1 00:00:40,191 --> 00:00:42,014 Everyone has their path in life, 2 00:00:42,112 --> 00:00:44,599 and this is more or less where mine started. 3 00:00:44,703 --> 00:00:48,927 My name is Norbit Albert Rice, and I was an orphan. 4 00:00:54,112 --> 00:00:56,022 I like to think my parents loved me very much, 5 00:00:56,128 --> 00:00:58,648 but just didn't have the means to properly care for me. 6 00:00:58,752 --> 00:01:01,751 I can see them researching all of the orphanages in the area, 7 00:01:01,855 --> 00:01:03,677 agonizing over their choices, 8 00:01:03,775 --> 00:01:05,945 trying to make sure their precious little boy 9 00:01:06,047 --> 00:01:08,830 was raised in the perfect environment. 10 00:01:23,872 --> 00:01:26,590 Ling Ling! Someone left another one! 11 00:01:27,808 --> 00:01:30,198 Coyotes, go! Get! Back! Back, coyotes! 12 00:01:31,072 --> 00:01:34,071 Get out here! You not eat another baby. 13 00:01:41,599 --> 00:01:44,502 Oh, crap. Another black one. 14 00:01:45,856 --> 00:01:48,028 Can't give these away. 15 00:01:49,312 --> 00:01:52,573 You ugly black one, too. You be here long time. 16 00:01:52,800 --> 00:01:55,996 Nobody ever come and say, "Give me the ugly, black one." 17 00:01:56,191 --> 00:01:59,159 You very ugly baby. The ugliest baby I ever seen. 18 00:01:59,520 --> 00:02:02,170 A lot of people think that orphanages are cold and scary, 19 00:02:02,272 --> 00:02:04,891 but the Golden Wonton was a great place to grow up. 20 00:02:04,993 --> 00:02:08,538 We had everything normal children had. Pets... 21 00:02:09,056 --> 00:02:11,609 Here. Play with that. 22 00:02:13,759 --> 00:02:17,851 ...a big backyard, and lots of kids to play with. 23 00:02:18,240 --> 00:02:21,404 Ling Ling! The children got in MSG barrel. 24 00:02:21,504 --> 00:02:23,392 Now all their hair gonna fall out again. 25 00:02:23,489 --> 00:02:26,587 You stupid orphan! Nobody want a bald orphan! 26 00:02:26,688 --> 00:02:29,110 Norbit, how you find family with no hair? 27 00:02:29,696 --> 00:02:31,103 Nobody want a bald Norbit! 28 00:02:31,200 --> 00:02:33,404 What the hell wrong with the children here? 29 00:02:33,505 --> 00:02:35,773 Mr. Wong was a very interesting man. 30 00:02:35,872 --> 00:02:39,832 In addition to his love for children and preparation of fine Asian cuisine, 31 00:02:39,935 --> 00:02:42,805 he had a real passion for oldtime whaling. 32 00:02:42,911 --> 00:02:44,799 It's a whale, ho! 33 00:02:47,904 --> 00:02:49,659 Die, you sonofa! 34 00:02:51,711 --> 00:02:54,165 Bingo! Right in the blow hole! 35 00:02:57,375 --> 00:03:00,987 Norbit, where you go? Why you run off like little bitch? 36 00:03:02,240 --> 00:03:05,338 After Marvin Browning got lost downtown for a couple of weeks, 37 00:03:05,440 --> 00:03:07,512 the orphanage started using a buddy system. 38 00:03:07,615 --> 00:03:08,597 Go, Norbit! 39 00:03:08,704 --> 00:03:10,558 My buddy was little Kate. 40 00:03:10,655 --> 00:03:13,884 Go, Norbit! Go, Norbit! 41 00:03:16,447 --> 00:03:18,870 That's okay. You're doing good. 42 00:03:23,392 --> 00:03:27,220 Kate and I were always together. Playing checkers... 43 00:03:27,422 --> 00:03:29,789 Oh, man. Yes! 44 00:03:32,126 --> 00:03:34,166 ...watching scary movies. 45 00:03:36,512 --> 00:03:39,479 Why, we even pooped together. 46 00:03:40,575 --> 00:03:44,798 And then one day, Kate and I decided that we should tie the knot. 47 00:03:44,895 --> 00:03:47,613 We got married under the great big oak tree. 48 00:03:47,712 --> 00:03:50,045 I now pronounce you my wife. 49 00:03:52,031 --> 00:03:54,551 And I pronounce you my husband. 50 00:03:55,456 --> 00:03:57,245 It's watermelon. 51 00:03:57,568 --> 00:03:59,325 Yours is green apple. 52 00:04:02,080 --> 00:04:04,927 I think it's time for us to kiss now. 53 00:04:11,007 --> 00:04:13,527 And we lived happily ever after 54 00:04:15,008 --> 00:04:18,618 for about two weeks until she got adopted. 55 00:04:22,686 --> 00:04:24,312 Bye, Norbit. 56 00:04:25,182 --> 00:04:28,181 I didn't do too much bike riding after that. 57 00:04:30,686 --> 00:04:33,437 When Kate left, there was an odd number of kids at the orphanage, 58 00:04:33,536 --> 00:04:36,350 so I was buddyless for a while. 59 00:04:36,575 --> 00:04:40,153 And sometimes I'd get a little sad, 60 00:04:45,374 --> 00:04:47,163 but I never lost hope. 61 00:04:47,261 --> 00:04:51,352 I knew that someday I'd find another somebody to share my life with. 62 00:04:51,453 --> 00:04:54,618 All I had to do was just be patient. 63 00:04:57,662 --> 00:05:00,346 What'd you do that for? Because we felt like it. 64 00:05:00,446 --> 00:05:02,747 What are you gonna do about it? What are you gonna do about it? 65 00:05:02,846 --> 00:05:03,774 Loser. 66 00:05:06,206 --> 00:05:07,417 Stop it. 67 00:05:14,111 --> 00:05:15,485 Leave him alone. 68 00:05:15,583 --> 00:05:17,438 Says who? Says who? 69 00:05:20,222 --> 00:05:23,965 Who are you? Rasputia. What's your name? 70 00:05:24,254 --> 00:05:28,597 Norbit. Norbit? That's a stupid name. 71 00:05:28,894 --> 00:05:32,026 Why'd you beat those boys up? To protect you. 72 00:05:32,126 --> 00:05:35,770 You got a girlfriend, Nesbit? Norbit. 73 00:05:36,446 --> 00:05:37,657 No. 74 00:05:37,759 --> 00:05:41,555 Well, you do now. Get your ass up and hold my hand. 75 00:05:41,822 --> 00:05:44,572 Okay. How you doing? 76 00:05:45,727 --> 00:05:49,240 Everything changed once I had Rasputia as my girlfriend. 77 00:05:50,335 --> 00:05:52,343 We took care of each other, 78 00:05:53,855 --> 00:05:55,830 and the other kids started to respect me. 79 00:05:55,935 --> 00:05:57,429 I'll take... 80 00:06:05,630 --> 00:06:07,965 Norbit. Come on. 81 00:06:08,255 --> 00:06:12,029 And because of Rasputia, for the first time in my life, 82 00:06:12,127 --> 00:06:15,062 I had a real family. 83 00:06:15,167 --> 00:06:17,271 Rasputia had three brothers. 84 00:06:17,375 --> 00:06:19,764 Big Black Jack. He was the oldest. 85 00:06:19,871 --> 00:06:20,982 Leg. 86 00:06:23,358 --> 00:06:25,181 Then, there was Blue. 87 00:06:26,144 --> 00:06:27,572 Breasts. 88 00:06:28,767 --> 00:06:31,418 And Earl. He was the baby. 89 00:06:31,520 --> 00:06:32,729 Wing. 90 00:06:33,695 --> 00:06:35,899 They sure loved their little sister, 91 00:06:35,998 --> 00:06:38,201 and so they treated me like one of their own. 92 00:06:38,302 --> 00:06:41,052 Here you go, Norbit. Saved the best piece for you. 93 00:06:41,342 --> 00:06:44,987 What's that? Turkey ass. Eat up, sucker. 94 00:06:47,167 --> 00:06:48,728 Bon appetitty. 95 00:06:49,438 --> 00:06:50,900 Bon appetitty. 96 00:06:52,191 --> 00:06:53,435 The Latimores had a reputation 97 00:06:53,567 --> 00:06:56,348 for being the meanest, nastiest people in town, 98 00:06:56,446 --> 00:06:58,999 but that's just because folks didn't know them. 99 00:06:59,103 --> 00:07:01,655 They were actually very nice, hardworking people. 100 00:07:02,591 --> 00:07:04,828 They ran the local construction company, 101 00:07:05,376 --> 00:07:07,831 and recently, responding to the needs of the community... 102 00:07:07,935 --> 00:07:08,884 Yo, Morris. 103 00:07:08,991 --> 00:07:11,674 ...had opened a little security business. 104 00:07:12,287 --> 00:07:15,483 It was a surprisingly popular service among the local vendors. 105 00:07:15,583 --> 00:07:19,161 Hey, you don't shake me down. I'm Italian. I shake you down. 106 00:07:19,262 --> 00:07:20,724 Is that right? Yes. 107 00:07:20,830 --> 00:07:22,490 Get his ass in here. 108 00:07:29,567 --> 00:07:30,582 I'm in. 109 00:07:31,839 --> 00:07:36,924 As time passed, Rasputia and I got closer and closer, 110 00:07:37,439 --> 00:07:41,563 in high school and as adults. 111 00:07:42,880 --> 00:07:46,175 I started working as a bookkeeper in her family's business. 112 00:07:46,879 --> 00:07:49,694 I'm expecting some important calls today, Norbit, 113 00:07:49,792 --> 00:07:51,357 so when you answer the phone, try and sound white. 114 00:07:51,357 --> 00:07:51,924 So when you answer the phone, try and sound white. 115 00:07:52,029 --> 00:07:54,550 It was like everything was finally coming together. 116 00:07:54,653 --> 00:07:55,581 Yes. 117 00:07:56,221 --> 00:07:59,320 Of course, it was only natural that Rasputia and I 118 00:07:59,421 --> 00:08:01,910 would take the next step in our relationship. 119 00:08:02,015 --> 00:08:05,397 I now pronounce you man and wife. 120 00:08:07,550 --> 00:08:09,492 You may kiss the bride. 121 00:08:33,661 --> 00:08:35,254 Open your mouth. 122 00:08:38,942 --> 00:08:40,699 Go, Rasputia! 123 00:08:46,494 --> 00:08:49,363 It was a storybook wedding, 124 00:08:49,470 --> 00:08:52,089 the beginning of a brandnew chapter. 125 00:08:53,087 --> 00:08:58,270 I knew I would never be lonely again. I had found my place in the world. 126 00:08:59,263 --> 00:09:01,238 Poor Norbit. Man. 127 00:09:01,823 --> 00:09:04,670 Back when I was in the game, I used to tell my hos, 128 00:09:04,767 --> 00:09:09,273 "Hos, ain't no man gonna pay for the cow if he can get the milk for free." 129 00:09:09,374 --> 00:09:11,708 You ain't got to worry about this brother buying the milk, 130 00:09:11,805 --> 00:09:14,489 'cause he just bought the whole damn cow. 131 00:09:15,039 --> 00:09:16,348 That's a special cow, too. 132 00:09:16,446 --> 00:09:18,170 That must be where buttermilk come from. 133 00:09:18,271 --> 00:09:19,765 Sing that shit, girl. 134 00:09:19,935 --> 00:09:22,618 Them are not dimples. Them are potholes in her ass. 135 00:09:22,719 --> 00:09:24,923 Look like an Escalade in a wedding dress. 136 00:09:29,502 --> 00:09:31,357 It a horror show. 137 00:09:31,455 --> 00:09:34,619 Norbit. What a woman you got. 138 00:09:34,719 --> 00:09:36,574 Hi, fellows. We're all jealous, right, boys? 139 00:09:36,671 --> 00:09:40,019 Oh, yeah. Way jealous. Wish I had one like that. 140 00:09:40,127 --> 00:09:42,941 Norbit, let me talk to you for a second. 141 00:09:43,294 --> 00:09:46,261 Look, just so we clear. 142 00:09:47,390 --> 00:09:51,579 If you ever hurt my sister in any way, 143 00:09:51,677 --> 00:09:56,217 make her cry, even make her sad one time, 144 00:09:57,375 --> 00:10:00,758 I'm coming at you with razor blades and lemon juice. 145 00:10:01,182 --> 00:10:02,873 You hear me? Yes. 146 00:10:02,975 --> 00:10:04,949 I'm talking pain, boy. 147 00:10:05,055 --> 00:10:08,088 Searing, mindnumbing pain. 148 00:10:08,191 --> 00:10:09,598 I understand. 149 00:10:09,695 --> 00:10:11,801 You understand me? Yes, yes, yes. 150 00:10:11,904 --> 00:10:13,147 All right. 151 00:10:14,751 --> 00:10:17,403 Welcome to the family. Thank you. 152 00:10:21,246 --> 00:10:24,213 Somebody is take a big hunk out of my cake! 153 00:10:28,734 --> 00:10:31,768 What y'all looking at? I ain't had no cake. 154 00:10:32,319 --> 00:10:34,359 You better mind your damn business. 155 00:10:39,263 --> 00:10:43,322 Hey, hey! Everyone! 156 00:10:43,422 --> 00:10:45,942 I am Mr. Wong. I am best man in wedding. 157 00:10:46,046 --> 00:10:51,197 I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, 158 00:10:51,295 --> 00:10:54,077 tell story about Norbit. I like Norbit father. 159 00:10:54,175 --> 00:10:56,695 I raise Norbit. He like my own child. 160 00:10:56,800 --> 00:11:00,060 And I want to say that I very, very confused, Norbit, 161 00:11:00,158 --> 00:11:02,362 that you... You marry Latimore. 162 00:11:02,462 --> 00:11:06,106 I don't understand it, because when you was a little boy, you say, 163 00:11:06,206 --> 00:11:11,324 "One day I find the girl of my dreams." And then you marry a gorilla. 164 00:11:12,959 --> 00:11:14,901 I joke, I joke, I joke. 165 00:11:15,006 --> 00:11:16,861 Why you not know joke when you hear joke? 166 00:11:16,959 --> 00:11:19,415 Why you wanna make fight at wedding? 167 00:11:19,519 --> 00:11:23,709 Cool off, before I have to bust somebody ass in here. Okay. 168 00:11:24,351 --> 00:11:26,490 When Norbit just little boy, 169 00:11:26,591 --> 00:11:31,676 he like to always run all over place naked. Always naked. 170 00:11:32,223 --> 00:11:36,248 And Norbit, when he was just little boy, had a peepee the size of an egg roll. 171 00:11:37,854 --> 00:11:40,440 You know, Norbit. That's true. 172 00:11:40,638 --> 00:11:44,184 And one day, down by creek, Norbit run around naked 173 00:11:44,286 --> 00:11:48,029 and poisonous snake jump up and bite Norbit right on ass. 174 00:11:49,823 --> 00:11:51,710 Very close to hole. 175 00:11:53,758 --> 00:11:56,628 Norbit pass out. I think Norbit is dead. 176 00:11:56,735 --> 00:12:00,695 I go to check the boy pulse. He still alive. He still alive! 177 00:12:00,799 --> 00:12:04,313 "Okay," I say, "I must do something to save child." 178 00:12:04,416 --> 00:12:06,357 So, I start to think, 179 00:12:06,464 --> 00:12:12,180 "Do I suck poison out of Norbit's ass or do I let him die?" 180 00:12:13,566 --> 00:12:16,566 I do the most responsible thing. 181 00:12:17,150 --> 00:12:20,499 I say, "Hell to the no! 182 00:12:20,607 --> 00:12:22,428 "Norbit is out of here, 183 00:12:22,526 --> 00:12:24,349 "because it is long time in hell 184 00:12:24,447 --> 00:12:27,676 "before Wong suck poison out of another man's ass." 185 00:12:31,167 --> 00:12:34,363 But strange, mystical thing happen, Norbit. 186 00:12:34,463 --> 00:12:37,431 Even though poison is in Norbit, he not die. 187 00:12:37,535 --> 00:12:40,851 Norbit get stronger and stronger. 188 00:12:40,959 --> 00:12:45,182 That why I know, Norbit, deep down inside, you very, very strong. 189 00:12:45,280 --> 00:12:47,287 You strong like warrior. 190 00:12:47,392 --> 00:12:50,489 That's why I say to you, Norbit, you can survive anything. 191 00:12:50,845 --> 00:12:52,089 Even... 192 00:12:54,398 --> 00:12:56,983 So I say to everyone here, and to Norbit, 193 00:12:57,085 --> 00:13:01,526 I wish you much happiness and peace and love, 194 00:13:01,630 --> 00:13:06,070 and lots of bananas for your new gorilla. 195 00:13:06,174 --> 00:13:08,988 I only kidding. To Norbit and Rasputia. 196 00:13:10,717 --> 00:13:12,408 Norbit, you know what would be so romantic? 