39:42,879 In order to find my Maria... 570 00:39:43,580 --> 00:39:45,380 I tried harder and harder. 571 00:39:55,283 --> 00:39:56,383 You did it again ! 572 00:39:56,583 --> 00:39:57,584 Yes ! 573 00:39:59,284 --> 00:40:00,885 You pervert ! 574 00:40:01,085 --> 00:40:02,685 I did it again. 575 00:40:02,785 --> 00:40:03,685 Why you...! 576 00:40:03,786 --> 00:40:05,986 It was so easy now. 577 00:40:06,386 --> 00:40:08,887 I could sin any old time. 578 00:40:08,987 --> 00:40:10,988 "65 days to the miracle" 579 00:40:23,791 --> 00:40:25,392 He's incredible. 580 00:40:25,492 --> 00:40:27,192 He's the man. 581 00:40:27,292 --> 00:40:28,993 You're confused. 582 00:40:29,393 --> 00:40:31,594 He's just a pervert. 583 00:41:00,102 --> 00:41:01,502 Father ! 584 00:41:02,302 --> 00:41:03,903 Don't come here any more ! 585 00:41:15,806 --> 00:41:18,107 So I prayed outside the church. 586 00:41:40,413 --> 00:41:42,114 What did you take a photo of ? 587 00:41:42,214 --> 00:41:45,215 What's this ? Give it to me. 588 00:41:45,815 --> 00:41:47,916 Let's go to the police. 589 00:41:48,016 --> 00:41:50,516 This one's waterproof. 590 00:41:50,716 --> 00:41:54,418 When it's rain, it's like taking photos under the sea. 591 00:41:54,518 --> 00:41:55,918 Come to the police ! 592 00:41:57,118 --> 00:41:58,819 OK, I'm always ready. 593 00:41:58,919 --> 00:42:01,520 Oh yeah ? Let's go then. 594 00:42:01,820 --> 00:42:02,820 Wait. 595 00:42:07,321 --> 00:42:10,222 Hey ! Come with me ! 596 00:42:11,923 --> 00:42:13,823 What were you doing there ? 597 00:42:13,923 --> 00:42:15,124 I was praying. 598 00:42:17,624 --> 00:42:20,525 I'm Aya Koike. Who are you ? 599 00:42:22,526 --> 00:42:24,526 What's your name ? 600 00:42:31,020 --> 00:42:32,028 What do we do ? 601 00:42:32,128 --> 00:42:33,029 Rescue him ! 602 00:42:33,129 --> 00:42:34,629 Wait ! 603 00:42:34,729 --> 00:42:36,230 Why ? 604 00:42:36,430 --> 00:42:37,530 I'm Yu Honda. 605 00:42:42,431 --> 00:42:44,732 You go to high school ? 606 00:42:45,832 --> 00:42:47,233 How old are you ? 607 00:42:49,333 --> 00:42:50,734 Seventeen. 608 00:42:51,734 --> 00:42:53,635 Are you sorry ? 609 00:42:54,135 --> 00:42:55,435 How sorry ? 610 00:42:55,635 --> 00:42:58,636 Like I've sinned. It's my original sin. 611 00:42:59,936 --> 00:43:01,237 Original sin ? 612 00:43:03,838 --> 00:43:05,838 You're a Christian. 613 00:43:12,140 --> 00:43:14,441 You're a funny guy. 614 00:43:17,842 --> 00:43:20,442 Yu Honda, 17 and Christian. 615 00:43:22,243 --> 00:43:25,444 A high school voyeuristic photo-maniac. 616 00:43:27,244 --> 00:43:31,045 Is this your church ? 617 00:43:31,146 --> 00:43:34,847 I always come here to confess these things. 618 00:43:39,748 --> 00:43:40,948 You're funny. 619 00:43:42,349 --> 00:43:43,849 I'll forgive you too. 620 00:43:45,950 --> 00:43:48,751 If He forgives you, I should too. 621 00:43:49,551 --> 00:43:51,151 See you again. 622 00:43:58,954 --> 00:44:00,154 Incredible. 623 00:44:00,554 --> 00:44:01,954 Did you see that ? 