1 00:00:49,896 --> 00:00:51,420 (KlSSlNG NOlSES) 2 00:01:06,046 --> 00:01:07,604 Burt. 3 00:01:07,681 --> 00:01:08,943 What? Don't. 4 00:01:09,015 --> 00:01:10,607 Why? 5 00:01:10,684 --> 00:01:12,208 Come back up here, l want to kiss you. 6 00:01:12,285 --> 00:01:14,253 No, come on. l want to do this. l'm staying down here. 7 00:01:14,321 --> 00:01:15,652 Okay. 8 00:01:17,524 --> 00:01:19,515 Just don't blow. What? 9 00:01:20,327 --> 00:01:21,419 Don't blow. 10 00:01:21,495 --> 00:01:23,019 Why would l blow? 11 00:01:23,096 --> 00:01:25,087 l don't know why you do anything you do, Burt. 12 00:01:25,165 --> 00:01:26,792 Just don't blow. 13 00:01:27,067 --> 00:01:30,002 Okay. Just stop moving. Okay? Okay. 14 00:01:30,070 --> 00:01:31,059 You'll love it. 15 00:01:31,138 --> 00:01:33,299 All right, no more talking. 16 00:01:33,373 --> 00:01:34,897 (KlSSlNG NOlSES) 17 00:01:36,943 --> 00:01:38,467 (BOTH MOANlNG) 18 00:01:47,120 --> 00:01:48,280 What's wrong? 19 00:01:48,355 --> 00:01:49,344 Nothing. 20 00:01:49,990 --> 00:01:51,548 Why'd you stop? 21 00:01:51,625 --> 00:01:55,459 l'm just trying to figure out how to say what l'm about to say. 22 00:01:55,529 --> 00:01:58,225 Why do you have to say anything? 23 00:01:58,298 --> 00:02:02,064 You taste different. Did you know that? 24 00:02:02,903 --> 00:02:05,701 No, Burt. How would l know that? 25 00:02:05,772 --> 00:02:08,673 Just get up here. Okay? l don't want to keep talking to the top of your head. 26 00:02:08,742 --> 00:02:09,936 Do you want me to shower? No, no. 27 00:02:10,010 --> 00:02:12,535 You don't taste dirty. You just taste different. 28 00:02:12,612 --> 00:02:14,910 Like, kind of fruity. 29 00:02:14,981 --> 00:02:16,175 God. 30 00:02:16,249 --> 00:02:19,810 Wait. Did you know a woman can taste different depending on various co-factors? 31 00:02:19,886 --> 00:02:20,910 l don't want to hear that. 32 00:02:20,987 --> 00:02:23,455 And l thought that we agreed you wouldn't use the word ''co-factors.'' 33 00:02:23,523 --> 00:02:25,115 No, l said l wouldn't misuse it. 34 00:02:25,192 --> 00:02:28,320 All l'm saying is, from what l've read about vaginal flavor... 35 00:02:28,395 --> 00:02:30,454 Jesus! ...from what l've read, 36 00:02:30,530 --> 00:02:34,398 abrupt changes can happen when a woman's either menopausal 37 00:02:35,469 --> 00:02:36,663 or... 38 00:02:37,370 --> 00:02:38,735 (SNlCKERS) 39 00:02:44,711 --> 00:02:46,372 (TAPPlNG) 40 00:02:56,122 --> 00:02:57,419 Burt? 41 00:02:58,592 --> 00:03:00,287 Oh! Good, you're awake. 42 00:03:00,360 --> 00:03:01,520 What are you doing? 43 00:03:03,230 --> 00:03:04,663 Cobbling. 44 00:03:04,731 --> 00:03:06,255 (VERONA LAUGHS) 45 00:03:08,001 --> 00:03:13,064 l really want to be that dad that knows how to make stuff out of wood. You know? 46 00:03:13,740 --> 00:03:18,439 l just want our kid to wake up in the morning and walk out on the back porch 47 00:03:18,512 --> 00:03:21,208 and find me cobbling. 48 00:03:21,915 --> 00:03:24,042 You know, that's not what it's called. 49 00:03:24,117 --> 00:03:25,482 Yeah, it is. 50 00:03:25,552 --> 00:03:27,713 Burt, cobbling is shoes. 51 00:03:28,455 --> 00:03:32,152 That's why the people that make shoes are called cobblers. 52 00:03:32,626 --> 00:03:35,322 You're not cobbling, you're carving. 53 00:03:35,395 --> 00:03:38,193 Or possibly whittling. 54 00:03:39,699 --> 00:03:41,667 Good morning. Morning. 55 00:03:42,736 --> 00:03:44,829 BURT: l got this great book on knots. 56 00:03:44,905 --> 00:03:46,930 300 knots, and l'm gonna learn them all. 57 00:03:47,007 --> 00:03:51,273 And l still have to build that kiln. Man, you gotta be ready. 58 00:03:51,344 --> 00:03:53,369 You remember, we go to your parents' house this afternoon? 59 00:03:53,446 --> 00:03:57,678 Yeah, you know, l pushed that because l have Family Defense class today. 60 00:03:57,751 --> 00:03:59,810 Yeah. Does everybody there dress like that? 61 00:03:59,886 --> 00:04:01,513 Hey, where are those goggles you had? 62 00:04:01,588 --> 00:04:03,078 My airbrush ones? Yeah. 63 00:04:03,156 --> 00:04:04,851 You can't use them. Got them. 64 00:04:04,925 --> 00:04:05,914 Burt. 65 00:04:05,992 --> 00:04:07,653 All right. l will be back at 3:00. 66 00:04:07,727 --> 00:04:10,958 Maybe a little later if l get into some hand-to-hand combat. 67 00:04:11,031 --> 00:04:12,862 Okay, bye. Bye. 68 00:04:24,477 --> 00:04:27,776 VERONA: They look like the California Raisins, remember? 69 00:04:27,847 --> 00:04:31,283 The big bodies, the little legs and the sunglasses. 70 00:04:31,351 --> 00:04:32,340 GRACE ON PHONE Lovely 71 00:04:32,419 --> 00:04:35,354 lt's so bad. l really wish you could see this. 72 00:04:35,422 --> 00:04:36,446 (LAUGHING) 73 00:04:36,523 --> 00:04:39,549 You want to hear the pregnancy rap? lt's even worse. 74 00:04:39,626 --> 00:04:42,390 (SlNGlNG) You get much more from your pelvic floor 75 00:04:42,462 --> 00:04:44,862 When you pass on the bagel and do one more Kegel 76 00:04:44,931 --> 00:04:45,955 (GRACE LAUGHING) 77 00:04:46,032 --> 00:04:50,696 Jesus Christ. Tell me, do l have to be this uncool for the rest of my life? 78 00:04:51,271 --> 00:04:53,671 What are you doing? You're talking to me while you're exercising? 79 00:04:53,740 --> 00:04:55,230 No, l'm just watching it. 80 00:04:55,308 --> 00:04:57,435 l have this subdural hematoma thing due Friday. 81 00:04:57,510 --> 00:04:59,375 l'm trying to finish it before we go out tonight. 82 00:04:59,446 --> 00:05:01,812 Out? You two? Where? 83 00:05:01,881 --> 00:05:03,348 Dinner at Burt's parents'. 84 00:05:03,416 --> 00:05:04,542 Ooh! 85 00:05:05,719 --> 00:05:07,687 They must be out-of-their-minds excited 86 00:05:07,754 --> 00:05:08,846 Yeah, you know them. 87 00:05:08,922 --> 00:05:11,482 l think they're probably happy to be the only set of grandparents 88 00:05:11,558 --> 00:05:13,287 and have the baby to themselves. 89 00:05:13,360 --> 00:05:16,056 Don't say that You're lucky to have them so close 90 00:05:16,129 --> 00:05:19,189 l know, l know. We're gonna lean pretty hard on them. 91 00:05:19,265 --> 00:05:20,789 You know I'd be there if I could 92 00:05:20,867 --> 00:05:22,630 I hate that I'll be so far away 93 00:05:22,702 --> 00:05:24,226 l know. 94 00:05:24,304 --> 00:05:25,862 Who do you think she'll look like? 95 00:05:25,939 --> 00:05:27,804 God, l hope she doesn't have Burt's... 96 00:05:27,874 --> 00:05:29,034 What, facial hair? 97 00:05:29,109 --> 00:05:30,201 Feet. 98 00:05:30,276 --> 00:05:32,073 (EXCLAIMS IN DISGUST) Those feet Square feet 99 00:05:32,145 --> 00:05:33,806 (LAUGHlNG) Like seal flippers. 100 00:05:33,880 --> 00:05:35,108 (GRACE LAUGHING) 101 00:05:35,181 --> 00:05:38,617 Oh! Shit, l just gave this guy's brain a vulva. 102 00:05:40,120 --> 00:05:43,521 BURT: l really want her to have an epic kind of childhood. 103 00:05:43,590 --> 00:05:48,220 l want her to run along streams and know how to work a canoe, 104 00:05:48,294 --> 00:05:50,262 be able to entertain herself outside. 105 00:05:50,330 --> 00:05:53,857 l want her childhood to be Huck Finn-y. You know? 106 00:05:54,834 --> 00:05:56,802 Yeah. l had that. 107 00:05:59,973 --> 00:06:02,237 Yeah, exactly. 108 00:06:03,476 --> 00:06:05,273 (CELL PHONE RlNGlNG) 109 00:06:10,717 --> 00:06:12,514 (lN HUSKY VOlCE) Burt Farlander. 110 00:06:12,585 --> 00:06:15,452 Oh! Oh! Oh! 111 00:06:15,522 --> 00:06:17,820 You old so-and-so. 112 00:06:18,825 --> 00:06:21,487 l'm sorry about your Pacers, my friend. 113 00:06:21,561 --> 00:06:25,930 Hey, if you think Mike Dunleavy can carry more than a bucket of water, 114 00:06:25,999 --> 00:06:30,026 l got some Florida swampland you might be interested in. Yeah. 115 00:06:30,103 --> 00:06:31,092 That's loud. 116 00:06:31,171 --> 00:06:32,229 No, real good price. 117 00:06:32,305 --> 00:06:33,636 (LAUGHlNG) 118 00:06:37,744 --> 00:06:40,474 Yeah. Yeah. 119 00:06:41,114 --> 00:06:44,515 Oh! That one gets me every time. Yeah. 120 00:06:44,584 --> 00:06:47,178 Well, l'm glad you called. Yeah. 121 00:06:48,455 --> 00:06:49,683 (SlGHS) 122 00:07:07,407 --> 00:07:08,431 (LAUGHlNG) 123 00:07:08,508 --> 00:07:12,444 You're too much. All right, l will. Bye. 124 00:07:20,987 --> 00:07:23,080 They expect that from me. 125 00:07:24,023 --> 00:07:26,958 They expect you to sound like Casey Kasem. 126 00:07:27,727 --> 00:07:30,719 Verona, most of these guys are in their 50s and 60s. 127 00:07:30,797 --> 00:07:33,231 We're talking about millions of dollars in insurance futures. 128 00:07:33,299 --> 00:07:37,702 They don't want to be dealing with some 33-year-old that didn't finish college. 129 00:07:37,771 --> 00:07:41,036 So, Casey Kasem finished college? 130 00:07:41,908 --> 00:07:43,432 Yeah. 131 00:07:45,178 --> 00:07:46,440 (SCOFFS) 132 00:07:48,148 --> 00:07:50,013 (lN HUSKY VOlCE) This next long-distance dedication... No. 133 00:07:50,083 --> 00:07:54,247 ...goes out to a really special girl. The letter reads, 134 00:07:54,320 --> 00:07:59,952 ''Dear Casey, my name is Burt, and my girlfriend's pregnant and frustrated. 135 00:08:00,026 --> 00:08:05,555 ''Could you play a song that will make her smile? Thanks. Signed, Burt Farlander.'' 136 00:08:06,633 --> 00:08:09,727 Your pregnant girlfriend's gonna kill you. 137 00:08:16,676 --> 00:08:18,109 Go away. 138 00:08:18,178 --> 00:08:19,236 Thanks, Casey. 139 00:08:40,533 --> 00:08:44,697 Oh! Look at you! You look so big! 140 00:08:44,771 --> 00:08:46,671 Good for you! Hi. 141 00:08:46,739 --> 00:08:48,206 Wow, look at your hair. 142 00:08:48,274 --> 00:08:49,298 l freed it! 143 00:08:49,375 --> 00:08:51,036 l don't think it makes you look crazy at all. 144 00:08:51,110 --> 00:08:54,944 l know, l know. Get inside. Your father's just finishing up a call. 145 00:08:55,114 --> 00:08:57,514 Sit, Verona. Sit next to me and let me hear the heartbeat. 146 00:08:57,584 --> 00:09:00,712 You can't hear the heartbeat 'cause her placenta is on... Okay. 147 00:09:00,787 --> 00:09:01,811 JERRY: Well, Bill, if you believe that, 148 00:09:01,888 --> 00:09:05,517 l've got a bridge in New York you might be interested in. Yep, okay. 149 00:09:05,592 --> 00:09:07,526 That is really sweet. JERRY: Au revoir 150 00:09:10,163 --> 00:09:13,155 Hey, Jerry. You're looking so much better. You can barely tell. 151 00:09:13,233 --> 00:09:15,701 Oh! Thank you, my dear. 152 00:09:15,768 --> 00:09:17,827 Verona, you look beautific. 153 00:09:17,904 --> 00:09:18,928 Thank you. 154 00:09:19,005 --> 00:09:20,597 GLORlA: Hey, did you bring the pictures from the sonogram? 155 00:09:20,673 --> 00:09:22,163 l did. Here you go, Dad. 156 00:09:22,242 --> 00:09:23,971 These are fabulous. 157 00:09:24,043 --> 00:09:25,374 You haven't opened the envelope yet. 158 00:09:25,445 --> 00:09:27,345 l can just tell he's a beauty. 159 00:09:27,413 --> 00:09:28,744 She's a girl. Did you... 160 00:09:28,815 --> 00:09:30,510 Yes. l did tell you that, Dad. 161 00:09:30,583 --> 00:09:34,952 She's a beauty. Wow. Spectacular. 162 00:09:35,889 --> 00:09:39,256 Exquisite. l mean, talk about perfection. 163 00:09:39,325 --> 00:09:41,418 Verona, do you think she's gonna look like you? 164 00:09:41,494 --> 00:09:43,621 Well, l hope so. l think l'm the mom. 165 00:09:43,696 --> 00:09:45,323 l just want a little Verona. 166 00:09:45,398 --> 00:09:48,925 After two boys, l want a little Verona in a leotard. Can you do that for me? 167 00:09:49,002 --> 00:09:51,937 l will definitely work on it. 168 00:09:52,005 --> 00:09:54,371 Okay, and just how black do you think she'll be? 169 00:09:54,440 --> 00:09:55,805 Mom... 170 00:09:55,875 --> 00:09:58,309 Wow. l don't know. 171 00:09:58,378 --> 00:10:02,337 Maybe we can leave her out in the sun for a couple of days, expedite things? 172 00:10:02,415 --> 00:10:03,746 Verona, are you on schedule? 173 00:10:03,816 --> 00:10:06,216 Oh! Jerry! You don't ask her that! 174 00:10:06,286 --> 00:10:09,119 But l'll tell you what scares me, it's that tilted uterus of yours. 175 00:10:09,188 --> 00:10:10,246 Does it really? 176 00:10:10,323 --> 00:10:12,723 Do you think that's gonna make the delivery hell? 177 00:10:12,792 --> 00:10:13,781 l don't know. 178 00:10:13,860 --> 00:10:15,225 You know how l had this one? Yes. 179 00:10:15,295 --> 00:10:16,319 Yeah. Thank you. 180 00:10:16,396 --> 00:10:18,091 ln the tub. Uh-huh. Yep. 181 00:10:18,164 --> 00:10:20,860 l had to call the fire department, it happened so fast. 182 00:10:20,934 --> 00:10:22,458 The water broke, l make the call. 183 00:10:22,535 --> 00:10:25,561 Ten minutes later, three firemen burst in the bathroom. 184 00:10:25,638 --> 00:10:27,265 You've got to picture me. No, we don't. 185 00:10:27,340 --> 00:10:32,869 l'm 23, gorgeous, alone, the skirt's hiked up to the waist, the legs are apart, 186 00:10:32,946 --> 00:10:34,811 l'm huffing and puffing, and bang! 187 00:10:34,881 --> 00:10:37,645 l'm surrounded by the three men in the uniforms. 