1 00:00:39,998 --> 00:00:43,042 MAN: (SINGING) I came in last night about half past ten 2 00:00:43,127 --> 00:00:46,254 That baby of mine wouldn't let me in 3 00:00:46,630 --> 00:00:48,548 So movin' on over 4 00:00:49,508 --> 00:00:51,467 Rockin' on over 5 00:00:52,511 --> 00:00:56,848 Move over, little doll The mean old dog is coming in 6 00:00:59,560 --> 00:01:02,061 Breathe the air, Mrs. Donnelly! 7 00:01:02,187 --> 00:01:03,813 I'm eating dust. 8 00:01:03,897 --> 00:01:05,606 The wind in your hair! 9 00:01:05,733 --> 00:01:08,651 Put the bloody top back on, Sonny! (CHUCKLES) 10 00:01:08,819 --> 00:01:11,154 I will not hear your negativity. 11 00:01:11,321 --> 00:01:13,197 Madam, this is Route 66 12 00:01:13,282 --> 00:01:16,659 and we are most assuredly getting our kicks! 13 00:01:16,994 --> 00:01:18,494 Whoo! (HONKING HORN) 14 00:01:18,996 --> 00:01:21,247 MAN: She changed the lock on my back door 15 00:01:23,542 --> 00:01:25,334 Now my key won't fit no more 16 00:01:25,419 --> 00:01:27,754 Movin' on over 17 00:01:28,505 --> 00:01:30,590 Rockin' all over 18 00:01:31,508 --> 00:01:35,636 Move over, nice doll The mean old dog's going in 19 00:01:38,390 --> 00:01:41,184 Hi. I'm Chet and I'll be happy to valet your car. 20 00:01:41,268 --> 00:01:44,103 Not as happy as we are that you are happy to do so, my friend. 21 00:01:44,682 --> 00:01:46,683 Just tell me... Just tell me 22 00:01:46,767 --> 00:01:49,186 there's a cup of tea and a biscuit waiting inside. 23 00:01:49,270 --> 00:01:52,105 That's a great accent. Are you from Australia? 24 00:01:52,899 --> 00:01:54,858 (MUZAK PLAYING) 25 00:01:57,403 --> 00:01:59,696 The sound of destiny, madam... 26 00:02:00,031 --> 00:02:01,531 ...calling us with her siren song. 27 00:02:01,616 --> 00:02:03,742 And go to her we must! 28 00:02:03,868 --> 00:02:06,077 For this is our moment. 29 00:02:06,204 --> 00:02:09,039 If not now, when? And if not us, who? (ELEVATOR BELL DINGS) 30 00:02:09,207 --> 00:02:10,207 Later? 31 00:02:10,583 --> 00:02:12,459 Somebody else? 32 00:02:14,253 --> 00:02:18,089 My hand is powdered, so the shake is firm and dry. 33 00:02:18,216 --> 00:02:20,425 My clothes precisely walk the tightrope 34 00:02:20,509 --> 00:02:22,636 between casual and relaxed formality. 35 00:02:22,762 --> 00:02:25,722 Sonny, Sonny. Let me do the talking. 36 00:02:26,390 --> 00:02:27,224 Alright? Okay. 37 00:02:30,978 --> 00:02:32,687 (CLEARS THROAT) 38 00:02:40,071 --> 00:02:41,738 Mr. Burley. 39 00:02:42,740 --> 00:02:44,741 While I am aware that... 40 00:02:44,909 --> 00:02:46,826 ...convention dictates that I should wait 41 00:02:46,911 --> 00:02:48,745 for your assessment of our proposal... 42 00:02:48,829 --> 00:02:54,084 ...please take my interruption less as rudeness than proof... 43 00:02:54,919 --> 00:02:59,589 ...of our profound excitement at the opportunity to meet yourself... 44 00:02:59,674 --> 00:03:01,758 ...and your fine company. 45 00:03:01,842 --> 00:03:04,302 And let me say right here and now... 46 00:03:04,428 --> 00:03:06,429 Alright, that's enough, that's enough. 47 00:03:07,098 --> 00:03:09,307 We agreed that my colleague would do 48 00:03:09,392 --> 00:03:11,601 the speaking and rightly so for... 49 00:03:12,144 --> 00:03:17,148 ...while her language may be... salty, it has great economy and pith. 50 00:03:17,858 --> 00:03:19,859 MURIEL: I don't care about any of that. 51 00:03:20,319 --> 00:03:22,195 No, listen and learn, son. 52 00:03:22,321 --> 00:03:26,783 Tea is an herb that's been dried out. 53 00:03:26,867 --> 00:03:30,287 So to bring it back to life, you have to infuse it... 54 00:03:30,454 --> 00:03:32,539 ...in boiling water. 55 00:03:32,999 --> 00:03:34,791 That is boiling water. 56 00:03:34,959 --> 00:03:37,127 Everywhere I've been in this country... 57 00:03:37,211 --> 00:03:40,630 ...they slap down a cup of tepid nonsense... 58 00:03:40,798 --> 00:03:43,800 ...you know with the teabag lying beside it... 59 00:03:43,926 --> 00:03:45,719 ...which means I've got to go through 60 00:03:45,803 --> 00:03:47,595 the ridiculous business of dunking it... 61 00:03:47,680 --> 00:03:49,806 ...in the lukewarm piss... 62 00:03:49,974 --> 00:03:54,185 ...waiting for the slightest change of color to occur. 63 00:03:54,312 --> 00:03:58,106 And at my age... I haven't got the time. 64 00:03:59,358 --> 00:04:01,818 This is what I'm talking about. 65 00:04:03,195 --> 00:04:05,530 Get her some boiling water. 66 00:04:09,327 --> 00:04:14,164 Now, Mrs. Donnelly. Tell me more about your establishment. 67 00:04:16,167 --> 00:04:20,170 MURIEL: We've been going properly for about eight months now. 68 00:04:21,213 --> 00:04:25,508 But phase two of the development is more or less complete. 69 00:04:26,469 --> 00:04:29,429 Like life and a tortoise. 70 00:04:29,513 --> 00:04:31,014 It's not exactly fast-moving... 71 00:04:31,140 --> 00:04:33,350 Mrs. Evelyn Greenslade. Here. 72 00:04:33,476 --> 00:04:36,353 MURIEL: ...but you only make progress when you stick your neck out. 73 00:04:36,479 --> 00:04:38,688 Mr. Douglas Ainslie. Here. 74 00:04:38,856 --> 00:04:40,857 We have guests that come and go. 75 00:04:40,983 --> 00:04:42,817 Mrs. Muriel Donnelly. Here. 76 00:04:42,902 --> 00:04:46,821 But there's been a hard core of regulars from the beginning. 77 00:04:46,906 --> 00:04:49,074 Mrs. Madge Hardcastle. Here. 78 00:04:49,200 --> 00:04:51,368 Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. 79 00:04:51,452 --> 00:04:52,494 BOTH: Both here. 80 00:04:52,578 --> 00:04:56,247 We have monthly check-ups at the local clinic... 81 00:04:56,374 --> 00:04:59,250 ...and Sonny takes a roll-call every morning. 82 00:04:59,377 --> 00:05:01,503 A most valuable precaution to ensure 83 00:05:01,587 --> 00:05:03,546 that nobody has died in the night. 84 00:05:04,048 --> 00:05:08,885 MURIEL: Most of our guests don't just live in India, they now work there. 85 00:05:09,011 --> 00:05:10,053 EVELYN: These are lovely. 86 00:05:10,137 --> 00:05:12,722 HARI: That is why they cost 10,000 rupees each. 87 00:05:12,890 --> 00:05:16,017 (CHUCKLES) Every day? We have to do this every day? 88 00:05:16,102 --> 00:05:19,229 Process, madam. We must respect the process. 89 00:05:19,355 --> 00:05:21,648 Very well. You and I both know 90 00:05:21,732 --> 00:05:24,025 that since a fine, genuine pashmina... 91 00:05:24,110 --> 00:05:26,778 ...requires the annual growth of at least three Changra goats... 92 00:05:26,904 --> 00:05:28,738 ...you and everyone in this market 93 00:05:28,823 --> 00:05:31,116 blend the yarn to give it more body. 94 00:05:31,242 --> 00:05:33,451 The reason I come to this stall is that 95 00:05:33,536 --> 00:05:35,745 whereas Bharat over there uses wool... 96 00:05:35,913 --> 00:05:38,540 ...and Mohan goes with the rabbit fur... 97 00:05:38,624 --> 00:05:41,292 ...you at least use a reasonable quality of silk. 98 00:05:41,419 --> 00:05:43,461 I'll give you 5,000 for four. 99 00:05:43,587 --> 00:05:44,754 Done. 100 00:05:44,839 --> 00:05:45,922 Thank you. 101 00:05:46,215 --> 00:05:48,216 I'll see you tomorrow, Hari. 102 00:05:48,300 --> 00:05:51,636 Tomorrow, Miss Evelyn. And thank you for your respect. 103 00:05:51,762 --> 00:05:54,472 MURIEL: Two of the guests have made themselves useful 104 00:05:54,557 --> 00:05:56,891 at the local expats club. 105 00:05:56,976 --> 00:06:00,645 Which is, shall we say, a little down on its uppers. 106 00:06:00,771 --> 00:06:02,605 Norman... Mmm? 107 00:06:02,898 --> 00:06:04,418 ...I know the membership's dropping, 108 00:06:04,442 --> 00:06:06,943 times are tight, but... 109 00:06:07,069 --> 00:06:09,446 ...do you really have to water down the wine? 110 00:06:09,572 --> 00:06:12,282 What?! I uncorked it myself. 111 00:06:15,286 --> 00:06:17,245 They're on to us. 112 00:06:17,746 --> 00:06:19,247 Let's try the red. 113 00:06:19,331 --> 00:06:22,250 MURIEL: And others are doing jobs they never thought they could do. 114 00:06:22,334 --> 00:06:26,463 One Queen was so close to her elephant... 115 00:06:26,630 --> 00:06:28,882 ...that when she passed away, the elephant 116 00:06:28,966 --> 00:06:30,967 stood beside her tomb for three days... 117 00:06:31,135 --> 00:06:33,470 ...before dying of grief. 118 00:06:33,637 --> 00:06:35,430 We should all know such love, 119 00:06:35,514 --> 00:06:38,308 just not necessarily from an elephant. 120 00:06:39,143 --> 00:06:41,352 MURIEL: And sometimes they're right, they can't. 121 00:06:41,479 --> 00:06:43,521 Uh, when were these built? I'm sorry? 122 00:06:43,647 --> 00:06:46,274 What period are we talking about? What, um... 123 00:06:47,860 --> 00:06:51,988 ...period? Ah, uh... yeah. Um... 124 00:06:54,366 --> 00:06:56,201 17th... 17th century. 125 00:06:56,327 --> 00:06:57,869 17th century. 126 00:06:58,454 --> 00:06:59,996 Sure? Absolutely positive. 127 00:07:00,164 --> 00:07:02,123 Wait, wait, wait. Maybe 18th. Oh, oh, oh... 128 00:07:02,333 --> 00:07:04,501 Please admire the beautifully carved... 129 00:07:04,627 --> 00:07:08,254 Now please admire these beautifully carved pillars... 130 00:07:08,380 --> 00:07:11,382 ...that are engraved with typical Rajasthani... (BOYS SHOUTING) 131 00:07:11,509 --> 00:07:16,846 ...which are engraved with typical Rajasthani carvings. 132 00:07:17,056 --> 00:07:18,056 Um... 133 00:07:19,225 --> 00:07:22,477 ...typical carvings which... (STAMMERING) 134 00:07:22,853 --> 00:07:25,522 (BOYS SHOUTING IN HINDI) 135 00:07:25,606 --> 00:07:26,814 (SIGHS) 136 00:07:27,858 --> 00:07:31,194 And, um, you, you, you can see... 137 00:07:31,320 --> 00:07:33,321 MURIEL: Look, I could talk and talk... 138 00:07:33,405 --> 00:07:37,825 ...but all that counts in the end is this one had an idea. 139 00:07:37,910 --> 00:07:41,579 I know, I know, but it works. 140 00:07:41,914 --> 00:07:45,667 The proof of our success is we are victims of it. 141 00:07:45,751 --> 00:07:48,503 The Marigold Hotel is full up. 142 00:07:48,587 --> 00:07:53,258 With nobody checking out. Until the ultimate check-out. 143 00:07:53,884 --> 00:07:55,843 So we have to expand. 144 00:07:56,262 --> 00:07:58,471 There's a local place we've got our eye on. 145 00:07:58,556 --> 00:08:00,265 The Supreme Quality Hotel. 146 00:08:00,391 --> 00:08:02,725 You put up the notes, we buy it. 147 00:08:02,893 --> 00:08:07,939 And we become the furthest outpost of the Evergreen franchise. 148 00:08:08,065 --> 00:08:12,902 Leading to a chain of hotels stretching across India and beyond... 149 00:08:13,070 --> 00:08:14,904 ...for those such as... 150 00:08:15,447 --> 00:08:17,782 ...this great lady... 151 00:08:18,242 --> 00:08:20,868 ...whose face is a map of the world... 152 00:08:20,953 --> 00:08:23,621 ...and whose mind, though failing, still contains 153 00:08:23,706 --> 00:08:26,291 many of the secrets of the universe. 154 00:08:26,417 --> 00:08:28,418 Who had the chance to say, when she left 155 00:08:28,502 --> 00:08:30,420 her home for the Best Exotic Marigold Hotel... 156 00:08:30,546 --> 00:08:32,547 ...as others will do... 157 00:08:33,757 --> 00:08:36,092 ..."Why die here... 158 00:08:37,261 --> 00:08:39,387 ..."when I can die there?" 159 00:08:42,308 --> 00:08:43,683 (CHUCKLES) 160 00:08:44,768 --> 00:08:46,644 If you'll indulge me. 161 00:08:46,770 --> 00:08:48,771 Evergreen is a different concept. 162 00:08:48,939 --> 00:08:50,940 We believe that the... 163 00:08:51,775 --> 00:08:55,028 ...well that the leaves don't need to fall. 164 00:08:55,112 --> 00:08:58,906 That these years, the mature years... 165 00:08:59,450 --> 00:09:04,370 ...are an opportunity for travel, for further education... 166 00:09:04,455 --> 00:09:07,081 ...for different work situations. 167 00:09:08,584 --> 00:09:11,252 Well, in a word, an opportunity for life. 168 00:09:13,297 --> 00:09:17,300 And for passing on the value of that life to others. 169 00:09:17,593 --> 00:09:20,595 I take it you would agree with me, Mrs. Donnelly? 170 00:09:21,221 --> 00:09:23,056 I'm here, aren't I? 171 00:09:25,434 --> 00:09:28,102 Are you talking to other companies about this? 172 00:09:28,228 --> 00:09:30,438 MURIEL: We came to you first. 173 00:09:30,564 --> 00:09:31,564 We do have competitors. 174 00:09:31,649 --> 00:09:33,733 Not in our eyes. 175 00:09:36,780 --> 00:09:39,180 SUNAINA ON LAPTOP: And did you tell them about the roll-call? 176 00:09:39,204 --> 00:09:40,823 SONNY: With a spoon, they ate it up. 177 00:09:40,991 --> 00:09:44,285 Sonny, this is huge. So when do they sign the check? 178 00:09:44,411 --> 00:09:45,995 Hoops, Sunaina. 179 00:09:46,163 --> 00:09:47,747 Before our triumph is complete, 180 00:09:47,831 --> 00:09:49,999 there is one more through which we must jump. 181 00:09:50,167 --> 00:09:52,251 At some point in the next soon, Mr. Burley... 182 00:09:52,336 --> 00:09:55,338 ...has promised to send an evaluator to the hotel. 183 00:09:55,464 --> 00:09:58,132 Undercover. "His guy," he called him, to check us out. 184 00:09:58,258 --> 00:10:01,636 We'll be ready. Now, can I talk to you about the wedding plans? 185 00:10:01,762 --> 00:10:04,764 The engagement party is on Thursday and we have dance rehearsal... 186 00:10:04,848 --> 00:10:09,185 ...at the Viceroy Club at 4. And I have some exciting news about that. 187 00:10:09,311 --> 00:10:12,897 Let me put just one word in your mind, Sunaina. 188 00:10:13,232 --> 00:10:15,566 "Elopement." We elope. 189 00:10:16,235 --> 00:10:19,612 Okay. Can you not see how romantic that would... 190 00:10:20,447 --> 00:10:23,449 Now get out of the way. This is important. (LAUGHING) 191 00:10:24,201 --> 00:10:26,077 Hello. Who's there, my love? 192 00:10:26,203 --> 00:10:28,663 Sonny boy. How's America? 193 00:10:29,623 --> 00:10:30,707 Kushal? 194 00:10:32,418 --> 00:10:34,377 I did not know you were in Jaipur. 195 00:10:34,461 --> 00:10:35,503 I'm back, baby. 196 00:10:35,629 --> 00:10:38,589 And how beautiful did your girlfriend get while I was gone, huh? 197 00:10:38,716 --> 00:10:41,384 Not girlfriend. No, that would be my fiancée. 198 00:10:41,510 --> 00:10:45,221 So this is the big news. Kush and my brother are choreographing our dance. 199 00:10:45,764 --> 00:10:46,764 You call him "Kush"? 200 00:10:46,849 --> 00:10:48,266 Okay, check this out. 201 00:10:48,976 --> 00:10:51,477 (INDIAN MUSIC PLAYING) 202 00:10:59,278 --> 00:11:02,530 Have you just come for the wedding celebrations, Kushal? 203 00:11:02,656 --> 00:11:04,699 Only to go away again? 204 00:11:04,825 --> 00:11:07,577 Immediately, straight afterwards, for a very long time? 205 00:11:07,703 --> 00:11:09,120 I have a business venture in town. 206 00:11:09,204 --> 00:11:11,372 If that works out, I'm here for a while. 207 00:11:11,498 --> 00:11:12,749 SUNAINA: Isn't this great? 208 00:11:13,834 --> 00:11:17,420 Mrs. Donnelly. Oh... Now? 209 00:11:17,546 --> 00:11:20,339 You need me now? I have to go now. 210 00:11:20,466 --> 00:11:22,146 SUNAINA: Sonny, this is really cool. Watch. 211 00:11:22,170 --> 00:11:23,712 No, she's calling me from the pool. 212 00:11:24,720 --> 00:11:25,511 Okay. 213 00:11:25,721 --> 00:11:28,055 Okay, okay. Okay, bye now. Bye. 214 00:11:28,682 --> 00:11:30,183 (SUNAINA GIGGLING) 215 00:11:36,356 --> 00:11:40,401 So they're looking at me, awaiting my wisdom and knowledge... 216 00:11:40,527 --> 00:11:42,403 ...and I have none of either. 217 00:11:42,529 --> 00:11:45,406 How many times have you done that tour now? 218 00:11:45,532 --> 00:11:46,991 Oh, 63. 219 00:11:47,117 --> 00:11:49,118 And you still can't remember a word you said? 220 00:11:49,244 --> 00:11:51,537 You know how it is. First the knees, then the names. 221 00:11:51,663 --> 00:11:53,706 I should have stern words with your assistant. 222 00:11:53,791 --> 00:11:55,500 Oh, I will. 223 00:11:55,626 --> 00:11:58,169 And when they don't work, offer him money. (DOUGLAS CHUCKLES) 224 00:11:58,962 --> 00:11:59,962 (EVELYN SIGHS) 225 00:12:00,881 --> 00:12:02,381 Thank you. 226 00:12:02,549 --> 00:12:03,549 (CLEARS THROAT) 227 00:12:05,385 --> 00:12:07,053 Well... goodnight. 228 00:12:07,179 --> 00:12:10,056 I wonder, do you fancy a cup of coffee? Uh, um... 229 00:12:10,182 --> 00:12:12,183 Or chai, perhaps, would be more appropriate. 230 00:12:12,267 --> 00:12:14,185 I actually don't have any coffee. 231 00:12:14,311 --> 00:12:16,187 Or chai for that matter. 