624 00:44:02,054 --> 00:44:04,155 He's a real man. 625 00:44:05,555 --> 00:44:07,956 Yu is great. 626 00:44:10,257 --> 00:44:11,357 I was moved. 627 00:44:11,457 --> 00:44:12,758 Me too. 628 00:44:34,964 --> 00:44:36,464 We want you to each us. 629 00:44:37,265 --> 00:44:39,265 We don't have your passion. 630 00:44:39,365 --> 00:44:42,566 We're through with stealing and fighting. 631 00:44:46,267 --> 00:44:47,668 Please ! 632 00:44:49,768 --> 00:44:51,069 Master ! 633 00:44:56,470 --> 00:44:58,771 Have you got your cameras ? 634 00:44:59,371 --> 00:45:01,172 Attention please. 635 00:45:01,272 --> 00:45:03,272 "The Art of Tosatsu." 636 00:45:03,372 --> 00:45:06,173 "Careful, oblivious and bold." Repeat ! 637 00:45:06,773 --> 00:45:09,674 Careful, oblivious and bold ! 638 00:45:10,174 --> 00:45:11,975 Good, take your camera... 639 00:45:12,275 --> 00:45:14,876 My life was going through a change. 640 00:45:14,976 --> 00:45:20,277 I felt like I could forget about God, Dad and stuff... 641 00:45:21,377 --> 00:45:25,079 We all improved very quickly. 642 00:45:25,279 --> 00:45:26,979 You stood on my toe. 643 00:45:27,179 --> 00:45:29,180 - I didn't - Get serious ! 644 00:45:29,380 --> 00:45:34,281 Listen ! All perverts were created equal. 645 00:45:34,981 --> 00:45:38,082 Let's try again, come on ! 646 00:45:44,184 --> 00:45:45,184 Get away from me ! 647 00:45:45,284 --> 00:45:47,985 Voyeur photo training... 648 00:45:48,485 --> 00:45:50,886 They are a birch of morons. 649 00:45:56,688 --> 00:46:00,889 Everyone, finally we're going downtown tomorrow. 650 00:46:01,089 --> 00:46:03,290 This is what counts. 651 00:46:04,490 --> 00:46:06,591 Do what it tells you to do. 652 00:46:06,891 --> 00:46:08,891 And remember, be careful... 653 00:46:09,091 --> 00:46:10,592 oblivious and bold ! 654 00:46:14,093 --> 00:46:15,593 Another great photo day ! 655 00:46:17,694 --> 00:46:20,595 We became a tight team. 656 00:46:21,295 --> 00:46:22,895 Yu, standing by ! 657 00:46:24,496 --> 00:46:26,996 Yuji, standing by. 658 00:46:28,097 --> 00:46:30,497 Senpai, standing by. 659 00:46:31,498 --> 00:46:33,298 Takahiro, standing by. 660 00:46:33,498 --> 00:46:36,499 A north northeast wind. Move it up ! 661 00:46:41,101 --> 00:46:43,601 If there's a crutch in the east, I'll go. 662 00:46:44,101 --> 00:46:47,602 If there's one in the west, I'll run. 663 00:46:47,902 --> 00:46:51,203 Thanks, I'm Tag Yuji. 664 00:46:51,303 --> 00:46:52,904 Nice to meet you. 665 00:46:59,306 --> 00:47:03,307 The art of shoplifting was somehow similar. 666 00:47:03,407 --> 00:47:04,410 Now. 667 00:47:05,408 --> 00:47:06,708 Just like that. 668 00:47:06,808 --> 00:47:07,908 Now. 669 00:47:09,109 --> 00:47:10,165 Now. 670 00:47:25,913 --> 00:47:28,614 I was having the time of my life. 671 00:47:29,815 --> 00:47:31,415 Until one day... 672 00:47:38,817 --> 00:47:39,938 I'm home... 673 00:47:40,018 --> 00:47:41,317 There you are. 674 00:47:41,318 --> 00:47:43,919 I'm cooking something delicious. 675 00:47:45,119 --> 00:47:48,520 I was worried because you stopped coming to church. 