1 00:00:33,299 --> 00:00:35,034 KAREN: So we have aisle seats, we have 2 00:00:35,036 --> 00:00:37,169 a couple of drinks, and we get to the airport. 3 00:00:37,171 --> 00:00:39,371 Neither of us speaks a word of Italian, by the way. (CHUCKLING) 4 00:00:39,373 --> 00:00:41,106 So this guy thinks he'll be able to 5 00:00:41,108 --> 00:00:44,276 find his luggage if he speaks Pig Latin. Ah. 6 00:00:44,278 --> 00:00:46,311 Yeah, that's right. I said "Looking for bags." 7 00:00:46,313 --> 00:00:50,082 But it came out "Ook-in-lay or-fay ags-bay." 8 00:00:50,084 --> 00:00:51,283 (BOTH LAUGHING) 9 00:00:51,285 --> 00:00:53,485 That is too funny. 10 00:00:53,487 --> 00:00:56,255 I said "That's it. I'm never leaving the country again." Ugh! 11 00:00:56,257 --> 00:00:58,257 Joel can't even leave the Upper West Side of Manhattan. 12 00:00:58,259 --> 00:01:00,125 That's true. For me, the perfect vacation 13 00:01:00,127 --> 00:01:01,827 is getting a cheese danish from Zabar's 14 00:01:01,829 --> 00:01:03,562 and curling up with the Sunday Times. 15 00:01:03,564 --> 00:01:04,797 (CHUCKLING) 16 00:01:04,799 --> 00:01:06,598 So do you still read The Times? 17 00:01:06,600 --> 00:01:08,200 Oh, boy. Kyle thinks The Times has gone downhill. 18 00:01:08,202 --> 00:01:09,535 Now, I beg to differ. 19 00:01:09,537 --> 00:01:11,370 It's nothing but a worthless yellow rag. 20 00:01:11,372 --> 00:01:13,405 We've been having this fight since the day we met. 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,207 (CHUCKLES) Well, it probably seems that way. Hmm. 22 00:01:15,209 --> 00:01:17,376 No, we literally met when we were both on a panel 23 00:01:17,378 --> 00:01:19,711 at the Guggenheim debating the merits of the New York Times. 24 00:01:19,713 --> 00:01:21,613 And I said, "Who is this know-it-all girl?" 25 00:01:21,615 --> 00:01:23,615 And I thought, "Who is this pompous guy?" 26 00:01:23,617 --> 00:01:25,851 (BOTH CHUCKLING) 27 00:01:25,853 --> 00:01:28,387 Anyway, our heated discussion continued over a bottle of merlot. 28 00:01:28,389 --> 00:01:32,791 Let's just say the discussing part stopped, but the heated part continued. 29 00:01:32,793 --> 00:01:35,594 (BOTH CHUCKLING) Okay. 30 00:01:35,596 --> 00:01:37,830 For better or worse, we've been together ever since. 31 00:01:37,832 --> 00:01:39,431 Probably worse, right? 32 00:01:39,433 --> 00:01:42,267 Oh, definitely for worse. It's awful. 33 00:01:44,137 --> 00:01:46,672 (BOTH CHUCKLE) 34 00:01:46,674 --> 00:01:49,675 So, Joel, Molly, how'd you two meet? 35 00:01:49,677 --> 00:01:51,610 Oh, boy. That's a long story. Yeah. 36 00:01:51,612 --> 00:01:54,213 Oh, we've got time. Waiter! More wine. 37 00:01:54,215 --> 00:01:57,116 Well, it's kind of a corny, romantic comedy kind of story. 38 00:01:57,118 --> 00:01:58,117 That's true. That is true. 39 00:01:58,119 --> 00:02:00,119 Really? How so? 40 00:02:00,121 --> 00:02:02,688 Well, Joel is kind of a typical romantic comedy leading man. 41 00:02:02,690 --> 00:02:04,790 He's handsome, but in a non-threatening way. 42 00:02:04,792 --> 00:02:06,358 Yeah, I can see that. 43 00:02:06,360 --> 00:02:08,227 Vaguely but not overtly Jewish. 44 00:02:08,229 --> 00:02:10,129 You're right. He's just Jewish enough. 45 00:02:10,131 --> 00:02:12,397 And Molly is the kind of cute, klutzy 46 00:02:12,399 --> 00:02:14,500 girl that sometimes will drive you a little crazy, 47 00:02:14,502 --> 00:02:15,901 but you can't help but fall in love with her. (CHUCKLES) 48 00:02:15,903 --> 00:02:17,669 Guilty. 49 00:02:17,671 --> 00:02:19,838 Okay. So we have our main characters. Not quite. 50 00:02:19,840 --> 00:02:23,308 There is another character that was just as important as the two of us. 51 00:02:23,310 --> 00:02:25,244 Mmm. New York City. 52 00:02:25,246 --> 00:02:27,212 Ah! Mmm. 53 00:02:27,214 --> 00:02:28,881 So New York City is like another character? 54 00:02:28,883 --> 00:02:30,682 Yeah. 55 00:02:30,684 --> 00:02:34,353 So if there was a movie about your relationship, 56 00:02:34,355 --> 00:02:37,422 it would probably start with aerial shots of the Manhattan skyline. 57 00:02:37,424 --> 00:02:39,158 Exactly. 58 00:02:39,160 --> 00:02:40,826 (HAPPY MUSIC PLAYING) 59 00:02:49,602 --> 00:02:52,237 JOEL: I was living in a loft on Broadway and 86th Street, 60 00:02:52,239 --> 00:02:53,906 and I had a girlfriend at the time, Tiffany. 61 00:02:53,908 --> 00:02:56,208 She worked in the fashion industry. 62 00:02:56,210 --> 00:02:58,477 Very put together. Never had a hair out of place. 63 00:02:58,479 --> 00:03:00,846 But there was something cold about her. 64 00:03:00,848 --> 00:03:02,181 Hey, you. 65 00:03:02,183 --> 00:03:03,515 Hey. 66 00:03:03,517 --> 00:03:04,850 I love you. 67 00:03:04,852 --> 00:03:07,786 Mmm, and I admire your spirit. 68 00:03:10,523 --> 00:03:12,891 Thanks. 69 00:03:12,893 --> 00:03:15,294 MOLLY: And I was just getting over a break-up, 70 00:03:15,296 --> 00:03:17,896 so the closest thing I had to a boyfriend was my dog, Charlie. 71 00:03:17,898 --> 00:03:20,399 Hey, handsome! (GROUP LAUGHING) 72 00:03:20,401 --> 00:03:22,434 MOLLY: I wasn't all put together like Tiffany. 73 00:03:22,436 --> 00:03:25,304 In fact, as Joel said earlier, I was a real klutz. 74 00:03:25,306 --> 00:03:27,439 Oh. 75 00:03:27,441 --> 00:03:28,440 JOEL: Klutz is the understatement of the century. 76 00:03:28,442 --> 00:03:30,309 (GROUP LAUGHING) 77 00:03:30,311 --> 00:03:31,677 Oh, no! 78 00:03:33,246 --> 00:03:34,479 Oh, no! 79 00:03:36,649 --> 00:03:38,283 (SINGING ALONG) 80 00:03:46,526 --> 00:03:47,759 (SINGING ALONG) 81 00:03:52,398 --> 00:03:54,266 (BOTH SINGING) 82 00:03:56,603 --> 00:03:58,770 (WHISTLING) 83 00:04:04,010 --> 00:04:05,344 Oh! 84 00:04:06,846 --> 00:04:08,313 Ugh! 85 00:04:11,718 --> 00:04:14,586 JOEL: See, New York is such an important part of our lives, 86 00:04:14,588 --> 00:04:15,854 it's almost like another character in our story. 87 00:04:15,856 --> 00:04:18,290 KYLE: Right. You said that. 88 00:04:18,292 --> 00:04:20,425 MOLLY: I really didn't feel like I needed a love life, you know? 89 00:04:20,427 --> 00:04:22,828 In fact, New York City was almost like a boyfriend to me. 90 00:04:22,830 --> 00:04:24,496 KAREN: Oh, right. 91 00:04:24,498 --> 00:04:26,431 KYLE: That is so good. KAREN: Very good. 92 00:04:26,433 --> 00:04:28,400 KYLE: That's very good. That's very cool. 93 00:04:37,610 --> 00:04:41,747 MOLLY: Most importantly, I had my little candy shop, Upper Sweet Side. 94 00:04:41,749 --> 00:04:43,849 I was living my dream, of owning a shop that was 95 00:04:43,851 --> 00:04:47,519 charming and adorable, and impossible not to like. 96 00:04:47,521 --> 00:04:51,590 You guys have not lived until you've tried my Creamy Caramel Clusters. 97 00:04:51,592 --> 00:04:53,892 They're better than sex! (JOEL AND KYLE CHUCKLING) 98 00:04:53,894 --> 00:04:55,827 When you've been married as long as we have, 99 00:04:55,829 --> 00:04:58,664 taking a stinky shit is better than having sex. (BOTH CHUCKLING) 100 00:04:58,666 --> 00:05:00,832 Only in New York, right? 101 00:05:00,834 --> 00:05:03,368 MOLLY: Anyway, I was in no rush to meet someone new. 102 00:05:03,370 --> 00:05:06,938 I was mainly concerned about trying to keep my business afloat. 103 00:05:06,940 --> 00:05:09,841 So many mom and pop shops being elbowed out 104 00:05:09,843 --> 00:05:12,744 by faceless evil conglomerates like CSR. 105 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 KAREN: Wait a minute. 106 00:05:14,982 --> 00:05:16,815 JOEL: That's right. 107 00:05:16,817 --> 00:05:19,418 I was an executive at Candy Systems and Research. 108 00:05:19,420 --> 00:05:20,952 I was the bad guy! 109 00:05:20,954 --> 00:05:23,588 I didn't think of myself as a corporate raider. 110 00:05:23,590 --> 00:05:26,091 I thought of myself as a nice guy with a great job. 111 00:05:26,093 --> 00:05:29,761 So he went down on me, and I came in one second. (CHUCKLES) 112 00:05:29,763 --> 00:05:31,496 Morning, Melanie. 113 00:05:31,498 --> 00:05:33,498 Oh, my boss is here. I'll call you later. Bye, Dad. 114 00:05:33,500 --> 00:05:35,467 JOEL: I had everything there, corner office, 115 00:05:35,469 --> 00:05:37,669 the expense account, the sexy girlfriend. 116 00:05:37,671 --> 00:05:39,604 I felt like I was ready to take the next step. 117 00:05:39,606 --> 00:05:40,906 Bob, my best friend! 118 00:05:40,908 --> 00:05:42,674 Joel, my best buddy! 119 00:05:42,676 --> 00:05:44,876 Guess what? After years of dating Tiffany, 120 00:05:44,878 --> 00:05:47,346 I'm finally popping the question. 121 00:05:47,348 --> 00:05:49,881 Wow. So I guess you're finally dealing with those commitment issues you have. 122 00:05:49,883 --> 00:05:51,750 Yeah, I even bought her a ring and everything. 123 00:05:51,752 --> 00:05:53,585 Amazing. Because until now 124 00:05:53,587 --> 00:05:55,554 the only thing you've been willing to commit to 125 00:05:55,556 --> 00:05:58,023 are your commitment issues. (BOTH LAUGHING) 126 00:06:01,127 --> 00:06:02,594 It's true. 127 00:06:02,596 --> 00:06:03,595 I'm happy for you, buddy. 128 00:06:03,597 --> 00:06:04,663 Thanks, man. 129 00:06:04,665 --> 00:06:06,031 Hey, catch! 130 00:06:06,033 --> 00:06:07,032 (BOTH YELL) 131 00:06:07,034 --> 00:06:08,433 He's got it! 132 00:06:08,435 --> 00:06:10,001 He's got a football! Think quick! 133 00:06:10,003 --> 00:06:12,637 Boom! Boom! Right there! Down and out, buttonhook! 134 00:06:12,639 --> 00:06:14,806 Go deep! Go deeper! 135 00:06:14,808 --> 00:06:16,575 (SCREAMING) 136 00:06:16,577 --> 00:06:18,009 Holy shit, Bob! 137 00:06:18,011 --> 00:06:19,778 BOB: Joel! Oh, God! 138 00:06:19,780 --> 00:06:21,380 (GRUNTING) 139 00:06:21,382 --> 00:06:22,881 JOEL: Grab my hand! BOB: Pull me up! 140 00:06:22,883 --> 00:06:24,549 JOEL: Grab my hand! Hey, Joel. 141 00:06:24,551 --> 00:06:25,884 BOB: Joel? 142 00:06:25,886 --> 00:06:27,152 What do you want, Trevor? 143 00:06:27,154 --> 00:06:29,154 Congrats on snaggin' the Dickricker account. 144 00:06:30,156 --> 00:06:31,723 Yeah, right. Sure. 145 00:06:31,725 --> 00:06:33,959 You ready for the big meeting with Roland? 146 00:06:33,961 --> 00:06:37,062 I'd hate for you guys to screw everything up again, like you did last time. 147 00:06:37,064 --> 00:06:39,531 So now I'm in line for the big promotion. 148 00:06:39,533 --> 00:06:40,632 Not you. 149 00:06:40,634 --> 00:06:41,767 Pretty funny, huh? 150 00:06:43,703 --> 00:06:46,471 BOB: Joel? A little help here, buddy. TREVOR: Oh, Joel... 151 00:06:46,473 --> 00:06:48,840 Is your girlfriend Tiffany home right now? 152 00:06:48,842 --> 00:06:50,475 Yeah, she should be. Why? 153 00:06:53,646 --> 00:06:54,880 No reason. 154 00:06:56,182 --> 00:06:57,682 What the... 155 00:06:57,684 --> 00:06:59,017 Sounds like this Trevor guy's trying to 156 00:06:59,019 --> 00:07:00,519 get it on with your girlfriend. 157 00:07:00,521 --> 00:07:02,154 Well, in retrospect, I agree with you, 158 00:07:02,156 --> 00:07:03,688 but at the time it seemed like he was just 159 00:07:03,690 --> 00:07:05,090 grabbing a condom out of the rubber bowl 160 00:07:05,092 --> 00:07:07,092 and headin' over to meet my girlfriend. 161 00:07:09,128 --> 00:07:10,829 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 162 00:07:16,135 --> 00:07:20,071 So, as you all know, we begin construction today 163 00:07:20,073 --> 00:07:24,910 on our next Candy Systems and Research Superstore. 164 00:07:24,912 --> 00:07:28,146 First order of business, to suss out the competition. 165 00:07:28,148 --> 00:07:31,683 Are there any other nearby candy stores we need to 166 00:07:33,453 --> 00:07:35,987 "know about"? 167 00:07:35,989 --> 00:07:39,090 The only one we could find is just this really small 168 00:07:39,092 --> 00:07:41,827 quirky candy shop across the street from our location. 169 00:07:41,829 --> 00:07:45,130 It's called Upper Sweet Side, NYC. 170 00:07:45,132 --> 00:07:47,032 Kind of a dumb name for a store, huh? 171 00:07:47,034 --> 00:07:48,834 (ALL LAUGHING) 172 00:07:54,774 --> 00:07:57,542 That's so stupid. 173 00:07:57,544 --> 00:07:59,578 No, I think it's kind of clever. I like it. 174 00:07:59,580 --> 00:08:00,645 What was that, Joel? 175 00:08:01,814 --> 00:08:03,682 Nothing, sir. 176 00:08:03,684 --> 00:08:06,518 That'll be $100,000 dollars. 177 00:08:06,520 --> 00:08:08,920 I'm just kidding. It's all free. 178 00:08:11,657 --> 00:08:14,626 Oh, I love my little shop, Wanda. 179 00:08:14,628 --> 00:08:16,161 It's what I've always dreamed of, 180 00:08:16,163 --> 00:08:17,796 ever since I was a little girl. 181 00:08:17,798 --> 00:08:19,664 And it's never going anywhere. 182 00:08:19,666 --> 00:08:21,766 Nothing is ever going to threaten it. 183 00:08:21,768 --> 00:08:23,702 Oh, no. What? 184 00:08:23,704 --> 00:08:25,937 They're building a Candy Systems and Research Superstore 185 00:08:25,939 --> 00:08:28,173 directly across the street from us. (GASPS) 186 00:08:28,175 --> 00:08:31,610 MOLLY: Oh, my God! They'll put us out of business! 187 00:08:31,612 --> 00:08:35,714 Discovering this information is a huge turn of events. 188 00:08:35,716 --> 00:08:38,850 You weren't kidding. Your story really is like a corny movie. 189 00:08:38,852 --> 00:08:40,819 I know. The only difference is it's not a movie. 190 00:08:40,821 --> 00:08:42,053 It's our real life. 191 00:08:43,923 --> 00:08:46,124 So with a Superstore going up across 192 00:08:46,126 --> 00:08:48,159 the street, I went to go see my accountant. 193 00:08:48,161 --> 00:08:50,061 Hi, Molly. Hi, Mr. Flaps. 194 00:08:50,063 --> 00:08:52,264 Oh, Please. My friends call me Eggbert. 