1
00:00:49,896 --> 00:00:51,420
(KlSSlNG NOlSES)
2
00:01:06,046 --> 00:01:07,604
Burt.
3
00:01:07,681 --> 00:01:08,943
What?
Don't.
4
00:01:09,015 --> 00:01:10,607
Why?
5
00:01:10,684 --> 00:01:12,208
Come back up here,
l want to kiss you.
6
00:01:12,285 --> 00:01:14,253
No, come on.
l want to do this.
l'm staying down here.
7
00:01:14,321 --> 00:01:15,652
Okay.
8
00:01:17,524 --> 00:01:19,515
Just don't blow.
What?
9
00:01:20,327 --> 00:01:21,419
Don't blow.
10
00:01:21,495 --> 00:01:23,019
Why would l blow?
11
00:01:23,096 --> 00:01:25,087
l don't know why you do
anything you do, Burt.
12
00:01:25,165 --> 00:01:26,792
Just don't blow.
13
00:01:27,067 --> 00:01:30,002
Okay. Just stop
moving. Okay?
Okay.
14
00:01:30,070 --> 00:01:31,059
You'll love it.
15
00:01:31,138 --> 00:01:33,299
All right,
no more talking.
16
00:01:33,373 --> 00:01:34,897
(KlSSlNG NOlSES)
17
00:01:36,943 --> 00:01:38,467
(BOTH MOANlNG)
18
00:01:47,120 --> 00:01:48,280
What's wrong?
19
00:01:48,355 --> 00:01:49,344
Nothing.
20
00:01:49,990 --> 00:01:51,548
Why'd you stop?
21
00:01:51,625 --> 00:01:55,459
l'm just trying
to figure out how to say
what l'm about to say.
22
00:01:55,529 --> 00:01:58,225
Why do you have
to say anything?
23
00:01:58,298 --> 00:02:02,064
You taste different.
Did you know that?
24
00:02:02,903 --> 00:02:05,701
No, Burt.
How would l know that?
25
00:02:05,772 --> 00:02:08,673
Just get up here. Okay?
l don't want to keep talking
to the top of your head.
26
00:02:08,742 --> 00:02:09,936
Do you want me
to shower?
No, no.
27
00:02:10,010 --> 00:02:12,535
You don't taste dirty.
You just taste different.
28
00:02:12,612 --> 00:02:14,910
Like, kind of fruity.
29
00:02:14,981 --> 00:02:16,175
God.
30
00:02:16,249 --> 00:02:19,810
Wait. Did you know a woman
can taste different depending
on various co-factors?
31
00:02:19,886 --> 00:02:20,910
l don't want
to hear that.
32
00:02:20,987 --> 00:02:23,455
And l thought that
we agreed you wouldn't
use the word ''co-factors.''
33
00:02:23,523 --> 00:02:25,115
No, l said
l wouldn't misuse it.
34
00:02:25,192 --> 00:02:28,320
All l'm saying is,
from what l've read
about vaginal flavor...
35
00:02:28,395 --> 00:02:30,454
Jesus!
...from what l've read,
36
00:02:30,530 --> 00:02:34,398
abrupt changes can happen when
a woman's either menopausal
37
00:02:35,469 --> 00:02:36,663
or...
38
00:02:37,370 --> 00:02:38,735
(SNlCKERS)
39
00:02:44,711 --> 00:02:46,372
(TAPPlNG)
40
00:02:56,122 --> 00:02:57,419
Burt?
41
00:02:58,592 --> 00:03:00,287
Oh! Good, you're awake.
42
00:03:00,360 --> 00:03:01,520
What are you doing?
43
00:03:03,230 --> 00:03:04,663
Cobbling.
44
00:03:04,731 --> 00:03:06,255
(VERONA LAUGHS)
45
00:03:08,001 --> 00:03:13,064
l really want to be that dad
that knows how to make stuff
out of wood. You know?
46
00:03:13,740 --> 00:03:18,439
l just want our kid
to wake up in the morning
and walk out on the back porch
47
00:03:18,512 --> 00:03:21,208
and find me cobbling.
48
00:03:21,915 --> 00:03:24,042
You know, that's
not what it's called.
49
00:03:24,117 --> 00:03:25,482
Yeah, it is.
50
00:03:25,552 --> 00:03:27,713
Burt, cobbling is shoes.
51
00:03:28,455 --> 00:03:32,152
That's why the people
that make shoes are
called cobblers.
52
00:03:32,626 --> 00:03:35,322
You're not cobbling,
you're carving.
53
00:03:35,395 --> 00:03:38,193
Or possibly whittling.
54
00:03:39,699 --> 00:03:41,667
Good morning.
Morning.
55
00:03:42,736 --> 00:03:44,829
BURT: l got this
great book on knots.
56
00:03:44,905 --> 00:03:46,930
300 knots,
and l'm gonna
learn them all.
57
00:03:47,007 --> 00:03:51,273
And l still have
to build that kiln.
Man, you gotta be ready.
58
00:03:51,344 --> 00:03:53,369
You remember,
we go to your parents'
house this afternoon?
59
00:03:53,446 --> 00:03:57,678
Yeah, you know,
l pushed that because l have
Family Defense class today.
60
00:03:57,751 --> 00:03:59,810
Yeah. Does everybody
there dress like that?
61
00:03:59,886 --> 00:04:01,513
Hey, where are those
goggles you had?
62
00:04:01,588 --> 00:04:03,078
My airbrush ones?
Yeah.
63
00:04:03,156 --> 00:04:04,851
You can't use them.
Got them.
64
00:04:04,925 --> 00:04:05,914
Burt.
65
00:04:05,992 --> 00:04:07,653
All right.
l will be back at 3:00.
66
00:04:07,727 --> 00:04:10,958
Maybe a little later
if l get into some
hand-to-hand combat.
67
00:04:11,031 --> 00:04:12,862
Okay, bye.
Bye.
68
00:04:24,477 --> 00:04:27,776
VERONA: They look like
the California Raisins,
remember?
69
00:04:27,847 --> 00:04:31,283
The big bodies,
the little legs
and the sunglasses.
70
00:04:31,351 --> 00:04:32,340
GRACE ON PHONE Lovely
71
00:04:32,419 --> 00:04:35,354
lt's so bad. l really
wish you could see this.
72
00:04:35,422 --> 00:04:36,446
(LAUGHING)
73
00:04:36,523 --> 00:04:39,549
You want to hear
the pregnancy rap?
lt's even worse.
74
00:04:39,626 --> 00:04:42,390
(SlNGlNG) You get much more
from your pelvic floor
75
00:04:42,462 --> 00:04:44,862
When you pass on the bagel
and do one more Kegel
76
00:04:44,931 --> 00:04:45,955
(GRACE LAUGHING)
77
00:04:46,032 --> 00:04:50,696
Jesus Christ. Tell me,
do l have to be this uncool
for the rest of my life?
78
00:04:51,271 --> 00:04:53,671
What are you doing?
You're talking to me
while you're exercising?
79
00:04:53,740 --> 00:04:55,230
No, l'm just watching it.
80
00:04:55,308 --> 00:04:57,435
l have this subdural
hematoma thing due Friday.
81
00:04:57,510 --> 00:04:59,375
l'm trying to finish it
before we go out tonight.
82
00:04:59,446 --> 00:05:01,812
Out? You two? Where?
83
00:05:01,881 --> 00:05:03,348
Dinner at Burt's parents'.
84
00:05:03,416 --> 00:05:04,542
Ooh!
85
00:05:05,719 --> 00:05:07,687
They must be
out-of-their-minds excited
86
00:05:07,754 --> 00:05:08,846
Yeah, you know them.
87
00:05:08,922 --> 00:05:11,482
l think they're probably
happy to be the only
set of grandparents
88
00:05:11,558 --> 00:05:13,287
and have the baby
to themselves.
89
00:05:13,360 --> 00:05:16,056
Don't say that You're lucky
to have them so close
90
00:05:16,129 --> 00:05:19,189
l know, l know.
We're gonna lean
pretty hard on them.
91
00:05:19,265 --> 00:05:20,789
You know I'd be
there if I could
92
00:05:20,867 --> 00:05:22,630
I hate that
I'll be so far away
93
00:05:22,702 --> 00:05:24,226
l know.
94
00:05:24,304 --> 00:05:25,862
Who do you think
she'll look like?
95
00:05:25,939 --> 00:05:27,804
God, l hope she
doesn't have Burt's...
96
00:05:27,874 --> 00:05:29,034
What, facial hair?
97
00:05:29,109 --> 00:05:30,201
Feet.
98
00:05:30,276 --> 00:05:32,073
(EXCLAIMS IN DISGUST)
Those feet Square feet
99
00:05:32,145 --> 00:05:33,806
(LAUGHlNG)
Like seal flippers.
100
00:05:33,880 --> 00:05:35,108
(GRACE LAUGHING)
101
00:05:35,181 --> 00:05:38,617
Oh! Shit, l just gave
this guy's brain a vulva.
102
00:05:40,120 --> 00:05:43,521
BURT: l really want
her to have an epic
kind of childhood.
103
00:05:43,590 --> 00:05:48,220
l want her to run along
streams and know
how to work a canoe,
104
00:05:48,294 --> 00:05:50,262
be able to entertain
herself outside.
105
00:05:50,330 --> 00:05:53,857
l want her childhood
to be Huck Finn-y.
You know?
106
00:05:54,834 --> 00:05:56,802
Yeah. l had that.
107
00:05:59,973 --> 00:06:02,237
Yeah, exactly.
108
00:06:03,476 --> 00:06:05,273
(CELL PHONE RlNGlNG)
109
00:06:10,717 --> 00:06:12,514
(lN HUSKY VOlCE)
Burt Farlander.
110
00:06:12,585 --> 00:06:15,452
Oh! Oh! Oh!
111
00:06:15,522 --> 00:06:17,820
You old so-and-so.
112
00:06:18,825 --> 00:06:21,487
l'm sorry about
your Pacers, my friend.
113
00:06:21,561 --> 00:06:25,930
Hey, if you think
Mike Dunleavy can carry
more than a bucket of water,
114
00:06:25,999 --> 00:06:30,026
l got some Florida
swampland you might
be interested in. Yeah.
115
00:06:30,103 --> 00:06:31,092
That's loud.
116
00:06:31,171 --> 00:06:32,229
No, real good price.
117
00:06:32,305 --> 00:06:33,636
(LAUGHlNG)
118
00:06:37,744 --> 00:06:40,474
Yeah. Yeah.
119
00:06:41,114 --> 00:06:44,515
Oh! That one gets me
every time. Yeah.
120
00:06:44,584 --> 00:06:47,178
Well, l'm glad
you called. Yeah.
121
00:06:48,455 --> 00:06:49,683
(SlGHS)
122
00:07:07,407 --> 00:07:08,431
(LAUGHlNG)
123
00:07:08,508 --> 00:07:12,444
You're too much.
All right, l will. Bye.
124
00:07:20,987 --> 00:07:23,080
They expect that from me.
125
00:07:24,023 --> 00:07:26,958
They expect you to sound
like Casey Kasem.
126
00:07:27,727 --> 00:07:30,719
Verona, most of these guys
are in their 50s and 60s.
127
00:07:30,797 --> 00:07:33,231
We're talking about
millions of dollars
in insurance futures.
128
00:07:33,299 --> 00:07:37,702
They don't want to be dealing
with some 33-year-old
that didn't finish college.
129
00:07:37,771 --> 00:07:41,036
So, Casey Kasem
finished college?
130
00:07:41,908 --> 00:07:43,432
Yeah.
131
00:07:45,178 --> 00:07:46,440
(SCOFFS)
132
00:07:48,148 --> 00:07:50,013
(lN HUSKY VOlCE) This next
long-distance dedication...
No.
133
00:07:50,083 --> 00:07:54,247
...goes out to a
really special girl.
The letter reads,
134
00:07:54,320 --> 00:07:59,952
''Dear Casey, my name is Burt,
and my girlfriend's
pregnant and frustrated.
135
00:08:00,026 --> 00:08:05,555
''Could you play a song that
will make her smile? Thanks.
Signed, Burt Farlander.''
136
00:08:06,633 --> 00:08:09,727
Your pregnant
girlfriend's
gonna kill you.
137
00:08:16,676 --> 00:08:18,109
Go away.
138
00:08:18,178 --> 00:08:19,236
Thanks, Casey.
139
00:08:40,533 --> 00:08:44,697
Oh! Look at you!
You look so big!
140
00:08:44,771 --> 00:08:46,671
Good for you!
Hi.
141
00:08:46,739 --> 00:08:48,206
Wow, look
at your hair.
142
00:08:48,274 --> 00:08:49,298
l freed it!
143
00:08:49,375 --> 00:08:51,036
l don't think it makes
you look crazy at all.
144
00:08:51,110 --> 00:08:54,944
l know, l know. Get inside.
Your father's just
finishing up a call.
145
00:08:55,114 --> 00:08:57,514
Sit, Verona.
Sit next to me and let
me hear the heartbeat.
146
00:08:57,584 --> 00:09:00,712
You can't hear
the heartbeat 'cause her
placenta is on... Okay.
147
00:09:00,787 --> 00:09:01,811
JERRY: Well, Bill,
if you believe that,
148
00:09:01,888 --> 00:09:05,517
l've got a bridge in New York
you might be interested in.
Yep, okay.
149
00:09:05,592 --> 00:09:07,526
That is really sweet.
JERRY: Au revoir
150
00:09:10,163 --> 00:09:13,155
Hey, Jerry. You're
looking so much better.
You can barely tell.
151
00:09:13,233 --> 00:09:15,701
Oh! Thank you, my dear.
152
00:09:15,768 --> 00:09:17,827
Verona, you look beautific.
153
00:09:17,904 --> 00:09:18,928
Thank you.
154
00:09:19,005 --> 00:09:20,597
GLORlA: Hey, did you
bring the pictures
from the sonogram?
155
00:09:20,673 --> 00:09:22,163
l did. Here you go, Dad.
156
00:09:22,242 --> 00:09:23,971
These are fabulous.
157
00:09:24,043 --> 00:09:25,374
You haven't opened
the envelope yet.
158
00:09:25,445 --> 00:09:27,345
l can just tell
he's a beauty.
159
00:09:27,413 --> 00:09:28,744
She's a girl.
Did you...
160
00:09:28,815 --> 00:09:30,510
Yes. l did tell
you that, Dad.
161
00:09:30,583 --> 00:09:34,952
She's a beauty.
Wow. Spectacular.
162
00:09:35,889 --> 00:09:39,256
Exquisite. l mean,
talk about perfection.
163
00:09:39,325 --> 00:09:41,418
Verona, do you think
she's gonna look like you?
164
00:09:41,494 --> 00:09:43,621
Well, l hope so.
l think l'm the mom.
165
00:09:43,696 --> 00:09:45,323
l just want a little Verona.
166
00:09:45,398 --> 00:09:48,925
After two boys, l want
a little Verona in a leotard.
Can you do that for me?
167
00:09:49,002 --> 00:09:51,937
l will definitely
work on it.
168
00:09:52,005 --> 00:09:54,371
Okay, and just how black
do you think she'll be?
169
00:09:54,440 --> 00:09:55,805
Mom...
170
00:09:55,875 --> 00:09:58,309
Wow. l don't know.
171
00:09:58,378 --> 00:10:02,337
Maybe we can leave her out
in the sun for a couple
of days, expedite things?
172
00:10:02,415 --> 00:10:03,746
Verona, are you on schedule?
173
00:10:03,816 --> 00:10:06,216
Oh! Jerry!
You don't ask her that!
174
00:10:06,286 --> 00:10:09,119
But l'll tell you what
scares me, it's that
tilted uterus of yours.
175
00:10:09,188 --> 00:10:10,246
Does it really?
176
00:10:10,323 --> 00:10:12,723
Do you think that's gonna
make the delivery hell?
177
00:10:12,792 --> 00:10:13,781
l don't know.
178
00:10:13,860 --> 00:10:15,225
You know how
l had this one?
Yes.
179
00:10:15,295 --> 00:10:16,319
Yeah.
Thank you.
180
00:10:16,396 --> 00:10:18,091
ln the tub. Uh-huh.
Yep.