676 00:47:51,721 --> 00:47:54,422 There's someone I want you to meet. 677 00:47:54,622 --> 00:47:56,522 Something was about to happen. 678 00:47:57,123 --> 00:47:58,123 Something bas. 679 00:47:58,223 --> 00:47:59,723 Are you sleepy ? 680 00:48:02,124 --> 00:48:03,124 Are you okay ? 681 00:48:04,125 --> 00:48:05,625 It will only take a few minutes... 682 00:48:05,725 --> 00:48:08,025 Dad was a gentle priest again. 683 00:48:08,026 --> 00:48:12,327 We're given healing powers without knowing it. 684 00:48:12,727 --> 00:48:14,528 Something would happen. 685 00:48:14,628 --> 00:48:16,128 Hi, it's been a while ! 686 00:48:18,729 --> 00:48:20,529 You're all grown up. 687 00:48:21,129 --> 00:48:23,830 That woman... Why's she here ? 688 00:48:23,930 --> 00:48:25,831 Don't look at me like that. 689 00:48:26,431 --> 00:48:27,931 See you later. 690 00:48:44,436 --> 00:48:46,037 "High school uniforms" 691 00:48:46,537 --> 00:48:48,437 Have a nice day. 692 00:48:58,940 --> 00:49:01,141 Yoko, Yoko ! 693 00:49:04,742 --> 00:49:06,843 The girl is her daughter. 694 00:49:06,943 --> 00:49:09,643 Her ex-lover's daughter, to be exact. 695 00:49:09,744 --> 00:49:11,344 So they're not related ? 696 00:49:13,345 --> 00:49:17,046 That slut Kaori will go back to the priest. 697 00:49:18,146 --> 00:49:19,846 What's your move ? 698 00:49:21,847 --> 00:49:23,548 Maybe it's time for our plan. 699 00:49:26,448 --> 00:49:28,249 Drive alongside them. 700 00:49:34,951 --> 00:49:37,251 Gather up the guys. 701 00:49:37,952 --> 00:49:40,252 It's gonna happen soon. 702 00:49:41,853 --> 00:49:45,254 We'll catching lots of fish. 703 00:49:46,954 --> 00:49:48,855 A whole bunch of suckers. 704 00:49:51,256 --> 00:49:52,856 Let's get to work ! 705 00:49:53,956 --> 00:49:56,657 We had a dare and I lost. 706 00:49:56,757 --> 00:49:58,658 Let's commence the weekly meeting. 707 00:50:02,759 --> 00:50:03,779 Today... 708 00:50:03,859 --> 00:50:05,060 Hello boys. 709 00:50:05,160 --> 00:50:07,060 Sis ! Close the door ! 710 00:50:07,160 --> 00:50:08,961 Close it now ! 711 00:50:10,061 --> 00:50:11,361 Bye now. 712 00:50:18,363 --> 00:50:20,964 There's a man I want you to meet. 713 00:50:22,565 --> 00:50:25,565 Again ? I've had enough ! 714 00:50:26,966 --> 00:50:29,667 Yoko, wait a minute ! 715 00:50:29,867 --> 00:50:31,567 Leave me alone. 716 00:50:37,169 --> 00:50:38,369 Today's the day 717 00:50:39,670 --> 00:50:41,670 we pick the Photo of the Week ! 718 00:50:43,971 --> 00:50:46,071 I think I'll beat you, Yu. 719 00:50:47,072 --> 00:50:49,771 Wow, you're confident, Takahiro. 720 00:50:49,772 --> 00:50:50,873 Bet your ass. 721 00:50:56,074 --> 00:50:57,775 Stand by ! 722 00:51:08,278 --> 00:51:09,578 Very well then. 723 00:51:10,879 --> 00:51:15,980 If your panty photo is much better than mine... 724 00:51:16,380 --> 00:51:17,881 What will you do ? 725 00:51:24,983 --> 00:51:28,884 I'll borrow your sister's clothes and wear them in public. 726 00:51:30,884 --> 00:51:32,585 That's not enough. 727 00:51:32,785 --> 00:51:33,785 What then ? 