1 00:00:25,630 --> 00:00:28,820 LEFT BEHIND 2 00:00:59,480 --> 00:01:00,260 Hello. 3 00:01:00,310 --> 00:01:01,260 Hi Mom! 4 00:01:01,630 --> 00:01:04,500 Chloe, welcome home. You're home, right? 5 00:01:04,500 --> 00:01:06,290 Yup, safe and sound. 6 00:01:06,330 --> 00:01:08,170 Your brother has been bouncing off the walls. 7 00:01:08,170 --> 00:01:10,520 Oh, I can't wait to see him. 8 00:01:11,590 --> 00:01:13,900 So, is everything up for dad's surprise party? 9 00:01:14,120 --> 00:01:18,140 Um, Honey, I'm afraid your dad's not gonna be here when you get home. 10 00:01:18,350 --> 00:01:19,090 What? 11 00:01:20,270 --> 00:01:22,420 Why not? Mom, what happened? 12 00:01:23,020 --> 00:01:24,310 He got called in to work. 13 00:01:24,550 --> 00:01:28,550 Did you tell him I was coming? - Yeah, Honey, I did but... 14 00:01:29,110 --> 00:01:30,360 They called this morning and, eh... 15 00:01:30,360 --> 00:01:31,410 What is his flight? 16 00:01:33,050 --> 00:01:35,920 It's London. -3:35? 17 00:01:38,400 --> 00:01:40,410 Honey, don't make it hard... -Tell Raymie I'll be home before supper. 18 00:01:56,780 --> 00:01:58,670 You must feel like you've seen it all. 19 00:01:58,800 --> 00:02:02,490 You seemed to be in the middle of a new disaster every time I turned on the news. 20 00:02:02,510 --> 00:02:06,410 Oh, what is the old adage? 'It's a dirty job but someone's gotta do it'. 21 00:02:06,420 --> 00:02:09,040 Can I ask you a question, Mr. Williams? 22 00:02:09,120 --> 00:02:10,070 Yeah, sure. 23 00:02:10,110 --> 00:02:12,000 Do you read the Bible? -Well... 24 00:02:13,120 --> 00:02:15,840 I guess not as often as you do. 25 00:02:15,930 --> 00:02:22,540 Well, Matthew 24:7 says there shall be famines, pestilences and earthquakes in diverse places. 26 00:02:22,540 --> 00:02:26,440 All of these things, the disasters, the wars, they are all signs. 27 00:02:26,610 --> 00:02:29,480 So, God knew all these things were going to happen? 28 00:02:29,520 --> 00:02:31,310 Honey, God knows everything. 29 00:02:31,340 --> 00:02:34,030 So, why didn't He do something? 30 00:02:34,190 --> 00:02:38,840 I mean, He is God, right? Couldn't He stop the flood if He wanted to? Maybe, sent a little rain for the famine... 31 00:02:38,880 --> 00:02:43,760 It's a fallen world. God created it perfect and we destroyed it on the first set... 32 00:02:43,770 --> 00:02:45,720 Who destroyed it? Me?... 33 00:02:46,590 --> 00:02:47,670 You? Him? 34 00:02:47,710 --> 00:02:50,560 The Lord works... -... in mysterious ways, I know. 35 00:02:51,460 --> 00:02:56,360 But somehow, people keep believing He loves them. Now, that is mysterious. 36 00:03:02,150 --> 00:03:03,980 Sorry to interrupt. 37 00:03:56,640 --> 00:03:57,750 Going my way? 38 00:04:23,670 --> 00:04:25,620 I enjoyed your speech. 39 00:04:27,450 --> 00:04:29,430 Yeah, sorry about that ... - Now, don't be. 40 00:04:29,470 --> 00:04:31,360 That was really good. 41 00:04:32,130 --> 00:04:34,070 I'm assuming it's not your first time making it. 42 00:04:34,180 --> 00:04:37,020 Well, the first time aloud. -Cameron Williams. 43 00:04:38,020 --> 00:04:39,930 'Buck'... my friends. 44 00:04:44,810 --> 00:04:46,760 I'm...eh, Chloe Steele. 45 00:04:46,770 --> 00:04:48,620 'Chloe' to my friends. 46 00:04:50,480 --> 00:04:52,270 So, you're in college. 47 00:04:52,310 --> 00:04:56,170 Wow, that investigative journalism. it really pays off. 48 00:04:56,210 --> 00:05:00,000 I just wanted to say thank you for rescuing me from that nutty lady. 49 00:05:00,000 --> 00:05:01,180 Oh, thank my mom. 50 00:05:01,180 --> 00:05:03,090 She, as you would, have been rehearsing for it. 51 00:05:03,110 --> 00:05:05,850 Oh, is she... pretty? 52 00:05:05,850 --> 00:05:07,770 Nutty... 53 00:05:09,800 --> 00:05:16,260 Actually, I was looking through the thesaurus I've found this morning, I've decided to go with 'Wacko'. 54 00:05:16,460 --> 00:05:18,280 Wacko? 55 00:05:18,280 --> 00:05:20,190 I like that word, 'Wacko'. 56 00:05:22,190 --> 00:05:24,140 Can I buy you a coffee? 57 00:05:25,010 --> 00:05:27,080 No, no, I'm fine. 58 00:05:27,090 --> 00:05:28,810 Come on! 59 00:05:28,950 --> 00:05:33,690 What if I throw in one of those fantastic little boxes with the strawberry jam... 60 00:05:33,720 --> 00:05:37,500 Oh, my God... Wow, well, that is... that's tempting. 61 00:05:37,500 --> 00:05:38,580 Yes? . - Hmm hmm. 62 00:05:38,590 --> 00:05:43,360 But I'm waiting for someone, and he should be here any minute. 63 00:05:47,200 --> 00:05:49,180 My Dad. 64 00:05:50,120 --> 00:05:53,700 I flew home to surprise him for his birthday, but... 65 00:05:53,700 --> 00:05:55,620 ...something came up. 66 00:06:06,360 --> 00:06:08,270 Well, have a safe flight... 67 00:06:11,960 --> 00:06:13,980 Hi, sweet heart! -Hi! 68 00:06:15,910 --> 00:06:19,650 What are you doing here? -Well, I came home to surprise you on your birthday. 69 00:06:19,720 --> 00:06:22,620 Honey, I just got called in. There's no way I can get out of it now. 70 00:06:22,660 --> 00:06:25,560 Yeah, that's what mom said... -I wished that you would've told me you would be coming. 71 00:06:26,380 --> 00:06:30,370 Oh wait... you, you're Cameron Williams, Holy cow... 72 00:06:30,410 --> 00:06:33,190 So you two? -Oh, we just met. 73 00:06:33,300 --> 00:06:35,150 Hi, it's a pleasure, Captain. - Ray. 74 00:06:35,960 --> 00:06:41,750 Well, I'm gonna let you two catch up, yeah. And eh... it was really nice to meet you, Chloe. 75 00:06:41,790 --> 00:06:43,820 You look great. - Thank you. 76 00:06:43,830 --> 00:06:45,690 Let's talk somewhere. 77 00:06:46,650 --> 00:06:48,660 How was school? - It's Good. 78 00:06:48,710 --> 00:06:50,590 Good, yeah... 79 00:06:55,230 --> 00:06:56,350 What? 80 00:06:57,290 --> 00:07:01,030 You know the first thing I thought when mom told me you're not gonna be home? 81 00:07:01,100 --> 00:07:02,120 It's that you left. 82 00:07:02,890 --> 00:07:09,770 I mean, really left. Just packed up your bags, slammed the doors, squealed the tyres and just drove off. 83 00:07:10,570 --> 00:07:12,620 Your mom and I are fine, Chloe. 84 00:07:12,700 --> 00:07:16,370 It's okay, I don't blame you. 85 00:07:16,410 --> 00:07:19,310 You don't blame me for what? - For running away. 86 00:07:19,320 --> 00:07:22,200 But I didn't run away. You said, you thought I run away. 87 00:07:23,200 --> 00:07:26,070 Who is that girl? - What girl? 88 00:07:26,980 --> 00:07:30,780 That flight attendant, beautiful, blonde one. 89 00:07:31,720 --> 00:07:35,580 Flight attendant... I worked with dozens of flight attendants. . 90 00:07:35,630 --> 00:07:37,540 Don't even know her name. 91 00:07:39,370 --> 00:07:46,190 If this was a year ago, you know before mom drank with collate, you'd be home by now. 92 00:07:46,990 --> 00:07:50,040 We would be all be home, like a family or something. 93 00:07:50,840 --> 00:07:55,660 Chloe, I... I think you know that your mom and I got married when we were both very young... 94 00:07:55,710 --> 00:08:00,450 ...and the changes that a person goes through between 20 and 50 are enormous. 95 00:08:00,610 --> 00:08:06,330 She's just doing what she believes is right and maybe you should cut her some slack. 96 00:08:06,370 --> 00:08:11,120 Me?... How about you? You're the one on the way to London. 97 00:08:11,150 --> 00:08:13,900 You are a one who has not been home since Christmas. 98 00:08:13,900 --> 00:08:15,970 I have school . - And I have a job. 99 00:08:16,940 --> 00:08:20,810 I just feel like she's always trying to shove it down my throat. 100 00:08:22,520 --> 00:08:27,380 I know... Look, I know that this past year, has been something of an adjustment, but... 101 00:08:27,510 --> 00:08:32,160 She is your mother, and I think it'd be good if you, no, if we both... 102 00:08:32,160 --> 00:08:34,260 ...could be a little more supportive. 103 00:08:36,040 --> 00:08:39,000 You missed her... - Yes, I do. 104 00:08:39,780 --> 00:08:43,650 But hey, if she's gonna run off with another man, why not Jesus, huh? 105 00:08:45,800 --> 00:08:47,560 Where is your ring? 106 00:08:52,430 --> 00:08:56,300 It's in my car. I never wear it when I fly. 107 00:08:59,000 --> 00:09:03,830 Chloe, your mom means the world to me, I'm not going to do anything to mess it up. Okay? 108 00:09:04,770 --> 00:09:07,670 And I have to go. We'll talk when I get back. 109 00:09:07,840 --> 00:09:09,730 Not gonna be here when you get back. 110 00:09:09,730 --> 00:09:13,410 Oh, but you'll gonna be back home again soon, right? 111 00:09:15,340 --> 00:09:16,350 Here... 112 00:09:16,460 --> 00:09:21,120 The car is in the usual spot, and go easy on mom. She'll come around. 113 00:09:22,060 --> 00:09:23,980 I love you. 114 00:09:52,740 --> 00:09:53,860 Are you okay? 115 00:09:55,660 --> 00:09:58,600 Yes, yes, I'm fine. 116 00:10:04,340 --> 00:10:07,210 Investigative journalist, remember? 117 00:10:08,310 --> 00:10:11,100 Right. - Yeah. 118 00:10:19,810 --> 00:10:21,720 So... 119 00:10:21,760 --> 00:10:24,670 I'm just a little disappointed, that's all. 120 00:10:25,480 --> 00:10:29,350 It was a big deal to me. All of us together, having a good time. 121 00:10:29,390 --> 00:10:32,170 Well, I'm sure you would have stayed if he could. 