232 00:12:16,271 --> 00:12:18,105 No, of course not. Why would you? 233 00:12:18,232 --> 00:12:21,776 Um, right. No, great. Um, sleep well. 234 00:12:21,902 --> 00:12:23,611 And you, too. Thank you. 235 00:12:23,737 --> 00:12:25,571 Goodnight. Goodnight, then. 236 00:12:33,205 --> 00:12:37,041 NORMAN: Suddenly I realized I wasn't alone. 237 00:12:37,167 --> 00:12:41,420 So I turned round to see who was tapping me on the shoulder. 238 00:12:41,547 --> 00:12:44,632 Only the bloody Archbishop of Canterbury. 239 00:12:44,716 --> 00:12:46,092 (ALL LAUGHING) 240 00:12:48,470 --> 00:12:50,555 It's funny because it's true. 241 00:12:50,681 --> 00:12:53,266 Yes, and unfortunately, it's neither. 242 00:12:53,392 --> 00:12:55,351 Are you walking out with us, Norman? 243 00:12:55,435 --> 00:12:57,353 No, I'm afraid I... 244 00:12:57,479 --> 00:12:59,522 ...I've got to stay here and count up 245 00:12:59,606 --> 00:13:02,817 the meager takings, I'm afraid, Susan. 246 00:13:03,068 --> 00:13:06,988 Oh, well, unless you need some help finding a taxi. 247 00:13:07,114 --> 00:13:10,324 No, I can walk home. I actually live very near. 248 00:13:10,450 --> 00:13:12,618 Oh, well... That's lovely. 249 00:13:13,120 --> 00:13:15,746 It is. You should come round sometime. 250 00:13:16,331 --> 00:13:17,999 Oh. Or tonight? 251 00:13:18,125 --> 00:13:19,625 Sir Norman? 252 00:13:19,960 --> 00:13:21,460 Yes, what is it? 253 00:13:21,545 --> 00:13:23,588 Miss Carol is on the phone. 254 00:13:23,714 --> 00:13:26,215 She's wondering when you'll be back. (SIGHS) 255 00:13:26,967 --> 00:13:29,051 Well... another time. 256 00:13:29,428 --> 00:13:31,095 Yes. Yes. 257 00:13:31,805 --> 00:13:33,472 Well, goodnight. 258 00:13:41,899 --> 00:13:45,693 NORMAN: The thing is, you see, what one has never ever had before is... 259 00:13:45,819 --> 00:13:47,236 ...opportunity. 260 00:13:48,655 --> 00:13:54,327 (STAMMERING) I spent years back in England trying to spread my gift around. 261 00:13:54,453 --> 00:13:58,247 Couldn't find a single willing recipient. Here... 262 00:13:58,832 --> 00:14:02,668 ...cracking job, bit of bank in my pocket. 263 00:14:04,171 --> 00:14:07,173 Turns out I'm rather catnip to the ladies. 264 00:14:08,258 --> 00:14:09,926 (LAUGHING) 265 00:14:11,303 --> 00:14:15,681 Yeah, but I can't indulge myself, or indulge them... 266 00:14:15,807 --> 00:14:18,142 ...because I have already got one... 267 00:14:18,393 --> 00:14:21,228 ...and I think the absolute world of her. 268 00:14:22,189 --> 00:14:24,523 Still, one does think... 269 00:14:24,816 --> 00:14:27,485 ...what if she weren't there at all? 270 00:14:28,070 --> 00:14:30,613 I mean, what if one were alone again? 271 00:14:32,240 --> 00:14:36,494 How impossibly free one would be. 272 00:14:38,622 --> 00:14:41,582 I'd miss her dreadfully, of course. 273 00:14:49,299 --> 00:14:51,717 But I'd have a bloody good time. 274 00:14:55,806 --> 00:14:56,889 Whoops. 275 00:14:57,975 --> 00:14:58,975 (CHUCKLES) 276 00:14:59,059 --> 00:15:02,895 Better watch out for those. They could do some damage. 277 00:15:04,314 --> 00:15:08,025 Not to worry, boss. I take care of everything. 278 00:15:08,193 --> 00:15:09,735 (MUMBLES) 279 00:15:15,659 --> 00:15:17,618 (INDIAN MUSIC PLAYING ON STEREO) 280 00:15:18,078 --> 00:15:20,579 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 281 00:15:31,591 --> 00:15:33,259 (INDIAN MUSIC CONTINUES) 282 00:16:12,049 --> 00:16:14,675 If you only go once around the room, 283 00:16:14,760 --> 00:16:17,386 you are wiser than he who remains sitting still. 284 00:16:17,471 --> 00:16:19,638 And thus we two return to India 285 00:16:19,723 --> 00:16:21,766 with new ideas and greater enlightenment... 286 00:16:21,892 --> 00:16:24,310 ...of the state of the world and humanity. 287 00:16:24,436 --> 00:16:26,687 That flight made my ankles swell. 288 00:16:26,813 --> 00:16:28,647 Sunaina. Sonny. 289 00:16:29,399 --> 00:16:32,735 Don't mind me. I'm just standing here on my ankles. 290 00:16:32,861 --> 00:16:34,695 I missed you, too. (GASPS) 291 00:16:34,821 --> 00:16:38,866 Oh, we weren't away that long. Why are you here? Who's on reception? 292 00:16:38,992 --> 00:16:40,576 Oh, Sonny's mother has arrived. 293 00:16:40,660 --> 00:16:42,244 Let's go back to America. 294 00:16:42,370 --> 00:16:44,747 Everything else smooth? How are the new menus? 295 00:16:44,831 --> 00:16:45,956 They look great. 296 00:16:46,083 --> 00:16:47,875 Oh, and the wedding tents have arrived. 297 00:16:47,959 --> 00:16:49,043 Then let us go see them. 298 00:16:49,169 --> 00:16:51,128 Is Vikram outside with his beautiful minibus? 299 00:16:51,254 --> 00:16:52,814 I didn't come with Vikram. I got a lift. 300 00:16:52,839 --> 00:16:53,881 From who? 301 00:16:54,007 --> 00:16:56,675 Look at you, Sonny. All of you got bigger 302 00:16:56,760 --> 00:16:58,080 except your little poppy-out ears. 303 00:16:58,104 --> 00:17:01,639 How I've missed your... affectionate humor, Kushal. 304 00:17:01,765 --> 00:17:05,392 Mrs. Donnelly, this is Kushal. The best friend of my brother Jay. 305 00:17:05,519 --> 00:17:06,727 She doesn't need to meet him. 306 00:17:06,812 --> 00:17:08,052 Can he help with balloon ankles? 307 00:17:08,146 --> 00:17:11,440 I have some grapefruit oil in the car. A few drops works wonders. 308 00:17:11,566 --> 00:17:12,566 I like this one. 309 00:17:12,651 --> 00:17:14,276 (STAMMERS) You don't like anyone. How can the one person... 310 00:17:14,361 --> 00:17:15,721 Let me take these, they look heavy. 311 00:17:15,779 --> 00:17:17,154 I can do heavy. 312 00:17:17,280 --> 00:17:18,864 Thank you. 313 00:17:19,991 --> 00:17:21,617 Shall we go? 314 00:17:23,620 --> 00:17:26,247 (SCOFFS) Who carries grapefruit oil in their car? 315 00:17:28,959 --> 00:17:30,292 So sorry. 316 00:17:30,460 --> 00:17:33,129 Am I late? Perfectly on time. 317 00:17:33,630 --> 00:17:37,508 Have you ordered? I'm told the Chilla pancakes here are not to be missed. 318 00:17:37,926 --> 00:17:41,095 You're probably wondering why I requested this meeting. 319 00:17:41,179 --> 00:17:44,348 I presume it's to tell me my services are no longer required. 320 00:17:44,474 --> 00:17:46,142 Why would you think that? 321 00:17:46,309 --> 00:17:49,687 Well, I've loved buying fabrics and textiles for you. 322 00:17:49,813 --> 00:17:51,856 I'd have been doing it anyway. But... 323 00:17:51,982 --> 00:17:55,109 ...we know it was a test run, to see if there was any demand. 324 00:17:55,193 --> 00:17:57,736 And after three months we were either going 325 00:17:57,821 --> 00:18:00,531 professional or giving the whole thing up. 326 00:18:01,449 --> 00:18:03,117 We're going professional. 327 00:18:03,201 --> 00:18:04,827 Oh, I'm delighted. 328 00:18:04,953 --> 00:18:06,273 And please tell whoever it is that 329 00:18:06,297 --> 00:18:09,165 I'm around to impart what little wisdom I... 330 00:18:09,291 --> 00:18:13,961 Evelyn, we want to employ you. We want to go professional with you. 331 00:18:14,629 --> 00:18:16,589 You have contacts. You have taste. 332 00:18:16,673 --> 00:18:18,632 You can haggle the hind legs off a donkey. 333 00:18:18,758 --> 00:18:21,010 We would like you to be in charge of sourcing 334 00:18:21,094 --> 00:18:23,262 for our whole operation in this country. 335 00:18:23,346 --> 00:18:25,347 I'm 79 years old. 336 00:18:25,432 --> 00:18:27,349 We don't mind if you don't. 337 00:18:27,475 --> 00:18:30,603 We'll give you a team to work under you, of course. 338 00:18:30,687 --> 00:18:32,021 It's going to mean some travel. 339 00:18:32,105 --> 00:18:33,397 DOUGLAS: Good morning. Oh! 340 00:18:33,481 --> 00:18:36,775 I was just riding past on my bike and I saw you in here. 341 00:18:36,860 --> 00:18:40,779 Well, I say riding, damn thing broke down again, I was pushing it. 342 00:18:40,864 --> 00:18:41,947 Do you mind if I join you? 343 00:18:42,032 --> 00:18:43,532 JODI: No, please do. 344 00:18:44,034 --> 00:18:46,285 I trust everyone's ordered the Chilla pancakes. 345 00:18:46,369 --> 00:18:47,661 You haven't lived until you do. 346 00:18:47,787 --> 00:18:49,663 I'm Douglas, by the way. Jodi. 347 00:18:49,789 --> 00:18:52,291 Jodi's the representative of the company I've been working for. 348 00:18:52,375 --> 00:18:54,543 You've talked about her. All good things. 349 00:18:54,669 --> 00:18:57,129 They're mutual. Actually, I've just asked 350 00:18:57,214 --> 00:18:59,548 if she'd like to join us officially. 351 00:19:01,885 --> 00:19:03,385 Have you? 352 00:19:03,887 --> 00:19:06,180 Well, congratulations. 353 00:19:06,890 --> 00:19:08,432 It would mean a lot of traveling. 354 00:19:08,516 --> 00:19:10,476 Yes, I expect so. You'll love that. 355 00:19:10,560 --> 00:19:12,561 She hasn't said "yes" yet. 356 00:19:13,980 --> 00:19:16,649 Well, she will. Of course she will. 357 00:19:16,900 --> 00:19:18,567 What's stopping her? 358 00:19:20,820 --> 00:19:23,489 You see I think the problem this time is the piston... 359 00:19:23,573 --> 00:19:26,742 ...which must have had what we call a seizure. 360 00:19:26,910 --> 00:19:28,535 But, luckily, Cyril at the bike shop 361 00:19:28,620 --> 00:19:32,581 has this tool called a gudgeon pin remover... 362 00:19:33,750 --> 00:19:36,168 ...which should minimize damage 363 00:19:36,253 --> 00:19:38,093 to the bearing at either end of the con rod... 364 00:19:38,171 --> 00:19:40,256 ...or, God forbid, the con rod itself. 365 00:19:40,382 --> 00:19:43,050 I think you're just making these words up. 366 00:19:43,593 --> 00:19:44,635 Namaste. Namaste. 367 00:19:44,719 --> 00:19:47,054 Would you have asked my opinion? 368 00:19:48,098 --> 00:19:48,889 Sorry? 369 00:19:49,224 --> 00:19:51,934 If I hadn't have come in, 370 00:19:52,018 --> 00:19:54,687 would you have talked it over with me before saying "yes"? 371 00:19:55,105 --> 00:19:57,189 Of course I'd have told you tonight 372 00:19:57,274 --> 00:19:58,774 and asked you what you thought. 373 00:19:58,942 --> 00:19:59,942 Thank you. 374 00:20:00,068 --> 00:20:01,527 What do you think? 375 00:20:01,611 --> 00:20:03,028 That you'll do it wonderfully. 376 00:20:03,113 --> 00:20:05,406 NORMAN: Good morning, Ainslie. 377 00:20:05,532 --> 00:20:06,782 Morning, you two. 378 00:20:06,908 --> 00:20:08,867 Not riding the bike, Douglas? 379 00:20:08,952 --> 00:20:11,078 No, the piston's seized up. 380 00:20:11,164 --> 00:20:12,524 But luckily everything can be saved 381 00:20:12,548 --> 00:20:15,291 by a device called a gudgeon pin remover. 382 00:20:15,458 --> 00:20:17,710 NORMAN: We just popped out for some of those pancakes. 383 00:20:17,794 --> 00:20:20,045 I don't suppose you'd care to join... 384 00:20:21,423 --> 00:20:23,465 EVELYN: Good Lord. Are you alright? 385 00:20:23,591 --> 00:20:24,508 CAROL: I'm fine. 386 00:20:25,593 --> 00:20:27,193 Thank you. Nothing I haven't done before. 387 00:20:27,262 --> 00:20:29,680 Something must have gone wrong with his steering. 388 00:20:29,806 --> 00:20:33,142 It almost looked as if he was aiming straight at you. 389 00:20:33,977 --> 00:20:36,645 You could be killed by one of those things. 390 00:20:37,022 --> 00:20:38,480 Oh, God. 391 00:20:39,858 --> 00:20:42,735 How I wish I could prevail upon you to stay. 392 00:20:42,861 --> 00:20:45,529 Always leave them wanting more, Nimish. (CHUCKLES) 393 00:20:49,701 --> 00:20:52,369 Are we going to the Best Exotic Marigold Hotel, madam? 394 00:20:52,495 --> 00:20:54,872 There's another stop first, if you don't mind. 395 00:20:54,956 --> 00:20:56,081 Goodbye, Nimish. 396 00:21:07,344 --> 00:21:08,385 ABHILASH: Ah! 397 00:21:08,470 --> 00:21:10,220 Your Highness. Welcome. 398 00:21:12,307 --> 00:21:14,975 In this hand, I'm nothing but putty. 399 00:21:15,101 --> 00:21:17,770 If you like it, you should put a ring on it. Mmm. 400 00:21:18,605 --> 00:21:19,605 Uh... 401 00:21:21,483 --> 00:21:24,943 Would you mind waiting? I don't quite know how long I'll be. 402 00:21:25,278 --> 00:21:27,029 Your command is my wish. 403 00:21:29,282 --> 00:21:30,741 He will wait. 404 00:21:30,825 --> 00:21:32,201 MADGE: Yes, but can you? 405 00:21:32,327 --> 00:21:33,660 ABHILASH: Tough. 406 00:21:33,912 --> 00:21:37,081 Break out the champagne! Let the klaxons sound! 407 00:21:37,207 --> 00:21:42,378 For home are the happy hunters and fat is the lamb that we have slaughtered! 408 00:21:46,925 --> 00:21:48,509 Namaste, Anokhi. 409 00:21:48,593 --> 00:21:50,719 (BOTH SPEAKING HINDI) 410 00:21:53,348 --> 00:21:56,225 Namaste, madam. Namaste, Anokhi. 411 00:21:56,351 --> 00:21:57,351 (SPEAKING HINDI) 412 00:21:57,435 --> 00:21:59,269 How was America? 413 00:21:59,771 --> 00:22:02,272 It made death more tempting. (SUNAINA TRANSLATING) 414 00:22:03,483 --> 00:22:07,403 Not bad biscuits, though. I can't call them cookies. 415 00:22:07,529 --> 00:22:09,029 Oh, look. 416 00:22:11,324 --> 00:22:13,992 These are for your mother, apke ma. 417 00:22:14,828 --> 00:22:17,454 These are for your father, apke pita. 418 00:22:17,789 --> 00:22:19,540 Hello, beta. Mummyji. 419 00:22:19,666 --> 00:22:20,999 Come here. 420 00:22:21,668 --> 00:22:23,210 I was just checking in a guest. 421 00:22:23,294 --> 00:22:24,461 You scare the guests. 422 00:22:24,587 --> 00:22:26,088 I'll do it. 423 00:22:26,214 --> 00:22:28,799 She must be the reason why things are going so smoothly. 424 00:22:28,925 --> 00:22:32,261 It takes teamwork to make a dream work, Mummyji. 425 00:22:34,681 --> 00:22:36,181 Cousin Sapna. 426 00:22:37,976 --> 00:22:39,810 And little Ranjan. 427 00:22:40,270 --> 00:22:41,395 Thank you. 428 00:22:41,479 --> 00:22:42,521 And there's more. 429 00:22:42,647 --> 00:22:44,127 And breakfast is served on the terrace 430 00:22:44,149 --> 00:22:45,566 between 7:00 and 10:00, Miss Beech. 431 00:22:45,692 --> 00:22:47,151 With roll-call at 9:00 precisely. 432 00:22:47,235 --> 00:22:48,652 Roll-call? 433 00:22:48,778 --> 00:22:52,030 To ensure that if anyone has left us in the night, 434 00:22:52,115 --> 00:22:54,116 at least they will not lie undiscovered. 435 00:22:54,367 --> 00:22:56,285 Although you, dear lady, are nearer 436 00:22:56,369 --> 00:22:58,787 the menopause than the mortuary. 437 00:23:00,081 --> 00:23:01,623 Do fill in, please. 438 00:23:09,549 --> 00:23:10,549 Hello? 439 00:23:14,137 --> 00:23:15,137 Yes? 440 00:23:16,848 --> 00:23:18,015 Oh, good morning. 441 00:23:18,099 --> 00:23:19,183 Good morning. 442 00:23:19,476 --> 00:23:21,143 Is this the Marigold Hotel? 443 00:23:21,227 --> 00:23:22,811 Do you have a reservation? 444 00:23:22,937 --> 00:23:25,063 No, it seems great to me. I meant... 445 00:23:25,190 --> 00:23:27,232 No, I know what you meant. 446 00:23:27,317 --> 00:23:28,557 And, no, I don't have a booking. 447 00:23:29,110 --> 00:23:33,363 Then you should plan your life a little better. The last room's just going. 448 00:23:33,490 --> 00:23:38,744 With great pride and joy I offer you room 6, the jewel in our crown. 449 00:23:38,870 --> 00:23:40,412 Overlooking the restaurant. 450 00:23:40,497 --> 00:23:42,706 I was hoping for somewhere quite private. 451 00:23:42,832 --> 00:23:43,874 SONNY: Another new guest. 452 00:23:43,958 --> 00:23:46,001 Like lemmings they come to the cliff edge 453 00:23:46,085 --> 00:23:48,086 that is the Best Exotic Marigold Hotel. 454 00:23:48,213 --> 00:23:50,756 I'm so sorry, we're full up. 455 00:23:50,882 --> 00:23:52,716 That's disappointing. Mmm. 456 00:23:52,842 --> 00:23:57,596 Fail to prepare, sir... prepare to fail. I'm sorry, buddy. 457 00:23:57,722 --> 00:24:00,182 Come, Miss Beech, your palace awaits. 458 00:24:00,308 --> 00:24:02,768 I saw you at the airport, didn't I? 459 00:24:02,852 --> 00:24:04,603 The man with only one bag. 460 00:24:04,729 --> 00:24:07,231 GUY: Guy. Guy Chambers. 461 00:24:08,066 --> 00:24:09,816 LAVINIA: Lavinia Beech. 462 00:24:10,985 --> 00:24:12,319 The name again, please? 463 00:24:13,029 --> 00:24:14,696 Guy Chambers. (DROPS LUGGAGE) 464 00:24:15,698 --> 00:24:19,326 Mr. Chambers. Forgive me for the cursory nature of my greeting. 465 00:24:19,452 --> 00:24:22,579 I am Sunil Indrajit Kapoor, owner and proprietor 466 00:24:22,664 --> 00:24:24,998 of this great and sincerely profitable hotel. 467 00:24:25,124 --> 00:24:26,204 I'm pleased to meet you... 468 00:24:26,228 --> 00:24:29,294 Of course we have our most luxurious room available. 