181
00:10:18,164 --> 00:10:20,860
l had to call
the fire department,
it happened so fast.
182
00:10:20,934 --> 00:10:22,458
The water broke,
l make the call.
183
00:10:22,535 --> 00:10:25,561
Ten minutes later,
three firemen
burst in the bathroom.
184
00:10:25,638 --> 00:10:27,265
You've got to picture me.
No, we don't.
185
00:10:27,340 --> 00:10:32,869
l'm 23, gorgeous, alone,
the skirt's hiked up to the
waist, the legs are apart,
186
00:10:32,946 --> 00:10:34,811
l'm huffing and puffing,
and bang!
187
00:10:34,881 --> 00:10:37,645
l'm surrounded
by the three men
in the uniforms.
188
00:10:37,717 --> 00:10:38,741
(SlGHS)
189
00:10:38,818 --> 00:10:41,048
lt's August, so humid.
190
00:10:41,120 --> 00:10:43,782
My blouse is soaked,
l'm engorged with milk...
191
00:10:43,856 --> 00:10:46,552
Did they bring
their hoses, Gloria?
192
00:10:46,626 --> 00:10:48,617
They were all over me.
193
00:10:49,996 --> 00:10:53,659
Very capable men,
knew exactly what
they were doing.
194
00:10:56,636 --> 00:11:02,404
Almighty food gatherer,
father of the earth,
sky, water and ice
195
00:11:03,810 --> 00:11:06,711
and food,
we give you thanks.
196
00:11:06,779 --> 00:11:08,474
(GLORlA SPEAKS GlBBERlSH)
197
00:11:08,748 --> 00:11:10,181
Thank you.
198
00:11:12,819 --> 00:11:14,081
So, we've been reading
a bunch of books,
199
00:11:14,153 --> 00:11:16,747
trying to decide
what kind of birthing
experience we want to have.
200
00:11:16,823 --> 00:11:18,552
That's terrific.
201
00:11:18,624 --> 00:11:22,754
And we think that we want
to limit the amount
of people in the room,
202
00:11:22,829 --> 00:11:24,524
or near the room.
203
00:11:26,899 --> 00:11:28,264
Well, you don't have
to worry about that.
204
00:11:28,334 --> 00:11:30,734
Right. No sweat.
205
00:11:31,437 --> 00:11:34,873
And we decided that
we don't want any
videotaping. Sorry, Jerry.
206
00:11:34,941 --> 00:11:37,171
JERRY: Right, l won't.
Fabulous.
207
00:11:38,911 --> 00:11:40,606
But we really want
to share this with you.
208
00:11:40,680 --> 00:11:42,739
Your presence is really,
really important to us.
209
00:11:42,815 --> 00:11:44,840
Definitely.
Yeah, yeah.
210
00:11:44,951 --> 00:11:47,146
You're so right.
We so are looking
forward to it.
211
00:11:47,220 --> 00:11:49,279
We will definitely be there.
212
00:11:49,355 --> 00:11:52,813
The only reason
we won't be there is if
we're living in Belgium.
213
00:11:53,993 --> 00:11:55,119
GLORlA: Okay,
we have news.
214
00:11:55,194 --> 00:11:56,218
lt's big.
215
00:11:56,295 --> 00:11:58,024
What is it?
We're leaving in June.
216
00:11:58,097 --> 00:11:59,496
We're finally doing it.
217
00:11:59,565 --> 00:12:00,827
You're leaving in June?
218
00:12:00,900 --> 00:12:01,924
GLORlA: Mmm-hmm.
219
00:12:02,001 --> 00:12:03,366
The baby's due in July.
220
00:12:03,436 --> 00:12:06,337
Right. To Antwerp.
City of light.
221
00:12:06,406 --> 00:12:08,966
Well, that's not...
No, you're not.
222
00:12:09,042 --> 00:12:10,703
Yeah, we are.
lt's gonna be superb.
223
00:12:10,777 --> 00:12:12,904
No. And don't
say that word.
224
00:12:12,979 --> 00:12:13,968
We thought you'd
be proud of us.
225
00:12:14,047 --> 00:12:15,810
We've been talking
about this for 15 years.
226
00:12:15,882 --> 00:12:17,782
And now we can
finally do it.
227
00:12:17,850 --> 00:12:21,809
You're leaving a month
before the baby's born?
228
00:12:22,688 --> 00:12:27,455
You're moving 3,000 miles
away from your grandchild.
229
00:12:28,561 --> 00:12:30,392
l think it's more than
3,000, isn't it, Jerry?
230
00:12:30,463 --> 00:12:32,226
l think so.
231
00:12:32,298 --> 00:12:34,095
l can't believe this!
232
00:12:34,167 --> 00:12:35,395
There are planes, Burt.
233
00:12:35,468 --> 00:12:38,494
We've been planning
this forever, folks.
You know that.
234
00:12:38,571 --> 00:12:40,732
l didn't know that.
235
00:12:40,807 --> 00:12:43,901
Wait, hold on a second.
How long are you
gonna live there?
236
00:12:43,976 --> 00:12:45,034
GLORlA: Just
two years. Okay?
237
00:12:45,111 --> 00:12:48,103
''Just two years''? You guys.
238
00:12:48,181 --> 00:12:50,706
Wait. Are you
selling the house?
239
00:12:50,783 --> 00:12:53,752
See, that's the best part.
We were going to rent
the house out
240
00:12:53,820 --> 00:12:56,755
with the help of a very
elegant gentleman
named Fareed,
241
00:12:56,823 --> 00:12:58,290
but no one's come
forward yet. So...
242
00:12:58,357 --> 00:13:00,348
Wait.
How long have you
been planning this?
243
00:13:00,426 --> 00:13:02,951
Hold on. lf we don't find
a renter in the next month,
244
00:13:03,029 --> 00:13:04,724
you two can stay here
while we're gone.
245
00:13:04,797 --> 00:13:07,027
You can have the house
for the next two years.
246
00:13:07,100 --> 00:13:08,260
Outstanding.
247
00:13:08,334 --> 00:13:09,858
(PHONE RlNGlNG)
248
00:13:16,843 --> 00:13:19,243
GLORlA: Were
your ears burning?
249
00:13:19,312 --> 00:13:21,872
Your ears must
have been on fire, sir.
250
00:13:21,948 --> 00:13:23,313
What is that?
251
00:13:23,382 --> 00:13:24,406
Oh!
252
00:13:24,484 --> 00:13:28,716
Magnificent, isn't it?
l didn't think
you'd notice. $1 2,000.
253
00:13:29,956 --> 00:13:31,389
l cannot believe it.
254
00:13:31,457 --> 00:13:33,823
l know.
She's a Choctaw
princess, l'm told.
255
00:13:33,893 --> 00:13:38,091
l think it's important
that we honor our lndian...
256
00:13:38,164 --> 00:13:41,190
lndigent people...
Our ingenious...
257
00:13:42,368 --> 00:13:44,393
ln-de-gentious people.
258
00:13:47,106 --> 00:13:48,835
Who was it?
259
00:13:48,908 --> 00:13:49,897
Nobody.
260
00:13:52,512 --> 00:13:54,070
(CLEARS THROAT)
261
00:13:54,547 --> 00:13:55,809
Was it... Was it Fareed?
262
00:13:55,882 --> 00:13:57,008
Later.
263
00:13:57,083 --> 00:13:58,812
Later.
Hmm.
264
00:13:59,952 --> 00:14:01,920
lf it was Fareed,
did he...
265
00:14:01,988 --> 00:14:03,216
Yeah.
266
00:14:03,289 --> 00:14:05,189
He did? He...
Mmm-hmm.
267
00:14:07,093 --> 00:14:08,492
(SCREAMlNG)
268
00:14:11,664 --> 00:14:13,427
When?
The day we leave.
The day we leave.
269
00:14:13,499 --> 00:14:15,160
Oh, my God!
270
00:14:15,801 --> 00:14:18,895
l guess we've got some
more news for you two.
271
00:14:20,907 --> 00:14:23,000
We could get someone else
to be the grandparents.
272
00:14:23,075 --> 00:14:25,737
Those old people,
across the street,
what are their names?
273
00:14:25,811 --> 00:14:27,540
l mean, we moved
here for them.
274
00:14:27,613 --> 00:14:31,105
And now, they're gonna miss
the baby's first two years.
275
00:14:31,784 --> 00:14:35,276
lt just really takes
selfishness
to a whole new level.
276
00:14:38,024 --> 00:14:41,118
lt's not like your parents
are doing anything.
277
00:14:41,460 --> 00:14:43,985
My parents
are dead, Burt.
278
00:14:44,564 --> 00:14:46,031
Still.
279
00:14:52,939 --> 00:14:54,770
l can see my breath.
280
00:14:54,840 --> 00:14:57,400
Hold on,
l'll get the thing.
281
00:14:57,476 --> 00:15:01,207
Make it nice and toasty.
There you go.
282
00:15:01,280 --> 00:15:02,747
(ELECTRlClTY SURGES)
283
00:15:02,815 --> 00:15:04,544
God damn it.
Great.
284
00:15:04,617 --> 00:15:06,448
All l did
was turn it on.
285
00:15:06,519 --> 00:15:09,977
l even said to the guy
at the store, l said,
''Could l have a red fuse?''
286
00:15:10,056 --> 00:15:11,250
He said,
''You want a blue fuse.''
287
00:15:11,324 --> 00:15:12,621
l said, ''No, l already
had the blue fuse.
288
00:15:12,692 --> 00:15:16,128
''Didn't work out great.
So l'll take a red one.''
289
00:15:16,195 --> 00:15:19,323
He's like, ''Trust me,
it's the blue one.'' ''Okay.''
290
00:15:19,398 --> 00:15:22,834
Now we know who
will be getting
a red fuse next time.
291
00:15:24,503 --> 00:15:28,633
Burt. You know,
we don't have
to stay here.
292
00:15:30,209 --> 00:15:31,403
What?
293
00:15:32,111 --> 00:15:34,045
l'm saying
we could leave, too.
294
00:15:34,113 --> 00:15:35,512
But we live here.
295
00:15:35,581 --> 00:15:39,517
l know, but the only reason
that we're here is because
your parents are here.
296
00:15:39,585 --> 00:15:41,519
Or were here.
297
00:15:43,589 --> 00:15:44,749
Well, where would we go?
298
00:15:44,824 --> 00:15:47,088
l don't know.
We could go
anywhere we want.
299
00:15:47,159 --> 00:15:48,217
Anywhere anywhere?
300
00:15:48,294 --> 00:15:49,283
Yeah.
301
00:15:49,362 --> 00:15:51,091
l can do my job
from anywhere.
302
00:15:51,163 --> 00:15:53,131
And all you need's
a phone, right?
303
00:15:53,199 --> 00:15:55,633
Well, we don't want to go
back to Chicago, do we?
304
00:15:55,701 --> 00:15:57,601
No, we did Chicago.
305
00:15:58,671 --> 00:16:02,630
l used to picture
myself in Alaska.
God, l love that landscape.
306
00:16:02,708 --> 00:16:04,232
Alaska?
Yeah.
307
00:16:04,310 --> 00:16:06,744
You've never
mentioned Alaska.
308
00:16:07,647 --> 00:16:11,048
Wow, they pay people
to live in Alaska.
309
00:16:11,317 --> 00:16:12,341
Oh!
310
00:16:12,418 --> 00:16:17,117
Phoenix. We could
live near my sister.
311
00:16:17,189 --> 00:16:20,181
She could be
Auntie Grace
all the time.
312
00:16:20,259 --> 00:16:23,592
Think of that, Burt.
That would make me so happy.
313
00:16:24,230 --> 00:16:26,027
And Lily and Lowell
live there.
314
00:16:26,098 --> 00:16:27,122
Who are Lily and Lowell?
315
00:16:27,199 --> 00:16:29,133
Lily, my old
boss in Chicago.
316
00:16:29,201 --> 00:16:30,190
Right.
317
00:16:31,671 --> 00:16:33,832
What do you
think of that?
318
00:16:35,074 --> 00:16:37,975
Yeah, they could be
our friends in Phoenix.
319
00:16:38,044 --> 00:16:39,807
They weren't really
our friends in Chicago.
320
00:16:39,879 --> 00:16:43,542
l know, but they could be
when we live in Phoenix.
321
00:16:44,450 --> 00:16:48,887
They could be our
new good friends
when we live in Phoenix.
322
00:16:51,357 --> 00:16:54,656
Well, we wouldn't
need a space heater
in Phoenix.
323
00:16:59,098 --> 00:17:00,725
Burt, are we fuck-ups?
324
00:17:00,800 --> 00:17:01,789
No.
325
00:17:04,670 --> 00:17:05,967
What do you mean?
326
00:17:06,038 --> 00:17:08,006
l mean, we're 34.
327
00:17:08,074 --> 00:17:09,098
33.
328
00:17:09,175 --> 00:17:12,076
We don't even
have this basic
stuff figured out.
329
00:17:12,144 --> 00:17:14,339
Basic, like how?
330
00:17:14,413 --> 00:17:16,278
Basic, like how to live.
331
00:17:18,250 --> 00:17:20,115
We're not fuck-ups.
332
00:17:20,653 --> 00:17:23,053
We have a cardboard window.
333
00:17:27,126 --> 00:17:29,287
We're not fuck-ups.
334
00:17:31,564 --> 00:17:33,725
(WHlSPERlNG) l think
we might be fuck-ups.
335
00:17:33,799 --> 00:17:35,323
(WHlSPERlNG)
We're not fuck-ups.
336
00:17:51,550 --> 00:17:52,812
Are we nuts?
337
00:17:52,885 --> 00:17:54,113
Well, look around.
338
00:17:54,186 --> 00:17:56,848
We both agree
we need to be near
some kind of family.
339
00:17:56,922 --> 00:18:02,827
Some friends, something.
Some connection,
someone we know, so...
340
00:18:02,895 --> 00:18:05,420
We'll look at Phoenix,
see my sister.
341
00:18:05,498 --> 00:18:06,726
Your closest friends.
342
00:18:06,799 --> 00:18:07,993
Lily and Lowell.
343
00:18:08,067 --> 00:18:10,001
And then to Madison
for your job interview.
344
00:18:10,069 --> 00:18:11,297
My what?
345
00:18:11,370 --> 00:18:13,065
God. Your interview.
346
00:18:14,039 --> 00:18:16,200
Your interview
with Mutual Choice.
347
00:18:16,275 --> 00:18:20,712
To see if they'll give
you a better commission?
You set it up.
348
00:18:20,780 --> 00:18:23,374
Okay. So then from
Madison, we go home.
349
00:18:23,449 --> 00:18:25,849
No. Did you look
at the itinerary?
350
00:18:25,918 --> 00:18:28,284
l stapled it
to the inside
of your jacket.
351
00:18:29,288 --> 00:18:31,620
See? From Madison,
we go to Montreal.
352
00:18:31,690 --> 00:18:34,215
Montreal is where
l think we should live
if we don't live in Phoenix.
353
00:18:34,293 --> 00:18:37,091
Okay, Montreal.
354
00:18:37,630 --> 00:18:42,397
See? This is exciting,
if you think about it.
355
00:18:42,468 --> 00:18:45,164
We're completely
untethered, Burt.
356
00:18:45,237 --> 00:18:47,398
This is a dream scenario.
357
00:19:24,910 --> 00:19:26,343
What are you doing?
358
00:19:26,412 --> 00:19:28,039
LlLY: Honey,
let me tuck you in.
359
00:19:29,114 --> 00:19:31,048
(SCREAMlNG)
360
00:19:31,584 --> 00:19:35,076
God, look at you!
You're only six months in!
361
00:19:35,154 --> 00:19:40,148
Jesus, you're huge!
And your face, it's so fat!
362
00:19:40,226 --> 00:19:42,626
Come here, give us a hug!
363
00:19:43,896 --> 00:19:48,026
Lowell, come and give
a hug to the most
beautiful woman in the world.
364
00:19:48,100 --> 00:19:50,159
Look at that.
Nice to see you, Lowell.
365
00:19:50,236 --> 00:19:51,669
Come on,
don't be such a pill.
366
00:19:51,737 --> 00:19:53,500
He's upset 'cause
we didn't get into the club.