122 00:10:36,530 --> 00:10:39,059 The turkey... a vulture 123 00:10:39,060 --> 00:10:42,800 ...comes up to the gate and dropped two dead rabbits onto the floor. 124 00:10:42,870 --> 00:10:45,720 And the flight attendant says... "I'm sorry... 125 00:10:45,750 --> 00:10:48,510 ...we only allowed one carrier." 126 00:10:48,570 --> 00:10:51,360 I'm sorry Captain, that's bad. 127 00:10:51,430 --> 00:10:54,170 That is always funny. 128 00:10:54,210 --> 00:10:57,240 Well, if you have anymore bad jokes, you can always come and find me. 129 00:11:05,970 --> 00:11:08,780 Hey Marcus, they got that computer problems figured out? 130 00:11:08,780 --> 00:11:13,360 Negative that, Pentagon, apparently, some of the equipment on the flight deck are outdated. 131 00:11:14,360 --> 00:11:18,320 Yeah, you had me flying east, in 6 hours time, I would be 9 hours older. 132 00:11:18,530 --> 00:11:23,059 Do that for about 6 years and maybe you'll catch up to me. Happy Birthday Buddy, Have a good flight. 133 00:11:23,060 --> 00:11:24,150 Thanks. 134 00:11:27,900 --> 00:11:29,920 Sounds like that's all your mom talks about. 135 00:11:30,750 --> 00:11:32,800 Seems like it sometimes. 136 00:11:35,500 --> 00:11:41,450 Hate someone who sees earthquake on the news and then tries to convince everyone it's a good thing. 137 00:11:42,250 --> 00:11:44,200 Does that make sense to you? 138 00:11:45,330 --> 00:11:50,090 The day after Tsunami, there's that one woman, Medina. 139 00:11:50,810 --> 00:11:54,910 She lost three of her four children in that wave, dragged down to the sea while she watched. 140 00:11:55,640 --> 00:11:59,640 It was all she could do was to hold on to a tree with a six-week old baby in her arms. 141 00:12:01,440 --> 00:12:07,330 And she was so sure that God had saved her and the baby that she went straight to her knees. 142 00:12:08,160 --> 00:12:11,920 She thanked Him. 143 00:12:12,010 --> 00:12:14,080 She thanked Him for killing the others? 144 00:12:15,790 --> 00:12:24,490 She's got the chance, that night she refused to leave the evacuation and after all God was watching over her. 145 00:12:25,530 --> 00:12:27,470 And.... - Mudslide... 146 00:12:29,370 --> 00:12:32,190 Buried the whole village under 10-feet of slime. 147 00:12:32,190 --> 00:12:35,190 How do people see some things 'like that', and just... 148 00:12:36,030 --> 00:12:39,900 If you look hard enough, you'll see whatever it is you're looking for. 149 00:12:40,900 --> 00:12:44,580 But you might have to ignore a lot of other things to do it. 150 00:12:45,680 --> 00:12:48,460 One of them... 151 00:12:48,620 --> 00:12:50,560 ...might be the truth. 152 00:12:51,500 --> 00:12:53,410 And what about you? 153 00:12:54,260 --> 00:12:56,260 What did you see in that village? 154 00:12:59,030 --> 00:13:03,890 I saw a lot of people who'd lost everything that ever mattered. 155 00:13:04,800 --> 00:13:07,650 Did you ask why? 156 00:13:07,680 --> 00:13:09,680 I know why. 157 00:13:09,720 --> 00:13:11,670 Tsunami. 158 00:13:11,680 --> 00:13:13,480 You know what I mean. 159 00:13:14,460 --> 00:13:16,440 No, No, I didn't. 160 00:13:17,450 --> 00:13:21,250 If you had to find a reason for something like that to happen, then... 161 00:13:23,180 --> 00:13:26,050 Well, You might end up behind a stranger at the airport? 162 00:13:28,880 --> 00:13:30,670 Oh... 163 00:13:30,830 --> 00:13:33,740 Love that laugh. - Oh, no. 164 00:13:38,400 --> 00:13:39,510 What? 165 00:13:39,520 --> 00:13:43,310 Oh, just thinking about Ray's joke. That guy cracks me up. 166 00:13:43,360 --> 00:13:47,070 Ray? You mean Captain Steele? 167 00:13:47,910 --> 00:13:49,890 Only infront of other people. 168 00:13:50,860 --> 00:13:51,870 Really? 169 00:13:51,910 --> 00:13:53,800 So, you two are...? 170 00:13:58,480 --> 00:14:00,420 No, not yet. 171 00:14:00,430 --> 00:14:03,280 But, we're planning on spending some time together in London. 172 00:14:03,310 --> 00:14:05,420 Really? Why didn't you tell me? 173 00:14:05,430 --> 00:14:07,180 Hey, wait... where are you going? 174 00:14:07,220 --> 00:14:10,030 Ah, some details, please... 175 00:14:11,160 --> 00:14:13,910 I really needed someone to talk to today. 176 00:14:13,950 --> 00:14:15,030 Thank you. 177 00:14:16,000 --> 00:14:17,850 I'm going to call you from London. 178 00:14:18,650 --> 00:14:20,560 Really? - Really. 179 00:14:21,530 --> 00:14:24,390 I'm gonna make sure you won't forget about me, right? - Right, right. 180 00:14:24,420 --> 00:14:28,230 I'm sure you've got a girl at every airport. Do you call all of them? 181 00:14:28,260 --> 00:14:29,210 None of them, actually. 182 00:14:29,220 --> 00:14:30,380 Chloe. 183 00:14:31,240 --> 00:14:32,230 Oh, hi, Jim. 184 00:14:32,270 --> 00:14:34,950 I got these things for your dad. 185 00:14:34,950 --> 00:14:36,110 They're for tomorrow night. 186 00:14:38,800 --> 00:14:40,970 U2. Wow. 187 00:14:40,980 --> 00:14:42,860 These can't be easy to get. 188 00:14:42,900 --> 00:14:46,450 You're telling me. It took me two weeks to find these things. 189 00:14:47,480 --> 00:14:49,370 Two weeks? 190 00:14:54,210 --> 00:14:56,190 Chloe, I'm sorry... 191 00:14:58,240 --> 00:14:59,930 Mr. Williams, please. 192 00:14:59,970 --> 00:15:01,830 I'm coming, sorry. 193 00:15:02,020 --> 00:15:03,810 Chloe, I .. 194 00:15:07,690 --> 00:15:09,670 Would you give these to my dad, please? 195 00:15:10,610 --> 00:15:12,360 Of course. 196 00:15:14,450 --> 00:15:16,310 Well, you... 197 00:15:18,390 --> 00:15:21,010 Excuse me... - Thanks. 198 00:15:25,020 --> 00:15:27,960 Mr. Williams, please... - Sorry. 199 00:15:41,260 --> 00:15:43,230 Excuse me, Captain. 200 00:15:44,240 --> 00:15:46,960 Chloe asked me to give you these. 201 00:15:49,010 --> 00:15:51,980 You are the GWN guy, right? 202 00:15:52,020 --> 00:15:54,680 GWN guy... Yeah, that's me. 203 00:15:54,710 --> 00:15:57,570 Cameron Williams, Chris Smith... Hi, pleased to meet you. 204 00:15:57,570 --> 00:15:58,680 Pleased to meet you. 205 00:17:01,110 --> 00:17:04,760 Welcome aboard Pancon flight 257 to London. 206 00:17:04,790 --> 00:17:07,610 Flight time today will be 6 hours and 30 minutes. 207 00:17:07,640 --> 00:17:09,710 Thank you and enjoy Your flight. 208 00:17:10,630 --> 00:17:13,370 So, did you get her number? 209 00:17:15,300 --> 00:17:21,090 Come on... I saw you two at the lounge about an hour ago and you happened to be the last person to get on the plane. 210 00:17:21,290 --> 00:17:25,060 And to think, I could have spend the last time with you instead. 211 00:17:27,020 --> 00:17:30,850 I do not know why you uncaring guys always wanted to get the girls. . 212 00:17:30,860 --> 00:17:34,640 Maybe because we do not want to go around like a dress rehearsal for Glee. 213 00:17:36,470 --> 00:17:38,480 You know what, I'm must say right on that one. 214 00:17:38,520 --> 00:17:42,130 I will have to thank you though for flying first class. 215 00:17:42,140 --> 00:17:44,080 No need to thank, man. 216 00:17:44,090 --> 00:17:46,200 But, that guy who's sitting tight back there... 217 00:17:46,240 --> 00:17:47,930 Now, you should. 218 00:17:56,640 --> 00:17:58,620 I know you! 219 00:17:58,670 --> 00:18:02,350 Look, George. It's Frank Sinatra! 220 00:18:02,390 --> 00:18:04,360 What's that? - It is Frank... 221 00:18:04,400 --> 00:18:05,420 Oh! 222 00:18:05,430 --> 00:18:07,310 Listen , George. 223 00:18:07,350 --> 00:18:09,970 We're home! 224 00:18:11,230 --> 00:18:14,070 Oh...we're not home. 225 00:18:15,810 --> 00:18:18,870 Sometimes he gets a bit confused. 226 00:18:23,550 --> 00:18:30,270 Good afternoon, this is your Captain Rayford Steele on flight Pancon 257, weather conditions are reported to be good. 227 00:18:30,280 --> 00:18:36,070 So, will be a nice smooth flight all the way to London. Please sit back and enjoy our excellent service. 228 00:18:37,040 --> 00:18:41,830 We will be serving complimentary drinks and snacks shortly. So, please sit back and relax. 229 00:18:42,670 --> 00:18:46,470 No Johnny, you don't have to tell them anything. Just do what you do best. 230 00:18:46,480 --> 00:18:51,410 Stall 'em! But if you see one thing that makes you think they smell an acquisition... 231 00:18:51,450 --> 00:18:54,200 Dish it all. 232 00:18:54,200 --> 00:18:55,290 Look! 233 00:18:55,330 --> 00:19:02,010 I left the company jet in Houston. I'll be in London and with the paper signed before they know that I'm gone. 234 00:19:02,020 --> 00:19:04,900 We'll go and get. Good! 235 00:19:31,810 --> 00:19:34,530 Chloe, Chloe! 236 00:19:34,570 --> 00:19:36,350 Hey! Come here! 237 00:19:36,390 --> 00:19:38,300 Oh God, Oh my goodness! 238 00:19:38,340 --> 00:19:40,290 You are so big! 239 00:19:40,330 --> 00:19:42,120 Ok. 240 00:19:42,340 --> 00:19:44,170 Did you get me anything at the airport? 241 00:19:44,200 --> 00:19:47,060 Well, you'll just have to wait and see. 242 00:19:47,890 --> 00:19:50,760 Alright, check it out in there and see what you've got. 243 00:19:50,800 --> 00:19:53,740 The new baseball gloves that I've been asking for! 244 00:19:53,750 --> 00:19:55,660 No way! Mom! 245 00:19:55,700 --> 00:19:57,740 Chloe is here! 246 00:20:00,540 --> 00:20:02,420 Mom, Chloe is here! 247 00:20:04,320 --> 00:20:06,180 She is here, mom! 248 00:20:07,330 --> 00:20:09,980 Hi! - Hey... 249 00:20:09,990 --> 00:20:11,970 My Gosh... 250 00:20:12,840 --> 00:20:14,980 Oh, you look beautiful. 