0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 47 00:03:06,000 --> 00:03:09,500 Hey, pardon me for askin', but who's that little old man? 48 00:03:09,400 --> 00:03:12,300 - What little old man? - That little old man. 49 00:03:12,300 --> 00:03:14,100 Oh, that one. That's my grandfather. 50 00:03:14,100 --> 00:03:16,300 - Your grandfather? - Yeah. 51 00:03:16,300 --> 00:03:19,900 - That's not your grandfather. - It is, you know. 52 00:03:19,900 --> 00:03:22,700 But I've seen your grandfather. He lives in your house. 53 00:03:22,700 --> 00:03:26,000 Oh, that's my other grandfather, but he's my grandfather as well. 54 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 How do you reckon that one out? 55 00:03:27,500 --> 00:03:29,300 Well, everyone's entitled to two, aren't they? 56 00:03:29,300 --> 00:03:30,500 And this is my other one. 57 00:03:30,500 --> 00:03:33,400 We know that, but what's he doin' here? 58 00:03:33,400 --> 00:03:35,600 Well, my mother thought the trip would do him good. 59 00:03:35,600 --> 00:03:38,700 - How's that? - He's nursin' a broken heart. 60 00:03:38,700 --> 00:03:40,900 JOHN: Ah, poor old thing. 61 00:03:40,900 --> 00:03:43,400 Hey, mister, are you nursin' a broken heart? 62 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 He's a nice old man, isn't he? 63 00:03:49,000 --> 00:03:51,100 He's very clean. 64 00:03:58,000 --> 00:04:00,900 - Hello, grandfather. - Hello. 65 00:04:00,900 --> 00:04:02,300 He can talk then, can he? 66 00:04:02,300 --> 00:04:04,400 Of course he can talk. He's a human being, isn't he? 67 00:04:04,400 --> 00:04:07,000 Well, if he's your grandfather, who knows? Ha ha ha. 68 00:04:08,600 --> 00:04:10,300 And we're lookin' after him, are we? 69 00:04:10,300 --> 00:04:13,400 - I look after meself. - That's what I'm afraid of. 70 00:04:13,400 --> 00:04:14,700 He's got you worried, then? 71 00:04:14,700 --> 00:04:17,600 Him, he's a villain, a real mixer... 72 00:04:17,600 --> 00:04:19,900 and he costs you a fortune in breach of promise cases. 73 00:04:19,900 --> 00:04:21,700 - GEORGE: Get on. - No, straight up. 74 00:04:21,700 --> 00:04:22,900 Hiya. 75 00:04:24,100 --> 00:04:26,100 - Hello, Shake. - Hello, Shake. 76 00:04:26,100 --> 00:04:29,500 - You got on all right, then? - No. 77 00:04:29,500 --> 00:04:31,900 Oh? Well, we're here. 78 00:04:31,900 --> 00:04:33,500 SHAKE: Norm'll be along in a minute with the tickets. 79 00:04:33,500 --> 00:04:35,600 Hey, who's the little old man? 80 00:04:35,600 --> 00:04:38,100 It's Paul's grandfather. 81 00:04:39,400 --> 00:04:42,200 - Oh, aye, but I thought... - No, that's his other one. 82 00:04:42,200 --> 00:04:44,200 Oh, that's all right, then. 83 00:04:44,200 --> 00:04:47,000 Clean, though, isn't he? 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,800 Oh, aye. He's very clean. 85 00:04:48,800 --> 00:04:52,000 - NORM: Mornin', lads. - Hi, Norm. 86 00:04:52,000 --> 00:04:55,400 Thank God you've all got here. Look, I've had a marvelous idea. 87 00:04:55,400 --> 00:04:57,200 Just for once, let's all try to behave... 88 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 like ordinary respectable citizens. 89 00:04:59,200 --> 00:05:01,500 Let's not cause any trouble, pull any strokes... 90 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 or do anything I'm gonna be sorry for... 91 00:05:03,500 --> 00:05:06,100 especially tomorrow in that television theater, because... 92 00:05:06,100 --> 00:05:09,800 Are you listening to me, Lennon? 93 00:05:09,800 --> 00:05:11,800 You're a swine. Isn't he, George? 94 00:05:11,800 --> 00:05:13,400 Yeah, a swine. 95 00:05:13,400 --> 00:05:16,300 Thanks. Hey! 96 00:05:16,300 --> 00:05:18,500 ALL: Who's that little old man? 97 00:05:18,500 --> 00:05:21,900 - Well, who is he? - He belongs to Paul. 98 00:05:21,900 --> 00:05:24,200 Oh, well. I'm going down for a cup of coffee. 99 00:05:24,200 --> 00:05:25,900 - Anyone coming? - We'll follow you down. 100 00:05:25,900 --> 00:05:27,400 I want me coffee. 101 00:05:27,400 --> 00:05:29,300 You can come with Shake and me, if you like. 102 00:05:29,300 --> 00:05:31,900 PAUL: Look after him. I don't want to find you've lost him. 103 00:05:31,900 --> 00:05:36,600 Don't be cheeky. I'll bind him to me with promises. 104 00:05:36,600 --> 00:05:40,700 Very clean, isn't he? Come out, granddad. 105 00:05:42,500 --> 00:05:44,100 Make up your mind, will you? 106 00:06:07,000 --> 00:06:08,600 Hello. Morning. 107 00:06:10,900 --> 00:06:12,500 All right? 108 00:06:28,600 --> 00:06:29,900 Whoa. 109 00:06:29,900 --> 00:06:31,600 Do you mind if we have it open? 110 00:06:31,600 --> 00:06:33,100 Yes, I do. 111 00:06:33,100 --> 00:06:35,100 Well, there are four of us, and we'd like it open... 112 00:06:35,100 --> 00:06:38,800 not if it's all the same to you, that is. 113 00:06:38,800 --> 00:06:41,900 It isn't. I travel on this train regularly... 114 00:06:41,900 --> 00:06:44,300 twice a week, so I suppose I have some rights. 115 00:06:44,300 --> 00:06:45,700 So have we. 116 00:06:50,900 --> 00:06:53,700 [Playing rock and roll] 117 00:06:53,700 --> 00:06:56,200 And we'll have that thing off as well. Thank you. 118 00:06:56,200 --> 00:06:57,700 - [Turns off] - But... 119 00:06:57,700 --> 00:06:59,600 An elementary knowledge of the Railway Acts... 120 00:06:59,600 --> 00:07:01,300 would tell you that I am perfectly within my rights. 121 00:07:01,300 --> 00:07:03,500 Yeah, but we want to hear it. There's more of us than you. 122 00:07:03,500 --> 00:07:05,700 We're a community, a majority vote. 123 00:07:05,700 --> 00:07:07,000 Up the workers and all that stuff. 124 00:07:07,000 --> 00:07:08,800 Then I suggest you take that damn thing... 125 00:07:08,800 --> 00:07:11,000 into the corridor, or some other part of the train... 126 00:07:11,000 --> 00:07:12,900 where you obviously belong. 127 00:07:12,900 --> 00:07:15,300 Give us a kiss. 128 00:07:15,300 --> 00:07:17,800 Look, mister, we paid for our seats, too, you know. 129 00:07:17,800 --> 00:07:20,600 I travel on this train regularly, twice a week. 130 00:07:20,600 --> 00:07:22,500 Knock it off, Paul. You can't win with his sort. 131 00:07:22,500 --> 00:07:24,100 After all, it's his train, isn't it, mister? 132 00:07:24,100 --> 00:07:26,400 And don't take that tone with me, young man. 133 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 I fought the war for your sort. 134 00:07:28,200 --> 00:07:29,700 I bet you're sorry you won. 135 00:07:29,700 --> 00:07:32,500 - I shall call the guard. - Ah, but what? 136 00:07:32,500 --> 00:07:34,700 They don't take kindly to insults, you know. 137 00:07:34,700 --> 00:07:38,200 Let's go have some coffee and leave the kennel to Lassie. 138 00:07:40,600 --> 00:07:42,000 [Door closes] 139 00:07:42,000 --> 00:07:43,800 PAUL: Hey, mister, can we have our ball back? 140 00:07:48,200 --> 00:07:52,400 PAUL: Look, mister! Mister! Can we have our ball back? 141 00:07:52,400 --> 00:07:55,400 - JOHN: Hey! - PAUL: Please, mister! 142 00:07:59,900 --> 00:08:02,000 - You want to watch it. - Well, it's not my fault. 143 00:08:02,000 --> 00:08:03,300 You stick to that story, son. 144 00:08:03,300 --> 00:08:05,800 I can't help it. I'm just taller than you are. 145 00:08:05,800 --> 00:08:07,300 They always say that. 146 00:08:07,300 --> 00:08:08,700 Well, I've got me eye on ya. 147 00:08:08,700 --> 00:08:11,400 I'm sorry, Norm. I can't help being taller than you. 148 00:08:11,400 --> 00:08:14,200 Well, don't rub it in! I've a good mind to thump you, Shake. 149 00:08:14,200 --> 00:08:15,900 If you're gonna have a barney, can I hold your coat? 150 00:08:15,900 --> 00:08:18,500 - He started it. - I did not. You did. 151 00:08:18,500 --> 00:08:19,700 Well, what happened? 152 00:08:19,700 --> 00:08:20,900 The old fella said that... 153 00:08:20,900 --> 00:08:23,200 could he have these pictures, and Norm said, "No." 154 00:08:23,200 --> 00:08:25,600 And all I said was, "Well, why not be big about it?" 155 00:08:25,600 --> 00:08:27,700 - And? - Your grandfather pointed out... 156 00:08:27,700 --> 00:08:30,500 that Shake was always being taller than me just to spite me. 157 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 I knew it. He started it. 158 00:08:32,000 --> 00:08:33,600 - PAUL: I should've known. - NORM: You what? 159 00:08:33,600 --> 00:08:35,800 You two have never had an argument in your life... 160 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 and in two minutes flat, he's got you at it. 161 00:08:38,000 --> 00:08:39,300 He's a king mixer. 162 00:08:39,300 --> 00:08:42,300 He hates group unity, so he gets everyone at it. 163 00:08:42,300 --> 00:08:44,200 Well, I suggest you just give him the photos... 164 00:08:44,200 --> 00:08:45,400 and have done with it. 165 00:08:46,900 --> 00:08:49,000 Oh, all right, you old devil. Here you are. 166 00:08:50,800 --> 00:08:53,500 Hey, Pauly, would you ever sign one of them for us? 167 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 Ah, come out, Shake. 168 00:09:04,700 --> 00:09:07,200 JOHN: Hey, look at the talent. Let's give 'em a pull. 169 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 - Should I? - Aye, but don't rush. 170 00:09:09,000 --> 00:09:11,800 None of your five bar gate jumps and over sort of stuff. 171 00:09:11,800 --> 00:09:13,500 - What's that supposed to mean? - I don't know. 172 00:09:13,500 --> 00:09:15,600 I thought it just sounded distinguished-like. 173 00:09:15,600 --> 00:09:18,100 JOHN: George Harrison, the scouse of distinction. 174 00:09:18,100 --> 00:09:19,300 Excuse me, madame. 175 00:09:21,800 --> 00:09:24,600 Excuse me, but these young men I'm sitting with... 176 00:09:24,600 --> 00:09:26,900 wondered if two of us could come over and join you. 177 00:09:26,900 --> 00:09:29,300 I'd ask you myself, only I'm shy. 178 00:09:29,300 --> 00:09:32,200 I'm sorry, miss. You mustn't fraternize with me prisoners. 179 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 - Prisoners? - Convict in transit. 180 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Typical old lads, the lot of them. 181 00:09:36,400 --> 00:09:39,500 Get out, ladies! Get out while you can! 182 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 He's been gone a long time. 183 00:09:45,600 --> 00:09:47,600 - Who? - Paul's grandfather. 184 00:09:47,600 --> 00:09:49,500 Oh, I didn't notice. Where'd he go? 185 00:09:49,500 --> 00:09:52,100 - Down the, uh... - Oh, down the, uh... 186 00:09:52,100 --> 00:09:53,400 Yeah, down the, uh... 187 00:09:53,400 --> 00:09:56,000 Oh, well, give him a couple of minutes, then. 188 00:10:03,600 --> 00:10:06,000 Hey, have you seen Paul's grandfather? 189 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 Of course. He's concealed about me person. 190 00:10:08,200 --> 00:10:10,100 Now, he must've slipped off somewhere. 191 00:10:10,100 --> 00:10:11,800 - Have you lost him? - Now, don't exaggerate. 192 00:10:11,800 --> 00:10:13,000 You've lost him! 193 00:10:13,000 --> 00:10:16,100 Look, put it this way, Pauly... he's mislaid him. 194 00:10:16,100 --> 00:10:18,200 Honest, you can't trust you with anything, Norm. 195 00:10:18,200 --> 00:10:19,800 If you've lost him, I'll cripple ya. 196 00:10:19,800 --> 00:10:24,000 - He can't have got far. - Let's look up the sharp end. 197 00:10:24,000 --> 00:10:25,900 What's the matter with you, then? 198 00:10:25,900 --> 00:10:27,600 It's his grandfather. 199 00:10:27,600 --> 00:10:30,000 I can tell he doesn't like me. It's 'cause I'm little. 200 00:10:30,000 --> 00:10:32,500 You've got an inferiority complex, you have. 201 00:10:32,500 --> 00:10:34,200 Yeah, I know. That's why I play the drums. 202 00:10:34,200 --> 00:10:36,300 It's me active compensatory factor. 203 00:10:57,100 --> 00:10:58,500 Goin' in, then? 204 00:10:58,500 --> 00:11:00,200 No, she'll only reject me in the end... 205 00:11:00,200 --> 00:11:01,400 and I'll be frustrated. 206 00:11:01,400 --> 00:11:03,700 You never know. You may be lucky this time. 207 00:11:03,700 --> 00:11:05,200 No, I know the psychological pattern. 208 00:11:05,200 --> 00:11:07,400 It plays havoc with me drum skins. 209 00:11:14,500 --> 00:11:16,700 Excuse me. Have you seen that little old man we were with? 210 00:11:16,700 --> 00:11:18,700 We've broken out... the blessed freedom of it all. 211 00:11:18,700 --> 00:11:21,600 Have you got a nail file? These handcuffs are killing me. 212 00:11:21,600 --> 00:11:24,700 I was framed! I'm innocent! I don't want to go! 213 00:11:24,700 --> 00:11:26,500 Sorry for disturbing you, girls. 214 00:11:26,500 --> 00:11:29,700 I bet you can't guess what I was in for. 215 00:11:32,700 --> 00:11:33,900 Should we go in here? 216 00:11:33,900 --> 00:11:35,600 No, it's probably a honeymoon couple... 