1 00:01:21,198 --> 00:01:23,200 You're not looking at me, Mike. 2 00:01:25,995 --> 00:01:28,205 You're not looking at me in the eyes. 3 00:01:29,665 --> 00:01:31,167 That's weak. 4 00:01:31,709 --> 00:01:33,461 Only weak people do that. 5 00:01:36,881 --> 00:01:40,051 I could look you in the eye if... if I wanted to, Daddy. I... 6 00:01:40,926 --> 00:01:42,345 I just... 7 00:01:42,428 --> 00:01:44,764 I just don't want to look you in the eye. 8 00:01:45,431 --> 00:01:48,392 I guess you're just a weak person, hmm? 9 00:01:49,644 --> 00:01:51,729 Must have got that from your mother. 10 00:01:53,022 --> 00:01:57,068 It probably would have been better for you had you been born a girl. 11 00:01:59,236 --> 00:02:01,238 Then we could have named you Michelle. 12 00:02:02,198 --> 00:02:03,783 Hmm? 13 00:02:03,866 --> 00:02:06,327 You see, weakness is more acceptable in a girl, Michelle. 14 00:02:06,410 --> 00:02:07,578 Oh. 15 00:02:08,245 --> 00:02:12,249 Oh, I'm sorry. I mean Mike. I keep forgetting. 16 00:02:15,961 --> 00:02:18,172 Wait a minute. 17 00:02:18,255 --> 00:02:20,758 Why don't I call you Michelle all the time? Hmm? 18 00:02:21,634 --> 00:02:26,138 Then I wouldn't have to be so goddamn fucking ashamed of you and your weaknesses. 19 00:02:26,222 --> 00:02:28,265 I could just think of you as a girl all the time, couldn't I? 20 00:02:28,349 --> 00:02:31,894 Buy your frocks and your dresses and your frilly hats and your frilly scarves. 21 00:02:31,977 --> 00:02:34,146 And you could be... You could be Daddy's little girl. 22 00:02:34,230 --> 00:02:38,943 I wouldn't have to be so fucking ashamed of being seen with you in public, would I? Eh? 23 00:02:40,986 --> 00:02:43,614 What do you think of that, Michelle? 24 00:02:43,698 --> 00:02:45,950 Sound like a good idea? 25 00:02:46,033 --> 00:02:48,786 Don't, Daddy. Don't. 26 00:02:49,203 --> 00:02:52,790 What? Did you say something? 27 00:02:53,457 --> 00:02:57,253 Such a soft, little girl's voice. I couldn't hear what you said. 28 00:02:58,379 --> 00:03:00,548 I hate you, Daddy. I hate you. 29 00:03:00,631 --> 00:03:03,634 - Speak up, girl! - I hate you! 30 00:03:04,468 --> 00:03:07,722 I hate you... because I love you. 31 00:03:09,765 --> 00:03:14,353 It makes me feel guilty inside... hate. 32 00:03:15,980 --> 00:03:18,524 I can't hardly speak. 33 00:03:18,607 --> 00:03:20,192 Then don't speak. 34 00:03:21,068 --> 00:03:22,903 Don't speak to me. Show me. 35 00:03:22,987 --> 00:03:25,990 Don't tell me about it. I'm not interested in what little girls have to say anyway. 36 00:03:26,073 --> 00:03:27,783 Show me! Show me your anger! 37 00:03:27,867 --> 00:03:30,244 Show me! Then I can understand it. 38 00:03:30,327 --> 00:03:32,955 - [Screams] - [Observers Gasping] 39 00:03:34,123 --> 00:03:36,167 There you are, Daddy. 40 00:03:37,293 --> 00:03:39,003 There you are. 41 00:03:42,006 --> 00:03:43,841 I see you, Michelle. 42 00:03:45,885 --> 00:03:47,386 I see everything. 43 00:03:49,013 --> 00:03:50,973 This is me, Daddy. 44 00:03:52,516 --> 00:03:54,852 This is what you do to me inside. 45 00:03:56,771 --> 00:03:58,647 Go all the way through it, Michelle. 46 00:04:00,566 --> 00:04:02,818 Go all the way through it to the end. 47 00:04:04,111 --> 00:04:05,863 Come out the other end. 48 00:04:06,363 --> 00:04:08,365 Don't stop in the middle. 49 00:04:09,033 --> 00:04:11,160 I'm watching you. 50 00:04:11,243 --> 00:04:13,245 I'm watching everything you do, Mike. 51 00:04:13,329 --> 00:04:16,540 [Sobbing] Oh, Daddy. 52 00:04:18,250 --> 00:04:20,294 - [Sobs] - [Kissing] 53 00:04:22,046 --> 00:04:23,380 [Sobs] 54 00:04:36,894 --> 00:04:39,897 - [People Murmuring] - Wow. 55 00:04:40,397 --> 00:04:42,566 The man is a genius. 56 00:04:42,650 --> 00:04:44,860 The man is a genius. 57 00:04:46,403 --> 00:04:49,240 Dr. Raglan would like to thank you all for coming this afternoon. 58 00:04:49,323 --> 00:04:51,242 I believe your bus is waiting outside now. 59 00:04:51,325 --> 00:04:52,827 Thank you. 60 00:04:52,910 --> 00:04:55,621 [People Murmuring] 61 00:04:56,413 --> 00:04:59,041 [All Chattering] 62 00:05:44,295 --> 00:05:47,506 Candy? It's me, honey. 63 00:05:55,556 --> 00:05:57,474 Mmm! 64 00:05:58,642 --> 00:06:02,021 Oh, Daddy. Daddy. 65 00:06:02,730 --> 00:06:05,232 [Chattering] 66 00:06:36,430 --> 00:06:37,932 Okay, honey. 67 00:06:39,224 --> 00:06:40,726 Warm enough? 68 00:06:51,195 --> 00:06:52,905 There we go. 69 00:06:55,115 --> 00:06:57,868 Okay, put the whale down, honey. Turn around. 70 00:06:58,702 --> 00:07:01,038 Hold your hair up now. 71 00:07:10,172 --> 00:07:12,091 Oh, my God. 72 00:07:23,394 --> 00:07:25,229 [Knocking] 73 00:07:25,312 --> 00:07:26,730 Yeah. 74 00:07:31,360 --> 00:07:34,488 Sorry, Hal, but, uh, Mr. Carveth is still here. 75 00:07:34,571 --> 00:07:37,533 He's starting to get, uh, passionate about the whole thing. 76 00:07:38,742 --> 00:07:40,911 Okay. Send him in. 77 00:07:42,162 --> 00:07:43,914 Mr. Carveth. 78 00:07:44,581 --> 00:07:46,166 Thanks a lot. 79 00:07:46,250 --> 00:07:48,669 Frank, it's been some time. 80 00:07:50,170 --> 00:07:51,797 What can I do for you? 81 00:07:51,880 --> 00:07:55,217 I want to see Nola. I want to see my wife now. 82 00:07:55,300 --> 00:07:58,679 You know she's still undergoing intensive therapy. 83 00:07:58,762 --> 00:08:00,723 I can't let you break that isolation. 84 00:08:00,806 --> 00:08:04,059 Well, you let her see Candice on the weekends, don't you? 85 00:08:04,143 --> 00:08:06,979 Yes, Frank, I do. But then that's different. 86 00:08:07,062 --> 00:08:11,066 Regular visits from her daughter was built into her program from the very start. 87 00:08:11,150 --> 00:08:13,444 Yeah? Well, her program has just changed. 88 00:08:13,527 --> 00:08:17,156 What do you mean, Frank? You sound hostile. 89 00:08:18,115 --> 00:08:21,410 Well, my daughter has been beaten... severely. 90 00:08:21,493 --> 00:08:24,204 And scratched and bitten. And her mother did it. 91 00:08:24,288 --> 00:08:27,750 Her mother who's under your psychiatric care. 92 00:08:29,960 --> 00:08:34,298 That's an incredibly heavy accusation to make, Frank. 93 00:08:36,258 --> 00:08:37,926 Did Candice tell you that? 94 00:08:38,469 --> 00:08:41,305 Huh. Candice won't talk about it. 95 00:08:42,806 --> 00:08:44,767 She pretends the whole thing never happened. 96 00:08:44,850 --> 00:08:46,393 But it was Nola. 97 00:08:46,477 --> 00:08:49,563 Or some other crazy you have stashed away up here. 98 00:08:49,646 --> 00:08:53,317 Either way, no more weekends with Mummy. The kid stays with me. 99 00:08:55,903 --> 00:08:59,448 To take Candice away from her at this stage... 100 00:08:59,531 --> 00:09:02,534 could send Nola over into the deep end. 101 00:09:02,618 --> 00:09:05,412 It's a critical time for her, Frank. 102 00:09:05,496 --> 00:09:09,875 Yeah, well, I happen to think that Nola's been in over her head for a long time now. 103 00:09:09,958 --> 00:09:13,337 You have no legal right to deny access. 104 00:09:13,921 --> 00:09:17,174 Anytime you'd like to test the matter in open court... 105 00:09:18,509 --> 00:09:21,011 I'd be more than happy to oblige. 106 00:09:22,179 --> 00:09:25,182 For the ultimate good of your own family, Frank... 107 00:09:26,683 --> 00:09:28,685 we'd be prepared to do just that. 108 00:09:29,436 --> 00:09:31,188 But don't you force it. 109 00:09:31,271 --> 00:09:33,357 You bring Candy back to her mother next weekend. 110 00:09:33,440 --> 00:09:35,275 She won't harm the child. 111 00:09:35,359 --> 00:09:38,112 There must be some other answer to what you've seen. 112 00:09:38,195 --> 00:09:42,533 Well, until you give me that answer, Candy's not coming back. 113 00:09:59,341 --> 00:10:00,884 Yes, Hal. 114 00:10:00,968 --> 00:10:04,930 Chris, prepare Nola Carveth-Kelly for another session tonight, will you? 115 00:10:05,013 --> 00:10:06,306 Sure. 116 00:10:06,390 --> 00:10:10,519 Oh, and, uh, Chris, make it phase two after supper. 117 00:10:10,602 --> 00:10:12,646 - Okay, Hal. - [Intercom Clicks] 118 00:10:15,774 --> 00:10:19,695 This guy Raglan is strictly an emotional opportunist. 119 00:10:19,778 --> 00:10:21,822 He's a legit MD, right? 120 00:10:21,905 --> 00:10:24,700 He's a real psychiatrist. 121 00:10:25,409 --> 00:10:27,411 [Sighs] Yes. 122 00:10:29,288 --> 00:10:33,000 Goddamn it! Psychoplasmics is a rip-off! 123 00:10:33,083 --> 00:10:35,085 It's a sideshow. I've seen it in action. 124 00:10:35,169 --> 00:10:40,257 Frank, it doesn't matter what you think. Now you listen to me. 125 00:10:41,258 --> 00:10:45,470 You call up this Raglan and you be a real mensch with him. 126 00:10:46,096 --> 00:10:50,100 Otherwise, it's just a matter of time before the cops show up at your door... 127 00:10:50,184 --> 00:10:53,145 and you lose your kid for good. 128 00:10:53,228 --> 00:10:55,439 The law believes in motherhood. 129 00:10:58,817 --> 00:11:03,906 If I can dig up enough testimony to prove that Raglan's a dangerous fraud... 130 00:11:03,989 --> 00:11:06,992 that Somafree is crawling with crazies... 131 00:11:07,075 --> 00:11:08,911 It's no place for a kid anytime. 