367
00:19:53,572 --> 00:19:54,937
Hey, how are you?
368
00:19:55,007 --> 00:19:57,498
Good, l was almost out.
l'll get an opener.
369
00:19:57,576 --> 00:20:00,136
Verona and l were
desk buddies in Chicago.
370
00:20:00,212 --> 00:20:05,309
l hired her at the agency.
That was before she
broke out on her own.
371
00:20:05,384 --> 00:20:09,514
l still have no idea where
you learned how to paint
the insides of dead people.
372
00:20:09,588 --> 00:20:14,150
So fucking disgusting,
girlfriend!
Come on, let's get a drink.
373
00:20:14,226 --> 00:20:16,319
She's so talented,
our little artiste.
374
00:20:16,962 --> 00:20:19,396
(SINGING) For the land
375
00:20:20,199 --> 00:20:23,225
Of the free
376
00:20:23,302 --> 00:20:24,326
(lMlTATlNG OPERATlC SlNGlNG)
377
00:20:24,470 --> 00:20:30,409
And the home of the brave
378
00:20:31,043 --> 00:20:32,806
(AUDlENCE CHEERlNG)
379
00:20:35,180 --> 00:20:36,977
Play ball.
380
00:20:38,984 --> 00:20:42,351
Wow. So, you're
in Arizona now.
381
00:20:42,421 --> 00:20:43,786
Cheers.
Cheers.
382
00:20:43,856 --> 00:20:45,619
To the Arizonans.
You got it.
383
00:20:45,691 --> 00:20:49,024
God. l can't believe it.
l can't believe how big
the kids are now.
384
00:20:49,094 --> 00:20:50,584
Right?
And Taylor's so handsome.
385
00:20:50,663 --> 00:20:53,598
Well, thanks. We're gonna
do something about those ears.
386
00:20:53,666 --> 00:20:56,965
Do you see them?
He looks like a trophy.
You know what l mean?
387
00:20:57,036 --> 00:20:59,163
One of those trophies
with the arms on it.
388
00:20:59,238 --> 00:21:00,830
Oh, my God.
389
00:21:04,944 --> 00:21:07,378
And this one has
that dyke look.
390
00:21:07,446 --> 00:21:09,380
She walks
like a teamster,
doesn't she?
391
00:21:09,448 --> 00:21:12,508
l mean, it's weird.
She's only 1 2,
and l know she's a dyke.
392
00:21:12,585 --> 00:21:15,281
Ashley! Ashley!
393
00:21:16,288 --> 00:21:20,054
Show Verona your
tough-girl walk.
Come on. Go butch on us.
394
00:21:20,559 --> 00:21:22,550
Come on! Come on!
395
00:21:22,628 --> 00:21:25,791
Oh! Now she's shy.
Did you see her ass?
396
00:21:25,864 --> 00:21:28,799
She's got like...
What is it? What is it?
397
00:21:28,867 --> 00:21:30,232
What?
Junk in the trunk.
398
00:21:30,302 --> 00:21:33,567
(lN DEEP VOlCE)
She's got junk in her trunk!
399
00:21:33,639 --> 00:21:36,130
(LAUGHlNG) Oh, my God!
400
00:21:38,243 --> 00:21:40,006
lt looks like
a duffel bag
full of bricks.
401
00:21:40,079 --> 00:21:41,808
l don't know if dykes
go for that or not.
402
00:21:41,880 --> 00:21:44,405
Do they?
Burt, you worked with
a lesbian, didn't you?
403
00:21:44,483 --> 00:21:45,882
Oh!
404
00:21:45,951 --> 00:21:47,179
Yes. Yes, l did.
405
00:21:47,252 --> 00:21:49,117
l can't hear you!
406
00:21:50,022 --> 00:21:53,651
l just don't think we should
be talking about it right
in front of the children.
407
00:21:53,726 --> 00:21:57,423
Please.
Burt, it's just white noise
to them. Listen, watch this.
408
00:21:57,496 --> 00:21:59,760
Taylor? Taylor?
409
00:21:59,832 --> 00:22:04,929
Taylor? Taylor?
Taylor? Taylor?
Taylor?
410
00:22:05,871 --> 00:22:09,466
l can keep going on and on.
They don't hear us. Seriously.
411
00:22:09,541 --> 00:22:10,701
So tell me
about the dyke.
412
00:22:10,843 --> 00:22:14,142
ANNOUNCER The greyhounds have
reached the starting box for
this afternoon's first race
413
00:22:14,213 --> 00:22:17,740
They are ready to go
over the 550-yard course
414
00:22:17,816 --> 00:22:19,613
What's your line again, Burt?
415
00:22:19,685 --> 00:22:21,448
lnsurance.
416
00:22:21,520 --> 00:22:22,987
Like life insurance?
417
00:22:23,055 --> 00:22:24,079
Sometimes.
418
00:22:24,156 --> 00:22:29,526
But it's mostly
insurance futures.
lt's pretty cool, actually.
419
00:22:30,462 --> 00:22:33,590
Similar to how
an individual or a family
might get insurance,
420
00:22:33,666 --> 00:22:36,464
insurance companies
need insurance themselves.
421
00:22:36,535 --> 00:22:37,968
lt's sort of this
hedge against...
422
00:22:38,037 --> 00:22:40,028
Goddamn.
423
00:22:40,105 --> 00:22:41,504
Of course
it would come to this.
424
00:22:41,573 --> 00:22:43,234
Yeah. What?
425
00:22:44,677 --> 00:22:47,373
They made us afraid
of everything.
426
00:22:47,446 --> 00:22:50,938
lnsurance for insurance,
for insurance.
427
00:22:51,050 --> 00:22:52,074
(LAUGHS)
428
00:22:52,151 --> 00:22:54,779
This country
is just such a...
429
00:22:55,888 --> 00:22:58,721
ANNOUNCER Ladies
and gentlemen,
it is now race time
430
00:22:58,791 --> 00:23:00,088
Well, anyway,
if this country is shit,
431
00:23:00,159 --> 00:23:02,127
everyone else is just
the flies on our shit.
432
00:23:02,194 --> 00:23:03,252
Am l right?
433
00:23:03,328 --> 00:23:05,091
ANNOUNCER And away
they go and to the inside
434
00:23:05,164 --> 00:23:07,496
157 powers out to the front,
followed by the
435
00:23:07,566 --> 00:23:09,898
Go! Go!
436
00:23:09,968 --> 00:23:11,265
now on the inside turn
437
00:23:11,336 --> 00:23:12,564
MAN: Pick it up, pal!
Pick it up!
438
00:23:12,638 --> 00:23:14,071
LlLY: Hey, Lowell!
439
00:23:14,873 --> 00:23:17,341
l used to have
nice tits, right?
440
00:23:18,877 --> 00:23:21,437
Verona doesn't
seem to remember,
l don't think.
441
00:23:21,513 --> 00:23:24,073
l had nice jugs, right?
442
00:23:24,149 --> 00:23:28,017
They sucked me dry.
l don't even need a bra.
443
00:23:28,087 --> 00:23:31,648
Now l just tuck them
into my socks.
You ready for that, Burt?
444
00:23:31,724 --> 00:23:34,750
They'll look like
an old man's nut sack.
445
00:23:37,463 --> 00:23:41,524
They even grow hair on them.
A hairy old man's nut sack.
446
00:23:41,967 --> 00:23:43,730
(LAUGHlNG)
447
00:23:43,802 --> 00:23:45,394
ANNOUNCER
In Some Time and Queen Anne
448
00:23:45,504 --> 00:23:47,938
In Some Time!
Queen Anne is second
449
00:23:48,073 --> 00:23:49,802
MAN: Look at them go!
450
00:23:50,275 --> 00:23:51,742
Pathetic.
451
00:23:53,245 --> 00:23:55,338
So, Burt,
you excited about all this?
452
00:23:55,414 --> 00:23:56,438
Yeah.
453
00:23:56,515 --> 00:23:58,415
This might be the best
one l've ever seen.
454
00:23:58,484 --> 00:24:03,114
No, the baby, dummy.
Does this mean you guys
will finally get married?
455
00:24:03,188 --> 00:24:04,883
They're not married?
l told you that.
456
00:24:04,957 --> 00:24:07,983
Burt wants to,
Verona doesn't
see the point.
457
00:24:08,060 --> 00:24:13,020
lnsurance, for one.
lf anyone, you should
understand that, Bart.
458
00:24:13,098 --> 00:24:16,033
Anyone ever call you Bart?
lt'd be kind of funny.
459
00:24:16,101 --> 00:24:18,069
We didn't have insurance
when Ashley was born.
460
00:24:18,137 --> 00:24:21,595
Well, we thought we did,
and then we didn't.
And then l couldn't get it.
461
00:24:21,673 --> 00:24:25,666
Pre-existing condition.
l'm crazy!
462
00:24:27,846 --> 00:24:29,040
Look, whatever.
463
00:24:29,114 --> 00:24:30,581
l don't know. l...
464
00:24:30,649 --> 00:24:33,641
l guess l just never
gave that much thought
to ''marriage'' marriage.
465
00:24:33,719 --> 00:24:36,711
Well, at the very least,
it'll keep you from taking off
in the middle of the night
466
00:24:36,789 --> 00:24:37,813
when there's trouble.
467
00:24:37,890 --> 00:24:42,623
l almost left Lowell
about a dozen times.
Kids don't know that.
468
00:24:42,694 --> 00:24:47,063
And then you start
thinking about the wedding
and all that money...
469
00:24:47,132 --> 00:24:49,396
$46,000 for ours.
470
00:24:49,768 --> 00:24:50,792
(SlGHS)
471
00:24:50,869 --> 00:24:55,465
lt was worth maybe
$31,000, $31,500.
472
00:24:58,110 --> 00:24:59,577
l hope you guys move here.
473
00:24:59,645 --> 00:25:02,375
We're having a hell
of a time breaking into
the social world here.
474
00:25:02,447 --> 00:25:03,436
Really?
475
00:25:03,515 --> 00:25:04,982
lt seems very cliquish.
476
00:25:05,050 --> 00:25:07,814
l don't know what it is.
We didn't get into
the good golf club.
477
00:25:07,886 --> 00:25:10,286
There's no water
left, anyway.
478
00:25:11,557 --> 00:25:15,584
The drought's coming.
Like the biblical flood,
but in reverse.
479
00:25:16,728 --> 00:25:20,596
The golf course will
be the first to go.
Then the fountains.
480
00:25:21,366 --> 00:25:25,769
All the water fountains.
The restaurants.
481
00:25:27,539 --> 00:25:29,564
Basic services.
482
00:25:30,909 --> 00:25:35,278
Large mammals.
Then regular-size mammals.
483
00:25:37,115 --> 00:25:40,050
Reptiles. Birds.
484
00:25:42,487 --> 00:25:44,284
Then people.
485
00:25:49,828 --> 00:25:51,352
You done?
486
00:25:54,967 --> 00:25:57,333
Thanks for treating.
487
00:26:00,405 --> 00:26:04,466
This was wonderful.
l so hope you move down here.
488
00:26:04,543 --> 00:26:07,637
This is the place
for you guys.
lt's so obvious.
489
00:26:07,713 --> 00:26:09,772
Don't listen
to anyone else.
490
00:26:09,848 --> 00:26:13,181
And l'm sorry l said anything
about the marriage stuff.
491
00:26:13,252 --> 00:26:14,241
No!
492
00:26:14,319 --> 00:26:15,377
No, you guys do
what you need to do.
493
00:26:15,454 --> 00:26:18,617
Your baby won't care.
Kids are resilient.
494
00:26:18,690 --> 00:26:21,056
And they're genetically
predetermined anyway.
495
00:26:21,126 --> 00:26:23,754
They're screwed up
out of the womb. So what?
496
00:26:23,829 --> 00:26:27,731
They'll have cell phones,
they'll be fine. Okay.
497
00:26:29,368 --> 00:26:30,562
lt was so great
to see you.
498
00:26:30,636 --> 00:26:32,467
Bye, honey.
Bye.
499
00:26:33,438 --> 00:26:35,030
Bye.
Okay.
500
00:26:48,620 --> 00:26:49,644
(SlGHS)
501
00:26:49,721 --> 00:26:51,188
Lowell!
502
00:27:02,267 --> 00:27:03,461
You don't agree
with them, do you?
503
00:27:03,535 --> 00:27:05,093
No.
504
00:27:06,238 --> 00:27:07,933
About what?
505
00:27:08,006 --> 00:27:12,875
That thing they said earlier,
about how you can't
make a good family.
506
00:27:12,945 --> 00:27:14,810
Everything's
destined for failure.
507
00:27:14,880 --> 00:27:16,279
No, l don't.
508
00:27:17,082 --> 00:27:20,381
You know that l don't
agree, Burt. l just...
509
00:27:20,452 --> 00:27:22,886
l really hate that attitude,
you know?
''Everything's already broken,
510
00:27:22,955 --> 00:27:26,618
''so why don't we just
keep on breaking
it again and again?''
511
00:27:31,129 --> 00:27:34,530
Hey, did you...
Did you hear what Lily
said about her boobs?
512
00:27:34,599 --> 00:27:35,691
Mmm.
513
00:27:37,536 --> 00:27:39,401
Did you know Lily
when she had her boobs?
514
00:27:39,471 --> 00:27:41,439
Man, she was huge.
515
00:27:43,875 --> 00:27:45,604
Really?
516
00:27:45,677 --> 00:27:46,974
Enormous.
517
00:27:55,253 --> 00:27:58,984
But as long
as the baby's
healthy, right?
518
00:28:12,971 --> 00:28:14,165
(WHlSPERlNG) You awake?
519
00:28:14,239 --> 00:28:15,501
Mmm-hmm.
520
00:28:20,545 --> 00:28:21,978
(BURT SlGHS)
521
00:28:25,417 --> 00:28:30,184
You're my light, Verona.
My sky.
522
00:28:34,359 --> 00:28:37,157
l can't wait
to see you as a mom.
523
00:28:37,696 --> 00:28:39,095
(SNlFFLlNG)
524
00:28:39,531 --> 00:28:41,863
Her little hand in yours.
525
00:28:43,635 --> 00:28:46,365
And your smile on her face.
526
00:28:53,612 --> 00:28:55,239
What?
527
00:28:56,681 --> 00:28:58,876
What are we
gonna do?
528
00:28:58,950 --> 00:29:00,212
What?
529
00:29:01,620 --> 00:29:03,747
What are we
gonna do?
530
00:29:04,589 --> 00:29:06,352
How do you mean?
531
00:29:10,529 --> 00:29:13,054
No one's in love
like us, right?
532
00:29:15,300 --> 00:29:19,464
lt's so weird.
What are we gonna do?
533
00:29:28,480 --> 00:29:32,416
l think we just
gotta ride it out.
534
00:30:19,764 --> 00:30:22,665
VERONA: Hey, listen,
l need you to concentrate
for a second, okay?
535
00:30:22,734 --> 00:30:23,962
BURT: Okay.
VERONA: My sister's
been dating
536
00:30:24,035 --> 00:30:27,004
this guy named Rob,
who seems nice,
but she thinks he's boring.
537
00:30:27,072 --> 00:30:29,302
He likes going
to steakhouses,
that kind of thing.
538
00:30:29,374 --> 00:30:30,773
Good afternoon, madam.
Hi.
539
00:30:30,842 --> 00:30:33,276
Wait, is that a good
thing or a bad thing,
steakhouses?
540
00:30:33,345 --> 00:30:34,573
Bad. Anyway...
541
00:30:34,646 --> 00:30:35,840
Like an Outback
Steakhouse?
542
00:30:35,914 --> 00:30:37,040
l'm not sure.
543
00:30:37,115 --> 00:30:38,275
Ruth's Chris Steakhouse?
544
00:30:38,350 --> 00:30:39,544
l honestly don't know.
545
00:30:39,618 --> 00:30:41,176
But we need to make
him seem cool.
546
00:30:41,253 --> 00:30:43,585
She loves you, Burt.
She'll value your
endorsement of this guy.
547
00:30:43,655 --> 00:30:45,020
l got it.
548
00:30:45,090 --> 00:30:46,250
And don't look
at her boobs.
549
00:30:46,324 --> 00:30:48,918
BURT: No, l'm over it.
l was better last time.
