1
00:00:39,998 --> 00:00:43,042
MAN: (SINGING) I came in
last night about half past ten
2
00:00:43,127 --> 00:00:46,254
That baby of mine
wouldn't let me in
3
00:00:46,630 --> 00:00:48,548
So movin' on over
4
00:00:49,508 --> 00:00:51,467
Rockin' on over
5
00:00:52,511 --> 00:00:56,848
Move over, little doll
The mean old dog is coming in
6
00:00:59,560 --> 00:01:02,061
Breathe the air,
Mrs. Donnelly!
7
00:01:02,187 --> 00:01:03,813
I'm eating dust.
8
00:01:03,897 --> 00:01:05,606
The wind in your hair!
9
00:01:05,733 --> 00:01:08,651
Put the bloody top back on, Sonny!
(CHUCKLES)
10
00:01:08,819 --> 00:01:11,154
I will not hear
your negativity.
11
00:01:11,321 --> 00:01:13,197
Madam, this is Route 66
12
00:01:13,282 --> 00:01:16,659
and we are most assuredly
getting our kicks!
13
00:01:16,994 --> 00:01:18,494
Whoo!
(HONKING HORN)
14
00:01:18,996 --> 00:01:21,247
MAN: She changed the lock
on my back door
15
00:01:23,542 --> 00:01:25,334
Now my key won't fit no more
16
00:01:25,419 --> 00:01:27,754
Movin' on over
17
00:01:28,505 --> 00:01:30,590
Rockin' all over
18
00:01:31,508 --> 00:01:35,636
Move over, nice doll
The mean old dog's going in
19
00:01:38,390 --> 00:01:41,184
Hi. I'm Chet and I'll be
happy to valet your car.
20
00:01:41,268 --> 00:01:44,103
Not as happy as we are that you
are happy to do so, my friend.
21
00:01:44,682 --> 00:01:46,683
Just tell me...
Just tell me
22
00:01:46,767 --> 00:01:49,186
there's a cup of tea and a
biscuit waiting inside.
23
00:01:49,270 --> 00:01:52,105
That's a great accent.
Are you from Australia?
24
00:01:52,899 --> 00:01:54,858
(MUZAK PLAYING)
25
00:01:57,403 --> 00:01:59,696
The sound of destiny,
madam...
26
00:02:00,031 --> 00:02:01,531
...calling us
with her siren song.
27
00:02:01,616 --> 00:02:03,742
And go to her we must!
28
00:02:03,868 --> 00:02:06,077
For this is our moment.
29
00:02:06,204 --> 00:02:09,039
If not now, when? And if not us, who?
(ELEVATOR BELL DINGS)
30
00:02:09,207 --> 00:02:10,207
Later?
31
00:02:10,583 --> 00:02:12,459
Somebody else?
32
00:02:14,253 --> 00:02:18,089
My hand is powdered,
so the shake is firm and dry.
33
00:02:18,216 --> 00:02:20,425
My clothes precisely
walk the tightrope
34
00:02:20,509 --> 00:02:22,636
between casual and
relaxed formality.
35
00:02:22,762 --> 00:02:25,722
Sonny, Sonny.
Let me do the talking.
36
00:02:26,390 --> 00:02:27,224
Alright?
Okay.
37
00:02:30,978 --> 00:02:32,687
(CLEARS THROAT)
38
00:02:40,071 --> 00:02:41,738
Mr. Burley.
39
00:02:42,740 --> 00:02:44,741
While I am aware that...
40
00:02:44,909 --> 00:02:46,826
...convention dictates
that I should wait
41
00:02:46,911 --> 00:02:48,745
for your assessment
of our proposal...
42
00:02:48,829 --> 00:02:54,084
...please take my interruption
less as rudeness than proof...
43
00:02:54,919 --> 00:02:59,589
...of our profound excitement at the
opportunity to meet yourself...
44
00:02:59,674 --> 00:03:01,758
...and your fine company.
45
00:03:01,842 --> 00:03:04,302
And let me say
right here and now...
46
00:03:04,428 --> 00:03:06,429
Alright, that's enough,
that's enough.
47
00:03:07,098 --> 00:03:09,307
We agreed that my
colleague would do
48
00:03:09,392 --> 00:03:11,601
the speaking and
rightly so for...
49
00:03:12,144 --> 00:03:17,148
...while her language may be...
salty, it has great economy and pith.
50
00:03:17,858 --> 00:03:19,859
MURIEL: I don't care
about any of that.
51
00:03:20,319 --> 00:03:22,195
No, listen and learn, son.
52
00:03:22,321 --> 00:03:26,783
Tea is an herb
that's been dried out.
53
00:03:26,867 --> 00:03:30,287
So to bring it back to life,
you have to infuse it...
54
00:03:30,454 --> 00:03:32,539
...in boiling water.
55
00:03:32,999 --> 00:03:34,791
That is boiling water.
56
00:03:34,959 --> 00:03:37,127
Everywhere I've been
in this country...
57
00:03:37,211 --> 00:03:40,630
...they slap down
a cup of tepid nonsense...
58
00:03:40,798 --> 00:03:43,800
...you know with the teabag
lying beside it...
59
00:03:43,926 --> 00:03:45,719
...which means
I've got to go through
60
00:03:45,803 --> 00:03:47,595
the ridiculous business
of dunking it...
61
00:03:47,680 --> 00:03:49,806
...in the lukewarm piss...
62
00:03:49,974 --> 00:03:54,185
...waiting for the slightest
change of color to occur.
63
00:03:54,312 --> 00:03:58,106
And at my age... I
haven't got the time.
64
00:03:59,358 --> 00:04:01,818
This is what
I'm talking about.
65
00:04:03,195 --> 00:04:05,530
Get her some boiling water.
66
00:04:09,327 --> 00:04:14,164
Now, Mrs. Donnelly. Tell me
more about your establishment.
67
00:04:16,167 --> 00:04:20,170
MURIEL: We've been going properly
for about eight months now.
68
00:04:21,213 --> 00:04:25,508
But phase two of the development
is more or less complete.
69
00:04:26,469 --> 00:04:29,429
Like life and a tortoise.
70
00:04:29,513 --> 00:04:31,014
It's not exactly
fast-moving...
71
00:04:31,140 --> 00:04:33,350
Mrs. Evelyn Greenslade.
Here.
72
00:04:33,476 --> 00:04:36,353
MURIEL: ...but you only make progress
when you stick your neck out.
73
00:04:36,479 --> 00:04:38,688
Mr. Douglas Ainslie.
Here.
74
00:04:38,856 --> 00:04:40,857
We have guests
that come and go.
75
00:04:40,983 --> 00:04:42,817
Mrs. Muriel Donnelly.
Here.
76
00:04:42,902 --> 00:04:46,821
But there's been a hard core of
regulars from the beginning.
77
00:04:46,906 --> 00:04:49,074
Mrs. Madge Hardcastle.
Here.
78
00:04:49,200 --> 00:04:51,368
Mr. Norman Cousins
and Miss Carol Parr.
79
00:04:51,452 --> 00:04:52,494
BOTH: Both here.
80
00:04:52,578 --> 00:04:56,247
We have monthly check-ups
at the local clinic...
81
00:04:56,374 --> 00:04:59,250
...and Sonny takes
a roll-call every morning.
82
00:04:59,377 --> 00:05:01,503
A most valuable
precaution to ensure
83
00:05:01,587 --> 00:05:03,546
that nobody has
died in the night.
84
00:05:04,048 --> 00:05:08,885
MURIEL: Most of our guests don't just
live in India, they now work there.
85
00:05:09,011 --> 00:05:10,053
EVELYN: These are lovely.
86
00:05:10,137 --> 00:05:12,722
HARI: That is why they
cost 10,000 rupees each.
87
00:05:12,890 --> 00:05:16,017
(CHUCKLES) Every day? We
have to do this every day?
88
00:05:16,102 --> 00:05:19,229
Process, madam.
We must respect the process.
89
00:05:19,355 --> 00:05:21,648
Very well.
You and I both know
90
00:05:21,732 --> 00:05:24,025
that since a fine,
genuine pashmina...
91
00:05:24,110 --> 00:05:26,778
...requires the annual growth of
at least three Changra goats...
92
00:05:26,904 --> 00:05:28,738
...you and everyone
in this market
93
00:05:28,823 --> 00:05:31,116
blend the yarn to
give it more body.
94
00:05:31,242 --> 00:05:33,451
The reason I come
to this stall is that
95
00:05:33,536 --> 00:05:35,745
whereas Bharat over
there uses wool...
96
00:05:35,913 --> 00:05:38,540
...and Mohan goes
with the rabbit fur...
97
00:05:38,624 --> 00:05:41,292
...you at least use a
reasonable quality of silk.
98
00:05:41,419 --> 00:05:43,461
I'll give you
5,000 for four.
99
00:05:43,587 --> 00:05:44,754
Done.
100
00:05:44,839 --> 00:05:45,922
Thank you.
101
00:05:46,215 --> 00:05:48,216
I'll see you tomorrow, Hari.
102
00:05:48,300 --> 00:05:51,636
Tomorrow, Miss Evelyn. And
thank you for your respect.
103
00:05:51,762 --> 00:05:54,472
MURIEL: Two of the guests
have made themselves useful
104
00:05:54,557 --> 00:05:56,891
at the local expats club.
105
00:05:56,976 --> 00:06:00,645
Which is, shall we say,
a little down on its uppers.
106
00:06:00,771 --> 00:06:02,605
Norman...
Mmm?
107
00:06:02,898 --> 00:06:04,418
...I know
the membership's dropping,
108
00:06:04,442 --> 00:06:06,943
times are tight, but...
109
00:06:07,069 --> 00:06:09,446
...do you really have
to water down the wine?
110
00:06:09,572 --> 00:06:12,282
What?! I uncorked it myself.
111
00:06:15,286 --> 00:06:17,245
They're on to us.
112
00:06:17,746 --> 00:06:19,247
Let's try the red.
113
00:06:19,331 --> 00:06:22,250
MURIEL: And others are doing jobs
they never thought they could do.
114
00:06:22,334 --> 00:06:26,463
One Queen was so
close to her elephant...
115
00:06:26,630 --> 00:06:28,882
...that when she passed
away, the elephant
116
00:06:28,966 --> 00:06:30,967
stood beside her tomb
for three days...
117
00:06:31,135 --> 00:06:33,470
...before dying of grief.
118
00:06:33,637 --> 00:06:35,430
We should all know
such love,
119
00:06:35,514 --> 00:06:38,308
just not necessarily
from an elephant.
120
00:06:39,143 --> 00:06:41,352
MURIEL: And sometimes
they're right, they can't.
121
00:06:41,479 --> 00:06:43,521
Uh, when were these built?
I'm sorry?
122
00:06:43,647 --> 00:06:46,274
What period are we talking about?
What, um...
123
00:06:47,860 --> 00:06:51,988
...period?
Ah, uh... yeah. Um...
124
00:06:54,366 --> 00:06:56,201
17th... 17th century.
125
00:06:56,327 --> 00:06:57,869
17th century.
126
00:06:58,454 --> 00:06:59,996
Sure?
Absolutely positive.
127
00:07:00,164 --> 00:07:02,123
Wait, wait, wait. Maybe 18th.
Oh, oh, oh...
128
00:07:02,333 --> 00:07:04,501
Please admire
the beautifully carved...
129
00:07:04,627 --> 00:07:08,254
Now please admire these
beautifully carved pillars...
130
00:07:08,380 --> 00:07:11,382
...that are engraved with typical
Rajasthani... (BOYS SHOUTING)
131
00:07:11,509 --> 00:07:16,846
...which are engraved with
typical Rajasthani carvings.
132
00:07:17,056 --> 00:07:18,056
Um...
133
00:07:19,225 --> 00:07:22,477
...typical carvings which...
(STAMMERING)
134
00:07:22,853 --> 00:07:25,522
(BOYS SHOUTING IN HINDI)
135
00:07:25,606 --> 00:07:26,814
(SIGHS)
136
00:07:27,858 --> 00:07:31,194
And, um, you,
you, you can see...
137
00:07:31,320 --> 00:07:33,321
MURIEL: Look,
I could talk and talk...
138
00:07:33,405 --> 00:07:37,825
...but all that counts in the
end is this one had an idea.
139
00:07:37,910 --> 00:07:41,579
I know, I know,
but it works.
140
00:07:41,914 --> 00:07:45,667
The proof of our success
is we are victims of it.
141
00:07:45,751 --> 00:07:48,503
The Marigold Hotel
is full up.
142
00:07:48,587 --> 00:07:53,258
With nobody checking out.
Until the ultimate check-out.
143
00:07:53,884 --> 00:07:55,843
So we have to expand.
144
00:07:56,262 --> 00:07:58,471
There's a local place
we've got our eye on.
145
00:07:58,556 --> 00:08:00,265
The Supreme Quality Hotel.
146
00:08:00,391 --> 00:08:02,725
You put up the notes,
we buy it.
147
00:08:02,893 --> 00:08:07,939
And we become the furthest outpost
of the Evergreen franchise.
148
00:08:08,065 --> 00:08:12,902
Leading to a chain of hotels
stretching across India and beyond...
149
00:08:13,070 --> 00:08:14,904
...for those such as...
150
00:08:15,447 --> 00:08:17,782
...this great lady...
151
00:08:18,242 --> 00:08:20,868
...whose face is
a map of the world...
152
00:08:20,953 --> 00:08:23,621
...and whose mind, though
failing, still contains
153
00:08:23,706 --> 00:08:26,291
many of the secrets
of the universe.
154
00:08:26,417 --> 00:08:28,418
Who had the chance
to say, when she left
155
00:08:28,502 --> 00:08:30,420
her home for the Best
Exotic Marigold Hotel...
156
00:08:30,546 --> 00:08:32,547
...as others will do...
157
00:08:33,757 --> 00:08:36,092
..."Why die here...
158
00:08:37,261 --> 00:08:39,387
..."when I can die there?"
159
00:08:42,308 --> 00:08:43,683
(CHUCKLES)
160
00:08:44,768 --> 00:08:46,644
If you'll indulge me.
161
00:08:46,770 --> 00:08:48,771
Evergreen is
a different concept.
162
00:08:48,939 --> 00:08:50,940
We believe that the...
163
00:08:51,775 --> 00:08:55,028
...well that the leaves
don't need to fall.
164
00:08:55,112 --> 00:08:58,906
That these years,
the mature years...
165
00:08:59,450 --> 00:09:04,370
...are an opportunity for travel,
for further education...
166
00:09:04,455 --> 00:09:07,081
...for different
work situations.
167
00:09:08,584 --> 00:09:11,252
Well, in a word,
an opportunity for life.
168
00:09:13,297 --> 00:09:17,300
And for passing on the value
of that life to others.
169
00:09:17,593 --> 00:09:20,595
I take it you would agree
with me, Mrs. Donnelly?
170
00:09:21,221 --> 00:09:23,056
I'm here, aren't I?
171
00:09:25,434 --> 00:09:28,102
Are you talking to other
companies about this?
172
00:09:28,228 --> 00:09:30,438
MURIEL: We came to you first.
173
00:09:30,564 --> 00:09:31,564
We do have competitors.
174
00:09:31,649 --> 00:09:33,733
Not in our eyes.
175
00:09:36,780 --> 00:09:39,180
SUNAINA ON LAPTOP: And did you
tell them about the roll-call?
176
00:09:39,204 --> 00:09:40,823
SONNY: With a spoon,
they ate it up.
177
00:09:40,991 --> 00:09:44,285
Sonny, this is huge. So when
do they sign the check?
178
00:09:44,411 --> 00:09:45,995
Hoops, Sunaina.
179
00:09:46,163 --> 00:09:47,747
Before our triumph
is complete,
180
00:09:47,831 --> 00:09:49,999
there is one more through
which we must jump.
181
00:09:50,167 --> 00:09:52,251
At some point in the next soon, Mr.
Burley...
182
00:09:52,336 --> 00:09:55,338
...has promised to send an
evaluator to the hotel.
183
00:09:55,464 --> 00:09:58,132
Undercover. "His guy," he
called him, to check us out.
184
00:09:58,258 --> 00:10:01,636
We'll be ready. Now, can I talk
to you about the wedding plans?
185
00:10:01,762 --> 00:10:04,764
The engagement party is on Thursday
and we have dance rehearsal...
186
00:10:04,848 --> 00:10:09,185
...at the Viceroy Club at 4. And I
have some exciting news about that.
187
00:10:09,311 --> 00:10:12,897
Let me put just one word
in your mind, Sunaina.
188
00:10:13,232 --> 00:10:15,566
"Elopement." We elope.
189
00:10:16,235 --> 00:10:19,612
Okay. Can you not see
how romantic that would...
190
00:10:20,447 --> 00:10:23,449
Now get out of the way.
This is important. (LAUGHING)
191
00:10:24,201 --> 00:10:26,077
Hello. Who's there, my love?
192
00:10:26,203 --> 00:10:28,663
Sonny boy. How's America?
193
00:10:29,623 --> 00:10:30,707
Kushal?
194
00:10:32,418 --> 00:10:34,377
I did not know
you were in Jaipur.
195
00:10:34,461 --> 00:10:35,503
I'm back, baby.
196
00:10:35,629 --> 00:10:38,589
And how beautiful did your girlfriend
get while I was gone, huh?
197
00:10:38,716 --> 00:10:41,384
Not girlfriend. No, that
would be my fiancée.
198
00:10:41,510 --> 00:10:45,221
So this is the big news. Kush and my
brother are choreographing our dance.
199
00:10:45,764 --> 00:10:46,764
You call him "Kush"?
200
00:10:46,849 --> 00:10:48,266
Okay, check this out.
201
00:10:48,976 --> 00:10:51,477
(INDIAN MUSIC PLAYING)
202
00:10:59,278 --> 00:11:02,530
Have you just come for the
wedding celebrations, Kushal?
203
00:11:02,656 --> 00:11:04,699
Only to go away again?
204
00:11:04,825 --> 00:11:07,577
Immediately, straight afterwards,
for a very long time?
205
00:11:07,703 --> 00:11:09,120
I have a business
venture in town.
206
00:11:09,204 --> 00:11:11,372
If that works out,
I'm here for a while.
207
00:11:11,498 --> 00:11:12,749
SUNAINA: Isn't this great?
208
00:11:13,834 --> 00:11:17,420
Mrs. Donnelly. Oh... Now?
209
00:11:17,546 --> 00:11:20,339
You need me now?
I have to go now.
210
00:11:20,466 --> 00:11:22,146
SUNAINA: Sonny, this is
really cool. Watch.
211
00:11:22,170 --> 00:11:23,712
No, she's calling
me from the pool.
212
00:11:24,720 --> 00:11:25,511
Okay.
213
00:11:25,721 --> 00:11:28,055
Okay, okay.
Okay, bye now. Bye.
214
00:11:28,682 --> 00:11:30,183
(SUNAINA GIGGLING)
215
00:11:36,356 --> 00:11:40,401
So they're looking at me, awaiting
my wisdom and knowledge...
216
00:11:40,527 --> 00:11:42,403
...and I have none of either.
217
00:11:42,529 --> 00:11:45,406
How many times have you
done that tour now?
218
00:11:45,532 --> 00:11:46,991
Oh, 63.
219
00:11:47,117 --> 00:11:49,118
And you still can't remember
a word you said?
220
00:11:49,244 --> 00:11:51,537
You know how it is. First
the knees, then the names.
221
00:11:51,663 --> 00:11:53,706
I should have stern
words with your assistant.
222
00:11:53,791 --> 00:11:55,500
Oh, I will.
223
00:11:55,626 --> 00:11:58,169
And when they don't work, offer him money.
(DOUGLAS CHUCKLES)
224
00:11:58,962 --> 00:11:59,962
(EVELYN SIGHS)
225
00:12:00,881 --> 00:12:02,381
Thank you.
226
00:12:02,549 --> 00:12:03,549
(CLEARS THROAT)
227
00:12:05,385 --> 00:12:07,053
Well... goodnight.
228
00:12:07,179 --> 00:12:10,056
I wonder, do you fancy a cup of coffee?
Uh, um...
229
00:12:10,182 --> 00:12:12,183
Or chai, perhaps,
would be more appropriate.
230
00:12:12,267 --> 00:12:14,185
I actually don't
have any coffee.
231
00:12:14,311 --> 00:12:16,187
Or chai for that matter.
232
00:12:16,271 --> 00:12:18,105
No, of course not.
Why would you?
233
00:12:18,232 --> 00:12:21,776
Um, right. No, great.
Um, sleep well.
