1 00:01:31,843 --> 00:01:35,346 (Bells ringing) 2 00:01:43,938 --> 00:01:46,524 (Engine droning) 3 00:01:46,649 --> 00:01:47,817 (Narrator) 'Ladies and gentlemen, 4 00:01:47,942 --> 00:01:52,989 'the motion picture you are about to see is called "The Naked City". 5 00:01:53,114 --> 00:01:57,118 'My name is Mark Hellinger. I was in charge of its production. 6 00:01:57,243 --> 00:01:58,745 'And I may as well tell you frankly 7 00:01:58,870 --> 00:02:02,373 'that it's a bit different from most films you've ever seen. 8 00:02:02,498 --> 00:02:05,418 'It was written by Albert Maltz and Malvin Wald, 9 00:02:05,543 --> 00:02:09,964 'photographed by William Daniels and directed by Jules Dassin. 10 00:02:10,798 --> 00:02:13,718 'As you see, we're flying over an island. 11 00:02:13,843 --> 00:02:16,429 'A city. A particular city. 12 00:02:16,554 --> 00:02:19,015 'And this is a story of a number of people 13 00:02:19,140 --> 00:02:22,060 'and a story also of the city itself. 14 00:02:22,185 --> 00:02:26,272 'It was not photographed in a studio. Quite the contrary. 15 00:02:26,397 --> 00:02:28,399 'Barry Fitzgerald, our star, 16 00:02:28,524 --> 00:02:30,777 'Howard Duff, Dorothy Hart, 17 00:02:30,902 --> 00:02:34,155 'Don Taylor, Ted de Corsia and the other actors 18 00:02:34,280 --> 00:02:38,034 'played out their roles on the streets, in the apartment houses, 19 00:02:38,159 --> 00:02:40,912 'in the skyscrapers of New York itself. 20 00:02:41,037 --> 00:02:42,372 'And along with them, 21 00:02:42,497 --> 00:02:46,501 'a great many thousand New Yorkers played out their roles also. 22 00:02:46,626 --> 00:02:48,961 'This is the city as it is. 23 00:02:49,087 --> 00:02:52,173 'Hot summer pavements, the children at play, 24 00:02:52,298 --> 00:02:54,467 'the buildings in their naked stone, 25 00:02:54,592 --> 00:02:57,011 'the people, without makeup. 26 00:02:59,389 --> 00:03:02,225 'Well, let's begin our story this way. 27 00:03:02,350 --> 00:03:06,187 'It's one o'clock in the morning on a hot summer night 28 00:03:06,688 --> 00:03:10,400 'and this is the face of New York when it's asleep. 29 00:03:10,525 --> 00:03:14,028 'Or as nearly asleep as any city ever is. 30 00:03:14,612 --> 00:03:17,031 'Bad hunting on Wall Street at night. 31 00:03:17,156 --> 00:03:19,409 'No bulls. No bears. 32 00:03:19,534 --> 00:03:21,327 'No lambs. 33 00:03:21,786 --> 00:03:24,706 'A bank is a lonely place at this hour. 34 00:03:24,831 --> 00:03:28,084 'And even a theatre has lost its magic. 35 00:03:28,209 --> 00:03:32,714 'A question: do the machines in a factory ever need rest? 36 00:03:32,839 --> 00:03:35,174 'Does a ship ever feel tired? 37 00:03:35,800 --> 00:03:38,803 'Or is it only people who are so weary at night? 38 00:03:40,054 --> 00:03:42,014 'There is a pulse to a city. 39 00:03:43,099 --> 00:03:45,768 'And it never stops beating. 40 00:03:47,311 --> 00:03:49,981 'And some people earn their bread at night.' 41 00:03:50,898 --> 00:03:56,446 (Thinking) Sometimes I think this world is made up of nothing but dirty feet. 42 00:03:56,571 --> 00:03:59,157 (Thinking) It's wonderful working on a newspaper. 43 00:03:59,282 --> 00:04:01,242 You meet such interesting people. 44 00:04:01,784 --> 00:04:04,287 (Thinking) You put on a record. You take it off. 45 00:04:04,412 --> 00:04:05,997 You put on another. 46 00:04:06,122 --> 00:04:11,002 Does anyone listen to this programme except my wife? 47 00:04:11,127 --> 00:04:13,296 (Narrator) 'And while some people work, 48 00:04:13,421 --> 00:04:17,925 'others are rounding off an evening of relaxation.' 49 00:04:18,050 --> 00:04:21,971 - (♪ Big band music) - (Muted dialogue) 50 00:04:25,600 --> 00:04:29,353 (Narrator) 'And still another is at the close of her life.' 51 00:04:33,357 --> 00:04:37,779 - Let's go. - Don't be a fool. This has gotta be sure. 52 00:04:39,572 --> 00:04:41,574 - Lift her up. - What you gonna do? 53 00:04:53,044 --> 00:04:57,215 (Narrator) 'A hot night has worked its way toward dawn. 54 00:04:58,549 --> 00:05:01,010 'Texas beef for New York markets. 55 00:05:02,136 --> 00:05:04,972 'Uncle Harry's letter gets an early start. 56 00:05:06,724 --> 00:05:10,144 'Everything as usual. The morning routine. 57 00:05:12,438 --> 00:05:15,274 'And even this, too, can be called routine 58 00:05:15,399 --> 00:05:17,652 'in a city of eight million people.' 59 00:05:17,777 --> 00:05:19,779 (Coughs) 60 00:05:21,197 --> 00:05:24,200 I done a lot of things... 61 00:05:26,536 --> 00:05:29,705 ...but I never killed nobody. 62 00:05:31,582 --> 00:05:35,586 I'm gonna stay drunk a long time. 63 00:05:38,464 --> 00:05:43,636 I don't know what I'm gonna say to God when my time comes. 64 00:05:45,513 --> 00:05:49,934 He's got a big heart, I'm told, but he don't like... 65 00:05:51,853 --> 00:05:53,688 Thought you were off the liquor. 66 00:05:53,813 --> 00:05:56,983 Liquor is bad. Weakens your character. 67 00:05:57,108 --> 00:06:01,612 How can a man like me trust a liar like you? 68 00:06:02,280 --> 00:06:03,948 I can't. 69 00:06:09,412 --> 00:06:10,913 (Spits) 70 00:06:12,874 --> 00:06:16,878 (Narrator) 'It's an hour later now. 6am.' 71 00:06:17,420 --> 00:06:20,840 (Crying) 72 00:06:24,260 --> 00:06:26,762 (Thinking) Some babies are eight o'clock babies. 73 00:06:26,888 --> 00:06:30,141 Some babies are seven o'clock babies. 74 00:06:30,266 --> 00:06:33,352 Why do you have to be a six o'clock baby? 75 00:06:33,477 --> 00:06:36,898 (Baby wailing) 76 00:06:38,482 --> 00:06:40,484 ♪ Goodbye, Paddy 77 00:06:40,610 --> 00:06:43,029 ♪ No matter where you roam 78 00:06:43,154 --> 00:06:47,825 ♪ Don't forget your country or the ones you left at home 79 00:06:47,950 --> 00:06:51,454 ♪ Write a letter now and then and send me all you can 80 00:06:51,579 --> 00:06:55,416 ♪ But, Paddy, dear, oh, don't forget 81 00:06:55,541 --> 00:06:58,377 ♪ You are an Irish man ♪ 82 00:06:59,420 --> 00:07:01,505 (Narrator) 'And now it's time to go to work. 83 00:07:01,964 --> 00:07:03,549 'Eat and run, buddy.' 84 00:07:05,927 --> 00:07:09,096 - Uh... goodbye, Mrs Halloran. - Goodbye, Mr Halloran. 85 00:07:09,221 --> 00:07:12,475 Come on, you little Indian. On your horse. 86 00:07:12,600 --> 00:07:16,270 - See ya tonight, Mac. - So long, bud. 87 00:07:19,065 --> 00:07:20,608 - Hello, Mr Halloran. - Hi, kids. 88 00:07:21,400 --> 00:07:23,569 (Man #1) Gonna be a scorcher today. 89 00:07:23,694 --> 00:07:27,114 (Man #2) Yeah. So next week, I'll get my vacation, it'll be freezin'. 90 00:07:28,199 --> 00:07:31,452 (Woman #1) She went to Jones's Beach last night, had a picnic. 91 00:07:31,577 --> 00:07:33,329 - (Woman #2) With her boyfriend? - (Woman #1) Yeah. 92 00:07:33,454 --> 00:07:36,040 - (Woman #2) Did he get fresh again? - (Woman #1) Yeah. 93 00:07:36,165 --> 00:07:39,835 (Woman #2) Gee. She was born with a silver spoon. 94 00:07:46,717 --> 00:07:50,554 (Narrator) 'For this woman, the day will not be ordinary. 95 00:07:54,225 --> 00:07:58,646 'Martha Swenson. 42 years old. A widow. 96 00:07:59,689 --> 00:08:02,692 'Lives a quiet life as a houseworker.' 97 00:08:18,833 --> 00:08:20,418 (Knocks on door) 98 00:08:20,543 --> 00:08:22,128 Miss Dexter. 99 00:08:26,424 --> 00:08:29,427 (Water running) 100 00:08:32,138 --> 00:08:34,140 (Screams) 101 00:08:48,779 --> 00:08:50,698 Yes. Yes. 102 00:08:50,823 --> 00:08:53,242 What's your name, please? 103 00:08:53,367 --> 00:08:54,368 Thank you. 104 00:08:59,707 --> 00:09:02,710 (Siren wailing) 105 00:09:10,468 --> 00:09:13,137 (Phone ringing) 106 00:09:15,556 --> 00:09:16,557 Hello. 107 00:09:18,934 --> 00:09:20,436 (Phone rings) 108 00:09:22,438 --> 00:09:23,439 Hello. 109 00:09:27,818 --> 00:09:29,487 (Narrator) 'The 10th Precinct Station 110 00:09:29,612 --> 00:09:31,864 'is in the Chelsea District of New York. 111 00:09:31,989 --> 00:09:35,117 'A rather shabby building on a rather shabby street. 112 00:09:35,242 --> 00:09:37,328 'Acts of violence in Manhattan 113 00:09:37,453 --> 00:09:39,955 'are reported to the third floor of this building. 114 00:09:40,081 --> 00:09:42,166 'Because here, rather quietly, 115 00:09:42,291 --> 00:09:44,126 'the Homicide Squad does its work.' 116 00:09:44,251 --> 00:09:46,670 Sometimes I wonder what the human heart is made out of. 117 00:09:46,796 --> 00:09:49,298 My wife, rest her soul, 118 00:09:49,423 --> 00:09:52,676 always said she'd rather look into a man's heart than into his head, 119 00:09:52,802 --> 00:09:54,845 - that you could tell more about him. - (Knock on door) 120 00:09:56,639 --> 00:09:58,974 Just came in, Captain. Morning, Lieutenant. 121 00:09:59,100 --> 00:10:00,935 Hi, Dave. 122 00:10:01,060 --> 00:10:03,479 You're free, aren't you, Dan? 123 00:10:03,604 --> 00:10:05,940 Haven't had a hard day's work since yesterday. 124 00:10:06,065 --> 00:10:08,567 - Woman drowned in a bathtub. - Who's to do my legwork? 125 00:10:08,692 --> 00:10:11,654 - How about young Halloran again? - All right. I like the boy. 126 00:10:11,779 --> 00:10:12,780 How's he doing? 127 00:10:12,905 --> 00:10:14,740 He's making the same mistakes I made at his age. 128 00:10:14,865 --> 00:10:16,951 That's too bad. I thought he showed promise. 129 00:10:17,701 --> 00:10:19,870 (Chuckles) 130 00:10:19,995 --> 00:10:22,832 - (Siren wailing) - (Boy) It's them! Here they come! 131 00:10:26,252 --> 00:10:28,087 (Siren stops) 132 00:10:29,046 --> 00:10:31,882 - Elevator's straight ahead, Lieutenant. - Thanks. 133 00:10:38,973 --> 00:10:42,309 - Who's on the job here? - Sergeant Shaeffer, 20th Squad. 134 00:10:44,895 --> 00:10:47,648 - Morning, Lieutenant. - Hi, Shaeffer. Well, what's the story? 135 00:10:47,773 --> 00:10:51,193 Dead woman's name was Jean Dexter, 26 years old, unmarried. 136 00:10:51,318 --> 00:10:54,321 She used to be a dress model at Grace Hewitt's on West 57th Street. 137 00:10:54,446 --> 00:10:58,450 Parents live in Lakewood, New Jersey. The name is Batory. That's Polish. 138 00:10:58,576 --> 00:11:01,412 Her name used to be Mary Batory until she came to New York. 139 00:11:01,537 --> 00:11:03,706 The ambulance doctor said she died of drowning. 140 00:11:03,831 --> 00:11:05,833 That's all I have. 141 00:11:05,958 --> 00:11:08,210 - This her? - Yeah. 142 00:11:11,380 --> 00:11:12,882 Martha Swenson, the woman's housekeeper. 143 00:11:13,007 --> 00:11:14,008 She found the body. 144 00:11:14,133 --> 00:11:15,718 Mr Harvey, he's the house superintendent. 145 00:11:15,843 --> 00:11:16,927 He called headquarters. 146 00:11:17,052 --> 00:11:19,054 - Where's the body? - In there. 147 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 Didn't this woman drown in a bathtub, Doctor? 148 00:11:26,645 --> 00:11:28,731 She was on the bed when I got here. 149 00:11:30,191 --> 00:11:32,026 (Shaeffer) You come to work the same time every day? 150 00:11:32,151 --> 00:11:33,986 (Swenson) Every day except Thursday. That's my day off. 151 00:11:34,111 --> 00:11:35,613 Who moved the body? 152 00:11:37,198 --> 00:11:41,035 Oh, when I came and saw her like that in the tub, I called Mr Harvey here. 153 00:11:41,160 --> 00:11:42,161 He helped me. 154 00:11:42,286 --> 00:11:45,122 You should have waited for the police. Both of you should have known better. 155 00:11:45,247 --> 00:11:48,834 - I was so upset. - (Halloran) Dan. Say, Dan. 156 00:11:48,959 --> 00:11:51,629 I found a bottle of pills under the bed. Looks like sleeping pills. 157 00:11:51,754 --> 00:11:54,590 - Let me see 'em. - I left them there. 158 00:11:54,715 --> 00:11:58,219 Well, thank you for that, Jimmy. This is moving day around here. 159 00:11:58,344 --> 00:12:00,763 I thought maybe you caught the fever. 160 00:12:00,888 --> 00:12:03,724 Uh, about the pills... maybe the dame took an overdose. 161 00:12:03,849 --> 00:12:07,603 Jimmy, it's our obligation to wait for the medical examiner. 162 00:12:07,728 --> 00:12:10,147 He's a learned physician employed by the city 163 00:12:10,272 --> 00:12:12,858 to determine the cause of mysterious deaths. 164 00:12:12,983 --> 00:12:15,402 Let the good man earn his money. 165 00:12:18,155 --> 00:12:21,075 No accident. No suicide. 166 00:12:21,200 --> 00:12:23,994 Bruises on her throat, shoulders and arms. 167 00:12:24,119 --> 00:12:28,958 Those slight burns around her mouth and nose were caused by chloroform. 168 00:12:29,083 --> 00:12:32,086 She was anaesthetised, after a struggle 169 00:12:32,211 --> 00:12:34,380 then dumped into the tub alive. 170 00:12:34,505 --> 00:12:37,758 - How do you know that, Doctor? - By the white foam around her mouth. 171 00:12:37,883 --> 00:12:40,302 It's proof she drowned. 172 00:12:40,427 --> 00:12:42,972 - New? - New. 173 00:12:43,097 --> 00:12:45,015 - (Officer) OK, Lieutenant? - OK, Doctor? 174 00:12:45,140 --> 00:12:48,143 - The body's yours. - Start working, gentlemen. 175 00:12:49,895 --> 00:12:51,480 Just smudges. 176 00:12:56,819 --> 00:12:58,320 Dan. 177 00:13:01,073 --> 00:13:03,993 Men's pyjamas. Found them in the laundry hamper. 178 00:13:04,118 --> 00:13:06,036 No visible laundry marks. No label. 179 00:13:06,161 --> 00:13:08,831 Real fancy. You don't get these for 3.95. 180 00:13:08,956 --> 00:13:11,041 Nick, pick up these pyjamas on your way out. 181 00:13:11,166 --> 00:13:13,585 I want them checked right down the line. 182 00:13:15,296 --> 00:13:17,298 What time does the elevator boy come on in the morning? 183 00:13:17,423 --> 00:13:20,926 - Seven o'clock. - Martha, who belongs to these? 184 00:13:21,051 --> 00:13:24,305 Oh, I don't know, sir. I'm so unstrung. 185 00:13:24,430 --> 00:13:26,682 I know you are, but I think you'd like to help us. 186 00:13:26,807 --> 00:13:28,726 Oh, I would. I would. 187 00:13:28,851 --> 00:13:30,436 She was such a sweet girl. 188 00:13:30,561 --> 00:13:34,732 A little wild by my standards maybe, but live and let live, I say. 189 00:13:34,857 --> 00:13:37,735 - She always treated me fine. - The pyjamas, Martha. 190 00:13:38,485 --> 00:13:41,989 - Oh, I'm all in pieces. - Martha. 