188 00:10:37,717 --> 00:10:38,741 (SlGHS) 189 00:10:38,818 --> 00:10:41,048 lt's August, so humid. 190 00:10:41,120 --> 00:10:43,782 My blouse is soaked, l'm engorged with milk... 191 00:10:43,856 --> 00:10:46,552 Did they bring their hoses, Gloria? 192 00:10:46,626 --> 00:10:48,617 They were all over me. 193 00:10:49,996 --> 00:10:53,659 Very capable men, knew exactly what they were doing. 194 00:10:56,636 --> 00:11:02,404 Almighty food gatherer, father of the earth, sky, water and ice 195 00:11:03,810 --> 00:11:06,711 and food, we give you thanks. 196 00:11:06,779 --> 00:11:08,474 (GLORlA SPEAKS GlBBERlSH) 197 00:11:08,748 --> 00:11:10,181 Thank you. 198 00:11:12,819 --> 00:11:14,081 So, we've been reading a bunch of books, 199 00:11:14,153 --> 00:11:16,747 trying to decide what kind of birthing experience we want to have. 200 00:11:16,823 --> 00:11:18,552 That's terrific. 201 00:11:18,624 --> 00:11:22,754 And we think that we want to limit the amount of people in the room, 202 00:11:22,829 --> 00:11:24,524 or near the room. 203 00:11:26,899 --> 00:11:28,264 Well, you don't have to worry about that. 204 00:11:28,334 --> 00:11:30,734 Right. No sweat. 205 00:11:31,437 --> 00:11:34,873 And we decided that we don't want any videotaping. Sorry, Jerry. 206 00:11:34,941 --> 00:11:37,171 JERRY: Right, l won't. Fabulous. 207 00:11:38,911 --> 00:11:40,606 But we really want to share this with you. 208 00:11:40,680 --> 00:11:42,739 Your presence is really, really important to us. 209 00:11:42,815 --> 00:11:44,840 Definitely. Yeah, yeah. 210 00:11:44,951 --> 00:11:47,146 You're so right. We so are looking forward to it. 211 00:11:47,220 --> 00:11:49,279 We will definitely be there. 212 00:11:49,355 --> 00:11:52,813 The only reason we won't be there is if we're living in Belgium. 213 00:11:53,993 --> 00:11:55,119 GLORlA: Okay, we have news. 214 00:11:55,194 --> 00:11:56,218 lt's big. 215 00:11:56,295 --> 00:11:58,024 What is it? We're leaving in June. 216 00:11:58,097 --> 00:11:59,496 We're finally doing it. 217 00:11:59,565 --> 00:12:00,827 You're leaving in June? 218 00:12:00,900 --> 00:12:01,924 GLORlA: Mmm-hmm. 219 00:12:02,001 --> 00:12:03,366 The baby's due in July. 220 00:12:03,436 --> 00:12:06,337 Right. To Antwerp. City of light. 221 00:12:06,406 --> 00:12:08,966 Well, that's not... No, you're not. 222 00:12:09,042 --> 00:12:10,703 Yeah, we are. lt's gonna be superb. 223 00:12:10,777 --> 00:12:12,904 No. And don't say that word. 224 00:12:12,979 --> 00:12:13,968 We thought you'd be proud of us. 225 00:12:14,047 --> 00:12:15,810 We've been talking about this for 15 years. 226 00:12:15,882 --> 00:12:17,782 And now we can finally do it. 227 00:12:17,850 --> 00:12:21,809 You're leaving a month before the baby's born? 228 00:12:22,688 --> 00:12:27,455 You're moving 3,000 miles away from your grandchild. 229 00:12:28,561 --> 00:12:30,392 l think it's more than 3,000, isn't it, Jerry? 230 00:12:30,463 --> 00:12:32,226 l think so. 231 00:12:32,298 --> 00:12:34,095 l can't believe this! 232 00:12:34,167 --> 00:12:35,395 There are planes, Burt. 233 00:12:35,468 --> 00:12:38,494 We've been planning this forever, folks. You know that. 234 00:12:38,571 --> 00:12:40,732 l didn't know that. 235 00:12:40,807 --> 00:12:43,901 Wait, hold on a second. How long are you gonna live there? 236 00:12:43,976 --> 00:12:45,034 GLORlA: Just two years. Okay? 237 00:12:45,111 --> 00:12:48,103 ''Just two years''? You guys. 238 00:12:48,181 --> 00:12:50,706 Wait. Are you selling the house? 239 00:12:50,783 --> 00:12:53,752 See, that's the best part. We were going to rent the house out 240 00:12:53,820 --> 00:12:56,755 with the help of a very elegant gentleman named Fareed, 241 00:12:56,823 --> 00:12:58,290 but no one's come forward yet. So... 242 00:12:58,357 --> 00:13:00,348 Wait. How long have you been planning this? 243 00:13:00,426 --> 00:13:02,951 Hold on. lf we don't find a renter in the next month, 244 00:13:03,029 --> 00:13:04,724 you two can stay here while we're gone. 245 00:13:04,797 --> 00:13:07,027 You can have the house for the next two years. 246 00:13:07,100 --> 00:13:08,260 Outstanding. 247 00:13:08,334 --> 00:13:09,858 (PHONE RlNGlNG) 248 00:13:16,843 --> 00:13:19,243 GLORlA: Were your ears burning? 249 00:13:19,312 --> 00:13:21,872 Your ears must have been on fire, sir. 250 00:13:21,948 --> 00:13:23,313 What is that? 251 00:13:23,382 --> 00:13:24,406 Oh! 252 00:13:24,484 --> 00:13:28,716 Magnificent, isn't it? l didn't think you'd notice. $1 2,000. 253 00:13:29,956 --> 00:13:31,389 l cannot believe it. 254 00:13:31,457 --> 00:13:33,823 l know. She's a Choctaw princess, l'm told. 255 00:13:33,893 --> 00:13:38,091 l think it's important that we honor our lndian... 256 00:13:38,164 --> 00:13:41,190 lndigent people... Our ingenious... 257 00:13:42,368 --> 00:13:44,393 ln-de-gentious people. 258 00:13:47,106 --> 00:13:48,835 Who was it? 259 00:13:48,908 --> 00:13:49,897 Nobody. 260 00:13:52,512 --> 00:13:54,070 (CLEARS THROAT) 261 00:13:54,547 --> 00:13:55,809 Was it... Was it Fareed? 262 00:13:55,882 --> 00:13:57,008 Later. 263 00:13:57,083 --> 00:13:58,812 Later. Hmm. 264 00:13:59,952 --> 00:14:01,920 lf it was Fareed, did he... 265 00:14:01,988 --> 00:14:03,216 Yeah. 266 00:14:03,289 --> 00:14:05,189 He did? He... Mmm-hmm. 267 00:14:07,093 --> 00:14:08,492 (SCREAMlNG) 268 00:14:11,664 --> 00:14:13,427 When? The day we leave. The day we leave. 269 00:14:13,499 --> 00:14:15,160 Oh, my God! 270 00:14:15,801 --> 00:14:18,895 l guess we've got some more news for you two. 271 00:14:20,907 --> 00:14:23,000 We could get someone else to be the grandparents. 272 00:14:23,075 --> 00:14:25,737 Those old people, across the street, what are their names? 273 00:14:25,811 --> 00:14:27,540 l mean, we moved here for them. 274 00:14:27,613 --> 00:14:31,105 And now, they're gonna miss the baby's first two years. 275 00:14:31,784 --> 00:14:35,276 lt just really takes selfishness to a whole new level. 276 00:14:38,024 --> 00:14:41,118 lt's not like your parents are doing anything. 277 00:14:41,460 --> 00:14:43,985 My parents are dead, Burt. 278 00:14:44,564 --> 00:14:46,031 Still. 279 00:14:52,939 --> 00:14:54,770 l can see my breath. 280 00:14:54,840 --> 00:14:57,400 Hold on, l'll get the thing. 281 00:14:57,476 --> 00:15:01,207 Make it nice and toasty. There you go. 282 00:15:01,280 --> 00:15:02,747 (ELECTRlClTY SURGES) 283 00:15:02,815 --> 00:15:04,544 God damn it. Great. 284 00:15:04,617 --> 00:15:06,448 All l did was turn it on. 285 00:15:06,519 --> 00:15:09,977 l even said to the guy at the store, l said, ''Could l have a red fuse?'' 286 00:15:10,056 --> 00:15:11,250 He said, ''You want a blue fuse.'' 287 00:15:11,324 --> 00:15:12,621 l said, ''No, l already had the blue fuse. 288 00:15:12,692 --> 00:15:16,128 ''Didn't work out great. So l'll take a red one.'' 289 00:15:16,195 --> 00:15:19,323 He's like, ''Trust me, it's the blue one.'' ''Okay.'' 290 00:15:19,398 --> 00:15:22,834 Now we know who will be getting a red fuse next time. 291 00:15:24,503 --> 00:15:28,633 Burt. You know, we don't have to stay here. 292 00:15:30,209 --> 00:15:31,403 What? 293 00:15:32,111 --> 00:15:34,045 l'm saying we could leave, too. 294 00:15:34,113 --> 00:15:35,512 But we live here. 295 00:15:35,581 --> 00:15:39,517 l know, but the only reason that we're here is because your parents are here. 296 00:15:39,585 --> 00:15:41,519 Or were here. 297 00:15:43,589 --> 00:15:44,749 Well, where would we go? 298 00:15:44,824 --> 00:15:47,088 l don't know. We could go anywhere we want. 299 00:15:47,159 --> 00:15:48,217 Anywhere anywhere? 300 00:15:48,294 --> 00:15:49,283 Yeah. 301 00:15:49,362 --> 00:15:51,091 l can do my job from anywhere. 302 00:15:51,163 --> 00:15:53,131 And all you need's a phone, right? 303 00:15:53,199 --> 00:15:55,633 Well, we don't want to go back to Chicago, do we? 304 00:15:55,701 --> 00:15:57,601 No, we did Chicago. 305 00:15:58,671 --> 00:16:02,630 l used to picture myself in Alaska. God, l love that landscape. 306 00:16:02,708 --> 00:16:04,232 Alaska? Yeah. 307 00:16:04,310 --> 00:16:06,744 You've never mentioned Alaska. 308 00:16:07,647 --> 00:16:11,048 Wow, they pay people to live in Alaska. 309 00:16:11,317 --> 00:16:12,341 Oh! 310 00:16:12,418 --> 00:16:17,117 Phoenix. We could live near my sister. 311 00:16:17,189 --> 00:16:20,181 She could be Auntie Grace all the time. 312 00:16:20,259 --> 00:16:23,592 Think of that, Burt. That would make me so happy. 313 00:16:24,230 --> 00:16:26,027 And Lily and Lowell live there. 314 00:16:26,098 --> 00:16:27,122 Who are Lily and Lowell? 315 00:16:27,199 --> 00:16:29,133 Lily, my old boss in Chicago. 316 00:16:29,201 --> 00:16:30,190 Right. 317 00:16:31,671 --> 00:16:33,832 What do you think of that? 318 00:16:35,074 --> 00:16:37,975 Yeah, they could be our friends in Phoenix. 319 00:16:38,044 --> 00:16:39,807 They weren't really our friends in Chicago. 320 00:16:39,879 --> 00:16:43,542 l know, but they could be when we live in Phoenix. 321 00:16:44,450 --> 00:16:48,887 They could be our new good friends when we live in Phoenix. 322 00:16:51,357 --> 00:16:54,656 Well, we wouldn't need a space heater in Phoenix. 323 00:16:59,098 --> 00:17:00,725 Burt, are we fuck-ups? 324 00:17:00,800 --> 00:17:01,789 No. 325 00:17:04,670 --> 00:17:05,967 What do you mean? 326 00:17:06,038 --> 00:17:08,006 l mean, we're 34. 327 00:17:08,074 --> 00:17:09,098 33. 328 00:17:09,175 --> 00:17:12,076 We don't even have this basic stuff figured out. 329 00:17:12,144 --> 00:17:14,339 Basic, like how? 330 00:17:14,413 --> 00:17:16,278 Basic, like how to live. 331 00:17:18,250 --> 00:17:20,115 We're not fuck-ups. 332 00:17:20,653 --> 00:17:23,053 We have a cardboard window. 333 00:17:27,126 --> 00:17:29,287 We're not fuck-ups. 334 00:17:31,564 --> 00:17:33,725 (WHlSPERlNG) l think we might be fuck-ups. 335 00:17:33,799 --> 00:17:35,323 (WHlSPERlNG) We're not fuck-ups. 336 00:17:51,550 --> 00:17:52,812 Are we nuts? 337 00:17:52,885 --> 00:17:54,113 Well, look around. 338 00:17:54,186 --> 00:17:56,848 We both agree we need to be near some kind of family. 339 00:17:56,922 --> 00:18:02,827 Some friends, something. Some connection, someone we know, so... 340 00:18:02,895 --> 00:18:05,420 We'll look at Phoenix, see my sister. 341 00:18:05,498 --> 00:18:06,726 Your closest friends. 342 00:18:06,799 --> 00:18:07,993 Lily and Lowell. 343 00:18:08,067 --> 00:18:10,001 And then to Madison for your job interview. 344 00:18:10,069 --> 00:18:11,297 My what? 345 00:18:11,370 --> 00:18:13,065 God. Your interview. 346 00:18:14,039 --> 00:18:16,200 Your interview with Mutual Choice. 347 00:18:16,275 --> 00:18:20,712 To see if they'll give you a better commission? You set it up. 348 00:18:20,780 --> 00:18:23,374 Okay. So then from Madison, we go home. 349 00:18:23,449 --> 00:18:25,849 No. Did you look at the itinerary? 350 00:18:25,918 --> 00:18:28,284 l stapled it to the inside of your jacket. 351 00:18:29,288 --> 00:18:31,620 See? From Madison, we go to Montreal. 352 00:18:31,690 --> 00:18:34,215 Montreal is where l think we should live if we don't live in Phoenix. 353 00:18:34,293 --> 00:18:37,091 Okay, Montreal. 354 00:18:37,630 --> 00:18:42,397 See? This is exciting, if you think about it. 355 00:18:42,468 --> 00:18:45,164 We're completely untethered, Burt. 356 00:18:45,237 --> 00:18:47,398 This is a dream scenario. 357 00:19:24,910 --> 00:19:26,343 What are you doing? 358 00:19:26,412 --> 00:19:28,039 LlLY: Honey, let me tuck you in. 359 00:19:29,114 --> 00:19:31,048 (SCREAMlNG) 360 00:19:31,584 --> 00:19:35,076 God, look at you! You're only six months in! 361 00:19:35,154 --> 00:19:40,148 Jesus, you're huge! And your face, it's so fat! 362 00:19:40,226 --> 00:19:42,626 Come here, give us a hug! 363 00:19:43,896 --> 00:19:48,026 Lowell, come and give a hug to the most beautiful woman in the world. 364 00:19:48,100 --> 00:19:50,159 Look at that. Nice to see you, Lowell. 365 00:19:50,236 --> 00:19:51,669 Come on, don't be such a pill. 366 00:19:51,737 --> 00:19:53,500 He's upset 'cause we didn't get into the club. 367 00:19:53,572 --> 00:19:54,937 Hey, how are you? 368 00:19:55,007 --> 00:19:57,498 Good, l was almost out. l'll get an opener. 369 00:19:57,576 --> 00:20:00,136 Verona and l were desk buddies in Chicago. 370 00:20:00,212 --> 00:20:05,309 l hired her at the agency. That was before she broke out on her own. 371 00:20:05,384 --> 00:20:09,514 l still have no idea where you learned how to paint the insides of dead people. 372 00:20:09,588 --> 00:20:14,150 So fucking disgusting, girlfriend! Come on, let's get a drink. 373 00:20:14,226 --> 00:20:16,319 She's so talented, our little artiste. 