217 00:11:35,600 --> 00:11:37,500 or a company director or something. 218 00:11:37,500 --> 00:11:39,900 Well, I don't care. I'm gonna broaden my outlook. 219 00:11:42,400 --> 00:11:45,400 Congratulate me, boys. I'm engaged. 220 00:11:45,400 --> 00:11:47,100 PAUL: Oh, no, you're not. Not this time. 221 00:11:47,100 --> 00:11:48,200 PAUL: Oh, no, you're not. Not this time. 222 00:11:49,700 --> 00:11:51,500 And to think me own grandson... 223 00:11:51,500 --> 00:11:53,300 would've let them put me behind bars. 224 00:11:53,300 --> 00:11:55,800 Don't dramatize. Let's face it, you're lucky to be here. 225 00:11:55,800 --> 00:11:57,000 If they'd have had their own way... 226 00:11:57,000 --> 00:12:00,100 you would have been dropped off already. 227 00:12:00,100 --> 00:12:01,900 Well, you've got to admit you upset a lot of people. 228 00:12:01,900 --> 00:12:03,300 PAUL: At least I can keep my eye on you... 229 00:12:03,300 --> 00:12:04,700 while you're stuck in here. 230 00:12:09,900 --> 00:12:11,400 Shove up. 231 00:12:13,700 --> 00:12:15,700 - Odds or evens? - Odds. 232 00:12:15,700 --> 00:12:16,900 JOHN: Don't worry, son. 233 00:12:16,900 --> 00:12:19,300 We'll get you the best lawyer green stamps can buy. 234 00:12:19,300 --> 00:12:21,200 PAUL: Oh! It's a laugh a line with Lennon. 235 00:12:21,200 --> 00:12:22,400 Anyway, it's your fault. 236 00:12:22,400 --> 00:12:23,900 - RINGO: Why me? - Why not you? 237 00:12:23,900 --> 00:12:26,400 JOHN: God, it's depressing in here, isn't it? 238 00:12:26,400 --> 00:12:30,000 Funny. They usually reckon dogs more than people in England. 239 00:12:30,000 --> 00:12:32,100 You'd expect something more palatial. 240 00:12:33,500 --> 00:12:36,100 - Let's do somethin', then. - Like what? 241 00:12:36,100 --> 00:12:38,500 Hmm. 242 00:12:38,500 --> 00:12:40,000 OK. 243 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 [Girls laughing] 244 00:12:41,800 --> 00:12:44,300 GEORGE: Cor, there's the girls. 245 00:12:44,300 --> 00:12:46,800 RINGO: I'll deal 'em. 246 00:12:46,800 --> 00:12:49,700 JOHN: Aye aye, the Liverpool shuffle. 247 00:12:49,700 --> 00:12:53,000 Two for you, two for me, three for them. 248 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Cheat. 249 00:12:57,000 --> 00:12:59,600 # I... # 250 00:12:59,600 --> 00:13:03,700 # Should have known better with a girl like you # 251 00:13:03,700 --> 00:13:06,900 # That I would love everything that you do # 252 00:13:06,900 --> 00:13:09,500 # And I do # 253 00:13:09,500 --> 00:13:11,200 # Hey, hey, hey # 254 00:13:11,200 --> 00:13:12,700 # And I do # 255 00:13:14,600 --> 00:13:18,200 # Whoa, whoa, I... # 256 00:13:18,200 --> 00:13:22,500 # Never realized what a kiss could be # 257 00:13:22,500 --> 00:13:25,400 # This could only happen to me # 258 00:13:25,400 --> 00:13:30,700 # Can't you see, can't you see # 259 00:13:30,700 --> 00:13:35,900 # That when I tell you that I love you # 260 00:13:35,900 --> 00:13:38,100 # Oh # 261 00:13:38,100 --> 00:13:43,800 # You're gonna say you love me, too # 262 00:13:43,800 --> 00:13:45,700 # Oh # 263 00:13:45,700 --> 00:13:53,300 # And when I ask you to be mine # 264 00:13:53,300 --> 00:13:58,800 # You're gonna say you love me, too # 265 00:13:58,800 --> 00:14:02,900 # So, oh, I... # 266 00:14:02,900 --> 00:14:06,900 # Should have realized a lot of things before # 267 00:14:06,900 --> 00:14:10,400 # If this is love, you gotta give me more # 268 00:14:10,400 --> 00:14:13,600 # Give me more, hey, hey, hey # 269 00:14:13,600 --> 00:14:16,000 # Give me more # 270 00:14:36,200 --> 00:14:40,100 # Whoa, whoa, I... # 271 00:14:40,100 --> 00:14:43,900 # Never realized what a kiss could be # 272 00:14:43,900 --> 00:14:47,800 # This could only happen to me # 273 00:14:47,800 --> 00:14:52,700 # Can't you see, can't you see # 274 00:14:52,700 --> 00:14:57,400 # That when I tell you that I love you # 275 00:14:57,400 --> 00:15:00,100 # Oh # 276 00:15:00,100 --> 00:15:06,100 # You're gonna say you love me, too # 277 00:15:06,100 --> 00:15:07,700 # Oh # 278 00:15:07,700 --> 00:15:14,800 # And when I ask you to be mine # 279 00:15:14,800 --> 00:15:19,200 # You're gonna say you love me, too # 280 00:15:20,700 --> 00:15:23,900 # You love me, too # 281 00:15:23,900 --> 00:15:26,800 # You love me, too # 282 00:15:28,700 --> 00:15:30,800 # You love me, too # 283 00:15:30,800 --> 00:15:33,000 GEORGE: He's wearin' his lucky rings. 284 00:15:33,000 --> 00:15:34,200 All mine. 285 00:15:34,200 --> 00:15:36,900 JOHN: It won't buy you happiness, my son. 286 00:15:36,900 --> 00:15:39,600 [Screaming] 287 00:15:39,600 --> 00:15:42,700 Hey, don't move, any of you. 288 00:15:42,700 --> 00:15:45,800 They've gone potty out there. The place is surging with girls. 289 00:15:45,800 --> 00:15:47,900 Please, sir, can I have one to surge me, sir, please, sir? 290 00:15:47,900 --> 00:15:49,400 No, you can't. Now listen. 291 00:15:49,400 --> 00:15:51,700 As soon as I tell you, get out through this door there... 292 00:15:51,700 --> 00:15:53,600 into that big car that's waiting. 293 00:15:56,100 --> 00:15:58,100 [Girls screaming] 294 00:16:02,800 --> 00:16:04,600 [Screaming] 295 00:16:04,600 --> 00:16:06,600 Come on, lads. Come on, then! 296 00:16:28,300 --> 00:16:30,300 [Train whistle blows] 297 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 [Screaming] 298 00:17:01,400 --> 00:17:03,400 [Piano playing] 299 00:17:13,200 --> 00:17:15,900 - I don't snore. - You do, repeatedly. 300 00:17:15,900 --> 00:17:17,200 Do I snore, John? 301 00:17:17,200 --> 00:17:19,900 Yeah, you're a window rattler, son. 302 00:17:19,900 --> 00:17:23,100 That's just your opinion. Do I snore, Paul? 303 00:17:23,100 --> 00:17:24,600 With a trombone hooter like yours... 304 00:17:24,600 --> 00:17:26,000 it would be unnatural if you didn't. 305 00:17:26,000 --> 00:17:28,600 Now, Pauly, don't mock the afflicted. 306 00:17:28,600 --> 00:17:30,300 Oh, come off it. It's only a joke. 307 00:17:30,300 --> 00:17:32,700 Ah, it may be a joke, but it's his nose. 308 00:17:32,700 --> 00:17:35,600 He can't help havin' a hideous great hooter... 309 00:17:35,600 --> 00:17:40,200 the poor little head tremblin' under the weight of it. 310 00:17:40,200 --> 00:17:44,100 John, Paul, George, come here. Get at it. 311 00:17:44,100 --> 00:17:46,400 Hello, the income tax have caught up with us at last. 312 00:17:46,400 --> 00:17:48,400 - None for me, then? - Sorry. 313 00:17:52,300 --> 00:17:53,900 This'll keep you busy. 314 00:17:53,900 --> 00:17:56,900 It's your nose, you know. Fans are funny that way. 315 00:17:56,900 --> 00:17:59,100 They take a dislike to things. They'll pick on a nose. 316 00:17:59,100 --> 00:18:02,100 - Ah, you pick on your own. - Hey, here. 317 00:18:02,100 --> 00:18:05,000 - Are those yours? - No, they're for Ringo. 318 00:18:05,000 --> 00:18:06,900 Must've cost you a fortune in stamps, Ringo. 319 00:18:06,900 --> 00:18:08,500 He comes from a large family. 320 00:18:08,500 --> 00:18:09,800 Well... 321 00:18:12,100 --> 00:18:14,300 What's Le Cirque Club? 322 00:18:14,300 --> 00:18:16,800 "The management of Le Cirque Club... 323 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 "takes pleasure in requesting the company... 324 00:18:18,400 --> 00:18:20,200 "of Mr. Richard Starkey..." That's you. 325 00:18:20,200 --> 00:18:21,500 "To their gaming rooms... 326 00:18:21,500 --> 00:18:24,500 "chemin de fer, baccarat, and champagne buffet." 327 00:18:24,500 --> 00:18:26,600 - They want me? - JOHN: You're a big spender. 328 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 - Well, you're not goin'. - Aw. 329 00:18:29,000 --> 00:18:31,100 Quite right. Invites to gamblin' dens... 330 00:18:31,100 --> 00:18:33,300 full of easy money and fast women... 331 00:18:33,300 --> 00:18:35,800 chicken sandwiches and cornets of caviar. 332 00:18:35,800 --> 00:18:37,500 Disgustin'. 333 00:18:37,500 --> 00:18:38,800 - That's mine. - Come on, you lot. 334 00:18:38,800 --> 00:18:40,900 - Get your pens out. - Why? 335 00:18:40,900 --> 00:18:43,300 It's homework time for you load of college puddings. 336 00:18:43,300 --> 00:18:45,000 I want this lot answered tonight. 337 00:18:45,000 --> 00:18:46,600 - Yeah, right. - I want to go out. 338 00:18:46,600 --> 00:18:49,100 NORM: Now, I'll brook no denial. 339 00:18:49,100 --> 00:18:51,300 You couldn't get a pen in your foot, you swine. 340 00:18:51,300 --> 00:18:53,600 Oh, chatter on, son. Chatter on. 341 00:18:53,600 --> 00:18:56,100 A touch of the writer's cramp will soon sort you out. 342 00:18:56,100 --> 00:18:57,500 Come on, Shake. 343 00:18:59,900 --> 00:19:01,900 - Ta ta, then. - See ya. 344 00:19:04,100 --> 00:19:05,800 [John humming and chuckling] 345 00:19:05,800 --> 00:19:09,000 - Where are you goin', then? - He told us to stay, didn't he? 346 00:19:09,000 --> 00:19:11,100 - Come, men! - Right. 347 00:19:11,100 --> 00:19:13,700 [All mumbling] 348 00:19:13,700 --> 00:19:15,500 Couldn't we get a taxi? 349 00:19:15,500 --> 00:19:17,700 PAUL AND RINGO: No, we couldn't get a taxi. 350 00:19:17,700 --> 00:19:19,200 [Laughing] 351 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 - [Knock knock] - Come in. 352 00:19:22,500 --> 00:19:25,200 - I'll clear up, sir. - Yeah. 353 00:19:37,800 --> 00:19:40,100 # I wanna be your man # 354 00:19:40,100 --> 00:19:42,600 # I wanna be your man # 355 00:19:42,600 --> 00:19:45,300 # I wanna be your man # 356 00:19:45,300 --> 00:19:48,600 # I wanna be your man # 357 00:19:48,600 --> 00:19:51,000 # Tell me that you love me, baby # 358 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 # Let me understand # 359 00:19:53,000 --> 00:19:56,200 # Tell me that you love me, baby # 360 00:19:56,200 --> 00:19:58,300 # I wanna be your man # 361 00:19:58,300 --> 00:20:00,900 # I wanna be your lover, baby # 362 00:20:00,900 --> 00:20:03,800 # I wanna be your man # 363 00:20:03,800 --> 00:20:06,000 # I wanna be your lover, baby # 364 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 # I wanna be your man # 365 00:20:07,800 --> 00:20:10,300 # I wanna be your man # 366 00:20:10,300 --> 00:20:13,800 # I wanna be your man # 367 00:20:13,800 --> 00:20:16,200 # I wanna be your man # 368 00:20:16,200 --> 00:20:18,500 # I wanna be your man # 369 00:20:18,500 --> 00:20:19,700 Wow! Wow! 370 00:20:19,700 --> 00:20:21,700 DEALER: Banco. 371 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 MAN: Banco. Suivais. 372 00:20:24,400 --> 00:20:26,500 Banco. 373 00:20:26,500 --> 00:20:29,200 WOMAN: Suivais. 374 00:20:29,200 --> 00:20:30,900 Alors, monsieur. 375 00:20:30,900 --> 00:20:32,500 Soufflé. 376 00:20:35,800 --> 00:20:38,400 I bet you're a great swimmer. 377 00:20:38,400 --> 00:20:40,200 My turn? 378 00:20:40,200 --> 00:20:41,500 Bingo. 379 00:20:41,500 --> 00:20:43,900 Pas bingo, monsieur. Banco. 380 00:20:43,900 --> 00:20:47,100 Ah, I'll take the little darlings, anyway. 381 00:20:47,100 --> 00:20:49,200 Two and one is three, carry one is four. 382 00:20:49,200 --> 00:20:51,800 Huit... 383 00:20:51,800 --> 00:20:54,200 et sept. 384 00:20:55,800 --> 00:21:02,000 # I can't believe that she would leave me on my own # 385 00:21:02,000 --> 00:21:06,800 # It's just not right when every night I'm all alone # 386 00:21:06,800 --> 00:21:10,400 # I've got no time for you right now # 387 00:21:10,400 --> 00:21:13,400 # Don't bother me # 388 00:21:13,400 --> 00:21:19,200 # I know I'll never be the same # 389 00:21:19,200 --> 00:21:24,800 # If I don't get her back again # 390 00:21:24,800 --> 00:21:31,000 # Because I know she'll always be # 391 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 # The only girl for me # 392 00:22:04,800 --> 00:22:06,900 Bingo. 393 00:22:06,900 --> 00:22:10,200 # Close your eyes, and I'll kiss you # 394 00:22:10,200 --> 00:22:13,300 # Tomorrow, I'll miss you # 395 00:22:13,300 --> 00:22:19,100 # Remember I'll always be true # 396 00:22:19,100 --> 00:22:22,300 # And then while I'm away # 397 00:22:22,300 --> 00:22:25,700 # I'll write home every day # 398 00:22:25,700 --> 00:22:31,200 # And I'll send all my lovin' to you # 399 00:22:31,200 --> 00:22:35,200 # I'll pretend that I'm kissing # 400 00:22:35,200 --> 00:22:38,300 # The lips I am missing # 401 00:22:38,300 --> 00:22:43,700 # And hope that my dreams will come true # 402 00:22:43,700 --> 00:22:47,300 # And then while I'm away # 403 00:22:47,300 --> 00:22:50,800 # I'll write home every day # 404 00:22:50,800 --> 00:22:56,300 # And I'll send all my lovin' to you # 405 00:22:56,300 --> 00:22:59,200 # All my lovin' # 406 00:22:59,200 --> 00:23:03,000 # I will send to you # 407 00:23:03,000 --> 00:23:08,300 # All my lovin', darlin', I'll be true # 408 00:23:08,300 --> 00:23:10,200 [No audio] 409 00:23:13,100 --> 00:23:15,100 [No audio] 410 00:23:21,600 --> 00:23:25,300 # Close your eyes, and I'll kiss you # 411 00:23:25,300 --> 00:23:28,200 # Tomorrow, I'll miss you # 412 00:23:28,200 --> 00:23:34,400 # Remember I'll always be true # 413 00:23:34,400 --> 00:23:37,400 # And then while I'm away # 414 00:23:37,400 --> 00:23:40,900 # I'll write home every day # 415 00:23:40,900 --> 00:23:46,400 # And I'll send all my lovin' to you # 416 00:23:46,400 --> 00:23:47,600 [Voices in hallway] 417 00:23:47,600 --> 00:23:48,800 [Voices in hallway] 418 00:23:48,800 --> 00:23:50,300 The manager. 