234
00:12:21,902 --> 00:12:23,611
And you, too.
Thank you.
235
00:12:23,737 --> 00:12:25,571
Goodnight.
Goodnight, then.
236
00:12:33,205 --> 00:12:37,041
NORMAN: Suddenly
I realized I wasn't alone.
237
00:12:37,167 --> 00:12:41,420
So I turned round to see who was
tapping me on the shoulder.
238
00:12:41,547 --> 00:12:44,632
Only the bloody
Archbishop of Canterbury.
239
00:12:44,716 --> 00:12:46,092
(ALL LAUGHING)
240
00:12:48,470 --> 00:12:50,555
It's funny because it's true.
241
00:12:50,681 --> 00:12:53,266
Yes, and unfortunately,
it's neither.
242
00:12:53,392 --> 00:12:55,351
Are you walking
out with us, Norman?
243
00:12:55,435 --> 00:12:57,353
No, I'm afraid I...
244
00:12:57,479 --> 00:12:59,522
...I've got to stay
here and count up
245
00:12:59,606 --> 00:13:02,817
the meager takings,
I'm afraid, Susan.
246
00:13:03,068 --> 00:13:06,988
Oh, well, unless you need
some help finding a taxi.
247
00:13:07,114 --> 00:13:10,324
No, I can walk home.
I actually live very near.
248
00:13:10,450 --> 00:13:12,618
Oh, well...
That's lovely.
249
00:13:13,120 --> 00:13:15,746
It is. You should
come round sometime.
250
00:13:16,331 --> 00:13:17,999
Oh.
Or tonight?
251
00:13:18,125 --> 00:13:19,625
Sir Norman?
252
00:13:19,960 --> 00:13:21,460
Yes, what is it?
253
00:13:21,545 --> 00:13:23,588
Miss Carol is on the phone.
254
00:13:23,714 --> 00:13:26,215
She's wondering when you'll be back.
(SIGHS)
255
00:13:26,967 --> 00:13:29,051
Well... another time.
256
00:13:29,428 --> 00:13:31,095
Yes. Yes.
257
00:13:31,805 --> 00:13:33,472
Well, goodnight.
258
00:13:41,899 --> 00:13:45,693
NORMAN: The thing is, you see, what
one has never ever had before is...
259
00:13:45,819 --> 00:13:47,236
...opportunity.
260
00:13:48,655 --> 00:13:54,327
(STAMMERING) I spent years back in
England trying to spread my gift around.
261
00:13:54,453 --> 00:13:58,247
Couldn't find a single
willing recipient. Here...
262
00:13:58,832 --> 00:14:02,668
...cracking job,
bit of bank in my pocket.
263
00:14:04,171 --> 00:14:07,173
Turns out I'm rather
catnip to the ladies.
264
00:14:08,258 --> 00:14:09,926
(LAUGHING)
265
00:14:11,303 --> 00:14:15,681
Yeah, but I can't indulge
myself, or indulge them...
266
00:14:15,807 --> 00:14:18,142
...because I have
already got one...
267
00:14:18,393 --> 00:14:21,228
...and I think
the absolute world of her.
268
00:14:22,189 --> 00:14:24,523
Still, one does think...
269
00:14:24,816 --> 00:14:27,485
...what if she
weren't there at all?
270
00:14:28,070 --> 00:14:30,613
I mean, what if one
were alone again?
271
00:14:32,240 --> 00:14:36,494
How impossibly
free one would be.
272
00:14:38,622 --> 00:14:41,582
I'd miss her dreadfully,
of course.
273
00:14:49,299 --> 00:14:51,717
But I'd have
a bloody good time.
274
00:14:55,806 --> 00:14:56,889
Whoops.
275
00:14:57,975 --> 00:14:58,975
(CHUCKLES)
276
00:14:59,059 --> 00:15:02,895
Better watch out for those.
They could do some damage.
277
00:15:04,314 --> 00:15:08,025
Not to worry, boss.
I take care of everything.
278
00:15:08,193 --> 00:15:09,735
(MUMBLES)
279
00:15:15,659 --> 00:15:17,618
(INDIAN MUSIC PLAYING
ON STEREO)
280
00:15:18,078 --> 00:15:20,579
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
281
00:15:31,591 --> 00:15:33,259
(INDIAN MUSIC CONTINUES)
282
00:16:12,049 --> 00:16:14,675
If you only go
once around the room,
283
00:16:14,760 --> 00:16:17,386
you are wiser than he
who remains sitting still.
284
00:16:17,471 --> 00:16:19,638
And thus we two
return to India
285
00:16:19,723 --> 00:16:21,766
with new ideas and
greater enlightenment...
286
00:16:21,892 --> 00:16:24,310
...of the state of
the world and humanity.
287
00:16:24,436 --> 00:16:26,687
That flight made
my ankles swell.
288
00:16:26,813 --> 00:16:28,647
Sunaina.
Sonny.
289
00:16:29,399 --> 00:16:32,735
Don't mind me. I'm just
standing here on my ankles.
290
00:16:32,861 --> 00:16:34,695
I missed you, too.
(GASPS)
291
00:16:34,821 --> 00:16:38,866
Oh, we weren't away that long. Why
are you here? Who's on reception?
292
00:16:38,992 --> 00:16:40,576
Oh, Sonny's mother
has arrived.
293
00:16:40,660 --> 00:16:42,244
Let's go back to America.
294
00:16:42,370 --> 00:16:44,747
Everything else smooth?
How are the new menus?
295
00:16:44,831 --> 00:16:45,956
They look great.
296
00:16:46,083 --> 00:16:47,875
Oh, and the wedding
tents have arrived.
297
00:16:47,959 --> 00:16:49,043
Then let us go see them.
298
00:16:49,169 --> 00:16:51,128
Is Vikram outside
with his beautiful minibus?
299
00:16:51,254 --> 00:16:52,814
I didn't come with Vikram.
I got a lift.
300
00:16:52,839 --> 00:16:53,881
From who?
301
00:16:54,007 --> 00:16:56,675
Look at you, Sonny.
All of you got bigger
302
00:16:56,760 --> 00:16:58,080
except your little
poppy-out ears.
303
00:16:58,104 --> 00:17:01,639
How I've missed your...
affectionate humor, Kushal.
304
00:17:01,765 --> 00:17:05,392
Mrs. Donnelly, this is Kushal. The
best friend of my brother Jay.
305
00:17:05,519 --> 00:17:06,727
She doesn't need to meet him.
306
00:17:06,812 --> 00:17:08,052
Can he help with
balloon ankles?
307
00:17:08,146 --> 00:17:11,440
I have some grapefruit oil in the car.
A few drops works wonders.
308
00:17:11,566 --> 00:17:12,566
I like this one.
309
00:17:12,651 --> 00:17:14,276
(STAMMERS) You don't like anyone.
How can the one person...
310
00:17:14,361 --> 00:17:15,721
Let me take these,
they look heavy.
311
00:17:15,779 --> 00:17:17,154
I can do heavy.
312
00:17:17,280 --> 00:17:18,864
Thank you.
313
00:17:19,991 --> 00:17:21,617
Shall we go?
314
00:17:23,620 --> 00:17:26,247
(SCOFFS) Who carries
grapefruit oil in their car?
315
00:17:28,959 --> 00:17:30,292
So sorry.
316
00:17:30,460 --> 00:17:33,129
Am I late?
Perfectly on time.
317
00:17:33,630 --> 00:17:37,508
Have you ordered? I'm told the Chilla
pancakes here are not to be missed.
318
00:17:37,926 --> 00:17:41,095
You're probably wondering
why I requested this meeting.
319
00:17:41,179 --> 00:17:44,348
I presume it's to tell me my
services are no longer required.
320
00:17:44,474 --> 00:17:46,142
Why would you think that?
321
00:17:46,309 --> 00:17:49,687
Well, I've loved buying
fabrics and textiles for you.
322
00:17:49,813 --> 00:17:51,856
I'd have been
doing it anyway. But...
323
00:17:51,982 --> 00:17:55,109
...we know it was a test run,
to see if there was any demand.
324
00:17:55,193 --> 00:17:57,736
And after three months
we were either going
325
00:17:57,821 --> 00:18:00,531
professional or giving
the whole thing up.
326
00:18:01,449 --> 00:18:03,117
We're going professional.
327
00:18:03,201 --> 00:18:04,827
Oh, I'm delighted.
328
00:18:04,953 --> 00:18:06,273
And please tell
whoever it is that
329
00:18:06,297 --> 00:18:09,165
I'm around to impart
what little wisdom I...
330
00:18:09,291 --> 00:18:13,961
Evelyn, we want to employ you. We
want to go professional with you.
331
00:18:14,629 --> 00:18:16,589
You have contacts.
You have taste.
332
00:18:16,673 --> 00:18:18,632
You can haggle the hind
legs off a donkey.
333
00:18:18,758 --> 00:18:21,010
We would like you to
be in charge of sourcing
334
00:18:21,094 --> 00:18:23,262
for our whole operation
in this country.
335
00:18:23,346 --> 00:18:25,347
I'm 79 years old.
336
00:18:25,432 --> 00:18:27,349
We don't mind
if you don't.
337
00:18:27,475 --> 00:18:30,603
We'll give you a team
to work under you, of course.
338
00:18:30,687 --> 00:18:32,021
It's going to
mean some travel.
339
00:18:32,105 --> 00:18:33,397
DOUGLAS: Good morning.
Oh!
340
00:18:33,481 --> 00:18:36,775
I was just riding past on my
bike and I saw you in here.
341
00:18:36,860 --> 00:18:40,779
Well, I say riding, damn thing broke
down again, I was pushing it.
342
00:18:40,864 --> 00:18:41,947
Do you mind if I join you?
343
00:18:42,032 --> 00:18:43,532
JODI: No, please do.
344
00:18:44,034 --> 00:18:46,285
I trust everyone's
ordered the Chilla pancakes.
345
00:18:46,369 --> 00:18:47,661
You haven't lived
until you do.
346
00:18:47,787 --> 00:18:49,663
I'm Douglas, by the way.
Jodi.
347
00:18:49,789 --> 00:18:52,291
Jodi's the representative of the
company I've been working for.
348
00:18:52,375 --> 00:18:54,543
You've talked about her.
All good things.
349
00:18:54,669 --> 00:18:57,129
They're mutual.
Actually, I've just asked
350
00:18:57,214 --> 00:18:59,548
if she'd like to
join us officially.
351
00:19:01,885 --> 00:19:03,385
Have you?
352
00:19:03,887 --> 00:19:06,180
Well, congratulations.
353
00:19:06,890 --> 00:19:08,432
It would mean
a lot of traveling.
354
00:19:08,516 --> 00:19:10,476
Yes, I expect so.
You'll love that.
355
00:19:10,560 --> 00:19:12,561
She hasn't said "yes" yet.
356
00:19:13,980 --> 00:19:16,649
Well, she will.
Of course she will.
357
00:19:16,900 --> 00:19:18,567
What's stopping her?
358
00:19:20,820 --> 00:19:23,489
You see I think the problem
this time is the piston...
359
00:19:23,573 --> 00:19:26,742
...which must have had
what we call a seizure.
360
00:19:26,910 --> 00:19:28,535
But, luckily,
Cyril at the bike shop
361
00:19:28,620 --> 00:19:32,581
has this tool called
a gudgeon pin remover...
362
00:19:33,750 --> 00:19:36,168
...which should
minimize damage
363
00:19:36,253 --> 00:19:38,093
to the bearing at either
end of the con rod...
364
00:19:38,171 --> 00:19:40,256
...or, God forbid,
the con rod itself.
365
00:19:40,382 --> 00:19:43,050
I think you're just
making these words up.
366
00:19:43,593 --> 00:19:44,635
Namaste.
Namaste.
367
00:19:44,719 --> 00:19:47,054
Would you have
asked my opinion?
368
00:19:48,098 --> 00:19:48,889
Sorry?
369
00:19:49,224 --> 00:19:51,934
If I hadn't have come in,
370
00:19:52,018 --> 00:19:54,687
would you have talked it over
with me before saying "yes"?
371
00:19:55,105 --> 00:19:57,189
Of course I'd have
told you tonight
372
00:19:57,274 --> 00:19:58,774
and asked you
what you thought.
373
00:19:58,942 --> 00:19:59,942
Thank you.
374
00:20:00,068 --> 00:20:01,527
What do you think?
375
00:20:01,611 --> 00:20:03,028
That you'll
do it wonderfully.
376
00:20:03,113 --> 00:20:05,406
NORMAN: Good morning,
Ainslie.
377
00:20:05,532 --> 00:20:06,782
Morning, you two.
378
00:20:06,908 --> 00:20:08,867
Not riding the bike,
Douglas?
379
00:20:08,952 --> 00:20:11,078
No, the piston's seized up.
380
00:20:11,164 --> 00:20:12,524
But luckily everything
can be saved
381
00:20:12,548 --> 00:20:15,291
by a device called
a gudgeon pin remover.
382
00:20:15,458 --> 00:20:17,710
NORMAN: We just popped out
for some of those pancakes.
383
00:20:17,794 --> 00:20:20,045
I don't suppose
you'd care to join...
384
00:20:21,423 --> 00:20:23,465
EVELYN: Good Lord.
Are you alright?
385
00:20:23,591 --> 00:20:24,508
CAROL: I'm fine.
386
00:20:25,593 --> 00:20:27,193
Thank you. Nothing I
haven't done before.
387
00:20:27,262 --> 00:20:29,680
Something must have
gone wrong with his steering.
388
00:20:29,806 --> 00:20:33,142
It almost looked as if
he was aiming straight at you.
389
00:20:33,977 --> 00:20:36,645
You could be killed
by one of those things.
390
00:20:37,022 --> 00:20:38,480
Oh, God.
391
00:20:39,858 --> 00:20:42,735
How I wish I could
prevail upon you to stay.
392
00:20:42,861 --> 00:20:45,529
Always leave them wanting more, Nimish.
(CHUCKLES)
393
00:20:49,701 --> 00:20:52,369
Are we going to the Best
Exotic Marigold Hotel, madam?
394
00:20:52,495 --> 00:20:54,872
There's another stop first,
if you don't mind.
395
00:20:54,956 --> 00:20:56,081
Goodbye, Nimish.
396
00:21:07,344 --> 00:21:08,385
ABHILASH: Ah!
397
00:21:08,470 --> 00:21:10,220
Your Highness.
Welcome.
398
00:21:12,307 --> 00:21:14,975
In this hand,
I'm nothing but putty.
399
00:21:15,101 --> 00:21:17,770
If you like it, you should
put a ring on it. Mmm.
400
00:21:18,605 --> 00:21:19,605
Uh...
401
00:21:21,483 --> 00:21:24,943
Would you mind waiting? I don't
quite know how long I'll be.
402
00:21:25,278 --> 00:21:27,029
Your command is my wish.
403
00:21:29,282 --> 00:21:30,741
He will wait.
404
00:21:30,825 --> 00:21:32,201
MADGE: Yes, but can you?
405
00:21:32,327 --> 00:21:33,660
ABHILASH: Tough.
406
00:21:33,912 --> 00:21:37,081
Break out the champagne!
Let the klaxons sound!
407
00:21:37,207 --> 00:21:42,378
For home are the happy hunters and fat
is the lamb that we have slaughtered!
408
00:21:46,925 --> 00:21:48,509
Namaste, Anokhi.
409
00:21:48,593 --> 00:21:50,719
(BOTH SPEAKING HINDI)
410
00:21:53,348 --> 00:21:56,225
Namaste, madam.
Namaste, Anokhi.
411
00:21:56,351 --> 00:21:57,351
(SPEAKING HINDI)
412
00:21:57,435 --> 00:21:59,269
How was America?
413
00:21:59,771 --> 00:22:02,272
It made death more tempting.
(SUNAINA TRANSLATING)
414
00:22:03,483 --> 00:22:07,403
Not bad biscuits, though.
I can't call them cookies.
415
00:22:07,529 --> 00:22:09,029
Oh, look.
416
00:22:11,324 --> 00:22:13,992
These are for
your mother, apke ma.
417
00:22:14,828 --> 00:22:17,454
These are for your father,
apke pita.
418
00:22:17,789 --> 00:22:19,540
Hello, beta.
Mummyji.
419
00:22:19,666 --> 00:22:20,999
Come here.
420
00:22:21,668 --> 00:22:23,210
I was just
checking in a guest.
421
00:22:23,294 --> 00:22:24,461
You scare the guests.
422
00:22:24,587 --> 00:22:26,088
I'll do it.
423
00:22:26,214 --> 00:22:28,799
She must be the reason why
things are going so smoothly.
424
00:22:28,925 --> 00:22:32,261
It takes teamwork to make
a dream work, Mummyji.
425
00:22:34,681 --> 00:22:36,181
Cousin Sapna.
426
00:22:37,976 --> 00:22:39,810
And little Ranjan.
427
00:22:40,270 --> 00:22:41,395
Thank you.
428
00:22:41,479 --> 00:22:42,521
And there's more.
429
00:22:42,647 --> 00:22:44,127
And breakfast is
served on the terrace
430
00:22:44,149 --> 00:22:45,566
between 7:00 and 10:00,
Miss Beech.
431
00:22:45,692 --> 00:22:47,151
With roll-call
at 9:00 precisely.
432
00:22:47,235 --> 00:22:48,652
Roll-call?
433
00:22:48,778 --> 00:22:52,030
To ensure that if anyone
has left us in the night,
434
00:22:52,115 --> 00:22:54,116
at least they will
not lie undiscovered.
435
00:22:54,367 --> 00:22:56,285
Although you,
dear lady, are nearer
436
00:22:56,369 --> 00:22:58,787
the menopause
than the mortuary.
437
00:23:00,081 --> 00:23:01,623
Do fill in, please.
438
00:23:09,549 --> 00:23:10,549
Hello?
439
00:23:14,137 --> 00:23:15,137
Yes?
440
00:23:16,848 --> 00:23:18,015
Oh, good morning.
441
00:23:18,099 --> 00:23:19,183
Good morning.
442
00:23:19,476 --> 00:23:21,143
Is this the Marigold Hotel?
443
00:23:21,227 --> 00:23:22,811
Do you have a reservation?
444
00:23:22,937 --> 00:23:25,063
No, it seems great to me.
I meant...
445
00:23:25,190 --> 00:23:27,232
No, I know what you meant.
446
00:23:27,317 --> 00:23:28,557
And, no,
I don't have a booking.
447
00:23:29,110 --> 00:23:33,363
Then you should plan your life a little
better. The last room's just going.
448
00:23:33,490 --> 00:23:38,744
With great pride and joy I offer you
room 6, the jewel in our crown.
449
00:23:38,870 --> 00:23:40,412
Overlooking the restaurant.
450
00:23:40,497 --> 00:23:42,706
I was hoping for
somewhere quite private.
451
00:23:42,832 --> 00:23:43,874
SONNY: Another new guest.
452
00:23:43,958 --> 00:23:46,001
Like lemmings they
come to the cliff edge
453
00:23:46,085 --> 00:23:48,086
that is the Best
Exotic Marigold Hotel.
454
00:23:48,213 --> 00:23:50,756
I'm so sorry,
we're full up.
455
00:23:50,882 --> 00:23:52,716
That's disappointing.
Mmm.
456
00:23:52,842 --> 00:23:57,596
Fail to prepare, sir... prepare to fail.
I'm sorry, buddy.
457
00:23:57,722 --> 00:24:00,182
Come, Miss Beech,
your palace awaits.
458
00:24:00,308 --> 00:24:02,768
I saw you at the airport,
didn't I?
459
00:24:02,852 --> 00:24:04,603
The man with only one bag.
460
00:24:04,729 --> 00:24:07,231
GUY: Guy. Guy Chambers.
461
00:24:08,066 --> 00:24:09,816
LAVINIA: Lavinia Beech.
462
00:24:10,985 --> 00:24:12,319
The name again, please?
463
00:24:13,029 --> 00:24:14,696
Guy Chambers.
(DROPS LUGGAGE)
464
00:24:15,698 --> 00:24:19,326
Mr. Chambers. Forgive me for the
cursory nature of my greeting.
465
00:24:19,452 --> 00:24:22,579
I am Sunil Indrajit Kapoor,
owner and proprietor
466
00:24:22,664 --> 00:24:24,998
of this great and
sincerely profitable hotel.
467
00:24:25,124 --> 00:24:26,204
I'm pleased
to meet you...
468
00:24:26,228 --> 00:24:29,294
Of course we have our most
luxurious room available.
469
00:24:29,420 --> 00:24:32,172
We do? One to which I will
personally escort you.