195 00:08:52,266 --> 00:08:54,165 Then they must not be very good friends. 196 00:08:54,167 --> 00:08:57,269 No, that's just my name. Eggbert. Or Eggman, for short. 197 00:08:57,271 --> 00:09:01,006 I know. It's kind of a lame name, but what can you do? 198 00:09:01,008 --> 00:09:03,608 (CHUCKLING) How about we take a gander at those documentos? 199 00:09:03,610 --> 00:09:05,143 Yes, please. (CLEARS THROAT) Right. 200 00:09:09,715 --> 00:09:12,651 So, Molly, how is your love life? 201 00:09:14,587 --> 00:09:16,121 You livin' la vida loca? 202 00:09:16,123 --> 00:09:19,190 Um, well, not really, Eggman. I'm guessing 203 00:09:19,192 --> 00:09:21,192 you heard that Frank and I finally broke up. 204 00:09:21,194 --> 00:09:23,161 I did hear. Yeah. 205 00:09:23,163 --> 00:09:25,163 I heard about your divorce. I'm sorry. 206 00:09:25,165 --> 00:09:27,832 Apology accepted. 207 00:09:27,834 --> 00:09:29,668 I... It's just one of those things. 208 00:09:29,670 --> 00:09:32,003 We wanted different things. 209 00:09:32,005 --> 00:09:35,106 I wanted a family, settle down, start a life together. 210 00:09:35,108 --> 00:09:36,841 And what did she want? Who can say? 211 00:09:36,843 --> 00:09:38,577 I guess you'd have to ask my brother. 212 00:09:38,579 --> 00:09:39,844 Oh. 213 00:09:44,717 --> 00:09:45,951 Is he here? Can I ask him? 214 00:09:45,953 --> 00:09:47,619 Yes. Keith. 215 00:09:47,621 --> 00:09:49,721 You have a second? What's up? 216 00:09:49,723 --> 00:09:51,823 Hey, Keith. I was just wondering, 217 00:09:51,825 --> 00:09:54,359 what did Hillary want that was different than what Eggbert wanted? 218 00:09:54,361 --> 00:09:56,595 Uh, she just wanted to travel more, she wanted 219 00:09:56,597 --> 00:09:58,330 to focus on her photo-journalism career. 220 00:09:58,332 --> 00:10:00,131 And marriage just wasn't conducive to that. 221 00:10:00,133 --> 00:10:02,701 Thanks, Keith. Thanks, Keith. 222 00:10:02,703 --> 00:10:06,204 Listen, I am lookin' over these numbers, 223 00:10:06,206 --> 00:10:08,373 and just goin' off this data... 224 00:10:10,142 --> 00:10:12,611 You have breast cancer. What? 225 00:10:12,613 --> 00:10:13,778 Corporately speaking. 226 00:10:13,780 --> 00:10:16,014 Oh. Oh. 227 00:10:16,016 --> 00:10:19,217 Your business has, at best, six months to live. 228 00:10:19,219 --> 00:10:20,952 Oh, my God, are you serious? 229 00:10:20,954 --> 00:10:22,087 See for yourself. 230 00:10:23,889 --> 00:10:25,857 Wow. You are serious. 231 00:10:25,859 --> 00:10:29,661 Listen, Molly, would this be an awkward time to 232 00:10:29,663 --> 00:10:32,964 ask if maybe you'd like to go out with me sometime? 233 00:10:33,899 --> 00:10:36,101 Um... 234 00:10:36,103 --> 00:10:38,336 Don't answer. Just think about it. 235 00:10:38,338 --> 00:10:39,904 That's very sweet of you, Eggfart, but 236 00:10:39,906 --> 00:10:41,940 I think I'm just gonna focus on me for now. 237 00:10:43,876 --> 00:10:46,811 Totally. You've gotta take time for yourself, you know. 238 00:10:50,049 --> 00:10:51,816 I think maybe I should go... 239 00:10:51,818 --> 00:10:53,952 No, please. I think I'm gonna go... 240 00:10:53,954 --> 00:10:55,220 Oh, you're gonna go? Yeah. 241 00:10:57,089 --> 00:10:58,423 JOEL: Before I proposed to Tiffany, 242 00:10:58,425 --> 00:11:00,058 I wanted to run it by my buddies 243 00:11:00,060 --> 00:11:01,993 that I play ball with at the local playground. 244 00:11:01,995 --> 00:11:04,295 They always tell it like it is. 245 00:11:04,297 --> 00:11:06,031 ALL: Basketball, basketball, basketball... 246 00:11:06,033 --> 00:11:07,799 Hey, guys. Looks like our buddy Joel here 247 00:11:07,801 --> 00:11:09,167 is finally gettin' ready to pop the question. 248 00:11:09,169 --> 00:11:11,903 Pretty great, right? 249 00:11:11,905 --> 00:11:13,772 Hey, don't ask me. I can hardly commit to a second date half the time. 250 00:11:13,774 --> 00:11:15,206 If you know what I mean! Watch out! 251 00:11:16,142 --> 00:11:17,842 Swish! 252 00:11:17,844 --> 00:11:20,178 I think love is really abstract, you know? 253 00:11:20,180 --> 00:11:24,082 It's like a summer breeze. You can't see it, but you can feel it. 254 00:11:24,084 --> 00:11:26,051 (BOB CHUCKLING) 255 00:11:26,053 --> 00:11:29,054 Mr. Poet. Look at you, always with your head in the clouds. 256 00:11:29,056 --> 00:11:31,823 Gloves make a poor present for a man with no hands. 257 00:11:31,825 --> 00:11:33,358 BOB: Okay, that's enough. 258 00:11:33,360 --> 00:11:34,926 Come on. Are you guys kiddin' me? 259 00:11:34,928 --> 00:11:36,728 The point of love is to get laid, 260 00:11:36,730 --> 00:11:38,430 if you catch my meaning. 261 00:11:38,432 --> 00:11:41,399 And I'm talkin' about sexual intercourse. Two points! 262 00:11:41,401 --> 00:11:42,934 TOMMY: Swish! 263 00:11:42,936 --> 00:11:44,869 Do not listen to Mr. Chronically-single- 264 00:11:44,871 --> 00:11:46,871 always-dating-some-new- hot-chick guy! 265 00:11:46,873 --> 00:11:49,808 Being married is great. That's the point of view I represent. 266 00:11:49,810 --> 00:11:51,710 Deb and I have been married for eight years, 267 00:11:51,712 --> 00:11:53,278 and it's better now than when we first met. 268 00:11:54,313 --> 00:11:55,947 TOMMY: Swish! 269 00:11:55,949 --> 00:11:57,382 Oh, okay, Mr. Has-to-go-home-early- 270 00:11:57,384 --> 00:11:59,050 'cause-he-can't-hang-out- with-the-boys- 271 00:11:59,052 --> 00:12:00,185 'cause-he's-gotta- spend-time-with-his-wife guy. 272 00:12:00,187 --> 00:12:02,053 Yeah, that's right. 273 00:12:02,055 --> 00:12:04,989 You get it now, Mr. Combines-traits- that-each-of-us-represents- 274 00:12:04,991 --> 00:12:06,357 and-all-you-need-to-do- is-put-it-all-together 275 00:12:06,359 --> 00:12:09,127 - and-you'll-be- just-fine guy? 276 00:12:09,129 --> 00:12:11,763 You know what? You guys make a lot of sense. 277 00:12:11,765 --> 00:12:12,897 I'm gonna go propose. 278 00:12:14,967 --> 00:12:16,134 TOMMY: Swish! 279 00:12:16,136 --> 00:12:17,435 Hey, wait! 280 00:12:19,205 --> 00:12:20,505 Thanks, guys. 281 00:12:29,381 --> 00:12:30,482 Hello? 282 00:12:32,518 --> 00:12:33,785 Tiffany? 283 00:12:34,887 --> 00:12:36,254 (WOMAN MOANING) 284 00:12:37,189 --> 00:12:39,357 Hello? 285 00:12:39,359 --> 00:12:41,426 (MOANING CONTINUES) 286 00:12:42,962 --> 00:12:44,529 Hello? 287 00:12:45,464 --> 00:12:47,298 Tiffany? 288 00:12:47,300 --> 00:12:49,934 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 289 00:12:50,870 --> 00:12:52,370 Hello? 290 00:12:57,009 --> 00:12:58,209 Tiffany? 291 00:13:03,115 --> 00:13:05,383 Hello? 292 00:13:05,385 --> 00:13:07,051 (MOANING AND CLATTERING) 293 00:13:07,053 --> 00:13:08,920 Ah! Tiffany? 294 00:13:08,922 --> 00:13:11,089 Uh... 295 00:13:11,091 --> 00:13:13,892 I've been thinking a lot about our relationship. 296 00:13:13,894 --> 00:13:16,127 (MOANING LOUDLY) 297 00:13:16,129 --> 00:13:18,163 TIFFANY: Oh, like that. And 298 00:13:18,165 --> 00:13:20,965 I think we have hit that point where 299 00:13:20,967 --> 00:13:22,333 it's time to talk about the next step. 300 00:13:22,335 --> 00:13:24,135 Oh, God! Oh, God! 301 00:13:24,137 --> 00:13:25,503 A little nervous. 302 00:13:27,540 --> 00:13:32,043 Tiffany Amber Thigpen, will you marry me? 303 00:13:33,212 --> 00:13:35,146 Joel? Tiffany? 304 00:13:35,148 --> 00:13:37,215 Hey, Joel. Trevor? 305 00:13:37,217 --> 00:13:40,852 Joel, I've been having an affair with Trevor for over a year now. 306 00:13:40,854 --> 00:13:42,854 How could you do this to me? 307 00:13:42,856 --> 00:13:45,557 Look, I didn't want you to find out like this. I can explain. 308 00:13:45,559 --> 00:13:47,358 It's not what it looks like. 309 00:13:48,294 --> 00:13:49,928 Wait! Joel! 310 00:13:49,930 --> 00:13:51,229 Shit! 311 00:13:54,967 --> 00:13:56,935 (SAXOPHONE PLAYING MELLOW MUSIC) 312 00:14:08,013 --> 00:14:09,247 Taxi! 313 00:14:13,219 --> 00:14:14,385 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 314 00:14:17,957 --> 00:14:19,490 Hey, give me another one. And make it a double. 315 00:14:23,996 --> 00:14:25,330 You look like you've had a bad day. 316 00:14:25,332 --> 00:14:27,232 Yeah. Tell me about it. 317 00:14:27,234 --> 00:14:28,867 Well, you came in here looking like crap, 318 00:14:28,869 --> 00:14:30,235 and you haven't said very much. 319 00:14:30,237 --> 00:14:31,569 You can say that again. 320 00:14:31,571 --> 00:14:33,538 Well, you came in here looking like crap, 321 00:14:33,540 --> 00:14:35,039 and you haven't said very much. 322 00:14:35,041 --> 00:14:36,908 Tell me about it. 323 00:14:36,910 --> 00:14:38,977 Well, you came in here looking like crap, 324 00:14:38,979 --> 00:14:40,245 and you haven't said very much. 325 00:14:40,247 --> 00:14:41,579 Yeah, you can say that again. 326 00:14:41,581 --> 00:14:44,115 Well, you came in here looking like crap, 327 00:14:44,117 --> 00:14:45,116 and you haven't said very much. 328 00:14:45,118 --> 00:14:46,618 Tell me about it. 329 00:14:46,620 --> 00:14:49,087 Well, you came in here looking like crap, 330 00:14:49,089 --> 00:14:50,321 and you haven't said very much. 331 00:14:50,323 --> 00:14:51,656 Yeah, you can say that again. 332 00:14:51,658 --> 00:14:54,125 Well, you came in here looking like crap, 333 00:14:54,127 --> 00:14:55,360 and you haven't said very much. 334 00:14:55,362 --> 00:14:56,895 Tell me about it. 335 00:14:56,897 --> 00:14:59,163 Well, you came in here looking like crap, 336 00:14:59,165 --> 00:15:00,431 and you haven't said very much. 337 00:15:00,433 --> 00:15:02,000 Yeah, you can say that again. 338 00:15:02,002 --> 00:15:04,302 Well, you came in here looking like crap, 339 00:15:04,304 --> 00:15:05,303 and you haven't said very much. 340 00:15:05,305 --> 00:15:06,671 Tell me about it. 341 00:15:06,673 --> 00:15:09,007 Well, you came in here looking like... 342 00:15:09,009 --> 00:15:10,241 Okay. We get the point. 343 00:15:11,310 --> 00:15:12,944 So what happened next? 344 00:15:12,946 --> 00:15:15,113 I was just devastated. So the next morning 345 00:15:15,115 --> 00:15:18,182 I went for a jog with my crazy younger brother, Jake. 346 00:15:18,184 --> 00:15:21,019 JAKE: Huge bummer about Tiffany, bro'. If you're really hurting 347 00:15:21,021 --> 00:15:22,921 I can stay at your place for a few more months, 348 00:15:22,923 --> 00:15:24,022 just to make sure you're okay. 349 00:15:24,024 --> 00:15:25,323 Little brother, when are you gonna 350 00:15:25,325 --> 00:15:27,358 get your act together and get a job? 351 00:15:27,360 --> 00:15:30,628 I do have a job. I'm the President and CEO of The Bacon Boot. 352 00:15:30,630 --> 00:15:32,430 We're the fastest-growing edible boot company 353 00:15:32,432 --> 00:15:34,165 in the whole entire country! 354 00:15:34,167 --> 00:15:36,935 Your Bacon Boot company consists of you 355 00:15:36,937 --> 00:15:40,038 and the business cards you printed up, funded by yours truly. 356 00:15:40,040 --> 00:15:43,574 Aw, for Pete's sake! Why are you always tryin' to shoot me down, big brother? 357 00:15:43,576 --> 00:15:46,010 Look, I've gotta start somewhere, don't I? 358 00:15:46,012 --> 00:15:48,212 Hey, look, it's okay to dream big, 359 00:15:48,214 --> 00:15:49,580 but dreams aren't gonna put cash in your pocket. 360 00:15:49,582 --> 00:15:51,582 Yes, but big brother... Hey, no "buts." 361 00:15:51,584 --> 00:15:54,419 Look, I have a dream, too. I want to open my own coffee shop. 362 00:15:54,421 --> 00:15:57,221 But at least I understand that money doesn't grow on trees. 363 00:15:58,324 --> 00:16:00,358 What... 364 00:16:00,360 --> 00:16:03,561 It's not always so easy when your big brother is Mr. Perfect. 365 00:16:04,697 --> 00:16:07,999 Hey, wait up, would you? 366 00:16:08,001 --> 00:16:09,367 BOB: Joel, you're not gonna like this. 367 00:16:09,369 --> 00:16:11,669 Roland gave Trevor the Dickricker account. 368 00:16:11,671 --> 00:16:13,404 And now you're the point person on 369 00:16:13,406 --> 00:16:15,306 that new candy Superstore venture. 370 00:16:15,308 --> 00:16:17,608 That rat! First he steals my girlfriend, 371 00:16:17,610 --> 00:16:19,344 then he steals the Dickricker account! 372 00:16:19,346 --> 00:16:22,680 Oh, hey, Joel. Sorry about the Dickricker account. 373 00:16:22,682 --> 00:16:25,516 Looks like you won't be getting that promotion after all. (CLICKS TONGUE) 374 00:16:25,518 --> 00:16:27,485 Why don't you just take a jerk, you hike! 375 00:16:27,487 --> 00:16:30,488 Oh, and Tiffany wanted me to say hi. We live together now. 376 00:16:30,490 --> 00:16:32,457 She really said hi? 377 00:16:32,459 --> 00:16:35,126 What she actually said was, "Oh, God, Trevor, don't stop. 378 00:16:35,128 --> 00:16:37,061 "Your dick is so fat and greasy and amazing." 379 00:16:37,063 --> 00:16:39,030 "Greasy and amazing," and then he went on to say, 380 00:16:39,032 --> 00:16:41,532 "Trevor, you have such a hot, throbbing cock" 381 00:16:41,534 --> 00:16:43,167 "and I want to get all juicy on your cock." Okay. 382 00:16:43,169 --> 00:16:45,136 So when is the part where the two of you meet? 383 00:16:45,138 --> 00:16:47,705 Ah, right. That was the same day that I got 384 00:16:47,707 --> 00:16:50,074 a phone call from my best friend, Brenda. (PHONE RINGING) 385 00:16:50,076 --> 00:16:51,476 Hello? BRENDA: Hi, Molly. 386 00:16:51,478 --> 00:16:53,244 I just wanted to tell you that Bob and I are 387 00:16:53,246 --> 00:16:55,413 having a Halloween party on Saturday, 388 00:16:55,415 --> 00:16:57,181 and the fun part is, Bob's inviting 389 00:16:57,183 --> 00:16:59,117 a friend of his who's the Triple Crown, 390 00:16:59,119 --> 00:17:01,753 he's straight, single and cute. You should totally come. 391 00:17:01,755 --> 00:17:03,454 Plus Brenda's bringing a friend who's apparently 392 00:17:03,456 --> 00:17:05,456 very cute and very single. 