469 00:24:29,420 --> 00:24:32,172 We do? One to which I will personally escort you. 470 00:24:32,298 --> 00:24:33,924 Don't you want to see my passport? 471 00:24:34,008 --> 00:24:35,717 Ah, I know who you are, Mr. Chambers. 472 00:24:35,843 --> 00:24:38,720 I know who he is. Take Miss Beech to room 19. 473 00:24:38,846 --> 00:24:40,764 Room 19 is not finished yet. 474 00:24:40,890 --> 00:24:44,643 What can carpeting achieve that a good pair of slippers cannot? 475 00:24:44,769 --> 00:24:46,478 I'd really rather the room that I... 476 00:24:46,563 --> 00:24:48,146 Please, Miss Beech, say it walking... 477 00:24:48,273 --> 00:24:50,983 I don't mind what room I have, really. 478 00:24:51,067 --> 00:24:52,609 But I mind, good sir. I mind deeply. 479 00:24:52,735 --> 00:24:53,986 Sonny. A word. 480 00:24:54,112 --> 00:24:55,571 In one hot minute, my darling. 481 00:24:55,655 --> 00:24:58,073 I'm just attending to this most significant gentleman. 482 00:24:58,157 --> 00:24:59,408 Now. 483 00:25:02,328 --> 00:25:03,662 One moment. 484 00:25:07,625 --> 00:25:10,627 What is your problem? I have never seen such rudeness. 485 00:25:10,753 --> 00:25:13,088 Bigger fish are frying, Sunaina. 486 00:25:13,256 --> 00:25:17,092 Mr. Burley promised he would send someone to evaluate the hotel. 487 00:25:17,260 --> 00:25:18,580 You told me he'd send someone... 488 00:25:18,604 --> 00:25:20,470 He said he'd send his guy. 489 00:25:20,597 --> 00:25:23,849 His guy! You see? He was sending me a message. 490 00:25:23,975 --> 00:25:25,434 That's not much to go on. 491 00:25:25,518 --> 00:25:27,436 Instinct, Sunaina. 492 00:25:27,604 --> 00:25:31,189 Instinct is the nose of the mind. And I have a large nose. 493 00:25:31,316 --> 00:25:33,817 It goes well with my poppy-out ears. 494 00:25:40,700 --> 00:25:42,701 MURIEL: Yeah, these aren't bad. 495 00:25:42,994 --> 00:25:44,786 Not bad at all. 496 00:25:44,871 --> 00:25:46,121 You're happy? 497 00:25:46,205 --> 00:25:47,831 When have you seen me happy? 498 00:25:47,957 --> 00:25:49,374 Good evening, Mrs. Donnelly. 499 00:25:49,459 --> 00:25:51,043 Evening, Mrs. Greenslade. 500 00:25:51,169 --> 00:25:53,003 We understand there are grounds for optimism. 501 00:25:53,087 --> 00:25:54,838 The boy did well. 502 00:25:54,964 --> 00:25:56,423 And you? How did you find America? 503 00:25:56,507 --> 00:25:59,885 I went with low expectations and came back disappointed. 504 00:26:00,011 --> 00:26:02,451 (CHUCKLES) Given your age, I'm impressed you came back at all. 505 00:26:02,472 --> 00:26:05,223 You're still standing, I see. 506 00:26:05,308 --> 00:26:06,975 The old knee's hanging in there. 507 00:26:07,143 --> 00:26:08,560 When's your next check-up? 508 00:26:08,645 --> 00:26:10,020 Last week. And yours? 509 00:26:10,146 --> 00:26:12,814 Tomorrow. We'll see what's come loose. 510 00:26:12,899 --> 00:26:14,232 Evening, all. 511 00:26:14,317 --> 00:26:15,984 Evening, Mrs. Hardcastle. Namaste. 512 00:26:16,361 --> 00:26:18,195 Evening. Had a good day? 513 00:26:18,321 --> 00:26:21,031 Wonderful. Spent every second of it together. 514 00:26:21,157 --> 00:26:23,909 Suffocating. Spent every second of it together. 515 00:26:24,035 --> 00:26:26,536 He even followed me to the lavatory. (CHUCKLES) 516 00:26:27,997 --> 00:26:30,999 Everyone, this is Lavinia Beech. 517 00:26:31,167 --> 00:26:32,668 MADGE: Good evening. Hi. 518 00:26:32,752 --> 00:26:34,211 You're a bit young, aren't you? 519 00:26:34,295 --> 00:26:36,004 Well, I'm here for my mother. 520 00:26:36,089 --> 00:26:37,255 Not that one needs an excuse 521 00:26:37,340 --> 00:26:39,383 to escape the six weeks of warm rain 522 00:26:39,467 --> 00:26:42,094 that constitute an English summer. (LAUGHS) 523 00:26:42,178 --> 00:26:45,847 She's thinking of coming for a longer stay. I'm the advance party. 524 00:26:46,015 --> 00:26:48,850 You must be hungry. Please, come, sit down. 525 00:26:48,935 --> 00:26:52,938 Not there, my darling. That is the special table, already reserved. 526 00:26:53,064 --> 00:26:54,523 For who? 527 00:26:56,776 --> 00:26:59,361 Lordy lord, have mercy on my ovaries. 528 00:26:59,445 --> 00:27:02,364 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen... 529 00:27:02,532 --> 00:27:05,409 ...this is the great Guy Chambers. 530 00:27:05,535 --> 00:27:08,620 As welcome as he is fragrant. 531 00:27:09,122 --> 00:27:10,288 Hello. 532 00:27:10,415 --> 00:27:11,581 MADGE: Hello. 533 00:27:11,708 --> 00:27:12,874 Good to meet you all. 534 00:27:13,042 --> 00:27:14,835 Perhaps tomorrow you will allow me to 535 00:27:14,919 --> 00:27:18,046 take you on a tour of our magnificent Pink City. 536 00:27:18,381 --> 00:27:20,298 But now I shall bring you food guaranteed 537 00:27:20,383 --> 00:27:22,718 to tickle even your most talented taste buds. 538 00:27:24,220 --> 00:27:28,223 Well, that was thorough. Find any polyps up there? 539 00:27:28,391 --> 00:27:29,433 He's the one. 540 00:27:29,517 --> 00:27:30,559 What one? 541 00:27:30,643 --> 00:27:32,102 Our evaluator. 542 00:27:32,186 --> 00:27:35,897 Sent to decide if we are to be franchise or footnote. 543 00:27:36,065 --> 00:27:37,899 What's your evidence? 544 00:27:38,568 --> 00:27:40,485 The nose knows, Mrs. Donnelly. 545 00:27:40,611 --> 00:27:43,280 Oh, right. So that's bollocks, then. 546 00:27:43,406 --> 00:27:47,451 I'm here writing a book, as a matter of fact. A novel. 547 00:27:47,785 --> 00:27:51,329 That's a coincidence because I read novels. GUY: Oh. 548 00:27:51,414 --> 00:27:53,081 Have you written others? 549 00:27:53,166 --> 00:27:55,000 No. (CHUCKLES) No, this is my first. 550 00:27:55,501 --> 00:27:58,253 It's just been kind of a dream until now. 551 00:27:58,421 --> 00:28:00,464 Any other dreams I can help you with? 552 00:28:00,673 --> 00:28:02,924 NORMAN: So, what's it about? 553 00:28:05,303 --> 00:28:08,930 It's about getting older, really. And all that entails. 554 00:28:09,098 --> 00:28:13,769 A sense of emptiness, of loss. A gradual narrowing of one's... 555 00:28:15,772 --> 00:28:18,774 Yes, well, you've come to the right place for that. 556 00:28:25,823 --> 00:28:29,826 Yes, yes. Now listen. It's covered in scorpions. 557 00:28:29,952 --> 00:28:33,455 How many tuk-tuks are there with bloody scorpions on them? 558 00:28:33,539 --> 00:28:36,208 And the driver is completely lethal. 559 00:28:37,126 --> 00:28:40,796 Of course I don't know his name but he's got one eye. 560 00:28:40,963 --> 00:28:42,672 There you are. Oh, my God. 561 00:28:42,799 --> 00:28:47,135 Now listen, you. I don't want any more excuses. Just do it! 562 00:28:47,804 --> 00:28:51,473 (SCOFFS) That was the club. There's been a power cut... 563 00:28:51,974 --> 00:28:53,391 ...and apparently some of the food 564 00:28:53,476 --> 00:28:56,978 for the party tonight is slightly on the turn. 565 00:28:57,063 --> 00:28:59,231 I'm sure you'll sort it, darling. 566 00:28:59,357 --> 00:29:00,857 There's a problem with the party? 567 00:29:00,942 --> 00:29:03,235 No, no problem with the party, my darling. 568 00:29:03,361 --> 00:29:06,488 Carol. Carol, where are you going? 569 00:29:06,739 --> 00:29:09,241 To the travel agency where I work. 570 00:29:09,575 --> 00:29:10,867 Why don't I walk with you? 571 00:29:10,952 --> 00:29:12,828 No need. See you later. 572 00:29:12,995 --> 00:29:15,330 Mrs. Hardcastle. Is there a problem with the party? 573 00:29:15,498 --> 00:29:17,457 Better not be. It's the club's biggest night 574 00:29:17,542 --> 00:29:19,501 for years. Can't afford slip-ups. 575 00:29:20,211 --> 00:29:21,711 There was a power cut. 576 00:29:21,838 --> 00:29:23,171 Norman. 577 00:29:47,238 --> 00:29:49,197 Douglas. Hello. 578 00:29:49,365 --> 00:29:51,283 You missed roll-call. I thought we'd lost you. 579 00:29:51,367 --> 00:29:53,910 I was here early. Cyril's helping me. 580 00:29:54,036 --> 00:29:57,372 I need to get all this sorted for the wedding. I've got this whole... 581 00:29:57,498 --> 00:29:58,623 ...bike thing planned. 582 00:29:58,708 --> 00:30:00,468 Turns out, it wasn't a piston problem at all. 583 00:30:00,543 --> 00:30:03,545 Something to do with the carburetor. So... 584 00:30:03,713 --> 00:30:05,380 (LAUGHING) You don't care, do you? 585 00:30:05,548 --> 00:30:07,674 Only insomuch as it matters to you. 586 00:30:07,758 --> 00:30:09,551 But still you came. 587 00:30:10,052 --> 00:30:13,930 Listen. I'm going to Mumbai in a couple of days. 588 00:30:14,056 --> 00:30:15,307 I know, for Laura's conference. 589 00:30:15,391 --> 00:30:17,517 I was thinking, why don't you come? 590 00:30:17,935 --> 00:30:20,604 She's my daughter, I'd like you to meet her. 591 00:30:21,397 --> 00:30:25,400 Of course. But I'm not sure I can make a trip like that. 592 00:30:25,526 --> 00:30:26,818 Silly idea. 593 00:30:26,903 --> 00:30:28,194 With the new job and everything. 594 00:30:28,279 --> 00:30:29,559 I shouldn't even be going myself. 595 00:30:29,583 --> 00:30:31,031 Plenty of tours to fail to guide... 596 00:30:31,115 --> 00:30:33,617 ...and the bike still isn't finished. 597 00:30:33,743 --> 00:30:34,868 I would love to meet her. 598 00:30:34,952 --> 00:30:36,244 It'll happen. 599 00:30:38,789 --> 00:30:41,082 Oh... will I see you tonight? 600 00:30:41,208 --> 00:30:42,834 What? The engagement party. 601 00:30:42,960 --> 00:30:44,669 DOUGLAS: Absolutely. I wouldn't miss it. 602 00:30:44,754 --> 00:30:45,754 EVELYN: Wonderful. 603 00:30:45,922 --> 00:30:47,631 Bye. Bye. 604 00:30:52,762 --> 00:30:54,679 You should marry that girl. 605 00:30:55,306 --> 00:30:56,890 I want to. 606 00:30:56,974 --> 00:30:58,494 (MRS. KAPOOR AND ANOKHI SPEAKING HINDI) 607 00:30:58,518 --> 00:30:59,893 Where's our new guest? 608 00:31:00,269 --> 00:31:01,436 Which one? 609 00:31:01,437 --> 00:31:02,646 The American... 610 00:31:03,230 --> 00:31:05,273 I didn't see him at breakfast... 611 00:31:05,942 --> 00:31:08,276 (BOTH SPEAKING HINDI) 612 00:31:13,157 --> 00:31:14,532 Good morning. 613 00:31:14,659 --> 00:31:15,659 Ah. 614 00:31:15,993 --> 00:31:18,995 The man with no plan who still gets the best room. 615 00:31:19,121 --> 00:31:21,039 I felt really bad about that. 616 00:31:21,123 --> 00:31:22,958 Not bad enough to swap with her. 617 00:31:23,042 --> 00:31:26,378 No, I did swap. After dinner last night. 618 00:31:27,672 --> 00:31:29,464 So how's the new room? 619 00:31:29,548 --> 00:31:31,967 Monastic. Which I prefer. 620 00:31:33,719 --> 00:31:36,262 No need to tell the proprietor about this. 621 00:31:36,347 --> 00:31:38,848 He's not the fastest fox in the forest. 622 00:31:39,183 --> 00:31:40,850 He's my son. 623 00:31:42,395 --> 00:31:46,648 GUY: And a fine fellow he is. You must be very proud. 624 00:31:46,732 --> 00:31:48,566 Don't speak to the guests, Mummyji. 625 00:31:48,693 --> 00:31:51,027 Mr. Chambers was just telling me 626 00:31:51,112 --> 00:31:53,363 how comfortable he is at the hotel. 627 00:31:53,698 --> 00:31:58,159 I'm both delighted and unsurprised. But really, no speaking. 628 00:32:00,037 --> 00:32:01,871 Hope to see you again. 629 00:32:04,000 --> 00:32:05,875 Go on, Mummyji. (CLEARS THROAT) 630 00:32:07,545 --> 00:32:09,754 And now, good sir, for our tour. 631 00:32:09,880 --> 00:32:12,424 Let us find Vikram and his beautiful minibus, 632 00:32:12,508 --> 00:32:15,010 and taste the pleasures of our fine city. 633 00:32:15,094 --> 00:32:18,930 Could I come along? I was just about to brave the city on my own. 634 00:32:19,056 --> 00:32:20,682 Madam, this perfect specimen and I 635 00:32:20,766 --> 00:32:22,726 were planning to spend the day alone together. 636 00:32:22,852 --> 00:32:25,228 I didn't mean to intrude. Of course she can come. 637 00:32:25,354 --> 00:32:26,896 Of course you can come. 638 00:32:30,276 --> 00:32:32,027 MADGE: It's difficult. 639 00:32:32,862 --> 00:32:37,115 Every morning I take a taxi to the roundabout and I have a decision. 640 00:32:37,241 --> 00:32:39,701 I can either go left to Nimish... 641 00:32:40,369 --> 00:32:43,955 ...or right to Abhilash. Both of whom love me. 642 00:32:44,248 --> 00:32:47,208 I'm pretty sure they're going to propose soon enough. 643 00:32:47,376 --> 00:32:49,419 Just because I'm looking at you when you talk, 644 00:32:49,503 --> 00:32:52,714 don't think I'm interested or listening. 645 00:32:52,798 --> 00:32:56,342 Thing is, I don't know who to say "yes" to. 646 00:32:56,427 --> 00:32:57,552 MURIEL: Well... 647 00:32:59,597 --> 00:33:01,723 No, I don't care. 648 00:33:01,807 --> 00:33:03,308 MALE DOCTOR: Mrs. Donnelly? 649 00:33:05,227 --> 00:33:07,395 The fun just never starts. 650 00:33:13,652 --> 00:33:14,652 (TRUMPETS) 651 00:33:14,779 --> 00:33:19,657 SONNY: ...who gave us our name and protected us with his six noble gates. 652 00:33:20,576 --> 00:33:23,036 Patterned our concourse with boulevards 653 00:33:23,120 --> 00:33:26,498 of generous proportion and exquisite grace. 654 00:33:28,125 --> 00:33:29,125 (SPEAKING HINDI) 655 00:33:30,294 --> 00:33:32,337 SONNY: ...and crowned his achievement with 656 00:33:32,421 --> 00:33:34,881 the magnificence that is the Hawa Mahal. 657 00:33:35,841 --> 00:33:38,510 The Palace Of The Winds. 658 00:33:46,227 --> 00:33:47,727 GUY: This is the palace? 659 00:33:47,853 --> 00:33:51,022 This is the Supreme Quality Hotel. 660 00:33:55,027 --> 00:33:57,320 Well played indeed, my friend. 661 00:33:57,446 --> 00:33:59,823 Your eye does not flicker and the cards 662 00:33:59,907 --> 00:34:02,200 stay close to your noble chest. 663 00:34:02,326 --> 00:34:05,954 I don't know what you're talking about. Why are we here? 664 00:34:06,080 --> 00:34:08,331 Let us look around and you will see. 665 00:34:08,791 --> 00:34:12,544 Please, come. Come, come, come. 666 00:34:12,670 --> 00:34:16,673 Clearly whoever named this establishment had a sense of mischief. 667 00:34:16,799 --> 00:34:20,260 But had he named it the Supreme Potential Hotel... 668 00:34:20,386 --> 00:34:23,054 ...then, my friends, we would be talking. 669 00:34:24,014 --> 00:34:25,890 I wanted to ask you about your mother. 670 00:34:25,975 --> 00:34:28,143 I can only apologize. 671 00:34:28,269 --> 00:34:31,563 Here is our planned installation of an elevator. 672 00:34:31,689 --> 00:34:36,317 Easy access for the elderly to the higher floors before they make the... 673 00:34:36,443 --> 00:34:38,069 ...greatest climb of all. 674 00:34:38,195 --> 00:34:42,907 And from here to the hospital it is but a short walk or a stretcher ride. 675 00:34:43,033 --> 00:34:45,034 What about your father? Where is he? 676 00:34:45,161 --> 00:34:47,620 Scattered on holy waters. Sorry. 677 00:34:47,746 --> 00:34:50,874 Finding, at last, the peace my mother denied him while he lived. 678 00:34:51,000 --> 00:34:52,750 Why, why do you ask? 679 00:34:53,919 --> 00:34:56,504 I don't know, I'm just really struck by her. 680 00:34:57,214 --> 00:34:58,298 By whom? 681 00:34:58,382 --> 00:34:59,382 I'm sorry? 682 00:34:59,675 --> 00:35:01,092 By whom were you struck? 683 00:35:01,177 --> 00:35:02,510 By your mother. 684 00:35:03,053 --> 00:35:04,220 My mother? 685 00:35:04,305 --> 00:35:05,388 Your mother, yeah. 686 00:35:05,514 --> 00:35:06,874 Sorry to butt in, could I just... 687 00:35:06,932 --> 00:35:08,558 My mother? Your mother. 688 00:35:08,684 --> 00:35:10,101 Do you own this place? 689 00:35:10,186 --> 00:35:11,519 Yes. 690 00:35:11,645 --> 00:35:15,773 It is the most recent addition to our burgeoning empire. 691 00:35:15,900 --> 00:35:17,901 Not the last time I looked. 692 00:35:19,445 --> 00:35:20,528 SONNY: Kushal? 693 00:35:23,407 --> 00:35:26,409 To what do we owe this... pain? 694 00:35:28,245 --> 00:35:29,913 Funny guy. 695 00:35:31,207 --> 00:35:32,457 Kushal Kadania. 696 00:35:32,541 --> 00:35:33,708 Hi. Guy Chambers. 697 00:35:33,834 --> 00:35:35,835 Lavinia Beech. Great pleasure. 698 00:35:35,961 --> 00:35:40,506 Why are you here, Kushal? And please explain the hat. 699 00:35:40,633 --> 00:35:43,301 So what do you think? You like the place? 700 00:35:44,220 --> 00:35:47,472 I think it could be really great. Yes, I do. 701 00:35:47,598 --> 00:35:49,140 How clever of Sonny to buy it. 702 00:35:49,225 --> 00:35:50,642 Except he didn't buy it. 703 00:35:50,768 --> 00:35:53,102 You speak for me? How do you know? 704 00:35:53,229 --> 00:35:55,480 Because I did. I closed the deal yesterday. 705 00:36:04,907 --> 00:36:07,033 You wouldn't want to read this, darling. 