728 00:51:38,186 --> 00:51:41,687 You walk around in drag and kiss a girl you like. 729 00:51:42,788 --> 00:51:47,089 And tell her you love her in a voice like a queer. 730 00:51:48,489 --> 00:51:51,190 I think you already know this but 731 00:51:51,390 --> 00:51:55,291 I won't kiss anyone until I find my Maria. 732 00:51:55,592 --> 00:51:56,692 Be a man ! 733 00:51:56,792 --> 00:51:58,492 Come on, this is a dare ! 734 00:51:58,692 --> 00:52:00,093 Aren't you confident ? 735 00:52:00,193 --> 00:52:01,993 Show us how manly you are ! 736 00:52:03,794 --> 00:52:05,294 Alright, then. 737 00:52:05,995 --> 00:52:10,596 I have to pride as a pervert. To honor my pride... 738 00:52:11,196 --> 00:52:15,196 I'll do what you say if yours is better. 739 00:52:15,197 --> 00:52:16,698 Good. 740 00:52:33,903 --> 00:52:37,604 3 days ago, a girl running up pedestrian bridge steps. 741 00:52:39,604 --> 00:52:41,005 A whooper ! 742 00:52:42,905 --> 00:52:43,906 Check this out. 743 00:52:44,606 --> 00:52:47,707 It's an ultra special royal flush ! 744 00:52:51,608 --> 00:52:53,008 I lost... 745 00:52:53,308 --> 00:52:54,339 Here ! 746 00:52:55,109 --> 00:52:56,162 Here ! 747 00:52:57,009 --> 00:52:58,016 And here ! 748 00:52:58,610 --> 00:53:00,010 Well ? 749 00:53:00,810 --> 00:53:02,811 Strawberries... 750 00:53:06,412 --> 00:53:09,413 It's unbeatable, I'm the champ ! 751 00:53:13,014 --> 00:53:14,614 The loser takes the penalty. 752 00:53:15,615 --> 00:53:17,615 I changed in front of a mirror. 753 00:53:17,915 --> 00:53:20,216 You look sweet ! 754 00:53:21,816 --> 00:53:24,817 Let's go downtown. 755 00:53:29,119 --> 00:53:31,119 "3 minutes" 756 00:53:33,620 --> 00:53:36,921 I'm Miss Scorpion the lady boss. 757 00:53:37,521 --> 00:53:38,621 Don't laugh ! 758 00:53:39,121 --> 00:53:41,322 I walked like a cool chick. 759 00:53:41,622 --> 00:53:43,823 Like a lady boss would walk. 760 00:53:44,323 --> 00:53:45,823 It was funny. 761 00:53:46,324 --> 00:53:51,925 My friends came along to make sure I went through with it. 762 00:53:52,525 --> 00:53:55,126 Kiss Maria ! Kiss Maria ! 763 00:53:58,527 --> 00:54:00,628 I loved to be in drag. 764 00:54:00,728 --> 00:54:02,328 It made me feel good. 765 00:54:02,828 --> 00:54:05,729 I looked gross in the reflection. 766 00:54:05,929 --> 00:54:07,330 And then 767 00:54:08,130 --> 00:54:10,130 the life-changing event occurred. 768 00:54:12,631 --> 00:54:15,132 Look, what we've got here ! 769 00:54:17,032 --> 00:54:20,633 Come with us. 770 00:54:20,834 --> 00:54:24,635 Usually I would have ignored it. It was none of my business. 771 00:54:25,335 --> 00:54:26,735 Cut it out ! 772 00:54:27,335 --> 00:54:30,636 Don't be cruel, come and play with us. 773 00:54:32,437 --> 00:54:34,237 I'll take you on ! 774 00:54:35,138 --> 00:54:38,139 Good, I'll make you sorry ! 775 00:54:38,239 --> 00:54:42,340 Come on, come on, come on ! 776 00:54:43,440 --> 00:54:44,540 But on that day 777 00:54:44,640 --> 00:54:47,441 Yu, maybe it's your big chance. 