132 00:11:08,994 --> 00:11:11,371 [Deep Breath] 133 00:11:11,455 --> 00:11:13,624 You're getting warmer. 134 00:11:13,707 --> 00:11:17,211 But, you know, when Candy doesn't show up at Somafree next weekend... 135 00:11:17,294 --> 00:11:19,963 your wife can take legal action immediately. 136 00:11:21,298 --> 00:11:25,260 You could find yourself belted with a writ in seven days. 137 00:11:27,137 --> 00:11:30,015 If I give Nola enough time, she'll really hurt the kid. 138 00:11:31,308 --> 00:11:33,310 I know she will, Al. 139 00:11:35,687 --> 00:11:38,190 I'll do anything I have to. 140 00:11:38,273 --> 00:11:40,776 [Children Laughing, Chattering] 141 00:11:47,658 --> 00:11:50,661 [Mothers, Children Chattering] 142 00:12:25,153 --> 00:12:27,447 Oh, here's your daddy. 143 00:12:27,531 --> 00:12:29,992 Oh. [Chuckles] I'll bet he knows all about this zipper. 144 00:12:30,075 --> 00:12:31,827 There we go. 145 00:12:33,328 --> 00:12:35,372 All set now. 146 00:12:40,544 --> 00:12:42,754 I'd like to talk to you sometime soon, Mr. Carveth... 147 00:12:42,838 --> 00:12:46,758 about school activities and... Candy. 148 00:12:46,842 --> 00:12:49,219 You missed the last open house. 149 00:12:49,303 --> 00:12:51,638 Yeah. 150 00:12:51,722 --> 00:12:54,099 Okay. Soon. 151 00:12:55,017 --> 00:12:56,518 Oh. 152 00:12:58,895 --> 00:13:00,439 Thanks. 153 00:13:00,522 --> 00:13:02,899 See you tomorrow, Candy. 154 00:13:07,904 --> 00:13:10,282 [Woman] Thank you very much, Frank. 155 00:13:10,365 --> 00:13:13,660 - For what? - For bringing me my grandchild. 156 00:13:13,744 --> 00:13:16,580 I know if it were up to Nola, I'd never see Candice. 157 00:13:16,663 --> 00:13:18,582 Juliana, that's not true. 158 00:13:18,665 --> 00:13:21,084 Nola and I both know how much she needs her grandma. 159 00:13:21,168 --> 00:13:23,378 Especially now. 160 00:13:23,462 --> 00:13:25,255 You're sweet. 161 00:13:28,342 --> 00:13:30,719 I guess you know now what it feels like. 162 00:13:30,802 --> 00:13:32,512 What it feels like? 163 00:13:32,596 --> 00:13:34,973 Being a parent. 164 00:13:36,183 --> 00:13:38,435 Being blamed for everything. 165 00:13:38,518 --> 00:13:41,313 To have the past distorted so you don't even recognize yourself in it. 166 00:13:41,396 --> 00:13:44,691 Your child's version of the past, that is. 167 00:13:45,776 --> 00:13:47,819 Juliana, Candice is only five. 168 00:13:49,029 --> 00:13:51,239 She's working on it right now, believe me. 169 00:13:52,991 --> 00:13:55,911 Thirty seconds after you're born, you have a past. 170 00:13:55,994 --> 00:13:59,956 And 60 seconds after that, you start to lie to yourself about it. 171 00:14:01,249 --> 00:14:02,751 Juliana. 172 00:14:05,295 --> 00:14:09,883 I guess I've been indulging in a horrid bout of nostalgia these last few days. 173 00:14:09,966 --> 00:14:11,885 - Must be the weather. - [Clock Chiming] 174 00:14:11,968 --> 00:14:14,221 At least now I have a partner in crime. 175 00:14:14,304 --> 00:14:17,099 - I gotta go. - Of course. 176 00:14:19,768 --> 00:14:21,311 Bye, Daddy. 177 00:14:31,822 --> 00:14:34,991 Take your time. We'll both be just fine. 178 00:14:39,663 --> 00:14:41,373 [Door Opens, Closes] 179 00:14:48,463 --> 00:14:51,091 I'll be with you in a second, sweetie. I'm just going to get a refill... 180 00:14:51,174 --> 00:14:53,427 and then we'll look at those lovely old pictures. 181 00:14:57,139 --> 00:14:58,682 [Raglan] Mummy. 182 00:15:00,851 --> 00:15:02,436 Yes, Candice? 183 00:15:03,061 --> 00:15:04,646 Yes, sweetie? 184 00:15:06,606 --> 00:15:08,358 Mummy, you hurt me. 185 00:15:09,609 --> 00:15:13,238 You hit me with your fists, and you scratched me with your nails. You... 186 00:15:14,448 --> 00:15:16,324 You hurt me. 187 00:15:16,408 --> 00:15:18,743 No, I didn't, sweetie. 188 00:15:18,827 --> 00:15:21,371 You must have had a bad dream. 189 00:15:21,455 --> 00:15:25,208 Mummies don't do that. Mummies don't hurt their own children. 190 00:15:26,293 --> 00:15:27,544 They don't? 191 00:15:29,212 --> 00:15:30,755 They never do? 192 00:15:32,048 --> 00:15:33,592 They never do? 193 00:15:38,346 --> 00:15:40,557 They sometimes do. 194 00:15:41,892 --> 00:15:44,978 Sometimes, but then they're bad mummies. 195 00:15:45,061 --> 00:15:46,938 They're fucked-up mummies. 196 00:15:47,564 --> 00:15:49,065 Like whose? 197 00:15:49,649 --> 00:15:51,234 Like whose mummy? 198 00:15:55,614 --> 00:15:57,699 Like mine was. 199 00:15:59,910 --> 00:16:02,037 Fucked-up and bad. 200 00:16:03,580 --> 00:16:05,248 No, I'm not, Nola. 201 00:16:06,625 --> 00:16:10,170 You're being so unfair, sweetheart. Mummies never do that. 202 00:16:11,254 --> 00:16:13,465 Mummies never hurt their own children. 203 00:16:15,467 --> 00:16:17,594 You did hurt me. 204 00:16:18,678 --> 00:16:21,890 You beat me, and you scratched me. 205 00:16:21,973 --> 00:16:24,351 You threw me down the stairs. 206 00:16:24,434 --> 00:16:26,102 Show me what I did. 207 00:16:27,479 --> 00:16:29,898 Don't stop it now, darling. You show me. 208 00:16:29,981 --> 00:16:33,193 Show me your anger, Nola. Show it to me. 209 00:16:34,277 --> 00:16:37,197 Go all the way through it. 210 00:16:37,280 --> 00:16:40,450 Go all the way through it to the end. 211 00:16:41,910 --> 00:16:43,912 Right to the end. 212 00:16:51,169 --> 00:16:53,338 That one's my favorite. 213 00:16:54,381 --> 00:16:56,967 - This one's your favorite? - Yes. 214 00:16:57,050 --> 00:17:00,303 Mummy in the hospital when she was a little girl. 215 00:17:00,387 --> 00:17:05,016 [Juliana] Hmm. That's right. I remember this picture. 216 00:17:05,100 --> 00:17:07,769 Your Grandpa Barton took this picture. 217 00:17:07,852 --> 00:17:11,231 Tell me the rest of the story that goes with the picture. 218 00:17:11,314 --> 00:17:13,817 Why was Mummy in the hospital so much? 219 00:17:13,900 --> 00:17:15,652 Well... 220 00:17:18,780 --> 00:17:20,365 Some days she would wake up... 221 00:17:20,448 --> 00:17:24,661 and she would be covered with big, ugly bumps. 222 00:17:26,162 --> 00:17:28,206 And the doctors were very worried... 223 00:17:28,290 --> 00:17:32,085 because they could never find out what those bumps all over her skin really were. 224 00:17:32,168 --> 00:17:34,921 - [Milk Box Clattering] - [Candice] Then as soon as she became a teenager... 225 00:17:35,005 --> 00:17:39,092 the bumps went away for good and she never saw them again. 226 00:17:39,175 --> 00:17:40,844 [Juliana] That's right. 227 00:17:40,927 --> 00:17:43,930 [Clattering, Pounding] 228 00:18:06,202 --> 00:18:07,662 Oh. 229 00:18:08,371 --> 00:18:10,540 I guess I didn't stack the dishes too well. 230 00:18:10,624 --> 00:18:13,084 I better go see what the damage is. 231 00:18:15,920 --> 00:18:19,215 While I'm there, I think I'll freshen up both our drinks. 232 00:18:21,134 --> 00:18:22,927 [Glass Shatters] 233 00:18:41,613 --> 00:18:45,533 - [Objects Clattering] - [Glass Shattering] 234 00:18:48,078 --> 00:18:50,080 [Glass Shatters] 235 00:18:50,205 --> 00:18:52,207 [Clattering Continues] 236 00:19:34,833 --> 00:19:37,460 [Creature Snarling] 237 00:19:38,962 --> 00:19:42,966 - [Creature Screeching] - [Screaming, Groaning] 238 00:19:48,722 --> 00:19:51,766 [Groaning, Screaming] 239 00:19:56,688 --> 00:19:58,815 Please let me go! 240 00:21:03,129 --> 00:21:04,672 [Snarls] 241 00:21:18,436 --> 00:21:20,772 - [Hammering] - Jerry. 242 00:21:20,855 --> 00:21:22,398 Hi, Frank. 243 00:21:22,482 --> 00:21:24,526 You're really falling behind on this, you know. 244 00:21:24,609 --> 00:21:28,530 The Brenleys think that they're gonna be moving in here by May. 245 00:21:28,613 --> 00:21:30,615 Nah, we're not gonna make that for sure. 246 00:21:30,698 --> 00:21:32,325 Maybe by June. 247 00:21:32,408 --> 00:21:35,119 I just found out this morning that the city plumbing permit got held up... 248 00:21:35,203 --> 00:21:38,081 - because of a change in the building code. - [Frank Groans] 249 00:21:38,164 --> 00:21:39,833 Mr. Carveth. 250 00:21:39,916 --> 00:21:41,417 Telephone call for you. 251 00:21:41,501 --> 00:21:43,002 All right. 252 00:21:54,597 --> 00:21:56,808 - Hello? - [Man] Is that Mr. Carveth? 253 00:21:56,891 --> 00:21:58,393 - Yes. - Mr. Frank Carveth? 254 00:21:58,476 --> 00:22:01,688 - Yeah, this is Frank Carveth. - This is Sergeant Markle of 78 Division. 255 00:22:01,771 --> 00:22:04,524 One of our officers noticed a broken kitchen window... 256 00:22:04,607 --> 00:22:07,360 while on a routine patrol of the neighborhood. 257 00:22:07,443 --> 00:22:10,864 Found your mother-in-law's body in the kitchen. 258 00:22:10,947 --> 00:22:13,366 The murder weapon was on the floor next to her. 259 00:22:13,449 --> 00:22:18,121 He then found your daughter upstairs, sound asleep in the bedroom. 260 00:22:19,789 --> 00:22:22,375 It seems she missed the whole thing. 261 00:22:22,458 --> 00:22:24,419 Where is she now? I'd like to see her. 262 00:22:24,502 --> 00:22:27,380 She's with our police psychologist, Dr. Birkin. 263 00:22:27,463 --> 00:22:30,258 Psychologist? Why? Was she hysterical? 264 00:22:30,341 --> 00:22:33,511 No. No. On the contrary. 