419 00:23:55,400 --> 00:23:57,700 [All talking at once] 420 00:23:57,700 --> 00:23:59,700 Now, come on, you lot. Get on with it. 421 00:23:59,700 --> 00:24:03,300 - We were gonna do 'em, but... - Aye. Well, now, now, now. 422 00:24:07,600 --> 00:24:10,800 Hey, any of you lot put a man in the cupboard? 423 00:24:10,800 --> 00:24:12,200 - A man? - Don't be soft. 424 00:24:12,200 --> 00:24:13,900 Well, somebody did. 425 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 He's right, you know. 426 00:24:28,800 --> 00:24:30,200 There you go. 427 00:24:34,000 --> 00:24:35,900 Hey, uh... 428 00:24:35,900 --> 00:24:37,900 Hey, what's all this? 429 00:24:37,900 --> 00:24:39,500 PAUL: Oh, him. He's been lurking. 430 00:24:39,500 --> 00:24:41,300 He looks a right lurker, doesn't he? 431 00:24:41,300 --> 00:24:43,100 You're undressed. Where are your clothes? 432 00:24:43,100 --> 00:24:44,500 The old gentleman. 433 00:24:44,500 --> 00:24:47,200 He borrowed them to go gambling at Le Cirque. 434 00:24:47,200 --> 00:24:49,000 He's gone to my club, has he? 435 00:24:49,000 --> 00:24:50,200 - Yeah! It's all your fault. - RINGO: What? 436 00:24:50,200 --> 00:24:52,900 Gettin' invites to gambling clubs and all that. 437 00:24:52,900 --> 00:24:55,400 He's probably in the middle of some orgy by now. 438 00:24:55,400 --> 00:24:57,000 JOHN: An orgy? Orgy! Ha ha ha! 439 00:24:57,000 --> 00:25:00,700 - But what about me? - You're too old. 440 00:25:00,700 --> 00:25:02,300 Encore de champagne, monsieur? 441 00:25:02,300 --> 00:25:06,300 Oh, yeah. And I'll have some more champagne, as well. 442 00:25:06,300 --> 00:25:09,000 Lord John McCartney, millionaire Irish peer. 443 00:25:09,000 --> 00:25:10,400 Filthy rich, of course. 444 00:25:10,400 --> 00:25:13,000 Well, I don't know. He looks quite clean to me. 445 00:25:13,000 --> 00:25:15,100 Come on, you lot. Try to act with a bit of decorum. 446 00:25:15,100 --> 00:25:16,500 This is a posh place. 447 00:25:16,500 --> 00:25:18,600 JOHN: We know how to behave. We've had lessons. 448 00:25:18,600 --> 00:25:21,400 I'm sorry, sir. Members and invited guests only. 449 00:25:21,400 --> 00:25:24,300 - Aye. Well, uh... - Oh, yes. 450 00:25:27,500 --> 00:25:31,400 I'm with them. I'm Ringo's sister. 451 00:25:31,400 --> 00:25:33,500 Excuse me. Have you got a little old man here? 452 00:25:33,500 --> 00:25:34,900 Do you mean Lord McCartney? 453 00:25:34,900 --> 00:25:36,100 Oh, he's at it again. 454 00:25:36,100 --> 00:25:38,200 Look, I'm his grandfather. I mean... 455 00:25:38,200 --> 00:25:40,400 WOMAN: Oh, it must be the dolly floor show. 456 00:25:40,400 --> 00:25:41,600 GRANDFATHER: Put me down! 457 00:25:41,600 --> 00:25:43,500 Who are these ruffians? I never saw them before. 458 00:25:43,500 --> 00:25:44,800 MANAGER: Before you go, gentlemen... 459 00:25:44,800 --> 00:25:46,400 there's a little matter of the bill. 460 00:25:46,400 --> 00:25:48,800 I'll take care of that. 461 00:25:48,800 --> 00:25:51,000 A hundred and eighty pounds? 462 00:25:51,000 --> 00:25:52,500 I beg your pardon... guineas. 463 00:25:52,500 --> 00:25:54,800 WAITER: Your winnings, my lord... £190. 464 00:25:54,800 --> 00:25:56,700 Ha! 465 00:25:56,700 --> 00:25:58,800 - What about me change? - Cloak room charge. 466 00:25:58,800 --> 00:26:01,400 Ah, well, easy come, easy go. 467 00:26:01,400 --> 00:26:02,600 Well? 468 00:26:11,700 --> 00:26:14,400 Guten morgen, mein herr. 469 00:26:14,400 --> 00:26:16,700 [Speaking German] 470 00:26:16,700 --> 00:26:19,700 [Imitates engine rewing] 471 00:26:19,700 --> 00:26:22,200 Ah, ze filthy Englander. Guten morgen. 472 00:26:22,200 --> 00:26:23,900 Keep Britain tidy. 473 00:26:23,900 --> 00:26:26,200 - Aw, go on, George. - Don't be ridiculous. 474 00:26:26,200 --> 00:26:27,300 But you said I could. 475 00:26:27,300 --> 00:26:30,200 Honestly, me mind boggles at the very idea. 476 00:26:30,200 --> 00:26:32,600 A grown man, and you haven't shaved with a safety razor. 477 00:26:32,600 --> 00:26:35,300 It's not my fault. I come from a long line of electricians. 478 00:26:35,300 --> 00:26:37,000 Well, you're not practicing on me. 479 00:26:37,000 --> 00:26:39,300 All right, then. But show us. 480 00:26:39,300 --> 00:26:41,300 Oh, come on, then. 481 00:26:41,300 --> 00:26:44,200 Aah hee hee ho! 482 00:26:44,200 --> 00:26:45,700 Ooh. 483 00:26:58,100 --> 00:26:59,900 [Gasps] 484 00:26:59,900 --> 00:27:02,500 # Rule, Britannia, Britannia rules the... # 485 00:27:07,500 --> 00:27:09,700 Put your tongue away. It looks disgusting... 486 00:27:09,700 --> 00:27:12,200 hanging there all pink and naked. 487 00:27:12,200 --> 00:27:15,200 - One slip of the razor, and... - Ooh! 488 00:27:15,200 --> 00:27:16,500 [John humming Deutschland Uber Alles] 489 00:27:20,600 --> 00:27:23,000 Help! Ich! Headphones! Help me! 490 00:27:23,000 --> 00:27:25,100 [Blows bubbles] Help! 491 00:27:25,100 --> 00:27:28,500 Torpedoed again, eh? 492 00:27:28,500 --> 00:27:29,600 Come on, lads. 493 00:27:29,600 --> 00:27:31,400 There's a car waiting to take you to the studio. 494 00:27:31,400 --> 00:27:34,100 - Hey, where's John? - In the bath. 495 00:27:34,100 --> 00:27:36,100 All right, Lennon, let's have you. 496 00:27:39,900 --> 00:27:42,200 Come on, John. Stop larking about. 497 00:27:49,400 --> 00:27:52,200 John? John? 498 00:27:52,200 --> 00:27:55,100 John? John? 499 00:27:57,500 --> 00:27:59,800 What are you messing around with that boat for? 500 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 There's a car waiting. Come on. 501 00:28:06,000 --> 00:28:07,600 Ready, John? As soon as we draw up... 502 00:28:07,600 --> 00:28:09,300 open that door and straight in. 503 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 [Shrieking] 504 00:28:23,900 --> 00:28:25,500 We can't keep them waiting much longer. 505 00:28:25,500 --> 00:28:27,000 - I knew they'd be late. - Oh, here they are. 506 00:28:27,000 --> 00:28:28,800 - Boys, come on. - Where have you been? 507 00:28:28,800 --> 00:28:31,300 It's your press conference we're arranging. 508 00:28:31,300 --> 00:28:32,800 NORM: All right. Give us a couple of shakes... 509 00:28:32,800 --> 00:28:35,100 to get our breath, will you? 510 00:28:35,100 --> 00:28:37,000 JOHN: Hey, I've got a suit just like him, you know. 511 00:28:37,000 --> 00:28:38,800 MAN: Ringo. Yeah. 512 00:28:38,800 --> 00:28:40,000 I don't like the handkerchief. 513 00:28:40,000 --> 00:28:41,800 I always have the handkerchief in me trouser pocket. 514 00:28:41,800 --> 00:28:43,700 You can't blow your nose on it up there, can you, mister? 515 00:28:43,700 --> 00:28:44,900 MAN: No, you can't. 516 00:28:44,900 --> 00:28:46,900 [Crowd chattering] 517 00:29:26,500 --> 00:29:27,800 REPORTER: How about highbrow music? 518 00:29:27,800 --> 00:29:30,200 GEORGE: I've always liked that question. 519 00:29:30,200 --> 00:29:33,100 JOHN: I never noted his nose till about six months ago. 520 00:29:33,100 --> 00:29:35,200 GEORGE: And me mother asked me before we left for America... 521 00:29:35,200 --> 00:29:37,400 if we wanted any sandwiches. 522 00:29:37,400 --> 00:29:39,800 JOHN: And when I plugged her in, she just blew up. 523 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Tell me... how did you find America? 524 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 Turn left at Greenland. 525 00:29:51,500 --> 00:29:54,500 - Has success changed your life? - Yes. 526 00:29:54,500 --> 00:29:56,400 I'd like to keep Britain tidy. 527 00:29:56,400 --> 00:30:00,400 - Are you a mod or a rocker? - Um, no, I'm a mocker. 528 00:30:00,400 --> 00:30:02,000 [Laughs] Oh. 529 00:30:02,000 --> 00:30:03,300 Have you any hobbies? 530 00:30:09,900 --> 00:30:11,800 No. Actually, we're just good friends. 531 00:30:11,800 --> 00:30:14,900 Do you think these haircuts have come to stay? 532 00:30:14,900 --> 00:30:16,500 Well, this one has, you know. 533 00:30:16,500 --> 00:30:18,700 It's stuck on good and proper now. 534 00:30:18,700 --> 00:30:20,000 Frightfully nice. 535 00:30:20,000 --> 00:30:23,200 What would you call that hairstyle you're wearing? 536 00:30:23,200 --> 00:30:24,400 Arthur. 537 00:30:24,400 --> 00:30:26,300 No. Actually, we're just good friends. 538 00:30:26,300 --> 00:30:28,600 No, they're brown, aren't they? 539 00:30:28,600 --> 00:30:30,700 What do you call that collar? 540 00:30:30,700 --> 00:30:34,000 - Oh. A collar. - Oh. 541 00:30:34,000 --> 00:30:35,900 Do you often see your father? 542 00:30:35,900 --> 00:30:37,700 No. Actually, we're just good friends. 543 00:30:37,700 --> 00:30:42,100 How do you like your girlfriends to dress? 544 00:30:42,100 --> 00:30:43,300 Ha ha! 545 00:31:04,700 --> 00:31:07,400 - JOHN: What a drag that was. - GEORGE: I'm starving. 546 00:31:07,400 --> 00:31:11,000 Didn't even get a jam butty, did you? 547 00:31:11,000 --> 00:31:12,100 Anything left? 548 00:31:14,000 --> 00:31:16,400 We've just finished, Pauly. 549 00:31:16,400 --> 00:31:20,300 Hey, George, give us your John Henry on that picture. 550 00:31:20,300 --> 00:31:22,800 Hey, look at that. Is that our set down there? 551 00:31:22,800 --> 00:31:25,000 - Shall we go down, have a go? - RINGO: Yeah. 552 00:31:25,000 --> 00:31:29,000 - Trees and everything. - A lot of fellas for one set. 553 00:31:30,100 --> 00:31:31,400 Look, it's a bird. 554 00:31:35,500 --> 00:31:37,000 Just passing through, like. 555 00:31:38,800 --> 00:31:41,100 - Where are they? - On the stage, down here. 556 00:31:41,100 --> 00:31:43,100 [Chattering] 557 00:31:51,600 --> 00:31:53,800 [Hits cymbal] 558 00:31:53,800 --> 00:31:55,300 Leave them drums alone. 559 00:31:55,300 --> 00:31:57,500 MAN: Oh, surely I could just have a little touch. 560 00:31:57,500 --> 00:31:58,800 You so much as breathe heavy on them... 561 00:31:58,800 --> 00:32:00,200 and I'm out on strike. 562 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 Aren't you being rather arbitrary? 563 00:32:02,200 --> 00:32:04,300 There you go, hiding behind a smoke screen... 564 00:32:04,300 --> 00:32:05,900 of bourgeois cliches. 565 00:32:05,900 --> 00:32:08,800 I don't go messing about with your earphones, do I? 566 00:32:08,800 --> 00:32:10,900 - Spoilsport. - Well? 567 00:32:12,800 --> 00:32:15,000 He's very fussy about his drums, you know. 568 00:32:15,000 --> 00:32:18,500 They loom large in his legend. 569 00:32:18,500 --> 00:32:20,700 - What's up? - Oh, he's sulking again. 570 00:32:20,700 --> 00:32:22,700 JOHN: Ha ha ha! I'll show him. 571 00:32:22,700 --> 00:32:25,100 # If I fell in love with you # 572 00:32:25,100 --> 00:32:27,900 # Would you promise to be true # 573 00:32:27,900 --> 00:32:30,400 # And help me # 574 00:32:30,400 --> 00:32:32,100 # Understand # 575 00:32:32,100 --> 00:32:34,800 # 'Cause I've been in love before # 576 00:32:34,800 --> 00:32:37,300 # And I found that love was more # 577 00:32:37,300 --> 00:32:41,300 # Than just holding hands # 578 00:32:41,300 --> 00:32:46,400 # If I give my heart # 579 00:32:46,400 --> 00:32:49,000 # To you # 580 00:32:49,000 --> 00:32:51,100 # I must be sure # 581 00:32:51,100 --> 00:32:55,600 # From the very start # 582 00:32:55,600 --> 00:32:58,300 # That you # 583 00:32:58,300 --> 00:33:02,700 # Would love me more than her # 584 00:33:05,000 --> 00:33:09,700 # If I trust in you # 585 00:33:09,700 --> 00:33:12,200 # Oh, please # 586 00:33:12,200 --> 00:33:14,200 # Don't run and hide # 587 00:33:14,200 --> 00:33:18,900 # If I love you, too # 588 00:33:18,900 --> 00:33:21,600 # Oh, please # 589 00:33:21,600 --> 00:33:25,900 # Don't hurt my pride like her # 590 00:33:25,900 --> 00:33:30,500 # 'Cause I couldn't stand the pain # 591 00:33:30,500 --> 00:33:32,800 # And l # 592 00:33:32,800 --> 00:33:37,500 # Would be sad if our new love # 593 00:33:37,500 --> 00:33:39,900 # Was in vain # 594 00:33:39,900 --> 00:33:44,500 # So I hope you'll see # 595 00:33:44,500 --> 00:33:47,100 # That l # 596 00:33:47,100 --> 00:33:49,800 # Would love to love you # 597 00:33:49,800 --> 00:33:53,900 # And that she # 598 00:33:53,900 --> 00:33:56,400 # Will cry # 599 00:33:56,400 --> 00:34:00,800 # When she learns we are two # 600 00:34:00,800 --> 00:34:05,500 # 'Cause I couldn't stand the pain # 601 00:34:05,500 --> 00:34:07,500 # And l # 602 00:34:07,500 --> 00:34:12,500 # Would be sad if our new love # 603 00:34:12,500 --> 00:34:15,100 # Was in vain # 604 00:34:15,100 --> 00:34:19,600 # So I hope you see # 605 00:34:19,600 --> 00:34:22,200 # That l # 606 00:34:22,200 --> 00:34:25,100 # Would love to love you # 607 00:34:25,100 --> 00:34:29,000 # And that she # 608 00:34:29,000 --> 00:34:31,600 # Will cry # 609 00:34:31,600 --> 00:34:36,200 # When she learns we are two # 610 00:34:36,200 --> 00:34:40,600 # If I fell in love with you # 611 00:34:47,100 --> 00:34:50,100 Pardon me. Excuse me. Pardon me. More... I'd like more drums there. 