1 00:03:27,160 --> 00:03:29,120 Merry Christmas! 2 00:03:29,200 --> 00:03:31,920 - What's your name, little boy? - Eric. 3 00:03:32,000 --> 00:03:34,600 What do you want for Christmas, Eric? Hm? 4 00:03:35,400 --> 00:03:37,520 A Johnny Lightning 500. 5 00:03:38,080 --> 00:03:40,520 - You been good, little boy? - Yeah. 6 00:03:40,600 --> 00:03:43,280 Good. You like Santa Claus? Huh? 7 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 Now, you like Santa Claus, right? 8 00:03:52,680 --> 00:03:54,640 Let's sing a little song. "Jingle Bells". 9 00:04:18,640 --> 00:04:19,800 Get up. 10 00:04:19,920 --> 00:04:21,880 Get up! And hold 'em up. 11 00:04:34,520 --> 00:04:35,840 - Hold it! - Freeze! 12 00:04:35,920 --> 00:04:38,600 Jimmy, watch it. He's got a knife. 13 00:05:13,680 --> 00:05:16,040 - Hold it, you son of a bitch! - No, no! 14 00:05:21,840 --> 00:05:24,440 That's enough. Don't kill him. That's enough! 15 00:05:29,200 --> 00:05:31,600 - Get up! - Come on, give me a break! 16 00:05:34,280 --> 00:05:37,280 - I ain't done nothin', man. - Break, your ass. 17 00:05:38,480 --> 00:05:40,400 - Come on. - Get up! 18 00:05:46,320 --> 00:05:48,720 Will you stop it? Stop it! 19 00:05:50,600 --> 00:05:54,360 - Jimmy. - Let me bust him. I wanna bust him. 20 00:05:54,440 --> 00:05:57,760 - I wanna bust him. - Let me talk to him. Let me talk to him! 21 00:05:57,840 --> 00:06:01,880 - You got a friend here. You got a friend. - You gonna tell us who your man is? 22 00:06:01,960 --> 00:06:06,160 When's the last time you picked your feet? Who's your connection, Willie? 23 00:06:06,280 --> 00:06:08,680 - Answer him! - No, no, man! 24 00:06:09,960 --> 00:06:13,040 Is it Joe the barber? That's who it is, isn't it? 25 00:06:13,120 --> 00:06:15,480 Don't give us any shit. What's Joe's last name? 26 00:06:15,560 --> 00:06:18,680 - I don't know, man! - Give him a chance. Just give him a chance. 27 00:06:18,800 --> 00:06:22,600 All I know is he lives on 125th Street, man. Above the barber shop. 28 00:06:22,680 --> 00:06:25,640 What side of the street does he live on? North or south? 29 00:06:25,720 --> 00:06:29,560 - I don't know what you're talking about. - What side of the street does he live on? 30 00:06:29,640 --> 00:06:33,160 - When's the last time you picked your feet? - What's he talkin' about? 31 00:06:33,240 --> 00:06:38,000 I got a man in Poughkeepsie wants to talk to you. You ever been in Poughkeepsie? 32 00:06:38,080 --> 00:06:41,400 - Hey, man, give me a break. - Come on, say it. Let me hear you say it. 33 00:06:41,480 --> 00:06:45,760 Have you ever been to Poughkeepsie? You've been to Poughkeepsie? I wanna hear it! 34 00:06:45,840 --> 00:06:49,480 - Yes, I've been to Poughkeepsie. - You sat on the edge of the bed. 35 00:06:49,560 --> 00:06:52,840 You took off your shoes and picked your feet, didn't you? 36 00:06:52,920 --> 00:06:54,160 - Now say it! - Yes. 37 00:06:54,280 --> 00:06:58,400 All right. You put a shiv in my partner. You know what that means, goddamnit? 38 00:06:58,480 --> 00:07:01,440 All winter I gotta listen to him gripe about his bowling scores. 39 00:07:01,520 --> 00:07:05,960 I'm gonna bust your ass for those three bags, then I'm gonna nail you for picking your feet. 40 00:07:55,520 --> 00:07:57,480 {y:i}Merci. 41 00:08:19,560 --> 00:08:20,360 {y:i}Bonjour. 42 00:08:36,120 --> 00:08:37,800 {y:i}C'est merveilleux, ch�ri. 43 00:08:37,880 --> 00:08:39,960 {y:i}Tu me g�tes. Je t'aime. 44 00:08:54,400 --> 00:08:55,360 {y:i}C'est pour toi, ch�ri. 45 00:09:01,680 --> 00:09:03,720 {y:i}Merci, ch�rie. 46 00:09:48,840 --> 00:09:51,600 Need a little help there? 47 00:09:52,280 --> 00:09:55,160 - You dumb guinea. - How the hell did I know he had a knife? 48 00:09:55,240 --> 00:09:57,560 - Never trust a nigger. - He could've been white. 49 00:09:57,680 --> 00:10:00,560 - Never trust anyone. Goin' sick? - No. 50 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 - Are you goin' sick? - No! 51 00:10:02,080 --> 00:10:06,160 - What d'you say we go to Chez for a drink? - Jimmy, I'm beat. I'm gonna go home. 52 00:10:06,320 --> 00:10:08,400 All right, all right. One drink. 53 00:10:08,480 --> 00:10:10,400 - Drink this. - Whip it out. 54 00:12:06,520 --> 00:12:10,960 I make at least two junk connections at that far table over in the corner. 55 00:12:14,480 --> 00:12:17,640 The guy in the striped shirt and tie combo, 56 00:12:17,680 --> 00:12:19,720 I know him too. 57 00:12:19,800 --> 00:12:22,640 I thought we came here to buy me a drink. 58 00:12:26,680 --> 00:12:29,040 Who is that clown? 59 00:12:30,480 --> 00:12:32,880 It's a policy guy from Queens. 60 00:12:41,360 --> 00:12:45,920 - Dig the creep that's comin' to the table now. - It's Jewish Lucky. 61 00:12:46,000 --> 00:12:49,640 He don't look the same without numbers across his chest. 62 00:12:49,720 --> 00:12:51,880 That table is definitely wrong. 63 00:13:10,680 --> 00:13:12,240 More! 64 00:13:12,920 --> 00:13:14,920 More! 65 00:13:18,200 --> 00:13:21,800 What about the last of the big-time spenders? Do you make him? 66 00:13:21,920 --> 00:13:23,920 No. You? 67 00:13:24,240 --> 00:13:28,320 He's spreadin' it around like the Russians are in Jersey. 68 00:13:35,160 --> 00:13:36,920 Oh, yes. 69 00:13:37,000 --> 00:13:40,040 What do you say we stick around and give him a tail? 70 00:13:45,640 --> 00:13:47,840 Come on. Just for fun. 71 00:13:47,920 --> 00:13:50,440 Give who a tail? 72 00:13:50,560 --> 00:13:52,960 The greaser with the blonde. 73 00:13:56,000 --> 00:13:59,760 What for? You wanna play hide the salami with his old lady? 74 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 Yeah. 75 00:14:16,720 --> 00:14:19,640 Miss, can I ask you about those boots? They're... 76 00:14:57,560 --> 00:14:59,560 Monica. 77 00:15:00,520 --> 00:15:03,320 - Who in the hell's that? - Who keeps score? 78 00:15:08,520 --> 00:15:14,440 - Kissy devil, isn't he? Look at him. - Well, they're all cousins. You know that. 79 00:15:16,400 --> 00:15:19,880 Yeah, say good-bye. Come on. What's he got now? 80 00:15:19,920 --> 00:15:23,320 - Hudson Terraplane, that's what he got. - No, no. 81 00:15:23,400 --> 00:15:25,400 - Easy. - OK. 82 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 Go to work. 83 00:15:32,400 --> 00:15:35,080 Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town. 84 00:15:35,200 --> 00:15:38,000 We'll take him, Popeye. He's nothin'. 85 00:16:03,080 --> 00:16:07,360 Seven o'clock in the morning. I don't believe it. 86 00:16:07,440 --> 00:16:10,600 Relax. You're havin' fun, ain't you? 87 00:17:00,080 --> 00:17:03,200 If that's not a drop, I'll open a charge for you at Bloomingdale's. 88 00:17:03,280 --> 00:17:05,920 Make it Alexander's. I like the toy department. 89 00:17:53,840 --> 00:17:55,160 He's comin' back. 90 00:17:55,240 --> 00:17:57,240 Pass him. Make a left. 91 00:21:49,840 --> 00:21:51,880 Alain. 92 00:22:21,240 --> 00:22:25,200 {y:i}Our friend's name is Boca. {y:i}Salvatore Boca. B-O-C-A. 93 00:22:25,320 --> 00:22:28,240 {y:i}They call him Sal. He's a sweetheart. 94 00:22:28,400 --> 00:22:32,160 {y:i}He was picked up on suspicion {y:i}of armed robbery. Now get this. 95 00:22:32,240 --> 00:22:36,400 {y:i}Three years ago he tries to hold up Tiffany's {y:i}on Fifth Avenue in broad daylight. 96 00:22:36,480 --> 00:22:40,160 {y:i}He could've got two and a half to five, {y:i}but Tiffany's wouldn't prosecute. 97 00:22:40,240 --> 00:22:44,960 {y:i}Also, downtown they're pretty sure he pulled {y:i}off a contract on a guy named DeMarco. 98 00:22:45,040 --> 00:22:48,840 - "How about his old lady?" - "Her name's Angie. She's a fast filly. " 99 00:22:48,920 --> 00:22:51,840 {y:i}She drew a suspended {y:i}for shoplifting a year ago. 100 00:22:51,920 --> 00:22:55,200 {y:i}She's only a kid. {y:i}19, according to the marriage license. 101 00:22:55,280 --> 00:22:57,480 {y:i}19 goin' on 50. 102 00:22:57,560 --> 00:23:01,320 - "What else?" - "He's had the store a year and a half. " 103 00:23:01,400 --> 00:23:03,680 {y:i}Takes in a fast seven grand a year. 104 00:23:03,760 --> 00:23:06,800 {y:i}So what's he doin' with two cars {y:i}and a tab at the Chez? 105 00:23:06,880 --> 00:23:11,960 {y:i}The LTD's in his wife's name. {y:i}The Comet belongs to his brother Lou. 106 00:23:12,040 --> 00:23:15,640 {y:i}He's a trainee at the garbageman's {y:i}school on Ward's Island. 107 00:23:15,720 --> 00:23:18,560 "He did time a couple of years ago" - {y:i}assault and robbery. 108 00:23:19,120 --> 00:23:21,160 Black Cadillac. 109 00:23:22,320 --> 00:23:24,400 New Jersey plates. 110 00:23:24,480 --> 00:23:28,720 RWN-264. I know that one cat. We saw him outside the Pike Slip Inn the other day. 111 00:23:28,880 --> 00:23:32,080 I want a blouse like that for my girlfriend, but you could model it. 112 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 Better not let my husband hear that. 113 00:23:34,400 --> 00:23:37,360 I don't care if he hears it. Will you do it for me? 114 00:23:38,320 --> 00:23:40,720 OK. How much are you gonna pay? 115 00:23:41,680 --> 00:23:44,400 - $50 an hour. - 50 an hour?! 116 00:23:44,480 --> 00:23:47,280 - I'll do it. $200. - No, can't afford it. 117 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 I'll call you later. Bye-bye. 118 00:23:51,360 --> 00:23:54,400 Hey, it's 1:30. I didn't expect you till two. 119 00:23:54,480 --> 00:23:56,520 - You work around here? - Across the street. 120 00:23:57,520 --> 00:24:01,320 {y:i}That's the third time {y:i}he's come here this week. 121 00:24:01,480 --> 00:24:05,120 - "You got anything on this building?" - "Clean. I checked the tenant list. " 122 00:24:05,200 --> 00:24:08,560 {y:i}Remember Don Ameche, the actor? {y:i}He lives here. 123 00:24:08,640 --> 00:24:10,920 {y:i}Oh, yeah, and somebody else. 124 00:24:11,080 --> 00:24:14,000 - "Does the name Joel Weinstock ring a bell?" - "You're kidding. " 125 00:24:14,080 --> 00:24:16,480 {y:i}No, sir. He lives right here. 126 00:24:17,880 --> 00:24:20,760 {y:i}He was the bank on the shipment {y:i}out of Mexico three years ago. 127 00:24:20,880 --> 00:24:23,240 {y:i}Yeah, so I hear. 128 00:24:37,760 --> 00:24:41,080 He's goin' to Ward's Island. We'll be spotted. Why's he doin' that? 129 00:24:41,160 --> 00:24:44,000 Maybe he's gonna go down and see his brother. 130 00:24:44,080 --> 00:24:46,640 Well, maybe it's another drop. 131 00:24:46,720 --> 00:24:49,120 Well, he gets a free ride. 132 00:25:09,280 --> 00:25:11,040 All right, Popeye's here! 133 00:25:11,120 --> 00:25:16,160 Get your hands on your heads, get off the bar and get on the wall! Come on, move, move! 134 00:25:16,240 --> 00:25:21,320 Come on, move out! Face the wall. Turn around there. Move! 135 00:25:21,800 --> 00:25:24,320 - Hands outta your pockets. - Turn around. 136 00:25:24,400 --> 00:25:26,600 Turn around. Get on the wall. 137 00:25:28,480 --> 00:25:31,520 Hey, did you drop that? Pick it up. 138 00:25:32,200 --> 00:25:36,360 - Pick it up! Come on, move! - What are you lookin' at? 139 00:25:36,520 --> 00:25:39,440 All right, bring it here. Get your hands outta your pockets. 140 00:25:39,520 --> 00:25:41,360 - What's my name? - Doyle. 141 00:25:41,440 --> 00:25:43,240 - What? - Mr Doyle. 142 00:25:43,320 --> 00:25:45,960 Come here. D'you pick your feet? 143 00:25:46,040 --> 00:25:49,480 Do you...? Get over there. Get your hands on your head. 144 00:25:49,960 --> 00:25:53,000 - Hold 'em up. - We told you people we were comin' back. 145 00:25:53,080 --> 00:25:55,760 We're gonna keep comin' back until you clean this bar up. 146 00:25:55,840 --> 00:25:59,200 Keep your eye on your neighbor. If he drops somethin', it belongs to you. 147 00:25:59,280 --> 00:26:02,440 What is this, a fuckin' hospital here? Huh? 148 00:26:02,480 --> 00:26:05,320 Turn around there, fella. What have we got here? 149 00:26:05,360 --> 00:26:07,360 This belong to you? Huh? 150 00:26:08,640 --> 00:26:11,200 Stand up there, noddy. 151 00:26:12,080 --> 00:26:15,680 Get your hands on your fuckin' head. 152 00:26:15,760 --> 00:26:19,640 - You wanna take a ride there, fat man? - Oh, bullshit. 153 00:26:21,880 --> 00:26:25,720 Pay attention. We're gonna ask questions later. 154 00:26:25,800 --> 00:26:28,080 Turn around. 155 00:26:37,080 --> 00:26:39,480 All right, shut up there. Shut up! 156 00:26:41,720 --> 00:26:44,360 Anybody want a milkshake? 157 00:26:50,480 --> 00:26:53,320 All right, come over here. You and you. 158 00:26:53,360 --> 00:26:56,360 Hey, whiskers! Come over here. 159 00:26:56,880 --> 00:26:59,320 Move ass when I call you! You! 160 00:27:01,280 --> 00:27:03,360 Come on, you, baldie. Come on, move. 161 00:27:03,440 --> 00:27:05,800 All right, put it on the bar. 162 00:27:05,840 --> 00:27:08,160 - Get it on the bar! - Get the hell in there. 163 00:27:08,240 --> 00:27:10,840 - Put your hands on your head. - All of it. 164 00:27:12,560 --> 00:27:15,520 Smart ass, you dropped somethin'. Pick it up. 165 00:27:17,920 --> 00:27:21,240 You want that hand broken? Get it up there. 166 00:27:21,720 --> 00:27:24,120 What else you got here, huh? 167 00:27:25,600 --> 00:27:27,560 Turn around. 168 00:27:28,520 --> 00:27:33,080 You're under arrest. That goes for you too. Get in that phone booth. Move! 169 00:27:34,000 --> 00:27:39,400 Get in there. Face the wall, put your hands against the wall and lock yourself in. 170 00:27:41,720 --> 00:27:43,360 Hey, you! 171 00:27:43,440 --> 00:27:45,640 Haircut! Where are you going? 172 00:27:47,200 --> 00:27:51,120 - You talkin' to me, baby? - Yeah, I'm talkin' to you! Come here! 173 00:27:51,200 --> 00:27:52,840 - What's happening? - Where you been? 174 00:27:52,880 --> 00:27:54,280 - In there. - Can you stand a toss? 175 00:27:54,360 --> 00:27:55,880 - Sure, I'm clean. - You use shit? 176 00:27:55,960 --> 00:27:59,800 No, man. Who are you, Dick Tracy or somebody? I said I was clean. 177 00:27:59,880 --> 00:28:01,960 - I'm not gonna get stuck, am I? - I'm clean! 178 00:28:02,040 --> 00:28:05,400 - If I do, you know what happens. - Yeah. I said I'm clean. 179 00:28:05,520 --> 00:28:08,000 Get off! I'll break your motherfuckin' ass! 180 00:28:12,240 --> 00:28:14,600 Give me a nickel. Give me a nickel. Come on! 181 00:28:14,640 --> 00:28:19,360 I told you I'm clean. What the fuck you wanna come down on me like that for? 182 00:28:20,680 --> 00:28:23,040 This is goddamn full of shit. 183 00:28:25,280 --> 00:28:28,360 - How's everything? - Everything's everything, baby. 184 00:28:28,400 --> 00:28:30,600 There's nothin' out there. It's all milk. 185 00:28:30,680 --> 00:28:35,440 - There ain't nothin' around. Nobody's holdin'. - I got a name for you. Sal Boca. Brooklyn. 186 00:28:35,520 --> 00:28:37,920 - Boca? - Yeah. B-O-C-A. 187 00:28:39,120 --> 00:28:42,280 - Never heard of him. - What about his wife Angie? 188 00:28:42,400 --> 00:28:45,880 Doesn't register. There's been some talk, though. 189 00:28:45,960 --> 00:28:48,240 - About what? - A shipment. 190 00:28:48,360 --> 00:28:51,800 Comin' in this week, the week after. Everybody's gonna get well. 191 00:28:51,880 --> 00:28:54,320 - Well, who's bringin' it? - Who knows? 192 00:29:03,360 --> 00:29:06,040 - Where do you want it? - Huh? 193 00:29:06,120 --> 00:29:09,720 - Where do you want it? - Oh, shit. This side. 194 00:29:15,440 --> 00:29:17,400 Beat it! 195 00:29:18,280 --> 00:29:21,720 I'm gonna check on this address. If they don't know you, it's your ass. 196 00:29:21,800 --> 00:29:25,480 - I thought I told you to stand there! - Get that hair down before Saturday. 197 00:29:25,600 --> 00:29:27,560 We're goin' now. Good-bye! 198 00:29:29,840 --> 00:29:34,120 Move ass. Tell everybody we'll be back in an hour. 199 00:29:34,680 --> 00:29:37,760 Great, but you belong in Bedford-Stuyvesant, not Ridgewood. 200 00:29:37,840 --> 00:29:42,440 Why don't you detach us? Give us a shot, at least till we find out if there's anything here. 201 00:29:42,520 --> 00:29:48,320 Everybody wants Weinstock. Maybe here's the lead we're looking for. We deserve this. 202 00:29:48,400 --> 00:29:52,200 You couldn't burn a three-time loser with this garbage. 203 00:29:52,280 --> 00:29:56,960 The man has done absolutely nothin'. You'll wind up in an entrapment rap. 204 00:29:57,040 --> 00:30:00,960 Brooklyn is loaded with guys that own candy stores, two cars and go to nightclubs. 205 00:30:01,040 --> 00:30:04,720 You put this hustler together with Weinstock and maybe we got a big score. 206 00:30:04,800 --> 00:30:08,280 Big score, my ass! At best he's sellin' nickel-and-dime bags. 207 00:30:08,400 --> 00:30:13,240 I wouldn't be infringin' on your coffee break if I thought it was a nickel-and-dimer. 208 00:30:13,320 --> 00:30:18,600 Your hunches have backfired before, Doyle, or have you forgotten about that already? 209 00:30:18,760 --> 00:30:21,480 Jesus Christ, Jimmy, what's happened to you guys? 210 00:30:21,560 --> 00:30:25,960 Every year you lead the narcotic bureau in arrests. What was it, over 100 again last year? 211 00:30:26,080 --> 00:30:28,800 Terrific. But who? What did you bring in? 212 00:30:28,880 --> 00:30:31,600 A high-school kid in short pants that had a twitch? 213 00:30:31,680 --> 00:30:35,480 You grab a bellhop because he's got three joints in his sock? 214 00:30:39,120 --> 00:30:43,080 Walter, we got the information there's no shit on the street, right? 215 00:30:43,160 --> 00:30:46,120 It's like a desert full ofjunkies waiting to get well. 216 00:30:46,200 --> 00:30:50,440 Goddamnit, this could be it. This little candy-store guy, he's put on a big show 217 00:30:50,480 --> 00:30:53,880 in a club with no narcotics connections. They were all over him. 218 00:30:53,960 --> 00:30:57,000 And after working a day and night, we tail him to Brooklyn. 219 00:30:57,080 --> 00:31:01,680 And we sat on him for practically a week, and who do we come up with? Joel Weinstock. 220 00:31:01,800 --> 00:31:04,160 Now you gotta let us have it. 221 00:31:05,840 --> 00:31:08,360 Do you believe all this crap? 222 00:31:08,480 --> 00:31:10,880 I go with my partner. 223 00:31:12,760 --> 00:31:14,680 - What'll it take? - A wire. 224 00:31:14,760 --> 00:31:18,120 No, two wires. One on the store, one on the house. 225 00:31:19,440 --> 00:31:22,720 You know I have to get a court order for a wire tap, don't you? 226 00:31:22,800 --> 00:31:25,800 - But you'll try. - We know you can do it, Walt. 227 00:31:28,520 --> 00:31:31,800 Popeye, you still picking your feet in Poughkeepsie? 228 00:31:35,240 --> 00:31:37,760 {y:i}J'entends parler de �a. {y:i}Je n'arrive pas � y croire. 229 00:31:37,840 --> 00:31:39,880 {y:i}Alors je vais un peu parler pour moi. 230 00:31:40,000 --> 00:31:45,320 {y:i}J'ai tendance � penser {y:i}� mes propres probl�mes, enfin... 231 00:31:47,560 --> 00:31:50,600 Monsieur Devereaux, is this your first trip to New York? 232 00:31:50,640 --> 00:31:54,040 - Yes, it's my first. - Why did you choose to come by ship? 233 00:31:54,120 --> 00:31:57,120 The next several weeks will be very difficult for me, 234 00:31:57,200 --> 00:32:03,080 and the ocean is the only place where the telephone isn't ringing all the time. 235 00:32:03,200 --> 00:32:06,200 Do you agree with the recent survey finding 236 00:32:06,320 --> 00:32:09,800 that showed that Mayor Lindsay was the sexiest man in the world? 237 00:32:16,560 --> 00:32:17,880 {y:i}Tout � fait, oui. 238 00:33:09,680 --> 00:33:13,520 Here's the warrants and the court order for the wire tap. Judge gave you 60 days. 239 00:33:13,600 --> 00:33:17,320 Mulderig and Klein'll sit in for the feds. They'll make all the buys. 240 00:33:17,400 --> 00:33:20,480 Make sure you keep 'em informed of everything that goes down. 241 00:33:20,560 --> 00:33:22,760 You know Doyle there, don't you? 242 00:33:22,880 --> 00:33:28,080 Yeah, I know Popeye. His brilliant hunches cost the life of a good cop. 243 00:33:28,160 --> 00:33:32,280 If this is the way you're comin' in on this, why not stay home and save us a lot of grief? 244 00:33:32,360 --> 00:33:35,440 - Because that's my opinion. - Shove it up your ass. 245 00:33:35,800 --> 00:33:37,360 Whatever. 246 00:33:37,480 --> 00:33:41,960 Bill, do me a favor, give them a chance. He came in with a little basic information. 247 00:33:42,080 --> 00:33:45,640 You worked with him, had some trouble, but don't get off on the wrong foot. 248 00:33:45,720 --> 00:33:49,360 - You have any problems, come to me. - Simonson, just keep off my back. 249 00:33:49,440 --> 00:33:53,960 Just try and cool it with him. If you have any problems, come to me. I'll handle him. 250 00:33:54,040 --> 00:33:56,800 - I'll be happy to work with him. - He's a good cop. 251 00:33:56,880 --> 00:34:01,000 - He's got good hunches once in a while. - Fine. Just keep him off my back. 252 00:34:01,080 --> 00:34:04,920 {y:i}Florida's Mackel Brothers {y:i}invite you to join the great escape. 253 00:34:05,000 --> 00:34:09,600 {y:i}You can say good-bye to air pollution, {y:i}commuting, high prices, rising taxes 254 00:34:09,680 --> 00:34:11,480 {y:i}and cold, depressing winters. 255 00:34:11,560 --> 00:34:15,360 {y:i}Mackel Brothers will show you the way {y:i}to Florida and fresh, clean air. 256 00:34:15,480 --> 00:34:19,320 {y:i}Warm and sunny year-round weather {y:i}in a home that you'll be proud to own. 257 00:34:19,400 --> 00:34:21,160 {y:i}Call Mackel Brothers right now... 258 00:35:18,400 --> 00:35:20,400 Popeye. 259 00:35:22,960 --> 00:35:24,680 Popeye. 260 00:35:24,720 --> 00:35:27,760 - What? - It's me, Cloudy. Open the door. 261 00:35:29,520 --> 00:35:31,800 I can't. 262 00:35:31,920 --> 00:35:35,880 - What do you mean, you can't? You all right? - Yeah, I'm all right. 263 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 Let yourself in, will you? 264 00:36:20,720 --> 00:36:22,720 What happened? 265 00:36:26,560 --> 00:36:28,560 That crazy kid. 266 00:36:30,360 --> 00:36:32,760 She locked me up with my own cuffs. 267 00:36:34,640 --> 00:36:37,240 - Where's the keys? - Over there. 268 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 Hi there. 269 00:37:03,480 --> 00:37:05,880 Anybody hurt in this wreck? 270 00:37:10,480 --> 00:37:14,280 I thought I told you to get plastic folders for this stuff. 271 00:37:14,920 --> 00:37:17,320 Your scrapbook is like you. 272 00:37:18,320 --> 00:37:21,080 - A mess. - Give me my pants, will you? 273 00:37:24,680 --> 00:37:26,640 Come on. 274 00:37:27,480 --> 00:37:30,360 - Did you get the warrants? - Yeah. 275 00:37:30,440 --> 00:37:34,200 I also got two feds. Mulderig and Klein. 276 00:37:34,920 --> 00:37:37,680 What do we need those pricks for? 277 00:37:37,760 --> 00:37:41,440 Because our department's got about 908 bucks to make buys, 278 00:37:41,520 --> 00:37:45,280 and they can get all they want from Uncle Sap. Hello. 279 00:37:47,560 --> 00:37:49,240 These yours, darling? 280 00:38:33,600 --> 00:38:36,360 30 over here for this gentleman. Can I get 35? 281 00:38:36,440 --> 00:38:38,600 - 35 here. - 35 over here. Can I get 38? 282 00:38:38,640 --> 00:38:41,040 - Yeah, right here. - 38 over here. How about 40? 283 00:38:41,120 --> 00:38:43,880 - 40. - 40 over here. I got 40. Can I get 41? 41? 284 00:38:43,960 --> 00:38:47,560 40 once, 40 twice. Sold to the gentleman for $40. 285 00:38:47,600 --> 00:38:51,480 We come now to the next number: 42399. 286 00:38:57,040 --> 00:38:59,280 - 10 bucks. - I got $10 over here. Do I hear 12? 287 00:38:59,360 --> 00:39:01,840 - 12. - 12 over here, 12. Can I get 14? 288 00:39:01,960 --> 00:39:04,480 - 14. - 14 over here. How about 16? Can I get 16? 289 00:39:04,560 --> 00:39:05,640 - 16. - 18. 290 00:39:05,720 --> 00:39:07,440 18 over there. How about 20? 291 00:39:07,560 --> 00:39:09,800 - 20. - $20 over here. How about 22? 292 00:39:09,880 --> 00:39:12,000 - 22. - I got 22 over here. Can I get 24? 293 00:39:12,080 --> 00:39:15,200 - 24. - 24 over here. How about 25? 25, anybody? 294 00:39:15,280 --> 00:39:17,920 - 25. - I got 25. Can I get 26? Can I get 26? 295 00:39:18,000 --> 00:39:21,080 25 once, 25 twice. Sold to the gentleman for 25. 296 00:39:21,760 --> 00:39:22,960 Every car sold here... 297 00:39:24,120 --> 00:39:27,120 - "Where are you?" - "Taking care of business. " 298 00:39:27,200 --> 00:39:31,040 {y:i}What do you mean, taking care of business? {y:i}It's after midnight. 299 00:39:31,160 --> 00:39:34,040 {y:i}You know, I had to meet some people tonight. 300 00:39:34,120 --> 00:39:39,040 {y:i}Well, finish all your meetin'people and get {y:i}back here now. And bring a pizza with you. 301 00:39:39,120 --> 00:39:41,800 {y:i}Where am I gonna get {y:i}a pizza this time of night? 302 00:39:41,920 --> 00:39:44,080 {y:i}Well, try, OK? 303 00:39:44,200 --> 00:39:46,800 {y:i}I don't know where I'm gonna {y:i}find a pizza joint open. 304 00:39:46,920 --> 00:39:48,640 - "Sal?" - "Yeah. " 305 00:39:48,720 --> 00:39:51,120 "Don't forget"- "anchovies. " 306 00:39:56,680 --> 00:39:59,560 - "Salvatore?" - "Yes. Yeah, yeah. Hello. " 307 00:39:59,640 --> 00:40:02,480 - Who is it? - "Yeah, this is Sal. How are you?" 308 00:40:02,560 --> 00:40:06,000 - Sounds like a foreigner. - "You meet me Wednesday at the hotel, OK?" 309 00:40:06,120 --> 00:40:08,800 - Sounds French. - "Will I expect you?" 310 00:40:08,880 --> 00:40:11,560 - "Yeah. What time?" - "12 o'clock. Yes?" 311 00:40:11,680 --> 00:40:13,640 {y:i}Yeah. Yes. 312 00:40:27,640 --> 00:40:31,480 Strictly small potatoes. You sure can pick 'em, Doyle. 313 00:40:35,120 --> 00:40:38,160 Still wearing your gun on your ankle? 314 00:40:38,240 --> 00:40:40,640 Someone told me the reason why you do that is 315 00:40:40,720 --> 00:40:43,520 when you meet a chick and you rub up against her, 316 00:40:43,600 --> 00:40:46,000 she can't tell you're a cop. 317 00:40:47,200 --> 00:40:51,320 I said it's bullshit. It's gotta be a fast-draw gimmick or somethin'. 318 00:40:51,440 --> 00:40:54,840 Bill, why don't you knock it off, huh? 319 00:40:54,920 --> 00:40:57,760 He's gettin' too far ahead. 320 00:40:57,840 --> 00:41:00,200 You're gonna lose him. 321 00:41:16,240 --> 00:41:19,040 For Christ's sake, move the car! 322 00:41:25,840 --> 00:41:28,640 What the hell is goin' on here? 323 00:41:30,080 --> 00:41:34,880 Klein, this is Cloudy. Do you read me? 324 00:41:36,560 --> 00:41:38,840 Come in, for Christ's sakes! 325 00:41:38,920 --> 00:41:42,920 {y:i}This is Cloudy. Do you read me? {y:i}Listen, we lost him on the bridge. 326 00:41:44,880 --> 00:41:48,680 Right. I got him. He's headin' north on East River Drive. 327 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 Excuse me. 328 00:43:45,040 --> 00:43:47,840 You take Sal. I'll take the beard. 329 00:43:48,640 --> 00:43:50,600 There goes Sal. 330 00:46:18,760 --> 00:46:23,000 - You want the red or the white? - Pour it in your ear. 331 00:47:57,920 --> 00:48:02,280 - Yes, sir? - Yeah, guy just walked in, what's his name? 332 00:49:02,800 --> 00:49:05,200 I'm pretty sure that one's a Frog. 333 00:49:06,080 --> 00:49:08,280 He made me, too. 334 00:49:08,360 --> 00:49:12,760 He lives on four, he went up to six. He's cute, real cute. 335 00:49:12,840 --> 00:49:16,400 The other guy's a Frog. He checked into the Edison. Had a hooker sent up. 336 00:49:16,480 --> 00:49:19,240 You should have collared him right there. 337 00:49:19,280 --> 00:49:21,080 - Who's on him? - Klein. 338 00:49:21,200 --> 00:49:24,880 - How about Sal? - We put him to bed for the night. 339 00:49:25,000 --> 00:49:27,840 Why don't you do the same, Doyle? You look like shit. 340 00:49:27,920 --> 00:49:29,520 Come on. 341 00:49:29,680 --> 00:49:32,920 Look, my partner and I made this case, you know, originally. 342 00:49:33,000 --> 00:49:37,120 - We don't want any feds screwing it up. - Case? So far you haven't shown me a thing. 343 00:49:37,200 --> 00:49:40,920 You keep shootin' your mouth off, I'm gonna knock you right into next week. 344 00:49:41,000 --> 00:49:43,680 - Knock it off. - Don't tell me to knock it off. 345 00:49:43,760 --> 00:49:46,240 Cut it out, will ya, for Christ's sakes! 346 00:49:46,320 --> 00:49:49,120 There's nothin' goin' down. Get some sleep. 347 00:50:31,920 --> 00:50:34,520 Blastoff. 180. 348 00:50:42,160 --> 00:50:45,960 200. Good Housekeeping seal of approval. 349 00:50:46,440 --> 00:50:49,400 210. US government certified. 350 00:50:50,520 --> 00:50:53,880 220. Lunar trajectory. 351 00:50:54,880 --> 00:50:57,440 Junk-of-the-month club. Sirloin steak. 352 00:50:58,000 --> 00:51:01,200 230. Grade-A poison. 353 00:51:05,280 --> 00:51:07,240 Absolute dynamite. 354 00:51:08,800 --> 00:51:11,600 89 per cent pure junk. Best I've ever seen. 355 00:51:11,680 --> 00:51:15,040 If the rest is like this, you'll be dealin' on this load for two years. 356 00:51:15,120 --> 00:51:17,960 - It's worth the half million? - How many kilos? 357 00:51:18,120 --> 00:51:20,160 - 60. - 60 kilos... 358 00:51:20,240 --> 00:51:25,400 Eight big ones a kilo, right? This stuff'll take a seven-to-one hit on the street. 359 00:51:25,480 --> 00:51:28,440 By the time it gets down to nickel bags, it'll be 32 million. 360 00:51:28,520 --> 00:51:32,560 Thank you, Howard. Take what's left there with you and good night. 361 00:51:32,680 --> 00:51:34,960 Uh-uh. Not that one. The little one. 362 00:51:39,080 --> 00:51:42,160 - I guess we got a deal, huh? - What we got here, Sal, is a test. 363 00:51:42,280 --> 00:51:45,440 A deal for half a million dollars? Maybe. 364 00:51:45,520 --> 00:51:47,480 Maybe? 365 00:51:47,560 --> 00:51:51,520 Come on, the guy's in a hurry. He wants the bread. He wants to go back to France. 366 00:51:51,560 --> 00:51:56,680 This guy's not gonna play games. Look, he's one of the shrewdest cats I ever come across. 367 00:51:56,720 --> 00:51:58,840 What am I, a schmuck? What's the hurry? 368 00:51:58,920 --> 00:52:03,400 He could see a couple of shows, visit the top of the Empire State Building. 369 00:52:03,480 --> 00:52:07,280 Don't jerk me, Weinstock. I spent a lot of time settin' this one up. 370 00:52:07,360 --> 00:52:10,800 So what do you want, a badge? This is your first major-league game, Sal. 371 00:52:10,920 --> 00:52:15,840 One thing I learned: Move calmly, move cautiously, you'll never be sorry. 372 00:52:15,920 --> 00:52:18,440 Look, I've been damn careful up to now. 373 00:52:18,600 --> 00:52:23,720 This is why your phone lines are tapped and the feds are crawlin' all over you like fleas. 374 00:52:23,800 --> 00:52:29,360 - He'll take the deal somewhere else. - Let him take it and find out how easy it is 375 00:52:29,440 --> 00:52:33,640 to put together a half a million in cash. There's no hurry to do this kind of business. 376 00:52:33,720 --> 00:52:36,840 The stuff is here! We can make the switch in an hour! 377 00:52:36,880 --> 00:52:39,720 Look, I'm tellin' you, he'll split if we don't move. 378 00:52:39,760 --> 00:52:43,360 This guy's got 'em like that. He's everything they say he is. 379 00:52:43,400 --> 00:52:47,360 What about you, Sal? Are you everything they say you are? 380 00:55:30,280 --> 00:55:32,520 That son of a bitch. 381 00:57:41,400 --> 00:57:43,160 Thank you. 382 00:57:43,240 --> 00:57:46,440 - Hello? - This is Doyle. I'm sittin' on Frog One. 383 00:57:46,520 --> 00:57:49,440 Yeah, I know that. We got the Westbury covered like a tent. 384 00:57:49,480 --> 00:57:52,880 The Westbury, my ass! I got him on the shuttle at Grand Central. 385 00:57:52,960 --> 00:57:55,120 Now what the hell's goin' on up there? 386 00:57:55,200 --> 00:57:58,000 I make him comin' out of the hotel. He was free as a bird. 387 00:57:58,080 --> 00:58:00,920 What the hell are you talkin' about? 388 00:58:01,000 --> 00:58:03,200 Yeah, well, uh... 389 00:58:03,240 --> 00:58:06,680 Listen, I don't care how many bartenders you got that are sick. 390 00:58:06,760 --> 00:58:09,320 No, I'm not workin' that joint. 391 00:58:09,400 --> 00:58:11,840 That's right. Same to ya, buddy. 392 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 Can I get a grape drink? 393 00:59:08,480 --> 00:59:10,840 {y:i}Watch the closing doors. 394 00:59:27,720 --> 00:59:29,720 Son of a bitch! 395 00:59:56,520 --> 00:59:59,480 Hi. Can I have a round-trip ticket to Washington? 396 00:59:59,560 --> 01:00:01,360 - Cash or charge? - Cash. 397 01:00:01,480 --> 01:00:06,440 Cash is $54. Please print your name on both tickets before you board the plane. 398 01:00:07,880 --> 01:00:10,680 - Bye-bye. - Bye-bye. Have a nice flight. 399 01:00:11,400 --> 01:00:13,400 - Yes, sir? - Round trip to Washington. 400 01:00:36,880 --> 01:00:39,400 - So? - So everything's goin' great. 401 01:00:39,520 --> 01:00:41,800 Terrific. Beautiful. 402 01:00:41,840 --> 01:00:44,200 I'll need a few more days, though. 403 01:00:45,280 --> 01:00:49,640 The boys think we oughta cool it for a while, just to make sure there's no heat. 404 01:00:49,720 --> 01:00:52,600 You must take me for an imbecile. 405 01:00:52,680 --> 01:00:55,680 Why do you think I asked you to meet me in Washington? 406 01:00:55,800 --> 01:01:00,080 I haven't spent five minutes in New York City without the company of a policeman. 407 01:01:00,160 --> 01:01:03,880 Look, I'm levelin' with you. I need a little more time. 408 01:01:05,640 --> 01:01:09,800 My people think we oughta find a better time to make the switch, that's all. 409 01:01:09,880 --> 01:01:12,320 It has to be by the end of this week. 410 01:01:12,360 --> 01:01:15,360 Look, Charnier, you gotta be reasonable. 411 01:01:16,400 --> 01:01:18,760 It's your problem. 412 01:01:18,840 --> 01:01:21,240 Well, it's your problem, too. 413 01:01:21,320 --> 01:01:23,720 So nice to have seen you again. 414 01:02:56,400 --> 01:02:59,200 We found a set of works on the kid driving the sports car. 415 01:02:59,280 --> 01:03:02,520 - His girlfriend's in the back. She's dead. - Give the car a toss. 416 01:03:02,600 --> 01:03:06,440 - I say we keep sittin' on Boca. - Jimmy, give it up. It's all over with. 417 01:03:06,600 --> 01:03:11,920 If there was a deal, it's gone down by now. We blew our warrants and we blew our cover. 418 01:03:12,000 --> 01:03:17,000 Listen, I know the deal hasn't gone down. I know it. I can feel it. I'm dead certain. 419 01:03:17,160 --> 01:03:20,960 Last time you were dead certain, we ended up with a dead cop. 420 01:03:22,280 --> 01:03:25,840 Break it up! Will you two break it up? 421 01:03:25,960 --> 01:03:28,960 Stop it! Hold on to yourself. What's the matter with you? 422 01:03:29,040 --> 01:03:33,840 Jimmy, you wasted two months on this. No collars are comin' in 423 01:03:33,920 --> 01:03:37,640 while you're runnin' around town jerkin' off! Now go back to work! 424 01:03:37,720 --> 01:03:40,840 You're off special assignment! 425 01:04:15,000 --> 01:04:17,320 Get down! Get out! Get outta the area! 426 01:04:17,800 --> 01:04:21,920 Leave her alone! Stay away! Leave her alone. There's a sniper up there! 427 01:06:55,840 --> 01:06:58,280 Stop that man! He's wanted by the police! 428 01:07:08,040 --> 01:07:10,880 - What's the next stop into the city? - 25th Avenue. 429 01:07:21,920 --> 01:07:23,880 Hold it! 430 01:07:33,040 --> 01:07:35,040 Hold it! 431 01:07:37,400 --> 01:07:40,000 Police emergency. I need your car. 432 01:07:41,240 --> 01:07:43,640 When am I gonna get it back? 433 01:07:50,720 --> 01:07:51,960 For Christ's sake! 434 01:08:35,560 --> 01:08:37,400 Hold it! Stop! Halt! 435 01:09:30,240 --> 01:09:32,480 - Don't stop. - But... 436 01:09:32,520 --> 01:09:36,320 - Don't stop or I'll kill you. - I gotta stop in the next station. 437 01:09:36,400 --> 01:09:38,840 Touch the brakes and I'll blow you in half. 438 01:10:12,680 --> 01:10:16,280 - What's goin' on? - I don't know. Sit down, buddy. Relax. 439 01:10:24,240 --> 01:10:27,040 Coke! Coke, you all right? 440 01:10:45,760 --> 01:10:48,040 Hey, Coke, you all right? 441 01:10:48,120 --> 01:10:49,120 Don't answer. 442 01:11:51,160 --> 01:11:53,600 Hey, Coke, you all right? 443 01:11:56,400 --> 01:11:58,520 - Get back. - Relax. 444 01:11:59,640 --> 01:12:02,440 Keep going. 445 01:12:16,120 --> 01:12:19,440 You're not gonna get away with this. Put the gun down. 446 01:12:19,560 --> 01:12:21,640 Get back! 447 01:12:21,720 --> 01:12:23,840 - Come on, now. - I said get back! 448 01:12:31,120 --> 01:12:33,480 Stop! 449 01:14:18,160 --> 01:14:19,440 Hold it! 450 01:14:20,720 --> 01:14:22,880 Let's get outta here! 451 01:14:38,720 --> 01:14:41,080 Come on, come on. Shake your ass. 452 01:15:57,280 --> 01:16:00,600 Can't seem to find the damn ticket. 453 01:16:00,680 --> 01:16:04,480 - Where's the guy? - He's gettin' my car. He's in the back. 454 01:16:15,360 --> 01:16:17,320 Thank you. 455 01:16:20,200 --> 01:16:22,640 - Can I help you, sir? - Yeah. 456 01:16:23,560 --> 01:16:27,320 - You got your ticket? - I must have dropped mine. 457 01:16:27,400 --> 01:16:29,800 What kinda ticket did you have? 458 01:16:42,760 --> 01:16:45,760 He's in the brown Lincoln. Foreign plates. 459 01:17:19,120 --> 01:17:21,560 He's walking towards Front Street. 460 01:17:21,640 --> 01:17:24,880 {y:i}Got him. Angie's parked over here in the LTD. 461 01:17:25,000 --> 01:17:29,000 {y:i}Cute. You stay with her. {y:i}We're gonna sit on the Lincoln. 462 01:17:39,240 --> 01:17:41,640 The car's dirty, Cloudy. 463 01:17:42,880 --> 01:17:45,920 We're gonna sit here all night if we have to. 464 01:19:35,880 --> 01:19:37,880 What time is it? 465 01:19:41,320 --> 01:19:44,040 Ten after four. 466 01:19:44,120 --> 01:19:46,960 - Huh? - Ten after four. 467 01:20:09,960 --> 01:20:13,360 That's the third time those guys have been around. 468 01:20:35,680 --> 01:20:37,960 All right, let's hit 'em. Hit 'em! 469 01:20:40,360 --> 01:20:42,760 Freeze! 470 01:20:42,800 --> 01:20:45,640 Nobody move! Put your hands in the air! 471 01:20:54,680 --> 01:20:58,200 Stay right there. If you move, I'll blow your fuckin' head off. 472 01:20:58,280 --> 01:21:01,880 - What the hell's that? - What are you doin'? Turn around. 473 01:21:04,680 --> 01:21:08,920 Who's the boss here? Who's runnin' this outfit? You are? What are you doin' here? 474 01:21:09,000 --> 01:21:12,400 - Just runnin' around. - Who sent you down here? Don't talk back. 475 01:21:12,520 --> 01:21:14,920 - What are you doin' here? - We saw the car. 476 01:21:15,040 --> 01:21:18,480 We was breaking down the tires. That's all it was. 477 01:21:18,560 --> 01:21:20,560 Lock 'em up. 478 01:21:22,560 --> 01:21:24,520 Come on, come on! 479 01:21:34,720 --> 01:21:38,120 Nothin' but a bunch of lousy spic car thieves! 480 01:21:42,080 --> 01:21:46,200 - Nothin' there except a New York City map. - Are you bullshittin' me? 481 01:21:46,280 --> 01:21:48,800 That car's dirty. 482 01:21:48,840 --> 01:21:51,240 Take it in and tear it apart. 483 01:22:26,240 --> 01:22:28,520 Tear it out. 484 01:22:32,080 --> 01:22:34,080 Nothin' here, Jimmy. 485 01:23:00,920 --> 01:23:02,920 This is all solid. 486 01:23:35,280 --> 01:23:38,800 There's nobody been under that car since it came from the factory. 487 01:23:38,880 --> 01:23:41,040 That thing is clean. 488 01:23:41,160 --> 01:23:43,360 I don't buy that, Irv. 489 01:23:43,440 --> 01:23:45,560 The stuff is in that car. 490 01:23:45,640 --> 01:23:47,960 Well, you find it. I can't. 491 01:24:01,800 --> 01:24:05,360 {y:i}Enfin on ne va pas passer la journ�e ici. {y:i}�a fait deux heures qu'on est I�. 492 01:24:05,440 --> 01:24:06,760 {y:i}Soyez patient. 493 01:24:06,920 --> 01:24:09,160 Look, the car was lost sometime last night. 494 01:24:09,200 --> 01:24:11,920 First they send us to Pier One, then here. Then what? 495 01:24:12,040 --> 01:24:14,400 Why did you park the car down by the waterfront? 496 01:24:14,440 --> 01:24:18,760 You're staying in midtown Manhattan and you lose the car by the Brooklyn Bridge? 497 01:24:18,840 --> 01:24:22,880 Monsieur Devereaux is scouting locations for a film for French television. 498 01:24:22,960 --> 01:24:25,160 He probably left the car to look at something. 499 01:24:25,280 --> 01:24:29,240 We were told by the police commissioner that the car was brought to this garage. 500 01:24:29,320 --> 01:24:32,440 - I demand its immediate return. - You have to be patient. 501 01:24:32,520 --> 01:24:34,520 We get four or five hundred cars here a day. 502 01:24:34,600 --> 01:24:37,440 Monsieur Devereaux is an important guest of this country. 503 01:24:37,560 --> 01:24:41,680 He is working with the absolute cooperation and participation of your government. 504 01:24:41,800 --> 01:24:44,320 Here are his credentials from the French consulate. 505 01:24:44,400 --> 01:24:49,320 Unless you wish to see this in his film, I suggest you locate the car immediately. 506 01:24:50,440 --> 01:24:55,680 You're in a no-smoking area, sir. Would you please extinguish your cigarettes? 507 01:25:10,520 --> 01:25:13,720 What was the weight of the car when you got it, Irv? 508 01:25:20,240 --> 01:25:22,240 4795 pounds. 509 01:25:27,560 --> 01:25:30,000 You sure? 510 01:25:30,080 --> 01:25:33,880 That's what it was. 4795 pounds when it came into the shop. 511 01:25:34,960 --> 01:25:38,360 Owner's manual says 4675. 512 01:25:39,800 --> 01:25:42,200 That's 120 pounds overweight. 513 01:25:45,520 --> 01:25:48,600 And when it was booked into Marseilles it was 4795. 514 01:25:48,680 --> 01:25:52,520 That's still 120 pounds overweight. Jimmy's gotta be right. 515 01:25:54,240 --> 01:25:57,720 Listen, I ripped everything outta there except the rocker panels. 516 01:25:57,800 --> 01:25:59,840 Come on, Irv. What the hell is that? 517 01:26:22,640 --> 01:26:24,880 Shit. 518 01:26:26,040 --> 01:26:27,840 Son of a bitch. 519 01:26:27,880 --> 01:26:29,920 All right. 520 01:26:38,800 --> 01:26:42,480 I got it for you, Randy. It just came in from downtown. 521 01:26:42,600 --> 01:26:45,120 - Who's Devereaux? - I am Mr Devereaux. Why? 522 01:26:45,160 --> 01:26:49,160 I'm sorry, Mr Devereaux, but we get a lot of cars here and it's hard to keep track... 523 01:26:49,280 --> 01:26:52,400 - You mean the car is here now? - Oh, yeah. It's right outside. 524 01:26:52,480 --> 01:26:55,680 They stole it right off the street from you, huh? 525 01:26:55,720 --> 01:26:59,520 Goddamn. You're gonna have to pay the towing charge, you know. 526 01:26:59,640 --> 01:27:03,080 I was told these things happen in New York, but one never expects it. 527 01:27:03,160 --> 01:27:06,240 Yeah, well, that's New York. Is this your first trip over here? 528 01:27:06,360 --> 01:27:08,480 Yes. Where's my car, please? 529 01:27:08,520 --> 01:27:14,240 It's right over here. You're lucky this time. It's in perfect shape. 530 01:27:14,320 --> 01:27:17,040 Not a scratch. You must lead a charming life. 531 01:27:38,120 --> 01:27:40,200 Henri. 532 01:27:43,720 --> 01:27:46,160 {y:i}Je vous attendais. 533 01:32:03,080 --> 01:32:05,120 Let's go! 534 01:32:07,120 --> 01:32:10,120 I wouldn't be surprised if I'd been followed. 535 01:32:28,840 --> 01:32:32,200 - Listen, I'll see you at Pop's tonight. - OK, babe. Take care. 536 01:33:30,280 --> 01:33:32,680 They got the bridge blocked off! 537 01:33:58,000 --> 01:34:00,920 This is the police. You're surrounded. 538 01:34:01,000 --> 01:34:03,400 Come out with your hands up! 539 01:34:03,480 --> 01:34:06,280 This is the police. You're surrounded. 540 01:35:01,960 --> 01:35:04,520 Give 'em the gas! 541 01:35:14,440 --> 01:35:16,960 Hold your fire! 542 01:35:23,400 --> 01:35:25,280 Stop! 543 01:35:27,920 --> 01:35:30,760 They're comin' out! Hold your fire! 544 01:35:50,240 --> 01:35:52,840 Popeye. It's me, it's me. 545 01:36:02,760 --> 01:36:04,840 Frog One is in that room. 546 01:36:47,560 --> 01:36:49,480 Drop it! 547 01:37:07,640 --> 01:37:09,640 Mulderig. 548 01:37:11,800 --> 01:37:13,760 You shot Mulderig. 549 01:37:14,760 --> 01:37:18,720 The son of a bitch is here. I saw him. I'm gonna get him. 550 01:38:50,360 --> 01:38:53,360 Visiontext Subtitles: Sally Lewis 551 01:39:30,240 --> 01:39:32,160 US ENGLISH