197 00:13:12,510 --> 00:13:16,404 If you'd carry me over the threshold like a little chocolate drop. 198 00:13:20,605 --> 00:13:22,296 Be delicate, now. 199 00:13:25,821 --> 00:13:27,610 Put your back into it. 200 00:13:28,861 --> 00:13:31,959 Come on, now. Be a man. You ain't no man. 201 00:13:32,732 --> 00:13:34,009 Pathetic. 202 00:13:37,532 --> 00:13:41,275 Rasputia, I know we're both nervous because we've never done this before, 203 00:13:41,373 --> 00:13:44,756 but we can take our time, darling. In sweet time. 204 00:13:50,781 --> 00:13:54,042 Rasputia was so full of love. 205 00:13:56,573 --> 00:13:57,882 Merry Christmas! 206 00:13:59,934 --> 00:14:01,625 Ho, ho, ho! 207 00:14:01,726 --> 00:14:04,147 It was a love that sustained us through the years. 208 00:14:04,253 --> 00:14:05,300 Halt! 209 00:14:08,221 --> 00:14:10,676 187. Officer down. 210 00:14:10,813 --> 00:14:12,886 And it's still going strong. 211 00:14:13,789 --> 00:14:15,283 Happy Presidents' Day! 212 00:14:17,790 --> 00:14:19,929 God bless America. 213 00:14:21,181 --> 00:14:25,818 And so, we began our life together, like any other happily married couple. 214 00:14:26,013 --> 00:14:27,574 Morning, Rasputia. 215 00:14:27,677 --> 00:14:29,106 "Morning, Rasputia," my ass. 216 00:14:29,213 --> 00:14:31,253 I tell you what. You better do something about that goddamn dog, 217 00:14:31,358 --> 00:14:32,469 because I ain't gonna be getting terrorized 218 00:14:32,573 --> 00:14:33,817 by no dog on my own property. 219 00:14:33,917 --> 00:14:36,023 I'm sick of it! I'm gonna go out and purchase me a pellet rifle! 220 00:14:36,127 --> 00:14:37,533 And then I'm gonna give him something to bark about 221 00:14:37,630 --> 00:14:41,045 when I start popping pellets in his little bugeyed bastard's ass. 222 00:14:42,110 --> 00:14:45,425 Messing around with you, now I'm gonna be late for dance class. 223 00:14:51,356 --> 00:14:52,404 God damn it, Norbit. 224 00:14:52,508 --> 00:14:55,378 How many times I got to tell you, when you drive my car, don't adjust my seat! 225 00:14:55,485 --> 00:14:58,747 I haven't touched your seat. Then why is it up so damn far? 226 00:14:58,846 --> 00:15:01,911 It looks like it's back as far as it goes, Rasputia. 227 00:15:02,109 --> 00:15:03,483 No, you moved it. I can tell, 'cause look, 228 00:15:03,581 --> 00:15:06,396 when I inhale, my titty make the horn honk. Listen. 229 00:15:06,493 --> 00:15:07,704 You see that? 230 00:15:09,149 --> 00:15:11,385 That ain't right. I hear it. 231 00:15:11,485 --> 00:15:14,454 That scientifically prove that you was adjusting my seat. 232 00:15:14,558 --> 00:15:16,566 That's not science. It is. Now just let it go. 233 00:15:16,669 --> 00:15:18,971 It's not science. I said let it go. 234 00:15:19,070 --> 00:15:21,655 I'm just... I said it was science, God damn it. 235 00:15:26,013 --> 00:15:30,770 Why you think I want to sell Golden Wonton Restaurant? 236 00:15:30,878 --> 00:15:32,023 I got a good business. 237 00:15:32,126 --> 00:15:34,547 It practically run itself. I make a lot of money here. 238 00:15:34,653 --> 00:15:40,665 Every man got a price. We think this might be yours. 239 00:15:54,399 --> 00:15:58,173 And here is my counteroffer. 240 00:16:05,213 --> 00:16:07,830 Excuse me. All right, it's go time. 241 00:16:11,358 --> 00:16:15,384 I not like rest of town people. I not intimidated by Latimore. 242 00:16:15,485 --> 00:16:19,129 You wrong, Wong. Relax, man. Be cool with that thing, Mr. Wong. 243 00:16:19,229 --> 00:16:20,855 Ling Ling, get my pistol! 244 00:16:20,958 --> 00:16:23,893 That dude is crazy. Let's get the hell out of here! 245 00:16:23,998 --> 00:16:27,414 I never sell to Latimore! Ever! Ever! 246 00:16:29,599 --> 00:16:33,210 All right! Y'all ready, class? Are y'all ready? 247 00:16:33,310 --> 00:16:36,756 We gonna perforate! We gonna penetrate! 248 00:16:37,085 --> 00:16:38,329 We gonna percolate! 249 00:16:38,813 --> 00:16:40,122 We gonna palpitate! 250 00:16:40,797 --> 00:16:45,270 All because we wanna master the bate, the art of powertap the fat. 251 00:16:45,630 --> 00:16:48,478 Come on, and powertap the fat. Take that, powertap the fat. 252 00:16:48,573 --> 00:16:50,330 Hey, you get your skinny ass out of my way. 253 00:16:50,430 --> 00:16:53,048 One, two, three, four. I stepped in poo, better wipe it off. 254 00:16:53,150 --> 00:16:56,150 One, two, three, four. One, two, three, four. 255 00:16:56,254 --> 00:16:59,766 I stepped in poo, better wipe it off. One, two, three, four. 256 00:16:59,870 --> 00:17:02,772 Ride the horse. Ride the horse! 257 00:17:03,198 --> 00:17:07,738 Keep bucking, y'all! Keep bucking! And slide! 258 00:17:07,839 --> 00:17:11,864 Click clackety clack! Come on, slide! Click clackety clack! Just slide! 259 00:17:11,999 --> 00:17:15,226 Here come the cops. Here come the cops. 260 00:17:15,325 --> 00:17:18,489 They take me to jail. They take me to jail. 261 00:17:18,589 --> 00:17:21,785 Riverdance. Come on, white people. Riverdance. Come on, white people. 262 00:17:21,885 --> 00:17:23,544 Riverdance. Come on. 263 00:17:23,646 --> 00:17:25,435 Now, pump, pump, pump, pump, pump me up. 264 00:17:25,535 --> 00:17:27,061 Pump, pump, pump, pump, pump me down. 265 00:17:27,165 --> 00:17:32,468 And one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve. 266 00:17:32,573 --> 00:17:35,705 And stretch it out. Work your whole bicuspids area, 267 00:17:35,806 --> 00:17:39,515 your whole bilaterals and bisexuals. Very good. 268 00:17:39,613 --> 00:17:40,923 Excuse me, Buster? 269 00:17:41,022 --> 00:17:42,583 I think I need a little adjustment over here. 270 00:17:42,687 --> 00:17:44,726 Look at you, looking like the Great Pumpkin, girl. 271 00:17:44,830 --> 00:17:46,554 Trick or treat. What's going on? 272 00:17:46,655 --> 00:17:49,753 Well, see, I was born with a trick hip and it made me real bendy. 273 00:17:49,854 --> 00:17:52,242 See, I'm just like licorice. Look. 274 00:17:52,637 --> 00:17:55,539 Goddamn, girl, that look like the harvest moon. 275 00:17:55,645 --> 00:17:58,744 Turn a brother to a werewolf. You just need to stop. 276 00:17:58,845 --> 00:18:01,977 You know what? Do you do any private lessons? 277 00:18:02,846 --> 00:18:05,944 I could do private lessons if you could do me a little favor. 278 00:18:06,046 --> 00:18:07,060 What's that? 279 00:18:07,166 --> 00:18:11,606 Just need you talk to your little brothers about funding my little video tape. 280 00:18:11,710 --> 00:18:13,401 I'm trying to make powertap more international. 281 00:18:13,501 --> 00:18:14,996 I'm trying to be like Billy Blanks, 282 00:18:15,102 --> 00:18:16,629 but double the money and half the Blank. 283 00:18:16,734 --> 00:18:18,358 That's a good idea. 284 00:18:18,460 --> 00:18:22,423 Maybe I will, maybe I will. But, first, I got to get that private lesson. 285 00:18:22,526 --> 00:18:24,533 Okay. Call me, girl. 286 00:18:24,637 --> 00:18:27,485 I'll call you. I'll be your private dancer. 287 00:18:31,229 --> 00:18:32,920 Must be Saturday. Why is that? 288 00:18:33,213 --> 00:18:35,700 Because here come Norbit, right on schedule. 289 00:18:36,508 --> 00:18:38,581 Almost set your watch to him. 290 00:18:39,869 --> 00:18:42,870 Hey, Pope Sweet Jesus and Lord Have Mercy. 291 00:18:42,973 --> 00:18:44,118 How you guys doing, fellows? 292 00:18:44,221 --> 00:18:45,203 Business is good. 293 00:18:45,309 --> 00:18:47,731 Business is good. It's almost like the good old days. 294 00:18:47,837 --> 00:18:48,765 Yes, indeedy. 295 00:18:48,862 --> 00:18:50,072 What do you mean, "the good old days"? 296 00:18:50,174 --> 00:18:52,628 The good old days, man, back when we was pimping, Norbit. 297 00:18:52,733 --> 00:18:53,681 You know. 298 00:18:53,821 --> 00:18:55,031 You guys used to pimp? "Used to"? 299 00:18:55,133 --> 00:18:58,297 That's a violation. Still pimping. Once a pimp, always a pimp. 300 00:18:58,398 --> 00:19:00,471 Always. Forever. Boss player. 301 00:19:00,830 --> 00:19:02,684 Rasputia sent me down here to get the usual. 302 00:19:02,781 --> 00:19:03,763 You guys are open, right? 303 00:19:03,902 --> 00:19:05,811 We always open. Go on and take yourself in there, Norbit. 304 00:19:05,918 --> 00:19:07,062 We'll stack that up for you. 305 00:19:10,333 --> 00:19:11,959 Moniqua! Yes, Daddy. 306 00:19:12,060 --> 00:19:15,376 Can you get King Kong three large buckets, extra sauce? 307 00:19:15,485 --> 00:19:16,915 Please don't trim the fat. Yes, Daddy. 308 00:19:17,021 --> 00:19:19,127 Please don't trim that fat. She will kill me. 309 00:19:19,229 --> 00:19:20,691 Norbit, while I got your attention, 310 00:19:20,798 --> 00:19:23,897 can I interest you in some new shoes, maybe a haircut? 311 00:19:23,997 --> 00:19:25,884 How about a bath or a sink? 312 00:19:25,981 --> 00:19:28,534 Hey, don't tell me you guys bought the bath store, too? 313 00:19:28,637 --> 00:19:30,873 It's a perfect fit, man. We used to sell bitches to johns. 314 00:19:30,973 --> 00:19:33,340 Now we selling johns to bitches. 315 00:19:33,437 --> 00:19:36,503 Beds, bitches, and beyond! Sound like money to me. 316 00:19:36,606 --> 00:19:37,588 No, thanks, guys. 317 00:19:37,694 --> 00:19:39,799 I got to go do a puppet show for the kids at the orphanage. 318 00:19:39,902 --> 00:19:40,829 At the orphanage? 319 00:19:40,926 --> 00:19:43,097 That's a nice thing you do for them little kids over there. 320 00:19:43,197 --> 00:19:44,658 Why don't you take these little tater puffs 321 00:19:44,765 --> 00:19:45,975 over there to them little children? 322 00:19:46,077 --> 00:19:48,727 Oh, that's great, guys. That's sweet. 323 00:19:48,829 --> 00:19:51,382 Wait, my puppets! I forgot my puppets! 324 00:19:51,485 --> 00:19:52,892 I got to go. I got to go, guys. 325 00:19:52,988 --> 00:19:54,778 Where's his puppets? He ain't got no puppets. 326 00:20:00,541 --> 00:20:03,160 What's Rasputia doing home so early? 327 00:20:05,918 --> 00:20:07,162 'Sputia? 328 00:20:11,453 --> 00:20:12,435 Oh, yeah, girl. 329 00:20:12,541 --> 00:20:14,069 Come on, girl, that's sweet chocolate! 330 00:20:14,174 --> 00:20:16,694 Okay, you in trouble, now. You in trouble. You in trouble, now. 331 00:20:16,798 --> 00:20:19,929 I'm Willy Wonka. Get up on that Oompa Loompa. 332 00:20:24,253 --> 00:20:27,067 That's sweet. Oh, yeah. Take all that, girl. 333 00:20:27,164 --> 00:20:29,750 Take it with your big old self, girl. You ain't never had it like this. 334 00:20:29,853 --> 00:20:31,993 You ain't never had it like this! 335 00:20:32,094 --> 00:20:33,751 Hell, yeah. Come on, we gonna do pig in a blanket. 336 00:20:33,854 --> 00:20:35,163 Come on, pig in a blanket. 337 00:20:35,262 --> 00:20:37,783 Now squeal. Squeal! Squeal! Oink, oink, oink! 338 00:20:37,886 --> 00:20:38,900 Take it from the back. 339 00:20:39,006 --> 00:20:42,584 Damn, I feel like Willy Wonka, all this sweet chocolate up in this... 340 00:20:43,646 --> 00:20:48,883 Hey. How you doing, man? What's good with you, brother? 341 00:20:48,990 --> 00:20:51,030 How's it going, man? How you doing? 342 00:20:51,134 --> 00:20:53,077 I'm Bustamove Perkin. How you doing? 343 00:20:53,182 --> 00:20:54,709 Man, your wife was just talking about you. 344 00:20:54,815 --> 00:20:56,440 Man, she love you. 345 00:20:56,542 --> 00:21:01,494 You're Rasputia's tap dance teacher. Man, actually, I'm her powertap guru. 346 00:21:01,597 --> 00:21:04,118 I was just here giving her a little tap lesson. 347 00:21:04,221 --> 00:21:05,847 But you're naked. 348 00:21:06,109 --> 00:21:08,378 That's just so she could see the various muscle groups 349 00:21:08,476 --> 00:21:09,754 as I go through the various routines. 350 00:21:09,854 --> 00:21:13,301 You see that there? You can't see that with a turtleneck. 351 00:21:14,845 --> 00:21:16,307 And you have an... 352 00:21:16,414 --> 00:21:19,348 Oh, man, I'm just real passionate about dance. 353 00:21:19,453 --> 00:21:22,006 You can say the word "dance" and he just jump up. Dance! 354 00:21:22,109 --> 00:21:23,767 See that? See that there? 355 00:21:24,029 --> 00:21:25,076 'Sputia? 356 00:21:25,181 --> 00:21:27,090 Norbit, Buster's a guest in our home. 357 00:21:27,197 --> 00:21:28,791 How dare you insinuate something like that? 358 00:21:28,893 --> 00:21:30,387 Yeah, Orbit! 359 00:21:30,493 --> 00:21:33,625 How dare you insinuate something such like that! 360 00:21:33,726 --> 00:21:38,264 You know, I am actually offended by your accusization, you understand? 361 00:21:38,364 --> 00:21:41,593 And rather than sit here and have a belligerent confrontation with you, 362 00:21:41,692 --> 00:21:44,059 'cause I am a Godfearing man, 363 00:21:44,156 --> 00:21:48,347 I'm'a do like Jesus H. Christ would do in a situation such as such 364 00:21:48,445 --> 00:21:51,128 and I'm gonna turn the other cheek. 365 00:21:51,229 --> 00:21:52,472 Amen. 366 00:21:56,925 --> 00:21:58,833 You happy now? 367 00:21:58,941 --> 00:22:00,829 Rasputia, you cheated on me! 368 00:22:00,924 --> 00:22:02,485 Look, I told your ass ain't nothing happened, 369 00:22:02,589 --> 00:22:03,602 and the next time you say it happened again, 370 00:22:03,708 --> 00:22:06,044 I'm gonna knock your teeth out your mouth. 371 00:22:06,622 --> 00:22:09,077 Rasputia, we took vows. I'm your husband. 372 00:22:09,821 --> 00:22:13,400 Rasputia, we took vows, and you cheated on me! 373 00:22:13,726 --> 00:22:15,513 It never happened! 374 00:22:17,020 --> 00:22:18,548 Yes, it did! 375 00:22:18,652 --> 00:22:22,546 And that makes you the queen of whores! 376 00:22:27,805 --> 00:22:29,212 Hey, Norbit! 377 00:22:36,413 --> 00:22:37,907 Run for your lives! 378 00:22:40,893 --> 00:22:42,103 Bastard! Come here! 379 00:22:44,606 --> 00:22:46,810 Oh, sweet Moses! Oh, my God! 380 00:22:46,910 --> 00:22:49,178 Come here! Come here! Come here to me! 381 00:22:49,277 --> 00:22:50,390 No! Leave me alone! 382 00:22:50,493 --> 00:22:52,054 You ain't nothing but a goddamn coward! 383 00:22:52,157 --> 00:22:53,465 Saddle tramp! 