778 00:54:48,141 --> 00:54:49,842 I couldn't pass on it. 779 00:54:50,542 --> 00:54:53,443 After all I was the lady boss. 780 00:54:55,444 --> 00:54:57,144 I was just joking ! 781 00:55:05,747 --> 00:55:07,747 "1 minute" 782 00:55:21,551 --> 00:55:22,583 What is it ? 783 00:55:22,952 --> 00:55:24,752 Marry me ! 784 00:55:25,952 --> 00:55:28,353 Marry me now ! 785 00:55:50,359 --> 00:55:51,480 You scum ! 786 00:55:51,560 --> 00:55:52,560 Stay away ! 787 00:55:52,660 --> 00:55:54,361 This is my fight ! 788 00:55:54,461 --> 00:55:55,861 Good for you ! 789 00:55:55,961 --> 00:55:59,062 Leave the little girl alone and come to me ! 790 00:55:59,162 --> 00:56:00,162 Shut up ! 791 00:56:02,163 --> 00:56:03,463 Get her ! 792 00:56:03,563 --> 00:56:04,564 Come get me ! 793 00:56:04,664 --> 00:56:06,164 Shut up, idiots ! 794 00:56:12,266 --> 00:56:14,967 Jesus, forgive these morons. 795 00:56:15,167 --> 00:56:16,667 Jesus ? 796 00:56:17,667 --> 00:56:19,068 Fuck that ! 797 00:56:42,174 --> 00:56:44,975 Don't disgrace the Lord's name ! 798 00:56:45,976 --> 00:56:47,876 Forgive me for my sins. 799 00:57:01,580 --> 00:57:03,681 You're all mine ! 800 00:57:04,581 --> 00:57:06,181 I'll beat you all up ! 801 00:57:08,982 --> 00:57:10,383 We have to stop them ! 802 00:57:38,591 --> 00:57:39,591 I want more ! 803 00:58:17,302 --> 00:58:20,203 She was divine... She was Maria ! 804 00:58:20,603 --> 00:58:31,406 Next moment I was in love. 805 00:58:35,707 --> 00:58:37,708 Move your asses, wimps ! 806 00:58:41,309 --> 00:58:44,010 My name is Aya Koike. 807 00:58:44,510 --> 00:58:47,111 This keeps away bad spirits. 808 00:58:47,211 --> 00:58:49,211 First I trade bogus 809 00:58:49,311 --> 00:58:52,312 overpriced religious artifacts. 810 00:58:55,113 --> 00:58:59,014 I'm also the leader of a bogus charity group. 811 00:58:59,214 --> 00:59:00,213 Do it again ! 812 00:59:00,214 --> 00:59:01,715 We need your help ! 813 00:59:02,315 --> 00:59:03,515 Again ! 814 00:59:03,715 --> 00:59:05,316 And I'm a cocaine dealer... 815 00:59:05,416 --> 00:59:09,217 I traffic cocaine through embassies. 816 00:59:09,317 --> 00:59:12,217 All the money goes to Zero Church. The truth is 817 00:59:12,218 --> 00:59:14,519 I'm the regional leader. 818 00:59:15,119 --> 00:59:19,320 I'm also the daughter of a man who is dying. 819 00:59:20,120 --> 00:59:24,221 This man was once known for being a model Christian. 820 00:59:24,321 --> 00:59:27,322 He had a respectable job. 821 00:59:27,822 --> 00:59:29,823 But not any more. 822 00:59:29,923 --> 00:59:33,424 He's actually not a man anymore. 823 00:59:33,524 --> 00:59:35,925 He's lost the symbol of his manhood. 824 00:59:37,025 --> 00:59:38,926 Because I snapped it off. 825 00:59:40,426 --> 00:59:42,827 He'd given me many lessons. 826 00:59:43,127 --> 00:59:46,728 I'm sorry ! 827 00:59:48,328 --> 00:59:49,429 Discipline ! 828 00:59:49,729 --> 00:59:50,729 Forgive me. 829 00:59:50,929 --> 00:59:51,529 No ! 830 00:59:51,629 --> 00:59:52,662 I'm sorry. 831 00:59:53,430 --> 00:59:55,130 Swear to God ! 