265 00:22:33,595 --> 00:22:35,972 She was very cool throughout the whole thing. 266 00:22:36,890 --> 00:22:38,850 A little too cool, I thought. 267 00:22:38,933 --> 00:22:42,687 So I asked Dr. Birkin to talk with her, just for an opinion. 268 00:22:43,688 --> 00:22:48,234 In the meantime, can you think of the names of any persons... 269 00:22:48,318 --> 00:22:50,570 who would have a motive to murder this woman? 270 00:22:50,653 --> 00:22:55,158 You see, it doesn't seem to me to be a simple case of an interrupted break-in... 271 00:22:56,743 --> 00:22:59,203 or, say, a rape-murder. 272 00:23:01,164 --> 00:23:04,792 Juliana had a long series of lovers. I never met any of them. 273 00:23:04,876 --> 00:23:06,794 What about her husband? 274 00:23:08,421 --> 00:23:11,925 His name is Barton Kelly. He works for the government out in Halifax. 275 00:23:12,008 --> 00:23:15,345 - [Knocking] - They were divorced over 10 years ago. 276 00:23:20,016 --> 00:23:21,309 Dr. Birkin. 277 00:23:21,392 --> 00:23:24,604 - You must be Candice's father. - Yeah. I'd like to take her home now. 278 00:23:24,687 --> 00:23:27,106 Mr. Carveth, please. Give me just two minutes with you. 279 00:23:27,190 --> 00:23:29,192 It's important. Have a seat. 280 00:23:31,444 --> 00:23:35,406 Speaking bluntly, I don't think that your daughter escaped this incident entirely unscathed. 281 00:23:35,490 --> 00:23:39,118 - You think she saw what happened. - I suspect she did. 282 00:23:39,202 --> 00:23:42,288 Or she saw something which traumatized her... 283 00:23:42,372 --> 00:23:45,124 confused her, disturbed her in some way. 284 00:23:45,208 --> 00:23:48,836 The officer who found her said that she was very difficult to wake up. 285 00:23:48,920 --> 00:23:51,965 To me, that indicates a kind of abnormal deep sleep... 286 00:23:52,048 --> 00:23:53,800 which a lot of people, even children... 287 00:23:53,883 --> 00:23:57,595 will use to escape something that's too painful to face. 288 00:23:57,679 --> 00:24:01,891 And she still says that she doesn't remember being brought to her grandmother's... 289 00:24:01,975 --> 00:24:04,268 or seeing her at all. 290 00:24:04,352 --> 00:24:07,146 Do you think she'll remember eventually? 291 00:24:07,230 --> 00:24:10,525 Mr. Carveth, I think you must encourage her to remember. 292 00:24:10,608 --> 00:24:12,694 Why? 293 00:24:12,777 --> 00:24:16,114 My concern is that the child could have a very serious breakdown... 294 00:24:16,197 --> 00:24:19,158 if she doesn't come to terms with what she's experienced. 295 00:24:19,242 --> 00:24:23,746 You see, these things tend to express themselves in one way or another. 296 00:24:23,830 --> 00:24:26,165 I've seen five-year-olds like your daughter... 297 00:24:26,249 --> 00:24:28,876 with ulcers as bad as any middle-aged businessman. 298 00:24:28,960 --> 00:24:31,796 Okay, okay. I get the picture. 299 00:24:31,879 --> 00:24:34,257 Now can I take her home? 300 00:24:34,340 --> 00:24:36,551 - I think that's fine. - No problem. 301 00:24:48,938 --> 00:24:51,774 [Man On TV, Indistinct] 302 00:24:53,443 --> 00:24:56,654 What we're gonna do is we're gonna get Ralph to stand straight up in the air. 303 00:24:56,738 --> 00:24:58,698 But only with your help. On the count of three... 304 00:24:58,781 --> 00:25:01,200 I'll say "One, two, three. Stand up, Ralph. " 305 00:25:01,284 --> 00:25:03,870 Then I want everybody to clap loudly. He'll stand right up in the air. 306 00:25:03,953 --> 00:25:05,413 Everybody ready? 307 00:25:05,496 --> 00:25:07,331 One... - [TV Clicks Off] 308 00:25:18,926 --> 00:25:21,637 You're sure you don't want a story? 309 00:25:21,721 --> 00:25:24,057 We don't have to read, you know. 310 00:25:24,140 --> 00:25:26,142 I can make one up for you. 311 00:25:29,145 --> 00:25:31,773 Do you want to tell me a story? 312 00:25:31,856 --> 00:25:34,192 About what happened today at Grandma's? 313 00:25:35,860 --> 00:25:38,154 [Phone Ringing] 314 00:25:40,990 --> 00:25:43,576 You go to sleep, honey. 315 00:25:43,659 --> 00:25:46,162 I'll leave the hall light on. 316 00:25:46,871 --> 00:25:49,165 [Ringing Continues] 317 00:25:53,753 --> 00:25:56,339 [Rings] 318 00:25:57,048 --> 00:25:59,300 [Dial Tone] 319 00:25:59,383 --> 00:26:00,551 Damn. 320 00:26:02,804 --> 00:26:06,974 Nola, no outside calls. You're in isolation. You know that. 321 00:26:07,058 --> 00:26:09,018 I tried to reach Dr. Raglan. 322 00:26:09,102 --> 00:26:11,562 - He hasn't come. - He's on his way. 323 00:26:13,356 --> 00:26:14,857 Chris... 324 00:26:17,443 --> 00:26:19,278 is something wrong? 325 00:26:19,362 --> 00:26:21,155 Anything? 326 00:26:22,031 --> 00:26:24,534 [Nola] Then it's me again. 327 00:26:26,536 --> 00:26:29,372 Nothing's wrong, except with me. 328 00:26:29,455 --> 00:26:34,377 No, no, that's Frank... Frank talking, Frank twisting my words. 329 00:26:34,460 --> 00:26:36,295 He won't be patient. 330 00:26:36,379 --> 00:26:39,257 He won't trust me. He won't wait until I get well. 331 00:26:40,383 --> 00:26:42,635 He thinks that I'm... 332 00:26:42,718 --> 00:26:44,679 that I'm turning into my mother... 333 00:26:44,762 --> 00:26:46,472 day by day, moment by moment. 334 00:26:46,556 --> 00:26:50,935 He thinks that I'm trying to make Candy into... into baby Nola. 335 00:26:51,018 --> 00:26:53,187 Is he right? 336 00:26:54,772 --> 00:26:58,901 No, no, no, no. That's the last thing on earth I... 337 00:27:01,654 --> 00:27:04,240 [Door Opens, Closes] 338 00:27:05,408 --> 00:27:06,951 Who's that? 339 00:27:12,039 --> 00:27:13,583 It's Daddy. 340 00:27:14,167 --> 00:27:15,668 Oh! 341 00:27:15,751 --> 00:27:17,503 Frank hates me, Daddy. 342 00:27:17,587 --> 00:27:19,714 He despises me. 343 00:27:21,007 --> 00:27:23,050 He thinks that I'm trying to harm our little girl... 344 00:27:23,134 --> 00:27:27,180 and I know that he's thinking of a way to take her away. 345 00:27:27,263 --> 00:27:30,224 And that's very unfair of him. That's very arrogant of him. 346 00:27:30,308 --> 00:27:33,352 You mustn't be too hard on him, Nola, sweetheart. 347 00:27:33,436 --> 00:27:35,730 He's just trying to be a good, protective father. 348 00:27:37,398 --> 00:27:40,193 - Oh, no. - Oh, yes. 349 00:27:40,276 --> 00:27:43,487 He's just doing what a good father should do. 350 00:27:43,571 --> 00:27:45,948 He's protecting his little girl. Now, there's... 351 00:27:46,032 --> 00:27:47,950 There's nothing wrong with that, is there? 352 00:27:48,034 --> 00:27:49,869 He doesn't want to see her hurt. 353 00:27:49,952 --> 00:27:53,039 He doesn't want to see her hurt by anybody, not even her own mother. 354 00:27:53,122 --> 00:27:55,124 Now, is there anything wrong with that? 355 00:27:55,208 --> 00:27:57,835 Is there? 356 00:27:57,919 --> 00:27:59,462 No. 357 00:28:01,297 --> 00:28:03,382 No, there isn't. 358 00:28:04,425 --> 00:28:05,593 [Kisses] 359 00:28:07,303 --> 00:28:09,597 After all, that's just what I did for you, isn't it? 360 00:28:09,680 --> 00:28:12,058 Hmm? 361 00:28:12,141 --> 00:28:15,978 Frank's protecting Candy the same way as I protected you, isn't he? 362 00:28:17,313 --> 00:28:19,857 Well, isn't he? 363 00:28:19,941 --> 00:28:21,484 No. 364 00:28:22,944 --> 00:28:25,947 No? What do you mean no? 365 00:28:27,698 --> 00:28:30,076 - What do you mean when you say no? - I love you, Daddy. 366 00:28:30,159 --> 00:28:32,912 What do you mean when you say no? 367 00:28:32,995 --> 00:28:35,414 I don't want you to think that I don't love you. 368 00:28:35,498 --> 00:28:37,416 What do you mean when you say no? 369 00:28:37,500 --> 00:28:39,001 I mean you didn't. 370 00:28:40,962 --> 00:28:42,797 Didn't? 371 00:28:42,880 --> 00:28:44,507 Didn't what? 372 00:28:47,426 --> 00:28:49,887 You didn't protect me. 373 00:28:49,971 --> 00:28:51,764 You didn't. 374 00:28:51,847 --> 00:28:53,599 You didn't. You didn't. You didn't. 375 00:28:53,683 --> 00:28:55,935 And you should have. 376 00:28:58,354 --> 00:29:00,356 You should have. 377 00:29:02,233 --> 00:29:05,569 You shouldn't have looked away when she hit me. 378 00:29:09,907 --> 00:29:13,786 And you shouldn't have walked away from the table when she twisted my words. 379 00:29:13,869 --> 00:29:15,871 You should have stopped her. 380 00:29:21,460 --> 00:29:24,046 You should have hit her when she hit me! 381 00:29:24,130 --> 00:29:26,757 You should have slapped her when she slapped me! 382 00:29:26,841 --> 00:29:29,593 Oh, God, I love you. 383 00:29:33,389 --> 00:29:35,850 But you didn't protect me... 384 00:29:35,933 --> 00:29:37,893 and you should have. 385 00:29:37,977 --> 00:29:40,479 You pretended it wasn't happening. 386 00:29:40,563 --> 00:29:42,481 You looked away. 387 00:29:44,400 --> 00:29:46,235 And you should have. 388 00:29:47,737 --> 00:29:49,405 Why didn't you? 389 00:29:50,406 --> 00:29:53,034 Why didn't you? 390 00:29:54,201 --> 00:29:56,537 Didn't you love me? 391 00:30:07,631 --> 00:30:09,759 [Whirring] 392 00:30:38,954 --> 00:30:40,873 - Look, there he is. - [Woman On PA, Indistinct] 393 00:30:40,956 --> 00:30:43,501 There's Grandpa Barton. 394 00:30:43,584 --> 00:30:45,127 Barton. 395 00:30:45,961 --> 00:30:47,797 Oh, hello, Frank. How you doing? 