384 00:22:59,069 --> 00:23:01,240 That's what your stupid black ass get! 385 00:23:01,340 --> 00:23:03,349 I hope you broke your ass! 386 00:23:04,988 --> 00:23:06,483 Since you feel like running, Norbit, 387 00:23:06,589 --> 00:23:09,307 why don't you run your ass down to the Rib Shak 388 00:23:09,405 --> 00:23:11,708 and get me a short stack of ribs? 389 00:23:11,708 --> 00:23:12,504 And get me a short stack of ribs? 390 00:23:12,605 --> 00:23:15,061 Extra hot sauce. 391 00:23:15,165 --> 00:23:18,426 All this setting you straight done got me famished. 392 00:23:26,046 --> 00:23:28,020 I'm Little Red Riding Goose, 393 00:23:28,125 --> 00:23:30,643 walking through the forest, minding my own business, 394 00:23:30,748 --> 00:23:32,537 when all at once... 395 00:23:32,636 --> 00:23:33,715 Hello. 396 00:23:33,819 --> 00:23:37,333 Who are you? I'm the big, bad pig of the forest. 397 00:23:37,435 --> 00:23:40,087 My, what big eyes you have, Pig. 398 00:23:40,188 --> 00:23:42,098 The better to see you with, Goose. 399 00:23:42,205 --> 00:23:45,335 And my, what a big nose you have, Pig. 400 00:23:45,436 --> 00:23:48,917 The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. 401 00:23:49,020 --> 00:23:51,540 Hey, let me take a look in there. 402 00:23:51,644 --> 00:23:55,637 Oh, no, you don't. You're gonna try to steal my food. 403 00:23:55,740 --> 00:23:57,114 No, I won't steal your food. 404 00:23:57,212 --> 00:23:59,897 Don't let that pig push you around, Goose. 405 00:23:59,997 --> 00:24:02,997 Yeah, I'm tired of you pushing me around. 406 00:24:03,100 --> 00:24:05,075 Look, I'm tired of playing with your ass, bitch. 407 00:24:05,181 --> 00:24:06,708 I know you got ribs in that basket. 408 00:24:06,812 --> 00:24:08,121 You better give them up smooth 409 00:24:08,219 --> 00:24:10,554 or I'm gonna break my hoof off in your goose ass. 410 00:24:10,652 --> 00:24:13,302 Oh, really? Well, why don't you get up off of your lazy behind 411 00:24:13,403 --> 00:24:15,443 and go down to the Rib Shak and get your own ribs? 412 00:24:15,548 --> 00:24:18,068 Or better still, why don't you just call Buster 413 00:24:18,172 --> 00:24:20,180 and tell him to come over and powertap you, 414 00:24:20,284 --> 00:24:22,324 because in addition to being the pig of the forest, 415 00:24:22,429 --> 00:24:25,112 you're also a saddle tramp, whore, bitch pig... 416 00:24:25,212 --> 00:24:29,174 Norbit! What you doing? This supposed to be a children's show. 417 00:24:29,276 --> 00:24:33,138 This remind me of Chinese snuff film I once costar in. 418 00:24:33,245 --> 00:24:36,540 I'm sorry. I got a little carried away. 419 00:24:36,733 --> 00:24:39,581 Wow, Norbit, that was some puppet show. 420 00:24:41,725 --> 00:24:44,922 Oh, come on. You don't remember me? 421 00:24:47,036 --> 00:24:49,938 Kate. Kate. Come here! 422 00:24:50,044 --> 00:24:53,360 Kate! Kate! Oh, God! I can't believe it! Kate! 423 00:24:53,660 --> 00:24:55,636 Well, can I have a hug? 424 00:24:58,396 --> 00:24:59,825 Norbit. 425 00:25:01,373 --> 00:25:03,444 It just like old times. 426 00:25:03,548 --> 00:25:06,134 Maybe you two go take poop together. 427 00:25:12,509 --> 00:25:14,581 This place has not changed at all. 428 00:25:14,684 --> 00:25:18,296 Oh, yeah. Some of this furniture's even come back in style. 429 00:25:18,397 --> 00:25:20,568 So, how long are you gonna be visiting for? 430 00:25:20,668 --> 00:25:22,806 No, I'm not visiting. I'm moving back. 431 00:25:22,908 --> 00:25:25,626 Really? Wow. 432 00:25:25,724 --> 00:25:28,309 I sold my clothing business in Atlanta, 433 00:25:28,412 --> 00:25:31,477 and I'm going to use the money to buy the orphanage. 434 00:25:31,579 --> 00:25:32,955 What? 435 00:25:33,565 --> 00:25:37,820 Mr. Wong's getting older. He wants to go whaling, so... 436 00:25:38,268 --> 00:25:42,131 You know, it's always been my dream to come back here and take over. 437 00:25:42,397 --> 00:25:44,152 That's great. 438 00:25:45,788 --> 00:25:47,196 Norbit, look. 439 00:25:48,956 --> 00:25:51,575 That's the tree we got married under. 440 00:25:53,726 --> 00:25:56,147 You know, I've still got my ring. 441 00:25:57,117 --> 00:25:58,808 I ate mine. 442 00:26:00,411 --> 00:26:02,899 I missed you so much when you left. 443 00:26:04,188 --> 00:26:05,879 I missed you, too. 444 00:26:08,252 --> 00:26:09,779 That's my car. 445 00:26:10,814 --> 00:26:13,912 We didn't really get a chance to catch up much. 446 00:26:14,557 --> 00:26:18,266 I'll be back in town on Tuesday. You wanna have lunch? 447 00:26:18,781 --> 00:26:21,269 Yeah, I would love to have lunch on Tuesday. 448 00:26:21,373 --> 00:26:22,550 I love lunch. Okay. 449 00:26:22,652 --> 00:26:26,231 Lunch, yes. For sure. I love lunch. Tuesday. 450 00:26:26,684 --> 00:26:27,699 I'll see you Tuesday. 451 00:26:27,804 --> 00:26:31,253 I'll see you on Tuesday. We'll have lunch on Tuesday. 452 00:26:32,157 --> 00:26:33,651 Tuesday. 453 00:26:34,077 --> 00:26:36,663 Tuesday. Tuesday. 454 00:26:36,765 --> 00:26:40,277 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday. 455 00:26:40,540 --> 00:26:44,152 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday... 456 00:26:44,253 --> 00:26:47,897 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday... 457 00:26:52,989 --> 00:26:55,411 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday. 458 00:26:55,517 --> 00:26:58,550 Tuesday, Tuesday... 459 00:26:58,653 --> 00:27:02,427 Say "Tuesday" again and you ain't gonna see Wednesday! 460 00:27:02,524 --> 00:27:04,564 I got it. I'll get it. Tuesday. 461 00:27:05,213 --> 00:27:07,864 Tuesday, Tuesday, Tuesday. 462 00:27:08,765 --> 00:27:10,489 Buster. How you doing? You look great. Hey. 463 00:27:10,590 --> 00:27:12,663 Oh, thank you, man. Good to see you. Good to see you. 464 00:27:12,765 --> 00:27:14,674 Thank you. I thought you were gonna be at work. 465 00:27:14,781 --> 00:27:15,991 Yeah, I'm on my way out now. 466 00:27:16,093 --> 00:27:18,165 But hey, look, there's cold beer in the refrigerator 467 00:27:18,269 --> 00:27:20,308 and there's fresh sheets on the bed. Go have a great dance lesson. 468 00:27:20,412 --> 00:27:21,524 All right. All right. 469 00:27:21,628 --> 00:27:22,806 Powertap. 470 00:27:22,909 --> 00:27:25,592 Very good, very good. 471 00:27:27,517 --> 00:27:28,925 Tuesday. 472 00:27:31,964 --> 00:27:34,386 What's wrong with your boy? He real cool all of a sudden. 473 00:27:34,493 --> 00:27:38,169 Yeah, I don't know what the hell got into him, but I know I got dance fever. 474 00:27:38,269 --> 00:27:40,636 Ready for a little powertap, huh? 475 00:27:42,013 --> 00:27:43,736 Lord, give me strength. 476 00:27:44,445 --> 00:27:45,972 Hey, Sam, happy Tuesday. 477 00:27:46,078 --> 00:27:47,189 Norbit. 478 00:27:47,293 --> 00:27:48,373 Norbit. 479 00:27:48,478 --> 00:27:51,228 Hey, Kate. Hi. Come on, I got us a table. 480 00:27:51,325 --> 00:27:52,950 Great. I've been looking forward to this all week. 481 00:27:53,053 --> 00:27:54,459 Good. 482 00:27:54,556 --> 00:27:56,116 Hey. 483 00:27:56,732 --> 00:27:57,747 Hey. Who's he? 484 00:27:57,853 --> 00:27:59,827 Norbit, this is my fianc��, Deion Hughes. 485 00:27:59,932 --> 00:28:02,803 How you doing, my man? Sit, sit, sit, sit, sit. 486 00:28:02,909 --> 00:28:04,949 This is your fianc��? Yes, sir. 487 00:28:05,053 --> 00:28:07,771 I was just telling Deion that you and I were buddy partners at the orphanage. 488 00:28:07,869 --> 00:28:09,723 Now she and I are buddy partners. 489 00:28:09,820 --> 00:28:13,596 Shame on you, man, letting a girl go like this. I feel for you. 490 00:28:13,693 --> 00:28:16,060 And so Deion's got all this experience in real estate, 491 00:28:16,157 --> 00:28:18,972 so he's going to help me buy the orphanage, Norbit. It's so exciting! 492 00:28:19,069 --> 00:28:20,726 No, wait, wait. No, no. Slow down, slow down. 493 00:28:20,828 --> 00:28:23,382 I mean, you know, we're just out here just scouting it out. 494 00:28:23,486 --> 00:28:25,461 All right? This is her nest egg, you know. 495 00:28:25,566 --> 00:28:27,159 I don't want her making any hasty decisions 496 00:28:27,261 --> 00:28:28,985 that she might regret later, you know? 497 00:28:29,086 --> 00:28:31,506 She worked too hard for this money, man, you know what I mean? 498 00:28:31,613 --> 00:28:34,034 Deion, you take such good care of me, baby. 499 00:28:34,140 --> 00:28:36,694 It's my job. Stop it. 500 00:28:37,404 --> 00:28:38,745 Okay? 501 00:28:43,325 --> 00:28:45,745 Don't you just love Tuesdays? 502 00:28:50,587 --> 00:28:54,449 Lloyd, just tell me why it has to hurt so GD much. 503 00:28:58,812 --> 00:29:00,242 What's the matter, boy? 504 00:29:00,348 --> 00:29:04,243 You sensing an earthquake or some other sort of natural disaster? 505 00:29:09,500 --> 00:29:11,256 That's just my... 506 00:29:11,867 --> 00:29:13,111 My wife. 507 00:29:22,940 --> 00:29:25,013 A man needs his own space. 508 00:29:34,332 --> 00:29:37,846 Finally! For the love of Cain. 509 00:29:43,581 --> 00:29:44,988 Moses! 510 00:29:46,300 --> 00:29:49,082 I'll see you suckers tomorrow at the picnic! 511 00:30:03,643 --> 00:30:05,530 Damn it, Norbit! How many times I got to tell you, 512 00:30:05,627 --> 00:30:06,904 don't be messing with my car seat! 513 00:30:07,004 --> 00:30:08,791 Nobody touched your old, stupid seat. 514 00:30:08,891 --> 00:30:12,121 Then how come it's all mushed up like this, then? 515 00:30:12,220 --> 00:30:14,106 Well, you know, Rasputia, you've been eating so much lately 516 00:30:14,202 --> 00:30:18,612 there's a very strong possibility that... The car is shrinking. 517 00:30:18,716 --> 00:30:21,585 Might be shrinking. The car is being smaller. 518 00:30:21,692 --> 00:30:26,197 Yeah, you might be right. Been raining a lot lately. All this moist weather. 519 00:30:26,298 --> 00:30:29,682 Oh, yeah? That'll make it shrink. This weather's so moist. 520 00:30:35,804 --> 00:30:37,396 How you doing? 521 00:30:41,627 --> 00:30:44,857 Don't cha wish your girlfriend was hot like me 522 00:30:44,956 --> 00:30:47,638 Don't cha wish your girlfriend was a freak like me 523 00:30:48,123 --> 00:30:49,367 Don't cha 524 00:30:50,524 --> 00:30:53,339 Look at that dog over there, eyeballing me. 525 00:30:54,876 --> 00:30:56,022 Rasputia, what are you doing? 526 00:30:56,124 --> 00:30:57,335 Shut up! 527 00:30:57,884 --> 00:31:01,461 Hey, slow down! You're gonna hit him! I got you now. I got you now! 528 00:31:04,282 --> 00:31:06,257 Stop it! No! I'm gonna get you. I'm gonna get you. 529 00:31:06,363 --> 00:31:09,396 Rasputia, don't! No! No! No! 530 00:31:15,675 --> 00:31:16,956 I know what that sound means! 531 00:31:16,956 --> 00:31:17,370 I know what that sound means! 532 00:31:17,467 --> 00:31:19,606 Bark! How you doing! 533 00:31:19,708 --> 00:31:20,853 Lloyd! 534 00:31:21,883 --> 00:31:23,923 Enough is enough. 535 00:31:24,028 --> 00:31:26,929 Now, where in the hell do you think you're going? 536 00:31:27,259 --> 00:31:28,820 Lloyd's in the hospital because of you! 537 00:31:28,924 --> 00:31:30,867 Yeah, that's right. I put his little dog ass in the hospital. 538 00:31:30,972 --> 00:31:33,460 And I'd have put it in the morgue, too, if you didn't mess with my car seat. 539 00:31:33,564 --> 00:31:34,906 It threw off my driving skills. 540 00:31:35,004 --> 00:31:41,265 Rasputia, you are a mean, selfish, cold, heartless woman, and I am leaving you! 541 00:31:41,435 --> 00:31:43,377 You leaving me? Yes! 542 00:31:44,123 --> 00:31:45,781 Well, where the hell you think you're going, big shot? 543 00:31:45,883 --> 00:31:47,541 You ain't got no money. You ain't got no family. 544 00:31:47,643 --> 00:31:49,171 Everything is in my name, the car, the house... 545 00:31:49,275 --> 00:31:51,665 You ain't nothing and you ain't gonna never be nothing without me, Norbit! 546 00:31:51,771 --> 00:31:55,546 Norbit, you just can't leave! Norbit, please, I'm with child! 547 00:31:57,883 --> 00:31:59,444 With child? 548 00:31:59,548 --> 00:32:03,803 Oh, yes, Norbit, can't you tell? I'm getting a little belly. 549 00:32:04,828 --> 00:32:07,730 And my titties is all achy and itchylike. 550 00:32:07,868 --> 00:32:11,033 Oh, Norbit, we gonna be a family. 551 00:32:12,156 --> 00:32:17,589 Oh, Norbit, come hug me, Daddy, please. 552 00:32:19,419 --> 00:32:22,136 Please, Norbit. 553 00:32:40,251 --> 00:32:42,226 I understand, little pony. 554 00:32:43,452 --> 00:32:44,915 I know your pain. 555 00:32:46,204 --> 00:32:48,026 Oh, yes, I know. 556 00:32:50,109 --> 00:32:52,018 Excuse me, snow bunny. 557 00:32:52,124 --> 00:32:55,385 I don't come in your jurisdiction, throwing town picnics. 558 00:32:55,483 --> 00:32:59,257 Yet here you is all up in mines, pimping hos. 559 00:32:59,611 --> 00:33:00,921 It's just a kissing booth. 560 00:33:01,019 --> 00:33:04,598 Call it what you will, but Pope Sweet Jesus 561 00:33:04,700 --> 00:33:06,293 is taking half. 562 00:33:07,676 --> 00:33:09,748 You work for me now, ho. 563 00:33:11,068 --> 00:33:12,016 Sure. 564 00:33:12,124 --> 00:33:13,466 Let me taste the goods. 565 00:33:13,565 --> 00:33:14,938 Put it on me. 566 00:33:16,155 --> 00:33:17,814 Greasy. Greasy. 567 00:33:17,916 --> 00:33:19,672 We back in business. 568 00:33:21,948 --> 00:33:24,884 I wanna be a ho. How do I apply? 569 00:33:25,117 --> 00:33:29,045 Please, Lord Jesus, help me! Look, look, tickets! Hey, tickets, tickets. 570 00:33:29,148 --> 00:33:30,675 Let me go! Let me go! Line up with your buddy. 571 00:33:30,780 --> 00:33:31,892 Line up with your buddy. 572 00:33:31,995 --> 00:33:33,370 You got one, sweetie. Can we go on the jumper? 573 00:33:33,468 --> 00:33:34,416 Yeah, yeah, you go. 574 00:33:34,524 --> 00:33:37,371 Baby, you know I love you. I love these kids. 575 00:33:37,467 --> 00:33:39,410 It's just that I don't think buying an orphanage 576 00:33:39,515 --> 00:33:42,483 is the right move financially right now. That's all. 577 00:33:42,588 --> 00:33:44,563 Hey, this is not a financial decision, Deion. 578 00:33:44,668 --> 00:33:46,937 I thought you understood that, baby. No. No, I do. I do, baby. 579 00:33:47,036 --> 00:33:49,654 But this the call I was telling you... The business call, it's very important. 