374 00:20:16,962 --> 00:20:19,396 (SINGING) For the land 375 00:20:20,199 --> 00:20:23,225 Of the free 376 00:20:23,302 --> 00:20:24,326 (lMlTATlNG OPERATlC SlNGlNG) 377 00:20:24,470 --> 00:20:30,409 And the home of the brave 378 00:20:31,043 --> 00:20:32,806 (AUDlENCE CHEERlNG) 379 00:20:35,180 --> 00:20:36,977 Play ball. 380 00:20:38,984 --> 00:20:42,351 Wow. So, you're in Arizona now. 381 00:20:42,421 --> 00:20:43,786 Cheers. Cheers. 382 00:20:43,856 --> 00:20:45,619 To the Arizonans. You got it. 383 00:20:45,691 --> 00:20:49,024 God. l can't believe it. l can't believe how big the kids are now. 384 00:20:49,094 --> 00:20:50,584 Right? And Taylor's so handsome. 385 00:20:50,663 --> 00:20:53,598 Well, thanks. We're gonna do something about those ears. 386 00:20:53,666 --> 00:20:56,965 Do you see them? He looks like a trophy. You know what l mean? 387 00:20:57,036 --> 00:20:59,163 One of those trophies with the arms on it. 388 00:20:59,238 --> 00:21:00,830 Oh, my God. 389 00:21:04,944 --> 00:21:07,378 And this one has that dyke look. 390 00:21:07,446 --> 00:21:09,380 She walks like a teamster, doesn't she? 391 00:21:09,448 --> 00:21:12,508 l mean, it's weird. She's only 1 2, and l know she's a dyke. 392 00:21:12,585 --> 00:21:15,281 Ashley! Ashley! 393 00:21:16,288 --> 00:21:20,054 Show Verona your tough-girl walk. Come on. Go butch on us. 394 00:21:20,559 --> 00:21:22,550 Come on! Come on! 395 00:21:22,628 --> 00:21:25,791 Oh! Now she's shy. Did you see her ass? 396 00:21:25,864 --> 00:21:28,799 She's got like... What is it? What is it? 397 00:21:28,867 --> 00:21:30,232 What? Junk in the trunk. 398 00:21:30,302 --> 00:21:33,567 (lN DEEP VOlCE) She's got junk in her trunk! 399 00:21:33,639 --> 00:21:36,130 (LAUGHlNG) Oh, my God! 400 00:21:38,243 --> 00:21:40,006 lt looks like a duffel bag full of bricks. 401 00:21:40,079 --> 00:21:41,808 l don't know if dykes go for that or not. 402 00:21:41,880 --> 00:21:44,405 Do they? Burt, you worked with a lesbian, didn't you? 403 00:21:44,483 --> 00:21:45,882 Oh! 404 00:21:45,951 --> 00:21:47,179 Yes. Yes, l did. 405 00:21:47,252 --> 00:21:49,117 l can't hear you! 406 00:21:50,022 --> 00:21:53,651 l just don't think we should be talking about it right in front of the children. 407 00:21:53,726 --> 00:21:57,423 Please. Burt, it's just white noise to them. Listen, watch this. 408 00:21:57,496 --> 00:21:59,760 Taylor? Taylor? 409 00:21:59,832 --> 00:22:04,929 Taylor? Taylor? Taylor? Taylor? Taylor? 410 00:22:05,871 --> 00:22:09,466 l can keep going on and on. They don't hear us. Seriously. 411 00:22:09,541 --> 00:22:10,701 So tell me about the dyke. 412 00:22:10,843 --> 00:22:14,142 ANNOUNCER The greyhounds have reached the starting box for this afternoon's first race 413 00:22:14,213 --> 00:22:17,740 They are ready to go over the 550-yard course 414 00:22:17,816 --> 00:22:19,613 What's your line again, Burt? 415 00:22:19,685 --> 00:22:21,448 lnsurance. 416 00:22:21,520 --> 00:22:22,987 Like life insurance? 417 00:22:23,055 --> 00:22:24,079 Sometimes. 418 00:22:24,156 --> 00:22:29,526 But it's mostly insurance futures. lt's pretty cool, actually. 419 00:22:30,462 --> 00:22:33,590 Similar to how an individual or a family might get insurance, 420 00:22:33,666 --> 00:22:36,464 insurance companies need insurance themselves. 421 00:22:36,535 --> 00:22:37,968 lt's sort of this hedge against... 422 00:22:38,037 --> 00:22:40,028 Goddamn. 423 00:22:40,105 --> 00:22:41,504 Of course it would come to this. 424 00:22:41,573 --> 00:22:43,234 Yeah. What? 425 00:22:44,677 --> 00:22:47,373 They made us afraid of everything. 426 00:22:47,446 --> 00:22:50,938 lnsurance for insurance, for insurance. 427 00:22:51,050 --> 00:22:52,074 (LAUGHS) 428 00:22:52,151 --> 00:22:54,779 This country is just such a... 429 00:22:55,888 --> 00:22:58,721 ANNOUNCER Ladies and gentlemen, it is now race time 430 00:22:58,791 --> 00:23:00,088 Well, anyway, if this country is shit, 431 00:23:00,159 --> 00:23:02,127 everyone else is just the flies on our shit. 432 00:23:02,194 --> 00:23:03,252 Am l right? 433 00:23:03,328 --> 00:23:05,091 ANNOUNCER And away they go and to the inside 434 00:23:05,164 --> 00:23:07,496 157 powers out to the front, followed by the 435 00:23:07,566 --> 00:23:09,898 Go! Go! 436 00:23:09,968 --> 00:23:11,265 now on the inside turn 437 00:23:11,336 --> 00:23:12,564 MAN: Pick it up, pal! Pick it up! 438 00:23:12,638 --> 00:23:14,071 LlLY: Hey, Lowell! 439 00:23:14,873 --> 00:23:17,341 l used to have nice tits, right? 440 00:23:18,877 --> 00:23:21,437 Verona doesn't seem to remember, l don't think. 441 00:23:21,513 --> 00:23:24,073 l had nice jugs, right? 442 00:23:24,149 --> 00:23:28,017 They sucked me dry. l don't even need a bra. 443 00:23:28,087 --> 00:23:31,648 Now l just tuck them into my socks. You ready for that, Burt? 444 00:23:31,724 --> 00:23:34,750 They'll look like an old man's nut sack. 445 00:23:37,463 --> 00:23:41,524 They even grow hair on them. A hairy old man's nut sack. 446 00:23:41,967 --> 00:23:43,730 (LAUGHlNG) 447 00:23:43,802 --> 00:23:45,394 ANNOUNCER In Some Time and Queen Anne 448 00:23:45,504 --> 00:23:47,938 In Some Time! Queen Anne is second 449 00:23:48,073 --> 00:23:49,802 MAN: Look at them go! 450 00:23:50,275 --> 00:23:51,742 Pathetic. 451 00:23:53,245 --> 00:23:55,338 So, Burt, you excited about all this? 452 00:23:55,414 --> 00:23:56,438 Yeah. 453 00:23:56,515 --> 00:23:58,415 This might be the best one l've ever seen. 454 00:23:58,484 --> 00:24:03,114 No, the baby, dummy. Does this mean you guys will finally get married? 455 00:24:03,188 --> 00:24:04,883 They're not married? l told you that. 456 00:24:04,957 --> 00:24:07,983 Burt wants to, Verona doesn't see the point. 457 00:24:08,060 --> 00:24:13,020 lnsurance, for one. lf anyone, you should understand that, Bart. 458 00:24:13,098 --> 00:24:16,033 Anyone ever call you Bart? lt'd be kind of funny. 459 00:24:16,101 --> 00:24:18,069 We didn't have insurance when Ashley was born. 460 00:24:18,137 --> 00:24:21,595 Well, we thought we did, and then we didn't. And then l couldn't get it. 461 00:24:21,673 --> 00:24:25,666 Pre-existing condition. l'm crazy! 462 00:24:27,846 --> 00:24:29,040 Look, whatever. 463 00:24:29,114 --> 00:24:30,581 l don't know. l... 464 00:24:30,649 --> 00:24:33,641 l guess l just never gave that much thought to ''marriage'' marriage. 465 00:24:33,719 --> 00:24:36,711 Well, at the very least, it'll keep you from taking off in the middle of the night 466 00:24:36,789 --> 00:24:37,813 when there's trouble. 467 00:24:37,890 --> 00:24:42,623 l almost left Lowell about a dozen times. Kids don't know that. 468 00:24:42,694 --> 00:24:47,063 And then you start thinking about the wedding and all that money... 469 00:24:47,132 --> 00:24:49,396 $46,000 for ours. 470 00:24:49,768 --> 00:24:50,792 (SlGHS) 471 00:24:50,869 --> 00:24:55,465 lt was worth maybe $31,000, $31,500. 472 00:24:58,110 --> 00:24:59,577 l hope you guys move here. 473 00:24:59,645 --> 00:25:02,375 We're having a hell of a time breaking into the social world here. 474 00:25:02,447 --> 00:25:03,436 Really? 475 00:25:03,515 --> 00:25:04,982 lt seems very cliquish. 476 00:25:05,050 --> 00:25:07,814 l don't know what it is. We didn't get into the good golf club. 477 00:25:07,886 --> 00:25:10,286 There's no water left, anyway. 478 00:25:11,557 --> 00:25:15,584 The drought's coming. Like the biblical flood, but in reverse. 479 00:25:16,728 --> 00:25:20,596 The golf course will be the first to go. Then the fountains. 480 00:25:21,366 --> 00:25:25,769 All the water fountains. The restaurants. 481 00:25:27,539 --> 00:25:29,564 Basic services. 482 00:25:30,909 --> 00:25:35,278 Large mammals. Then regular-size mammals. 483 00:25:37,115 --> 00:25:40,050 Reptiles. Birds. 484 00:25:42,487 --> 00:25:44,284 Then people. 485 00:25:49,828 --> 00:25:51,352 You done? 486 00:25:54,967 --> 00:25:57,333 Thanks for treating. 487 00:26:00,405 --> 00:26:04,466 This was wonderful. l so hope you move down here. 488 00:26:04,543 --> 00:26:07,637 This is the place for you guys. lt's so obvious. 489 00:26:07,713 --> 00:26:09,772 Don't listen to anyone else. 490 00:26:09,848 --> 00:26:13,181 And l'm sorry l said anything about the marriage stuff. 491 00:26:13,252 --> 00:26:14,241 No! 492 00:26:14,319 --> 00:26:15,377 No, you guys do what you need to do. 493 00:26:15,454 --> 00:26:18,617 Your baby won't care. Kids are resilient. 494 00:26:18,690 --> 00:26:21,056 And they're genetically predetermined anyway. 495 00:26:21,126 --> 00:26:23,754 They're screwed up out of the womb. So what? 496 00:26:23,829 --> 00:26:27,731 They'll have cell phones, they'll be fine. Okay. 497 00:26:29,368 --> 00:26:30,562 lt was so great to see you. 498 00:26:30,636 --> 00:26:32,467 Bye, honey. Bye. 499 00:26:33,438 --> 00:26:35,030 Bye. Okay. 500 00:26:48,620 --> 00:26:49,644 (SlGHS) 501 00:26:49,721 --> 00:26:51,188 Lowell! 502 00:27:02,267 --> 00:27:03,461 You don't agree with them, do you? 503 00:27:03,535 --> 00:27:05,093 No. 504 00:27:06,238 --> 00:27:07,933 About what? 505 00:27:08,006 --> 00:27:12,875 That thing they said earlier, about how you can't make a good family. 506 00:27:12,945 --> 00:27:14,810 Everything's destined for failure. 507 00:27:14,880 --> 00:27:16,279 No, l don't. 508 00:27:17,082 --> 00:27:20,381 You know that l don't agree, Burt. l just... 509 00:27:20,452 --> 00:27:22,886 l really hate that attitude, you know? ''Everything's already broken, 510 00:27:22,955 --> 00:27:26,618 ''so why don't we just keep on breaking it again and again?'' 511 00:27:31,129 --> 00:27:34,530 Hey, did you... Did you hear what Lily said about her boobs? 512 00:27:34,599 --> 00:27:35,691 Mmm. 513 00:27:37,536 --> 00:27:39,401 Did you know Lily when she had her boobs? 514 00:27:39,471 --> 00:27:41,439 Man, she was huge. 515 00:27:43,875 --> 00:27:45,604 Really? 516 00:27:45,677 --> 00:27:46,974 Enormous. 517 00:27:55,253 --> 00:27:58,984 But as long as the baby's healthy, right? 518 00:28:12,971 --> 00:28:14,165 (WHlSPERlNG) You awake? 519 00:28:14,239 --> 00:28:15,501 Mmm-hmm. 520 00:28:20,545 --> 00:28:21,978 (BURT SlGHS) 521 00:28:25,417 --> 00:28:30,184 You're my light, Verona. My sky. 522 00:28:34,359 --> 00:28:37,157 l can't wait to see you as a mom. 523 00:28:37,696 --> 00:28:39,095 (SNlFFLlNG) 524 00:28:39,531 --> 00:28:41,863 Her little hand in yours. 525 00:28:43,635 --> 00:28:46,365 And your smile on her face. 526 00:28:53,612 --> 00:28:55,239 What? 527 00:28:56,681 --> 00:28:58,876 What are we gonna do? 528 00:28:58,950 --> 00:29:00,212 What? 529 00:29:01,620 --> 00:29:03,747 What are we gonna do? 530 00:29:04,589 --> 00:29:06,352 How do you mean? 531 00:29:10,529 --> 00:29:13,054 No one's in love like us, right? 532 00:29:15,300 --> 00:29:19,464 lt's so weird. What are we gonna do? 533 00:29:28,480 --> 00:29:32,416 l think we just gotta ride it out. 534 00:30:19,764 --> 00:30:22,665 VERONA: Hey, listen, l need you to concentrate for a second, okay? 535 00:30:22,734 --> 00:30:23,962 BURT: Okay. VERONA: My sister's been dating 536 00:30:24,035 --> 00:30:27,004 this guy named Rob, who seems nice, but she thinks he's boring. 537 00:30:27,072 --> 00:30:29,302 He likes going to steakhouses, that kind of thing. 538 00:30:29,374 --> 00:30:30,773 Good afternoon, madam. Hi. 539 00:30:30,842 --> 00:30:33,276 Wait, is that a good thing or a bad thing, steakhouses? 540 00:30:33,345 --> 00:30:34,573 Bad. Anyway... 541 00:30:34,646 --> 00:30:35,840 Like an Outback Steakhouse? 542 00:30:35,914 --> 00:30:37,040 l'm not sure. 543 00:30:37,115 --> 00:30:38,275 Ruth's Chris Steakhouse? 544 00:30:38,350 --> 00:30:39,544 l honestly don't know. 545 00:30:39,618 --> 00:30:41,176 But we need to make him seem cool. 546 00:30:41,253 --> 00:30:43,585 She loves you, Burt. She'll value your endorsement of this guy. 547 00:30:43,655 --> 00:30:45,020 l got it. 548 00:30:45,090 --> 00:30:46,250 And don't look at her boobs. 549 00:30:46,324 --> 00:30:48,918 BURT: No, l'm over it. l was better last time. 550 00:30:48,994 --> 00:30:50,894 Yeah, but she's bigger now. She went on the pill 551 00:30:50,962 --> 00:30:54,796 and she's been complaining about getting new bras and everything. 552 00:30:54,866 --> 00:30:56,857 Wait a minute. Why don't you go on the pill? 553 00:30:56,935 --> 00:30:58,926 VERONA: Huh! Let me think. 554 00:31:02,774 --> 00:31:03,900 Beckett, what is that? 555 00:31:03,975 --> 00:31:05,067 That's a fern. 556 00:31:05,143 --> 00:31:08,078 That's right, this is a fern. 557 00:31:08,146 --> 00:31:09,636 What's that? That's a cactus. 558 00:31:09,714 --> 00:31:11,841 That's a cactus, that's right. 559 00:31:11,917 --> 00:31:14,010 And what is the plural of cactus, huh? 560 00:31:14,085 --> 00:31:15,109 Cacti. 561 00:31:15,187 --> 00:31:19,146 That's right! What is that? What is that? 562 00:31:20,492 --> 00:31:21,481 Baby. 563 00:31:21,560 --> 00:31:22,618 That's right, that's a baby. 564 00:31:22,694 --> 00:31:26,152 This lady is about to have a baby, huh? Any day now. 565 00:31:26,231 --> 00:31:28,028 Or in three months. Thank you. 566 00:31:28,099 --> 00:31:32,468 Beckett. Hey, tell the nice lady what you know about babies. 