251 00:20:15,020 --> 00:20:16,840 Wow. 252 00:20:16,840 --> 00:20:18,630 So, 253 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 Um, can I get you something to drink? 254 00:20:21,640 --> 00:20:23,370 Yeah... Yeah... Sure. 255 00:20:23,410 --> 00:20:26,280 Mom... mom... Chloe got me a brand new baseball gloves. See? 256 00:20:38,820 --> 00:20:41,750 6 hours to London. Nobody laughing at that too. 257 00:20:41,790 --> 00:20:44,520 The Hyperjet... that'll change everything. 258 00:20:44,520 --> 00:20:45,660 Oh yeah? Why is that? 259 00:20:45,670 --> 00:20:47,610 The Defence Deartment. 260 00:20:50,340 --> 00:20:53,280 Did you say the Defence Department? - Yeah. 261 00:20:53,290 --> 00:20:57,940 It seems that they've been developing a new jet, ok? It'll carry 300 passengers at Mach 40... 262 00:20:57,970 --> 00:20:59,980 New York to London...6 minutes. 263 00:20:59,980 --> 00:21:02,780 6 minutes? - 6 minutes. 264 00:21:02,800 --> 00:21:05,740 That's pretty fast. - Personally, I think they're lying. 265 00:21:05,780 --> 00:21:07,690 Yeah, I think that's a good guess. 266 00:21:07,710 --> 00:21:10,700 There's no way they can develop themselves. I'm guessing they... 267 00:21:10,710 --> 00:21:13,330 ...referred engineering from something else. 268 00:21:13,370 --> 00:21:15,380 Probably something from Area 51. 269 00:21:16,420 --> 00:21:18,110 Yeah. 270 00:21:18,370 --> 00:21:20,200 Scotch, please! 271 00:21:20,200 --> 00:21:24,120 So, was your dad surprised? 272 00:21:25,800 --> 00:21:27,910 Yeah. I think he was. 273 00:21:27,920 --> 00:21:30,570 Must have meant a lot to him. 274 00:21:30,600 --> 00:21:32,580 He seemed very upset that he had to leave. 275 00:21:33,550 --> 00:21:35,500 Yeah, I could tell. 276 00:21:36,400 --> 00:21:37,550 So, how was your flight? 277 00:21:37,590 --> 00:21:40,270 Good. Yeah, it was good. 278 00:21:41,170 --> 00:21:42,260 School? 279 00:21:42,270 --> 00:21:44,160 It's fine. 280 00:21:45,270 --> 00:21:48,890 Hey, you'll eh... you'll never guess who I met at the airport. 281 00:21:48,930 --> 00:21:50,070 Buck Williams. 282 00:21:50,880 --> 00:21:52,920 Sorry, Cameron Williams. 283 00:21:52,930 --> 00:21:54,780 From the news? - Yeah! 284 00:21:54,820 --> 00:21:56,610 Really? - Hm-hmm. 285 00:21:56,620 --> 00:21:58,560 Did you get a chance to talk to him? 286 00:21:58,570 --> 00:22:00,460 I did... actually. 287 00:22:00,460 --> 00:22:02,500 Erm, he is... 288 00:22:02,540 --> 00:22:04,430 He is a great guy. 289 00:22:04,430 --> 00:22:08,080 Hmm, so just happens to be gorgeous. 290 00:22:08,120 --> 00:22:10,000 Yes... 291 00:22:10,040 --> 00:22:11,050 I told him that you were a fan. 292 00:22:11,090 --> 00:22:12,110 Oh! 293 00:22:12,120 --> 00:22:18,680 By the way, you're not the only one who thinks every earthquake will be the end of the world. 294 00:22:18,720 --> 00:22:21,720 Some crazy lady cornered him at the airport. 295 00:22:26,430 --> 00:22:29,260 That's not how I learnt that . 296 00:22:31,300 --> 00:22:33,210 Anyway, Hmm... 297 00:22:34,090 --> 00:22:36,840 He is a great guy. 298 00:22:40,690 --> 00:22:41,770 Chloe, honey... 299 00:22:42,730 --> 00:22:44,750 I don't mean to push. 300 00:22:44,790 --> 00:22:47,570 I know it must feel that way. 301 00:22:48,570 --> 00:22:52,220 I just want you to understand. 302 00:22:52,380 --> 00:22:54,270 It's important to me. 303 00:22:54,300 --> 00:22:56,120 So are you. 304 00:22:57,030 --> 00:22:58,170 I just want you to be ready. 305 00:22:58,210 --> 00:23:00,030 Ready for what? 306 00:23:01,030 --> 00:23:02,050 You know... 307 00:23:02,050 --> 00:23:03,840 Never mind. 308 00:23:04,900 --> 00:23:07,560 Can we just talk without you cutting me off? 309 00:23:07,560 --> 00:23:09,530 Mom, I just got here. 310 00:23:09,580 --> 00:23:12,420 I'm not really up for a heavy conversation. 311 00:23:13,420 --> 00:23:16,210 Ok, sure... But just hear me out. 312 00:23:16,210 --> 00:23:17,390 Just a little. 313 00:23:18,260 --> 00:23:23,860 I've been praying for you to come home and I believe that's why God brought you here. 314 00:23:23,890 --> 00:23:25,080 What did you say? 315 00:23:25,110 --> 00:23:27,700 God brought me home? 316 00:23:27,710 --> 00:23:30,640 God did not bring me home, I brought me home. 317 00:23:30,680 --> 00:23:32,730 I bought the ticket, I got on on the flight. 318 00:23:32,760 --> 00:23:35,450 God had nothing to do with it. 319 00:23:35,460 --> 00:23:36,600 And let me ask you something. 320 00:23:36,610 --> 00:23:39,300 If God brought me home for dad's birthday... 321 00:23:39,330 --> 00:23:41,400 Then why did He let him fly off to London? 322 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 Maybe it's important for us to talk. 323 00:23:45,420 --> 00:23:46,350 I don't think so. 324 00:23:46,920 --> 00:23:51,750 One thing I do know for sure, God is the reason dad is not here right now. 325 00:23:56,760 --> 00:23:58,550 Chloe! 326 00:24:05,280 --> 00:24:07,170 I'll be right back. - Yeah. 327 00:24:21,670 --> 00:24:23,530 Can I give you a hand with your bag? 328 00:24:23,530 --> 00:24:25,510 Did I ask for a hand? 329 00:24:26,360 --> 00:24:28,320 I, I can put it on the top for you. 330 00:24:28,330 --> 00:24:30,200 Yeah? So could I! 331 00:24:40,890 --> 00:24:42,780 What are you looking at? 332 00:24:43,620 --> 00:24:45,570 Want to ask me a question? 333 00:24:45,730 --> 00:24:48,390 Wonder how I drive? 334 00:24:48,580 --> 00:24:51,270 Maybe, where I buy my clothes? 335 00:24:51,500 --> 00:24:54,150 How do I reach the urinal? 336 00:24:54,160 --> 00:24:56,130 What is a urinal? 337 00:24:59,950 --> 00:25:01,860 That's my dad. 338 00:25:01,870 --> 00:25:03,850 He plays football. 339 00:25:03,860 --> 00:25:05,770 That's nice, kid. 340 00:25:05,850 --> 00:25:09,620 He's going to be on TV tomorrow if his arm felt better. 341 00:25:10,550 --> 00:25:12,500 Your dad plays ball on TV? 342 00:25:13,340 --> 00:25:14,350 What team? 343 00:25:14,430 --> 00:25:17,150 Gooo...Jets! 344 00:25:18,240 --> 00:25:21,090 Oh. What's wrong with his arm? 345 00:25:21,090 --> 00:25:23,070 Cosmo. He's my dog. 346 00:25:23,080 --> 00:25:24,970 He knocked daddy off the hammock. 347 00:25:25,000 --> 00:25:26,820 Oh, really? 348 00:25:26,820 --> 00:25:29,870 Daddy was so mad. He pushed Cosmo onto the floor. 349 00:25:29,900 --> 00:25:32,620 What did I tell you about bothering other passengers? 350 00:25:32,620 --> 00:25:33,640 Sorry... 351 00:25:42,260 --> 00:25:45,080 So, you're a bad man. 352 00:25:45,110 --> 00:25:46,930 Yup. 353 00:25:46,940 --> 00:25:49,050 You're gonna give the kid a cut? 354 00:25:50,010 --> 00:25:54,620 Her dad's PK Carvell. Doubt she needs the money. 355 00:25:59,430 --> 00:26:00,550 Where are you going? 356 00:26:00,550 --> 00:26:03,200 Out! - Can I come? 357 00:26:03,240 --> 00:26:04,360 Raymie, not now! 358 00:26:04,390 --> 00:26:06,290 Please. 359 00:26:08,970 --> 00:26:11,910 Alright, get your stuff. - Awesome! 360 00:26:31,180 --> 00:26:35,040 Can we go to the mall? - Yes, we can. 361 00:26:35,080 --> 00:26:39,690 I heard there's 80% off for Games stuff. 362 00:26:49,330 --> 00:26:51,220 Do you think mom is crazy? 363 00:26:51,260 --> 00:26:52,240 What? 364 00:26:53,180 --> 00:26:54,290 No. 365 00:26:54,330 --> 00:26:57,050 No, I was just upset. 366 00:27:00,000 --> 00:27:03,830 Dad says pastor Bruce was washing her brains. 367 00:27:03,840 --> 00:27:05,820 Oh, that's just a joke. 368 00:27:06,630 --> 00:27:07,740 It is? 369 00:27:09,570 --> 00:27:10,690 I don't get it. 370 00:27:11,660 --> 00:27:14,250 Neither do I.. 371 00:27:35,420 --> 00:27:37,400 So this is kinda sucked. 372 00:27:38,400 --> 00:27:42,090 What is that? - Got to fly on your birthday? 373 00:27:42,120 --> 00:27:44,130 Well, you have gotta pay the bills, right? 374 00:27:44,970 --> 00:27:46,910 So how long is Chloe going to be in town? 375 00:27:49,120 --> 00:27:51,000 Well, looks like smooth sailing. 376 00:27:51,010 --> 00:27:54,790 I wanna stretch my legs and see how's the crew is doing. 377 00:29:01,250 --> 00:29:04,860 Raymie, what are you trying to do? Scare me to death! 378 00:29:05,860 --> 00:29:06,910 What was that? 379 00:29:07,910 --> 00:29:09,800 Come on. - Can I have it? 380 00:29:09,830 --> 00:29:11,840 No you can't. - Only a few hundred dollars. 381 00:29:11,850 --> 00:29:13,510 NO! 382 00:29:26,170 --> 00:29:27,960 I got 'em. 383 00:29:35,640 --> 00:29:39,480 I'm going to find a way to pay you back. 384 00:29:42,280 --> 00:29:44,390 What's wrong? - No... 385 00:29:44,430 --> 00:29:48,290 I just thought the seats should be a liitle closer to the stage. 386 00:29:49,160 --> 00:29:51,050 Coffee? - Uhuh.. 387 00:30:14,020 --> 00:30:15,170 She'll be ok. 388 00:30:15,910 --> 00:30:16,860 Huh? 389 00:30:16,870 --> 00:30:18,760 Mom. 390 00:30:21,740 --> 00:30:24,750 She still wears that necklace, you know. The one you made her. 391 00:30:25,520 --> 00:30:27,560 She never takes it off. 392 00:30:30,540 --> 00:30:34,130 They're gonna be alright, right? Mom and dad? 393 00:30:34,130 --> 00:30:36,250 Hmm? Yes, yes of course. 394 00:30:36,280 --> 00:30:39,960 Dad's being called in to work, he's got something to do, ok? 395 00:30:40,120 --> 00:30:42,010 Did dad tell you about my game? 396 00:30:42,010 --> 00:30:43,740 Are you kidding me? 397 00:30:43,810 --> 00:30:45,630 You're all we talk about. 