580 00:33:49,756 --> 00:33:51,544 Let's talk about it when I get back to the house, okay? 581 00:33:51,644 --> 00:33:52,822 You're not going to stay? 582 00:33:52,925 --> 00:33:55,160 No, very important. Here. 583 00:33:56,508 --> 00:34:00,086 Hello? It's never a bad time for you. 584 00:34:02,620 --> 00:34:03,569 Stop it! Stop! 585 00:34:03,676 --> 00:34:04,919 Norbit! 586 00:34:05,339 --> 00:34:07,030 Hey. Hi. 587 00:34:08,699 --> 00:34:09,626 Hey. 588 00:34:09,723 --> 00:34:12,308 I didn't know you were gonna be here. Oh, yeah. 589 00:34:12,410 --> 00:34:14,647 Hey, you know, I just saw Deion leaving. 590 00:34:15,131 --> 00:34:17,912 He had some business to take care of. 591 00:34:18,875 --> 00:34:20,916 So, who are you here with? 592 00:34:21,595 --> 00:34:23,089 My wife. 593 00:34:26,299 --> 00:34:29,845 Norbit, I didn't know you were married. Yeah. 594 00:34:29,947 --> 00:34:33,809 Well, that's wonderful. Really. Thank you so much. 595 00:34:33,914 --> 00:34:35,508 So, where is she? 596 00:34:37,211 --> 00:34:39,513 Right over there in the print outfit. 597 00:34:39,612 --> 00:34:42,427 The one talking to the girl by the bench? 598 00:34:43,004 --> 00:34:46,102 No, the one sucking the jelly out of them donuts. 599 00:34:49,786 --> 00:34:52,601 Oh, yeah. She's pretty. 600 00:34:52,955 --> 00:34:55,605 That's cherry. Is that cherry or strawberry? 601 00:34:55,706 --> 00:34:58,129 What are my kids doing? Peter! Theo! 602 00:34:58,235 --> 00:35:00,505 I don't want you bothering anyone. 603 00:35:01,339 --> 00:35:03,227 I'm so sorry, Mrs. Rice. 604 00:35:03,323 --> 00:35:05,428 Mrs. Rice? My name ain't no damn Mrs. Rice. 605 00:35:05,532 --> 00:35:07,833 Oh, I just thought 'cause you're married to Norbit... 606 00:35:07,931 --> 00:35:09,011 Who the hell are you? 607 00:35:09,115 --> 00:35:12,050 Kate, this is my wife, Rasputia Latimore, 608 00:35:12,156 --> 00:35:13,497 and, Rasputia, this is Kate. 609 00:35:14,043 --> 00:35:16,183 Nice to meet you. Hello. 610 00:35:16,284 --> 00:35:18,422 Kate's an old friend of mine from the orphanage. 611 00:35:18,523 --> 00:35:21,142 Latimore, as in Latimore Construction? 612 00:35:21,244 --> 00:35:23,001 Yes, that's right, as in Latimore Construction. 613 00:35:23,100 --> 00:35:24,310 That's right. Why? 614 00:35:24,410 --> 00:35:25,720 Well, just that this is perfect, 615 00:35:25,819 --> 00:35:29,168 'cause I was going to come see you guys about a renovation of... 616 00:35:29,435 --> 00:35:30,809 I ain't come out here for that. 617 00:35:30,906 --> 00:35:33,143 I'm out here to enjoy these festivities, not to be talking no business. 618 00:35:33,243 --> 00:35:34,673 You wanna talk business, my brother is Big Black Jack 619 00:35:34,780 --> 00:35:35,707 over there by the BB guns. 620 00:35:35,803 --> 00:35:37,461 Go over there and talk to him. I ain't got no time for this. 621 00:35:37,564 --> 00:35:39,255 Oh, sure, okay. 622 00:35:39,356 --> 00:35:41,013 Well, go on, get. 623 00:35:42,107 --> 00:35:43,733 Okay. Okay. 624 00:35:47,899 --> 00:35:50,485 Come here. What, Rasputia? 625 00:35:50,588 --> 00:35:52,955 You thinking about creeping, ain't you? 626 00:35:53,052 --> 00:35:54,099 We're just friends. 627 00:35:54,204 --> 00:35:56,790 What'd I tell you about having friends? 628 00:35:56,892 --> 00:35:58,353 Go over there and get me another wine cooler. 629 00:35:58,460 --> 00:36:00,631 It's hot as hell out here. Don't you see I'm sweltering? 630 00:36:00,732 --> 00:36:04,178 Rasputia, you can't drink wine. Why the hell not? 631 00:36:05,466 --> 00:36:08,761 You're with child. With child? I ain't with no... 632 00:36:10,395 --> 00:36:13,658 Oh, that was... I had gas. I still got it. 633 00:36:15,323 --> 00:36:18,672 There's your child. Now, go get me something to drink. 634 00:36:26,747 --> 00:36:28,023 Twins! 635 00:36:29,179 --> 00:36:30,293 Hey! You come back here! 636 00:36:32,188 --> 00:36:34,261 Oh, my God! Move your fat ass, boy. 637 00:36:36,284 --> 00:36:38,422 Look, you got one! 638 00:36:40,411 --> 00:36:41,818 Get him. Get him, Big Black. 639 00:36:43,931 --> 00:36:45,786 Are you Big Black Jack? 640 00:36:46,139 --> 00:36:47,699 What it look like? 641 00:36:47,803 --> 00:36:50,072 Oh, well. 642 00:36:50,172 --> 00:36:53,172 Me and my fianc�� are buying the Golden Wonton... 643 00:36:53,276 --> 00:36:56,472 Wong's place? He's selling it to you? 644 00:36:56,572 --> 00:36:58,994 Yeah. Why is that surprising? 645 00:36:59,100 --> 00:37:01,172 Miss Thomas, Miss Thomas, let's go. They're starting the music. 646 00:37:01,275 --> 00:37:02,683 Oh, great! Come on. Let's go. 647 00:37:02,779 --> 00:37:05,168 Can we finish this up later? Apparently I have to go dance now. 648 00:37:05,275 --> 00:37:07,665 All right, baby. You go dance now. 649 00:37:08,892 --> 00:37:11,161 The orphanage is in play. 650 00:37:15,196 --> 00:37:16,756 Y'all better give me my hat. Give me the hat! 651 00:37:16,859 --> 00:37:18,233 Here, take her hat. 652 00:37:18,427 --> 00:37:21,907 You think I won't come up in here? I'm gonna come up in here. 653 00:37:30,780 --> 00:37:31,729 You think I'm playing? 654 00:37:31,836 --> 00:37:33,493 Give me the hat right now, or I'm gonna tear your leg off. 655 00:37:34,620 --> 00:37:36,213 Hey, Norbit, come on! 656 00:37:36,348 --> 00:37:39,162 Oh, no. No, I can't. Rasputia's waiting for me. 657 00:37:39,259 --> 00:37:41,496 Come on, dance with us. No, really, I shouldn't... 658 00:37:41,596 --> 00:37:45,043 Don't think I won't kill a child. I'll kill a child in front of everybody. 659 00:37:45,147 --> 00:37:46,971 Little street urchins. 660 00:37:48,892 --> 00:37:52,208 Okay. That's it. Now it's time to bring the pain. 661 00:37:59,003 --> 00:38:01,392 Dance, Norbit, dance! Come on! 662 00:38:05,980 --> 00:38:07,060 My hat! 663 00:38:11,612 --> 00:38:13,106 It's raining little white women. 664 00:38:13,211 --> 00:38:15,034 My prayers have been answered! 665 00:38:15,132 --> 00:38:18,067 She'd better move, 'cause my prayer is for a Cadillac. 666 00:38:28,316 --> 00:38:30,038 You little bastards. 667 00:38:33,114 --> 00:38:35,797 Where the hell is Norbit with that wine cooler? 668 00:38:35,898 --> 00:38:37,621 I'm thirsty as hell. 669 00:38:46,746 --> 00:38:48,175 Oh, hell, no. 670 00:38:50,171 --> 00:38:51,698 Oh, he's lost his mind. 671 00:38:54,203 --> 00:38:55,632 Bitch, that's my wine cooler! 672 00:38:55,739 --> 00:38:58,804 It's my birthday! It's my birthday! 673 00:38:58,907 --> 00:39:01,013 It's your birthday? You think it's your birthday, huh? 674 00:39:01,116 --> 00:39:03,450 Norbit's got moves, everybody! Yeah! 675 00:39:03,579 --> 00:39:05,848 You got him loose, don't you, you little skinny bitch? 676 00:39:05,947 --> 00:39:08,981 I see what you trying to do. I see just what you trying to do. 677 00:39:09,084 --> 00:39:12,693 Go, Norbit! Go, Norbit! Go, Norbit! Come on, everybody! 678 00:39:12,794 --> 00:39:13,742 Go, Norbit! 679 00:39:13,850 --> 00:39:16,599 Go, Norbit! Go, Norbit! Go, Norbit! 680 00:39:16,698 --> 00:39:18,553 Go, Norbit! Go, Norbit! 681 00:39:18,649 --> 00:39:21,301 Go, Norbit! Go, Norbit! Go... 682 00:39:21,401 --> 00:39:22,416 Norbit! 683 00:39:30,074 --> 00:39:32,375 Crooked employees? Unlicensed doctors? 684 00:39:32,473 --> 00:39:34,000 Lipstick on your husband's collar? 685 00:39:34,106 --> 00:39:35,699 Find out who you're really dealing with. 686 00:39:35,802 --> 00:39:38,223 Send $29.95 to Background Checks by Mail, 687 00:39:38,330 --> 00:39:40,567 P.O. Box 119, Locust Falls. 688 00:39:40,667 --> 00:39:41,877 Hey, buddy partner. 689 00:39:41,979 --> 00:39:45,721 Hi, Kate. Hi, nice to see you. How you doing? 690 00:39:46,203 --> 00:39:48,754 I'm good, but how about you and your head? 691 00:39:48,857 --> 00:39:50,548 Oh, I'm doing better. 692 00:39:50,650 --> 00:39:54,959 The doctor said if it weren't for my hard Afro, it could have killed me. 693 00:39:59,354 --> 00:40:02,769 Are you sure you're okay, Norbit? That sounds kind of fast. 694 00:40:02,875 --> 00:40:06,965 Oh, well, they're doing some tests. They're kind of monitoring me. 695 00:40:08,858 --> 00:40:11,378 Well, I don't know about this stuff, but 110 beats per minute, 696 00:40:11,481 --> 00:40:14,329 that's kind of high. 120... 697 00:40:14,714 --> 00:40:16,755 Oh, my goodness, 130! 698 00:40:16,858 --> 00:40:20,154 Yeah, maybe the machine's broke. I'm just gonna take these off. 699 00:40:32,026 --> 00:40:33,041 You Deion Hughes? 700 00:40:33,146 --> 00:40:34,455 Who's asking? 701 00:40:35,034 --> 00:40:36,463 We the Latimores. 702 00:40:36,571 --> 00:40:38,643 Yeah. Latimore Construction. 703 00:40:38,747 --> 00:40:40,339 And we run this town. 704 00:40:40,442 --> 00:40:43,606 Your woman was telling us how y'all was planning on buying the orphanage. 705 00:40:43,707 --> 00:40:45,430 Kate has her plans and I have mine. 706 00:40:45,529 --> 00:40:47,864 Well, it looks like the only plans you got, my man, is leaving. 707 00:40:47,962 --> 00:40:49,718 I ain't sticking around raising no damn orphans. 708 00:40:49,819 --> 00:40:52,055 I got kids of my own I ain't even bringing up. 709 00:40:52,154 --> 00:40:53,780 So, you was just hustling her? 710 00:40:53,883 --> 00:40:56,981 Break it to her gentle for me, would you? I'm out! 711 00:40:57,723 --> 00:41:00,952 Hold up, player. I think you missing the flow here. 712 00:41:01,436 --> 00:41:03,801 That orphanage she buying, that's a huge property, 713 00:41:03,898 --> 00:41:05,873 outside of town, zoned commercial. 714 00:41:05,978 --> 00:41:07,385 Even got a liquor license. 715 00:41:07,482 --> 00:41:08,856 Interesting. 716 00:41:08,954 --> 00:41:11,059 It's a perfect place for a titty bar. 717 00:41:11,834 --> 00:41:13,623 Did you say "titty bar"? Titties. 718 00:41:13,722 --> 00:41:15,096 We got it all worked out. 719 00:41:15,194 --> 00:41:17,650 We gonna call it Nipplopolis. 720 00:41:17,947 --> 00:41:19,255 Nipplopolis. 721 00:41:19,770 --> 00:41:21,745 Shit got a ring to it, don't it? 722 00:41:21,947 --> 00:41:24,564 We talking about overpriced, watereddown alcohol 723 00:41:24,666 --> 00:41:27,449 and fake tig old bitties in abundance. 724 00:41:27,642 --> 00:41:29,169 Ain't gonna be nothing but taxfree, 725 00:41:29,275 --> 00:41:31,185 underthetable, pure cash money. Big time! 726 00:41:31,291 --> 00:41:32,219 That's right. 727 00:41:32,315 --> 00:41:36,439 All you got to do is swing us the deal and we make you partner. 728 00:41:36,539 --> 00:41:37,749 And what about Kate? 729 00:41:37,851 --> 00:41:41,233 If you marry her, it's as much yours as hers. 730 00:41:42,106 --> 00:41:46,547 Norbit, I really want you to be a part of the orphanage. 731 00:41:46,650 --> 00:41:48,821 The kids are crazy about you. 732 00:41:48,922 --> 00:41:50,865 They're good kids. Yeah. 733 00:41:50,971 --> 00:41:54,385 You know, I'm gonna take them bike riding tomorrow, down by the lake. 734 00:41:54,491 --> 00:41:56,346 Why don't you come? 735 00:41:56,539 --> 00:41:59,408 I don't know if I could go for a bike ride. 736 00:41:59,610 --> 00:42:02,512 I never... I didn't really know how, the... 737 00:42:02,619 --> 00:42:05,750 I can't ride a bike still. 738 00:42:06,426 --> 00:42:08,565 You never learned? What? 739 00:42:08,667 --> 00:42:10,609 Well, you left, you know, 740 00:42:10,715 --> 00:42:12,177 and there was nobody there to teach me. 741 00:42:12,283 --> 00:42:14,138 And Wong don't ride. 742 00:42:14,652 --> 00:42:17,553 Okay, we'll do something else. The water park. 743 00:42:17,659 --> 00:42:19,349 The kids have been begging me to take them there. 744 00:42:19,451 --> 00:42:21,075 Oh, I don't know about the water park. 745 00:42:21,177 --> 00:42:23,316 Come on, it's a Saturday. You don't have to work. 746 00:42:23,418 --> 00:42:26,679 Yeah, I know, but it's the park and it's watery, 747 00:42:26,778 --> 00:42:32,180 and there's a potential hell to pay if I were to be there maybe... 748 00:42:33,018 --> 00:42:35,539 Hey, what are you doing with those things, Kate? 749 00:42:35,643 --> 00:42:38,609 Well, I'm just going to have to shock you till you say yes. 750 00:42:38,714 --> 00:42:40,503 Hey, come on, Kate. Don't play with those. 751 00:42:40,603 --> 00:42:43,156 Those things are plugged in. It's hot. Clear. 752 00:42:43,259 --> 00:42:45,527 No, no clear. No clear. Stop, Kate. Stop, Kate. 753 00:42:45,627 --> 00:42:47,254 Come on. Yes. 754 00:42:47,355 --> 00:42:50,486 Yes, yes, yes. Yes, yes, yes, yes! Okay, stop. Nurse! 755 00:43:02,586 --> 00:43:07,191 Oh, my God, Deion. This is beautiful. I didn't even know you could cook. 756 00:43:07,387 --> 00:43:10,387 I just wanted to do something special for you, you know, from the heart. 757 00:43:10,491 --> 00:43:12,345 Well, I am feeling it. 758 00:43:14,267 --> 00:43:18,096 Let's do it. Let's get married, right away. I don't wanna wait. 759 00:43:19,611 --> 00:43:22,099 Deion. Church is free on Saturday. 760 00:43:24,155 --> 00:43:25,682 You're serious? 761 00:43:25,788 --> 00:43:28,787 Baby, we belong together. Yeah. 762 00:43:29,243 --> 00:43:31,993 I want to. Saturday. Yeah. Yes! 763 00:43:33,530 --> 00:43:36,628 Thank you. Oh, no, thank you. 764 00:43:55,387 --> 00:43:56,369 Norbit! 765 00:43:56,475 --> 00:43:59,256 Hi. Hey. Good morning, Rasputia. 766 00:43:59,354 --> 00:44:01,941 Good morning. How are you this morning? 767 00:44:02,044 --> 00:44:03,669 Where the hell you going? 768 00:44:05,596 --> 00:44:08,694 Nowhere special. I was just gonna go out to... 769 00:44:08,796 --> 00:44:12,090 I was just going over to Raging Waters. Raging Waters? 770 00:44:12,186 --> 00:44:16,048 Yes. It's this thing I got roped into, darling. 771 00:44:16,154 --> 00:44:19,503 You know, I was at this orphanage when I was raised, and... 772 00:44:19,609 --> 00:44:20,690 And the people from the orphanage 773 00:44:20,795 --> 00:44:22,737 and now they're taking other orphans to Raging Waters 774 00:44:22,843 --> 00:44:24,849 so they asked me to come and give back to the community, 775 00:44:24,955 --> 00:44:27,376 so I'm trying to, you know, do my part. 776 00:44:27,482 --> 00:44:30,134 Little Miss Skinny Bitch gonna be there? 