191 00:13:42,656 --> 00:13:47,286 Well, they could belong to Mr Henderson. 192 00:13:47,411 --> 00:13:49,663 What's Mr Henderson's first name? 193 00:13:49,788 --> 00:13:52,875 Uh... Philip, I think. He lives in Baltimore. 194 00:13:53,000 --> 00:13:56,086 At least that's what she told me. I only saw him once. 195 00:13:56,211 --> 00:13:59,089 All I know is he was an admirer of Miss Dexter's. 196 00:13:59,214 --> 00:14:00,215 Seems likely. 197 00:14:00,341 --> 00:14:03,260 Oh, I'm all in little pieces. What a nightmare. 198 00:14:03,385 --> 00:14:06,305 You're being a great help to us, Martha. 199 00:14:06,430 --> 00:14:08,098 How old would you say Mr Henderson is? 200 00:14:08,223 --> 00:14:10,809 Oh, 50 about. 201 00:14:10,934 --> 00:14:14,188 - What does he look like? - Well, like I say, I only saw him once. 202 00:14:14,313 --> 00:14:17,149 He was coming in just as I was going home. 203 00:14:17,274 --> 00:14:21,070 He's quite tall. On the thin side. 204 00:14:21,195 --> 00:14:23,530 Anything else? Uh, does he wear glasses? Does he... 205 00:14:23,655 --> 00:14:27,493 - Oh, no, no. That's all I can remember. - Mm-hmm. 206 00:14:27,618 --> 00:14:30,454 - Do you know Henderson? - Never saw him. 207 00:14:30,579 --> 00:14:34,458 - Shoot a wire on this to Baltimore. - (Doctor) Lieutenant. 208 00:14:34,583 --> 00:14:38,337 Here's the ring she was wearing. I'll phone you after the autopsy. 209 00:14:38,462 --> 00:14:40,964 - Have fun. - Always do. 210 00:14:44,551 --> 00:14:48,222 Sir, that ring... it's a black star sapphire. 211 00:14:48,347 --> 00:14:49,515 Very rare. 212 00:14:49,640 --> 00:14:51,892 She said her brother sent it to her from India. 213 00:14:52,017 --> 00:14:55,020 - Did she have any other jewellery? - Oh, a lot. 214 00:14:55,145 --> 00:14:57,815 Valuable. She kept it in a jewel box, locked. 215 00:14:57,940 --> 00:15:00,526 - Let's go get it. - No. 216 00:15:00,651 --> 00:15:02,152 Please. 217 00:15:05,572 --> 00:15:07,574 OK. You can pick up that bottle under the bed now. 218 00:15:07,699 --> 00:15:10,202 - Check. - That one there. 219 00:15:10,327 --> 00:15:12,246 Nick, can we open a drawer on this table? 220 00:15:12,371 --> 00:15:13,455 Yeah, I've gone over it. 221 00:15:13,580 --> 00:15:18,627 - What are you doing to the furniture? - Investigating it. 222 00:15:18,752 --> 00:15:20,254 (Swenson) Oh, she had chamois bags 223 00:15:20,379 --> 00:15:22,631 full of bracelets and rings, diamond rings! 224 00:15:22,756 --> 00:15:25,092 - They're gone. - Can you describe the jewellery? 225 00:15:25,217 --> 00:15:28,387 - Well, most of it, I think. - Fine. Shaeffer, will you... 226 00:15:28,512 --> 00:15:29,930 Yes, sir. 227 00:15:30,639 --> 00:15:32,975 Pretty little slumber pellets. 228 00:15:33,100 --> 00:15:35,185 Jimmy, I want to go on questioning those two in there. 229 00:15:35,310 --> 00:15:36,645 You start your legwork. 230 00:15:36,770 --> 00:15:39,189 Take the number of that prescription, see the druggist. 231 00:15:39,314 --> 00:15:40,899 From him, go to the doctor. 232 00:15:41,024 --> 00:15:43,610 Then go to the dress shop she worked at. 233 00:15:43,735 --> 00:15:45,154 Right. 234 00:15:47,406 --> 00:15:49,658 Lieutenant, the newspapermen are here. 235 00:15:49,783 --> 00:15:51,618 OK. I'm comin'. 236 00:15:51,743 --> 00:15:54,830 - Getting any fingerprints, Nick? - Nothing good so far. 237 00:15:54,955 --> 00:15:57,207 Fragmentary print smudges. That's all. 238 00:15:57,332 --> 00:16:01,003 Looks to me like a heavy case. A heavy case. 239 00:16:04,214 --> 00:16:07,468 (Narrator) 'An investigation for murder is now under way. 240 00:16:07,593 --> 00:16:10,179 'It will advance methodically, by trial and error 241 00:16:10,304 --> 00:16:13,056 'by asking a thousand questions to get one answer 242 00:16:13,182 --> 00:16:15,517 'by brain work and legwork. 243 00:16:15,642 --> 00:16:19,813 'When it comes to legwork, Detective Jimmy Halloran is an expert. 244 00:16:19,938 --> 00:16:22,191 'In the war, he walked halfway across Europe 245 00:16:22,316 --> 00:16:24,067 'with a rifle in his hand. 246 00:16:24,193 --> 00:16:27,863 'Up until three months ago, he was pounding a beat in the Bronx. 247 00:16:27,988 --> 00:16:32,326 'And now he's playing Button, Button in a city of eight million people. 248 00:16:32,451 --> 00:16:35,537 'No, the druggist can't remember Miss Dexter personally. 249 00:16:35,662 --> 00:16:38,665 'He'll have to look up the prescription. 250 00:16:43,337 --> 00:16:44,755 'Oh, yes. Here it is. 251 00:16:44,880 --> 00:16:46,632 'The doctor's name was Lawrence Stoneman, 252 00:16:46,757 --> 00:16:48,342 'office in the Chaffee Building. 253 00:16:48,467 --> 00:16:50,260 'The Chaffee Building, Halloran. 254 00:16:50,385 --> 00:16:53,472 'Eighteen blocks south, four blocks west.' 255 00:16:54,848 --> 00:16:57,601 - (Whirring) - Nick. 256 00:16:57,726 --> 00:17:00,312 - (Whirring stops) - How you doin'? 257 00:17:00,437 --> 00:17:03,273 Not too bad. Found these two hairs in the rug. 258 00:17:03,398 --> 00:17:05,901 Mm-hmm. Getting any fingerprints? 259 00:17:06,026 --> 00:17:08,612 - Nothing good yet. - Thanks. 260 00:17:09,988 --> 00:17:12,491 Martha, aside from Mr Henderson, 261 00:17:12,616 --> 00:17:14,952 did Miss Dexter have any other men friends? 262 00:17:15,077 --> 00:17:19,581 None that I know of, sir. Just this Niles man. Frank Niles. 263 00:17:19,706 --> 00:17:21,708 Oh, a lovely man. 264 00:17:21,833 --> 00:17:23,919 - What are you doing? - Don't mind me. 265 00:17:24,044 --> 00:17:26,380 Just admiring your hair. 266 00:17:31,134 --> 00:17:32,636 (Clears throat) 267 00:17:48,735 --> 00:17:50,904 Is Dr Stoneman in? 268 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Do you have an appointment? 269 00:17:52,573 --> 00:17:56,410 I'm from the police department. It's quite important. 270 00:17:56,535 --> 00:17:58,370 Follow me, please. 271 00:18:10,299 --> 00:18:13,719 (Narrator) 'There's your city, Halloran. Take a good look. 272 00:18:13,844 --> 00:18:18,015 'Jean Dexter is dead, and the answer must be somewhere down there.' 273 00:18:18,140 --> 00:18:20,976 Yes, sir. What can I do for you? Have a seat. 274 00:18:21,101 --> 00:18:24,688 Thank you. I want to ask you about a patient of yours. 275 00:18:24,813 --> 00:18:26,982 - Jean Dexter. - Dexter? 276 00:18:27,107 --> 00:18:30,527 You wrote a prescription for her about two weeks ago, sleeping pills. 277 00:18:31,570 --> 00:18:35,240 Yes. A blonde girl. Very handsome. I remember now. 278 00:18:35,365 --> 00:18:37,492 Dexter. You from the local precinct, Officer? 279 00:18:37,618 --> 00:18:38,869 Homicide. 280 00:18:38,994 --> 00:18:40,954 Oh, don't tell me that girl murdered someone. 281 00:18:41,079 --> 00:18:44,583 - Someone murdered her. - What? When? 282 00:18:44,708 --> 00:18:46,043 Last night sometime. 283 00:18:46,668 --> 00:18:48,003 What do you want to know? 284 00:18:48,128 --> 00:18:50,797 Well, whatever you can tell me about her. 285 00:18:50,922 --> 00:18:52,924 She needed a good spanking. 286 00:18:53,050 --> 00:18:55,802 Took stimulants by day and needed sleeping pills at night. 287 00:18:55,927 --> 00:19:00,265 I told her to go slow, but, no, life was too short for her. 288 00:19:00,390 --> 00:19:03,685 Can you tell me anything about the way she lived, her friends? 289 00:19:03,810 --> 00:19:08,065 No. Nothing. I saw her only that one visit. 290 00:19:08,982 --> 00:19:11,151 Well, I guess that's all, Doc. 291 00:19:11,276 --> 00:19:12,694 Thank you. 292 00:19:15,322 --> 00:19:17,157 (Narrator) 'The dress shop is next, Halloran. 293 00:19:17,282 --> 00:19:20,118 'Grace Hewitt's on West 57th Street.' 294 00:19:21,578 --> 00:19:24,164 Imagine me in that. 295 00:19:24,289 --> 00:19:26,124 I can't imagine. 296 00:19:26,249 --> 00:19:30,003 In the Waldorf-Astoria, with Franky singin'. 297 00:19:30,128 --> 00:19:32,297 I can't imagine. 298 00:19:32,422 --> 00:19:35,592 Oh, you! You're so uncooperative I could slam you. 299 00:19:36,176 --> 00:19:38,845 Somewhere in the back of her pretty head was the fixed notion 300 00:19:38,970 --> 00:19:41,640 that she couldn't be happy without being rich. 301 00:19:41,765 --> 00:19:43,266 I don't think Jean ever would have married 302 00:19:43,392 --> 00:19:46,061 unless the man had money, real money. 303 00:19:46,186 --> 00:19:48,105 Why did you fire her? 304 00:19:48,230 --> 00:19:50,148 Gentlemen sometimes come here with their wives. 305 00:19:50,273 --> 00:19:51,692 When Jean Dexter modelled, 306 00:19:51,817 --> 00:19:54,820 many of them left my shop a little too interested in her. 307 00:19:54,945 --> 00:19:56,113 Their wives didn't like it. 308 00:19:56,238 --> 00:19:59,408 - And neither did I. - I see. 309 00:19:59,533 --> 00:20:03,370 Mmm, can I talk to her friend now, the model you spoke about? 310 00:20:03,495 --> 00:20:06,665 Ruth Morrison? Yes, I'll call her. 311 00:20:06,790 --> 00:20:09,543 - It's gettin' late. We better go. - So what if we're late? 312 00:20:09,668 --> 00:20:12,587 - The boss'll holler. - Let him holler. Strengthen his lungs. 313 00:20:13,213 --> 00:20:16,258 Miss Morrison, I understand you modelled with Jean Dexter. 314 00:20:16,383 --> 00:20:19,219 Do you know anybody who has cause to dislike her? 315 00:20:19,344 --> 00:20:21,513 - No. - How about Mrs Henderson? 316 00:20:21,638 --> 00:20:22,723 Who's she? 317 00:20:22,848 --> 00:20:26,017 Well, Mr Henderson and Miss Dexter are quite friendly, aren't they? 318 00:20:26,143 --> 00:20:28,228 She never told me of a man named Henderson. 319 00:20:28,353 --> 00:20:31,523 - Are you sure? - Really, Mr Halloran. Jean's my friend. 320 00:20:31,648 --> 00:20:33,483 I don't think I want to answer any more questions 321 00:20:33,608 --> 00:20:35,861 unless you tell me why you're asking them. 322 00:20:36,695 --> 00:20:38,613 She was found dead this morning. 323 00:20:38,739 --> 00:20:40,240 (Gasps) 324 00:20:41,366 --> 00:20:42,868 (Chattering) 325 00:20:42,993 --> 00:20:48,039 - Hey! Look at the whale! - A whale should stay underwater! 326 00:20:48,165 --> 00:20:49,499 Hey! 327 00:20:50,375 --> 00:20:52,878 I'll slay ya! I'll cut your heads off! 328 00:20:53,003 --> 00:20:55,005 - Stop, you cowards! - Such language! 329 00:20:55,130 --> 00:20:58,133 - In front of a police station too. - Ah, you... 330 00:21:02,804 --> 00:21:04,389 No report yet on fingerprints 331 00:21:04,514 --> 00:21:08,018 and, uh... Constantino's on his way to Lakewood to see the girl's parents. 332 00:21:08,143 --> 00:21:09,311 - Um... - (Knock on door) 333 00:21:11,146 --> 00:21:14,649 - Got Frank Niles, Lieutenant. - Have him in. 334 00:21:15,942 --> 00:21:19,529 Thank you for coming down, Mr Niles. I'm Lieutenant Muldoon. 335 00:21:19,654 --> 00:21:22,574 Bring Mr Niles a chair. This is Sergeant Miller. 336 00:21:22,699 --> 00:21:24,201 How do you do? 337 00:21:25,076 --> 00:21:27,913 I've, uh... never been in a police station before. 338 00:21:28,038 --> 00:21:29,372 Why'd you want to see me, Lieutenant? 339 00:21:29,498 --> 00:21:31,249 Just a routine check on something. 340 00:21:31,875 --> 00:21:36,797 Did you ever run across a girl named, uh... Dexter? 341 00:21:36,922 --> 00:21:39,674 Jean Dexter? Why, yes. We're good friends. 342 00:21:39,800 --> 00:21:42,969 - And how long have you known her? - A little over a year. 343 00:21:43,094 --> 00:21:45,847 She's a model. She helps me out in my business occasionally. 344 00:21:45,972 --> 00:21:48,308 - And what business is that? - Merchandising consultant. 345 00:21:48,433 --> 00:21:51,686 I, uh, help out-of-town buyers get woollens, dress skirts, 346 00:21:51,812 --> 00:21:53,480 anything in the textile line. 347 00:21:53,605 --> 00:21:55,440 And you pay Miss Dexter a salary? 348 00:21:55,565 --> 00:21:58,819 No. Just a bonus from time to time when she does something. 349 00:21:58,944 --> 00:22:00,445 Like what? 350 00:22:00,570 --> 00:22:02,989 Uh, modelling, entertaining somebody for me. 351 00:22:03,573 --> 00:22:07,911 - When did you see her last? - Yesterday. We had lunch together. 352 00:22:08,036 --> 00:22:09,037 Why? 353 00:22:09,162 --> 00:22:12,165 - And you haven't seen her since? - No. 354 00:22:13,291 --> 00:22:14,709 Is there anything the matter? 355 00:22:15,335 --> 00:22:16,336 She's dead. 356 00:22:17,838 --> 00:22:19,339 Murdered. 357 00:22:28,390 --> 00:22:29,975 - Hi, Perelli. - Hiya. 358 00:22:30,100 --> 00:22:32,185 Just sit here a moment, please. 359 00:22:33,854 --> 00:22:35,689 - Dan here? - Inside talking to the guy. 360 00:22:35,814 --> 00:22:37,649 Lieutenant Muldoon. 361 00:22:39,025 --> 00:22:40,610 Dan? Jimmy. 362 00:22:40,735 --> 00:22:43,363 Got a girl here. Ruth Morrison. 363 00:22:43,488 --> 00:22:45,657 Friend of Dexter's. Models at Grace Hewitt's. 364 00:22:45,782 --> 00:22:47,868 Hold it. I'll call her. 365 00:22:48,702 --> 00:22:50,704 This is terrible. 366 00:22:50,829 --> 00:22:52,831 I feel sick over it. 367 00:22:53,707 --> 00:22:56,293 My hands haven't trembled like this since I was in the South Pacific. 368 00:22:56,418 --> 00:22:59,754 - Oh? What happened to you there? - Oh, my first time in combat. 369 00:22:59,880 --> 00:23:02,299 - What outfit were you in? - 77th. 370 00:23:03,174 --> 00:23:05,760 Say, I think I had a cousin in that one. 371 00:23:05,886 --> 00:23:08,138 - It's a New York division, isn't it? - Yes. 372 00:23:08,263 --> 00:23:09,681 Corporal James Dennis. 373 00:23:10,807 --> 00:23:14,019 No. I don't remember him. I was a captain. 374 00:23:14,644 --> 00:23:17,230 Thank you, Dave. We won't need you anymore. 375 00:23:17,355 --> 00:23:18,857 Excuse me. 376 00:23:20,859 --> 00:23:25,030 We want to find the person who murdered Jean Dexter, Mr Niles. 377 00:23:25,155 --> 00:23:26,990 Anything I can tell you. 378 00:23:28,325 --> 00:23:30,994 You know anybody who might have had a reason to kill her? 379 00:23:31,119 --> 00:23:33,121 Everybody liked Jean. 380 00:23:33,872 --> 00:23:39,210 Do you happen to know a friend of Miss Dexter's called Ruth Morrison? 