612 00:34:50,100 --> 00:34:53,400 - No. I think it's on that... - It sounds like a... 613 00:34:53,400 --> 00:34:55,000 On the third bit. You know, on the third bit. 614 00:34:55,000 --> 00:34:56,900 Third bit, more bang. 615 00:34:56,900 --> 00:34:59,800 [Plays] 616 00:34:59,800 --> 00:35:04,100 Right. Let's hear no more about it. You're probably right. 617 00:35:04,100 --> 00:35:05,700 Now, look... 618 00:35:05,700 --> 00:35:07,700 if you think I'm unsuitable, let's have it out in the open. 619 00:35:07,700 --> 00:35:10,000 I can't stand these backstage politics. 620 00:35:10,000 --> 00:35:12,600 Aren't you tending to black and white the situation somewhat? 621 00:35:12,600 --> 00:35:15,600 Well, quite honestly, I wasn't expecting a musical arranger... 622 00:35:15,600 --> 00:35:18,400 to question my ability picture-wise. 623 00:35:18,400 --> 00:35:20,100 I could listen to him for hours. 624 00:35:20,100 --> 00:35:21,900 What's all this about a musical arranger? 625 00:35:21,900 --> 00:35:24,000 Mr. McCartney Senior. 626 00:35:24,000 --> 00:35:25,600 Hey, Paulie, they're trying to fob you off... 627 00:35:25,600 --> 00:35:29,400 with this musical charlatan, but I gave him the test. 628 00:35:29,400 --> 00:35:31,600 DIRECTOR: I'm quite happy to be replaced. 629 00:35:31,600 --> 00:35:33,800 GRANDFATHER: He's a typical buck-passer. 630 00:35:33,800 --> 00:35:36,300 - I won an award. - JOHN: A likely story. 631 00:35:36,300 --> 00:35:37,900 It's on the wall in my office. 632 00:35:39,200 --> 00:35:42,100 Hello, our lot. Everybody happy? 633 00:35:45,300 --> 00:35:47,900 NORM: All right, all right. If you don't need them... 634 00:35:47,900 --> 00:35:49,400 I'll lock them up in the dressing room. 635 00:35:49,400 --> 00:35:52,400 Please do. I'll not need them for half an hour. 636 00:35:52,400 --> 00:35:53,900 Thank you. 637 00:35:53,900 --> 00:35:56,700 Get me a bottle of milk and some tranquilizers. 638 00:35:56,700 --> 00:36:00,200 I see it all now. It's a plot... a plot. 639 00:36:02,200 --> 00:36:03,700 Tranquilizers. 640 00:36:03,700 --> 00:36:05,200 Come back, you lot. I've got the key. 641 00:36:12,800 --> 00:36:14,700 Come back, Ringo. 642 00:36:16,600 --> 00:36:18,100 Uhh. 643 00:36:19,900 --> 00:36:22,100 - Hello. - Come on. 644 00:36:22,100 --> 00:36:24,400 Leslie Jackson? I saw your father... 645 00:36:24,400 --> 00:36:26,600 in the old empire in nineteen hundred and nine. 646 00:36:26,600 --> 00:36:29,800 Ah, if you're as good as him, son, you're all right. 647 00:36:47,500 --> 00:36:49,700 Gear costume. 648 00:36:49,700 --> 00:36:51,700 - Swap? - Cheeky. 649 00:36:54,800 --> 00:36:57,600 NORM: Come, lads. First door, and no messing about. 650 00:36:57,600 --> 00:37:01,300 Lennon, put them girls down, or I'll tell your mother of you. 651 00:37:01,300 --> 00:37:02,500 NORM: And stop messing about. 652 00:37:02,500 --> 00:37:04,500 Stay in here until that rehearsal. 653 00:37:04,500 --> 00:37:05,900 I'm going to keep you in, even if I have to put... 654 00:37:05,900 --> 00:37:07,300 the lock in the key and turn it. 655 00:37:07,300 --> 00:37:08,300 We're out! 656 00:37:08,300 --> 00:37:09,500 We're out! 657 00:37:09,500 --> 00:37:13,100 # Can't buy me love # 658 00:37:13,100 --> 00:37:15,000 # Love # 659 00:37:15,000 --> 00:37:18,500 # Can't buy me love # 660 00:37:18,500 --> 00:37:20,900 # I'll buy you a diamond ring, my friend # 661 00:37:20,900 --> 00:37:24,100 # If it makes you feel all right # 662 00:37:24,100 --> 00:37:26,500 # I'll get you anything, my friend # 663 00:37:26,500 --> 00:37:29,500 # If it makes you feel all right # 664 00:37:29,500 --> 00:37:32,500 # 'Cause I don't care too much for money # 665 00:37:32,500 --> 00:37:35,300 # Money can't buy me love # 666 00:37:35,300 --> 00:37:37,800 # I'll give you all I've got to give # 667 00:37:37,800 --> 00:37:41,000 # If you say you love me, too # 668 00:37:41,000 --> 00:37:43,300 # I may not have a lot to give # 669 00:37:43,300 --> 00:37:46,600 # But what I got I'll give to you # 670 00:37:46,600 --> 00:37:49,500 # I don't care too much for money # 671 00:37:49,500 --> 00:37:51,300 # Money can't buy me love # 672 00:37:51,300 --> 00:37:55,100 # Can't buy me love # 673 00:37:55,100 --> 00:37:57,000 # Everybody tells me so # 674 00:37:57,000 --> 00:38:00,900 # Can't buy me love # 675 00:38:00,900 --> 00:38:03,700 # No, no, no, no # 676 00:38:03,700 --> 00:38:06,500 # Say you don't need no diamond rings # 677 00:38:06,500 --> 00:38:09,300 # And I'll be satisfied # 678 00:38:09,300 --> 00:38:12,000 # Tell me that you want the kind of things # 679 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 # That money just can't buy # 680 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 # I don't care too much for money # 681 00:38:18,000 --> 00:38:20,600 # Money can't buy me love # 682 00:38:20,600 --> 00:38:22,700 # Ow! # 683 00:38:38,700 --> 00:38:42,200 # Can't buy me love # 684 00:38:42,200 --> 00:38:44,000 # Everybody tells me so # 685 00:38:44,000 --> 00:38:47,800 # Can't buy me love # 686 00:38:47,800 --> 00:38:50,700 # No, no, no, no # 687 00:38:50,700 --> 00:38:53,500 # Say you don't need no diamond rings # 688 00:38:53,500 --> 00:38:56,200 # And I'll be satisfied # 689 00:38:56,200 --> 00:38:59,300 # Tell me that you want the kind of things # 690 00:38:59,300 --> 00:39:02,200 # That money just can't buy # 691 00:39:02,200 --> 00:39:05,100 # I don't care too much for money # 692 00:39:05,100 --> 00:39:07,400 # Money can't buy me love # 693 00:39:07,400 --> 00:39:10,800 # Can't buy me love # 694 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 # Love # 695 00:39:12,400 --> 00:39:17,900 # Can't buy me love # 696 00:39:19,600 --> 00:39:22,600 MAN: I suppose you realize this is private property. 697 00:39:24,400 --> 00:39:26,500 Sorry we hurt your field, mister. 698 00:39:33,400 --> 00:39:35,300 Not here. Hello, Dicky. 699 00:39:35,300 --> 00:39:37,200 Probably gone to the canteen... cup of tea, like. 700 00:39:37,200 --> 00:39:40,200 No, that's too easy for Lennon. 701 00:39:40,200 --> 00:39:41,500 He's out there somewhere... 702 00:39:41,500 --> 00:39:44,600 causing trouble just to upset me. 703 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 You're imagining it, Norm. 704 00:39:45,800 --> 00:39:47,100 You're letting it prey on your mind. 705 00:39:47,100 --> 00:39:50,100 No. This is a battle of nerves between John and me. 706 00:39:50,100 --> 00:39:51,300 But John hasn't got any. 707 00:39:51,300 --> 00:39:53,800 - What? - Nerves. 708 00:39:53,800 --> 00:39:56,600 No. That's just the trouble. 709 00:39:56,600 --> 00:39:59,600 I've toyed with the idea of a ball and chain... 710 00:39:59,600 --> 00:40:02,500 but he'd just rattle them at me... and in public, too. 711 00:40:02,500 --> 00:40:04,900 Sometimes I think he enjoys seeing me suffer. 712 00:40:10,100 --> 00:40:11,900 - Hello. - Hello. 713 00:40:11,900 --> 00:40:13,600 - Wait a minute. Don't tell me... - No, I'm not. 714 00:40:13,600 --> 00:40:15,000 - Oh, you are. - I'm not. 715 00:40:15,000 --> 00:40:18,700 - Oh, you are. I know you are. - I'm not. No. 716 00:40:18,700 --> 00:40:21,800 - You look just like him. - Do I? 717 00:40:21,800 --> 00:40:23,800 You're the first one that's said that ever. 718 00:40:23,800 --> 00:40:25,300 Yes, you do. Look. 719 00:40:27,100 --> 00:40:28,300 - No. Me eyes are lighter. - Excuse me. 720 00:40:28,300 --> 00:40:29,700 All right, noddy. 721 00:40:29,700 --> 00:40:32,300 - Oh, yes. Your nose is, very. - Me nose. 722 00:40:32,300 --> 00:40:34,200 - Is it? - Well, I would've said so. 723 00:40:34,200 --> 00:40:35,400 Oh, you know him better, though. 724 00:40:35,400 --> 00:40:37,600 I do not. He's only a casual acquaintance. 725 00:40:37,600 --> 00:40:41,200 - That's what you say. - What have you heard? 726 00:40:41,200 --> 00:40:44,200 - It's all over the place. - Is it? Is it really? 727 00:40:44,200 --> 00:40:46,600 Mmm, but I wouldn't have it. I stuck up for you. 728 00:40:46,600 --> 00:40:49,400 - I knew I could rely on you. - Thanks. 729 00:40:54,600 --> 00:40:56,200 You don't look like him at all. 730 00:41:02,600 --> 00:41:04,800 She looks more like him than I do. 731 00:41:08,900 --> 00:41:10,300 P.A. ; There will be a full rehearsal... 732 00:41:10,300 --> 00:41:12,100 in ten minutes time. 733 00:41:12,100 --> 00:41:14,700 Ten minutes from now, a full rehearsal. 734 00:41:21,600 --> 00:41:22,900 DOLLY: Oh, there you are. 735 00:41:22,900 --> 00:41:24,400 Oh, sorry. Must've made a mistake. 736 00:41:24,400 --> 00:41:26,100 No, you haven't. You're just late. 737 00:41:26,100 --> 00:41:27,200 I am? 738 00:41:27,200 --> 00:41:28,700 Actually, I think he'll be very pleased with you. 739 00:41:28,700 --> 00:41:29,800 Will he? 740 00:41:29,800 --> 00:41:31,700 DOLLY: Yes. You're quite a feather in the cap. 741 00:41:33,700 --> 00:41:35,700 Hello? 742 00:41:35,700 --> 00:41:36,800 I've got one. 743 00:41:39,600 --> 00:41:40,700 Oh, I think so. 744 00:41:42,400 --> 00:41:45,500 Yes, he can talk. 745 00:41:45,500 --> 00:41:48,600 DOLLY: Well, I think you ought to see him. 746 00:41:48,600 --> 00:41:51,100 Yes. All right. 747 00:41:54,800 --> 00:41:56,100 Come on. 748 00:41:56,100 --> 00:41:57,600 GEORGE: Sorry. 749 00:42:01,400 --> 00:42:03,400 You don't see many of these nowadays, do you? 750 00:42:03,400 --> 00:42:04,600 [Rattles] 751 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 DOLLY: Come on. 752 00:42:08,600 --> 00:42:10,400 Simon, will this do? 753 00:42:10,400 --> 00:42:12,500 Oh, not bad, Dolly... not really bad. 754 00:42:12,500 --> 00:42:14,400 Turn around, chickie baby. 755 00:42:14,400 --> 00:42:16,000 SIMON: Oh, yes, he's a definite poss. 756 00:42:16,000 --> 00:42:17,500 He'll look good alongside Susan. 757 00:42:17,500 --> 00:42:19,800 All right, Sonny Jim, this is all going to be quite painless. 758 00:42:19,800 --> 00:42:21,300 Don't breathe on me, Adrian. 759 00:42:21,300 --> 00:42:22,500 GEORGE: I'm terribly sorry... 760 00:42:22,500 --> 00:42:24,600 but there seems to be some sort of misunderstanding. 761 00:42:24,600 --> 00:42:26,200 Oh, you can come off it with us. 762 00:42:26,200 --> 00:42:28,300 You don't have to do the old adenoidal glottal stop... 763 00:42:28,300 --> 00:42:29,800 and carry on for our benefit. 764 00:42:29,800 --> 00:42:32,400 I'm afraid I don't understand. 765 00:42:32,400 --> 00:42:33,700 Oh, my God. He's a natural. 766 00:42:33,700 --> 00:42:36,200 Well, I did tell them not to send us real ones. 767 00:42:36,200 --> 00:42:38,600 They ought to know the phonies are much easier to handle. 768 00:42:38,600 --> 00:42:41,000 Still, he's a good type. 769 00:42:41,000 --> 00:42:43,900 We'd like you to give us your opinion... 770 00:42:43,900 --> 00:42:46,400 on some clothes for teenagers. 771 00:42:46,400 --> 00:42:47,600 Oh, by all means. 772 00:42:47,600 --> 00:42:50,100 I'd be quite prepared for that eventuality. 773 00:42:50,100 --> 00:42:51,900 Well, not your real opinion, naturally. 774 00:42:51,900 --> 00:42:53,200 It'll be written out, and you'll learn it. 775 00:42:53,200 --> 00:42:54,900 - Can he read? - Of course I can. 776 00:42:54,900 --> 00:42:57,600 I mean lines, ducky. Can you handle lines? 777 00:42:57,600 --> 00:42:59,200 - Well, I'll have a bash. - Good. 778 00:42:59,200 --> 00:43:02,200 Give him whatever it is they drink. A coke-a-rama? 779 00:43:02,200 --> 00:43:03,500 Ta. 780 00:43:03,500 --> 00:43:06,900 Well, at least he's polite. Show him the shirts, Adrian. 781 00:43:11,800 --> 00:43:13,300 SIMON: Now, you'll like these. 782 00:43:13,300 --> 00:43:14,800 You'll really dig them. 783 00:43:14,800 --> 00:43:17,800 They're fab and all the other pimply hyperboles. 784 00:43:19,400 --> 00:43:22,900 I wouldn't be seen dead in them. They're dead grotty. 785 00:43:22,900 --> 00:43:24,900 - Grotty? - Yeah, grotesque. 786 00:43:24,900 --> 00:43:28,500 Make a note of that word and give it to Susan. 787 00:43:28,500 --> 00:43:30,000 It's rather touching, really. 788 00:43:30,000 --> 00:43:31,100 Here's this kid... 789 00:43:31,100 --> 00:43:33,200 trying to give me his utterly valueless opinion... 