567 00:31:34,573 --> 00:31:36,939 No. Go on, tell the nice people what... 568 00:31:37,008 --> 00:31:39,704 Beckett, you're being rude. 569 00:31:39,778 --> 00:31:42,406 Babies like to breathe, and they're good at hiding it. 570 00:31:42,480 --> 00:31:44,607 l put a pillow over a baby. 571 00:31:44,683 --> 00:31:47,208 l thought she wasn't breathing, but she was. 572 00:31:47,285 --> 00:31:49,583 She was sneaky, but l'll try again. 573 00:31:52,424 --> 00:31:53,823 Okay. 574 00:32:00,065 --> 00:32:01,089 (GASPS) 575 00:32:01,166 --> 00:32:03,327 Holy shit, you're actually showing! 576 00:32:03,401 --> 00:32:04,390 l know! 577 00:32:05,770 --> 00:32:09,501 l love that dress! Look what you did to my sister, Burt. 578 00:32:12,944 --> 00:32:17,438 So, you want to get a drink here or go out? Do you need to eat? 579 00:32:17,515 --> 00:32:18,504 We don't want to go out there. 580 00:32:18,583 --> 00:32:20,210 Not right now. No, it's like an oven. 581 00:32:20,285 --> 00:32:21,582 Yeah, it's pretty hot. 582 00:32:21,653 --> 00:32:23,951 No, no, l mean, literally, like an oven. 583 00:32:24,022 --> 00:32:25,956 Like if you were in an oven, that's what it would be like. 584 00:32:26,024 --> 00:32:27,958 lt's almost like God's trying to melt us 585 00:32:28,026 --> 00:32:29,926 all down and make something better. 586 00:32:29,995 --> 00:32:32,156 Wow, Burt. That is so stoney. 587 00:32:32,230 --> 00:32:34,323 Well, it's just the Bible. 588 00:32:35,200 --> 00:32:36,224 QED. 589 00:32:36,501 --> 00:32:38,196 Two days ago, he asked me if l liked music. 590 00:32:38,270 --> 00:32:40,204 Like music is something people don't like? 591 00:32:40,272 --> 00:32:43,400 You know, he posed the question like it was some great conversation-starter. 592 00:32:43,475 --> 00:32:45,841 ''Grace, do you like music?'' lt was painful. 593 00:32:45,910 --> 00:32:49,175 l don't know, l wish somebody would ask me that sometime, you know? 594 00:32:49,247 --> 00:32:51,181 'Cause that's a probing sort of intelligence, l think. 595 00:32:51,249 --> 00:32:52,648 Really? Yeah. 596 00:32:52,717 --> 00:32:54,981 l mean, he doesn't assume the obvious. He's a lawyer, right? 597 00:32:55,053 --> 00:32:56,520 A tax attorney. Tax attorney, that's what l mean. 598 00:32:56,588 --> 00:32:58,453 So he's gotta be smart, he's gotta be wily. 599 00:32:58,523 --> 00:32:59,888 He drives a cabriolet. 600 00:32:59,958 --> 00:33:04,827 A cabriolet, that's good design. Good mileage. 601 00:33:04,896 --> 00:33:07,057 He uses the word ''robust.'' 602 00:33:07,132 --> 00:33:09,930 That's because a lot of things are robust. 603 00:33:10,001 --> 00:33:12,595 He took me to Long John Silver's. 604 00:33:12,671 --> 00:33:14,400 l thought you said it was a steakhouse. 605 00:33:14,472 --> 00:33:16,167 When l told him l didn't want to go to the steakhouse, 606 00:33:16,241 --> 00:33:18,402 he took me to Long John Silver's. 607 00:33:18,476 --> 00:33:21,877 That's being attentive to your needs and your desires. 608 00:33:21,946 --> 00:33:23,914 Who is this guy? 609 00:33:25,116 --> 00:33:30,247 Grace, this guy sounds like a goddamn champ. 610 00:33:31,389 --> 00:33:33,118 He sounds awesome. 611 00:33:34,259 --> 00:33:38,821 l need you to know something. l really think you guys should get married. 612 00:33:39,931 --> 00:33:41,728 (CELL PHONE RlNGlNG) 613 00:33:42,067 --> 00:33:43,796 Gotta take this. 614 00:33:47,739 --> 00:33:49,798 (lN HUSKY VOlCE) Ned! Yeah. 615 00:33:50,909 --> 00:33:53,070 Surprised you aren't hiding under a rock, 616 00:33:53,144 --> 00:33:55,135 the way your Padres played last night. 617 00:33:55,213 --> 00:33:56,475 Sorry. 618 00:33:57,982 --> 00:33:59,916 Yeah. Well, what was it? 619 00:34:00,852 --> 00:34:03,787 Yeah. Yeah. 620 00:34:06,324 --> 00:34:07,450 l thought so. 621 00:34:07,592 --> 00:34:09,890 (SCOFFS) Look at him. 622 00:34:09,961 --> 00:34:13,397 l'm about to have a baby that might have three hands or a shovel for a head, 623 00:34:13,465 --> 00:34:14,727 and the thing he is most concerned about 624 00:34:14,799 --> 00:34:18,565 is whether or not l'm gonna keep my boobs. 625 00:34:18,636 --> 00:34:19,762 l think that's sexy. 626 00:34:19,838 --> 00:34:21,203 (SNlCKERS) 627 00:34:22,140 --> 00:34:24,768 Yeah. Yeah. 628 00:34:26,711 --> 00:34:28,679 You got lucky, sister. 629 00:34:33,017 --> 00:34:34,609 Yeah, l know. 630 00:34:35,220 --> 00:34:36,585 (LAUGHlNG) 631 00:34:37,355 --> 00:34:38,379 (ALL GASP) 632 00:34:38,456 --> 00:34:40,515 Yeah. No, l did. 633 00:34:41,359 --> 00:34:44,021 What is it? l'd put a wager on it. 634 00:35:12,857 --> 00:35:17,157 So what are you looking for? A Jacuzzi-type thing? Or a ''tub'' tub? 635 00:35:17,228 --> 00:35:18,661 Jacuzzi. 636 00:35:20,565 --> 00:35:23,398 So how do you feel? Do you feel different? 637 00:35:23,868 --> 00:35:26,928 No. No, l feel the same. 638 00:35:28,072 --> 00:35:30,472 Maybe l should feel different. 639 00:35:30,542 --> 00:35:32,567 Maybe it's just late coming to me. 640 00:35:32,644 --> 00:35:34,134 Like everything else. 641 00:35:34,212 --> 00:35:35,975 (CHUCKLES) Join the club. 642 00:35:36,047 --> 00:35:38,880 Can you believe Mom was just 25 when she had you? 643 00:35:38,950 --> 00:35:40,042 Hmm. 644 00:35:47,625 --> 00:35:49,058 Get in. 645 00:35:49,127 --> 00:35:51,288 l don't need to get in. lt's a nice tub. 646 00:35:51,362 --> 00:35:54,092 Come on. l'll wash your hair. 647 00:35:55,934 --> 00:35:57,731 lf l can get in. 648 00:36:01,539 --> 00:36:03,734 lt's nice. l like it. 649 00:36:07,445 --> 00:36:08,673 (SlGHS) 650 00:36:11,983 --> 00:36:14,816 So when was the last time you went back home? 651 00:36:14,886 --> 00:36:17,320 You know it's been a long time. 652 00:36:18,056 --> 00:36:20,115 When are you gonna sell that place, anyway? 653 00:36:20,191 --> 00:36:25,356 You mean, when are we gonna sell it? l don't know. Not yet. 654 00:36:26,998 --> 00:36:29,159 We've had good luck with renters. 655 00:36:29,234 --> 00:36:31,668 Selling it just seems like the last thing. 656 00:36:34,138 --> 00:36:37,801 Can you imagine how excited Mom and Dad would be if they could see you now? 657 00:36:37,876 --> 00:36:39,503 Stop. You're doing it again. 658 00:36:39,577 --> 00:36:40,566 What? 659 00:36:40,645 --> 00:36:42,408 You're just getting all... 660 00:36:44,015 --> 00:36:45,983 Trying to get me to talk about them. 661 00:36:46,050 --> 00:36:48,177 lt's only because you never do. 662 00:36:48,253 --> 00:36:51,381 l do. You know l do. l just did. 663 00:36:51,456 --> 00:36:56,155 l just want to talk more. You're the big sister. You remember more. 664 00:36:57,362 --> 00:36:59,762 Fine. What do you want to know? 665 00:37:00,765 --> 00:37:04,201 You know that baby's gonna have something of them in her. 666 00:37:04,269 --> 00:37:08,262 l mean, what if she's got Mom's crazy green eyes or something? 667 00:37:09,040 --> 00:37:11,167 What if it's one of those features that skipped you and me 668 00:37:11,242 --> 00:37:14,268 and jumps onto the face of that little baby? 669 00:37:16,281 --> 00:37:19,773 You're bringing them back, you know. ln a little way. 670 00:37:22,420 --> 00:37:24,217 l know. 671 00:37:27,659 --> 00:37:32,153 Are you trying to make me cry in a bathtub? 672 00:37:32,230 --> 00:37:34,357 ln a bathtub showroom? 673 00:37:35,366 --> 00:37:37,834 You're gonna be a great mom. 674 00:37:38,736 --> 00:37:40,260 Like our mom. 675 00:37:49,681 --> 00:37:51,342 Hi. Hello. 676 00:37:55,420 --> 00:37:59,117 You know you can't fly after eight months. Airline policy. 677 00:37:59,190 --> 00:38:01,624 Oh! l'm only six months. 678 00:38:01,693 --> 00:38:04,287 Dana, come here for a second. 679 00:38:06,764 --> 00:38:08,197 Do you have a note from the doctor? 680 00:38:08,299 --> 00:38:10,665 What? Really? 681 00:38:10,735 --> 00:38:12,828 lt's okay. You're supposed to have a note from the doctor 682 00:38:12,904 --> 00:38:14,531 if you want to fly after eight months. 683 00:38:14,606 --> 00:38:18,064 But l'm only six months, so... 684 00:38:18,509 --> 00:38:19,533 Uh-huh. 685 00:38:19,611 --> 00:38:21,841 Carrie? You got a minute? 686 00:38:24,949 --> 00:38:27,349 She says she's only six months. 687 00:38:28,553 --> 00:38:30,714 (SlGHS) Can you turn to the side? 688 00:38:32,390 --> 00:38:34,824 BURT: l think this is better, actually. 689 00:38:35,693 --> 00:38:40,426 This is the railroad. The romance of the rails. 690 00:38:41,265 --> 00:38:44,393 'Rona, it's like Casey Jones or Thomas the Train. 691 00:38:44,469 --> 00:38:47,302 Hey, you know what? We might see some buffalo. 692 00:38:53,578 --> 00:38:55,944 l'm so tired of being big. 693 00:38:58,316 --> 00:39:00,944 l'm tired of not having sex. 694 00:39:01,019 --> 00:39:02,680 BURT: Do you want to have sex? 695 00:39:02,754 --> 00:39:03,914 No. 696 00:39:05,790 --> 00:39:07,849 We haven't done it in a month. 697 00:39:07,925 --> 00:39:09,893 And you don't want to now? 698 00:39:09,961 --> 00:39:10,950 VERONA: No. 699 00:39:16,401 --> 00:39:20,132 l just... l feel so ugly. 700 00:39:25,209 --> 00:39:28,042 No, no, no. Don't be sad. 701 00:39:28,980 --> 00:39:33,349 You're not that big. You're still super-sexy. 702 00:39:33,418 --> 00:39:34,908 Hot, even. 703 00:39:36,688 --> 00:39:40,385 Oh! No. Honey... Hey. 704 00:39:45,363 --> 00:39:47,524 l'll always love you. 705 00:39:48,666 --> 00:39:51,066 Even if you're enormous. 706 00:39:52,270 --> 00:39:56,263 Even if it takes you months to lose this weight. A year. 707 00:39:56,941 --> 00:40:00,172 Even if you gain weight after having the baby. 708 00:40:00,912 --> 00:40:06,407 Even if you gain so much weight that l can't find your vagina. 709 00:40:06,617 --> 00:40:08,016 (SCREAMlNG) 710 00:40:09,754 --> 00:40:13,520 You go ahead and write that in stone in your heart. 711 00:40:14,792 --> 00:40:18,284 l will love you. 712 00:40:19,430 --> 00:40:24,493 (WHlSPERlNG) Even if l can't find your vagina. 713 00:40:28,473 --> 00:40:31,135 Her heart rate's pretty slow. 714 00:40:31,209 --> 00:40:32,198 What is it? 715 00:40:32,276 --> 00:40:33,538 lt's like 1 15. 716 00:40:33,611 --> 00:40:34,805 That seems normal enough, right? 717 00:40:34,879 --> 00:40:37,780 Well, it's supposed to be between 1 20 and 160. 718 00:40:37,849 --> 00:40:40,409 She's just mellow. Mellow's good. 719 00:40:40,485 --> 00:40:43,818 l don't want mellow now. l want lively now, mellow later. 720 00:40:43,888 --> 00:40:45,048 l think it's fine. 721 00:40:45,123 --> 00:40:46,750 That's 'cause you don't want to fight. 722 00:40:46,824 --> 00:40:49,657 We should fight more, just get riled up. 723 00:40:49,727 --> 00:40:50,921 Didn't we fight last night? 724 00:40:50,995 --> 00:40:52,553 No, we discussed. 725 00:40:52,630 --> 00:40:55,724 We need to fight. You never raise your voice. 726 00:40:56,434 --> 00:40:57,662 Okay. 727 00:41:00,238 --> 00:41:03,469 You've done something wrong, and l'm really bothered by it. 728 00:41:03,541 --> 00:41:05,532 Man, am l cross. Real mad. 729 00:41:05,610 --> 00:41:08,602 (LAUGHS) No, it has to be convincing. 730 00:41:08,679 --> 00:41:09,668 Like, should l swear? 731 00:41:09,747 --> 00:41:11,510 No, just raise your voice. 732 00:41:11,582 --> 00:41:13,482 (SHOUTS) You cuntsucker! 733 00:41:15,353 --> 00:41:16,843 l didn't mean now. 734 00:41:16,921 --> 00:41:19,651 But the element of surprise is so crucial. 735 00:41:19,724 --> 00:41:21,885 You've never heard me say ''cuntsucker'' before, have you? 736 00:41:21,959 --> 00:41:23,756 No. See? 737 00:41:25,163 --> 00:41:28,826 And l will get that heart rate up. l know what l'm doing. 738 00:41:33,971 --> 00:41:36,633 VERONA: Wow, look at this. This is really nice. 739 00:41:36,707 --> 00:41:38,072 BURT: Yeah, it is. 740 00:41:39,110 --> 00:41:43,774 So, is Ellen a full professor or an associate? 741 00:41:43,848 --> 00:41:46,612 And wait, which side is she on? She's a first cousin, right? 742 00:41:46,684 --> 00:41:49,653 She's not technically my cousin, actually. 743 00:41:49,720 --> 00:41:53,486 Her mom was an old friend of my dad's. l've no idea how. 744 00:41:54,325 --> 00:41:56,919 Anyway, they started calling us cousins when we were kids. 745 00:41:56,994 --> 00:42:00,225 BURT: She always used to make me take pictures of her. 746 00:42:00,298 --> 00:42:01,322 Excuse me. Yes? 747 00:42:01,399 --> 00:42:03,765 Do you know where Ellen Fisher-Herrin's office is? 748 00:42:03,835 --> 00:42:07,134 Ellen Fisher-Herrin. Yes, l do know. 749 00:42:07,205 --> 00:42:09,002 As a matter of fact, she's in William Stone Hall. 750 00:42:09,073 --> 00:42:11,098 Room 340, about halfway down. 751 00:42:11,175 --> 00:42:13,109 Thanks. Yeah. 752 00:42:13,177 --> 00:42:15,907 She'll be the mom without the stroller. 