470
00:24:32,298 --> 00:24:33,924
Don't you want to
see my passport?
471
00:24:34,008 --> 00:24:35,717
Ah, I know who you are,
Mr. Chambers.
472
00:24:35,843 --> 00:24:38,720
I know who he is.
Take Miss Beech to room 19.
473
00:24:38,846 --> 00:24:40,764
Room 19 is not finished yet.
474
00:24:40,890 --> 00:24:44,643
What can carpeting achieve that
a good pair of slippers cannot?
475
00:24:44,769 --> 00:24:46,478
I'd really rather
the room that I...
476
00:24:46,563 --> 00:24:48,146
Please, Miss Beech,
say it walking...
477
00:24:48,273 --> 00:24:50,983
I don't mind what
room I have, really.
478
00:24:51,067 --> 00:24:52,609
But I mind, good sir.
I mind deeply.
479
00:24:52,735 --> 00:24:53,986
Sonny. A word.
480
00:24:54,112 --> 00:24:55,571
In one hot minute,
my darling.
481
00:24:55,655 --> 00:24:58,073
I'm just attending to this
most significant gentleman.
482
00:24:58,157 --> 00:24:59,408
Now.
483
00:25:02,328 --> 00:25:03,662
One moment.
484
00:25:07,625 --> 00:25:10,627
What is your problem? I have
never seen such rudeness.
485
00:25:10,753 --> 00:25:13,088
Bigger fish are frying,
Sunaina.
486
00:25:13,256 --> 00:25:17,092
Mr. Burley promised he would send
someone to evaluate the hotel.
487
00:25:17,260 --> 00:25:18,580
You told me
he'd send someone...
488
00:25:18,604 --> 00:25:20,470
He said he'd send his guy.
489
00:25:20,597 --> 00:25:23,849
His guy! You see?
He was sending me a message.
490
00:25:23,975 --> 00:25:25,434
That's not much to go on.
491
00:25:25,518 --> 00:25:27,436
Instinct, Sunaina.
492
00:25:27,604 --> 00:25:31,189
Instinct is the nose of the mind.
And I have a large nose.
493
00:25:31,316 --> 00:25:33,817
It goes well with
my poppy-out ears.
494
00:25:40,700 --> 00:25:42,701
MURIEL: Yeah,
these aren't bad.
495
00:25:42,994 --> 00:25:44,786
Not bad at all.
496
00:25:44,871 --> 00:25:46,121
You're happy?
497
00:25:46,205 --> 00:25:47,831
When have you seen me happy?
498
00:25:47,957 --> 00:25:49,374
Good evening, Mrs. Donnelly.
499
00:25:49,459 --> 00:25:51,043
Evening, Mrs. Greenslade.
500
00:25:51,169 --> 00:25:53,003
We understand there
are grounds for optimism.
501
00:25:53,087 --> 00:25:54,838
The boy did well.
502
00:25:54,964 --> 00:25:56,423
And you?
How did you find America?
503
00:25:56,507 --> 00:25:59,885
I went with low expectations
and came back disappointed.
504
00:26:00,011 --> 00:26:02,451
(CHUCKLES) Given your age, I'm
impressed you came back at all.
505
00:26:02,472 --> 00:26:05,223
You're still standing,
I see.
506
00:26:05,308 --> 00:26:06,975
The old knee's
hanging in there.
507
00:26:07,143 --> 00:26:08,560
When's your next check-up?
508
00:26:08,645 --> 00:26:10,020
Last week.
And yours?
509
00:26:10,146 --> 00:26:12,814
Tomorrow. We'll see
what's come loose.
510
00:26:12,899 --> 00:26:14,232
Evening, all.
511
00:26:14,317 --> 00:26:15,984
Evening, Mrs. Hardcastle.
Namaste.
512
00:26:16,361 --> 00:26:18,195
Evening. Had a good day?
513
00:26:18,321 --> 00:26:21,031
Wonderful. Spent every
second of it together.
514
00:26:21,157 --> 00:26:23,909
Suffocating. Spent every
second of it together.
515
00:26:24,035 --> 00:26:26,536
He even followed me to the lavatory.
(CHUCKLES)
516
00:26:27,997 --> 00:26:30,999
Everyone,
this is Lavinia Beech.
517
00:26:31,167 --> 00:26:32,668
MADGE: Good evening.
Hi.
518
00:26:32,752 --> 00:26:34,211
You're a bit young,
aren't you?
519
00:26:34,295 --> 00:26:36,004
Well, I'm here for my mother.
520
00:26:36,089 --> 00:26:37,255
Not that one needs an excuse
521
00:26:37,340 --> 00:26:39,383
to escape the six
weeks of warm rain
522
00:26:39,467 --> 00:26:42,094
that constitute an English summer.
(LAUGHS)
523
00:26:42,178 --> 00:26:45,847
She's thinking of coming for a longer stay.
I'm the advance party.
524
00:26:46,015 --> 00:26:48,850
You must be hungry.
Please, come, sit down.
525
00:26:48,935 --> 00:26:52,938
Not there, my darling. That is the
special table, already reserved.
526
00:26:53,064 --> 00:26:54,523
For who?
527
00:26:56,776 --> 00:26:59,361
Lordy lord,
have mercy on my ovaries.
528
00:26:59,445 --> 00:27:02,364
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen...
529
00:27:02,532 --> 00:27:05,409
...this is
the great Guy Chambers.
530
00:27:05,535 --> 00:27:08,620
As welcome
as he is fragrant.
531
00:27:09,122 --> 00:27:10,288
Hello.
532
00:27:10,415 --> 00:27:11,581
MADGE: Hello.
533
00:27:11,708 --> 00:27:12,874
Good to meet you all.
534
00:27:13,042 --> 00:27:14,835
Perhaps tomorrow
you will allow me to
535
00:27:14,919 --> 00:27:18,046
take you on a tour of
our magnificent Pink City.
536
00:27:18,381 --> 00:27:20,298
But now I shall
bring you food guaranteed
537
00:27:20,383 --> 00:27:22,718
to tickle even your
most talented taste buds.
538
00:27:24,220 --> 00:27:28,223
Well, that was thorough.
Find any polyps up there?
539
00:27:28,391 --> 00:27:29,433
He's the one.
540
00:27:29,517 --> 00:27:30,559
What one?
541
00:27:30,643 --> 00:27:32,102
Our evaluator.
542
00:27:32,186 --> 00:27:35,897
Sent to decide if we are to
be franchise or footnote.
543
00:27:36,065 --> 00:27:37,899
What's your evidence?
544
00:27:38,568 --> 00:27:40,485
The nose knows,
Mrs. Donnelly.
545
00:27:40,611 --> 00:27:43,280
Oh, right.
So that's bollocks, then.
546
00:27:43,406 --> 00:27:47,451
I'm here writing a book, as
a matter of fact. A novel.
547
00:27:47,785 --> 00:27:51,329
That's a coincidence because
I read novels. GUY: Oh.
548
00:27:51,414 --> 00:27:53,081
Have you written others?
549
00:27:53,166 --> 00:27:55,000
No. (CHUCKLES)
No, this is my first.
550
00:27:55,501 --> 00:27:58,253
It's just been kind
of a dream until now.
551
00:27:58,421 --> 00:28:00,464
Any other dreams
I can help you with?
552
00:28:00,673 --> 00:28:02,924
NORMAN: So, what's it about?
553
00:28:05,303 --> 00:28:08,930
It's about getting older, really.
And all that entails.
554
00:28:09,098 --> 00:28:13,769
A sense of emptiness, of loss. A
gradual narrowing of one's...
555
00:28:15,772 --> 00:28:18,774
Yes, well, you've come
to the right place for that.
556
00:28:25,823 --> 00:28:29,826
Yes, yes. Now listen.
It's covered in scorpions.
557
00:28:29,952 --> 00:28:33,455
How many tuk-tuks are there
with bloody scorpions on them?
558
00:28:33,539 --> 00:28:36,208
And the driver is
completely lethal.
559
00:28:37,126 --> 00:28:40,796
Of course I don't know his
name but he's got one eye.
560
00:28:40,963 --> 00:28:42,672
There you are.
Oh, my God.
561
00:28:42,799 --> 00:28:47,135
Now listen, you. I don't want
any more excuses. Just do it!
562
00:28:47,804 --> 00:28:51,473
(SCOFFS) That was the club.
There's been a power cut...
563
00:28:51,974 --> 00:28:53,391
...and apparently
some of the food
564
00:28:53,476 --> 00:28:56,978
for the party tonight
is slightly on the turn.
565
00:28:57,063 --> 00:28:59,231
I'm sure you'll
sort it, darling.
566
00:28:59,357 --> 00:29:00,857
There's a problem
with the party?
567
00:29:00,942 --> 00:29:03,235
No, no problem with
the party, my darling.
568
00:29:03,361 --> 00:29:06,488
Carol. Carol,
where are you going?
569
00:29:06,739 --> 00:29:09,241
To the travel agency
where I work.
570
00:29:09,575 --> 00:29:10,867
Why don't I walk with you?
571
00:29:10,952 --> 00:29:12,828
No need. See you later.
572
00:29:12,995 --> 00:29:15,330
Mrs. Hardcastle. Is there
a problem with the party?
573
00:29:15,498 --> 00:29:17,457
Better not be. It's the
club's biggest night
574
00:29:17,542 --> 00:29:19,501
for years.
Can't afford slip-ups.
575
00:29:20,211 --> 00:29:21,711
There was a power cut.
576
00:29:21,838 --> 00:29:23,171
Norman.
577
00:29:47,238 --> 00:29:49,197
Douglas.
Hello.
578
00:29:49,365 --> 00:29:51,283
You missed roll-call.
I thought we'd lost you.
579
00:29:51,367 --> 00:29:53,910
I was here early.
Cyril's helping me.
580
00:29:54,036 --> 00:29:57,372
I need to get all this sorted for
the wedding. I've got this whole...
581
00:29:57,498 --> 00:29:58,623
...bike thing planned.
582
00:29:58,708 --> 00:30:00,468
Turns out, it wasn't
a piston problem at all.
583
00:30:00,543 --> 00:30:03,545
Something to do with
the carburetor. So...
584
00:30:03,713 --> 00:30:05,380
(LAUGHING)
You don't care, do you?
585
00:30:05,548 --> 00:30:07,674
Only insomuch as
it matters to you.
586
00:30:07,758 --> 00:30:09,551
But still you came.
587
00:30:10,052 --> 00:30:13,930
Listen. I'm going to Mumbai
in a couple of days.
588
00:30:14,056 --> 00:30:15,307
I know,
for Laura's conference.
589
00:30:15,391 --> 00:30:17,517
I was thinking,
why don't you come?
590
00:30:17,935 --> 00:30:20,604
She's my daughter,
I'd like you to meet her.
591
00:30:21,397 --> 00:30:25,400
Of course. But I'm not sure
I can make a trip like that.
592
00:30:25,526 --> 00:30:26,818
Silly idea.
593
00:30:26,903 --> 00:30:28,194
With the new job
and everything.
594
00:30:28,279 --> 00:30:29,559
I shouldn't even
be going myself.
595
00:30:29,583 --> 00:30:31,031
Plenty of tours
to fail to guide...
596
00:30:31,115 --> 00:30:33,617
...and the bike
still isn't finished.
597
00:30:33,743 --> 00:30:34,868
I would love to meet her.
598
00:30:34,952 --> 00:30:36,244
It'll happen.
599
00:30:38,789 --> 00:30:41,082
Oh... will I see you tonight?
600
00:30:41,208 --> 00:30:42,834
What?
The engagement party.
601
00:30:42,960 --> 00:30:44,669
DOUGLAS: Absolutely.
I wouldn't miss it.
602
00:30:44,754 --> 00:30:45,754
EVELYN: Wonderful.
603
00:30:45,922 --> 00:30:47,631
Bye.
Bye.
604
00:30:52,762 --> 00:30:54,679
You should marry that girl.
605
00:30:55,306 --> 00:30:56,890
I want to.
606
00:30:56,974 --> 00:30:58,494
(MRS. KAPOOR AND
ANOKHI SPEAKING HINDI)
607
00:30:58,518 --> 00:30:59,893
Where's our new guest?
608
00:31:00,269 --> 00:31:01,436
Which one?
609
00:31:01,437 --> 00:31:02,646
The American...
610
00:31:03,230 --> 00:31:05,273
I didn't see him
at breakfast...
611
00:31:05,942 --> 00:31:08,276
(BOTH SPEAKING HINDI)
612
00:31:13,157 --> 00:31:14,532
Good morning.
613
00:31:14,659 --> 00:31:15,659
Ah.
614
00:31:15,993 --> 00:31:18,995
The man with no plan
who still gets the best room.
615
00:31:19,121 --> 00:31:21,039
I felt really bad
about that.
616
00:31:21,123 --> 00:31:22,958
Not bad enough
to swap with her.
617
00:31:23,042 --> 00:31:26,378
No, I did swap.
After dinner last night.
618
00:31:27,672 --> 00:31:29,464
So how's the new room?
619
00:31:29,548 --> 00:31:31,967
Monastic. Which I prefer.
620
00:31:33,719 --> 00:31:36,262
No need to tell
the proprietor about this.
621
00:31:36,347 --> 00:31:38,848
He's not the fastest fox
in the forest.
622
00:31:39,183 --> 00:31:40,850
He's my son.
623
00:31:42,395 --> 00:31:46,648
GUY: And a fine fellow he is.
You must be very proud.
624
00:31:46,732 --> 00:31:48,566
Don't speak
to the guests, Mummyji.
625
00:31:48,693 --> 00:31:51,027
Mr. Chambers
was just telling me
626
00:31:51,112 --> 00:31:53,363
how comfortable
he is at the hotel.
627
00:31:53,698 --> 00:31:58,159
I'm both delighted and unsurprised.
But really, no speaking.
628
00:32:00,037 --> 00:32:01,871
Hope to see you again.
629
00:32:04,000 --> 00:32:05,875
Go on, Mummyji.
(CLEARS THROAT)
630
00:32:07,545 --> 00:32:09,754
And now, good sir,
for our tour.
631
00:32:09,880 --> 00:32:12,424
Let us find Vikram and
his beautiful minibus,
632
00:32:12,508 --> 00:32:15,010
and taste the pleasures
of our fine city.
633
00:32:15,094 --> 00:32:18,930
Could I come along? I was just
about to brave the city on my own.
634
00:32:19,056 --> 00:32:20,682
Madam, this perfect
specimen and I
635
00:32:20,766 --> 00:32:22,726
were planning to spend
the day alone together.
636
00:32:22,852 --> 00:32:25,228
I didn't mean to intrude.
Of course she can come.
637
00:32:25,354 --> 00:32:26,896
Of course you can come.
638
00:32:30,276 --> 00:32:32,027
MADGE: It's difficult.
639
00:32:32,862 --> 00:32:37,115
Every morning I take a taxi to the
roundabout and I have a decision.
640
00:32:37,241 --> 00:32:39,701
I can either go
left to Nimish...
641
00:32:40,369 --> 00:32:43,955
...or right to Abhilash.
Both of whom love me.
642
00:32:44,248 --> 00:32:47,208
I'm pretty sure they're going
to propose soon enough.
643
00:32:47,376 --> 00:32:49,419
Just because I'm looking
at you when you talk,
644
00:32:49,503 --> 00:32:52,714
don't think I'm
interested or listening.
645
00:32:52,798 --> 00:32:56,342
Thing is, I don't
know who to say "yes" to.
646
00:32:56,427 --> 00:32:57,552
MURIEL: Well...
647
00:32:59,597 --> 00:33:01,723
No, I don't care.
648
00:33:01,807 --> 00:33:03,308
MALE DOCTOR: Mrs. Donnelly?
649
00:33:05,227 --> 00:33:07,395
The fun just never starts.
650
00:33:13,652 --> 00:33:14,652
(TRUMPETS)
651
00:33:14,779 --> 00:33:19,657
SONNY: ...who gave us our name and
protected us with his six noble gates.
652
00:33:20,576 --> 00:33:23,036
Patterned our concourse
with boulevards
653
00:33:23,120 --> 00:33:26,498
of generous proportion
and exquisite grace.
654
00:33:28,125 --> 00:33:29,125
(SPEAKING HINDI)
655
00:33:30,294 --> 00:33:32,337
SONNY: ...and crowned
his achievement with
656
00:33:32,421 --> 00:33:34,881
the magnificence
that is the Hawa Mahal.
657
00:33:35,841 --> 00:33:38,510
The Palace Of The Winds.
658
00:33:46,227 --> 00:33:47,727
GUY: This is the palace?
659
00:33:47,853 --> 00:33:51,022
This is
the Supreme Quality Hotel.
660
00:33:55,027 --> 00:33:57,320
Well played indeed,
my friend.
661
00:33:57,446 --> 00:33:59,823
Your eye does not
flicker and the cards
662
00:33:59,907 --> 00:34:02,200
stay close to
your noble chest.
663
00:34:02,326 --> 00:34:05,954
I don't know what you're talking about.
Why are we here?
664
00:34:06,080 --> 00:34:08,331
Let us look around
and you will see.
665
00:34:08,791 --> 00:34:12,544
Please, come.
Come, come, come.
666
00:34:12,670 --> 00:34:16,673
Clearly whoever named this
establishment had a sense of mischief.
667
00:34:16,799 --> 00:34:20,260
But had he named it
the Supreme Potential Hotel...
668
00:34:20,386 --> 00:34:23,054
...then, my friends,
we would be talking.
669
00:34:24,014 --> 00:34:25,890
I wanted to ask you
about your mother.
670
00:34:25,975 --> 00:34:28,143
I can only apologize.
671
00:34:28,269 --> 00:34:31,563
Here is our planned
installation of an elevator.
672
00:34:31,689 --> 00:34:36,317
Easy access for the elderly to the
higher floors before they make the...
673
00:34:36,443 --> 00:34:38,069
...greatest climb of all.
674
00:34:38,195 --> 00:34:42,907
And from here to the hospital it is
but a short walk or a stretcher ride.
675
00:34:43,033 --> 00:34:45,034
What about your father?
Where is he?
676
00:34:45,161 --> 00:34:47,620
Scattered on holy waters.
Sorry.
677
00:34:47,746 --> 00:34:50,874
Finding, at last, the peace my
mother denied him while he lived.
678
00:34:51,000 --> 00:34:52,750
Why, why do you ask?
679
00:34:53,919 --> 00:34:56,504
I don't know, I'm just
really struck by her.
680
00:34:57,214 --> 00:34:58,298
By whom?
681
00:34:58,382 --> 00:34:59,382
I'm sorry?
682
00:34:59,675 --> 00:35:01,092
By whom were you struck?
683
00:35:01,177 --> 00:35:02,510
By your mother.
684
00:35:03,053 --> 00:35:04,220
My mother?
685
00:35:04,305 --> 00:35:05,388
Your mother, yeah.
686
00:35:05,514 --> 00:35:06,874
Sorry to butt in,
could I just...
687
00:35:06,932 --> 00:35:08,558
My mother?
Your mother.
688
00:35:08,684 --> 00:35:10,101
Do you own this place?
689
00:35:10,186 --> 00:35:11,519
Yes.
690
00:35:11,645 --> 00:35:15,773
It is the most recent addition
to our burgeoning empire.
691
00:35:15,900 --> 00:35:17,901
Not the last time I looked.
692
00:35:19,445 --> 00:35:20,528
SONNY: Kushal?
693
00:35:23,407 --> 00:35:26,409
To what do we
owe this... pain?
694
00:35:28,245 --> 00:35:29,913
Funny guy.
695
00:35:31,207 --> 00:35:32,457
Kushal Kadania.
696
00:35:32,541 --> 00:35:33,708
Hi. Guy Chambers.
697
00:35:33,834 --> 00:35:35,835
Lavinia Beech.
Great pleasure.
698
00:35:35,961 --> 00:35:40,506
Why are you here, Kushal?
And please explain the hat.
699
00:35:40,633 --> 00:35:43,301
So what do you think?
You like the place?
700
00:35:44,220 --> 00:35:47,472
I think it could be
really great. Yes, I do.
701
00:35:47,598 --> 00:35:49,140
How clever of Sonny
to buy it.
702
00:35:49,225 --> 00:35:50,642
Except he didn't buy it.
703
00:35:50,768 --> 00:35:53,102
You speak for me?
How do you know?
704
00:35:53,229 --> 00:35:55,480
Because I did.
I closed the deal yesterday.
705
00:36:04,907 --> 00:36:07,033
You wouldn't want to
read this, darling.