393 00:17:05,458 --> 00:17:08,559 (SIGHS) I don't know, Bob. I'll tell you, Halloween scares me. 394 00:17:08,561 --> 00:17:11,229 Ghosts I'm fine with, ghouls and goblins, not so much. 395 00:17:11,231 --> 00:17:13,297 You're full of it, buddy. I'll see you at the party. 396 00:17:13,299 --> 00:17:17,201 All right. Look, Bob. Here's the real truth. 397 00:17:17,203 --> 00:17:18,603 About three years ago, I was attacked 398 00:17:18,605 --> 00:17:20,805 by a group of trick-or-treat-ers. 399 00:17:20,807 --> 00:17:23,441 About 30 of them. 400 00:17:23,443 --> 00:17:26,644 They pinned me down, and they said, 401 00:17:30,282 --> 00:17:31,749 "Dick or teat?" 402 00:17:31,751 --> 00:17:34,218 It was obviously a play on, you know, "Trick or treat?" 403 00:17:35,154 --> 00:17:36,821 Yeah. 404 00:17:36,823 --> 00:17:38,523 They made me choose between their dicks and their teats. 405 00:17:39,458 --> 00:17:41,359 It was awful. 406 00:17:41,361 --> 00:17:45,296 Joel, I know that. It was all over the news that year. 407 00:17:45,298 --> 00:17:47,565 But come on, man. You've gotta get over it, buddy. 408 00:17:49,768 --> 00:17:51,069 Let me think about it, okay? 409 00:17:51,804 --> 00:17:53,171 Yeah. 410 00:17:53,173 --> 00:17:54,639 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 411 00:17:56,742 --> 00:17:59,210 JAKE: It's Halloween, Joel. Why don't you go to that party? 412 00:17:59,212 --> 00:18:01,412 I'm just not into the whole "Halloween costume" thing. 413 00:18:01,414 --> 00:18:03,147 You know, I mean, what's the point? 414 00:18:03,149 --> 00:18:05,083 You go to a party, people say, "Who are you?" 415 00:18:05,085 --> 00:18:07,251 I say, "I'm Ben Franklin," and they say, "Great!" 416 00:18:08,454 --> 00:18:10,421 And then you're you again. 417 00:18:10,423 --> 00:18:13,424 Except now I've got knickers and a bald cap. And for what? 418 00:18:13,426 --> 00:18:15,560 Because it's fun, Joel. 419 00:18:15,562 --> 00:18:17,128 Forget it. I'm not going. 420 00:18:19,098 --> 00:18:20,431 MOLLY: I don't know, Wanda. I just don't think 421 00:18:20,433 --> 00:18:22,133 I can go to that Halloween party. 422 00:18:22,135 --> 00:18:25,603 And what if I see Frank? And Mia, the yoga teacher? 423 00:18:25,605 --> 00:18:28,206 You can't let stupid old Frank run your life. 424 00:18:28,208 --> 00:18:30,675 You've gotta go to that party and you gotta be fierce! 425 00:18:30,677 --> 00:18:33,411 But even if I wanted to go to the party, I don't have a costume. 426 00:18:33,413 --> 00:18:35,813 Well, guess what? You do now, 427 00:18:35,815 --> 00:18:37,181 because you can have my costume. 428 00:18:37,183 --> 00:18:38,316 (LAUGHS) 429 00:18:38,318 --> 00:18:40,351 Oh, my God, Wanda! Thank you! 430 00:18:40,353 --> 00:18:42,386 No. Thank you. 431 00:18:43,322 --> 00:18:45,523 You're welcome. 432 00:18:45,525 --> 00:18:47,758 Now, get out of here! I got a party to go to! 433 00:18:51,396 --> 00:18:52,563 MOLLY: Wait! 434 00:18:53,599 --> 00:18:54,732 Thanks. 435 00:18:56,835 --> 00:18:57,902 Wait! 436 00:18:59,671 --> 00:19:00,738 Shit. 437 00:19:02,474 --> 00:19:03,908 (ROCK MUSIC PLAYING) 438 00:19:20,425 --> 00:19:21,492 (GROANS) 439 00:19:22,427 --> 00:19:23,427 My bobbing apples! 440 00:19:23,429 --> 00:19:25,830 My party tomatoes! 441 00:19:25,832 --> 00:19:27,431 Watch where you're going! 442 00:19:27,433 --> 00:19:29,233 Like it was my fault! 443 00:19:29,235 --> 00:19:31,235 Yeah, well, I didn't run into myself. 444 00:19:31,237 --> 00:19:32,537 Wow. You're rude. 445 00:19:33,472 --> 00:19:34,772 You're a jerk. 446 00:19:34,774 --> 00:19:37,341 Look Mister Thang, you bumped into me. 447 00:19:37,343 --> 00:19:39,477 Hardly. Oh, please! 448 00:19:39,479 --> 00:19:41,712 You're so lucky that I am late for a party right now 449 00:19:41,714 --> 00:19:43,814 where my friends are gonna introduce me to an exciting new woman! 450 00:19:43,816 --> 00:19:45,783 Let me tell you something. I'm about to go to a party 451 00:19:45,785 --> 00:19:49,220 where I'm gonna meet an exciting new guy! So see you later. 452 00:19:49,222 --> 00:19:50,721 Yeah, see you never! 453 00:19:52,257 --> 00:19:53,858 Well, I'm going this way, so see you later! 454 00:19:53,860 --> 00:19:55,459 I'll see you later. I'm going this way. 455 00:19:58,397 --> 00:20:00,631 Oh, great! Your party is in the same building as mine. 456 00:20:00,633 --> 00:20:02,800 Well, luckily, we will be separating momentarily 457 00:20:02,802 --> 00:20:03,868 when we go to our different parties. 458 00:20:03,870 --> 00:20:06,904 Luckily, yes. 459 00:20:06,906 --> 00:20:10,408 Oh, Great. Looks like our parties are on the same floor, too. 460 00:20:10,410 --> 00:20:12,343 Talk about bad luck. 461 00:20:12,345 --> 00:20:13,411 (ELEVATOR BELL DINGS) 462 00:20:19,551 --> 00:20:21,519 BOTH: Oh, God damn it! 463 00:20:22,554 --> 00:20:23,654 (ROCK MUSIC PLAYING) 464 00:20:23,656 --> 00:20:25,756 Joel! Molly! 465 00:20:25,758 --> 00:20:27,625 They came together. Oh. 466 00:20:27,627 --> 00:20:29,293 BOTH: No, we didn't. 467 00:20:29,295 --> 00:20:30,361 Nice. Come on. 468 00:20:43,942 --> 00:20:45,843 So, I guess you guys already met, huh? 469 00:20:45,845 --> 00:20:47,712 Unfortunately, yes. 470 00:20:47,714 --> 00:20:49,547 To my great chagrin. 471 00:20:51,283 --> 00:20:53,851 Chagrin? Who even says that? 472 00:20:54,853 --> 00:20:56,254 Uh, Roland! 473 00:20:56,256 --> 00:20:57,855 (BOB CHUCKLES) 474 00:20:57,857 --> 00:21:00,458 Hello, man. Oh. How did you know? 475 00:21:00,460 --> 00:21:01,792 Great costume! 476 00:21:01,794 --> 00:21:03,294 Thanks. Yours, too. 477 00:21:03,296 --> 00:21:04,829 Vampires. 478 00:21:04,831 --> 00:21:06,764 Where's the bathroom? 479 00:21:06,766 --> 00:21:09,367 Oh, yeah. Straight through that door on the right. 480 00:21:09,369 --> 00:21:12,603 Yeah. I think I ate something weird. Don't worry. 481 00:21:17,042 --> 00:21:18,309 (LOCK CLICKS) 482 00:21:27,786 --> 00:21:29,453 (WHIMPERS) 483 00:21:29,455 --> 00:21:30,988 Who designed these stupid things? 484 00:21:32,791 --> 00:21:36,961 No, no, no, no... 485 00:21:36,963 --> 00:21:39,830 So, uh, what do you do? 486 00:21:41,333 --> 00:21:44,702 I'm an entrepreneur. I own my own business. 487 00:21:44,704 --> 00:21:47,471 I'm a development exec over at Candy Systems and Research. 488 00:21:48,407 --> 00:21:49,540 You ever heard of it? 489 00:21:49,542 --> 00:21:52,610 Candy Systems and Research? CSR? 490 00:21:52,612 --> 00:21:54,445 Yeah. What of it? (SCOFFS) 491 00:21:55,380 --> 00:21:57,848 Unbelievable. 492 00:21:57,850 --> 00:21:59,684 Can I ask you a question? Yeah. 493 00:21:59,686 --> 00:22:02,720 How do you sleep at night? 494 00:22:02,722 --> 00:22:06,424 I usually have to jack off, and then I can sleep pretty soundly. 495 00:22:08,093 --> 00:22:09,860 (CRYING) 496 00:22:13,432 --> 00:22:14,932 (PANTING) (KNOCK AT DOOR) 497 00:22:14,934 --> 00:22:16,901 El bano esta ocupado! 498 00:22:21,373 --> 00:22:22,540 (GROANS) 499 00:22:24,443 --> 00:22:26,677 (JAZZ MUSIC PLAYING) 500 00:22:26,679 --> 00:22:30,014 So, um, Bob tells me you're an amateur birdwatcher. 501 00:22:32,918 --> 00:22:34,719 What's your favorite bird? 502 00:22:35,654 --> 00:22:37,054 The turkey. 503 00:22:39,057 --> 00:22:40,958 Good. 504 00:22:40,960 --> 00:22:44,962 Do you watch a lot of TV? What's your favorite show? 505 00:22:44,964 --> 00:22:47,765 I don't watch TV. I think it brutalizes the senses. 506 00:22:47,767 --> 00:22:50,134 Okay. 507 00:22:50,136 --> 00:22:52,536 I can see this is going nowhere fast. 508 00:22:54,973 --> 00:22:56,474 (BOTH MOUTHING) 509 00:22:59,010 --> 00:23:00,611 So, uh, Molly... 510 00:23:00,613 --> 00:23:02,546 Listen, before you ask me any more questions 511 00:23:02,548 --> 00:23:03,781 from the Icebreaker Handbook, 512 00:23:03,783 --> 00:23:05,750 here's the 411. 513 00:23:05,752 --> 00:23:09,387 Upper Sweet Side, NYC. Does the name ring a bell? 514 00:23:09,389 --> 00:23:11,021 Yeah. Little candy shop? Ding! Ding! Ding! 515 00:23:11,023 --> 00:23:12,757 Give the man a prize. He's a winner! 516 00:23:12,759 --> 00:23:14,725 "What has he won, Johnny?" "A new car!" 517 00:23:14,727 --> 00:23:17,628 Yes, that is my store. And I put my whole life into it. 518 00:23:17,630 --> 00:23:19,730 (SNEEZES) JOEL: Molly, I had no idea. 519 00:23:19,732 --> 00:23:21,399 MOLLY: The only line you care about is the bottom line. 520 00:23:21,401 --> 00:23:23,033 Look, are you the kind of person that I feel 521 00:23:23,035 --> 00:23:24,468 a strong connection to? Yes. 522 00:23:24,470 --> 00:23:26,637 Do I find you cute and funny? Yes. 523 00:23:26,639 --> 00:23:29,173 Could you be the guy that I could fall for and live with forever? Yes. 524 00:23:29,175 --> 00:23:30,174 But the point is, 525 00:23:30,176 --> 00:23:31,809 you're a corporate robot. 526 00:23:31,811 --> 00:23:34,945 And so, it is with great pleasure that I say to you, 527 00:23:34,947 --> 00:23:36,580 go jump in a lake, meathead! 528 00:23:36,582 --> 00:23:37,948 (ALL GASPING) 529 00:23:40,018 --> 00:23:41,619 Molly! Wait, Molly! (DOOR OPENS) 530 00:23:42,554 --> 00:23:43,821 (DOOR SLAMS) 531 00:23:43,823 --> 00:23:45,022 Shit. 532 00:23:49,995 --> 00:23:53,697 I'll have what she's having. (CHUCKLES) 533 00:23:53,699 --> 00:23:57,201 You are having what she's having. It's all the same food. 534 00:23:57,203 --> 00:23:59,437 The pasta and the beans and the lentils. 535 00:24:02,541 --> 00:24:04,542 (DOOR OPENS) 536 00:24:04,544 --> 00:24:06,510 (DOOR CLOSES) 537 00:24:06,512 --> 00:24:08,679 Hey, Roland? 538 00:24:08,681 --> 00:24:10,848 You wanna tell me why your super-hero costume 539 00:24:10,850 --> 00:24:13,517 is lyin' on the bathroom floor filled with shit? 540 00:24:14,986 --> 00:24:16,187 What? 541 00:24:16,189 --> 00:24:18,155 Oh, my God. What did you do? 542 00:24:19,458 --> 00:24:21,025 I didn't do anything. 543 00:24:21,027 --> 00:24:24,195 You shit your pants. And then you took a shower. 544 00:24:24,197 --> 00:24:26,530 And you just left your costume lyin' on the floor, didn't you? 545 00:24:26,532 --> 00:24:27,631 Did not! 546 00:24:27,633 --> 00:24:29,133 Roland, that is disgusting! 547 00:24:29,135 --> 00:24:31,602 Whoa. Wait a minute. Let me explain. 548 00:24:34,172 --> 00:24:39,143 My costume was itching me, so I went into the bathroom 549 00:24:39,145 --> 00:24:43,547 and changed into Mr. Taking-a-shower-guy costume 550 00:24:43,549 --> 00:24:45,716 and just left the costume in there. 551 00:24:45,718 --> 00:24:47,852 Why is there shit all over the washcloths, too? 552 00:24:47,854 --> 00:24:49,487 The washcloths are just for show! 553 00:24:49,489 --> 00:24:51,622 Those are brand new washcloths. Oh. 554 00:24:51,624 --> 00:24:54,058 The only thing I can guess 555 00:24:54,060 --> 00:24:58,996 is somebody else must have gone into the bathroom, 556 00:24:58,998 --> 00:25:02,833 put my costume on, shit in it, 557 00:25:03,768 --> 00:25:05,603 and left it there. 558 00:25:05,605 --> 00:25:09,039 That is the only logical explanation. 559 00:25:12,744 --> 00:25:14,512 All right, 560 00:25:14,514 --> 00:25:16,780 which one of you people went into the bathroom 561 00:25:16,782 --> 00:25:18,649 put my costume on, and shit in it? 562 00:25:23,188 --> 00:25:24,922 Wow. I'm disappointed in you people. 563 00:25:25,857 --> 00:25:27,758 (DOOR OPENS) 564 00:25:27,760 --> 00:25:29,059 I gotta go. 565 00:25:31,096 --> 00:25:33,130 I'm disgusted with everyone. 566 00:25:37,869 --> 00:25:39,670 Who do you think it was? 567 00:25:41,706 --> 00:25:44,074 So, what did you think of Molly? 568 00:25:44,076 --> 00:25:46,610 What a nightmare! God! 569 00:25:46,612 --> 00:25:49,146 Yeah, she's attractive and smart and funny. 570 00:25:49,148 --> 00:25:50,881 She's exactly the type of person 571 00:25:50,883 --> 00:25:52,182 I could see myself falling in love with. 572 00:25:52,184 --> 00:25:54,084 But boy, with an attitude like that, 573 00:25:54,086 --> 00:25:55,252 it's no wonder she can't find a date. 574 00:25:56,187 --> 00:25:57,254 Molly. 575 00:26:01,560 --> 00:26:03,260 Wait! He didn't mean what... 576 00:26:06,298 --> 00:26:08,232 Shit. 577 00:26:08,234 --> 00:26:11,168 So it wasn't love at first sight, was it? 578 00:26:11,170 --> 00:26:12,636 Are you really asking us that? 579 00:26:12,638 --> 00:26:14,004 Were you not listening to the story? 580 00:26:14,006 --> 00:26:17,841 No, I'm... (STAMMERS) Forget it. 581 00:26:17,843 --> 00:26:21,245 Anyway, after that debacle, I assumed I'd never see him again. 582 00:26:21,247 --> 00:26:24,915 But then, a few days later, I was browsing in my favorite used bookshop 583 00:26:24,917 --> 00:26:26,750 and guess who was there? 584 00:26:28,086 --> 00:26:29,286 Who? 585 00:26:30,755 --> 00:26:31,922 Joel. 586 00:26:31,924 --> 00:26:33,090 Me. 587 00:26:34,125 --> 00:26:36,860 (GASPS) Wanda, that's him! 588 00:26:36,862 --> 00:26:38,996 That's the jerk I met at Bob and Brenda's Halloween party. 589 00:26:40,131 --> 00:26:42,366 Oh, Lordy. Ooh, this could get ugly. 590 00:26:43,735 --> 00:26:45,369 Hey. Hi. 591 00:26:45,371 --> 00:26:47,338 Howdy. 592 00:26:47,340 --> 00:26:51,041 Hi. Again. What are you doing here? 593 00:26:51,043 --> 00:26:53,844 What am I doing here? Looking for a book. What are you doing here? 594 00:26:53,846 --> 00:26:55,646 I'm a regular here. 595 00:26:55,648 --> 00:26:58,048 Yeah. Regular beanbag. (CHUCKLES) 596 00:26:58,050 --> 00:26:59,817 You know, maybe you'd feel more comfortable 597 00:26:59,819 --> 00:27:02,119 in a corporate mega-bookstore chain like Brams and Nerbils. 