777 00:44:30,618 --> 00:44:32,309 You mean Miss Ling Ling? 778 00:44:32,410 --> 00:44:34,417 You know damn well I ain't talking about no Miss Ling Ling. 779 00:44:34,522 --> 00:44:36,725 I'm talking about Miss Thing Thing from that picnic. 780 00:44:36,826 --> 00:44:38,255 Miss Thing Thing from the picnic? 781 00:44:38,361 --> 00:44:40,370 Who are you talking about, sweetheart? I don't even... 782 00:44:40,475 --> 00:44:44,534 Wait, I think I remember now. A girl, she had the foreign name. 783 00:44:49,306 --> 00:44:51,892 Something Russian. Kate, bitch! 784 00:44:51,994 --> 00:44:54,994 Kate! Of course it's Kate. Yes, I don't know if Kate's gonna be there. 785 00:44:55,097 --> 00:44:57,748 I hadn't even thought about it. It didn't even cross my mind. 786 00:44:57,850 --> 00:45:00,982 I wonder, will Kate be there? Damn good question. 787 00:45:01,530 --> 00:45:02,905 Well, I'm going. 788 00:45:03,003 --> 00:45:04,115 No! 789 00:45:04,794 --> 00:45:05,594 You don't like water parks, Rasputia. No. 790 00:45:05,594 --> 00:45:07,317 You don't like water parks, Rasputia. No. 791 00:45:07,418 --> 00:45:10,287 Who don't like water parks? I love them. They're just like amusement parks, 792 00:45:10,393 --> 00:45:12,433 except you ain't got to get off the ride to go to the bathroom. 793 00:45:12,538 --> 00:45:13,782 How you doing? 794 00:45:16,569 --> 00:45:17,553 Great. 795 00:45:20,188 --> 00:45:21,812 There you go. Have fun. 796 00:45:21,914 --> 00:45:24,729 There you go, Brian. Nick, there's one for you. 797 00:45:26,394 --> 00:45:29,743 All right, kids, everybody please be nice to Mrs. Latimore, okay? 798 00:45:29,849 --> 00:45:32,151 Okay. Okay. 799 00:45:32,506 --> 00:45:36,184 Kate, I hope you don't mind. I asked Rasputia to join us. 800 00:45:36,283 --> 00:45:39,315 Of course not. I'm really glad you could come. 801 00:45:39,930 --> 00:45:43,062 Well, are we gonna stand around here all day or we gonna go inside? 802 00:45:43,163 --> 00:45:44,274 Excuse me. 803 00:45:46,107 --> 00:45:47,830 Excuse me, ma'am. 804 00:45:48,442 --> 00:45:49,718 What? 805 00:45:51,226 --> 00:45:53,201 Are you wearing bottoms? 806 00:45:53,306 --> 00:45:55,608 Of course I'm wearing bottoms! 807 00:45:56,826 --> 00:45:58,769 Okay. Come on in. 808 00:45:58,875 --> 00:46:00,850 How dare you? 809 00:46:06,234 --> 00:46:08,121 Oh, hell, no. 810 00:46:15,963 --> 00:46:18,450 How you doing! 811 00:46:23,642 --> 00:46:24,722 This ain't like no real beach, 812 00:46:24,826 --> 00:46:27,674 'cause on a real beach you got people walking around with ice chests 813 00:46:27,771 --> 00:46:31,032 and you can get all kinds of treats like sandwiches and potato chips 814 00:46:31,130 --> 00:46:34,644 and Mentos and Skittles and all sorts of delectables. 815 00:46:34,747 --> 00:46:36,405 You can't get shit here! 816 00:46:36,507 --> 00:46:39,409 Well, you know, there's a concession stand. 817 00:46:39,516 --> 00:46:40,759 You going? 818 00:46:41,434 --> 00:46:42,863 No, I already ate. 819 00:46:42,970 --> 00:46:45,075 Well, you could have fooled me. 820 00:46:45,178 --> 00:46:46,192 I'm sorry? 821 00:46:46,297 --> 00:46:49,200 I'm just trying to say you too damn skinny. Look at you. 822 00:46:49,306 --> 00:46:52,176 See, most men like a woman that got a little... Or a little... 823 00:46:52,282 --> 00:46:53,973 You ain't got nothing. You just skin and bones, 824 00:46:54,074 --> 00:46:56,344 just sitting in that chair all bones and skin. 825 00:46:56,442 --> 00:46:57,936 I feel sorry for you. 826 00:46:58,042 --> 00:47:01,337 Well, I just feel that we're all made exactly the way we're supposed to be. 827 00:47:01,434 --> 00:47:02,743 Oh, no. Hell, no. I'm a Christian, 828 00:47:02,842 --> 00:47:06,158 and you ain't gonna sit there and blame God for how you look, okay? 829 00:47:06,265 --> 00:47:08,022 You the one that pushed that plate away. 830 00:47:08,121 --> 00:47:10,227 My Norbit is always telling me there's two kinds of women, 831 00:47:10,330 --> 00:47:12,851 big old good ones and good old big ones. 832 00:47:13,434 --> 00:47:14,382 Really? 833 00:47:14,489 --> 00:47:16,694 That's right. And, sister, let me tell you, just between the two of us, 834 00:47:16,794 --> 00:47:17,842 I can't keep Norbit off me. 835 00:47:17,946 --> 00:47:19,636 He is the biggest freak you ever wanna meet 836 00:47:19,737 --> 00:47:21,198 and he be blowing my back out, 837 00:47:21,304 --> 00:47:23,476 trying to put me through the headboard every night. 838 00:47:23,577 --> 00:47:25,104 I'm thinking about going on a little diet or something 839 00:47:25,209 --> 00:47:26,834 so I can get all emaciatedlooking like you, 840 00:47:26,937 --> 00:47:28,213 then he'll think I look disgusting 841 00:47:28,314 --> 00:47:30,202 and I can get a rest or some sleep for a little while, 842 00:47:30,298 --> 00:47:33,614 because he want it all the time. Just boom, bam, boom, boom, boom. 843 00:47:33,722 --> 00:47:36,057 But I ain't mad at him, hey. 844 00:47:36,154 --> 00:47:37,942 I'm gonna go on a diet for sure, next week. 845 00:47:38,041 --> 00:47:40,595 Right now I'm gonna get me a lamb kabob and a wine cooler. 846 00:47:40,698 --> 00:47:43,829 How you doing? Where is that wine cooler section? 847 00:47:44,730 --> 00:47:48,079 Miss Thomas, we're all going off the Leap of Doom. Come on. 848 00:47:48,250 --> 00:47:50,519 Slowly. Slowly. Someone's gonna fall down. 849 00:47:50,618 --> 00:47:53,139 You're gonna break your head in half in a second. Slow down! 850 00:47:53,242 --> 00:47:54,419 Wait for me! 851 00:47:54,522 --> 00:47:58,962 I tell you, it sure is tiring chasing these kids all around the water park, isn't it? 852 00:47:59,065 --> 00:48:01,269 Especially for us skinny folk. 853 00:48:01,368 --> 00:48:02,798 What? 854 00:48:02,905 --> 00:48:04,596 Never mind. 855 00:48:06,202 --> 00:48:09,236 So, Norbit, I have some news. 856 00:48:10,203 --> 00:48:12,722 Deion and I decided to move up the wedding. 857 00:48:13,306 --> 00:48:14,418 What wedding? 858 00:48:14,522 --> 00:48:16,082 Our wedding. 859 00:48:16,377 --> 00:48:19,028 We're going to get married on Saturday. 860 00:48:20,666 --> 00:48:22,127 You're getting married on Saturday? 861 00:48:22,234 --> 00:48:25,464 Yeah, we just figured, "Why wait?" You know? 862 00:48:29,403 --> 00:48:33,493 Well... Congratulations, then. 863 00:48:34,169 --> 00:48:35,151 Thanks. 864 00:48:35,257 --> 00:48:36,784 Yeah. I'm really happy. 865 00:48:36,889 --> 00:48:39,157 Oh, so am I. It's wonderful. 866 00:48:41,369 --> 00:48:43,476 So, there it is, the Leap of Doom. 867 00:48:43,578 --> 00:48:45,683 Yeah, go and have fun. I'll wait for you at the bottom. 868 00:48:45,785 --> 00:48:46,713 You go have some fun. 869 00:48:46,810 --> 00:48:48,403 Okay. Okay. 870 00:48:51,801 --> 00:48:54,038 Okay, kids, one at a time. 871 00:48:57,594 --> 00:48:59,350 I guess this is me. 872 00:49:02,682 --> 00:49:04,919 What are you looking at, Norbit? 873 00:49:05,723 --> 00:49:10,480 I was just watching the... Some kids. They're about to come down the slide. 874 00:49:10,587 --> 00:49:12,822 I wanted to watch the kids come down safely. 875 00:49:13,081 --> 00:49:14,608 Kids, huh? Yeah. 876 00:49:14,937 --> 00:49:17,392 So, you wanna watch a bitch come down a slide? 877 00:49:17,498 --> 00:49:19,832 Well, I'm gonna show you how a bitch come down a slide. 878 00:49:19,929 --> 00:49:21,425 Oh, no... 879 00:49:27,386 --> 00:49:31,477 Excuse me, ma'am? We have a 300pound weight limit. 880 00:49:35,225 --> 00:49:39,698 I don't weigh no damn 300 pounds. I weigh 165. How you doing? 881 00:49:41,561 --> 00:49:43,350 That was awesome. 882 00:49:48,089 --> 00:49:49,615 What's that? 883 00:49:52,920 --> 00:49:54,382 It's Rasputia. 884 00:49:54,968 --> 00:49:58,132 I'm gonna show you how a bitch go down a slide. 885 00:50:11,737 --> 00:50:13,559 I'm sliding, bitches! 886 00:50:18,490 --> 00:50:20,116 Mary, Mother of God. 887 00:50:20,666 --> 00:50:22,357 Slow down! Stop! Stop! 888 00:50:38,713 --> 00:50:40,655 How you doing? 889 00:50:47,642 --> 00:50:49,616 Why does she have to go and get married, Lloyd? 890 00:50:49,720 --> 00:50:51,630 Things were going so well. 891 00:50:54,713 --> 00:50:56,121 There it is. 892 00:50:57,466 --> 00:51:00,629 Hey. Sorry about the concussion. 893 00:51:01,626 --> 00:51:02,902 It's okay. And the whiplash. 894 00:51:03,002 --> 00:51:05,554 It's okay. And the bruised stomach. 895 00:51:06,329 --> 00:51:07,736 And the blood clot. 896 00:51:10,201 --> 00:51:11,509 Nothing. 897 00:51:15,066 --> 00:51:17,138 You know damn well that's your baby. 898 00:51:17,241 --> 00:51:21,104 You know it's yours. Got the same chin. The same lip. 899 00:51:21,209 --> 00:51:23,958 That baby got the same head as you and the same eye... 900 00:51:24,057 --> 00:51:26,327 Go take the test. Take the test. 901 00:51:26,425 --> 00:51:27,887 You want to hear the test results? 902 00:51:27,993 --> 00:51:29,400 In the case of the little baby... 903 00:51:29,497 --> 00:51:31,439 Well, the test says that is your baby. 904 00:51:31,545 --> 00:51:32,823 How you doing? 905 00:51:35,226 --> 00:51:37,015 Latimore Construction, Norbit speaking. 906 00:51:37,115 --> 00:51:38,642 Hey, Norbit, it's Kate. 907 00:51:38,746 --> 00:51:41,047 Is there any way you can meet me in town right now? 908 00:51:41,146 --> 00:51:42,258 Yeah, sure. 909 00:51:42,393 --> 00:51:43,637 Great. I'm at McCormick's. 910 00:51:43,737 --> 00:51:45,296 Okay. Fine. 911 00:51:50,905 --> 00:51:54,583 Rasputia, I'm just loaded up with paperwork up to my ear. 912 00:51:54,682 --> 00:51:57,715 I was wondering, could you run these permits downtown for me? 913 00:51:57,818 --> 00:51:59,956 Now you tell me what in the hell I look like, 914 00:52:00,057 --> 00:52:03,188 running some goddamn permits down to City Hall for your ass. 915 00:52:03,289 --> 00:52:04,346 You do it. 916 00:52:04,346 --> 00:52:04,629 You do it. 917 00:52:05,433 --> 00:52:06,546 Okay. 918 00:52:07,897 --> 00:52:09,685 What's the surprise? No, I'm not telling you. 919 00:52:09,785 --> 00:52:12,307 Tell me. Hey, no, what are you doing? 920 00:52:12,411 --> 00:52:14,035 Not till the last second. What? What? 921 00:52:14,138 --> 00:52:16,626 You ready? Yeah, what is it? 922 00:52:17,946 --> 00:52:20,017 I know you don't think I'm gonna get on that thing. 923 00:52:20,120 --> 00:52:22,259 I think you're gonna get on that. Hey, no way. Hey. 924 00:52:22,361 --> 00:52:24,946 Come on! Look where you wanna go. You're doing great. 925 00:52:25,049 --> 00:52:28,694 You got it? You got it? You got it? 926 00:52:28,793 --> 00:52:30,801 Watch out for the fence! 927 00:52:32,857 --> 00:52:34,134 And the mailbox. 928 00:52:35,737 --> 00:52:38,639 Rasputia, the painters from the Crestview site got food poisoning. 929 00:52:38,746 --> 00:52:40,568 There's vomit everywhere! 930 00:52:40,666 --> 00:52:43,349 You know damn well you clean up all the vomit. You do it! 931 00:52:43,450 --> 00:52:46,352 I don't feel safe. Yeah! You're doing great! 932 00:52:49,338 --> 00:52:50,516 Yeah. 933 00:52:53,082 --> 00:52:56,050 The Portosans at Drummond's tipped over! 934 00:52:56,154 --> 00:52:57,976 Well, go clean the shit up! 935 00:53:09,115 --> 00:53:10,423 Rasputia? 936 00:53:24,378 --> 00:53:25,656 You do it! 937 00:53:27,066 --> 00:53:28,659 I got it! Go! 938 00:53:28,762 --> 00:53:31,763 I'm getting it! I'm doing it! 939 00:53:31,866 --> 00:53:33,207 You're doing it! Yeah, but slow down! 940 00:53:33,306 --> 00:53:36,175 How? With the brakes! The brakes! 941 00:53:41,465 --> 00:53:42,894 Oh, no. Are you okay? 942 00:53:43,001 --> 00:53:45,969 Yeah. Actually, that was kind of fun. 943 00:53:47,290 --> 00:53:49,842 Come on. Okay, help me. 944 00:53:49,946 --> 00:53:51,986 Okay? Yeah, yeah. 945 00:53:54,713 --> 00:53:58,391 So, I'm going to Giovanni's tonight to choose the food for the reception. 946 00:53:58,489 --> 00:54:01,336 You wanna come? Help me decide? 947 00:54:01,433 --> 00:54:03,158 What about Deion? 948 00:54:04,283 --> 00:54:06,617 I just don't trust him with food. 949 00:54:06,714 --> 00:54:09,016 You know, he made dinner for us the other night. 950 00:54:09,114 --> 00:54:11,220 It tasted like cheap takeout. 951 00:54:15,514 --> 00:54:16,758 Well, I'll go. Good. 952 00:54:16,858 --> 00:54:20,599 Well, I just have to go get my dress, and then we can meet, say, at 7:00? 953 00:54:20,729 --> 00:54:21,908 Okay, that's great. 954 00:54:22,011 --> 00:54:24,693 Perfect, Norbit. Okay, see you at 7:00. 955 00:54:26,298 --> 00:54:27,280 Norbit! 956 00:54:27,387 --> 00:54:28,815 All right. Yeah, Norby. 957 00:54:28,921 --> 00:54:30,776 7:00, don't be late. 958 00:54:31,418 --> 00:54:33,590 You guys are all pervs. 959 00:54:35,706 --> 00:54:37,015 I love it. 960 00:54:38,938 --> 00:54:40,181 What's wrong? 961 00:54:40,667 --> 00:54:42,707 Are you sure we're not rushing things? 962 00:54:42,810 --> 00:54:46,836 I know we're not. I know we're not. I couldn't be happier. 963 00:54:48,891 --> 00:54:50,482 Norbit, that's a date. 964 00:54:50,584 --> 00:54:52,820 No, it's not. She just wants someone... 965 00:54:52,920 --> 00:54:55,604 Are you paying for this encounter this evening? 966 00:54:55,705 --> 00:54:56,652 Of course not! 967 00:54:56,760 --> 00:55:00,339 Then that's a date. Don't be trying to tell a pimp his game. 968 00:55:01,338 --> 00:55:02,864 Come on, baby. 969 00:55:05,497 --> 00:55:07,058 Thank you. Carmen, honey! 970 00:55:07,161 --> 00:55:08,567 All right. 971 00:55:10,841 --> 00:55:12,913 Well, who are you getting all fine for? 972 00:55:13,017 --> 00:55:15,766 Hello, Rasputia. Well, that's nice. 973 00:55:15,865 --> 00:55:17,720 Oh, yeah, right. Why you trying to look all extra today? 974 00:55:17,817 --> 00:55:21,200 Oh, I'm just, you know, being a girl. 975 00:55:23,866 --> 00:55:26,768 My fianc�� likes it when I take care of myself. 976 00:55:26,873 --> 00:55:28,815 Look to me like that fish already in his net. 977 00:55:28,921 --> 00:55:31,059 You look like you fixing to catch you a new fish. 978 00:55:31,160 --> 00:55:34,836 What? No. God. Don't be silly. 