753 00:42:18,216 --> 00:42:19,615 She doesn't have a stroller? 754 00:42:19,684 --> 00:42:21,914 l thought you said she got some sort of big trust fund. 755 00:42:21,986 --> 00:42:24,955 She did. Oh! Here it is. 756 00:42:26,691 --> 00:42:29,785 l thought her name was Ellen. What does ''L-N'' stand for? 757 00:42:29,861 --> 00:42:31,294 (GASPS) No! 758 00:42:32,496 --> 00:42:34,623 Don't say anything. Please. 759 00:42:34,699 --> 00:42:36,394 (KNOCKlNG AT DOOR) 760 00:42:36,534 --> 00:42:37,831 LN: lt's open. 761 00:42:38,769 --> 00:42:40,293 LN: Here we go. 762 00:42:42,874 --> 00:42:44,341 Hello. 763 00:42:44,942 --> 00:42:46,603 Welcome. 764 00:42:47,411 --> 00:42:49,436 LN: Come on in. Come on in. 765 00:42:50,681 --> 00:42:52,512 Come on in. Okay. 766 00:42:54,185 --> 00:42:55,550 Okay. 767 00:42:57,021 --> 00:43:00,081 Mama's gonna put her booby back in. 768 00:43:01,359 --> 00:43:03,088 (WHlSPERlNG) All right. 769 00:43:03,961 --> 00:43:07,453 l'll give it right back. l'll give it right back. 770 00:43:09,901 --> 00:43:12,665 So great to have you. lt's good to see you. Hi. 771 00:43:13,871 --> 00:43:14,860 How are you? 772 00:43:14,939 --> 00:43:16,338 l'm good. l'm good. 773 00:43:16,407 --> 00:43:17,601 You remember Verona? 774 00:43:17,675 --> 00:43:18,699 Hi. 775 00:43:18,776 --> 00:43:20,141 Of course. 776 00:43:20,311 --> 00:43:24,611 How can l forget such a gorgeous woman? 777 00:43:24,682 --> 00:43:27,082 Oh! Verona, you just look beautiful. 778 00:43:27,151 --> 00:43:28,140 Thanks. 779 00:43:29,120 --> 00:43:31,054 Look at your hair. 780 00:43:33,090 --> 00:43:34,648 Yeah. 781 00:43:34,725 --> 00:43:38,217 And, well, it's a boy. 782 00:43:38,562 --> 00:43:39,824 A girl. 783 00:43:39,897 --> 00:43:40,886 No. 784 00:43:41,599 --> 00:43:46,798 Really? With those hips and that shape? Who told you it was a girl? 785 00:43:48,406 --> 00:43:52,069 Well, the doctor and the sonogram... 786 00:43:52,143 --> 00:43:53,167 Well, we'll see. 787 00:43:53,244 --> 00:43:54,233 Right. 788 00:43:54,946 --> 00:43:56,038 LN: Should we go? 789 00:43:56,113 --> 00:43:57,410 Yes. Yes. 790 00:43:57,481 --> 00:43:59,073 BURT: Sorry we're late. l tried to call. 791 00:43:59,150 --> 00:44:03,052 Oh! Right. Yeah, l don't answer the phone when l'm nursing. 792 00:44:03,120 --> 00:44:04,451 lt's not fair to the children. 793 00:44:04,522 --> 00:44:07,116 l gotta get this one to crafting. 794 00:44:09,160 --> 00:44:11,890 We got directions from this really nice lady who seemed to know you. 795 00:44:11,963 --> 00:44:14,955 She was... Had brown hair, wearing a blazer and glasses. 796 00:44:15,032 --> 00:44:16,021 She had a baby. 797 00:44:16,100 --> 00:44:17,533 LN: Ruby. Oh! 798 00:44:17,601 --> 00:44:20,798 Poor Ruby. She hates me. 799 00:44:20,871 --> 00:44:22,338 l breastfed her baby. 800 00:44:22,406 --> 00:44:23,873 Pardon? Can you do that? 801 00:44:23,941 --> 00:44:27,342 Well, l was baby-sitting and the child was fussing. Starving. 802 00:44:27,411 --> 00:44:31,780 Wouldn't take the bottle. So l fed him, and he took to me right away. 803 00:44:31,849 --> 00:44:35,876 But, you know, l think my mistake was... l shouldn't have told her. 804 00:44:35,953 --> 00:44:39,684 She's got lactation problems, and she couldn't appreciate it. 805 00:44:39,757 --> 00:44:43,022 And now she won't let me baby-sit, she won't let me near her husband, 806 00:44:43,094 --> 00:44:48,031 and l think there's something strangely paranoid about that, right? 807 00:44:50,034 --> 00:44:53,765 So, dinner. Should we go out, or do you want to eat in? 808 00:44:53,871 --> 00:44:56,465 Let's eat in. We've had train food all day. 809 00:44:56,540 --> 00:44:58,030 (GROANS) Train food. 810 00:44:58,876 --> 00:45:00,810 Okay, let me think. What do l have? 811 00:45:00,878 --> 00:45:03,039 Let us get the food. We have a car. 812 00:45:03,114 --> 00:45:05,344 We can get the groceries. l mean, it's the least that we can do. 813 00:45:05,416 --> 00:45:08,977 Look at you, so helpful. 814 00:45:09,053 --> 00:45:12,420 Oh, Burtie. l'm really proud of you, babe. 815 00:45:13,824 --> 00:45:17,555 And l have to say l'm so glad you guys got pregnant so easily. 816 00:45:17,628 --> 00:45:20,722 l was concerned when l heard about your tilted uterus. 817 00:45:26,570 --> 00:45:28,936 VERONA: You told her l have a tilted uterus? 818 00:45:29,006 --> 00:45:30,906 l don't know. Maybe it was my mom. 819 00:45:30,975 --> 00:45:32,499 ls your tilted uterus a secret? 820 00:45:32,576 --> 00:45:35,204 Yeah, my tilted uterus is a fucking secret. 821 00:45:36,781 --> 00:45:39,011 Oh, really, you fucking bitch! 822 00:45:39,083 --> 00:45:41,813 (SHOUTlNG) Your fucking uterus is a motherfucking secret? 823 00:45:41,886 --> 00:45:43,012 Well, fuck you! 824 00:45:50,027 --> 00:45:53,121 VERONA: You know, it was really nice of you to think of getting them a stroller. 825 00:45:53,197 --> 00:45:56,030 BURT: Yeah. l had no idea how expensive it would be. 826 00:45:56,100 --> 00:45:57,089 VERONA: l told you. 827 00:45:57,168 --> 00:45:58,795 No, like, really expensive. 828 00:45:58,869 --> 00:45:59,858 l know. 829 00:45:59,937 --> 00:46:02,201 Well, let me just hide this. There we go. 830 00:46:02,273 --> 00:46:03,706 You ready? Yeah. 831 00:46:04,175 --> 00:46:05,836 (DOORBELL BUZZES) 832 00:46:06,110 --> 00:46:08,635 You think we got them a good one? 833 00:46:09,313 --> 00:46:10,610 Hi. Hi. 834 00:46:11,849 --> 00:46:13,612 (GREETlNG lN HlNDl) 835 00:46:13,684 --> 00:46:14,708 (VERONA GREETlNG lN HlNDl) 836 00:46:14,785 --> 00:46:16,116 You, too. 837 00:46:17,655 --> 00:46:20,488 Oh, fabulous. Great. 838 00:46:20,558 --> 00:46:22,924 lf you don't mind, there are slippers just there. 839 00:46:23,427 --> 00:46:24,621 Just any of these? 840 00:46:24,695 --> 00:46:26,094 LN: Uh-huh. 841 00:46:42,780 --> 00:46:44,213 l like those. 842 00:46:46,450 --> 00:46:47,508 (WHlSPERlNG) Go get the stroller. 843 00:46:47,585 --> 00:46:48,574 (WHlSPERlNG) Okay. 844 00:46:56,293 --> 00:46:58,784 We brought you something. 845 00:46:59,964 --> 00:47:02,057 Oh, my God. How... 846 00:47:06,504 --> 00:47:07,630 Oh, my God. 847 00:47:10,774 --> 00:47:13,641 (EXHALES) Okay, all right, l'm sorry. 848 00:47:16,480 --> 00:47:18,675 Why don't we just put it on the porch? 849 00:47:21,685 --> 00:47:22,845 Okay. 850 00:47:24,889 --> 00:47:26,322 They had it in blue. But... 851 00:47:26,390 --> 00:47:27,618 (LAUGHS) 852 00:47:38,702 --> 00:47:40,329 Just a little further away. 853 00:47:46,577 --> 00:47:47,566 LN: Okay. 854 00:47:48,145 --> 00:47:49,134 All right, come on. 855 00:47:49,213 --> 00:47:50,771 Okay. 856 00:47:50,848 --> 00:47:52,907 Let's go upstairs and meet Roderick. 857 00:47:53,350 --> 00:47:54,339 Okay. 858 00:47:57,788 --> 00:47:59,255 Hello. 859 00:47:59,456 --> 00:48:00,821 (SHUSHlNG) 860 00:48:09,333 --> 00:48:10,561 Honey. 861 00:48:18,075 --> 00:48:19,167 Hi. 862 00:48:19,243 --> 00:48:20,267 Hey. 863 00:48:20,978 --> 00:48:21,967 l don't think we've met. 864 00:48:22,046 --> 00:48:23,707 Oh, yes, we have. 865 00:48:24,715 --> 00:48:27,377 Burning Man, '97. 866 00:48:31,956 --> 00:48:33,287 This is a big bed. 867 00:48:34,191 --> 00:48:37,183 We are a Continuum home. 868 00:48:37,461 --> 00:48:40,225 VERONA: What is that? Continuum? 869 00:48:40,297 --> 00:48:41,423 Continuum? 870 00:48:41,498 --> 00:48:42,522 VERONA: Yes. 871 00:48:43,300 --> 00:48:45,234 Continuum. 872 00:48:45,302 --> 00:48:46,291 Yes. 873 00:48:47,671 --> 00:48:50,731 (SOFTLY) The Continuum movement recognizes that 874 00:48:50,808 --> 00:48:56,110 the world will give your baby plenty of alienation and despair in good time, 875 00:48:56,180 --> 00:48:58,478 so while we can, we should hold them close. 876 00:48:58,549 --> 00:49:03,816 So, it's the three ''S's,'' no separation, no sugar, no strollers. 877 00:49:05,589 --> 00:49:07,284 They gave us a stroller. 878 00:49:07,358 --> 00:49:08,347 Oh! 879 00:49:08,425 --> 00:49:09,858 (SNlCKERlNG) 880 00:49:10,494 --> 00:49:11,961 What is wrong with strollers? 881 00:49:13,030 --> 00:49:17,091 Burts, l love my babies. 882 00:49:17,167 --> 00:49:20,159 Why would l want to push them away from me? 883 00:49:21,572 --> 00:49:25,565 And you wonder why this country is so dysfunctional. 884 00:49:25,643 --> 00:49:27,110 Because of strollers? 885 00:49:27,177 --> 00:49:29,042 Mama, 886 00:49:29,113 --> 00:49:32,480 in this house we carry our babies. 887 00:49:32,850 --> 00:49:34,943 We hold them close. 888 00:49:35,019 --> 00:49:36,179 What about sleeping? 889 00:49:38,055 --> 00:49:41,218 This is where they sleep. We practice family bed. 890 00:49:41,759 --> 00:49:45,627 So what if the two of you want to, 891 00:49:45,696 --> 00:49:47,391 you know? Be alone? 892 00:49:48,265 --> 00:49:50,733 Do you go out to the car? 893 00:49:51,602 --> 00:49:53,433 No, Verona. 894 00:49:54,171 --> 00:49:55,661 We don't go out to the car. 895 00:49:57,274 --> 00:50:00,334 Are you planning on hiding your lovemaking from your kids? 896 00:50:02,212 --> 00:50:03,770 Are you guys making love? 897 00:50:05,215 --> 00:50:07,342 lt can be so great in the sixth month. 898 00:50:07,418 --> 00:50:08,442 Hmm. 899 00:50:08,519 --> 00:50:11,317 And it is so important to expose your kids to sexuality, 900 00:50:11,388 --> 00:50:13,356 especially in utero. 901 00:50:13,424 --> 00:50:16,450 Do you know what it does to a child 902 00:50:16,527 --> 00:50:18,961 to have their parents' expression of love kept a secret? 903 00:50:19,496 --> 00:50:20,485 No. 904 00:50:20,564 --> 00:50:22,691 Oh! Well, 905 00:50:23,267 --> 00:50:24,894 that's why l have an Electra complex. 906 00:50:24,968 --> 00:50:26,526 Oh, babe. 907 00:50:27,071 --> 00:50:29,471 lt is okay. lt's okay. 908 00:50:29,540 --> 00:50:31,371 (WHlSPERlNG) Which one's that, again? 909 00:50:31,442 --> 00:50:34,377 l think that is when a woman wants to do her father. 910 00:50:35,079 --> 00:50:37,377 Do you mean ''Oedipal complex''? 911 00:50:38,816 --> 00:50:42,217 Don't... Don't try and diagnose me, Verona. 912 00:50:43,854 --> 00:50:46,152 Why the seahorses, Rod? 913 00:50:46,223 --> 00:50:48,123 ln the seahorse community, 914 00:50:50,227 --> 00:50:51,990 the males give birth. 915 00:50:53,030 --> 00:50:58,058 The female inserts her ovipositor into the male's brood pouch. 916 00:50:58,602 --> 00:51:00,763 That's where she deposits her eggs. 917 00:51:00,838 --> 00:51:02,533 lf l could, 918 00:51:03,907 --> 00:51:07,365 l would lay my eggs in your brood pouch. 919 00:51:07,444 --> 00:51:08,968 l know you would. 920 00:51:12,349 --> 00:51:14,010 Don't... 921 00:51:15,386 --> 00:51:18,844 Don't, don't, don't. 922 00:51:28,699 --> 00:51:30,633 So, have you chosen a doula? 923 00:51:30,701 --> 00:51:33,329 l already had one. A little weird, but good. 924 00:51:33,404 --> 00:51:35,634 A doula, Burtie, not a dolma. 925 00:51:35,706 --> 00:51:37,105 (ALL LAUGH) 926 00:51:37,174 --> 00:51:39,108 We are not using a doula. 927 00:51:39,176 --> 00:51:41,576 Really? Who is your midwife? 928 00:51:41,812 --> 00:51:45,942 Oh, no, no. Midwives and doulas are for when the husband is clueless 929 00:51:46,016 --> 00:51:47,005 or doesn't want to be involved. 930 00:51:47,084 --> 00:51:49,552 And l'm neither of those things. 931 00:51:49,620 --> 00:51:51,588 l'm really looking forward to being involved. 932 00:51:51,655 --> 00:51:54,681 That's great, Burtie. l totally understand, and l think that's great, 933 00:51:54,758 --> 00:51:57,886 but don't you think Verona might want someone there 934 00:51:57,961 --> 00:52:00,896 who really understands the female experience? 935 00:52:00,964 --> 00:52:04,525 Oh! There's this great Simone de Beauvoir quote. 936 00:52:04,601 --> 00:52:06,193 l can't remember the book, but l'll find it for you. 937 00:52:06,270 --> 00:52:11,264 lt's something like, ''One is not born, but becomes, a woman.'' 938 00:52:13,377 --> 00:52:14,469 What does that have to do with... 939 00:52:14,545 --> 00:52:15,842 But it is worth it. 940 00:52:15,946 --> 00:52:19,313 The pain is so enlightening. And now, having experienced childbirth, 941 00:52:19,383 --> 00:52:23,581 l watch CNN and l really feel like l understand war. 942 00:52:24,621 --> 00:52:29,149 On top of which, when l had Wolfie, l had the most enormous orgasm. 943 00:52:29,560 --> 00:52:31,528 lt was so beautiful. 944 00:52:36,233 --> 00:52:38,258 This soup is delicious. 945 00:52:38,335 --> 00:52:43,932 Alice Walker said, ''There's nothing more important than how we enter this world.'' 946 00:52:44,007 --> 00:52:45,998 And l agree with her. 947 00:52:46,076 --> 00:52:48,271 And my mom had a hospital birth. 948 00:52:48,345 --> 00:52:51,837 The stirrups, the machines, the drugs. 949 00:52:52,549 --> 00:52:57,111 (CHUCKLES) And she wonders why l can't walk into a dry cleaner's without vomiting. 