598 00:27:02,121 --> 00:27:03,954 Why don't you just calm down. 599 00:27:03,956 --> 00:27:06,056 Don't tell me to calm down! What if I don't want to calm down? 600 00:27:06,058 --> 00:27:07,891 Stop trying to fix me! 601 00:27:07,893 --> 00:27:10,728 Okay. I'm going to step out of the crossfire here. 602 00:27:10,730 --> 00:27:13,197 Yeah. Me, too. 603 00:27:13,199 --> 00:27:14,965 Look, Missy, my brother and I are here 604 00:27:14,967 --> 00:27:16,133 to buy something for our bubby. 605 00:27:16,135 --> 00:27:18,702 Oh, your... Bubby? 606 00:27:18,704 --> 00:27:22,172 Yeah. My bubby. My grandmother. 607 00:27:22,174 --> 00:27:25,309 I had a grandmother. Her name was Arlene Crabtree. 608 00:27:25,311 --> 00:27:27,811 She died recently. We were very close. 609 00:27:28,813 --> 00:27:30,014 I'm sorry for your loss. 610 00:27:30,016 --> 00:27:31,348 Thank you. 611 00:27:34,386 --> 00:27:36,787 Can I help you find something for your bubby? 612 00:27:36,789 --> 00:27:40,224 Well, uh, I'm looking for maybe a fiction book. 613 00:27:41,192 --> 00:27:43,727 You like fiction books? 614 00:27:43,729 --> 00:27:45,295 Just because I work for a big corporation 615 00:27:45,297 --> 00:27:47,297 doesn't mean I don't like fiction books. 616 00:27:47,299 --> 00:27:49,299 In fact, fiction books is one of my favorite kinds of books. 617 00:27:49,301 --> 00:27:50,434 You have to be kidding me! 618 00:27:50,436 --> 00:27:52,036 Do you like fiction? 619 00:27:52,038 --> 00:27:54,138 Like it? Try "love it"! 620 00:27:54,140 --> 00:27:56,040 (CHUCKLING) Oh, my God. That's crazy! 621 00:27:56,042 --> 00:27:58,976 I've never met anyone else who likes fiction! 622 00:27:58,978 --> 00:28:00,911 That is too funny. 623 00:28:00,913 --> 00:28:02,112 That is literally too funny. (BOTH CHUCKLING) 624 00:28:06,217 --> 00:28:07,284 Well, uh... 625 00:28:09,387 --> 00:28:11,188 I should probably get going. 626 00:28:11,190 --> 00:28:13,957 Yeah, sure. We've got... I've got books. 627 00:28:14,893 --> 00:28:16,960 Yeah. All right. 628 00:28:19,164 --> 00:28:20,764 Joel, wait! Hmm. 629 00:28:20,766 --> 00:28:22,199 Yeah? 630 00:28:22,201 --> 00:28:24,835 I might have judged you too harshly at the party. 631 00:28:24,837 --> 00:28:26,336 I know this sounds crazy, but would you 632 00:28:26,338 --> 00:28:28,305 like to have a me of coffee with cup? 633 00:28:29,240 --> 00:28:30,974 What? 634 00:28:30,976 --> 00:28:34,111 Do you want a cup of me with koo-fie? 635 00:28:34,113 --> 00:28:37,114 Would you like to have a cup of moffie with kee? With me. 636 00:28:37,116 --> 00:28:38,315 A cup of coffee. With hoo. 637 00:28:38,317 --> 00:28:40,084 What the fuck are you saying? 638 00:28:40,086 --> 00:28:42,820 Do you want to have coffee with me? 639 00:28:42,822 --> 00:28:46,023 I think you're asking me if I'd like to have a cup of coffee with you. 640 00:28:46,025 --> 00:28:48,926 Yes. Thank you. That's what I'm trying to ask. 641 00:28:48,928 --> 00:28:49,993 (CHUCKLING) 642 00:28:49,995 --> 00:28:51,495 Coffee sounds great. 643 00:28:51,497 --> 00:28:53,063 Half-caf decaf. 644 00:28:53,065 --> 00:28:55,132 No foam, hold the foam, no cream... 645 00:28:55,134 --> 00:28:57,067 What happened to just a good old fashioned cup of coffee? 646 00:28:57,069 --> 00:28:58,736 I know. It's all so confusing! 647 00:28:58,738 --> 00:29:00,504 It is! It is so confuse. 648 00:29:00,506 --> 00:29:02,172 (BOTH CHUCKLING) 649 00:29:02,174 --> 00:29:03,974 That's how you say "confusing" in France. 650 00:29:09,981 --> 00:29:11,815 What are we doin'? 651 00:29:11,817 --> 00:29:13,884 Oh, my God, this is all happening so fast. 652 00:29:16,187 --> 00:29:17,354 I can't. 653 00:29:18,490 --> 00:29:20,224 My Aunt Flo is visiting. 654 00:29:20,226 --> 00:29:22,793 You're on your period? 655 00:29:22,795 --> 00:29:24,928 No. My Aunt Flo is visiting me from Florida. 656 00:29:25,864 --> 00:29:26,930 Hey, Aunt Flo. 657 00:29:30,502 --> 00:29:32,369 How about we get that coffee, huh? 658 00:29:40,345 --> 00:29:42,279 So what will you have? 659 00:29:42,281 --> 00:29:45,549 Um, I'll have a low-fat, sugar-free banana yogurt muffin. 660 00:29:45,551 --> 00:29:46,984 Okay. But if they don't have that, 661 00:29:46,986 --> 00:29:48,919 I'll have half a poppy-seed muffin, 662 00:29:48,921 --> 00:29:50,420 if they can take out all the poppy seeds and heat it up. 663 00:29:50,422 --> 00:29:52,422 Okay. Hold on! 664 00:29:52,424 --> 00:29:54,424 If they can't heat it up, then leave half the poppy seeds in 665 00:29:54,426 --> 00:29:55,826 and sprinkle the other half of the poppy seeds 666 00:29:55,828 --> 00:29:57,828 on one half of a blueberry muffin 667 00:29:57,830 --> 00:30:00,164 and then cut both halves in half, and throw them both away. 668 00:30:00,166 --> 00:30:02,065 Oh. In either scenario, 669 00:30:02,067 --> 00:30:04,101 I want a lemon-chocolate loaf, but this is very important, 670 00:30:04,103 --> 00:30:06,036 it must be shrink-wrapped. And more importantly, 671 00:30:06,038 --> 00:30:08,438 it must smell more like lemon than chocolate. Got it? 672 00:30:08,440 --> 00:30:10,841 (CHUCKLES) That's how you order a muffin? 673 00:30:10,843 --> 00:30:14,178 What? I want things the way I want them. 674 00:30:14,180 --> 00:30:16,380 You're pretty adorable when you get all fussy like that. 675 00:30:17,882 --> 00:30:19,316 SERVER: May I help who's next? 676 00:30:19,318 --> 00:30:22,286 Yes. Okay, so she'll have a low-fat, 677 00:30:22,288 --> 00:30:24,221 sugar-free banana yogurt muffin. 678 00:30:24,223 --> 00:30:26,156 If you don't have that, then half of a poppy-seed muffin 679 00:30:26,158 --> 00:30:28,225 with the poppy seeds taken out and heated up. 680 00:30:28,227 --> 00:30:31,028 If you can't heat it up, then take half the poppy seeds out 681 00:30:31,030 --> 00:30:32,262 and sprinkle the other half on top 682 00:30:32,264 --> 00:30:34,164 of the half of a blueberry muffin, 683 00:30:34,166 --> 00:30:36,099 cut both halves in half, and then throw them both away. 684 00:30:36,101 --> 00:30:38,335 In either scenario, she'll have a lemon-chocolate loaf, 685 00:30:38,337 --> 00:30:40,103 but, and this is really important, 686 00:30:40,105 --> 00:30:42,105 only if it's shrink-wrapped. And even more importantly, 687 00:30:42,107 --> 00:30:44,074 if it smells more like lemon than chocolate. 688 00:30:44,076 --> 00:30:45,342 And I'll have a coffee, please. 689 00:30:45,344 --> 00:30:46,410 Great. 690 00:30:46,412 --> 00:30:47,945 Coffee to number three! 691 00:30:53,184 --> 00:30:54,518 Who are you? 692 00:30:56,554 --> 00:30:57,921 You know what I like? What? 693 00:30:57,923 --> 00:30:59,857 Q-tips. 694 00:30:59,859 --> 00:31:01,625 Me, too. You do? 695 00:31:01,627 --> 00:31:03,627 The kind with the pieces of cotton at each end? 696 00:31:03,629 --> 00:31:05,295 Yeah, those are the only kind I know. 697 00:31:05,297 --> 00:31:07,097 What's your favorite color? 698 00:31:07,099 --> 00:31:09,099 Blue. What's your favorite TV show? 699 00:31:09,101 --> 00:31:10,567 Oh, God, you know which one I can't stand, 700 00:31:10,569 --> 00:31:13,203 but watch all the time and kind of love secretly? 701 00:31:13,205 --> 00:31:14,938 (MIMICKING ROBIN LEACH) "Lifestyles of the Rich and Famous." 702 00:31:14,940 --> 00:31:17,074 (LAUGHING) 703 00:31:17,076 --> 00:31:19,209 Look at these two right here. "Hey, look. I got a brand new phone." 704 00:31:19,211 --> 00:31:21,411 "What is that, an iPhone?" "Yeah, I've gotta go to the Apple Store..." 705 00:31:21,413 --> 00:31:23,480 You're good at that. "...and wait in line." 706 00:31:23,482 --> 00:31:25,315 Communism could work. It really could. 707 00:31:25,317 --> 00:31:27,284 But what they're doing now isn't communism, 708 00:31:27,286 --> 00:31:29,620 it's totalitarianism dressed up as communism. 709 00:31:30,622 --> 00:31:32,189 I agree. 710 00:31:32,191 --> 00:31:33,223 Have you ever given yourself a pap smear? 711 00:31:33,225 --> 00:31:34,491 No. 712 00:31:34,493 --> 00:31:36,059 I was just... Because of the Q-tips. 713 00:31:36,061 --> 00:31:38,028 Mmm. That's sweet. 714 00:31:38,030 --> 00:31:40,097 Let me try it. All right, you go. 715 00:31:40,099 --> 00:31:41,331 "Hey..." 716 00:31:43,034 --> 00:31:44,101 I can't do it. 717 00:31:44,103 --> 00:31:45,402 You know, I have a dream 718 00:31:45,404 --> 00:31:47,437 that someday I wanna 719 00:31:47,439 --> 00:31:49,306 have my own coffee place, 720 00:31:49,308 --> 00:31:51,275 "A Cup of Joel." 721 00:31:51,277 --> 00:31:52,609 You know, as in "Cup of Joe", 722 00:31:52,611 --> 00:31:54,378 but I would say "Joel" ... 723 00:31:54,380 --> 00:31:56,380 Right. Because everyone knows "Cup of Joe", ... 724 00:31:56,382 --> 00:31:58,148 Sure. ...but it's "Cup of Joel" because my name is Joel. 725 00:31:58,150 --> 00:32:00,584 Smart. I get it. So Joel instead of Joe. 726 00:32:00,586 --> 00:32:03,387 I don't know. It's probably just wishful thinking, right? 727 00:32:03,389 --> 00:32:05,255 It's kind of stupid. 728 00:32:05,257 --> 00:32:07,991 No! It's not stupid, it's great! You should do that. 729 00:32:07,993 --> 00:32:10,527 Tiffany always said that was a dumb idea. 730 00:32:10,529 --> 00:32:13,030 Well, I don't know Tiffany, but she sounds like a stupid bitch. 731 00:32:13,032 --> 00:32:14,231 (BOTH CHUCKLING) 732 00:32:15,166 --> 00:32:16,366 Uh... 733 00:32:17,368 --> 00:32:18,435 Forget it. 734 00:32:18,437 --> 00:32:19,503 What? No, I... 735 00:32:19,505 --> 00:32:21,004 No. Come on, tell me. 736 00:32:21,006 --> 00:32:22,472 Are you hungry? 737 00:32:22,474 --> 00:32:25,442 Hungry? Why don't you try "starving." 738 00:32:25,444 --> 00:32:27,577 Why don't I have you over for dinner. 739 00:32:27,579 --> 00:32:29,513 I'll make my world-famous Mac 'n Cheese. 740 00:32:30,682 --> 00:32:32,349 'Kay. 741 00:32:32,351 --> 00:32:35,152 I like how you say "'kay." 742 00:32:35,154 --> 00:32:37,487 I like how you say, "I like how you say "'kay.'" 743 00:32:47,432 --> 00:32:49,166 (CHUCKLING) 744 00:32:49,168 --> 00:32:51,601 Molly, where have you been? I've been worried sick. 745 00:32:51,603 --> 00:32:53,270 Who are you? 746 00:32:53,272 --> 00:32:55,472 Joel, this is my older sister, Katherine. 747 00:32:55,474 --> 00:32:57,441 Katherine, this is Joel. Hi. 748 00:32:57,443 --> 00:33:00,177 Don't "hi" me, Joel. You're just like all the others. 749 00:33:00,179 --> 00:33:02,479 Wham, bam, thank you, ma'am. 750 00:33:02,481 --> 00:33:04,114 Hi, Mommy. Hi! 751 00:33:04,116 --> 00:33:05,582 You have a kid? 752 00:33:05,584 --> 00:33:07,551 Don't worry, Joel. His dad's out of the picture. 753 00:33:07,553 --> 00:33:10,754 He's doing T-I-M-E in jail. 754 00:33:10,756 --> 00:33:13,190 Tucker, this is my friend, Joel. 755 00:33:13,192 --> 00:33:15,592 Hi, Mr. Joel. Are you my new daddy? 756 00:33:15,594 --> 00:33:17,494 Oh! (LAUGHS NERVOUSLY) 757 00:33:17,496 --> 00:33:20,330 Hey, buddy, I see you've got on some Pokemon pajamas. 758 00:33:20,332 --> 00:33:22,265 Yeah. 759 00:33:22,267 --> 00:33:24,601 My favorite one is Smeargle. You know why? 760 00:33:24,603 --> 00:33:27,137 Because he can defend Butterfree's Hyper Reverse Attack 761 00:33:27,139 --> 00:33:28,672 with two double colorless energy cards 762 00:33:28,674 --> 00:33:30,474 and only get 10 damage points. 763 00:33:30,476 --> 00:33:33,243 You know about Pokemon? You're cool, Mr. Joel! 764 00:33:33,245 --> 00:33:34,611 I think you're cool, Tucker. 765 00:33:34,613 --> 00:33:36,780 What is... Wait a minute. 766 00:33:36,782 --> 00:33:39,016 What is that in your ear? What? 767 00:33:40,118 --> 00:33:41,485 That's for you. 768 00:33:41,487 --> 00:33:43,453 Wow! A cheeseburger, Mommy! 769 00:33:43,455 --> 00:33:46,123 Wow! Go eat that in bed. 770 00:33:46,125 --> 00:33:48,091 Goodnight, Mom. Goodnight, Daddy. 771 00:33:50,328 --> 00:33:52,062 I mean "Joel". 772 00:33:52,064 --> 00:33:53,130 Oh! 773 00:33:55,733 --> 00:33:57,567 Oh. 774 00:34:00,338 --> 00:34:02,172 I think he likes you. 775 00:34:02,174 --> 00:34:03,740 I think I like him. 776 00:34:05,543 --> 00:34:07,644 Dinner was delicious, Molly. 777 00:34:09,147 --> 00:34:10,781 Here. A little chilly... 778 00:34:13,084 --> 00:34:14,484 Joel, can I tell you something? 779 00:34:14,486 --> 00:34:17,054 Sure. What is it? 780 00:34:17,056 --> 00:34:20,190 If I was ever about to marry someone, and then realized 781 00:34:20,192 --> 00:34:23,193 that I didn't want to do it, you know where I would go? 782 00:34:23,195 --> 00:34:27,264 Ah, random guess, but Boston? 783 00:34:27,266 --> 00:34:29,733 No. The Brooklyn Promenade. 784 00:34:29,735 --> 00:34:30,734 Where I can look out over the city. 785 00:34:30,736 --> 00:34:32,135 It's very comforting. 786 00:34:32,137 --> 00:34:33,303 What you're saying to me is that 787 00:34:33,305 --> 00:34:34,604 if you were to ever get married 788 00:34:34,606 --> 00:34:36,073 and then decide at the last minute that 789 00:34:36,075 --> 00:34:37,374 you didn't want to marry that person 790 00:34:37,376 --> 00:34:38,809 you would go to the Brooklyn Promenade. 791 00:34:38,811 --> 00:34:40,177 Yes. You see where I'm going with this? 792 00:34:40,179 --> 00:34:42,446 I think so. Yeah. 793 00:34:42,448 --> 00:34:44,581 I believe in fate, Joel. 794 00:34:44,583 --> 00:34:45,816 And If we were meant to be together, 795 00:34:45,818 --> 00:34:47,184 then we will be. 796 00:34:48,252 --> 00:34:49,319 Hi. 797 00:34:49,321 --> 00:34:51,254 Hey. 798 00:34:51,256 --> 00:34:52,522 I can't do this. 799 00:34:52,524 --> 00:34:53,523 Why? What did I do? 800 00:34:53,525 --> 00:34:55,525 I'm sorry. 