979 00:55:35,736 --> 00:55:37,875 You're married. You're here. 980 00:55:37,976 --> 00:55:39,470 I don't do this for my husband. 981 00:55:39,577 --> 00:55:42,129 Girl, I do this because I have a reputation to uphold. 982 00:55:42,232 --> 00:55:46,094 Everybody in this town know that Rasputia Latimore is fine. Ain't I fine? 983 00:55:46,201 --> 00:55:48,055 You fine, girl! You are fine. Sister! 984 00:55:48,152 --> 00:55:49,297 Everybody knows. 985 00:55:49,400 --> 00:55:52,215 But even a delicate flower like me need a little water from time to time. 986 00:55:52,313 --> 00:55:54,581 Or a little lye in her kitchen to help straighten out them petals. 987 00:55:54,680 --> 00:55:55,859 How you doing? 988 00:55:55,960 --> 00:55:57,138 Rasputia. 989 00:55:57,241 --> 00:55:59,128 Helga waiting on you, girl, to do your bikini wax. 990 00:55:59,225 --> 00:56:00,402 Here I come, girl. 991 00:56:00,505 --> 00:56:03,637 I got to go, girl. Every now and then I got to mow the lawn. 992 00:56:03,769 --> 00:56:07,379 You just make sure all that sprucing up is for your fianc��. 993 00:56:09,752 --> 00:56:12,337 Helga, here I come, girl. It's a full moon, too. 994 00:56:16,056 --> 00:56:17,780 Here we go, dear. 995 00:56:24,472 --> 00:56:26,927 I was looking for Norbit's police whistle. 996 00:56:27,287 --> 00:56:28,335 Go fish. 997 00:56:29,080 --> 00:56:30,008 What's up? 998 00:56:30,104 --> 00:56:31,960 Everything on schedule with the wedding? 999 00:56:32,056 --> 00:56:33,966 I got my own problems, but I'll handle it. 1000 00:56:34,073 --> 00:56:35,698 What's this situation you're talking about? 1001 00:56:35,801 --> 00:56:37,689 The liquor license on the orphanage. 1002 00:56:37,786 --> 00:56:40,535 It won't roll over when the property changes hands, 1003 00:56:40,632 --> 00:56:42,868 not without one of these transfer requests upfront. 1004 00:56:42,968 --> 00:56:45,204 Yeah, and getting a new license could take years. 1005 00:56:45,304 --> 00:56:47,890 Yeah, we'd be out of business before we get started. 1006 00:56:47,992 --> 00:56:49,584 You think you can get Kate to sign that? 1007 00:56:49,687 --> 00:56:52,240 Hell, no. She's planning on closing the restaurant. 1008 00:56:52,345 --> 00:56:53,906 It'd raise too many suspicions. 1009 00:56:54,009 --> 00:56:56,114 All right, smartass, then what we gonna do now? 1010 00:56:56,216 --> 00:56:58,551 Yeah. Yeah. 1011 00:57:01,912 --> 00:57:02,861 Norbit. 1012 00:57:05,048 --> 00:57:07,349 Where you going, Norbit? Sit your punk ass down. 1013 00:57:07,448 --> 00:57:11,378 Guys, I told Rasputia the toilet needed to be reinforced 1014 00:57:11,482 --> 00:57:13,008 and she said that I should take care of it, 1015 00:57:13,113 --> 00:57:14,259 so I'm gonna go take care of that. 1016 00:57:14,361 --> 00:57:15,376 Forget that. 1017 00:57:15,481 --> 00:57:17,075 I can't. No, guys, it's an accident waiting to happen. 1018 00:57:17,177 --> 00:57:19,064 I have to deal with it. I said forget that. 1019 00:57:19,161 --> 00:57:20,687 We need you to get these papers signed tonight. 1020 00:57:20,792 --> 00:57:21,741 Oh, no. I can't do it tonight, guys. 1021 00:57:21,848 --> 00:57:23,822 There's an accident waiting to happen. I have to deal with this... 1022 00:57:23,927 --> 00:57:26,448 Norbit, if you don't get these papers signed tonight, 1023 00:57:26,552 --> 00:57:28,243 we can't start the remodel on the orphanage. 1024 00:57:28,344 --> 00:57:29,325 That's right, punk ass. 1025 00:57:29,432 --> 00:57:31,888 Bullshit. I'm going for mine tonight. I got things to do! 1026 00:57:31,993 --> 00:57:33,968 Norbit, you better find that Kate Thomas 1027 00:57:34,073 --> 00:57:35,382 and get her to sign. 1028 00:57:35,480 --> 00:57:36,593 Yeah. 1029 00:57:38,040 --> 00:57:39,568 Kate Thomas? 1030 00:57:39,673 --> 00:57:41,298 You want me to get these papers to Kate Thomas? 1031 00:57:41,400 --> 00:57:42,546 Yeah. 1032 00:57:42,936 --> 00:57:43,885 Okay, that's more important. 1033 00:57:43,992 --> 00:57:46,097 I'll take care of this for you guys. I'll get these to Kate Thomas. 1034 00:57:46,200 --> 00:57:48,622 That's what I told you to do. Get your punk ass up. 1035 00:57:48,730 --> 00:57:49,940 Okay, I'm gonna go take these to Kate 1036 00:57:50,042 --> 00:57:51,983 and take my punk ass to Kate Thomas right now. 1037 00:57:52,089 --> 00:57:53,878 Excuse me, pardon me. Let me get through here. Thank you. 1038 00:57:53,977 --> 00:57:56,367 Excuse me. Going through. Hi. Bitch ass. 1039 00:57:56,473 --> 00:57:58,959 Yes, I am a bitch ass. Excuse me. Kate Thomas. 1040 00:58:01,592 --> 00:58:03,414 Hey, sorry I'm late. 1041 00:58:03,639 --> 00:58:05,974 Man, it's time for a pimpalicious makeover. Let's do this. 1042 00:58:06,072 --> 00:58:08,461 All right. But nothing too flashy now. I wanna be flashy, but not... 1043 00:58:08,568 --> 00:58:10,478 Class. I don't want no... 1044 00:58:19,481 --> 00:58:21,236 Now, that's pimping. 1045 00:58:23,673 --> 00:58:25,647 All right, hair's bigger. 1046 00:58:43,800 --> 00:58:49,136 Okay. Well, I guess this is it, guys. Thanks a lot for all your help. 1047 00:58:49,497 --> 00:58:50,991 Thanks for making me fly. 1048 00:58:51,097 --> 00:58:53,202 You fly like a flock of birds, baby. 1049 00:58:53,560 --> 00:58:55,797 You look good. Thanks, guys. 1050 00:58:55,896 --> 00:58:59,441 Handle this business for us, brother. I'm gonna handle it. Gonna handle it. 1051 00:58:59,640 --> 00:59:01,331 Do the walk, Norbit. I got you. 1052 00:59:01,433 --> 00:59:03,343 Yeah. Norbit! 1053 00:59:11,385 --> 00:59:12,814 Wow, Norbit! 1054 00:59:14,744 --> 00:59:16,434 I just picked these on the side of the road, 1055 00:59:16,536 --> 00:59:19,057 'cause this is just a casual gettogether. 1056 00:59:19,160 --> 00:59:22,936 Sure. And you put the wires up the stems, too. That's a nice touch. 1057 00:59:23,705 --> 00:59:25,494 Norbit! Hey, Sam. 1058 00:59:27,768 --> 00:59:30,070 You dressed to kill, huh? 1059 00:59:30,169 --> 00:59:33,016 Katerina, you look beautiful. Come sit, please. 1060 00:59:35,673 --> 00:59:38,062 I'm making my specialty just for you. 1061 00:59:38,169 --> 00:59:40,340 Hey. Did you make my favorite? 1062 00:59:40,441 --> 00:59:42,165 What do you think, huh? 1063 00:59:42,906 --> 00:59:45,905 I'm gonna take the flowers, put them into water, okay? 1064 00:59:46,394 --> 00:59:47,855 He's a nice man. 1065 00:59:50,073 --> 00:59:51,119 Your favorite? 1066 00:59:51,224 --> 00:59:53,493 I guess you and Rasputia come here a lot, huh? 1067 00:59:53,592 --> 00:59:56,177 Oh, no. We used to, but she got banned for life 1068 00:59:56,280 --> 00:59:58,255 because Sam had an allyoucaneat buffet once 1069 00:59:58,360 --> 01:00:02,190 and she took it as a personal challenge, and it got pretty ugly. 1070 01:00:03,384 --> 01:00:04,726 I wanna make a toast. 1071 01:00:04,824 --> 01:00:06,068 Oh, sure. 1072 01:00:08,376 --> 01:00:10,613 To old friends. 1073 01:00:10,713 --> 01:00:12,599 To old friends. 1074 01:00:14,296 --> 01:00:17,679 We were buddy partners, all right, Norbit. We were. 1075 01:00:19,672 --> 01:00:22,488 I tell you, you know, 1076 01:00:22,585 --> 01:00:26,709 sometimes I think I should've never married Rasputia. 1077 01:00:27,161 --> 01:00:28,883 What do you mean, Norbit? 1078 01:00:28,984 --> 01:00:32,115 I was just really young, you know, and she latched on to me 1079 01:00:32,216 --> 01:00:36,306 and kind of helped me fit in and gave me a family, so... 1080 01:00:38,489 --> 01:00:39,765 We had nobody, Norbit. 1081 01:00:39,865 --> 01:00:43,181 I mean, who can blame us for wanting to feel safe, you know? 1082 01:00:44,313 --> 01:00:46,069 Yeah, safe. 1083 01:00:46,584 --> 01:00:48,275 Like you and Deion? 1084 01:00:49,688 --> 01:00:50,768 Yeah. 1085 01:00:52,728 --> 01:00:57,399 I mean, it's different with Deion, obviously. 1086 01:01:00,729 --> 01:01:02,355 So, what have you got here? 1087 01:01:02,457 --> 01:01:05,042 Those are just construction papers, 1088 01:01:05,144 --> 01:01:07,565 permits and stuff that you have to sign. 1089 01:01:09,720 --> 01:01:12,109 Kate, can I ask you a personal question? 1090 01:01:12,215 --> 01:01:13,742 Sure, what? 1091 01:01:18,168 --> 01:01:19,859 Do you love Deion? 1092 01:01:21,656 --> 01:01:24,690 Of course. Yeah. 1093 01:01:27,096 --> 01:01:30,413 Otherwise, why would I be marrying him, right? 1094 01:01:32,119 --> 01:01:33,134 Right? 1095 01:01:35,994 --> 01:01:39,408 Got your pizza. It is about time. 1096 01:01:39,993 --> 01:01:42,710 I'm about to disappear up in here I'm so hungry. 1097 01:01:42,808 --> 01:01:44,564 Norbit out draining a swamp or something. 1098 01:01:44,664 --> 01:01:49,715 Yeah, he's definitely draining a swamp. He's draining a swamp like he would be. 1099 01:01:54,296 --> 01:01:56,979 Why you looking at me like that? Where's Norbit? 1100 01:01:57,528 --> 01:02:01,041 Draining a swamp. And why are you looking at me like that? 1101 01:02:01,913 --> 01:02:05,556 He's out there in the woods, draining a swamp. I told you before. 1102 01:02:07,480 --> 01:02:09,520 I don't know nothing. 1103 01:02:10,457 --> 01:02:12,978 I don't know nothing, okay? 1104 01:02:18,585 --> 01:02:22,065 He's on a date with that fine skinny girl! 1105 01:02:32,345 --> 01:02:34,416 It's pain time here! I ain't having this! 1106 01:02:35,544 --> 01:02:38,262 Oh, hell, no. And on top of that he been messing with my seat again? 1107 01:02:38,361 --> 01:02:39,953 Damn it, Norbit! 1108 01:02:44,345 --> 01:02:46,133 He got me destroying my shit. 1109 01:02:56,185 --> 01:02:57,429 This is it. 1110 01:02:57,529 --> 01:02:59,503 It's always so beautiful in here. 1111 01:03:00,025 --> 01:03:01,486 Peaceful. 1112 01:03:01,656 --> 01:03:03,925 Hello, Kate, Norbit. Hey. 1113 01:03:04,023 --> 01:03:07,286 Didn't know anybody was here. I was getting ready to close up shop. 1114 01:03:07,383 --> 01:03:10,963 You know, Kate, this all happened so fast, 1115 01:03:11,065 --> 01:03:14,196 I realized we never had a chance to rehearse. 1116 01:03:14,296 --> 01:03:15,955 Oh, yeah, that's right. 1117 01:03:16,056 --> 01:03:17,104 So, come on up here. 1118 01:03:17,208 --> 01:03:19,575 Let me at least show you where you're gonna stand. 1119 01:03:19,672 --> 01:03:21,200 Come on. All right. 1120 01:03:24,344 --> 01:03:27,127 Rasputia. You know you no allowed in here. 1121 01:03:27,225 --> 01:03:29,331 The hell with that. Where's Norbit? 1122 01:03:29,434 --> 01:03:32,565 I don't see Norbit. Anybody is a see Norbit? 1123 01:03:32,666 --> 01:03:34,040 No. He hasn't been here. 1124 01:03:34,137 --> 01:03:38,740 Then who was eating a turkey ass? 1125 01:03:40,120 --> 01:03:42,192 Run! Run! Run! 1126 01:03:43,320 --> 01:03:45,459 At which point you'll give your vows to Deion. 1127 01:03:47,128 --> 01:03:49,267 You want to practice those? 1128 01:03:49,593 --> 01:03:54,099 Well, I hadn't actually gotten to that quite yet. 1129 01:03:54,329 --> 01:03:56,336 You don't even know what you're gonna say yet? 1130 01:03:57,337 --> 01:04:00,271 Well, what would you say, Norbit? I don't know. 1131 01:04:00,760 --> 01:04:02,135 What would I say? 1132 01:04:03,800 --> 01:04:05,361 Norbit! 1133 01:04:10,616 --> 01:04:14,357 Don't cha wish your girlfriend was hot like me 1134 01:04:14,455 --> 01:04:18,383 Don't cha wish your girlfriend was a freak like me 1135 01:04:18,488 --> 01:04:19,415 Don't cha 1136 01:04:19,704 --> 01:04:22,224 What would I say if I was saying vows? 1137 01:04:22,359 --> 01:04:24,149 I guess... 1138 01:04:25,209 --> 01:04:26,256 Kate, 1139 01:04:27,799 --> 01:04:29,742 I think about you all day long. 1140 01:04:30,200 --> 01:04:34,193 And when I'm not near you, 1141 01:04:34,296 --> 01:04:37,013 all I think about is being near you. 1142 01:04:37,112 --> 01:04:38,737 And when you are near me, 1143 01:04:38,840 --> 01:04:41,393 I feel like I'm at peace with the whole world. 1144 01:04:43,512 --> 01:04:45,334 I know that... 1145 01:04:47,033 --> 01:04:48,691 I know I'll never have to ask God for anything 1146 01:04:48,793 --> 01:04:50,996 'cause, as long as I have you in my life, 1147 01:04:51,096 --> 01:04:54,357 I got everything I ever wanted. 1148 01:04:57,240 --> 01:05:00,305 And the only thing I really wanna do is just 1149 01:05:00,407 --> 01:05:05,078 spend the rest of my life making you as happy as you've made me. 1150 01:05:06,903 --> 01:05:08,791 Because I love you, Kate. 1151 01:05:11,992 --> 01:05:13,454 I love you. 1152 01:05:14,904 --> 01:05:16,758 I don't know. Something like that. 1153 01:05:17,238 --> 01:05:19,759 And after the vows you would then... 1154 01:05:21,688 --> 01:05:22,637 Okay. 1155 01:05:53,527 --> 01:05:54,455 Oh, my God. 1156 01:05:55,287 --> 01:05:57,075 I'm sorry, I have to go. 1157 01:05:57,879 --> 01:05:59,123 I'm sorry. 1158 01:06:07,159 --> 01:06:09,493 Awkward. Yeah. 1159 01:06:15,990 --> 01:06:19,057 Give me that crowbar. I got some killing to do. 1160 01:06:31,382 --> 01:06:32,560 Damn it! 1161 01:06:33,271 --> 01:06:36,784 I'm a Christian. You got me up in this church cursing, Norbit. 1162 01:06:38,520 --> 01:06:41,106 Death do us part, huh? Okay, Norbit. 1163 01:06:41,208 --> 01:06:43,247 Look like you done moved up the goddamn schedule. 1164 01:06:43,352 --> 01:06:44,845 I'm cursing again. 1165 01:06:45,078 --> 01:06:46,061 Pray, bitch, pray. 1166 01:06:46,167 --> 01:06:47,727 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1167 01:06:47,830 --> 01:06:51,180 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in heaven. 1168 01:06:52,246 --> 01:06:54,668 Kate, please. Kate, please, I'm sorry. 1169 01:06:54,775 --> 01:06:55,920 Kate, please, stop and talk to me. 1170 01:06:56,024 --> 01:06:57,813 Please, please, Kate. Talk to me, please. 1171 01:06:57,911 --> 01:06:59,601 I can't, Norbit. 1172 01:07:00,024 --> 01:07:01,682 I'm just too confused right now. 1173 01:07:01,784 --> 01:07:05,100 I'm sorry. It was all my fault. I never should have kissed you. 1174 01:07:05,719 --> 01:07:07,126 No. 1175 01:07:09,846 --> 01:07:11,407 I wanted you to. 1176 01:07:13,528 --> 01:07:16,015 That's why I'm so confused. 