398 00:30:45,700 --> 00:30:48,730 He said that you were the greatest baseball player in the whole world. 399 00:30:48,770 --> 00:30:50,620 And you know what? - What? 400 00:30:50,660 --> 00:30:52,450 He is right. 401 00:30:55,240 --> 00:30:56,260 I love you. 402 00:30:56,300 --> 00:30:57,230 I miss you, buddy. 403 00:31:23,270 --> 00:31:24,280 No, it is not possible. 404 00:31:26,920 --> 00:31:28,830 Allahu Akbar! 405 00:31:37,560 --> 00:31:38,510 Kathy? 406 00:31:38,790 --> 00:31:41,520 Do you see my daughter? 407 00:31:54,130 --> 00:31:55,930 Chris! Let me in! 408 00:31:58,750 --> 00:31:59,730 Do you hear me? 409 00:32:35,260 --> 00:32:36,340 Raymie! 410 00:32:47,010 --> 00:32:48,670 Where is he? 411 00:32:48,680 --> 00:32:49,830 Everyone sit. 412 00:33:33,970 --> 00:33:35,830 Everyone sit down! 413 00:33:39,670 --> 00:33:41,580 Sit down! Everyone sit down! 414 00:33:43,390 --> 00:33:44,530 Hey, what's going on? 415 00:33:44,540 --> 00:33:46,450 What happened? 416 00:33:50,240 --> 00:33:52,030 Let's go! I want some answers. 417 00:33:52,160 --> 00:33:53,920 I want to see the captain! 418 00:33:53,960 --> 00:33:56,060 Hey, I want to see your captain. 419 00:33:56,840 --> 00:33:58,950 Hey, I want to see the captain! 420 00:33:58,990 --> 00:34:00,650 No! 421 00:34:04,530 --> 00:34:06,570 Attention, this is the captain. 422 00:34:06,640 --> 00:34:12,310 This is the captain. All passengers take your seats immediately. 423 00:34:13,300 --> 00:34:15,210 Hey, back off! - I want to see the captain! 424 00:34:16,150 --> 00:34:17,170 Tell us what just happened? 425 00:34:26,790 --> 00:34:28,580 We are experiencing a decompression. 426 00:34:28,610 --> 00:34:31,430 Please go to your seats, and put on your oxygen masks. 427 00:34:40,210 --> 00:34:41,960 This is so crazy. 428 00:35:28,090 --> 00:35:29,170 Come on! 429 00:35:36,900 --> 00:35:38,790 Stop it! Stop it! 430 00:35:47,440 --> 00:35:49,230 Stop! 431 00:36:06,470 --> 00:36:09,470 This is Pancon 257. We have an emergency. 432 00:36:12,230 --> 00:36:16,070 This is Pancon 257. We have an emergency. 433 00:36:18,020 --> 00:36:22,820 Mayday! Mayday! This is Pancon heavy 257. Acknowledge! 434 00:36:32,380 --> 00:36:34,520 Drop the pressure, it's ok now... 435 00:36:36,190 --> 00:36:37,370 Everyone on this plane is scared to death. 436 00:36:37,410 --> 00:36:40,220 I really need you to step up your hand. 437 00:36:40,260 --> 00:36:42,970 Can you do it? - Yeah 438 00:36:43,010 --> 00:36:45,860 I'm going to say something to the passengers, watch the flight deck. 439 00:37:08,920 --> 00:37:10,940 Hello. I'm Captain Steele! 440 00:37:10,940 --> 00:37:17,590 I need you to remain in your seats with your seat belts fastened. But you can now all remove your oxygen masks. 441 00:37:17,730 --> 00:37:19,460 What's going on? 442 00:37:19,530 --> 00:37:22,240 My kid... Where is my kid? 443 00:37:22,240 --> 00:37:25,180 I know you all want answers, and believe me, so do I. 444 00:37:25,230 --> 00:37:28,040 And I'll do my best to get them. But, right now... 445 00:37:28,040 --> 00:37:30,060 I have to do my job so that we're all safe. 446 00:37:30,100 --> 00:37:31,880 Safe? Safe from what? 447 00:37:31,920 --> 00:37:33,900 Sit down! 448 00:37:36,850 --> 00:37:39,540 Safe from our own panic. 449 00:37:39,610 --> 00:37:41,640 It is the biggest threat on this plane right now. . 450 00:37:41,690 --> 00:37:45,370 Now, I'm going to ask the flight attendants to do a head count. 451 00:37:45,370 --> 00:37:48,220 Whatever happened to those people, we will find them. 452 00:37:48,260 --> 00:37:52,060 I haven't been able to reach anyone yet. So, I... I don't know if... 453 00:37:52,260 --> 00:37:58,720 This event was isolated to our aircraft or others in the area have been affected, but I promise... 454 00:37:58,730 --> 00:37:59,910 As soon as I have something to tell you... 455 00:37:59,910 --> 00:38:00,800 I will. 456 00:38:00,840 --> 00:38:02,630 That's it? 457 00:38:15,290 --> 00:38:17,070 Raymie? 458 00:38:42,030 --> 00:38:43,940 Kimmy... 459 00:38:46,770 --> 00:38:49,780 Oh God .. Kimmy... 460 00:39:02,110 --> 00:39:03,090 Kimmy is gone. 461 00:39:03,200 --> 00:39:04,990 Ray, what is happening? Hattie... 462 00:39:05,190 --> 00:39:09,860 Hattie... you've gotta pull yourself together. - Just hold me... just hold me. 463 00:39:09,900 --> 00:39:11,840 Hattie... look at me, look at me. 464 00:39:12,750 --> 00:39:15,600 We're trained for emergencies. We're going to do our jobs. 465 00:39:15,630 --> 00:39:17,480 I really need to manage things here? 466 00:39:17,490 --> 00:39:20,550 So, I really need you to focus. Alright? 467 00:39:20,590 --> 00:39:22,460 Ok? - Ok. 468 00:39:23,250 --> 00:39:24,270 Now listen... 469 00:39:24,380 --> 00:39:27,250 I want to go back and do full check on the manifest. 470 00:39:28,060 --> 00:39:29,200 At least, find out who they are. 471 00:39:29,240 --> 00:39:32,030 And how many of them are missing, right? -Ok. 472 00:39:34,880 --> 00:39:35,810 Ray... 473 00:39:35,850 --> 00:39:36,890 I'm scared. 474 00:39:38,560 --> 00:39:39,550 Aren't you? 475 00:39:39,750 --> 00:39:43,400 I will be. As soon as I have time. 476 00:40:21,870 --> 00:40:28,500 Please, please help me, no one knows where my baby has gone. 477 00:40:28,500 --> 00:40:31,500 I'm sorry... 478 00:40:40,030 --> 00:40:43,990 This is Cameron Williams, reporting from flight 257. 479 00:40:45,060 --> 00:40:48,840 We are somewhere over the Atlantic, heading for London. 480 00:40:49,770 --> 00:40:51,440 Abbout 3 hours from JFK Airport. 481 00:40:51,570 --> 00:40:57,380 Something impossible just took place on this plane. 482 00:41:00,180 --> 00:41:02,180 Ma'am, can you tell me what you saw? 483 00:41:02,230 --> 00:41:04,170 I don't know. 484 00:41:04,210 --> 00:41:07,920 My Kids gone... disappeared 485 00:41:07,960 --> 00:41:09,040 Do you know when it happened? 486 00:41:09,760 --> 00:41:10,800 Nothing! 487 00:41:10,840 --> 00:41:17,520 I was sitting here, I thought maybe I was holding it and dropping something but... 488 00:41:17,570 --> 00:41:22,270 Neighbour was sreaming. I don't know. 489 00:41:37,780 --> 00:41:43,500 As unbelievable this may sound, people from over this plane simply vanished. 490 00:41:45,530 --> 00:41:51,000 Leaving their clothes and personal possessions and everything else... 491 00:42:03,630 --> 00:42:05,450 Hey! 492 00:42:06,640 --> 00:42:09,360 That's my brother's! 493 00:42:13,270 --> 00:42:15,180 No! 494 00:42:49,590 --> 00:42:50,770 Are you okay? 495 00:42:57,280 --> 00:43:01,240 Isn't it? It can't be... 496 00:43:01,250 --> 00:43:03,160 This is what? 497 00:43:04,010 --> 00:43:05,970 No... 498 00:43:06,020 --> 00:43:08,000 I know what's going on here. 499 00:43:08,040 --> 00:43:09,890 What do you know? 500 00:43:23,320 --> 00:43:25,170 Okay. 501 00:43:27,190 --> 00:43:29,940 It's a bad trip. 502 00:43:30,970 --> 00:43:32,910 You must move on. 503 00:43:33,790 --> 00:43:36,640 It's not going to last forever. 504 00:43:41,640 --> 00:43:45,320 Hello? Can anyone hear me? 505 00:44:04,640 --> 00:44:06,580 Hey, hey. 506 00:44:06,620 --> 00:44:08,450 It's alright. 507 00:44:09,310 --> 00:44:11,320 Let's go back to your seat. 508 00:44:16,000 --> 00:44:17,980 Buckle in... alright. 509 00:44:20,840 --> 00:44:23,820 You're safe. But you knew what happened. 510 00:44:27,660 --> 00:44:30,520 None of this is happening. 511 00:44:31,380 --> 00:44:34,350 That's okay, we'll going to get through this. 512 00:44:36,310 --> 00:44:38,320 Alright... None of this is happening. 513 00:44:40,030 --> 00:44:43,930 Why don't you relax, ok? Sit back and relax. 514 00:44:44,830 --> 00:44:46,870 Try get some sleep. 515 00:44:50,760 --> 00:44:52,700 Can you tell me what you saw? 516 00:44:52,750 --> 00:44:57,250 It was the same thing you did. Doesn't look any different from down here. 517 00:44:57,260 --> 00:44:59,240 Oh, come on... 518 00:44:59,340 --> 00:45:05,060 Anything strange before the people vanished? Flash or sound... anything. 519 00:45:05,980 --> 00:45:07,800 No. 520 00:45:07,990 --> 00:45:09,840 What about there? 521 00:45:09,840 --> 00:45:11,740 Who was that? 522 00:45:11,900 --> 00:45:14,650 I do not know, some guy! 523 00:45:14,650 --> 00:45:17,590 Anything unusual about that guy? 524 00:45:17,700 --> 00:45:22,240 Look, pal, there's something unusual about all of us here. 525 00:45:22,370 --> 00:45:25,130 Get that thing off my face. 526 00:45:35,670 --> 00:45:39,590 Hi, this is the Steele's household. Please leave your name and number. 527 00:45:39,700 --> 00:45:41,390 Mom... 528 00:45:41,430 --> 00:45:44,430 Mom, please pick up the phone. I do not know what's going on. 529 00:45:46,480 --> 00:45:51,130 Raymie, if you went home and you can hear me right now. 530 00:45:51,170 --> 00:45:53,140 I need you to listen, ok? 531 00:45:53,180 --> 00:45:56,000 I know that you are scared and I'm too scared. 532 00:45:56,040 --> 00:45:58,750 But I really need you to pick up the phone. 533 00:45:58,750 --> 00:46:01,570 Need you to let me know that you're okay. 534 00:46:01,600 --> 00:46:03,680 I need to hear your voice. 