801 00:34:55,527 --> 00:34:59,663 It's just that Tiffany, my ex, used to say that exact same thing to me. 802 00:34:59,665 --> 00:35:00,831 She used to say "hey"? 803 00:35:01,766 --> 00:35:03,700 Yeah. 804 00:35:03,702 --> 00:35:05,769 And I'm not so sure I'm ready for this kind of thing... 805 00:35:05,771 --> 00:35:08,472 No, I understand. I didn't want to kiss you anyway. 806 00:35:08,474 --> 00:35:11,508 I like you. It's just the way you said "hey" like that... 807 00:35:11,510 --> 00:35:12,776 Goodnight, Joel. 808 00:35:12,778 --> 00:35:13,844 JOEL: Hey, no, look, Molly... 809 00:35:13,846 --> 00:35:15,512 Molly, wait... Look. 810 00:35:15,514 --> 00:35:17,848 I think you're great. I just need a little time. 811 00:35:17,850 --> 00:35:20,484 You think you're the only person that's ever been hurt? 812 00:35:20,486 --> 00:35:23,353 Do you think it was easy for me to watch Frank go Downward Dog 813 00:35:23,355 --> 00:35:26,323 on the yoga instructor while they were lying on my mat? 814 00:35:26,325 --> 00:35:28,258 My mat, Joel. I didn't know. 815 00:35:28,260 --> 00:35:29,826 You don't know anything! I can't even 816 00:35:29,828 --> 00:35:31,761 do yoga any more. I only do Pilates. 817 00:35:32,697 --> 00:35:33,897 Good night. 818 00:35:33,899 --> 00:35:35,165 Molly... 819 00:35:36,300 --> 00:35:37,567 Molly, wait! 820 00:35:40,571 --> 00:35:41,838 Shit! 821 00:35:48,646 --> 00:35:52,883 JOEL: I knew at that very moment that I had screwed up big-time. 822 00:35:52,885 --> 00:35:56,219 And then walking home, I had this realization 823 00:35:56,221 --> 00:35:59,456 that my inability to open my dream coffee shop was in many ways 824 00:35:59,458 --> 00:36:01,825 a metaphor for my inability to follow through in my romantic life. 825 00:36:01,827 --> 00:36:03,894 Ah. 826 00:36:03,896 --> 00:36:06,196 And once I figured that out, I didn't want to waste another moment 827 00:36:06,198 --> 00:36:08,765 before rushing back to Molly and asking for another chance. 828 00:36:08,767 --> 00:36:10,200 So that's what you did? 829 00:36:10,202 --> 00:36:11,434 Not right away. This buddy of mine 830 00:36:11,436 --> 00:36:13,303 who was super into boogie-boarding 831 00:36:13,305 --> 00:36:14,671 invited me down to his place in Miami to check it out, 832 00:36:14,673 --> 00:36:16,706 so I went down there for the weekend. 833 00:36:16,708 --> 00:36:18,708 But as soon as I got back, I headed straight to Molly's store. 834 00:36:18,710 --> 00:36:20,911 I didn't want to screw it up again, 835 00:36:20,913 --> 00:36:23,213 so I practiced what I was going to say until it was perfect. 836 00:36:23,215 --> 00:36:25,248 Hey Molly, I had such a great time the other night. 837 00:36:25,250 --> 00:36:28,318 I'm sorry I got weird there at the end. I was just so... 838 00:36:28,320 --> 00:36:30,554 I was just so hamburgies and hotdoggies. 839 00:36:32,590 --> 00:36:35,392 No, that sounds stupid. That sounds so stupid. 840 00:36:35,394 --> 00:36:38,261 Hey Molly, I had a great time the other night. 841 00:36:38,263 --> 00:36:40,530 Sorry it got weird at the end there. 842 00:36:40,532 --> 00:36:43,333 I've been going through a lot recently, and I was just feeling all... 843 00:36:43,335 --> 00:36:44,701 Green beans! 844 00:36:45,870 --> 00:36:49,739 No! Hey, Molly. Pancakey. 845 00:36:49,741 --> 00:36:53,210 Molly! I think your friend Joel is here. 846 00:36:53,212 --> 00:36:56,213 And it looks like he's rehearsing an apology speech. 847 00:36:56,215 --> 00:36:59,416 Oh, no, Wanda! I look terrible! I look like a chimney sweep. 848 00:36:59,418 --> 00:37:00,951 Okay, quick! I'll help you find something better. 849 00:37:00,953 --> 00:37:02,285 Come on, let's hurry, then! 850 00:37:12,630 --> 00:37:13,797 Molly? 851 00:37:16,701 --> 00:37:18,268 Guess she's not here. 852 00:37:28,980 --> 00:37:30,880 Is that you? Hey, Joel, I... 853 00:37:32,516 --> 00:37:33,917 Where'd he go? 854 00:37:35,019 --> 00:37:36,353 Was that you? 855 00:37:40,424 --> 00:37:42,692 Oh, hey, big brother. Did you go apologize to Molly? 856 00:37:42,694 --> 00:37:45,629 Oh, hey. I went by her store, but she wasn't there. 857 00:37:45,631 --> 00:37:46,763 Well, did you leave her a note? 858 00:37:46,765 --> 00:37:47,864 No. Should I have? 859 00:37:50,034 --> 00:37:54,271 You know, for a smart guy, big brother, you sure are an idiot. 860 00:37:54,273 --> 00:37:57,674 You know what, Jake? I've had it up to here with your little comments. 861 00:37:57,676 --> 00:37:59,976 You've got a bone to pick with me, then spit it out. 862 00:37:59,978 --> 00:38:02,445 What? Is this about rent, Joel? 863 00:38:02,447 --> 00:38:04,981 Because you can have your stupid money. 864 00:38:04,983 --> 00:38:09,552 No. It's not about money, Jake. It's never been about money! 865 00:38:09,554 --> 00:38:11,021 But you know what? If you have a little rent, 866 00:38:11,023 --> 00:38:12,822 then, sure, I'd gladly take it! 867 00:38:12,824 --> 00:38:13,923 I was being rhetorical! 868 00:38:13,925 --> 00:38:15,825 Of course you were! 869 00:38:15,827 --> 00:38:17,027 Of course you were! 870 00:38:18,696 --> 00:38:20,397 You're like a child. 871 00:38:20,399 --> 00:38:22,832 Well, if being a grown-up means 872 00:38:22,834 --> 00:38:25,035 being a corporate drone like you, 873 00:38:25,037 --> 00:38:26,569 then no thanks! 874 00:38:26,571 --> 00:38:28,438 I've got dreams, man! 875 00:38:28,440 --> 00:38:30,774 Well, your dreams don't pay for the rent! 876 00:38:30,776 --> 00:38:33,376 This corporate drone does! 877 00:38:33,378 --> 00:38:34,911 Do you remember the tire swing? 878 00:38:34,913 --> 00:38:37,080 I don't have time for this. No, I don't have time... 879 00:38:37,082 --> 00:38:39,049 I know you remember it, Joel! 880 00:38:40,484 --> 00:38:43,353 The old maple tree. 881 00:38:43,355 --> 00:38:45,822 We used to spend hours in that thing. 882 00:38:45,824 --> 00:38:47,624 Where'd it go, Joel? 883 00:38:47,626 --> 00:38:49,659 You sold it, didn't you? 884 00:38:49,661 --> 00:38:53,096 You traded in our fun for, what, a few greenbacks? 885 00:38:57,101 --> 00:39:01,638 When Mom and Dad died, I had to sell that tire 886 00:39:01,640 --> 00:39:04,541 to put food in your belly and a shirt on your back. 887 00:39:06,610 --> 00:39:08,912 It was for you, Jake. 888 00:39:09,847 --> 00:39:11,047 All of it. 889 00:39:12,950 --> 00:39:14,484 (VOICE BREAKING) It was always for you. 890 00:39:16,821 --> 00:39:18,655 I really miss Mom and Dad. 891 00:39:19,623 --> 00:39:20,790 Me, too. 892 00:39:21,792 --> 00:39:22,959 Me, too. (SOBBING) 893 00:39:29,467 --> 00:39:31,134 Call Molly. 894 00:39:31,136 --> 00:39:32,936 Call her, man. 895 00:39:32,938 --> 00:39:34,471 Tell her how you feel. 896 00:39:36,140 --> 00:39:37,774 I'm gonna go run some errands. 897 00:39:40,044 --> 00:39:41,111 Hey, Jake. 898 00:39:42,546 --> 00:39:43,680 Yeah? 899 00:39:45,649 --> 00:39:47,417 Thanks, little brother. 900 00:39:52,156 --> 00:39:54,124 Hey, Joel? 901 00:39:54,126 --> 00:39:55,658 Yeah? 902 00:39:55,660 --> 00:39:56,893 Go get 'em, Tiger. 903 00:39:57,828 --> 00:39:58,962 (SIGHS) 904 00:40:00,965 --> 00:40:02,165 Hey, Jake? 905 00:40:02,167 --> 00:40:03,500 Yeah? 906 00:40:04,869 --> 00:40:05,969 Thanks. 907 00:40:07,938 --> 00:40:09,506 Joel, one last thing. 908 00:40:09,508 --> 00:40:10,673 What's up? 909 00:40:11,709 --> 00:40:13,576 Thanks. 910 00:40:13,578 --> 00:40:14,811 Jake! 911 00:40:14,813 --> 00:40:15,945 Yo. 912 00:40:16,981 --> 00:40:18,047 Thanks. 913 00:40:21,485 --> 00:40:23,920 Okay, I'm lost. What's going on? 914 00:40:23,922 --> 00:40:26,489 Basically he sold the tire swing to feed his brother. 915 00:40:26,491 --> 00:40:28,758 I get that, but what does it have to do with the two of you? 916 00:40:28,760 --> 00:40:30,660 Um, I think the idea is that 917 00:40:30,662 --> 00:40:32,495 after they meet up... Right. 918 00:40:32,497 --> 00:40:34,464 ...they both realize, you know, how short life is. 919 00:40:34,466 --> 00:40:38,435 And so the brother told him to call her to say he was sorry. 920 00:40:38,437 --> 00:40:40,570 And then he went and ran errands. 921 00:40:40,572 --> 00:40:41,838 Is it something like that? 922 00:40:41,840 --> 00:40:43,206 Yeah. Sure. Whatever you want. 923 00:40:43,208 --> 00:40:44,641 So I called her right away. 924 00:40:44,643 --> 00:40:46,643 (PHONE RINGING) Hello? 925 00:40:46,645 --> 00:40:48,178 Hey, Molly, it's Joel. How's it going? 926 00:40:48,180 --> 00:40:49,779 Hi. 927 00:40:49,781 --> 00:40:51,748 Uh, look, I wanted to call you and apologize 928 00:40:51,750 --> 00:40:53,082 for the way that I behaved the other night. 929 00:40:53,084 --> 00:40:54,918 I've learned that my inability to 930 00:40:54,920 --> 00:40:57,086 follow through on my dream coffee shop 931 00:40:57,088 --> 00:41:02,158 is a metaphor for my inability to follow through on my romantic life. 932 00:41:02,160 --> 00:41:04,461 Listen, I wanna clear something up before we go any further. 933 00:41:04,463 --> 00:41:06,029 I really appreciate your apology about the other night, 934 00:41:06,031 --> 00:41:07,230 but why did you come over to my store 935 00:41:07,232 --> 00:41:09,466 and then leave without coming in? 936 00:41:09,468 --> 00:41:11,801 I did come in, but I couldn't find you. Oh, Really? 937 00:41:11,803 --> 00:41:14,904 I came there to apologize to you, because I was a jerk. Oh. 938 00:41:14,906 --> 00:41:16,206 Okay, good. Well, good. 939 00:41:18,576 --> 00:41:20,710 Molly, are you free for dinner tonight? 940 00:41:22,246 --> 00:41:24,781 Sure. 941 00:41:24,783 --> 00:41:26,983 MOLLY: Wanda, I really like this guy, Joel, 942 00:41:26,985 --> 00:41:28,918 but I just don't know if he's the one. 943 00:41:28,920 --> 00:41:32,856 I mean, I wish there was some sort of sign that proved it. 944 00:41:32,858 --> 00:41:35,024 Well, how about this? 945 00:41:35,026 --> 00:41:36,860 When you meet up with him tonight, change the way you look. 946 00:41:36,862 --> 00:41:38,828 Just a tiny little bit. 947 00:41:38,830 --> 00:41:41,164 But if he notices, then that's how you'll know he's the one. 948 00:41:42,099 --> 00:41:43,700 Oh. 949 00:41:43,702 --> 00:41:47,237 Change the way I look and see if he notices. 950 00:41:47,239 --> 00:41:49,772 Wanda, thank you. You're the best. 951 00:41:49,774 --> 00:41:50,840 You are. 952 00:41:54,078 --> 00:41:55,612 No. 953 00:41:55,614 --> 00:41:57,146 I just felt like I was gettin' a vibe. 954 00:42:08,125 --> 00:42:09,626 Hey. Hi, there. 955 00:42:10,761 --> 00:42:11,928 You look different. 956 00:42:11,930 --> 00:42:13,263 Really? You think so? 957 00:42:13,265 --> 00:42:15,064 You've got Groucho glasses on. 958 00:42:17,835 --> 00:42:20,537 You noticed. 959 00:42:20,539 --> 00:42:23,072 Of course. You must have gone to a gag store or something, huh? 960 00:42:24,842 --> 00:42:26,009 You're something. 961 00:42:27,077 --> 00:42:28,144 Come on, let's eat. 962 00:42:30,548 --> 00:42:32,215 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 963 00:42:32,217 --> 00:42:34,584 Bonjour. May I take your coat? 964 00:42:34,586 --> 00:42:35,952 No, thank you. I'll keep mine. 965 00:42:35,954 --> 00:42:37,620 We're okay. 966 00:42:37,622 --> 00:42:39,689 Well, in that case, 967 00:42:39,691 --> 00:42:44,160 may I then suggest you try the greasy diner on Columbus and 67th. 968 00:42:44,162 --> 00:42:48,932 I think you will find their cuisine and service up to your standards. 969 00:42:48,934 --> 00:42:51,601 Boy, does that guy have a pole up his ass or what? 970 00:42:51,603 --> 00:42:53,136 Yeah. 971 00:42:53,138 --> 00:42:55,004 Watch out, Joel! He does! (DISHES SHATTERING) 972 00:43:01,178 --> 00:43:03,346 Care to hear our specials? 973 00:43:03,348 --> 00:43:05,081 That's not necessary. 974 00:43:05,083 --> 00:43:06,849 I'm feeling adventurous tonight. Surprise me. 975 00:43:07,785 --> 00:43:09,986 What? Really? 976 00:43:09,988 --> 00:43:11,621 You're willing to just throw caution to the wind like that? 977 00:43:11,623 --> 00:43:13,323 Sure. 978 00:43:13,325 --> 00:43:16,225 Very well, madame. For the fish, we have... 979 00:43:16,227 --> 00:43:18,595 Uh, wait! Whatever it is, I'll have it. 980 00:43:19,330 --> 00:43:21,598 Very good, madame. 981 00:43:21,600 --> 00:43:23,066 And for monsieur? 982 00:43:23,068 --> 00:43:25,668 (STAMMERING) 983 00:43:25,670 --> 00:43:28,271 I'll have the steak plate. 984 00:43:28,273 --> 00:43:30,840 Molly, really, you don't even need to hear what the fish is? 985 00:43:30,842 --> 00:43:32,208 I'm sure. 986 00:43:32,210 --> 00:43:33,843 I am more sure of this decision 987 00:43:33,845 --> 00:43:35,912 than anything ever in my entire life. 988 00:43:37,047 --> 00:43:38,314 Who are you? 989 00:43:39,383 --> 00:43:41,618 WAITER: A steak for monsieur, 990 00:43:41,620 --> 00:43:44,821 and for madame, the stinky doo-doo fish special. 991 00:43:50,628 --> 00:43:52,762 Dinner was great, Molly. I agree. 992 00:43:53,864 --> 00:43:56,165 Well, this is me. 993 00:43:57,768 --> 00:43:59,235 And this is me. 994 00:44:01,739 --> 00:44:03,806 I mean, this is me. This is where I live. 995 00:44:03,808 --> 00:44:05,642 I know. And this is where I live. 996 00:44:05,644 --> 00:44:07,810 And it's where you live, too. With me. 997 00:44:08,746 --> 00:44:10,246 Oh, Joel... 998 00:44:10,248 --> 00:44:12,415 Look, I'm just gonna throw my cards 999 00:44:12,417 --> 00:44:14,917 out on the table, really go for broke. 1000 00:44:14,919 --> 00:44:16,386 I had a great time tonight. 1001 00:44:16,388 --> 00:44:19,155 Would you like to go for a burrito sometime with me? 1002 00:44:19,157 --> 00:44:21,724 No. I'm sorry, no. I wouldn't. 1003 00:44:21,726 --> 00:44:23,860 Oh, wow, I wasn't expecting that. That's harsh. 