950 00:52:58,088 --> 00:53:02,457 Okay, can that maybe be the last bit of parental advice we get tonight? 951 00:53:02,526 --> 00:53:04,118 Just a... Just a thought. 952 00:53:04,661 --> 00:53:09,223 Honey? Are you counting on this job interview tomorrow? 953 00:53:09,299 --> 00:53:10,698 Where is it? 954 00:53:10,767 --> 00:53:13,167 Mutual Choice. No, not really. 955 00:53:13,837 --> 00:53:14,826 Because l'm already doing fine. 956 00:53:14,905 --> 00:53:17,396 This would just be a better commission rate. 957 00:53:17,474 --> 00:53:19,806 (SNlCKERS) Commission rate. 958 00:53:22,079 --> 00:53:25,378 What is it again, exactly, that you do, Rod? 959 00:53:25,449 --> 00:53:28,816 What do you mean? How do l ''make my living''? 960 00:53:28,886 --> 00:53:30,046 Yes. That's exactly what l mean. 961 00:53:30,120 --> 00:53:32,520 Don't worry, Wolf. You won't ever have to do anything like that. 962 00:53:32,589 --> 00:53:34,557 Like... ''Anything like that''? Roderick... 963 00:53:35,225 --> 00:53:36,590 Like fearmongering. 964 00:53:36,660 --> 00:53:37,684 Fearmongering? 965 00:53:37,761 --> 00:53:39,285 Or skimming. Roderick, honey? 966 00:53:39,363 --> 00:53:40,387 Cajoling? Billing? 967 00:53:40,464 --> 00:53:41,453 Roderick... 968 00:53:41,532 --> 00:53:42,760 Are you being serious? 969 00:53:42,833 --> 00:53:44,130 Roderick, Roderick. 970 00:53:44,201 --> 00:53:47,193 lt's so easy to forget how great the economic divide is these days. 971 00:53:47,271 --> 00:53:49,762 These guys have nothing. 972 00:53:49,840 --> 00:53:52,536 How should we expect them to know anything about anything? 973 00:53:52,609 --> 00:53:54,770 And Verona lost her parents. 974 00:53:56,747 --> 00:53:59,477 Honey, how old were you when they died? 975 00:54:00,250 --> 00:54:02,150 Twenty-two. Why? 976 00:54:02,219 --> 00:54:03,743 Oh, you poor thing. 977 00:54:03,820 --> 00:54:07,950 l was just wondering how much your mama was able to pass on to you 978 00:54:08,025 --> 00:54:09,993 about motherhood before she died. 979 00:54:10,060 --> 00:54:13,552 Your people have such a wonderful oral tradition. 980 00:54:13,630 --> 00:54:16,690 Okay, that's it! That's it! 981 00:54:16,767 --> 00:54:21,670 You are a terrible person. Did you know that? You are terrible people. 982 00:54:21,738 --> 00:54:25,196 And Verona? She is twice the woman that you'll ever be! 983 00:54:25,275 --> 00:54:28,904 Because this whole thing... l just... l never... l'm sorry because... 984 00:54:28,979 --> 00:54:32,142 And this guy! Look at him! 985 00:54:32,215 --> 00:54:33,546 (LAUGHlNG) 986 00:54:36,320 --> 00:54:37,719 LN: Oh, honey. 987 00:54:37,788 --> 00:54:39,653 Burt. 988 00:54:40,123 --> 00:54:43,923 We are leaving. And l hate these slippers! 989 00:54:44,628 --> 00:54:45,890 What is going on? 990 00:54:46,129 --> 00:54:50,361 You know what? lf l have to explain it to you Looney Tunes, just forget it. 991 00:54:50,434 --> 00:54:54,097 All right. Just fly away, Burtie. 992 00:54:55,305 --> 00:54:59,605 Fly away. And take that shitty stroller with you. 993 00:55:00,110 --> 00:55:03,602 Gladly! You fucking lunatic! 994 00:55:04,414 --> 00:55:07,042 BURT: Actually, l forgot something! 995 00:55:10,120 --> 00:55:12,611 Burt, honey. Honey, what are you doing? 996 00:55:12,689 --> 00:55:14,680 Hey, Wolfie. Want to get in the stroller? 997 00:55:14,758 --> 00:55:16,020 Wolfie, you... No... 998 00:55:16,093 --> 00:55:17,560 Just take a little ride. 999 00:55:17,628 --> 00:55:18,822 LN: Wolfie, don't listen to him. lt's okay. 1000 00:55:18,895 --> 00:55:20,260 BURT: lt will be really fun, like a tiny sports car. 1001 00:55:20,330 --> 00:55:21,627 Do not get out of that chair. 1002 00:55:21,698 --> 00:55:22,687 Honey, you do exactly as you like. 1003 00:55:22,766 --> 00:55:24,563 Sweetheart. Sweetheart! Listen to your heart! 1004 00:55:24,635 --> 00:55:25,659 Listen to your heart... 1005 00:55:25,736 --> 00:55:26,964 There we go! 1006 00:55:27,037 --> 00:55:29,028 LN: Not in this house! No! l'm gonna go in the stroller! 1007 00:55:29,106 --> 00:55:30,733 No! l will not let you do that in my house! 1008 00:55:30,807 --> 00:55:31,831 (WHOOPlNG) 1009 00:55:31,908 --> 00:55:34,206 (LAUGHlNG) That's good! And there he goes! 1010 00:55:34,745 --> 00:55:38,909 Burt, Burt... l reject your aggression. 1011 00:55:38,982 --> 00:55:42,349 l reject your unbelievable bullshit! 1012 00:55:42,419 --> 00:55:43,909 LN: No! Wolfie! BURT: Yes! 1013 00:55:44,321 --> 00:55:46,346 Wolfie, did you have fun? 1014 00:55:46,423 --> 00:55:50,416 Because you won't have that much fun until you discover oral pleasure! 1015 00:55:51,094 --> 00:55:52,391 This was great! 1016 00:55:55,098 --> 00:55:57,089 What a horse's ass. 1017 00:55:58,935 --> 00:55:59,924 That was cool. 1018 00:56:00,003 --> 00:56:01,527 Oh, my God. Thank you. 1019 00:56:16,953 --> 00:56:18,181 (SlGHS) 1020 00:56:21,491 --> 00:56:22,958 Hi. Hey. 1021 00:56:23,026 --> 00:56:24,118 So, how did it go? 1022 00:56:24,194 --> 00:56:25,218 Good. 1023 00:56:25,295 --> 00:56:26,762 Yeah? Really good. 1024 00:56:27,664 --> 00:56:28,756 So, did they offer you the job? 1025 00:56:28,832 --> 00:56:29,856 Yeah. 1026 00:56:29,933 --> 00:56:31,491 Yeah? They probably will. 1027 00:56:31,568 --> 00:56:34,002 l just need some time to think about it a little bit. 1028 00:56:34,805 --> 00:56:36,102 (SlGHS) 1029 00:56:36,940 --> 00:56:39,170 So, they're probably going to offer you the job? 1030 00:56:39,242 --> 00:56:43,804 They are ready to. They just need a couple of days for arrangements 1031 00:56:43,947 --> 00:56:45,744 and formalities. 1032 00:56:47,884 --> 00:56:49,579 So, they didn't offer you the job? 1033 00:56:49,653 --> 00:56:50,642 No. 1034 00:56:54,224 --> 00:56:57,057 l'm really sorry l brought you here, Verona. 1035 00:56:57,127 --> 00:56:58,992 l don't know what l was thinking. 1036 00:57:00,263 --> 00:57:01,355 Burt. 1037 00:57:02,666 --> 00:57:04,293 lt is not your fault. 1038 00:57:06,002 --> 00:57:08,732 So, this place isn't for us. So, now we know. 1039 00:57:10,173 --> 00:57:14,109 l think Montreal is going to be way better. lt will. 1040 00:57:15,879 --> 00:57:17,744 You know what l hear they have in Montreal? 1041 00:57:18,882 --> 00:57:21,316 You know what they put on their French fries there? 1042 00:57:21,384 --> 00:57:22,510 Mayonnaise? 1043 00:57:22,586 --> 00:57:24,747 Nope. Better. 1044 00:57:26,523 --> 00:57:27,649 (WHlSPERlNG) Gravy. 1045 00:57:41,171 --> 00:57:43,196 You know, l had a dream about Montreal last week? 1046 00:57:43,273 --> 00:57:44,501 Really? Yeah. 1047 00:57:44,574 --> 00:57:46,064 What was it about? 1048 00:57:46,143 --> 00:57:47,474 Well, it was a bunch of things. 1049 00:57:47,544 --> 00:57:48,841 Was l topless in it? 1050 00:57:48,912 --> 00:57:49,901 Yes. 1051 00:57:59,790 --> 00:58:01,189 (SCREAMlNG) 1052 00:58:04,961 --> 00:58:05,950 Sorry. 1053 00:58:06,029 --> 00:58:07,257 We did it. Sorry. 1054 00:58:10,734 --> 00:58:11,996 We're just having a baby. 1055 00:58:13,036 --> 00:58:14,230 lt's okay. 1056 00:58:34,958 --> 00:58:36,482 VERONA: Holy shit! 1057 00:58:36,560 --> 00:58:38,050 BURT: ls this their house? 1058 00:58:38,695 --> 00:58:42,791 VERONA: We went to college with these guys. How can they be so grown up? 1059 00:58:42,866 --> 00:58:44,128 While we are so... 1060 00:58:44,201 --> 00:58:45,225 Stunted? 1061 00:58:45,302 --> 00:58:46,326 (SCOFFS) 1062 00:58:46,403 --> 00:58:49,099 Confused? lmmature? 1063 00:58:50,140 --> 00:58:51,129 American? 1064 00:58:51,208 --> 00:58:52,197 (DOORBELL BUZZES) 1065 00:58:52,275 --> 00:58:53,765 (MAN SCREAMS) 1066 00:58:55,078 --> 00:58:56,238 Do it again. 1067 00:58:56,313 --> 00:58:57,302 (DOORBELL BUZZES) 1068 00:58:57,380 --> 00:58:58,870 (MAN SCREAMS) 1069 00:58:59,216 --> 00:59:00,308 That's awesome. Wow! 1070 00:59:03,086 --> 00:59:05,816 Hey, Camille. Cammie. Remember us? 1071 00:59:08,024 --> 00:59:09,082 Should we come in? 1072 00:59:09,159 --> 00:59:10,148 Okay. 1073 00:59:10,227 --> 00:59:12,695 They are in their room. Mom's going to wear a little skirt. 1074 00:59:13,930 --> 00:59:15,022 Okay. 1075 00:59:15,098 --> 00:59:16,895 (MUSIC PLAYING ON TV) 1076 00:59:23,640 --> 00:59:29,738 (SlNGlNG) The sun has gone to bed 1077 00:59:29,813 --> 00:59:33,772 And so must I 1078 00:59:33,850 --> 00:59:39,117 So long, farewell 1079 00:59:39,189 --> 00:59:44,456 Auf wiedersehen, goodbye 1080 00:59:44,861 --> 00:59:47,421 Goodbye 1081 00:59:47,497 --> 00:59:49,328 There she is. 1082 00:59:50,300 --> 00:59:52,359 Verona, you look amazing. Thanks. 1083 00:59:52,435 --> 00:59:54,232 Perfect. Perfect. 1084 00:59:54,304 --> 00:59:55,771 Hey. 1085 00:59:56,206 --> 00:59:57,195 Good to see you. 1086 00:59:57,274 --> 00:59:59,242 lt's great to see you. Here, watch this. 1087 01:00:03,813 --> 01:00:07,647 (ALL SlNGlNG) Goodbye 1088 01:00:07,717 --> 01:00:09,207 (ALL LAUGHlNG) 1089 01:00:09,853 --> 01:00:11,218 All right. Yeah. 1090 01:00:11,288 --> 01:00:12,585 TOM: Hey, great job. 1091 01:00:12,656 --> 01:00:14,783 Hey, everybody. This is Verona and Burt. 1092 01:00:14,858 --> 01:00:15,882 Your mom and l went to school with them. 1093 01:00:15,959 --> 01:00:16,983 Say hi. 1094 01:00:17,060 --> 01:00:18,049 Hi. Hi. 1095 01:00:18,161 --> 01:00:19,890 TOM: Get yourselves some pizza. Ooh! Pizza. 1096 01:00:19,963 --> 01:00:21,726 Pizza. What's up, James? 1097 01:00:21,798 --> 01:00:22,787 GlRL: You're in the middle. 1098 01:00:22,866 --> 01:00:26,495 Hey, so, the movie ends when the von Trapps go to sleep? 1099 01:00:26,569 --> 01:00:28,127 (SOFTLY) Yeah, we sort of skipped it. 1100 01:00:28,204 --> 01:00:29,296 You skipped the Nazis? 1101 01:00:29,372 --> 01:00:31,203 We kind of figured, ''What's the point?'' 1102 01:00:31,274 --> 01:00:33,504 lt is just that we think they could live a few more happy years 1103 01:00:33,576 --> 01:00:36,977 before, you know, Juicy Couture and Hitler. 1104 01:00:37,047 --> 01:00:39,914 Excuse me. Do you know the way to San Jose? 1105 01:00:40,450 --> 01:00:41,940 Where did you get that? 1106 01:00:42,953 --> 01:00:43,942 She has never done this before. 1107 01:00:44,020 --> 01:00:45,385 You are seeing this for the first time. 1108 01:00:45,455 --> 01:00:47,389 Who's underneath? Who's underneath? 1109 01:00:47,457 --> 01:00:48,924 (SCREAMS) 1110 01:00:48,992 --> 01:00:50,254 Come here. 1111 01:00:50,327 --> 01:00:51,555 Tie him up. 1112 01:00:52,128 --> 01:00:54,358 (GROANS) Verona! Verona! Help! 1113 01:00:54,431 --> 01:00:55,557 lsn't that cute? 1114 01:00:55,632 --> 01:00:57,497 Mama! Mama! Now what's... 1115 01:00:57,567 --> 01:00:58,556 Hi! 1116 01:00:58,635 --> 01:00:59,932 Hi, Munch. 1117 01:01:01,738 --> 01:01:05,367 Oh, Verona. Look at you! You look so good! 1118 01:01:05,442 --> 01:01:06,500 Thanks. 1119 01:01:06,576 --> 01:01:07,804 l can't believe you are six months in. l know. 1120 01:01:07,877 --> 01:01:09,105 You look amazing. Where's Burt? 1121 01:01:09,179 --> 01:01:10,339 You do, too. 1122 01:01:11,147 --> 01:01:13,115 l think he's been taken hostage over here. 1123 01:01:13,183 --> 01:01:14,775 BURT: Oh, hi. 1124 01:01:14,851 --> 01:01:15,840 Are you okay? 1125 01:01:16,152 --> 01:01:19,485 Yeah, l have all this gear at home. l do this to relax. 1126 01:01:23,426 --> 01:01:27,692 This is the family l want. Every part of it. All those kids. 1127 01:01:27,764 --> 01:01:31,165 All those ages. Everyone draped over each other, just taking care of each other. 1128 01:01:31,234 --> 01:01:33,065 So, you want to adopt? Yeah. 1129 01:01:33,136 --> 01:01:36,128 All right. So we will just trade this one in and we will get whatever we want. 1130 01:01:36,206 --> 01:01:39,767 No, l want her and them, too. This is a family. 1131 01:01:40,377 --> 01:01:42,504 Yeah, it works. lt's real. 1132 01:01:42,579 --> 01:01:44,706 We should move here. Montreal. 1133 01:01:44,781 --> 01:01:45,873 Think of that. 1134 01:01:49,819 --> 01:01:51,343 (TOM EXCLAlMlNG lN DlSGUST) 1135 01:01:51,488 --> 01:01:52,250 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1136 01:01:52,989 --> 01:01:55,389 Do you still find time to go out? 1137 01:01:55,458 --> 01:01:57,050 We're out a lot, l guess. 1138 01:01:57,127 --> 01:02:00,028 l mean, it depends. You have to find the balance 1139 01:02:00,096 --> 01:02:03,623 because the kids want you there, but not all the time. 1140 01:02:03,700 --> 01:02:05,190 They need air as much as you do. 1141 01:02:06,603 --> 01:02:07,729 Should we tell them? 1142 01:02:08,304 --> 01:02:09,737 l think we're moving here. 1143 01:02:10,206 --> 01:02:11,605 To Montreal? Yeah. 1144 01:02:11,674 --> 01:02:14,507 We already won the competition. Over Madison. Over Phoenix. 1145 01:02:14,577 --> 01:02:15,771 Hell, yeah! 1146 01:02:15,845 --> 01:02:16,869 (WHOOPlNG) 1147 01:02:16,946 --> 01:02:18,311 You guys! That is wonderful! 1148 01:02:18,381 --> 01:02:20,178 Let us toast. Does anyone know a toast? 