535 00:46:07,500 --> 00:46:10,220 I love you guys. 536 00:46:27,710 --> 00:46:31,290 I think, we should all be doing right now... 537 00:46:31,330 --> 00:46:32,450 Is saying a prayer. 538 00:46:32,480 --> 00:46:34,380 A prayer? 539 00:46:37,130 --> 00:46:39,070 A prayer to who? 540 00:46:39,210 --> 00:46:41,070 To God. 541 00:46:41,160 --> 00:46:43,070 Whose God? 542 00:46:43,890 --> 00:46:45,870 Yours or mine? 543 00:46:45,900 --> 00:46:47,810 Just Allah. 544 00:46:50,550 --> 00:46:52,490 You know what I think? 545 00:46:52,500 --> 00:46:54,390 No. 546 00:46:55,320 --> 00:46:58,290 Attention passengers... Since we haven't reached the halfway point I'm turning back to New York. 547 00:46:58,340 --> 00:47:01,270 We'll be over JFK inside of 3 hours. 548 00:47:20,430 --> 00:47:22,220 ... 549 00:47:24,270 --> 00:47:27,990 Raymie! Raymie - Back off. 550 00:47:34,780 --> 00:47:37,630 Hi, this is Irene Steele... 551 00:47:44,450 --> 00:47:46,310 You okay? 552 00:47:47,300 --> 00:47:49,130 Did you do the count? 553 00:47:49,160 --> 00:47:52,100 I tried. But many of them are not in their seats. 554 00:47:52,110 --> 00:47:55,760 Maybe they're not there at all. They're scared, Ray. 555 00:47:55,800 --> 00:47:57,680 We're all scared. 556 00:47:57,750 --> 00:48:02,640 Well, Let's hope whatever it was doesn't happen again. 557 00:48:02,680 --> 00:48:04,570 What is that? 558 00:48:05,560 --> 00:48:10,320 Charlie 1581, this is Pancon 257, do you copy? 559 00:48:11,300 --> 00:48:16,030 Charlie 1581, we have an emergency situation. Repeat, we have an... 560 00:48:38,100 --> 00:48:41,110 You are approaching our flight path! Get out there and prep the cabin! 561 00:48:41,180 --> 00:48:43,030 Now! 562 00:48:48,800 --> 00:48:53,630 All passengers, take your seats and put seat belts on immediately! 563 00:49:03,180 --> 00:49:10,780 Charlie 1581, you're in our airspace. I'm climbing 1,000 feet. That is one, zero, zero, zero feet. 564 00:49:47,230 --> 00:49:48,370 Damn! 565 00:49:49,170 --> 00:49:50,230 Mayday! 566 00:49:50,270 --> 00:49:52,980 This is Pancon 257. 567 00:49:53,020 --> 00:49:55,870 We have been involved in a collision. 568 00:49:55,930 --> 00:49:58,780 Charlie 1581 is down. 569 00:49:58,780 --> 00:50:00,830 Our Coordinates are... 570 00:50:02,730 --> 00:50:09,260 4-7... This is an emergency situation. 571 00:50:13,300 --> 00:50:16,050 We have a plane down, It's search and rescue... 572 00:50:16,080 --> 00:50:19,820 Repeat, this is an emergency. 573 00:50:20,990 --> 00:50:24,730 Come on, there has to be someone out there. 574 00:51:40,480 --> 00:51:42,390 What is wrong with you? 575 00:51:42,440 --> 00:51:46,400 You really believe a group of terrorists could develop a bomb like this? 576 00:51:47,370 --> 00:51:49,250 We are not talking about a car bomb. 577 00:51:49,260 --> 00:51:52,070 If this was a weapon, it is not from this planet. 578 00:51:52,140 --> 00:51:53,930 What exactly are you saying? 579 00:51:53,940 --> 00:51:56,830 I'm just saying, maybe they were abducted. 580 00:51:56,880 --> 00:51:58,790 Aliens? 581 00:51:58,900 --> 00:52:00,750 Come on. 582 00:52:00,790 --> 00:52:02,770 Can you believe this guy? 583 00:52:36,180 --> 00:52:37,300 Is everything okay? 584 00:52:37,330 --> 00:52:39,020 That other plane, did it lose people? 585 00:52:39,060 --> 00:52:40,180 I don't know. 586 00:52:43,060 --> 00:52:47,640 Your camera, I need you to take a picture of the wing for the captain. 587 00:53:13,520 --> 00:53:14,640 Raymie! 588 00:53:15,580 --> 00:53:17,430 Raymie! 589 00:54:23,640 --> 00:54:25,550 Be careful. 590 00:54:30,490 --> 00:54:32,380 Okay. 591 00:54:32,380 --> 00:54:34,240 Here's what I can get. 592 00:54:34,270 --> 00:54:36,160 Looks like we came about... 593 00:54:36,160 --> 00:54:38,270 6 inches from losing a wing. 594 00:54:38,280 --> 00:54:40,170 And the spoiler is gone. 595 00:54:40,200 --> 00:54:42,060 What does that mean? 596 00:54:42,090 --> 00:54:45,730 It's just gonna be a lot tougher to slow down when we get home. 597 00:54:45,740 --> 00:54:49,670 One thing the runway at JFK is long enough. Good thing we didn't hit the tail. 598 00:54:50,570 --> 00:54:53,450 I guess it's our lucky day. 599 00:55:35,800 --> 00:55:38,520 They're all gone. 600 00:55:40,580 --> 00:55:44,440 Not just the babies. The older kids too. 601 00:55:45,320 --> 00:55:47,230 Are you sure? 602 00:55:47,240 --> 00:55:50,050 I'm looking for my brother. 603 00:55:50,180 --> 00:55:54,050 I heard some doctors talking a while ago. 604 00:55:55,910 --> 00:55:57,920 This is not just here. 605 00:55:57,970 --> 00:56:00,840 It's everywhere. 606 00:56:00,850 --> 00:56:03,700 All over the world. 607 00:56:05,430 --> 00:56:10,170 They say no one has seen a single kid since it happened. 608 00:56:16,990 --> 00:56:20,770 We either damaged some of our computer sensors or... 609 00:56:20,810 --> 00:56:28,540 Cameron, I lost the auto-pilot Can you go to the very back and see there's anything liquid spilling out from the wing? 610 00:56:28,550 --> 00:56:30,500 Liquid? 611 00:56:30,540 --> 00:56:32,330 You mean fuel? 612 00:56:32,330 --> 00:56:37,120 I want to take us up to a few thousand feet, enter a small range, just in case. 613 00:56:48,730 --> 00:56:50,710 Perfect. 614 00:57:02,050 --> 00:57:03,940 We have to go back. We have to go back. 615 00:57:03,980 --> 00:57:08,970 We are going back. We're only just a few... - No, I mean, back to where they disappeared. I need to find my baby. 616 00:57:08,970 --> 00:57:11,800 We are losing fuel. We have a little left. We're not gonna have enough to get home. 617 00:57:11,830 --> 00:57:17,330 What? We can't get home?!! - We have fuel reserves. We'll gonna be fine. 618 00:57:22,430 --> 00:57:25,150 Are we on fire?!!! 619 00:57:28,070 --> 00:57:29,960 We have the right to know if we're going to die, ok?!! 620 00:57:29,960 --> 00:57:31,940 No one is going to die! 621 00:57:31,970 --> 00:57:34,660 Hey, everyone, listen up! 622 00:57:34,690 --> 00:57:38,490 No one is going to die, you hear me? - Everyone sit down, Everyone sit! 623 00:57:38,510 --> 00:57:40,480 Now, captain's right. 624 00:57:40,560 --> 00:57:44,490 As hard as it may be, we all need to stay calm. 625 00:58:14,030 --> 00:58:16,170 We're on fire. - Where? 626 00:58:16,170 --> 00:58:18,790 The wing on this side. - Is the wing on fire or is the spray on fire? 627 00:58:18,830 --> 00:58:20,840 The spray. It's big. 628 00:58:21,870 --> 00:58:23,820 We'll fly afront of it. It'll burn off. 629 00:58:23,860 --> 00:58:28,410 But? - It's fuel. 630 00:58:28,440 --> 00:58:29,590 Fuel that we need to hang on. 631 00:58:29,600 --> 00:58:33,370 Are you still going to get us back? - Well, that depends. 632 00:58:33,370 --> 00:58:38,050 If the leak is here or here. 633 00:58:39,240 --> 00:58:40,990 So what do we do? 634 00:58:40,990 --> 00:58:44,750 Let it burn. See what is left. 635 00:59:09,820 --> 00:59:11,730 Fire is out. 636 00:59:12,550 --> 00:59:14,490 Levels haven't change. 637 00:59:14,530 --> 00:59:17,470 Does it mean we'll empty? - Means we don't know. 638 00:59:18,410 --> 00:59:21,200 And we've lost the elevators. - The what? 639 00:59:21,220 --> 00:59:27,940 The elevators. Can't climb. Looks like we begun our decend at New York 2 hours early. 640 00:59:31,860 --> 00:59:33,680 Can't believe we can't reach anyone. 641 00:59:33,720 --> 00:59:35,630 You have a satellite phone? 642 00:59:35,640 --> 00:59:37,550 Investigative journalist. 643 00:59:37,750 --> 00:59:40,470 Pilot. 644 00:59:41,470 --> 00:59:44,320 Yes, the only other plane was the one that nearly hit us. 645 00:59:44,350 --> 00:59:47,260 Did you talk to them? Did they lose any passengers? 646 00:59:47,270 --> 00:59:49,240 I don't know about passengers. 647 00:59:49,250 --> 00:59:51,940 But I do know this. 648 00:59:52,870 --> 00:59:55,940 There wasn't anyone flying that plane. 649 01:00:41,940 --> 01:00:44,760 Excuse me. I was just thinking... 650 01:00:46,720 --> 01:00:48,690 What if they are still here? 651 01:00:49,600 --> 01:00:51,420 What? 652 01:00:51,550 --> 01:00:54,300 I mean .. 653 01:00:54,500 --> 01:00:56,350 What if we just cannot see them? 654 01:00:56,380 --> 01:01:00,250 Like, you know, if they're invisible. 655 01:01:02,030 --> 01:01:03,100 Jeez wheez. 656 01:01:03,140 --> 01:01:06,790 Isn't invisible any crazier than vanished? 657 01:02:01,670 --> 01:02:07,300 Hello, this is to restore alarm. We have detected an alarm at your premise. 658 01:02:07,330 --> 01:02:10,240 Due to unusual call volume... 659 01:02:18,990 --> 01:02:21,780 (Pray) 660 01:02:51,630 --> 01:02:53,320 What do you know about Kimmy? 661 01:02:53,360 --> 01:02:54,440 What? 662 01:02:54,440 --> 01:02:56,240 How well did you know her? 663 01:02:56,280 --> 01:02:59,130 Not very. She's just a friend. 664 01:02:59,130 --> 01:03:01,070 Go through her stuff. - What stuff? 665 01:03:01,080 --> 01:03:05,910 Anything. Her purse, her jacket, her ID badge. Just go get her things and bring them in here. 666 01:03:06,010 --> 01:03:07,950 Please - OK 667 01:04:56,320 --> 01:04:59,070 We have another aircraft in our area. 668 01:04:59,110 --> 01:05:09,700 Please fasten your seat belts, Charlie 1581 you're in our airspace. We are climbing 1,000 feet That is one, zero, zero, zero... 669 01:06:07,260 --> 01:06:12,160 Dump the purse. Dump the purse. Come on, just... 670 01:06:13,960 --> 01:06:16,040 What are you looking for? 671 01:06:35,200 --> 01:06:39,870 Either I'm going crazy, or the world is going insane. 