706 00:36:07,159 --> 00:36:09,244 Please excuse her, madam. 707 00:36:09,370 --> 00:36:12,080 Hello. I don't think I ever caught your name. 708 00:36:12,206 --> 00:36:13,581 Babul, madam. 709 00:36:13,749 --> 00:36:15,416 Is this your daughter? 710 00:36:15,501 --> 00:36:17,502 My niece, Aaina. 711 00:36:17,586 --> 00:36:21,256 She was in an accident and needs many hours of physiotherapy. 712 00:36:21,423 --> 00:36:23,424 And you bring her, and wait? 713 00:36:23,550 --> 00:36:26,094 There's no present like the time. 714 00:36:29,098 --> 00:36:30,932 I also bring banana chips. Oh. 715 00:36:32,226 --> 00:36:33,601 Shall we go? 716 00:36:33,727 --> 00:36:35,311 Is everything alright? 717 00:36:35,396 --> 00:36:37,605 Oh, it's fine. Fine. Who's that? 718 00:36:37,731 --> 00:36:40,400 Goodbye. My driver, Babul. 719 00:36:40,526 --> 00:36:42,443 He knows a thing or two. 720 00:36:43,862 --> 00:36:45,530 Please tell me there'll be something 721 00:36:45,614 --> 00:36:47,240 for the old people to dance to. 722 00:36:47,366 --> 00:36:49,409 Because we can still shake it, you know. 723 00:36:49,535 --> 00:36:51,536 Don't worry, Aruva's a professional. (CHUCKLES) 724 00:36:51,620 --> 00:36:53,788 So when do you and Sunaina do your dance? 725 00:36:53,914 --> 00:36:57,083 It depends on whether Sonny ever gets here for the rehearsal. 726 00:36:57,793 --> 00:36:59,794 Sonny. In-laws. 727 00:37:00,004 --> 00:37:01,004 Beta. 728 00:37:01,547 --> 00:37:02,880 Jay. You're late. 729 00:37:03,007 --> 00:37:04,087 It's a pleasure to see you. 730 00:37:04,133 --> 00:37:05,758 A ray of sunshine on a dark day. 731 00:37:05,884 --> 00:37:07,927 JAY: Sonny boy. Don't call me that. 732 00:37:08,053 --> 00:37:10,346 Your friend Kush has cheated us 733 00:37:10,431 --> 00:37:11,723 out of what is rightfully ours. 734 00:37:11,849 --> 00:37:13,433 What are you talking about? 735 00:37:13,559 --> 00:37:15,319 Kush is in town? SAMARTH: You didn't tell us. 736 00:37:15,405 --> 00:37:16,445 JAY: How did he cheat you? 737 00:37:16,469 --> 00:37:18,563 By snatching from us the Supreme Quality Hotel. 738 00:37:18,689 --> 00:37:20,565 Had you made an offer on it? We don't have the money yet. 739 00:37:20,691 --> 00:37:21,691 Then how did he cheat you? 740 00:37:21,775 --> 00:37:23,815 You think he didn't know we were planning to buy it? 741 00:37:23,839 --> 00:37:26,487 Sonny. The place has been on the market for over a year. 742 00:37:26,613 --> 00:37:28,698 I saw it, I contacted my investor. Your father. 743 00:37:28,824 --> 00:37:30,264 And my investor agreed that we should 744 00:37:30,349 --> 00:37:31,789 make a move before the price went up. 745 00:37:31,813 --> 00:37:33,244 How hard it must be not to choke 746 00:37:33,329 --> 00:37:34,954 on the silver spoon in your mouth. 747 00:37:36,665 --> 00:37:37,790 Ask him if he knew. 748 00:37:37,875 --> 00:37:39,334 Did you know anything? 749 00:37:39,460 --> 00:37:40,980 Would I have bought the place if I had? 750 00:37:41,004 --> 00:37:43,088 His tongue is forked and he lies like a rug! 751 00:37:43,255 --> 00:37:44,839 Why are you being like this? 752 00:37:44,925 --> 00:37:47,925 KUSHAL: Isn't this somebody's engagement party? We have a dance to rehearse. 753 00:37:47,949 --> 00:37:50,553 I know how to dance. You still have to rehearse. 754 00:37:50,679 --> 00:37:52,347 That's why I'm here. 755 00:37:53,766 --> 00:37:54,932 Shall we? 756 00:37:55,184 --> 00:37:56,809 (INDIAN MUSIC PLAYING) 757 00:38:02,274 --> 00:38:04,275 Host is looking dapper. 758 00:38:04,777 --> 00:38:07,153 What? You, Norman. Very spruce. 759 00:38:07,613 --> 00:38:09,280 Ah. (CHUCKLES) Well. 760 00:38:10,032 --> 00:38:11,949 Big night, isn't it? 761 00:38:13,619 --> 00:38:17,622 A happy conclusion to a slightly bumpy journey. 762 00:38:18,457 --> 00:38:20,625 That's really the point, isn't it? 763 00:38:20,751 --> 00:38:24,253 For all relationships, the journey. 764 00:38:26,048 --> 00:38:29,133 It's not enough to stand still. There's gotta be... 765 00:38:30,260 --> 00:38:33,096 ...progress. Movement towards something. 766 00:38:34,723 --> 00:38:37,100 Because the really frustrating thing is, we could be 767 00:38:37,184 --> 00:38:38,976 madly happy. 768 00:38:39,561 --> 00:38:41,854 And not to take the risk, when it's so close 769 00:38:41,939 --> 00:38:44,565 you could almost reach out and... 770 00:38:46,860 --> 00:38:48,444 ...touch it. 771 00:38:49,571 --> 00:38:50,571 (SIGHS) 772 00:38:50,656 --> 00:38:53,324 The great and terrible thing about life... 773 00:38:54,868 --> 00:38:58,371 ...there's just so much bloody... 774 00:38:59,915 --> 00:39:01,249 ...potential. 775 00:39:03,919 --> 00:39:06,254 All of which is almost certainly nonsense 776 00:39:06,338 --> 00:39:07,898 and I've no idea what I'm talking about. 777 00:39:07,965 --> 00:39:10,842 Tell me about you, Norman. What's biting your bum today? 778 00:39:10,968 --> 00:39:11,843 Me? 779 00:39:12,803 --> 00:39:15,805 I think I might have taken out a hit on my girlfriend. 780 00:39:21,687 --> 00:39:23,527 JODI: You're going to have to drive some pretty 781 00:39:23,551 --> 00:39:25,051 hard bargains with the factory owners. 782 00:39:25,232 --> 00:39:29,569 And there's been a switch. Your first port of call's not Delhi, it's Mumbai. 783 00:39:30,028 --> 00:39:32,363 You're gonna have to get used to that. 784 00:39:32,489 --> 00:39:35,700 I can't tell you the family holidays I'd have had to blow out... 785 00:39:35,826 --> 00:39:37,577 ...if I had a family. 786 00:39:38,370 --> 00:39:39,871 Are you going to take Douglas? 787 00:39:39,955 --> 00:39:43,082 I don't know. I hadn't thought. 788 00:39:43,208 --> 00:39:44,648 How long have you guys been together? 789 00:39:44,672 --> 00:39:45,923 We're not. 790 00:39:46,295 --> 00:39:48,337 Oh, sorry, I thought you were. 791 00:39:48,464 --> 00:39:51,382 No, well... We're not "not" together. 792 00:39:52,885 --> 00:39:54,927 I'm going to be so late for this party. 793 00:40:02,394 --> 00:40:04,145 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 794 00:40:07,566 --> 00:40:08,566 (SPEAKING HINDI) 795 00:40:14,490 --> 00:40:16,657 MADGE: Both suitors at the same party... 796 00:40:17,201 --> 00:40:19,035 ...does give one rather a frisson. 797 00:40:19,119 --> 00:40:20,328 Then why are you hiding? 798 00:40:20,412 --> 00:40:24,415 It's been a while since I had one suitor, let alone two. (CHUCKLES) 799 00:40:24,833 --> 00:40:27,043 Something of a dry spell. 800 00:40:27,169 --> 00:40:31,672 Water doesn't flow till you turn the tap on. Pick someone tonight. 801 00:40:35,761 --> 00:40:40,223 Mrs. Donnelly. Forgive me for not escorting you to the clinic, but... 802 00:40:40,349 --> 00:40:42,808 ...our plans for expansion have hit a roadblock. 803 00:40:42,893 --> 00:40:44,185 What kind of roadblock? 804 00:40:44,353 --> 00:40:46,395 Good evening, Mrs. Donnelly. 805 00:40:46,688 --> 00:40:49,357 Oh, you look so beautiful. 806 00:40:49,441 --> 00:40:52,777 Sonny, your mother needs to spend some time with my parents. 807 00:40:53,195 --> 00:40:54,445 For the guest of honor. 808 00:40:54,530 --> 00:40:55,696 We are the guests of honor. 809 00:40:55,781 --> 00:40:58,199 GUY: Congratulations. This is just a wonderful night. 810 00:40:58,367 --> 00:41:01,410 I was thinking of celebrating by asking your mother for a dance. 811 00:41:01,912 --> 00:41:04,372 Whose mother? Your mother. 812 00:41:05,207 --> 00:41:06,082 Really? 813 00:41:07,084 --> 00:41:09,919 You're looking very fine tonight, Norman. 814 00:41:10,045 --> 00:41:13,381 I don't suppose you've seen Carol anywhere, have you? 815 00:41:17,052 --> 00:41:18,386 (CHUCKLES) Here... 816 00:41:19,680 --> 00:41:22,181 Thank you. I find it awfully hard 817 00:41:22,266 --> 00:41:23,766 not to wipe my fingers on my trousers. 818 00:41:23,892 --> 00:41:25,393 I've noticed. 819 00:41:25,561 --> 00:41:29,063 Jean used to accuse me of doing it deliberately to annoy her. 820 00:41:29,231 --> 00:41:31,191 Whereas, the best way was to stand in front of her 821 00:41:31,215 --> 00:41:33,401 and fold up a road map the wrong way. 822 00:41:33,485 --> 00:41:34,735 You're happy. 823 00:41:34,820 --> 00:41:37,655 I've just got a text from Laura. Well, five texts, 824 00:41:37,739 --> 00:41:39,339 although I could only read the first one. 825 00:41:39,363 --> 00:41:40,950 I hate this machine. 826 00:41:41,076 --> 00:41:42,577 Turns out she's coming here. 827 00:41:42,661 --> 00:41:44,078 I thought she was going to Mumbai. 828 00:41:44,246 --> 00:41:47,748 She's taking a diversion to see her old man. In his natural habitat. 829 00:41:47,916 --> 00:41:49,166 That's wonderful. 830 00:41:49,251 --> 00:41:51,919 So the two of you will finally get to meet. 831 00:41:52,129 --> 00:41:53,546 And she can see for herself that 832 00:41:53,630 --> 00:41:56,591 all the things I've told her about you are true. 833 00:41:59,970 --> 00:42:01,596 Mmm. Mmm. Oh. 834 00:42:02,848 --> 00:42:04,307 (LAUGHING) Mmm. Oh. 835 00:42:11,857 --> 00:42:13,983 I hear you're going to dance tonight. 836 00:42:15,986 --> 00:42:19,322 We met before. I'm Lavinia. 837 00:42:19,448 --> 00:42:21,198 Lavinia. Absolutely. (CHUCKLES) 838 00:42:21,950 --> 00:42:24,201 You're probably thinking I'm a little young 839 00:42:24,286 --> 00:42:25,536 to be staying at the Marigold. 840 00:42:25,954 --> 00:42:28,539 Either that or your plastic surgeon's a genius. (LAUGHING) 841 00:42:30,626 --> 00:42:34,962 I'm... quite interested in your new place. 842 00:42:36,173 --> 00:42:38,174 Come by again sometime. 843 00:42:38,300 --> 00:42:41,302 Maybe I will. Or maybe I won't. 844 00:42:43,764 --> 00:42:45,431 That means I will. 845 00:42:45,807 --> 00:42:47,850 SONNY: Mummyji. Guy Chambers has chosen you. 846 00:42:47,976 --> 00:42:49,560 A great mystery for another time. 847 00:42:49,686 --> 00:42:51,687 But the moment he beckons, you must join him 848 00:42:51,772 --> 00:42:53,689 on the dance floor to throw some shapes. 849 00:42:54,066 --> 00:42:56,067 I don't think so. Why not? 850 00:42:56,193 --> 00:42:57,985 The man is so handsome he has me 851 00:42:58,070 --> 00:43:00,780 urgently questioning my own sexuality. 852 00:43:00,906 --> 00:43:02,907 What's left of our hopes for the hotel are 853 00:43:02,991 --> 00:43:05,326 in his hands. So, please, take one for the team. 854 00:43:05,702 --> 00:43:07,411 Are you pimping out your own mother? 855 00:43:07,496 --> 00:43:09,872 No, no, not at all. No. 856 00:43:09,998 --> 00:43:11,415 Although, yes. 857 00:43:11,583 --> 00:43:12,583 (EXCLAIMS IN DISMAY) 858 00:43:16,713 --> 00:43:17,713 Ah! 859 00:43:20,342 --> 00:43:23,260 Madge. I can't find Carol anywhere. 860 00:43:23,387 --> 00:43:24,428 Norman, quick, kiss me. 861 00:43:24,513 --> 00:43:25,513 What? 862 00:43:25,639 --> 00:43:27,765 You know you want to. I don't want to. 863 00:43:28,058 --> 00:43:29,767 Well, I wouldn't mind but... 864 00:43:37,317 --> 00:43:41,654 I'm sorry, Norman. I can't do this. I'm in love with someone else. 865 00:43:41,780 --> 00:43:42,905 Fair enough. 866 00:43:42,989 --> 00:43:44,782 I'm breaking your heart. I'm sorry. 867 00:43:44,908 --> 00:43:46,075 I'll get over it. 868 00:43:46,159 --> 00:43:47,284 Forgive me. 869 00:43:53,625 --> 00:43:56,544 Now, have either of you seen Carol? 870 00:44:09,683 --> 00:44:12,101 I honestly thought it might help. 871 00:44:14,354 --> 00:44:16,439 I thought if I could see them at the same time, 872 00:44:16,523 --> 00:44:19,275 I'd know which one I preferred... 873 00:44:19,401 --> 00:44:22,236 ...which port in the storm I'd choose. 874 00:44:24,114 --> 00:44:26,449 But it didn't work out that way. 875 00:44:31,288 --> 00:44:34,206 Some you win, my lady, and some you learn. 876 00:44:39,254 --> 00:44:43,007 And I don't know why, but I rather snubbed his kind invitation... 877 00:44:43,091 --> 00:44:45,384 ...to go with him to Mumbai. 878 00:44:45,510 --> 00:44:48,596 Where, as it turns out, I'm going anyway. 879 00:44:49,598 --> 00:44:52,266 So we'd actually be there together. 880 00:44:54,060 --> 00:44:55,060 (SIGHS) 881 00:44:55,771 --> 00:44:58,898 I don't know if I'm excited or terrified. 882 00:45:00,233 --> 00:45:03,903 Sometimes it seems to me that the difference between... 883 00:45:04,696 --> 00:45:07,364 ...what we want and what we fear... 884 00:45:08,450 --> 00:45:10,785 ...is the width of an eyelash. 885 00:45:18,960 --> 00:45:21,462 I'm sorry, were you talking to me? 886 00:45:22,631 --> 00:45:24,715 Oh, the hearing's gone then, obviously. 887 00:45:24,841 --> 00:45:27,259 Yeah, along with your backbone. 888 00:45:27,886 --> 00:45:29,595 I don't know why I tell you anything. 889 00:45:29,679 --> 00:45:31,889 Because I'm older and wiser. 890 00:45:32,015 --> 00:45:33,724 19 days older. 891 00:45:33,809 --> 00:45:37,019 That's the entire lifespan of a wasp. 892 00:45:39,940 --> 00:45:41,482 (SOFTLY) Go on, talk to him. 893 00:45:48,824 --> 00:45:52,493 Look, we don't have to dance. We could just talk. 894 00:45:54,329 --> 00:45:56,997 Well, we start by you telling me what your name is. 895 00:45:57,499 --> 00:45:59,208 It's Mrs. Kapoor. 896 00:46:00,710 --> 00:46:01,877 That's all I get? 897 00:46:02,462 --> 00:46:04,088 Mmm-hmm. That's all you get. 898 00:46:04,172 --> 00:46:05,256 Huh. Alright, um... 899 00:46:05,340 --> 00:46:06,340 Um... 900 00:46:09,010 --> 00:46:11,554 Okay, I'm 64. I am single... 901 00:46:11,680 --> 00:46:16,767 ...and my wife left me a couple of years ago. I don't know why. 902 00:46:17,477 --> 00:46:21,480 Uh, I'm generally kinder to people than to animals. 903 00:46:21,815 --> 00:46:23,295 Not that I'm mean to animals, I'm not. 904 00:46:23,319 --> 00:46:25,442 I like animals. Especially dogs. 905 00:46:25,569 --> 00:46:26,569 What do you want from me? 906 00:46:26,570 --> 00:46:29,238 I don't know, just a little back and forth. A little... 907 00:46:30,031 --> 00:46:31,949 I went, now you go. 908 00:46:33,326 --> 00:46:34,535 What do you really want? 909 00:46:34,619 --> 00:46:35,786 (CHUCKLES) I don't know. 910 00:46:36,079 --> 00:46:37,413 I don't know. 911 00:46:38,874 --> 00:46:40,749 I prefer cats. 912 00:46:40,876 --> 00:46:42,543 I figured. 913 00:46:42,836 --> 00:46:44,503 Have dinner with me. 914 00:46:45,589 --> 00:46:47,172 Whenever you want. 915 00:46:48,717 --> 00:46:51,927 We can go tomorrow night. Night after that. That's... 916 00:46:52,053 --> 00:46:54,555 Or I could book a table right here, if you want? 917 00:46:55,849 --> 00:46:58,058 What makes you think I'll say yes? 918 00:46:58,184 --> 00:47:01,812 I'm hoping you already did. Just not out loud. 919 00:47:01,938 --> 00:47:04,338 SAMARTH ON MIC: Ladies and gentlemen, distinguished guests... 920 00:47:04,399 --> 00:47:07,067 ...the moment you've all been waiting for. 921 00:47:07,569 --> 00:47:11,071 Please welcome to the dance floor, Jay and Kush... 922 00:47:11,197 --> 00:47:15,242 She is totally frosting him. The evening's a disaster. 923 00:47:15,410 --> 00:47:17,411 This is our night, Sonny. 924 00:47:17,787 --> 00:47:18,913 Ours. (CROWD CHEERING) 925 00:47:19,956 --> 00:47:21,457 (INDIAN SONG PLAYING) 926 00:48:52,048 --> 00:48:53,424 (GUESTS GASPING) 927 00:48:54,884 --> 00:48:57,177 Nobody... nobody panic. 928 00:48:57,971 --> 00:48:59,346 Are you okay? 929 00:48:59,472 --> 00:49:03,225 NORMAN: It's just a little outage. Soon have it sorted. 930 00:49:03,351 --> 00:49:05,477 MURIEL: You better pray I don't find you in the dark. 931 00:49:05,562 --> 00:49:07,479 I don't believe this. Norman?! 932 00:49:07,564 --> 00:49:08,981 Carol, darling, where are you? 933 00:49:09,065 --> 00:49:10,399 Neither do I. It's outrageous. 934 00:49:10,525 --> 00:49:12,401 Don't pretend you're not relieved. 935 00:49:12,527 --> 00:49:14,028 You think I'd organize a power cut? 936 00:49:14,112 --> 00:49:15,529 The only thing you did organize. 937 00:49:15,697 --> 00:49:17,177 I had more important things to see to. 938 00:49:17,198 --> 00:49:19,992 What is more important than your engagement? 939 00:49:20,076 --> 00:49:22,536 If I could see where your leg is, I'd kick it. 940 00:49:22,662 --> 00:49:24,121 Then I wouldn't have to dance 941 00:49:24,205 --> 00:49:26,125 and you could stay on the floor with your Kushti. 942 00:49:26,149 --> 00:49:30,152 Who dances like he does everything... better than me. 943 00:49:33,006 --> 00:49:34,381 Really? 