396 00:30:47,880 --> 00:30:49,382 - Good to see you. - Let me take that. 397 00:30:49,465 --> 00:30:51,717 Hello. How you doing, Candy? 398 00:30:51,801 --> 00:30:54,595 I guess you don't remember your old granddad, eh? 399 00:30:56,138 --> 00:30:57,890 Right this way. 400 00:30:57,973 --> 00:31:01,060 You didn't have to come way out here, Frank. We could have met later at the hotel. 401 00:31:01,143 --> 00:31:03,896 I just didn't like the idea of you coming in alone. 402 00:31:03,979 --> 00:31:05,940 How long are you planning to stay in town? 403 00:31:06,023 --> 00:31:08,776 Well, I guess we could have the funeral tomorrow, but, uh... 404 00:31:08,859 --> 00:31:10,861 Juliana's parents might want to come in from Arizona. 405 00:31:10,945 --> 00:31:13,072 Then there's that sister in Vancouver. 406 00:31:13,155 --> 00:31:15,199 I don't know just how it's going to work out. 407 00:31:15,282 --> 00:31:18,369 - What hotel are you staying in? - Park Plaza. 408 00:31:18,452 --> 00:31:22,957 You know, I was even thinking about going out to that old house again. 409 00:31:23,040 --> 00:31:26,502 [Chuckles] I still have the key after all these years. 410 00:31:26,585 --> 00:31:30,756 Juliana used to make a big fuss about never having changed the locks. 411 00:31:30,840 --> 00:31:32,967 I could never understand why. 412 00:31:33,050 --> 00:31:36,387 Maybe it's because she really couldn't admit that we were finished. 413 00:31:37,513 --> 00:31:39,849 Ah, Frank, when I think about you and Nola... 414 00:31:39,932 --> 00:31:42,101 and this sweet child... 415 00:31:42,184 --> 00:31:44,645 having to go through the same heartaches we went through, it's... 416 00:31:44,728 --> 00:31:47,440 it's enough to make you cry. 417 00:31:48,983 --> 00:31:50,693 Yes, it is. 418 00:32:30,232 --> 00:32:32,193 Uh, I'm here to see Mr. Hartog. 419 00:32:32,276 --> 00:32:33,777 Mr. Jan Hartog. 420 00:32:51,712 --> 00:32:54,298 Come in. Step right in. 421 00:32:55,925 --> 00:32:57,968 [Man Grunting] 422 00:33:01,180 --> 00:33:04,433 Sit down. Yeah. I'll be right there. 423 00:33:08,687 --> 00:33:10,981 Sit down. I'll be with you in a second. 424 00:33:14,026 --> 00:33:15,945 Goddamn son of a bitch. 425 00:33:17,363 --> 00:33:19,532 I don't know. I don't know. 426 00:33:19,615 --> 00:33:22,993 You know, I just don't know. 427 00:33:23,077 --> 00:33:25,162 - [Alarm Ringing] - Okay. 428 00:33:25,246 --> 00:33:28,165 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 429 00:33:33,921 --> 00:33:35,839 [Alarm Stops] 430 00:33:38,467 --> 00:33:40,302 [Exhales Sharply] 431 00:33:40,386 --> 00:33:42,304 That's my, uh... 432 00:33:42,388 --> 00:33:45,057 my heart over there on the floor. 433 00:33:45,140 --> 00:33:48,143 - Your heart? - My second heart. 434 00:33:48,227 --> 00:33:52,273 I mean, your first heart makes your... makes your blood circulate, right? 435 00:33:52,356 --> 00:33:56,277 But what about your, uh, lymphatic fluids? 436 00:33:56,360 --> 00:33:58,195 Well, I don't know. 437 00:33:58,279 --> 00:34:02,408 Well, movement... walking, running, fucking, rolling on the floor, anything. 438 00:34:02,491 --> 00:34:07,413 I mean, people have this whole other system they don't even know about. 439 00:34:07,496 --> 00:34:08,998 The lymphatic system. 440 00:34:09,081 --> 00:34:14,503 It's just like the blood system with its own style of-of veins and arteries... 441 00:34:14,587 --> 00:34:16,839 but... but no heart. 442 00:34:16,922 --> 00:34:21,302 You have to keep moving. You have to circulate. 443 00:34:21,385 --> 00:34:24,096 And, uh, they've just given me pills. 444 00:34:24,179 --> 00:34:26,807 They do that every day! 445 00:34:26,890 --> 00:34:29,101 [Chuckles] And, uh... And I've gotta... 446 00:34:29,184 --> 00:34:32,187 I've gotta move 'em through the lymphatic system. 447 00:34:33,689 --> 00:34:36,525 Goddamn it. 448 00:34:38,193 --> 00:34:39,695 [Sighs Loudly] 449 00:34:41,739 --> 00:34:43,782 Pardon my sweat. 450 00:34:43,866 --> 00:34:45,909 I'm gonna take a bath real soon. 451 00:34:47,911 --> 00:34:51,957 So, uh, Mr.... um, uh, Carveth... 452 00:34:52,041 --> 00:34:54,001 how did you get my name? 453 00:34:54,084 --> 00:34:56,086 My lawyer knows your lawyer. 454 00:34:56,170 --> 00:34:59,173 Oh, I see. I get it. And is your... is your lawyer... 455 00:34:59,256 --> 00:35:02,301 preparing a case against Raglan too? 456 00:35:02,384 --> 00:35:03,927 Basically, yes. 457 00:35:04,011 --> 00:35:06,305 Uh, slightly different from yours. 458 00:35:06,388 --> 00:35:08,515 Yeah? How different? 459 00:35:09,600 --> 00:35:11,977 Well, my wife is still in therapy with Raglan. 460 00:35:12,061 --> 00:35:17,483 Uh, I'm claiming psychological damage, uh, not physiological. 461 00:35:17,566 --> 00:35:21,111 Oh, I see. Well, give him some more time with your wife... 462 00:35:21,195 --> 00:35:24,239 and you'll be able to claim physiological damage too. 463 00:35:26,116 --> 00:35:28,410 Won't this look impressive in court? 464 00:35:29,578 --> 00:35:31,622 - [Groans] - Hmm? 465 00:35:31,705 --> 00:35:34,458 You like it? I do. 466 00:35:34,541 --> 00:35:38,837 That's Raglan. That's Psychoplasmics. 467 00:35:38,921 --> 00:35:42,174 [Chuckles] It's called lymphosarcoma. 468 00:35:42,257 --> 00:35:44,385 [Singsongy] And it's spreading. 469 00:35:45,469 --> 00:35:48,722 It's a form of cancer of the lymphatic system. 470 00:35:48,806 --> 00:35:50,808 You blame Raglan for that? 471 00:35:51,600 --> 00:35:54,228 Oh, Raglan did it. 472 00:35:54,311 --> 00:35:58,440 I mean, Raglan encouraged my body to-to... 473 00:35:59,441 --> 00:36:02,403 to revolt against me, you know. 474 00:36:02,486 --> 00:36:04,238 And it did. 475 00:36:04,321 --> 00:36:08,534 Now I have a small revolution on my hands... 476 00:36:08,617 --> 00:36:11,620 and I'm not putting it down very successfully. 477 00:36:11,704 --> 00:36:15,541 Then your lawyer really thinks he can prove Raglan's responsible? 478 00:36:15,624 --> 00:36:17,084 Are you kidding me? 479 00:36:17,167 --> 00:36:19,336 You can't prove a thing like... like that in court. 480 00:36:19,420 --> 00:36:22,548 Right from square one, you're into... you're into, what, metaphysics. 481 00:36:22,631 --> 00:36:24,258 Mmm. 482 00:36:24,341 --> 00:36:28,345 I mean, how do you know I'm not gonna get cancer at age 32... 483 00:36:28,429 --> 00:36:32,307 whether I'd gone into Psychoplasmics therapy or not? 484 00:36:33,016 --> 00:36:36,395 No, no, no. We'd get laughed out of court. 485 00:36:36,478 --> 00:36:39,022 Well, then why are you going into court? 486 00:36:39,982 --> 00:36:42,860 [Whispers] Revenge. 487 00:36:42,943 --> 00:36:45,028 Yeah, revenge. 488 00:36:46,071 --> 00:36:49,783 Even if we lose, people'll get nervous about Psychoplasmics. 489 00:36:49,867 --> 00:36:52,745 It will be bad publicity. 490 00:36:52,828 --> 00:36:54,204 You know? 491 00:36:54,288 --> 00:36:57,207 They won't even remember whether we won or lost. 492 00:36:57,291 --> 00:36:59,752 They'll just remember the slogan... 493 00:36:59,835 --> 00:37:03,797 "Psychoplasmics can cause cancer." 494 00:37:03,881 --> 00:37:05,883 Catchy, huh? 495 00:37:08,260 --> 00:37:10,345 Is that gonna help? 496 00:37:14,141 --> 00:37:15,601 Maybe. 497 00:37:15,684 --> 00:37:17,478 I'm not alone, you know. 498 00:37:17,561 --> 00:37:21,565 I mean, I'm in touch with a lot of people who did Psychoplasmics. 499 00:37:23,025 --> 00:37:24,860 We might form a club. 500 00:37:27,863 --> 00:37:30,699 I... I... I want to help you. 501 00:37:32,367 --> 00:37:34,620 Okay. Thanks. 502 00:37:54,556 --> 00:37:56,141 Dr. Raglan? 503 00:37:58,685 --> 00:37:59,978 Yes. 504 00:38:00,062 --> 00:38:03,398 I'm Barton Kelly, Nola Carveth's father. 505 00:38:04,191 --> 00:38:05,692 I'm glad to meet you. 506 00:38:05,776 --> 00:38:08,570 I'm sorry to, uh, accost you like this... 507 00:38:08,654 --> 00:38:11,573 but, uh, your receptionist wasn't too helpful. 508 00:38:11,657 --> 00:38:14,034 Yes, well, she probably knew I was on my way to... 509 00:38:14,117 --> 00:38:17,142 Did you know that Nola's mother died yesterday, 510 00:38:17,242 --> 00:38:18,705 that she was murdered? 511 00:38:18,789 --> 00:38:21,708 Yes. The police spoke to me. 512 00:38:21,792 --> 00:38:24,878 - Then you've told her? - No, I haven't. 513 00:38:26,046 --> 00:38:28,757 Well, then, that's why I'm here... to tell her. 514 00:38:29,591 --> 00:38:33,345 Mr. Kelly, your wife's death was a tragic and shocking thing. 515 00:38:33,428 --> 00:38:35,556 That's why Nola must not be told. 516 00:38:36,890 --> 00:38:38,350 What? 517 00:38:38,433 --> 00:38:41,895 Nola is going through a very critical stage in her therapy. 518 00:38:41,979 --> 00:38:43,981 I'm not sure she could take it. 519 00:38:45,607 --> 00:38:48,527 Are you saying that I'm just supposed to bury the girl's mother... 520 00:38:48,610 --> 00:38:50,195 and not tell her about it? 521 00:38:50,279 --> 00:38:52,489 Yes, that's what I'm saying. 522 00:38:54,783 --> 00:38:59,329 You are one ignorant son of a bitch, Dr. Raglan. 