1004 00:44:23,862 --> 00:44:26,162 It came out wrong. I just don't like Mexican food. 1005 00:44:26,164 --> 00:44:27,430 I'm sorry. 1006 00:44:27,432 --> 00:44:29,298 You're sorry? Thought you were Joel. 1007 00:44:29,300 --> 00:44:30,400 Actually, Joel is my middle name. 1008 00:44:30,402 --> 00:44:31,868 Sorry is your first name? 1009 00:44:31,870 --> 00:44:33,403 Billy is my first name. 1010 00:44:33,405 --> 00:44:35,004 Your name is Billy Joel? 1011 00:44:35,006 --> 00:44:37,674 Hmm... 1012 00:44:37,676 --> 00:44:40,977 I never really thought about that before, but yeah. I guess it is. 1013 00:44:40,979 --> 00:44:42,311 I should probably get going. 1014 00:44:43,847 --> 00:44:45,314 Have a good night. 1015 00:44:45,316 --> 00:44:46,749 Bye now. Wait... 1016 00:44:47,685 --> 00:44:49,018 Yeah! 1017 00:44:49,020 --> 00:44:51,120 If you wanna come up, uh, you know, 1018 00:44:52,056 --> 00:44:53,356 you can. 1019 00:44:55,259 --> 00:44:56,793 Shh. 1020 00:44:57,795 --> 00:45:00,029 Don't say another word. 1021 00:45:00,031 --> 00:45:01,364 I would love to come upstairs. 1022 00:45:06,937 --> 00:45:08,404 Keep going. 1023 00:45:17,915 --> 00:45:19,215 Where's your sister? 1024 00:45:20,751 --> 00:45:22,285 She and Tucker went fly-fishing. 1025 00:45:22,287 --> 00:45:24,387 They won't be back until tomorrow. 1026 00:45:24,389 --> 00:45:26,289 (ROCK MUSIC PLAYING) 1027 00:45:30,294 --> 00:45:32,228 (SHATTERING) 1028 00:45:46,009 --> 00:45:48,311 (GLASS SHATTERING) 1029 00:45:48,313 --> 00:45:50,313 (CLATTERING) 1030 00:46:14,838 --> 00:46:16,139 Thirsty. 1031 00:46:32,523 --> 00:46:35,124 (ROMANTIC SONG PLAYING) 1032 00:46:55,112 --> 00:46:56,412 (INDISTINCT SHOUTING) 1033 00:46:58,849 --> 00:47:00,116 ALL: Oh! 1034 00:47:10,327 --> 00:47:12,228 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1035 00:48:12,890 --> 00:48:15,458 (ALL APPLAUDING) Whoo! 1036 00:48:15,460 --> 00:48:17,226 Wow, what a terrific song! 1037 00:48:17,228 --> 00:48:19,462 Is there anywhere we can get our own copy? 1038 00:48:19,464 --> 00:48:21,964 Oh, all the Internet download services will have it, I-tones... 1039 00:48:21,966 --> 00:48:22,999 Rhapsory. MOLLY: Amasong. 1040 00:48:23,001 --> 00:48:24,300 Svandorga. 1041 00:48:26,303 --> 00:48:27,937 MOLLY: I'm so happy that we're driving 1042 00:48:27,939 --> 00:48:29,939 up to the country to see my parents. 1043 00:48:29,941 --> 00:48:31,374 JOEL: I'm afraid they're not gonna like me. 1044 00:48:31,376 --> 00:48:33,576 You're crazy. They're gonna love you. 1045 00:48:36,046 --> 00:48:37,346 (DOOR OPENS) 1046 00:48:38,348 --> 00:48:40,583 Hey! Hi! Hey! 1047 00:48:40,585 --> 00:48:41,951 BOTH: Oh. 1048 00:48:41,953 --> 00:48:43,319 Hi, Daddy. Hi, sweetheart. 1049 00:48:43,321 --> 00:48:44,954 This is Joel. 1050 00:48:44,956 --> 00:48:46,455 How you doin'? Hello, sir. 1051 00:48:46,457 --> 00:48:49,158 He's so cute, Molly. Look at those dimples. 1052 00:48:49,160 --> 00:48:51,327 Yeah, I know. 1053 00:48:51,329 --> 00:48:55,698 So, Joel, this is where we'll be dining tonight. 1054 00:48:55,700 --> 00:48:58,067 Hmm, I guess that's why they call it 1055 00:48:58,069 --> 00:49:00,670 "the dining room". Isn't that funny? 1056 00:49:02,005 --> 00:49:04,540 You know, yeah, it is funny. 1057 00:49:04,542 --> 00:49:06,142 Want to see me naked, Joel? 1058 00:49:06,144 --> 00:49:07,209 (STAMMERS) 1059 00:49:07,211 --> 00:49:08,511 See anything you like? 1060 00:49:09,680 --> 00:49:11,314 Take me, Joel. 1061 00:49:11,316 --> 00:49:13,449 Shag me rotten. 1062 00:49:13,451 --> 00:49:16,185 But I'm in love with your daughter, Mrs... 1063 00:49:16,187 --> 00:49:17,420 Whatever Molly's last name is. 1064 00:49:18,522 --> 00:49:21,390 Good answer! You did it, Joel. 1065 00:49:21,392 --> 00:49:23,326 He did it, you guys! 1066 00:49:23,328 --> 00:49:25,428 Yeah. (CHUCKLING) 1067 00:49:25,430 --> 00:49:27,630 You're the first boyfriend I ever had to pass the test! 1068 00:49:27,632 --> 00:49:30,066 I'm very impressed, Joel. Very impressed. (CHUCKLING) 1069 00:49:30,068 --> 00:49:32,068 Uh, thanks. 1070 00:49:32,070 --> 00:49:34,403 I have watched many, many of Molly's boyfriends 1071 00:49:34,405 --> 00:49:36,238 bend my wife over that sideboard 1072 00:49:36,240 --> 00:49:39,408 and flunk the hell out of this test! Oh. 1073 00:49:39,410 --> 00:49:40,743 Can I take the test again? 1074 00:49:40,745 --> 00:49:42,578 (ALL LAUGHING) 1075 00:49:42,580 --> 00:49:45,648 Please? Come on, I wanna fuck your mom. 1076 00:49:45,650 --> 00:49:47,416 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1077 00:49:58,395 --> 00:50:00,196 I think I like you, Joel. 1078 00:50:02,165 --> 00:50:04,433 I think I like you, too. 1079 00:50:04,435 --> 00:50:07,069 I think they like you. (CHUCKLES) 1080 00:50:07,071 --> 00:50:10,539 I want to make a toast. To my beautiful white daughter, Molly. 1081 00:50:10,541 --> 00:50:12,108 Hear, hear. 1082 00:50:12,110 --> 00:50:13,209 (GLASSES CLINKING) 1083 00:50:13,211 --> 00:50:14,710 Wait, what? 1084 00:50:14,712 --> 00:50:17,313 She is beautiful, isn't she, Joel? 1085 00:50:17,315 --> 00:50:20,149 Skin pure as the driven snow. 1086 00:50:20,151 --> 00:50:21,784 Completely unmongrelized. 1087 00:50:22,719 --> 00:50:24,220 Uh... 1088 00:50:24,222 --> 00:50:26,622 My beautiful Aryan princess, Molly. 1089 00:50:27,691 --> 00:50:29,425 To Molly. 1090 00:50:29,427 --> 00:50:30,659 Thanks, Mama. 1091 00:50:32,262 --> 00:50:34,063 What the fuck? 1092 00:50:34,065 --> 00:50:37,099 Joel, have you ever thought about how white people 1093 00:50:37,101 --> 00:50:39,535 should be proud of their heritage, just like other people are? 1094 00:50:39,537 --> 00:50:41,070 No. 1095 00:50:41,072 --> 00:50:43,139 Do you realize because of the race mixers 1096 00:50:43,141 --> 00:50:45,474 white people are now the minority in this country? 1097 00:50:47,411 --> 00:50:49,412 It's a good point. 1098 00:50:49,414 --> 00:50:52,681 Guys, let's not bore Joel. Justin, how's school? 1099 00:50:56,153 --> 00:50:58,254 How could you not tell me that your parents were white supremacists? 1100 00:50:58,256 --> 00:50:59,422 I didn't think it was important, Joel. 1101 00:50:59,424 --> 00:51:01,557 Not important? Are you kidding? 1102 00:51:01,559 --> 00:51:03,659 "Oh, hi, Mom. It's me, Joel. Guess what? I'm dating this great girl. 1103 00:51:03,661 --> 00:51:06,228 "Her name's Molly. By the way, she's a Nazi." 1104 00:51:06,230 --> 00:51:08,230 So they're a little eccentric! 1105 00:51:08,232 --> 00:51:10,399 I love you for who you are, Joel. Why can't you do the same? 1106 00:51:10,401 --> 00:51:11,767 Let me guess. The next thing you're about to say 1107 00:51:11,769 --> 00:51:13,769 is that it's really hard making this work 1108 00:51:13,771 --> 00:51:16,305 because my job entails running your business out of business! 1109 00:51:16,307 --> 00:51:18,240 Yes, that is exactly what I was going to say. 1110 00:51:18,242 --> 00:51:20,810 Tiffany, would you just calm down for a second! 1111 00:51:20,812 --> 00:51:24,413 Oh, my God! You just called me by her name. 1112 00:51:24,415 --> 00:51:25,748 You are so not over her! 1113 00:51:25,750 --> 00:51:27,716 Okay, all right, please... Oh, my God! 1114 00:51:27,718 --> 00:51:29,819 Just... Tiffany... 1115 00:51:31,221 --> 00:51:32,488 Oh, damn it! 1116 00:51:32,490 --> 00:51:33,489 I think you should leave, Joel. 1117 00:51:33,491 --> 00:51:35,858 What? 1118 00:51:35,860 --> 00:51:38,194 I think you should take your briefcase, take your suitcase, 1119 00:51:39,429 --> 00:51:41,363 and your squash racquet, 1120 00:51:41,365 --> 00:51:44,100 and all your magic markers, 1121 00:51:44,102 --> 00:51:48,871 and your toothbrush, and your U2 CDs... 1122 00:51:48,873 --> 00:51:52,808 And don't forget your clompy slippers and your floppy hat! 1123 00:51:52,810 --> 00:51:53,876 And get out! 1124 00:51:53,878 --> 00:51:55,344 But, I... Go! 1125 00:52:12,863 --> 00:52:14,363 Hi, Joel. 1126 00:52:14,365 --> 00:52:16,799 Tiffany, what are you doing here? 1127 00:52:16,801 --> 00:52:20,236 (VOICE BREAKING) Oh, it's a long story. 1128 00:52:20,238 --> 00:52:24,507 Trevor moved out today, and I'm just really upset. 1129 00:52:24,509 --> 00:52:27,843 And, well, I'll admit it, horny. 1130 00:52:27,845 --> 00:52:30,446 Ew. She said that? Give me a break. 1131 00:52:30,448 --> 00:52:33,849 I know. It sounds transparent, but she sounded really sincere. 1132 00:52:33,851 --> 00:52:35,751 Well, great story. 1133 00:52:35,753 --> 00:52:38,287 Yeah. We should get together again very soon. Yes. 1134 00:52:38,289 --> 00:52:40,322 We're not done. Yeah, sit down. 1135 00:52:40,324 --> 00:52:42,358 Well, actually, it's getting so late, and I have to run... 1136 00:52:42,360 --> 00:52:45,528 Sit your fuckin' ass down, Karen. We're not done with the story. 1137 00:52:51,902 --> 00:52:53,502 You know, you really hurt me, Tiff. 1138 00:52:53,504 --> 00:52:56,605 I know. But I can't ever change that. 1139 00:52:56,607 --> 00:52:59,175 What's done is done. 1140 00:52:59,177 --> 00:53:00,843 I can't go back to the way things were. 1141 00:53:00,845 --> 00:53:02,745 Things are gonna be different this time, right? 1142 00:53:02,747 --> 00:53:06,248 Oh, probably not, Joel. Old habits die hard. 1143 00:53:09,419 --> 00:53:11,620 Okay, but promise me that you're not here just because 1144 00:53:11,622 --> 00:53:14,190 Trevor dumped you and you're feeling sorry for yourself. 1145 00:53:14,192 --> 00:53:18,194 No. I can't promise you that, Joel, because that is why I'm here. 1146 00:53:18,196 --> 00:53:20,229 I'm not gonna candy-coat it. 1147 00:53:20,231 --> 00:53:22,865 If I were you, I would be very wary of my motives. 1148 00:53:23,934 --> 00:53:25,234 Okay. 1149 00:53:26,403 --> 00:53:28,337 You've convinced me. 1150 00:53:28,339 --> 00:53:30,206 Let's give our relationship another try. 1151 00:53:32,742 --> 00:53:34,343 (BOTH MOANING) 1152 00:53:57,467 --> 00:53:59,335 I'm not sure Molly needs to hear this. 1153 00:53:59,337 --> 00:54:00,970 Certainly not in that level of detail. 1154 00:54:00,972 --> 00:54:02,504 Joel, that last move. 1155 00:54:02,506 --> 00:54:03,872 Mmm! 1156 00:54:03,874 --> 00:54:05,641 How did you hold her up with your feet and 1157 00:54:05,643 --> 00:54:07,876 let her fall right down on you man? That's cool. 1158 00:54:07,878 --> 00:54:10,279 What are you talking about? Who said anything about that? 1159 00:54:10,281 --> 00:54:13,282 I'm sorry, man. I guess I was picturing details in my mind's eye 1160 00:54:13,284 --> 00:54:14,516 as you were verbally describing 1161 00:54:14,518 --> 00:54:16,452 what happened. But man, Joel... 1162 00:54:16,454 --> 00:54:17,853 Mmm! 1163 00:54:17,855 --> 00:54:19,989 You're gettin' in that pussy hole. 1164 00:54:19,991 --> 00:54:22,958 (IN SASSY VOICE) You can have the pussy. Just save me the hole. 1165 00:54:22,960 --> 00:54:25,728 (JACKHAMMER POUNDING) 1166 00:54:27,697 --> 00:54:29,798 Nobody talk to me. 1167 00:54:29,800 --> 00:54:31,400 Joel and I broke up last night. 1168 00:54:32,502 --> 00:54:33,836 And my store is doomed. 1169 00:54:34,771 --> 00:54:36,372 I'm a mess. 1170 00:54:36,374 --> 00:54:39,608 Honestly, Moll, I never liked that Joel anyway. 1171 00:54:39,610 --> 00:54:41,977 I love him. But I hate him! 1172 00:54:43,313 --> 00:54:45,281 (VOICE BREAKING) But I love him. 1173 00:54:45,283 --> 00:54:46,348 (THUD) 1174 00:54:48,785 --> 00:54:50,653 (PHONE RINGING) 1175 00:54:50,655 --> 00:54:51,920 Hello? It's for you. 1176 00:54:53,523 --> 00:54:54,823 Who's this? 1177 00:54:54,825 --> 00:54:56,525 Hey, Molly. It's Egg-flaps. 1178 00:54:56,527 --> 00:55:00,396 Oh. Ah... Hi, Eggbert. How are you? 1179 00:55:00,398 --> 00:55:01,864 EGGBERT: I know you're worried about your store closing down, 1180 00:55:01,866 --> 00:55:03,666 but I have some great news. 1181 00:55:03,668 --> 00:55:06,001 I happen to have reservations for two 1182 00:55:06,003 --> 00:55:08,804 at La Senora Enchilada at 7:00, 1183 00:55:08,806 --> 00:55:11,006 so do you wanna join me? 1184 00:55:11,008 --> 00:55:13,309 That's very sweet of you to ask, but I... 1185 00:55:13,311 --> 00:55:15,077 You're not interested. I get it. 1186 00:55:15,079 --> 00:55:17,513 Story of my life. At least I tried, right? 1187 00:55:20,350 --> 00:55:21,817 Okay, Eggbert. 1188 00:55:21,819 --> 00:55:23,786 Really? That's great! 1189 00:55:23,788 --> 00:55:26,021 Reservations are at 7:00, so I'll pick you up at 5:30. 1190 00:55:26,023 --> 00:55:27,423 (MEXICAN MUSIC PLAYING) 1191 00:55:27,425 --> 00:55:29,491 A chimichanga for the senor. 1192 00:55:29,493 --> 00:55:30,993 Y para la senorita... 1193 00:55:30,995 --> 00:55:34,463 A hot beef and cheese burrito. 1194 00:55:34,465 --> 00:55:36,899 Yummy, yummy, in my tummy! 1195 00:55:36,901 --> 00:55:38,734 Muchas gracias, Armando. 1196 00:55:38,736 --> 00:55:40,069 De nada, Senor Flaps. 1197 00:55:49,679 --> 00:55:50,946 It's hot, hot, hot! 1198 00:55:51,881 --> 00:55:53,515 So Molly. 1199 00:55:53,517 --> 00:55:57,920 What kinds of things are you passionate about? 1200 00:56:00,824 --> 00:56:03,659 I love fiction books. Do you? 1201 00:56:04,594 --> 00:56:05,694 No, I don't. 1202 00:56:07,764 --> 00:56:08,831 They're not real. 1203 00:56:11,368 --> 00:56:13,035 I like things that are real. 1204 00:56:13,037 --> 00:56:15,838 Oh. I like fiction books because I think 1205 00:56:15,840 --> 00:56:18,407 it takes you to a different world. Uh-huh. 1206 00:56:18,409 --> 00:56:20,609 And people create a story... Sure. 1207 00:56:20,611 --> 00:56:23,479 ...and characters that you fall in love with. 1208 00:56:23,481 --> 00:56:27,516 Yeah, but they're not real. You know that, right? 