706
00:36:07,159 --> 00:36:09,244
Please excuse her, madam.
707
00:36:09,370 --> 00:36:12,080
Hello. I don't think I
ever caught your name.
708
00:36:12,206 --> 00:36:13,581
Babul, madam.
709
00:36:13,749 --> 00:36:15,416
Is this your daughter?
710
00:36:15,501 --> 00:36:17,502
My niece, Aaina.
711
00:36:17,586 --> 00:36:21,256
She was in an accident and needs
many hours of physiotherapy.
712
00:36:21,423 --> 00:36:23,424
And you bring her,
and wait?
713
00:36:23,550 --> 00:36:26,094
There's no present
like the time.
714
00:36:29,098 --> 00:36:30,932
I also bring banana chips. Oh.
715
00:36:32,226 --> 00:36:33,601
Shall we go?
716
00:36:33,727 --> 00:36:35,311
Is everything alright?
717
00:36:35,396 --> 00:36:37,605
Oh, it's fine. Fine.
Who's that?
718
00:36:37,731 --> 00:36:40,400
Goodbye. My driver, Babul.
719
00:36:40,526 --> 00:36:42,443
He knows a thing or two.
720
00:36:43,862 --> 00:36:45,530
Please tell me
there'll be something
721
00:36:45,614 --> 00:36:47,240
for the old people
to dance to.
722
00:36:47,366 --> 00:36:49,409
Because we can still
shake it, you know.
723
00:36:49,535 --> 00:36:51,536
Don't worry, Aruva's a professional.
(CHUCKLES)
724
00:36:51,620 --> 00:36:53,788
So when do you and Sunaina
do your dance?
725
00:36:53,914 --> 00:36:57,083
It depends on whether Sonny ever
gets here for the rehearsal.
726
00:36:57,793 --> 00:36:59,794
Sonny.
In-laws.
727
00:37:00,004 --> 00:37:01,004
Beta.
728
00:37:01,547 --> 00:37:02,880
Jay.
You're late.
729
00:37:03,007 --> 00:37:04,087
It's a pleasure to see you.
730
00:37:04,133 --> 00:37:05,758
A ray of sunshine
on a dark day.
731
00:37:05,884 --> 00:37:07,927
JAY: Sonny boy.
Don't call me that.
732
00:37:08,053 --> 00:37:10,346
Your friend Kush
has cheated us
733
00:37:10,431 --> 00:37:11,723
out of what is
rightfully ours.
734
00:37:11,849 --> 00:37:13,433
What are you talking about?
735
00:37:13,559 --> 00:37:15,319
Kush is in town?
SAMARTH: You didn't tell us.
736
00:37:15,405 --> 00:37:16,445
JAY: How did he cheat you?
737
00:37:16,469 --> 00:37:18,563
By snatching from us
the Supreme Quality Hotel.
738
00:37:18,689 --> 00:37:20,565
Had you made an offer on it?
We don't have the money yet.
739
00:37:20,691 --> 00:37:21,691
Then how did
he cheat you?
740
00:37:21,775 --> 00:37:23,815
You think he didn't know
we were planning to buy it?
741
00:37:23,839 --> 00:37:26,487
Sonny. The place has been on
the market for over a year.
742
00:37:26,613 --> 00:37:28,698
I saw it, I contacted my investor.
Your father.
743
00:37:28,824 --> 00:37:30,264
And my investor
agreed that we should
744
00:37:30,349 --> 00:37:31,789
make a move before
the price went up.
745
00:37:31,813 --> 00:37:33,244
How hard it must
be not to choke
746
00:37:33,329 --> 00:37:34,954
on the silver spoon
in your mouth.
747
00:37:36,665 --> 00:37:37,790
Ask him if he knew.
748
00:37:37,875 --> 00:37:39,334
Did you know anything?
749
00:37:39,460 --> 00:37:40,980
Would I have bought
the place if I had?
750
00:37:41,004 --> 00:37:43,088
His tongue is forked
and he lies like a rug!
751
00:37:43,255 --> 00:37:44,839
Why are you being like this?
752
00:37:44,925 --> 00:37:47,925
KUSHAL: Isn't this somebody's engagement
party? We have a dance to rehearse.
753
00:37:47,949 --> 00:37:50,553
I know how to dance.
You still have to rehearse.
754
00:37:50,679 --> 00:37:52,347
That's why I'm here.
755
00:37:53,766 --> 00:37:54,932
Shall we?
756
00:37:55,184 --> 00:37:56,809
(INDIAN MUSIC PLAYING)
757
00:38:02,274 --> 00:38:04,275
Host is looking dapper.
758
00:38:04,777 --> 00:38:07,153
What? You, Norman. Very spruce.
759
00:38:07,613 --> 00:38:09,280
Ah. (CHUCKLES) Well.
760
00:38:10,032 --> 00:38:11,949
Big night, isn't it?
761
00:38:13,619 --> 00:38:17,622
A happy conclusion
to a slightly bumpy journey.
762
00:38:18,457 --> 00:38:20,625
That's really the point,
isn't it?
763
00:38:20,751 --> 00:38:24,253
For all relationships,
the journey.
764
00:38:26,048 --> 00:38:29,133
It's not enough to stand still.
There's gotta be...
765
00:38:30,260 --> 00:38:33,096
...progress.
Movement towards something.
766
00:38:34,723 --> 00:38:37,100
Because the really frustrating
thing is, we could be
767
00:38:37,184 --> 00:38:38,976
madly happy.
768
00:38:39,561 --> 00:38:41,854
And not to take the risk,
when it's so close
769
00:38:41,939 --> 00:38:44,565
you could almost
reach out and...
770
00:38:46,860 --> 00:38:48,444
...touch it.
771
00:38:49,571 --> 00:38:50,571
(SIGHS)
772
00:38:50,656 --> 00:38:53,324
The great and terrible
thing about life...
773
00:38:54,868 --> 00:38:58,371
...there's just
so much bloody...
774
00:38:59,915 --> 00:39:01,249
...potential.
775
00:39:03,919 --> 00:39:06,254
All of which is
almost certainly nonsense
776
00:39:06,338 --> 00:39:07,898
and I've no idea
what I'm talking about.
777
00:39:07,965 --> 00:39:10,842
Tell me about you, Norman.
What's biting your bum today?
778
00:39:10,968 --> 00:39:11,843
Me?
779
00:39:12,803 --> 00:39:15,805
I think I might have taken
out a hit on my girlfriend.
780
00:39:21,687 --> 00:39:23,527
JODI: You're going to have
to drive some pretty
781
00:39:23,551 --> 00:39:25,051
hard bargains with
the factory owners.
782
00:39:25,232 --> 00:39:29,569
And there's been a switch. Your first
port of call's not Delhi, it's Mumbai.
783
00:39:30,028 --> 00:39:32,363
You're gonna have
to get used to that.
784
00:39:32,489 --> 00:39:35,700
I can't tell you the family holidays
I'd have had to blow out...
785
00:39:35,826 --> 00:39:37,577
...if I had a family.
786
00:39:38,370 --> 00:39:39,871
Are you going
to take Douglas?
787
00:39:39,955 --> 00:39:43,082
I don't know.
I hadn't thought.
788
00:39:43,208 --> 00:39:44,648
How long have you
guys been together?
789
00:39:44,672 --> 00:39:45,923
We're not.
790
00:39:46,295 --> 00:39:48,337
Oh, sorry,
I thought you were.
791
00:39:48,464 --> 00:39:51,382
No, well...
We're not "not" together.
792
00:39:52,885 --> 00:39:54,927
I'm going to be so
late for this party.
793
00:40:02,394 --> 00:40:04,145
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
794
00:40:07,566 --> 00:40:08,566
(SPEAKING HINDI)
795
00:40:14,490 --> 00:40:16,657
MADGE: Both suitors at
the same party...
796
00:40:17,201 --> 00:40:19,035
...does give one
rather a frisson.
797
00:40:19,119 --> 00:40:20,328
Then why are you hiding?
798
00:40:20,412 --> 00:40:24,415
It's been a while since I had one
suitor, let alone two. (CHUCKLES)
799
00:40:24,833 --> 00:40:27,043
Something of
a dry spell.
800
00:40:27,169 --> 00:40:31,672
Water doesn't flow till you turn
the tap on. Pick someone tonight.
801
00:40:35,761 --> 00:40:40,223
Mrs. Donnelly. Forgive me for not
escorting you to the clinic, but...
802
00:40:40,349 --> 00:40:42,808
...our plans for expansion
have hit a roadblock.
803
00:40:42,893 --> 00:40:44,185
What kind of roadblock?
804
00:40:44,353 --> 00:40:46,395
Good evening,
Mrs. Donnelly.
805
00:40:46,688 --> 00:40:49,357
Oh, you look so beautiful.
806
00:40:49,441 --> 00:40:52,777
Sonny, your mother needs to spend
some time with my parents.
807
00:40:53,195 --> 00:40:54,445
For the guest of honor.
808
00:40:54,530 --> 00:40:55,696
We are the guests of honor.
809
00:40:55,781 --> 00:40:58,199
GUY: Congratulations. This
is just a wonderful night.
810
00:40:58,367 --> 00:41:01,410
I was thinking of celebrating by
asking your mother for a dance.
811
00:41:01,912 --> 00:41:04,372
Whose mother?
Your mother.
812
00:41:05,207 --> 00:41:06,082
Really?
813
00:41:07,084 --> 00:41:09,919
You're looking very
fine tonight, Norman.
814
00:41:10,045 --> 00:41:13,381
I don't suppose you've seen
Carol anywhere, have you?
815
00:41:17,052 --> 00:41:18,386
(CHUCKLES) Here...
816
00:41:19,680 --> 00:41:22,181
Thank you.
I find it awfully hard
817
00:41:22,266 --> 00:41:23,766
not to wipe my fingers
on my trousers.
818
00:41:23,892 --> 00:41:25,393
I've noticed.
819
00:41:25,561 --> 00:41:29,063
Jean used to accuse me of doing
it deliberately to annoy her.
820
00:41:29,231 --> 00:41:31,191
Whereas, the best way
was to stand in front of her
821
00:41:31,215 --> 00:41:33,401
and fold up a road
map the wrong way.
822
00:41:33,485 --> 00:41:34,735
You're happy.
823
00:41:34,820 --> 00:41:37,655
I've just got a text from
Laura. Well, five texts,
824
00:41:37,739 --> 00:41:39,339
although I could
only read the first one.
825
00:41:39,363 --> 00:41:40,950
I hate this machine.
826
00:41:41,076 --> 00:41:42,577
Turns out she's coming here.
827
00:41:42,661 --> 00:41:44,078
I thought she was
going to Mumbai.
828
00:41:44,246 --> 00:41:47,748
She's taking a diversion to see her
old man. In his natural habitat.
829
00:41:47,916 --> 00:41:49,166
That's wonderful.
830
00:41:49,251 --> 00:41:51,919
So the two of you
will finally get to meet.
831
00:41:52,129 --> 00:41:53,546
And she can see
for herself that
832
00:41:53,630 --> 00:41:56,591
all the things I've told
her about you are true.
833
00:41:59,970 --> 00:42:01,596
Mmm. Mmm. Oh.
834
00:42:02,848 --> 00:42:04,307
(LAUGHING)
Mmm. Oh.
835
00:42:11,857 --> 00:42:13,983
I hear you're going
to dance tonight.
836
00:42:15,986 --> 00:42:19,322
We met before.
I'm Lavinia.
837
00:42:19,448 --> 00:42:21,198
Lavinia. Absolutely. (CHUCKLES)
838
00:42:21,950 --> 00:42:24,201
You're probably thinking
I'm a little young
839
00:42:24,286 --> 00:42:25,536
to be staying at the Marigold.
840
00:42:25,954 --> 00:42:28,539
Either that or your plastic
surgeon's a genius. (LAUGHING)
841
00:42:30,626 --> 00:42:34,962
I'm... quite interested
in your new place.
842
00:42:36,173 --> 00:42:38,174
Come by again sometime.
843
00:42:38,300 --> 00:42:41,302
Maybe I will.
Or maybe I won't.
844
00:42:43,764 --> 00:42:45,431
That means I will.
845
00:42:45,807 --> 00:42:47,850
SONNY: Mummyji.
Guy Chambers has chosen you.
846
00:42:47,976 --> 00:42:49,560
A great mystery
for another time.
847
00:42:49,686 --> 00:42:51,687
But the moment he beckons,
you must join him
848
00:42:51,772 --> 00:42:53,689
on the dance floor
to throw some shapes.
849
00:42:54,066 --> 00:42:56,067
I don't think so.
Why not?
850
00:42:56,193 --> 00:42:57,985
The man is so
handsome he has me
851
00:42:58,070 --> 00:43:00,780
urgently questioning
my own sexuality.
852
00:43:00,906 --> 00:43:02,907
What's left of our hopes
for the hotel are
853
00:43:02,991 --> 00:43:05,326
in his hands. So, please,
take one for the team.
854
00:43:05,702 --> 00:43:07,411
Are you pimping
out your own mother?
855
00:43:07,496 --> 00:43:09,872
No, no, not at all. No.
856
00:43:09,998 --> 00:43:11,415
Although, yes.
857
00:43:11,583 --> 00:43:12,583
(EXCLAIMS IN DISMAY)
858
00:43:16,713 --> 00:43:17,713
Ah!
859
00:43:20,342 --> 00:43:23,260
Madge. I can't find
Carol anywhere.
860
00:43:23,387 --> 00:43:24,428
Norman, quick, kiss me.
861
00:43:24,513 --> 00:43:25,513
What?
862
00:43:25,639 --> 00:43:27,765
You know you want to.
I don't want to.
863
00:43:28,058 --> 00:43:29,767
Well, I wouldn't mind but...
864
00:43:37,317 --> 00:43:41,654
I'm sorry, Norman. I can't do this.
I'm in love with someone else.
865
00:43:41,780 --> 00:43:42,905
Fair enough.
866
00:43:42,989 --> 00:43:44,782
I'm breaking your heart.
I'm sorry.
867
00:43:44,908 --> 00:43:46,075
I'll get over it.
868
00:43:46,159 --> 00:43:47,284
Forgive me.
869
00:43:53,625 --> 00:43:56,544
Now, have either
of you seen Carol?
870
00:44:09,683 --> 00:44:12,101
I honestly thought
it might help.
871
00:44:14,354 --> 00:44:16,439
I thought if I could
see them at the same time,
872
00:44:16,523 --> 00:44:19,275
I'd know which
one I preferred...
873
00:44:19,401 --> 00:44:22,236
...which port in
the storm I'd choose.
874
00:44:24,114 --> 00:44:26,449
But it didn't
work out that way.
875
00:44:31,288 --> 00:44:34,206
Some you win, my lady,
and some you learn.
876
00:44:39,254 --> 00:44:43,007
And I don't know why, but I rather
snubbed his kind invitation...
877
00:44:43,091 --> 00:44:45,384
...to go with him to Mumbai.
878
00:44:45,510 --> 00:44:48,596
Where, as it turns out,
I'm going anyway.
879
00:44:49,598 --> 00:44:52,266
So we'd actually
be there together.
880
00:44:54,060 --> 00:44:55,060
(SIGHS)
881
00:44:55,771 --> 00:44:58,898
I don't know if I'm
excited or terrified.
882
00:45:00,233 --> 00:45:03,903
Sometimes it seems to me
that the difference between...
883
00:45:04,696 --> 00:45:07,364
...what we want
and what we fear...
884
00:45:08,450 --> 00:45:10,785
...is the width
of an eyelash.
885
00:45:18,960 --> 00:45:21,462
I'm sorry,
were you talking to me?
886
00:45:22,631 --> 00:45:24,715
Oh, the hearing's
gone then, obviously.
887
00:45:24,841 --> 00:45:27,259
Yeah, along with
your backbone.
888
00:45:27,886 --> 00:45:29,595
I don't know why
I tell you anything.
889
00:45:29,679 --> 00:45:31,889
Because I'm older and wiser.
890
00:45:32,015 --> 00:45:33,724
19 days older.
891
00:45:33,809 --> 00:45:37,019
That's the entire
lifespan of a wasp.
892
00:45:39,940 --> 00:45:41,482
(SOFTLY) Go on, talk to him.
893
00:45:48,824 --> 00:45:52,493
Look, we don't have to dance.
We could just talk.
894
00:45:54,329 --> 00:45:56,997
Well, we start by you telling
me what your name is.
895
00:45:57,499 --> 00:45:59,208
It's Mrs. Kapoor.
896
00:46:00,710 --> 00:46:01,877
That's all I get?
897
00:46:02,462 --> 00:46:04,088
Mmm-hmm.
That's all you get.
898
00:46:04,172 --> 00:46:05,256
Huh. Alright, um...
899
00:46:05,340 --> 00:46:06,340
Um...
900
00:46:09,010 --> 00:46:11,554
Okay, I'm 64.
I am single...
901
00:46:11,680 --> 00:46:16,767
...and my wife left me a couple
of years ago. I don't know why.
902
00:46:17,477 --> 00:46:21,480
Uh, I'm generally kinder
to people than to animals.
903
00:46:21,815 --> 00:46:23,295
Not that I'm mean
to animals, I'm not.
904
00:46:23,319 --> 00:46:25,442
I like animals.
Especially dogs.
905
00:46:25,569 --> 00:46:26,569
What do you want from me?
906
00:46:26,570 --> 00:46:29,238
I don't know, just a little
back and forth. A little...
907
00:46:30,031 --> 00:46:31,949
I went, now you go.
908
00:46:33,326 --> 00:46:34,535
What do you really want?
909
00:46:34,619 --> 00:46:35,786
(CHUCKLES) I don't know.
910
00:46:36,079 --> 00:46:37,413
I don't know.
911
00:46:38,874 --> 00:46:40,749
I prefer cats.
912
00:46:40,876 --> 00:46:42,543
I figured.
913
00:46:42,836 --> 00:46:44,503
Have dinner with me.
914
00:46:45,589 --> 00:46:47,172
Whenever you want.
915
00:46:48,717 --> 00:46:51,927
We can go tomorrow night.
Night after that. That's...
916
00:46:52,053 --> 00:46:54,555
Or I could book a table
right here, if you want?
917
00:46:55,849 --> 00:46:58,058
What makes you
think I'll say yes?
918
00:46:58,184 --> 00:47:01,812
I'm hoping you already did.
Just not out loud.
919
00:47:01,938 --> 00:47:04,338
SAMARTH ON MIC: Ladies and
gentlemen, distinguished guests...
920
00:47:04,399 --> 00:47:07,067
...the moment you've
all been waiting for.
921
00:47:07,569 --> 00:47:11,071
Please welcome to the dance
floor, Jay and Kush...
922
00:47:11,197 --> 00:47:15,242
She is totally frosting him.
The evening's a disaster.
923
00:47:15,410 --> 00:47:17,411
This is our night, Sonny.
924
00:47:17,787 --> 00:47:18,913
Ours.
(CROWD CHEERING)
925
00:47:19,956 --> 00:47:21,457
(INDIAN SONG PLAYING)
926
00:48:52,048 --> 00:48:53,424
(GUESTS GASPING)
927
00:48:54,884 --> 00:48:57,177
Nobody... nobody panic.
928
00:48:57,971 --> 00:48:59,346
Are you okay?
929
00:48:59,472 --> 00:49:03,225
NORMAN: It's just a little outage.
Soon have it sorted.
930
00:49:03,351 --> 00:49:05,477
MURIEL: You better pray
I don't find you in the dark.
931
00:49:05,562 --> 00:49:07,479
I don't believe this.
Norman?!
932
00:49:07,564 --> 00:49:08,981
Carol, darling, where are you?
933
00:49:09,065 --> 00:49:10,399
Neither do I.
It's outrageous.
934
00:49:10,525 --> 00:49:12,401
Don't pretend
you're not relieved.
935
00:49:12,527 --> 00:49:14,028
You think I'd organize
a power cut?
936
00:49:14,112 --> 00:49:15,529
The only thing
you did organize.
937
00:49:15,697 --> 00:49:17,177
I had more important
things to see to.
938
00:49:17,198 --> 00:49:19,992
What is more important
than your engagement?
939
00:49:20,076 --> 00:49:22,536
If I could see where
your leg is, I'd kick it.
940
00:49:22,662 --> 00:49:24,121
Then I wouldn't
have to dance
941
00:49:24,205 --> 00:49:26,125
and you could stay on
the floor with your Kushti.
942
00:49:26,149 --> 00:49:30,152
Who dances like he does everything...
better than me.
943
00:49:33,006 --> 00:49:34,381
Really?