381 00:23:39,336 --> 00:23:42,088 Ruth Morrison? No. 382 00:23:42,213 --> 00:23:44,466 Yes. She's a model, isn't she? 383 00:23:44,591 --> 00:23:47,594 Yeah, I think so. How well do you know her? 384 00:23:47,719 --> 00:23:50,889 Oh, I... I met her at parties once or twice that Jean gave. 385 00:23:51,014 --> 00:23:53,183 And how long did you know Miss Dexter? 386 00:23:53,308 --> 00:23:55,143 About a year. 387 00:23:55,268 --> 00:23:58,521 - See her often? - Why, yes. I, uh... 388 00:24:00,106 --> 00:24:04,444 - Frank, why are you here? - Why, uh... hello, Ruth. 389 00:24:04,569 --> 00:24:06,655 You don't think he could have been involved in Jean's death? 390 00:24:06,780 --> 00:24:09,199 - He hardly knew her. - How do you know? 391 00:24:09,324 --> 00:24:11,826 Well, of course I know. Frank and I are engaged. 392 00:24:12,953 --> 00:24:14,454 Congratulations. 393 00:24:19,626 --> 00:24:23,797 (Narrator) 'The items that make up this murder are being compiled now. 394 00:24:23,922 --> 00:24:28,009 'They'll be listed in a folder marked "Dexter, Jean", 395 00:24:28,134 --> 00:24:30,387 'along with some questions. 396 00:24:30,512 --> 00:24:32,597 'Is Henderson the murderer? 397 00:24:32,722 --> 00:24:36,977 'Did a taxicab take him to the Pennsylvania Railroad Station? 398 00:24:38,603 --> 00:24:42,023 'Who is Henderson? Where does he live? 399 00:24:42,148 --> 00:24:44,067 'Who knows him? 400 00:24:44,192 --> 00:24:46,861 ""Bulletin. Police chief. Baltimore, Maryland. 401 00:24:46,987 --> 00:24:49,572 ""Please ascertain information about resident, your city. 402 00:24:49,698 --> 00:24:52,367 ""Name: Philip Henderson. Age: about 50. 403 00:24:52,492 --> 00:24:53,994 ""Thin, tall build. 404 00:24:54,119 --> 00:24:56,079 ""Confidential. Quick Reply. Urgent. 405 00:24:56,204 --> 00:24:59,207 ""Correspondence Bureau, Police Department, New York City." 406 00:25:00,709 --> 00:25:04,879 'Along with Henderson, one Frank Niles is now in the case. 407 00:25:05,005 --> 00:25:08,341 'Every murder turns on a bright hot light 408 00:25:08,466 --> 00:25:10,885 'and a lot of people, innocent or not, 409 00:25:11,011 --> 00:25:14,848 'have to walk out of the shadows to stand investigation.' 410 00:25:18,435 --> 00:25:20,437 I might be wanting to see you again. 411 00:25:20,562 --> 00:25:23,148 Any time you say. Jean was my friend. 412 00:25:23,273 --> 00:25:25,692 And you won't leave town without letting me know? 413 00:25:25,817 --> 00:25:29,904 - Oh, all right. Goodbye. - Goodbye. 414 00:25:30,030 --> 00:25:32,449 - Lovely young girl, isn't she? - Yeah. 415 00:25:32,574 --> 00:25:34,659 - Lovely long legs. - Yeah. 416 00:25:34,784 --> 00:25:37,287 - Keep looking at 'em. - Pleasure. 417 00:25:40,582 --> 00:25:42,333 (Snaps fingers) 418 00:25:42,459 --> 00:25:43,877 Yeah. 419 00:25:44,711 --> 00:25:46,713 Uh-huh. Thanks. 420 00:25:47,881 --> 00:25:51,384 Couple of things. One: medical examiner called in. 421 00:25:51,509 --> 00:25:54,179 - Dexter died between 1 and 2am. - I see. 422 00:25:54,304 --> 00:25:59,976 And, uh... here are a few interesting items on our friend inside. 423 00:26:06,232 --> 00:26:09,402 - Mr Niles. - These things happen, Lieutenant. 424 00:26:09,527 --> 00:26:11,529 I told you I didn't know Ruth Morrison very well. 425 00:26:11,654 --> 00:26:13,490 Now you know that Ruth and I are engaged. 426 00:26:13,948 --> 00:26:14,949 Can't blame a man 427 00:26:15,075 --> 00:26:17,494 for wanting to keep his fiancée out of a murder case, can you? 428 00:26:17,619 --> 00:26:20,121 I never had a fiancée in a murder case. 429 00:26:20,246 --> 00:26:22,082 Just between ourselves, 430 00:26:22,207 --> 00:26:23,750 you never told your fiancée 431 00:26:23,875 --> 00:26:26,544 what good friends you and Miss Dexter were, did you? 432 00:26:26,669 --> 00:26:29,005 Uh, Ruth's a bit jealous, Lieutenant. 433 00:26:29,130 --> 00:26:30,632 You understand. 434 00:26:32,926 --> 00:26:35,178 Now I wonder if there's anything else you told us about yourself 435 00:26:35,303 --> 00:26:38,223 that wasn't strictly true. 436 00:26:38,348 --> 00:26:39,933 I have no reason to lie to you, Lieutenant. 437 00:26:41,893 --> 00:26:43,394 I have a report in front of me 438 00:26:43,520 --> 00:26:47,607 that says you never were in the South Pacific, Mr Niles. 439 00:26:47,732 --> 00:26:50,735 You weren't in the 77th Division. 440 00:26:50,860 --> 00:26:52,946 You weren't an officer. 441 00:26:53,071 --> 00:26:55,323 You weren't even in the army. 442 00:26:56,199 --> 00:26:57,951 All right. I'm a heel. 443 00:26:58,076 --> 00:26:59,577 I tried to enlist. They wouldn't take me. 444 00:26:59,702 --> 00:27:02,122 I got a trick knee from college football. I just couldn't get in. 445 00:27:02,247 --> 00:27:04,749 That's all right with me, but why lie about it? 446 00:27:04,874 --> 00:27:06,835 I don't know. 447 00:27:06,960 --> 00:27:09,129 Just foolish pride, I guess. 448 00:27:09,796 --> 00:27:12,715 How did you spend the war years, Mr Niles? 449 00:27:13,216 --> 00:27:15,969 I was in Chicago. Same business I have now. 450 00:27:16,094 --> 00:27:19,639 - Been at it long? - Six or seven years, since college. 451 00:27:19,764 --> 00:27:22,851 - Doing pretty well, huh? - Very good these days. 452 00:27:24,144 --> 00:27:26,146 Perelli back? Send him in. 453 00:27:28,064 --> 00:27:29,566 (Door opens, closes) 454 00:27:29,691 --> 00:27:32,026 Well, what can you tell us about Mr Niles's business? 455 00:27:34,529 --> 00:27:36,030 He ain't got a business. 456 00:27:38,616 --> 00:27:41,703 It's a dodge. No credit rating. 457 00:27:41,828 --> 00:27:45,915 Dropped from his university club for non-payment of dues. 458 00:27:46,040 --> 00:27:50,670 Still owes a food and liquor bill of 110 dollars and 83 cents. 459 00:27:54,090 --> 00:27:55,967 All right. Thank you. 460 00:28:00,388 --> 00:28:01,890 (Door closes) 461 00:28:04,392 --> 00:28:08,062 Well, Mr Niles, I've been 38 years on the force. 462 00:28:08,188 --> 00:28:11,858 I've been a cop on the beat. I've been with the Safe and Loft Squad. 463 00:28:11,983 --> 00:28:15,486 I've been for 22 years with the Homicide Squad. 464 00:28:15,612 --> 00:28:19,115 But in a lifetime of interrogatin' and investigatin', 465 00:28:19,240 --> 00:28:23,453 you are probably the biggest and most willing liar I ever met. 466 00:28:24,996 --> 00:28:26,080 All right. I'm a liar. 467 00:28:26,206 --> 00:28:29,250 I'm a circus character altogether, but I didn't kill Jean Dexter! 468 00:28:29,375 --> 00:28:31,878 I told you where I was last night. Why don't you check on that? 469 00:28:32,003 --> 00:28:35,006 - We're doing that right now. - OK. That's fine. 470 00:28:36,966 --> 00:28:38,468 I'm sorry. 471 00:28:39,010 --> 00:28:42,263 I'm not angry at you, Lieutenant. You're just doing your job. 472 00:28:42,388 --> 00:28:45,225 The truth is I'm ashamed of myself. 473 00:28:46,768 --> 00:28:50,355 My parents had money and position. 474 00:28:50,480 --> 00:28:54,817 But since I got out of college I haven't been much of a success. 475 00:28:54,943 --> 00:28:56,361 I'm trying to keep up a front. 476 00:28:56,486 --> 00:28:58,905 But I'm only a small-time liar, Lieutenant. 477 00:28:59,030 --> 00:29:01,449 On important things, I'm straight as a die. 478 00:29:01,574 --> 00:29:04,744 Ask me anything you want. Jean was my friend. I want to help you. 479 00:29:05,662 --> 00:29:09,332 You spent nearly 50 dollars last night at the Trinidad Club. 480 00:29:09,457 --> 00:29:11,459 Where'd you get the money? 481 00:29:13,836 --> 00:29:16,756 I play a sharp game of bridge with Park Avenue friends. 482 00:29:16,881 --> 00:29:19,550 I take a flier on the stock market on inside tips. 483 00:29:19,676 --> 00:29:22,095 When I'm hard up, I borrow money. 484 00:29:22,887 --> 00:29:23,972 That's the truth. 485 00:29:26,474 --> 00:29:28,142 Thank you. 486 00:29:28,268 --> 00:29:30,520 Now, about this man Henderson. 487 00:29:30,645 --> 00:29:33,815 You say you met him only once, in Miss Dexter's apartment. 488 00:29:33,940 --> 00:29:39,612 - Would you describe him to me? - Well, uh... medium height. Husky. 489 00:29:39,737 --> 00:29:43,157 Wore glasses. Looked to be about 35. 490 00:29:43,283 --> 00:29:45,535 - Mm-hmm. - (Intercom buzzes) 491 00:29:46,661 --> 00:29:48,663 Lieutenant Muldoon. 492 00:29:48,788 --> 00:29:50,373 Yeah. Yeah. 493 00:29:52,625 --> 00:29:55,628 Oh. Oh, all right. 494 00:29:59,340 --> 00:30:02,760 Well, Mr Niles, after telling me a lot of stories about a lot of things 495 00:30:02,885 --> 00:30:04,721 you apparently told me an accurate story 496 00:30:04,846 --> 00:30:06,180 of where you were last night. 497 00:30:06,931 --> 00:30:09,434 Four witnesses have placed you in the Trinidad Club 498 00:30:09,559 --> 00:30:12,061 at the time Jean Dexter died. 499 00:30:13,563 --> 00:30:15,398 I guess you're in the clear, Mr Niles. 500 00:30:15,523 --> 00:30:18,359 I told you. I don't lie about important things. 501 00:30:19,861 --> 00:30:23,031 - Any more questions? - I guess not. 502 00:30:24,073 --> 00:30:27,577 I'm not as much of a heel as I sound, Lieutenant. 503 00:30:27,702 --> 00:30:30,705 I'm trying to catch on to a job in industry. 504 00:30:32,165 --> 00:30:34,584 Maybe someday I will. 505 00:30:34,709 --> 00:30:36,377 I wish you luck. 506 00:30:37,587 --> 00:30:39,839 - Goodbye then. - Goodbye. 507 00:30:41,758 --> 00:30:43,760 Put two men on him in three shifts. 508 00:30:43,885 --> 00:30:46,888 And listen. Not a word about him to the newspapermen. 509 00:30:47,013 --> 00:30:49,599 Niles isn't even in this case. 510 00:30:55,646 --> 00:30:59,650 Spent 50 dollars last night, he says. 511 00:30:59,776 --> 00:31:03,112 On 50 bucks a week I supported a wife and raised two kids. 512 00:31:03,237 --> 00:31:04,906 (Chuckles) Sure. 513 00:31:05,031 --> 00:31:07,867 But you were brought up on the wrong side of the tracks. 514 00:31:09,285 --> 00:31:11,120 Fifty bucks! 515 00:31:14,791 --> 00:31:16,876 (Narrator) 'It's been a long day, Niles. 516 00:31:17,001 --> 00:31:19,670 'But now you can go wherever you like. 517 00:31:19,796 --> 00:31:22,548 'Except that two men will follow you day and night. 518 00:31:22,673 --> 00:31:27,345 'Two men in three shifts. That makes six altogether. 519 00:31:32,558 --> 00:31:34,394 'Or is it seven?' 520 00:31:37,605 --> 00:31:41,776 (Dave) The only good fingerprints we got were of the maid and Jean Dexter. 521 00:31:41,901 --> 00:31:45,154 Several men from the 20th Squad are still working on the case. 522 00:31:45,279 --> 00:31:48,366 The Baltimore Police say they can't locate anyone so far 523 00:31:48,491 --> 00:31:50,993 who answers Henderson's description. 524 00:31:51,119 --> 00:31:54,539 And the pyjamas in Dexter's apartment show nothing under the X-ray. 525 00:31:54,664 --> 00:31:57,750 They're an English import and never been washed. 526 00:31:57,875 --> 00:32:00,545 All stores that carry the line are being checked. 527 00:32:00,670 --> 00:32:02,422 That's it, Captain. 528 00:32:02,547 --> 00:32:03,881 Very little to go on. 529 00:32:04,006 --> 00:32:06,926 This man Niles, how's his alibi for last night? 530 00:32:07,051 --> 00:32:09,137 He seems in the clear. 531 00:32:09,262 --> 00:32:12,265 So does everyone else we connected with so far. 532 00:32:12,390 --> 00:32:16,894 So, that means Mr Henderson is our only suspect. 533 00:32:17,019 --> 00:32:21,524 Well... what about this man? 534 00:32:22,608 --> 00:32:24,444 - Think so, Dan? - Mm-hmm. 535 00:32:24,569 --> 00:32:25,570 Who's he? 536 00:32:25,695 --> 00:32:29,115 McGillicuddy is Dan's name for any unknown party in the case. 537 00:32:29,240 --> 00:32:32,410 - You mean two men did the murder? - Maybe there were five. 538 00:32:32,535 --> 00:32:34,370 All I know is there was more than one. 539 00:32:34,495 --> 00:32:35,580 How do you know that? 540 00:32:35,705 --> 00:32:38,249 Excuse me. Now look. 541 00:32:38,374 --> 00:32:42,712 This is a bed. For the moment, I'm an attractive little lady. 542 00:32:42,837 --> 00:32:46,174 How would you force the anaesthetic on me, Mr Henderson? 543 00:32:46,299 --> 00:32:49,135 Well, I'd, uh, take the anaesthetic... 544 00:32:49,260 --> 00:32:52,263 I guess the best way would be to stand behind. 545 00:32:52,388 --> 00:32:53,890 Like this. 546 00:32:54,557 --> 00:32:57,977 Correct. That's the way one man would do it. 547 00:32:58,102 --> 00:33:00,521 But we just got these photographs. 548 00:33:00,646 --> 00:33:03,232 They show finger marks on both arms. 549 00:33:03,357 --> 00:33:06,611 That means a man stood behind her and held her arms with both hands 550 00:33:06,736 --> 00:33:09,655 while Henderson, or someone else, applied the anaesthetic. 551 00:33:09,780 --> 00:33:12,366 A strong man, with thick, strong fingers. 552 00:33:12,492 --> 00:33:15,828 And that man was my old, old friend 553 00:33:15,953 --> 00:33:18,539 Joseph P. McGillicuddy. 554 00:33:18,664 --> 00:33:20,416 You're right, Dan. 555 00:33:20,541 --> 00:33:22,460 Now we have to find two men. 556 00:33:22,585 --> 00:33:25,755 You'll have to find them. I'm busy with half a dozen other cases. 557 00:33:25,880 --> 00:33:28,883 - Gentlemen. - So long. 558 00:33:29,008 --> 00:33:31,010 - Need me anymore? - No. 559 00:33:31,135 --> 00:33:33,554 ♪ Goodbye, Paddy 560 00:33:34,263 --> 00:33:37,266 ♪ No matter where you roam 561 00:33:37,391 --> 00:33:43,064 ♪ Don't forget your country or the ones you left at home... 562 00:33:43,898 --> 00:33:45,900 A heavy case. 563 00:33:46,651 --> 00:33:52,907 ♪ Write a letter now and then and send me all you can ♪ 564 00:33:55,618 --> 00:33:59,038 Say, Dan, there's an old dame outside, says she can crack the Dexter case. 565 00:33:59,163 --> 00:34:00,665 Have her in. 566 00:34:04,919 --> 00:34:08,089 Are you the officer in charge of the bathtub murder? 