1149 01:02:20,350 --> 01:02:25,310 Okay. So, yay for Burt and Verona moving here, 1150 01:02:25,388 --> 01:02:27,185 probably, if they are not stupid. 1151 01:02:27,257 --> 01:02:28,690 Yay! Yay! 1152 01:02:31,528 --> 01:02:32,517 Oh! 1153 01:02:32,595 --> 01:02:34,119 Two more of these? l love this... 1154 01:02:34,197 --> 01:02:36,062 Trombone, man. l love the trombone. 1155 01:02:36,132 --> 01:02:37,997 l was just about to say that! lt is amazing, right? 1156 01:02:38,101 --> 01:02:39,125 The 'bone! 1157 01:02:40,070 --> 01:02:43,096 We don't know, actually. We weren't 100% trying. 1158 01:02:43,173 --> 01:02:45,004 l mean, we wanted to have a baby. 1159 01:02:45,075 --> 01:02:48,203 lt just sort of came ahead of schedule. 1160 01:02:48,978 --> 01:02:51,003 Have you had any problems so far? 1161 01:02:52,015 --> 01:02:55,007 No. No. Not so far. 1162 01:02:55,785 --> 01:02:57,218 lt's been great. 1163 01:02:57,320 --> 01:02:58,446 Yeah. Yeah. 1164 01:02:59,689 --> 01:03:02,351 That's wonderful. That's... 1165 01:03:05,228 --> 01:03:06,923 Ladies, l have an announcement. 1166 01:03:06,996 --> 01:03:08,327 (LAUGHlNG) 1167 01:03:10,366 --> 01:03:11,458 We need real food. 1168 01:03:15,371 --> 01:03:17,032 She said, ''Mrs. Farlander, your husband requests...'' 1169 01:03:17,107 --> 01:03:18,335 What do you mean, ''Mrs. Farlander''? 1170 01:03:18,408 --> 01:03:20,239 You're still not married? No. 1171 01:03:20,343 --> 01:03:22,038 We talked about this. We talked about this. 1172 01:03:22,112 --> 01:03:23,136 No. Why don't you propose? 1173 01:03:23,213 --> 01:03:24,305 When are you going to propose? 1174 01:03:24,380 --> 01:03:25,404 Propose? 1175 01:03:25,482 --> 01:03:27,848 All l do is propose. Are you kidding? 1176 01:03:29,119 --> 01:03:30,916 Watch this. Watch. Watch this. 1177 01:03:32,422 --> 01:03:33,616 Verona. Yeah? 1178 01:03:33,756 --> 01:03:34,916 You really are the love of my life. 1179 01:03:34,991 --> 01:03:36,424 Thanks, honey. 1180 01:03:36,493 --> 01:03:37,824 Will you marry me? No. 1181 01:03:39,062 --> 01:03:40,120 Wow. What? 1182 01:03:40,196 --> 01:03:41,857 That actually stings. 1183 01:03:41,931 --> 01:03:43,523 ls this true? 1184 01:03:43,600 --> 01:03:45,067 lt's you who's behind this. 1185 01:03:45,135 --> 01:03:46,329 l can't see the point. 1186 01:03:46,402 --> 01:03:47,528 That's romantic. 1187 01:03:47,604 --> 01:03:50,038 MUNCH: Well, there isn't any, really. l mean... 1188 01:03:50,106 --> 01:03:52,472 Well, not unless you have parents who care one way or the other. 1189 01:03:52,542 --> 01:03:54,134 Which you don't. 1190 01:03:54,210 --> 01:03:57,111 But your wedding was so good. 1191 01:03:57,180 --> 01:03:58,340 Really good. Yeah, it was. 1192 01:03:58,414 --> 01:04:00,974 lt was really good. The wedding was good. Marriage is great. 1193 01:04:01,050 --> 01:04:05,453 But what you need to be happy, and sane, is this. 1194 01:04:06,489 --> 01:04:08,354 What is that? This? 1195 01:04:08,458 --> 01:04:12,656 Okay, watch this. Here is you two guys. 1196 01:04:12,729 --> 01:04:13,753 VERONA: Really? 1197 01:04:13,830 --> 01:04:14,819 No... 1198 01:04:14,898 --> 01:04:16,297 Okay, here is you two guys. 1199 01:04:16,366 --> 01:04:17,355 Stop. 1200 01:04:17,800 --> 01:04:22,567 Okay, so you kiss, you do other things and then you make a baby. 1201 01:04:22,839 --> 01:04:25,034 The baby comes in there and he nestles in. 1202 01:04:25,108 --> 01:04:28,942 And you guys hug and get real tight. And then we do this. 1203 01:04:29,012 --> 01:04:32,880 And this. There... 1204 01:04:33,850 --> 01:04:35,340 And this... Are those the bedposts? 1205 01:04:36,653 --> 01:04:39,315 lt's your house. Now what is this? 1206 01:04:40,256 --> 01:04:41,553 ls that a home? ls that a family? BURT: Yeah. 1207 01:04:41,624 --> 01:04:44,388 No. No, of course not. That's just the raw material. 1208 01:04:44,460 --> 01:04:47,190 The people, the walls, the furniture. Okay, so that's the basics. 1209 01:04:47,263 --> 01:04:49,857 But that's not a home. That's not a family. 1210 01:04:49,933 --> 01:04:52,265 What binds it all together is this. 1211 01:04:52,335 --> 01:04:54,667 Awesome. That's awesome. 1212 01:04:55,805 --> 01:04:57,796 This is love. BURT: l knew it. 1213 01:04:58,641 --> 01:05:00,233 Yes, here we go. 1214 01:05:01,010 --> 01:05:02,534 This is your love, guys. 1215 01:05:02,612 --> 01:05:05,945 Here it comes. The patience, your consideration, your better selves. 1216 01:05:06,015 --> 01:05:08,506 Man, you just have no idea how good you can be. 1217 01:05:08,585 --> 01:05:10,712 But you have to use all of it. All of it. 1218 01:05:10,920 --> 01:05:12,217 lt's not like simple masonry, 1219 01:05:12,288 --> 01:05:14,654 where you use a little layer of mortar between each row of bricks. 1220 01:05:14,724 --> 01:05:16,715 No. With this, you have to use tons of it. 1221 01:05:16,793 --> 01:05:19,523 For every brick, there's a half-ton of mortar. 1222 01:05:19,862 --> 01:05:21,056 l thought we were doing syrup. 1223 01:05:22,565 --> 01:05:26,558 Mortar, syrup. Syrup, mortar. lt is all the same. lt's the glue. 1224 01:05:27,604 --> 01:05:29,868 lt's all those good things you have in you. 1225 01:05:30,540 --> 01:05:31,768 The love, 1226 01:05:32,475 --> 01:05:35,342 the wisdom, the generosity. The selflessness. 1227 01:05:35,411 --> 01:05:38,278 The patience. Patience. 1228 01:05:38,348 --> 01:05:41,784 At 3:00 a.m., when everyone's awake because lbrahim is sick 1229 01:05:41,851 --> 01:05:44,945 and he can't find the bathroom and he just puked in Katya's bed. 1230 01:05:45,021 --> 01:05:47,182 Patience when you blink... lt was awful. 1231 01:05:47,724 --> 01:05:51,160 When you blink and it's 5:30 and it is time to get up again, 1232 01:05:51,227 --> 01:05:55,288 and you know you're going to be tired all day, all week, all your fucking life. 1233 01:05:55,365 --> 01:05:57,731 And you are thinking, ''What happened to Greece? 1234 01:05:58,301 --> 01:06:01,702 ''What happened to swimming naked off the coast of Greece?'' 1235 01:06:03,873 --> 01:06:08,901 And you have to be willing to make the family out of whatever you have. 1236 01:06:12,949 --> 01:06:15,474 You have to be so much better than you ever thought. 1237 01:06:19,155 --> 01:06:20,315 Right? 1238 01:06:21,891 --> 01:06:23,085 (DANCE MUSIC PLAYING) 1239 01:06:23,159 --> 01:06:24,888 Wow, l've never done this before. 1240 01:06:25,795 --> 01:06:27,092 lt's like dance karaoke? 1241 01:06:27,163 --> 01:06:28,687 lt's Montreal. 1242 01:06:28,765 --> 01:06:31,063 World capital of this kind of shit. 1243 01:06:31,134 --> 01:06:32,761 Montreal, baby. 1244 01:06:32,835 --> 01:06:35,895 Oh! Now listen, are there going to be any... ls this just dudes? 1245 01:06:35,972 --> 01:06:38,031 No, no, no. lt's not that those guys weren't enjoyable. 1246 01:06:38,107 --> 01:06:39,506 No, plenty of girls coming. l swear. 1247 01:06:39,575 --> 01:06:40,564 Okay. 1248 01:06:41,044 --> 01:06:43,308 l hope so. No, there's girls coming. 1249 01:06:43,846 --> 01:06:44,904 Where's 'Rona? 1250 01:06:44,981 --> 01:06:46,005 BURT: l think she's in the bathroom. 1251 01:06:46,082 --> 01:06:47,276 Where's Munch? 1252 01:06:47,350 --> 01:06:48,840 l have no fucking idea. 1253 01:06:48,918 --> 01:06:49,907 (SLOW MUSIC PLAYING) 1254 01:06:49,986 --> 01:06:51,419 BURT: Uh-oh. 1255 01:07:24,187 --> 01:07:25,415 She had another miscarriage. 1256 01:07:27,724 --> 01:07:28,918 What? 1257 01:07:30,193 --> 01:07:32,161 When? 1258 01:07:32,228 --> 01:07:33,217 TOM: Thursday. 1259 01:07:34,130 --> 01:07:36,462 This Thursday? 1260 01:07:36,532 --> 01:07:37,521 Yeah. 1261 01:07:40,436 --> 01:07:41,733 This is her fifth. 1262 01:07:45,007 --> 01:07:50,172 l know she loves all those kids like they were her own blood, 1263 01:07:53,950 --> 01:07:55,884 but l wonder if we have been selfish. 1264 01:07:55,952 --> 01:07:58,318 People like us, we wait until our 30s, 1265 01:07:58,388 --> 01:08:02,848 and then we are surprised when the babies aren't so easy to make anymore. 1266 01:08:02,925 --> 01:08:09,262 And every day another million 1 4-year-olds get pregnant without trying. 1267 01:08:15,304 --> 01:08:17,966 lt's terrible feeling this helpless, man. 1268 01:08:21,277 --> 01:08:24,906 You just watch these babies grow, and then... 1269 01:08:31,554 --> 01:08:32,953 Then fade. 1270 01:08:36,659 --> 01:08:40,288 And you don't know if you're supposed to name them 1271 01:08:41,030 --> 01:08:42,588 or bury them, or... 1272 01:08:49,338 --> 01:08:50,669 l'm sorry. 1273 01:09:21,204 --> 01:09:22,831 (CROWD WHOOPlNG) 1274 01:09:30,146 --> 01:09:31,977 (DANCE MUSIC PLAYING) 1275 01:09:49,832 --> 01:09:51,766 BURT: Well, you have every right to be pissed. 1276 01:09:52,702 --> 01:09:53,828 Or worse. 1277 01:09:55,471 --> 01:09:57,939 Yeah... Damn right, l'll be there. 1278 01:09:58,007 --> 01:10:00,202 You're my brother, for God's sake. Come on. 1279 01:10:00,610 --> 01:10:04,444 This afternoon. Yeah, well, we're leaving as soon as 'Rona wakes up. 1280 01:10:06,182 --> 01:10:10,346 No, will you stop? Hey, you're always paying, all right? 1281 01:10:10,419 --> 01:10:12,444 l'll pay. l can swing it. 1282 01:10:12,755 --> 01:10:14,689 Wait, hold on a second. l think she is up. 1283 01:10:15,658 --> 01:10:17,683 What's going on? lt's my brother. 1284 01:10:17,760 --> 01:10:20,058 l'm telling her right now. Helena left him. 1285 01:10:20,129 --> 01:10:21,153 What? 1286 01:10:21,230 --> 01:10:22,424 We're going to Miami. 1287 01:10:24,066 --> 01:10:25,158 What happened? 1288 01:10:37,346 --> 01:10:41,976 l spy with my little eye 1289 01:10:42,051 --> 01:10:45,111 something that is blue. 1290 01:10:46,422 --> 01:10:48,049 You... You didn't see this coming, did you? 1291 01:10:48,124 --> 01:10:49,489 l mean, she was normal, right? 1292 01:10:49,559 --> 01:10:51,652 Oh, yeah. Definitely. Yeah. 1293 01:10:52,061 --> 01:10:54,655 Do you have any idea how many times l've checked my messages? 1294 01:10:54,730 --> 01:10:56,664 lt's a tick now. lt's, like, 10 times an hour. 1295 01:10:56,732 --> 01:10:59,360 l've got all the lines bouncing to my cell. 1296 01:10:59,435 --> 01:11:03,064 The weird thing is, part of me is so angry, 1297 01:11:03,139 --> 01:11:04,970 l never want to hear her name again. 1298 01:11:05,041 --> 01:11:06,633 But if she came back tomorrow and said she was sorry, 1299 01:11:06,709 --> 01:11:09,803 l would be so fucking relieved. 1300 01:11:10,246 --> 01:11:11,270 (SlGHS) 1301 01:11:11,347 --> 01:11:12,871 Well, Annabelle seems to be doing great. 1302 01:11:13,916 --> 01:11:15,713 COURTNEY: l know. lt's even weirder. 1303 01:11:15,785 --> 01:11:17,116 BURT: Well, what did you tell her? 1304 01:11:17,186 --> 01:11:18,881 COURTNEY: l told her it was a business trip. 1305 01:11:18,955 --> 01:11:21,389 l made the mistake of telling her she'd be five days. 1306 01:11:21,457 --> 01:11:23,015 l actually thought that was a conservative estimate. 1307 01:11:23,092 --> 01:11:24,855 l thought l would have it figured out by then. 1308 01:11:25,661 --> 01:11:28,653 (SlGHS) But then five days go by and she wants to know where her mom is. 1309 01:11:28,731 --> 01:11:30,858 So l told her that Grandpa died. 1310 01:11:30,933 --> 01:11:31,957 You told her Dad died? 1311 01:11:32,034 --> 01:11:33,797 No, no, no, Helena's father. 1312 01:11:33,869 --> 01:11:34,858 Oh! 1313 01:11:34,971 --> 01:11:36,962 Listen, Burt, 1314 01:11:38,874 --> 01:11:40,102 l really need your help. 1315 01:11:40,176 --> 01:11:42,770 l mean, if she's really gone for good, 1316 01:11:42,845 --> 01:11:44,540 l gotta know what to tell Belle. 1317 01:11:44,614 --> 01:11:47,708 And it is wrong to say that her mom was murdered, right? 1318 01:11:49,218 --> 01:11:52,085 Yes. l think that would be traumatic. 1319 01:11:53,422 --> 01:11:54,912 Yeah, but there's finality there. 1320 01:11:55,725 --> 01:12:00,355 (lN FUNNY VOlCE) ''Where is my crown? l simply cannot find my crown. 1321 01:12:00,429 --> 01:12:01,453 (lMlTATES HlCCUPS) 1322 01:12:01,530 --> 01:12:04,727 ''Oh, brother, l just swallowed another fly.'' 1323 01:12:04,800 --> 01:12:07,325 And to that the crab replied... 1324 01:12:07,403 --> 01:12:10,201 (lN FUNNY VOlCE) ''You will never find your crown, Frog, 1325 01:12:10,272 --> 01:12:13,332 ''because l have hid it under the ocean.'' 1326 01:12:13,409 --> 01:12:14,740 (ANNABELLA LAUGHlNG) 1327 01:12:14,810 --> 01:12:16,300 And then they fought. 1328 01:12:16,379 --> 01:12:18,347 ''Give me your tongue. Give me your tongue, Frog.'' 1329 01:12:18,414 --> 01:12:19,403 ''That's my tongue.'' ''l have your tongue.'' 1330 01:12:19,482 --> 01:12:21,507 And then they made up. BURT: ''Bullfrog, l have to admit something. 