832 00:59:57,731 --> 00:59:59,332 Swear to God ! 833 01:00:00,732 --> 01:00:03,133 A long time ago when I was in class... 834 01:00:03,733 --> 01:00:08,634 this guy I liked looked at me. It was too much for me, because... 835 01:00:09,034 --> 01:00:10,135 It's a sin ! 836 01:00:10,235 --> 01:00:10,835 I love you. 837 01:00:10,935 --> 01:00:11,935 Me too... 838 01:00:12,827 --> 01:00:13,836 Say it again. 839 01:00:13,936 --> 01:00:14,942 Me too. 840 01:00:18,837 --> 01:00:21,038 I couldn't hear you. 841 01:00:21,138 --> 01:00:22,938 It was too much for me... 842 01:00:27,540 --> 01:00:30,340 Your body's so obscene ! 843 01:00:32,841 --> 01:00:34,442 Say sorry to God ! 844 01:00:34,542 --> 01:00:35,242 I'm sorry ! 845 01:00:35,342 --> 01:00:38,443 Say you're sorry in the name of Jesus Christ. 846 01:00:38,523 --> 01:00:39,543 Sorry ! 847 01:00:39,643 --> 01:00:42,444 Say, "Sorry my body's so obscene !" 848 01:00:42,544 --> 01:00:43,244 I'm sorry ! 849 01:00:43,344 --> 01:00:47,746 Say it properly ! "Sorry my body's so obscene !" 850 01:00:47,846 --> 01:00:50,546 Sorry my body's so obscene. 851 01:00:50,646 --> 01:00:54,247 You want a soul ? Ask for it ! 852 01:00:54,347 --> 01:00:55,548 Say, "Give it to me !" 853 01:00:56,148 --> 01:00:57,948 Good. Give it to me ! 854 01:00:58,049 --> 01:01:01,049 Give it to me ! 855 01:01:01,249 --> 01:01:02,350 Louder ! 856 01:01:03,450 --> 01:01:06,651 You deserve discipline now. 857 01:01:09,252 --> 01:01:10,552 You're a sinner ! 858 01:01:11,552 --> 01:01:12,853 Give it to me ! 859 01:01:13,353 --> 01:01:14,353 A sinner ! 860 01:01:15,954 --> 01:01:17,154 A sinner ! 861 01:01:33,059 --> 01:01:35,059 Give it to me... 862 01:01:36,460 --> 01:01:38,360 Give it to me... 863 01:01:42,361 --> 01:01:43,662 Hey, get away ! 864 01:01:47,963 --> 01:01:50,164 Do you know what fucking is ? 865 01:01:51,364 --> 01:01:54,365 Fucking is a sin, did you know that ? 866 01:01:56,465 --> 01:01:58,266 Fuck... 867 01:01:59,466 --> 01:02:01,267 And being fucked. 868 01:02:02,367 --> 01:02:07,869 Fucking is an inhuman act ! 869 01:02:07,969 --> 01:02:10,970 Stop having sex, assholes ! 870 01:02:11,070 --> 01:02:13,870 Don't have sex ! 871 01:02:13,970 --> 01:02:16,371 Filthy fuckers ! 872 01:02:17,271 --> 01:02:20,272 When I came home from the reformatory... 873 01:02:20,472 --> 01:02:25,574 The man had collapsed from a stroke. 874 01:02:25,774 --> 01:02:29,975 He was absolutely still. As harmless as a toy. 875 01:02:31,676 --> 01:02:34,676 The joke was, he had a hard-on. 876 01:02:35,877 --> 01:02:38,278 Barely breathing with a hard-on. 877 01:02:38,478 --> 01:02:40,978 It was a perfect way for him to go. 878 01:02:41,178 --> 01:02:43,179 I left him like that for a while. 879 01:02:43,779 --> 01:02:46,080 I thought he might die. 880 01:02:46,780 --> 01:02:51,281 I could have killed him but I decided to let him live... 881 01:02:52,382 --> 01:02:55,382 as long as he quit being a man. 882 01:03:16,389 --> 01:03:19,990 So I snapped his erection off with my hand. 883 01:03:21,390 --> 01:03:25,591 It sounded good but it wasn't enough so I used scissors. 