672 01:06:39,900 --> 01:06:42,750 What are you talking about? 673 01:06:46,760 --> 01:06:49,660 I think I know where they are. 674 01:06:54,420 --> 01:06:56,450 What if we are now where we think we are or even went? 675 01:06:56,460 --> 01:06:58,090 What do you mean? 676 01:06:58,130 --> 01:07:00,140 If we passed through a wormhole. A wrinkle in the space time fabric. 677 01:07:00,150 --> 01:07:05,000 Theoretically, we could be in different dimension with those people who don't exist... 678 01:07:05,040 --> 01:07:06,740 ...or they never exist? 679 01:07:06,780 --> 01:07:07,730 That is insane! 680 01:07:07,740 --> 01:07:10,740 Stop it! That's enough! all of you! 681 01:07:11,680 --> 01:07:12,760 I know what's going on here. 682 01:07:13,600 --> 01:07:14,530 You do? 683 01:07:14,560 --> 01:07:16,420 How much did they pay you? 684 01:07:16,640 --> 01:07:18,370 What are you talking about? 685 01:07:18,380 --> 01:07:21,220 I can't believe he do this, she's her daughter! 686 01:07:21,260 --> 01:07:23,230 Ok. Miss, I don't know what's going on here... 687 01:07:24,300 --> 01:07:26,080 Get up! 688 01:07:29,900 --> 01:07:30,980 Where did you get that? 689 01:07:30,990 --> 01:07:32,850 You! - Yes... 690 01:07:32,850 --> 01:07:34,830 How much did they pay you? - What? 691 01:07:34,870 --> 01:07:38,490 Where did they take her?!!! Please! What are you talking about? 692 01:07:38,520 --> 01:07:40,590 My husband... - Miss, please! 693 01:07:40,600 --> 01:07:42,490 Shut, just shut up! 694 01:07:43,260 --> 01:07:46,130 Ma'am, who's your husband? Just tell us that. 695 01:07:47,160 --> 01:07:49,140 Why are you doing this? - Listen to me... 696 01:07:49,250 --> 01:07:52,030 I promise you, I've never met your husband. . 697 01:07:52,930 --> 01:07:54,790 What is wrong with this? 698 01:07:54,850 --> 01:07:56,930 Ma'am look, I do not know what this is... 699 01:07:57,800 --> 01:08:00,490 But... - What don't I just shoot you in the face? 700 01:08:00,530 --> 01:08:01,480 No! 701 01:08:01,580 --> 01:08:05,550 Ray, what happened to you? 702 01:08:05,550 --> 01:08:07,440 Why are you talking like this? 703 01:08:08,370 --> 01:08:11,150 You've never spoken about God before. 704 01:08:11,290 --> 01:08:13,110 Where is this coming from? 705 01:08:13,240 --> 01:08:15,060 From... 706 01:08:16,860 --> 01:08:17,970 My wife. 707 01:08:40,810 --> 01:08:41,860 Miss, please! 708 01:08:41,970 --> 01:08:43,790 Forget about him, ok? 709 01:08:43,860 --> 01:08:45,650 He's an idiot. 710 01:08:45,750 --> 01:08:47,730 He's not a part of anything. Point that gun at me. 711 01:08:51,520 --> 01:08:52,630 I'm an idiot? 712 01:08:53,370 --> 01:08:54,360 What about her? 713 01:08:54,520 --> 01:08:57,310 Miss, please! Point the gun at me! 714 01:08:59,200 --> 01:09:00,190 Here you go. 715 01:09:00,990 --> 01:09:03,010 Good. 716 01:09:03,050 --> 01:09:06,820 Now, just tell me what you think is going on? 717 01:09:06,890 --> 01:09:08,710 He is trying to take her from me. 718 01:09:10,600 --> 01:09:12,670 He think he can buy his way out of anything. 719 01:09:12,780 --> 01:09:15,400 He took my daughter, and that ring. 720 01:09:16,370 --> 01:09:17,480 I fell asleep... 721 01:09:19,220 --> 01:09:23,080 Somebody put something in my drink. I should have known he will find a way. 722 01:09:25,140 --> 01:09:27,000 He could not have done this. 723 01:09:27,100 --> 01:09:28,080 There's no way. 724 01:09:28,980 --> 01:09:32,790 This plane landed while I was sleeping. 725 01:09:32,860 --> 01:09:35,620 He took her! He paid all of you to lie to me. 726 01:09:36,640 --> 01:09:38,540 I can't lose her again. I can't... 727 01:09:38,560 --> 01:09:40,360 You need to listen to me. 728 01:09:41,390 --> 01:09:43,210 I was awake all the time. 729 01:09:44,170 --> 01:09:45,280 This plane never landed. 730 01:09:45,420 --> 01:09:48,130 No one got off this plane. 731 01:09:48,240 --> 01:09:50,090 Then where is she? 732 01:09:52,980 --> 01:09:56,660 I can't lose her, I can't, she's all I have! 733 01:09:57,850 --> 01:10:01,590 You're all think I'm crazy, what am I supposed to say? 734 01:10:01,660 --> 01:10:03,550 That she just disappeared? 735 01:10:04,380 --> 01:10:05,530 I know where she is. 736 01:10:35,090 --> 01:10:36,180 Pastor Barnes? 737 01:10:37,180 --> 01:10:38,170 Chloe... 738 01:10:38,940 --> 01:10:40,880 Hey.... - Oh, no... 739 01:10:40,990 --> 01:10:42,940 Oh, thank God you're still here. 740 01:10:42,950 --> 01:10:47,780 My mom and Raymie, when I saw that they had gone, I was sacred that God had... 741 01:10:47,810 --> 01:10:52,520 He did. Chloe, just like He promised, A blink of an eye. 742 01:10:53,520 --> 01:10:55,200 What? 743 01:10:55,240 --> 01:10:56,290 It's true... 744 01:10:58,120 --> 01:10:59,300 Then why are you still here? 745 01:11:04,920 --> 01:11:06,770 It is in the Bible. 746 01:11:06,840 --> 01:11:09,620 My parents sent me to camp on summer, and... 747 01:11:09,660 --> 01:11:11,570 Everyone was talking about this. 748 01:11:11,800 --> 01:11:18,230 They say that one day millions of people will going to just disappear. 749 01:11:18,270 --> 01:11:19,260 Millions? 750 01:11:19,420 --> 01:11:21,220 What else did they say? 751 01:11:21,220 --> 01:11:23,040 I do not remember. 752 01:11:23,270 --> 01:11:25,060 It was a long time ago. 753 01:11:25,100 --> 01:11:27,850 Are you saying it was the devil? 754 01:11:28,040 --> 01:11:29,020 No. 755 01:11:29,070 --> 01:11:30,860 It was God. 756 01:11:32,720 --> 01:11:34,610 Don't tell me you believe this. 757 01:11:34,640 --> 01:11:36,620 It does not matter what I believe. 758 01:11:36,630 --> 01:11:38,630 Where are they? Where did they go? 759 01:11:38,640 --> 01:11:40,340 To heaven. 760 01:11:46,110 --> 01:11:47,220 PK was right. 761 01:11:47,290 --> 01:11:49,090 What do you mean? 762 01:11:50,140 --> 01:11:52,030 Maybe I am really crazy. 763 01:11:52,060 --> 01:11:53,860 No, you're not. 764 01:11:54,850 --> 01:11:57,710 She's better off without me - Don't say that. 765 01:11:59,560 --> 01:12:00,550 No, No! Please don't! 766 01:12:00,560 --> 01:12:01,560 Please, do not! 767 01:12:01,670 --> 01:12:04,490 Maybe, the world is better off without me. 768 01:12:04,560 --> 01:12:07,340 You need to listen to me now, do not do this. 769 01:12:08,330 --> 01:12:10,130 You can't just give up on her. 770 01:12:12,240 --> 01:12:14,900 Do you have children, Mr. Williams? 771 01:12:15,090 --> 01:12:16,790 No, I don't. 772 01:12:18,010 --> 01:12:19,860 But I did have a mom. 773 01:12:20,700 --> 01:12:24,500 She was sick. My daddy tried everything... doctors, pills... 774 01:12:24,600 --> 01:12:26,490 But in the end, it didn't matter. 775 01:12:26,660 --> 01:12:28,480 I came home from school one day. 776 01:12:29,580 --> 01:12:31,330 And I found her. 777 01:12:31,330 --> 01:12:33,190 She was lying there. 778 01:12:33,290 --> 01:12:37,090 Still. Don't you do that to Katie. 779 01:12:39,910 --> 01:12:43,920 We may not know what happened here today but it is not Katie's fault... 780 01:12:43,920 --> 01:12:45,580 Do you hear me? 781 01:12:45,650 --> 01:12:46,730 Yes. 782 01:12:47,630 --> 01:12:49,680 But she's somewhere out there, right now... 783 01:12:50,370 --> 01:12:51,450 Watching us. 784 01:12:58,210 --> 01:12:59,970 Yeah, that's good. 785 01:12:59,980 --> 01:13:00,930 Give me that. 786 01:13:12,740 --> 01:13:16,460 Hattie, this isn't about us. 787 01:13:17,360 --> 01:13:19,180 It's about the truth. 788 01:13:19,380 --> 01:13:21,170 You need to focus on the truth. 789 01:13:22,160 --> 01:13:23,250 That truth, Ray? 790 01:13:24,090 --> 01:13:26,030 Are you serious? - Yes. 791 01:13:26,070 --> 01:13:28,920 This isn't about our past, it's about right now. 792 01:13:29,010 --> 01:13:31,670 What's happening on this plane right now. 793 01:13:31,870 --> 01:13:34,620 This could be happening everywhere, right now. 794 01:13:34,690 --> 01:13:38,560 So they are all in heaven. That is your conclusions. 795 01:13:38,570 --> 01:13:41,350 Without speaking to anyone outside of this plane. 796 01:13:41,350 --> 01:13:44,200 You're gonna jump to the first explanation that pops into your head. 797 01:13:44,230 --> 01:13:46,120 I already knew this was coming. 798 01:13:47,080 --> 01:13:49,030 In details. 799 01:13:49,040 --> 01:13:50,150 How can that be possible? 800 01:13:51,080 --> 01:13:54,870 The way it happened, the way they disappeared... 801 01:13:55,830 --> 01:13:58,760 Even the way their clothes were still there. 802 01:13:58,810 --> 01:14:00,570 Perfect details. 803 01:14:01,620 --> 01:14:03,420 How could she know that? 804 01:14:03,540 --> 01:14:04,560 Think about it. 805 01:14:05,530 --> 01:14:07,390 Why don't you think about this? 806 01:14:08,380 --> 01:14:11,160 You lied to me about your wife. 807 01:14:12,040 --> 01:14:13,980 You lied to your wife about this trip. 808 01:14:14,050 --> 01:14:15,960 You even lied to your own daughter. 809 01:14:16,140 --> 01:14:19,810 It seems that you're able to lie to just about everybody in your life. 810 01:14:19,810 --> 01:14:22,610 And now you're asking me to find God. 811 01:14:23,660 --> 01:14:24,610 Hattie. 