523 00:39:04,209 --> 00:39:08,755 Now, I have left my phone number on your front desk. 524 00:39:09,965 --> 00:39:13,719 If I don't hear from my daughter by tomorrow afternoon... 525 00:39:14,887 --> 00:39:17,097 I'm coming back up here to get her. 526 00:39:22,311 --> 00:39:24,354 Shall I have him stopped? 527 00:39:25,522 --> 00:39:27,316 No, no, that's all right. 528 00:39:27,399 --> 00:39:29,443 He's drunk. 529 00:39:33,030 --> 00:39:34,531 [Engine Starts] 530 00:39:47,419 --> 00:39:49,671 [Panting] 531 00:40:11,068 --> 00:40:13,362 Hi. Sorry I'm late. 532 00:40:13,445 --> 00:40:15,906 You two look like you're having fun. 533 00:40:15,989 --> 00:40:18,158 [Together, Laughing] We were! 534 00:40:18,241 --> 00:40:20,702 Daddy, Miss Mayer said she was starving. 535 00:40:20,786 --> 00:40:23,163 Can we feed her at our place tonight? 536 00:40:23,246 --> 00:40:25,123 [Chuckling] Candy. 537 00:40:25,207 --> 00:40:27,209 We could if she wanted to. 538 00:40:28,585 --> 00:40:30,212 What do you think? 539 00:40:31,296 --> 00:40:32,673 Well, I... 540 00:40:32,756 --> 00:40:35,384 We could talk after Candy goes to bed. 541 00:40:37,427 --> 00:40:38,720 Sure. 542 00:40:38,804 --> 00:40:40,514 Sure. 543 00:40:45,268 --> 00:40:48,063 As soon as Candy realized she had me alone... 544 00:40:48,146 --> 00:40:51,149 she got me to play mother and daughter with her. 545 00:40:53,110 --> 00:40:56,154 She obviously needs mothering and isn't getting it. 546 00:40:56,238 --> 00:40:57,739 Yeah. 547 00:40:59,408 --> 00:41:03,829 Sometimes it just kills me to think that I might have screwed my kid up already. 548 00:41:03,912 --> 00:41:05,747 She's not even six. 549 00:41:05,831 --> 00:41:07,791 It's not just you. 550 00:41:07,874 --> 00:41:09,751 No. 551 00:41:09,835 --> 00:41:13,005 No, sometimes when I'm being easy on myself, I say, "Well, it's not your fault. 552 00:41:13,088 --> 00:41:15,007 You got taken in. 553 00:41:15,090 --> 00:41:18,010 You got involved with a woman who married you for your sanity... 554 00:41:18,093 --> 00:41:20,095 hoping it would rub off." 555 00:41:21,972 --> 00:41:24,349 Instead, it started to work the other way. 556 00:41:25,767 --> 00:41:27,936 [Phone Ringing] 557 00:41:28,979 --> 00:41:30,480 Excuse me. 558 00:41:33,942 --> 00:41:35,193 Hello. 559 00:41:35,277 --> 00:41:37,195 It's Barton Kelly, Frank. 560 00:41:37,279 --> 00:41:38,780 How are you? 561 00:41:38,864 --> 00:41:40,198 Just mediocre. 562 00:41:40,282 --> 00:41:41,950 How are you? 563 00:41:43,368 --> 00:41:45,746 I made a mistake, Frank. 564 00:41:45,829 --> 00:41:47,831 I came back to the old place. 565 00:41:47,914 --> 00:41:50,751 [Inhales] It's got me, Frank. 566 00:41:52,377 --> 00:41:54,838 I'm depressed as hell. 567 00:41:54,921 --> 00:41:57,966 Barton, get in a cab, will you? 568 00:41:58,050 --> 00:42:01,053 - Just tell him to take... - That's not all. 569 00:42:01,136 --> 00:42:02,971 There's Nola too. 570 00:42:04,973 --> 00:42:06,558 How do you mean? 571 00:42:06,641 --> 00:42:09,311 I went up to that place to see her. 572 00:42:10,353 --> 00:42:12,397 They wouldn't even let me talk to her. 573 00:42:12,481 --> 00:42:15,192 They said no to me, her own father. 574 00:42:15,275 --> 00:42:16,777 Jesus. 575 00:42:16,860 --> 00:42:20,072 So I'm going back up there to Somafree. 576 00:42:20,155 --> 00:42:22,657 We'll leave just as soon as you get here, Frank. 577 00:42:22,741 --> 00:42:24,659 As soon as I get there? 578 00:42:24,743 --> 00:42:28,246 I'll be waiting for you. I know you'll want to go up there with me. 579 00:42:28,330 --> 00:42:30,415 You're not far from here, are you? 580 00:42:30,499 --> 00:42:32,417 Barton, listen to me. 581 00:42:32,501 --> 00:42:35,420 I don't think that's a very smart thing to do. 582 00:42:35,504 --> 00:42:38,465 Well, I'm doing it, Frank, with or without you. 583 00:42:39,841 --> 00:42:41,426 Okay, okay. 584 00:42:41,510 --> 00:42:44,429 I'm only about 15 minutes away. Wait for me, Barton. 585 00:42:44,513 --> 00:42:46,056 I'll be there. 586 00:42:46,139 --> 00:42:48,141 You're a good lad, Frank. 587 00:42:49,810 --> 00:42:52,979 We'll go up there together and kick their ass. 588 00:42:54,356 --> 00:42:56,066 I'm waiting on you, Frank. 589 00:42:56,149 --> 00:42:59,152 [Clock Chiming] 590 00:43:02,364 --> 00:43:05,367 I've a feeling I've just been recruited to babysit. 591 00:43:06,409 --> 00:43:09,246 Please, would you? It'll take 45 minutes. 592 00:43:09,329 --> 00:43:10,997 He's drunk. 593 00:43:11,081 --> 00:43:14,251 He'll drive his car off a bridge or something unless I talk some sense into him. 594 00:43:14,334 --> 00:43:18,046 - Forty-five minutes? - That's all it'll take. 595 00:43:18,130 --> 00:43:20,340 - Okay. - Thanks. 596 00:43:21,341 --> 00:43:23,510 Help yourself to some coffee. 597 00:43:24,553 --> 00:43:26,179 Oh, here. 598 00:43:27,222 --> 00:43:29,141 Look at this while I'm gone. 599 00:43:29,224 --> 00:43:31,643 If you like it, I'll give it to you. 600 00:43:31,726 --> 00:43:33,228 Forty-five minutes. 601 00:44:38,793 --> 00:44:40,295 [Sniffles] 602 00:44:59,022 --> 00:45:01,483 [Tires Squealing] 603 00:45:09,366 --> 00:45:11,493 [Sniffles, Gasps] 604 00:45:13,286 --> 00:45:15,288 [Breath Quavers] 605 00:45:19,751 --> 00:45:21,336 [Sniffles] 606 00:45:26,883 --> 00:45:28,385 [Sighs] 607 00:45:39,104 --> 00:45:41,106 [Breath Quavering] 608 00:45:56,371 --> 00:45:57,872 [Sniffles] 609 00:46:10,802 --> 00:46:13,388 [Sniffling] 610 00:46:18,560 --> 00:46:20,145 [Whimpers] 611 00:46:21,855 --> 00:46:23,440 [Whimpers] 612 00:46:31,114 --> 00:46:33,575 [Sobbing] Oh, Juliana. 613 00:46:35,535 --> 00:46:38,538 I never meant it to be this way. 614 00:46:46,588 --> 00:46:48,256 [Sobbing] 615 00:46:53,762 --> 00:46:56,181 [Sighs] 616 00:46:56,264 --> 00:46:58,767 [Voice Quavering] 617 00:47:03,563 --> 00:47:06,107 [Sniffles, Sighs] 618 00:47:14,949 --> 00:47:16,951 [Snarls] 619 00:47:20,455 --> 00:47:21,790 [Snarls] 620 00:47:25,668 --> 00:47:27,212 [Snarls] 621 00:47:28,630 --> 00:47:30,298 [Snarls] 622 00:47:32,967 --> 00:47:34,761 Nola? 623 00:47:34,844 --> 00:47:38,139 [Screeching] 624 00:47:40,141 --> 00:47:41,643 [Barton Groaning] 625 00:47:42,477 --> 00:47:44,187 [Screeching] 626 00:47:52,153 --> 00:47:53,696 [Engine Stops] 627 00:48:07,377 --> 00:48:08,962 Barton. 628 00:48:11,005 --> 00:48:12,882 It's me. 629 00:48:12,966 --> 00:48:15,051 [Glass Shatters] 630 00:48:16,970 --> 00:48:18,513 Barton! 631 00:48:25,562 --> 00:48:27,355 Oh, no. 632 00:48:29,858 --> 00:48:31,609 Oh, shit. 633 00:48:34,320 --> 00:48:35,864 [Sighs] 634 00:48:35,947 --> 00:48:37,198 [Screeches] 635 00:49:33,254 --> 00:49:34,756 [Screeches] 636 00:49:36,382 --> 00:49:40,303 [Gasping, Wheezing] 637 00:49:47,977 --> 00:49:49,562 [Wheezing Stops] 638 00:49:58,988 --> 00:50:00,907 I can't get over it. 639 00:50:00,990 --> 00:50:04,077 The thing was in the house. It was in the house all the time. 640 00:50:04,160 --> 00:50:05,662 We searched the place. 641 00:50:05,745 --> 00:50:08,748 But we weren't looking for anything that small, and we missed it. 642 00:50:08,831 --> 00:50:12,252 We were spending our time checking out an Estonian musician. 643 00:50:12,335 --> 00:50:14,754 Have you found out who it belongs to... the kid? 644 00:50:14,837 --> 00:50:16,172 No. 645 00:50:16,256 --> 00:50:20,260 My guess is some crazy woman didn't want anyone to know she had a deformed child. 646 00:50:20,343 --> 00:50:24,597 She's had this kid locked up in an attic for years and never told anybody. 647 00:50:24,681 --> 00:50:26,766 Wouldn't be the first time. 648 00:50:28,142 --> 00:50:30,436 [Rings] 649 00:50:31,646 --> 00:50:33,064 Hello. 650 00:50:34,107 --> 00:50:36,693 - Hello? - [Nola] Who's this? 651 00:50:36,776 --> 00:50:39,946 Ruth Mayer. Did you want to speak with Frank Carveth? 652 00:50:40,029 --> 00:50:43,658 Ruth Mayer? From Crell Street School? 653 00:50:43,741 --> 00:50:45,076 Yes. 654 00:50:45,159 --> 00:50:46,744 Is this Mrs. Carveth? 655 00:50:46,828 --> 00:50:51,916 Are you and my husband having your own private PTA meeting, Miss Mayer? 656 00:50:52,000 --> 00:50:54,836 I won't even bother to answer that. 657 00:50:54,919 --> 00:50:56,838 You bitch! 658 00:50:56,921 --> 00:50:59,591 You're killing my family! 659 00:50:59,674 --> 00:51:01,175 You bitch! 660 00:51:11,352 --> 00:51:14,355 [Ringing] 661 00:51:18,776 --> 00:51:21,654 [Ringing Continues, Muffled] 662 00:51:30,413 --> 00:51:33,708 [Man] Our friend has very strange eyes. 663 00:51:33,791 --> 00:51:36,586 They have irises, but no retinas. 664 00:51:36,669 --> 00:51:39,589 I should think his vision of the world is very distorted. 665 00:51:39,672 --> 00:51:42,592 And I'm pretty certain he sees things only in black and white. 666 00:51:42,675 --> 00:51:44,385 No colors. 667 00:51:44,469 --> 00:51:46,721 The upper lip is cleft. 668 00:51:46,804 --> 00:51:48,806 A real harelip. 669 00:51:48,890 --> 00:51:51,142 But the palate is not. 670 00:51:51,225 --> 00:51:54,395 And the tongue is too thick and inflexible for proper speech. 671 00:51:55,647 --> 00:51:57,315 He has no teeth... 