884 01:03:38,195 --> 01:03:39,995 Then I called the police. 885 01:03:40,295 --> 01:03:42,596 I bullshitted them. 886 01:03:42,796 --> 01:03:49,198 "He fell and broke off his thing. I wanted to ease the pain." 887 01:03:49,398 --> 01:03:52,399 "I panicked, " et cetera. 888 01:03:54,300 --> 01:03:58,301 I went out, feeling liberated for the first time ever. 889 01:03:59,201 --> 01:04:01,402 That was when I met him. 890 01:04:05,603 --> 01:04:06,703 I found you ! 891 01:04:06,903 --> 01:04:09,304 You found me ? 892 01:04:10,204 --> 01:04:11,705 I know all about you. 893 01:04:12,905 --> 01:04:14,205 Come with me. 894 01:04:22,608 --> 01:04:24,308 What is this ? 895 01:04:24,808 --> 01:04:26,009 The Zero Church. 896 01:04:33,011 --> 01:04:35,812 This is the answer for you. 897 01:04:35,912 --> 01:04:37,112 The answer... 898 01:04:38,412 --> 01:04:41,113 This is the end of your journey. 899 01:04:41,813 --> 01:04:45,214 There they kindly reeducated me. 900 01:04:45,514 --> 01:04:48,115 That's how I became who I am. 901 01:04:48,815 --> 01:04:53,317 He helped open my eyes. I can see clearly now. 902 01:04:54,017 --> 01:04:56,017 I still often ask him. 903 01:04:56,518 --> 01:05:03,219 Why did you pick me out of the crowd, that day ? 904 01:05:04,720 --> 01:05:05,920 It was your smell. 905 01:05:06,020 --> 01:05:08,521 Smell ? What could you smell ? 906 01:05:08,621 --> 01:05:09,921 Original sin. 907 01:05:10,021 --> 01:05:10,922 Original sin ? 908 01:05:11,022 --> 01:05:13,422 Not everybody can see original sins. 909 01:05:13,522 --> 01:05:17,224 Ordinary people don't even know what they are. 910 01:05:17,324 --> 01:05:22,725 But you were chosen by the Lord to detect original sins. 911 01:05:23,025 --> 01:05:28,027 The Lord is mischievous and torments his chosen ones. 912 01:05:28,127 --> 01:05:31,527 One night I found another original sinner. 913 01:05:31,528 --> 01:05:33,128 Are you sorry ? 914 01:05:33,228 --> 01:05:34,328 How sorry ? 915 01:05:34,428 --> 01:05:36,629 It's my original sin. 916 01:05:36,729 --> 01:05:39,130 It was so familiar to me. 917 01:05:40,230 --> 01:05:43,331 Why ? I don't know. 918 01:05:43,431 --> 01:05:45,532 Let's go over it again. 919 01:05:49,527 --> 01:05:50,533 1, 2... 920 01:05:50,633 --> 01:05:50,633 1, 2... 921 01:05:50,713 --> 01:05:51,794 1, 2... 922 01:05:52,734 --> 01:05:53,734 To the right ! 923 01:05:56,935 --> 01:05:57,935 Left ! 924 01:05:58,235 --> 01:06:01,036 I've kept my eye on him ever since. 925 01:06:01,436 --> 01:06:04,037 I couldn't leave him alone. 926 01:06:05,437 --> 01:06:06,838 I don't know why. 927 01:06:06,938 --> 01:06:10,039 Father, I have a confession ! 928 01:06:16,241 --> 01:06:18,041 Hey, Yu. 929 01:06:18,141 --> 01:06:22,142 I can increase Zero's believers with maximum efficiency. 930 01:06:22,242 --> 01:06:25,642 The plan involves the conversion of a family. 931 01:06:25,643 --> 01:06:28,644 We'll convert a Catholic family. 