790 00:43:33,200 --> 00:43:35,000 when I know for a fact that within a month... 791 00:43:35,000 --> 00:43:37,700 he'll be suffering from a violent inferiority complex... 792 00:43:37,700 --> 00:43:39,100 and loss of status... 793 00:43:39,100 --> 00:43:41,600 because he isn't wearing one of these nasty things. 794 00:43:41,600 --> 00:43:43,900 Of course they're grotty, you wretched nit. 795 00:43:43,900 --> 00:43:46,000 That's why they were designed, but that's what you'll want. 796 00:43:46,000 --> 00:43:47,500 I won't. 797 00:43:47,500 --> 00:43:48,700 You can be replaced, chickie baby. 798 00:43:48,700 --> 00:43:49,800 I don't care. 799 00:43:49,800 --> 00:43:52,000 And that pose is out, too, Sonny Jim. 800 00:43:52,000 --> 00:43:55,900 The new thing is to care passionately and be right wing. 801 00:43:55,900 --> 00:43:58,300 Anyway, if you don't cooperate, you won't meet Susan. 802 00:43:58,300 --> 00:44:00,300 And who's this Susan when she's at home? 803 00:44:00,300 --> 00:44:04,300 Only Susan Campy our resident teenager. 804 00:44:04,200 --> 00:44:06,500 You'll have to love her. She's your symbol. 805 00:44:06,500 --> 00:44:09,800 Oh, you mean that posh bird who gets everything wrong? 806 00:44:09,800 --> 00:44:11,000 I beg your pardon. 807 00:44:11,000 --> 00:44:13,600 Oh, yeah, the lads frequently sit round the television... 808 00:44:13,600 --> 00:44:15,100 and watch her for a giggle. 809 00:44:15,100 --> 00:44:17,200 In fact, once we all sat down and wrote these letters... 810 00:44:17,200 --> 00:44:19,900 saying how gear she was and all that rubbish. 811 00:44:19,900 --> 00:44:22,200 She's a trendsetter. It's her profession. 812 00:44:22,200 --> 00:44:24,500 She's a drag... a well-known drag. 813 00:44:24,500 --> 00:44:27,100 We turn the sound down on her and say rude things. 814 00:44:27,100 --> 00:44:28,700 - Get him out of here. - Have I said something amiss? 815 00:44:28,700 --> 00:44:32,000 Get him out. He's knocking the program's image. 816 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 - Sorry about the shirts. - Get him out! 817 00:44:37,900 --> 00:44:39,600 You don't think he's a new phenomenon, do you? 818 00:44:39,600 --> 00:44:41,900 You mean an early clue to the new direction? 819 00:44:41,900 --> 00:44:43,600 [Snaps fingers] Where's the calendar? 820 00:44:45,800 --> 00:44:48,400 Oh, no, no, no. It's all right. He's just a troublemaker. 821 00:44:48,400 --> 00:44:50,600 The change isn't due for three weeks yet. 822 00:44:50,600 --> 00:44:53,000 All the same, make a note not to extend Susan's contract. 823 00:44:53,000 --> 00:44:56,900 And let's not take any unnecessary chances, hmm? 824 00:44:56,900 --> 00:44:57,200 [Singing in German] 825 00:44:57,200 --> 00:44:58,900 [Singing in German] 826 00:45:06,000 --> 00:45:08,900 [Singing continues] 827 00:45:08,900 --> 00:45:11,800 So I explained to my mother that he was a very clean man. 828 00:45:11,800 --> 00:45:13,500 She was quite pleased. 829 00:45:30,000 --> 00:45:31,900 [Chorus singing in German] 830 00:45:42,500 --> 00:45:44,900 [Footsteps] 831 00:45:44,900 --> 00:45:47,500 - NORM: There's no one here. - SHAKE: No one here? 832 00:45:47,500 --> 00:45:49,000 SHAKE: Well, where have they gone? 833 00:45:51,600 --> 00:45:53,900 [Motor revs] 834 00:45:53,900 --> 00:45:58,000 [Man and woman singing long high note] 835 00:46:01,800 --> 00:46:04,900 [Both sing and stop] 836 00:46:04,900 --> 00:46:06,500 That's wrong, isn't it? 837 00:46:06,500 --> 00:46:08,100 Surely, that's wrong. No, not you. 838 00:46:08,100 --> 00:46:10,100 DIRECTOR OVER P.A. ; Get him out! 839 00:46:13,800 --> 00:46:15,500 [Voices in corridor] 840 00:46:15,500 --> 00:46:17,600 There's someone coming. Quick, hide. 841 00:46:21,500 --> 00:46:23,200 Stop being taller than me. 842 00:46:23,200 --> 00:46:24,500 - It's not my fault... - Shh! 843 00:46:26,300 --> 00:46:28,200 JOHN: Ha ha ha ha! 844 00:46:28,200 --> 00:46:29,800 - What are you doing here? - Hiding. 845 00:46:29,800 --> 00:46:31,400 You must be soft or something. 846 00:46:31,400 --> 00:46:33,000 Well, we weren't hiding. We were resting. 847 00:46:33,000 --> 00:46:34,800 I thought I told you lot to stop here. 848 00:46:34,800 --> 00:46:36,300 RINGO: Well? 849 00:46:36,300 --> 00:46:38,000 When I say stay put, I mean stay put. 850 00:46:38,000 --> 00:46:40,600 Don't cane me, sir. I was led astray. 851 00:46:40,600 --> 00:46:43,600 Oh, shut up, John. They're waiting for you in the studio. 852 00:46:43,600 --> 00:46:45,300 Gear. I'm dying to do a bit of work. 853 00:46:45,300 --> 00:46:46,700 NORM: Well, God bless you, Ringo. 854 00:46:46,700 --> 00:46:48,500 - Oh, listen to teacher's pet. - Crawler. 855 00:46:48,500 --> 00:46:50,500 - Betrayed the class, eh? - Aw, lay off. 856 00:46:50,500 --> 00:46:51,600 - Temper, temper. - Well? 857 00:46:51,600 --> 00:46:53,500 Will you get a move on? They're waiting for you. 858 00:46:53,500 --> 00:46:55,300 Sorry. 859 00:46:57,100 --> 00:46:59,700 [Woman's voice] I now declare this bridge open. 860 00:47:02,200 --> 00:47:05,700 DIRECTOR: Where are they, hmm? 861 00:47:05,700 --> 00:47:08,100 Where are they? 862 00:47:08,100 --> 00:47:09,300 Where are they? 863 00:47:09,300 --> 00:47:11,400 - They're coming. - Hmm? 864 00:47:11,400 --> 00:47:13,200 They're coming, I promise you. 865 00:47:13,200 --> 00:47:15,100 Ah, yes, well... 866 00:47:15,100 --> 00:47:16,700 if they aren't on this floor in thirty seconds... 867 00:47:16,700 --> 00:47:19,600 there'll be trouble, understand me? 868 00:47:19,600 --> 00:47:20,700 Trouble. 869 00:47:24,600 --> 00:47:25,700 Standing about, eh? 870 00:47:25,700 --> 00:47:28,000 Some people have it dead easy. 871 00:47:28,000 --> 00:47:30,100 Once you're over thirty, you're past it. 872 00:47:30,100 --> 00:47:33,300 It's a young man's medium. I just can't stand the pace. 873 00:47:33,300 --> 00:47:35,400 - Oh, you're as young as that? - I was. 874 00:47:35,400 --> 00:47:37,800 JOHN: Ah, there he goes. Look at him. 875 00:47:37,800 --> 00:47:39,200 I bet his wife doesn't know about her. 876 00:47:39,200 --> 00:47:41,600 He hasn't even got a wife. Look at his sweater. 877 00:47:41,600 --> 00:47:43,400 PAUL: [Laughs] You never know. She might've knitted it. 878 00:47:43,400 --> 00:47:44,800 JOHN: She's knitted him. 879 00:47:44,800 --> 00:47:47,100 DIRECTOR: Right. Standby. Run through a number... 880 00:47:47,100 --> 00:47:49,800 and try not to jiggle out of position. 881 00:47:49,800 --> 00:47:52,300 Hello, three? Coming to you. 882 00:47:52,300 --> 00:47:54,300 Three. Three, coming to you. Three. 883 00:47:54,300 --> 00:47:56,000 - MAN: We're on three. - What? 884 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 - We're on three. - Oh, yes. 885 00:47:58,000 --> 00:47:59,600 DIRECTOR: Uh, music. 886 00:48:09,500 --> 00:48:13,200 # I give her all my love # 887 00:48:13,200 --> 00:48:18,200 # That's all I do # 888 00:48:18,200 --> 00:48:22,500 # And if you saw my love # 889 00:48:22,500 --> 00:48:25,600 # You'd love her, too # 890 00:48:25,600 --> 00:48:28,500 # I love her # 891 00:48:31,500 --> 00:48:35,900 # She gives me everything # 892 00:48:35,900 --> 00:48:40,400 # And tenderly # 893 00:48:40,400 --> 00:48:44,800 # The kiss my lover brings # 894 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 # She brings to me # 895 00:48:47,800 --> 00:48:51,000 # And I love her # 896 00:48:54,200 --> 00:48:58,300 # A love like ours # 897 00:48:58,300 --> 00:49:02,700 # Could never die # 898 00:49:02,700 --> 00:49:05,600 # As long as l # 899 00:49:05,600 --> 00:49:08,900 # Have you near me # 900 00:49:11,700 --> 00:49:16,200 # Bright are the stars that shine # 901 00:49:16,200 --> 00:49:20,800 # Dark is the sky # 902 00:49:20,800 --> 00:49:25,200 # I know this love of mine # 903 00:49:25,200 --> 00:49:28,300 # Will never die # 904 00:49:28,300 --> 00:49:31,700 # And I love her # 905 00:49:56,700 --> 00:50:01,200 # Bright are the stars that shine # 906 00:50:01,200 --> 00:50:05,700 # Dark is the sky # 907 00:50:05,700 --> 00:50:10,200 # I know this love of mine # 908 00:50:10,200 --> 00:50:13,300 # Will never die # 909 00:50:13,300 --> 00:50:16,700 # And I love her # 910 00:50:35,800 --> 00:50:37,800 DIRECTOR: Thank you. Very nice. 911 00:50:37,800 --> 00:50:38,900 Makeup? 912 00:50:38,900 --> 00:50:40,600 No, not really. They don't need any. 913 00:50:40,600 --> 00:50:42,100 They'll just powder them off for the shine. 914 00:50:42,100 --> 00:50:44,100 Oh, well, yes. Norm, would you take them down to makeup... 915 00:50:44,100 --> 00:50:46,100 and powder them off... the shine. 916 00:50:46,100 --> 00:50:47,200 Sure. 917 00:50:50,100 --> 00:50:51,300 You blinked. 918 00:50:51,300 --> 00:50:53,600 - NORM: Come on. Come in. - Hello, lads. 919 00:50:53,600 --> 00:50:54,700 Hey, your grandfather's not talking to me. 920 00:50:54,700 --> 00:50:55,900 I think he's got a sulk on. 921 00:50:55,900 --> 00:50:57,900 It must be catching on. He's given it to Ringo here. 922 00:50:57,900 --> 00:50:59,000 Stop picking on him, George. 923 00:50:59,000 --> 00:51:00,700 I don't need you to protect me, you know, Norm. 924 00:51:00,700 --> 00:51:02,300 Got a touch of the swine fever, haven't you? 925 00:51:02,300 --> 00:51:04,500 - No. Come on, lads. Sit down. - This is impossible. 926 00:51:04,500 --> 00:51:06,900 - We'll never get them all done. - Then do us first. 927 00:51:06,900 --> 00:51:08,900 It doesn't matter to them whether they're made up or not. 928 00:51:08,900 --> 00:51:11,600 By the way, what's that? 929 00:51:11,600 --> 00:51:13,700 My name's Betty. 930 00:51:13,700 --> 00:51:15,800 Do you want a punch up your frogged tunic? 931 00:51:15,800 --> 00:51:16,900 No. 932 00:51:16,900 --> 00:51:18,900 John, behave yourself, or I'll murder you. 933 00:51:18,900 --> 00:51:22,200 Shake, take that wig off. It suits you. 934 00:51:22,200 --> 00:51:25,600 - Ringo, what are you up to? - Page five. 935 00:51:25,600 --> 00:51:28,100 You always fancied yourself as a guardsman, didn't you? 936 00:51:28,100 --> 00:51:31,000 Oh, that this too, too solid flesh would melt. 937 00:51:31,000 --> 00:51:32,200 Zap! 938 00:51:32,200 --> 00:51:34,600 Hey, you won't interfere with the basic rugged concept... 939 00:51:34,600 --> 00:51:36,500 of me personality, will you, madam? 940 00:51:39,000 --> 00:51:42,100 Hey, he's reading the Queen. That's an in-joke, you know. 941 00:51:42,100 --> 00:51:43,500 Shazam! 942 00:51:43,500 --> 00:51:46,200 It's my considered opinion that you're a bunch of sissies. 943 00:51:46,200 --> 00:51:48,600 - You're just jealous. - Leave him alone, Lennon... 944 00:51:48,600 --> 00:51:50,500 or I'll tell them all the truth about you. 945 00:51:50,500 --> 00:51:54,200 - You wouldn't. - Oh, I would, though. 946 00:51:54,200 --> 00:51:56,500 I thought I was supposed to be getting a change of scenery... 947 00:51:56,500 --> 00:51:59,100 and so far, I've been in a train and a room... 948 00:51:59,100 --> 00:52:01,400 and a car and a room and a room and a room. 949 00:52:01,400 --> 00:52:02,800 Well, maybe that's all right... 950 00:52:02,800 --> 00:52:04,300 for a bunch of powdered geegaws like you lot... 951 00:52:04,300 --> 00:52:08,000 but I'm feeling decidedly straight-jacketed. 952 00:52:08,000 --> 00:52:09,400 What a clean old man. 953 00:52:09,400 --> 00:52:11,000 Ah, don't press your luck. 954 00:52:11,000 --> 00:52:12,200 JOHN: He's sex obsessed. 955 00:52:12,200 --> 00:52:14,000 The older generation are leading this country... 956 00:52:14,000 --> 00:52:15,200 to galloping ruin. 957 00:52:17,800 --> 00:52:20,400 What's a pretty girl like you doing in a place like this? 958 00:52:23,000 --> 00:52:25,300 They're nearly ready for you. Just finishing the band call. 959 00:52:25,300 --> 00:52:26,500 [Piano music playing] 960 00:52:26,500 --> 00:52:30,400 I say, did you go to Harrods? I was there in '58, you know. 961 00:52:30,400 --> 00:52:32,700 - I can get you on the stage. - Oh, how? 962 00:52:32,700 --> 00:52:34,200 You turn right here at the corridor... 963 00:52:34,200 --> 00:52:35,800 and go past the fireplace. 964 00:52:41,200 --> 00:52:43,000 Ah, I don't like yours. 