1209 00:56:27,518 --> 00:56:30,152 I remember in high school, they made us read The Great Gatsby, 1210 00:56:30,154 --> 00:56:32,654 and I asked my teacher, "Did this happen?" 1211 00:56:32,656 --> 00:56:35,557 And he was like, "No." 1212 00:56:35,559 --> 00:56:38,594 And I was like, "Then why did they write it down?" 1213 00:56:38,596 --> 00:56:40,662 Jesus! What a douchebag! 1214 00:56:40,664 --> 00:56:43,499 Well, he meant well. So we started seeing each other. 1215 00:56:43,501 --> 00:56:46,835 Meanwhile CSR's Superstore was becoming a reality 1216 00:56:46,837 --> 00:56:48,804 and there was nothing I could do to stop it. 1217 00:56:50,440 --> 00:56:52,107 MALE CANDY EXECUTIVE We're gonna obliterate it! 1218 00:56:52,109 --> 00:56:53,709 (LAUGHING) 1219 00:56:53,711 --> 00:56:55,744 JOEL: Molly and I weren't speaking, 1220 00:56:55,746 --> 00:56:58,847 and I was back with my old girlfriend, my old life. 1221 00:56:58,849 --> 00:57:00,949 MOLLY: And then the holiday season started. 1222 00:57:00,951 --> 00:57:03,886 Oh, hey. Brenda and I are having a series of three holiday parties, 1223 00:57:03,888 --> 00:57:06,188 Thanksgiving, Christmas, New Year's Eve. Mmm-hmm. 1224 00:57:06,190 --> 00:57:08,123 Three parties. Got it. 1225 00:57:08,125 --> 00:57:10,692 We'd love it if you and Tiff could come. 1226 00:57:10,694 --> 00:57:13,195 Well, I've gotta talk to Tiff, but I'm sure she'll wanna go. 1227 00:57:13,197 --> 00:57:16,031 BOB: Great. The first one, of course, is Thanksgiving. 1228 00:57:16,033 --> 00:57:18,066 GUEST 1: Happy Thanksgiving, Brenda. GUEST 2: Happy Thanksgiving. 1229 00:57:18,068 --> 00:57:20,803 Hey, everybody! I'm a Thanksgiving turkey. 1230 00:57:20,805 --> 00:57:22,771 (MIMICS TURKEY GOBBLING) 1231 00:57:22,773 --> 00:57:24,206 (LAUGHING) 1232 00:57:24,208 --> 00:57:25,941 (EGGBERT LAUGHING) 1233 00:57:26,876 --> 00:57:28,010 Mmm. 1234 00:57:31,881 --> 00:57:34,650 Dessert's almost ready. Who wants coffee? 1235 00:57:34,652 --> 00:57:35,984 I would love a double-cream, no coffee. 1236 00:57:35,986 --> 00:57:37,753 I'll have a half mocha macchiato. 1237 00:57:37,755 --> 00:57:41,690 I'll have a caf, half latte caramel venti frappacino. 1238 00:57:41,692 --> 00:57:44,760 BOTH: Boy, whatever happened to just good old regular coffee? 1239 00:57:47,564 --> 00:57:49,031 Asshole. Cunt. 1240 00:57:51,134 --> 00:57:52,868 GUEST 1: Christmas! GUEST 2: Now it's Christmas! 1241 00:57:52,870 --> 00:57:54,937 BOB: Christmastime charades! Tiffany, it's your turn. 1242 00:57:54,939 --> 00:57:56,004 My turn. BOB: It's your turn. 1243 00:57:58,041 --> 00:57:59,908 On your mark. Get set. Go. 1244 00:57:59,910 --> 00:58:03,912 Okay. Uh... 1245 00:58:03,914 --> 00:58:06,215 BOTH: For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow is Enuf! 1246 00:58:06,217 --> 00:58:07,483 Yes! 1247 00:58:07,485 --> 00:58:09,084 Yeah! 1248 00:58:09,086 --> 00:58:11,186 It's Chariots of Fire. BOB: Whoa, whoa, whoa... 1249 00:58:11,188 --> 00:58:13,589 Chariots of Fire. BOB: No, no, hon... 1250 00:58:13,591 --> 00:58:15,023 GUEST 1: Yay, Brenda! 1251 00:58:15,025 --> 00:58:16,225 GUEST 2: You got it! She got it! 1252 00:58:16,227 --> 00:58:17,759 Wow! That was great, babe! 1253 00:58:18,728 --> 00:58:19,895 VARIOUS PEOPLE: Movie. Movie. 1254 00:58:19,897 --> 00:58:21,597 Paws! Laws! 1255 00:58:21,599 --> 00:58:22,698 Jizz! Jews! 1256 00:58:22,700 --> 00:58:24,066 Time's up. Jaws. 1257 00:58:24,068 --> 00:58:25,601 I was doing Jaws. 1258 00:58:25,603 --> 00:58:27,603 (GUESTS GROAN) 1259 00:58:27,605 --> 00:58:28,804 Told you I wasn't good at this. 1260 00:58:29,739 --> 00:58:31,039 You're great at this. 1261 00:58:35,778 --> 00:58:37,279 GUEST 1: Now it's New Year's! GUEST 2: Now it's New Year's Eve! 1262 00:58:37,281 --> 00:58:38,680 BOB: Two minutes until the New Year! 1263 00:58:38,682 --> 00:58:39,882 GUEST 2: New Year's Eve. 1264 00:58:39,884 --> 00:58:40,883 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 1265 00:58:40,885 --> 00:58:42,084 (POP MUSIC PLAYING) 1266 00:58:47,724 --> 00:58:48,924 Hey. Hi. 1267 00:58:52,228 --> 00:58:53,562 You look great. 1268 00:58:54,731 --> 00:58:56,798 Thanks. So do you. 1269 00:58:56,800 --> 00:59:00,235 All right, everybody, get ready. It's one more minute. 1270 00:59:00,237 --> 00:59:01,970 I'm gonna get a drink. Do you want one? 1271 00:59:01,972 --> 00:59:03,939 Oh, uh... I'm all right. 1272 00:59:10,179 --> 00:59:12,080 Everybody, listen up! 1273 00:59:12,082 --> 00:59:14,116 I got somethin' to say. 1274 00:59:14,118 --> 00:59:16,184 I wasn't gonna do this tonight, but 1275 00:59:16,186 --> 00:59:18,320 I was just thinkin' about it, and what the heck? 1276 00:59:19,756 --> 00:59:21,056 Hey, Molly. 1277 00:59:22,191 --> 00:59:23,292 (WOMAN GASPS) 1278 00:59:23,294 --> 00:59:24,960 Will you marry me? 1279 00:59:33,937 --> 00:59:35,604 Yes. 1280 00:59:35,606 --> 00:59:36,805 Yes? 1281 00:59:37,907 --> 00:59:39,675 Yes? 1282 00:59:39,677 --> 00:59:40,742 Yes. 1283 00:59:42,111 --> 00:59:45,814 BOB: Eight, seven, six... 1284 00:59:45,816 --> 00:59:47,049 EGGBERT: Oh, happy day! BOB AND PARTYGOERS: Five, four, 1285 00:59:47,051 --> 00:59:50,152 three, two, one. 1286 00:59:50,154 --> 00:59:52,621 Happy New Year! 1287 00:59:52,623 --> 00:59:54,122 (PARTY HORNS HONKING) 1288 00:59:54,124 --> 00:59:57,059 Why did you say yes? He's so clearly wrong for you. 1289 00:59:57,061 --> 00:59:59,061 It's one of those weird ones. 1290 00:59:59,063 --> 01:00:01,697 I guess that's just what it is, one of those weird ones, huh? 1291 01:00:01,699 --> 01:00:04,600 Shall we just chalk it up to that and move on? 1292 01:00:04,602 --> 01:00:05,767 (FIREWORKS WHIZZING) 1293 01:00:06,703 --> 01:00:08,270 (CAR HORNS HONKING) 1294 01:00:08,272 --> 01:00:09,738 MAN: Happy New Year! 1295 01:00:10,673 --> 01:00:12,341 Do you love me? 1296 01:00:12,343 --> 01:00:14,843 I love Saturdays. 1297 01:00:14,845 --> 01:00:18,213 I know you love Saturdays, but do you love me? 1298 01:00:19,849 --> 01:00:23,885 I think you're A-okay. 1299 01:00:23,887 --> 01:00:26,388 How many times do I have to say it before you believe me? 1300 01:00:26,390 --> 01:00:29,725 Look, there's something I need to tell you. 1301 01:00:29,727 --> 01:00:33,395 Ever since you and I got back together, something hasn't felt right. 1302 01:00:33,397 --> 01:00:38,266 I think deep down, you're a horrible person. 1303 01:00:38,268 --> 01:00:40,235 Granted, you're smoking hot. 1304 01:00:40,237 --> 01:00:42,404 And that's something no one could ever take away from you. 1305 01:00:42,406 --> 01:00:44,072 Except of course, Father Time, 1306 01:00:44,074 --> 01:00:45,774 who will most certainly take that away from you 1307 01:00:45,776 --> 01:00:47,909 sooner rather than later. But that's not my point. 1308 01:00:47,911 --> 01:00:48,977 What is your point? 1309 01:00:48,979 --> 01:00:50,245 My point is... 1310 01:00:52,215 --> 01:00:55,017 I'm sorry, but it's over. 1311 01:00:55,019 --> 01:00:57,686 Are you breaking up with me? 1312 01:00:57,688 --> 01:01:01,657 Yes. And I should have done it a long time ago. 1313 01:01:01,659 --> 01:01:03,725 You and I are like rain-proofing on a wooden deck. 1314 01:01:04,661 --> 01:01:05,961 Finished. 1315 01:01:05,963 --> 01:01:07,829 Well, fine. 1316 01:01:07,831 --> 01:01:10,699 And you want to know something? I always faked it. 1317 01:01:10,701 --> 01:01:12,734 Faked what? Your orgasms? 1318 01:01:12,736 --> 01:01:15,270 No, Joel. I'm not who you think I am. 1319 01:01:21,044 --> 01:01:22,210 Judge Judy? 1320 01:01:22,212 --> 01:01:23,945 That's right. And for the record, 1321 01:01:23,947 --> 01:01:26,381 those orgasms were as real as they get. 1322 01:01:27,984 --> 01:01:30,285 Now get your shit together, Joel. 1323 01:01:32,689 --> 01:01:35,424 (ROCK MUSIC PLAYING) 1324 01:01:35,426 --> 01:01:37,292 JOEL: It all fell apart that night. 1325 01:01:37,294 --> 01:01:38,694 As the weeks and months passed, 1326 01:01:38,696 --> 01:01:40,429 I tried to move on with my life. 1327 01:01:40,431 --> 01:01:43,432 I tried to focus on my work, started exercising, 1328 01:01:43,434 --> 01:01:46,034 and got married, but it didn't pan out. 1329 01:01:46,036 --> 01:01:48,470 By the time Spring came, I thought I might finally be over Molly. 1330 01:01:50,006 --> 01:01:51,973 Then I noticed something on my fridge. 1331 01:02:41,357 --> 01:02:43,892 Are you okay, bubela? Hmm... 1332 01:02:43,894 --> 01:02:46,228 Oh, yeah. I'm good. I'm just 1333 01:02:48,030 --> 01:02:50,165 thinking about some stuff. 1334 01:02:50,167 --> 01:02:51,967 Let me tell you a little story. 1335 01:02:51,969 --> 01:02:53,969 Wait! Who is this person? 1336 01:02:53,971 --> 01:02:55,837 My bubby. 1337 01:02:55,839 --> 01:02:57,939 The lady I was talking about that likes fiction books? 1338 01:02:57,941 --> 01:03:01,309 Oh, your grandmother. Yeah. 1339 01:03:01,311 --> 01:03:05,347 Let me tell you a little story. It's about bagels. 1340 01:03:05,349 --> 01:03:07,215 Wait, say no more. I've got it. 1341 01:03:07,217 --> 01:03:08,316 You were gonna say the bagels are 1342 01:03:08,318 --> 01:03:09,518 a metaphor for the circle of life. 1343 01:03:09,520 --> 01:03:10,952 No, I wasn't gonna say that. 1344 01:03:10,954 --> 01:03:12,087 Oh, my God, of course! 1345 01:03:12,089 --> 01:03:13,955 How could I have not seen it? 1346 01:03:13,957 --> 01:03:17,025 I let my desire to land the Dickricker account cloud my judgment! 1347 01:03:17,027 --> 01:03:19,227 I know exactly what to do! Thank you, Bubby! 1348 01:03:19,229 --> 01:03:22,430 (CHUCKLING) Oh, Joel, I'm so proud of you! 1349 01:03:33,576 --> 01:03:35,243 What are we doin'? 1350 01:03:35,245 --> 01:03:36,978 I don't know, but it feels so right. 1351 01:03:38,948 --> 01:03:41,516 Oh, God, Bubby, I wanna fuck you so bad. 1352 01:03:41,518 --> 01:03:44,519 Do it. Do it, Joel. Don't overthink this. 1353 01:03:50,092 --> 01:03:52,561 Oh, no. I... 1354 01:03:52,563 --> 01:03:54,095 (STUTTERING) I should go. 1355 01:03:54,097 --> 01:03:55,897 Yeah, I get it. 1356 01:04:01,537 --> 01:04:03,271 Hey, Bubby. 1357 01:04:03,273 --> 01:04:04,606 Yes, bubela? 1358 01:04:08,044 --> 01:04:09,344 Thanks. 1359 01:04:17,086 --> 01:04:19,054 ROLAND: All those in favor of demolishing Upper 1360 01:04:19,056 --> 01:04:21,189 Sweet Side once and for all, say "aye." 1361 01:04:21,191 --> 01:04:22,424 ALL: Aye. 1362 01:04:22,426 --> 01:04:23,491 Wait! 1363 01:04:23,493 --> 01:04:25,126 Joel? What are you doing here? 1364 01:04:25,128 --> 01:04:26,461 We can't do this. 1365 01:04:26,463 --> 01:04:28,396 Oh, yes, we can. And we are. 1366 01:04:28,398 --> 01:04:29,931 It's wrong. "Wrong"? 1367 01:04:29,933 --> 01:04:30,932 Yeah. It's wrong. 1368 01:04:30,934 --> 01:04:33,101 "It's"? 1369 01:04:33,103 --> 01:04:34,636 It's terribly wrong, and I'm gonna explain why. 1370 01:04:34,638 --> 01:04:35,937 "Why"? 1371 01:04:35,939 --> 01:04:37,339 Trevor, let me speak. 1372 01:04:37,341 --> 01:04:40,442 TREVOR: What... Let him speak. 1373 01:04:40,444 --> 01:04:45,013 Look, we didn't get into the candy game to make money, did we? 1374 01:04:45,015 --> 01:04:48,283 We got into the candy game to make candy 1375 01:04:48,285 --> 01:04:50,151 for kids of all ages to enjoy. 1376 01:04:50,153 --> 01:04:52,587 Because we're not money people, people. 1377 01:04:54,056 --> 01:04:55,190 We're candy people. 1378 01:04:56,893 --> 01:04:58,159 We're candy people. 1379 01:05:00,463 --> 01:05:02,464 Used to be a time when we all believed that. 1380 01:05:04,000 --> 01:05:05,333 Remember those days, Habermeyer? 1381 01:05:07,303 --> 01:05:08,603 Martinson? 1382 01:05:11,140 --> 01:05:14,309 Isn't there room in New York City for two candy stores, Roland? 1383 01:05:14,311 --> 01:05:17,112 Don't be seduced by his word jazz. 1384 01:05:17,114 --> 01:05:18,280 Shut up, Trevor. 1385 01:05:19,548 --> 01:05:21,349 You may have a point, Joel. 1386 01:05:23,252 --> 01:05:24,386 Keep going. 1387 01:05:26,589 --> 01:05:30,191 If we lock the trunk and throw away the key on Molly's little candy shop, 1388 01:05:30,193 --> 01:05:31,660 aren't we really locking the trunk 1389 01:05:31,662 --> 01:05:33,695 and throwing away the key on ourselves? 1390 01:05:36,332 --> 01:05:39,601 Saving Molly's candy shop isn't about saving the shop. 1391 01:05:39,603 --> 01:05:41,503 Saving that little candy shop 1392 01:05:41,505 --> 01:05:44,940 is about saving life on Earth as we know it! 1393 01:05:47,243 --> 01:05:50,378 That's all I've got. I'm sorry to have wasted your time. 1394 01:05:51,314 --> 01:05:52,580 ROLAND: He's right. 1395 01:05:57,053 --> 01:05:59,587 Well, well, well. 1396 01:06:01,524 --> 01:06:04,426 You just got yourself a big promotion and a corner office. 1397 01:06:04,428 --> 01:06:06,361 What? 1398 01:06:06,363 --> 01:06:09,664 Oh, my God. I'm so shocked. I wasn't expecting that to happen at all. 1399 01:06:09,666 --> 01:06:13,268 This is ridiculous. That corner office was mine! 1400 01:06:13,270 --> 01:06:15,470 I'm sorry, Trevor. Didn't you hear? You're fired! 1401 01:06:15,472 --> 01:06:18,239 And if your desk isn't empty by tomorrow morning, 1402 01:06:18,241 --> 01:06:20,275 I am gonna have your license revoked. 1403 01:06:20,277 --> 01:06:21,376 What license? 1404 01:06:21,378 --> 01:06:23,078 ROLAND: It's over, Trevor. 1405 01:06:23,080 --> 01:06:25,280 Now get out of here before I change my mind! 1406 01:06:25,282 --> 01:06:28,483 No, I want you to change your mind. Then I'll still have a job. 1407 01:06:28,485 --> 01:06:28,483 Go! 1408 01:06:32,722 --> 01:06:35,490 And one more thing. John, come on in here! 1409 01:06:37,727 --> 01:06:39,194 John Dickricker? 