567 00:34:08,214 --> 00:34:10,132 - Yes, ma'am. - Ah. 568 00:34:10,258 --> 00:34:13,928 - This one? - Yes, ma'am. 569 00:34:14,053 --> 00:34:16,472 - I can help you solve it. - Yeah? 570 00:34:16,597 --> 00:34:20,851 Yes. My granddaddy is sheriff of Tuckahoe County. Mississippi. 571 00:34:20,977 --> 00:34:24,063 - Your granddaddy? - Yes. 572 00:34:24,939 --> 00:34:27,650 I'm only in my 20s, you know. 573 00:34:27,775 --> 00:34:31,529 - And very handsome you are too. - Yes, I know. 574 00:34:31,654 --> 00:34:34,532 So many men are crazy about me. I... 575 00:34:34,657 --> 00:34:37,743 - I just don't know what to do. - Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 576 00:34:39,745 --> 00:34:42,248 - Bye now. - Bye. 577 00:34:43,207 --> 00:34:44,959 Oh, yes. 578 00:34:45,084 --> 00:34:48,421 About your murder... I almost forgot. 579 00:34:48,546 --> 00:34:52,550 We'll have to have the front tooth of a hound dog. 580 00:34:52,675 --> 00:34:55,970 - Yes, ma'am. - Bury it 50 feet from the grave. 581 00:34:56,095 --> 00:35:01,350 Then, on the third night after the first full moon, the murderer will confess. 582 00:35:01,475 --> 00:35:02,977 Thank you, ma'am. 583 00:35:03,102 --> 00:35:06,439 Prices are awfully high these days, aren't they? 584 00:35:06,564 --> 00:35:10,318 - Uh, uh, y-y-yes, ma'am. - Yeah. 585 00:35:10,443 --> 00:35:12,111 You're sweet. 586 00:35:16,949 --> 00:35:18,784 Bye now. 587 00:35:28,085 --> 00:35:30,588 How much of that have you had in 38 years? 588 00:35:30,713 --> 00:35:33,549 I couldn't count it. Every time there's a headline case. 589 00:35:33,674 --> 00:35:35,676 We'll be lucky if there isn't a lot more. 590 00:35:35,801 --> 00:35:37,470 "You're sweet." 591 00:35:38,846 --> 00:35:40,348 Bye now. 592 00:35:41,557 --> 00:35:42,975 Bye. 593 00:35:45,853 --> 00:35:47,855 (Narrator) 'The day's work is over now. 594 00:35:47,980 --> 00:35:50,483 'People are on their way home. 595 00:35:51,067 --> 00:35:54,362 'They're tired. They're hot. They're hungry. 596 00:35:54,487 --> 00:35:57,740 'But they're on their way home. 597 00:35:59,033 --> 00:36:01,869 'In the newspapers, there's a new murder story. 598 00:36:01,994 --> 00:36:06,999 'It's hit the headlines. Full layout of pictures on page three. 599 00:36:08,417 --> 00:36:10,503 'It's really quite sensational. 600 00:36:10,628 --> 00:36:12,505 'It helps while away the time 601 00:36:13,214 --> 00:36:16,133 'when you live out in Jackson Heights. 602 00:36:16,258 --> 00:36:18,969 'Must have had a hard day, brother. 603 00:36:19,512 --> 00:36:21,347 'Don't bite your nails, honey. 604 00:36:21,472 --> 00:36:24,392 'Very few stenographers are murdered.' 605 00:36:25,142 --> 00:36:26,811 Read about that bathtub murder? 606 00:36:26,936 --> 00:36:28,938 I'll say. Some figure that dame had. 607 00:36:29,063 --> 00:36:30,815 (Wolf whistle) 608 00:36:50,459 --> 00:36:52,628 (Whistles) 609 00:36:52,753 --> 00:36:55,423 Hello, honey. Bet it was hot in Manhattan today. 610 00:36:55,548 --> 00:36:58,551 I was too busy to be hot. On a new case. 611 00:36:58,676 --> 00:37:00,845 The subway was a furnace though. Wow. 612 00:37:00,970 --> 00:37:03,806 - You too warm to say hello? - Mm-hmm. 613 00:37:07,601 --> 00:37:09,937 Got you a nice, cool dinner. Jellied tongue. 614 00:37:10,062 --> 00:37:12,231 Oh, swell. I'm starved. 615 00:37:12,356 --> 00:37:15,192 Stop holding onto me, will ya, huh? Let me go. 616 00:37:15,317 --> 00:37:17,153 - (Giggling) - Let me go. 617 00:37:18,362 --> 00:37:21,115 - Where's Billy? - I put him to bed. 618 00:37:21,240 --> 00:37:23,826 - So early? - Listen, dear. I'm sorry to tell you this 619 00:37:23,951 --> 00:37:26,370 but you've got a nasty job to do before dinner. 620 00:37:26,495 --> 00:37:28,664 - What's the matter? - Billy has to have a whipping. 621 00:37:28,789 --> 00:37:31,041 - Why? - He walked right out of the yard 622 00:37:31,167 --> 00:37:34,003 crossed Northern Boulevard all by himself 623 00:37:34,128 --> 00:37:35,713 and went to the park. 624 00:37:35,838 --> 00:37:38,466 Well... well, I-I'll give him a real talking-to. 625 00:37:38,591 --> 00:37:39,592 Oh, no, you won't. 626 00:37:39,717 --> 00:37:41,218 You'll give him a real whipping, with a strap. 627 00:37:41,343 --> 00:37:42,344 Just a minute. 628 00:37:42,470 --> 00:37:44,305 I know you don't believe in whipping a child. 629 00:37:44,430 --> 00:37:46,098 - Well, neither did I until now. - I know... 630 00:37:46,223 --> 00:37:48,309 But do you want Billy run over by a truck? 631 00:37:48,434 --> 00:37:50,019 Look, I've reasoned with him. 632 00:37:50,144 --> 00:37:51,979 I've pleaded with him. I've threatened him. 633 00:37:52,104 --> 00:37:55,191 But the minute my back is turned, he's off. 634 00:37:55,316 --> 00:37:58,152 Well, he's a... he's a spunky kid, Janey. 635 00:37:59,403 --> 00:38:01,739 I don't want him to be a dead kid. 636 00:38:01,864 --> 00:38:04,200 - No. - Go on then. 637 00:38:04,325 --> 00:38:06,410 Get it over with. 638 00:38:07,661 --> 00:38:09,580 Yeah. Yeah, I guess I'd better. 639 00:38:12,917 --> 00:38:14,585 - Right after dinner. - Jimmy. 640 00:38:14,710 --> 00:38:17,379 Look, honey. I just can't go up there and take a strap to that boy. 641 00:38:17,505 --> 00:38:18,839 I have to work up to it a little bit. 642 00:38:18,964 --> 00:38:20,466 You'd think I was asking you to kill him. 643 00:38:20,591 --> 00:38:22,092 - (Phone rings) - If you think it's easy, you whip him. 644 00:38:22,218 --> 00:38:25,221 - Me? That's not a woman's job. - Why does it have to be a man's job? 645 00:38:25,346 --> 00:38:29,600 - It's always a man's job. - Who says so? 646 00:38:31,185 --> 00:38:32,853 (Ringing continues) 647 00:38:34,647 --> 00:38:38,651 Hello. Oh, uh, yes, Dan. Yes. 648 00:38:38,776 --> 00:38:40,528 Right. Right away. Sure. 649 00:38:40,653 --> 00:38:42,655 That does it. I have to meet Muldoon right away. 650 00:38:42,780 --> 00:38:43,781 Without any dinner? 651 00:38:43,906 --> 00:38:45,741 Save it for me. I'll grab a hamburger meanwhile. 652 00:38:45,866 --> 00:38:48,536 Oh, I wish you were a... an ice cream salesman or something. 653 00:38:48,661 --> 00:38:50,496 I don't like this night work. 654 00:38:50,621 --> 00:38:53,874 I don't like it every time you strap on that gun. 655 00:38:53,999 --> 00:38:56,585 If I were an ice cream salesman, I'd get fat. 656 00:38:56,710 --> 00:38:59,713 - Then you wouldn't like me. - I don't like you now. 657 00:38:59,839 --> 00:39:02,675 Oh, yes, you do. Well... 658 00:39:02,800 --> 00:39:04,802 Remember. You've got a job to do before you leave this house. 659 00:39:04,927 --> 00:39:06,011 - What? - Billy. 660 00:39:06,136 --> 00:39:10,558 - Oh, I can't stop for that now, honey. - Halloran, you're a coward. 661 00:39:43,883 --> 00:39:45,718 This is Lieutenant Muldoon. 662 00:39:45,843 --> 00:39:48,679 Mr and Mrs Batory, the girl's parents. 663 00:39:49,889 --> 00:39:53,475 I told her. I knew she'd turn out no good. 664 00:39:53,601 --> 00:39:58,105 All these young girls. So crazy to be with the bright lights. 665 00:39:58,230 --> 00:40:01,901 - No bright lights for her now, is there? - She's at rest now, Mrs Batory. 666 00:40:02,026 --> 00:40:05,029 No. Her kind of dead don't rest. 667 00:40:05,154 --> 00:40:08,157 What about us? The scandal. 668 00:40:08,282 --> 00:40:09,283 My husband's a gardener. 669 00:40:09,408 --> 00:40:12,620 He works for a banker, a highly respectable gentleman. 670 00:40:14,288 --> 00:40:16,624 He'll get fired now. 671 00:40:18,167 --> 00:40:21,420 - I hate her. I hate her. - Paula. 672 00:40:21,545 --> 00:40:25,132 Never mind. I hate her. I say it out straight. 673 00:40:25,257 --> 00:40:27,092 So fancy she was. 674 00:40:27,217 --> 00:40:29,553 Even had to change her name. 675 00:40:29,678 --> 00:40:33,682 We'd better go in now. Would you please follow the nurse. 676 00:40:55,537 --> 00:40:57,957 I do hate her. I do. 677 00:40:58,082 --> 00:41:02,336 I warned her. A million times I warned her. 678 00:41:05,005 --> 00:41:09,176 I hate her. I hate her for what she's done to us. 679 00:41:27,277 --> 00:41:29,947 Please tell me if she's your daughter. 680 00:41:42,042 --> 00:41:44,628 Oh! My baby! 681 00:41:44,753 --> 00:41:48,757 My baby! Oh, my baby! 682 00:41:48,882 --> 00:41:51,301 (Sobbing) 683 00:42:13,115 --> 00:42:16,285 I feel better now. The ride was good for me. 684 00:42:16,410 --> 00:42:18,746 Are you sure you want to go home tonight? 685 00:42:18,871 --> 00:42:22,041 - We can get you a room at a hotel. - We'll go home. 686 00:42:22,166 --> 00:42:26,253 We don't like this place, this fine city. 687 00:42:26,378 --> 00:42:27,713 You don't know who did it, huh? 688 00:42:28,881 --> 00:42:31,133 Not yet. 689 00:42:31,258 --> 00:42:33,260 Did you ever see this ring? 690 00:42:35,137 --> 00:42:39,641 Your daughter told someone it came from a brother in India. 691 00:42:39,767 --> 00:42:41,685 We only had her. 692 00:42:41,810 --> 00:42:43,896 No other kids. No boy. 693 00:42:44,021 --> 00:42:48,859 I see. Did your daughter ever mention a man called Henderson? 694 00:42:48,984 --> 00:42:50,819 We don't know any Henderson. 695 00:42:50,944 --> 00:42:52,529 We haven't seen Mary even for six months. 696 00:42:52,654 --> 00:42:54,698 She was too busy to come see us. 697 00:42:54,823 --> 00:42:59,828 - Who knows what she ran around with? - She's dead, Mama. Don't. 698 00:42:59,953 --> 00:43:02,539 A good girl. I swear it. 699 00:43:02,664 --> 00:43:05,501 It's my fault maybe, I didn't do better for her. 700 00:43:05,626 --> 00:43:08,212 When she was 15 she was workin' already. 701 00:43:08,337 --> 00:43:10,756 The Five-And-Ten-Cent store. 702 00:43:10,881 --> 00:43:12,716 Oh, it was hard. 703 00:43:12,841 --> 00:43:15,094 Depression time. Hard. 704 00:43:15,219 --> 00:43:17,554 So what? She's the only one didn't have it easy? 705 00:43:17,679 --> 00:43:18,847 Other people had it worse. 706 00:43:18,972 --> 00:43:22,726 Was that a reason to leave home, to... to change your name? 707 00:43:22,851 --> 00:43:26,355 Wanting too much. That's why she went wrong. 708 00:43:26,480 --> 00:43:30,651 Bright lights and theatres and furs and nightclubs. 709 00:43:30,776 --> 00:43:33,612 That's why she's dead now. 710 00:43:33,737 --> 00:43:38,909 Dear God, why wasn't she born ugly? 711 00:43:39,034 --> 00:43:41,036 Mrs Batory... 712 00:43:41,161 --> 00:43:44,081 Oh, what a heartache. 713 00:43:44,206 --> 00:43:47,709 You nurse a child, you raise it, 714 00:43:47,835 --> 00:43:50,420 pet it, you love it, 715 00:43:50,546 --> 00:43:52,422 and it ends like this. 716 00:43:52,548 --> 00:43:54,800 (Sobbing) 717 00:44:00,389 --> 00:44:01,807 (Narrator) 'Another day, 718 00:44:01,932 --> 00:44:05,936 'another ball of fire rising in the summer sky. 719 00:44:06,061 --> 00:44:07,896 'The city is quiet now 720 00:44:08,021 --> 00:44:10,524 'but it will soon be pounding with activity. 721 00:44:11,024 --> 00:44:14,903 'This time yesterday, Jean Dexter was just another pretty girl 722 00:44:15,404 --> 00:44:19,741 'but now she's the marmalade on 10,000 pieces of toast.' 723 00:44:21,702 --> 00:44:23,912 (Man #1) Hey, Mac. What's doin'? Why all the people here? 724 00:44:24,037 --> 00:44:25,372 (Man #2) "What's doin'?" What's the matter? 725 00:44:25,497 --> 00:44:27,082 You live in Canarsie or somethin'? 726 00:44:27,207 --> 00:44:29,293 This is the place where that model was killed. 727 00:44:29,418 --> 00:44:31,920 (Man #1) You don't mean it. The bathtub girl, huh? 728 00:44:32,045 --> 00:44:33,714 So why didn't she take showers? 729 00:44:33,839 --> 00:44:36,258 (Both laugh) 730 00:44:36,383 --> 00:44:39,052 (Narrator) 'There's no pattern yet to the Dexter case. 731 00:44:39,178 --> 00:44:42,264 - 'Just a number of loose threads.' - (♪ Barrel organ playing) 732 00:44:43,223 --> 00:44:46,310 'When boys go swimming in the East River, for example, 733 00:44:46,435 --> 00:44:48,270 'why report it to the Homicide Squad?' 734 00:44:49,021 --> 00:44:50,022 Look! Hey, look! 735 00:44:50,147 --> 00:44:54,318 (Narrator) 'Just routine. The morgue will take care of it. 736 00:44:56,069 --> 00:44:59,323 'Nevertheless, some things are moving forward. 737 00:45:00,490 --> 00:45:02,659 'There'll be a report on this.' 738 00:45:05,704 --> 00:45:07,456 - Dan. - This is Dexter's address book. 739 00:45:07,581 --> 00:45:09,416 Contact every name listed in it. 740 00:45:09,541 --> 00:45:12,878 Keep asking if they heard her talk about Henderson. 741 00:45:13,003 --> 00:45:14,171 - OK. - Dan, I... 742 00:45:14,296 --> 00:45:16,048 Start in on this ring of Dexter's. 743 00:45:16,173 --> 00:45:19,676 Canvass every expensive jewellery shop in the city. 744 00:45:19,801 --> 00:45:21,720 Maybe Henderson bought it for her. 745 00:45:21,845 --> 00:45:25,098 - Oh, my poor feet. - Your poor feet? 746 00:45:25,224 --> 00:45:28,477 Be glad you're not a horseback cop. 747 00:45:28,602 --> 00:45:30,604 Well, what's with you? 748 00:45:31,438 --> 00:45:34,942 Niles sold this about an hour ago to a jeweller on Madison Avenue. 749 00:45:35,067 --> 00:45:37,152 - Got 600 dollars for it. - Well! 750 00:45:37,277 --> 00:45:41,031 Dave, where's that list of stuff that was stolen from Dexter? 751 00:45:43,116 --> 00:45:45,202 No, it couldn't be. 752 00:45:45,327 --> 00:45:47,329 (Mumbles) 753 00:45:50,499 --> 00:45:53,335 No. Not here. 754 00:45:53,460 --> 00:45:56,713 It's a man's item anyway. 755 00:45:56,838 --> 00:45:59,091 An interesting man, that Niles. 756 00:45:59,216 --> 00:46:01,385 He operates very strange. 757 00:46:01,510 --> 00:46:04,012 Say, how about I check this cigarette case 758 00:46:04,137 --> 00:46:05,138 with the department list 759 00:46:05,264 --> 00:46:07,599 of all jewellery stolen in the last year or so? 760 00:46:07,724 --> 00:46:10,727 All right. I don't think you'll get anything, though. 