550
00:30:48,994 --> 00:30:50,894
Yeah, but she's bigger now.
She went on the pill
551
00:30:50,962 --> 00:30:54,796
and she's been complaining
about getting
new bras and everything.
552
00:30:54,866 --> 00:30:56,857
Wait a minute.
Why don't you
go on the pill?
553
00:30:56,935 --> 00:30:58,926
VERONA: Huh!
Let me think.
554
00:31:02,774 --> 00:31:03,900
Beckett, what is that?
555
00:31:03,975 --> 00:31:05,067
That's a fern.
556
00:31:05,143 --> 00:31:08,078
That's right,
this is a fern.
557
00:31:08,146 --> 00:31:09,636
What's that?
That's a cactus.
558
00:31:09,714 --> 00:31:11,841
That's a cactus,
that's right.
559
00:31:11,917 --> 00:31:14,010
And what is the plural
of cactus, huh?
560
00:31:14,085 --> 00:31:15,109
Cacti.
561
00:31:15,187 --> 00:31:19,146
That's right!
What is that?
What is that?
562
00:31:20,492 --> 00:31:21,481
Baby.
563
00:31:21,560 --> 00:31:22,618
That's right,
that's a baby.
564
00:31:22,694 --> 00:31:26,152
This lady is about
to have a baby, huh?
Any day now.
565
00:31:26,231 --> 00:31:28,028
Or in three months.
Thank you.
566
00:31:28,099 --> 00:31:32,468
Beckett.
Hey, tell the nice lady
what you know about babies.
567
00:31:34,573 --> 00:31:36,939
No. Go on,
tell the nice
people what...
568
00:31:37,008 --> 00:31:39,704
Beckett,
you're being rude.
569
00:31:39,778 --> 00:31:42,406
Babies like to breathe,
and they're good at hiding it.
570
00:31:42,480 --> 00:31:44,607
l put a pillow over a baby.
571
00:31:44,683 --> 00:31:47,208
l thought she wasn't
breathing, but she was.
572
00:31:47,285 --> 00:31:49,583
She was sneaky,
but l'll try again.
573
00:31:52,424 --> 00:31:53,823
Okay.
574
00:32:00,065 --> 00:32:01,089
(GASPS)
575
00:32:01,166 --> 00:32:03,327
Holy shit,
you're actually showing!
576
00:32:03,401 --> 00:32:04,390
l know!
577
00:32:05,770 --> 00:32:09,501
l love that dress!
Look what you did
to my sister, Burt.
578
00:32:12,944 --> 00:32:17,438
So, you want to get
a drink here or go out?
Do you need to eat?
579
00:32:17,515 --> 00:32:18,504
We don't want
to go out there.
580
00:32:18,583 --> 00:32:20,210
Not right now.
No, it's like an oven.
581
00:32:20,285 --> 00:32:21,582
Yeah, it's pretty hot.
582
00:32:21,653 --> 00:32:23,951
No, no, l mean,
literally, like an oven.
583
00:32:24,022 --> 00:32:25,956
Like if you were in an oven,
that's what it would be like.
584
00:32:26,024 --> 00:32:27,958
lt's almost like
God's trying to melt us
585
00:32:28,026 --> 00:32:29,926
all down and make
something better.
586
00:32:29,995 --> 00:32:32,156
Wow, Burt.
That is so stoney.
587
00:32:32,230 --> 00:32:34,323
Well, it's just the Bible.
588
00:32:35,200 --> 00:32:36,224
QED.
589
00:32:36,501 --> 00:32:38,196
Two days ago,
he asked me
if l liked music.
590
00:32:38,270 --> 00:32:40,204
Like music is something
people don't like?
591
00:32:40,272 --> 00:32:43,400
You know, he posed
the question like it was some
great conversation-starter.
592
00:32:43,475 --> 00:32:45,841
''Grace, do you like music?''
lt was painful.
593
00:32:45,910 --> 00:32:49,175
l don't know, l wish
somebody would ask me
that sometime, you know?
594
00:32:49,247 --> 00:32:51,181
'Cause that's a probing sort
of intelligence, l think.
595
00:32:51,249 --> 00:32:52,648
Really?
Yeah.
596
00:32:52,717 --> 00:32:54,981
l mean, he doesn't
assume the obvious.
He's a lawyer, right?
597
00:32:55,053 --> 00:32:56,520
A tax attorney.
Tax attorney,
that's what l mean.
598
00:32:56,588 --> 00:32:58,453
So he's gotta be smart,
he's gotta be wily.
599
00:32:58,523 --> 00:32:59,888
He drives a cabriolet.
600
00:32:59,958 --> 00:33:04,827
A cabriolet,
that's good design.
Good mileage.
601
00:33:04,896 --> 00:33:07,057
He uses the word ''robust.''
602
00:33:07,132 --> 00:33:09,930
That's because a lot
of things are robust.
603
00:33:10,001 --> 00:33:12,595
He took me
to Long John Silver's.
604
00:33:12,671 --> 00:33:14,400
l thought you said
it was a steakhouse.
605
00:33:14,472 --> 00:33:16,167
When l told him
l didn't want to go
to the steakhouse,
606
00:33:16,241 --> 00:33:18,402
he took me
to Long John Silver's.
607
00:33:18,476 --> 00:33:21,877
That's being attentive
to your needs
and your desires.
608
00:33:21,946 --> 00:33:23,914
Who is this guy?
609
00:33:25,116 --> 00:33:30,247
Grace, this guy sounds
like a goddamn champ.
610
00:33:31,389 --> 00:33:33,118
He sounds awesome.
611
00:33:34,259 --> 00:33:38,821
l need you to know something.
l really think
you guys should get married.
612
00:33:39,931 --> 00:33:41,728
(CELL PHONE RlNGlNG)
613
00:33:42,067 --> 00:33:43,796
Gotta take this.
614
00:33:47,739 --> 00:33:49,798
(lN HUSKY VOlCE) Ned! Yeah.
615
00:33:50,909 --> 00:33:53,070
Surprised you aren't
hiding under a rock,
616
00:33:53,144 --> 00:33:55,135
the way your Padres
played last night.
617
00:33:55,213 --> 00:33:56,475
Sorry.
618
00:33:57,982 --> 00:33:59,916
Yeah. Well, what was it?
619
00:34:00,852 --> 00:34:03,787
Yeah. Yeah.
620
00:34:06,324 --> 00:34:07,450
l thought so.
621
00:34:07,592 --> 00:34:09,890
(SCOFFS) Look at him.
622
00:34:09,961 --> 00:34:13,397
l'm about to have a baby
that might have three hands
or a shovel for a head,
623
00:34:13,465 --> 00:34:14,727
and the thing he is
most concerned about
624
00:34:14,799 --> 00:34:18,565
is whether or not
l'm gonna keep my boobs.
625
00:34:18,636 --> 00:34:19,762
l think that's sexy.
626
00:34:19,838 --> 00:34:21,203
(SNlCKERS)
627
00:34:22,140 --> 00:34:24,768
Yeah. Yeah.
628
00:34:26,711 --> 00:34:28,679
You got lucky, sister.
629
00:34:33,017 --> 00:34:34,609
Yeah, l know.
630
00:34:35,220 --> 00:34:36,585
(LAUGHlNG)
631
00:34:37,355 --> 00:34:38,379
(ALL GASP)
632
00:34:38,456 --> 00:34:40,515
Yeah. No, l did.
633
00:34:41,359 --> 00:34:44,021
What is it?
l'd put a wager on it.
634
00:35:12,857 --> 00:35:17,157
So what are you looking for?
A Jacuzzi-type thing?
Or a ''tub'' tub?
635
00:35:17,228 --> 00:35:18,661
Jacuzzi.
636
00:35:20,565 --> 00:35:23,398
So how do you feel?
Do you feel different?
637
00:35:23,868 --> 00:35:26,928
No. No, l feel the same.
638
00:35:28,072 --> 00:35:30,472
Maybe l should
feel different.
639
00:35:30,542 --> 00:35:32,567
Maybe it's just
late coming to me.
640
00:35:32,644 --> 00:35:34,134
Like everything else.
641
00:35:34,212 --> 00:35:35,975
(CHUCKLES) Join the club.
642
00:35:36,047 --> 00:35:38,880
Can you believe
Mom was just 25
when she had you?
643
00:35:38,950 --> 00:35:40,042
Hmm.
644
00:35:47,625 --> 00:35:49,058
Get in.
645
00:35:49,127 --> 00:35:51,288
l don't need to get in.
lt's a nice tub.
646
00:35:51,362 --> 00:35:54,092
Come on.
l'll wash your hair.
647
00:35:55,934 --> 00:35:57,731
lf l can get in.
648
00:36:01,539 --> 00:36:03,734
lt's nice. l like it.
649
00:36:07,445 --> 00:36:08,673
(SlGHS)
650
00:36:11,983 --> 00:36:14,816
So when was the last time
you went back home?
651
00:36:14,886 --> 00:36:17,320
You know
it's been a long time.
652
00:36:18,056 --> 00:36:20,115
When are you gonna
sell that place, anyway?
653
00:36:20,191 --> 00:36:25,356
You mean,
when are we gonna sell it?
l don't know. Not yet.
654
00:36:26,998 --> 00:36:29,159
We've had good luck
with renters.
655
00:36:29,234 --> 00:36:31,668
Selling it just seems
like the last thing.
656
00:36:34,138 --> 00:36:37,801
Can you imagine how excited
Mom and Dad would be
if they could see you now?
657
00:36:37,876 --> 00:36:39,503
Stop.
You're doing it again.
658
00:36:39,577 --> 00:36:40,566
What?
659
00:36:40,645 --> 00:36:42,408
You're just getting all...
660
00:36:44,015 --> 00:36:45,983
Trying to get me
to talk about them.
661
00:36:46,050 --> 00:36:48,177
lt's only because
you never do.
662
00:36:48,253 --> 00:36:51,381
l do. You know l do.
l just did.
663
00:36:51,456 --> 00:36:56,155
l just want to talk more.
You're the big sister.
You remember more.
664
00:36:57,362 --> 00:36:59,762
Fine. What do you
want to know?
665
00:37:00,765 --> 00:37:04,201
You know that baby's
gonna have something
of them in her.
666
00:37:04,269 --> 00:37:08,262
l mean, what if she's
got Mom's crazy green
eyes or something?
667
00:37:09,040 --> 00:37:11,167
What if it's one
of those features that
skipped you and me
668
00:37:11,242 --> 00:37:14,268
and jumps onto the face
of that little baby?
669
00:37:16,281 --> 00:37:19,773
You're bringing
them back, you know.
ln a little way.
670
00:37:22,420 --> 00:37:24,217
l know.
671
00:37:27,659 --> 00:37:32,153
Are you trying
to make me cry
in a bathtub?
672
00:37:32,230 --> 00:37:34,357
ln a bathtub showroom?
673
00:37:35,366 --> 00:37:37,834
You're gonna be
a great mom.
674
00:37:38,736 --> 00:37:40,260
Like our mom.
675
00:37:49,681 --> 00:37:51,342
Hi.
Hello.
676
00:37:55,420 --> 00:37:59,117
You know you can't
fly after eight months.
Airline policy.
677
00:37:59,190 --> 00:38:01,624
Oh! l'm only
six months.
678
00:38:01,693 --> 00:38:04,287
Dana, come here
for a second.
679
00:38:06,764 --> 00:38:08,197
Do you have a note
from the doctor?
680
00:38:08,299 --> 00:38:10,665
What? Really?
681
00:38:10,735 --> 00:38:12,828
lt's okay.
You're supposed to have
a note from the doctor
682
00:38:12,904 --> 00:38:14,531
if you want to fly
after eight months.
683
00:38:14,606 --> 00:38:18,064
But l'm only
six months, so...
684
00:38:18,509 --> 00:38:19,533
Uh-huh.
685
00:38:19,611 --> 00:38:21,841
Carrie?
You got a minute?
686
00:38:24,949 --> 00:38:27,349
She says she's
only six months.
687
00:38:28,553 --> 00:38:30,714
(SlGHS) Can you
turn to the side?
688
00:38:32,390 --> 00:38:34,824
BURT: l think this
is better, actually.
689
00:38:35,693 --> 00:38:40,426
This is the railroad.
The romance of the rails.
690
00:38:41,265 --> 00:38:44,393
'Rona, it's like Casey Jones
or Thomas the Train.
691
00:38:44,469 --> 00:38:47,302
Hey, you know what?
We might see some buffalo.
692
00:38:53,578 --> 00:38:55,944
l'm so tired of being big.
693
00:38:58,316 --> 00:39:00,944
l'm tired of not
having sex.
694
00:39:01,019 --> 00:39:02,680
BURT: Do you
want to have sex?
695
00:39:02,754 --> 00:39:03,914
No.
696
00:39:05,790 --> 00:39:07,849
We haven't done
it in a month.
697
00:39:07,925 --> 00:39:09,893
And you don't want to now?
698
00:39:09,961 --> 00:39:10,950
VERONA: No.
699
00:39:16,401 --> 00:39:20,132
l just... l feel so ugly.
700
00:39:25,209 --> 00:39:28,042
No, no, no. Don't be sad.
701
00:39:28,980 --> 00:39:33,349
You're not that big.
You're still super-sexy.
702
00:39:33,418 --> 00:39:34,908
Hot, even.
703
00:39:36,688 --> 00:39:40,385
Oh! No. Honey... Hey.
704
00:39:45,363 --> 00:39:47,524
l'll always love you.
705
00:39:48,666 --> 00:39:51,066
Even if you're enormous.
706
00:39:52,270 --> 00:39:56,263
Even if it takes you months
to lose this weight. A year.
707
00:39:56,941 --> 00:40:00,172
Even if you gain weight
after having the baby.
708
00:40:00,912 --> 00:40:06,407
Even if you gain
so much weight that
l can't find your vagina.
709
00:40:06,617 --> 00:40:08,016
(SCREAMlNG)
710
00:40:09,754 --> 00:40:13,520
You go ahead and write
that in stone in your heart.
711
00:40:14,792 --> 00:40:18,284
l will love you.
712
00:40:19,430 --> 00:40:24,493
(WHlSPERlNG) Even if
l can't find your vagina.
713
00:40:28,473 --> 00:40:31,135
Her heart rate's
pretty slow.
714
00:40:31,209 --> 00:40:32,198
What is it?
715
00:40:32,276 --> 00:40:33,538
lt's like 1 15.
716
00:40:33,611 --> 00:40:34,805
That seems normal
enough, right?
717
00:40:34,879 --> 00:40:37,780
Well, it's supposed to be
between 1 20 and 160.
718
00:40:37,849 --> 00:40:40,409
She's just mellow.
Mellow's good.
719
00:40:40,485 --> 00:40:43,818
l don't want mellow now.
l want lively now,
mellow later.
720
00:40:43,888 --> 00:40:45,048
l think it's fine.
721
00:40:45,123 --> 00:40:46,750
That's 'cause you
don't want to fight.
722
00:40:46,824 --> 00:40:49,657
We should fight more,
just get riled up.
723
00:40:49,727 --> 00:40:50,921
Didn't we fight
last night?
724
00:40:50,995 --> 00:40:52,553
No, we discussed.
725
00:40:52,630 --> 00:40:55,724
We need to fight.
You never raise
your voice.
726
00:40:56,434 --> 00:40:57,662
Okay.
727
00:41:00,238 --> 00:41:03,469
You've done something wrong,
and l'm really
bothered by it.
728
00:41:03,541 --> 00:41:05,532
Man, am l cross.
Real mad.
729
00:41:05,610 --> 00:41:08,602
(LAUGHS) No, it has
to be convincing.
730
00:41:08,679 --> 00:41:09,668
Like, should l swear?
731
00:41:09,747 --> 00:41:11,510
No, just raise your voice.
732
00:41:11,582 --> 00:41:13,482
(SHOUTS) You cuntsucker!
733
00:41:15,353 --> 00:41:16,843
l didn't mean now.
734
00:41:16,921 --> 00:41:19,651
But the element
of surprise
is so crucial.
735
00:41:19,724 --> 00:41:21,885
You've never heard
me say ''cuntsucker''
before, have you?
736
00:41:21,959 --> 00:41:23,756
No.