944
00:49:34,758 --> 00:49:35,883
Really.
945
00:49:39,387 --> 00:49:41,180
Sunaina, wait.
946
00:49:50,023 --> 00:49:52,357
You're screwing up, Sonny boy.
947
00:49:53,568 --> 00:49:55,194
I went to one once
where the best man
948
00:49:55,236 --> 00:49:57,905
and the groom were found in bed together.
(LAUGHING)
949
00:49:58,031 --> 00:50:00,699
Which still went slightly
better than tonight.
950
00:50:00,784 --> 00:50:02,451
NORMAN: I'm sure
I paid that bill.
951
00:50:02,535 --> 00:50:04,953
CAROL: It was a power cut,
it happens.
952
00:50:05,080 --> 00:50:07,206
NORMAN: Just, please,
no-one tell Madge.
953
00:50:07,290 --> 00:50:08,665
No-one tell Madge what?
954
00:50:08,750 --> 00:50:10,084
Oh, God.
955
00:50:10,251 --> 00:50:11,335
Douglas?
956
00:50:11,419 --> 00:50:12,461
Yes?
957
00:50:12,712 --> 00:50:17,299
Um, Laura's coming tomorrow, that's
wonderful. I can't wait to meet her.
958
00:50:18,134 --> 00:50:22,763
But, absurdly, um, as it happens,
I now have to go to Mumbai.
959
00:50:23,598 --> 00:50:24,598
Oh.
960
00:50:24,724 --> 00:50:26,266
But I was wondering...
961
00:50:26,392 --> 00:50:30,229
...I mean I was thinking that when
you come for the conference...
962
00:50:30,647 --> 00:50:32,272
...we could...
963
00:50:32,440 --> 00:50:34,358
I don't know how long
I'm going to be there
964
00:50:34,442 --> 00:50:36,944
but the time that I am
perhaps we could...
965
00:50:37,112 --> 00:50:38,278
Hello, Dad.
966
00:50:39,405 --> 00:50:40,572
Darling!
967
00:50:44,452 --> 00:50:46,286
JEAN: Hello, Douglas.
968
00:50:48,123 --> 00:50:49,540
Darling?!
969
00:50:50,792 --> 00:50:52,376
Hello, Evelyn.
970
00:50:52,794 --> 00:50:55,546
It was all so
delightfully last minute.
971
00:50:55,630 --> 00:50:57,631
Yes, a bit of warning
would have been nice.
972
00:50:57,799 --> 00:50:58,882
You didn't get my texts?
973
00:50:58,967 --> 00:50:59,967
I hate that machine.
974
00:51:00,135 --> 00:51:04,763
Laura's giving a speech at an international
conference. Aren't you, darling?
975
00:51:04,889 --> 00:51:08,475
About the exponential growth
of internet start-ups...
976
00:51:08,643 --> 00:51:12,146
...and the consequent effect on...
I'll shut up now.
977
00:51:12,313 --> 00:51:14,106
And when she mentioned
she'd been offered
978
00:51:14,190 --> 00:51:16,233
two return flights,
first class, of course...
979
00:51:16,317 --> 00:51:18,527
...I couldn't resist
the chance to come out
980
00:51:18,611 --> 00:51:20,946
and visit the old
crumbling ruins.
981
00:51:21,322 --> 00:51:23,991
And see how the hotel
was doing as well. (LAUGHS)
982
00:51:25,493 --> 00:51:30,914
Daniel has been saying I was looking
tired and could do with a holiday.
983
00:51:30,999 --> 00:51:35,002
It's typically him to be
so considerate and caring.
984
00:51:36,087 --> 00:51:37,337
Daniel?
985
00:51:37,463 --> 00:51:41,967
Daniel Green. He's a country solicitor.
And my boyfriend.
986
00:51:42,177 --> 00:51:45,929
It was actually his idea that I come
and speak about this in person.
987
00:51:46,347 --> 00:51:48,599
Apparently,
we have three options:
988
00:51:48,683 --> 00:51:51,101
desertion,
unreasonable behavior...
989
00:51:51,186 --> 00:51:54,855
...or adultery. A rather unholy trinity.
(CHUCKLES)
990
00:51:55,315 --> 00:51:56,982
You can take your pick.
991
00:51:57,317 --> 00:51:59,026
I don't understand.
992
00:51:59,152 --> 00:52:01,528
Daniel's proposed
to me, Douglas.
993
00:52:02,197 --> 00:52:03,989
He's asked me to marry him.
994
00:52:04,824 --> 00:52:06,825
I'm here to get a divorce.
995
00:52:08,703 --> 00:52:10,037
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
996
00:52:22,967 --> 00:52:24,468
SONNY: Ms. Lavinia Beech.
997
00:52:24,552 --> 00:52:26,053
LAVINIA: Here. Yes, thank you.
998
00:52:26,721 --> 00:52:27,971
SONNY: Mr. Guy Chambers.
999
00:52:28,056 --> 00:52:29,306
I am here.
1000
00:52:29,807 --> 00:52:31,683
Mrs. Jean and
Miss Laura Ainslie.
1001
00:52:32,018 --> 00:52:33,685
You can see us!
1002
00:52:35,563 --> 00:52:37,564
Mr. Douglas Ainslie.
1003
00:52:37,732 --> 00:52:39,733
DOUGLAS: Here, I'm here. Yeah.
1004
00:52:43,196 --> 00:52:44,488
SONNY: Mrs. Muriel Donnelly.
1005
00:52:44,572 --> 00:52:45,864
What's left.
1006
00:52:46,574 --> 00:52:48,242
SONNY: Mrs. Madge Hardcastle.
1007
00:52:48,368 --> 00:52:50,577
Present. Still fuming.
1008
00:52:51,162 --> 00:52:52,746
Mrs. Evelyn Greenslade.
1009
00:52:56,167 --> 00:52:57,417
Mrs. Evelyn Green...
1010
00:52:57,502 --> 00:52:58,669
Can't find her.
1011
00:52:59,170 --> 00:53:00,671
She's gone.
1012
00:53:01,464 --> 00:53:03,257
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1013
00:53:12,558 --> 00:53:14,434
This is very exciting.
1014
00:53:15,103 --> 00:53:17,521
EVELYN: Not too
short notice, I hope.
1015
00:53:18,940 --> 00:53:21,024
You've been to
Mumbai before, surely?
1016
00:53:21,109 --> 00:53:24,278
Oh, yes, many times.
Very many times.
1017
00:53:25,280 --> 00:53:27,281
So you've never been?
Never.
1018
00:53:27,448 --> 00:53:29,616
But I've got many
relatives there.
1019
00:53:29,742 --> 00:53:30,742
Yes.
1020
00:53:31,953 --> 00:53:34,621
Hari, I wonder, could you
do me a favor from now on?
1021
00:53:34,747 --> 00:53:37,499
I think it's important if we're
going to be working together.
1022
00:53:37,625 --> 00:53:40,294
Could you always
just tell me the truth?
1023
00:53:41,296 --> 00:53:44,464
Very well. But I must
warn you, Miss Evelyn...
1024
00:53:44,549 --> 00:53:46,675
...I'll be the only one
doing that.
1025
00:53:46,801 --> 00:53:49,303
These are serious
business negotiations.
1026
00:53:49,470 --> 00:53:53,473
No more playing on the porch with
the puppies. You're a big dog now.
1027
00:54:03,526 --> 00:54:04,860
NORMAN: Carol!
1028
00:54:06,863 --> 00:54:07,988
Taxi!
1029
00:54:17,081 --> 00:54:18,248
Sunaina...
1030
00:54:19,208 --> 00:54:21,376
...you're waiting
for an apology.
1031
00:54:22,712 --> 00:54:26,590
You deserve one. Although the
power cut was not of my doing...
1032
00:54:26,716 --> 00:54:29,509
...I nevertheless plunged
the night into darkness.
1033
00:54:29,677 --> 00:54:34,348
For that there is no excuse and I
am completely and sincerely sorry.
1034
00:54:37,185 --> 00:54:39,102
Thank you.
In my defense...
1035
00:54:39,228 --> 00:54:40,645
You said there was no excuse!
1036
00:54:40,730 --> 00:54:42,522
...Kushal is machinating
against me.
1037
00:54:42,690 --> 00:54:44,316
Because he bought a building?
1038
00:54:44,400 --> 00:54:46,200
He didn't even know
you were interested in it.
1039
00:54:46,224 --> 00:54:49,029
"Coincidence" is just a word for
when we cannot see the bigger plan.
1040
00:54:49,113 --> 00:54:51,615
All your guests
are happy here.
1041
00:54:52,700 --> 00:54:54,868
Nobody is going
anywhere else.
1042
00:54:55,036 --> 00:54:57,871
Let us delay this conversation until
the moment I'm proved right...
1043
00:54:57,955 --> 00:55:00,624
...when perhaps it will be
your turn to apologize to me.
1044
00:55:01,042 --> 00:55:03,627
Dear Mr. Chambers.
I have your breakfast.
1045
00:55:03,753 --> 00:55:05,087
GUY: Ah, wonderful.
1046
00:55:05,421 --> 00:55:06,463
Excuse me.
1047
00:55:06,547 --> 00:55:08,215
A little patience,
please, dear lady.
1048
00:55:08,299 --> 00:55:09,925
What would you like,
Miss Beech?
1049
00:55:10,051 --> 00:55:11,468
Could I have
a cup of tea, please?
1050
00:55:11,552 --> 00:55:12,886
I'll get you a fresh pot.
1051
00:55:13,054 --> 00:55:15,889
Just hot water and a teabag on
the side would be marvelous.
1052
00:55:15,973 --> 00:55:19,559
Lavinia was curious about
that new place you showed us.
1053
00:55:19,644 --> 00:55:21,164
The Supreme Quality,
was that the name?
1054
00:55:21,229 --> 00:55:22,396
I don't recall.
1055
00:55:22,480 --> 00:55:24,356
Kushal thought
the lift might be
1056
00:55:24,440 --> 00:55:26,274
rather a bonus
for my darling mum.
1057
00:55:26,401 --> 00:55:29,903
Six stairs without a rest is
about all she can manage now.
1058
00:55:30,071 --> 00:55:31,446
Maybe we should
take another look.
1059
00:55:31,572 --> 00:55:34,408
And also because the new proprietor
is quite handsome. (LAUGHS)
1060
00:55:34,575 --> 00:55:36,743
Truly, madam,
you're on fire today.
1061
00:55:38,246 --> 00:55:40,288
Can't you make this
thing go any faster?
1062
00:55:40,415 --> 00:55:41,957
My pedal is
to the metal, boss.
1063
00:55:42,083 --> 00:55:45,752
Look, I'll give you everything in
my wallet. I'll give you my wallet.
1064
00:55:46,254 --> 00:55:48,922
Okay. Then let's go
through the floor.
1065
00:56:03,521 --> 00:56:05,689
BABUL: Left or right, madam?
1066
00:56:06,190 --> 00:56:07,774
I'm sorry, what?
1067
00:56:07,859 --> 00:56:09,651
Uh, when we reach the turning,
1068
00:56:09,735 --> 00:56:12,612
with which gentleman do you
wish to spend your time?
1069
00:56:12,822 --> 00:56:14,489
Oh, um, left.
1070
00:56:17,785 --> 00:56:19,786
How's your niece doing?
1071
00:56:20,121 --> 00:56:22,289
She's bored and frustrated.
1072
00:56:22,457 --> 00:56:23,957
Her first question
to the doctor
1073
00:56:24,083 --> 00:56:26,501
was whether she would
still be able to dance.
1074
00:56:26,627 --> 00:56:27,711
Is she good?
1075
00:56:27,795 --> 00:56:30,130
She makes movement into magic.
1076
00:56:32,008 --> 00:56:34,468
You have no
children yourself?
1077
00:56:36,137 --> 00:56:37,971
I did not marry, madam.
1078
00:56:39,474 --> 00:56:41,475
I just never fell in love.
1079
00:56:41,809 --> 00:56:43,518
Didn't stop me.
1080
00:56:58,242 --> 00:56:59,493
Stop here!
1081
00:57:04,999 --> 00:57:06,708
Hey, wait! Wait!
1082
00:57:07,084 --> 00:57:11,004
Listen. Whatever I said to you the other
night, you have got to forget it.
1083
00:57:11,088 --> 00:57:13,673
Oh, my very generous friend!
1084
00:57:14,342 --> 00:57:18,178
No, no. The deal is off.
Do you understand?
1085
00:57:18,679 --> 00:57:20,347
It is over!
1086
00:57:20,515 --> 00:57:24,184
You want to do a deal with me?
We can do deal, sir.
1087
00:57:24,519 --> 00:57:25,685
(TUK-TUK DEPARTING)
1088
00:57:38,282 --> 00:57:40,742
You... haven't
understood a word
1089
00:57:40,826 --> 00:57:43,203
of what I've been
talking about, have you?
1090
00:57:43,704 --> 00:57:44,704
You...
1091
00:57:45,998 --> 00:57:49,042
...you just... brought
her to work.
1092
00:57:49,710 --> 00:57:50,710
Yes.
1093
00:57:50,878 --> 00:57:51,878
(BOTH LAUGHING)
1094
00:57:59,470 --> 00:58:00,470
Ah.
1095
00:58:10,189 --> 00:58:11,231
NORMAN: Darling...
1096
00:58:41,053 --> 00:58:43,930
DOUGLAS: So do we have this clear?
ASSISTANT: Very clear, Uncle.
1097
00:58:44,056 --> 00:58:46,057
DOUGLAS: Are you sure?
ASSISTANT: Very sure, Uncle.
1098
00:58:46,142 --> 00:58:47,502
DOUGLAS: We're not
messing this up.
1099
00:58:47,518 --> 00:58:48,768
ASSISTANT: Categorically not.
1100
00:58:48,894 --> 00:58:53,106
Because this is showtime. So,
let's run through it again.
1101
00:58:53,482 --> 00:58:58,570
I stay here with the computer. You go in
the garden and I'll dictate to you...
1102
00:58:58,654 --> 00:59:01,781
...so that no-one discovers
that your mind is empty.
1103
00:59:01,907 --> 00:59:04,451
Good. And when your friends
invite you to play with them?
1104
00:59:04,619 --> 00:59:06,828
I'll tell them where
to stick their ball.
1105
00:59:06,954 --> 00:59:10,248
JEAN: This is terribly exciting.
I was too exhausted
1106
00:59:10,333 --> 00:59:12,500
to do much tourism
the first time.
1107
00:59:12,627 --> 00:59:15,962
The irony of depression. Tired all
day and awake all night. (LAUGHS)
1108
00:59:16,130 --> 00:59:18,131
Now I sleep wonderfully.
1109
00:59:18,257 --> 00:59:19,758
Although one does
rather miss a rose
1110
00:59:19,842 --> 00:59:21,760
on one's pillow
in the morning.
1111
00:59:21,844 --> 00:59:23,637
Have you met Daniel?
1112
00:59:23,763 --> 00:59:24,888
Mum keeps promising.
1113
00:59:24,972 --> 00:59:26,097
I'm saving him up.
1114
00:59:26,182 --> 00:59:29,017
Have you thought about
our conversation last night?
1115
00:59:29,143 --> 00:59:30,463
Which option are
you plumping for?
1116
00:59:30,487 --> 00:59:31,519
The thing is...
1117
00:59:31,646 --> 00:59:34,314
...as I recall,
you deserted me
1118
00:59:34,398 --> 00:59:36,441
and I'm not sure I was
entirely unreasonable.
1119
00:59:36,525 --> 00:59:38,151
It'll have to be
adultery, then.
1120
00:59:38,235 --> 00:59:39,819
Not guilty.
1121
00:59:40,154 --> 00:59:41,279
Yes, but surely, by now...
1122
00:59:41,364 --> 00:59:42,447
Mum!
1123
00:59:42,823 --> 00:59:44,658
That's a sorry
state of affairs.
1124
00:59:44,742 --> 00:59:46,493
What on earth are
you waiting for?
1125
00:59:46,661 --> 00:59:48,244
Is that why she
left so suddenly?
1126
00:59:48,329 --> 00:59:49,996
Oh, look,
there's your fan club.
1127
00:59:50,456 --> 00:59:53,458
I think she actually went
to start her new job.
1128
00:59:55,378 --> 00:59:58,046
What a busy little
pensioner bee she is.
1129
00:59:58,589 --> 00:59:59,589
(CHUCKLES)
1130
01:00:00,341 --> 01:00:02,592
FACTORY OWNER: This is a
process that takes many weeks
1131
01:00:02,677 --> 01:00:04,886
and involves 12
separate dyes...
1132
01:00:05,012 --> 01:00:06,638
...to produce
the finished product.
1133
01:00:06,722 --> 01:00:10,266
The intricate patterns require
40 passes over the cloth...
1134
01:00:10,351 --> 01:00:13,353
...and each pass involves the
entire length of the table.
1135
01:00:13,521 --> 01:00:16,523
There are 8 tables in
this room and 24 in all.
1136
01:00:16,649 --> 01:00:20,151
We will process around 2,000
meters of cloth in a day.
1137
01:00:20,277 --> 01:00:23,029
And as you know, ma'am, the
workforce is highly skilled.
1138
01:00:23,155 --> 01:00:26,700
The best that can be found in all India.
Please, follow me.
1139
01:00:27,451 --> 01:00:28,952
Be honest.
1140
01:00:29,036 --> 01:00:30,116
This man took
one look at me
1141
01:00:30,140 --> 01:00:31,538
and thinks he can
charge us double.
1142
01:00:31,706 --> 01:00:33,164
No.
No?
1143
01:00:33,290 --> 01:00:36,543
Four times.
Read this and learn it fast.
1144
01:00:36,669 --> 01:00:41,339
And when I run my fingers through my
hair, say it with great authority.
1145
01:00:41,799 --> 01:00:44,199
FACTORY OWNER: I'm sorry. I
cannot go below 50,000 per crate.
1146
01:00:44,260 --> 01:00:45,552
My costs
will not permit it.
1147
01:00:45,720 --> 01:00:48,012
EVELYN: 30 really is
the most we can offer.
1148
01:00:48,139 --> 01:00:50,306
I'm not sure you understand
the work involved.
1149
01:00:50,391 --> 01:00:53,560
I understand perfectly,
but 30 is our limit.
1150
01:00:53,728 --> 01:00:55,895
Then we can
do no business.
1151
01:00:55,980 --> 01:00:58,148
I thank you and your
assistant for coming here.
1152
01:00:58,232 --> 01:01:00,358
He's my partner,
not my assistant...
1153
01:01:00,484 --> 01:01:03,653
...and he has full authority to
conduct this negotiation himself.
1154
01:01:03,738 --> 01:01:05,196
Of course.
1155
01:01:05,281 --> 01:01:06,906
My friend...
1156
01:01:06,907 --> 01:01:09,075
...we can get four for
this price anywhere else.
1157
01:01:09,076 --> 01:01:10,916
You're just asking more because it's her...
1158
01:01:10,940 --> 01:01:13,246
You think because you're
with this white woman...
1159
01:01:13,247 --> 01:01:15,248
...that you've climbed a treetop?
1160
01:01:15,249 --> 01:01:17,667
You think her white hair
is going to fluster me?
1161
01:01:17,668 --> 01:01:19,919
Don't talk rubbish!
1162
01:01:19,920 --> 01:01:21,880
Just because you've caught hold...
1163
01:01:21,881 --> 01:01:24,299
...of some old white buffalo...
1164
01:01:24,300 --> 01:01:26,676
...you think I'm going to give in ...?!
1165
01:01:26,761 --> 01:01:29,721
(SPEAKING HINDI)
1166
01:01:41,567 --> 01:01:44,944
Every single word ... ...?
1167
01:01:51,410 --> 01:01:54,245
25,000 Rupees... Done.
1168
01:01:55,289 --> 01:01:56,372
EVELYN: What did I say?
1169
01:01:56,499 --> 01:01:59,667
That you understood every
word he was saying...
1170
01:01:59,794 --> 01:02:02,879
...and he should have more
respect for his elders.
1171
01:02:03,005 --> 01:02:04,839
Well, he does now.
(BOTH LAUGHING)
1172
01:02:17,812 --> 01:02:20,814
I thought you'd have left
for the Sangeet already.
1173
01:02:23,275 --> 01:02:26,194
Where have you been?
I was working late.
1174
01:02:27,613 --> 01:02:29,531
You'd gone
before I woke up.
1175
01:02:29,657 --> 01:02:33,493
I was working early. And
I did tell you, darling.
1176
01:02:35,663 --> 01:02:36,663
Right.