812 01:14:35,160 --> 01:14:36,210 I don't understand. 813 01:14:37,110 --> 01:14:39,020 You were here every day. 814 01:14:39,030 --> 01:14:40,980 You worked here, you preached here. 815 01:14:41,020 --> 01:14:42,750 That's not what counted. 816 01:14:42,910 --> 01:14:43,930 What do you mean? 817 01:14:43,940 --> 01:14:48,520 I knew all the words, I could quote the chapters and the verses, but that was not enough. 818 01:14:48,580 --> 01:14:50,370 You have to believe. 819 01:14:51,430 --> 01:14:52,380 Believe? 820 01:14:52,550 --> 01:14:54,340 Believe in what? 821 01:14:55,270 --> 01:14:57,320 In a God that killed my father? 822 01:14:57,360 --> 01:15:04,880 A God that grabbed my mother and my brother and raised them out of this world. A God that crashes planes and destroys cities? 823 01:15:04,910 --> 01:15:06,740 He took them to protect them. 824 01:15:06,740 --> 01:15:07,790 From what? 825 01:15:07,830 --> 01:15:10,580 From the darkest time in the history of this world. 826 01:15:10,780 --> 01:15:12,690 Persecution, war... 827 01:15:12,760 --> 01:15:16,320 In 7 years of darkness, He took them to heaven. 828 01:15:17,440 --> 01:15:19,330 And what about the rest of us? 829 01:15:20,290 --> 01:15:23,010 What about me? What am I supposed to do? 830 01:15:23,040 --> 01:15:27,040 It is not about what we do, it's about asking for forgiveness, it's about turning our lives over... 831 01:15:27,050 --> 01:15:28,030 Stop it! 832 01:15:28,910 --> 01:15:33,640 The God that my mother talked about, would never do something like this. 833 01:15:33,810 --> 01:15:35,670 Chloe, please... 834 01:15:35,760 --> 01:15:37,450 Listen to me. 835 01:15:37,650 --> 01:15:39,370 Listen to you? 836 01:15:39,510 --> 01:15:41,240 Why should I? 837 01:15:41,400 --> 01:15:43,380 You didn't even listen to you. 838 01:16:02,470 --> 01:16:03,620 Are you okay Marshal? 839 01:16:04,430 --> 01:16:05,410 Yeah. 840 01:16:07,250 --> 01:16:08,360 Heard all about you. 841 01:16:08,360 --> 01:16:11,180 Peacon 257. This is dispatch. 842 01:16:12,020 --> 01:16:13,930 This is Pancon 257, calling dispatch. 843 01:16:13,940 --> 01:16:16,880 Pancon 257, This is Marcus, are you there? 844 01:16:16,950 --> 01:16:21,690 Marcus, I'm 20 minutes outside of JFK. I had to turn around. 845 01:16:21,720 --> 01:16:23,480 How many did you lose? 846 01:16:25,700 --> 01:16:27,610 So, it is everywhere. 847 01:16:27,620 --> 01:16:29,310 The whole planet, buddy. 848 01:16:31,330 --> 01:16:34,180 No one knows how many, but millions. 849 01:16:34,240 --> 01:16:36,040 ... 850 01:16:36,040 --> 01:16:37,190 What about my family? 851 01:16:38,090 --> 01:16:40,900 I need you to call Irene, make sure they are safe. 852 01:16:40,900 --> 01:16:41,840 How's your fuel? 853 01:16:41,870 --> 01:16:43,880 Critical. I would be lucky to reach the coast without ditching in. 854 01:16:43,890 --> 01:16:49,640 Listen, there are planes down everywhere, the runway is full of birds, there's no way you can get into JFK. 855 01:16:49,650 --> 01:16:51,350 What about LaGuardia? 856 01:16:51,390 --> 01:16:52,500 I'm sorry, Ray. 857 01:16:53,270 --> 01:16:54,290 So, where am I going? 858 01:16:54,300 --> 01:16:55,380 You gonna have to go inland. 859 01:16:56,220 --> 01:16:58,160 Marcus, I can't go inland! 860 01:16:58,200 --> 01:17:01,140 You need to tell me when you're ready. 861 01:17:01,150 --> 01:17:04,930 Circuit is impossible, you have to talk to them. They have to gonna clear things up for us there. 862 01:17:06,020 --> 01:17:07,680 Marcus? 863 01:17:08,650 --> 01:17:09,600 Marcus! 864 01:17:13,450 --> 01:17:20,300 JFK tower, this Pancon 257, I have a low-fuel emergency. I need a runway. Repeat. I need a runway. 865 01:17:58,840 --> 01:18:00,560 So... 866 01:18:00,870 --> 01:18:02,700 Is there a backup plan? 867 01:18:03,630 --> 01:18:05,520 I'm gonna level with you. 868 01:18:06,520 --> 01:18:10,190 We're not just a low on fuel, we're low on fumes. 869 01:18:10,290 --> 01:18:14,070 JFK was the closest airport, and I would love to have made it that far. 870 01:18:14,230 --> 01:18:16,060 We only have one option. 871 01:18:16,090 --> 01:18:18,940 I hope they clear us a runway and hope that they do it soon. 872 01:18:18,980 --> 01:18:21,790 What about the water? - Can't raise the nose. 873 01:18:21,790 --> 01:18:24,700 When we hit the water, this thing is going to disintegrate. 874 01:18:27,530 --> 01:18:34,240 Can't. I can't let the people back there go down without having any chance to undo some of their mistakes. 875 01:18:35,370 --> 01:18:36,320 Hey... 876 01:18:38,060 --> 01:18:41,900 You are Venice Baxter, aren't you? Tom's daughter. 877 01:18:43,830 --> 01:18:45,810 You probably do not remember me, we... 878 01:18:45,840 --> 01:18:52,630 ...met once at your father's office. You were sitting right by this little yellow desk. 879 01:18:53,530 --> 01:18:59,170 I remember thinking, this guy's place, decorated with the best of everything... 880 01:18:59,360 --> 01:19:01,340 ...but he's got this plastic little desk. 881 01:19:02,180 --> 01:19:06,890 Sitting beside him like it's the finest piece of furniture in the room. 882 01:19:07,940 --> 01:19:10,760 Sometimes that's the only way I got to see him. 883 01:19:11,920 --> 01:19:13,580 Well... 884 01:19:14,580 --> 01:19:16,470 At least he was trying. 885 01:19:16,630 --> 01:19:18,480 And I have a little girl too. 886 01:19:19,610 --> 01:19:23,190 I mean, she was little. She's married now. 887 01:19:24,120 --> 01:19:26,010 she never had a desk in my office. 888 01:19:26,050 --> 01:19:28,010 The truth is... I was so busy. 889 01:19:29,210 --> 01:19:31,000 I hardly ever saw her though. 890 01:19:32,830 --> 01:19:38,590 You know, when all these people disappeared, I never even thought about her. 891 01:19:39,690 --> 01:19:45,250 I wish I could say I did, but I was always thinking about money, about opportunities... 892 01:19:46,320 --> 01:19:48,110 Making my next meal. 893 01:19:52,150 --> 01:19:53,130 I'm sorry... 894 01:19:54,130 --> 01:19:56,950 You know what you said about heaven? 895 01:19:59,670 --> 01:20:00,850 As much as I want to see her... 896 01:20:02,720 --> 01:20:05,650 When I get home, I hope she's not there. 897 01:20:28,470 --> 01:20:31,570 I need you try and call Chloe for me. 898 01:20:32,410 --> 01:20:34,360 I've been trying. 899 01:20:35,190 --> 01:20:39,990 The truth is...uh... I've not stopped thinking about her since I got on the plane. 900 01:20:41,060 --> 01:20:43,060 I can understand that. 901 01:20:45,960 --> 01:20:50,500 JFK tower, do you hear me? 902 01:20:50,600 --> 01:20:53,420 We are headed for the coast. 903 01:20:53,420 --> 01:20:55,370 Our fuel is at critical. 904 01:20:55,410 --> 01:20:56,520 I need a clear runway. 905 01:20:56,560 --> 01:21:00,300 I repeat, I need a clear runway. 906 01:21:01,070 --> 01:21:02,150 Listen to me... 907 01:21:02,230 --> 01:21:04,020 I have a plane full of people here. 908 01:21:04,020 --> 01:21:05,990 I have no spoilers, no flaps, no elevators and... 909 01:21:06,040 --> 01:21:08,020 And if I run this thing right, no reverse thrust... 910 01:21:08,090 --> 01:21:10,910 I need some room! 911 01:21:38,610 --> 01:21:40,470 Oh... 912 01:21:41,460 --> 01:21:43,290 ... 913 01:21:44,410 --> 01:21:46,300 Were you with her... 914 01:21:46,330 --> 01:21:49,050 When she got the concert tickets? 915 01:21:49,250 --> 01:21:52,150 I was... what can I say... 916 01:21:52,200 --> 01:21:54,050 She was hurt. 917 01:21:55,910 --> 01:21:58,720 I should never have left her today. 918 01:21:58,820 --> 01:21:59,770 You didn't know. 919 01:21:59,820 --> 01:22:02,760 All I knew she came home and see me and I left. 920 01:22:02,790 --> 01:22:05,550 I left her alone. 921 01:22:05,620 --> 01:22:09,330 God only knows what she's been going through down there. 922 01:22:09,360 --> 01:22:13,260 She loves you, Ray? She will understand. 923 01:22:19,010 --> 01:22:22,800 I can't let that be the last thing we said to each other. 924 01:22:24,860 --> 01:22:28,510 I just... I can't. 925 01:22:29,440 --> 01:22:31,420 I need to tell her the truth. 926 01:22:31,470 --> 01:22:36,170 And I need her to know that this wasn't her mother's fault. It's all mine. 927 01:22:37,200 --> 01:22:42,990 Every time that Irene mentioned God, I walked away. 928 01:23:42,540 --> 01:23:44,330 Mom... 929 01:23:45,450 --> 01:23:49,100 I don't know if you can hear me... 930 01:23:49,300 --> 01:23:52,910 But I just wanted to say... 931 01:23:53,930 --> 01:23:57,940 This morning, I felt like our family was falling apart. 932 01:23:57,980 --> 01:24:00,620 And I blamed you. 933 01:24:00,700 --> 01:24:04,600 And I know that I hurt you. 934 01:24:05,430 --> 01:24:07,480 And I'm sorry. 935 01:24:08,420 --> 01:24:11,160 I'm so sorry. 936 01:24:28,630 --> 01:24:30,350 Hello? 937 01:24:30,390 --> 01:24:32,470 Who is this? - Chloe... 938 01:24:32,500 --> 01:24:34,400 This is Buck. - Buck? 939 01:24:36,120 --> 01:24:38,230 Thank God, you're alive. 940 01:24:38,300 --> 01:24:39,990 Where is my dad? 941 01:24:40,030 --> 01:24:41,940 He is here. 942 01:24:42,850 --> 01:24:44,790 Chloe, are you okay? 943 01:24:44,800 --> 01:24:45,950 Dad... 944 01:24:46,660 --> 01:24:47,810 I thought you were dead. 945 01:24:47,840 --> 01:24:49,790 Are you okay? 946 01:24:51,630 --> 01:24:55,300 Yeah... I guess so. 947 01:24:55,470 --> 01:25:01,100 But Mom and Raymie, they are both gone. 948 01:25:06,070 --> 01:25:08,010 Mom told me about this. 949 01:25:08,060 --> 01:25:10,780 I know, she told me too. 950 01:25:10,810 --> 01:25:13,560 I love you so much, sweetheart. 