944 00:49:34,758 --> 00:49:35,883 Really. 945 00:49:39,387 --> 00:49:41,180 Sunaina, wait. 946 00:49:50,023 --> 00:49:52,357 You're screwing up, Sonny boy. 947 00:49:53,568 --> 00:49:55,194 I went to one once where the best man 948 00:49:55,236 --> 00:49:57,905 and the groom were found in bed together. (LAUGHING) 949 00:49:58,031 --> 00:50:00,699 Which still went slightly better than tonight. 950 00:50:00,784 --> 00:50:02,451 NORMAN: I'm sure I paid that bill. 951 00:50:02,535 --> 00:50:04,953 CAROL: It was a power cut, it happens. 952 00:50:05,080 --> 00:50:07,206 NORMAN: Just, please, no-one tell Madge. 953 00:50:07,290 --> 00:50:08,665 No-one tell Madge what? 954 00:50:08,750 --> 00:50:10,084 Oh, God. 955 00:50:10,251 --> 00:50:11,335 Douglas? 956 00:50:11,419 --> 00:50:12,461 Yes? 957 00:50:12,712 --> 00:50:17,299 Um, Laura's coming tomorrow, that's wonderful. I can't wait to meet her. 958 00:50:18,134 --> 00:50:22,763 But, absurdly, um, as it happens, I now have to go to Mumbai. 959 00:50:23,598 --> 00:50:24,598 Oh. 960 00:50:24,724 --> 00:50:26,266 But I was wondering... 961 00:50:26,392 --> 00:50:30,229 ...I mean I was thinking that when you come for the conference... 962 00:50:30,647 --> 00:50:32,272 ...we could... 963 00:50:32,440 --> 00:50:34,358 I don't know how long I'm going to be there 964 00:50:34,442 --> 00:50:36,944 but the time that I am perhaps we could... 965 00:50:37,112 --> 00:50:38,278 Hello, Dad. 966 00:50:39,405 --> 00:50:40,572 Darling! 967 00:50:44,452 --> 00:50:46,286 JEAN: Hello, Douglas. 968 00:50:48,123 --> 00:50:49,540 Darling?! 969 00:50:50,792 --> 00:50:52,376 Hello, Evelyn. 970 00:50:52,794 --> 00:50:55,546 It was all so delightfully last minute. 971 00:50:55,630 --> 00:50:57,631 Yes, a bit of warning would have been nice. 972 00:50:57,799 --> 00:50:58,882 You didn't get my texts? 973 00:50:58,967 --> 00:50:59,967 I hate that machine. 974 00:51:00,135 --> 00:51:04,763 Laura's giving a speech at an international conference. Aren't you, darling? 975 00:51:04,889 --> 00:51:08,475 About the exponential growth of internet start-ups... 976 00:51:08,643 --> 00:51:12,146 ...and the consequent effect on... I'll shut up now. 977 00:51:12,313 --> 00:51:14,106 And when she mentioned she'd been offered 978 00:51:14,190 --> 00:51:16,233 two return flights, first class, of course... 979 00:51:16,317 --> 00:51:18,527 ...I couldn't resist the chance to come out 980 00:51:18,611 --> 00:51:20,946 and visit the old crumbling ruins. 981 00:51:21,322 --> 00:51:23,991 And see how the hotel was doing as well. (LAUGHS) 982 00:51:25,493 --> 00:51:30,914 Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday. 983 00:51:30,999 --> 00:51:35,002 It's typically him to be so considerate and caring. 984 00:51:36,087 --> 00:51:37,337 Daniel? 985 00:51:37,463 --> 00:51:41,967 Daniel Green. He's a country solicitor. And my boyfriend. 986 00:51:42,177 --> 00:51:45,929 It was actually his idea that I come and speak about this in person. 987 00:51:46,347 --> 00:51:48,599 Apparently, we have three options: 988 00:51:48,683 --> 00:51:51,101 desertion, unreasonable behavior... 989 00:51:51,186 --> 00:51:54,855 ...or adultery. A rather unholy trinity. (CHUCKLES) 990 00:51:55,315 --> 00:51:56,982 You can take your pick. 991 00:51:57,317 --> 00:51:59,026 I don't understand. 992 00:51:59,152 --> 00:52:01,528 Daniel's proposed to me, Douglas. 993 00:52:02,197 --> 00:52:03,989 He's asked me to marry him. 994 00:52:04,824 --> 00:52:06,825 I'm here to get a divorce. 995 00:52:08,703 --> 00:52:10,037 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 996 00:52:22,967 --> 00:52:24,468 SONNY: Ms. Lavinia Beech. 997 00:52:24,552 --> 00:52:26,053 LAVINIA: Here. Yes, thank you. 998 00:52:26,721 --> 00:52:27,971 SONNY: Mr. Guy Chambers. 999 00:52:28,056 --> 00:52:29,306 I am here. 1000 00:52:29,807 --> 00:52:31,683 Mrs. Jean and Miss Laura Ainslie. 1001 00:52:32,018 --> 00:52:33,685 You can see us! 1002 00:52:35,563 --> 00:52:37,564 Mr. Douglas Ainslie. 1003 00:52:37,732 --> 00:52:39,733 DOUGLAS: Here, I'm here. Yeah. 1004 00:52:43,196 --> 00:52:44,488 SONNY: Mrs. Muriel Donnelly. 1005 00:52:44,572 --> 00:52:45,864 What's left. 1006 00:52:46,574 --> 00:52:48,242 SONNY: Mrs. Madge Hardcastle. 1007 00:52:48,368 --> 00:52:50,577 Present. Still fuming. 1008 00:52:51,162 --> 00:52:52,746 Mrs. Evelyn Greenslade. 1009 00:52:56,167 --> 00:52:57,417 Mrs. Evelyn Green... 1010 00:52:57,502 --> 00:52:58,669 Can't find her. 1011 00:52:59,170 --> 00:53:00,671 She's gone. 1012 00:53:01,464 --> 00:53:03,257 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1013 00:53:12,558 --> 00:53:14,434 This is very exciting. 1014 00:53:15,103 --> 00:53:17,521 EVELYN: Not too short notice, I hope. 1015 00:53:18,940 --> 00:53:21,024 You've been to Mumbai before, surely? 1016 00:53:21,109 --> 00:53:24,278 Oh, yes, many times. Very many times. 1017 00:53:25,280 --> 00:53:27,281 So you've never been? Never. 1018 00:53:27,448 --> 00:53:29,616 But I've got many relatives there. 1019 00:53:29,742 --> 00:53:30,742 Yes. 1020 00:53:31,953 --> 00:53:34,621 Hari, I wonder, could you do me a favor from now on? 1021 00:53:34,747 --> 00:53:37,499 I think it's important if we're going to be working together. 1022 00:53:37,625 --> 00:53:40,294 Could you always just tell me the truth? 1023 00:53:41,296 --> 00:53:44,464 Very well. But I must warn you, Miss Evelyn... 1024 00:53:44,549 --> 00:53:46,675 ...I'll be the only one doing that. 1025 00:53:46,801 --> 00:53:49,303 These are serious business negotiations. 1026 00:53:49,470 --> 00:53:53,473 No more playing on the porch with the puppies. You're a big dog now. 1027 00:54:03,526 --> 00:54:04,860 NORMAN: Carol! 1028 00:54:06,863 --> 00:54:07,988 Taxi! 1029 00:54:17,081 --> 00:54:18,248 Sunaina... 1030 00:54:19,208 --> 00:54:21,376 ...you're waiting for an apology. 1031 00:54:22,712 --> 00:54:26,590 You deserve one. Although the power cut was not of my doing... 1032 00:54:26,716 --> 00:54:29,509 ...I nevertheless plunged the night into darkness. 1033 00:54:29,677 --> 00:54:34,348 For that there is no excuse and I am completely and sincerely sorry. 1034 00:54:37,185 --> 00:54:39,102 Thank you. In my defense... 1035 00:54:39,228 --> 00:54:40,645 You said there was no excuse! 1036 00:54:40,730 --> 00:54:42,522 ...Kushal is machinating against me. 1037 00:54:42,690 --> 00:54:44,316 Because he bought a building? 1038 00:54:44,400 --> 00:54:46,200 He didn't even know you were interested in it. 1039 00:54:46,224 --> 00:54:49,029 "Coincidence" is just a word for when we cannot see the bigger plan. 1040 00:54:49,113 --> 00:54:51,615 All your guests are happy here. 1041 00:54:52,700 --> 00:54:54,868 Nobody is going anywhere else. 1042 00:54:55,036 --> 00:54:57,871 Let us delay this conversation until the moment I'm proved right... 1043 00:54:57,955 --> 00:55:00,624 ...when perhaps it will be your turn to apologize to me. 1044 00:55:01,042 --> 00:55:03,627 Dear Mr. Chambers. I have your breakfast. 1045 00:55:03,753 --> 00:55:05,087 GUY: Ah, wonderful. 1046 00:55:05,421 --> 00:55:06,463 Excuse me. 1047 00:55:06,547 --> 00:55:08,215 A little patience, please, dear lady. 1048 00:55:08,299 --> 00:55:09,925 What would you like, Miss Beech? 1049 00:55:10,051 --> 00:55:11,468 Could I have a cup of tea, please? 1050 00:55:11,552 --> 00:55:12,886 I'll get you a fresh pot. 1051 00:55:13,054 --> 00:55:15,889 Just hot water and a teabag on the side would be marvelous. 1052 00:55:15,973 --> 00:55:19,559 Lavinia was curious about that new place you showed us. 1053 00:55:19,644 --> 00:55:21,164 The Supreme Quality, was that the name? 1054 00:55:21,229 --> 00:55:22,396 I don't recall. 1055 00:55:22,480 --> 00:55:24,356 Kushal thought the lift might be 1056 00:55:24,440 --> 00:55:26,274 rather a bonus for my darling mum. 1057 00:55:26,401 --> 00:55:29,903 Six stairs without a rest is about all she can manage now. 1058 00:55:30,071 --> 00:55:31,446 Maybe we should take another look. 1059 00:55:31,572 --> 00:55:34,408 And also because the new proprietor is quite handsome. (LAUGHS) 1060 00:55:34,575 --> 00:55:36,743 Truly, madam, you're on fire today. 1061 00:55:38,246 --> 00:55:40,288 Can't you make this thing go any faster? 1062 00:55:40,415 --> 00:55:41,957 My pedal is to the metal, boss. 1063 00:55:42,083 --> 00:55:45,752 Look, I'll give you everything in my wallet. I'll give you my wallet. 1064 00:55:46,254 --> 00:55:48,922 Okay. Then let's go through the floor. 1065 00:56:03,521 --> 00:56:05,689 BABUL: Left or right, madam? 1066 00:56:06,190 --> 00:56:07,774 I'm sorry, what? 1067 00:56:07,859 --> 00:56:09,651 Uh, when we reach the turning, 1068 00:56:09,735 --> 00:56:12,612 with which gentleman do you wish to spend your time? 1069 00:56:12,822 --> 00:56:14,489 Oh, um, left. 1070 00:56:17,785 --> 00:56:19,786 How's your niece doing? 1071 00:56:20,121 --> 00:56:22,289 She's bored and frustrated. 1072 00:56:22,457 --> 00:56:23,957 Her first question to the doctor 1073 00:56:24,083 --> 00:56:26,501 was whether she would still be able to dance. 1074 00:56:26,627 --> 00:56:27,711 Is she good? 1075 00:56:27,795 --> 00:56:30,130 She makes movement into magic. 1076 00:56:32,008 --> 00:56:34,468 You have no children yourself? 1077 00:56:36,137 --> 00:56:37,971 I did not marry, madam. 1078 00:56:39,474 --> 00:56:41,475 I just never fell in love. 1079 00:56:41,809 --> 00:56:43,518 Didn't stop me. 1080 00:56:58,242 --> 00:56:59,493 Stop here! 1081 00:57:04,999 --> 00:57:06,708 Hey, wait! Wait! 1082 00:57:07,084 --> 00:57:11,004 Listen. Whatever I said to you the other night, you have got to forget it. 1083 00:57:11,088 --> 00:57:13,673 Oh, my very generous friend! 1084 00:57:14,342 --> 00:57:18,178 No, no. The deal is off. Do you understand? 1085 00:57:18,679 --> 00:57:20,347 It is over! 1086 00:57:20,515 --> 00:57:24,184 You want to do a deal with me? We can do deal, sir. 1087 00:57:24,519 --> 00:57:25,685 (TUK-TUK DEPARTING) 1088 00:57:38,282 --> 00:57:40,742 You... haven't understood a word 1089 00:57:40,826 --> 00:57:43,203 of what I've been talking about, have you? 1090 00:57:43,704 --> 00:57:44,704 You... 1091 00:57:45,998 --> 00:57:49,042 ...you just... brought her to work. 1092 00:57:49,710 --> 00:57:50,710 Yes. 1093 00:57:50,878 --> 00:57:51,878 (BOTH LAUGHING) 1094 00:57:59,470 --> 00:58:00,470 Ah. 1095 00:58:10,189 --> 00:58:11,231 NORMAN: Darling... 1096 00:58:41,053 --> 00:58:43,930 DOUGLAS: So do we have this clear? ASSISTANT: Very clear, Uncle. 1097 00:58:44,056 --> 00:58:46,057 DOUGLAS: Are you sure? ASSISTANT: Very sure, Uncle. 1098 00:58:46,142 --> 00:58:47,502 DOUGLAS: We're not messing this up. 1099 00:58:47,518 --> 00:58:48,768 ASSISTANT: Categorically not. 1100 00:58:48,894 --> 00:58:53,106 Because this is showtime. So, let's run through it again. 1101 00:58:53,482 --> 00:58:58,570 I stay here with the computer. You go in the garden and I'll dictate to you... 1102 00:58:58,654 --> 00:59:01,781 ...so that no-one discovers that your mind is empty. 1103 00:59:01,907 --> 00:59:04,451 Good. And when your friends invite you to play with them? 1104 00:59:04,619 --> 00:59:06,828 I'll tell them where to stick their ball. 1105 00:59:06,954 --> 00:59:10,248 JEAN: This is terribly exciting. I was too exhausted 1106 00:59:10,333 --> 00:59:12,500 to do much tourism the first time. 1107 00:59:12,627 --> 00:59:15,962 The irony of depression. Tired all day and awake all night. (LAUGHS) 1108 00:59:16,130 --> 00:59:18,131 Now I sleep wonderfully. 1109 00:59:18,257 --> 00:59:19,758 Although one does rather miss a rose 1110 00:59:19,842 --> 00:59:21,760 on one's pillow in the morning. 1111 00:59:21,844 --> 00:59:23,637 Have you met Daniel? 1112 00:59:23,763 --> 00:59:24,888 Mum keeps promising. 1113 00:59:24,972 --> 00:59:26,097 I'm saving him up. 1114 00:59:26,182 --> 00:59:29,017 Have you thought about our conversation last night? 1115 00:59:29,143 --> 00:59:30,463 Which option are you plumping for? 1116 00:59:30,487 --> 00:59:31,519 The thing is... 1117 00:59:31,646 --> 00:59:34,314 ...as I recall, you deserted me 1118 00:59:34,398 --> 00:59:36,441 and I'm not sure I was entirely unreasonable. 1119 00:59:36,525 --> 00:59:38,151 It'll have to be adultery, then. 1120 00:59:38,235 --> 00:59:39,819 Not guilty. 1121 00:59:40,154 --> 00:59:41,279 Yes, but surely, by now... 1122 00:59:41,364 --> 00:59:42,447 Mum! 1123 00:59:42,823 --> 00:59:44,658 That's a sorry state of affairs. 1124 00:59:44,742 --> 00:59:46,493 What on earth are you waiting for? 1125 00:59:46,661 --> 00:59:48,244 Is that why she left so suddenly? 1126 00:59:48,329 --> 00:59:49,996 Oh, look, there's your fan club. 1127 00:59:50,456 --> 00:59:53,458 I think she actually went to start her new job. 1128 00:59:55,378 --> 00:59:58,046 What a busy little pensioner bee she is. 1129 00:59:58,589 --> 00:59:59,589 (CHUCKLES) 1130 01:00:00,341 --> 01:00:02,592 FACTORY OWNER: This is a process that takes many weeks 1131 01:00:02,677 --> 01:00:04,886 and involves 12 separate dyes... 1132 01:00:05,012 --> 01:00:06,638 ...to produce the finished product. 1133 01:00:06,722 --> 01:00:10,266 The intricate patterns require 40 passes over the cloth... 1134 01:00:10,351 --> 01:00:13,353 ...and each pass involves the entire length of the table. 1135 01:00:13,521 --> 01:00:16,523 There are 8 tables in this room and 24 in all. 1136 01:00:16,649 --> 01:00:20,151 We will process around 2,000 meters of cloth in a day. 1137 01:00:20,277 --> 01:00:23,029 And as you know, ma'am, the workforce is highly skilled. 1138 01:00:23,155 --> 01:00:26,700 The best that can be found in all India. Please, follow me. 1139 01:00:27,451 --> 01:00:28,952 Be honest. 1140 01:00:29,036 --> 01:00:30,116 This man took one look at me 1141 01:00:30,140 --> 01:00:31,538 and thinks he can charge us double. 1142 01:00:31,706 --> 01:00:33,164 No. No? 1143 01:00:33,290 --> 01:00:36,543 Four times. Read this and learn it fast. 1144 01:00:36,669 --> 01:00:41,339 And when I run my fingers through my hair, say it with great authority. 1145 01:00:41,799 --> 01:00:44,199 FACTORY OWNER: I'm sorry. I cannot go below 50,000 per crate. 1146 01:00:44,260 --> 01:00:45,552 My costs will not permit it. 1147 01:00:45,720 --> 01:00:48,012 EVELYN: 30 really is the most we can offer. 1148 01:00:48,139 --> 01:00:50,306 I'm not sure you understand the work involved. 1149 01:00:50,391 --> 01:00:53,560 I understand perfectly, but 30 is our limit. 1150 01:00:53,728 --> 01:00:55,895 Then we can do no business. 1151 01:00:55,980 --> 01:00:58,148 I thank you and your assistant for coming here. 1152 01:00:58,232 --> 01:01:00,358 He's my partner, not my assistant... 1153 01:01:00,484 --> 01:01:03,653 ...and he has full authority to conduct this negotiation himself. 1154 01:01:03,738 --> 01:01:05,196 Of course. 1155 01:01:05,281 --> 01:01:06,906 My friend... 1156 01:01:06,907 --> 01:01:09,075 ...we can get four for this price anywhere else. 1157 01:01:09,076 --> 01:01:10,916 You're just asking more because it's her... 1158 01:01:10,940 --> 01:01:13,246 You think because you're with this white woman... 1159 01:01:13,247 --> 01:01:15,248 ...that you've climbed a treetop? 1160 01:01:15,249 --> 01:01:17,667 You think her white hair is going to fluster me? 1161 01:01:17,668 --> 01:01:19,919 Don't talk rubbish! 1162 01:01:19,920 --> 01:01:21,880 Just because you've caught hold... 1163 01:01:21,881 --> 01:01:24,299 ...of some old white buffalo... 1164 01:01:24,300 --> 01:01:26,676 ...you think I'm going to give in ...?! 1165 01:01:26,761 --> 01:01:29,721 (SPEAKING HINDI) 1166 01:01:41,567 --> 01:01:44,944 Every single word ... ...? 1167 01:01:51,410 --> 01:01:54,245 25,000 Rupees... Done. 1168 01:01:55,289 --> 01:01:56,372 EVELYN: What did I say? 1169 01:01:56,499 --> 01:01:59,667 That you understood every word he was saying... 1170 01:01:59,794 --> 01:02:02,879 ...and he should have more respect for his elders. 1171 01:02:03,005 --> 01:02:04,839 Well, he does now. (BOTH LAUGHING) 1172 01:02:17,812 --> 01:02:20,814 I thought you'd have left for the Sangeet already. 1173 01:02:23,275 --> 01:02:26,194 Where have you been? I was working late. 1174 01:02:27,613 --> 01:02:29,531 You'd gone before I woke up. 1175 01:02:29,657 --> 01:02:33,493 I was working early. And I did tell you, darling. 1176 01:02:35,663 --> 01:02:36,663 Right. 