1177 01:07:18,424 --> 01:07:19,918 Good night. 1178 01:07:30,646 --> 01:07:32,273 She wanted me to. 1179 01:07:40,471 --> 01:07:44,049 Where the papers at, Norbit? Got them for you right here. 1180 01:07:50,167 --> 01:07:52,502 I'd hate to be you right now. 1181 01:07:53,016 --> 01:07:53,944 Why? 1182 01:07:54,999 --> 01:07:56,723 Go on in the house. 1183 01:07:57,336 --> 01:07:58,645 Go on in. 1184 01:08:01,686 --> 01:08:04,338 Go ahead, fool. What you waiting for? 1185 01:08:04,439 --> 01:08:06,000 Get on in. 1186 01:08:17,400 --> 01:08:19,341 Hello? 1187 01:08:22,808 --> 01:08:24,946 Chocolate drop, I'm home. 1188 01:08:26,872 --> 01:08:28,662 Lollipop? 1189 01:08:30,488 --> 01:08:31,601 Mail. 1190 01:08:37,527 --> 01:08:39,732 Expecting a letter, Norbit? 1191 01:08:40,471 --> 01:08:44,334 You frightened me. No, I was just looking through. 1192 01:08:44,919 --> 01:08:46,642 How was your date? 1193 01:08:47,224 --> 01:08:48,434 Date? 1194 01:08:49,112 --> 01:08:52,789 That was no date. That was just... 1195 01:08:52,888 --> 01:08:57,328 I just was over at what'shername's wedding rehearsal. 1196 01:08:59,160 --> 01:09:01,844 That's all. It wasn't a date, though. 1197 01:09:04,151 --> 01:09:05,494 Oh, really? 1198 01:09:22,551 --> 01:09:25,138 Lloyd. Is that you, Lloyd? 1199 01:09:26,072 --> 01:09:28,144 Lloyd, what am I gonna do? 1200 01:09:28,696 --> 01:09:30,256 Kill the bitch. 1201 01:09:30,680 --> 01:09:32,622 Excuse me? What'd you say? 1202 01:09:32,727 --> 01:09:37,200 You heard me. Rub her out. Take her down. Ice the bitch. 1203 01:09:38,008 --> 01:09:40,943 Hey. Lloyd, you're talking. 1204 01:09:41,048 --> 01:09:44,627 She took my legs, Norbit. She took my legs. 1205 01:09:44,729 --> 01:09:47,576 You know what it's like to be a dog with no legs? 1206 01:09:47,673 --> 01:09:49,396 I can't raise one up to pee. 1207 01:09:49,496 --> 01:09:54,197 Hell, I can't even hump no more, Norbit. Humping was my thing. 1208 01:09:54,295 --> 01:09:56,434 What is this, Norbit? 1209 01:09:59,606 --> 01:10:02,455 Some kind of weird, satanic potato art? 1210 01:10:04,120 --> 01:10:05,330 What's this? 1211 01:10:05,432 --> 01:10:07,887 It looks like the acid that we use down at the quarry. 1212 01:10:07,992 --> 01:10:09,072 Right! 1213 01:10:09,176 --> 01:10:11,761 But this is Miss Pretty Little Thang's little face. 1214 01:10:11,864 --> 01:10:15,858 And, Norbit, if you ever see her again, if you ever talk to her again, 1215 01:10:15,960 --> 01:10:18,196 if you ever so much as think about the bitch again, 1216 01:10:18,295 --> 01:10:20,752 this is what's gonna happen to her. 1217 01:10:26,617 --> 01:10:28,143 How you doing? 1218 01:10:29,049 --> 01:10:31,119 You get the picture, Norbit? 1219 01:10:32,918 --> 01:10:35,668 Deion, I just think that we need to take a beat. 1220 01:10:35,767 --> 01:10:37,906 It's not you, it's me. 1221 01:10:38,006 --> 01:10:40,625 Just if we slow down, I... 1222 01:10:40,727 --> 01:10:42,483 Oh, good, you're up. 1223 01:10:42,584 --> 01:10:45,266 Deion, we need to talk. Yes, we do. 1224 01:10:45,367 --> 01:10:48,302 I was just at Latimore Construction, you know, with the renovation plans, 1225 01:10:48,407 --> 01:10:50,740 and I found this on Big Black's desk. 1226 01:10:51,286 --> 01:10:52,334 What is it? 1227 01:10:52,439 --> 01:10:54,676 It's a request to renew the Golden Wonton's liquor license 1228 01:10:54,775 --> 01:10:57,262 and put it in the Latimores' name. 1229 01:10:57,975 --> 01:10:58,990 What? 1230 01:10:59,096 --> 01:11:01,462 Baby, you signed it yesterday. Look at the date. 1231 01:11:01,559 --> 01:11:03,861 No. No, I didn't sign anything. 1232 01:11:05,560 --> 01:11:08,275 Just some permits that Norbit gave me, but... 1233 01:11:08,374 --> 01:11:10,546 Well, did you read them? 1234 01:11:11,383 --> 01:11:13,357 No. No. Great. 1235 01:11:13,463 --> 01:11:14,870 I don't get it, though, Deion. 1236 01:11:14,967 --> 01:11:16,909 Why would the Latimores want me to renew the liquor license 1237 01:11:17,014 --> 01:11:18,192 at the orphanage? 1238 01:11:18,295 --> 01:11:19,953 Baby, people say they've been trying to get their hands on 1239 01:11:20,055 --> 01:11:22,194 that orphanage for years. 1240 01:11:22,296 --> 01:11:25,077 Apparently they want to turn it into a strip joint. 1241 01:11:25,399 --> 01:11:26,577 Disgusting. 1242 01:11:26,935 --> 01:11:29,652 First you gonna clean the basement, then you gonna clean the garage, 1243 01:11:29,750 --> 01:11:31,638 then you gonna go upstairs and clean the attic. 1244 01:11:31,735 --> 01:11:33,775 We don't even have an attic. 1245 01:11:33,879 --> 01:11:37,262 Well, then you build a damn attic, then, Norbit! And then clean it! 1246 01:11:37,367 --> 01:11:40,117 I'm going upstairs to take a bubble bath. 1247 01:11:44,184 --> 01:11:47,860 Bitch! You bitch! 1248 01:11:50,002 --> 01:11:51,562 Finally. 1249 01:11:51,666 --> 01:11:55,790 I needed this. Let me submerge this ass. 1250 01:11:55,891 --> 01:11:57,679 How you doing? 1251 01:12:00,883 --> 01:12:02,443 Good and hot. 1252 01:12:02,963 --> 01:12:05,329 Sounds like it's raining outside. 1253 01:12:15,539 --> 01:12:16,619 Oh, no. 1254 01:12:17,395 --> 01:12:18,540 Kate! 1255 01:12:18,643 --> 01:12:19,570 Norbit. 1256 01:12:19,667 --> 01:12:21,772 Over here. Over here. 1257 01:12:22,898 --> 01:12:24,392 I need to talk to you. 1258 01:12:24,498 --> 01:12:27,531 Do you know what was in those papers you had me sign last night? 1259 01:12:27,633 --> 01:12:29,422 Yeah, the construction permits. 1260 01:12:29,522 --> 01:12:31,561 No, that's not all. 1261 01:12:35,058 --> 01:12:36,236 Norbit. 1262 01:12:36,531 --> 01:12:40,042 Hey, just... Just go away, Kate! Get out of here! 1263 01:12:40,146 --> 01:12:41,258 What? 1264 01:12:43,377 --> 01:12:45,865 You heard what I said! Just get out of here! Scram! 1265 01:12:45,969 --> 01:12:49,514 The Latimores are trying to take control of the orphanage, Norbit. 1266 01:12:49,617 --> 01:12:53,513 Well, why don't you go and find somebody who gives a rat's ass, 1267 01:12:53,619 --> 01:12:56,073 because I sure as hell don't! 1268 01:12:56,626 --> 01:12:59,592 You don't care? No, I don't care. 1269 01:13:01,105 --> 01:13:03,855 And I don't care about you, either! Norbit. 1270 01:13:03,953 --> 01:13:07,530 The only woman I have ever, ever loved and ever cared about 1271 01:13:07,633 --> 01:13:11,016 was my darling wife, Rasputia! 1272 01:13:13,138 --> 01:13:14,120 But last night... 1273 01:13:14,226 --> 01:13:18,568 Last night I was just trying to nail you, you know, score? 1274 01:13:19,025 --> 01:13:21,098 But now I realize I don't have to do that! 1275 01:13:21,202 --> 01:13:26,537 All I need is my beautiful, precious wife Rasputia! 1276 01:13:27,442 --> 01:13:31,698 She's all the woman I need, so you can just go on and get out of here, 1277 01:13:31,794 --> 01:13:34,182 you screwy dame! Who needs you? 1278 01:13:35,186 --> 01:13:37,008 Damn, Norbit. 1279 01:13:37,106 --> 01:13:40,170 Did that skinny little thing figure out your plan? 1280 01:13:40,273 --> 01:13:43,689 Girl, you just don't get it, do you? Norbit played you. 1281 01:13:43,793 --> 01:13:45,997 You got her to sign those papers, didn't you? 1282 01:13:46,096 --> 01:13:47,723 Yes, darling. 1283 01:13:48,594 --> 01:13:50,187 He been setting you up from that moment 1284 01:13:50,289 --> 01:13:52,296 from the very first day you got here. 1285 01:13:52,402 --> 01:13:53,711 How you doing? 1286 01:13:54,610 --> 01:13:57,359 Don't you ever talk to me again! 1287 01:13:58,737 --> 01:13:59,752 Kate. 1288 01:13:59,858 --> 01:14:02,443 Damn, Norbit, you pissing off everybody today. 1289 01:14:02,545 --> 01:14:07,565 Don't you ever talk to me again! Don't you ever talk to me again! 1290 01:14:09,939 --> 01:14:11,117 Never again! 1291 01:14:42,161 --> 01:14:43,438 Hey, Norbit. 1292 01:14:44,914 --> 01:14:47,085 Mr. Wong, what are you doing around here? 1293 01:14:47,186 --> 01:14:50,764 I just going for a walk, Norbit. Just going for a walk. 1294 01:14:50,866 --> 01:14:54,345 I live in this neighborhood long time. Long time. 1295 01:14:55,185 --> 01:14:57,193 Soon I be moving on. 1296 01:14:57,297 --> 01:14:59,718 Yes, as I look around this neighborhood, 1297 01:14:59,825 --> 01:15:03,209 I realize there no good dry cleaners here. 1298 01:15:03,314 --> 01:15:04,939 I could make killing. 1299 01:15:05,042 --> 01:15:06,351 Why you got suitcase? 1300 01:15:06,450 --> 01:15:09,384 I'm getting the H out of here. I'm leaving town for good. 1301 01:15:09,490 --> 01:15:10,570 What? Leaving town? 1302 01:15:10,673 --> 01:15:13,805 I thought you stick around, help Kate run orphanage. 1303 01:15:14,322 --> 01:15:15,848 She's getting married to Deion tomorrow, 1304 01:15:15,953 --> 01:15:18,343 so there's no reason for me to stay around here. 1305 01:15:18,450 --> 01:15:19,879 No reason? 1306 01:15:20,050 --> 01:15:21,643 No, she won't even see me. 1307 01:15:21,746 --> 01:15:23,950 And besides, I'll just wind up getting hurt again. 1308 01:15:24,051 --> 01:15:27,247 Norbit, you listen to me. You very special to me. 1309 01:15:28,018 --> 01:15:32,010 I love you like my own child, like boy child, not girl child. 1310 01:15:32,113 --> 01:15:34,382 Wong once have girl child back in Shanghai. 1311 01:15:34,481 --> 01:15:36,903 When she two years old, I trade her for yak. 1312 01:15:37,009 --> 01:15:39,464 That sort of thing happen in China from time to time. 1313 01:15:39,569 --> 01:15:41,164 Yak very hard to come by. 1314 01:15:41,266 --> 01:15:43,883 Oh, yeah, sure. I appreciate that. 1315 01:15:43,985 --> 01:15:46,735 You can't run from your problems, Norbit. 1316 01:15:46,833 --> 01:15:50,608 Black people run fast, but problem even faster. 1317 01:15:51,217 --> 01:15:52,744 That's kind of racist. 1318 01:15:52,849 --> 01:15:56,810 Yes. Wong very racist. I no like black. I no like Jew either. 1319 01:15:56,912 --> 01:15:59,565 But black and Jew love Chinese food. Go figure. 1320 01:16:00,434 --> 01:16:02,768 Always remember two things, Norbit. 1321 01:16:02,865 --> 01:16:07,142 One, even though you're very ugly, 1322 01:16:07,250 --> 01:16:09,966 you're very strong inside, like warrior. 1323 01:16:10,065 --> 01:16:14,188 And two, mail come late on Friday. 1324 01:16:15,952 --> 01:16:18,025 Wong Dry Cleaning. 1325 01:16:18,801 --> 01:16:20,492 It could have been huge. 1326 01:16:20,594 --> 01:16:24,106 You don't even have to clean nothing, you just spray with starch. 1327 01:16:43,666 --> 01:16:44,779 Mr... 1328 01:16:49,649 --> 01:16:51,437 I gotta warn Kate. 1329 01:16:59,761 --> 01:17:00,743 Hello? 1330 01:17:00,850 --> 01:17:02,856 Hello, Kate. Kate, it's Norbit. I have to talk to you. 1331 01:17:02,961 --> 01:17:06,223 Please don't call me anymore. No, Kate, it's very important. 1332 01:17:07,761 --> 01:17:09,037 Kate? 1333 01:17:21,618 --> 01:17:22,796 Going somewhere, Norbit? 1334 01:17:22,898 --> 01:17:25,133 No, I was... No. 1335 01:17:25,232 --> 01:17:26,825 What did I tell you about leaving this house? 1336 01:17:26,929 --> 01:17:29,296 I was just going to get some fresh air. 1337 01:17:29,393 --> 01:17:31,880 Boy, you ain't going nowhere till after that wedding's done. 1338 01:17:31,985 --> 01:17:33,546 We got too much riding on that. 1339 01:17:33,650 --> 01:17:35,538 What do you have riding on the wedding? 1340 01:17:35,633 --> 01:17:37,738 Soon as your little friend says, "I do," 1341 01:17:37,841 --> 01:17:40,973 Deion and us is gonna turn the orphanage into a titty bar. 1342 01:17:41,297 --> 01:17:43,435 But what about the little orphans? 1343 01:17:43,537 --> 01:17:46,472 Hell, they can come too, if they pay the cover. 1344 01:17:48,625 --> 01:17:51,342 John the Baptist, stop their evil plan. 1345 01:17:52,114 --> 01:17:54,056 Get your ass down in the basement. 1346 01:17:54,578 --> 01:17:56,040 Get down there! 1347 01:18:00,722 --> 01:18:06,220 It's a madhouse! A madhouse! 1348 01:18:21,745 --> 01:18:24,266 Come on, Rasputia! We gonna be late. Yeah. 1349 01:18:24,370 --> 01:18:26,225 I know y'all better stop rushing me. 1350 01:18:26,321 --> 01:18:28,688 Beauty takes time. This don't just happen. 1351 01:18:28,785 --> 01:18:29,996 Oh, no. 1352 01:18:30,291 --> 01:18:31,218 You get out the car. 1353 01:18:31,314 --> 01:18:31,666 You gonna stay here and make sure Norbit don't go no place. 1354 01:18:31,666 --> 01:18:33,040 You gonna stay here and make sure Norbit don't go no place. 1355 01:18:33,137 --> 01:18:35,559 What? Why I gotta stay? 1356 01:18:35,666 --> 01:18:38,032 Because everybody know you the smartest. 1357 01:18:54,258 --> 01:18:57,705 Three minutes to show time. Not too late to chicken out. 1358 01:18:58,353 --> 01:19:00,077 No, I'm ready. 1359 01:19:00,370 --> 01:19:02,540 Okay. You look beautiful. 1360 01:19:20,305 --> 01:19:22,607 POWER. 1361 01:19:22,705 --> 01:19:26,732 T to the A to the motherstanking P. Powertap the fat, move back. 1362 01:19:26,834 --> 01:19:28,558 Powertap the fat, move back. 1363 01:19:47,218 --> 01:19:48,712 What are the Latimores doing here? 1364 01:19:48,819 --> 01:19:51,982 Don't worry. It's your day. You look beautiful. 1365 01:20:01,073 --> 01:20:02,284 Nuts. 1366 01:20:02,832 --> 01:20:05,322 Tap, tap, tap. Tap it off. Tap, tap. Tap... 1367 01:20:06,002 --> 01:20:07,180 Norbit! 1368 01:20:09,233 --> 01:20:11,405 Norbit? Norbit? 1369 01:20:13,298 --> 01:20:15,120 Oh, damn. He escaped. 1370 01:20:15,921 --> 01:20:17,678 Norbit! Norbit! 1371 01:20:18,642 --> 01:20:20,616 Your ass is mine, Norbit! 1372 01:20:29,811 --> 01:20:31,054 Yeah. 1373 01:20:35,473 --> 01:20:37,415 Just now? Shit. Is he all right? 1374 01:20:37,809 --> 01:20:39,948 Norbit escaped. He gonna be headed this way. Come on. 1375 01:20:40,050 --> 01:20:41,458 Hell, no. 1376 01:20:45,042 --> 01:20:47,377 Norbit is coming. For shizzle? 1377 01:20:47,475 --> 01:20:49,547 We have to figure out way to stall wedding. 