1331 01:12:21,584 --> 01:12:23,415 ''You're my best friend.'' VERONA: ''l still love you.'' 1332 01:12:23,486 --> 01:12:25,920 BURT: ''l'm really sorry about that, Frog. l've always loved your eyes.'' 1333 01:12:25,988 --> 01:12:26,977 VERONA: ''Don't worry about it.'' 1334 01:12:27,056 --> 01:12:28,318 (KlSSlNG SOUND) 1335 01:12:28,391 --> 01:12:30,120 ''Thank you very much.'' ''Thank you. Thank you very much.'' 1336 01:12:30,192 --> 01:12:32,490 ''Thank you. Be sure to tip your waitress.'' 1337 01:12:32,795 --> 01:12:34,626 COURTNEY: Say good night to Uncle Burp and Verona. 1338 01:12:34,697 --> 01:12:36,255 Good night, Bella. Good night, Daddy. 1339 01:12:38,300 --> 01:12:39,733 BURT: Good night, Bella. Good night. 1340 01:12:39,802 --> 01:12:41,133 Good night, chicken. 1341 01:12:43,606 --> 01:12:45,972 Could you stay a little longer? 1342 01:12:46,042 --> 01:12:47,031 Sure. 1343 01:12:47,643 --> 01:12:48,837 l'll stay with you. 1344 01:12:51,113 --> 01:12:56,278 VERONA: (SlNGlNG) Hey! Mr Tambourine Man play a song for me 1345 01:12:56,585 --> 01:13:02,615 I'm not sleepy and there is no place I'm going to 1346 01:13:03,492 --> 01:13:05,050 Hey! Mr Tambourine Man 1347 01:13:05,127 --> 01:13:06,492 Thank you. 1348 01:13:07,663 --> 01:13:09,654 Cheers. Cheers. 1349 01:13:09,732 --> 01:13:15,329 In the jingle jangle morning I'll come followin' you 1350 01:13:16,939 --> 01:13:18,839 Did you see this? What's that? 1351 01:13:20,076 --> 01:13:21,668 Oh, wow! Look at that. 1352 01:13:22,945 --> 01:13:24,776 Man, she is so cute. 1353 01:13:24,847 --> 01:13:25,836 COURTNEY: Yeah. 1354 01:13:26,315 --> 01:13:27,782 She just took that on Monday. 1355 01:13:27,850 --> 01:13:29,715 Remember when we had to wait weeks for the school pictures? 1356 01:13:29,785 --> 01:13:31,616 Oh, yeah. lt was... 1357 01:13:33,656 --> 01:13:37,251 Hey. What's that on her lip? 1358 01:13:40,596 --> 01:13:42,063 Carrot juice. 1359 01:13:43,032 --> 01:13:44,499 Carrot juice. 1360 01:13:45,568 --> 01:13:47,433 Yeah, so that's the picture. 1361 01:13:48,037 --> 01:13:49,402 (SlGHS) Oh! 1362 01:13:52,675 --> 01:13:57,112 Yeah, l didn't see the carrot juice on her mouth when she left the house. 1363 01:13:57,246 --> 01:13:59,942 l'm never going to see stuff like that. 1364 01:14:01,917 --> 01:14:05,284 Moms see the carrot juice on their daughters' mouths. 1365 01:14:06,088 --> 01:14:08,318 Moms know when they aren't dressed right. 1366 01:14:09,058 --> 01:14:13,722 Moms go shopping with them, and make sure their hair doesn't look all spazzy. 1367 01:14:13,829 --> 01:14:15,592 ln one fell swoop, Helena has changed 1368 01:14:15,664 --> 01:14:17,757 this girl's life from a normal one, 1369 01:14:17,833 --> 01:14:20,165 where she can be popular and all that, 1370 01:14:20,236 --> 01:14:23,933 to the distinct likelihood that she's going to be introverted. 1371 01:14:25,074 --> 01:14:26,564 A poor dresser. 1372 01:14:29,145 --> 01:14:31,579 One of those kids that looks all longingly 1373 01:14:31,647 --> 01:14:35,105 at the girls with the new shoes and the right backpack. 1374 01:14:36,752 --> 01:14:39,880 Well, at least it's just carrot juice, right? 1375 01:14:40,723 --> 01:14:44,352 l mean, it's not whiskey or glue. 1376 01:14:44,693 --> 01:14:46,991 lt's just the beginning, though. 1377 01:14:48,063 --> 01:14:53,660 l'm going to be spending every waking moment trying to reconstruct a normal life. 1378 01:14:55,738 --> 01:15:01,836 But that little girl in there will always be the girl without a mom. 1379 01:15:02,111 --> 01:15:06,912 VERONA: (SlNGlNG) Into my own parade cast your dancing spell my way 1380 01:15:06,982 --> 01:15:10,577 I promise to go under it 1381 01:15:12,221 --> 01:15:17,818 Hey! Mr Tambourine Man play a song for me 1382 01:15:18,661 --> 01:15:23,997 I'm not sleepy and there's no place I'm going to 1383 01:15:25,868 --> 01:15:30,805 Hey! Mr Tambourine Man play a song for me 1384 01:15:31,874 --> 01:15:38,370 In the jingle jangle morning I'll come followin' you 1385 01:15:42,518 --> 01:15:44,782 BURT: Yeah? Well, the fact that l'm even calling this late 1386 01:15:44,854 --> 01:15:46,981 means it's important, doesn't it? 1387 01:15:47,056 --> 01:15:48,318 l think so. 1388 01:15:48,824 --> 01:15:52,988 What's your name? l already know, 'cause l... Listen, you know what? 1389 01:15:53,462 --> 01:15:55,794 Well, l think you know more than you're letting on. How about that? 1390 01:15:55,865 --> 01:15:56,854 Burt? 1391 01:15:56,932 --> 01:15:58,763 So... Hello? 1392 01:15:58,834 --> 01:16:00,825 Burt. Damn it! 1393 01:16:00,903 --> 01:16:03,337 Burt, what are you doing? 1394 01:16:03,405 --> 01:16:05,066 Calling everyone she knew. 1395 01:16:05,140 --> 01:16:06,835 Her old company. Her friends. 1396 01:16:06,909 --> 01:16:08,376 VERONA: At midnight? 1397 01:16:08,444 --> 01:16:10,639 Right. The element of surprise. 1398 01:16:11,347 --> 01:16:13,338 Well, can you stop, please? 1399 01:16:13,415 --> 01:16:16,782 l mean, what kind of goddamned person leaves her daughter? 1400 01:16:16,852 --> 01:16:20,288 l don't know. Maybe not such a strong person. Please stop. 1401 01:16:20,356 --> 01:16:21,914 And you know what the worst of it is? 1402 01:16:21,991 --> 01:16:23,856 There is nothing we can do about it. 1403 01:16:23,926 --> 01:16:27,953 Because she is gone. And this family can't be fixed. And that is it. 1404 01:16:28,030 --> 01:16:29,429 And what if one of us freaks out like that? 1405 01:16:29,498 --> 01:16:30,863 We won't. 1406 01:16:30,933 --> 01:16:33,299 lt can be fixed. And you know it. 1407 01:16:35,871 --> 01:16:37,202 Thank you. 1408 01:16:37,706 --> 01:16:38,968 (GRUNTS) 1409 01:16:42,211 --> 01:16:43,269 Burt. 1410 01:16:46,215 --> 01:16:47,477 lt's okay. 1411 01:16:49,718 --> 01:16:51,413 Look at me, please. 1412 01:16:52,988 --> 01:16:54,285 But really? 1413 01:16:54,857 --> 01:16:59,624 l mean, what if something happens to one of us and just makes us go crazy? 1414 01:16:59,862 --> 01:17:04,526 l mean, what if l'm walking by a construction site and something falls, 1415 01:17:04,600 --> 01:17:08,366 and then my frontal lobe gets chopped off and my personality's altered 1416 01:17:08,437 --> 01:17:10,598 and then l'm not a good dad? 1417 01:17:11,440 --> 01:17:12,998 What happens then? 1418 01:17:13,075 --> 01:17:16,374 Well, be careful walking near construction sites. 1419 01:17:18,414 --> 01:17:19,904 What about Munch? 1420 01:17:20,883 --> 01:17:23,147 She'll be careful walking near construction sites, too. 1421 01:17:23,252 --> 01:17:24,651 No, really. 1422 01:17:25,888 --> 01:17:27,719 l mean, don't you just look at her and want to give her 1423 01:17:27,790 --> 01:17:30,190 everything that she's ever wanted? 1424 01:17:31,994 --> 01:17:33,791 lt is so incredibly unfair that she can't... 1425 01:17:33,862 --> 01:17:35,955 Yeah, you're right. 1426 01:17:36,198 --> 01:17:39,634 lt's unfair that she can't have a baby 1427 01:17:39,735 --> 01:17:43,865 and that bad parents still get to be parents 1428 01:17:44,940 --> 01:17:48,842 and good parents die when their daughters are in college. So what? 1429 01:17:49,345 --> 01:17:50,573 l'm sorry, 'Rona. 1430 01:17:50,646 --> 01:17:54,514 Look, all we can do is be good for this one baby. 1431 01:17:56,485 --> 01:17:59,045 We don't have control over much else. 1432 01:17:59,922 --> 01:18:02,982 Will you marry me? At least. 1433 01:18:06,862 --> 01:18:07,988 Never. 1434 01:18:16,772 --> 01:18:18,831 l will never leave you. Yeah. 1435 01:18:21,110 --> 01:18:22,372 l promise. 1436 01:18:22,444 --> 01:18:23,638 No, l know. 1437 01:18:27,416 --> 01:18:28,781 You... 1438 01:18:30,486 --> 01:18:33,546 You promised never to marry me because you don't want to get married 1439 01:18:33,622 --> 01:18:36,318 without your parents there. l get that. 1440 01:18:38,260 --> 01:18:40,421 You promise never to leave me. 1441 01:18:43,232 --> 01:18:46,963 Do you promise to never leave this baby that we are having? 1442 01:18:49,304 --> 01:18:50,532 l promise. 1443 01:18:52,941 --> 01:18:54,135 l do. 1444 01:18:58,480 --> 01:18:59,640 Do you promise 1445 01:19:01,316 --> 01:19:08,119 to stop talking about your ability to find or not find my vagina after l give birth? 1446 01:19:11,727 --> 01:19:12,785 l do. 1447 01:19:17,332 --> 01:19:18,959 Do you promise to let me cobble... 1448 01:19:19,034 --> 01:19:20,058 Carve. 1449 01:19:20,135 --> 01:19:23,593 ...to carve in my spare time, 1450 01:19:23,839 --> 01:19:26,933 and teach our daughter the lore of the great Mississippi? 1451 01:19:28,610 --> 01:19:29,770 l do. 1452 01:19:32,347 --> 01:19:36,215 Do you promise never to develop a thing for seahorses? 1453 01:19:38,387 --> 01:19:39,615 l do. 1454 01:19:40,489 --> 01:19:41,615 Good. 1455 01:19:43,158 --> 01:19:44,455 (EXHALES) 1456 01:19:50,032 --> 01:19:55,163 Do you promise to let our daughter be fat or skinny 1457 01:19:56,171 --> 01:20:00,403 or any weight at all? Because we want her to be happy, no matter what. 1458 01:20:01,009 --> 01:20:04,843 Being obsessed with weight is just too cliche for our daughter. 1459 01:20:04,980 --> 01:20:06,174 Yes, l do. 1460 01:20:09,785 --> 01:20:12,845 Do you promise, when she talks, 1461 01:20:13,722 --> 01:20:17,556 you'll listen? Like, really listen, 1462 01:20:19,294 --> 01:20:21,057 especially when she's scared? 1463 01:20:23,332 --> 01:20:25,994 And that her fights will be your fights? 1464 01:20:27,469 --> 01:20:28,663 l do. 1465 01:20:38,280 --> 01:20:42,046 And do you promise that if l die some embarrassing and boring death 1466 01:20:42,117 --> 01:20:46,816 that you're gonna tell our daughter that her father was killed 1467 01:20:46,889 --> 01:20:51,758 by Russian soldiers in this intense hand-to-hand combat 1468 01:20:51,827 --> 01:20:57,424 in an attempt to save the lives of 850 Chechnyan orphans? 1469 01:20:59,701 --> 01:21:00,861 l do. 1470 01:21:01,870 --> 01:21:04,361 Chechnyan orphans. l do. 1471 01:21:05,974 --> 01:21:07,100 l do. 1472 01:22:33,095 --> 01:22:34,494 We had an orange tree. 1473 01:22:35,731 --> 01:22:37,096 Who? 1474 01:22:37,165 --> 01:22:38,291 When we were kids. 1475 01:22:40,269 --> 01:22:42,362 My dad was really proud of it. 1476 01:22:43,839 --> 01:22:48,208 He planted it one spring, and he used to go out there first thing every morning, 1477 01:22:48,277 --> 01:22:50,837 see if any oranges had grown. But nothing ever grew. 1478 01:22:52,514 --> 01:22:55,244 The thing was sickly or something, or the soil wasn't right. 1479 01:22:58,020 --> 01:23:02,650 One morning, my mom woke Grace and me up really early, 1480 01:23:02,724 --> 01:23:04,123 like, at 5:00, 1481 01:23:05,394 --> 01:23:11,128 and she led us out to the tree with these two grocery bags filled with oranges, 1482 01:23:11,933 --> 01:23:15,892 and pineapples and grapes and melons, for some reason. 1483 01:23:16,738 --> 01:23:21,835 And we just hung all the fruit from the tree using tape and string. 1484 01:23:23,078 --> 01:23:25,171 lt worked, actually. 1485 01:23:27,316 --> 01:23:30,080 And then we all ran into the truck and we slouched down 1486 01:23:30,152 --> 01:23:32,620 and we just waited for my dad to come out. 1487 01:23:32,688 --> 01:23:33,746 What did he say? 1488 01:23:33,822 --> 01:23:36,290 Well, he stared at it for a full minute, 1489 01:23:37,359 --> 01:23:40,123 just staring at it. 1490 01:23:42,230 --> 01:23:45,165 l think at first he thought they were real, 1491 01:23:45,233 --> 01:23:47,394 like the tree had burst into fruit overnight, 1492 01:23:50,939 --> 01:23:53,772 and then, l guess he saw the pineapples or something, 1493 01:23:56,178 --> 01:24:00,274 and he just started laughing harder than we'd ever heard him laugh. 1494 01:24:02,184 --> 01:24:06,416 And Grace and l just ran out of the truck, squealing. 1495 01:24:08,623 --> 01:24:10,284 And my mom just... 1496 01:24:19,134 --> 01:24:21,193 And from then on, 1497 01:24:22,304 --> 01:24:25,637 every once in a while one of us would hang fruit from there. 1498 01:24:26,742 --> 01:24:31,145 Usually something plastic, like pears 1499 01:24:33,315 --> 01:24:35,180 or strawberries or bananas. 1500 01:25:11,887 --> 01:25:14,014 BURT: ls this starting to look familiar? 1501 01:25:14,756 --> 01:25:17,884 VERONA: l think so. God, l want it to. 1502 01:25:17,959 --> 01:25:20,257 But l want it to be new. You know? 1503 01:25:20,862 --> 01:25:22,159 New for us. 1504 01:25:22,497 --> 01:25:25,955 New enough to feel like we found it. 1505 01:25:27,402 --> 01:25:29,267 Does that make sense? 1506 01:25:30,071 --> 01:25:31,197 Yeah. 1507 01:26:17,586 --> 01:26:18,780 You ready? 1508 01:26:21,723 --> 01:26:22,849 l am. 1509 01:26:24,059 --> 01:26:25,287 Are you? 1510 01:26:26,528 --> 01:26:27,893 Yes, l am. 1511 01:26:47,482 --> 01:26:49,279 (SlGHlNG) God, l forgot how beautiful it is. 1512 01:29:19,267 --> 01:29:23,499 This place is perfect for us. 1513 01:29:27,108 --> 01:29:28,405 Don't you think? 1514 01:29:35,850 --> 01:29:37,147 l hope so. 1515 01:29:42,857 --> 01:29:44,484 l really fucking hope so.