672 00:51:57,398 --> 00:52:02,403 but you can get a pretty nasty bite from these strange beak-like gums. 673 00:52:02,862 --> 00:52:04,697 [Frank] Why did it die? 674 00:52:04,781 --> 00:52:08,201 [Coroner] Well, I found some sort of collapsed, fleshy sac... 675 00:52:08,284 --> 00:52:10,870 between the little f..low's shoulder blades. 676 00:52:10,953 --> 00:52:14,874 It contains traces of a solid nutrient material... 677 00:52:14,957 --> 00:52:17,001 a bit like the yolk sac of certain fish... 678 00:52:17,085 --> 00:52:19,545 or a... camel's hump. 679 00:52:20,755 --> 00:52:23,883 Basically, it's a gas tank. It was full at birth. 680 00:52:23,966 --> 00:52:28,304 Once the hump material is completely assimilated... 681 00:52:28,388 --> 00:52:31,349 I think the creature simply starves to death. 682 00:52:31,432 --> 00:52:33,768 Runs out of gas, so to speak. 683 00:52:35,019 --> 00:52:38,022 And that brings us to the last point of interest. 684 00:52:38,898 --> 00:52:41,484 There's an external deformity. 685 00:52:41,567 --> 00:52:45,947 I mean, apart from the lack of sexual organs. 686 00:52:46,030 --> 00:52:50,284 It's extremely subtle and extremely provocative. 687 00:52:51,994 --> 00:52:54,497 I wonder if either of you have noticed. 688 00:52:55,289 --> 00:52:58,000 - It has no navel. - No what? 689 00:52:58,084 --> 00:52:59,627 No belly button. 690 00:53:00,503 --> 00:53:02,338 The thing has no belly button. 691 00:53:02,422 --> 00:53:03,881 That's right. 692 00:53:03,965 --> 00:53:08,219 And that means this creature has never really been born. 693 00:53:08,302 --> 00:53:11,222 At least not the way human beings are born. 694 00:53:11,305 --> 00:53:12,890 Jesus. 695 00:53:21,232 --> 00:53:24,736 You're the beginning of the end, Miss Mayer. 696 00:53:24,819 --> 00:53:29,073 The beginning of the end for me, my family, my dream. 697 00:53:29,157 --> 00:53:30,825 So sad. 698 00:53:32,076 --> 00:53:34,495 And I feel so guilty for my part in it. 699 00:53:34,579 --> 00:53:36,789 I wish it had never happened. 700 00:53:37,832 --> 00:53:42,003 I wish we could be together again, just the three of us. 701 00:53:42,920 --> 00:53:44,714 You're kidding yourself. 702 00:53:45,840 --> 00:53:48,050 Right now you're dreaming. 703 00:53:48,134 --> 00:53:50,470 From what Frank tells me, it was lousy from the very start. 704 00:53:50,553 --> 00:53:53,181 You never had anything real together. 705 00:53:54,223 --> 00:53:56,517 It would be better for everybody if you... 706 00:53:56,601 --> 00:53:58,853 well, if Frank divorced you and married me. 707 00:54:00,021 --> 00:54:02,857 We'd still let you see Candy at the weekends. 708 00:54:04,150 --> 00:54:05,818 That stinks! 709 00:54:06,819 --> 00:54:09,030 That stinks. 710 00:54:09,113 --> 00:54:13,951 We had a lot. We had beautiful things, things that you couldn't understand. 711 00:54:14,035 --> 00:54:18,080 And we'll have them again if you'd just leave him alone... 712 00:54:18,164 --> 00:54:23,044 and stop poisoning him against me and taking advantage of his loneliness. 713 00:54:26,172 --> 00:54:28,216 Then he'd wait for me. 714 00:54:29,425 --> 00:54:32,637 He'd help me to get better instead of abandoning me. 715 00:54:33,846 --> 00:54:37,934 He would do that if you would just leave him alone. 716 00:54:39,101 --> 00:54:42,814 If you'd just leave him alone. If you'd just leave him alone! 717 00:54:42,897 --> 00:54:44,732 Leave him alone! 718 00:54:57,578 --> 00:55:00,832 [Sighs] Hey, listen, I'm sorry. I called a few times. You didn't answer. 719 00:55:00,915 --> 00:55:03,835 I didn't want to talk to your wife again. That's why I didn't answer. 720 00:55:03,918 --> 00:55:06,337 - Once was enough. - Nola called? What did she say? 721 00:55:06,420 --> 00:55:08,422 Look, I have to go. 722 00:55:09,924 --> 00:55:11,509 [Sighs] 723 00:55:11,592 --> 00:55:15,012 Your life is just a little too complicated for me right now. 724 00:55:15,096 --> 00:55:18,140 I'll, uh... I'll see you at the next open house. 725 00:55:21,936 --> 00:55:23,563 [Sighs] 726 00:55:25,314 --> 00:55:27,149 [Exhales] 727 00:55:41,956 --> 00:55:43,624 [Car Door Closes] 728 00:55:44,292 --> 00:55:46,460 [Car Engine Starts] 729 00:56:16,991 --> 00:56:18,701 - [Candice Whimpers] - [Gasps] 730 00:56:18,784 --> 00:56:19,452 [Exhales] 731 00:56:20,369 --> 00:56:21,913 Daddy? 732 00:56:21,996 --> 00:56:23,831 Oh, Candy. 733 00:56:25,458 --> 00:56:28,419 What's the matter, sweetheart? Why aren't you sleeping? 734 00:56:28,502 --> 00:56:30,379 'Cause I had a bad dream. 735 00:56:30,463 --> 00:56:32,381 A scary bad dream. 736 00:56:32,465 --> 00:56:34,383 What was the dream about, honey? 737 00:56:34,467 --> 00:56:37,595 - I'm afraid to tell you. - Why? 738 00:56:37,678 --> 00:56:39,931 The dream doesn't want me to. 739 00:56:40,014 --> 00:56:42,099 Candy, listen to me. 740 00:56:42,183 --> 00:56:45,937 I know what happened at Grandma's. I know what you saw there. 741 00:56:46,020 --> 00:56:47,730 I just came from the police... 742 00:56:47,813 --> 00:56:50,691 and, when I was there, I saw the thing that hurt Grandma. 743 00:56:52,193 --> 00:56:55,029 And, Candy, it's dead. 744 00:56:55,988 --> 00:56:57,657 I saw it lying on a table. 745 00:56:57,740 --> 00:57:00,910 And the police were there, and it's dead. 746 00:57:01,953 --> 00:57:03,996 It can't hurt you now. 747 00:57:05,247 --> 00:57:09,126 And it can't hurt me or anybody else. 748 00:57:09,210 --> 00:57:11,837 Do you understand me? 749 00:57:11,921 --> 00:57:13,965 It's dead? 750 00:57:14,048 --> 00:57:15,549 Yes. 751 00:57:25,059 --> 00:57:27,311 It's all right now, baby. 752 00:57:27,395 --> 00:57:29,021 It's all right. 753 00:57:39,073 --> 00:57:41,158 [Chris] What do you think? 754 00:57:41,242 --> 00:57:43,911 How many people do we have at the main house? 755 00:57:44,537 --> 00:57:45,955 Twenty-seven. 756 00:57:47,081 --> 00:57:50,209 Okay, I want them out by this afternoon. 757 00:57:50,292 --> 00:57:51,794 And the house closed. 758 00:57:54,005 --> 00:57:57,091 It'll be hard on them, Hal. Especially Mike. 759 00:57:57,842 --> 00:58:00,344 Then do it gently. 760 00:58:00,428 --> 00:58:02,471 But get them out. 761 00:58:03,931 --> 00:58:05,891 All right. 762 00:58:10,730 --> 00:58:13,441 [Door Opens, Closes] 763 00:58:28,831 --> 00:58:30,615 Just put your suitcases in the compartment. 764 00:58:30,715 --> 00:58:31,834 I don't want to go. 765 00:58:31,917 --> 00:58:34,587 - I don't want to go. - Michael, you have to go. 766 00:58:34,670 --> 00:58:36,756 - I just want you to get on the bus. - No! 767 00:58:36,839 --> 00:58:39,008 You'll see the doctor. Michael. Michael. 768 00:58:39,091 --> 00:58:41,302 - No. I don't want to go. - Michael. 769 00:58:43,763 --> 00:58:46,766 - Don't make me leave. - I'm not making you leave. 770 00:58:46,849 --> 00:58:49,769 Just be a good boy and get in the bus. All right? 771 00:58:49,852 --> 00:58:52,855 [All Chattering] 772 00:59:00,321 --> 00:59:01,739 Hi, Jan. 773 00:59:01,822 --> 00:59:03,240 Frank, hi. 774 00:59:03,324 --> 00:59:07,244 Look, I think we got ourselves a real live one. 775 00:59:07,328 --> 00:59:10,331 Come on upstairs. There's somebody I want you to meet. 776 00:59:16,087 --> 00:59:18,631 - [Clears Throat] - Is this the guy from Chicago? 777 00:59:18,714 --> 00:59:21,008 [Chuckles] Nope. Nope. No. 778 00:59:21,092 --> 00:59:25,763 He's a... He's a local boy. Lives a lot closer to home than you ever expected. 779 00:59:27,556 --> 00:59:31,268 [Man Whimpering, Crying] 780 00:59:31,352 --> 00:59:35,189 - Hi. Sandra, I've been thinking that... - Hello, Joe. 781 00:59:35,272 --> 00:59:39,318 - [Whimpering] - [TV Program Continues, Indistinct] 782 00:59:44,573 --> 00:59:47,368 Um, Trellan. 783 00:59:47,451 --> 00:59:48,994 [Whimpering Continues] 784 00:59:49,078 --> 00:59:51,038 Mr. Carveth is here to see you. 785 00:59:52,081 --> 00:59:54,625 Look who's here. 786 00:59:54,708 --> 00:59:56,377 Nola's old man. 787 00:59:57,545 --> 00:59:59,463 The queen bee's favorite drone. 788 00:59:59,547 --> 01:00:01,674 He's pretty far gone, huh? 789 01:00:01,757 --> 01:00:04,218 He'd be dynamite in court. 790 01:00:06,679 --> 01:00:10,015 What did you mean when you said Nola's the queen bee? 791 01:00:10,099 --> 01:00:13,018 Oh, she's the queen bee, all right. 792 01:00:13,102 --> 01:00:14,895 She's the star. 793 01:00:14,979 --> 01:00:17,148 She's the one he's interested in. 794 01:00:17,231 --> 01:00:20,151 And the rest of us don't count anymore. 795 01:00:20,234 --> 01:00:23,362 She doesn't even have to pay for it. 796 01:00:23,445 --> 01:00:26,824 And that's because she's the one who was born to prove... 797 01:00:26,907 --> 01:00:28,576 that Psychoplasmics is... 798 01:00:28,659 --> 01:00:31,120 [Together] "the ultimate therapeutic device." 799 01:00:31,203 --> 01:00:33,622 - [Mike] That's a quote. - [Hartog] Mm-hmm. 800 01:00:35,749 --> 01:00:38,711 Will you be my daddy? He won't do it anymore. 801 01:00:38,794 --> 01:00:40,796 And my real daddy won't do it. 802 01:00:40,880 --> 01:00:43,924 And that bastard, Dr. Raglan, won't do it anymore. 