See?
737
00:41:25,163 --> 00:41:28,826
And l will get
that heart rate up.
l know what l'm doing.
738
00:41:33,971 --> 00:41:36,633
VERONA: Wow, look at this.
This is really nice.
739
00:41:36,707 --> 00:41:38,072
BURT: Yeah, it is.
740
00:41:39,110 --> 00:41:43,774
So, is Ellen a full
professor or an associate?
741
00:41:43,848 --> 00:41:46,612
And wait,
which side is she on?
She's a first cousin, right?
742
00:41:46,684 --> 00:41:49,653
She's not technically
my cousin, actually.
743
00:41:49,720 --> 00:41:53,486
Her mom was an old
friend of my dad's.
l've no idea how.
744
00:41:54,325 --> 00:41:56,919
Anyway, they started
calling us cousins
when we were kids.
745
00:41:56,994 --> 00:42:00,225
BURT: She always
used to make me
take pictures of her.
746
00:42:00,298 --> 00:42:01,322
Excuse me.
Yes?
747
00:42:01,399 --> 00:42:03,765
Do you know where Ellen
Fisher-Herrin's office is?
748
00:42:03,835 --> 00:42:07,134
Ellen Fisher-Herrin.
Yes, l do know.
749
00:42:07,205 --> 00:42:09,002
As a matter of fact,
she's in William Stone Hall.
750
00:42:09,073 --> 00:42:11,098
Room 340,
about halfway down.
751
00:42:11,175 --> 00:42:13,109
Thanks.
Yeah.
752
00:42:13,177 --> 00:42:15,907
She'll be the mom
without the stroller.
753
00:42:18,216 --> 00:42:19,615
She doesn't have
a stroller?
754
00:42:19,684 --> 00:42:21,914
l thought you said
she got some sort
of big trust fund.
755
00:42:21,986 --> 00:42:24,955
She did. Oh! Here it is.
756
00:42:26,691 --> 00:42:29,785
l thought her name was Ellen.
What does ''L-N'' stand for?
757
00:42:29,861 --> 00:42:31,294
(GASPS) No!
758
00:42:32,496 --> 00:42:34,623
Don't say anything. Please.
759
00:42:34,699 --> 00:42:36,394
(KNOCKlNG AT DOOR)
760
00:42:36,534 --> 00:42:37,831
LN: lt's open.
761
00:42:38,769 --> 00:42:40,293
LN: Here we go.
762
00:42:42,874 --> 00:42:44,341
Hello.
763
00:42:44,942 --> 00:42:46,603
Welcome.
764
00:42:47,411 --> 00:42:49,436
LN: Come on in.
Come on in.
765
00:42:50,681 --> 00:42:52,512
Come on in. Okay.
766
00:42:54,185 --> 00:42:55,550
Okay.
767
00:42:57,021 --> 00:43:00,081
Mama's gonna put
her booby back in.
768
00:43:01,359 --> 00:43:03,088
(WHlSPERlNG) All right.
769
00:43:03,961 --> 00:43:07,453
l'll give it right back.
l'll give it right back.
770
00:43:09,901 --> 00:43:12,665
So great to have you.
lt's good to see you. Hi.
771
00:43:13,871 --> 00:43:14,860
How are you?
772
00:43:14,939 --> 00:43:16,338
l'm good. l'm good.
773
00:43:16,407 --> 00:43:17,601
You remember Verona?
774
00:43:17,675 --> 00:43:18,699
Hi.
775
00:43:18,776 --> 00:43:20,141
Of course.
776
00:43:20,311 --> 00:43:24,611
How can l forget
such a gorgeous woman?
777
00:43:24,682 --> 00:43:27,082
Oh! Verona,
you just look beautiful.
778
00:43:27,151 --> 00:43:28,140
Thanks.
779
00:43:29,120 --> 00:43:31,054
Look at your hair.
780
00:43:33,090 --> 00:43:34,648
Yeah.
781
00:43:34,725 --> 00:43:38,217
And, well, it's a boy.
782
00:43:38,562 --> 00:43:39,824
A girl.
783
00:43:39,897 --> 00:43:40,886
No.
784
00:43:41,599 --> 00:43:46,798
Really? With those
hips and that shape?
Who told you it was a girl?
785
00:43:48,406 --> 00:43:52,069
Well, the doctor
and the sonogram...
786
00:43:52,143 --> 00:43:53,167
Well, we'll see.
787
00:43:53,244 --> 00:43:54,233
Right.
788
00:43:54,946 --> 00:43:56,038
LN: Should we go?
789
00:43:56,113 --> 00:43:57,410
Yes.
Yes.
790
00:43:57,481 --> 00:43:59,073
BURT: Sorry we're late.
l tried to call.
791
00:43:59,150 --> 00:44:03,052
Oh! Right.
Yeah, l don't answer
the phone when l'm nursing.
792
00:44:03,120 --> 00:44:04,451
lt's not fair
to the children.
793
00:44:04,522 --> 00:44:07,116
l gotta get this
one to crafting.
794
00:44:09,160 --> 00:44:11,890
We got directions from
this really nice lady
who seemed to know you.
795
00:44:11,963 --> 00:44:14,955
She was... Had brown hair,
wearing a blazer and glasses.
796
00:44:15,032 --> 00:44:16,021
She had a baby.
797
00:44:16,100 --> 00:44:17,533
LN: Ruby. Oh!
798
00:44:17,601 --> 00:44:20,798
Poor Ruby. She hates me.
799
00:44:20,871 --> 00:44:22,338
l breastfed her baby.
800
00:44:22,406 --> 00:44:23,873
Pardon?
Can you do that?
801
00:44:23,941 --> 00:44:27,342
Well, l was baby-sitting
and the child was fussing.
Starving.
802
00:44:27,411 --> 00:44:31,780
Wouldn't take the bottle.
So l fed him,
and he took to me right away.
803
00:44:31,849 --> 00:44:35,876
But, you know,
l think my mistake was...
l shouldn't have told her.
804
00:44:35,953 --> 00:44:39,684
She's got lactation
problems, and she
couldn't appreciate it.
805
00:44:39,757 --> 00:44:43,022
And now she won't let me
baby-sit, she won't
let me near her husband,
806
00:44:43,094 --> 00:44:48,031
and l think there's something
strangely paranoid
about that, right?
807
00:44:50,034 --> 00:44:53,765
So, dinner.
Should we go out,
or do you want to eat in?
808
00:44:53,871 --> 00:44:56,465
Let's eat in.
We've had train
food all day.
809
00:44:56,540 --> 00:44:58,030
(GROANS) Train food.
810
00:44:58,876 --> 00:45:00,810
Okay, let me think.
What do l have?
811
00:45:00,878 --> 00:45:03,039
Let us get the food.
We have a car.
812
00:45:03,114 --> 00:45:05,344
We can get the groceries.
l mean, it's the least
that we can do.
813
00:45:05,416 --> 00:45:08,977
Look at you, so helpful.
814
00:45:09,053 --> 00:45:12,420
Oh, Burtie.
l'm really proud
of you, babe.
815
00:45:13,824 --> 00:45:17,555
And l have to say
l'm so glad you guys
got pregnant so easily.
816
00:45:17,628 --> 00:45:20,722
l was concerned
when l heard about
your tilted uterus.
817
00:45:26,570 --> 00:45:28,936
VERONA: You told her
l have a tilted uterus?
818
00:45:29,006 --> 00:45:30,906
l don't know.
Maybe it was my mom.
819
00:45:30,975 --> 00:45:32,499
ls your tilted
uterus a secret?
820
00:45:32,576 --> 00:45:35,204
Yeah, my tilted uterus
is a fucking secret.
821
00:45:36,781 --> 00:45:39,011
Oh, really,
you fucking bitch!
822
00:45:39,083 --> 00:45:41,813
(SHOUTlNG) Your fucking uterus
is a motherfucking secret?
823
00:45:41,886 --> 00:45:43,012
Well, fuck you!
824
00:45:50,027 --> 00:45:53,121
VERONA: You know, it was
really nice of you to think
of getting them a stroller.
825
00:45:53,197 --> 00:45:56,030
BURT: Yeah.
l had no idea how
expensive it would be.
826
00:45:56,100 --> 00:45:57,089
VERONA: l told you.
827
00:45:57,168 --> 00:45:58,795
No, like,
really expensive.
828
00:45:58,869 --> 00:45:59,858
l know.
829
00:45:59,937 --> 00:46:02,201
Well, let me
just hide this.
There we go.
830
00:46:02,273 --> 00:46:03,706
You ready?
Yeah.
831
00:46:04,175 --> 00:46:05,836
(DOORBELL BUZZES)
832
00:46:06,110 --> 00:46:08,635
You think we got
them a good one?
833
00:46:09,313 --> 00:46:10,610
Hi.
Hi.
834
00:46:11,849 --> 00:46:13,612
(GREETlNG lN HlNDl)
835
00:46:13,684 --> 00:46:14,708
(VERONA GREETlNG
lN HlNDl)
836
00:46:14,785 --> 00:46:16,116
You, too.
837
00:46:17,655 --> 00:46:20,488
Oh, fabulous. Great.
838
00:46:20,558 --> 00:46:22,924
lf you don't mind,
there are slippers
just there.
839
00:46:23,427 --> 00:46:24,621
Just any of these?
840
00:46:24,695 --> 00:46:26,094
LN: Uh-huh.
841
00:46:42,780 --> 00:46:44,213
l like those.
842
00:46:46,450 --> 00:46:47,508
(WHlSPERlNG)
Go get the stroller.
843
00:46:47,585 --> 00:46:48,574
(WHlSPERlNG) Okay.
844
00:46:56,293 --> 00:46:58,784
We brought you something.
845
00:46:59,964 --> 00:47:02,057
Oh, my God. How...
846
00:47:06,504 --> 00:47:07,630
Oh, my God.
847
00:47:10,774 --> 00:47:13,641
(EXHALES) Okay,
all right, l'm sorry.
848
00:47:16,480 --> 00:47:18,675
Why don't we just
put it on the porch?
849
00:47:21,685 --> 00:47:22,845
Okay.
850
00:47:24,889 --> 00:47:26,322
They had it in blue. But...
851
00:47:26,390 --> 00:47:27,618
(LAUGHS)
852
00:47:38,702 --> 00:47:40,329
Just a little
further away.
853
00:47:46,577 --> 00:47:47,566
LN: Okay.
854
00:47:48,145 --> 00:47:49,134
All right, come on.
855
00:47:49,213 --> 00:47:50,771
Okay.
856
00:47:50,848 --> 00:47:52,907
Let's go upstairs
and meet Roderick.
857
00:47:53,350 --> 00:47:54,339
Okay.
858
00:47:57,788 --> 00:47:59,255
Hello.
859
00:47:59,456 --> 00:48:00,821
(SHUSHlNG)
860
00:48:09,333 --> 00:48:10,561
Honey.
861
00:48:18,075 --> 00:48:19,167
Hi.
862
00:48:19,243 --> 00:48:20,267
Hey.
863
00:48:20,978 --> 00:48:21,967
l don't think we've met.
864
00:48:22,046 --> 00:48:23,707
Oh, yes, we have.
865
00:48:24,715 --> 00:48:27,377
Burning Man, '97.
866
00:48:31,956 --> 00:48:33,287
This is a big bed.
867
00:48:34,191 --> 00:48:37,183
We are a Continuum home.
868
00:48:37,461 --> 00:48:40,225
VERONA: What is that?
Continuum?
869
00:48:40,297 --> 00:48:41,423
Continuum?
870
00:48:41,498 --> 00:48:42,522
VERONA: Yes.
871
00:48:43,300 --> 00:48:45,234
Continuum.
872
00:48:45,302 --> 00:48:46,291
Yes.
873
00:48:47,671 --> 00:48:50,731
(SOFTLY) The Continuum
movement recognizes that
874
00:48:50,808 --> 00:48:56,110
the world will give your
baby plenty of alienation
and despair in good time,
875
00:48:56,180 --> 00:48:58,478
so while we can,
we should
hold them close.
876
00:48:58,549 --> 00:49:03,816
So, it's the three ''S's,''
no separation,
no sugar, no strollers.
877
00:49:05,589 --> 00:49:07,284
They gave us a stroller.
878
00:49:07,358 --> 00:49:08,347
Oh!
879
00:49:08,425 --> 00:49:09,858
(SNlCKERlNG)
880
00:49:10,494 --> 00:49:11,961
What is wrong
with strollers?
881
00:49:13,030 --> 00:49:17,091
Burts, l love my babies.
882
00:49:17,167 --> 00:49:20,159
Why would l want
to push them away
from me?
883
00:49:21,572 --> 00:49:25,565
And you wonder
why this country
is so dysfunctional.
884
00:49:25,643 --> 00:49:27,110
Because of strollers?
885
00:49:27,177 --> 00:49:29,042
Mama,
886
00:49:29,113 --> 00:49:32,480
in this house
we carry our babies.
887
00:49:32,850 --> 00:49:34,943
We hold them close.
888
00:49:35,019 --> 00:49:36,179
What about sleeping?
889
00:49:38,055 --> 00:49:41,218
This is where they sleep.
We practice family bed.
890
00:49:41,759 --> 00:49:45,627
So what if the two
of you want to,
891
00:49:45,696 --> 00:49:47,391
you know? Be alone?
892
00:49:48,265 --> 00:49:50,733
Do you go
out to the car?
893
00:49:51,602 --> 00:49:53,433
No, Verona.
894
00:49:54,171 --> 00:49:55,661
We don't go
out to the car.
895
00:49:57,274 --> 00:50:00,334
Are you planning on hiding
your lovemaking
from your kids?
896
00:50:02,212 --> 00:50:03,770
Are you guys
making love?
897
00:50:05,215 --> 00:50:07,342
lt can be so great
in the sixth month.
898
00:50:07,418 --> 00:50:08,442
Hmm.
899
00:50:08,519 --> 00:50:11,317
And it is so important
to expose your kids
to sexuality,
900
00:50:11,388 --> 00:50:13,356
especially in utero.
901
00:50:13,424 --> 00:50:16,450
Do you know what
it does to a child
902
00:50:16,527 --> 00:50:18,961
to have their
parents' expression
of love kept a secret?
903
00:50:19,496 --> 00:50:20,485
No.
904
00:50:20,564 --> 00:50:22,691
Oh! Well,
905
00:50:23,267 --> 00:50:24,894
that's why l have
an Electra complex.
906
00:50:24,968 --> 00:50:26,526
Oh, babe.
907
00:50:27,071 --> 00:50:29,471
lt is okay.
lt's okay.
908
00:50:29,540 --> 00:50:31,371
(WHlSPERlNG)
Which one's that, again?
909
00:50:31,442 --> 00:50:34,377
l think that is
when a woman wants
to do her father.
910
00:50:35,079 --> 00:50:37,377
Do you mean
''Oedipal complex''?
911
00:50:38,816 --> 00:50:42,217
Don't... Don't try
and diagnose me, Verona.
912
00:50:43,854 --> 00:50:46,152
Why the seahorses, Rod?
913
00:50:46,223 --> 00:50:48,123
ln the seahorse community,
914
00:50:50,227 --> 00:50:51,990
the males give birth.
915
00:50:53,030 --> 00:50:58,058
The female inserts
her ovipositor into
the male's brood pouch.
916
00:50:58,602 --> 00:51:00,763
That's where she
deposits her eggs.
917
00:51:00,838 --> 00:51:02,533
lf l could,
918
00:51:03,907 --> 00:51:07,365
l would lay my eggs
in your brood pouch.
919
00:51:07,444 --> 00:51:08,968
l know you would.
920
00:51:12,349 --> 00:51:14,010
Don't...
921
00:51:15,386 --> 00:51:18,844
Don't, don't, don't.
922
00:51:28,699 --> 00:51:30,633
So, have you
chosen a doula?
923
00:51:30,701 --> 00:51:33,329
l already had one.
A little weird, but good.
924
00:51:33,404 --> 00:51:35,634
A doula, Burtie,
not a dolma.
925
00:51:35,706 --> 00:51:37,105
(ALL LAUGH)
926
00:51:37,174 --> 00:51:39,108
We are not using a doula.
927
00:51:39,176 --> 00:51:41,576
Really?