1410 01:06:39,196 --> 01:06:42,063 That's right, Joel. This is John Dickricker, 1411 01:06:42,065 --> 01:06:46,101 and the Dickricker account is yours again. 1412 01:06:46,103 --> 01:06:47,102 (ALL EXCLAIMING HAPPILY) 1413 01:06:47,104 --> 01:06:48,203 Wow! 1414 01:06:48,205 --> 01:06:50,739 I'm overwhelmed. 1415 01:06:50,741 --> 01:06:53,274 But I'm sorry, I can't accept your offer. What? 1416 01:06:53,276 --> 01:06:56,044 I'm tendering my resignation, Roland. (ALL MURMURING) 1417 01:06:56,046 --> 01:06:58,646 That's right, everybody. I quit. (ALL GASPING) 1418 01:06:58,648 --> 01:07:00,248 Effective immediately. 1419 01:07:00,250 --> 01:07:01,683 I'm gonna pursue my dream and open 1420 01:07:01,685 --> 01:07:04,219 my own coffee shop, "Cup of Joel". 1421 01:07:04,221 --> 01:07:07,722 You've probably all heard of "cup of joe". This is a play on that. 1422 01:07:07,724 --> 01:07:09,758 'Cause of my name being Joel. ALL: Oh... 1423 01:07:09,760 --> 01:07:13,395 Yeah. So you get it. "Cup of Joel," "cup of joe," "Cup of Joel." 1424 01:07:13,397 --> 01:07:14,729 Oh, cute. 1425 01:07:14,731 --> 01:07:16,664 I'll help you, Joel. I quit, too. 1426 01:07:19,035 --> 01:07:21,436 It's okay. I've got it. But thank you. 1427 01:07:21,438 --> 01:07:23,071 Oh... 1428 01:07:23,073 --> 01:07:24,205 All hail Joel! 1429 01:07:24,207 --> 01:07:26,574 (ALL CHEERING) 1430 01:07:28,077 --> 01:07:29,477 MAN: Here's to you, Joel. 1431 01:07:32,648 --> 01:07:34,649 Where's Bob? 1432 01:07:34,651 --> 01:07:37,752 Oh, Bob's at that woman Molly's wedding. 1433 01:07:37,754 --> 01:07:41,423 Oh... Oh, Joel, I'm so sorry. I thought you knew. 1434 01:07:41,425 --> 01:07:43,658 She's getting married in, like, 20 minutes. 1435 01:07:45,761 --> 01:07:47,595 I have to do something. 1436 01:07:49,298 --> 01:07:51,299 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1437 01:08:01,610 --> 01:08:02,744 (WHISTLES) 1438 01:08:06,849 --> 01:08:09,084 Uptown! And step on it! I'm in a huge hurry! 1439 01:08:09,086 --> 01:08:10,819 DRIVER: I can't do it, man. I'm off duty. 1440 01:08:10,821 --> 01:08:13,321 Damn it, I'm screwed! 1441 01:08:13,323 --> 01:08:15,657 But in your case, brother, I'll make an exception. 1442 01:08:15,659 --> 01:08:17,592 Jake. 1443 01:08:17,594 --> 01:08:19,694 Finally got that job, huh? 1444 01:08:19,696 --> 01:08:21,129 You're not the only one in this family 1445 01:08:21,131 --> 01:08:22,363 who's getting his shit together. 1446 01:08:24,100 --> 01:08:25,700 Now let's go get you that girl. 1447 01:08:25,702 --> 01:08:27,769 (WEDDING MARCH PLAYING) (TIRES SCREECHING) 1448 01:08:38,581 --> 01:08:41,683 I'm terrified, Daddy. Am I doing the right thing? 1449 01:08:41,685 --> 01:08:43,885 Oh, Honey, if Eggbert's the one, you'll know. 1450 01:08:45,354 --> 01:08:46,421 Let's go, let's go! 1451 01:08:46,423 --> 01:08:47,489 We're almost there! 1452 01:08:47,491 --> 01:08:49,357 Oh, God, come on, come on! 1453 01:08:52,394 --> 01:08:53,795 MINISTER: You may be seated. 1454 01:09:04,673 --> 01:09:06,841 Hey, pretty lady. 1455 01:09:06,843 --> 01:09:10,678 Eggbert, do you notice anything different about me? 1456 01:09:10,680 --> 01:09:11,746 Anything at all? 1457 01:09:14,683 --> 01:09:17,152 No. You look incredible. 1458 01:09:17,887 --> 01:09:19,821 Oh, I knew it. 1459 01:09:21,524 --> 01:09:24,526 Eggbert, I'm sorry. You're a very nice man. 1460 01:09:24,528 --> 01:09:28,429 But I would rather be alone and happy than with you and unhappy. 1461 01:09:30,399 --> 01:09:31,799 What are you saying? 1462 01:09:31,801 --> 01:09:34,369 It's not you. It's me. 1463 01:09:34,371 --> 01:09:36,671 I'm sorry, Eggbert. Thank you for showing me 1464 01:09:36,673 --> 01:09:39,607 what a big mistake it would be if I married you today. 1465 01:09:45,748 --> 01:09:46,948 Molly, where are you going? 1466 01:09:58,460 --> 01:09:59,694 Hey, Aunt Flo! 1467 01:10:00,896 --> 01:10:02,797 Molly, I love you! 1468 01:10:03,899 --> 01:10:05,800 She's not here, Joel! 1469 01:10:07,303 --> 01:10:08,870 What? Where is she? 1470 01:10:10,439 --> 01:10:11,973 Your guess is as good as mine. 1471 01:10:11,975 --> 01:10:16,644 She was here at the altar, and then she left, 1472 01:10:16,646 --> 01:10:19,747 and we don't have any way to know where she might be. 1473 01:10:22,218 --> 01:10:23,284 I think I know. 1474 01:10:24,220 --> 01:10:25,286 Follow me! 1475 01:10:26,789 --> 01:10:27,855 What? 1476 01:10:32,494 --> 01:10:33,695 Sox! Celtics! 1477 01:10:33,697 --> 01:10:34,862 Ben Affleck! 1478 01:10:35,965 --> 01:10:38,299 She's not here. 1479 01:10:38,301 --> 01:10:39,701 Are you sure that's what she said? 1480 01:10:40,803 --> 01:10:42,837 I know where she is! Follow me! 1481 01:10:53,916 --> 01:10:55,383 She's not here. 1482 01:10:56,318 --> 01:10:57,552 MOLLY: Joel! 1483 01:10:57,554 --> 01:10:58,720 You are here! 1484 01:10:58,722 --> 01:11:00,255 (CROWD MURMURING) 1485 01:11:02,458 --> 01:11:03,891 I've come for you. 1486 01:11:03,893 --> 01:11:06,294 It's too late. What? 1487 01:11:06,296 --> 01:11:07,996 There's nothing left for me here. 1488 01:11:07,998 --> 01:11:11,499 My flight leaves in an hour. I have to leave. 1489 01:11:11,501 --> 01:11:12,767 Wait! 1490 01:11:12,769 --> 01:11:14,669 Molly. 1491 01:11:14,671 --> 01:11:15,870 I love you. 1492 01:11:16,972 --> 01:11:19,741 I don't know what you want me to say. 1493 01:11:19,743 --> 01:11:21,542 You ran my business into the ground. 1494 01:11:21,544 --> 01:11:22,977 ROLAND: No, he didn't! 1495 01:11:22,979 --> 01:11:25,780 (CROWD GASPING) No, he did not. 1496 01:11:25,782 --> 01:11:29,350 Molly, not only did Joel save your candy shop, 1497 01:11:29,352 --> 01:11:31,853 but he also made it possible for it to flourish 1498 01:11:32,788 --> 01:11:33,855 forever. 1499 01:11:35,658 --> 01:11:37,292 Forever. 1500 01:11:37,294 --> 01:11:38,593 This is the same guy who pooped 1501 01:11:38,595 --> 01:11:39,727 in his costume at the Halloween party? 1502 01:11:39,729 --> 01:11:40,895 That's right. 1503 01:11:43,432 --> 01:11:44,699 Thank you, Joel. 1504 01:11:44,701 --> 01:11:45,767 I misjudged you. 1505 01:11:46,702 --> 01:11:48,736 Give me another chance! 1506 01:11:48,738 --> 01:11:50,471 I don't know how I'm supposed to respond to that. 1507 01:11:50,473 --> 01:11:54,509 By saying, "Yes, Joel, I'll give you another chance." 1508 01:11:54,511 --> 01:11:57,312 Oh, come on, Molly. Give him another chance. 1509 01:11:57,314 --> 01:11:58,780 I'm sorry. I have to go. 1510 01:11:58,782 --> 01:12:01,749 Wait! Then how about this? 1511 01:12:01,751 --> 01:12:03,318 I love how you make a goofy face 1512 01:12:03,320 --> 01:12:04,652 every time you don't know what to say. 1513 01:12:04,654 --> 01:12:06,521 (CHUCKLES) 1514 01:12:06,523 --> 01:12:08,323 I love how you order a muffin. 1515 01:12:08,325 --> 01:12:09,757 Joel. 1516 01:12:09,759 --> 01:12:12,527 Oh, Molly, I guess what I'm trying to say is, 1517 01:12:12,529 --> 01:12:16,798 I saw those Groucho glasses stuck to your face 1518 01:12:16,800 --> 01:12:19,867 and I promise I'll notice them every single time you put them on. 1519 01:12:20,903 --> 01:12:22,670 Listen to me. If you're asking me 1520 01:12:22,672 --> 01:12:24,972 to give you a second chance, the answer... 1521 01:12:24,974 --> 01:12:26,808 MAN: Wait! (ALL GASP) 1522 01:12:26,810 --> 01:12:28,543 Molly. 1523 01:12:28,545 --> 01:12:30,611 MOLLY: Frank? 1524 01:12:30,613 --> 01:12:32,914 Frank, my old boyfriend. Remember? Right. 1525 01:12:32,916 --> 01:12:34,115 MOLLY: What are you doing here? 1526 01:12:34,117 --> 01:12:36,718 Where's Mia, the yoga instructor? 1527 01:12:36,720 --> 01:12:38,586 Thought you two had eloped and gone to Paris. 1528 01:12:38,588 --> 01:12:40,021 She died, so that's over. 1529 01:12:41,590 --> 01:12:43,858 Marry me, Molly. 1530 01:12:43,860 --> 01:12:46,127 No, Frank. It's too late for that. 1531 01:12:48,564 --> 01:12:49,864 Okay. 1532 01:12:53,402 --> 01:12:54,802 Anyway, my answer is... WOMAN: Molly! 1533 01:12:54,804 --> 01:12:56,537 Molly! 1534 01:12:56,539 --> 01:12:58,039 Oh, my sister. 1535 01:12:58,041 --> 01:13:00,141 Molly! 1536 01:13:00,143 --> 01:13:04,612 Spike, your ex-husband and Tucker's dad, just got released from jail. 1537 01:13:04,614 --> 01:13:07,382 And he knows about Joel, and he's really pissed, and he's coming now! 1538 01:13:07,384 --> 01:13:08,983 What? (ALL SCREAMING) 1539 01:13:08,985 --> 01:13:10,551 Oh, shit! Look out, Joel! He's got a sword! 1540 01:13:11,487 --> 01:13:13,454 (GROWLING) 1541 01:13:14,456 --> 01:13:17,592 Oh, I'm gonna kill you. 1542 01:13:17,594 --> 01:13:20,161 You can't take my family away from me! 1543 01:13:20,163 --> 01:13:21,496 Joel, duck! 1544 01:13:21,498 --> 01:13:23,598 (CROWD GASPING) 1545 01:13:33,108 --> 01:13:34,409 Yeah! 1546 01:13:43,719 --> 01:13:45,520 (CROWD CHEERING) 1547 01:13:50,125 --> 01:13:52,527 Good job, Joel. 1548 01:13:52,529 --> 01:13:54,462 You ain't seen the last of me, Billy Joel! 1549 01:13:54,464 --> 01:13:56,097 You ain't seen the last of me! 1550 01:13:56,099 --> 01:13:57,832 Tell it to the judge, Spike. 1551 01:13:57,834 --> 01:13:59,634 You're going back to prison where you belong. 1552 01:13:59,636 --> 01:14:03,204 I always loved you, bitch! 1553 01:14:03,206 --> 01:14:06,140 And "good job" for Molly's sister Katherine, too, for alerting us. 1554 01:14:06,142 --> 01:14:07,742 (CROWD APPLAUDING) 1555 01:14:07,744 --> 01:14:09,010 Thanks, everybody! 1556 01:14:11,547 --> 01:14:15,049 Oh, for cryin' out loud, Molly, will you marry me? 1557 01:14:15,051 --> 01:14:17,685 And don't anyone interrupt me this time, okay? (CHUCKLES) 1558 01:14:17,687 --> 01:14:19,654 (ALL LAUGHING) 1559 01:14:21,190 --> 01:14:22,723 Joel. 1560 01:14:22,725 --> 01:14:25,626 I think maybe we're getting ahead of ourselves. 1561 01:14:25,628 --> 01:14:27,895 Let's go get a cup of coffee. 1562 01:14:27,897 --> 01:14:30,765 Yeah. Coffee. That sounds good. 1563 01:14:31,700 --> 01:14:32,967 That sounds great! 1564 01:14:32,969 --> 01:14:34,635 (CROWD CHEERING) 1565 01:14:52,554 --> 01:14:54,655 JOEL: Ladies and gentlemen, presenting 1566 01:14:54,657 --> 01:14:56,057 Cup of Joel! 1567 01:14:56,992 --> 01:14:59,227 (CROWD CHEERING) 1568 01:15:10,672 --> 01:15:11,806 (CHEERING) 1569 01:15:16,545 --> 01:15:18,145 (LAUGHING) That is a crazy story! 1570 01:15:18,147 --> 01:15:19,580 JOEL: Told ya! 1571 01:15:19,582 --> 01:15:21,048 It's like a corny romantic comedy. 1572 01:15:21,050 --> 01:15:22,216 (ALL CHUCKLE) KYLE: It is. 1573 01:15:22,218 --> 01:15:24,285 It was such a great beginning, 1574 01:15:24,287 --> 01:15:25,953 why did you guys decide to get a divorce? 1575 01:15:27,222 --> 01:15:30,224 Well, things got pretty rough after that. 1576 01:15:30,226 --> 01:15:32,994 Roland's promise to keep my store flourishing forever, 1577 01:15:32,996 --> 01:15:35,963 well, it turned out to be a little bit more complicated than we thought. 1578 01:15:35,965 --> 01:15:38,099 Long story short, the store is gone. 1579 01:15:38,101 --> 01:15:41,903 And Cup of Joel basically crashed and burned after a week. 1580 01:15:41,905 --> 01:15:43,871 I mean, it really wasn't anything. 1581 01:15:43,873 --> 01:15:46,607 And as much as little Tucker loved havin' a new dad around, 1582 01:15:46,609 --> 01:15:48,209 he was pretty traumatized seein' his real dad 1583 01:15:48,211 --> 01:15:50,144 get shot in the face by the police. 1584 01:15:50,146 --> 01:15:52,613 MOLLY: The debts started to pile up and 1585 01:15:52,615 --> 01:15:54,849 I started taking pills to numb the pain. 1586 01:15:54,851 --> 01:15:56,183 And then... 1587 01:15:58,253 --> 01:16:00,988 I started sleeping with Frank again. 1588 01:16:00,990 --> 01:16:02,723 But enough of our sob stories. 1589 01:16:02,725 --> 01:16:04,659 The bottom line is, we mutually decided 1590 01:16:04,661 --> 01:16:07,128 that we were better off as friends than spouses. 1591 01:16:07,130 --> 01:16:09,297 Yeah. There's no need to belabor it. 1592 01:16:09,299 --> 01:16:11,966 Let's talk about something happier, shall we? (CHUCKLES) 1593 01:16:11,968 --> 01:16:14,268 Karen, hearing this story makes me realize that 1594 01:16:15,571 --> 01:16:17,939 I want out. 1595 01:16:17,941 --> 01:16:20,908 Seriously, I don't ever want to see you again. (CHUCKLES) 1596 01:16:20,910 --> 01:16:23,778 He's joking. You're joking, right, Kyle? 1597 01:16:23,780 --> 01:16:26,213 Of course I'm joking! (BOTH LAUGHING) 1598 01:16:26,215 --> 01:16:28,683 What? 1599 01:16:28,685 --> 01:16:30,318 You are the love of my life. 1600 01:16:31,954 --> 01:16:33,821 That was such a good joke. 1601 01:16:36,024 --> 01:16:38,059 (CHUCKLING) 1602 01:16:38,061 --> 01:16:40,294 Stop. I'm gonna leave you, you knucklehead. 1603 01:16:43,865 --> 01:16:46,968 Well, what do you think? 1604 01:16:46,970 --> 01:16:48,703 Should we give it another shot? 1605 01:16:52,608 --> 01:16:53,975 Why not? 1606 01:16:53,977 --> 01:16:55,242 (BOTH CHUCKLING) 1607 01:17:00,649 --> 01:17:02,683 I told you it was gonna be a crazy day. 1608 01:17:03,619 --> 01:17:06,921 (ALL CHUCKLING) 1609 01:17:06,923 --> 01:17:08,823 Have you guys seen that new exhibit at the museum? 1610 01:17:08,825 --> 01:17:11,726 Oh, it's so special. Oh, we missed it. 1611 01:17:11,728 --> 01:17:13,761 You can take the subway there. One of the lines. 1612 01:17:13,763 --> 01:17:16,097 Only in New York, right? (ALL LAUGHING) 1613 01:17:17,032 --> 01:17:19,033 (HAPPY MUSIC PLAYING) 1614 01:20:59,921 --> 01:21:01,488 (SOUL MUSIC PLAYING)