761 00:46:10,852 --> 00:46:15,524 He'd be crazy to unload a stolen item in the middle of a hot case like this. 762 00:46:15,649 --> 00:46:18,902 Maybe he is crazy. 763 00:46:19,027 --> 00:46:21,029 Not that one. 764 00:46:22,531 --> 00:46:23,532 (Muted dialogue) 765 00:46:23,657 --> 00:46:26,576 (Narrator) 'Hiya, Halloran. Here's a question for you. 766 00:46:26,702 --> 00:46:29,621 'How many jewellery shops in the city of New York? 767 00:46:29,746 --> 00:46:31,915 'Be patient. You're about to find out. 768 00:46:32,040 --> 00:46:34,626 'Hi, Officer. Just keep checking. 769 00:46:34,751 --> 00:46:36,962 'Henderson didn't weave those pyjamas himself. 770 00:46:37,087 --> 00:46:39,256 'Hello, Constantino. 771 00:46:39,381 --> 00:46:42,801 A detective finds himself in odd places, doesn't he? 772 00:46:42,926 --> 00:46:45,178 'How about a mudpack? No? 773 00:46:45,304 --> 00:46:47,055 'Well, how about a permanent? 774 00:46:47,180 --> 00:46:49,683 'Or, uh, how about those eyebrows? 775 00:46:49,808 --> 00:46:51,977 'Ever have them plucked?' 776 00:46:53,937 --> 00:46:55,439 (Muted dialogue) 777 00:46:56,356 --> 00:46:59,860 'Ask a question, get an answer. Ask another. 778 00:46:59,985 --> 00:47:03,405 'If Jean Dexter isn't remembered here, check it off. 779 00:47:03,530 --> 00:47:06,033 'You've got her address book, Constantino. 780 00:47:06,158 --> 00:47:07,659 'Get going. 781 00:47:08,869 --> 00:47:10,871 'How are your feet holding out, Halloran? 782 00:47:10,996 --> 00:47:12,831 'How are you doing with that ring? 783 00:47:12,956 --> 00:47:14,458 'Would you be interested to learn 784 00:47:14,583 --> 00:47:18,003 'there was a confession in the Dexter case only ten minutes ago?' 785 00:47:18,128 --> 00:47:20,464 (Siren wailing) 786 00:47:22,507 --> 00:47:24,593 'Lieutenant Muldoon, what's your hurry? 787 00:47:24,718 --> 00:47:28,388 'There's been a confession. The case is all washed up, isn't it?' 788 00:47:28,513 --> 00:47:30,349 (Siren continues) 789 00:47:31,808 --> 00:47:33,060 He's in there, Lieutenant. 790 00:47:33,185 --> 00:47:35,437 I caught him trying to get in the kitchen by the back door. 791 00:47:35,562 --> 00:47:37,564 He's a grocery boy in the neighbourhood. 792 00:47:42,652 --> 00:47:44,738 Yes, I did it. 793 00:47:44,863 --> 00:47:46,531 I killed her. 794 00:47:46,656 --> 00:47:48,658 I want to be punished. I'm guilty. 795 00:47:48,784 --> 00:47:51,453 My hands are stained with her blood. 796 00:47:51,578 --> 00:47:53,663 Why'd you kill her? 797 00:47:53,789 --> 00:47:56,541 She deserved it. For months I've been watching her. 798 00:47:56,666 --> 00:48:01,171 I'd come in here with packages, and there she'd be, in her negligée. 799 00:48:01,296 --> 00:48:04,132 Beautiful. But no soul. 800 00:48:04,257 --> 00:48:05,675 Immoral. 801 00:48:05,801 --> 00:48:08,804 So I did it. I rid the world of her. 802 00:48:08,929 --> 00:48:11,056 The knife you stabbed her with... where is it? 803 00:48:12,057 --> 00:48:14,393 You'll never find it. 804 00:48:14,518 --> 00:48:16,019 Never. 805 00:48:17,687 --> 00:48:19,189 I buried it. 806 00:48:20,399 --> 00:48:21,483 I buried it. 807 00:48:22,067 --> 00:48:25,404 Call Bellevue Hospital, Psychiatric Department. 808 00:48:27,906 --> 00:48:30,409 (Narrator) 'It's 7:30 in the evening now. 809 00:48:30,534 --> 00:48:33,203 'It's been a great day on the Dexter case. 810 00:48:33,328 --> 00:48:35,163 'Developments: none. 811 00:48:35,288 --> 00:48:37,541 'New clues: none. 812 00:48:37,666 --> 00:48:39,501 'Progress: none. 813 00:48:39,626 --> 00:48:41,378 'Ever try to catch a murderer? 814 00:48:41,503 --> 00:48:43,505 'It has its depressing moments.' 815 00:48:45,465 --> 00:48:47,467 I can't see you've missed anything. 816 00:48:47,592 --> 00:48:50,679 Boss, I can always trust you to comfort a man. 817 00:48:50,804 --> 00:48:54,141 - Any word today from Baltimore? - No. 818 00:48:54,266 --> 00:48:56,268 And Henderson's pyjamas were bought last week 819 00:48:56,393 --> 00:48:57,644 in a shop on 34th Street. 820 00:48:57,769 --> 00:49:00,772 - Huh? - But not by Henderson. 821 00:49:00,897 --> 00:49:02,732 By Jean Dexter. 822 00:49:03,900 --> 00:49:07,070 - A heavy case. - It is that. 823 00:49:07,195 --> 00:49:08,947 That Niles fella is crazy. 824 00:49:09,072 --> 00:49:11,324 The cigarette case Niles sold this morning, it's hot. 825 00:49:11,450 --> 00:49:13,368 It was stolen from Dr Lawrence Stoneman. 826 00:49:13,493 --> 00:49:14,661 - Dexter's physician. - Yeah. 827 00:49:14,786 --> 00:49:16,788 He reported a burglary in his apartment in March. 828 00:49:16,913 --> 00:49:20,584 2,800 dollars' worth of stuff. None of it has ever shown up. 829 00:49:20,709 --> 00:49:24,296 Here it is on the department list of stolen jewellery for the past year. 830 00:49:24,421 --> 00:49:26,423 And that's not all. 831 00:49:26,548 --> 00:49:28,550 Niles bought a plane ticket for Mexico City, one way. 832 00:49:28,675 --> 00:49:29,676 Leavin' when? 833 00:49:29,801 --> 00:49:30,969 Tomorrow noon. Want me to pick him up'? 834 00:49:31,094 --> 00:49:33,680 - No. What else he do today? - Had lunch with Ruth Morrison. 835 00:49:33,805 --> 00:49:36,308 They held hands for an hour. She went back to the shop. 836 00:49:36,433 --> 00:49:38,852 He went to the Park Central and had a swim. 837 00:49:38,977 --> 00:49:41,563 - He's at Toots Shor's now. - Buyin' a plane ticket, 838 00:49:41,688 --> 00:49:43,857 pawnin' a stolen cigarette case, 839 00:49:43,982 --> 00:49:45,650 that's not smart. 840 00:49:45,775 --> 00:49:47,611 What is this man? An amateur or something? 841 00:49:47,736 --> 00:49:51,490 That's it. That's what's in his heart. Now I know. 842 00:49:51,615 --> 00:49:53,533 He's had no experience at bein' a crook. 843 00:49:53,658 --> 00:49:57,078 He's a scared college boy way out in deep water. 844 00:49:57,204 --> 00:49:59,873 He's beginning to thrash around now. He's in a panic. 845 00:49:59,998 --> 00:50:03,335 - Panic over what? - I don't know yet, Sam. I don't know yet. 846 00:50:03,460 --> 00:50:04,711 And how does this man Stoneman figure? 847 00:50:04,836 --> 00:50:07,339 Why should Niles pawn a cigarette case belonging to him? 848 00:50:07,464 --> 00:50:09,716 Dan! Dan. Captain. 849 00:50:09,841 --> 00:50:11,676 - I got somethin', maybe. - About what? 850 00:50:11,801 --> 00:50:14,387 The black star sapphire that Dexter was wearing when she was killed. 851 00:50:14,513 --> 00:50:15,847 - It didn't belong to her. - Huh? 852 00:50:15,972 --> 00:50:17,807 She didn't buy it, and Henderson didn't buy it for her. 853 00:50:17,933 --> 00:50:21,686 It belongs to a Mrs Hylton, 478 Park Avenue. 854 00:50:21,811 --> 00:50:23,480 I found a jeweller who repaired it for her. 855 00:50:23,605 --> 00:50:25,607 Start in a murder case and we're up to our neck in stolen jewellery. 856 00:50:25,732 --> 00:50:28,568 Mrs Edgar Hylton. There it is. 857 00:50:28,693 --> 00:50:30,111 Black star sapphire. 858 00:50:30,237 --> 00:50:33,240 Part of a 6,200-dollar robbery of her apartment. 859 00:50:33,365 --> 00:50:35,867 - Did you see this Mrs Hylton? - I thought you might wanna see her. 860 00:50:35,992 --> 00:50:37,577 Well, now, that was considerate of you, Jimmy. 861 00:50:37,702 --> 00:50:40,455 We'll telephone the lady, and we'll both go and see her. 862 00:50:40,580 --> 00:50:43,667 Have a beer on me, Sam, and throw a pinch of salt over your shoulder. 863 00:50:43,792 --> 00:50:46,461 This case is beginnin' to move. 864 00:50:56,429 --> 00:50:58,265 Lieutenant Muldoon, police department. 865 00:50:58,390 --> 00:51:01,726 Mrs Hylton is expecting you. Come in, won't you? 866 00:51:09,359 --> 00:51:12,529 My, what a nice-looking young man. 867 00:51:12,654 --> 00:51:14,823 You're the lieutenant who telephoned me, aren't you? 868 00:51:14,948 --> 00:51:17,784 - Did you get my jewels back? - Is this one of them? 869 00:51:17,909 --> 00:51:20,412 Oh, yes, it is. 870 00:51:20,537 --> 00:51:23,123 Oh, wonderful! 871 00:51:23,248 --> 00:51:27,377 Oh, you're wonderful men. Where's the rest? 872 00:51:28,211 --> 00:51:30,046 That's all we have. 873 00:51:30,171 --> 00:51:32,507 I'm so disappointed. 874 00:51:32,632 --> 00:51:34,301 Oh, but this is wonderful. 875 00:51:34,426 --> 00:51:37,846 I gave it to my daughter when she graduated from college. 876 00:51:37,971 --> 00:51:40,056 She was heartbroken when... 877 00:51:40,181 --> 00:51:42,601 Oh, isn't it precious? 878 00:51:42,726 --> 00:51:45,145 I love to glitter. 879 00:51:45,270 --> 00:51:47,105 It's a fixation. 880 00:51:48,023 --> 00:51:50,692 You're such a nice young man. 881 00:51:50,817 --> 00:51:52,235 Oh, sit down, gentlemen. 882 00:51:52,360 --> 00:51:55,530 Get comfortable. Young man, sit by me. 883 00:51:56,448 --> 00:52:00,201 Mrs Hylton, is your daughter here? I'd like to speak to her. 884 00:52:00,327 --> 00:52:02,746 She's due any minute for dinner. 885 00:52:02,871 --> 00:52:05,957 It's her night with Mama. (Laughs) 886 00:52:06,082 --> 00:52:10,170 One of those career girls, has her own apartment, works. 887 00:52:10,295 --> 00:52:12,964 That's what you get when you send them to Vassar. 888 00:52:15,383 --> 00:52:17,886 Mrs Hylton, if she doesn't live with you 889 00:52:18,011 --> 00:52:19,929 how is it her ring was stolen from here? 890 00:52:20,055 --> 00:52:23,058 But that was last December. She was living with me then. 891 00:52:23,183 --> 00:52:26,186 I see. Now, I wonder if, by any chance... 892 00:52:26,311 --> 00:52:29,564 Mother? I'm here. Hello, Margaret. 893 00:52:30,273 --> 00:52:33,568 - Niles, he's the connection. - Easy, lad. Easy. 894 00:52:35,487 --> 00:52:36,655 Mother... 895 00:52:36,780 --> 00:52:40,033 You told me your name was Ruth Morrison, not Hylton. 896 00:52:40,158 --> 00:52:42,077 Well, Ruth's my daughter by a first marriage. 897 00:52:42,202 --> 00:52:43,703 She kept her father's name. 898 00:52:43,828 --> 00:52:45,747 How do you know these men? 899 00:52:45,872 --> 00:52:48,625 They're investigating Jean Dexter's murder. 900 00:52:48,750 --> 00:52:50,835 Jean modelled with me at the shop, Mother. 901 00:52:50,960 --> 00:52:54,464 Imagine! Look, darling. 902 00:52:54,589 --> 00:52:56,675 - My ring! - They brought it. 903 00:52:56,800 --> 00:53:00,053 - Aren't they wonderful? - How did you get it? 904 00:53:00,178 --> 00:53:03,348 Your friend was wearing it when she was murdered. 905 00:53:03,473 --> 00:53:05,725 - Jean? - How did she get it? 906 00:53:05,850 --> 00:53:08,103 I was hoping your daughter would tell us that. 907 00:53:08,228 --> 00:53:12,565 I have no idea. It was stolen with the other things. 908 00:53:12,691 --> 00:53:14,943 What did you mean before when you said, 909 00:53:15,068 --> 00:53:17,654 "Niles, he's the connection"? 910 00:53:17,779 --> 00:53:19,114 - I, uh... - What did you mean, please? 911 00:53:19,239 --> 00:53:23,743 He was just wondering, miss, how your ring came to be on her finger. 912 00:53:23,868 --> 00:53:25,787 You don't think Frank... 913 00:53:25,912 --> 00:53:28,331 Oh, but that's silly. 914 00:53:28,456 --> 00:53:31,543 - He hardly knew Jean. - Of course. 915 00:53:32,502 --> 00:53:34,003 Sit down. 916 00:53:38,508 --> 00:53:40,844 Excuse me, miss. Is that your engagement ring? 917 00:53:40,969 --> 00:53:43,847 - Yes. - (Muldoon) Can I look at it? 918 00:53:49,102 --> 00:53:51,104 Pearl in an old-fashioned setting. 919 00:53:51,229 --> 00:53:55,400 Huh. Unusual. Jimmy. 920 00:53:55,525 --> 00:53:57,277 (Ruth) What are you doing? 921 00:53:57,402 --> 00:54:00,739 I'm sorry, miss. We're checking your ring to see if it was stolen. 922 00:54:00,864 --> 00:54:02,782 This is fantastic! 923 00:54:02,907 --> 00:54:04,743 Do you honestly think that either Frank or I 924 00:54:04,868 --> 00:54:06,453 had anything to do with Jean's murder? 925 00:54:06,578 --> 00:54:09,873 - I'm only earning my salary, miss. - Dan! 926 00:54:10,582 --> 00:54:12,834 When did Niles give you this ring? 927 00:54:12,959 --> 00:54:15,462 About six weeks ago. 928 00:54:17,297 --> 00:54:19,215 On January the 8th, Mrs Charles Franklin, 929 00:54:19,340 --> 00:54:22,177 382 Fern Avenue, New Rochelle, 930 00:54:22,302 --> 00:54:24,137 reported the loss of this ring in a robbery. 931 00:54:24,262 --> 00:54:25,680 (Gasps) 932 00:54:30,185 --> 00:54:32,854 - Niles in? - Went in about a half an hour ago. 933 00:54:32,979 --> 00:54:35,982 - Alone? - Yeah. Apartment 6E. 934 00:54:37,442 --> 00:54:40,195 - You can go home now. - Thanks. I'm dead. So long. 935 00:54:40,320 --> 00:54:41,821 Good night. 936 00:54:45,784 --> 00:54:47,619 (Door buzzer buzzes) 937 00:54:50,413 --> 00:54:51,915 Niles! 938 00:54:54,876 --> 00:54:56,377 - (Buzzing) - Niles! 939 00:54:56,503 --> 00:54:59,339 - (Clattering) - Stand back. 940 00:55:02,383 --> 00:55:03,468 (Ruth) Frank! 941 00:55:04,552 --> 00:55:06,846 - Oh, Frank. - (Clattering) 942 00:55:06,971 --> 00:55:09,641 - (Ruth) Darling. - Dan, in here! 943 00:55:10,767 --> 00:55:13,853 - It's the police! Stop or I'll shoot! - (Gunshot) 944 00:55:17,357 --> 00:55:19,192 (Woman screams) 945 00:55:21,694 --> 00:55:24,531 (Man) What's the matter? What's goin' on here? Who is that? 946 00:55:30,036 --> 00:55:31,788 (Man) Somebody get help! 947 00:55:31,913 --> 00:55:33,665 (Woman) Help! Help! 948 00:55:33,790 --> 00:55:34,791 (Screams) 949 00:55:34,916 --> 00:55:36,209 (Gunshot) 950 00:55:38,044 --> 00:55:39,462 Help! 951 00:55:39,587 --> 00:55:43,091 (Gunshots) 952 00:56:03,987 --> 00:56:06,322 (Train approaching) 953 00:56:14,289 --> 00:56:16,332 Up there! He ran up there! 954 00:56:18,334 --> 00:56:21,337 (Train departing) 955 00:56:36,436 --> 00:56:38,605 Frank. Frank. 956 00:56:39,188 --> 00:56:40,857 Maybe some whiskey would help. 957 00:56:40,982 --> 00:56:43,401 Whiskey's not the thing to mix with chloroform. 958 00:56:43,526 --> 00:56:44,777 Suppose you go into the kitchen 959 00:56:44,903 --> 00:56:47,322 and see if there's a spot of coffee on the stove. 