Who is your midwife?
928
00:51:41,812 --> 00:51:45,942
Oh, no, no. Midwives
and doulas are for when
the husband is clueless
929
00:51:46,016 --> 00:51:47,005
or doesn't want
to be involved.
930
00:51:47,084 --> 00:51:49,552
And l'm neither
of those things.
931
00:51:49,620 --> 00:51:51,588
l'm really looking
forward to being involved.
932
00:51:51,655 --> 00:51:54,681
That's great, Burtie.
l totally understand,
and l think that's great,
933
00:51:54,758 --> 00:51:57,886
but don't you think
Verona might want
someone there
934
00:51:57,961 --> 00:52:00,896
who really understands
the female experience?
935
00:52:00,964 --> 00:52:04,525
Oh! There's this great
Simone de Beauvoir quote.
936
00:52:04,601 --> 00:52:06,193
l can't remember the book,
but l'll find it for you.
937
00:52:06,270 --> 00:52:11,264
lt's something like,
''One is not born,
but becomes, a woman.''
938
00:52:13,377 --> 00:52:14,469
What does that
have to do with...
939
00:52:14,545 --> 00:52:15,842
But it is worth it.
940
00:52:15,946 --> 00:52:19,313
The pain is so enlightening.
And now, having experienced
childbirth,
941
00:52:19,383 --> 00:52:23,581
l watch CNN and l really
feel like l understand war.
942
00:52:24,621 --> 00:52:29,149
On top of which,
when l had Wolfie, l had
the most enormous orgasm.
943
00:52:29,560 --> 00:52:31,528
lt was so beautiful.
944
00:52:36,233 --> 00:52:38,258
This soup is delicious.
945
00:52:38,335 --> 00:52:43,932
Alice Walker said, ''There's
nothing more important than
how we enter this world.''
946
00:52:44,007 --> 00:52:45,998
And l agree with her.
947
00:52:46,076 --> 00:52:48,271
And my mom had
a hospital birth.
948
00:52:48,345 --> 00:52:51,837
The stirrups,
the machines,
the drugs.
949
00:52:52,549 --> 00:52:57,111
(CHUCKLES) And she wonders
why l can't walk into a dry
cleaner's without vomiting.
950
00:52:58,088 --> 00:53:02,457
Okay, can that maybe be
the last bit of parental
advice we get tonight?
951
00:53:02,526 --> 00:53:04,118
Just a... Just a thought.
952
00:53:04,661 --> 00:53:09,223
Honey? Are you
counting on this job
interview tomorrow?
953
00:53:09,299 --> 00:53:10,698
Where is it?
954
00:53:10,767 --> 00:53:13,167
Mutual Choice.
No, not really.
955
00:53:13,837 --> 00:53:14,826
Because l'm already
doing fine.
956
00:53:14,905 --> 00:53:17,396
This would just be
a better commission rate.
957
00:53:17,474 --> 00:53:19,806
(SNlCKERS)
Commission rate.
958
00:53:22,079 --> 00:53:25,378
What is it again, exactly,
that you do, Rod?
959
00:53:25,449 --> 00:53:28,816
What do you mean?
How do l ''make my living''?
960
00:53:28,886 --> 00:53:30,046
Yes.
That's exactly
what l mean.
961
00:53:30,120 --> 00:53:32,520
Don't worry, Wolf.
You won't ever have
to do anything like that.
962
00:53:32,589 --> 00:53:34,557
Like... ''Anything like that''?
Roderick...
963
00:53:35,225 --> 00:53:36,590
Like fearmongering.
964
00:53:36,660 --> 00:53:37,684
Fearmongering?
965
00:53:37,761 --> 00:53:39,285
Or skimming.
Roderick, honey?
966
00:53:39,363 --> 00:53:40,387
Cajoling? Billing?
967
00:53:40,464 --> 00:53:41,453
Roderick...
968
00:53:41,532 --> 00:53:42,760
Are you being serious?
969
00:53:42,833 --> 00:53:44,130
Roderick, Roderick.
970
00:53:44,201 --> 00:53:47,193
lt's so easy to forget
how great the economic
divide is these days.
971
00:53:47,271 --> 00:53:49,762
These guys have nothing.
972
00:53:49,840 --> 00:53:52,536
How should we expect
them to know anything
about anything?
973
00:53:52,609 --> 00:53:54,770
And Verona lost her parents.
974
00:53:56,747 --> 00:53:59,477
Honey, how old were you
when they died?
975
00:54:00,250 --> 00:54:02,150
Twenty-two. Why?
976
00:54:02,219 --> 00:54:03,743
Oh, you poor thing.
977
00:54:03,820 --> 00:54:07,950
l was just wondering
how much your mama was
able to pass on to you
978
00:54:08,025 --> 00:54:09,993
about motherhood
before she died.
979
00:54:10,060 --> 00:54:13,552
Your people have
such a wonderful
oral tradition.
980
00:54:13,630 --> 00:54:16,690
Okay, that's it!
That's it!
981
00:54:16,767 --> 00:54:21,670
You are a terrible person.
Did you know that?
You are terrible people.
982
00:54:21,738 --> 00:54:25,196
And Verona? She is twice
the woman that you'll ever be!
983
00:54:25,275 --> 00:54:28,904
Because this whole thing...
l just... l never...
l'm sorry because...
984
00:54:28,979 --> 00:54:32,142
And this guy!
Look at him!
985
00:54:32,215 --> 00:54:33,546
(LAUGHlNG)
986
00:54:36,320 --> 00:54:37,719
LN: Oh, honey.
987
00:54:37,788 --> 00:54:39,653
Burt.
988
00:54:40,123 --> 00:54:43,923
We are leaving.
And l hate these slippers!
989
00:54:44,628 --> 00:54:45,890
What is going on?
990
00:54:46,129 --> 00:54:50,361
You know what?
lf l have to explain it to you
Looney Tunes, just forget it.
991
00:54:50,434 --> 00:54:54,097
All right.
Just fly away, Burtie.
992
00:54:55,305 --> 00:54:59,605
Fly away. And take that
shitty stroller with you.
993
00:55:00,110 --> 00:55:03,602
Gladly! You fucking lunatic!
994
00:55:04,414 --> 00:55:07,042
BURT: Actually,
l forgot something!
995
00:55:10,120 --> 00:55:12,611
Burt, honey.
Honey, what are you doing?
996
00:55:12,689 --> 00:55:14,680
Hey, Wolfie.
Want to get
in the stroller?
997
00:55:14,758 --> 00:55:16,020
Wolfie, you... No...
998
00:55:16,093 --> 00:55:17,560
Just take
a little ride.
999
00:55:17,628 --> 00:55:18,822
LN: Wolfie,
don't listen to him.
lt's okay.
1000
00:55:18,895 --> 00:55:20,260
BURT: lt will be really fun,
like a tiny sports car.
1001
00:55:20,330 --> 00:55:21,627
Do not get out
of that chair.
1002
00:55:21,698 --> 00:55:22,687
Honey, you do
exactly as you like.
1003
00:55:22,766 --> 00:55:24,563
Sweetheart. Sweetheart!
Listen to your heart!
1004
00:55:24,635 --> 00:55:25,659
Listen to your heart...
1005
00:55:25,736 --> 00:55:26,964
There we go!
1006
00:55:27,037 --> 00:55:29,028
LN: Not in this house! No!
l'm gonna go
in the stroller!
1007
00:55:29,106 --> 00:55:30,733
No! l will not let
you do that in my house!
1008
00:55:30,807 --> 00:55:31,831
(WHOOPlNG)
1009
00:55:31,908 --> 00:55:34,206
(LAUGHlNG) That's good!
And there he goes!
1010
00:55:34,745 --> 00:55:38,909
Burt, Burt...
l reject your aggression.
1011
00:55:38,982 --> 00:55:42,349
l reject your
unbelievable bullshit!
1012
00:55:42,419 --> 00:55:43,909
LN: No! Wolfie!
BURT: Yes!
1013
00:55:44,321 --> 00:55:46,346
Wolfie,
did you have fun?
1014
00:55:46,423 --> 00:55:50,416
Because you won't have
that much fun until you
discover oral pleasure!
1015
00:55:51,094 --> 00:55:52,391
This was great!
1016
00:55:55,098 --> 00:55:57,089
What a horse's ass.
1017
00:55:58,935 --> 00:55:59,924
That was cool.
1018
00:56:00,003 --> 00:56:01,527
Oh, my God.
Thank you.
1019
00:56:16,953 --> 00:56:18,181
(SlGHS)
1020
00:56:21,491 --> 00:56:22,958
Hi.
Hey.
1021
00:56:23,026 --> 00:56:24,118
So, how did it go?
1022
00:56:24,194 --> 00:56:25,218
Good.
1023
00:56:25,295 --> 00:56:26,762
Yeah?
Really good.
1024
00:56:27,664 --> 00:56:28,756
So, did they
offer you the job?
1025
00:56:28,832 --> 00:56:29,856
Yeah.
1026
00:56:29,933 --> 00:56:31,491
Yeah?
They probably will.
1027
00:56:31,568 --> 00:56:34,002
l just need some
time to think about
it a little bit.
1028
00:56:34,805 --> 00:56:36,102
(SlGHS)
1029
00:56:36,940 --> 00:56:39,170
So, they're probably
going to offer you the job?
1030
00:56:39,242 --> 00:56:43,804
They are ready to.
They just need a couple
of days for arrangements
1031
00:56:43,947 --> 00:56:45,744
and formalities.
1032
00:56:47,884 --> 00:56:49,579
So, they didn't
offer you the job?
1033
00:56:49,653 --> 00:56:50,642
No.
1034
00:56:54,224 --> 00:56:57,057
l'm really sorry
l brought
you here, Verona.
1035
00:56:57,127 --> 00:56:58,992
l don't know
what l was thinking.
1036
00:57:00,263 --> 00:57:01,355
Burt.
1037
00:57:02,666 --> 00:57:04,293
lt is not your fault.
1038
00:57:06,002 --> 00:57:08,732
So, this place isn't for us.
So, now we know.
1039
00:57:10,173 --> 00:57:14,109
l think Montreal is going
to be way better. lt will.
1040
00:57:15,879 --> 00:57:17,744
You know what l hear
they have in Montreal?
1041
00:57:18,882 --> 00:57:21,316
You know what they put
on their French fries there?
1042
00:57:21,384 --> 00:57:22,510
Mayonnaise?
1043
00:57:22,586 --> 00:57:24,747
Nope. Better.
1044
00:57:26,523 --> 00:57:27,649
(WHlSPERlNG) Gravy.
1045
00:57:41,171 --> 00:57:43,196
You know,
l had a dream about
Montreal last week?
1046
00:57:43,273 --> 00:57:44,501
Really?
Yeah.
1047
00:57:44,574 --> 00:57:46,064
What was it about?
1048
00:57:46,143 --> 00:57:47,474
Well, it was
a bunch of things.
1049
00:57:47,544 --> 00:57:48,841
Was l topless in it?
1050
00:57:48,912 --> 00:57:49,901
Yes.
1051
00:57:59,790 --> 00:58:01,189
(SCREAMlNG)
1052
00:58:04,961 --> 00:58:05,950
Sorry.
1053
00:58:06,029 --> 00:58:07,257
We did it. Sorry.
1054
00:58:10,734 --> 00:58:11,996
We're just
having a baby.
1055
00:58:13,036 --> 00:58:14,230
lt's okay.
1056
00:58:34,958 --> 00:58:36,482
VERONA: Holy shit!
1057
00:58:36,560 --> 00:58:38,050
BURT: ls this
their house?
1058
00:58:38,695 --> 00:58:42,791
VERONA: We went
to college with these guys.
How can they be so grown up?
1059
00:58:42,866 --> 00:58:44,128
While we are so...
1060
00:58:44,201 --> 00:58:45,225
Stunted?
1061
00:58:45,302 --> 00:58:46,326
(SCOFFS)
1062
00:58:46,403 --> 00:58:49,099
Confused? lmmature?
1063
00:58:50,140 --> 00:58:51,129
American?
1064
00:58:51,208 --> 00:58:52,197
(DOORBELL BUZZES)
1065
00:58:52,275 --> 00:58:53,765
(MAN SCREAMS)
1066
00:58:55,078 --> 00:58:56,238
Do it again.
1067
00:58:56,313 --> 00:58:57,302
(DOORBELL BUZZES)
1068
00:58:57,380 --> 00:58:58,870
(MAN SCREAMS)
1069
00:58:59,216 --> 00:59:00,308
That's awesome.
Wow!
1070
00:59:03,086 --> 00:59:05,816
Hey, Camille. Cammie.
Remember us?
1071
00:59:08,024 --> 00:59:09,082
Should we come in?
1072
00:59:09,159 --> 00:59:10,148
Okay.
1073
00:59:10,227 --> 00:59:12,695
They are in their room.
Mom's going
to wear a little skirt.
1074
00:59:13,930 --> 00:59:15,022
Okay.
1075
00:59:15,098 --> 00:59:16,895
(MUSIC PLAYING ON TV)
1076
00:59:23,640 --> 00:59:29,738
(SlNGlNG) The sun
has gone to bed
1077
00:59:29,813 --> 00:59:33,772
And so must I
1078
00:59:33,850 --> 00:59:39,117
So long, farewell
1079
00:59:39,189 --> 00:59:44,456
Auf wiedersehen, goodbye
1080
00:59:44,861 --> 00:59:47,421
Goodbye
1081
00:59:47,497 --> 00:59:49,328
There she is.
1082
00:59:50,300 --> 00:59:52,359
Verona, you look amazing.
Thanks.
1083
00:59:52,435 --> 00:59:54,232
Perfect. Perfect.
1084
00:59:54,304 --> 00:59:55,771
Hey.
1085
00:59:56,206 --> 00:59:57,195
Good to see you.
1086
00:59:57,274 --> 00:59:59,242
lt's great to see you.
Here, watch this.
1087
01:00:03,813 --> 01:00:07,647
(ALL SlNGlNG) Goodbye
1088
01:00:07,717 --> 01:00:09,207
(ALL LAUGHlNG)
1089
01:00:09,853 --> 01:00:11,218
All right. Yeah.
1090
01:00:11,288 --> 01:00:12,585
TOM: Hey, great job.
1091
01:00:12,656 --> 01:00:14,783
Hey, everybody.
This is Verona and Burt.
1092
01:00:14,858 --> 01:00:15,882
Your mom and l went
to school with them.
1093
01:00:15,959 --> 01:00:16,983
Say hi.
1094
01:00:17,060 --> 01:00:18,049
Hi.
Hi.
1095
01:00:18,161 --> 01:00:19,890
TOM: Get yourselves
some pizza.
Ooh! Pizza.
1096
01:00:19,963 --> 01:00:21,726
Pizza. What's up, James?
1097
01:00:21,798 --> 01:00:22,787
GlRL: You're in the middle.
1098
01:00:22,866 --> 01:00:26,495
Hey, so, the movie ends
when the von Trapps
go to sleep?
1099
01:00:26,569 --> 01:00:28,127
(SOFTLY) Yeah,
we sort of skipped it.
1100
01:00:28,204 --> 01:00:29,296
You skipped
the Nazis?
1101
01:00:29,372 --> 01:00:31,203
We kind of figured,
''What's the point?''
1102
01:00:31,274 --> 01:00:33,504
lt is just that
we think they could live
a few more happy years
1103
01:00:33,576 --> 01:00:36,977
before, you know,
Juicy Couture and Hitler.
1104
01:00:37,047 --> 01:00:39,914
Excuse me. Do you know
the way to San Jose?
1105
01:00:40,450 --> 01:00:41,940
Where did you get that?
1106
01:00:42,953 --> 01:00:43,942
She has never
done this before.
1107
01:00:44,020 --> 01:00:45,385
You are seeing this
for the first time.
1108
01:00:45,455 --> 01:00:47,389
Who's underneath?
Who's underneath?
1109
01:00:47,457 --> 01:00:48,924
(SCREAMS)
1110
01:00:48,992 --> 01:00:50,254
Come here.
1111
01:00:50,327 --> 01:00:51,555
Tie him up.
1112
01:00:52,128 --> 01:00:54,358
(GROANS) Verona! Verona! Help!