803 01:00:44,008 --> 01:00:49,597 You see, my real daddy rejected me, and my... 804 01:00:49,680 --> 01:00:52,683 And my... my surrogate daddy rejected me. 805 01:00:52,766 --> 01:00:55,102 That's just fuckin' wonderful. Don't you think? 806 01:00:55,186 --> 01:00:59,106 Calm down, Mike. Cool it and tell him what happened at Somafree. 807 01:01:00,024 --> 01:01:02,568 Look... [Exhales] 808 01:01:03,777 --> 01:01:06,655 I'll make a deal with you. Okay? 809 01:01:06,739 --> 01:01:08,490 Just... 810 01:01:08,574 --> 01:01:10,159 be my daddy. 811 01:01:10,242 --> 01:01:11,619 Please. 812 01:01:11,702 --> 01:01:13,579 I'll tell you anything you want to know. 813 01:01:13,662 --> 01:01:16,457 I'll bleed for you. Want me to bleed? 814 01:01:17,541 --> 01:01:20,085 No. That's silly, right? 815 01:01:20,169 --> 01:01:23,172 It repulses you. I-I can see that. 816 01:01:23,255 --> 01:01:25,966 You're not into it. So why do it, right? 817 01:01:27,885 --> 01:01:29,386 Besides... 818 01:01:29,470 --> 01:01:32,348 nobody could do it like Dr. Raglan. 819 01:01:32,431 --> 01:01:34,433 Not even real Daddy. 820 01:01:35,768 --> 01:01:37,478 And he knows it. 821 01:01:38,812 --> 01:01:42,149 Dr. Raglan knows I'm addicted to him... 822 01:01:42,233 --> 01:01:44,610 and he doesn't care. 823 01:01:44,693 --> 01:01:47,655 [Whimpering] He's such a hard man. 824 01:01:49,156 --> 01:01:51,825 I was at that demonstration last Monday. 825 01:01:52,826 --> 01:01:56,205 You and Raglan seemed... very close. 826 01:01:56,288 --> 01:01:58,457 What happened? 827 01:01:58,540 --> 01:02:01,585 He threw us out, all of us. 828 01:02:01,669 --> 01:02:03,379 Locked the door. 829 01:02:04,797 --> 01:02:08,050 Yeah, it's true. I've been in touch with some of the others. 830 01:02:08,133 --> 01:02:12,096 They've all been thrown out of Somafree and all therapy suspended. 831 01:02:13,097 --> 01:02:16,809 All except for your wife. She's still there. 832 01:02:19,561 --> 01:02:21,689 Doesn't anybody know why? 833 01:02:21,772 --> 01:02:24,650 Sure, somebody knows! I know! 834 01:02:24,733 --> 01:02:26,360 He wants to be alone with her! 835 01:02:26,443 --> 01:02:30,030 Dr. Raglan wants to be alone with your wife. 836 01:03:29,757 --> 01:03:31,633 - [School Bell Rings] - [Children Chattering] 837 01:03:31,717 --> 01:03:33,969 - Bye, Daddy. - Bye. 838 01:04:08,754 --> 01:04:10,255 Frank? 839 01:04:12,299 --> 01:04:14,760 - Hi, Frank. - Oh, hi. Hi, Wendy. 840 01:04:14,843 --> 01:04:17,596 ♪♪ [Humming] 841 01:04:19,640 --> 01:04:22,601 Work quickly but quietly, children. 842 01:04:22,684 --> 01:04:26,563 [Ruth] Rebecca, wait until I hand out these papers, please. 843 01:04:26,647 --> 01:04:28,649 [Children Chattering] 844 01:04:32,653 --> 01:04:34,571 Teacher! 845 01:04:34,655 --> 01:04:37,866 [Child Exclaiming, Indistinct] 846 01:04:43,205 --> 01:04:46,208 Rebecca, do you want to pass out the blue papers, please? 847 01:04:46,291 --> 01:04:50,003 And, Clayton, how about you pass out the purple ones? 848 01:04:52,297 --> 01:04:54,216 Okay, let's see. 849 01:04:55,300 --> 01:04:56,802 How about this? 850 01:05:02,891 --> 01:05:05,894 [Children Chattering] 851 01:05:05,978 --> 01:05:08,147 ♪♪ [Child Singing] 852 01:05:09,648 --> 01:05:11,650 - This person here? - [Boy] Yes. 853 01:05:24,663 --> 01:05:28,000 Do the snowflakes too. That's a good idea. 854 01:05:29,209 --> 01:05:31,628 We'll do this larger. Is it... 855 01:05:39,720 --> 01:05:41,889 [Chattering Stops] 856 01:05:41,972 --> 01:05:44,683 - [Screeching] - Stop! 857 01:05:44,766 --> 01:05:47,227 [Groaning, Shouting] 858 01:05:50,564 --> 01:05:54,067 - [Screeching Continues] - Help! No! [Grunting] 859 01:05:56,445 --> 01:05:58,906 [Ruth Screaming] Oh, my God! 860 01:06:03,202 --> 01:06:05,954 [Whimpering] 861 01:06:07,122 --> 01:06:09,416 Help! [Panting] 862 01:06:09,500 --> 01:06:11,210 - What's the matter? - They're hurting Miss Mayer! 863 01:06:11,293 --> 01:06:13,795 They're hurting Miss Mayer! The bad kids are hurting Miss Mayer! 864 01:06:13,879 --> 01:06:16,715 The bad kids knocked her on the floor and they're hitting her! 865 01:06:16,798 --> 01:06:19,635 They're hitting Miss Mayer! They made her fall down! They made her fall down! 866 01:06:21,595 --> 01:06:24,932 [Children Whimpering, Crying] 867 01:06:46,912 --> 01:06:49,915 [Whimpering, Crying Continue] 868 01:07:09,726 --> 01:07:11,853 Candy! 869 01:07:13,522 --> 01:07:15,357 Candy! 870 01:07:21,405 --> 01:07:23,156 Candy? 871 01:07:24,408 --> 01:07:26,952 - Nola. - Hmm? 872 01:07:27,035 --> 01:07:29,162 It's all right. It's Hal. 873 01:07:30,205 --> 01:07:32,082 Oh. 874 01:07:32,165 --> 01:07:34,376 Hal, where's... Where is Chris? 875 01:07:34,459 --> 01:07:36,545 Chris usually wakes me up. 876 01:07:36,628 --> 01:07:39,548 Chris had to go into the city. 877 01:07:39,631 --> 01:07:41,508 - Mmm. - You've been dreaming. 878 01:07:43,302 --> 01:07:45,929 Yes, I was having a wonderful dream. 879 01:07:46,013 --> 01:07:47,514 Wonderful. 880 01:07:48,599 --> 01:07:51,393 And painful at the same time. 881 01:07:51,476 --> 01:07:54,730 My daughter was coming back to me. 882 01:07:54,813 --> 01:07:56,356 And Frank. 883 01:07:57,190 --> 01:08:00,861 And Ruth Mayer... was she in your dream? 884 01:08:03,155 --> 01:08:05,157 Candy's teacher? 885 01:08:05,240 --> 01:08:07,242 I don't remember. 886 01:08:09,453 --> 01:08:12,372 Then maybe we should talk about her. 887 01:08:13,540 --> 01:08:16,501 But I don't feel the need to talk about her. 888 01:08:17,210 --> 01:08:20,547 You don't? Why not? 889 01:08:23,133 --> 01:08:24,885 I don't know, Hal. 890 01:08:27,220 --> 01:08:29,973 I think I must be getting stronger because... 891 01:08:30,057 --> 01:08:34,561 somehow, I just don't feel threatened by her anymore. 892 01:08:46,782 --> 01:08:48,408 Candice! 893 01:08:50,494 --> 01:08:52,371 Candice! 894 01:09:01,963 --> 01:09:03,465 [Exhales] 895 01:09:07,844 --> 01:09:10,764 This is where my wife and kid lived for nine months... 896 01:09:10,847 --> 01:09:13,558 before Nola moved out to Somafree. 897 01:09:13,642 --> 01:09:17,270 - [Train Horn Blowing] - This is the first time I've seen the place. 898 01:09:19,439 --> 01:09:24,111 Frank, what are we doing here? Tell me again. 899 01:09:24,194 --> 01:09:27,864 - [Train Passing] - I don't know. 900 01:09:27,948 --> 01:09:30,951 [Sighs] I thought Candy might come back here. 901 01:09:39,793 --> 01:09:41,753 No. 902 01:09:41,837 --> 01:09:44,131 It's not a coincidence. 903 01:09:45,048 --> 01:09:47,300 Those things, those creatures... 904 01:09:48,385 --> 01:09:50,846 they all disappeared together. 905 01:09:50,929 --> 01:09:52,973 They've got her. 906 01:10:05,777 --> 01:10:08,822 [Static On Radio] 907 01:10:11,533 --> 01:10:13,201 [Sighs] 908 01:10:15,746 --> 01:10:17,247 [Sips Liquid] 909 01:10:18,248 --> 01:10:20,125 [Liquid Splashes In Sink] 910 01:10:21,835 --> 01:10:24,337 [Static Continues] 911 01:10:30,510 --> 01:10:33,930 [Switching Radio Stations] 912 01:10:34,014 --> 01:10:36,933 [Man] The best way to insulate and finish your basement... 913 01:10:37,017 --> 01:10:38,518 [Clicks Off] 914 01:10:41,438 --> 01:10:42,939 [Sighs] 915 01:10:54,034 --> 01:10:55,660 [Door Rattles] 916 01:11:12,302 --> 01:11:14,054 [Mike Gasps] 917 01:11:14,137 --> 01:11:15,555 You gotta help me. 918 01:11:15,639 --> 01:11:17,682 Somebody's following me. Somebody's always following me. 919 01:11:17,766 --> 01:11:20,685 Did you find out anything? Did you find out why they moved you out? 920 01:11:20,769 --> 01:11:22,687 I gotta have something to eat. Anything. 921 01:11:22,771 --> 01:11:24,981 I gotta have something to eat. Anything. 922 01:11:25,065 --> 01:11:28,151 What did you find out? Why did they close Somafree down? 923 01:11:28,235 --> 01:11:30,278 Talk to me now! 924 01:11:30,362 --> 01:11:33,657 [Whimpering] Okay. Raglan's onto something very, very big. 925 01:11:33,740 --> 01:11:35,659 Something to do with the kids. 926 01:11:35,742 --> 01:11:38,328 - He just got bored with the rest of us. - Kids? 927 01:11:38,411 --> 01:11:40,330 What kids? 928 01:11:40,413 --> 01:11:43,500 The disturbed kids in the work shed. 929 01:11:43,583 --> 01:11:46,711 The ones your wife's taking care of. 930 01:13:11,713 --> 01:13:13,882 [Owl Hooting] 931 01:13:56,466 --> 01:13:59,844 What have you done with my kid? Where is she? 932 01:14:03,932 --> 01:14:06,935 Carveth, what the hell are you talking about? 933 01:14:08,436 --> 01:14:10,146 They took her. 934 01:14:10,230 --> 01:14:14,359 They killed Ruth Mayer, and then they brought Candice back here. 935 01:14:29,040 --> 01:14:30,875 They killed Ruth Mayer? 936 01:14:30,959 --> 01:14:34,295 Raglan, I want my daughter back. 937 01:14:35,046 --> 01:14:36,214 Now. 938 01:14:37,007 --> 01:14:39,968 They bring her back here, back to Nola? 939 01:14:40,051 --> 01:14:42,012 No, no. 940 01:14:42,095 --> 01:14:44,681 If they brought her back here, then she'd... 941 01:14:44,764 --> 01:14:47,142 then she'd be up there in the attic. 