960 00:56:48,573 --> 00:56:50,742 It'll do fine, even if it's cold. 961 00:56:55,538 --> 00:56:58,958 Come on, me sleepin' beauty. Wake up. 962 00:56:59,083 --> 00:57:00,919 (Grunts) 963 00:57:01,044 --> 00:57:03,796 That's the sweet lad. 964 00:57:04,881 --> 00:57:06,716 (Grunting) 965 00:57:08,259 --> 00:57:11,679 - I found some cold tea. - That'll do fine. He's wakin' up now. 966 00:57:11,804 --> 00:57:14,057 Oh, Frank, darling. 967 00:57:14,182 --> 00:57:16,351 - Are you all right? - Hello, Ruth. 968 00:57:16,476 --> 00:57:18,895 Oh, sweetheart, I was so worried. 969 00:57:19,479 --> 00:57:21,147 Oh, my darling. My darling. 970 00:57:21,272 --> 00:57:23,691 The cold tea would do more good. 971 00:57:23,816 --> 00:57:25,318 (Door opens) 972 00:57:28,696 --> 00:57:31,115 - Got away on the elevated. - Did you give it to radio? 973 00:57:31,240 --> 00:57:33,159 - Sure. - Get a look at him? 974 00:57:33,284 --> 00:57:36,204 No. He was a husky guy. That's all I got. 975 00:57:36,329 --> 00:57:37,830 (Sniffs) What is that? 976 00:57:37,956 --> 00:57:40,375 Same anaesthetic that was used on Dexter. 977 00:57:40,500 --> 00:57:42,752 I think this is our friend McGillicuddy again. 978 00:57:42,877 --> 00:57:44,462 Oh. 979 00:57:46,422 --> 00:57:50,426 Well, hello. How are you feeling? 980 00:57:50,551 --> 00:57:52,804 I've got a head like a beehive. 981 00:57:53,554 --> 00:57:55,556 Is that towel wet? 982 00:57:56,641 --> 00:57:59,227 - Want any more tea, darling? - No. 983 00:57:59,352 --> 00:58:01,771 While you're thinkin' up a nice story about what didn't happen 984 00:58:01,896 --> 00:58:04,065 supposin' you tell us what did. 985 00:58:04,190 --> 00:58:07,026 - I don't know. - Complete blackout, huh? 986 00:58:07,151 --> 00:58:11,155 I was packing a bag and I thought I heard a noise. 987 00:58:11,280 --> 00:58:15,451 And just as I started to turn around I got hit. 988 00:58:16,285 --> 00:58:20,748 I remember falling to my knees... and that's all. 989 00:58:20,873 --> 00:58:24,877 Now listen, Niles. You came very close to not waking up at all. 990 00:58:25,003 --> 00:58:29,257 The party that killed Jean Dexter tried the same business on you. 991 00:58:29,382 --> 00:58:32,719 - Who was it? - How on earth would I know? 992 00:58:32,844 --> 00:58:35,096 If you're afraid, I'll guarantee you police protection. 993 00:58:35,221 --> 00:58:38,391 If I knew, I'd tell you. I'm not a fool. 994 00:58:39,183 --> 00:58:40,852 You suppose I enjoyed this? 995 00:58:40,977 --> 00:58:43,479 Any guess who it was? 996 00:58:43,604 --> 00:58:45,690 Must have been a burglar. 997 00:58:45,815 --> 00:58:47,734 Came in through the fire escape, I suppose. 998 00:58:47,859 --> 00:58:51,362 A burglar. Maybe he stole something. 999 00:59:02,290 --> 00:59:03,958 He got it, didn't he? 1000 00:59:04,083 --> 00:59:07,420 No. No, there's... there's nothing missing. 1001 00:59:07,545 --> 00:59:08,963 I don't have any valuables. 1002 00:59:09,088 --> 00:59:10,923 What were you looking for so hard just now? 1003 00:59:11,049 --> 00:59:12,717 Your BVDs? 1004 00:59:12,842 --> 00:59:17,180 (Chuckles) I thought... I, uh... I forgot this was in my pocket. 1005 00:59:17,305 --> 00:59:19,974 It's, uh... my one valuable. 1006 00:59:20,099 --> 00:59:22,351 It's... it's expensive. 1007 00:59:25,438 --> 00:59:26,939 Jimmy. 1008 00:59:36,741 --> 00:59:38,576 What are you doing? 1009 00:59:41,454 --> 00:59:43,790 Why'd you come down here anyway? 1010 00:59:45,541 --> 00:59:47,043 You wanna know something, Lieutenant? 1011 00:59:47,168 --> 00:59:48,836 You're gonna have a lawsuit on your hands. You can't... 1012 00:59:48,961 --> 00:59:51,130 Forrest C. Broughton, 85 West 68th Street, 1013 00:59:51,255 --> 00:59:53,549 reported the loss of this cigarette lighter three weeks ago. 1014 00:59:53,674 --> 00:59:57,512 - Night burglary. - (Niles) What kind of a deal is this? 1015 00:59:58,054 --> 00:59:59,305 You tell us. 1016 00:59:59,430 --> 01:00:01,766 If you think I'm a thief, you're crazy. 1017 01:00:01,891 --> 01:00:04,352 Honey, this is the craziest thing I ever heard of. 1018 01:00:05,061 --> 01:00:09,565 Sweetheart, this is a terrible thing to ask you right now. 1019 01:00:09,690 --> 01:00:13,694 But my engagement ring... where did you buy it? 1020 01:00:13,820 --> 01:00:16,239 - What? - Frank, darling, please. 1021 01:00:16,364 --> 01:00:19,367 - Where did you buy it? - It was from a private party. 1022 01:00:20,368 --> 01:00:22,453 - Who, Frank? - I can't tell you. 1023 01:00:22,578 --> 01:00:23,996 Please, sweetheart. You must. 1024 01:00:24,122 --> 01:00:27,375 - Where'd you get the cigarette lighter? - I, uh... 1025 01:00:27,500 --> 01:00:30,753 Where'd you get the cigarette case you sold this morning? 1026 01:00:33,089 --> 01:00:35,508 Frank, tell them. Please tell them. 1027 01:00:35,633 --> 01:00:38,719 Why'd you buy a plane ticket for Mexico City? 1028 01:00:39,345 --> 01:00:41,180 Why, I... 1029 01:00:41,305 --> 01:00:43,975 What ticket? When? 1030 01:00:44,100 --> 01:00:46,686 He was supposed to leave at noon tomorrow. 1031 01:00:46,811 --> 01:00:48,563 Is that true? 1032 01:00:49,480 --> 01:00:51,232 - Frank, is it true? - It was a business trip. 1033 01:00:51,357 --> 01:00:53,776 - We had lunch today. Why didn't you... - Something came up this afternoon. 1034 01:00:53,901 --> 01:00:55,820 You're lying. 1035 01:00:55,945 --> 01:00:58,447 You bought the ticket in the morning. 1036 01:01:05,204 --> 01:01:07,874 You've got the wrong man if you think I stole those things, Lieutenant. 1037 01:01:07,999 --> 01:01:09,917 I wouldn't steal a piece of bread if I was starving. 1038 01:01:10,042 --> 01:01:12,879 That isn't the way I was brought up. I come from a decent family. 1039 01:01:13,004 --> 01:01:15,506 - Congratulations. - I got that lighter as a present. 1040 01:01:15,631 --> 01:01:17,550 You can't send me to prison for that. 1041 01:01:17,675 --> 01:01:19,427 Who gave it to you? 1042 01:01:20,636 --> 01:01:24,182 Jean Dexter. Now you prove she didn't. 1043 01:01:24,307 --> 01:01:26,058 And the cigarette case you sold this morning? 1044 01:01:26,184 --> 01:01:27,685 The same. 1045 01:01:29,645 --> 01:01:33,399 - And my engagement ring? - Sure. Jean gave me that too. 1046 01:01:33,524 --> 01:01:35,484 - My engagement ring? - You heard me. 1047 01:01:36,152 --> 01:01:37,153 No, no, Frank. 1048 01:01:37,278 --> 01:01:39,447 Don't say a thing like that. That would be horrible. 1049 01:01:39,572 --> 01:01:41,240 And I know it's a lie. You hardly knew Jean. 1050 01:01:41,365 --> 01:01:44,202 - I'm sorry, Ruth. - I don't believe you. 1051 01:01:44,327 --> 01:01:47,580 Frank, I love you. I'll marry you now, tonight. 1052 01:01:47,705 --> 01:01:49,874 But say you're lying about Jean. 1053 01:01:49,999 --> 01:01:51,667 If you're a thief, I'll stand by you, I'll... 1054 01:01:51,792 --> 01:01:53,377 And go to prison? In a pig's eye, I will. 1055 01:01:53,502 --> 01:01:56,339 Those things were presents. Presents! Your ring was a present... 1056 01:01:56,464 --> 01:01:58,132 - Frank! - From Jean. 1057 01:01:59,926 --> 01:02:00,927 You're lying. 1058 01:02:03,012 --> 01:02:04,513 You're lying! 1059 01:02:05,014 --> 01:02:08,851 You're lying! You're lying! You're lying! You're lying! 1060 01:02:08,976 --> 01:02:12,438 - You're lying. (Sobbing) - (Muldoon) Niles, you're under arrest. 1061 01:02:12,563 --> 01:02:14,440 Arrest me all you like! 1062 01:02:14,565 --> 01:02:18,236 But try to prove something against me. Try it! Just try it! 1063 01:02:20,071 --> 01:02:22,990 (Children) ♪ Mother, Mother, I am ill 1064 01:02:23,115 --> 01:02:26,118 ♪ Call the doctor over the hill 1065 01:02:26,244 --> 01:02:29,247 ♪ In came the doctor, in came the nurse 1066 01:02:29,372 --> 01:02:32,124 ♪ In came the lady with the alligator purse 1067 01:02:32,250 --> 01:02:35,253 ♪ Out went the doctor, out went the nurse 1068 01:02:35,378 --> 01:02:37,922 - ♪ Out went the lady... - (Muldoon) ♪ With the alligator purse ♪ 1069 01:02:38,506 --> 01:02:40,341 - Dan? - Yeah. 1070 01:02:40,466 --> 01:02:42,301 (Children continue singing) 1071 01:02:42,426 --> 01:02:46,013 I... I'm not sure, but... but I think maybe I found a connection 1072 01:02:46,138 --> 01:02:48,891 between these jewel burglaries and the Dexter murder. 1073 01:02:52,812 --> 01:02:54,230 You have? 1074 01:02:54,355 --> 01:02:57,108 Have you read the autopsy report on Peter Backalis? 1075 01:02:57,233 --> 01:02:58,901 - Not yet. - Well, yesterday morning 1076 01:02:59,026 --> 01:03:01,279 some kids swimming in the East River found a body. 1077 01:03:01,404 --> 01:03:03,489 Medical examiner says he died of drowning. 1078 01:03:03,614 --> 01:03:05,283 Had a head injury and was full of whiskey. 1079 01:03:05,408 --> 01:03:07,493 - His verdict is accidental death. - Uh-huh. 1080 01:03:07,618 --> 01:03:11,747 But look at this. Jean Dexter died between 1 and 2am Monday morning. 1081 01:03:11,872 --> 01:03:16,961 This guy Backalis died between 3 and 6am the same morning. 1082 01:03:17,086 --> 01:03:21,757 Well... show me that it's more than a coincidence. 1083 01:03:23,175 --> 01:03:26,345 I can't show you, Dan. But this man had a record. 1084 01:03:26,470 --> 01:03:28,973 He served two years in Sing Sing for stealing jewellery. 1085 01:03:29,098 --> 01:03:31,183 Now listen. 1086 01:03:31,309 --> 01:03:35,396 Niles and Dexter were dealing in stolen jewellery. Sure. 1087 01:03:35,521 --> 01:03:38,357 But it was society stuff. 1088 01:03:38,482 --> 01:03:42,445 - What does Backalis's record show? - I didn't think of that. 1089 01:03:43,863 --> 01:03:46,866 It was small-time... a pawnshop burglary in Queens. 1090 01:03:47,616 --> 01:03:49,035 See? 1091 01:03:50,036 --> 01:03:53,956 I'm afraid the two cases are miles apart. 1092 01:03:54,081 --> 01:03:58,753 If we drag every petty jewellery thief into this, we'll go crazy. 1093 01:04:05,343 --> 01:04:07,178 You're not convinced, are you? 1094 01:04:07,303 --> 01:04:09,055 I don't know, Dan. 1095 01:04:09,180 --> 01:04:11,182 Trouble is, where are we in the Dexter case? 1096 01:04:11,307 --> 01:04:13,184 Well, we sent photos of Niles and Dexter 1097 01:04:13,309 --> 01:04:15,811 to every police department in the East. 1098 01:04:15,936 --> 01:04:18,439 - They'll check all jewellers. - Where can that lead? 1099 01:04:18,564 --> 01:04:21,650 Well, that's the way you run a case, lad. 1100 01:04:21,776 --> 01:04:22,860 Step by step... 1101 01:04:24,987 --> 01:04:27,323 Oh, I suppose so. 1102 01:04:28,324 --> 01:04:30,159 Look, Dan, do me a favour. 1103 01:04:30,284 --> 01:04:34,121 Let me waste some time on this Backalis angle. 1104 01:04:34,246 --> 01:04:35,748 - OK, lad. - Swell. 1105 01:04:35,873 --> 01:04:38,376 - Phone in once a day. - Right. 1106 01:04:38,501 --> 01:04:41,504 By the way, this is only the third day of the Dexter murder. 1107 01:04:41,629 --> 01:04:44,131 The department never calls a case unsolved. 1108 01:04:44,256 --> 01:04:47,510 Good deal. Twenty years from now I'll put my kid on it. 1109 01:04:54,934 --> 01:04:56,435 Backalis's parole officer was Charles Meade, 1110 01:04:56,560 --> 01:04:57,978 county courthouse in the Bronx. 1111 01:04:58,104 --> 01:04:59,271 - Charles Meade? - Yep. 1112 01:04:59,397 --> 01:05:00,648 Thanks. 1113 01:05:08,823 --> 01:05:10,408 Well, tell me this, Mr Meade. 1114 01:05:10,533 --> 01:05:12,368 Do you think Backalis could get so drunk 1115 01:05:12,493 --> 01:05:16,163 he'd fall down on the pier, hurt himself and topple into the river? 1116 01:05:16,288 --> 01:05:20,000 I doubt it. He seemed like one of those steady all-day drinkers, 1117 01:05:20,126 --> 01:05:23,045 always with a load on, but never wobbly. 1118 01:05:23,170 --> 01:05:28,008 - Who was his arresting officer? - Uh... Patrolman Albert Hicks. 1119 01:05:28,134 --> 01:05:29,718 Long Island City Precinct. 1120 01:05:29,844 --> 01:05:32,930 (Laughs) What do you know? Right on my doorstep. 1121 01:05:33,055 --> 01:05:34,473 Thanks. 1122 01:05:36,100 --> 01:05:38,769 (Bell ringing) 1123 01:05:38,894 --> 01:05:41,063 (Train horn blowing) 1124 01:05:42,523 --> 01:05:44,859 - You're Hicks, aren't you? - That's right. 1125 01:05:44,984 --> 01:05:47,987 - Detective Halloran, Homicide Squad. - Hiya. 1126 01:05:48,112 --> 01:05:52,366 About two and a half years ago, you arrested a man named Backalis. 1127 01:05:52,491 --> 01:05:55,828 - Backalis? - Peter Backalis. Pawnshop entry. 1128 01:05:55,953 --> 01:05:59,957 - Oh, yeah, yeah. I remember. - Did he do that job alone? 1129 01:06:00,082 --> 01:06:01,917 No, there was another guy with him. 1130 01:06:02,042 --> 01:06:04,545 - A fella he called, uh... Willie. - Willie? 1131 01:06:04,670 --> 01:06:06,422 - Yeah. - What happened to him? 1132 01:06:06,547 --> 01:06:09,133 He got away by the neatest trick I've ever seen. 1133 01:06:09,758 --> 01:06:13,429 I nailed Backalis in a back alley. And he yelled, "Beat it, Willie!" 1134 01:06:13,554 --> 01:06:17,266 And this other customer throws a chair through a plate glass window, 1135 01:06:17,391 --> 01:06:20,478 dives right after it and comes up on his feet like an acrobat. 1136 01:06:20,603 --> 01:06:22,480 Then he's off like a streak. 1137 01:06:22,605 --> 01:06:26,984 - How was this fella built? - Oh, big like an all-American fullback. 1138 01:06:27,109 --> 01:06:29,528 And listen. Somethin' funny about him. 1139 01:06:30,112 --> 01:06:33,240 One of the things the owner reported missing was a harmonica. 1140 01:06:33,824 --> 01:06:36,243 Now, there's no resale value in a thing like that 1141 01:06:36,368 --> 01:06:40,623 so I always figured he must have liked to play one. 1142 01:06:40,748 --> 01:06:42,583 Maybe you're right. 1143 01:06:42,708 --> 01:06:44,960 - Much obliged. - OK. 1144 01:06:45,920 --> 01:06:47,588 Mm-hmm. 1145 01:06:47,713 --> 01:06:51,217 A big man who's an acrobat, huh? 1146 01:06:51,342 --> 01:06:54,762 Jimmy, I don't know where you're goin', but I'm goin' to start in and help you. 1147 01:06:54,887 --> 01:06:58,015 I'm givin' you Fowler and Constantino beginnin' tomorrow morning. 