965 00:52:43,000 --> 00:52:43,200 [Piano playing I'm Happy Just to Dance With You] 966 00:52:43,200 --> 00:52:45,000 [Piano playing I'm Happy Just to Dance With You] 967 00:53:03,000 --> 00:53:04,700 [Plays along] 968 00:53:13,100 --> 00:53:15,000 JOHN: Hey, kids, I got an idea. 969 00:53:15,000 --> 00:53:16,900 Well, why don't we do the show right here? Yeah! 970 00:53:16,900 --> 00:53:18,700 [Laughs] 971 00:53:18,700 --> 00:53:19,900 JOHN: Two, three, four. 972 00:53:27,000 --> 00:53:28,800 # Before this dance is through # 973 00:53:28,800 --> 00:53:30,900 # I think I'll love you, too # 974 00:53:30,900 --> 00:53:34,700 # I'm so happy when you dance with me # 975 00:53:34,700 --> 00:53:38,600 # I don't want to kiss or hold your hand # 976 00:53:38,600 --> 00:53:42,400 # If it's funny, try and understand # 977 00:53:42,400 --> 00:53:46,000 # There is really nothing else I'd rather do # 978 00:53:46,000 --> 00:53:50,100 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 979 00:53:50,100 --> 00:53:53,600 # I don't need to hug or hold you tight # 980 00:53:53,600 --> 00:53:57,600 # I just want to dance with you all night # 981 00:53:57,600 --> 00:54:01,800 # In this world there's nothing I would rather do # 982 00:54:01,800 --> 00:54:05,600 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 983 00:54:05,600 --> 00:54:08,000 # Just to dance with you # 984 00:54:09,800 --> 00:54:11,900 # Is everything I need # 985 00:54:11,900 --> 00:54:13,400 # Oh, oh # 986 00:54:13,400 --> 00:54:15,000 # Before this dance is through # 987 00:54:15,000 --> 00:54:17,200 # I think I'll love you, too # 988 00:54:17,200 --> 00:54:20,800 # I'm so happy when you dance with me # 989 00:54:20,800 --> 00:54:24,800 # If somebody tries to take my place # 990 00:54:24,800 --> 00:54:28,700 # Let's pretend we just can't see his face # 991 00:54:28,700 --> 00:54:32,600 # In this world there's nothing I would rather do # 992 00:54:32,600 --> 00:54:36,400 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 993 00:54:36,400 --> 00:54:38,900 # Just to dance with you # 994 00:54:38,900 --> 00:54:40,100 # Oh # 995 00:54:40,100 --> 00:54:42,800 # Is everything I need # 996 00:54:42,800 --> 00:54:43,900 # Oh, oh # 997 00:54:43,900 --> 00:54:46,000 # Before this dance is through # 998 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 # I think I'll love you, too # 999 00:54:48,000 --> 00:54:52,100 # I'm so happy when you dance with me # 1000 00:54:52,100 --> 00:54:55,900 # If somebody tries to take my place # 1001 00:54:55,900 --> 00:54:59,800 # Let's pretend we just can't see his face # 1002 00:54:59,800 --> 00:55:03,400 # In this world there's nothing I would rather do # 1003 00:55:03,400 --> 00:55:08,100 # I've discovered I'm in love with you # 1004 00:55:08,100 --> 00:55:09,600 # Oh, oh # 1005 00:55:09,600 --> 00:55:13,100 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 1006 00:55:13,100 --> 00:55:15,800 # Oh, oh # 1007 00:55:15,800 --> 00:55:17,000 # Oh, oh # 1008 00:55:17,000 --> 00:55:18,800 # Oh # 1009 00:55:18,800 --> 00:55:21,200 JOHN: Oh. Very good, that, George. 1010 00:55:21,200 --> 00:55:22,700 - Oh. - Oh. 1011 00:55:22,700 --> 00:55:24,400 Well, we're trying. 1012 00:55:24,400 --> 00:55:26,700 JOHN: Yeah, keep trying. Let's go. Come on. 1013 00:55:26,700 --> 00:55:28,100 NORM: That was great, lads. 1014 00:55:28,100 --> 00:55:30,500 Now, you've got about an hour, but don't leave the theater. 1015 00:55:30,500 --> 00:55:31,600 Where are you going, John? 1016 00:55:31,600 --> 00:55:34,100 She's going to show me her stamp collection. 1017 00:55:34,100 --> 00:55:35,300 PAUL: So's mine. 1018 00:55:35,300 --> 00:55:36,600 NORM: John, I'm talking to you. 1019 00:55:36,600 --> 00:55:38,700 This final run-through is important, understand? 1020 00:55:38,700 --> 00:55:39,900 Important. 1021 00:55:39,900 --> 00:55:41,700 [Oink oink] 1022 00:55:43,000 --> 00:55:45,700 - I want a cup of tea. - Uh, Shake? 1023 00:55:45,700 --> 00:55:48,400 I've got to adjust the decibels on the inbalance, Norm. 1024 00:55:48,400 --> 00:55:49,500 Clever. George? 1025 00:55:51,000 --> 00:55:52,800 Ringo, look after him, will you? 1026 00:55:52,800 --> 00:55:56,000 - Oh, hey, Norm. - Do I have to raise my voice? 1027 00:55:56,000 --> 00:55:59,200 All right. Come on, granddad. 1028 00:55:59,200 --> 00:56:01,800 I'm a drummer, not a wet nurse, you know. 1029 00:56:25,400 --> 00:56:26,500 GRANDFATHER: Would you look at him... 1030 00:56:26,500 --> 00:56:29,800 sitting there with his hooter scraping away at that book. 1031 00:56:29,800 --> 00:56:32,200 Well, what's the matter with that? 1032 00:56:32,200 --> 00:56:34,900 Have you no natural resources of your own? 1033 00:56:34,900 --> 00:56:36,800 Have they even robbed you of that? 1034 00:56:36,800 --> 00:56:40,400 - You can learn from books. - You can, can you? 1035 00:56:40,400 --> 00:56:42,800 Ahh. Sheeps' heads. 1036 00:56:42,800 --> 00:56:44,900 You could learn more by getting out there and living. 1037 00:56:44,900 --> 00:56:47,700 - Out where? - Any old where. 1038 00:56:47,700 --> 00:56:51,000 But not our little Richard. Oh, no. 1039 00:56:51,000 --> 00:56:52,900 When you're not thumping them pagan skins... 1040 00:56:52,900 --> 00:56:55,500 you're tormenting your eyes with that rubbish. 1041 00:56:55,500 --> 00:56:58,800 - Books are good. - Parading's better. 1042 00:56:58,800 --> 00:57:00,600 Parading? 1043 00:57:00,600 --> 00:57:03,400 Parading the streets... 1044 00:57:03,400 --> 00:57:06,900 trailing your coat, bowling along... living! 1045 00:57:06,900 --> 00:57:10,700 - Well, I am living. - You? Living? 1046 00:57:10,700 --> 00:57:12,200 When was the last time you gave a girl... 1047 00:57:12,200 --> 00:57:14,600 a pink-edged daisy? 1048 00:57:14,600 --> 00:57:16,800 When did you last embarrass a Sheila... 1049 00:57:16,800 --> 00:57:20,700 with your cool appraising stare? 1050 00:57:20,700 --> 00:57:22,900 You're a bit old for that sort of chat, aren't you? 1051 00:57:22,900 --> 00:57:25,200 Well, at least I've got a backlog of memories. 1052 00:57:25,200 --> 00:57:27,800 All you've got is that book. 1053 00:57:27,800 --> 00:57:30,200 Ah, stop picking on me. You're as bad as the rest of them. 1054 00:57:30,200 --> 00:57:32,800 Ah, so you are a man after all. 1055 00:57:32,800 --> 00:57:34,700 What's that mean? 1056 00:57:34,700 --> 00:57:36,800 Do you think I haven't noticed? 1057 00:57:36,800 --> 00:57:39,800 Do you think I wasn't aware of the drift? 1058 00:57:39,800 --> 00:57:42,000 You poor, unfortunate scruff. 1059 00:57:43,900 --> 00:57:45,600 They've driven you into books... 1060 00:57:45,600 --> 00:57:47,500 with their cruel, unnatural treatment... 1061 00:57:47,500 --> 00:57:49,900 exploiting your good nature. 1062 00:57:49,900 --> 00:57:51,400 I don't know. 1063 00:57:51,400 --> 00:57:55,000 Ah, that lot's never happier unless they're jeering you. 1064 00:57:55,000 --> 00:57:56,200 And where would they be... 1065 00:57:56,200 --> 00:57:58,500 without the steady support of your drum beat? 1066 00:57:58,500 --> 00:58:00,100 That's what I'd like to know. 1067 00:58:00,100 --> 00:58:01,500 Yeah. That's right. 1068 00:58:03,700 --> 00:58:06,300 And what's it all come to in the end? 1069 00:58:06,300 --> 00:58:08,600 Yeah. What's in it for me? 1070 00:58:08,600 --> 00:58:09,800 A book. 1071 00:58:10,800 --> 00:58:12,600 Yeah, a bloomin' book. 1072 00:58:12,600 --> 00:58:14,000 When you could be out there... 1073 00:58:14,000 --> 00:58:15,900 betraying a rich American widow... 1074 00:58:15,900 --> 00:58:20,300 or sipping palm wine in Tahiti before you're too old like me. 1075 00:58:20,300 --> 00:58:23,500 Yeah, funny, really, 'cause I never thought... 1076 00:58:23,500 --> 00:58:24,900 but being middle-aged and old... 1077 00:58:24,900 --> 00:58:26,300 takes up most of your time, doesn't it? 1078 00:58:26,300 --> 00:58:28,300 You're only right. 1079 00:58:31,500 --> 00:58:32,700 Where are you going? 1080 00:58:32,700 --> 00:58:35,100 I'm going parading before it's too late. 1081 00:58:45,800 --> 00:58:47,800 Hey, Ringo, you know what just happened to me? 1082 00:58:47,800 --> 00:58:48,900 No, I don't. 1083 00:58:50,600 --> 00:58:52,300 You ought to stop looking so scornful. 1084 00:58:52,300 --> 00:58:53,800 It's twisting your face. 1085 00:58:55,800 --> 00:58:57,000 Tell him of the story about... 1086 00:58:57,000 --> 00:58:59,100 Hello, here he is, the middle-aged boy wonder. 1087 00:58:59,100 --> 00:59:00,800 I thought you were looking after the old man. 1088 00:59:03,500 --> 00:59:05,700 We've only got half an hour to the final run-through. 1089 00:59:05,700 --> 00:59:06,900 He can't walk out on us now. 1090 00:59:06,900 --> 00:59:08,800 Can't he? He's done it, son. 1091 00:59:08,800 --> 00:59:11,200 - Hey, you know what happened? - We know. 1092 00:59:11,200 --> 00:59:12,900 Your grandfather. He's stirred him up. 1093 00:59:12,900 --> 00:59:14,000 He hasn't. 1094 00:59:14,000 --> 00:59:17,200 Yeah, he... he filled his head with notions seemingly. 1095 00:59:17,200 --> 00:59:20,000 The old mixer. Come on, we'll have to put him right. 1096 00:59:20,000 --> 00:59:22,900 P.A. ; Coming up, all dancers onstage for rehearsal, please. 1097 00:59:27,800 --> 00:59:29,800 JOHN: Split up and look for him. 1098 00:59:34,800 --> 00:59:37,000 We've become a limited company. 1099 00:59:38,600 --> 00:59:40,000 I'll look in here again. 1100 00:59:42,900 --> 00:59:44,900 [This Boy playing] 1101 00:59:57,100 --> 00:59:58,500 - Aah! - Aah! 1102 01:00:28,600 --> 01:00:31,400 - Hello there. - Get out of it, shorty. 1103 01:01:37,300 --> 01:01:38,600 Hey, you should have more sense... 1104 01:01:38,600 --> 01:01:40,300 than to go around chucking bricks about. 1105 01:01:40,300 --> 01:01:41,700 Southerner. 1106 01:01:45,000 --> 01:01:47,400 Here, mate. That's my hoop. Stop playing with it. 1107 01:01:47,400 --> 01:01:49,100 Hoop? That isn't a hoop. It's a lethal weapon. 1108 01:01:49,100 --> 01:01:52,100 - Have you got a license for it? - Oh, don't be so stroppy. 1109 01:01:52,100 --> 01:01:54,000 Well, a boy your age rolling hoops at people. 1110 01:01:54,000 --> 01:01:55,500 - How old are you, anyway? - Eleven. 1111 01:01:55,500 --> 01:01:58,200 - I bet you're only 101/2. - 102/3. 1112 01:01:58,200 --> 01:02:00,400 There you are, then, and don't be rolling at people. 1113 01:02:00,400 --> 01:02:03,200 Oh, you can have it. I'm packing it in. It depresses me. 1114 01:02:03,200 --> 01:02:05,200 - Y'what? - You heard. It gets on my wick. 1115 01:02:05,200 --> 01:02:07,200 That's lovely talk, that is. And why aren't you at school? 1116 01:02:07,200 --> 01:02:09,000 - I'm a deserter. - Are you now? 1117 01:02:09,000 --> 01:02:11,100 - Yeah, I've blown school out. - Just you? 1118 01:02:11,100 --> 01:02:14,300 No, Ginger, Eddy Fallon, and Ding Dong. 1119 01:02:14,300 --> 01:02:17,200 - Oh, Ding Dong bell, eh? - Yeah, that's right. 1120 01:02:17,200 --> 01:02:19,200 They was supposed to come with us, but they chickened. 1121 01:02:19,200 --> 01:02:20,800 RINGO: Yeah? And they're your mates, are they? 1122 01:02:20,800 --> 01:02:22,000 Yeah. 1123 01:02:22,000 --> 01:02:23,500 RINGO: Not much cop without 'em, is it? 1124 01:02:23,500 --> 01:02:25,500 - Oh, it's all right. - Yeah? What are they like? 1125 01:02:25,500 --> 01:02:28,600 BOY: Ginger's mad. He says things all the time. 1126 01:02:28,600 --> 01:02:30,500 And Eddy's good at spitting and punching. 1127 01:02:30,500 --> 01:02:31,700 Yeah? How about Ding Dong? 1128 01:02:31,700 --> 01:02:34,400 Oh, he's a big head. He fancies himself, you know. 1129 01:02:34,400 --> 01:02:36,000 He's all right, though, 'cause he's one of the gang. 1130 01:02:36,000 --> 01:02:37,300 Hmm. 1131 01:02:37,300 --> 01:02:40,200 - Why aren't you at work? - I'm a deserter, too. 1132 01:02:40,200 --> 01:02:42,400 - Oh. - Hey, Charlie! 1133 01:02:44,300 --> 01:02:45,600 See ya! 1134 01:03:01,700 --> 01:03:04,600 MAN: Come in, number seven. Your time's up. 1135 01:03:08,200 --> 01:03:11,200 I'm sorry, boys. I didn't mean it, honest. 1136 01:03:14,400 --> 01:03:16,800 If he says that again, I'll strike him. 1137 01:03:16,800 --> 01:03:19,100 Oh, don't worry. They're good lads. They'll be back. 1138 01:03:19,100 --> 01:03:22,400 Well, we've only twenty minutes to the final run-through. 1139 01:03:25,200 --> 01:03:26,600 I meant no harm. 1140 01:03:26,600 --> 01:03:30,000 I was only trying to encourage little Ringo to enjoy himself. 1141 01:03:30,000 --> 01:03:33,800 God knows what you've unleashed on the unsuspecting south. 1142 01:03:33,800 --> 01:03:36,600 It'll be wine, women, and song all the way with Ringo... 1143 01:03:36,600 --> 01:03:37,700 when he gets the taste for it. 1144 01:03:47,500 --> 01:03:50,600 That was fresh this morning. Two and nine. 1145 01:04:31,600 --> 01:04:33,600 [Parrot screeching] 1146 01:04:37,000 --> 01:04:40,000 - Right. On your way. - You what? 1147 01:04:40,000 --> 01:04:42,900 You heard. On your way. Troublemaker! 1148 01:04:50,000 --> 01:04:51,400 Hey, watch it! 1149 01:04:56,900 --> 01:04:58,100 - Shake. - What? 1150 01:04:58,100 --> 01:05:00,400 Worry, will you? 1151 01:05:00,400 --> 01:05:04,200 Well, that's it. Two minutes to the final run-through. 