932 01:06:28,744 --> 01:06:32,145 I found this guy, Yu. 933 01:06:32,445 --> 01:06:34,046 Yu's father is a priest. 934 01:06:34,446 --> 01:06:39,147 He's respected by many local Catholics. 935 01:06:39,947 --> 01:06:43,749 By converting him, everybody from his church 936 01:06:43,849 --> 01:06:46,449 would convert to our church too. 937 01:06:46,549 --> 01:06:49,150 Maybe it won't work out like you think. 938 01:06:49,350 --> 01:06:50,851 Let me carry out my plan ! 939 01:06:52,551 --> 01:06:56,852 Like a Shepard separates the sheep from the goats... 940 01:06:57,152 --> 01:07:01,154 The king separated his people. On his right hand side 941 01:07:01,454 --> 01:07:02,754 he put sheep. 942 01:07:05,455 --> 01:07:06,755 Goats on his left. 943 01:07:07,655 --> 01:07:11,657 I checked out all the people around Yu. 944 01:07:13,857 --> 01:07:15,858 Everything was in place. 945 01:07:16,658 --> 01:07:17,666 Let's go. 946 01:07:18,559 --> 01:07:24,360 I followed a girl name Yoko. She'd help my plan work. 947 01:07:24,960 --> 01:07:29,762 Yoko, it's your turn. 948 01:07:37,864 --> 01:07:39,965 I kick any guy in the ass. 949 01:07:40,065 --> 01:07:43,066 The name's Yoko. Yoko Ozawa. 950 01:07:44,566 --> 01:07:46,867 I was always so desperate. 951 01:07:51,768 --> 01:07:56,670 I was just some bitch who kept falling over 'til I met Kaori. 952 01:07:56,870 --> 01:07:59,671 This one ? You'd look good in it. 953 01:07:59,771 --> 01:08:02,071 You chose a good high school. 954 01:08:02,271 --> 01:08:04,372 You look pale. Are you okay ? 955 01:08:04,972 --> 01:08:07,173 Hey, are you really okay ? 956 01:08:07,273 --> 01:08:12,374 Don't chew gum, that's why you keep collapsing ! Spit it out ! 957 01:08:14,775 --> 01:08:18,376 What's wrong with your hair ? 958 01:08:18,476 --> 01:08:21,877 It's as messy as a bird's nest ! 959 01:08:21,977 --> 01:08:24,078 You look scary. 960 01:08:24,378 --> 01:08:28,379 Don't hunch up ! Straighten up your spine ! 961 01:08:28,479 --> 01:08:31,279 That's it, great. 962 01:08:31,280 --> 01:08:33,980 You look like a corpse ! 963 01:08:34,080 --> 01:08:38,082 Come on, buck up ! And put a smile on your face. 964 01:08:40,182 --> 01:08:43,883 Each time we moved, I got a new school uniform. 965 01:08:48,585 --> 01:08:49,985 Yoko ! 966 01:08:56,487 --> 01:08:58,388 That new uniform looks cute. 967 01:08:59,388 --> 01:09:00,588 Were you crying ? 968 01:09:01,188 --> 01:09:02,289 Your make-up's smeared. 969 01:09:02,489 --> 01:09:03,989 No ! 970 01:09:07,490 --> 01:09:10,490 Let's drive around. I used to live here. 971 01:09:10,491 --> 01:09:14,492 I know this neighborhood well. Let's go ! 972 01:09:24,495 --> 01:09:25,895 Where have you been ? 973 01:09:25,996 --> 01:09:27,596 I moved back here. 974 01:09:27,696 --> 01:09:29,296 Really ? 975 01:09:29,497 --> 01:09:34,198 With you back, this town will be exciting again. 976 01:09:34,798 --> 01:09:36,198 Thanks. 977 01:09:36,298 --> 01:09:38,299 This is my daughter. 978 01:09:39,099 --> 01:09:40,300 What ? 979 01:09:41,500 --> 01:09:43,000 You've got a kid ?