1113
01:00:54,431 --> 01:00:55,557
lsn't that cute?
1114
01:00:55,632 --> 01:00:57,497
Mama! Mama!
Now what's...
1115
01:00:57,567 --> 01:00:58,556
Hi!
1116
01:00:58,635 --> 01:00:59,932
Hi, Munch.
1117
01:01:01,738 --> 01:01:05,367
Oh, Verona. Look at you!
You look so good!
1118
01:01:05,442 --> 01:01:06,500
Thanks.
1119
01:01:06,576 --> 01:01:07,804
l can't believe you
are six months in.
l know.
1120
01:01:07,877 --> 01:01:09,105
You look amazing.
Where's Burt?
1121
01:01:09,179 --> 01:01:10,339
You do, too.
1122
01:01:11,147 --> 01:01:13,115
l think he's been
taken hostage over here.
1123
01:01:13,183 --> 01:01:14,775
BURT: Oh, hi.
1124
01:01:14,851 --> 01:01:15,840
Are you okay?
1125
01:01:16,152 --> 01:01:19,485
Yeah,
l have all this gear at home.
l do this to relax.
1126
01:01:23,426 --> 01:01:27,692
This is the family l want.
Every part of it.
All those kids.
1127
01:01:27,764 --> 01:01:31,165
All those ages. Everyone
draped over each other, just
taking care of each other.
1128
01:01:31,234 --> 01:01:33,065
So, you want to adopt?
Yeah.
1129
01:01:33,136 --> 01:01:36,128
All right. So we will just
trade this one in and we
will get whatever we want.
1130
01:01:36,206 --> 01:01:39,767
No, l want her and them, too.
This is a family.
1131
01:01:40,377 --> 01:01:42,504
Yeah, it works.
lt's real.
1132
01:01:42,579 --> 01:01:44,706
We should move here.
Montreal.
1133
01:01:44,781 --> 01:01:45,873
Think of that.
1134
01:01:49,819 --> 01:01:51,343
(TOM EXCLAlMlNG lN DlSGUST)
1135
01:01:51,488 --> 01:01:52,250
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1136
01:01:52,989 --> 01:01:55,389
Do you still
find time to go out?
1137
01:01:55,458 --> 01:01:57,050
We're out a lot, l guess.
1138
01:01:57,127 --> 01:02:00,028
l mean, it depends.
You have to find the balance
1139
01:02:00,096 --> 01:02:03,623
because the kids
want you there,
but not all the time.
1140
01:02:03,700 --> 01:02:05,190
They need air
as much as you do.
1141
01:02:06,603 --> 01:02:07,729
Should we tell them?
1142
01:02:08,304 --> 01:02:09,737
l think we're moving here.
1143
01:02:10,206 --> 01:02:11,605
To Montreal?
Yeah.
1144
01:02:11,674 --> 01:02:14,507
We already won
the competition.
Over Madison. Over Phoenix.
1145
01:02:14,577 --> 01:02:15,771
Hell, yeah!
1146
01:02:15,845 --> 01:02:16,869
(WHOOPlNG)
1147
01:02:16,946 --> 01:02:18,311
You guys!
That is wonderful!
1148
01:02:18,381 --> 01:02:20,178
Let us toast.
Does anyone know a toast?
1149
01:02:20,350 --> 01:02:25,310
Okay. So, yay for Burt
and Verona moving here,
1150
01:02:25,388 --> 01:02:27,185
probably,
if they are not stupid.
1151
01:02:27,257 --> 01:02:28,690
Yay!
Yay!
1152
01:02:31,528 --> 01:02:32,517
Oh!
1153
01:02:32,595 --> 01:02:34,119
Two more of these?
l love this...
1154
01:02:34,197 --> 01:02:36,062
Trombone, man.
l love the trombone.
1155
01:02:36,132 --> 01:02:37,997
l was just about to say that!
lt is amazing, right?
1156
01:02:38,101 --> 01:02:39,125
The 'bone!
1157
01:02:40,070 --> 01:02:43,096
We don't know, actually.
We weren't 100% trying.
1158
01:02:43,173 --> 01:02:45,004
l mean, we wanted
to have a baby.
1159
01:02:45,075 --> 01:02:48,203
lt just sort of came
ahead of schedule.
1160
01:02:48,978 --> 01:02:51,003
Have you had any
problems so far?
1161
01:02:52,015 --> 01:02:55,007
No. No. Not so far.
1162
01:02:55,785 --> 01:02:57,218
lt's been great.
1163
01:02:57,320 --> 01:02:58,446
Yeah.
Yeah.
1164
01:02:59,689 --> 01:03:02,351
That's wonderful. That's...
1165
01:03:05,228 --> 01:03:06,923
Ladies,
l have an announcement.
1166
01:03:06,996 --> 01:03:08,327
(LAUGHlNG)
1167
01:03:10,366 --> 01:03:11,458
We need real food.
1168
01:03:15,371 --> 01:03:17,032
She said, ''Mrs. Farlander,
your husband requests...''
1169
01:03:17,107 --> 01:03:18,335
What do you mean,
''Mrs. Farlander''?
1170
01:03:18,408 --> 01:03:20,239
You're still not married?
No.
1171
01:03:20,343 --> 01:03:22,038
We talked about this.
We talked about this.
1172
01:03:22,112 --> 01:03:23,136
No. Why don't you propose?
1173
01:03:23,213 --> 01:03:24,305
When are you
going to propose?
1174
01:03:24,380 --> 01:03:25,404
Propose?
1175
01:03:25,482 --> 01:03:27,848
All l do is propose.
Are you kidding?
1176
01:03:29,119 --> 01:03:30,916
Watch this.
Watch. Watch this.
1177
01:03:32,422 --> 01:03:33,616
Verona.
Yeah?
1178
01:03:33,756 --> 01:03:34,916
You really are
the love of my life.
1179
01:03:34,991 --> 01:03:36,424
Thanks, honey.
1180
01:03:36,493 --> 01:03:37,824
Will you marry me?
No.
1181
01:03:39,062 --> 01:03:40,120
Wow.
What?
1182
01:03:40,196 --> 01:03:41,857
That actually stings.
1183
01:03:41,931 --> 01:03:43,523
ls this true?
1184
01:03:43,600 --> 01:03:45,067
lt's you who's behind this.
1185
01:03:45,135 --> 01:03:46,329
l can't see the point.
1186
01:03:46,402 --> 01:03:47,528
That's romantic.
1187
01:03:47,604 --> 01:03:50,038
MUNCH: Well,
there isn't any,
really. l mean...
1188
01:03:50,106 --> 01:03:52,472
Well, not unless you
have parents who care
one way or the other.
1189
01:03:52,542 --> 01:03:54,134
Which you don't.
1190
01:03:54,210 --> 01:03:57,111
But your wedding
was so good.
1191
01:03:57,180 --> 01:03:58,340
Really good.
Yeah, it was.
1192
01:03:58,414 --> 01:04:00,974
lt was really good.
The wedding was good.
Marriage is great.
1193
01:04:01,050 --> 01:04:05,453
But what you
need to be happy,
and sane, is this.
1194
01:04:06,489 --> 01:04:08,354
What is that?
This?
1195
01:04:08,458 --> 01:04:12,656
Okay, watch this.
Here is you two guys.
1196
01:04:12,729 --> 01:04:13,753
VERONA: Really?
1197
01:04:13,830 --> 01:04:14,819
No...
1198
01:04:14,898 --> 01:04:16,297
Okay, here is
you two guys.
1199
01:04:16,366 --> 01:04:17,355
Stop.
1200
01:04:17,800 --> 01:04:22,567
Okay, so you kiss,
you do other things
and then you make a baby.
1201
01:04:22,839 --> 01:04:25,034
The baby comes
in there and he
nestles in.
1202
01:04:25,108 --> 01:04:28,942
And you guys hug
and get real tight.
And then we do this.
1203
01:04:29,012 --> 01:04:32,880
And this. There...
1204
01:04:33,850 --> 01:04:35,340
And this...
Are those the bedposts?
1205
01:04:36,653 --> 01:04:39,315
lt's your house.
Now what is this?
1206
01:04:40,256 --> 01:04:41,553
ls that a home?
ls that a family?
BURT: Yeah.
1207
01:04:41,624 --> 01:04:44,388
No. No, of course not.
That's just the raw material.
1208
01:04:44,460 --> 01:04:47,190
The people,
the walls, the furniture.
Okay, so that's the basics.
1209
01:04:47,263 --> 01:04:49,857
But that's not a home.
That's not a family.
1210
01:04:49,933 --> 01:04:52,265
What binds it all
together is this.
1211
01:04:52,335 --> 01:04:54,667
Awesome.
That's awesome.
1212
01:04:55,805 --> 01:04:57,796
This is love.
BURT: l knew it.
1213
01:04:58,641 --> 01:05:00,233
Yes, here we go.
1214
01:05:01,010 --> 01:05:02,534
This is your love, guys.
1215
01:05:02,612 --> 01:05:05,945
Here it comes. The patience,
your consideration,
your better selves.
1216
01:05:06,015 --> 01:05:08,506
Man, you just have no idea
how good you can be.
1217
01:05:08,585 --> 01:05:10,712
But you have to use all of it.
All of it.
1218
01:05:10,920 --> 01:05:12,217
lt's not like simple masonry,
1219
01:05:12,288 --> 01:05:14,654
where you use a little
layer of mortar between
each row of bricks.
1220
01:05:14,724 --> 01:05:16,715
No. With this,
you have to use tons of it.
1221
01:05:16,793 --> 01:05:19,523
For every brick,
there's a half-ton
of mortar.
1222
01:05:19,862 --> 01:05:21,056
l thought
we were doing syrup.
1223
01:05:22,565 --> 01:05:26,558
Mortar, syrup.
Syrup, mortar. lt is all
the same. lt's the glue.
1224
01:05:27,604 --> 01:05:29,868
lt's all those good
things you have in you.
1225
01:05:30,540 --> 01:05:31,768
The love,
1226
01:05:32,475 --> 01:05:35,342
the wisdom, the generosity.
The selflessness.
1227
01:05:35,411 --> 01:05:38,278
The patience. Patience.
1228
01:05:38,348 --> 01:05:41,784
At 3:00 a.m.,
when everyone's awake
because lbrahim is sick
1229
01:05:41,851 --> 01:05:44,945
and he can't find
the bathroom and he just
puked in Katya's bed.
1230
01:05:45,021 --> 01:05:47,182
Patience when you blink...
lt was awful.
1231
01:05:47,724 --> 01:05:51,160
When you blink
and it's 5:30 and it is time
to get up again,
1232
01:05:51,227 --> 01:05:55,288
and you know you're going
to be tired all day, all week,
all your fucking life.
1233
01:05:55,365 --> 01:05:57,731
And you are thinking,
''What happened to Greece?
1234
01:05:58,301 --> 01:06:01,702
''What happened
to swimming naked
off the coast of Greece?''
1235
01:06:03,873 --> 01:06:08,901
And you have to be willing
to make the family
out of whatever you have.
1236
01:06:12,949 --> 01:06:15,474
You have to be so much
better than you ever thought.
1237
01:06:19,155 --> 01:06:20,315
Right?
1238
01:06:21,891 --> 01:06:23,085
(DANCE MUSIC PLAYING)
1239
01:06:23,159 --> 01:06:24,888
Wow, l've never
done this before.
1240
01:06:25,795 --> 01:06:27,092
lt's like dance karaoke?
1241
01:06:27,163 --> 01:06:28,687
lt's Montreal.
1242
01:06:28,765 --> 01:06:31,063
World capital
of this kind of shit.
1243
01:06:31,134 --> 01:06:32,761
Montreal, baby.
1244
01:06:32,835 --> 01:06:35,895
Oh! Now listen, are there
going to be any...
ls this just dudes?
1245
01:06:35,972 --> 01:06:38,031
No, no, no.
lt's not that those
guys weren't enjoyable.
1246
01:06:38,107 --> 01:06:39,506
No, plenty of girls coming.
l swear.
1247
01:06:39,575 --> 01:06:40,564
Okay.
1248
01:06:41,044 --> 01:06:43,308
l hope so.
No, there's girls coming.
1249
01:06:43,846 --> 01:06:44,904
Where's 'Rona?
1250
01:06:44,981 --> 01:06:46,005
BURT: l think
she's in the bathroom.
1251
01:06:46,082 --> 01:06:47,276
Where's Munch?
1252
01:06:47,350 --> 01:06:48,840
l have no fucking idea.
1253
01:06:48,918 --> 01:06:49,907
(SLOW MUSIC PLAYING)
1254
01:06:49,986 --> 01:06:51,419
BURT: Uh-oh.
1255
01:07:24,187 --> 01:07:25,415
She had another miscarriage.
1256
01:07:27,724 --> 01:07:28,918
What?
1257
01:07:30,193 --> 01:07:32,161
When?
1258
01:07:32,228 --> 01:07:33,217
TOM: Thursday.
1259
01:07:34,130 --> 01:07:36,462
This Thursday?
1260
01:07:36,532 --> 01:07:37,521
Yeah.
1261
01:07:40,436 --> 01:07:41,733
This is her fifth.
1262
01:07:45,007 --> 01:07:50,172
l know she loves
all those kids like
they were her own blood,
1263
01:07:53,950 --> 01:07:55,884
but l wonder if we
have been selfish.
1264
01:07:55,952 --> 01:07:58,318
People like us,
we wait until our 30s,
1265
01:07:58,388 --> 01:08:02,848
and then we are surprised
when the babies aren't
so easy to make anymore.
1266
01:08:02,925 --> 01:08:09,262
And every day another
million 1 4-year-olds
get pregnant without trying.
1267
01:08:15,304 --> 01:08:17,966
lt's terrible feeling
this helpless, man.
1268
01:08:21,277 --> 01:08:24,906
You just watch
these babies grow,
and then...
1269
01:08:31,554 --> 01:08:32,953
Then fade.
1270
01:08:36,659 --> 01:08:40,288
And you don't know
if you're supposed
to name them
1271
01:08:41,030 --> 01:08:42,588
or bury them, or...
1272
01:08:49,338 --> 01:08:50,669
l'm sorry.
1273
01:09:21,204 --> 01:09:22,831
(CROWD WHOOPlNG)
1274
01:09:30,146 --> 01:09:31,977
(DANCE MUSIC PLAYING)
1275
01:09:49,832 --> 01:09:51,766
BURT: Well, you have
every right to be pissed.
1276
01:09:52,702 --> 01:09:53,828
Or worse.
1277
01:09:55,471 --> 01:09:57,939
Yeah...
Damn right, l'll be there.
1278
01:09:58,007 --> 01:10:00,202
You're my brother,
for God's sake. Come on.
1279
01:10:00,610 --> 01:10:04,444
This afternoon.
Yeah, well, we're leaving
as soon as 'Rona wakes up.
1280
01:10:06,182 --> 01:10:10,346
No, will you stop?
Hey, you're always
paying, all right?
1281
01:10:10,419 --> 01:10:12,444
l'll pay. l can swing it.
1282
01:10:12,755 --> 01:10:14,689
Wait, hold on a second.
l think she is up.
1283
01:10:15,658 --> 01:10:17,683
What's going on?
lt's my brother.
1284
01:10:17,760 --> 01:10:20,058
l'm telling her right now.
Helena left him.
1285
01:10:20,129 --> 01:10:21,153
What?
1286
01:10:21,230 --> 01:10:22,424
We're going to Miami.
1287
01:10:24,066 --> 01:10:25,158
What happened?
1288
01:10:37,346 --> 01:10:41,976
l spy with my little eye
1289
01:10:42,051 --> 01:10:45,111
something that is blue.
1290
01:10:46,422 --> 01:10:48,049
You... You didn't see
this coming, did you?
1291
01:10:48,124 --> 01:10:49,489
l mean,
she was normal, right?
1292
01:10:49,559 --> 01:10:51,652
Oh, yeah.
Definitely. Yeah.
1293
01:10:52,061 --> 01:10:54,655
Do you have
any idea how many times
l've checked my messages?
1294
01:10:54,730 --> 01:10:56,664
lt's a tick now.
lt's, like,
10 times an hour.
1295
01:10:56,732 --> 01:10:59,360
l've got all the lines
bouncing to my cell.