1177 01:02:38,374 --> 01:02:40,792 You've missed me, you sweet man. 1178 01:02:42,086 --> 01:02:44,838 Let me get changed, hmm? We'll go together. 1179 01:02:55,641 --> 01:02:57,892 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1180 01:03:02,523 --> 01:03:04,941 (INAUDIBLE) 1181 01:03:25,212 --> 01:03:27,213 MURIEL: Are you not worried about him? 1182 01:03:28,507 --> 01:03:32,010 There's no point in worrying if there's nothing you can do. 1183 01:03:34,555 --> 01:03:37,390 Sonny, in a few days we will all be one family. 1184 01:03:37,516 --> 01:03:40,727 And in this family, we do not tell each other what to do. 1185 01:03:40,853 --> 01:03:43,313 We talk to each other, beta. We listen. 1186 01:03:43,397 --> 01:03:46,232 Guys, I know you're worried, but it will be okay. 1187 01:03:46,358 --> 01:03:48,860 I will find another hotel into which we can expand. 1188 01:03:48,986 --> 01:03:51,362 Why don't you just talk to Kush. Okay? 1189 01:03:51,488 --> 01:03:53,156 Please, Sonny, talk to him. 1190 01:03:53,240 --> 01:03:55,742 Just listen to what he has to say. 1191 01:03:56,243 --> 01:03:59,078 And just like that, another good party dies a death. 1192 01:03:59,246 --> 01:04:01,915 Sonny, thanks for hearing me out. 1193 01:04:05,044 --> 01:04:07,253 I want us to form a partnership. 1194 01:04:07,880 --> 01:04:12,091 Outsourcing old age. It's a brilliant idea. 1195 01:04:12,509 --> 01:04:13,749 It's brilliant and it's working. 1196 01:04:13,773 --> 01:04:16,763 But to keep growing, you've got to have somewhere to grow into. 1197 01:04:16,889 --> 01:04:18,181 You were going to buy the hotel. 1198 01:04:18,265 --> 01:04:20,224 I'm proposing we own it together. 1199 01:04:20,351 --> 01:04:24,354 As part of the company we form together, equal partners. 1200 01:04:24,772 --> 01:04:26,412 I know you began this journey on your own, 1201 01:04:26,436 --> 01:04:29,521 but you've gone as far as you can without help. 1202 01:04:30,444 --> 01:04:31,861 Without me. 1203 01:04:32,237 --> 01:04:33,780 What do you say? 1204 01:04:35,449 --> 01:04:37,909 I can see you're talking now, Kushal. 1205 01:04:38,535 --> 01:04:40,703 Your lips are moving. 1206 01:04:41,121 --> 01:04:44,666 But all I hear is the soft hiss of treachery and betrayal. 1207 01:04:44,792 --> 01:04:46,918 This was your plan all along. I had no plan! 1208 01:04:47,044 --> 01:04:49,253 Mrs. Donnelly, can you please talk to this guy? 1209 01:04:49,380 --> 01:04:52,131 JAMUNA: What's your advice, Mrs. Donnelly? 1210 01:04:52,216 --> 01:04:53,549 Never to give any. 1211 01:04:53,634 --> 01:04:56,594 Listen, think about it, take some time. 1212 01:04:56,720 --> 01:04:59,055 Long as you want. Five minutes? 1213 01:04:59,139 --> 01:05:00,139 (LAUGHS) 1214 01:05:02,893 --> 01:05:04,978 Five is more than enough. 1215 01:05:15,280 --> 01:05:17,657 Is there really nothing you can do? 1216 01:05:39,179 --> 01:05:41,431 MRS. KAPOOR: Are you really writing a book? 1217 01:05:41,515 --> 01:05:43,433 (GUY CHUCKLING) Well, I'm trying, yeah. 1218 01:05:46,687 --> 01:05:49,605 My son thinks you're not who you say you are. 1219 01:05:50,315 --> 01:05:52,025 Is that why you came? 1220 01:05:56,155 --> 01:05:58,156 So tell me about your book. 1221 01:05:58,282 --> 01:05:59,782 Ah, okay. 1222 01:06:00,492 --> 01:06:03,453 Well... The story's changed quite a bit. 1223 01:06:03,537 --> 01:06:07,874 It was meant to be a story about the end of things but now... 1224 01:06:08,459 --> 01:06:11,377 ...maybe it's about the beginning of them. 1225 01:06:13,338 --> 01:06:15,214 It's about a man who... 1226 01:06:16,550 --> 01:06:18,718 ...whose life has fallen apart... 1227 01:06:18,886 --> 01:06:22,388 ...and he's done what people do when they've been bruised. 1228 01:06:22,514 --> 01:06:25,058 He circles the wagons, he shuts down. 1229 01:06:27,019 --> 01:06:31,022 But now he's, he's come somewhere very far away and... 1230 01:06:32,566 --> 01:06:34,358 ...suddenly he's awake. 1231 01:06:35,569 --> 01:06:37,570 His blood is moving. He's... 1232 01:06:38,238 --> 01:06:41,407 It's the place, it's the extraordinary place. 1233 01:06:42,326 --> 01:06:43,993 But mostly... 1234 01:06:44,495 --> 01:06:47,497 ...it's this person that he's met there. 1235 01:06:54,254 --> 01:06:55,880 And how does... 1236 01:06:56,757 --> 01:06:58,549 How does she feel? 1237 01:06:58,926 --> 01:07:00,093 (CHUCKLES SOFTLY) 1238 01:07:00,177 --> 01:07:03,763 Well, she doesn't know. Not immediately, of course not. 1239 01:07:03,889 --> 01:07:06,891 That would be kind of a short story if she did. 1240 01:07:10,270 --> 01:07:12,522 I think that she's scared. 1241 01:07:14,233 --> 01:07:18,528 And I'm sure that she was an incredibly... beautiful young woman... 1242 01:07:18,612 --> 01:07:22,281 ...and she knows she's not that young anymore. Although to him... 1243 01:07:24,034 --> 01:07:26,202 ...to him she looks wonderful. 1244 01:07:27,955 --> 01:07:30,706 But she wouldn't trust him if he said that, so... 1245 01:07:31,708 --> 01:07:35,211 Actually, I don't think she trusts anybody, really. 1246 01:07:35,754 --> 01:07:39,757 Least of all herself, which is probably a sign that she's become... 1247 01:07:40,592 --> 01:07:44,095 ...become someone who she doesn't really wanna be. 1248 01:07:47,391 --> 01:07:50,726 And every day that goes by makes it harder to remember... 1249 01:07:51,395 --> 01:07:54,480 ...that she once was passionate, willful. 1250 01:07:54,648 --> 01:07:58,484 She disapproves of those things. Now she fears them. 1251 01:08:01,155 --> 01:08:03,489 Which is why he's not pushing. 1252 01:08:04,992 --> 01:08:06,576 For now... 1253 01:08:08,495 --> 01:08:11,831 For now he just wants an evening with her. 1254 01:08:13,417 --> 01:08:14,917 And another. 1255 01:08:17,838 --> 01:08:19,922 To see what happens. 1256 01:08:26,346 --> 01:08:28,014 That's my story. 1257 01:08:29,975 --> 01:08:32,643 Or at least what I know of it so far. 1258 01:08:43,197 --> 01:08:44,989 (SIGHS) 1259 01:08:50,871 --> 01:08:53,372 Shall we write the next chapter? 1260 01:08:55,125 --> 01:08:57,793 SONNY: I don't know what to do, Mrs. Donnelly. 1261 01:08:59,713 --> 01:09:02,381 I used always to dream of the future... 1262 01:09:02,674 --> 01:09:05,343 ...but now all I see is him in front of me. 1263 01:09:05,802 --> 01:09:09,805 Looking back and laughing. Having taken from me my livelihood... 1264 01:09:10,891 --> 01:09:12,558 ...and my Sunaina. 1265 01:09:15,812 --> 01:09:20,483 You know, there's a long list of things I don't care for. 1266 01:09:21,401 --> 01:09:24,237 Doctors, sunburn. Mosquitoes. 1267 01:09:25,072 --> 01:09:26,530 People who outstay their welcome. 1268 01:09:26,615 --> 01:09:30,409 I could go on forever. But there is one thing... 1269 01:09:30,911 --> 01:09:34,413 ...I cannot bear and that's self-pity. 1270 01:09:36,416 --> 01:09:41,087 It destroys everything around it. Now don't be that idiot. 1271 01:09:42,589 --> 01:09:44,298 Don't let that happen. 1272 01:09:44,383 --> 01:09:46,092 Then tell me what to do, madam. 1273 01:09:46,218 --> 01:09:48,427 You have to work that out on your own. 1274 01:09:48,512 --> 01:09:50,680 Why, when you are here? 1275 01:09:50,764 --> 01:09:53,266 So you can do it when I'm not. 1276 01:09:53,600 --> 01:09:56,852 Evening all. Oh, good evening, Mrs. Hardcastle. 1277 01:09:56,937 --> 01:09:58,312 In before midnight. 1278 01:09:58,397 --> 01:09:59,730 Only two customers. 1279 01:09:59,856 --> 01:10:02,858 I finished my shift early. I felt like being alone. 1280 01:10:02,943 --> 01:10:05,444 Oh, call for the doctor, Sonny. 1281 01:10:05,904 --> 01:10:08,572 Nimish asked me to marry him this morning. 1282 01:10:09,449 --> 01:10:12,368 And Abhilash did the same this afternoon. 1283 01:10:12,869 --> 01:10:14,704 Decision time. 1284 01:10:16,873 --> 01:10:19,542 Your mother was one of the customers. 1285 01:10:20,294 --> 01:10:23,129 It appears she won the Mr. Chambers lottery. 1286 01:10:24,131 --> 01:10:26,799 I didn't even realize she was playing. 1287 01:10:31,305 --> 01:10:33,973 Congratulations would have been nice. 1288 01:10:36,518 --> 01:10:37,518 (SIGHS) 1289 01:10:37,602 --> 01:10:39,562 (MOPED ENGINE STARTING) 1290 01:10:56,830 --> 01:11:01,625 I'm looking for my mother, Mr. Dharuna. And her dinner companion. 1291 01:11:01,752 --> 01:11:03,044 I believe they were here tonight. 1292 01:11:03,128 --> 01:11:05,296 I could not possibly say, sir. 1293 01:11:05,422 --> 01:11:06,964 Did they leave together? 1294 01:11:07,090 --> 01:11:10,176 The Viceroy Club values discretion above all else, sir. 1295 01:11:11,845 --> 01:11:14,013 You cannot put a price on it. 1296 01:11:14,765 --> 01:11:16,182 1,000 rupees. 1297 01:11:16,933 --> 01:11:19,602 They went into one of the bedrooms, sir. 1298 01:11:20,354 --> 01:11:21,854 You have bedrooms? Yes. 1299 01:11:22,022 --> 01:11:25,483 For when our members get tired. Or fortunate. 1300 01:11:25,609 --> 01:11:26,734 Thank you. 1301 01:11:26,818 --> 01:11:28,861 Pleasure doing business with you. 1302 01:12:08,568 --> 01:12:09,652 MRS. KAPOOR: Sonny? 1303 01:12:14,908 --> 01:12:16,784 What are you doing here? 1304 01:12:16,910 --> 01:12:18,744 (SCOFFS) I think that's my line, Mummyji. 1305 01:12:18,995 --> 01:12:20,996 I came to speak to the inspector. 1306 01:12:21,081 --> 01:12:22,623 I have business to discuss with him. 1307 01:12:22,749 --> 01:12:23,749 What kind of business? 1308 01:12:23,834 --> 01:12:25,751 I need to know if I can rely on his support... 1309 01:12:25,877 --> 01:12:27,717 ...with or without the Supreme Quality Hotel. 1310 01:12:27,741 --> 01:12:29,130 He's not an inspector. 1311 01:12:29,256 --> 01:12:31,257 If that's what he's saying, he's lying to you. 1312 01:12:31,341 --> 01:12:33,259 I don't think so. 1313 01:12:34,010 --> 01:12:36,470 I don't want to see you hurt, Mummyji. 1314 01:12:36,596 --> 01:12:39,014 I can take care of myself, beta. 1315 01:12:40,016 --> 01:12:42,768 And your business can wait till the morning. 1316 01:12:44,354 --> 01:12:45,938 Go home now. 1317 01:13:01,456 --> 01:13:03,936 RECEPTIONIST: Is there anything else I can get you for morning? 1318 01:13:03,960 --> 01:13:06,083 JEAN: I'd like breakfast in my room at 9:00, please. 1319 01:13:06,209 --> 01:13:08,919 And Earl Grey tea with pasteurized milk. 1320 01:13:09,045 --> 01:13:10,963 That's very important. 1321 01:13:12,215 --> 01:13:14,008 Anyone for a quick drink before bed? 1322 01:13:14,092 --> 01:13:15,801 I'd quite like a walk along the bay. 1323 01:13:15,927 --> 01:13:18,596 It's one of the sights, after all. Especially at night. 1324 01:13:18,722 --> 01:13:21,056 What a lovely idea. Shall we come? 1325 01:13:21,183 --> 01:13:25,227 Oh, well, yes, of course. I mean, if you... (STAMMERING) 1326 01:13:25,353 --> 01:13:27,563 Douglas, I was joking. 1327 01:13:28,315 --> 01:13:31,650 I'd rather walk naked through the fiery flames of hell. 1328 01:13:33,069 --> 01:13:34,653 Bye, darling. 1329 01:13:35,739 --> 01:13:38,449 Practically the same thing. Shall we go up? 1330 01:14:14,194 --> 01:14:15,903 She checked out, sir. 1331 01:14:16,029 --> 01:14:17,279 I beg your pardon? 1332 01:14:17,364 --> 01:14:19,406 Mrs. Greenslade checked out earlier, sir. 1333 01:14:20,575 --> 01:14:22,785 DOUGLAS: Did she say where she was going? 1334 01:14:22,911 --> 01:14:25,287 RECEPTIONIST: Not to me, sir. Very, very sorry. 1335 01:14:25,413 --> 01:14:26,539 DOUGLAS: Okay. 1336 01:14:28,375 --> 01:14:29,458 Okay. 1337 01:14:32,212 --> 01:14:35,172 HARI: I tell you, he turned white as a sheet. 1338 01:14:35,257 --> 01:14:38,175 (ALL LAUGHING) 1339 01:14:38,260 --> 01:14:42,471 And the silly thing is I don't have enough hair to run my hand through. See? 1340 01:14:42,556 --> 01:14:43,556 (ALL LAUGHING) 1341 01:14:43,640 --> 01:14:45,808 Your cousin was brilliant today. 1342 01:14:45,934 --> 01:14:48,894 It was the Hindi scolding that did the job. 1343 01:14:49,062 --> 01:14:51,730 I thought my mother has walked into the room. 1344 01:14:53,608 --> 01:14:54,942 Thank you, that was delicious. 1345 01:14:55,026 --> 01:14:56,235 Thank you. 1346 01:14:56,403 --> 01:14:58,487 So kind of you to put me up. 1347 01:14:58,613 --> 01:15:02,074 When you live in a hotel, you rather crave an alternative occasionally. 1348 01:15:02,242 --> 01:15:06,245 It is our pleasure to welcome our cousin and his friend to Mumbai. 1349 01:15:06,413 --> 01:15:08,122 Namaste. Namaste. 1350 01:15:09,165 --> 01:15:10,916 (SPEAKING HINDI) 1351 01:15:16,006 --> 01:15:17,923 There's no welcome like an Indian welcome. 1352 01:15:18,008 --> 01:15:19,508 It is genuine. 1353 01:15:19,593 --> 01:15:20,718 (CHUCKLES) 1354 01:15:24,180 --> 01:15:26,515 That was rubbish about the hotel. 1355 01:15:27,642 --> 01:15:28,976 The truth is that I checked out 1356 01:15:29,102 --> 01:15:32,313 because there's something I can't deal with at the moment. 1357 01:15:32,439 --> 01:15:36,025 For reasons that are utterly stupid and feeble. 1358 01:15:38,612 --> 01:15:42,281 I'm only telling you because you don't know the person involved. 1359 01:15:43,491 --> 01:15:45,326 Mr. Douglas. 1360 01:15:46,620 --> 01:15:49,038 My friend is mending his bike. 1361 01:15:50,123 --> 01:15:51,624 He's a good man. 1362 01:15:51,708 --> 01:15:54,627 And a brave one. Far braver than me. 1363 01:15:55,545 --> 01:15:59,214 Who fails to give him back even half of what he deserves. 1364 01:16:00,634 --> 01:16:05,304 I want to say to him, "Just give me time and I'll get there." 1365 01:16:06,973 --> 01:16:09,099 If I wasn't so useless, that's what I'd say. 1366 01:16:09,184 --> 01:16:11,644 "Just give me a bit more time." 1367 01:16:15,482 --> 01:16:17,650 How much time do you have? 1368 01:16:30,914 --> 01:16:34,500 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1369 01:16:45,011 --> 01:16:46,595 NORMAN: Just had an idea. 1370 01:16:46,721 --> 01:16:50,933 Why don't I pop by the agency today, take you out to lunch? 1371 01:16:51,017 --> 01:16:55,187 Oh, not today, darling. Busy, busy, busy. 1372 01:16:55,271 --> 01:16:58,273 I'll probably just have a sandwich at my desk. 1373 01:16:59,359 --> 01:17:00,943 I could bring it to you. 1374 01:17:01,027 --> 01:17:02,528 (CAROL CHUCKLES) You are so sweet. 1375 01:17:02,612 --> 01:17:03,737 Good morning. 1376 01:17:03,822 --> 01:17:05,864 Morning, Miss Beech. How are you today? 1377 01:17:06,032 --> 01:17:10,369 Not bad at all. Kushal and I rather painted the town red. 1378 01:17:10,704 --> 01:17:13,580 Might I have some of that, please? 1379 01:17:14,541 --> 01:17:16,709 Now, Sunaina... 1380 01:17:17,419 --> 01:17:20,462 ...are you allowed to tell me about your dress or is... 1381 01:17:20,588 --> 01:17:23,508 (IN AMERICAN ACCENT) Oh Jesus! God, that's hot! What the heck were you... 1382 01:17:23,532 --> 01:17:24,800 (ANOKHI APOLOGIZING IN HINDI) 1383 01:17:24,884 --> 01:17:26,969 I'm so sorry, Miss Beech. Are you alright? 1384 01:17:27,053 --> 01:17:30,556 (IN BRITISH ACCENT) Oh, no. No, it's no problem. 1385 01:17:30,640 --> 01:17:31,974 (SUNAINA SPEAKING IN HINDI) 1386 01:17:32,058 --> 01:17:34,727 LAVINIA: Honestly. It was my fault. 1387 01:17:51,453 --> 01:17:52,661 Hello, Dad. 1388 01:17:52,746 --> 01:17:53,829 Morning, darling. 1389 01:17:53,955 --> 01:17:56,749 You look tired. Did you not sleep? 1390 01:17:56,833 --> 01:17:59,752 I've been trying to learn my speech for the wedding. 1391 01:17:59,836 --> 01:18:02,421 Thought I'd do it note-free. 1392 01:18:02,505 --> 01:18:06,175 Never say die and all that. Until you die, obviously. 1393 01:18:07,010 --> 01:18:10,012 Um, darling... 1394 01:18:10,597 --> 01:18:11,597 What? 1395 01:18:12,599 --> 01:18:15,184 I went to look for a friend last night. 1396 01:18:15,310 --> 01:18:18,604 Evelyn. Yes. I was hoping to meet her properly. 1397 01:18:18,688 --> 01:18:20,606 She checked out. As in... 1398 01:18:20,774 --> 01:18:23,567 I think she went back to Jaipur. 1399 01:18:23,651 --> 01:18:26,487 Then what are you waiting for? 1400 01:18:26,696 --> 01:18:29,615 But I'm here. I came here to see your speech. 1401 01:18:29,783 --> 01:18:31,617 Oh, bollocks to that! 1402 01:18:31,785 --> 01:18:33,994 You wouldn't understand a word. 1403 01:18:34,621 --> 01:18:35,704 Dad. 1404 01:18:36,289 --> 01:18:40,459 You've spent your life seeking out people who can stop you being happy. 