1177
01:02:38,374 --> 01:02:40,792
You've missed me,
you sweet man.
1178
01:02:42,086 --> 01:02:44,838
Let me get changed, hmm?
We'll go together.
1179
01:02:55,641 --> 01:02:57,892
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1180
01:03:02,523 --> 01:03:04,941
(INAUDIBLE)
1181
01:03:25,212 --> 01:03:27,213
MURIEL:
Are you not worried about him?
1182
01:03:28,507 --> 01:03:32,010
There's no point in worrying
if there's nothing you can do.
1183
01:03:34,555 --> 01:03:37,390
Sonny, in a few days
we will all be one family.
1184
01:03:37,516 --> 01:03:40,727
And in this family, we do not
tell each other what to do.
1185
01:03:40,853 --> 01:03:43,313
We talk to each other,
beta. We listen.
1186
01:03:43,397 --> 01:03:46,232
Guys, I know you're worried,
but it will be okay.
1187
01:03:46,358 --> 01:03:48,860
I will find another hotel
into which we can expand.
1188
01:03:48,986 --> 01:03:51,362
Why don't you just
talk to Kush. Okay?
1189
01:03:51,488 --> 01:03:53,156
Please, Sonny,
talk to him.
1190
01:03:53,240 --> 01:03:55,742
Just listen to
what he has to say.
1191
01:03:56,243 --> 01:03:59,078
And just like that, another
good party dies a death.
1192
01:03:59,246 --> 01:04:01,915
Sonny, thanks for
hearing me out.
1193
01:04:05,044 --> 01:04:07,253
I want us to
form a partnership.
1194
01:04:07,880 --> 01:04:12,091
Outsourcing old age.
It's a brilliant idea.
1195
01:04:12,509 --> 01:04:13,749
It's brilliant
and it's working.
1196
01:04:13,773 --> 01:04:16,763
But to keep growing, you've got
to have somewhere to grow into.
1197
01:04:16,889 --> 01:04:18,181
You were going
to buy the hotel.
1198
01:04:18,265 --> 01:04:20,224
I'm proposing
we own it together.
1199
01:04:20,351 --> 01:04:24,354
As part of the company we form
together, equal partners.
1200
01:04:24,772 --> 01:04:26,412
I know you began this
journey on your own,
1201
01:04:26,436 --> 01:04:29,521
but you've gone as far
as you can without help.
1202
01:04:30,444 --> 01:04:31,861
Without me.
1203
01:04:32,237 --> 01:04:33,780
What do you say?
1204
01:04:35,449 --> 01:04:37,909
I can see you're
talking now, Kushal.
1205
01:04:38,535 --> 01:04:40,703
Your lips are moving.
1206
01:04:41,121 --> 01:04:44,666
But all I hear is the soft hiss
of treachery and betrayal.
1207
01:04:44,792 --> 01:04:46,918
This was your plan all along.
I had no plan!
1208
01:04:47,044 --> 01:04:49,253
Mrs. Donnelly, can you
please talk to this guy?
1209
01:04:49,380 --> 01:04:52,131
JAMUNA: What's your advice, Mrs.
Donnelly?
1210
01:04:52,216 --> 01:04:53,549
Never to give any.
1211
01:04:53,634 --> 01:04:56,594
Listen, think about it,
take some time.
1212
01:04:56,720 --> 01:04:59,055
Long as you want.
Five minutes?
1213
01:04:59,139 --> 01:05:00,139
(LAUGHS)
1214
01:05:02,893 --> 01:05:04,978
Five is more than enough.
1215
01:05:15,280 --> 01:05:17,657
Is there really
nothing you can do?
1216
01:05:39,179 --> 01:05:41,431
MRS. KAPOOR: Are you
really writing a book?
1217
01:05:41,515 --> 01:05:43,433
(GUY CHUCKLING)
Well, I'm trying, yeah.
1218
01:05:46,687 --> 01:05:49,605
My son thinks you're not
who you say you are.
1219
01:05:50,315 --> 01:05:52,025
Is that why you came?
1220
01:05:56,155 --> 01:05:58,156
So tell me
about your book.
1221
01:05:58,282 --> 01:05:59,782
Ah, okay.
1222
01:06:00,492 --> 01:06:03,453
Well... The story's
changed quite a bit.
1223
01:06:03,537 --> 01:06:07,874
It was meant to be a story about
the end of things but now...
1224
01:06:08,459 --> 01:06:11,377
...maybe it's about
the beginning of them.
1225
01:06:13,338 --> 01:06:15,214
It's about a man who...
1226
01:06:16,550 --> 01:06:18,718
...whose life
has fallen apart...
1227
01:06:18,886 --> 01:06:22,388
...and he's done what people
do when they've been bruised.
1228
01:06:22,514 --> 01:06:25,058
He circles the wagons,
he shuts down.
1229
01:06:27,019 --> 01:06:31,022
But now he's, he's come
somewhere very far away and...
1230
01:06:32,566 --> 01:06:34,358
...suddenly he's awake.
1231
01:06:35,569 --> 01:06:37,570
His blood is moving.
He's...
1232
01:06:38,238 --> 01:06:41,407
It's the place, it's the
extraordinary place.
1233
01:06:42,326 --> 01:06:43,993
But mostly...
1234
01:06:44,495 --> 01:06:47,497
...it's this person
that he's met there.
1235
01:06:54,254 --> 01:06:55,880
And how does...
1236
01:06:56,757 --> 01:06:58,549
How does she feel?
1237
01:06:58,926 --> 01:07:00,093
(CHUCKLES SOFTLY)
1238
01:07:00,177 --> 01:07:03,763
Well, she doesn't know. Not
immediately, of course not.
1239
01:07:03,889 --> 01:07:06,891
That would be kind of
a short story if she did.
1240
01:07:10,270 --> 01:07:12,522
I think that she's scared.
1241
01:07:14,233 --> 01:07:18,528
And I'm sure that she was an incredibly...
beautiful young woman...
1242
01:07:18,612 --> 01:07:22,281
...and she knows she's not that
young anymore. Although to him...
1243
01:07:24,034 --> 01:07:26,202
...to him
she looks wonderful.
1244
01:07:27,955 --> 01:07:30,706
But she wouldn't trust him
if he said that, so...
1245
01:07:31,708 --> 01:07:35,211
Actually, I don't think she
trusts anybody, really.
1246
01:07:35,754 --> 01:07:39,757
Least of all herself, which is
probably a sign that she's become...
1247
01:07:40,592 --> 01:07:44,095
...become someone who she
doesn't really wanna be.
1248
01:07:47,391 --> 01:07:50,726
And every day that goes by
makes it harder to remember...
1249
01:07:51,395 --> 01:07:54,480
...that she once was
passionate, willful.
1250
01:07:54,648 --> 01:07:58,484
She disapproves of those things.
Now she fears them.
1251
01:08:01,155 --> 01:08:03,489
Which is why
he's not pushing.
1252
01:08:04,992 --> 01:08:06,576
For now...
1253
01:08:08,495 --> 01:08:11,831
For now he just wants
an evening with her.
1254
01:08:13,417 --> 01:08:14,917
And another.
1255
01:08:17,838 --> 01:08:19,922
To see what happens.
1256
01:08:26,346 --> 01:08:28,014
That's my story.
1257
01:08:29,975 --> 01:08:32,643
Or at least what
I know of it so far.
1258
01:08:43,197 --> 01:08:44,989
(SIGHS)
1259
01:08:50,871 --> 01:08:53,372
Shall we write
the next chapter?
1260
01:08:55,125 --> 01:08:57,793
SONNY: I don't know what
to do, Mrs. Donnelly.
1261
01:08:59,713 --> 01:09:02,381
I used always to
dream of the future...
1262
01:09:02,674 --> 01:09:05,343
...but now all I see
is him in front of me.
1263
01:09:05,802 --> 01:09:09,805
Looking back and laughing. Having
taken from me my livelihood...
1264
01:09:10,891 --> 01:09:12,558
...and my Sunaina.
1265
01:09:15,812 --> 01:09:20,483
You know, there's a long list
of things I don't care for.
1266
01:09:21,401 --> 01:09:24,237
Doctors, sunburn.
Mosquitoes.
1267
01:09:25,072 --> 01:09:26,530
People who outstay
their welcome.
1268
01:09:26,615 --> 01:09:30,409
I could go on forever.
But there is one thing...
1269
01:09:30,911 --> 01:09:34,413
...I cannot bear
and that's self-pity.
1270
01:09:36,416 --> 01:09:41,087
It destroys everything around it.
Now don't be that idiot.
1271
01:09:42,589 --> 01:09:44,298
Don't let that happen.
1272
01:09:44,383 --> 01:09:46,092
Then tell me
what to do, madam.
1273
01:09:46,218 --> 01:09:48,427
You have to work
that out on your own.
1274
01:09:48,512 --> 01:09:50,680
Why, when you are here?
1275
01:09:50,764 --> 01:09:53,266
So you can do it
when I'm not.
1276
01:09:53,600 --> 01:09:56,852
Evening all. Oh, good evening, Mrs.
Hardcastle.
1277
01:09:56,937 --> 01:09:58,312
In before midnight.
1278
01:09:58,397 --> 01:09:59,730
Only two customers.
1279
01:09:59,856 --> 01:10:02,858
I finished my shift early.
I felt like being alone.
1280
01:10:02,943 --> 01:10:05,444
Oh, call for
the doctor, Sonny.
1281
01:10:05,904 --> 01:10:08,572
Nimish asked me to marry
him this morning.
1282
01:10:09,449 --> 01:10:12,368
And Abhilash did the
same this afternoon.
1283
01:10:12,869 --> 01:10:14,704
Decision time.
1284
01:10:16,873 --> 01:10:19,542
Your mother was
one of the customers.
1285
01:10:20,294 --> 01:10:23,129
It appears she won
the Mr. Chambers lottery.
1286
01:10:24,131 --> 01:10:26,799
I didn't even realize
she was playing.
1287
01:10:31,305 --> 01:10:33,973
Congratulations
would have been nice.
1288
01:10:36,518 --> 01:10:37,518
(SIGHS)
1289
01:10:37,602 --> 01:10:39,562
(MOPED ENGINE STARTING)
1290
01:10:56,830 --> 01:11:01,625
I'm looking for my mother, Mr. Dharuna.
And her dinner companion.
1291
01:11:01,752 --> 01:11:03,044
I believe they
were here tonight.
1292
01:11:03,128 --> 01:11:05,296
I could not
possibly say, sir.
1293
01:11:05,422 --> 01:11:06,964
Did they leave together?
1294
01:11:07,090 --> 01:11:10,176
The Viceroy Club values
discretion above all else, sir.
1295
01:11:11,845 --> 01:11:14,013
You cannot
put a price on it.
1296
01:11:14,765 --> 01:11:16,182
1,000 rupees.
1297
01:11:16,933 --> 01:11:19,602
They went into one
of the bedrooms, sir.
1298
01:11:20,354 --> 01:11:21,854
You have bedrooms?
Yes.
1299
01:11:22,022 --> 01:11:25,483
For when our members get tired.
Or fortunate.
1300
01:11:25,609 --> 01:11:26,734
Thank you.
1301
01:11:26,818 --> 01:11:28,861
Pleasure doing
business with you.
1302
01:12:08,568 --> 01:12:09,652
MRS. KAPOOR: Sonny?
1303
01:12:14,908 --> 01:12:16,784
What are you doing here?
1304
01:12:16,910 --> 01:12:18,744
(SCOFFS) I think that's
my line, Mummyji.
1305
01:12:18,995 --> 01:12:20,996
I came to speak
to the inspector.
1306
01:12:21,081 --> 01:12:22,623
I have business
to discuss with him.
1307
01:12:22,749 --> 01:12:23,749
What kind of business?
1308
01:12:23,834 --> 01:12:25,751
I need to know if I can
rely on his support...
1309
01:12:25,877 --> 01:12:27,717
...with or without
the Supreme Quality Hotel.
1310
01:12:27,741 --> 01:12:29,130
He's not an inspector.
1311
01:12:29,256 --> 01:12:31,257
If that's what he's saying,
he's lying to you.
1312
01:12:31,341 --> 01:12:33,259
I don't think so.
1313
01:12:34,010 --> 01:12:36,470
I don't want to see
you hurt, Mummyji.
1314
01:12:36,596 --> 01:12:39,014
I can take care
of myself, beta.
1315
01:12:40,016 --> 01:12:42,768
And your business can
wait till the morning.
1316
01:12:44,354 --> 01:12:45,938
Go home now.
1317
01:13:01,456 --> 01:13:03,936
RECEPTIONIST: Is there anything
else I can get you for morning?
1318
01:13:03,960 --> 01:13:06,083
JEAN: I'd like breakfast
in my room at 9:00, please.
1319
01:13:06,209 --> 01:13:08,919
And Earl Grey tea
with pasteurized milk.
1320
01:13:09,045 --> 01:13:10,963
That's very important.
1321
01:13:12,215 --> 01:13:14,008
Anyone for a quick
drink before bed?
1322
01:13:14,092 --> 01:13:15,801
I'd quite like
a walk along the bay.
1323
01:13:15,927 --> 01:13:18,596
It's one of the sights, after all.
Especially at night.
1324
01:13:18,722 --> 01:13:21,056
What a lovely idea.
Shall we come?
1325
01:13:21,183 --> 01:13:25,227
Oh, well, yes, of course. I mean, if you...
(STAMMERING)
1326
01:13:25,353 --> 01:13:27,563
Douglas,
I was joking.
1327
01:13:28,315 --> 01:13:31,650
I'd rather walk naked through
the fiery flames of hell.
1328
01:13:33,069 --> 01:13:34,653
Bye, darling.
1329
01:13:35,739 --> 01:13:38,449
Practically the same thing.
Shall we go up?
1330
01:14:14,194 --> 01:14:15,903
She checked out, sir.
1331
01:14:16,029 --> 01:14:17,279
I beg your pardon?
1332
01:14:17,364 --> 01:14:19,406
Mrs. Greenslade
checked out earlier, sir.
1333
01:14:20,575 --> 01:14:22,785
DOUGLAS: Did she say
where she was going?
1334
01:14:22,911 --> 01:14:25,287
RECEPTIONIST: Not to me, sir.
Very, very sorry.
1335
01:14:25,413 --> 01:14:26,539
DOUGLAS: Okay.
1336
01:14:28,375 --> 01:14:29,458
Okay.
1337
01:14:32,212 --> 01:14:35,172
HARI: I tell you,
he turned white as a sheet.
1338
01:14:35,257 --> 01:14:38,175
(ALL LAUGHING)
1339
01:14:38,260 --> 01:14:42,471
And the silly thing is I don't have
enough hair to run my hand through. See?
1340
01:14:42,556 --> 01:14:43,556
(ALL LAUGHING)
1341
01:14:43,640 --> 01:14:45,808
Your cousin was
brilliant today.
1342
01:14:45,934 --> 01:14:48,894
It was the Hindi scolding
that did the job.
1343
01:14:49,062 --> 01:14:51,730
I thought my mother
has walked into the room.
1344
01:14:53,608 --> 01:14:54,942
Thank you,
that was delicious.
1345
01:14:55,026 --> 01:14:56,235
Thank you.
1346
01:14:56,403 --> 01:14:58,487
So kind of you
to put me up.
1347
01:14:58,613 --> 01:15:02,074
When you live in a hotel, you rather
crave an alternative occasionally.
1348
01:15:02,242 --> 01:15:06,245
It is our pleasure to welcome our
cousin and his friend to Mumbai.
1349
01:15:06,413 --> 01:15:08,122
Namaste.
Namaste.
1350
01:15:09,165 --> 01:15:10,916
(SPEAKING HINDI)
1351
01:15:16,006 --> 01:15:17,923
There's no welcome
like an Indian welcome.
1352
01:15:18,008 --> 01:15:19,508
It is genuine.
1353
01:15:19,593 --> 01:15:20,718
(CHUCKLES)
1354
01:15:24,180 --> 01:15:26,515
That was rubbish
about the hotel.
1355
01:15:27,642 --> 01:15:28,976
The truth is
that I checked out
1356
01:15:29,102 --> 01:15:32,313
because there's something I
can't deal with at the moment.
1357
01:15:32,439 --> 01:15:36,025
For reasons that are
utterly stupid and feeble.
1358
01:15:38,612 --> 01:15:42,281
I'm only telling you because you
don't know the person involved.
1359
01:15:43,491 --> 01:15:45,326
Mr. Douglas.
1360
01:15:46,620 --> 01:15:49,038
My friend is
mending his bike.
1361
01:15:50,123 --> 01:15:51,624
He's a good man.
1362
01:15:51,708 --> 01:15:54,627
And a brave one.
Far braver than me.
1363
01:15:55,545 --> 01:15:59,214
Who fails to give him back
even half of what he deserves.
1364
01:16:00,634 --> 01:16:05,304
I want to say to him, "Just give
me time and I'll get there."
1365
01:16:06,973 --> 01:16:09,099
If I wasn't so useless,
that's what I'd say.
1366
01:16:09,184 --> 01:16:11,644
"Just give me
a bit more time."
1367
01:16:15,482 --> 01:16:17,650
How much time
do you have?
1368
01:16:30,914 --> 01:16:34,500
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1369
01:16:45,011 --> 01:16:46,595
NORMAN: Just had an idea.
1370
01:16:46,721 --> 01:16:50,933
Why don't I pop by the agency
today, take you out to lunch?
1371
01:16:51,017 --> 01:16:55,187
Oh, not today, darling.
Busy, busy, busy.
1372
01:16:55,271 --> 01:16:58,273
I'll probably just have
a sandwich at my desk.
1373
01:16:59,359 --> 01:17:00,943
I could bring it to you.
1374
01:17:01,027 --> 01:17:02,528
(CAROL CHUCKLES)
You are so sweet.
1375
01:17:02,612 --> 01:17:03,737
Good morning.
1376
01:17:03,822 --> 01:17:05,864
Morning, Miss Beech.
How are you today?
1377
01:17:06,032 --> 01:17:10,369
Not bad at all. Kushal and I
rather painted the town red.
1378
01:17:10,704 --> 01:17:13,580
Might I have some
of that, please?
1379
01:17:14,541 --> 01:17:16,709
Now, Sunaina...
1380
01:17:17,419 --> 01:17:20,462
...are you allowed to tell
me about your dress or is...
1381
01:17:20,588 --> 01:17:23,508
(IN AMERICAN ACCENT) Oh Jesus! God,
that's hot! What the heck were you...
1382
01:17:23,532 --> 01:17:24,800
(ANOKHI APOLOGIZING
IN HINDI)
1383
01:17:24,884 --> 01:17:26,969
I'm so sorry, Miss Beech.
Are you alright?
1384
01:17:27,053 --> 01:17:30,556
(IN BRITISH ACCENT)
Oh, no. No, it's no problem.
1385
01:17:30,640 --> 01:17:31,974
(SUNAINA SPEAKING IN HINDI)
1386
01:17:32,058 --> 01:17:34,727
LAVINIA: Honestly.
It was my fault.
1387
01:17:51,453 --> 01:17:52,661
Hello, Dad.
1388
01:17:52,746 --> 01:17:53,829
Morning, darling.
1389
01:17:53,955 --> 01:17:56,749
You look tired.
Did you not sleep?
1390
01:17:56,833 --> 01:17:59,752
I've been trying to learn
my speech for the wedding.
1391
01:17:59,836 --> 01:18:02,421
Thought I'd do it
note-free.
1392
01:18:02,505 --> 01:18:06,175
Never say die and all that.
Until you die, obviously.
1393
01:18:07,010 --> 01:18:10,012
Um, darling...
1394
01:18:10,597 --> 01:18:11,597
What?
1395
01:18:12,599 --> 01:18:15,184
I went to look for
a friend last night.
1396
01:18:15,310 --> 01:18:18,604
Evelyn. Yes. I was hoping
to meet her properly.
1397
01:18:18,688 --> 01:18:20,606
She checked out.
As in...
1398
01:18:20,774 --> 01:18:23,567
I think she went
back to Jaipur.
1399
01:18:23,651 --> 01:18:26,487
Then what are
you waiting for?
1400
01:18:26,696 --> 01:18:29,615
But I'm here. I came
here to see your speech.
1401
01:18:29,783 --> 01:18:31,617
Oh, bollocks to that!
1402
01:18:31,785 --> 01:18:33,994
You wouldn't
understand a word.
1403
01:18:34,621 --> 01:18:35,704
Dad.
1404
01:18:36,289 --> 01:18:40,459
You've spent your life seeking out
people who can stop you being happy.