1152 01:05:04,200 --> 01:05:06,900 - They're bound to miss it now. - I'll murder that Lennon. 1153 01:05:06,900 --> 01:05:09,300 We could survive a missed run-through as long as they... 1154 01:05:09,300 --> 01:05:11,100 SHAKE: As long as they end up for the show? 1155 01:05:11,100 --> 01:05:12,400 Oh, you're right there. I mean, it wouldn't do... 1156 01:05:12,400 --> 01:05:13,600 to miss the show, like, would it? 1157 01:05:13,600 --> 01:05:15,100 NORM: Shut up, cheerful. 1158 01:05:15,100 --> 01:05:17,500 You don't think... Oh, oh, oh no. 1159 01:05:17,500 --> 01:05:20,200 - Now, look, don't worry. - They can't do this to me, no. 1160 01:05:20,200 --> 01:05:23,000 It's all your fault. Oh, yes, it is. 1161 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 If they don't turn up I wouldn't be in your shoes... 1162 01:05:25,000 --> 01:05:26,900 For all the tea in China. 1163 01:05:26,900 --> 01:05:28,700 Oh, you're right there. Neither would it. 1164 01:05:28,700 --> 01:05:31,200 - You dirty traitor. - Well, of course. 1165 01:05:31,200 --> 01:05:33,000 Yes, of course. 1166 01:05:33,000 --> 01:05:35,600 BEATLES:? I have been working like a dog # 1167 01:05:35,600 --> 01:05:37,700 - Hello. - Hi, John. John! 1168 01:05:37,700 --> 01:05:40,200 - Did you want something? - I could eat the lot of you. 1169 01:05:40,200 --> 01:05:41,500 You'd look great with an apple in your gob. 1170 01:05:41,500 --> 01:05:44,300 Do you realize you could have missed the final run-through? 1171 01:05:44,300 --> 01:05:45,600 Oh, we're sorry about that. 1172 01:05:45,600 --> 01:05:47,400 Norm? There's only three of 'em. 1173 01:05:47,400 --> 01:05:48,700 Oh, we were looking for Ringo... 1174 01:05:48,700 --> 01:05:51,200 but we realized he must've come back here. 1175 01:05:51,200 --> 01:05:53,900 Well, do you realize that we are on the air live... 1176 01:05:53,900 --> 01:05:55,400 in front of an audience in forty-five minutes... 1177 01:05:55,400 --> 01:05:56,900 and you're one short? 1178 01:05:56,900 --> 01:05:58,700 JOHN: Control yourself, or you'll spurt. 1179 01:05:58,700 --> 01:06:00,100 He must be here somewhere. 1180 01:06:00,100 --> 01:06:01,500 Aye, well, we'll look in the dressing room. 1181 01:06:01,500 --> 01:06:04,700 - Shake. - Yes, the dressing room. 1182 01:06:04,700 --> 01:06:05,900 Hey, where's my grandfather? 1183 01:06:05,900 --> 01:06:07,900 Don't worry about him, Paul. He can look after himself. 1184 01:06:07,900 --> 01:06:09,100 I suppose so. 1185 01:06:09,100 --> 01:06:11,200 Personally signed and handwritten... 1186 01:06:11,200 --> 01:06:13,100 by your own sweet boys. 1187 01:06:13,100 --> 01:06:15,200 - The chance of a lifetime! - [Fans screaming] 1188 01:06:15,200 --> 01:06:19,000 Be the envy of your less fortunate sisters! 1189 01:06:19,000 --> 01:06:21,400 GRANDFATHER: Oh, me bones. 1190 01:06:21,400 --> 01:06:24,400 All right, break it up. Break it up. Move on. 1191 01:06:24,400 --> 01:06:27,100 Hey, what's going on here? Right, move over. Move over. 1192 01:06:27,100 --> 01:06:28,300 - Come on, move along. - Here you are. 1193 01:06:28,300 --> 01:06:31,400 Why don't you go back home? You're making a disturbance. 1194 01:06:31,400 --> 01:06:33,700 Will you just move along now? 1195 01:06:33,700 --> 01:06:36,100 [Indistinct arguing] 1196 01:06:36,100 --> 01:06:37,800 Come on, ya. Aah! Yeahh! 1197 01:06:46,800 --> 01:06:48,700 [Ringo humming] 1198 01:06:51,600 --> 01:06:53,000 Thank you. 1199 01:06:54,500 --> 01:06:56,400 [Humming] 1200 01:07:10,600 --> 01:07:11,800 - [Whistles] - Gotcha! 1201 01:07:11,800 --> 01:07:13,100 You nasty little person, you. 1202 01:07:13,100 --> 01:07:16,400 RINGO: Come on! Ooh, yeah. 1203 01:07:16,400 --> 01:07:17,700 I'm Ringo Starr. 1204 01:07:17,700 --> 01:07:19,600 I've got a show to do. I'm on in a few minutes. 1205 01:07:19,600 --> 01:07:21,500 You've got to let me go. I'm Ringo. 1206 01:07:21,500 --> 01:07:23,000 Yeah, that's what they all say these days. 1207 01:07:23,000 --> 01:07:24,200 Look, I don't care who you are. 1208 01:07:24,200 --> 01:07:25,900 You can save that for the stipendiary. 1209 01:07:25,900 --> 01:07:28,700 - Here you are, sarge. - All right. What is he? 1210 01:07:28,700 --> 01:07:30,100 Yeah, I got a little list here. 1211 01:07:30,100 --> 01:07:32,700 Wandering abroad, malicious intent... 1212 01:07:32,700 --> 01:07:34,300 acting in a suspicious manner... 1213 01:07:34,300 --> 01:07:36,200 conduct liable to cause a breach of the peace. 1214 01:07:36,200 --> 01:07:37,700 OFFICER: You name it, he's done it. 1215 01:07:37,700 --> 01:07:39,000 Oh, a little savage, is he? 1216 01:07:39,000 --> 01:07:40,800 Yeah, a proper little aborigine. 1217 01:07:40,800 --> 01:07:44,200 - I demand to see my solicitor. - What's his name? 1218 01:07:44,200 --> 01:07:46,900 Well, if you're gonna get technical about it. 1219 01:07:46,900 --> 01:07:48,100 GRANDFATHER: Dragging me through the streets... 1220 01:07:48,100 --> 01:07:50,000 Hello, it's gonna be one of those nights, is it? 1221 01:07:50,000 --> 01:07:52,100 Sit Charlie Peace down over there, will you? 1222 01:07:52,100 --> 01:07:55,100 Well, you got me here, so do your worst... 1223 01:07:55,100 --> 01:07:57,700 but, by God, I'll take one of you with me. 1224 01:07:57,700 --> 01:08:00,600 - Ow! - I know your game! 1225 01:08:00,600 --> 01:08:05,100 Get me into that tiled room and then out come the rubber hoses. 1226 01:08:05,100 --> 01:08:07,400 Oh, there's a fire, is there? 1227 01:08:07,400 --> 01:08:10,300 You ugly great brute. You have sadism... 1228 01:08:10,300 --> 01:08:12,800 stamped all over your bloated British kisser. 1229 01:08:12,800 --> 01:08:14,800 - Eh? - I'll go on hunger strike. 1230 01:08:14,800 --> 01:08:16,700 I know your caper. 1231 01:08:16,700 --> 01:08:18,700 The kidney punch and the rabbit clout. 1232 01:08:18,700 --> 01:08:21,900 The third degree and the size twelve boot ankle tap. 1233 01:08:21,900 --> 01:08:23,300 What's he on about? 1234 01:08:23,300 --> 01:08:25,300 GRANDFATHER: I'm a soldier of the republic. 1235 01:08:25,300 --> 01:08:28,200 You'll need the mahogany truncheon on this boyo. 1236 01:08:28,200 --> 01:08:31,000 # A nation once again # 1237 01:08:31,000 --> 01:08:33,200 # A nation once again # 1238 01:08:33,200 --> 01:08:34,800 Get Lloyd George over there... 1239 01:08:34,800 --> 01:08:36,400 next to the mechanic in the cloth cap... 1240 01:08:36,400 --> 01:08:38,000 while I sort this lot out, will you? 1241 01:08:38,000 --> 01:08:40,900 OFFICER: Come on, dad. Sit down over here. 1242 01:08:40,900 --> 01:08:42,400 Ringo, me old scout! 1243 01:08:42,400 --> 01:08:44,600 So they grabbed your leg for the iron, too, have they? 1244 01:08:44,600 --> 01:08:46,200 I'm not exactly a voluntary patient. 1245 01:08:46,200 --> 01:08:48,000 Shh, shh. Have they roughed you up yet? 1246 01:08:48,000 --> 01:08:49,200 What? 1247 01:08:49,200 --> 01:08:51,400 Oh, they're a desperate crew of drippings... 1248 01:08:51,400 --> 01:08:53,600 and they've fists like matured hams... 1249 01:08:53,600 --> 01:08:55,700 for pounding poor defenseless lads like you. 1250 01:08:55,700 --> 01:08:57,000 Right, that's it, then. 1251 01:08:57,000 --> 01:08:58,700 GRANDFATHER: One of us has got to escape. 1252 01:08:58,700 --> 01:08:59,900 I'll get the boys. 1253 01:08:59,900 --> 01:09:01,900 - Hold on. I'll be back for you. - For me? 1254 01:09:01,900 --> 01:09:05,100 If they get you on the floor, watch out for your brisket. 1255 01:09:05,100 --> 01:09:06,700 They seem all right to me. 1256 01:09:06,700 --> 01:09:08,700 Ah, sure, that's what they want you to think. 1257 01:09:08,700 --> 01:09:10,500 All coppers are villains. 1258 01:09:10,500 --> 01:09:12,400 SERGEANT: Would you two like a cup of tea? 1259 01:09:12,400 --> 01:09:15,600 See? Sly villains. 1260 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 Um, no, thank you, Mr. Sergeant, sir. 1261 01:09:17,600 --> 01:09:19,600 No, not for me. Please don't. 1262 01:09:19,600 --> 01:09:21,400 So you just brought the old chap... 1263 01:09:21,400 --> 01:09:22,900 out of the crowd for his own good, eh? 1264 01:09:22,900 --> 01:09:24,400 Well, he was getting a bit nasty, you see... 1265 01:09:24,400 --> 01:09:25,700 so we had to bring him in. 1266 01:09:25,700 --> 01:09:27,400 Well, he can't stop here. 1267 01:09:27,400 --> 01:09:29,100 This is the stuff he's been hawking around, eh? 1268 01:09:29,100 --> 01:09:31,600 - Yes, sergeant... photographs. - Photographs. 1269 01:09:31,600 --> 01:09:35,100 Well, son, it's now or never. 1270 01:09:35,100 --> 01:09:37,600 All right, you paid assassins! Johnny McCartney... 1271 01:09:37,600 --> 01:09:39,400 will give you a run for your thruppence halfpenny. 1272 01:09:39,400 --> 01:09:40,800 Hey, you forgot your photographs. 1273 01:09:48,600 --> 01:09:51,400 Only half an hour, and you're on. 1274 01:09:51,400 --> 01:09:53,800 - Can I say something? - Yes. Anything. 1275 01:09:53,800 --> 01:09:56,300 It seems highly unlikely we'll be on. 1276 01:09:56,300 --> 01:09:59,000 I mean, the law of averages are against it. 1277 01:09:59,000 --> 01:10:01,400 I think if you could get the juggler on... 1278 01:10:01,400 --> 01:10:02,600 with a couple more clubs... 1279 01:10:02,600 --> 01:10:04,700 that would fill in a bit of time. 1280 01:10:18,400 --> 01:10:19,700 Come on, let's go! 1281 01:10:22,500 --> 01:10:25,000 I'll have the hides off of you lot. 1282 01:10:25,000 --> 01:10:26,800 [Laughing] 1283 01:10:26,800 --> 01:10:28,800 You ought to be ashamed of yourself. Go home. 1284 01:10:28,800 --> 01:10:30,000 I must see Pauly. 1285 01:10:30,000 --> 01:10:31,800 Go home, then, and see him on the telly. 1286 01:10:34,400 --> 01:10:36,200 - Can you fix him for me? - Yeah. 1287 01:10:36,200 --> 01:10:37,600 Sixpence. 1288 01:10:37,600 --> 01:10:39,600 - Each. - In advance. 1289 01:10:40,800 --> 01:10:42,600 Mercenaries. 1290 01:10:50,900 --> 01:10:52,900 [Laughing] 1291 01:11:04,800 --> 01:11:06,800 It's all right. Leave him alone. 1292 01:11:06,800 --> 01:11:08,000 P.A. ; What's up, Richard? 1293 01:11:08,000 --> 01:11:10,200 GRANDFATHER: Paul? Where are you? I'm... 1294 01:11:12,600 --> 01:11:14,800 PAUL: Granddad. Where's Ringo? 1295 01:11:14,800 --> 01:11:17,900 The police have the poor lad in the bridewell. 1296 01:11:17,900 --> 01:11:20,600 - The police station. - He'll be pulp by now. 1297 01:11:20,600 --> 01:11:22,600 - NORM: Go get him! - PAUL: We'll get him out. 1298 01:11:22,600 --> 01:11:26,000 - JOHN: We'll fix it, Norm. - [Beatles barking] 1299 01:11:26,000 --> 01:11:28,100 We've only got twenty minutes. 1300 01:11:28,100 --> 01:11:31,900 # Can't buy me love # 1301 01:11:31,900 --> 01:11:33,800 # Love # 1302 01:11:33,800 --> 01:11:37,300 # Can't buy me love # 1303 01:11:37,300 --> 01:11:39,900 # I'll buy you a diamond ring, my friend # 1304 01:11:39,900 --> 01:11:42,700 # If it makes you feel all right # 1305 01:11:42,700 --> 01:11:45,400 # I'll get you anything, my friend # 1306 01:11:45,400 --> 01:11:48,400 # If it makes you feel all right # 1307 01:11:48,400 --> 01:11:51,200 # 'Cause I don't care too much for money # 1308 01:11:51,200 --> 01:11:54,000 # Money can't buy me love # 1309 01:11:54,000 --> 01:11:56,500 # I'll give you all I've got to give # 1310 01:11:56,500 --> 01:11:59,600 # If you say you'll love me, too # 1311 01:11:59,600 --> 01:12:02,100 # I may not have a lot to give # 1312 01:12:02,100 --> 01:12:05,300 # But what I got I'll give to you # 1313 01:12:05,300 --> 01:12:08,300 # I don't care too much for money # 1314 01:12:08,300 --> 01:12:10,400 # Money can't buy me love # 1315 01:12:10,400 --> 01:12:13,800 # Can't buy me love # 1316 01:12:13,800 --> 01:12:15,800 # Everybody tells me so # 1317 01:12:15,800 --> 01:12:19,600 # Can't buy me love # 1318 01:12:19,600 --> 01:12:22,400 # No, no, no, no # 1319 01:12:22,400 --> 01:12:25,200 # Say you don't need no diamond rings # 1320 01:12:25,200 --> 01:12:28,200 # And I'll be satisfied # 1321 01:12:28,200 --> 01:12:30,900 # Tell me that you want the kind of things # 1322 01:12:30,900 --> 01:12:33,600 # That money just can't buy # 1323 01:12:33,600 --> 01:12:36,800 # I don't care too much for money # 1324 01:12:36,800 --> 01:12:39,200 # Money can't buy me love # 1325 01:12:39,200 --> 01:12:41,300 What is all this? 1326 01:12:41,300 --> 01:12:43,300 [Panting] Hold on till we catch our breath. 