1405 01:18:40,543 --> 01:18:44,963 Doing the things you want to do. Don't put that on me too. 1406 01:18:45,632 --> 01:18:48,884 Don't make me even more like mum than I am already. 1407 01:18:49,552 --> 01:18:52,721 You have all the good bits, all the brilliant bits. 1408 01:18:53,223 --> 01:18:54,306 Go on. 1409 01:18:54,557 --> 01:18:57,142 I'll make it alright with her. Go. 1410 01:18:57,519 --> 01:18:58,519 Yes. 1411 01:19:00,188 --> 01:19:01,939 Thank you. Bye. 1412 01:19:14,118 --> 01:19:16,119 MADGE: I've bought a present for your niece. 1413 01:19:16,204 --> 01:19:18,789 Something from the market. I hope that's alright. 1414 01:19:18,915 --> 01:19:21,208 BABUL: Much more than alright. 1415 01:19:21,292 --> 01:19:23,502 Good. Will you give it to her? 1416 01:19:23,628 --> 01:19:25,295 Of course. 1417 01:19:28,633 --> 01:19:31,468 Actually, wait a minute. Which way is your house? 1418 01:19:37,392 --> 01:19:38,725 This way. 1419 01:19:42,856 --> 01:19:43,939 She's my sister. 1420 01:19:44,023 --> 01:19:45,023 Namaste. 1421 01:19:45,149 --> 01:19:46,309 My brother. My cousin sisters. 1422 01:19:46,317 --> 01:19:47,317 Namaste. 1423 01:19:47,443 --> 01:19:50,654 My cousin brothers. And 3 of my friends. 1424 01:19:50,780 --> 01:19:52,239 Namaste. Namaste. 1425 01:19:52,365 --> 01:19:54,241 My uncle. Namaste. 1426 01:19:54,367 --> 01:19:56,451 My auntie. Namaste. 1427 01:19:56,578 --> 01:19:57,578 And, uh... 1428 01:19:58,329 --> 01:20:00,080 Hello, darling. 1429 01:20:01,708 --> 01:20:05,502 (BOTH SPEAKING HINDI) 1430 01:20:07,463 --> 01:20:09,798 She still wants to read your book. 1431 01:20:09,883 --> 01:20:11,425 (BOTH CHUCKLE) 1432 01:20:11,509 --> 01:20:14,595 Your uncle told me how very brave you're being... 1433 01:20:14,721 --> 01:20:17,222 ...and I thought you deserved a reward. 1434 01:20:17,307 --> 01:20:20,475 (SPEAKING HINDI) 1435 01:20:32,030 --> 01:20:35,908 What you do is wind her up like this. 1436 01:20:36,034 --> 01:20:38,952 And then, very gently... 1437 01:20:39,370 --> 01:20:42,205 (SOFT MUSIC PLAYING) 1438 01:20:47,128 --> 01:20:48,420 (SIGHS) 1439 01:20:48,504 --> 01:20:50,923 That was me when I was her age. 1440 01:20:51,341 --> 01:20:53,008 Twirling away. 1441 01:20:53,593 --> 01:20:56,678 I wasn't bad, I don't think, but I gave it up. 1442 01:20:57,680 --> 01:21:00,015 Just like most things in my life. 1443 01:21:01,768 --> 01:21:03,477 Which is your house? Uh... 1444 01:21:05,855 --> 01:21:08,190 White house. I was born there. 1445 01:21:09,359 --> 01:21:13,320 So was she and her sisters. My sister. My whole family. 1446 01:21:16,199 --> 01:21:18,700 What a lovely place to have lived. 1447 01:21:20,328 --> 01:21:22,162 I'm very happy you came. 1448 01:21:31,631 --> 01:21:35,509 So... what happened last night? You left in a hurry. 1449 01:21:35,635 --> 01:21:37,052 I went to talk to the inspector. 1450 01:21:37,136 --> 01:21:38,470 And? 1451 01:21:38,554 --> 01:21:40,055 His mind was on other matters. 1452 01:21:40,139 --> 01:21:42,474 Because he's not the inspector. 1453 01:21:42,809 --> 01:21:45,227 No, Lavinia Beech is. Except her name's 1454 01:21:45,311 --> 01:21:48,397 not Lavinia and she's American. 1455 01:21:48,523 --> 01:21:50,190 And you've done nothing but show her 1456 01:21:50,274 --> 01:21:52,359 the back of your hand since she got here. 1457 01:21:52,485 --> 01:21:55,362 That is absolutely not true. 1458 01:21:55,488 --> 01:21:57,155 My God, that is true. 1459 01:21:57,240 --> 01:21:58,490 Excuse me. 1460 01:21:58,574 --> 01:22:01,076 Ah, Miss... Miss... Miss... 1461 01:22:01,661 --> 01:22:02,661 Miss... 1462 01:22:03,162 --> 01:22:05,831 Beech. Miss Beech. How delightful to see you. 1463 01:22:05,915 --> 01:22:08,166 Might I ask most humbly if you have plans 1464 01:22:08,251 --> 01:22:10,502 for today and, if so, can I feature in them? 1465 01:22:10,586 --> 01:22:13,005 I was actually just on my way to see Kushal. 1466 01:22:13,172 --> 01:22:15,841 And is that, if so bold I might be, 1467 01:22:15,925 --> 01:22:18,510 for the purposes of business or pleasure? 1468 01:22:18,678 --> 01:22:20,012 Both, really. 1469 01:22:20,096 --> 01:22:21,555 No offense, but I think in the end 1470 01:22:21,681 --> 01:22:25,434 the Supreme Quality will just suit my mother perfectly. 1471 01:22:25,560 --> 01:22:28,854 Please, madam, I'll give you a better room. One that's finished. 1472 01:22:28,938 --> 01:22:32,065 Sonny. I heard you were looking for me? 1473 01:22:32,191 --> 01:22:34,026 Room 6 will shortly be available. 1474 01:22:34,110 --> 01:22:36,528 I'm in room 6. You are? She is? 1475 01:22:36,612 --> 01:22:37,738 A lot's been going on. 1476 01:22:37,822 --> 01:22:39,281 I'm sorry, no. 1477 01:22:42,201 --> 01:22:44,202 So, Mr. Chambers. 1478 01:22:44,370 --> 01:22:46,246 Could you hold on a sec, Miss Beech? 1479 01:22:46,372 --> 01:22:48,540 The great Mr. Chambers. 1480 01:22:49,083 --> 01:22:51,585 The great writer Mr. Chambers. 1481 01:22:51,711 --> 01:22:55,630 Sure, if you like. I do not like, sir. I do not like one bit! 1482 01:22:56,758 --> 01:22:57,798 What did you wanna tell me? 1483 01:22:57,884 --> 01:23:00,802 To leave this hotel and never darken its towels again. 1484 01:23:01,220 --> 01:23:03,221 You lied, sir. He did not lie. 1485 01:23:03,389 --> 01:23:05,557 You pretended not to be something you weren't. 1486 01:23:05,641 --> 01:23:09,644 There was an inspector. It just wasn't him. It was that one. 1487 01:23:10,063 --> 01:23:13,231 Lavinia. Except that's not your name, is it? 1488 01:23:13,316 --> 01:23:16,068 (IN AMERICAN ACCENT) No. My name's Theresa. 1489 01:23:16,277 --> 01:23:20,155 I knew that I knew you. You work for the competition. 1490 01:23:20,281 --> 01:23:22,282 "Golden Years," right? Correct. 1491 01:23:22,408 --> 01:23:24,159 How did you know that? 1492 01:23:24,243 --> 01:23:25,994 It's his business to know. 1493 01:23:26,412 --> 01:23:28,997 And ours to know what he's up to. 1494 01:23:29,415 --> 01:23:31,166 Please explain. 1495 01:23:33,836 --> 01:23:38,507 She is a hotel inspector. Just not the one that they were worried about. 1496 01:23:41,594 --> 01:23:43,261 That would be me. 1497 01:23:53,940 --> 01:23:55,524 I told you. 1498 01:23:56,109 --> 01:23:57,859 The nose knew. 1499 01:23:59,987 --> 01:24:02,364 While there are patterns we can study... 1500 01:24:02,490 --> 01:24:05,826 ...to mitigate the amplitude of the extreme highs and lows... 1501 01:24:05,952 --> 01:24:09,621 ...that characterize any entrepreneurial journey, they'll come anyway. 1502 01:24:09,705 --> 01:24:10,705 (ALL LAUGHING) 1503 01:24:10,790 --> 01:24:13,834 But don't let that stop you because the highs... 1504 01:24:14,293 --> 01:24:18,797 ...like being here today with you all, make everything worthwhile. 1505 01:24:18,881 --> 01:24:23,385 Just get in the game. I'll see you in the bar. Thank you. 1506 01:24:23,469 --> 01:24:27,139 (ALL APPLAUDING) 1507 01:24:27,223 --> 01:24:28,890 They were riveted. 1508 01:24:29,016 --> 01:24:30,767 Riveted, they were. No, really. 1509 01:24:30,852 --> 01:24:32,185 Thank you. 1510 01:24:37,150 --> 01:24:39,818 Laura's success continues, evidently. 1511 01:24:39,902 --> 01:24:41,862 Yes, I'm very proud of her. 1512 01:24:41,946 --> 01:24:44,865 It's a shame Douglas couldn't be here to enjoy it. 1513 01:24:46,325 --> 01:24:48,577 What exactly is your job here? 1514 01:24:48,828 --> 01:24:51,663 Sourcing fabrics and liaising between 1515 01:24:51,747 --> 01:24:53,582 the merchants and the company I work for. 1516 01:24:53,708 --> 01:24:55,542 Ooh, doesn't that just trip off the tongue. 1517 01:24:55,626 --> 01:24:57,377 Oh, it's easier to say than to do. 1518 01:24:57,503 --> 01:24:59,921 Well, you look as if you're handling it. 1519 01:25:00,923 --> 01:25:04,259 I must say, I admire what you've made of yourself here. 1520 01:25:05,052 --> 01:25:06,553 Thank you. 1521 01:25:07,680 --> 01:25:10,182 There's only one thing puzzling me. 1522 01:25:10,349 --> 01:25:14,686 Douglas pleaded not guilty to adultery. Why would that be? 1523 01:25:15,188 --> 01:25:16,897 Do you not fancy him? 1524 01:25:17,023 --> 01:25:18,940 Even when I could hardly stand the man, 1525 01:25:19,025 --> 01:25:20,859 I still found him rather attractive. 1526 01:25:20,943 --> 01:25:23,195 In some ways rather more so than Daniel. 1527 01:25:23,279 --> 01:25:25,697 Well, Douglas has one great advantage 1528 01:25:25,781 --> 01:25:28,533 over Daniel which is that he actually exists. 1529 01:25:32,205 --> 01:25:33,955 Daniel exists. 1530 01:25:35,041 --> 01:25:37,542 He does. Oh, if you say so. 1531 01:25:39,295 --> 01:25:41,588 I work in his office. 1532 01:25:41,672 --> 01:25:44,257 I've started doing clerical stuff, Tuesdays and Thursdays... 1533 01:25:44,383 --> 01:25:46,801 ...just to keep the ends meeting. 1534 01:25:47,553 --> 01:25:51,097 Money doesn't stretch as far in Reigate as in Rajasthan. 1535 01:25:53,935 --> 01:25:56,770 Daniel knows my name, of course, we're a small team. 1536 01:25:56,896 --> 01:25:59,564 But he hasn't proposed, I grant you that. 1537 01:26:00,733 --> 01:26:03,151 That's why I want the divorce. 1538 01:26:03,277 --> 01:26:07,614 I can hardly expect a man to want to go out with me while I'm still married. 1539 01:26:10,952 --> 01:26:15,372 What do you suppose we should do for our first date? 1540 01:26:16,123 --> 01:26:18,541 I'm too embarrassed to ask Laura. 1541 01:26:18,668 --> 01:26:22,379 A film? A shared experience. Something to talk about afterwards. 1542 01:26:22,797 --> 01:26:25,674 Which will prevent any possible awkwardness. 1543 01:26:25,800 --> 01:26:27,425 Oh, there won't be any awkwardness. 1544 01:26:27,510 --> 01:26:29,886 No, I don't suppose there will be. 1545 01:26:31,430 --> 01:26:36,101 There are some people into whose laps the good things in life fall. 1546 01:26:37,979 --> 01:26:39,896 I'm not one of them. 1547 01:26:41,274 --> 01:26:43,942 Coming out here finally taught me that. 1548 01:26:44,151 --> 01:26:47,112 So, if the good things won't come on their own, 1549 01:26:47,196 --> 01:26:48,822 I must make them. 1550 01:26:50,533 --> 01:26:52,951 And that's what I intend to do. 1551 01:27:06,007 --> 01:27:08,591 DOUGLAS: ...given them roots and now they can... 1552 01:27:09,218 --> 01:27:11,553 Sonny and Sunaina's wonderful families 1553 01:27:11,637 --> 01:27:13,888 have given them roots and now... 1554 01:27:18,102 --> 01:27:19,311 (SIGHS) 1555 01:27:21,981 --> 01:27:24,149 Sunaina? You can't come in. 1556 01:27:24,275 --> 01:27:26,484 I don't want you to see the dress until Friday. 1557 01:27:26,610 --> 01:27:27,986 I need my clipboard. 1558 01:27:28,112 --> 01:27:31,448 You know the names of the guests. Why do you need a clipboard? 1559 01:27:31,574 --> 01:27:33,908 It's just an excuse to come in. 1560 01:27:39,248 --> 01:27:40,749 I must apologize to you. 1561 01:27:40,833 --> 01:27:42,042 You apologized already. 1562 01:27:42,168 --> 01:27:44,002 I mean it more now. 1563 01:27:45,838 --> 01:27:47,839 And I promise you three things. 1564 01:27:48,924 --> 01:27:52,927 I promise I will properly rehearse the wedding dance. 1565 01:27:53,971 --> 01:27:58,016 I promise I'll wear the turban your mother chose for the ceremony. 1566 01:27:58,142 --> 01:28:01,186 And I promise I'll be a better husband than fiancé. 1567 01:28:01,312 --> 01:28:04,689 Good... because you're a terrible fiancé. 1568 01:28:07,818 --> 01:28:09,486 Listen to me. 1569 01:28:09,862 --> 01:28:12,822 If there is ever a time in our life together when... 1570 01:28:12,948 --> 01:28:14,824 ...I find myself attracted to another man 1571 01:28:14,909 --> 01:28:18,703 or even confused a little, I will always tell you. 1572 01:28:18,829 --> 01:28:22,290 And that way, you know that I will never, ever act on it. 1573 01:28:22,541 --> 01:28:24,876 I don't find Kush attractive. 1574 01:28:27,338 --> 01:28:29,839 His ears are too close to his head. 1575 01:28:30,299 --> 01:28:34,552 I hoped you would find his offer of a partnership... 1576 01:28:35,304 --> 01:28:37,055 ...more attractive. 1577 01:28:39,892 --> 01:28:41,726 But that is up to you. 1578 01:28:43,854 --> 01:28:46,356 Have you seen my other shoe, darling? Hmm? 1579 01:28:46,859 --> 01:28:49,499 If you don't tell me what's been the problem for the last few days, 1580 01:28:49,523 --> 01:28:50,735 I'll need it to kick you with. 1581 01:28:50,861 --> 01:28:52,904 Your shoe's under the bed. 1582 01:28:53,197 --> 01:28:54,572 And you're having an affair. 1583 01:28:54,657 --> 01:28:57,200 Oh, so it is. Wonderful. 1584 01:28:57,326 --> 01:28:59,661 I said I know you're sleeping with someone else. 1585 01:28:59,745 --> 01:29:01,996 Of course I am, darling. Aren't you? 1586 01:29:02,081 --> 01:29:05,500 What about that twitchy little witch at the club? Susan. 1587 01:29:05,584 --> 01:29:08,878 Obviously you've both been at it like rabbits for weeks now. 1588 01:29:09,004 --> 01:29:11,756 No. I mean no! 1589 01:29:11,924 --> 01:29:14,676 Well, why not? What's been stopping you? 1590 01:29:14,760 --> 01:29:16,261 Well, you have. 1591 01:29:17,179 --> 01:29:18,179 What? 1592 01:29:19,056 --> 01:29:20,598 That's not fair. 1593 01:29:20,766 --> 01:29:22,142 Do you mean I didn't need to be 1594 01:29:22,226 --> 01:29:23,560 carrying on with any of these men? 1595 01:29:23,686 --> 01:29:24,769 There's more than one? 1596 01:29:24,895 --> 01:29:27,272 I am only out there because I thought you were. 1597 01:29:27,398 --> 01:29:31,609 Look, I'm not "out" at all. I couldn't be more "in." 1598 01:29:35,865 --> 01:29:38,199 You know, when we met... 1599 01:29:39,869 --> 01:29:41,786 ...you said you were lonely. 1600 01:29:41,912 --> 01:29:45,248 I was. It doesn't mean I was celibate. 1601 01:29:50,129 --> 01:29:53,798 I don't want to be that lonely again, Norman. 1602 01:29:55,134 --> 01:29:56,759 Neither do I. 1603 01:29:56,886 --> 01:30:00,305 SONNY: (SHOUTING) Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. 1604 01:30:01,891 --> 01:30:03,558 BOTH: Both here! 1605 01:30:04,477 --> 01:30:06,144 SONNY: Miss Theresa Beech. 1606 01:30:07,146 --> 01:30:08,771 Present. 1607 01:30:08,898 --> 01:30:10,857 If no longer correct. 1608 01:30:10,941 --> 01:30:13,818 SONNY: Miss Madge Hardcastle. Here. 1609 01:30:14,487 --> 01:30:16,279 SONNY: Mrs. Muriel Donnelly. 1610 01:30:16,363 --> 01:30:17,572 Just about. 1611 01:30:18,157 --> 01:30:19,657 Mr. Douglas Ainslie. 1612 01:30:19,742 --> 01:30:21,159 Learning my speech. 1613 01:30:21,327 --> 01:30:23,620 A couple of days, I'll be fine. 1614 01:30:23,746 --> 01:30:25,747 SONNY: Mrs. Evelyn Greenslade. 1615 01:30:25,831 --> 01:30:29,626 Not back yet. Which is a surprise. 1616 01:30:30,920 --> 01:30:32,712 Mr. Guy Chambers. 1617 01:30:38,802 --> 01:30:41,638 GUY: Now whether you want my good wishes or not... 1618 01:30:42,598 --> 01:30:45,099 ...you'll have them on your wedding day. 1619 01:30:46,477 --> 01:30:47,977 Thank you. 1620 01:31:00,533 --> 01:31:03,201 I don't care what you are. I still would. 1621 01:31:07,998 --> 01:31:09,749 How will you rate us? 1622 01:31:10,709 --> 01:31:13,044 Not that it matters now, but... 1623 01:31:13,462 --> 01:31:15,380 ...what will the report say? 1624 01:31:17,383 --> 01:31:19,050 Shall I be frank? 1625 01:31:19,677 --> 01:31:21,177 A welcome change. 1626 01:31:24,515 --> 01:31:26,099 To say that... 1627 01:31:26,225 --> 01:31:29,352 ...there is huge room for improvement 1628 01:31:29,436 --> 01:31:30,716 in the running of this hotel... 1629 01:31:30,729 --> 01:31:32,814 ...would be to understate the surreally 1630 01:31:32,898 --> 01:31:35,733 haphazard nature of your operation. 1631 01:31:36,277 --> 01:31:38,361 Thank you... for your feedback. 1632 01:31:39,154 --> 01:31:41,656 But the fact that you get away with it... 1633 01:31:41,740 --> 01:31:42,865 (SCOFFS) 1634 01:31:43,701 --> 01:31:47,203 ...I mean, it's a testament to the... 1635 01:31:48,414 --> 01:31:50,164 ...to the reservoirs of affection 1636 01:31:50,249 --> 01:31:53,209 in which you're held by the residents here. 1637 01:31:53,627 --> 01:31:55,753 No-one can put a price on that. 1638 01:31:55,879 --> 01:31:58,381 So, I would have said... 1639 01:31:59,049 --> 01:32:04,053 ...that with a new and better-equipped facility like the Supreme Quality... 1640 01:32:06,390 --> 01:32:07,910 ...you would have had my endorsement. 