1405
01:18:40,543 --> 01:18:44,963
Doing the things you want to do.
Don't put that on me too.
1406
01:18:45,632 --> 01:18:48,884
Don't make me even more
like mum than I am already.
1407
01:18:49,552 --> 01:18:52,721
You have all the good bits,
all the brilliant bits.
1408
01:18:53,223 --> 01:18:54,306
Go on.
1409
01:18:54,557 --> 01:18:57,142
I'll make it alright
with her. Go.
1410
01:18:57,519 --> 01:18:58,519
Yes.
1411
01:19:00,188 --> 01:19:01,939
Thank you.
Bye.
1412
01:19:14,118 --> 01:19:16,119
MADGE: I've bought
a present for your niece.
1413
01:19:16,204 --> 01:19:18,789
Something from the market.
I hope that's alright.
1414
01:19:18,915 --> 01:19:21,208
BABUL:
Much more than alright.
1415
01:19:21,292 --> 01:19:23,502
Good.
Will you give it to her?
1416
01:19:23,628 --> 01:19:25,295
Of course.
1417
01:19:28,633 --> 01:19:31,468
Actually, wait a minute.
Which way is your house?
1418
01:19:37,392 --> 01:19:38,725
This way.
1419
01:19:42,856 --> 01:19:43,939
She's my sister.
1420
01:19:44,023 --> 01:19:45,023
Namaste.
1421
01:19:45,149 --> 01:19:46,309
My brother.
My cousin sisters.
1422
01:19:46,317 --> 01:19:47,317
Namaste.
1423
01:19:47,443 --> 01:19:50,654
My cousin brothers.
And 3 of my friends.
1424
01:19:50,780 --> 01:19:52,239
Namaste.
Namaste.
1425
01:19:52,365 --> 01:19:54,241
My uncle.
Namaste.
1426
01:19:54,367 --> 01:19:56,451
My auntie.
Namaste.
1427
01:19:56,578 --> 01:19:57,578
And, uh...
1428
01:19:58,329 --> 01:20:00,080
Hello, darling.
1429
01:20:01,708 --> 01:20:05,502
(BOTH SPEAKING HINDI)
1430
01:20:07,463 --> 01:20:09,798
She still wants
to read your book.
1431
01:20:09,883 --> 01:20:11,425
(BOTH CHUCKLE)
1432
01:20:11,509 --> 01:20:14,595
Your uncle told me how
very brave you're being...
1433
01:20:14,721 --> 01:20:17,222
...and I thought
you deserved a reward.
1434
01:20:17,307 --> 01:20:20,475
(SPEAKING HINDI)
1435
01:20:32,030 --> 01:20:35,908
What you do is
wind her up like this.
1436
01:20:36,034 --> 01:20:38,952
And then, very gently...
1437
01:20:39,370 --> 01:20:42,205
(SOFT MUSIC PLAYING)
1438
01:20:47,128 --> 01:20:48,420
(SIGHS)
1439
01:20:48,504 --> 01:20:50,923
That was me
when I was her age.
1440
01:20:51,341 --> 01:20:53,008
Twirling away.
1441
01:20:53,593 --> 01:20:56,678
I wasn't bad, I don't
think, but I gave it up.
1442
01:20:57,680 --> 01:21:00,015
Just like most
things in my life.
1443
01:21:01,768 --> 01:21:03,477
Which is your house?
Uh...
1444
01:21:05,855 --> 01:21:08,190
White house.
I was born there.
1445
01:21:09,359 --> 01:21:13,320
So was she and her sisters.
My sister. My whole family.
1446
01:21:16,199 --> 01:21:18,700
What a lovely place
to have lived.
1447
01:21:20,328 --> 01:21:22,162
I'm very happy you came.
1448
01:21:31,631 --> 01:21:35,509
So... what happened last night?
You left in a hurry.
1449
01:21:35,635 --> 01:21:37,052
I went to talk
to the inspector.
1450
01:21:37,136 --> 01:21:38,470
And?
1451
01:21:38,554 --> 01:21:40,055
His mind was
on other matters.
1452
01:21:40,139 --> 01:21:42,474
Because he's
not the inspector.
1453
01:21:42,809 --> 01:21:45,227
No, Lavinia Beech is.
Except her name's
1454
01:21:45,311 --> 01:21:48,397
not Lavinia and
she's American.
1455
01:21:48,523 --> 01:21:50,190
And you've done
nothing but show her
1456
01:21:50,274 --> 01:21:52,359
the back of your hand
since she got here.
1457
01:21:52,485 --> 01:21:55,362
That is absolutely not true.
1458
01:21:55,488 --> 01:21:57,155
My God, that is true.
1459
01:21:57,240 --> 01:21:58,490
Excuse me.
1460
01:21:58,574 --> 01:22:01,076
Ah, Miss...
Miss... Miss...
1461
01:22:01,661 --> 01:22:02,661
Miss...
1462
01:22:03,162 --> 01:22:05,831
Beech. Miss Beech. How
delightful to see you.
1463
01:22:05,915 --> 01:22:08,166
Might I ask most humbly
if you have plans
1464
01:22:08,251 --> 01:22:10,502
for today and, if so,
can I feature in them?
1465
01:22:10,586 --> 01:22:13,005
I was actually just
on my way to see Kushal.
1466
01:22:13,172 --> 01:22:15,841
And is that,
if so bold I might be,
1467
01:22:15,925 --> 01:22:18,510
for the purposes of
business or pleasure?
1468
01:22:18,678 --> 01:22:20,012
Both, really.
1469
01:22:20,096 --> 01:22:21,555
No offense,
but I think in the end
1470
01:22:21,681 --> 01:22:25,434
the Supreme Quality will
just suit my mother perfectly.
1471
01:22:25,560 --> 01:22:28,854
Please, madam, I'll give you a better room.
One that's finished.
1472
01:22:28,938 --> 01:22:32,065
Sonny. I heard you
were looking for me?
1473
01:22:32,191 --> 01:22:34,026
Room 6 will
shortly be available.
1474
01:22:34,110 --> 01:22:36,528
I'm in room 6.
You are? She is?
1475
01:22:36,612 --> 01:22:37,738
A lot's been going on.
1476
01:22:37,822 --> 01:22:39,281
I'm sorry, no.
1477
01:22:42,201 --> 01:22:44,202
So, Mr. Chambers.
1478
01:22:44,370 --> 01:22:46,246
Could you hold on a sec,
Miss Beech?
1479
01:22:46,372 --> 01:22:48,540
The great
Mr. Chambers.
1480
01:22:49,083 --> 01:22:51,585
The great writer
Mr. Chambers.
1481
01:22:51,711 --> 01:22:55,630
Sure, if you like. I do not like, sir.
I do not like one bit!
1482
01:22:56,758 --> 01:22:57,798
What did you
wanna tell me?
1483
01:22:57,884 --> 01:23:00,802
To leave this hotel and never
darken its towels again.
1484
01:23:01,220 --> 01:23:03,221
You lied, sir.
He did not lie.
1485
01:23:03,389 --> 01:23:05,557
You pretended not to be
something you weren't.
1486
01:23:05,641 --> 01:23:09,644
There was an inspector. It just wasn't him.
It was that one.
1487
01:23:10,063 --> 01:23:13,231
Lavinia. Except that's
not your name, is it?
1488
01:23:13,316 --> 01:23:16,068
(IN AMERICAN ACCENT)
No. My name's Theresa.
1489
01:23:16,277 --> 01:23:20,155
I knew that I knew you. You
work for the competition.
1490
01:23:20,281 --> 01:23:22,282
"Golden Years," right? Correct.
1491
01:23:22,408 --> 01:23:24,159
How did you know that?
1492
01:23:24,243 --> 01:23:25,994
It's his business to know.
1493
01:23:26,412 --> 01:23:28,997
And ours to know
what he's up to.
1494
01:23:29,415 --> 01:23:31,166
Please explain.
1495
01:23:33,836 --> 01:23:38,507
She is a hotel inspector. Just not the
one that they were worried about.
1496
01:23:41,594 --> 01:23:43,261
That would be me.
1497
01:23:53,940 --> 01:23:55,524
I told you.
1498
01:23:56,109 --> 01:23:57,859
The nose knew.
1499
01:23:59,987 --> 01:24:02,364
While there are patterns
we can study...
1500
01:24:02,490 --> 01:24:05,826
...to mitigate the amplitude of
the extreme highs and lows...
1501
01:24:05,952 --> 01:24:09,621
...that characterize any entrepreneurial
journey, they'll come anyway.
1502
01:24:09,705 --> 01:24:10,705
(ALL LAUGHING)
1503
01:24:10,790 --> 01:24:13,834
But don't let that stop you
because the highs...
1504
01:24:14,293 --> 01:24:18,797
...like being here today with you
all, make everything worthwhile.
1505
01:24:18,881 --> 01:24:23,385
Just get in the game. I'll see
you in the bar. Thank you.
1506
01:24:23,469 --> 01:24:27,139
(ALL APPLAUDING)
1507
01:24:27,223 --> 01:24:28,890
They were riveted.
1508
01:24:29,016 --> 01:24:30,767
Riveted, they were.
No, really.
1509
01:24:30,852 --> 01:24:32,185
Thank you.
1510
01:24:37,150 --> 01:24:39,818
Laura's success
continues, evidently.
1511
01:24:39,902 --> 01:24:41,862
Yes, I'm very
proud of her.
1512
01:24:41,946 --> 01:24:44,865
It's a shame Douglas couldn't
be here to enjoy it.
1513
01:24:46,325 --> 01:24:48,577
What exactly
is your job here?
1514
01:24:48,828 --> 01:24:51,663
Sourcing fabrics
and liaising between
1515
01:24:51,747 --> 01:24:53,582
the merchants and
the company I work for.
1516
01:24:53,708 --> 01:24:55,542
Ooh, doesn't that
just trip off the tongue.
1517
01:24:55,626 --> 01:24:57,377
Oh, it's easier
to say than to do.
1518
01:24:57,503 --> 01:24:59,921
Well, you look as if
you're handling it.
1519
01:25:00,923 --> 01:25:04,259
I must say, I admire what
you've made of yourself here.
1520
01:25:05,052 --> 01:25:06,553
Thank you.
1521
01:25:07,680 --> 01:25:10,182
There's only one
thing puzzling me.
1522
01:25:10,349 --> 01:25:14,686
Douglas pleaded not guilty to adultery.
Why would that be?
1523
01:25:15,188 --> 01:25:16,897
Do you not fancy him?
1524
01:25:17,023 --> 01:25:18,940
Even when I could
hardly stand the man,
1525
01:25:19,025 --> 01:25:20,859
I still found him
rather attractive.
1526
01:25:20,943 --> 01:25:23,195
In some ways rather
more so than Daniel.
1527
01:25:23,279 --> 01:25:25,697
Well, Douglas has
one great advantage
1528
01:25:25,781 --> 01:25:28,533
over Daniel which is
that he actually exists.
1529
01:25:32,205 --> 01:25:33,955
Daniel exists.
1530
01:25:35,041 --> 01:25:37,542
He does.
Oh, if you say so.
1531
01:25:39,295 --> 01:25:41,588
I work in his office.
1532
01:25:41,672 --> 01:25:44,257
I've started doing clerical
stuff, Tuesdays and Thursdays...
1533
01:25:44,383 --> 01:25:46,801
...just to keep
the ends meeting.
1534
01:25:47,553 --> 01:25:51,097
Money doesn't stretch as far
in Reigate as in Rajasthan.
1535
01:25:53,935 --> 01:25:56,770
Daniel knows my name, of
course, we're a small team.
1536
01:25:56,896 --> 01:25:59,564
But he hasn't proposed,
I grant you that.
1537
01:26:00,733 --> 01:26:03,151
That's why
I want the divorce.
1538
01:26:03,277 --> 01:26:07,614
I can hardly expect a man to want to go
out with me while I'm still married.
1539
01:26:10,952 --> 01:26:15,372
What do you suppose we should
do for our first date?
1540
01:26:16,123 --> 01:26:18,541
I'm too embarrassed
to ask Laura.
1541
01:26:18,668 --> 01:26:22,379
A film? A shared experience.
Something to talk about afterwards.
1542
01:26:22,797 --> 01:26:25,674
Which will prevent
any possible awkwardness.
1543
01:26:25,800 --> 01:26:27,425
Oh, there won't be
any awkwardness.
1544
01:26:27,510 --> 01:26:29,886
No, I don't suppose
there will be.
1545
01:26:31,430 --> 01:26:36,101
There are some people into whose
laps the good things in life fall.
1546
01:26:37,979 --> 01:26:39,896
I'm not one of them.
1547
01:26:41,274 --> 01:26:43,942
Coming out here
finally taught me that.
1548
01:26:44,151 --> 01:26:47,112
So, if the good things
won't come on their own,
1549
01:26:47,196 --> 01:26:48,822
I must make them.
1550
01:26:50,533 --> 01:26:52,951
And that's what
I intend to do.
1551
01:27:06,007 --> 01:27:08,591
DOUGLAS: ...given them roots
and now they can...
1552
01:27:09,218 --> 01:27:11,553
Sonny and Sunaina's
wonderful families
1553
01:27:11,637 --> 01:27:13,888
have given them
roots and now...
1554
01:27:18,102 --> 01:27:19,311
(SIGHS)
1555
01:27:21,981 --> 01:27:24,149
Sunaina?
You can't come in.
1556
01:27:24,275 --> 01:27:26,484
I don't want you to see
the dress until Friday.
1557
01:27:26,610 --> 01:27:27,986
I need my clipboard.
1558
01:27:28,112 --> 01:27:31,448
You know the names of the guests.
Why do you need a clipboard?
1559
01:27:31,574 --> 01:27:33,908
It's just an excuse
to come in.
1560
01:27:39,248 --> 01:27:40,749
I must apologize to you.
1561
01:27:40,833 --> 01:27:42,042
You apologized already.
1562
01:27:42,168 --> 01:27:44,002
I mean it more now.
1563
01:27:45,838 --> 01:27:47,839
And I promise
you three things.
1564
01:27:48,924 --> 01:27:52,927
I promise I will properly
rehearse the wedding dance.
1565
01:27:53,971 --> 01:27:58,016
I promise I'll wear the turban your
mother chose for the ceremony.
1566
01:27:58,142 --> 01:28:01,186
And I promise I'll be a
better husband than fiancé.
1567
01:28:01,312 --> 01:28:04,689
Good... because
you're a terrible fiancé.
1568
01:28:07,818 --> 01:28:09,486
Listen to me.
1569
01:28:09,862 --> 01:28:12,822
If there is ever a time
in our life together when...
1570
01:28:12,948 --> 01:28:14,824
...I find myself
attracted to another man
1571
01:28:14,909 --> 01:28:18,703
or even confused a little,
I will always tell you.
1572
01:28:18,829 --> 01:28:22,290
And that way, you know that
I will never, ever act on it.
1573
01:28:22,541 --> 01:28:24,876
I don't find Kush attractive.
1574
01:28:27,338 --> 01:28:29,839
His ears are too
close to his head.
1575
01:28:30,299 --> 01:28:34,552
I hoped you would find his
offer of a partnership...
1576
01:28:35,304 --> 01:28:37,055
...more attractive.
1577
01:28:39,892 --> 01:28:41,726
But that is up to you.
1578
01:28:43,854 --> 01:28:46,356
Have you seen my other
shoe, darling? Hmm?
1579
01:28:46,859 --> 01:28:49,499
If you don't tell me what's been
the problem for the last few days,
1580
01:28:49,523 --> 01:28:50,735
I'll need it
to kick you with.
1581
01:28:50,861 --> 01:28:52,904
Your shoe's
under the bed.
1582
01:28:53,197 --> 01:28:54,572
And you're having
an affair.
1583
01:28:54,657 --> 01:28:57,200
Oh, so it is.
Wonderful.
1584
01:28:57,326 --> 01:28:59,661
I said I know you're
sleeping with someone else.
1585
01:28:59,745 --> 01:29:01,996
Of course I am, darling.
Aren't you?
1586
01:29:02,081 --> 01:29:05,500
What about that twitchy little
witch at the club? Susan.
1587
01:29:05,584 --> 01:29:08,878
Obviously you've both been at
it like rabbits for weeks now.
1588
01:29:09,004 --> 01:29:11,756
No. I mean no!
1589
01:29:11,924 --> 01:29:14,676
Well, why not?
What's been stopping you?
1590
01:29:14,760 --> 01:29:16,261
Well, you have.
1591
01:29:17,179 --> 01:29:18,179
What?
1592
01:29:19,056 --> 01:29:20,598
That's not fair.
1593
01:29:20,766 --> 01:29:22,142
Do you mean
I didn't need to be
1594
01:29:22,226 --> 01:29:23,560
carrying on with
any of these men?
1595
01:29:23,686 --> 01:29:24,769
There's more than one?
1596
01:29:24,895 --> 01:29:27,272
I am only out there
because I thought you were.
1597
01:29:27,398 --> 01:29:31,609
Look, I'm not "out" at all.
I couldn't be more "in."
1598
01:29:35,865 --> 01:29:38,199
You know,
when we met...
1599
01:29:39,869 --> 01:29:41,786
...you said you were lonely.
1600
01:29:41,912 --> 01:29:45,248
I was. It doesn't
mean I was celibate.
1601
01:29:50,129 --> 01:29:53,798
I don't want to be
that lonely again, Norman.
1602
01:29:55,134 --> 01:29:56,759
Neither do I.
1603
01:29:56,886 --> 01:30:00,305
SONNY: (SHOUTING) Mr. Norman
Cousins and Miss Carol Parr.
1604
01:30:01,891 --> 01:30:03,558
BOTH: Both here!
1605
01:30:04,477 --> 01:30:06,144
SONNY: Miss Theresa Beech.
1606
01:30:07,146 --> 01:30:08,771
Present.
1607
01:30:08,898 --> 01:30:10,857
If no longer correct.
1608
01:30:10,941 --> 01:30:13,818
SONNY: Miss Madge Hardcastle.
Here.
1609
01:30:14,487 --> 01:30:16,279
SONNY: Mrs. Muriel Donnelly.
1610
01:30:16,363 --> 01:30:17,572
Just about.
1611
01:30:18,157 --> 01:30:19,657
Mr. Douglas Ainslie.
1612
01:30:19,742 --> 01:30:21,159
Learning my speech.
1613
01:30:21,327 --> 01:30:23,620
A couple of days,
I'll be fine.
1614
01:30:23,746 --> 01:30:25,747
SONNY: Mrs. Evelyn Greenslade.
1615
01:30:25,831 --> 01:30:29,626
Not back yet.
Which is a surprise.
1616
01:30:30,920 --> 01:30:32,712
Mr. Guy Chambers.
1617
01:30:38,802 --> 01:30:41,638
GUY: Now whether you want
my good wishes or not...
1618
01:30:42,598 --> 01:30:45,099
...you'll have them
on your wedding day.
1619
01:30:46,477 --> 01:30:47,977
Thank you.
1620
01:31:00,533 --> 01:31:03,201
I don't care what you are.
I still would.
1621
01:31:07,998 --> 01:31:09,749
How will you rate us?
1622
01:31:10,709 --> 01:31:13,044
Not that it
matters now, but...
1623
01:31:13,462 --> 01:31:15,380
...what will
the report say?
1624
01:31:17,383 --> 01:31:19,050
Shall I be frank?
1625
01:31:19,677 --> 01:31:21,177
A welcome change.
1626
01:31:24,515 --> 01:31:26,099
To say that...
1627
01:31:26,225 --> 01:31:29,352
...there is huge
room for improvement
1628
01:31:29,436 --> 01:31:30,716
in the running
of this hotel...
1629
01:31:30,729 --> 01:31:32,814
...would be to
understate the surreally
1630
01:31:32,898 --> 01:31:35,733
haphazard nature
of your operation.
1631
01:31:36,277 --> 01:31:38,361
Thank you... for your feedback.
1632
01:31:39,154 --> 01:31:41,656
But the fact that
you get away with it...
1633
01:31:41,740 --> 01:31:42,865
(SCOFFS)
1634
01:31:43,701 --> 01:31:47,203
...I mean,
it's a testament to the...
1635
01:31:48,414 --> 01:31:50,164
...to the reservoirs
of affection
1636
01:31:50,249 --> 01:31:53,209
in which you're held
by the residents here.
1637
01:31:53,627 --> 01:31:55,753
No-one can put
a price on that.
1638
01:31:55,879 --> 01:31:58,381
So, I would have said...
1639
01:31:59,049 --> 01:32:04,053
...that with a new and better-equipped
facility like the Supreme Quality...