1148 01:06:58,140 --> 01:06:59,975 Thanks, Dan. 1149 01:07:00,100 --> 01:07:01,602 Good night. 1150 01:07:04,480 --> 01:07:07,316 (Narrator) 'His name is Willie, maybe. 1151 01:07:07,441 --> 01:07:11,695 'He might have been a professional acrobat, maybe. 1152 01:07:11,820 --> 01:07:15,407 'He might be the man we're looking for, maybe. 1153 01:07:15,533 --> 01:07:17,785 'Oh, yes. He's a big man. 1154 01:07:17,910 --> 01:07:20,913 'Only half a million big men in New York.' 1155 01:07:22,289 --> 01:07:24,708 A harmonica player? 1156 01:07:24,833 --> 01:07:26,335 No, sir, brother. 1157 01:07:26,460 --> 01:07:30,714 Why, a character like that, I wouldn't even let work out here. 1158 01:07:33,092 --> 01:07:35,094 (Chuckling) Not that I can remember. 1159 01:07:35,219 --> 01:07:39,807 I been bookin' vaudeville acts, circus acts, nightclub acts for 30 years. 1160 01:07:39,932 --> 01:07:41,684 Oh, a lot of queer eggs among 'em 1161 01:07:41,809 --> 01:07:43,978 but an acrobat that played the harmonica? 1162 01:07:44,103 --> 01:07:47,189 (Chuckles) That queer I never saw one. 1163 01:07:49,942 --> 01:07:51,360 - Offence. - (Shouts) 1164 01:07:51,485 --> 01:07:54,905 - Defence. Give, give, give. - (Groaning) 1165 01:07:55,030 --> 01:07:56,865 - Offence. - (Shouts, indistinct) 1166 01:07:56,991 --> 01:07:58,826 Now go to work a little. 1167 01:07:59,952 --> 01:08:02,037 (Grunting) 1168 01:08:02,162 --> 01:08:03,664 Hey, who runs this joint? 1169 01:08:03,789 --> 01:08:06,792 - I do. What do you want? - Police. 1170 01:08:06,917 --> 01:08:09,086 Look. Any of you guys ever know a wrestler 1171 01:08:09,211 --> 01:08:10,462 who liked to play the harmonica? 1172 01:08:10,588 --> 01:08:12,631 Sure. Willie, the harmonica player. 1173 01:08:12,756 --> 01:08:14,425 Willie Garzah. I teached him how to wrestle. 1174 01:08:14,550 --> 01:08:16,218 You didn't teach him so good. 1175 01:08:16,343 --> 01:08:18,679 I pulverised him in Pittsburgh five years ago. 1176 01:08:18,804 --> 01:08:20,889 - Where is he now? - I wish I knew. 1177 01:08:21,015 --> 01:08:23,434 He borrowed 38 bucks from me once. Never paid me back. 1178 01:08:23,559 --> 01:08:25,394 - Where'd he used to live? - I don't know. 1179 01:08:25,519 --> 01:08:27,521 Staten Island, with his brother. 1180 01:08:27,646 --> 01:08:29,898 What's his brother's name? 1181 01:08:30,024 --> 01:08:33,444 Garzah. All brothers got the same name. 1182 01:08:34,111 --> 01:08:37,948 - I mean his first name. - Uh... I don't know. 1183 01:08:38,657 --> 01:08:40,075 OK. 1184 01:08:41,619 --> 01:08:43,370 - Offence. - (Shouts, indistinct) 1185 01:08:43,495 --> 01:08:45,748 - Defence. - (Screams) 1186 01:08:50,044 --> 01:08:51,670 Know what my kid did the other day? 1187 01:08:51,795 --> 01:08:53,797 Crossed Northern Boulevard all by himself. 1188 01:08:53,922 --> 01:08:56,592 - Yeah? - Shows the kid has nerve. 1189 01:08:56,717 --> 01:08:58,886 My wife was sore for a few minutes. 1190 01:08:59,011 --> 01:09:01,764 Big deal. We haven't got any kid 1191 01:09:01,889 --> 01:09:04,933 - and my wife's sore all the time. - (Laughing) 1192 01:09:08,771 --> 01:09:10,606 Which one of you is Garzah? 1193 01:09:10,731 --> 01:09:13,901 - Garzah! Hey, Eddie! - What? 1194 01:09:17,988 --> 01:09:20,491 Your wife just told us where we could find you. 1195 01:09:20,616 --> 01:09:22,368 We're lookin' for your brother Willie. 1196 01:09:22,493 --> 01:09:25,329 Me and my brother Willie ain't got nothin' to do with each other. 1197 01:09:25,454 --> 01:09:28,374 - He's no good. - When'd you see him last? 1198 01:09:28,499 --> 01:09:30,751 Oh, three months ago about. 1199 01:09:30,876 --> 01:09:33,295 He tried to sell me a diamond ring for my wife. 1200 01:09:33,420 --> 01:09:36,256 - I told him to go blow. - Any idea where he lives? 1201 01:09:36,382 --> 01:09:39,385 He had a room somewhere around the Williamsburg Bridge, is all I know. 1202 01:09:39,510 --> 01:09:42,012 - Got a picture of him? - No. But when he was wrestlin', 1203 01:09:42,137 --> 01:09:44,056 the newspapers printed his mug a few times. 1204 01:09:44,181 --> 01:09:46,266 That's it. OK. 1205 01:09:46,392 --> 01:09:49,728 Hey, if you send him up, do me a favour, will ya? 1206 01:09:49,853 --> 01:09:52,606 Throw the keys away. 1207 01:09:56,819 --> 01:09:58,737 (Narrator) 'This is New York's East Side. 1208 01:09:58,862 --> 01:10:01,115 'And a former wrestler named Willie Garzah 1209 01:10:01,240 --> 01:10:03,283 'lives somewhere around here.' 1210 01:10:03,409 --> 01:10:04,410 - (Muted dialogue) - 'The Homicide Squad 1211 01:10:04,535 --> 01:10:07,371 'wants to talk to him if they can find him. 1212 01:10:12,876 --> 01:10:17,381 'Nothing to it, boys. Just spot this guy out of half a million people. 1213 01:10:19,425 --> 01:10:22,678 'Lady, ever see a man, looks like this? 1214 01:10:24,388 --> 01:10:27,725 'Mister, ever see a man, looks like this? 1215 01:10:29,184 --> 01:10:32,688 'Lady, ever see a man, looks like this? 1216 01:10:34,606 --> 01:10:36,608 'You go home. You go to bed. 1217 01:10:36,734 --> 01:10:39,653 'You get up. You start all over. 1218 01:10:39,778 --> 01:10:43,031 'Mister, ever see a man, looks like this? 1219 01:10:44,241 --> 01:10:47,661 'Mister, ever see a man, looks like this?' 1220 01:10:49,872 --> 01:10:52,124 Hello, Dan. Jimmy. 1221 01:10:52,833 --> 01:10:55,586 No. No, nothing so far. 1222 01:10:55,711 --> 01:10:58,714 Oh, sure, sure. I'll keep goin'. Yeah. 1223 01:10:59,465 --> 01:11:00,716 What's doing at your end? 1224 01:11:00,841 --> 01:11:04,428 Doin' fine here. Mm-hmm. 1225 01:11:04,553 --> 01:11:08,557 I'm talking to that clean-cut, young American beauty again. 1226 01:11:08,682 --> 01:11:11,935 Yeah. I think he's going to tell us something this morning. 1227 01:11:12,060 --> 01:11:14,062 OK. Report in. 1228 01:11:14,188 --> 01:11:15,939 I've told you everything I know. 1229 01:11:16,064 --> 01:11:17,816 Oh, no, you haven't, sonny. 1230 01:11:17,941 --> 01:11:19,443 But you will. 1231 01:11:23,822 --> 01:11:25,824 Come in, Mr McCormick. 1232 01:11:27,493 --> 01:11:29,828 - You recognise this man? - I certainly do. 1233 01:11:30,954 --> 01:11:32,372 Stop that. 1234 01:11:32,915 --> 01:11:34,416 Sit down. 1235 01:11:35,125 --> 01:11:37,961 Any more of that and you'll get yourself in trouble. 1236 01:11:40,380 --> 01:11:43,550 You're gettin' quite a slappin' around these days, aren't you? 1237 01:11:43,675 --> 01:11:46,512 I came all the way down from Boston to do that. 1238 01:11:46,637 --> 01:11:50,098 That smooth-talking crook came to me with an introduction I had to honour. 1239 01:11:50,224 --> 01:11:51,975 He gave me a song and dance. 1240 01:11:52,100 --> 01:11:54,686 His sister was terribly ill, needed an operation. 1241 01:11:54,812 --> 01:11:58,732 He was trying to sell her jewels. I paid him over 3,000 dollars. 1242 01:11:58,857 --> 01:12:01,026 Now it turns out to be stolen property. 1243 01:12:01,151 --> 01:12:03,737 You paying him to say that, Muldoon? 1244 01:12:06,406 --> 01:12:08,909 You still can't prove anything. 1245 01:12:09,034 --> 01:12:10,869 I can. 1246 01:12:10,994 --> 01:12:13,121 I run my business with great care. 1247 01:12:13,247 --> 01:12:16,250 This is the letter of introduction he brought with him. 1248 01:12:18,418 --> 01:12:20,420 Dr Lawrence Stoneman. 1249 01:12:20,546 --> 01:12:22,798 Dr Stoneman treated my mother some years ago. 1250 01:12:22,923 --> 01:12:24,675 I had to honour his letter. 1251 01:12:24,800 --> 01:12:27,553 Will you wait outside, Mr McCormick? 1252 01:12:29,638 --> 01:12:33,475 How do you get a letter of introduction from a man like Stoneman? 1253 01:12:34,810 --> 01:12:36,645 You're goin' to the penitentiary, Niles, 1254 01:12:36,770 --> 01:12:40,774 but from now on, the length of your sentence depends on you. 1255 01:12:40,899 --> 01:12:44,152 Stealin' jewellery is one thing. Murder is different. 1256 01:12:44,278 --> 01:12:45,279 You know I didn't kill her. 1257 01:12:45,404 --> 01:12:47,239 I was at the Trinidad Club. I have witnesses. 1258 01:12:47,364 --> 01:12:49,449 - Then who did kill her? - I don't know. 1259 01:12:49,575 --> 01:12:51,827 - Who's Henderson? - I don't know. 1260 01:12:51,952 --> 01:12:54,788 Listen, young fella. The picnic is over. 1261 01:12:54,913 --> 01:12:56,915 No, you've told your last lie. 1262 01:12:57,040 --> 01:13:01,628 You're knee-deep in stolen jewellery. You're involved in the Dexter murder. 1263 01:13:01,753 --> 01:13:05,757 You've been tryin' to obstruct justice all along the line. 1264 01:13:15,392 --> 01:13:18,228 Now you're goin' to tell me what I want to know 1265 01:13:18,353 --> 01:13:22,190 or if it's the last thing I do in this department... 1266 01:13:22,816 --> 01:13:25,903 ...I'll get you 20 years. 1267 01:13:27,863 --> 01:13:31,950 Now, that's the truth, sonny boy. And you know I'm not bluffin'. 1268 01:13:34,161 --> 01:13:35,996 Who's Henderson? 1269 01:13:37,331 --> 01:13:39,166 Who's Henderson? 1270 01:13:40,667 --> 01:13:41,668 Stoneman. 1271 01:13:43,462 --> 01:13:45,464 It's Dr Stoneman. 1272 01:13:57,225 --> 01:14:00,395 - Got any cold root beer? - Like ice. 1273 01:14:09,613 --> 01:14:12,032 Ever see this man? 1274 01:14:12,157 --> 01:14:14,326 - He's a box fighter? - Wrestler. 1275 01:14:14,451 --> 01:14:16,703 (Chuckles) Wrestler, boxing, what do I know? 1276 01:14:16,828 --> 01:14:19,915 Five cents, please. Uh... please. 1277 01:14:22,542 --> 01:14:27,130 He's a fella who likes to play the, uh... whatchamacallit? 1278 01:14:27,255 --> 01:14:29,424 The harmonica. Yes. 1279 01:14:29,549 --> 01:14:32,970 - Sure, I know him. Willie. - Where does he live? 1280 01:14:33,095 --> 01:14:35,847 - This street someplace. - What house? 1281 01:14:35,973 --> 01:14:38,809 Down the street someplace. I don't know. 1282 01:14:38,934 --> 01:14:39,977 Where's the phone? 1283 01:14:40,102 --> 01:14:44,523 Mister... who-who are you, mister? 1284 01:14:45,774 --> 01:14:49,778 You-you from a collection agency maybe? 1285 01:14:53,031 --> 01:14:55,867 Ben? This is Jimmy. Dan there? 1286 01:14:55,993 --> 01:14:57,828 Oh. Well, now look. 1287 01:14:57,953 --> 01:15:01,039 When he gets back, tell him I've located Garzah. 1288 01:15:01,164 --> 01:15:05,585 Yeah. On Norfolk Street, between Rivington and Houston. 1289 01:15:05,711 --> 01:15:08,714 Right. OK. Bye. 1290 01:15:09,840 --> 01:15:13,427 By me, Willie is a nice fella. A man likes kids, he's nice. 1291 01:15:13,552 --> 01:15:16,972 Any little kid asks him, Willie plays the, uh... whatchamacallit. 1292 01:15:17,097 --> 01:15:19,599 I don't want I should make trouble for him. 1293 01:15:19,725 --> 01:15:21,476 Don't worry, lady. 1294 01:15:23,020 --> 01:15:25,856 Mister, you don't want your root beer? 1295 01:15:42,497 --> 01:15:44,499 Lieutenant Muldoon, police department. 1296 01:15:44,624 --> 01:15:48,211 - Is Dr Stoneman in? - He's in the X-ray room. 1297 01:15:48,336 --> 01:15:51,673 - Where's his office? - Straight ahead. 1298 01:15:51,798 --> 01:15:54,217 I want you to do exactly as I tell you, miss. 1299 01:15:54,342 --> 01:15:57,179 Tell the patients who are waiting that they have to leave. 1300 01:15:57,304 --> 01:15:59,139 - But... - Do as I say, miss. 1301 01:16:05,437 --> 01:16:07,898 (♪ Barrel organ playing) 1302 01:16:08,023 --> 01:16:09,900 You kids know a man who lives around here, 1303 01:16:10,025 --> 01:16:11,610 the name of Willie Garzah? 1304 01:16:11,735 --> 01:16:12,986 - No. - I don't know him. 1305 01:16:13,111 --> 01:16:15,280 - Plays the harmonica. - I know him. 1306 01:16:15,405 --> 01:16:17,074 - Willie. - Where's he live? 1307 01:16:17,199 --> 01:16:20,202 Across the street. The corner house, I think, or the next one. 1308 01:16:20,327 --> 01:16:21,828 Good girl. 1309 01:16:23,622 --> 01:16:25,373 (Boy) Superman! 1310 01:16:25,499 --> 01:16:28,919 (♪ Barrel organ continues playing) 1311 01:16:35,467 --> 01:16:37,302 Here. Sit there. 1312 01:16:39,930 --> 01:16:42,349 And don't say anything. 1313 01:16:42,474 --> 01:16:45,811 - This is really unheard of. - Yes, I know, ma'am. 1314 01:16:45,936 --> 01:16:49,856 Now, tell Dr Stoneman someone out here has to see him. 1315 01:16:49,981 --> 01:16:52,984 Tell him to leave his patient and come right out. 1316 01:16:53,110 --> 01:16:55,195 And don't tell him anything else. 1317 01:16:57,280 --> 01:17:02,119 Uh... miss, use the, uh... this thing. 1318 01:17:02,244 --> 01:17:04,412 I'll lose my job over this. 1319 01:17:07,749 --> 01:17:11,419 Doctor, there's someone here. He has to see you. 1320 01:17:11,545 --> 01:17:13,630 You have to come out right now. 1321 01:17:13,755 --> 01:17:16,591 You must, Doctor. Right now. You must. 1322 01:17:24,141 --> 01:17:25,392 What are you doing here? 1323 01:17:29,437 --> 01:17:30,772 Who are you? 1324 01:17:30,897 --> 01:17:33,900 Lieutenant Muldoon of the Homicide Squad. 1325 01:17:35,485 --> 01:17:38,321 Do you go under the name of Henderson? 1326 01:17:39,447 --> 01:17:40,532 (Stoneman) Yes. 1327 01:17:42,450 --> 01:17:45,453 You've been a long time getting here. 1328 01:17:47,164 --> 01:17:48,832 Almost a week. 1329 01:17:48,957 --> 01:17:51,209 You're under arrest for the murder of Jean Dexter. 1330 01:17:51,334 --> 01:17:55,422 No. I couldn't do anything like that. 1331 01:17:55,547 --> 01:17:57,048 If anyone did it, it was he. 1332 01:17:57,174 --> 01:17:59,843 Finished. I'm finished now. 1333 01:17:59,968 --> 01:18:03,221 What's your relationship to Niles and Dexter? 1334 01:18:06,516 --> 01:18:09,769 A lamb led to slaughter. 1335 01:18:09,895 --> 01:18:13,148 An idiot robbed of self-respect. 1336 01:18:13,273 --> 01:18:15,358 I saw her a year ago in that dress shop 1337 01:18:15,483 --> 01:18:20,238 and from then on, I was drunk with her, lost. 1338 01:18:20,363 --> 01:18:23,658 For six months now, I've known they've been using me. 1339 01:18:24,492 --> 01:18:26,995 I was their tipster. 