1378 01:20:49,650 --> 01:20:50,927 Just calm down, Mr. Wong. 1379 01:20:51,026 --> 01:20:54,124 I've ruined plenty of weddings back in the day. I got this. 1380 01:20:54,705 --> 01:20:56,461 Dearly beloved, 1381 01:20:56,562 --> 01:21:00,490 we are gathered here today to join these two in holy matrimony. 1382 01:21:00,594 --> 01:21:03,179 Your Honor, I object! 1383 01:21:03,826 --> 01:21:07,174 Object? Sir, we've not gotten to that part yet. 1384 01:21:07,282 --> 01:21:10,989 Then I'm objeculating prematurely, Reverend. 1385 01:21:12,463 --> 01:21:15,693 No offense, my brother, but we're just trying to keep the train rolling here. 1386 01:21:15,791 --> 01:21:18,989 Oh, well, if you want to get the train rolling, you know... 1387 01:21:19,088 --> 01:21:21,161 You got to use the big "L". 1388 01:21:22,447 --> 01:21:23,430 Lesbians. 1389 01:21:23,536 --> 01:21:25,609 No, man. I ain't talking about no lesbians. 1390 01:21:25,713 --> 01:21:27,206 Although, late at night. Yes. 1391 01:21:27,311 --> 01:21:28,773 Right? Yes. 1392 01:21:28,976 --> 01:21:31,758 No, brother, we talking about love. Love. 1393 01:21:31,856 --> 01:21:37,257 Love is the engine that drives the train forward, backwards, 1394 01:21:37,360 --> 01:21:41,932 side to side, round and round love does go. 1395 01:21:42,033 --> 01:21:44,488 You understand me? I got this, brother. 1396 01:21:44,592 --> 01:21:48,847 I'm not talking about no $20 up in here, back seat of the car, 1397 01:21:48,944 --> 01:21:50,831 stankystanky, hankypanky. 1398 01:21:50,927 --> 01:21:51,855 No. No. 1399 01:21:51,951 --> 01:21:54,253 I'm talking about good, wholesome, 1400 01:21:54,352 --> 01:21:57,222 fortified with eight essential vitamins love. 1401 01:21:57,328 --> 01:21:58,703 That cost anywhere... 1402 01:21:58,800 --> 01:21:59,749 How much it cost? 1403 01:21:59,857 --> 01:22:03,751 About $136, Monday through Fridays. $212 on the weekends. 1404 01:22:03,856 --> 01:22:06,573 Because of inflation. Can I get an "Amen"? 1405 01:22:06,672 --> 01:22:07,719 Amen! 1406 01:22:17,618 --> 01:22:19,439 Where the hell you going, Norbit? 1407 01:22:19,537 --> 01:22:22,440 None of your GD beeswax, Rasputia! 1408 01:22:22,545 --> 01:22:24,453 Look at you, you old stupid fool. You can't even ride a bike. 1409 01:22:24,559 --> 01:22:27,429 Oh, yes, I can, because Kate taught me! 1410 01:22:36,464 --> 01:22:40,522 Brothers and sisters. This particular one's for the brothers. 1411 01:22:40,624 --> 01:22:44,170 When you buy the ones that say, "Ribbed for her pleasure," 1412 01:22:44,272 --> 01:22:48,680 turn them inside out and they ribbed for your pleasure. 1413 01:22:48,784 --> 01:22:50,923 Can I get an "Amen"? Amen! 1414 01:22:51,024 --> 01:22:53,413 Now, speaking of ribs and pleasure. 1415 01:22:53,937 --> 01:22:58,127 Yes. For a limited time only, we are proud to present to you 1416 01:22:58,225 --> 01:23:01,291 our barbeque, baby back, horseradish, 1417 01:23:01,393 --> 01:23:04,206 mustard and peanut butterencrusted ribs 1418 01:23:04,303 --> 01:23:08,809 with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves 1419 01:23:08,911 --> 01:23:13,419 with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice. 1420 01:23:13,521 --> 01:23:16,488 Buy one Pimp Platter, get the whole bones free. 1421 01:23:16,625 --> 01:23:19,495 No, no, no! That's enough talking. 1422 01:23:19,601 --> 01:23:21,455 It's time to get back to the wedding. 1423 01:23:21,552 --> 01:23:25,992 It ain't never enough talking when you talking about love, brother. 1424 01:23:26,096 --> 01:23:28,201 Ain't that right? Yeah! 1425 01:23:28,304 --> 01:23:29,798 Let me hear you say it, people! 1426 01:23:29,905 --> 01:23:30,888 Love! 1427 01:23:30,993 --> 01:23:32,935 Let me hear you sing it, choir! 1428 01:23:33,041 --> 01:23:35,049 Love! 1429 01:23:47,120 --> 01:23:48,581 I'm gonna rip your head off. Rasputia. 1430 01:23:48,687 --> 01:23:50,030 What? Car! 1431 01:23:50,129 --> 01:23:51,755 I don't give a damn about no car. I'm ready to die. 1432 01:23:51,856 --> 01:23:53,166 Car! 1433 01:23:55,056 --> 01:23:56,999 I'm ready to die! 1434 01:23:58,417 --> 01:23:59,398 I'm ready to die. 1435 01:23:59,504 --> 01:24:02,188 I ain't gonna let you ruin Nipplopolis for me, boy! Damn! 1436 01:24:02,289 --> 01:24:04,198 I'm gonna die. I'm gonna die up in here. 1437 01:24:04,625 --> 01:24:06,151 Drive the car, God damn it! 1438 01:24:12,081 --> 01:24:16,010 What's up, white man? Pay for your sins. Pay for your sins. 1439 01:24:16,272 --> 01:24:18,476 We gonna change your name to Leroy. 1440 01:25:12,689 --> 01:25:14,478 Amen! 1441 01:25:18,672 --> 01:25:19,752 That's enough! 1442 01:25:19,857 --> 01:25:23,022 That's enough! Enough! Enough! Enough! Enough! 1443 01:25:23,282 --> 01:25:24,972 Stop the music! Hold on. 1444 01:25:25,105 --> 01:25:27,342 Shut up! You two, shut up! 1445 01:25:27,442 --> 01:25:29,198 That's it. This is husbandandwife time. 1446 01:25:29,298 --> 01:25:32,777 Now, let's go. Let's go. Husbandandwife stuff. 1447 01:25:34,801 --> 01:25:35,727 Dearly beloved, 1448 01:25:36,688 --> 01:25:37,866 we are gathered here today... 1449 01:25:37,968 --> 01:25:39,212 I object! 1450 01:25:39,313 --> 01:25:40,622 Oh, for Christ's sake! 1451 01:25:41,039 --> 01:25:42,469 Norbit. Norbit. 1452 01:25:42,577 --> 01:25:43,525 Norbit. 1453 01:25:43,633 --> 01:25:46,317 Norbit 1454 01:25:47,056 --> 01:25:49,642 This wedding is a sham and I'm here to stop it. 1455 01:25:49,745 --> 01:25:51,632 Norbit, what are you doing? 1456 01:25:51,729 --> 01:25:55,242 I'm being a man for the first time in my life. Kate... 1457 01:25:56,049 --> 01:25:57,903 Kate, I love you. 1458 01:25:59,409 --> 01:26:01,646 What the hell did you just say? 1459 01:26:02,994 --> 01:26:05,612 You heard what I said, strumpet. I love Kate! 1460 01:26:05,713 --> 01:26:07,918 That's right. I love you, Kate. 1461 01:26:08,018 --> 01:26:11,212 And the last two weeks I spent with you have meant more to me 1462 01:26:11,311 --> 01:26:14,028 than my whole entire miserable life with you, Rasputia! 1463 01:26:14,128 --> 01:26:19,049 It's over! Norbit Albert Rice is no longer your bitch! 1464 01:26:23,920 --> 01:26:25,230 You're dead! Get off me! 1465 01:26:25,329 --> 01:26:26,855 Get your hands off me, Black. Don't go hitting me. 1466 01:26:26,960 --> 01:26:29,099 What's wrong with you, girl? What's wrong with you? Get off of me. 1467 01:26:29,200 --> 01:26:30,312 You don't talk like that with me. 1468 01:26:30,416 --> 01:26:31,344 No, wait! 1469 01:26:31,440 --> 01:26:32,650 No, no, wait, baby girl, he's ruining our wedding. 1470 01:26:32,752 --> 01:26:33,996 Let's just get back to the nuptials. 1471 01:26:34,095 --> 01:26:36,681 We just heard condom advice from an expimp. 1472 01:26:36,784 --> 01:26:39,272 I think we can survive a few words from Norbit. 1473 01:26:39,377 --> 01:26:42,247 Deion is a fake. He's marrying you just to get your money. 1474 01:26:42,353 --> 01:26:43,301 What? 1475 01:26:43,408 --> 01:26:46,376 Him and the Latimores. They thought this whole scheme up. 1476 01:26:46,480 --> 01:26:49,512 He's been married four times in the last six years to four different women, 1477 01:26:49,615 --> 01:26:52,517 and he cheated the women out of $300,000 in divorce settlements. 1478 01:26:52,624 --> 01:26:54,314 Yeah, I heard all about it! And something else. 1479 01:26:54,415 --> 01:26:56,520 They were gonna try to steal the orphanage from you. 1480 01:26:56,623 --> 01:26:57,802 That's what this whole thing is about! 1481 01:26:57,904 --> 01:27:00,937 You crazy! He's got a big crush on you. He's making this stuff up. 1482 01:27:01,040 --> 01:27:02,763 Oh, yeah? I'm crazy? I'm making it all up? 1483 01:27:02,864 --> 01:27:05,003 Yes, you making it up. Then what about this, then? 1484 01:27:05,105 --> 01:27:07,690 This evidence that I have. Look at this! 1485 01:27:09,040 --> 01:27:10,895 This, well... 1486 01:27:11,088 --> 01:27:14,536 This used to, before it fell in the pond, it had numbers 1487 01:27:14,640 --> 01:27:16,048 and there was information. 1488 01:27:16,145 --> 01:27:19,112 There was people's names and dates and addresses 1489 01:27:19,216 --> 01:27:21,705 and all kinds of incriminating things. 1490 01:27:21,809 --> 01:27:25,932 I fell in the pond, but you can't read it. But, boy, did I have your ass! 1491 01:27:26,160 --> 01:27:29,388 That's nice, Norbit. Really nice. Did you write that yourself? Pathetic. 1492 01:27:29,487 --> 01:27:30,982 Kate, you have to believe me. 1493 01:27:31,087 --> 01:27:32,265 Yeah, yeah, believe him, Kate. 1494 01:27:32,368 --> 01:27:34,702 Remember the one that got you to sign the papers to steal the orphanage? 1495 01:27:34,800 --> 01:27:36,939 Remember that? Believe him. Go ahead. 1496 01:27:37,425 --> 01:27:41,679 I'm so sorry, Norbit. I just don't trust you anymore. 1497 01:27:46,543 --> 01:27:49,446 Well, well, well, Norbit. You lose again. 1498 01:27:49,552 --> 01:27:53,262 Once a loser, always a loser, huh? Now, come on! Let's go! 1499 01:27:54,705 --> 01:27:58,250 Yeah, I thought you'd feel that way about it, Kate. 1500 01:27:59,697 --> 01:28:01,607 And that's why I took the liberty 1501 01:28:01,713 --> 01:28:05,159 of inviting some of Deion's exwives down 1502 01:28:05,264 --> 01:28:07,532 so maybe they could tell you for themselves. 1503 01:28:07,631 --> 01:28:09,192 Ladies! 1504 01:28:09,295 --> 01:28:10,757 Hello, Antoine. 1505 01:28:10,896 --> 01:28:13,711 I've been looking for you. Daddy! 1506 01:28:13,808 --> 01:28:16,198 Antoine? He told me his name was Luther! 1507 01:28:16,304 --> 01:28:17,232 Who is that ho? 1508 01:28:17,328 --> 01:28:18,888 He told me he was gay. 1509 01:28:18,992 --> 01:28:22,822 No, no, no. Y'all got me confused with my gay twin brother, Antoine Luther. 1510 01:28:22,928 --> 01:28:25,316 You dead, gold digger! Get your butt back here! 1511 01:28:25,424 --> 01:28:26,439 I'm out! 1512 01:28:26,544 --> 01:28:28,519 Looks like the wedding's off, bro. 1513 01:28:28,625 --> 01:28:29,934 Church! 1514 01:28:31,537 --> 01:28:33,163 God damn it, Norbit! Oh, snap! 1515 01:28:33,265 --> 01:28:34,193 Get him! 1516 01:28:34,290 --> 01:28:35,435 Norbit! 1517 01:28:37,361 --> 01:28:40,111 Mother Mary! Jesus! Noah! Christ! 1518 01:28:41,201 --> 01:28:42,182 Good. 1519 01:28:56,784 --> 01:28:58,507 You going somewhere, Norbit? 1520 01:29:09,681 --> 01:29:11,688 You messed up, boy. That's right. 1521 01:29:12,625 --> 01:29:15,015 Now you gonna pay. Big time! 1522 01:29:15,121 --> 01:29:18,349 Latimore! Keep your fakakta hands off him! 1523 01:29:18,448 --> 01:29:20,837 Go back to your shop, Abe, before I kill you, too! 1524 01:29:20,943 --> 01:29:24,010 Hey! You gonna have to kill me, as well! 1525 01:29:24,112 --> 01:29:25,835 Yeah, and me, too! 1526 01:29:32,528 --> 01:29:33,935 Rasputia! 1527 01:29:35,792 --> 01:29:37,386 How you doing? 1528 01:29:38,672 --> 01:29:41,061 I kick the shit out of you. 1529 01:29:45,359 --> 01:29:46,440 Mind your goddamn business. 1530 01:29:46,544 --> 01:29:48,933 Mind your business. Get out of here. Move it. 1531 01:29:49,904 --> 01:29:51,595 No, you didn't! 1532 01:29:51,697 --> 01:29:53,584 Byebye. 1533 01:29:58,063 --> 01:30:00,103 Bring it, bitches! 1534 01:30:03,567 --> 01:30:04,909 Oh, hell to the no. 1535 01:30:05,008 --> 01:30:07,397 Mrs. Henderson is tripping, huh? Get your... 1536 01:30:08,784 --> 01:30:11,566 You crazy little old bitch. How you doing? 1537 01:30:20,688 --> 01:30:22,062 Get out of the way. 1538 01:30:22,895 --> 01:30:24,173 His ass is mine. 1539 01:30:25,008 --> 01:30:27,627 'Sputia? Rasputia? 1540 01:30:28,592 --> 01:30:30,632 You remember "till death do us part," don't you, Norbit? 1541 01:30:30,736 --> 01:30:31,816 No! 1542 01:30:33,456 --> 01:30:35,397 Whale, ho! 1543 01:30:36,687 --> 01:30:38,476 Did somebody just call me a whale? 1544 01:30:38,576 --> 01:30:40,615 Yeah, and a ho! 1545 01:30:45,583 --> 01:30:48,137 Bingo! Right in the blow hole! 1546 01:30:51,568 --> 01:30:53,608 Let's get some. We dead. 1547 01:30:54,255 --> 01:30:56,492 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 1548 01:31:04,880 --> 01:31:06,091 Norbit! 1549 01:31:10,224 --> 01:31:11,303 Are you all right? 1550 01:31:11,408 --> 01:31:15,237 All right? This is the best I've ever felt in my whole life. 1551 01:31:16,911 --> 01:31:18,188 Come here. 1552 01:31:24,431 --> 01:31:25,478 Proud of that boy. 1553 01:31:25,582 --> 01:31:30,023 Yes. Yes, very proud of Norbit. He like my son. 1554 01:31:30,320 --> 01:31:32,490 I'm sorry I doubted you. 1555 01:31:39,119 --> 01:31:42,534 In the end, I guess you could say everything worked out just fine. 1556 01:31:44,976 --> 01:31:48,771 Kate and I took over the orphanage and it was a dream come true. 1557 01:31:49,646 --> 01:31:53,224 Oh, and we also got married. Again. 1558 01:31:53,326 --> 01:31:54,853 I love you, Kate. 1559 01:31:55,214 --> 01:31:56,392 Ditto. 1560 01:31:57,518 --> 01:32:00,780 And I now pronounce you my wife. 1561 01:32:02,000 --> 01:32:05,611 And I pronounce you my husband. 1562 01:32:06,415 --> 01:32:08,422 You may kiss the bride. 1563 01:32:13,487 --> 01:32:16,902 What you mean, "Ew"? No, "Ew." Man kiss a woman, beautiful thing. 1564 01:32:17,008 --> 01:32:19,594 Ling Ling. Come here with your fine self. 1565 01:32:24,176 --> 01:32:27,142 I now pronounce you man and wife. 1566 01:32:40,463 --> 01:32:42,667 As for Rasputia and the rest of the Latimores, 1567 01:32:42,768 --> 01:32:44,872 we never heard from them again. 1568 01:32:44,975 --> 01:32:48,805 Rumor has it they settled somewhere in Mexico and opened the club. 1569 01:32:52,783 --> 01:32:55,150 I guess they're living their dream, too. 1570 01:32:55,344 --> 01:32:58,027 Say, man, don't you have any betterlooking girls than that? 1571 01:32:58,128 --> 01:33:00,267 Our best girl's coming out right now. 1572 01:33:02,320 --> 01:33:03,846 Rasputia! 1573 01:33:14,448 --> 01:33:15,528 Hold on, now, Pepe. 1574 01:33:15,631 --> 01:33:18,533 Ain't nothing going down there unless it got the word "peso" written on it. 1575 01:33:40,556 --> 01:33:56,885 THE END Subtitles by: Reklame