1640
01:32:06,390 --> 01:32:07,910
...you would have
had my endorsement.
1641
01:32:07,934 --> 01:32:09,226
Would have?
1642
01:32:10,102 --> 01:32:14,480
Well, I'm resigning. My position
is totally compromised here.
1643
01:32:15,941 --> 01:32:17,191
I see.
1644
01:32:17,318 --> 01:32:19,902
But you've got another
inspector right here.
1645
01:32:20,029 --> 01:32:21,469
I don't like the people
she works for
1646
01:32:21,554 --> 01:32:23,114
but if that's
the only game in town...
1647
01:32:23,180 --> 01:32:24,490
We've spoken already.
1648
01:32:24,617 --> 01:32:26,367
Her recommendation
is also based upon
1649
01:32:26,452 --> 01:32:29,078
the acquisition of
the Supreme Quality Hotel.
1650
01:32:30,456 --> 01:32:32,790
Why don't you just
do a deal with him?
1651
01:32:33,709 --> 01:32:36,961
If only for the sake
of your beautiful bride.
1652
01:32:40,674 --> 01:32:42,383
Right, well I'll be,
I'll be staying
1653
01:32:42,468 --> 01:32:45,678
at the Viceroy
until my plane leaves.
1654
01:32:47,514 --> 01:32:50,850
Could you... Would you
please tell your mother...
1655
01:32:51,477 --> 01:32:54,479
Would you please tell her
that I'm quitting my job?
1656
01:32:55,022 --> 01:32:56,856
What are you
going to do?
1657
01:32:57,316 --> 01:32:58,900
Write my book.
1658
01:33:00,361 --> 01:33:02,403
She knows the story.
1659
01:33:02,863 --> 01:33:04,447
Mr. Chambers.
1660
01:33:05,574 --> 01:33:08,576
Allow me to offer you
a lift to the Viceroy Club.
1661
01:33:08,994 --> 01:33:11,287
Vikram's beautiful
minibus awaits.
1662
01:33:15,209 --> 01:33:16,209
Please.
1663
01:33:24,218 --> 01:33:25,301
Good.
1664
01:33:50,077 --> 01:33:52,745
Careful. You'll never
get back up again.
1665
01:33:53,872 --> 01:33:57,208
Well, you're still in one
slightly sagging piece, I see.
1666
01:33:57,334 --> 01:34:00,920
Barely. The plane was
diverted just before landing.
1667
01:34:01,046 --> 01:34:05,550
A cow on the runway. Not exactly
the way I always wanted to go.
1668
01:34:06,135 --> 01:34:08,219
Death by cow.
1669
01:34:08,345 --> 01:34:11,347
I suppose it would make people
sit up and take notice.
1670
01:34:11,473 --> 01:34:13,349
Yeah, I wouldn't
want that.
1671
01:34:13,475 --> 01:34:18,062
I'd like everyone to turn around one
day and realize I've already gone.
1672
01:34:22,943 --> 01:34:26,279
Tell me about Mumbai.
Did you find your spine?
1673
01:34:27,197 --> 01:34:29,115
Well, I'm taking the job.
1674
01:34:29,700 --> 01:34:32,160
I thought I wouldn't.
I thought...
1675
01:34:32,244 --> 01:34:34,704
"How many new
lives can we have?"
1676
01:34:34,955 --> 01:34:39,459
And then I thought, "As many
as we like." While we can.
1677
01:34:40,210 --> 01:34:41,836
Be a lot of traveling.
1678
01:34:41,920 --> 01:34:44,630
How else could I
come home afterwards?
1679
01:34:46,633 --> 01:34:48,468
You'd be missed.
1680
01:34:49,344 --> 01:34:52,013
You do know that?
You must know that.
1681
01:34:55,267 --> 01:34:59,937
Anyway, Mrs. Greenslade, the
wedding is nearly upon us.
1682
01:35:00,397 --> 01:35:02,190
You got your
glad rags ready?
1683
01:35:02,274 --> 01:35:04,066
I'm a bit nervous,
actually.
1684
01:35:04,401 --> 01:35:06,027
It's a big day.
1685
01:35:06,361 --> 01:35:08,029
For all of us.
1686
01:35:22,669 --> 01:35:26,839
MURIEL: I never understood why
anyone would want to get married.
1687
01:35:27,758 --> 01:35:31,344
I barely found a bugger
I could spend a week with...
1688
01:35:32,012 --> 01:35:34,013
...let alone a life.
1689
01:35:35,307 --> 01:35:38,100
(ALL CHEERING)
1690
01:35:39,061 --> 01:35:41,896
But I've been
looking forward to this.
1691
01:35:44,107 --> 01:35:49,237
And it turns out some things
really are worth the wait.
1692
01:35:49,321 --> 01:35:51,197
(WHOOPING)
1693
01:36:02,167 --> 01:36:05,711
I'm not good with
special occasions...
1694
01:36:06,505 --> 01:36:09,090
...or the gifts
that go with them.
1695
01:36:09,716 --> 01:36:13,719
So you'll have to make do
with this letter instead.
1696
01:36:14,680 --> 01:36:19,016
Written from the heart
to the children I never had.
1697
01:36:51,049 --> 01:36:54,635
(ALL APPLAUDING)
1698
01:38:12,547 --> 01:38:16,175
I said at your party,
I don't do advice.
1699
01:38:18,261 --> 01:38:20,262
I do opinions.
1700
01:38:22,224 --> 01:38:25,851
And my opinion of
the groom is this:
1701
01:38:27,938 --> 01:38:30,106
...he gets plenty wrong...
1702
01:38:31,400 --> 01:38:33,818
...but never when it counts.
1703
01:38:38,657 --> 01:38:40,032
And when he's right...
1704
01:38:40,117 --> 01:38:41,450
My friends...
1705
01:38:41,660 --> 01:38:44,036
...it is something to behold.
1706
01:38:44,162 --> 01:38:45,842
...I must tell you,
the reception cannot
1707
01:38:45,872 --> 01:38:48,040
take place at the Best
Exotic Marigold Hotel.
1708
01:38:48,125 --> 01:38:49,583
(PEOPLE GASPING)
1709
01:38:49,668 --> 01:38:52,420
A bride as
radiant as this one...
1710
01:38:52,546 --> 01:38:56,215
...deserves a more splendid
setting for her wedding party...
1711
01:38:56,842 --> 01:38:58,884
...and I have just the place.
1712
01:38:59,011 --> 01:39:01,804
Please, step into
Vikram's beautiful minibus.
1713
01:39:01,930 --> 01:39:04,765
And for those who are less close
to it, or just move slower...
1714
01:39:04,891 --> 01:39:07,727
...you may use either of his
cousin's and together...
1715
01:39:07,853 --> 01:39:10,396
...we shall ride
to my new hotel!
1716
01:39:10,480 --> 01:39:13,149
(ALL CHEERING)
1717
01:39:16,194 --> 01:39:19,155
Don't look at me.
No, no, no. Don't look at him.
1718
01:39:19,281 --> 01:39:21,282
Although,
as the future unfolds,
1719
01:39:21,366 --> 01:39:25,286
perhaps we will also take the Supreme
Quality Hotel under our wing...
1720
01:39:25,495 --> 01:39:28,706
...and my old friend
Kushal shall find himself
1721
01:39:28,790 --> 01:39:30,791
working but a short
distance beneath me...
1722
01:39:30,917 --> 01:39:33,419
...such is the level
of my victorious magnanimity.
1723
01:39:33,545 --> 01:39:35,921
But for now,
to your chariots!
1724
01:39:36,715 --> 01:39:39,717
And let us travel
to the new jewel in my crown!
1725
01:39:41,261 --> 01:39:43,512
The apple of my eye!
1726
01:39:44,973 --> 01:39:48,309
Let us travel to
the pearl in my oyster!
1727
01:39:48,435 --> 01:39:51,145
No longer the Viceroy Club...
1728
01:39:51,772 --> 01:39:54,732
...but my gift on
her wedding day...
1729
01:39:54,858 --> 01:39:58,277
...to the girl of my dreams,
where I will welcome you.
1730
01:39:58,403 --> 01:40:01,530
Ladies and gentle gentlemen...
Oh, yes.
1731
01:40:01,656 --> 01:40:05,576
...to the Second Best
Exotic Marigold Hotel!
1732
01:40:05,702 --> 01:40:07,453
That is for you! Come!
1733
01:40:07,537 --> 01:40:09,914
(INDIAN MUSIC PLAYING)
1734
01:40:09,998 --> 01:40:11,332
You see?
1735
01:40:28,058 --> 01:40:30,059
Ladies and Germs...
(CHUCKLING)
1736
01:40:31,144 --> 01:40:36,315
(STAMMERING) ...I wonder if I could
have your attention just for a moment.
1737
01:40:37,109 --> 01:40:41,779
I have a few words
I'd like to say:
1738
01:40:43,365 --> 01:40:46,033
I cannot rest from travel:
1739
01:40:46,451 --> 01:40:49,578
...I will drink
Life to the lees
1740
01:40:49,704 --> 01:40:52,498
All times have I
enjoyed greatly...
1741
01:40:52,624 --> 01:40:55,626
For always roaming
with a hungry heart
1742
01:40:55,752 --> 01:40:58,087
Much have I seen and known;
1743
01:40:58,213 --> 01:41:01,590
I am a part of
all that I have met;
1744
01:41:01,716 --> 01:41:06,220
Life piled on life
Were all too little,
1745
01:41:06,346 --> 01:41:08,514
...and of one to me
1746
01:41:08,640 --> 01:41:12,977
Little remains:
but every hour is saved
1747
01:41:13,103 --> 01:41:16,605
From that eternal silence,
something more,
1748
01:41:16,731 --> 01:41:20,067
A bringer of new things.
1749
01:41:22,487 --> 01:41:23,988
(SIGHS) Um...
1750
01:41:24,072 --> 01:41:28,075
A few words of Alfred,
Lord Tennyson...
1751
01:41:28,785 --> 01:41:33,247
...speaking to something which we
all know, and should never forget.
1752
01:41:33,373 --> 01:41:36,167
That every hour
brings new things.
1753
01:41:37,169 --> 01:41:40,838
ASSISTANT: And Sonny and Sunaina
have today announced...
1754
01:41:40,922 --> 01:41:42,673
...that they want to
face those hours...
1755
01:41:42,757 --> 01:41:43,957
(DOUGLAS REPEATING
TO AUDIENCE)
1756
01:41:43,981 --> 01:41:46,607
...those things,
this life together.
1757
01:41:47,179 --> 01:41:50,097
...those things,
this life together.
1758
01:41:50,557 --> 01:41:53,559
And it's a privilege
to be able...
1759
01:41:54,019 --> 01:41:58,480
...to send them on their way
in such remarkable style.
1760
01:41:58,607 --> 01:42:01,567
Actually, talking of style...
(DOUGLAS REPEATING WORDS)
1761
01:42:01,693 --> 01:42:03,861
...I had a fairytale
wedding myself.
1762
01:42:03,945 --> 01:42:09,033
I had a fairy tale wedding myself.
Although mine was Grimm.
1763
01:42:09,242 --> 01:42:11,035
ASSISTANT: Pause for laugh.
1764
01:42:14,372 --> 01:42:15,956
Moving on...
1765
01:42:16,082 --> 01:42:19,919
The two things we can give our
children, it seems to me...
1766
01:42:20,045 --> 01:42:24,215
...it seems to me,
are roots and wings.
1767
01:42:24,382 --> 01:42:29,386
And Sonny and Sunaina's wonderful
families have given them roots...
1768
01:42:29,930 --> 01:42:32,640
And now... ...they can
take flight together.
1769
01:42:32,766 --> 01:42:34,266
Read this.
1770
01:42:39,898 --> 01:42:42,399
(STAMMERING) ...and as they
embark on this...
1771
01:42:42,567 --> 01:42:44,568
Vegetarian, non-vegetarian...
1772
01:42:46,738 --> 01:42:50,074
...journey,
um, yeah, uh...
1773
01:42:50,158 --> 01:42:54,912
...journey on which we send
them with all our love...
1774
01:42:54,996 --> 01:42:57,665
...and, and, and tremendous...
1775
01:42:58,917 --> 01:43:00,501
...you know...
1776
01:43:01,586 --> 01:43:03,170
...not obviously...
1777
01:43:03,296 --> 01:43:04,588
ASSISTANT: This is what the...
1778
01:43:04,756 --> 01:43:06,257
...the young...
1779
01:43:06,841 --> 01:43:09,093
This is what the young
make us remember...
1780
01:43:09,469 --> 01:43:15,099
For this is what the young
make us remember...
1781
01:43:18,770 --> 01:43:20,604
...that in the end...
1782
01:43:21,147 --> 01:43:24,817
...that in the end,
it's all very simple...
1783
01:43:26,361 --> 01:43:30,948
...that all it takes is to
look into someone's eyes...
1784
01:43:31,116 --> 01:43:33,284
...and say..."Yes...
1785
01:43:37,455 --> 01:43:39,331
... "this is what I want."
1786
01:43:41,042 --> 01:43:43,127
And for them to reply...
1787
01:43:45,672 --> 01:43:47,673
..."It's what I want, too...
1788
01:43:50,135 --> 01:43:52,344
..."and there's nothing
to be afraid of."
1789
01:44:05,650 --> 01:44:09,028
Evelyn and I would like
to wish the two of you...
1790
01:44:09,154 --> 01:44:12,072
...all the love and
luck in the world.
1791
01:44:14,200 --> 01:44:16,160
And so say all of us.
1792
01:44:16,328 --> 01:44:18,120
Sonny and Sunaina!
1793
01:44:18,204 --> 01:44:20,622
(ALL CHEERING)
1794
01:44:38,058 --> 01:44:40,100
If you really want
to try monogamy,
1795
01:44:40,185 --> 01:44:43,395
even though I think it's for
the young and very naïve...
1796
01:44:44,022 --> 01:44:46,565
...I suppose we
could give it a go.
1797
01:44:50,195 --> 01:44:51,278
Norman?
1798
01:44:53,073 --> 01:44:54,990
You lied to me.
1799
01:44:58,995 --> 01:45:00,579
Well...
(SIGHS)
1800
01:45:02,165 --> 01:45:04,750
...well, I'm not
a hotel inspector anymore
1801
01:45:04,834 --> 01:45:06,034
and I am gonna
write that book.
1802
01:45:06,086 --> 01:45:08,420
So, actually, everything
I said was true...
1803
01:45:08,505 --> 01:45:10,756
just a few days early,
that's all.
1804
01:45:11,466 --> 01:45:13,217
What about your wife?
1805
01:45:14,052 --> 01:45:16,720
Well that,
that was true already.
1806
01:45:21,351 --> 01:45:24,186
You were my first
since my husband died.
1807
01:45:27,857 --> 01:45:29,608
You weren't the first.
1808
01:45:31,736 --> 01:45:34,238
But I think you
could be the last.
1809
01:45:39,452 --> 01:45:40,536
Please...
1810
01:45:42,831 --> 01:45:44,665
...come dance with me...
1811
01:45:45,500 --> 01:45:46,583
...Chandrima.
1812
01:45:49,379 --> 01:45:51,046
Sonny told me.
1813
01:45:52,257 --> 01:45:54,508
I'm gonna kill that boy.
1814
01:46:20,118 --> 01:46:21,869
Thank you for coming.
1815
01:46:23,455 --> 01:46:25,038
You called.
1816
01:46:31,880 --> 01:46:34,047
Left or right, my lady?
1817
01:46:35,592 --> 01:46:36,717
Sorry?
1818
01:46:36,843 --> 01:46:41,013
When we reach the turning, do
you want to go left or right?
1819
01:46:44,392 --> 01:46:47,895
What do you do when you're faced
with a difficult decision?
1820
01:46:49,481 --> 01:46:51,899
I don't believe
there is such a thing.
1821
01:46:52,066 --> 01:46:56,487
Throw a coin in the air and we always
know which side we want it to land.
1822
01:46:57,030 --> 01:46:58,030
Hmm.
1823
01:47:02,327 --> 01:47:04,661
Left or right, my lady?
1824
01:47:55,213 --> 01:47:56,880
Mrs. Donnelly?
1825
01:47:58,967 --> 01:48:00,717
Mrs. Donnelly?
1826
01:48:17,569 --> 01:48:19,361
(KNOCKING ON DOOR)
1827
01:48:20,196 --> 01:48:21,947
Are you in there, madam?
1828
01:48:45,096 --> 01:48:49,057
Piss off back to your wedding.
I'm having a rest.
1829
01:48:50,560 --> 01:48:54,062
Yes. Of course.
Sorry to disturb.
1830
01:48:59,360 --> 01:49:01,737
Did you forget
your dancing shoes?
1831
01:49:03,531 --> 01:49:04,573
No, madam.
1832
01:49:04,657 --> 01:49:06,450
Then go and knock them dead.
1833
01:49:08,119 --> 01:49:09,703
Yes, madam.
1834
01:49:14,459 --> 01:49:17,210
Sonny...
I'm going. I'm going.
1835
01:49:33,353 --> 01:49:35,604
(MOPED DEPARTING)
1836
01:49:49,243 --> 01:49:51,286
(INDIAN MUSIC PLAYING)
1837
01:52:10,968 --> 01:52:13,303
BURLEY: Is there
no-one on reception?
1838
01:52:16,057 --> 01:52:18,642
I thought
this was a hotel?
1839
01:52:20,353 --> 01:52:21,895
What are you doing here?
1840
01:52:21,979 --> 01:52:24,648
Checking on
my investment.
1841
01:52:25,900 --> 01:52:28,235
You've come to
the wrong place.
1842
01:52:28,986 --> 01:52:31,321
I don't think so.
1843
01:52:31,405 --> 01:52:33,990
I couldn't find
you at the party.
1844
01:52:35,535 --> 01:52:37,536
How are you,
Mrs. Donnelly?
1845
01:52:38,704 --> 01:52:41,706
Why did you
come here, really?
1846
01:52:41,999 --> 01:52:44,334
To pay my respects to you.
1847
01:52:44,836 --> 01:52:49,005
There's nothing I admire more
than someone planting trees...
1848
01:52:49,173 --> 01:52:52,008
...under whose shade
they may never get to sit.
1849
01:52:53,261 --> 01:52:56,596
Others will.
That's what counts.
1850
01:52:59,016 --> 01:53:01,017
How long
are you staying?
1851
01:53:01,352 --> 01:53:06,022
I fly tomorrow morning. It's a
punishing itinerary, I'm afraid.
1852
01:53:07,859 --> 01:53:11,695
In which of your hotels do you
think I should spend the night?
1853
01:53:12,029 --> 01:53:14,114
Second or the first?
1854
01:53:15,449 --> 01:53:18,952
I don't think you'll get
a lot of sleep over there.
1855
01:53:20,538 --> 01:53:21,538
I...
1856
01:53:22,790 --> 01:53:26,793
...I have to deliver this...
then I'll check you in.
1857
01:53:27,712 --> 01:53:29,963
Thank you,
Mrs. Donnelly.
1858
01:53:35,219 --> 01:53:37,262
(INDIAN MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1859
01:54:17,136 --> 01:54:20,972
MURIEL: I know you'll understand
me missing the reception...
1860
01:54:23,768 --> 01:54:27,771
...and I hope you'll forgive me
for not coming to say goodbye.
1861
01:54:32,318 --> 01:54:35,779
Go and have the
honeymoon you deserve.
1862
01:54:38,115 --> 01:54:41,785
I'm sure there'll be somebody
there to see you off.
1863
01:54:46,165 --> 01:54:47,624
Thank you.
1864
01:55:00,054 --> 01:55:02,639
There is no such
thing as an ending.
1865
01:55:05,685 --> 01:55:08,353
Just a place where
you leave the story.
1866
01:55:11,190 --> 01:55:13,316
And it's your story now.
1867
01:55:21,367 --> 01:55:25,662
I spent 40 years
scrubbing floors...
1868
01:55:26,664 --> 01:55:31,668
...and the last months of my
life as co-manager of a hotel...
1869
01:55:32,169 --> 01:55:35,547
...halfway across the world.
1870
01:55:40,177 --> 01:55:44,180
You have no idea now
what you will become.
1871
01:55:47,852 --> 01:55:50,520
Don't try and control it.
1872
01:55:53,357 --> 01:55:55,191
Let go.
1873
01:55:57,445 --> 01:56:00,113
That's when the fun starts.
1874
01:56:03,743 --> 01:56:07,078
Because as I once
heard someone say...
1875
01:56:10,041 --> 01:56:13,710
...there's no present
like the time.