1327 01:12:45,600 --> 01:12:48,000 Fine. Are you all right now? 1328 01:12:48,000 --> 01:12:50,100 [Pants] Yeah. 1329 01:12:50,100 --> 01:12:52,100 - Huh? - See. 1330 01:12:57,500 --> 01:13:01,100 # Can't buy me love # 1331 01:13:01,100 --> 01:13:02,800 # Everybody tells me so # 1332 01:13:02,800 --> 01:13:06,800 # Can't buy me love # 1333 01:13:06,800 --> 01:13:10,100 # No, no, no, no # 1334 01:13:10,100 --> 01:13:12,400 # Say you don't need no diamond rings # 1335 01:13:12,400 --> 01:13:15,000 # And I'll be satisfied # 1336 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 # Tell me that you want the kind of things # 1337 01:13:18,000 --> 01:13:19,100 Quick! Follow them! 1338 01:13:19,100 --> 01:13:20,800 # That money just can't buy # 1339 01:13:20,800 --> 01:13:23,800 # I don't care too much for money # 1340 01:13:23,800 --> 01:13:26,200 # Money can't buy me love # 1341 01:13:26,200 --> 01:13:29,600 # Can't buy me love # 1342 01:13:29,600 --> 01:13:31,600 # Love # 1343 01:13:31,600 --> 01:13:35,200 # Can't buy me love # 1344 01:13:35,200 --> 01:13:36,900 # Oh # 1345 01:13:36,900 --> 01:13:38,900 [Screaming] 1346 01:13:40,600 --> 01:13:41,200 I had to laugh even when they kick the stool away. 1347 01:13:41,200 --> 01:13:43,500 I had to laugh even when they kick the stool away. 1348 01:13:43,500 --> 01:13:45,400 [Giggles] 1349 01:13:45,400 --> 01:13:48,400 Lads. Lads! You're back! Thank goodness. Where's Ringo? 1350 01:13:48,400 --> 01:13:50,500 - There he is. We got him. - Great, great, great. 1351 01:13:50,500 --> 01:13:52,400 You don't know what this means to me. 1352 01:13:52,400 --> 01:13:54,300 If you hadn't come back, it would have meant... 1353 01:13:54,300 --> 01:13:57,800 the epilogue or news in Welsh for life. 1354 01:13:57,800 --> 01:14:00,200 Hey, aren't you supposed to be in that box? 1355 01:14:00,200 --> 01:14:02,800 - Yeah, where's the old mixer? - Here, Pauly. 1356 01:14:02,800 --> 01:14:05,300 Got a few words to say to you, two-faced John McCartney. 1357 01:14:05,300 --> 01:14:06,900 Aw, leave him alone. He's back, isn't he? 1358 01:14:06,900 --> 01:14:09,300 - It's not his fault he's old. - What's old got to do with it? 1359 01:14:09,300 --> 01:14:12,000 He's a troublemaker and a mixer. That's good enough for me. 1360 01:14:12,000 --> 01:14:14,300 You're right. He's only asking for attention, aren't you? 1361 01:14:14,300 --> 01:14:16,300 You see, you know your trouble. 1362 01:14:16,300 --> 01:14:18,200 You should've gone west to America. 1363 01:14:18,200 --> 01:14:20,200 You would've been a senior citizen of Boston. 1364 01:14:20,200 --> 01:14:21,700 But you took a wrong turn, and what happened? 1365 01:14:21,700 --> 01:14:23,600 You're a lonely old man from Liverpool. 1366 01:14:23,600 --> 01:14:26,300 - But I'm clean. - Are you? 1367 01:14:26,300 --> 01:14:27,900 - Hey, Norm. - What? 1368 01:14:27,900 --> 01:14:29,200 I've been thinking. 1369 01:14:29,200 --> 01:14:31,000 - It's not my fault. - What isn't? 1370 01:14:31,000 --> 01:14:35,100 I'm not taller than you are. You're smaller than I am. 1371 01:14:35,100 --> 01:14:36,800 Anyone at home? 1372 01:14:36,800 --> 01:14:38,500 Hey, Shake, where's me boot? 1373 01:14:38,500 --> 01:14:40,400 Will you get us some tea while you're there? 1374 01:14:40,400 --> 01:14:41,600 - All right, George. - Ta. 1375 01:14:41,600 --> 01:14:44,400 - Come on, lads. Get changed. - Come on, get some tea. 1376 01:14:44,400 --> 01:14:46,400 [Overlapping conversation] 1377 01:14:46,400 --> 01:14:48,300 [Screaming] 1378 01:14:56,900 --> 01:15:01,300 # Tell me why you cried # 1379 01:15:01,300 --> 01:15:06,700 # And why you lied to me # 1380 01:15:06,700 --> 01:15:11,200 # Tell me why you cried # 1381 01:15:11,200 --> 01:15:15,200 # And why you lied to me # 1382 01:15:16,700 --> 01:15:20,100 # Well, I gave you everything I had # 1383 01:15:20,100 --> 01:15:23,300 # But you left me sitting on my own # 1384 01:15:23,300 --> 01:15:26,400 # Did you have to treat me, oh, so bad? # 1385 01:15:26,400 --> 01:15:29,500 # All I do is hang my head and moan # 1386 01:15:29,500 --> 01:15:33,300 # Tell me why you cried # 1387 01:15:33,300 --> 01:15:39,100 # And why you lied to me # 1388 01:15:39,100 --> 01:15:43,900 # Tell me why you cried # 1389 01:15:43,900 --> 01:15:47,900 # And why you lied to me # 1390 01:15:49,500 --> 01:15:52,800 # If it's something that I've said or done # 1391 01:15:52,800 --> 01:15:56,000 # Tell me what and I'll apologize # 1392 01:15:56,000 --> 01:15:59,400 # If you don't I really can't go on # 1393 01:15:59,400 --> 01:16:02,400 # Holding back these tears in my eyes # 1394 01:16:02,400 --> 01:16:07,000 # Tell me why you cried # 1395 01:16:07,000 --> 01:16:11,300 # And why you lied to me # 1396 01:16:11,300 --> 01:16:16,800 # Tell me why you cried # 1397 01:16:16,800 --> 01:16:20,700 # And why you lied to me # 1398 01:16:22,600 --> 01:16:25,900 # Well, I'm begging on my bended knees # 1399 01:16:25,900 --> 01:16:29,200 # If you'll only listen to my pleas # 1400 01:16:29,200 --> 01:16:32,700 # If there's anything I can do # 1401 01:16:32,700 --> 01:16:34,500 # 'Cause I really can't stand it # 1402 01:16:34,500 --> 01:16:37,200 # I'm so in love with you # 1403 01:16:39,100 --> 01:16:43,500 # If I give my heart # 1404 01:16:43,500 --> 01:16:46,300 # To you # 1405 01:16:46,300 --> 01:16:48,300 # I must be sure # 1406 01:16:48,300 --> 01:16:52,700 # From the very start # 1407 01:16:52,700 --> 01:16:55,300 # That you # 1408 01:16:55,300 --> 01:16:59,800 # Would love me more than her # 1409 01:17:02,000 --> 01:17:06,900 # If I trust in you # 1410 01:17:06,900 --> 01:17:09,400 # Oh, please # 1411 01:17:09,400 --> 01:17:11,500 # Don't run and hide # 1412 01:17:11,500 --> 01:17:15,900 # If I love you, too # 1413 01:17:15,900 --> 01:17:18,700 # Oh, please # 1414 01:17:18,700 --> 01:17:23,200 # Don't hurt my pride like her # 1415 01:17:23,200 --> 01:17:27,800 # 'Cause I couldn't stand the pain # 1416 01:17:27,800 --> 01:17:30,200 # And l # 1417 01:17:30,200 --> 01:17:34,800 # Would be sad if our new love # 1418 01:17:34,800 --> 01:17:37,300 # Was in vain # 1419 01:17:37,300 --> 01:17:41,700 # So I hope you see # 1420 01:17:41,700 --> 01:17:44,500 # That l # 1421 01:17:44,500 --> 01:17:47,100 # Would love to love you # 1422 01:17:47,100 --> 01:17:51,200 # And that she # 1423 01:17:51,200 --> 01:17:53,700 # Will cry # 1424 01:17:53,700 --> 01:17:58,000 # When she learns we are two # 1425 01:17:58,000 --> 01:18:02,800 # 'Cause I couldn't stand the pain # 1426 01:18:02,800 --> 01:18:05,200 # And l # 1427 01:18:05,200 --> 01:18:09,900 # Would be sad if our new love # 1428 01:18:09,900 --> 01:18:11,900 # Was in vain # 1429 01:18:11,900 --> 01:18:16,900 # So I hope you see # 1430 01:18:16,900 --> 01:18:19,700 # That l # 1431 01:18:19,700 --> 01:18:22,200 # Would love to love you # 1432 01:18:22,200 --> 01:18:26,400 # And that she # 1433 01:18:26,400 --> 01:18:29,100 # Will cry # 1434 01:18:29,100 --> 01:18:31,700 # When she learns we are two # 1435 01:18:38,800 --> 01:18:42,000 # I... # 1436 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 # Should have known better with a girl like you # 1437 01:18:46,000 --> 01:18:49,600 # That I would love everything that you do # 1438 01:18:49,600 --> 01:18:51,700 # And I do # 1439 01:18:51,700 --> 01:18:53,800 # Hey, hey, hey # 1440 01:18:53,800 --> 01:18:55,400 # And I do # 1441 01:18:57,300 --> 01:19:01,300 # Whoa, whoa, I... # 1442 01:19:01,300 --> 01:19:05,600 # Never realized what a kiss could be # 1443 01:19:05,600 --> 01:19:09,100 # This could only happen to me # 1444 01:19:09,100 --> 01:19:10,700 # Can't you see # 1445 01:19:10,700 --> 01:19:14,400 # Can't you see # 1446 01:19:14,400 --> 01:19:19,400 # That when I tell you that I love you # 1447 01:19:19,400 --> 01:19:22,100 # Oh # 1448 01:19:22,100 --> 01:19:27,800 # You're gonna say you love me, too # 1449 01:19:27,800 --> 01:19:29,800 # Oh # 1450 01:19:29,800 --> 01:19:37,500 # And when I ask you to be mine # 1451 01:19:37,500 --> 01:19:42,000 # You're gonna say you love me, too # 1452 01:19:43,500 --> 01:19:47,800 # So, oh, I... # 1453 01:19:47,800 --> 01:19:51,900 # Should have realized a lot of things before # 1454 01:19:51,900 --> 01:19:55,800 # If this is love you gotta give me more # 1455 01:19:55,800 --> 01:19:57,700 # Give me more # 1456 01:19:57,700 --> 01:19:59,600 # Hey, hey, hey # 1457 01:19:59,600 --> 01:20:01,400 # Give me more # 1458 01:20:22,700 --> 01:20:26,600 # Whoa, whoa, I... # 1459 01:20:26,600 --> 01:20:30,900 # Never realized what a kiss could be # 1460 01:20:30,900 --> 01:20:34,500 # This could only happen to me # 1461 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 # Can't you see # 1462 01:20:36,500 --> 01:20:39,600 # Can't you see # 1463 01:20:39,600 --> 01:20:44,800 # That when I tell you that I love you # 1464 01:20:44,800 --> 01:20:47,400 # Oh # 1465 01:20:47,400 --> 01:20:53,500 # You're gonna say you love me, too # 1466 01:20:53,500 --> 01:20:55,200 # Oh # 1467 01:20:55,200 --> 01:21:02,500 # And when I ask you to be mine # 1468 01:21:02,500 --> 01:21:07,400 # You're gonna say you love me, too # 1469 01:21:09,300 --> 01:21:11,000 # You love me, too # 1470 01:21:13,100 --> 01:21:15,100 # You love me, too # 1471 01:21:15,100 --> 01:21:17,100 [Screaming] 1472 01:21:32,900 --> 01:21:36,800 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1473 01:21:36,800 --> 01:21:40,100 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1474 01:21:40,100 --> 01:21:45,100 # She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah # 1475 01:21:46,600 --> 01:21:49,600 # You think you've lost your love # 1476 01:21:49,600 --> 01:21:53,100 # Well, I saw her yesterday # 1477 01:21:53,100 --> 01:21:56,200 # It's you she's thinking of? 1478 01:21:56,200 --> 01:21:59,400 # And she told me what to say # 1479 01:21:59,400 --> 01:22:01,200 # She said she loves you # 1480 01:22:01,200 --> 01:22:04,400 # And you know that can't be bad # 1481 01:22:06,200 --> 01:22:08,100 # Yeah, she loves you # 1482 01:22:08,100 --> 01:22:11,700 # And you know you should be glad # 1483 01:22:13,200 --> 01:22:16,100 # She said you hurt her so # 1484 01:22:16,100 --> 01:22:20,100 # She almost lost her mind # 1485 01:22:20,100 --> 01:22:23,500 # But now she says she knows # 1486 01:22:23,500 --> 01:22:26,300 # You're not the hurting kind # 1487 01:22:26,300 --> 01:22:28,300 # She said she loves you # 1488 01:22:28,300 --> 01:22:32,500 # And you know that can't be bad # 1489 01:22:32,500 --> 01:22:35,000 # Yeah, she loves you # 1490 01:22:35,000 --> 01:22:38,600 # And you know you should be glad # 1491 01:22:38,600 --> 01:22:39,800 # Whoo # 1492 01:22:39,800 --> 01:22:43,600 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1493 01:22:43,600 --> 01:22:46,700 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1494 01:22:46,700 --> 01:22:48,400 # With a love like that # 1495 01:22:48,400 --> 01:22:51,500 # You know you should be glad # 1496 01:22:53,300 --> 01:22:56,900 # You know it's up to you # 1497 01:22:56,900 --> 01:23:00,500 # I think it's only fair # 1498 01:23:00,500 --> 01:23:03,200 # Pride can hurt you, too # 1499 01:23:03,200 --> 01:23:06,700 # Apologize to her # 1500 01:23:06,700 --> 01:23:08,100 # Because she loves you # 1501 01:23:08,100 --> 01:23:12,400 # And you know that can't be bad # 1502 01:23:14,100 --> 01:23:15,700 # She loves you # 1503 01:23:15,700 --> 01:23:19,100 # And you know you should be glad # 1504 01:23:19,100 --> 01:23:20,600 # Whoo # 1505 01:23:20,600 --> 01:23:24,000 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1506 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1507 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 # With a love like that # 1508 01:23:29,000 --> 01:23:31,900 # You know you should be glad # 1509 01:23:33,800 --> 01:23:35,800 # With a love like that # 1510 01:23:35,800 --> 01:23:38,300 # You know you should be glad # 1511 01:23:40,600 --> 01:23:42,600 # With a love like that # 1512 01:23:42,600 --> 01:23:45,500 # You know you should # 1513 01:23:45,500 --> 01:23:47,600 # Be glad # 1514 01:23:50,100 --> 01:23:53,500 # Yeah, yeah, yeah # 1515 01:23:53,500 --> 01:23:58,500 # Yeah, yeah, yeah, yeah # 1516 01:23:58,500 --> 01:24:00,400 [Audience screaming] 1517 01:24:26,500 --> 01:24:28,200 Now, I've got the stuff. Come here, lads. 1518 01:24:28,200 --> 01:24:29,400 - Aren't we going... - No, we're not. 1519 01:24:29,400 --> 01:24:31,100 The office has been on the phone and think it's best... 1520 01:24:31,100 --> 01:24:32,900 if we push on to Wolverhampton straight away. 1521 01:24:32,900 --> 01:24:35,000 - Tonight? We'll never make it. - You've got a midnight matinee. 1522 01:24:35,000 --> 01:24:36,200 Aye, Norm! 1523 01:24:36,200 --> 01:24:38,700 There's only one thing I've got to say to you, John Lennon. 1524 01:24:38,700 --> 01:24:40,900 - What? - You're a swine. 1530 01:24:56,700 --> 01:24:59,700 Come on, you're hanging up the parade! 1531 01:25:01,000 --> 01:25:02,200 Get rid of those things! 913 01:25:03,556 --> 01:25:22,766 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous