1 00:00:51,352 --> 00:00:55,087 ♪ My mind's telling me no ♪ 2 00:00:56,657 --> 00:01:01,593 ♪ But my body My body's telling me yes ♪ 3 00:01:01,595 --> 00:01:03,195 [HEAVY PANTING] 4 00:01:03,197 --> 00:01:08,100 ♪ I don't see Nothing wrong ♪ 5 00:01:08,102 --> 00:01:09,568 ♪ With a little Bump and grind ♪ 6 00:01:09,570 --> 00:01:11,370 ♪ With a little Bump and grind ♪ 7 00:01:11,372 --> 00:01:14,406 ♪ I don't see Nothing wrong ♪ 8 00:01:14,408 --> 00:01:16,175 ♪ Hey, baby ♪ 9 00:01:16,177 --> 00:01:17,876 ♪ Yeah ♪ 10 00:01:17,878 --> 00:01:19,545 I love you so much. 11 00:01:19,547 --> 00:01:21,080 I love you too. 12 00:01:21,082 --> 00:01:23,215 ♪ I don't see Nothing wrong ♪ 13 00:01:23,217 --> 00:01:24,683 ♪ With a little Bump and grind ♪ 14 00:01:24,685 --> 00:01:27,252 ♪ With a little Bump and grind ♪ 15 00:01:27,254 --> 00:01:29,488 [GROANS LOUDLY] 16 00:01:32,660 --> 00:01:34,093 We'll take it. 17 00:01:36,097 --> 00:01:37,930 [♪♪♪] 18 00:01:37,932 --> 00:01:39,264 [GLASS BREAKS] 19 00:01:43,037 --> 00:01:44,453 ♪ Oi! ♪ 20 00:01:44,454 --> 00:01:45,870 ♪ Confidence is a preference For the habitual voyeur ♪ 21 00:01:45,873 --> 00:01:48,307 ♪ Of what is known as ♪ 22 00:01:48,309 --> 00:01:50,008 ♪ Parklife ♪ 23 00:01:50,010 --> 00:01:51,810 ♪ And morning soup Can be avoided ♪ 24 00:01:51,812 --> 00:01:53,545 ♪ If you take a route Straight through ♪ 25 00:01:53,547 --> 00:01:55,747 ♪ What is known as ♪ 26 00:01:55,749 --> 00:01:57,216 ♪ Parklife ♪ 27 00:01:57,218 --> 00:02:00,953 ♪ All the people ♪ 28 00:02:00,955 --> 00:02:03,755 ♪ So many people ♪ 29 00:02:03,757 --> 00:02:07,426 ♪ And they all go Hand in hand ♪ 30 00:02:07,428 --> 00:02:10,129 ♪ Hand in hand through their ♪ 31 00:02:10,131 --> 00:02:11,730 ♪ Parklife ♪ 32 00:02:14,001 --> 00:02:15,634 ♪ You know what I mean? ♪ 33 00:02:17,905 --> 00:02:19,538 NOBBY: One, two, three. 34 00:02:19,540 --> 00:02:21,673 Push. But, Dad, I'm out of breath. 35 00:02:21,675 --> 00:02:23,909 Yeah, well, I told you not to smoke. 36 00:02:23,911 --> 00:02:25,410 I thought you just meant crack. 37 00:02:25,412 --> 00:02:27,779 No, I meant cigarettes too. 38 00:02:27,781 --> 00:02:30,382 At your age, you should just be vaping. 39 00:02:30,384 --> 00:02:32,384 Push. Where's Mum? 40 00:02:32,386 --> 00:02:34,286 She's still in the furniture store. 41 00:02:34,288 --> 00:02:36,221 Hey, Dad, let's put it in here. 42 00:02:36,223 --> 00:02:39,191 No. That is me brother's room. 43 00:02:39,193 --> 00:02:41,793 But, Dad, he's been missing for 28 years. 44 00:02:41,795 --> 00:02:44,796 We need the room. There's nine of us. 45 00:02:44,798 --> 00:02:47,332 No. I'm keeping it the way he likes it. 46 00:02:48,903 --> 00:02:51,336 Though when he comes back, I will have to break it to him 47 00:02:51,338 --> 00:02:53,739 that some of his childhood heroes didn't love women 48 00:02:53,741 --> 00:02:55,941 as much as we thought they did. 49 00:02:59,914 --> 00:03:02,948 And one of them liked them a little too much. 50 00:03:08,722 --> 00:03:11,256 BOY: Dad, you're never gonna find him. 51 00:03:11,258 --> 00:03:12,758 You might as well just give up. 52 00:03:12,760 --> 00:03:14,226 Give up? 53 00:03:14,228 --> 00:03:16,094 I know he's out there somewhere. 54 00:03:16,096 --> 00:03:18,297 And one day, 55 00:03:18,299 --> 00:03:22,467 he's gonna join our family again. 56 00:03:33,747 --> 00:03:34,980 Green Earth. 57 00:03:34,982 --> 00:03:37,683 [♪♪♪] 58 00:03:47,561 --> 00:03:51,396 WOMAN: Agent Graves, your feed is live. 59 00:03:51,398 --> 00:03:54,900 The target is Maelstrom's second in command. 60 00:03:56,136 --> 00:03:58,303 He has information we must extract. 61 00:03:59,640 --> 00:04:02,407 Capture and interrogate. Do not terminate. 62 00:04:09,650 --> 00:04:12,918 Interception in nine, eight, 63 00:04:12,920 --> 00:04:16,221 seven, six, 64 00:04:16,223 --> 00:04:19,024 five, four, 65 00:04:19,026 --> 00:04:22,294 three, two, one. 66 00:04:22,296 --> 00:04:25,230 [GRUNTS] 67 00:04:25,232 --> 00:04:26,999 Eyes on the target. 68 00:04:29,570 --> 00:04:32,004 Easy. Eyes on the target. 69 00:04:35,643 --> 00:04:39,278 Be advised, multiple hostiles to the east. 70 00:04:39,280 --> 00:04:40,679 [SCREAMS] 71 00:04:45,452 --> 00:04:46,985 Target mobile. 72 00:04:48,656 --> 00:04:50,455 [GRUNTS] 73 00:04:55,129 --> 00:04:57,029 Target heading north. 74 00:05:00,601 --> 00:05:03,035 [HORNS HONKING] [GRUNTING] 75 00:05:05,572 --> 00:05:07,439 [ENGINE REVVING] Alpha 1's now Bravo 1. 76 00:05:07,441 --> 00:05:09,161 He's mobile. Roger that. 77 00:05:10,577 --> 00:05:13,378 Out of the way. Move, move, move. 78 00:05:13,380 --> 00:05:15,547 May I borrow this? Thank you. 79 00:05:15,549 --> 00:05:18,317 Now complete on Bravo 1, following Bravo 1. 80 00:05:29,663 --> 00:05:32,297 Alpha 1 now on Foxtrot. I'm in pursuit. 81 00:05:32,299 --> 00:05:33,632 MAN: Hostiles to your south, 82 00:05:33,634 --> 00:05:35,767 advancing on your position. 83 00:05:35,769 --> 00:05:40,205 Bravo 1 is now mobile. He has backup. End pursuit now. 84 00:05:40,207 --> 00:05:42,474 I'd rather not. 85 00:05:44,745 --> 00:05:46,778 Come on. My gun! 86 00:05:48,148 --> 00:05:50,682 Commander, relay back. We are now nearing the limit 87 00:05:50,684 --> 00:05:52,117 of live feed transmission. 88 00:05:56,724 --> 00:05:58,357 [GRUNTING] 89 00:05:58,359 --> 00:05:59,958 Hello, chaps. 90 00:06:10,337 --> 00:06:13,405 Permission to abort now. Commander, acknowledge. 91 00:06:22,916 --> 00:06:25,650 [ALL GRUNTING] 92 00:06:29,123 --> 00:06:30,989 Goodbye. 93 00:06:33,827 --> 00:06:35,560 Buckle up! 94 00:06:53,113 --> 00:06:55,580 [GRUNTING] 95 00:07:00,888 --> 00:07:02,521 Lonomia caterpillar toxin's 96 00:07:02,523 --> 00:07:04,055 entered your bloodstream, Mr. Beder. 97 00:07:04,057 --> 00:07:07,692 You have 90 seconds until heart failure. 98 00:07:07,694 --> 00:07:10,128 I do, however, have the antidote here. 99 00:07:10,130 --> 00:07:11,730 Perhaps you'd like to tell me what your friends 100 00:07:11,732 --> 00:07:13,565 at the Maelstrom Syndicate are planning. 101 00:07:13,567 --> 00:07:15,600 Sixty seconds. 102 00:07:17,337 --> 00:07:19,037 Rhonda George. 103 00:07:19,039 --> 00:07:21,706 An assassination. Rhonda George? 104 00:07:21,708 --> 00:07:23,842 WOMAN: She's the actress and philanthropist. 105 00:07:23,844 --> 00:07:27,312 She's hosting an event for WorldCure in two days, sir. 106 00:07:27,314 --> 00:07:29,414 Give me the antidote. 107 00:07:29,416 --> 00:07:31,176 It's too late, I'm afraid. 108 00:07:33,587 --> 00:07:35,987 I want you at this event, Sebastian. 109 00:07:35,989 --> 00:07:38,323 Very wise, Commander Ledford. 110 00:07:38,325 --> 00:07:40,792 [♪♪♪] 111 00:07:44,164 --> 00:07:47,466 Welbeck's touch. Rooney's there too. 112 00:07:47,468 --> 00:07:49,301 Now Carrick, here's Baines. 113 00:07:49,303 --> 00:07:52,237 Oh, he's free. 114 00:07:52,239 --> 00:07:53,605 [ALL CHEER] 115 00:07:53,607 --> 00:07:55,507 England are heading to the semis, 116 00:07:55,509 --> 00:07:58,643 to the delight of millions at home! 117 00:07:58,645 --> 00:08:00,378 Hey, everyone. 118 00:08:00,380 --> 00:08:03,882 Let's celebrate responsibly. 119 00:08:03,884 --> 00:08:05,317 [ALL CHEER] 120 00:08:05,319 --> 00:08:07,118 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 121 00:08:07,120 --> 00:08:08,920 ♪ You're never gonna Keep me down ♪ 122 00:08:08,922 --> 00:08:11,690 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 123 00:08:11,692 --> 00:08:14,159 ♪ You're never gonna Keep me down ♪ 124 00:08:14,161 --> 00:08:16,361 ♪ He drinks a whiskey drink He drinks a vodka drink ♪ 125 00:08:16,363 --> 00:08:18,296 ♪ He drinks a lager drink He drinks a cider drink ♪ 126 00:08:18,298 --> 00:08:19,564 ♪ He sings the songs That remind him ♪ 127 00:08:19,566 --> 00:08:21,099 ♪ Of the good times ♪ 128 00:08:21,101 --> 00:08:22,734 ♪ He sings the songs That remind him ♪ 129 00:08:22,736 --> 00:08:24,536 ♪ Of the better times ♪ [PATRONS CHEER] 130 00:08:24,538 --> 00:08:27,639 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 131 00:08:27,641 --> 00:08:30,008 ♪ You're never gonna Keep me down ♪ 132 00:08:30,010 --> 00:08:32,210 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 133 00:08:32,212 --> 00:08:33,812 ALL: Oh! 134 00:08:33,814 --> 00:08:35,780 MAN: Can't believe it's happened again. 135 00:08:35,782 --> 00:08:37,716 Get it out. Get it out. 136 00:08:37,718 --> 00:08:39,451 Get it out. Get out. 137 00:08:39,453 --> 00:08:41,887 He's gonna blow! Out the way, ladies. 138 00:08:41,889 --> 00:08:44,823 I've got the fire extinguisher. Thank the Lord. 139 00:08:52,566 --> 00:08:54,699 [CHEERS AND APPLAUSE] 140 00:08:56,136 --> 00:08:59,671 Where's Nobby? Where is he? Where's Nobby? Nobby! 141 00:08:59,673 --> 00:09:02,040 Nobby. Nobby, Nobby. 142 00:09:02,042 --> 00:09:03,108 [PANTING] 143 00:09:03,110 --> 00:09:05,644 Why are you so out of breath? 144 00:09:05,646 --> 00:09:06,945 I've run all the way from home. 145 00:09:06,947 --> 00:09:09,781 But you only live across the street. 146 00:09:09,783 --> 00:09:11,349 Do you remember me cousin, Digger? 147 00:09:11,351 --> 00:09:12,918 What, the thief? Yeah. 148 00:09:12,920 --> 00:09:15,487 Well, he was nicking coats at a posh event the other night, 149 00:09:15,489 --> 00:09:16,855 and you'll never guess who he saw. 150 00:09:16,857 --> 00:09:18,823 Who? We finally found him. 151 00:09:18,825 --> 00:09:21,793 We finally found your brother. 152 00:09:21,795 --> 00:09:23,862 [♪♪♪] 153 00:09:31,738 --> 00:09:33,805 MAN: Nobby and Sebastian Butcher. 154 00:09:33,807 --> 00:09:35,874 BOY: We're the Butcher Boys of Grimsby. 155 00:09:35,876 --> 00:09:37,809 They'll never split us up. 156 00:09:37,811 --> 00:09:39,411 Forever! Forever! 157 00:09:41,415 --> 00:09:43,748 Your brother is gonna be at a fancy party tomorrow. 158 00:09:43,750 --> 00:09:45,283 NOBBY: But how will I get in? 159 00:09:45,285 --> 00:09:48,320 MAN: Me cousin's nicked you a ticket. 160 00:09:49,656 --> 00:09:51,990 REPORTER: Leaders from around the world, 161 00:09:51,992 --> 00:09:54,059 such as the head of the World Health Organization 162 00:09:54,061 --> 00:09:57,162 Javier Alvarez and celebrities, including Daniel Radcliffe, 163 00:09:57,164 --> 00:09:59,831 have gathered at this WorldCure event, 164 00:09:59,833 --> 00:10:03,935 sponsored by philanthropist, Rhonda George. 165 00:10:07,074 --> 00:10:08,273 Green Earth. 166 00:10:08,275 --> 00:10:09,674 [COMPUTERIZED BEEPING] 167 00:10:10,477 --> 00:10:11,810 Agent Graves, 168 00:10:11,812 --> 00:10:13,278 your feed is live. 169 00:10:13,280 --> 00:10:15,246 Who's this in my ear? It's me. 170 00:10:15,248 --> 00:10:17,916 And stop flirting. We're on an open channel. 171 00:10:17,918 --> 00:10:20,285 Right. 172 00:10:29,796 --> 00:10:32,130 [METAL DETECTORS BEEPING] 173 00:10:39,139 --> 00:10:42,007 How much? Complimentary, sir. 174 00:10:44,578 --> 00:10:46,344 How now? 175 00:10:46,346 --> 00:10:48,980 Hi. 176 00:10:48,982 --> 00:10:51,049 Have you seen me brother? He's called Sebastian. 177 00:10:51,051 --> 00:10:54,352 Here's a photo of him. It was taken a few years ago. 178 00:10:55,922 --> 00:10:58,423 Are you in position yet, Agent Graves? 179 00:10:59,660 --> 00:11:02,727 [♪♪♪] 180 00:11:16,510 --> 00:11:18,376 Uh-oh. 181 00:11:25,852 --> 00:11:28,319 Come on. It's stuck. 182 00:11:28,321 --> 00:11:29,621 [SPITS] 183 00:11:29,623 --> 00:11:31,156 Come on. 184 00:11:34,795 --> 00:11:36,761 MAN: Please welcome Rhonda George. 185 00:11:36,763 --> 00:11:39,097 [APPLAUSE] 186 00:11:42,235 --> 00:11:44,636 Good afternoon, ladies and gentlemen. 187 00:11:44,638 --> 00:11:46,004 Thank you. 188 00:11:46,006 --> 00:11:47,839 When I started WorldCure, 189 00:11:47,841 --> 00:11:50,308 people would constantly say to me: 190 00:11:50,310 --> 00:11:53,211 "You cannot rid the world of disease." 191 00:11:53,213 --> 00:11:55,413 I would look them straight in the eye 192 00:11:55,415 --> 00:11:58,083 and say, "Yes, I can." 193 00:11:58,085 --> 00:12:00,285 [APPLAUSE] 194 00:12:02,422 --> 00:12:04,823 Can you detect any imminent threat, Graves? 195 00:12:04,825 --> 00:12:07,058 RHONDA: We are gonna figure this out. 196 00:12:07,060 --> 00:12:09,594 And it all starts right here, right now, 197 00:12:09,596 --> 00:12:10,829 with one little boy. 198 00:12:10,831 --> 00:12:13,064 His name is Schlomo Khalidi. 199 00:12:13,066 --> 00:12:16,601 Ladies and gentlemen, we will cure the world. 200 00:12:16,603 --> 00:12:20,105 [APPLAUSE] 201 00:12:25,345 --> 00:12:26,845 Mummy was Jewish. 202 00:12:26,847 --> 00:12:29,013 Daddy was Palestinian. 203 00:12:29,015 --> 00:12:31,449 But they both loved each other so very much. 204 00:12:37,924 --> 00:12:39,758 I was born with HIV. 205 00:12:39,760 --> 00:12:41,626 Now I am very sick with AIDS. 206 00:12:41,628 --> 00:12:44,796 NOBBY: Yes! Fantastic! 207 00:12:44,798 --> 00:12:47,298 You are not coming back from that! 208 00:12:47,300 --> 00:12:49,601 WOMAN: Shh! [INDISTINCT MURMURING] 209 00:12:49,603 --> 00:12:51,770 SCHLOMO: Though this disease may kill me... 210 00:12:51,772 --> 00:12:53,204 The operator. ...why can't we stop 211 00:12:53,206 --> 00:12:55,306 killing each other in the Middle East? 212 00:12:55,308 --> 00:12:57,075 Where's the operator? 213 00:13:04,484 --> 00:13:06,384 The camera's a gun. 214 00:13:06,386 --> 00:13:09,154 [♪♪♪] 215 00:13:12,526 --> 00:13:15,193 Damn. The camera's a gun! 216 00:13:18,498 --> 00:13:20,231 [BEEPING] 217 00:13:33,380 --> 00:13:35,313 [SCREAMS] 218 00:13:39,553 --> 00:13:41,386 Who are you? 219 00:13:41,388 --> 00:13:42,687 It's me. 220 00:13:42,689 --> 00:13:44,088 Nobby. 221 00:13:45,292 --> 00:13:47,025 Nobby? 222 00:13:47,027 --> 00:13:50,061 ♪ Oh, my brother ♪ 223 00:13:50,063 --> 00:13:51,563 ♪ Where you been? ♪ 224 00:13:52,766 --> 00:13:56,734 ♪ It's been the longest time ♪ 225 00:13:56,736 --> 00:13:58,403 ♪ Apart ♪ 226 00:13:58,405 --> 00:14:02,207 ♪ And I remember days We were running free ♪ 227 00:14:02,209 --> 00:14:03,608 [INAUDIBLE DIALOGUE] 228 00:14:03,610 --> 00:14:07,879 ♪ Long before You broke my... ♪ 229 00:14:09,649 --> 00:14:11,950 [ALL SCREAMING] 230 00:14:13,720 --> 00:14:15,486 What the hell just happened? 231 00:14:15,488 --> 00:14:17,922 The head of the World Health Organization's been shot. 232 00:14:17,924 --> 00:14:20,225 Locate the shooter! Locate the shooter! 233 00:14:21,595 --> 00:14:22,861 There's the shooter! 234 00:14:22,863 --> 00:14:25,029 Tiger Tail. Undercover. 235 00:14:26,499 --> 00:14:27,932 My shot was compromised. 236 00:14:27,934 --> 00:14:29,701 Take him out! 237 00:14:29,703 --> 00:14:31,703 Sir, we have confirmation. 238 00:14:31,705 --> 00:14:33,538 Graves took the shot. 239 00:14:33,540 --> 00:14:35,573 Graves? 240 00:14:35,575 --> 00:14:38,643 [♪♪♪] 241 00:14:41,481 --> 00:14:43,214 Ow! 242 00:14:44,851 --> 00:14:46,951 NOBBY: Cut it out. Leave him alone. 243 00:14:48,488 --> 00:14:50,955 Behind you! 244 00:14:50,957 --> 00:14:53,591 How can I help? You can stay away from me. 245 00:14:53,593 --> 00:14:55,360 You need me help. 246 00:14:55,362 --> 00:14:57,495 Fucking twat. 247 00:14:58,498 --> 00:15:01,499 [POLICE SIRENS BLARING] 248 00:15:01,501 --> 00:15:05,069 [♪♪♪] 249 00:15:13,647 --> 00:15:15,079 Goodbye, Nobby. 250 00:15:20,186 --> 00:15:22,353 Don't worry. I won't leave you! 251 00:15:28,728 --> 00:15:30,228 [GLASS SHATTERS] Aah! 252 00:15:30,230 --> 00:15:32,897 Aah! My ankle! Me bottle. 253 00:15:32,899 --> 00:15:35,967 Get off me! Come on. 254 00:15:35,969 --> 00:15:38,169 The ankle's shattered. You'll need to carry me. 255 00:15:38,171 --> 00:15:39,938 Come on. Get over me shoulder. 256 00:15:39,940 --> 00:15:41,539 [GRUNTS] 257 00:15:43,176 --> 00:15:45,710 Sorry. Get in. 258 00:15:45,712 --> 00:15:47,712 Hey! Move away from the car. 259 00:15:47,714 --> 00:15:49,280 Soon as I've printed your ticket. 260 00:15:49,282 --> 00:15:50,481 Come on. 261 00:15:50,483 --> 00:15:51,950 You'll have to drive. 262 00:15:51,952 --> 00:15:54,485 Move. Not that one! 263 00:15:57,557 --> 00:15:58,756 What happened? 264 00:15:58,758 --> 00:16:00,325 Never mind. Just get going. 265 00:16:00,327 --> 00:16:01,592 [GUNSHOTS] 266 00:16:01,594 --> 00:16:03,061 Come on, it's dangerous! 267 00:16:03,063 --> 00:16:04,529 Get out of the car now! 268 00:16:04,531 --> 00:16:06,397 Don't worry. It's bulletproof. 269 00:16:06,399 --> 00:16:08,733 You can't hurt us. No. 270 00:16:08,735 --> 00:16:12,203 We've got bulletproof glass. 271 00:16:12,205 --> 00:16:14,038 Aah! Roll it up! 272 00:16:14,040 --> 00:16:15,707 Roll it up! 273 00:16:16,776 --> 00:16:18,176 Just go. Now. 274 00:16:18,979 --> 00:16:20,445 [TIRES SCREECH] 275 00:16:24,517 --> 00:16:27,151 [♪♪♪] 276 00:16:33,560 --> 00:16:36,461 Oh, great. We can watch the match while escaping. 277 00:16:39,099 --> 00:16:41,366 Watch out! 278 00:16:41,368 --> 00:16:43,234 Aah! 279 00:16:46,940 --> 00:16:50,241 [BOTH SCREAMING] 280 00:16:50,243 --> 00:16:52,377 ANNOUNCER [OVER TV]: He's gonna take the penalty. 281 00:16:52,379 --> 00:16:54,445 There's a penalty. Nobby, forget the football. 282 00:16:54,447 --> 00:16:56,347 You're gonna drown. I'm getting out 283 00:16:56,349 --> 00:16:58,149 after he's taken penalty. Listen to me. 284 00:16:58,151 --> 00:17:00,018 Miss it! Take a breath. 285 00:17:00,020 --> 00:17:01,552 And he... 286 00:17:03,523 --> 00:17:05,656 Fuck! 287 00:17:05,658 --> 00:17:08,459 [♪♪♪] 288 00:17:17,670 --> 00:17:20,972 REPORTER: Director General of the World Health Organization, 289 00:17:20,974 --> 00:17:22,707 Dr. Javier Alvarez, 290 00:17:22,709 --> 00:17:24,008 is dead. 291 00:17:24,010 --> 00:17:25,676 He was caught in the crossfire 292 00:17:25,678 --> 00:17:28,479 of an apparent assassination attempt 293 00:17:28,481 --> 00:17:30,448 on philanthropist Rhonda George. 294 00:17:30,450 --> 00:17:32,850 A huge manhunt is underway 295 00:17:32,852 --> 00:17:34,919 to find a rogue secret agent 296 00:17:34,921 --> 00:17:37,789 who first shot Middle East peace symbol 297 00:17:37,791 --> 00:17:39,590 Schlomo Khalidi. 298 00:17:39,592 --> 00:17:42,527 The boy's AIDS-tainted blood then sprayed into the mouth 299 00:17:42,529 --> 00:17:45,963 of Harry Potter star Daniel Radcliffe. 300 00:17:45,965 --> 00:17:47,465 Sources tell us that Radcliffe, 301 00:17:47,467 --> 00:17:49,300 who had numerous open sores in his mouth, 302 00:17:49,302 --> 00:17:52,336 has tested positive for HIV. 303 00:17:52,338 --> 00:17:54,505 We're digging into his background now, sir. 304 00:17:54,507 --> 00:17:57,341 Trying to work out how Maelstrom could've got to him. 305 00:17:57,343 --> 00:18:00,845 What do you want us to do, sir? 306 00:18:02,348 --> 00:18:04,449 Activate Chilcott. 307 00:18:04,451 --> 00:18:07,118 Chilcott was dismissed for good reason, sir. 308 00:18:07,120 --> 00:18:09,854 Activate Chilcott. 309 00:18:11,925 --> 00:18:14,225 NOBBY: Isn't life strange? 310 00:18:14,227 --> 00:18:15,827 I mean, yesterday I'm having a normal day 311 00:18:15,829 --> 00:18:18,329 down the pub with me mates with a firework up me ass. 312 00:18:18,331 --> 00:18:20,698 And here we are now, with me brother, 313 00:18:20,700 --> 00:18:22,600 doing some running and swimming, 314 00:18:22,602 --> 00:18:24,442 all different types of cardio. 315 00:18:28,808 --> 00:18:30,274 Can I ask you a question? 316 00:18:30,276 --> 00:18:32,777 Are you a Vin Diesel impersonator? 317 00:18:32,779 --> 00:18:35,780 Or are you a hit man who specializes in kids with AIDS? 318 00:18:35,782 --> 00:18:39,050 What? I'm a secret agent, I work for an offshoot of MI6. 319 00:18:39,052 --> 00:18:41,652 How could you not tell your own brother what you do? 320 00:18:41,654 --> 00:18:44,388 Because within the title of my occupation is the word "secret." 321 00:18:44,390 --> 00:18:46,424 But if you can't trust family, who can you trust? 322 00:18:46,426 --> 00:18:50,495 Trust you? Trust you? Because of you, 323 00:18:50,497 --> 00:18:52,763 the head of the World Health Organization is dead 324 00:18:52,765 --> 00:18:54,298 and Harry Potter has AIDS. 325 00:18:54,300 --> 00:18:56,601 You managed to do in three seconds 326 00:18:56,603 --> 00:19:00,104 what Voldemort failed to do in eight movies. 327 00:19:00,106 --> 00:19:03,541 Don't wet your knickers. It's treatable. 328 00:19:03,543 --> 00:19:05,309 Ooh, heroin. 329 00:19:05,311 --> 00:19:08,579 That stuff's addictive. It's a gateway drug. 330 00:19:08,581 --> 00:19:11,315 To what? To more heroin. 331 00:19:11,317 --> 00:19:14,418 This is not heroin, this is rapid bone calcifier. 332 00:19:14,420 --> 00:19:16,020 It fills the fractures in my ankle, 333 00:19:16,022 --> 00:19:19,557 hardens the bone and muscle around it so that I can walk. 334 00:19:19,559 --> 00:19:21,926 Why, what happened to your ankle? 335 00:19:21,928 --> 00:19:23,294 You fell on it. 336 00:19:23,296 --> 00:19:25,563 [CELL PHONE RINGING] 337 00:19:26,966 --> 00:19:28,166 Hello. 338 00:19:28,168 --> 00:19:29,400 SEBASTIAN: I didn't do it. 339 00:19:29,402 --> 00:19:30,601 I need your help. 340 00:19:30,603 --> 00:19:33,037 If I help you, I'll be arrested. 341 00:19:33,039 --> 00:19:35,273 If you don't, I could be dead by the end of the day. 342 00:19:35,275 --> 00:19:37,775 All right, listen. 343 00:19:37,777 --> 00:19:40,211 Ledford activated someone called Chil-something. 344 00:19:40,213 --> 00:19:41,646 That's all I know. 345 00:19:41,648 --> 00:19:44,315 Chilcott? Oh, Jesus, he's a psychopath. 346 00:19:44,317 --> 00:19:46,350 That's a kill order. Oh, God. 347 00:19:46,352 --> 00:19:48,486 Jodie, I need you to do something for me. 348 00:19:48,488 --> 00:19:50,354 I need you to find out the identity of the man 349 00:19:50,356 --> 00:19:51,989 who killed Javier Alvarez. 350 00:19:51,991 --> 00:19:54,425 If I can find him, it will clear my name. 351 00:19:54,427 --> 00:19:56,093 Can you do that? 352 00:19:56,095 --> 00:19:58,529 I'll try. 353 00:20:00,066 --> 00:20:01,599 Seb, can I press this red button? 354 00:20:01,601 --> 00:20:04,368 Aah! God's sake. What? 355 00:20:04,370 --> 00:20:06,637 You just implanted a tracking device in my neck! 356 00:20:06,639 --> 00:20:12,109 At least I won't lose you for another 28 years. 357 00:20:12,111 --> 00:20:14,679 I forgot to mention, I got you a present. 358 00:20:14,681 --> 00:20:18,015 What? Two tickets for me and you 359 00:20:18,017 --> 00:20:22,653 to go to Chile to see England play in the final. 360 00:20:22,655 --> 00:20:24,789 How do you know if England are gonna be in the final? 361 00:20:24,791 --> 00:20:27,458 Well, they'd better be because I just got this done. 362 00:20:27,460 --> 00:20:33,764 England, World "Championes," 2016. 363 00:20:33,766 --> 00:20:36,367 That says 200,016. 364 00:20:36,369 --> 00:20:39,737 No, it says 2016. 365 00:20:39,739 --> 00:20:42,873 That's 198,000 years from now. 366 00:20:42,875 --> 00:20:45,977 In that case, I got two zeroes for free, so who's the idiot? 367 00:20:47,247 --> 00:20:49,413 What are you doing? I need to disappear. 368 00:20:49,415 --> 00:20:51,015 There are people looking for me. 369 00:20:51,017 --> 00:20:52,984 You won't see me again. 370 00:20:55,922 --> 00:20:57,655 Good luck, Nobby. 371 00:20:57,657 --> 00:20:59,624 Yeah. 372 00:20:59,626 --> 00:21:01,425 Okay. No, no, you're right. 373 00:21:01,427 --> 00:21:04,295 I should... I should be heading back home anyway. 374 00:21:04,297 --> 00:21:06,163 Got to see the family. 375 00:21:06,165 --> 00:21:08,199 It's good to reconnect. 376 00:21:08,201 --> 00:21:09,700 Take care, eh? 377 00:21:09,702 --> 00:21:11,435 Take care. 378 00:21:18,344 --> 00:21:19,810 Wait. Since you're a spy, 379 00:21:19,812 --> 00:21:22,546 does that mean no one knows I'm your brother? 380 00:21:22,548 --> 00:21:24,649 Exactly. 381 00:21:26,986 --> 00:21:31,756 Well, then, I've got the perfect place for you to hide. 382 00:21:34,327 --> 00:21:36,294 Oh, no. 383 00:21:36,296 --> 00:21:39,030 [♪♪♪] 384 00:21:42,268 --> 00:21:44,802 NOBBY: Oh, it's so good 385 00:21:44,804 --> 00:21:46,570 to have you back in Grimsby. 386 00:21:46,572 --> 00:21:49,173 You probably don't recognize it since it were gentrified. 387 00:21:49,175 --> 00:21:51,876 SEBASTIAN: I am not from Grimsby. 388 00:21:51,878 --> 00:21:53,377 Hiya. 389 00:21:53,379 --> 00:21:54,912 ALL: Hiya. 390 00:21:54,914 --> 00:21:58,549 I've got a girlfriend. It's nothing serious. 391 00:21:58,551 --> 00:22:01,519 But she's fit as fuck, so hands to yourself. 392 00:22:01,521 --> 00:22:03,721 Go on. Shoes off. 393 00:22:06,225 --> 00:22:07,792 [LAUGHS] Hey. 394 00:22:07,794 --> 00:22:09,560 Missed you, Dad. Missed you too. 395 00:22:12,231 --> 00:22:15,366 Was I not clear when I said I needed a secure location? 396 00:22:15,368 --> 00:22:17,468 This place is totally secure. 397 00:22:17,470 --> 00:22:18,969 Although I don't know who she is. 398 00:22:18,971 --> 00:22:21,906 I'm just being hilarious. That's our Britney. 399 00:22:21,908 --> 00:22:23,574 You want a cup of tea? There's a kebab. 400 00:22:23,576 --> 00:22:25,242 You can have anything you want there. 401 00:22:25,244 --> 00:22:26,844 It's a kitchen, fully stocked. 402 00:22:26,846 --> 00:22:28,779 ♪ Kyle's mom's a bitch She's a big fat bitch ♪ 403 00:22:28,781 --> 00:22:30,848 ♪ She's the biggest bitch In the whole wide world ♪ 404 00:22:30,850 --> 00:22:32,583 ♪ She's a stupid bitch If there ever was a bitch ♪ 405 00:22:32,585 --> 00:22:33,918 ♪ She's a bitch To all the boys and girls ♪ 406 00:22:33,920 --> 00:22:35,840 Shut your fucking mouth, Cartman! 407 00:22:37,523 --> 00:22:40,725 And this is our new babby, Django Unchained. 408 00:22:40,727 --> 00:22:42,093 Hey, Dad. 409 00:22:42,095 --> 00:22:43,427 SEBASTIAN: Who's that? 410 00:22:43,429 --> 00:22:45,196 NOBBY: That's me oldest son, Skeletor. 411 00:22:45,198 --> 00:22:46,464 Hiya. Hey! 412 00:22:46,466 --> 00:22:48,199 SEBASTIAN: What's that, another son? 413 00:22:48,201 --> 00:22:49,800 Don't be daft. 414 00:22:49,802 --> 00:22:52,703 That's our grandson, Gangnam Style. 415 00:22:53,773 --> 00:22:55,005 Hiya. 416 00:22:55,007 --> 00:22:56,207 ALL: Hi, Dad. 417 00:22:56,209 --> 00:22:57,942 NOBBY: And this here is Luke. 418 00:22:57,944 --> 00:23:00,411 We call him that because he's got leukemia. 419 00:23:00,413 --> 00:23:02,613 I'm so sorry. 420 00:23:02,615 --> 00:23:04,415 He doesn't really. We just shave his head 421 00:23:04,417 --> 00:23:05,983 so we can claim the welfare for it. 422 00:23:05,985 --> 00:23:07,318 What? You know what? 423 00:23:07,320 --> 00:23:09,086 You're looking at a gold mine up there. 424 00:23:09,088 --> 00:23:12,690 This tragedy can turn into 65 pound 40 a week. 425 00:23:13,793 --> 00:23:18,062 All right, chemistry class is over. 426 00:23:18,064 --> 00:23:19,730 Time for biology. 427 00:23:19,732 --> 00:23:22,166 TV NARRATOR: At its maximum, the mother's uterus 428 00:23:22,168 --> 00:23:24,869 expands to 25 cubic feet. 429 00:23:24,871 --> 00:23:26,704 Who's this? Who's that? 430 00:23:26,706 --> 00:23:28,739 The other bald man. Who's this? Jason. 431 00:23:28,741 --> 00:23:30,141 He's Jason. I'm Jason. 432 00:23:30,143 --> 00:23:32,343 I've got 11 kids. Not easy to remember them all. 433 00:23:32,345 --> 00:23:34,378 Aah! His name is not Sebastian, 434 00:23:34,380 --> 00:23:36,213 and that's all you need to know. 435 00:23:36,215 --> 00:23:40,050 What the fuck are you on about, Dad? It's Uncle Coddy. 436 00:23:40,052 --> 00:23:41,919 Give us a hug. 437 00:23:41,921 --> 00:23:43,454 JASON: I can't believe it's you. 438 00:23:43,456 --> 00:23:45,623 Welcome back to Grimsby. 439 00:23:45,625 --> 00:23:48,759 They're your family. Those are your nephews and nieces. 440 00:23:48,761 --> 00:23:50,895 How do they know who I am? I might've mentioned you 441 00:23:50,897 --> 00:23:52,663 couple of times over the years. 442 00:23:52,665 --> 00:23:55,766 "Couple of times"? I'll show him your wall, Dad. 443 00:23:58,538 --> 00:24:00,571 There's you as a kid. 444 00:24:11,284 --> 00:24:13,083 Leg it! You little bastards. 445 00:24:13,085 --> 00:24:14,351 Give me back me ball! 446 00:24:14,353 --> 00:24:15,719 Fuck off. 447 00:24:15,721 --> 00:24:18,222 Nobby. Pass us the ball. Come on. 448 00:24:18,224 --> 00:24:20,524 Pass it. He's gonna score. 449 00:24:20,526 --> 00:24:22,766 England's gonna win the final. Nobby, shoot! 450 00:24:24,130 --> 00:24:26,964 Oh... 451 00:24:26,966 --> 00:24:28,833 Morning, officer. 452 00:24:28,835 --> 00:24:30,801 Nobby and Sebastian Butcher. 453 00:24:30,803 --> 00:24:32,736 We were trying to return that beautiful ball 454 00:24:32,738 --> 00:24:34,305 to its rightful owner. 455 00:24:34,307 --> 00:24:36,507 It's not about the ball, lads. 456 00:24:41,013 --> 00:24:43,814 [♪♪♪] 457 00:24:52,892 --> 00:24:56,260 Look, Seb. That's the couple that's adopting us. 458 00:24:57,363 --> 00:24:58,896 They're from London. 459 00:24:58,898 --> 00:25:03,467 You're coming with me. Right, Nobby? 460 00:25:03,469 --> 00:25:05,069 Of course. 461 00:25:05,071 --> 00:25:06,937 I'd never leave my little brother. 462 00:25:06,939 --> 00:25:08,772 [SNIFFLES] 463 00:25:08,774 --> 00:25:10,274 It's all right to be sad. 464 00:25:10,276 --> 00:25:13,310 But it's not all right to stand there and whinge 465 00:25:13,312 --> 00:25:14,845 like a low mopey bastard. 466 00:25:14,847 --> 00:25:16,547 Who are we? Come on, say it. 467 00:25:16,549 --> 00:25:18,883 We're Butcher Boys of Grimsby. 468 00:25:18,885 --> 00:25:20,651 I didn't hear you. Say it again. 469 00:25:20,653 --> 00:25:23,821 We're the fucking Butcher Boys of Grimsby. 470 00:25:23,823 --> 00:25:25,489 They'll never split us up. 471 00:25:25,491 --> 00:25:27,825 Forever! Forever! 472 00:25:29,729 --> 00:25:31,795 Anyway, your uncle don't want to look at pictures 473 00:25:31,797 --> 00:25:33,197 of me and him all day, do you? 474 00:25:33,199 --> 00:25:35,199 No. What? 475 00:25:35,201 --> 00:25:36,667 No. 476 00:25:36,669 --> 00:25:38,202 All right. Come on. 477 00:25:38,204 --> 00:25:41,205 Let's take a look at me travel photos of London. 478 00:25:41,207 --> 00:25:45,309 Come on, everyone. Come on, squeeze up, squeeze up. 479 00:25:45,311 --> 00:25:48,379 This is the Norfolk Arms. This is the Dog and Duck. 480 00:25:48,381 --> 00:25:49,880 This is the Three Crowns. 481 00:25:49,882 --> 00:25:51,715 And this is Charing Cross police station. 482 00:25:51,717 --> 00:25:53,117 Fucking pigs. 483 00:25:53,119 --> 00:25:55,219 NOBBY: This is me with some free booze. 484 00:25:55,221 --> 00:25:58,022 And this is me with me finger up an African boy's ass. 485 00:25:58,024 --> 00:25:59,990 Wait a minute. Go back. Let me see. 486 00:26:06,165 --> 00:26:08,732 It's the assassin. 487 00:26:08,734 --> 00:26:11,702 Listen, London were fab. But I missed you lot. 488 00:26:11,704 --> 00:26:14,672 Missed you too. Missed you too, Dad. 489 00:26:14,674 --> 00:26:17,274 [CELL PHONE RINGING] 490 00:26:17,276 --> 00:26:19,176 Answer it. 491 00:26:19,178 --> 00:26:20,377 Yes, sir. 492 00:26:20,379 --> 00:26:22,046 Hello? 493 00:26:22,048 --> 00:26:24,281 SEBASTIAN: Ledford's watching you, isn't he? 494 00:26:24,283 --> 00:26:25,482 Say, "Hi, Daddy." 495 00:26:25,484 --> 00:26:26,884 Hi, Daddy. 496 00:26:26,886 --> 00:26:27,885 Aww. 497 00:26:27,887 --> 00:26:29,320 Check your e-mail. 498 00:26:29,322 --> 00:26:31,488 Find out who that is. 499 00:26:31,490 --> 00:26:34,325 You'll have to access the global facial recognition grid. 500 00:26:34,327 --> 00:26:36,060 And how am I going to do that? 501 00:26:36,062 --> 00:26:37,595 Figure it out. 502 00:26:39,098 --> 00:26:42,232 Hiya. That the love of me life, Dawny? 503 00:26:42,234 --> 00:26:45,502 Is that my darling Nobby? I'm back. 504 00:26:45,504 --> 00:26:48,372 I missed you so much. Me too. 505 00:26:48,374 --> 00:26:49,607 All right, kids. Out. Now. 506 00:26:49,609 --> 00:26:51,275 Out. Listen to your mum. Out quick. 507 00:26:51,277 --> 00:26:54,445 I got something very important that I need to tell your dad. 508 00:26:54,447 --> 00:26:55,646 What is it? 509 00:26:55,648 --> 00:26:57,681 [WHISPERS] I lost me panties. 510 00:26:57,683 --> 00:26:59,650 You sure your ass hasn't eaten them again? 511 00:26:59,652 --> 00:27:03,153 No, you daft twat. I didn't put any on. 512 00:27:03,155 --> 00:27:04,355 [LAUGHS] 513 00:27:06,058 --> 00:27:09,660 Ooh, I'm getting stiffer than a pedophile at Legoland. 514 00:27:10,630 --> 00:27:12,863 Oh, look. I'm exactly like 515 00:27:12,865 --> 00:27:16,300 Sharon Stallone in Basic Instincts. 516 00:27:18,337 --> 00:27:19,570 [FARTS] 517 00:27:19,572 --> 00:27:21,038 Don't worry. 518 00:27:21,040 --> 00:27:22,506 That didn't come out me bum. 519 00:27:22,508 --> 00:27:23,741 Oh. [FARTING] 520 00:27:23,743 --> 00:27:25,643 That one did. 521 00:27:25,645 --> 00:27:27,544 No problem. Get over here. 522 00:27:27,546 --> 00:27:29,713 I know you must be gagging for it. 523 00:27:29,715 --> 00:27:32,182 All right. Come here, Nobby. 524 00:27:33,386 --> 00:27:35,085 Hey. What? 525 00:27:35,087 --> 00:27:37,621 I'm hungry for a Grimsby breakfast. 526 00:27:37,623 --> 00:27:38,956 Well, the buffet's open. 527 00:27:38,958 --> 00:27:40,724 I'll need a table for one. 528 00:27:40,726 --> 00:27:42,493 It's all-you-can-eat. 529 00:27:42,495 --> 00:27:44,128 See you in about 60 minutes. 530 00:27:44,130 --> 00:27:45,429 Get going. 531 00:27:45,431 --> 00:27:47,131 Ahem, Nobby. Oh. 532 00:27:47,133 --> 00:27:52,436 That's me darts partner, um... Ben Kingsley. 533 00:27:53,539 --> 00:27:55,439 Nobby, what do you take me for? 534 00:27:55,441 --> 00:27:58,042 I know who that is. That's your brother. 535 00:27:58,044 --> 00:28:00,110 Where the fuck you been all these years? 536 00:28:00,112 --> 00:28:03,914 I've been busy. Congratulations, by the way. When are you due? 537 00:28:03,916 --> 00:28:07,618 Oh, I'm not pregnant. I'm just fucking fat. 538 00:28:07,620 --> 00:28:09,086 Nobby. NOBBY: What? 539 00:28:09,088 --> 00:28:10,954 It's imperative no one know that I'm here. 540 00:28:10,956 --> 00:28:13,624 You need somewhere isolated where there's no one around? 541 00:28:13,626 --> 00:28:14,992 Exactly. All right. 542 00:28:14,994 --> 00:28:17,061 I know just the place. 543 00:28:17,063 --> 00:28:20,097 It's just this way, past the train station. 544 00:28:27,173 --> 00:28:30,407 MAN [OVER PA]: All aboard the 915, Grimsby to London. 545 00:28:30,409 --> 00:28:31,842 In you go. 546 00:28:36,315 --> 00:28:38,449 Do you think our new parents will let us sleep 547 00:28:38,451 --> 00:28:39,983 in the same room? 548 00:28:39,985 --> 00:28:42,953 If we have bunk beds, can I have the top? 549 00:28:42,955 --> 00:28:44,555 You can have the top, little man. 550 00:28:44,557 --> 00:28:46,090 [HICCUPS] 551 00:28:46,092 --> 00:28:48,792 Go and have a pee now before the other passengers do. 552 00:28:48,794 --> 00:28:50,194 Okay, bruv. 553 00:28:51,230 --> 00:28:54,364 And Sebastian... What is it? 554 00:28:56,435 --> 00:28:58,068 Nothing. 555 00:29:00,639 --> 00:29:02,372 [WHISTLE BLOWING] 556 00:29:02,374 --> 00:29:04,208 [TRAIN HORN BLARES] 557 00:29:10,649 --> 00:29:12,249 Nobby? 558 00:29:16,088 --> 00:29:17,287 Nobby? 559 00:29:18,357 --> 00:29:20,424 Nobby? Nobby? 560 00:29:23,963 --> 00:29:28,432 Nobby? Nobby? Have you seen me brother, Nobby? 561 00:29:28,434 --> 00:29:31,502 Nobby, where are you? Nobby! 562 00:29:31,504 --> 00:29:34,571 No! Nobby! 563 00:29:34,573 --> 00:29:36,306 Come back! 564 00:29:36,308 --> 00:29:38,976 Come back, Nobby! 565 00:29:40,212 --> 00:29:42,546 Sebbo. Come on. 566 00:29:44,216 --> 00:29:47,217 I know. It's great to be back, isn't it? 567 00:29:48,821 --> 00:29:51,288 Here we go. Just in here. 568 00:29:51,290 --> 00:29:52,856 You sure this location is secure? 569 00:29:52,858 --> 00:29:55,425 Relax. Trust your brother. 570 00:29:55,427 --> 00:29:56,827 [SIGHS] 571 00:29:58,597 --> 00:30:00,831 ALL: Surprise! [GUNFIRE] 572 00:30:01,801 --> 00:30:04,368 No, no! Seb! Come on, no. 573 00:30:04,370 --> 00:30:05,803 No, they're our folk. 574 00:30:05,805 --> 00:30:07,971 Welcome home. 575 00:30:07,973 --> 00:30:09,606 Nobody's supposed to know I'm here. 576 00:30:09,608 --> 00:30:11,008 No one does know you're here. 577 00:30:11,010 --> 00:30:12,242 These people know I'm here. 578 00:30:12,244 --> 00:30:14,845 Do you know he's here? ALL: No! 579 00:30:18,384 --> 00:30:19,917 We are here. 580 00:30:19,919 --> 00:30:21,185 LEDFORD: Good work, Chilcott. 581 00:30:21,187 --> 00:30:22,553 How did you find him? 582 00:30:22,555 --> 00:30:25,055 Let's just call it professional intuition. 583 00:30:28,994 --> 00:30:30,527 What's that smell? 584 00:30:30,529 --> 00:30:32,963 That's me. Milky Pimms. 585 00:30:32,965 --> 00:30:34,731 Oh. I work our docks. 586 00:30:34,733 --> 00:30:37,935 We transport cod all over the world. 587 00:30:37,937 --> 00:30:39,603 Fascinating. 588 00:30:41,006 --> 00:30:42,506 Can I help you? 589 00:30:44,710 --> 00:30:46,877 Chilcott. Move. 590 00:30:46,879 --> 00:30:49,479 What is it? 591 00:30:49,481 --> 00:30:52,082 SEBASTIAN: Oh, God, I'm cornered. 592 00:30:52,084 --> 00:30:53,517 I should never have come here alone. 593 00:30:53,519 --> 00:30:56,720 You're never alone in Grimsby, bruv. 594 00:30:56,722 --> 00:30:59,056 Lads. Lads. 595 00:31:00,025 --> 00:31:01,558 See those blokes out there? 596 00:31:01,560 --> 00:31:04,795 Those are Manchester United supporters. 597 00:31:04,797 --> 00:31:06,330 How dare those twats show up here? 598 00:31:06,332 --> 00:31:09,766 Delay them. I promise I'll burn your school down. 599 00:31:09,768 --> 00:31:10,968 No school! Come on. 600 00:31:10,970 --> 00:31:12,502 Oi, lads. Get the ball! 601 00:31:12,504 --> 00:31:15,105 Let's go, lads. SEBASTIAN: They've got guns! 602 00:31:20,379 --> 00:31:23,413 Excuse me, sir. I think you dropped something. 603 00:31:23,415 --> 00:31:24,915 Dropped what? 604 00:31:26,652 --> 00:31:27,851 [GRUNTS] 605 00:31:27,853 --> 00:31:29,353 You're in Grimsby now, you git! 606 00:31:29,355 --> 00:31:31,822 Do you think I'll hesitate to kill you? Little bastard. 607 00:31:31,824 --> 00:31:34,091 Now! 608 00:31:35,728 --> 00:31:37,995 [ALL SHOUTING] 609 00:31:38,964 --> 00:31:40,497 Sanjiv, now! 610 00:31:40,499 --> 00:31:42,599 [DOG YELPS] 611 00:31:42,601 --> 00:31:45,569 [GROWLING AND BARKING] 612 00:31:48,040 --> 00:31:50,207 Fish factory, this way. 613 00:31:50,209 --> 00:31:52,609 Come on, fish factory. Go there. 614 00:31:52,611 --> 00:31:54,678 Quick. In there. Let's go. 615 00:31:54,680 --> 00:31:57,014 [♪♪♪] 616 00:32:02,521 --> 00:32:03,987 Aah! 617 00:32:10,296 --> 00:32:11,528 Seb. 618 00:32:11,530 --> 00:32:14,131 What have you done? You've killed him. 619 00:32:20,973 --> 00:32:22,372 Nobby, what are you doing? 620 00:32:22,374 --> 00:32:24,942 I'm showing some respect for the dead. 621 00:32:24,944 --> 00:32:27,044 There you go, mate. 622 00:32:28,447 --> 00:32:30,314 [ALL YELP] 623 00:32:35,487 --> 00:32:36,787 Nobby! What? 624 00:32:36,789 --> 00:32:39,523 Get over here. What is it? 625 00:32:39,525 --> 00:32:41,725 I need you to suck this wound in my shoulder. 626 00:32:41,727 --> 00:32:44,828 No, no, no, I don't put my lips on another man's shoulder. 627 00:32:44,830 --> 00:32:46,129 That's very gay. Do it now. 628 00:32:46,131 --> 00:32:47,497 People have been chucked out of Grimsby 629 00:32:47,499 --> 00:32:49,399 for ordering a vegetarian breakfast. 630 00:32:49,401 --> 00:32:51,835 That pellet was filled with Lonomia caterpillar toxin. 631 00:32:51,837 --> 00:32:54,404 I'll be dead in 90 seconds if you don't suck it out. 632 00:32:54,406 --> 00:32:56,173 Okay, okay. 633 00:32:57,309 --> 00:32:59,409 Suck hard. 634 00:32:59,411 --> 00:33:00,644 That's it. 635 00:33:00,646 --> 00:33:01,912 Don't swallow the poison. 636 00:33:01,914 --> 00:33:03,313 And now spit it out. 637 00:33:04,984 --> 00:33:07,117 Well done. [SIGHS] Praise the Lord. 638 00:33:07,119 --> 00:33:09,052 I thought I'd lost you, brother. 639 00:33:09,054 --> 00:33:10,454 I love you so much. Nobby. 640 00:33:10,456 --> 00:33:12,556 What? I've been hit somewhere else. 641 00:33:12,558 --> 00:33:13,757 Where? 642 00:33:16,562 --> 00:33:18,695 I'm not falling for that one. No way. 643 00:33:18,697 --> 00:33:21,098 No, you don't... What are you doing? 644 00:33:21,100 --> 00:33:23,600 No, why are you taking those off? 645 00:33:23,602 --> 00:33:26,169 The toxin's coursing through the left lobule of my teste. 646 00:33:26,171 --> 00:33:29,740 Up the spermatic plexus to my kidneys. Suck it. 647 00:33:29,742 --> 00:33:31,074 Whoo! 648 00:33:31,076 --> 00:33:32,576 As Jesus said, 649 00:33:32,578 --> 00:33:36,546 "Thou shalt not suck off your own fucking brother." 650 00:33:36,548 --> 00:33:39,349 Do it, or I'll be dead in 60 seconds. 651 00:33:39,351 --> 00:33:41,418 I've been searching for you for almost 30 year. 652 00:33:41,420 --> 00:33:44,554 I could've found you in two minutes on Grindr. 653 00:33:44,556 --> 00:33:48,158 Choose. You can suck my scrotum or you can let me die. 654 00:33:49,328 --> 00:33:50,594 Okay. 655 00:33:50,596 --> 00:33:52,829 What would you like written on your gravestone? 656 00:33:52,831 --> 00:33:54,564 Suck my balls! 657 00:33:54,566 --> 00:33:56,400 Whoa! 658 00:33:56,402 --> 00:33:57,901 I have less than 40 seconds. 659 00:33:57,903 --> 00:33:59,569 All right. 660 00:33:59,571 --> 00:34:01,471 This is for Dad. 661 00:34:03,709 --> 00:34:05,909 Suck it. Suck harder. 662 00:34:05,911 --> 00:34:07,944 Suck and spit. 663 00:34:07,946 --> 00:34:12,382 Suck and spit. Suck and spit. 664 00:34:12,384 --> 00:34:14,918 It's traveling too fast. I need to be on top. 665 00:34:14,920 --> 00:34:17,421 Over here. 666 00:34:17,423 --> 00:34:20,023 What? No. I draw the line at teabagging. 667 00:34:20,025 --> 00:34:22,993 [SCREAMING] 668 00:34:22,995 --> 00:34:24,461 Must shake this out. 669 00:34:25,564 --> 00:34:27,697 It's not working. 670 00:34:31,303 --> 00:34:33,804 [♪♪♪] 671 00:34:34,807 --> 00:34:36,006 [SOBBING] Coddy. 672 00:34:36,008 --> 00:34:39,876 Coddy, don't go. Coddy. 673 00:34:39,878 --> 00:34:42,813 I've lost you once. 674 00:34:42,815 --> 00:34:45,248 I refuse to lose you again. 675 00:34:45,250 --> 00:34:47,717 [♪♪♪] 676 00:34:50,055 --> 00:34:51,555 [GASPS] 677 00:34:54,860 --> 00:34:56,760 [SPITS] Oh! 678 00:34:58,230 --> 00:34:59,429 That's it. 679 00:34:59,431 --> 00:35:01,565 We did it. You did it. 680 00:35:01,567 --> 00:35:02,799 We did... 681 00:35:02,801 --> 00:35:05,068 You just came on me face. 682 00:35:05,070 --> 00:35:07,037 It was a trickle of pre-ejaculate at most. 683 00:35:07,039 --> 00:35:08,472 Grow up. 684 00:35:08,474 --> 00:35:09,739 [SOBBING] 685 00:35:11,043 --> 00:35:12,609 [TYPING] 686 00:35:20,419 --> 00:35:23,687 RHONDA: I envision a day when people won't have to live like this. 687 00:35:23,689 --> 00:35:26,490 A day when poverty will be eradicated. 688 00:35:26,492 --> 00:35:28,492 And I know it's possible. 689 00:35:28,494 --> 00:35:30,560 MAN: Sir, we've got something. 690 00:35:30,562 --> 00:35:33,363 Suck harder. Suck and spit. 691 00:35:33,365 --> 00:35:35,599 So, what's this new intelligence, Marber? 692 00:35:35,601 --> 00:35:38,502 MARBER: We've identified the partner, sir. He's Graves' brother. 693 00:35:38,504 --> 00:35:40,036 Brother? Kyle Alan Butcher, 694 00:35:40,038 --> 00:35:41,638 a.k.a. Nobby Butcher. 695 00:35:41,640 --> 00:35:43,173 A Maelstrom sleeper, no doubt. 696 00:35:43,175 --> 00:35:45,909 MARBER: Just some working-class scum. 697 00:35:45,911 --> 00:35:47,511 Find them and kill them. 698 00:35:47,513 --> 00:35:48,712 Yes, sir. 699 00:35:50,315 --> 00:35:52,682 [CELL PHONE RINGING] 700 00:35:52,684 --> 00:35:54,451 JODIE: I found the assassin. 701 00:35:54,453 --> 00:35:56,887 He's Pavel Lukashenko. He's on route to South Africa. 702 00:35:56,889 --> 00:35:58,221 Good. 703 00:35:58,223 --> 00:36:00,157 Yeah. And they know about your brother. 704 00:36:00,159 --> 00:36:01,791 No problem. I'm about to ditch him. 705 00:36:01,793 --> 00:36:03,593 Listen. 706 00:36:03,595 --> 00:36:06,863 They'll kill him and his family too if they catch him. 707 00:36:06,865 --> 00:36:09,499 Do you really want your brother to die? 708 00:36:22,548 --> 00:36:23,747 Forget it. 709 00:36:23,749 --> 00:36:25,815 Look, I need to talk to your friend. 710 00:36:25,817 --> 00:36:28,285 Uh, what...? Milky? 711 00:36:28,287 --> 00:36:30,720 The fish travel agent? 712 00:36:30,722 --> 00:36:31,721 [SNIFFLES] 713 00:36:31,723 --> 00:36:33,924 What, so you can gob-rape him too? 714 00:36:33,926 --> 00:36:35,158 You monster. 715 00:36:35,160 --> 00:36:37,127 No. 716 00:36:37,129 --> 00:36:38,929 We're going to South Africa. 717 00:36:40,666 --> 00:36:41,898 Really? 718 00:36:41,900 --> 00:36:45,268 I'm going on holiday with me babby brother. 719 00:36:45,270 --> 00:36:48,238 [♪♪♪] 720 00:37:06,391 --> 00:37:08,592 [CROWD CHEERING] 721 00:37:15,701 --> 00:37:18,768 TV ANNOUNCER: It's a semifinal that has become gripped by tension. 722 00:37:18,770 --> 00:37:22,072 And England to have the ball. Time for one last attack, baby. 723 00:37:22,074 --> 00:37:24,474 Come on, Sterling. The ball's broken for Sterling. 724 00:37:24,476 --> 00:37:26,610 NOBBY: Get in there. Raheem Sterling's through. 725 00:37:26,612 --> 00:37:28,545 And Raheem Sterling scores for England! 726 00:37:28,547 --> 00:37:30,513 [ALL CHEER] That surely puts England 727 00:37:30,515 --> 00:37:32,816 into the final in Chile. 728 00:37:32,818 --> 00:37:34,384 CROWD [CHANTING]: Here we go! 729 00:37:34,386 --> 00:37:36,319 BOTH: We spit on your face! 730 00:37:36,321 --> 00:37:37,821 Here we go! Here we go! 731 00:37:37,823 --> 00:37:41,524 Nobby. They're beating up Zeke Stanton. 732 00:37:41,526 --> 00:37:42,859 NOBBY: Nazi bastard! 733 00:37:42,861 --> 00:37:44,995 Pitch invasion! Pitch invasion! 734 00:37:44,997 --> 00:37:47,597 NOBBY: Nazi scum! SEBASTIAN: Let's get them! 735 00:37:47,599 --> 00:37:49,499 NOBBY: Come on. SEBASTIAN: Yeah! 736 00:37:49,501 --> 00:37:51,768 [♪♪♪] 737 00:38:06,785 --> 00:38:11,254 That's it. England are going to the final in Chile. 738 00:38:11,256 --> 00:38:15,258 [CELL PHONE RINGING] 739 00:38:15,260 --> 00:38:16,893 Jodie. Hi, Daddy. 740 00:38:16,895 --> 00:38:18,928 No, no, stop doing that now. It's weird. 741 00:38:18,930 --> 00:38:20,930 I've discovered where Lukashenko is. 742 00:38:20,932 --> 00:38:25,735 I tracked him to the Tshukaru Bush Lodge in Kruger Park. 743 00:38:25,737 --> 00:38:29,606 He's meeting up with a biochemist called Joris Smit. 744 00:38:29,608 --> 00:38:32,709 Maelstrom are clearly buying something from him. 745 00:38:32,711 --> 00:38:35,578 He's currently in a hotel room with Lina Smit, his wife, 746 00:38:35,580 --> 00:38:37,914 famed for her promiscuity. 747 00:38:37,916 --> 00:38:40,884 You need to find out from her. You may need to seduce her. 748 00:38:40,886 --> 00:38:43,119 Well, as you know, I'll do anything for England. 749 00:38:43,121 --> 00:38:44,621 Book me a room at the lodge. 750 00:38:44,623 --> 00:38:47,357 I have done. Your alias is Mr. Shelton. 751 00:38:47,359 --> 00:38:48,992 Hey, English. What? 752 00:38:48,994 --> 00:38:50,760 I have something for you to celebrate: 753 00:38:50,762 --> 00:38:54,230 the best heroin in Africa. Enjoy. 754 00:38:54,232 --> 00:38:57,067 I'm embarrassed to say I've never actually tried any before. 755 00:38:57,069 --> 00:38:58,668 You'll like it. Listen, 756 00:38:58,670 --> 00:39:00,170 I'd love to stay in touch. 757 00:39:00,172 --> 00:39:01,905 Are you on e-mail or...? Linkedln. 758 00:39:01,907 --> 00:39:06,276 It is TabansiNyaguraHeroinDealer15. 759 00:39:06,278 --> 00:39:08,311 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] Yes. 760 00:39:08,313 --> 00:39:09,746 Who's that you were talking to? 761 00:39:09,748 --> 00:39:11,881 That is me new mate, Tabansi. 762 00:39:11,883 --> 00:39:14,217 He flies to and from South America 763 00:39:14,219 --> 00:39:16,686 with drugs rammed up his bottom. 764 00:39:16,688 --> 00:39:19,923 It's either that or a life of crime. 765 00:39:19,925 --> 00:39:21,458 [ROOSTER CAWING] 766 00:39:21,460 --> 00:39:22,759 SEBASTIAN: Nobby. 767 00:39:22,761 --> 00:39:24,327 I'll be gone for a couple of hours. 768 00:39:24,329 --> 00:39:26,196 Why? What are you up to? 769 00:39:26,198 --> 00:39:29,299 I'm meeting someone to find out why Lukashenko came here. 770 00:39:29,301 --> 00:39:32,669 You stay here, understood? 771 00:39:32,671 --> 00:39:35,438 [SIGHS] 772 00:39:42,414 --> 00:39:43,980 Oh, no. 773 00:39:46,518 --> 00:39:49,119 I think I might've mixed up our needles. 774 00:39:49,121 --> 00:39:51,488 Oh, my God. 775 00:39:51,490 --> 00:39:54,591 You can't do a secret mission on heroin. 776 00:39:54,593 --> 00:39:56,559 Not to worry, all right? 777 00:39:56,561 --> 00:39:58,862 Just leave the spying to your brother. 778 00:40:04,936 --> 00:40:06,169 [STRAINS] 779 00:40:06,171 --> 00:40:08,104 [CELL PHONE RINGS] 780 00:40:10,308 --> 00:40:11,508 Sebastian? 781 00:40:11,510 --> 00:40:13,643 No, he's currently on couch, 782 00:40:13,645 --> 00:40:15,044 smacked off his tits. 783 00:40:15,046 --> 00:40:16,446 Who is this? 784 00:40:16,448 --> 00:40:18,014 I'm his brother, Nobby. 785 00:40:18,016 --> 00:40:19,015 Can I help? 786 00:40:19,017 --> 00:40:22,552 Nobby, I need you to listen to me. 787 00:40:22,554 --> 00:40:24,654 You are going to have to take his place. 788 00:40:24,656 --> 00:40:27,657 You need to head to Maitland Station. 789 00:40:27,659 --> 00:40:29,959 There, you'll meet a driver from Tshukaru Bush Lodge. 790 00:40:29,961 --> 00:40:33,563 When you meet him, your alias is Mr. Shelton. 791 00:40:33,565 --> 00:40:35,098 Did you get that? 792 00:40:35,100 --> 00:40:37,901 I'll send the information to your lens. 793 00:40:37,903 --> 00:40:40,570 [♪♪♪] 794 00:40:47,245 --> 00:40:52,215 ♪ Is it my imagination ♪ 795 00:40:52,217 --> 00:40:56,619 ♪ Or have I finally found Something worth living for? ♪ 796 00:41:01,193 --> 00:41:05,261 ♪ You could wait For a lifetime ♪ 797 00:41:05,263 --> 00:41:08,998 ♪ To spend your days In the sunshine ♪ 798 00:41:09,000 --> 00:41:12,669 ♪ You might as well Do the white line ♪ 799 00:41:12,671 --> 00:41:16,039 ♪ 'Cause when it comes On top ♪ 800 00:41:16,041 --> 00:41:19,042 ♪ You've gotta Make it happen ♪ 801 00:41:20,212 --> 00:41:23,880 ♪ You've gotta Make it happen ♪ 802 00:41:25,951 --> 00:41:27,350 NOBBY: Oh, no. Open the door! 803 00:41:27,352 --> 00:41:29,085 Open the door! 804 00:41:30,822 --> 00:41:32,021 [ROARS] 805 00:41:41,500 --> 00:41:45,401 Okay, you need to head inside, find Lina Smit and seduce her. 806 00:41:45,403 --> 00:41:47,303 What, and cheat on Dawny? Never. 807 00:41:47,305 --> 00:41:49,305 You need to seduce her in order to find out 808 00:41:49,307 --> 00:41:51,875 what Lukashenko bought from her husband. 809 00:41:51,877 --> 00:41:53,276 Okay. 810 00:41:57,215 --> 00:41:59,449 Can you see Lina Smit? 811 00:41:59,451 --> 00:42:01,417 She's easy to spot. 812 00:42:01,419 --> 00:42:04,988 She's wearing a green dress, and she's absolutely gorgeous. 813 00:42:11,596 --> 00:42:13,630 Oh, no. 814 00:42:13,632 --> 00:42:15,031 She is gorgeous. 815 00:42:15,033 --> 00:42:16,232 Got her? 816 00:42:16,234 --> 00:42:17,867 Bingo. 817 00:42:25,243 --> 00:42:28,945 I've got to go. Remember, act sophisticated. 818 00:42:30,682 --> 00:42:33,716 [IMITATING SEAN CONNERY] Hello, pussycat. 819 00:42:33,718 --> 00:42:35,251 The name is... 820 00:42:35,253 --> 00:42:37,186 Shelton. 821 00:42:37,188 --> 00:42:38,721 M.R. Shelton. 822 00:42:38,723 --> 00:42:41,024 I've been looking for you. 823 00:42:41,026 --> 00:42:42,692 You want room clean? 824 00:42:42,694 --> 00:42:44,861 [IN NORMAL VOICE] Room clean? 825 00:42:44,863 --> 00:42:47,730 [AS SEAN CONNERY] Yeah. Yes. "Room clean." 826 00:42:47,732 --> 00:42:50,300 From top to bottom. 827 00:42:50,302 --> 00:42:51,568 I'm in 23. 828 00:42:51,570 --> 00:42:54,704 But together, we could make it 69. 829 00:42:54,706 --> 00:42:56,673 Okay. I come soon. 830 00:42:58,376 --> 00:43:01,644 [♪♪♪] 831 00:43:09,154 --> 00:43:11,621 [WATER BUBBLING] 832 00:43:13,024 --> 00:43:14,457 Come on. 833 00:43:14,459 --> 00:43:15,858 Ugh! 834 00:43:15,860 --> 00:43:17,594 [CELL PHONE RINGS] 835 00:43:17,596 --> 00:43:19,228 Good afternoon. 836 00:43:19,230 --> 00:43:22,432 Hello. There's an emergency. It's a code brown. 837 00:43:22,434 --> 00:43:23,733 A code brown, sir? 838 00:43:23,735 --> 00:43:26,035 I've blocked the toiletry. 839 00:43:26,037 --> 00:43:28,705 Could you send somebody up as soon as you can, please? 840 00:43:28,707 --> 00:43:30,406 Okay, Mr. Shelton. 841 00:43:30,408 --> 00:43:31,874 I will send you assistance. 842 00:43:31,876 --> 00:43:34,010 Sebastian Graves is here. 843 00:43:34,012 --> 00:43:36,746 JORIS: Go to his room and seduce him. 844 00:43:36,748 --> 00:43:38,281 I'll be there soon. 845 00:43:38,283 --> 00:43:40,717 [KNOCK ON DOOR] Oh, good. Maintenance is here. 846 00:43:43,622 --> 00:43:45,054 Mr. Shelton. 847 00:43:45,056 --> 00:43:46,456 That is really fast service. 848 00:43:46,458 --> 00:43:48,658 I only just called down. 849 00:43:48,660 --> 00:43:50,627 Thank you for coming so quickly. 850 00:43:50,629 --> 00:43:54,097 I hope I can reciprocate. 851 00:43:55,333 --> 00:43:56,766 Yeah. 852 00:43:56,768 --> 00:43:58,134 Anyway, uh, follow me. 853 00:43:58,136 --> 00:44:01,804 Uh, ahem, come on. In here. Let's do this. 854 00:44:03,375 --> 00:44:05,541 Not your usual place to do it. 855 00:44:05,543 --> 00:44:08,544 What? Why? 856 00:44:08,546 --> 00:44:09,812 Where did you expect me to do it? 857 00:44:09,814 --> 00:44:11,214 In the bed. 858 00:44:11,216 --> 00:44:13,383 In the... In the bed? I'm not an animal. 859 00:44:13,385 --> 00:44:16,185 I haven't done one in a bed for over five weeks. 860 00:44:16,187 --> 00:44:18,755 Let's be quick with this. Shall I show it to you? 861 00:44:18,757 --> 00:44:20,923 How do I know that when I see it, 862 00:44:20,925 --> 00:44:23,960 I won't fall madly in love with you? 863 00:44:25,063 --> 00:44:28,364 There's really not much danger of that. 864 00:44:29,601 --> 00:44:30,800 It's enormous. 865 00:44:30,802 --> 00:44:33,770 All the better. 866 00:44:33,772 --> 00:44:35,672 How hard is it? 867 00:44:35,674 --> 00:44:37,607 [SIGHS] Well, okay. 868 00:44:37,609 --> 00:44:39,942 Let me try and remember. Um... 869 00:44:39,944 --> 00:44:42,145 I mean, the top of it is, you know, very hard. 870 00:44:42,147 --> 00:44:43,546 Actually, painfully so. 871 00:44:43,548 --> 00:44:44,881 Mmm. 872 00:44:44,883 --> 00:44:47,316 Then kind of medium soft. 873 00:44:47,318 --> 00:44:51,220 And at the base of it, really hard again. 874 00:44:51,222 --> 00:44:53,990 Now, should I tell you what I'm gonna do with it? 875 00:44:53,992 --> 00:44:55,525 No. 876 00:44:55,527 --> 00:44:57,927 I'm gonna take it in my hand. 877 00:44:57,929 --> 00:44:59,929 All of it. Right. 878 00:44:59,931 --> 00:45:01,330 That's very unusual. 879 00:45:01,332 --> 00:45:02,532 Yeah. Right? 880 00:45:02,534 --> 00:45:03,900 And then I'm gonna kiss it. 881 00:45:03,902 --> 00:45:05,835 Gonna kiss it? 882 00:45:05,837 --> 00:45:09,806 And I'm gonna put all of it in my mouth. 883 00:45:12,310 --> 00:45:15,545 This is worse than 2 Girls and 1 Cup. 884 00:45:15,547 --> 00:45:19,015 I bet it tastes like strawberries. 885 00:45:19,017 --> 00:45:22,985 And I bet you that it tastes of kebab with extra curry sauce. 886 00:45:25,290 --> 00:45:28,157 Listen. You're a total fucking weirdo, right? 887 00:45:28,159 --> 00:45:32,028 Just stay in here and do not come out. 888 00:45:32,030 --> 00:45:33,229 Okay. 889 00:45:33,231 --> 00:45:35,898 [KNOCKING ON DOOR] 890 00:45:40,305 --> 00:45:43,573 [IMITATING SEAN CONNERY] So we meet again. 891 00:45:43,575 --> 00:45:45,808 Please, come in. 892 00:45:47,045 --> 00:45:48,945 Okay. 893 00:45:52,450 --> 00:45:55,752 What are you doing? Let someone else do that. 894 00:45:56,921 --> 00:45:58,254 [METALLIC CLATTERING] 895 00:45:58,256 --> 00:46:01,190 Please excuse me for one moment. 896 00:46:03,128 --> 00:46:05,695 [WHISPERING IN NORMAL VOICE] What the hell are you doing? 897 00:46:05,697 --> 00:46:07,296 I'm getting myself ready. 898 00:46:07,298 --> 00:46:09,365 Shh! Listen, I get it. 899 00:46:09,367 --> 00:46:11,834 You don't wanna get any brown shrapnel on your clothes. 900 00:46:11,836 --> 00:46:14,470 Brown... Brown shrapnel? 901 00:46:14,472 --> 00:46:16,372 This. 902 00:46:16,374 --> 00:46:17,940 [GASPS] 903 00:46:17,942 --> 00:46:21,177 You see? Hard, soft, hard. 904 00:46:22,580 --> 00:46:24,213 May the best man win. 905 00:46:26,484 --> 00:46:29,085 MAID: I go in there now. NOBBY: No, no, no. 906 00:46:29,087 --> 00:46:32,088 Let's get acquainted. 907 00:46:34,893 --> 00:46:36,959 Has anyone ever told you 908 00:46:36,961 --> 00:46:39,395 that you're a very beautiful woman? 909 00:46:41,933 --> 00:46:43,900 You are the most beautiful thing 910 00:46:43,902 --> 00:46:46,769 to ever walk the Lord's green earth. 911 00:46:46,771 --> 00:46:48,237 [BEEPING] 912 00:46:49,541 --> 00:46:52,475 We're getting signal from Graves' lens, sir. 913 00:46:52,477 --> 00:46:53,676 Put it up. 914 00:46:53,678 --> 00:46:56,412 So, what are we looking at? 915 00:47:00,351 --> 00:47:02,385 Good God, Graves. 916 00:47:04,556 --> 00:47:06,088 Whoo! 917 00:47:06,090 --> 00:47:08,457 Why did Lukashenko meet your husband? 918 00:47:08,459 --> 00:47:12,328 Can you zoom in on that stationery? 919 00:47:14,699 --> 00:47:17,099 Send the coordinates to Chilcott. 920 00:47:19,304 --> 00:47:22,171 You'd rather make love to a maid than me? 921 00:47:22,173 --> 00:47:23,406 Maid? 922 00:47:25,643 --> 00:47:27,610 Banu, out! 923 00:47:27,612 --> 00:47:29,245 Sorry, Mrs. Smit. 924 00:47:29,247 --> 00:47:31,347 Mrs. Smit? 925 00:47:31,349 --> 00:47:32,548 Get out, Banu! 926 00:47:32,550 --> 00:47:34,383 I'm so sorry. Sorry. 927 00:47:34,385 --> 00:47:36,219 [DOOR CLOSES] 928 00:47:36,221 --> 00:47:42,058 Now, let me show you how wild this animal can be. 929 00:47:45,230 --> 00:47:49,966 Did you really think I'd let you sleep with my wife, Mr. Graves? 930 00:47:49,968 --> 00:47:51,467 No. But then again, I never thought 931 00:47:51,469 --> 00:47:53,936 that she'd chop up me poo with a coat hanger. 932 00:47:53,938 --> 00:47:56,272 [GUNS COCK] 933 00:47:56,274 --> 00:48:00,943 Goodbye, Sebastian Graves. 934 00:48:00,945 --> 00:48:03,112 SEBASTIAN: That's not Sebastian Graves. 935 00:48:08,086 --> 00:48:09,785 You okay? Yeah. 936 00:48:09,787 --> 00:48:11,020 How was the heroin? 937 00:48:11,022 --> 00:48:13,389 Better than expected. 938 00:48:14,859 --> 00:48:16,592 Why did Lukashenko meet your husband? 939 00:48:16,594 --> 00:48:17,927 What are Maelstrom planning? 940 00:48:17,929 --> 00:48:19,829 I don't know. 941 00:48:19,831 --> 00:48:21,364 Seb, don't. 942 00:48:22,634 --> 00:48:25,101 Don't take it personal, love. He kills everyone. 943 00:48:25,103 --> 00:48:27,970 It's because he used to wet the bed. 944 00:48:27,972 --> 00:48:30,406 It's important she knows. It's not important. 945 00:48:30,408 --> 00:48:32,975 Well, it was important to the boy on the bunk under you 946 00:48:32,977 --> 00:48:34,577 who used to get dripped on at night. 947 00:48:34,579 --> 00:48:35,778 Get on with it. 948 00:48:35,780 --> 00:48:37,880 Just tell us what you know, 949 00:48:37,882 --> 00:48:39,482 and he'll let you live. 950 00:48:39,484 --> 00:48:40,683 Come on. 951 00:48:41,986 --> 00:48:44,453 Lukashenko bought some kind of virus. 952 00:48:44,455 --> 00:48:46,355 When is he gonna use it? 953 00:48:46,357 --> 00:48:48,224 Tomorrow. 954 00:48:48,226 --> 00:48:50,526 Where are they gonna release the virus? 955 00:48:56,267 --> 00:48:58,067 They'll... [GUNFIRE] 956 00:48:59,304 --> 00:49:01,103 Get down! 957 00:49:02,774 --> 00:49:04,173 Stay down! 958 00:49:08,880 --> 00:49:11,147 It's Chilcott. Move! 959 00:49:14,385 --> 00:49:15,584 Come on! 960 00:49:29,634 --> 00:49:31,534 Come on. Run. 961 00:49:31,536 --> 00:49:34,370 [♪♪♪] 962 00:49:40,745 --> 00:49:42,511 [PANTING] 963 00:49:45,783 --> 00:49:47,783 There's nowhere to hide. 964 00:49:47,785 --> 00:49:49,385 I got an idea. Oh, great. 965 00:49:49,387 --> 00:49:50,820 Because your ideas have netted nothing 966 00:49:50,822 --> 00:49:52,054 but gold up to this point. 967 00:49:52,056 --> 00:49:53,356 You're gonna follow me 968 00:49:53,358 --> 00:49:55,257 and do exactly what your big brother says. 969 00:49:55,259 --> 00:49:56,959 Hurry! Come on. 970 00:49:56,961 --> 00:50:00,162 [♪♪♪] 971 00:50:08,039 --> 00:50:09,905 Where'd they go? 972 00:50:09,907 --> 00:50:12,141 They were just here. Spread out. 973 00:50:12,143 --> 00:50:14,243 Find them. 974 00:50:16,381 --> 00:50:17,880 [GRUNTS] 975 00:50:17,882 --> 00:50:20,149 Oh, God, this is disgusting. 976 00:50:36,234 --> 00:50:38,100 Sir, take a look at this! 977 00:50:40,671 --> 00:50:43,939 NOBBY: Check if they've gone. SEBASTIAN: I'm trying to. 978 00:50:43,941 --> 00:50:46,175 [FLIES BUZZING] 979 00:50:46,177 --> 00:50:49,078 What can you see? They've gone? 980 00:50:49,080 --> 00:50:50,713 The coast is clear. 981 00:50:50,715 --> 00:50:52,581 Good. Let's get out of here. 982 00:50:54,752 --> 00:50:56,419 Oh, no. 983 00:50:57,889 --> 00:50:59,722 Oh, fuck me! 984 00:50:59,724 --> 00:51:01,023 Brace yourself, Seb! 985 00:51:01,025 --> 00:51:03,726 [TRUMPETING] 986 00:51:03,728 --> 00:51:05,061 Get off him! 987 00:51:05,063 --> 00:51:07,396 SEBASTIAN: Get it off me. Aah! 988 00:51:07,398 --> 00:51:10,599 The male can fuck for up to three hours. 989 00:51:10,601 --> 00:51:12,234 We have to make it come. 990 00:51:12,236 --> 00:51:13,836 I saw it on the BBC. 991 00:51:13,838 --> 00:51:17,339 You work the shaft, and I'll cradle the balls. 992 00:51:17,341 --> 00:51:19,821 It's gonna break my neck. 993 00:51:21,345 --> 00:51:23,279 I got them. [TRUMPETING] 994 00:51:23,281 --> 00:51:25,114 Come on, Sebbo. You can do it. 995 00:51:25,116 --> 00:51:26,782 I'm doing it! I'm doing it! 996 00:51:26,784 --> 00:51:30,653 Put your tongue in the peehole. Don't be stupid. 997 00:51:30,655 --> 00:51:34,123 I think we're in business. I think we're in business. 998 00:51:34,125 --> 00:51:35,658 [TRUMPETS] 999 00:51:35,660 --> 00:51:38,094 Come on. Come on. 1000 00:51:38,096 --> 00:51:39,962 [GASPS] 1001 00:51:39,964 --> 00:51:42,465 [HOWLS] 1002 00:51:42,467 --> 00:51:43,899 Oh, God. 1003 00:51:43,901 --> 00:51:45,701 That is revolting! 1004 00:51:46,704 --> 00:51:48,671 Hakuna matata. 1005 00:51:48,673 --> 00:51:49,872 Well done. 1006 00:51:52,276 --> 00:51:53,676 I think I'm gonna be sick. 1007 00:51:53,678 --> 00:51:55,778 It's a trickle of pre-ejaculate at most. 1008 00:51:55,780 --> 00:51:56,979 Grow up. 1009 00:51:56,981 --> 00:51:58,714 See if the coast is clear. 1010 00:52:00,418 --> 00:52:03,018 NOBBY: Oh, no. What? What is it? 1011 00:52:03,020 --> 00:52:05,421 It's an elephant bukkake party. 1012 00:52:05,423 --> 00:52:06,989 SEBASTIAN: Get it out. 1013 00:52:06,991 --> 00:52:08,491 It's breaking me asshole. 1014 00:52:09,327 --> 00:52:11,460 Not much longer now. 1015 00:52:11,462 --> 00:52:14,830 Brace yourself! Aah! No! 1016 00:52:14,832 --> 00:52:17,199 [ELEPHANTS GRUNTING] 1017 00:52:17,201 --> 00:52:18,601 [TRUMPETS] 1018 00:52:21,405 --> 00:52:23,772 SEBASTIAN: All right. 1019 00:52:28,012 --> 00:52:29,678 Are you okay? 1020 00:52:33,384 --> 00:52:35,718 No, I'm not okay. 1021 00:52:35,720 --> 00:52:38,420 I just did an entirely white poo. 1022 00:52:38,422 --> 00:52:40,582 You need to get cleaned up. Get in. 1023 00:52:41,959 --> 00:52:43,592 Is me ass okay? 1024 00:52:43,594 --> 00:52:45,194 Huh? 1025 00:52:45,196 --> 00:52:48,264 Yeah, it's good. It's really good. 1026 00:52:48,266 --> 00:52:52,201 [GRUNTS AND SIGHS] 1027 00:52:53,404 --> 00:52:55,604 Are those your bollocks? 1028 00:52:55,606 --> 00:52:57,873 Someone's given you a hickey on your right nut. 1029 00:52:57,875 --> 00:52:59,241 [LAUGHS] 1030 00:52:59,243 --> 00:53:00,643 That was you. 1031 00:53:02,079 --> 00:53:03,759 Oh. [CELL PHONE RINGS] 1032 00:53:04,949 --> 00:53:06,382 It's Jodie. 1033 00:53:07,318 --> 00:53:08,684 She could be your missus. 1034 00:53:08,686 --> 00:53:10,686 No, I could never be with one woman. 1035 00:53:10,688 --> 00:53:13,622 Well, you're missing out on the greatest gift in life: 1036 00:53:13,624 --> 00:53:15,424 Family. 1037 00:53:15,426 --> 00:53:18,661 The only gift I ever got from my family was betrayal. 1038 00:53:20,398 --> 00:53:21,964 Why did you do it? 1039 00:53:22,967 --> 00:53:24,200 It doesn't matter. 1040 00:53:24,202 --> 00:53:25,401 It doesn't matter? 1041 00:53:25,403 --> 00:53:27,570 You abandoned me when I was 6. 1042 00:53:27,572 --> 00:53:29,171 Now, why? 1043 00:53:29,173 --> 00:53:31,874 [♪♪♪] 1044 00:53:37,248 --> 00:53:39,181 MR. GRAVES: We have made our decision. 1045 00:53:39,183 --> 00:53:42,651 We've decided we can take one of the brothers, Mr. Lowsley. 1046 00:53:42,653 --> 00:53:46,922 But Mr. and Mrs. Graves, these boys are inseparable. 1047 00:53:46,924 --> 00:53:50,559 It would break their hearts, and affect them both very badly. 1048 00:53:50,561 --> 00:53:52,561 This is the decision we have come to. 1049 00:53:52,563 --> 00:53:54,697 LOWSLEY: But that would leave one of the brothers 1050 00:53:54,699 --> 00:53:56,332 in the foster system in Grimsby. 1051 00:53:56,334 --> 00:53:58,033 It's no place for a boy. 1052 00:53:58,035 --> 00:54:00,436 He'll have no future here. 1053 00:54:09,213 --> 00:54:11,347 CONDUCTOR: All aboard! 1054 00:54:13,251 --> 00:54:15,351 SEBASTIAN Nobby! 1055 00:54:15,353 --> 00:54:17,653 Have you seen me brother Nobby? 1056 00:54:17,655 --> 00:54:20,022 Nobby! 1057 00:54:20,024 --> 00:54:22,825 No! Nobby! 1058 00:54:22,827 --> 00:54:24,326 Come back, Nobby! 1059 00:54:24,328 --> 00:54:26,395 [SOBBING] 1060 00:54:28,766 --> 00:54:30,766 Oh, my God. 1061 00:54:30,768 --> 00:54:32,401 So I could have had your life? 1062 00:54:32,403 --> 00:54:33,602 That's right. 1063 00:54:33,604 --> 00:54:36,672 And you could have had mine. 1064 00:54:37,908 --> 00:54:39,441 Nobby... 1065 00:54:40,978 --> 00:54:42,378 I... 1066 00:54:46,450 --> 00:54:49,018 I am so sorry. 1067 00:54:49,020 --> 00:54:50,452 Wait. 1068 00:54:50,454 --> 00:54:54,189 I think our penises just fist-bumped. 1069 00:54:54,191 --> 00:54:56,492 Disengage. 1070 00:54:56,494 --> 00:54:58,661 You need to focus, right? Yeah. 1071 00:54:58,663 --> 00:55:00,296 You need to find out where Maelstrom 1072 00:55:00,298 --> 00:55:01,764 are planning to blow up tomorrow. 1073 00:55:01,766 --> 00:55:04,900 And I need to find a pub to watch the final in. 1074 00:55:08,039 --> 00:55:11,473 Hold on. That's it. They're gonna blow up the sun. 1075 00:55:11,475 --> 00:55:14,743 No, they're planning to bomb the final in Chile. 1076 00:55:14,745 --> 00:55:16,612 What? How are we supposed to get 1077 00:55:16,614 --> 00:55:18,113 halfway around the world in 12 hours 1078 00:55:18,115 --> 00:55:20,549 with the entire global intelligence community 1079 00:55:20,551 --> 00:55:23,419 trying to kill me? We'll never make it. 1080 00:55:23,421 --> 00:55:25,621 I searched for you for 28 years. 1081 00:55:25,623 --> 00:55:29,325 I do not believe in never. 1082 00:55:29,327 --> 00:55:31,894 [♪♪♪] 1083 00:55:36,200 --> 00:55:38,534 That's the beauty of Linkedln. 1084 00:55:39,470 --> 00:55:40,836 Hey, Nobb-Man. 1085 00:55:40,838 --> 00:55:42,638 How is your brother going to blend in 1086 00:55:42,640 --> 00:55:43,906 with those football hooligans 1087 00:55:43,908 --> 00:55:46,208 looking like the guy from Despicable Me? 1088 00:55:46,210 --> 00:55:48,177 [BOTH LAUGH] 1089 00:55:48,179 --> 00:55:50,412 [♪♪♪] 1090 00:55:53,384 --> 00:55:55,150 [WHISTLES BLOWING] 1091 00:55:55,152 --> 00:55:56,952 CROWD: England! 1092 00:55:58,022 --> 00:55:59,288 England! 1093 00:55:59,290 --> 00:56:00,723 REPORTER 1: English and German fans 1094 00:56:00,725 --> 00:56:02,558 have been arriving here in Santiago 1095 00:56:02,560 --> 00:56:03,959 throughout the last few days. 1096 00:56:03,961 --> 00:56:05,761 REPORTER 2: Looks like the perfect place 1097 00:56:05,763 --> 00:56:07,563 to come and watch your national team play 1098 00:56:07,565 --> 00:56:09,398 for what is ultimately the greatest prize 1099 00:56:09,400 --> 00:56:10,733 in world football. 1100 00:56:10,735 --> 00:56:12,601 This is a truly international occasion. 1101 00:56:12,603 --> 00:56:14,069 REPORTER 1: We've seen Donald Trump. 1102 00:56:14,071 --> 00:56:18,207 Star of stage and screen, Daniel Radcliffe is here. 1103 00:56:18,209 --> 00:56:20,809 Middle East peace symbol Schlomo Khalidi, 1104 00:56:20,811 --> 00:56:23,779 looking much better, is here too. 1105 00:56:23,781 --> 00:56:25,881 So much color and noise. 1106 00:56:25,883 --> 00:56:28,183 And there will be plenty of both at the end of the match, 1107 00:56:28,185 --> 00:56:30,119 because the final whistle will trigger 1108 00:56:30,121 --> 00:56:33,489 what we are told will be the biggest firework display 1109 00:56:33,491 --> 00:56:36,658 ever seen at a sporting event. 1110 00:56:36,660 --> 00:56:38,460 When we was kids, 1111 00:56:38,462 --> 00:56:42,498 did you ever think that we'd end up going to the final together? 1112 00:56:42,500 --> 00:56:44,133 Yes, I did, brother. 1113 00:56:46,237 --> 00:56:48,170 MAN: Nobby! 1114 00:56:48,172 --> 00:56:50,506 [ALL CHEER] 1115 00:56:51,742 --> 00:56:54,309 No. Surprise! 1116 00:56:54,311 --> 00:56:56,412 Oh! 1117 00:56:56,414 --> 00:56:58,447 I missed you so much. 1118 00:56:58,449 --> 00:57:01,150 Hey. Our favorite spy! 1119 00:57:01,152 --> 00:57:03,452 CROWD [CHANTING]: He's MI6's finest! 1120 00:57:03,454 --> 00:57:06,121 He's MI6's finest! 1121 00:57:06,123 --> 00:57:07,790 Keep quiet. 1122 00:57:07,792 --> 00:57:09,992 MILKY PIMMS: Nothing to see! 1123 00:57:14,098 --> 00:57:15,864 There's a commotion, sir. 1124 00:57:15,866 --> 00:57:17,065 Get in closer. 1125 00:57:19,270 --> 00:57:20,769 Graves. 1126 00:57:24,008 --> 00:57:26,175 Nobby. Hey. I'll be back. Coddy! 1127 00:57:26,177 --> 00:57:27,576 Wait. Nobby! 1128 00:57:32,516 --> 00:57:34,716 [GRUNTING] 1129 00:57:36,554 --> 00:57:38,020 [GRUNTS] 1130 00:57:39,590 --> 00:57:41,156 [GRUNTING] 1131 00:57:48,199 --> 00:57:50,265 Let's go. 1132 00:57:50,267 --> 00:57:52,501 Sebbo? Sebbo? 1133 00:57:53,838 --> 00:57:55,237 Sebbo! 1134 00:57:55,239 --> 00:57:56,872 Oi! 1135 00:57:56,874 --> 00:57:58,073 Seb! 1136 00:58:10,988 --> 00:58:12,721 Got you. 1137 00:58:19,730 --> 00:58:22,631 [WOMAN SCREAMS] [MAN YELLS] 1138 00:58:22,633 --> 00:58:24,900 [WOMAN SOBBING] 1139 00:58:29,139 --> 00:58:31,006 What is this place? 1140 00:58:37,014 --> 00:58:39,081 Oh, my God. 1141 00:58:39,083 --> 00:58:41,650 Maelstrom are sex traffickers. 1142 00:58:42,820 --> 00:58:44,186 Listen to me. You've gotta get out 1143 00:58:44,188 --> 00:58:46,288 before they sell you to the highest bidder. 1144 00:58:46,290 --> 00:58:48,991 Get out. Get out now. Out. 1145 00:58:48,993 --> 00:58:51,426 Out. Shh! Quiet. You don't have to live like this. 1146 00:58:51,428 --> 00:58:54,196 Get out. Out. Get out. 1147 00:58:54,198 --> 00:58:56,098 Regain your dignity. Out. 1148 00:58:56,100 --> 00:58:57,699 [WOMEN SCREAM] 1149 00:59:02,206 --> 00:59:03,639 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1150 00:59:12,883 --> 00:59:14,116 Seb. 1151 00:59:16,253 --> 00:59:18,287 "The rapist." 1152 00:59:18,289 --> 00:59:20,322 Hey. 1153 00:59:20,324 --> 00:59:22,558 Nobody buggers me brother. 1154 00:59:22,560 --> 00:59:25,427 A man can only take so much jizz. 1155 00:59:25,429 --> 00:59:27,195 Get off him! 1156 00:59:27,197 --> 00:59:28,764 [YELLS] 1157 00:59:32,303 --> 00:59:35,003 [SCREAMS] 1158 00:59:35,806 --> 00:59:38,240 [RIPPING SOUND] Aah! 1159 00:59:41,078 --> 00:59:42,311 Wait. 1160 00:59:42,313 --> 00:59:43,545 You're not Seb. 1161 00:59:43,547 --> 00:59:44,947 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1162 00:59:50,254 --> 00:59:52,220 [GRUNTING] 1163 00:59:54,358 --> 00:59:56,758 [GROANS] 1164 00:59:56,760 --> 00:59:59,061 You must be freezing. 1165 01:00:00,297 --> 01:00:01,530 You. 1166 01:00:01,532 --> 01:00:03,966 Pleasure to meet you, Sebastian. 1167 01:00:03,968 --> 01:00:06,201 I could understand why you might want to kill 1168 01:00:06,203 --> 01:00:08,337 the head of the World Health Organization. 1169 01:00:08,339 --> 01:00:10,505 Why bomb the final? 1170 01:00:10,507 --> 01:00:12,341 Bomb? 1171 01:00:12,343 --> 01:00:13,609 There is no bomb. 1172 01:00:13,611 --> 01:00:15,811 It's a disease. 1173 01:00:15,813 --> 01:00:19,081 It's a virus called RD-9. 1174 01:00:19,083 --> 01:00:23,352 Or as I like to call it, WorldCure. 1175 01:00:23,354 --> 01:00:24,653 At the end of the game, 1176 01:00:24,655 --> 01:00:27,089 everyone in the stadium will be infected. 1177 01:00:28,092 --> 01:00:29,691 It should take two to three weeks 1178 01:00:29,693 --> 01:00:31,593 for symptoms to start showing up. 1179 01:00:31,595 --> 01:00:33,228 SEBASTIAN: By which time, 96,000 fans 1180 01:00:33,230 --> 01:00:35,063 from almost every country in the world 1181 01:00:35,065 --> 01:00:37,532 will be back home, spreading the disease. 1182 01:00:37,534 --> 01:00:39,868 Why are you doing this? 1183 01:00:39,870 --> 01:00:42,004 Well, think about it. 1184 01:00:42,006 --> 01:00:44,206 We have 7 billion people running around 1185 01:00:44,208 --> 01:00:47,809 on a planet that can only hold 5. 1186 01:00:47,811 --> 01:00:49,144 I'm just trying to make the world 1187 01:00:49,146 --> 01:00:51,213 a better place, that's all. 1188 01:00:51,215 --> 01:00:52,814 By deleting the surplus. 1189 01:00:52,816 --> 01:00:55,117 "Cure the world." 1190 01:00:56,320 --> 01:00:58,620 And whom, exactly, do you intend to delete? 1191 01:00:58,622 --> 01:01:00,155 The garbage. 1192 01:01:00,157 --> 01:01:02,624 The imbeciles who lie around drunk, 1193 01:01:02,626 --> 01:01:04,893 reproducing like rabbits. 1194 01:01:04,895 --> 01:01:06,628 And sitting there with their hand out, 1195 01:01:06,630 --> 01:01:09,431 expecting the rest of us to pay. 1196 01:01:09,433 --> 01:01:12,834 And let's be frank, who's gonna miss them anyway? 1197 01:01:14,638 --> 01:01:16,138 [LAUGHS] 1198 01:01:17,508 --> 01:01:18,974 Kill him. 1199 01:01:41,665 --> 01:01:42,898 [BEEPING] 1200 01:01:42,900 --> 01:01:45,067 [PHONE CHIMES] 1201 01:01:58,515 --> 01:02:00,482 You're new to this. 1202 01:02:02,619 --> 01:02:05,821 You ever killed a man before? 1203 01:02:07,891 --> 01:02:10,358 [♪♪♪] 1204 01:02:35,986 --> 01:02:38,420 Are you gonna shoot me? 1205 01:02:43,260 --> 01:02:44,459 No. 1206 01:02:47,397 --> 01:02:51,466 How is it you English football supporters say? 1207 01:02:51,468 --> 01:02:52,868 Oh, yes. 1208 01:02:55,139 --> 01:02:59,441 You're going to get your bloody head kicked in. 1209 01:02:59,443 --> 01:03:02,711 ♪ Come and have a go if you Think you're hard enough ♪ 1210 01:03:02,713 --> 01:03:04,579 [GLASS SHATTERS] 1211 01:03:04,581 --> 01:03:07,249 [GRUNTING] 1212 01:03:07,251 --> 01:03:08,450 Ow! 1213 01:03:13,991 --> 01:03:15,524 Maybe just shoot me. 1214 01:03:22,432 --> 01:03:24,232 Get up. 1215 01:03:31,742 --> 01:03:33,742 [CHUCKLES] 1216 01:03:33,744 --> 01:03:37,546 [CELL PHONE VIBRATES] ♪ I don't see nothing wrong ♪ 1217 01:03:37,548 --> 01:03:39,915 ♪ With a little Bump and grind ♪ 1218 01:03:39,917 --> 01:03:41,750 ♪ With a little Bump and grind ♪ 1219 01:03:41,752 --> 01:03:43,018 ♪ I don't see nothing wrong ♪ 1220 01:03:43,020 --> 01:03:45,754 Time to say goodbye to your 1221 01:03:45,756 --> 01:03:48,523 hideous pig wife. 1222 01:03:53,697 --> 01:03:56,765 Let me give you some advice, 1223 01:03:56,767 --> 01:03:59,067 Ukrainian Ben Affleck. 1224 01:04:00,704 --> 01:04:04,706 Never, ever slag off a Grimsby lass. 1225 01:04:04,708 --> 01:04:07,008 You don't have guts. 1226 01:04:09,346 --> 01:04:11,546 [♪♪♪] 1227 01:04:12,783 --> 01:04:14,049 Whoa. 1228 01:04:14,051 --> 01:04:15,884 Well, that were easy. 1229 01:04:19,790 --> 01:04:21,323 Hiya. 1230 01:04:23,894 --> 01:04:25,360 Amazing. 1231 01:04:25,362 --> 01:04:27,562 Gotta get one of these for the kids. 1232 01:04:28,565 --> 01:04:29,764 You have a family? 1233 01:04:29,766 --> 01:04:32,400 I just reconnected with mine. 1234 01:04:36,874 --> 01:04:38,640 I'm going to go home and... 1235 01:04:38,642 --> 01:04:40,175 [GUNSHOT] 1236 01:04:42,012 --> 01:04:44,346 This killing business is a right laugh, isn't it? 1237 01:04:45,415 --> 01:04:47,282 I understand why you love guns so much. 1238 01:04:47,284 --> 01:04:49,117 I mean, it completely detaches you 1239 01:04:49,119 --> 01:04:50,652 from the guilt of your actions. 1240 01:04:50,654 --> 01:04:52,487 [MAN YELLS] 1241 01:04:52,489 --> 01:04:54,222 Ta-da! 1242 01:04:54,224 --> 01:04:55,457 [BLOWS] 1243 01:04:55,459 --> 01:04:56,758 Bonus point. 1244 01:04:56,760 --> 01:04:59,427 [♪♪♪] 1245 01:05:00,497 --> 01:05:02,063 [GUNSHOT] 1246 01:05:02,065 --> 01:05:05,166 Will you stop shooting everything? 1247 01:05:05,168 --> 01:05:07,903 [CONTINUES SHOOTING GUN] 1248 01:05:07,905 --> 01:05:10,805 ANNOUNCER: It's Germany 1, England 1, 1249 01:05:10,807 --> 01:05:13,541 and it's anyone's final now. 1250 01:05:13,543 --> 01:05:16,544 [♪♪♪] 1251 01:05:18,515 --> 01:05:21,917 Get that feed up. Come on. I'm trying. 1252 01:05:21,919 --> 01:05:24,019 ANNOUNCER: So little time remaining. 1253 01:05:24,021 --> 01:05:26,888 Four minutes to decide the final. 1254 01:05:26,890 --> 01:05:28,957 NOBBY: Mission accomplished. 1255 01:05:28,959 --> 01:05:31,059 All we need is England to score. 1256 01:05:31,061 --> 01:05:32,661 This'll be the best day of my life. 1257 01:05:32,663 --> 01:05:36,865 What? Every man, woman and child in this stadium is about to die. 1258 01:05:36,867 --> 01:05:39,000 Put this in your ear. 1259 01:05:39,002 --> 01:05:41,736 Jodie, I need you to check for anywhere 1260 01:05:41,738 --> 01:05:43,271 that might contain the virus. 1261 01:05:43,273 --> 01:05:46,808 Okay, I will scan for the chemical signature. 1262 01:05:46,810 --> 01:05:48,510 This is hopeless. 1263 01:05:48,512 --> 01:05:49,978 No, it's not. 1264 01:05:49,980 --> 01:05:52,047 Look who just sat down. 1265 01:05:53,350 --> 01:05:55,450 We need to stop her before she sets off the virus. 1266 01:05:55,452 --> 01:05:57,352 All right, listen, let's go around the stadium. 1267 01:05:57,354 --> 01:05:59,187 We can't go around. There's not enough time. 1268 01:05:59,189 --> 01:06:01,423 NOBBY: We need to go across the pitch. 1269 01:06:02,492 --> 01:06:03,692 Pitch invasion. 1270 01:06:03,694 --> 01:06:05,226 Too much security. 1271 01:06:05,228 --> 01:06:06,628 We'll never make it alone. 1272 01:06:06,630 --> 01:06:08,163 Alone? 1273 01:06:08,165 --> 01:06:10,231 We are not alone. 1274 01:06:10,233 --> 01:06:12,167 ANNOUNCER: It's England who are looking 1275 01:06:12,169 --> 01:06:14,836 the more likely to steal a late winner. 1276 01:06:14,838 --> 01:06:16,104 Hey, give me that. 1277 01:06:16,106 --> 01:06:17,472 Nobby! Sit down! Come on. 1278 01:06:17,474 --> 01:06:19,207 Men and women of Grimsby, listen up. 1279 01:06:19,209 --> 01:06:21,042 This is important. 1280 01:06:21,044 --> 01:06:23,878 You see that lass over there? 1281 01:06:23,880 --> 01:06:25,347 What? Sharon Osbourne? 1282 01:06:25,349 --> 01:06:29,150 No. She's gonna release this deadly virus, 1283 01:06:29,152 --> 01:06:32,253 and it's gonna kill poor people like us, 1284 01:06:32,255 --> 01:06:34,723 because she thinks that we are scum. 1285 01:06:34,725 --> 01:06:36,725 Bloody hell, Nobby, we are scum. 1286 01:06:36,727 --> 01:06:37,959 Well... Well, you are, Pete. 1287 01:06:37,961 --> 01:06:39,561 You're a registered sex offender. 1288 01:06:39,563 --> 01:06:41,763 That's not a compliment. 1289 01:06:41,765 --> 01:06:45,266 So we're scum, are we? 1290 01:06:45,268 --> 01:06:48,470 Well, let me tell you something about scum: 1291 01:06:48,472 --> 01:06:51,139 It's scum who built the hospitals 1292 01:06:51,141 --> 01:06:52,841 that are now closing down. 1293 01:06:52,843 --> 01:06:54,042 ALL: Yeah. 1294 01:06:54,044 --> 01:06:56,177 It's scum who die in the wars 1295 01:06:56,179 --> 01:06:58,480 started by the bastards in charge. 1296 01:06:58,482 --> 01:07:00,715 ALL: Yeah! It's scum that keep 1297 01:07:00,717 --> 01:07:03,985 the Fast and Furious franchise alive. 1298 01:07:03,987 --> 01:07:05,987 ALL: Yeah! 1299 01:07:05,989 --> 01:07:09,391 So I ask you to join with us now 1300 01:07:09,393 --> 01:07:11,893 and storm that pitch... Yeah! 1301 01:07:11,895 --> 01:07:18,033 ...and show the world that scum cannot be washed away, ever. 1302 01:07:18,035 --> 01:07:19,768 ALL: Yeah! 1303 01:07:23,640 --> 01:07:25,640 Yeah! 1304 01:07:27,144 --> 01:07:29,344 [♪♪♪] 1305 01:07:36,219 --> 01:07:39,054 ALL: We are the scum! 1306 01:07:40,690 --> 01:07:42,190 [CACKLING] 1307 01:07:47,798 --> 01:07:49,197 Yeah! 1308 01:07:52,803 --> 01:07:54,769 We started too early. 1309 01:07:54,771 --> 01:07:55,970 DAWN: Whoo! 1310 01:07:55,972 --> 01:07:58,640 It's Graves. 1311 01:07:58,642 --> 01:08:00,442 Keep him away from me. 1312 01:08:00,444 --> 01:08:02,944 Okay, the target is on the move. I'll sync with your lens. 1313 01:08:02,946 --> 01:08:06,081 Nobby, you ready for a fight? 1314 01:08:06,083 --> 01:08:08,116 I thought you'd never ask. 1315 01:08:08,118 --> 01:08:10,018 Green Earth. 1316 01:08:10,020 --> 01:08:11,252 [LENS BEEPING] 1317 01:08:11,254 --> 01:08:12,754 Target heading southwest 1318 01:08:12,756 --> 01:08:14,289 through the German section. 1319 01:08:14,291 --> 01:08:16,558 [MEN GRUNTING] 1320 01:08:20,730 --> 01:08:22,730 [BOTH YELL] 1321 01:08:25,969 --> 01:08:27,836 SEBASTIAN: Come on. 1322 01:08:33,810 --> 01:08:36,811 ANNOUNCER: Well, sanity has returned, and so have the players. 1323 01:08:36,813 --> 01:08:40,381 The show will go on. The final will be restarted. 1324 01:08:40,383 --> 01:08:42,383 SEBASTIAN: Jodie, where's the virus? 1325 01:08:42,385 --> 01:08:44,352 JODIE: I still can't find it. 1326 01:08:46,223 --> 01:08:47,789 Nobby, meet the head 1327 01:08:47,791 --> 01:08:50,859 of the biggest crime syndicate in the world. 1328 01:08:50,861 --> 01:08:52,560 What, she runs FIFA? 1329 01:08:53,663 --> 01:08:55,363 Who's this idiot? 1330 01:08:55,365 --> 01:08:58,099 His name's Sebastian. 1331 01:08:58,101 --> 01:08:59,501 Boys! 1332 01:09:01,738 --> 01:09:04,472 Oh, bollocks. 1333 01:09:05,475 --> 01:09:06,674 Go! 1334 01:09:07,777 --> 01:09:09,377 [ALL GRUNTING] 1335 01:09:13,950 --> 01:09:15,483 Quick! She's getting away! 1336 01:09:27,697 --> 01:09:31,166 [IMITATING SEAN CONNERY] So we meet again. 1337 01:09:32,569 --> 01:09:33,668 I found it. 1338 01:09:33,670 --> 01:09:36,110 The virus is in one of the fireworks. 1339 01:09:37,774 --> 01:09:39,874 Shoot her before she gets to the detonator. 1340 01:09:39,876 --> 01:09:41,576 But what if I miss? 1341 01:09:41,578 --> 01:09:43,244 I trust you. 1342 01:09:47,918 --> 01:09:49,584 Oi! 1343 01:09:49,586 --> 01:09:51,719 ANNOUNCER 1: Ten seconds. 1344 01:09:51,721 --> 01:09:55,557 That's all that's left. Oh, look at Sterling! 1345 01:09:56,860 --> 01:09:58,326 What a chance! 1346 01:10:00,330 --> 01:10:03,298 Oh, no! It's going over the bar! 1347 01:10:03,300 --> 01:10:05,333 ANNOUNCER 2: Oh, no, it's not. 1348 01:10:07,204 --> 01:10:09,871 ANNOUNCER 1: But wait! What's happened to the ball? 1349 01:10:09,873 --> 01:10:11,372 It's bounced in! 1350 01:10:11,374 --> 01:10:13,875 [ALL CHEER] 1351 01:10:13,877 --> 01:10:16,244 No, the referee's gonna disallow it. 1352 01:10:18,448 --> 01:10:20,114 The goal stands. Yes! 1353 01:10:20,116 --> 01:10:21,316 England have won it! 1354 01:10:21,318 --> 01:10:22,517 Come on, Nobby. 1355 01:10:22,519 --> 01:10:24,185 Stop shooting everything and focus. 1356 01:10:24,187 --> 01:10:26,147 NOBBY: Don't worry. I've got this. 1357 01:10:29,793 --> 01:10:32,694 [GUN CLICKING] Jodie, me gun's jammed. 1358 01:10:33,797 --> 01:10:35,263 [GRUNTS] 1359 01:10:37,500 --> 01:10:38,700 Oh, no. 1360 01:10:39,502 --> 01:10:41,402 BOY: Excuse me, miss. 1361 01:10:43,907 --> 01:10:45,340 Yes? 1362 01:10:46,243 --> 01:10:47,842 Go fuck yourself! 1363 01:10:47,844 --> 01:10:49,844 Aah! 1364 01:10:49,846 --> 01:10:51,246 Yes! 1365 01:10:52,515 --> 01:10:54,115 Yes! 1366 01:10:54,117 --> 01:10:56,517 Yes! We did it, Seb! 1367 01:10:57,354 --> 01:11:00,388 SEBASTIAN: Yeah! Yeah! 1368 01:11:01,258 --> 01:11:03,191 Sanjiv, now! 1369 01:11:03,193 --> 01:11:06,294 Got it. What? Please, no! No! 1370 01:11:08,365 --> 01:11:10,531 Goodbye, Sebastian. 1371 01:11:10,533 --> 01:11:13,701 No! No! 1372 01:11:19,175 --> 01:11:20,675 [BEEPING] 1373 01:11:22,045 --> 01:11:23,444 Cure the world! 1374 01:11:35,125 --> 01:11:37,358 No! 1375 01:11:38,295 --> 01:11:39,627 SEBASTIAN: Too late! 1376 01:11:39,629 --> 01:11:41,629 There's no way to stop the fireworks! 1377 01:11:41,631 --> 01:11:43,464 I'll jump on them. It won't work. 1378 01:11:43,466 --> 01:11:45,199 The virus is in the tip of the firework. 1379 01:11:45,201 --> 01:11:46,734 It would need to explode 1380 01:11:46,736 --> 01:11:49,203 within a contained environment to stop it spreading. 1381 01:11:49,205 --> 01:11:51,445 There's nothing you can do. 1382 01:11:52,208 --> 01:11:54,409 Yes, there is. 1383 01:11:54,411 --> 01:11:56,611 I'm from Grimsby. 1384 01:11:56,613 --> 01:11:59,881 Jodie, which firework is it in? 1385 01:12:01,284 --> 01:12:03,384 It's in the central left-hand rocket. 1386 01:12:05,455 --> 01:12:08,923 What are you doing? Contributing to society. 1387 01:12:10,427 --> 01:12:11,893 [ALL GASP] 1388 01:12:11,895 --> 01:12:13,561 Aah! 1389 01:12:13,563 --> 01:12:16,731 Oh, Nobby. It's the firework to your left, not my left. 1390 01:12:16,733 --> 01:12:18,566 For fuck's sake! 1391 01:12:21,371 --> 01:12:23,471 [HUMMING] 1392 01:12:24,674 --> 01:12:27,842 Tell my kids that Daddy died with dignity. 1393 01:12:29,479 --> 01:12:31,612 Nobby, can you hear me? The firework next to you 1394 01:12:31,614 --> 01:12:33,381 also has the virus. 1395 01:12:34,351 --> 01:12:36,684 What? No. 1396 01:12:36,686 --> 01:12:39,587 But I don't have another asshole. 1397 01:12:40,657 --> 01:12:44,492 I need another asshole. 1398 01:12:46,529 --> 01:12:48,396 You've got one. 1399 01:12:49,966 --> 01:12:52,734 I'm from Grimsby too... 1400 01:12:52,736 --> 01:12:55,703 and I'm never gonna let you leave me again. 1401 01:12:56,940 --> 01:12:58,139 [GROANS] 1402 01:13:00,910 --> 01:13:02,410 [EXHALING RAPIDLY] 1403 01:13:05,281 --> 01:13:07,982 Oh, my God, Graves. 1404 01:13:12,789 --> 01:13:16,357 Butcher Boys of Grimsby, together... 1405 01:13:16,359 --> 01:13:17,859 Forever. 1406 01:13:20,830 --> 01:13:22,096 [BOTH SCREAMING] 1407 01:13:25,468 --> 01:13:26,868 [CROWD GASPS] 1408 01:13:33,977 --> 01:13:35,710 [SCREAMS] 1409 01:13:42,318 --> 01:13:44,585 [NEWS THEME MUSIC PLAYS] 1410 01:13:46,723 --> 01:13:49,924 Donald Trump has AIDS. 1411 01:13:49,926 --> 01:13:53,428 Philanthropist Rhonda George has been arrested. 1412 01:13:53,430 --> 01:13:56,898 Middle East peace symbol Schlomo Khalidi is in custody 1413 01:13:56,900 --> 01:14:00,168 following the murder of MI6 agent Jeremy Chilcott. 1414 01:14:00,170 --> 01:14:03,104 I didn't do it. I've had the worst [BLEEP] week ever. 1415 01:14:03,106 --> 01:14:06,441 [BLEEP] Israel. [BLEEP] Palestine. [BLEEP] all of you. 1416 01:14:06,443 --> 01:14:10,711 NEWS ANCHOR: England fans in high spirits after Cup final victory. 1417 01:14:10,713 --> 01:14:13,714 Rogue MI6 operative Sebastian Graves 1418 01:14:13,716 --> 01:14:15,216 and his brother Nobby Butcher 1419 01:14:15,218 --> 01:14:17,518 died at the scene while preventing the release 1420 01:14:17,520 --> 01:14:18,920 of a deadly toxin. 1421 01:14:18,922 --> 01:14:21,222 In other news, a South African hotel maid 1422 01:14:21,224 --> 01:14:23,658 has filed a suit alleging sexual assault 1423 01:14:23,660 --> 01:14:25,993 by Oasis frontman Liam Gallagher. 1424 01:14:25,995 --> 01:14:28,629 Gallagher is also being sought for abusing an elephant 1425 01:14:28,631 --> 01:14:32,800 in conjunction with Fast and Furious star Vin Diesel. 1426 01:14:34,504 --> 01:14:38,139 JODIE: Naturally, you'll both be needing new identities. 1427 01:14:38,141 --> 01:14:39,841 How are you guys doing? 1428 01:14:43,413 --> 01:14:45,213 How does me ass look? 1429 01:14:48,384 --> 01:14:50,785 Good. Uh, really good. 1430 01:14:50,787 --> 01:14:53,521 It's a bit smoky in here, Jodie. Can we have the fan on, please? 1431 01:14:53,523 --> 01:14:55,790 Uh, of course. 1432 01:14:55,792 --> 01:14:57,725 So you were saved from the virus 1433 01:14:57,727 --> 01:15:00,194 by an antibody found in elephant semen, 1434 01:15:00,196 --> 01:15:01,696 which lined, uh... 1435 01:15:01,698 --> 01:15:04,198 [AIR BLOWING AT VARYING PITCHES THROUGH ANAL CAVITIES] 1436 01:15:04,200 --> 01:15:05,466 ...your innards. 1437 01:15:05,468 --> 01:15:08,169 We're like a pair of pan pipes. 1438 01:15:08,171 --> 01:15:09,670 Great. 1439 01:15:09,672 --> 01:15:11,939 And I thought you were going to be faithful, Sebastian. 1440 01:15:11,941 --> 01:15:15,543 You know, you really filled a hole in my life. 1441 01:15:20,917 --> 01:15:22,116 Hiya! 1442 01:15:22,118 --> 01:15:23,985 Nobby. KIDS: Dad. 1443 01:15:23,987 --> 01:15:26,087 Oh, my God. 1444 01:15:26,089 --> 01:15:27,288 [RELIEVED LAUGHTER] 1445 01:15:27,290 --> 01:15:29,957 I'm so glad that you're alive. 1446 01:15:34,097 --> 01:15:35,663 NOBBY: You know what? 1447 01:15:36,933 --> 01:15:38,165 Family. 1448 01:15:42,438 --> 01:15:45,573 It's the greatest gift in life. 1449 01:15:45,575 --> 01:15:47,408 [LAUGHING] [COINS CLINKING] 1450 01:15:47,410 --> 01:15:50,678 Stop throwing coins in there. It's not a brown wishing well. 1451 01:15:50,680 --> 01:15:52,246 [ALL LAUGH] 1452 01:15:52,248 --> 01:15:54,582 [♪♪♪] 1453 01:16:07,096 --> 01:16:10,097 [♪♪♪] 1454 01:16:24,547 --> 01:16:26,781 [♪♪♪] 1455 01:16:26,783 --> 01:16:29,584 MAN: You are now transmitting. 1456 01:16:30,853 --> 01:16:33,354 Stand by. Stand by. Eyes on the target. 1457 01:16:42,131 --> 01:16:44,665 JODIE: Listen, we're sending information to your lens. 1458 01:16:44,667 --> 01:16:46,667 NOBBY: I've got this. Blue Earth. 1459 01:16:52,575 --> 01:16:53,975 [MAN SHOUTING IN ARABIC] 1460 01:16:55,645 --> 01:16:57,545 [MAN SHOUTS IN ARABIC] 1461 01:16:57,547 --> 01:16:59,467 [MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 1462 01:17:08,424 --> 01:17:09,657 [BLOWS] 1463 01:17:09,659 --> 01:17:11,092 [DOOR CREAKS] 1464 01:17:13,162 --> 01:17:14,161 Hiya, bruv. 1465 01:17:14,163 --> 01:17:16,664 Good, you're early. Yes, I am. 1466 01:17:16,666 --> 01:17:18,065 Did you meet the team? 1467 01:17:21,537 --> 01:17:23,638 [♪♪♪] 1468 01:19:28,431 --> 01:19:31,232 [♪♪♪] 1469 01:21:14,036 --> 01:21:16,237 [♪♪♪] 1470 01:22:07,623 --> 01:22:09,623 [♪♪♪] 1471 01:22:45,628 --> 01:22:48,329 Excuse me. Which way to the stadium? 1472 01:22:48,331 --> 01:22:51,732 Straight on for 5 kilometers, then to the right. 1473 01:22:51,734 --> 01:22:52,933 Thank you. 1474 01:22:52,935 --> 01:22:54,201 [GUNSHOT] 1475 01:22:54,203 --> 01:22:56,136 Leave no witnesses.