1340 01:18:27,120 --> 01:18:29,080 Me. Stoneman. 1341 01:18:29,206 --> 01:18:32,209 - What do you mean? - They used my social connections. 1342 01:18:32,334 --> 01:18:33,835 My wife... 1343 01:18:35,962 --> 01:18:37,214 My wife is a party giver. 1344 01:18:37,339 --> 01:18:39,507 Jean would find out from me who was going to be there. 1345 01:18:40,425 --> 01:18:43,345 It was only after months that I realised when anyone came to my house 1346 01:18:43,470 --> 01:18:45,555 his apartment was robbed the same night. 1347 01:18:45,680 --> 01:18:47,182 Why didn't you go to the police? 1348 01:18:47,307 --> 01:18:49,976 Why doesn't a drug addict stop taking drugs? 1349 01:18:50,101 --> 01:18:52,479 She kept promising each time was the last. 1350 01:18:53,438 --> 01:18:57,692 I believed her because I was afraid to go to the police. 1351 01:18:57,817 --> 01:18:59,402 (Chuckling) 1352 01:18:59,527 --> 01:19:02,322 I was afraid of the scandal. 1353 01:19:02,447 --> 01:19:04,699 Did you arrange the burglary of your own apartment? 1354 01:19:04,824 --> 01:19:10,497 Yes. I even came to that. I was frightened. 1355 01:19:11,081 --> 01:19:12,999 I had to wallow in my own filth. 1356 01:19:13,124 --> 01:19:15,961 What proof have you that you didn't kill Dexter? 1357 01:19:16,086 --> 01:19:19,506 Proof? I was someplace else. 1358 01:19:20,423 --> 01:19:22,759 Miss Owen, my date book. 1359 01:19:22,884 --> 01:19:25,136 Um, uh... yes. 1360 01:19:25,262 --> 01:19:28,682 A birthday party, uh... at the Broughtons'. 1361 01:19:28,807 --> 01:19:30,308 Will you testify in court 1362 01:19:30,433 --> 01:19:33,478 that Niles and Dexter committed these burglaries? 1363 01:19:34,229 --> 01:19:38,817 No. No, they were the fixers, the smart ones. 1364 01:19:38,942 --> 01:19:40,193 They used me one way. 1365 01:19:40,318 --> 01:19:42,737 They hired other men to do the actual robberies. 1366 01:19:42,862 --> 01:19:45,198 - Who? - I don't know. 1367 01:19:46,783 --> 01:19:51,121 Miss Owen... My practice. 1368 01:19:51,246 --> 01:19:55,083 - (Owen sobs) - (Stoneman) No, don't cry. 1369 01:19:55,208 --> 01:19:57,794 You will call Dr Grenard. 1370 01:19:57,919 --> 01:19:59,587 (Crying) 1371 01:19:59,713 --> 01:20:01,381 Only don't let me have to see anyone. 1372 01:20:01,506 --> 01:20:04,968 Not my wife, no friends, no lawyer. Just lock me up and hide me away. 1373 01:20:07,429 --> 01:20:10,682 Me. Stoneman. 1374 01:20:12,600 --> 01:20:14,185 It's impossible. 1375 01:20:17,272 --> 01:20:18,857 I won't have it. 1376 01:20:21,151 --> 01:20:22,986 (Owen screams) 1377 01:20:23,111 --> 01:20:25,864 Stop! Stop! Let me go! (Groans) 1378 01:20:30,243 --> 01:20:31,745 I don't know much about medicine, Doctor 1379 01:20:31,870 --> 01:20:33,955 but I'm pretty sure that's one prescription 1380 01:20:34,080 --> 01:20:36,082 that never cured anything. 1381 01:20:42,213 --> 01:20:43,882 Thanks, Niles. 1382 01:20:44,007 --> 01:20:46,092 And now that you've finally decided to cooperate, 1383 01:20:46,217 --> 01:20:48,303 why not go the whole way? 1384 01:20:48,428 --> 01:20:50,263 You're not stupid. 1385 01:20:51,222 --> 01:20:53,558 You're hooked and you know it. 1386 01:20:53,683 --> 01:20:56,019 So why not spill the rest? 1387 01:20:57,979 --> 01:20:59,898 Who did the job for you? 1388 01:21:00,023 --> 01:21:03,109 Who was it? Who was it? 1389 01:21:04,819 --> 01:21:06,654 Willie Garzah. 1390 01:21:06,780 --> 01:21:08,615 He and Backalis. 1391 01:21:08,740 --> 01:21:11,159 They wanted more of a cut from the robberies. 1392 01:21:11,284 --> 01:21:15,538 Garzah killed Jean, and later that night he killed Backalis. 1393 01:21:17,040 --> 01:21:20,293 I loved Jean. I had nothing to do with it. 1394 01:21:20,418 --> 01:21:22,087 It was Garzah. 1395 01:21:22,212 --> 01:21:24,297 Garzah. Garzah. 1396 01:21:24,422 --> 01:21:26,758 (♪ Violin) 1397 01:21:33,973 --> 01:21:37,894 - (Man speaking Italian) - (♪ Violin stops) 1398 01:21:38,019 --> 01:21:40,021 (♪ Violin resumes) 1399 01:21:41,564 --> 01:21:43,400 (Man) Come on in. 1400 01:21:44,943 --> 01:21:50,365 Oh, I thought it was the janitor for the rent. Who are you? 1401 01:21:50,490 --> 01:21:52,992 Don't mind me. I'm just havin' a little workout. 1402 01:21:53,118 --> 01:21:55,912 My name's Hawkey. I work up at Bellevue Hospital. 1403 01:21:56,037 --> 01:21:57,038 Are you Willie Garzah? 1404 01:21:57,163 --> 01:22:01,167 That's me. Ever seen me wrestle? I wasn't so bad. 1405 01:22:01,292 --> 01:22:03,461 No, I never did. 1406 01:22:03,586 --> 01:22:05,422 Patient up at the hospital gave me your address. 1407 01:22:05,547 --> 01:22:06,631 Asked me to see you. 1408 01:22:06,756 --> 01:22:10,468 - Yeah? Who? - Backalis his name is. 1409 01:22:10,593 --> 01:22:12,512 - Pete? - Yeah. 1410 01:22:13,638 --> 01:22:15,807 What's he doin' in the hospital? 1411 01:22:15,932 --> 01:22:19,102 Almost got drowned. Fell in the river when he was plastered. 1412 01:22:19,227 --> 01:22:21,312 Some guy in a tugboat fished him out. 1413 01:22:21,438 --> 01:22:24,941 You don't say. Oh, that Pete. 1414 01:22:25,066 --> 01:22:27,777 Can't leave the booze alone. 1415 01:22:27,902 --> 01:22:29,571 So, what does he want from me? 1416 01:22:29,696 --> 01:22:31,990 He says he wants to see you. 1417 01:22:32,115 --> 01:22:34,993 You know what he wants? 1418 01:22:36,119 --> 01:22:38,121 He wants money. 1419 01:22:39,539 --> 01:22:41,958 Some condition I'm in, eh, brother? 1420 01:22:44,752 --> 01:22:48,756 Don't smoke. Don't drink. 1421 01:22:50,633 --> 01:22:55,388 So Pete wants money again, eh? 1422 01:22:56,097 --> 01:22:58,433 (Chuckles) 1423 01:22:58,558 --> 01:23:01,060 Ah, that Pete. 1424 01:23:02,729 --> 01:23:05,482 You know what you can tell him, buddy? 1425 01:23:09,694 --> 01:23:13,698 Lie still or I'll snap your arm like a wishbone. 1426 01:23:23,708 --> 01:23:25,126 Get up. 1427 01:23:27,212 --> 01:23:30,924 - Copper, ain't you? - Yeah. 1428 01:23:31,716 --> 01:23:34,969 Just because I was a wrestler, everybody thinks I'm dumb. 1429 01:23:35,094 --> 01:23:37,680 I'm not dumb. I'm smart. 1430 01:23:37,805 --> 01:23:39,974 Now how did I know you were a copper? 1431 01:23:40,099 --> 01:23:45,438 Because nobody knows where I live, not even Pete Backalis. 1432 01:23:46,564 --> 01:23:49,275 If you're smart, you'll come down to headquarters with me. 1433 01:23:49,400 --> 01:23:52,737 Ha, ha. That wouldn't be smart. 1434 01:23:52,862 --> 01:23:56,699 You know why? Because Backalis ain't in Bellevue. 1435 01:23:56,824 --> 01:23:59,661 He's in the morgue. Turn around. 1436 01:24:00,537 --> 01:24:02,372 Turn around. 1437 01:24:04,499 --> 01:24:06,167 Don't be a fool. 1438 01:24:06,292 --> 01:24:08,962 I'll prove I'm smart, copper. And you know how? 1439 01:24:09,087 --> 01:24:11,256 You're scared right now I'm gonna rub you out, 1440 01:24:11,381 --> 01:24:12,799 but I ain't, cos I'm smart. 1441 01:24:12,924 --> 01:24:16,261 Rub out a cop and you'll really get the chair. 1442 01:24:16,386 --> 01:24:20,473 All I need to do is put you to sleep. Then I'm off. 1443 01:24:20,598 --> 01:24:22,767 Try and find me. 1444 01:24:22,892 --> 01:24:26,729 This is a great, big, beautiful city. 1445 01:24:26,854 --> 01:24:28,773 Just try and find me. 1446 01:24:28,898 --> 01:24:30,733 (Thuds) 1447 01:24:32,694 --> 01:24:35,029 That was a rabbit punch, copper. 1448 01:24:35,154 --> 01:24:37,740 And it's strictly illegal. 1449 01:24:39,826 --> 01:24:41,494 Yeah. He signed it. 1450 01:24:41,619 --> 01:24:44,289 - Wait a minute, Ben. Perelli. - Yes, sir? 1451 01:24:44,414 --> 01:24:45,999 Keep Niles away from the newspapermen. 1452 01:24:46,124 --> 01:24:48,209 - Yes, sir. - Now listen, Ben. 1453 01:24:48,334 --> 01:24:51,671 When Halloran calls in, or Fowler or Constantino, 1454 01:24:51,796 --> 01:24:56,301 tell them that Willie Garzah may be the gimmick in this case. 1455 01:24:56,426 --> 01:24:58,761 When did Halloran call in? 1456 01:24:58,886 --> 01:25:00,722 Was he alone? 1457 01:25:00,847 --> 01:25:03,182 Now get this. Send out an emergency. 1458 01:25:03,308 --> 01:25:05,560 Rush every available squad car. 1459 01:25:05,685 --> 01:25:07,520 Block off the street. Surround it. 1460 01:25:14,485 --> 01:25:17,488 Boundary line, 57th Precinct to signal 32. 1461 01:25:17,614 --> 01:25:20,033 The address, Rivington Street, between Essex and Norfolk. 1462 01:25:20,158 --> 01:25:24,996 Car 702, Fifth Precinct, 509, Seventh Precinct and 110 will respond. 1463 01:25:25,121 --> 01:25:27,624 Use caution. Emergency service truck responding. 1464 01:25:27,749 --> 01:25:31,502 'Attention all cars. Particular attention, cars in Lower Manhattan.' 1465 01:25:31,628 --> 01:25:33,630 In connection with the signal 32, 1466 01:25:33,755 --> 01:25:35,757 block off and surround both sides of the street. 1467 01:25:35,882 --> 01:25:37,550 Be on the lookout for two men. 1468 01:25:37,675 --> 01:25:40,595 One, Detective James Halloran, 26 years old. 1469 01:25:40,720 --> 01:25:41,804 'Two, William Garzah, 1470 01:25:41,929 --> 01:25:44,515 'wanted in connection with a homicide in the 20th Precinct. 1471 01:25:44,641 --> 01:25:46,809 'Proceed cautiously. Garzah may be armed.' 1472 01:27:46,971 --> 01:27:49,390 (Narrator) 'You've lost him, Halloran, haven't you? 1473 01:27:49,515 --> 01:27:51,601 'Well, he's a tough cookie. 1474 01:27:51,726 --> 01:27:54,687 'You better follow routine now. Report in.' 1475 01:28:08,868 --> 01:28:11,871 (Chattering) 1476 01:28:41,025 --> 01:28:43,027 (Narrator) 'The cops are on a manhunt, Garzah. 1477 01:28:43,152 --> 01:28:46,989 'You need a plan. You've got to get out of this neighbourhood. 1478 01:28:47,114 --> 01:28:50,701 'Stop and look at a tie. Maybe you're being shadowed. 1479 01:28:54,163 --> 01:28:57,667 'Lady, ever see a man, looks like this? 1480 01:29:00,253 --> 01:29:02,755 'You gotta get out of this neighbourhood, Garzah. 1481 01:29:04,298 --> 01:29:07,802 'That's it. A crowded bus is safer for you than a taxi. 1482 01:29:11,639 --> 01:29:14,392 'Tough luck. But you can't wait for the next one. 1483 01:29:14,517 --> 01:29:16,269 'How about the subway?' 1484 01:29:30,074 --> 01:29:32,243 (Muted dialogue) 1485 01:29:37,248 --> 01:29:38,875 (Muted dialogue) 1486 01:29:41,919 --> 01:29:45,590 Wait a minute, fella. I'll tell you when. 1487 01:29:45,715 --> 01:29:47,133 OK. 1488 01:29:56,767 --> 01:29:58,519 (Narrator) 'Take it easy, Garzah. 1489 01:29:58,644 --> 01:30:00,563 'Don't run. Don't call attention to yourself.' 1490 01:30:01,647 --> 01:30:04,692 (Siren wailing) 1491 01:30:08,321 --> 01:30:10,823 - Dan, Garzah's the guy. - I know. I know. Where is he? 1492 01:30:10,948 --> 01:30:13,993 I don't know, I lost him. But he's around here someplace. 1493 01:30:17,038 --> 01:30:18,623 (Dog growling) 1494 01:30:18,748 --> 01:30:21,876 (Narrator) 'It's only an accident, Garzah. Pass it off. 1495 01:30:23,461 --> 01:30:26,756 'Don't lose your head. Don't lose your head!' 1496 01:30:26,881 --> 01:30:29,717 Now remember, boys, we're in a crowded neighbourhood. 1497 01:30:29,842 --> 01:30:32,178 - Now here's what we do... - (Gunshot) 1498 01:30:33,554 --> 01:30:35,723 (Police whistle blowing) 1499 01:30:46,192 --> 01:30:48,027 (Crying) 1500 01:31:00,581 --> 01:31:02,333 It's Garzah! 1501 01:31:03,751 --> 01:31:06,212 Dan, it's Garzah! Halloran's after him! 1502 01:31:06,337 --> 01:31:07,755 They're running towards the Brooklyn end. 1503 01:31:07,880 --> 01:31:09,966 You stay with Halloran! Don't shoot unless you have to! 1504 01:31:10,091 --> 01:31:11,926 You two stay with him. 1505 01:31:22,895 --> 01:31:26,148 Get radio. Have them send a car from the Brooklyn end. 1506 01:31:26,941 --> 01:31:30,611 You boys, get in. You two, cover this end. 1507 01:31:33,322 --> 01:31:36,492 (Siren wailing) 1508 01:31:43,416 --> 01:31:45,376 (Siren continues) 1509 01:31:53,592 --> 01:31:56,429 That tower up ahead on the left... you boys will get out there. 1510 01:31:56,554 --> 01:31:58,806 - Watch for Garzah from that angle. - Right. 1511 01:31:58,931 --> 01:32:00,933 (Siren continues) 1512 01:32:40,765 --> 01:32:42,266 (Gunshot) 1513 01:32:59,950 --> 01:33:01,952 Hold it! Hold it, boys! 1514 01:33:02,078 --> 01:33:05,122 Come on down. We want no dead heroes. 1515 01:33:05,706 --> 01:33:07,958 There's no place he can go to now. 1516 01:33:16,675 --> 01:33:20,596 Garzah, come on down! 1517 01:33:20,721 --> 01:33:24,058 You've got a chance if you come down now! 1518 01:33:24,183 --> 01:33:26,018 I'm tellin' my men not to shoot! 1519 01:34:31,125 --> 01:34:35,796 All right, Garzah, we give you 100% in acrobatics! 1520 01:34:35,921 --> 01:34:37,673 Now will you come down under your own power, 1521 01:34:37,798 --> 01:34:39,300 or do you want a little persuasion? 1522 01:34:39,425 --> 01:34:41,177 What do you say, Garzah? 1523 01:34:48,309 --> 01:34:50,978 (Screaming) 1524 01:34:55,191 --> 01:34:57,902 (Narrator) 'It's one o'clock in the morning again. 1525 01:34:58,569 --> 01:35:00,905 'And this is the city. 1526 01:35:01,655 --> 01:35:03,407 'And these are the lights 1527 01:35:03,532 --> 01:35:07,453 'that a child, born to the name of Batory, hungered for. 1528 01:35:07,578 --> 01:35:09,747 'Her passion has been played out now. 1529 01:35:09,872 --> 01:35:12,708 'Her name, her face, her history 1530 01:35:12,833 --> 01:35:15,920 'were worth five cents a day for six days. 1531 01:35:16,462 --> 01:35:19,506 'Tomorrow a new case will hit the headlines. 1532 01:35:20,049 --> 01:35:22,718 'Yet some will remember Jean Dexter. 1533 01:35:23,260 --> 01:35:25,512 'She won't be entirely forgotten. 1534 01:35:27,223 --> 01:35:29,225 'Not entirely. 1535 01:35:30,726 --> 01:35:32,895 'Not altogether. 1536 01:35:40,069 --> 01:35:44,990 'There are eight million stories in the naked city. 1537 01:35:45,115 --> 01:35:48,535 'This has been one of them.'