951 01:25:13,660 --> 01:25:16,510 I love you more than anything in the world. 952 01:25:16,570 --> 01:25:19,480 Me too daddy, me too... 953 01:25:19,490 --> 01:25:22,430 I'm so sorry I lied to you and I wasn't there with you today. 954 01:25:22,470 --> 01:25:26,020 I really, really need you to know how much I love you. 955 01:25:26,060 --> 01:25:27,170 No matter what happens. 956 01:25:27,210 --> 01:25:30,950 Wait, dad... Why are you talking like this? 957 01:25:30,990 --> 01:25:32,870 What's going on? Where are you? 958 01:25:32,870 --> 01:25:37,640 Well... we still are in the air. We're on our way home, but there is a problem. 959 01:25:37,680 --> 01:25:41,480 The airports are closed, the roads are jammed and there's no way to land... 960 01:25:41,490 --> 01:25:42,430 What? 961 01:25:42,450 --> 01:25:45,310 And I do not have enough fuel. 962 01:25:45,330 --> 01:25:47,220 Chloe... 963 01:25:47,420 --> 01:25:49,240 Dad... 964 01:25:50,140 --> 01:25:51,970 Chloe... 965 01:26:44,920 --> 01:26:46,830 Ladies and gentlemen... 966 01:26:47,600 --> 01:26:48,810 We are coming in on New York. 967 01:26:48,850 --> 01:26:50,650 Alright... 968 01:26:52,570 --> 01:26:55,390 However, we still have challenges ahead. All the airports are closed. 969 01:26:55,450 --> 01:26:58,360 I need you to remain in your seats... 970 01:26:58,390 --> 01:27:03,140 With your seat belts fastened, and try to remain calm. 971 01:27:03,170 --> 01:27:05,990 But I have to be honest... 972 01:27:06,890 --> 01:27:09,670 This is a very serious situation. 973 01:27:09,700 --> 01:27:14,560 We're talking to the ground, we'll try to find an alternate landing sites. 974 01:27:14,610 --> 01:27:17,540 But we are very low on fuel. 975 01:27:19,350 --> 01:27:23,180 Please pay very close attention to our flight crew. 976 01:27:23,310 --> 01:27:26,070 And if you believe in prayer... 977 01:27:27,960 --> 01:27:29,970 Now would be the time. 978 01:27:33,790 --> 01:27:34,740 Will you pray with me? 979 01:27:34,790 --> 01:27:37,640 Yes, of course. Yeah. 980 01:27:52,910 --> 01:27:53,840 Nothing. 981 01:27:53,870 --> 01:27:54,890 Still can't get signal. 982 01:27:54,960 --> 01:27:55,980 Keep trying. 983 01:27:55,990 --> 01:27:57,810 I will. 984 01:27:57,980 --> 01:28:00,690 Well, we'll gonna have to put it down. 985 01:28:00,790 --> 01:28:02,680 Put it down? 986 01:28:02,710 --> 01:28:04,570 Where? - Water... 987 01:28:04,600 --> 01:28:05,490 But you said... 988 01:28:05,500 --> 01:28:07,290 I know... 989 01:28:07,360 --> 01:28:12,120 I wait on JFK as long as I can, but I can't fly there without a clear runway. 990 01:28:12,130 --> 01:28:14,240 There's nothing but sitting on every side of the airport. 991 01:28:14,980 --> 01:28:17,910 By flying in, there's nowhere to land. 992 01:28:17,960 --> 01:28:21,820 We're flying a 400-tonne missile right into Queens. 993 01:28:49,640 --> 01:28:53,540 JFK tower, this is Pancon 257, we need emergency clearance immediately. 994 01:28:53,580 --> 01:28:56,290 Get her back! Keep trying. 995 01:29:09,750 --> 01:29:14,540 Ok folks, I need your full attention as we go through the emergency procedures. 996 01:29:14,590 --> 01:29:27,008 Underneath your seats, you will find your life jackets. You must keep your seat belts tightly fastened across your waists until the plane come to a complete stop. 997 01:29:27,010 --> 01:29:29,890 Then you must follow all flight crew's instructions. 998 01:29:29,900 --> 01:29:33,860 JFK tower, This is Pancon 257, we need emergency clearance right now. 999 01:29:33,900 --> 01:29:39,650 JFK tower. JFK tower, This is Pancon 257, we need clearance now! 1000 01:29:52,930 --> 01:29:54,780 Come on... 1001 01:30:08,300 --> 01:30:10,160 OK. 1002 01:30:15,000 --> 01:30:16,040 Buck, can you hear me? 1003 01:30:16,080 --> 01:30:16,970 Chloe 1004 01:30:17,010 --> 01:30:18,960 Turn on the speakers. 1005 01:30:20,800 --> 01:30:22,770 I think I found a place for you guys to land. 1006 01:30:22,840 --> 01:30:27,550 The new East-West highway near the mall. No one's out here. I think I can clear enough room. 1007 01:30:27,550 --> 01:30:30,400 Our guidance system is out. I won't be able to find it in the dark. 1008 01:30:30,430 --> 01:30:34,300 Hey, Chloe, your phone... you should open up the compass app. 1009 01:30:34,340 --> 01:30:37,060 Ok, hang on. 1010 01:30:38,960 --> 01:30:39,940 Ok, I've got it. 1011 01:30:39,970 --> 01:30:44,010 Well, you see the bottom, those little numbers? I need you to read those to me. 1012 01:30:44,780 --> 01:30:52,420 40.66.34 North 73.78.32 West 1013 01:30:52,470 --> 01:30:53,450 I got it. 1014 01:30:53,490 --> 01:30:55,350 Chloe, how much room we've got? 1015 01:30:55,350 --> 01:30:56,470 Uh... about half a mile away. 1016 01:30:56,500 --> 01:30:57,400 And there's more... 1017 01:30:57,440 --> 01:31:00,220 How much more? I need at least a mile. 1018 01:31:00,220 --> 01:31:02,130 Okay, hang on. 1019 01:31:27,990 --> 01:31:30,810 Chloe... Chloe, are you still there? 1020 01:31:34,680 --> 01:31:36,600 Abbout seven-tenth. 1021 01:31:36,640 --> 01:31:38,550 Eight-tenth... 1022 01:31:38,590 --> 01:31:41,500 Buck... Buck, can you hear me? 1023 01:31:42,370 --> 01:31:44,260 Hello? 1024 01:31:54,830 --> 01:31:56,010 Come on. 1025 01:32:00,720 --> 01:32:02,670 You've got to be kidding me. 1026 01:32:03,640 --> 01:32:05,530 Come on! 1027 01:32:10,300 --> 01:32:14,980 We need a visual of some kind, so we can see where the landing zone begins. 1028 01:32:26,530 --> 01:32:30,480 How are you? you mind if I sit down here for a moment? - Yes... Yes... 1029 01:32:30,510 --> 01:32:35,160 Just until your husband comes back from the bathroom. 1030 01:32:47,810 --> 01:32:48,760 We ran out of fuel! 1031 01:32:48,800 --> 01:32:50,620 What? 1032 01:32:50,630 --> 01:32:51,640 No. 1033 01:32:51,690 --> 01:32:54,540 We can still land it. We can glide it down. 1034 01:32:54,570 --> 01:33:00,070 But we're going to hit the ground fast. I've no thrust to slow it down, just the brakes. 1035 01:33:00,100 --> 01:33:02,930 We're going to need every inch of the gas. 1036 01:33:09,780 --> 01:33:10,670 Dad... 1037 01:33:10,710 --> 01:33:11,660 Chloe... 1038 01:33:11,670 --> 01:33:12,620 Go ahead... 1039 01:33:12,660 --> 01:33:17,340 I'm out of road. I'm at nine-tenth of a mile but there're a bunch of heavy equipment blocking my way. 1040 01:33:17,400 --> 01:33:19,290 Honey, nine-tenth is good enough? 1041 01:33:19,320 --> 01:33:24,060 But I need a bright visual point of referrence so that I can see where the landing zone is. 1042 01:33:24,090 --> 01:33:26,940 Okay. I'm flashing my lights. Can you see that? 1043 01:33:26,980 --> 01:33:30,810 No, we are too far out for that, I need a bigger light like a flare. 1044 01:33:30,820 --> 01:33:33,830 But we are running out of time. I have to come in right now! 1045 01:33:33,870 --> 01:33:35,730 Chloe... 1046 01:33:42,510 --> 01:33:45,370 Where are your smoke up matches? 1047 01:33:50,200 --> 01:33:51,990 There isn't enough room, is there? 1048 01:33:52,030 --> 01:33:55,700 If there isn't, I don't want her to think it's her fault. 1049 01:34:17,910 --> 01:34:19,980 This is it, we're coming down. 1050 01:34:20,020 --> 01:34:21,880 Can you see anything? 1051 01:34:21,910 --> 01:34:26,520 No. - Keep looking. We have about three miles. 1052 01:34:35,140 --> 01:34:38,140 We've got one try. We need to know where to start. 1053 01:34:38,180 --> 01:34:39,980 Nothing yet! 1054 01:34:39,980 --> 01:34:41,950 Come on, honey. 1055 01:34:47,730 --> 01:34:49,580 There! 1056 01:35:32,930 --> 01:35:35,770 Try to lock the landing gear! 1057 01:35:56,720 --> 01:35:58,820 Dad, you've got no back wheels! 1058 01:36:49,570 --> 01:36:50,650 Oh... 1059 01:36:50,660 --> 01:36:53,380 We're home! 1060 01:36:55,530 --> 01:37:00,110 Everyone ok? I need everyone out of the plane now. Everyone get up! 1061 01:37:29,960 --> 01:37:32,740 One at a time. Let's go! 1062 01:37:33,920 --> 01:37:34,860 Let's go... 1063 01:37:34,890 --> 01:37:38,690 When you get to the bottom, please get out of the way for others. 1064 01:37:51,070 --> 01:37:52,980 Hey, hey 1065 01:37:54,840 --> 01:37:55,960 Hey! 1066 01:38:17,810 --> 01:38:19,950 Buck! - Chloe. 1067 01:38:20,790 --> 01:38:22,770 Thank you. 1068 01:38:28,380 --> 01:38:30,450 You did a great job. 1069 01:38:32,220 --> 01:38:33,370 You too. 1070 01:38:33,370 --> 01:38:35,240 Hattie! 1071 01:38:38,120 --> 01:38:40,030 I'm sorry. 1072 01:38:40,900 --> 01:38:42,050 I know. 1073 01:38:48,780 --> 01:38:50,640 Dad... 1074 01:38:53,450 --> 01:38:55,370 I should be here with you. 1075 01:38:55,440 --> 01:38:59,130 With mom, with Raymie. I shouldn't have left. 1076 01:39:00,060 --> 01:39:02,130 I'm just glad you're okay. 1077 01:39:05,890 --> 01:39:07,890 I thought you might want this. 1078 01:39:28,980 --> 01:39:31,700 Looks like the end of the world. 1079 01:39:31,830 --> 01:39:34,650 No. Not yet. 1080 01:39:35,740 --> 01:39:38,540 I'm afraid this is just the beginning.