942 01:14:47,225 --> 01:14:48,810 That's where they live. 943 01:14:57,027 --> 01:14:59,112 Frank, I've got a gun. 944 01:15:02,198 --> 01:15:04,451 They'll kill you... 945 01:15:04,534 --> 01:15:06,619 if you try to take her away from them. 946 01:15:09,164 --> 01:15:11,291 Why? 947 01:15:11,374 --> 01:15:14,127 Because in a sense, she's one of them. 948 01:15:16,004 --> 01:15:17,464 You're insane. 949 01:15:17,547 --> 01:15:19,591 Frank, they exist. You've seen them. 950 01:15:21,468 --> 01:15:25,305 They're just freaks, deformed children. 951 01:15:25,388 --> 01:15:27,307 You've got Nola taking care of them. 952 01:15:27,390 --> 01:15:30,310 I'm sure she just loves being their surrogate mother. 953 01:15:31,352 --> 01:15:34,397 She's not their surrogate mother, Frank. 954 01:15:34,481 --> 01:15:36,274 She's their real mother. 955 01:15:37,484 --> 01:15:39,069 Their only mother. 956 01:15:39,152 --> 01:15:42,697 Raglan, I'm not gonna listen. 957 01:15:42,781 --> 01:15:45,116 They're her children, Frank. 958 01:15:45,200 --> 01:15:48,161 More exactly, they're the children of her rage. 959 01:15:48,244 --> 01:15:50,163 They're motivated only by her anger... 960 01:15:50,246 --> 01:15:54,000 whether that anger is conscious or subconscious. 961 01:15:54,084 --> 01:15:58,213 I mean, when... When Nola got cross with Candy last weekend... 962 01:15:58,296 --> 01:16:00,256 annoyed really... 963 01:16:00,340 --> 01:16:02,383 the brood beat her. 964 01:16:02,467 --> 01:16:06,221 But when she released her rage against her parents under therapy... 965 01:16:07,347 --> 01:16:09,015 then they killed them. 966 01:16:10,100 --> 01:16:13,061 Now, I didn't want to believe that. 967 01:16:13,144 --> 01:16:15,063 But now they've killed Ruth Mayer. 968 01:16:15,146 --> 01:16:18,733 And they could kill you or me, and she wouldn't even be aware of it. 969 01:16:20,110 --> 01:16:22,320 I mean, she doesn't even know that Candy's here. 970 01:16:25,865 --> 01:16:27,700 I want Candice back. 971 01:16:27,784 --> 01:16:29,786 Then do it my way. 972 01:16:29,869 --> 01:16:33,373 Please. It's the right way. 973 01:16:35,458 --> 01:16:37,502 What do you want me to do? 974 01:16:38,503 --> 01:16:40,964 I want you to go back into that hut... 975 01:16:41,047 --> 01:16:44,134 and persuade Nola that you want her back... 976 01:16:44,217 --> 01:16:46,636 that you want your family back. 977 01:16:46,719 --> 01:16:50,598 I want you to play the role of apologetic lover and husband. 978 01:16:50,682 --> 01:16:51,808 Why? 979 01:16:51,891 --> 01:16:55,019 Because if you can keep Nola calm and happy... 980 01:16:55,103 --> 01:16:57,522 then the brood's neutral. 981 01:16:57,605 --> 01:16:59,649 If she's mellow... 982 01:16:59,732 --> 01:17:02,152 then I can just walk into that attic... 983 01:17:02,235 --> 01:17:04,946 pick up Candy, tuck her under my arm and walk out. 984 01:17:05,864 --> 01:17:07,574 Now, can you do that? 985 01:17:10,535 --> 01:17:12,078 I don't know. 986 01:17:13,288 --> 01:17:15,915 Frank, if things go wrong... 987 01:17:15,999 --> 01:17:19,127 if Nola gets angry, if the kids get angry... 988 01:17:21,379 --> 01:17:23,548 You understand? 989 01:17:23,631 --> 01:17:26,718 I'm not going to be the only one to pay for that anger. 990 01:17:26,801 --> 01:17:29,095 Raglan, I don't trust you. 991 01:17:32,265 --> 01:17:33,975 What does it matter? 992 01:17:35,143 --> 01:17:38,146 I'll move up there 30 seconds after you're in. 993 01:17:47,530 --> 01:17:49,282 Frank, be nice to her. 994 01:18:26,069 --> 01:18:27,570 Hal? 995 01:18:29,656 --> 01:18:32,492 It's me, Nola. It's Frank. 996 01:18:36,204 --> 01:18:38,206 Frank? 997 01:18:38,289 --> 01:18:40,583 Am I dreaming? 998 01:18:40,667 --> 01:18:44,504 I thought you said you weren't going to come and see me while I was here. 999 01:18:47,840 --> 01:18:50,343 Well, I think that was a misunderstanding. 1000 01:18:55,223 --> 01:18:57,225 That's why I'm here. 1001 01:18:58,851 --> 01:19:01,354 I want us to understand each other. 1002 01:19:43,479 --> 01:19:46,357 You're the only woman in the world for me. 1003 01:19:46,441 --> 01:19:49,193 You always have been. You always will be. 1004 01:19:50,194 --> 01:19:52,322 That won't ever change. 1005 01:19:53,573 --> 01:19:55,491 I want you to know that. 1006 01:19:55,575 --> 01:19:59,620 I wish it were true. God, I wish it were true. 1007 01:20:29,067 --> 01:20:30,860 We've lost touch. 1008 01:20:32,278 --> 01:20:35,782 That's the only reason all this ever happened. 1009 01:20:35,865 --> 01:20:39,952 All we have to do is make sure we don't lose touch again. 1010 01:20:41,287 --> 01:20:44,290 Isolation is part of my therapy, Frank. 1011 01:20:46,167 --> 01:20:50,046 What's been happening to me has been just too strange... 1012 01:20:50,129 --> 01:20:55,093 too strange for me to share with anyone from my old life. 1013 01:20:56,302 --> 01:20:59,639 Then make me a part of your new life. 1014 01:20:59,722 --> 01:21:01,766 Let me be part of it. 1015 01:21:02,934 --> 01:21:05,728 Show me, educate me, involve me. 1016 01:21:05,812 --> 01:21:09,816 I'm ready now. I wasn't before, but I'm ready now. 1017 01:21:19,992 --> 01:21:21,828 Candy. 1018 01:21:27,041 --> 01:21:29,627 Are you ready for me, Frank? 1019 01:21:31,087 --> 01:21:33,089 Are you really? 1020 01:21:34,882 --> 01:21:37,927 I seem to be a very special person. 1021 01:21:38,010 --> 01:21:41,347 I'm in the middle of a strange adventure. 1022 01:21:43,182 --> 01:21:45,184 Let me be with you. 1023 01:21:46,561 --> 01:21:49,355 I want to go with you wherever you go. 1024 01:21:50,314 --> 01:21:51,858 Do you? 1025 01:21:55,278 --> 01:21:56,821 Do you? 1026 01:21:58,865 --> 01:22:00,366 Yes. 1027 01:22:01,492 --> 01:22:03,744 Then look. 1028 01:22:33,107 --> 01:22:35,735 - Candy? - [Creatures Hissing] 1029 01:22:39,655 --> 01:22:41,199 Candy? 1030 01:22:45,286 --> 01:22:47,497 Daddy? 1031 01:22:47,580 --> 01:22:50,583 Is it time to go to school yet? 1032 01:22:51,250 --> 01:22:53,586 No, sweetheart. 1033 01:22:53,669 --> 01:22:55,713 It's Dr. Hal. 1034 01:22:55,796 --> 01:22:59,008 Your daddy's downstairs talking to Mummy. 1035 01:22:59,091 --> 01:23:01,135 He wants to see you. 1036 01:23:33,417 --> 01:23:35,920 [Creatures Hissing] 1037 01:24:04,323 --> 01:24:06,826 [Creatures Hissing] 1038 01:24:14,834 --> 01:24:16,836 Oh, God, Nola. 1039 01:24:18,796 --> 01:24:22,174 No. I disgust you. 1040 01:24:24,969 --> 01:24:26,929 I sicken you. 1041 01:24:27,013 --> 01:24:29,223 You hate me. 1042 01:24:29,307 --> 01:24:30,516 [Creature Screeches] 1043 01:24:31,350 --> 01:24:34,270 You didn't come here because you love me. 1044 01:24:34,353 --> 01:24:38,149 You came here to take our daughter away and give her to somebody else. 1045 01:24:38,232 --> 01:24:41,402 [Creatures Snarling] 1046 01:24:42,361 --> 01:24:44,447 I wouldn't do that. 1047 01:24:44,530 --> 01:24:46,532 I wouldn't do that to you. 1048 01:24:46,616 --> 01:24:49,118 [Snarling, Hissing] 1049 01:24:52,872 --> 01:24:54,624 Candy. 1050 01:24:54,707 --> 01:24:56,626 You go out of that door. 1051 01:24:56,709 --> 01:24:58,461 You find your daddy. 1052 01:24:59,462 --> 01:25:02,256 [Creatures Snarling, Hissing] 1053 01:25:03,257 --> 01:25:05,092 You liar. 1054 01:25:05,176 --> 01:25:07,053 You're lying. 1055 01:25:08,220 --> 01:25:10,598 You're lying! You're lying! 1056 01:25:10,681 --> 01:25:12,141 I know! 1057 01:25:12,224 --> 01:25:14,935 [Creatures Screeching] 1058 01:25:16,437 --> 01:25:18,522 [Raglan Groaning] 1059 01:25:20,107 --> 01:25:21,442 - [Pounding Overhead] - [Gunshot] 1060 01:25:29,742 --> 01:25:32,244 [Creatures Screeching] 1061 01:25:35,581 --> 01:25:38,584 [Raglan Screaming] 1062 01:25:43,589 --> 01:25:46,092 - [Screaming Continues] - [Blows Landing] 1063 01:25:52,390 --> 01:25:55,267 [Raglan Screaming] 1064 01:25:55,351 --> 01:25:57,269 I know you so well. 1065 01:25:57,353 --> 01:25:59,855 And it won't work. It won't work. 1066 01:26:01,440 --> 01:26:05,069 I'd kill Candice before I'd let you take her away from me. 1067 01:26:05,778 --> 01:26:07,446 Do you hear me? 1068 01:26:08,406 --> 01:26:11,742 I'd kill Candice before I'd let you take her! 1069 01:26:16,914 --> 01:26:20,292 [Hissing, Snarling] 1070 01:26:39,311 --> 01:26:42,356 - [Creatures Screeching] - [Pounding On Door] 1071 01:26:42,440 --> 01:26:45,484 [Pounding Continues] 1072 01:26:49,029 --> 01:26:50,531 Make them stop. 1073 01:26:50,614 --> 01:26:52,491 [Screeching] 1074 01:26:56,662 --> 01:26:59,248 [Screaming] 1075 01:26:59,331 --> 01:27:02,418 They're doing what you want them to do! 1076 01:27:02,501 --> 01:27:04,837 [Screaming] 1077 01:27:07,339 --> 01:27:09,341 You want them to kill Candice. 1078 01:27:13,429 --> 01:27:16,307 You make them stop, or I'll kill you! 1079 01:27:16,390 --> 01:27:17,933 Kill me! Kill me! Kill me! 1080 01:27:18,017 --> 01:27:20,227 Kill me! Kill me! 1081 01:27:23,647 --> 01:27:26,192 [Gasping] 1082 01:27:28,903 --> 01:27:31,530 [Choking, Gasping] 1083 01:27:34,867 --> 01:27:36,368 [Screaming] 1084 01:27:38,412 --> 01:27:40,998 [Candice Screaming] 1085 01:27:47,254 --> 01:27:50,049 [Screaming Continues, Stops] 1086 01:28:33,175 --> 01:28:34,677 [Murmurs] 1087 01:29:48,626 --> 01:29:50,628 We're going home, Candy. 1088 01:29:53,297 --> 01:29:54,882 We're going home.