1641 01:32:07,934 --> 01:32:09,226 Would have? 1642 01:32:10,102 --> 01:32:14,480 Well, I'm resigning. My position is totally compromised here. 1643 01:32:15,941 --> 01:32:17,191 I see. 1644 01:32:17,318 --> 01:32:19,902 But you've got another inspector right here. 1645 01:32:20,029 --> 01:32:21,469 I don't like the people she works for 1646 01:32:21,554 --> 01:32:23,114 but if that's the only game in town... 1647 01:32:23,180 --> 01:32:24,490 We've spoken already. 1648 01:32:24,617 --> 01:32:26,367 Her recommendation is also based upon 1649 01:32:26,452 --> 01:32:29,078 the acquisition of the Supreme Quality Hotel. 1650 01:32:30,456 --> 01:32:32,790 Why don't you just do a deal with him? 1651 01:32:33,709 --> 01:32:36,961 If only for the sake of your beautiful bride. 1652 01:32:40,674 --> 01:32:42,383 Right, well I'll be, I'll be staying 1653 01:32:42,468 --> 01:32:45,678 at the Viceroy until my plane leaves. 1654 01:32:47,514 --> 01:32:50,850 Could you... Would you please tell your mother... 1655 01:32:51,477 --> 01:32:54,479 Would you please tell her that I'm quitting my job? 1656 01:32:55,022 --> 01:32:56,856 What are you going to do? 1657 01:32:57,316 --> 01:32:58,900 Write my book. 1658 01:33:00,361 --> 01:33:02,403 She knows the story. 1659 01:33:02,863 --> 01:33:04,447 Mr. Chambers. 1660 01:33:05,574 --> 01:33:08,576 Allow me to offer you a lift to the Viceroy Club. 1661 01:33:08,994 --> 01:33:11,287 Vikram's beautiful minibus awaits. 1662 01:33:15,209 --> 01:33:16,209 Please. 1663 01:33:24,218 --> 01:33:25,301 Good. 1664 01:33:50,077 --> 01:33:52,745 Careful. You'll never get back up again. 1665 01:33:53,872 --> 01:33:57,208 Well, you're still in one slightly sagging piece, I see. 1666 01:33:57,334 --> 01:34:00,920 Barely. The plane was diverted just before landing. 1667 01:34:01,046 --> 01:34:05,550 A cow on the runway. Not exactly the way I always wanted to go. 1668 01:34:06,135 --> 01:34:08,219 Death by cow. 1669 01:34:08,345 --> 01:34:11,347 I suppose it would make people sit up and take notice. 1670 01:34:11,473 --> 01:34:13,349 Yeah, I wouldn't want that. 1671 01:34:13,475 --> 01:34:18,062 I'd like everyone to turn around one day and realize I've already gone. 1672 01:34:22,943 --> 01:34:26,279 Tell me about Mumbai. Did you find your spine? 1673 01:34:27,197 --> 01:34:29,115 Well, I'm taking the job. 1674 01:34:29,700 --> 01:34:32,160 I thought I wouldn't. I thought... 1675 01:34:32,244 --> 01:34:34,704 "How many new lives can we have?" 1676 01:34:34,955 --> 01:34:39,459 And then I thought, "As many as we like." While we can. 1677 01:34:40,210 --> 01:34:41,836 Be a lot of traveling. 1678 01:34:41,920 --> 01:34:44,630 How else could I come home afterwards? 1679 01:34:46,633 --> 01:34:48,468 You'd be missed. 1680 01:34:49,344 --> 01:34:52,013 You do know that? You must know that. 1681 01:34:55,267 --> 01:34:59,937 Anyway, Mrs. Greenslade, the wedding is nearly upon us. 1682 01:35:00,397 --> 01:35:02,190 You got your glad rags ready? 1683 01:35:02,274 --> 01:35:04,066 I'm a bit nervous, actually. 1684 01:35:04,401 --> 01:35:06,027 It's a big day. 1685 01:35:06,361 --> 01:35:08,029 For all of us. 1686 01:35:22,669 --> 01:35:26,839 MURIEL: I never understood why anyone would want to get married. 1687 01:35:27,758 --> 01:35:31,344 I barely found a bugger I could spend a week with... 1688 01:35:32,012 --> 01:35:34,013 ...let alone a life. 1689 01:35:35,307 --> 01:35:38,100 (ALL CHEERING) 1690 01:35:39,061 --> 01:35:41,896 But I've been looking forward to this. 1691 01:35:44,107 --> 01:35:49,237 And it turns out some things really are worth the wait. 1692 01:35:49,321 --> 01:35:51,197 (WHOOPING) 1693 01:36:02,167 --> 01:36:05,711 I'm not good with special occasions... 1694 01:36:06,505 --> 01:36:09,090 ...or the gifts that go with them. 1695 01:36:09,716 --> 01:36:13,719 So you'll have to make do with this letter instead. 1696 01:36:14,680 --> 01:36:19,016 Written from the heart to the children I never had. 1697 01:36:51,049 --> 01:36:54,635 (ALL APPLAUDING) 1698 01:38:12,547 --> 01:38:16,175 I said at your party, I don't do advice. 1699 01:38:18,261 --> 01:38:20,262 I do opinions. 1700 01:38:22,224 --> 01:38:25,851 And my opinion of the groom is this: 1701 01:38:27,938 --> 01:38:30,106 ...he gets plenty wrong... 1702 01:38:31,400 --> 01:38:33,818 ...but never when it counts. 1703 01:38:38,657 --> 01:38:40,032 And when he's right... 1704 01:38:40,117 --> 01:38:41,450 My friends... 1705 01:38:41,660 --> 01:38:44,036 ...it is something to behold. 1706 01:38:44,162 --> 01:38:45,842 ...I must tell you, the reception cannot 1707 01:38:45,872 --> 01:38:48,040 take place at the Best Exotic Marigold Hotel. 1708 01:38:48,125 --> 01:38:49,583 (PEOPLE GASPING) 1709 01:38:49,668 --> 01:38:52,420 A bride as radiant as this one... 1710 01:38:52,546 --> 01:38:56,215 ...deserves a more splendid setting for her wedding party... 1711 01:38:56,842 --> 01:38:58,884 ...and I have just the place. 1712 01:38:59,011 --> 01:39:01,804 Please, step into Vikram's beautiful minibus. 1713 01:39:01,930 --> 01:39:04,765 And for those who are less close to it, or just move slower... 1714 01:39:04,891 --> 01:39:07,727 ...you may use either of his cousin's and together... 1715 01:39:07,853 --> 01:39:10,396 ...we shall ride to my new hotel! 1716 01:39:10,480 --> 01:39:13,149 (ALL CHEERING) 1717 01:39:16,194 --> 01:39:19,155 Don't look at me. No, no, no. Don't look at him. 1718 01:39:19,281 --> 01:39:21,282 Although, as the future unfolds, 1719 01:39:21,366 --> 01:39:25,286 perhaps we will also take the Supreme Quality Hotel under our wing... 1720 01:39:25,495 --> 01:39:28,706 ...and my old friend Kushal shall find himself 1721 01:39:28,790 --> 01:39:30,791 working but a short distance beneath me... 1722 01:39:30,917 --> 01:39:33,419 ...such is the level of my victorious magnanimity. 1723 01:39:33,545 --> 01:39:35,921 But for now, to your chariots! 1724 01:39:36,715 --> 01:39:39,717 And let us travel to the new jewel in my crown! 1725 01:39:41,261 --> 01:39:43,512 The apple of my eye! 1726 01:39:44,973 --> 01:39:48,309 Let us travel to the pearl in my oyster! 1727 01:39:48,435 --> 01:39:51,145 No longer the Viceroy Club... 1728 01:39:51,772 --> 01:39:54,732 ...but my gift on her wedding day... 1729 01:39:54,858 --> 01:39:58,277 ...to the girl of my dreams, where I will welcome you. 1730 01:39:58,403 --> 01:40:01,530 Ladies and gentle gentlemen... Oh, yes. 1731 01:40:01,656 --> 01:40:05,576 ...to the Second Best Exotic Marigold Hotel! 1732 01:40:05,702 --> 01:40:07,453 That is for you! Come! 1733 01:40:07,537 --> 01:40:09,914 (INDIAN MUSIC PLAYING) 1734 01:40:09,998 --> 01:40:11,332 You see? 1735 01:40:28,058 --> 01:40:30,059 Ladies and Germs... (CHUCKLING) 1736 01:40:31,144 --> 01:40:36,315 (STAMMERING) ...I wonder if I could have your attention just for a moment. 1737 01:40:37,109 --> 01:40:41,779 I have a few words I'd like to say: 1738 01:40:43,365 --> 01:40:46,033 I cannot rest from travel: 1739 01:40:46,451 --> 01:40:49,578 ...I will drink Life to the lees 1740 01:40:49,704 --> 01:40:52,498 All times have I enjoyed greatly... 1741 01:40:52,624 --> 01:40:55,626 For always roaming with a hungry heart 1742 01:40:55,752 --> 01:40:58,087 Much have I seen and known; 1743 01:40:58,213 --> 01:41:01,590 I am a part of all that I have met; 1744 01:41:01,716 --> 01:41:06,220 Life piled on life Were all too little, 1745 01:41:06,346 --> 01:41:08,514 ...and of one to me 1746 01:41:08,640 --> 01:41:12,977 Little remains: but every hour is saved 1747 01:41:13,103 --> 01:41:16,605 From that eternal silence, something more, 1748 01:41:16,731 --> 01:41:20,067 A bringer of new things. 1749 01:41:22,487 --> 01:41:23,988 (SIGHS) Um... 1750 01:41:24,072 --> 01:41:28,075 A few words of Alfred, Lord Tennyson... 1751 01:41:28,785 --> 01:41:33,247 ...speaking to something which we all know, and should never forget. 1752 01:41:33,373 --> 01:41:36,167 That every hour brings new things. 1753 01:41:37,169 --> 01:41:40,838 ASSISTANT: And Sonny and Sunaina have today announced... 1754 01:41:40,922 --> 01:41:42,673 ...that they want to face those hours... 1755 01:41:42,757 --> 01:41:43,957 (DOUGLAS REPEATING TO AUDIENCE) 1756 01:41:43,981 --> 01:41:46,607 ...those things, this life together. 1757 01:41:47,179 --> 01:41:50,097 ...those things, this life together. 1758 01:41:50,557 --> 01:41:53,559 And it's a privilege to be able... 1759 01:41:54,019 --> 01:41:58,480 ...to send them on their way in such remarkable style. 1760 01:41:58,607 --> 01:42:01,567 Actually, talking of style... (DOUGLAS REPEATING WORDS) 1761 01:42:01,693 --> 01:42:03,861 ...I had a fairytale wedding myself. 1762 01:42:03,945 --> 01:42:09,033 I had a fairy tale wedding myself. Although mine was Grimm. 1763 01:42:09,242 --> 01:42:11,035 ASSISTANT: Pause for laugh. 1764 01:42:14,372 --> 01:42:15,956 Moving on... 1765 01:42:16,082 --> 01:42:19,919 The two things we can give our children, it seems to me... 1766 01:42:20,045 --> 01:42:24,215 ...it seems to me, are roots and wings. 1767 01:42:24,382 --> 01:42:29,386 And Sonny and Sunaina's wonderful families have given them roots... 1768 01:42:29,930 --> 01:42:32,640 And now... ...they can take flight together. 1769 01:42:32,766 --> 01:42:34,266 Read this. 1770 01:42:39,898 --> 01:42:42,399 (STAMMERING) ...and as they embark on this... 1771 01:42:42,567 --> 01:42:44,568 Vegetarian, non-vegetarian... 1772 01:42:46,738 --> 01:42:50,074 ...journey, um, yeah, uh... 1773 01:42:50,158 --> 01:42:54,912 ...journey on which we send them with all our love... 1774 01:42:54,996 --> 01:42:57,665 ...and, and, and tremendous... 1775 01:42:58,917 --> 01:43:00,501 ...you know... 1776 01:43:01,586 --> 01:43:03,170 ...not obviously... 1777 01:43:03,296 --> 01:43:04,588 ASSISTANT: This is what the... 1778 01:43:04,756 --> 01:43:06,257 ...the young... 1779 01:43:06,841 --> 01:43:09,093 This is what the young make us remember... 1780 01:43:09,469 --> 01:43:15,099 For this is what the young make us remember... 1781 01:43:18,770 --> 01:43:20,604 ...that in the end... 1782 01:43:21,147 --> 01:43:24,817 ...that in the end, it's all very simple... 1783 01:43:26,361 --> 01:43:30,948 ...that all it takes is to look into someone's eyes... 1784 01:43:31,116 --> 01:43:33,284 ...and say..."Yes... 1785 01:43:37,455 --> 01:43:39,331 ... "this is what I want." 1786 01:43:41,042 --> 01:43:43,127 And for them to reply... 1787 01:43:45,672 --> 01:43:47,673 ..."It's what I want, too... 1788 01:43:50,135 --> 01:43:52,344 ..."and there's nothing to be afraid of." 1789 01:44:05,650 --> 01:44:09,028 Evelyn and I would like to wish the two of you... 1790 01:44:09,154 --> 01:44:12,072 ...all the love and luck in the world. 1791 01:44:14,200 --> 01:44:16,160 And so say all of us. 1792 01:44:16,328 --> 01:44:18,120 Sonny and Sunaina! 1793 01:44:18,204 --> 01:44:20,622 (ALL CHEERING) 1794 01:44:38,058 --> 01:44:40,100 If you really want to try monogamy, 1795 01:44:40,185 --> 01:44:43,395 even though I think it's for the young and very naïve... 1796 01:44:44,022 --> 01:44:46,565 ...I suppose we could give it a go. 1797 01:44:50,195 --> 01:44:51,278 Norman? 1798 01:44:53,073 --> 01:44:54,990 You lied to me. 1799 01:44:58,995 --> 01:45:00,579 Well... (SIGHS) 1800 01:45:02,165 --> 01:45:04,750 ...well, I'm not a hotel inspector anymore 1801 01:45:04,834 --> 01:45:06,034 and I am gonna write that book. 1802 01:45:06,086 --> 01:45:08,420 So, actually, everything I said was true... 1803 01:45:08,505 --> 01:45:10,756 just a few days early, that's all. 1804 01:45:11,466 --> 01:45:13,217 What about your wife? 1805 01:45:14,052 --> 01:45:16,720 Well that, that was true already. 1806 01:45:21,351 --> 01:45:24,186 You were my first since my husband died. 1807 01:45:27,857 --> 01:45:29,608 You weren't the first. 1808 01:45:31,736 --> 01:45:34,238 But I think you could be the last. 1809 01:45:39,452 --> 01:45:40,536 Please... 1810 01:45:42,831 --> 01:45:44,665 ...come dance with me... 1811 01:45:45,500 --> 01:45:46,583 ...Chandrima. 1812 01:45:49,379 --> 01:45:51,046 Sonny told me. 1813 01:45:52,257 --> 01:45:54,508 I'm gonna kill that boy. 1814 01:46:20,118 --> 01:46:21,869 Thank you for coming. 1815 01:46:23,455 --> 01:46:25,038 You called. 1816 01:46:31,880 --> 01:46:34,047 Left or right, my lady? 1817 01:46:35,592 --> 01:46:36,717 Sorry? 1818 01:46:36,843 --> 01:46:41,013 When we reach the turning, do you want to go left or right? 1819 01:46:44,392 --> 01:46:47,895 What do you do when you're faced with a difficult decision? 1820 01:46:49,481 --> 01:46:51,899 I don't believe there is such a thing. 1821 01:46:52,066 --> 01:46:56,487 Throw a coin in the air and we always know which side we want it to land. 1822 01:46:57,030 --> 01:46:58,030 Hmm. 1823 01:47:02,327 --> 01:47:04,661 Left or right, my lady? 1824 01:47:55,213 --> 01:47:56,880 Mrs. Donnelly? 1825 01:47:58,967 --> 01:48:00,717 Mrs. Donnelly? 1826 01:48:17,569 --> 01:48:19,361 (KNOCKING ON DOOR) 1827 01:48:20,196 --> 01:48:21,947 Are you in there, madam? 1828 01:48:45,096 --> 01:48:49,057 Piss off back to your wedding. I'm having a rest. 1829 01:48:50,560 --> 01:48:54,062 Yes. Of course. Sorry to disturb. 1830 01:48:59,360 --> 01:49:01,737 Did you forget your dancing shoes? 1831 01:49:03,531 --> 01:49:04,573 No, madam. 1832 01:49:04,657 --> 01:49:06,450 Then go and knock them dead. 1833 01:49:08,119 --> 01:49:09,703 Yes, madam. 1834 01:49:14,459 --> 01:49:17,210 Sonny... I'm going. I'm going. 1835 01:49:33,353 --> 01:49:35,604 (MOPED DEPARTING) 1836 01:49:49,243 --> 01:49:51,286 (INDIAN MUSIC PLAYING) 1837 01:52:10,968 --> 01:52:13,303 BURLEY: Is there no-one on reception? 1838 01:52:16,057 --> 01:52:18,642 I thought this was a hotel? 1839 01:52:20,353 --> 01:52:21,895 What are you doing here? 1840 01:52:21,979 --> 01:52:24,648 Checking on my investment. 1841 01:52:25,900 --> 01:52:28,235 You've come to the wrong place. 1842 01:52:28,986 --> 01:52:31,321 I don't think so. 1843 01:52:31,405 --> 01:52:33,990 I couldn't find you at the party. 1844 01:52:35,535 --> 01:52:37,536 How are you, Mrs. Donnelly? 1845 01:52:38,704 --> 01:52:41,706 Why did you come here, really? 1846 01:52:41,999 --> 01:52:44,334 To pay my respects to you. 1847 01:52:44,836 --> 01:52:49,005 There's nothing I admire more than someone planting trees... 1848 01:52:49,173 --> 01:52:52,008 ...under whose shade they may never get to sit. 1849 01:52:53,261 --> 01:52:56,596 Others will. That's what counts. 1850 01:52:59,016 --> 01:53:01,017 How long are you staying? 1851 01:53:01,352 --> 01:53:06,022 I fly tomorrow morning. It's a punishing itinerary, I'm afraid. 1852 01:53:07,859 --> 01:53:11,695 In which of your hotels do you think I should spend the night? 1853 01:53:12,029 --> 01:53:14,114 Second or the first? 1854 01:53:15,449 --> 01:53:18,952 I don't think you'll get a lot of sleep over there. 1855 01:53:20,538 --> 01:53:21,538 I... 1856 01:53:22,790 --> 01:53:26,793 ...I have to deliver this... then I'll check you in. 1857 01:53:27,712 --> 01:53:29,963 Thank you, Mrs. Donnelly. 1858 01:53:35,219 --> 01:53:37,262 (INDIAN MUSIC CONTINUES PLAYING) 1859 01:54:17,136 --> 01:54:20,972 MURIEL: I know you'll understand me missing the reception... 1860 01:54:23,768 --> 01:54:27,771 ...and I hope you'll forgive me for not coming to say goodbye. 1861 01:54:32,318 --> 01:54:35,779 Go and have the honeymoon you deserve. 1862 01:54:38,115 --> 01:54:41,785 I'm sure there'll be somebody there to see you off. 1863 01:54:46,165 --> 01:54:47,624 Thank you. 1864 01:55:00,054 --> 01:55:02,639 There is no such thing as an ending. 1865 01:55:05,685 --> 01:55:08,353 Just a place where you leave the story. 1866 01:55:11,190 --> 01:55:13,316 And it's your story now. 1867 01:55:21,367 --> 01:55:25,662 I spent 40 years scrubbing floors... 1868 01:55:26,664 --> 01:55:31,668 ...and the last months of my life as co-manager of a hotel... 1869 01:55:32,169 --> 01:55:35,547 ...halfway across the world. 1870 01:55:40,177 --> 01:55:44,180 You have no idea now what you will become. 1871 01:55:47,852 --> 01:55:50,520 Don't try and control it. 1872 01:55:53,357 --> 01:55:55,191 Let go. 1873 01:55:57,445 --> 01:56:00,113 That's when the fun starts. 1874 01:56:03,743 --> 01:56:07,078 Because as I once heard someone say... 1875 01:56:10,041 --> 01:56:13,710 ...there's no present like the time.