1296
01:10:59,435 --> 01:11:03,064
The weird thing is,
part of me is so angry,
1297
01:11:03,139 --> 01:11:04,970
l never want to hear
her name again.
1298
01:11:05,041 --> 01:11:06,633
But if she came back tomorrow
and said she was sorry,
1299
01:11:06,709 --> 01:11:09,803
l would be so
fucking relieved.
1300
01:11:10,246 --> 01:11:11,270
(SlGHS)
1301
01:11:11,347 --> 01:11:12,871
Well, Annabelle seems
to be doing great.
1302
01:11:13,916 --> 01:11:15,713
COURTNEY: l know.
lt's even weirder.
1303
01:11:15,785 --> 01:11:17,116
BURT: Well, what
did you tell her?
1304
01:11:17,186 --> 01:11:18,881
COURTNEY: l told her
it was a business trip.
1305
01:11:18,955 --> 01:11:21,389
l made the mistake
of telling her
she'd be five days.
1306
01:11:21,457 --> 01:11:23,015
l actually thought that
was a conservative estimate.
1307
01:11:23,092 --> 01:11:24,855
l thought l would have
it figured out by then.
1308
01:11:25,661 --> 01:11:28,653
(SlGHS) But then five
days go by and she wants
to know where her mom is.
1309
01:11:28,731 --> 01:11:30,858
So l told her
that Grandpa died.
1310
01:11:30,933 --> 01:11:31,957
You told her Dad died?
1311
01:11:32,034 --> 01:11:33,797
No, no, no,
Helena's father.
1312
01:11:33,869 --> 01:11:34,858
Oh!
1313
01:11:34,971 --> 01:11:36,962
Listen, Burt,
1314
01:11:38,874 --> 01:11:40,102
l really need your help.
1315
01:11:40,176 --> 01:11:42,770
l mean, if she's
really gone for good,
1316
01:11:42,845 --> 01:11:44,540
l gotta know
what to tell Belle.
1317
01:11:44,614 --> 01:11:47,708
And it is wrong
to say that her mom
was murdered, right?
1318
01:11:49,218 --> 01:11:52,085
Yes. l think that
would be traumatic.
1319
01:11:53,422 --> 01:11:54,912
Yeah, but there's
finality there.
1320
01:11:55,725 --> 01:12:00,355
(lN FUNNY VOlCE)
''Where is my crown?
l simply cannot find my crown.
1321
01:12:00,429 --> 01:12:01,453
(lMlTATES HlCCUPS)
1322
01:12:01,530 --> 01:12:04,727
''Oh, brother, l just
swallowed another fly.''
1323
01:12:04,800 --> 01:12:07,325
And to that
the crab replied...
1324
01:12:07,403 --> 01:12:10,201
(lN FUNNY VOlCE)
''You will never find
your crown, Frog,
1325
01:12:10,272 --> 01:12:13,332
''because l have hid
it under the ocean.''
1326
01:12:13,409 --> 01:12:14,740
(ANNABELLA LAUGHlNG)
1327
01:12:14,810 --> 01:12:16,300
And then they fought.
1328
01:12:16,379 --> 01:12:18,347
''Give me your tongue.
Give me your tongue, Frog.''
1329
01:12:18,414 --> 01:12:19,403
''That's my tongue.''
''l have your tongue.''
1330
01:12:19,482 --> 01:12:21,507
And then they made up.
BURT: ''Bullfrog,
l have to admit something.
1331
01:12:21,584 --> 01:12:23,415
''You're my best friend.''
VERONA: ''l still love you.''
1332
01:12:23,486 --> 01:12:25,920
BURT: ''l'm really
sorry about that, Frog.
l've always loved your eyes.''
1333
01:12:25,988 --> 01:12:26,977
VERONA: ''Don't
worry about it.''
1334
01:12:27,056 --> 01:12:28,318
(KlSSlNG SOUND)
1335
01:12:28,391 --> 01:12:30,120
''Thank you very much.''
''Thank you.
Thank you very much.''
1336
01:12:30,192 --> 01:12:32,490
''Thank you. Be sure
to tip your waitress.''
1337
01:12:32,795 --> 01:12:34,626
COURTNEY: Say good night
to Uncle Burp and Verona.
1338
01:12:34,697 --> 01:12:36,255
Good night, Bella.
Good night, Daddy.
1339
01:12:38,300 --> 01:12:39,733
BURT: Good night, Bella.
Good night.
1340
01:12:39,802 --> 01:12:41,133
Good night, chicken.
1341
01:12:43,606 --> 01:12:45,972
Could you stay
a little longer?
1342
01:12:46,042 --> 01:12:47,031
Sure.
1343
01:12:47,643 --> 01:12:48,837
l'll stay with you.
1344
01:12:51,113 --> 01:12:56,278
VERONA: (SlNGlNG)
Hey! Mr Tambourine Man
play a song for me
1345
01:12:56,585 --> 01:13:02,615
I'm not sleepy
and there is no place
I'm going to
1346
01:13:03,492 --> 01:13:05,050
Hey! Mr Tambourine Man
1347
01:13:05,127 --> 01:13:06,492
Thank you.
1348
01:13:07,663 --> 01:13:09,654
Cheers.
Cheers.
1349
01:13:09,732 --> 01:13:15,329
In the jingle jangle morning
I'll come followin' you
1350
01:13:16,939 --> 01:13:18,839
Did you see this?
What's that?
1351
01:13:20,076 --> 01:13:21,668
Oh, wow!
Look at that.
1352
01:13:22,945 --> 01:13:24,776
Man, she is so cute.
1353
01:13:24,847 --> 01:13:25,836
COURTNEY: Yeah.
1354
01:13:26,315 --> 01:13:27,782
She just took
that on Monday.
1355
01:13:27,850 --> 01:13:29,715
Remember when we
had to wait weeks
for the school pictures?
1356
01:13:29,785 --> 01:13:31,616
Oh, yeah. lt was...
1357
01:13:33,656 --> 01:13:37,251
Hey. What's that on her lip?
1358
01:13:40,596 --> 01:13:42,063
Carrot juice.
1359
01:13:43,032 --> 01:13:44,499
Carrot juice.
1360
01:13:45,568 --> 01:13:47,433
Yeah, so that's
the picture.
1361
01:13:48,037 --> 01:13:49,402
(SlGHS)
Oh!
1362
01:13:52,675 --> 01:13:57,112
Yeah, l didn't see
the carrot juice on her mouth
when she left the house.
1363
01:13:57,246 --> 01:13:59,942
l'm never going
to see stuff like that.
1364
01:14:01,917 --> 01:14:05,284
Moms see the carrot juice
on their daughters' mouths.
1365
01:14:06,088 --> 01:14:08,318
Moms know when they
aren't dressed right.
1366
01:14:09,058 --> 01:14:13,722
Moms go shopping with them,
and make sure their hair
doesn't look all spazzy.
1367
01:14:13,829 --> 01:14:15,592
ln one fell swoop,
Helena has changed
1368
01:14:15,664 --> 01:14:17,757
this girl's life
from a normal one,
1369
01:14:17,833 --> 01:14:20,165
where she can be
popular and all that,
1370
01:14:20,236 --> 01:14:23,933
to the distinct likelihood
that she's going
to be introverted.
1371
01:14:25,074 --> 01:14:26,564
A poor dresser.
1372
01:14:29,145 --> 01:14:31,579
One of those kids
that looks all longingly
1373
01:14:31,647 --> 01:14:35,105
at the girls with
the new shoes and
the right backpack.
1374
01:14:36,752 --> 01:14:39,880
Well, at least it's just
carrot juice, right?
1375
01:14:40,723 --> 01:14:44,352
l mean,
it's not whiskey or glue.
1376
01:14:44,693 --> 01:14:46,991
lt's just the beginning,
though.
1377
01:14:48,063 --> 01:14:53,660
l'm going to be spending
every waking moment trying
to reconstruct a normal life.
1378
01:14:55,738 --> 01:15:01,836
But that little girl
in there will always be
the girl without a mom.
1379
01:15:02,111 --> 01:15:06,912
VERONA: (SlNGlNG)
Into my own parade cast
your dancing spell my way
1380
01:15:06,982 --> 01:15:10,577
I promise to go under it
1381
01:15:12,221 --> 01:15:17,818
Hey! Mr Tambourine Man
play a song for me
1382
01:15:18,661 --> 01:15:23,997
I'm not sleepy
and there's no place
I'm going to
1383
01:15:25,868 --> 01:15:30,805
Hey! Mr Tambourine Man
play a song for me
1384
01:15:31,874 --> 01:15:38,370
In the jingle jangle morning
I'll come followin' you
1385
01:15:42,518 --> 01:15:44,782
BURT: Yeah?
Well, the fact that
l'm even calling this late
1386
01:15:44,854 --> 01:15:46,981
means it's important,
doesn't it?
1387
01:15:47,056 --> 01:15:48,318
l think so.
1388
01:15:48,824 --> 01:15:52,988
What's your name?
l already know, 'cause l...
Listen, you know what?
1389
01:15:53,462 --> 01:15:55,794
Well, l think you know more
than you're letting on.
How about that?
1390
01:15:55,865 --> 01:15:56,854
Burt?
1391
01:15:56,932 --> 01:15:58,763
So... Hello?
1392
01:15:58,834 --> 01:16:00,825
Burt.
Damn it!
1393
01:16:00,903 --> 01:16:03,337
Burt, what are you doing?
1394
01:16:03,405 --> 01:16:05,066
Calling everyone she knew.
1395
01:16:05,140 --> 01:16:06,835
Her old company. Her friends.
1396
01:16:06,909 --> 01:16:08,376
VERONA: At midnight?
1397
01:16:08,444 --> 01:16:10,639
Right.
The element of surprise.
1398
01:16:11,347 --> 01:16:13,338
Well, can you
stop, please?
1399
01:16:13,415 --> 01:16:16,782
l mean, what kind
of goddamned person
leaves her daughter?
1400
01:16:16,852 --> 01:16:20,288
l don't know.
Maybe not such a strong
person. Please stop.
1401
01:16:20,356 --> 01:16:21,914
And you know what
the worst of it is?
1402
01:16:21,991 --> 01:16:23,856
There is nothing
we can do about it.
1403
01:16:23,926 --> 01:16:27,953
Because she is gone.
And this family can't
be fixed. And that is it.
1404
01:16:28,030 --> 01:16:29,429
And what if one of us
freaks out like that?
1405
01:16:29,498 --> 01:16:30,863
We won't.
1406
01:16:30,933 --> 01:16:33,299
lt can be fixed.
And you know it.
1407
01:16:35,871 --> 01:16:37,202
Thank you.
1408
01:16:37,706 --> 01:16:38,968
(GRUNTS)
1409
01:16:42,211 --> 01:16:43,269
Burt.
1410
01:16:46,215 --> 01:16:47,477
lt's okay.
1411
01:16:49,718 --> 01:16:51,413
Look at me, please.
1412
01:16:52,988 --> 01:16:54,285
But really?
1413
01:16:54,857 --> 01:16:59,624
l mean, what if something
happens to one of us
and just makes us go crazy?
1414
01:16:59,862 --> 01:17:04,526
l mean, what if l'm walking
by a construction site
and something falls,
1415
01:17:04,600 --> 01:17:08,366
and then my frontal lobe
gets chopped off and my
personality's altered
1416
01:17:08,437 --> 01:17:10,598
and then l'm not a good dad?
1417
01:17:11,440 --> 01:17:12,998
What happens then?
1418
01:17:13,075 --> 01:17:16,374
Well, be careful
walking near
construction sites.
1419
01:17:18,414 --> 01:17:19,904
What about Munch?
1420
01:17:20,883 --> 01:17:23,147
She'll be careful walking
near construction sites, too.
1421
01:17:23,252 --> 01:17:24,651
No, really.
1422
01:17:25,888 --> 01:17:27,719
l mean,
don't you just look at her
and want to give her
1423
01:17:27,790 --> 01:17:30,190
everything that
she's ever wanted?
1424
01:17:31,994 --> 01:17:33,791
lt is so incredibly
unfair that she can't...
1425
01:17:33,862 --> 01:17:35,955
Yeah, you're right.
1426
01:17:36,198 --> 01:17:39,634
lt's unfair that
she can't have a baby
1427
01:17:39,735 --> 01:17:43,865
and that bad parents
still get to be parents
1428
01:17:44,940 --> 01:17:48,842
and good parents die
when their daughters
are in college. So what?
1429
01:17:49,345 --> 01:17:50,573
l'm sorry, 'Rona.
1430
01:17:50,646 --> 01:17:54,514
Look, all we can do
is be good for this
one baby.
1431
01:17:56,485 --> 01:17:59,045
We don't have control
over much else.
1432
01:17:59,922 --> 01:18:02,982
Will you marry me?
At least.
1433
01:18:06,862 --> 01:18:07,988
Never.
1434
01:18:16,772 --> 01:18:18,831
l will never leave you.
Yeah.
1435
01:18:21,110 --> 01:18:22,372
l promise.
1436
01:18:22,444 --> 01:18:23,638
No, l know.
1437
01:18:27,416 --> 01:18:28,781
You...
1438
01:18:30,486 --> 01:18:33,546
You promised never
to marry me because you
don't want to get married
1439
01:18:33,622 --> 01:18:36,318
without your parents there.
l get that.
1440
01:18:38,260 --> 01:18:40,421
You promise
never to leave me.
1441
01:18:43,232 --> 01:18:46,963
Do you promise to never leave
this baby that we are having?
1442
01:18:49,304 --> 01:18:50,532
l promise.
1443
01:18:52,941 --> 01:18:54,135
l do.
1444
01:18:58,480 --> 01:18:59,640
Do you promise
1445
01:19:01,316 --> 01:19:08,119
to stop talking about your
ability to find or not find
my vagina after l give birth?
1446
01:19:11,727 --> 01:19:12,785
l do.
1447
01:19:17,332 --> 01:19:18,959
Do you promise
to let me cobble...
1448
01:19:19,034 --> 01:19:20,058
Carve.
1449
01:19:20,135 --> 01:19:23,593
...to carve in my spare time,
1450
01:19:23,839 --> 01:19:26,933
and teach
our daughter the lore
of the great Mississippi?
1451
01:19:28,610 --> 01:19:29,770
l do.
1452
01:19:32,347 --> 01:19:36,215
Do you promise never
to develop
a thing for seahorses?
1453
01:19:38,387 --> 01:19:39,615
l do.
1454
01:19:40,489 --> 01:19:41,615
Good.
1455
01:19:43,158 --> 01:19:44,455
(EXHALES)
1456
01:19:50,032 --> 01:19:55,163
Do you promise to let our
daughter be fat or skinny
1457
01:19:56,171 --> 01:20:00,403
or any weight at all?
Because we want her
to be happy, no matter what.
1458
01:20:01,009 --> 01:20:04,843
Being obsessed
with weight is just too
cliche for our daughter.
1459
01:20:04,980 --> 01:20:06,174
Yes, l do.
1460
01:20:09,785 --> 01:20:12,845
Do you promise,
when she talks,
1461
01:20:13,722 --> 01:20:17,556
you'll listen?
Like, really listen,
1462
01:20:19,294 --> 01:20:21,057
especially when
she's scared?
1463
01:20:23,332 --> 01:20:25,994
And that her fights
will be your fights?
1464
01:20:27,469 --> 01:20:28,663
l do.
1465
01:20:38,280 --> 01:20:42,046
And do you promise that
if l die some embarrassing
and boring death
1466
01:20:42,117 --> 01:20:46,816
that you're gonna
tell our daughter
that her father was killed
1467
01:20:46,889 --> 01:20:51,758
by Russian soldiers
in this intense
hand-to-hand combat
1468
01:20:51,827 --> 01:20:57,424
in an attempt
to save the lives
of 850 Chechnyan orphans?
1469
01:20:59,701 --> 01:21:00,861
l do.
1470
01:21:01,870 --> 01:21:04,361
Chechnyan orphans. l do.
1471
01:21:05,974 --> 01:21:07,100
l do.
1472
01:22:33,095 --> 01:22:34,494
We had an orange tree.
1473
01:22:35,731 --> 01:22:37,096
Who?
1474
01:22:37,165 --> 01:22:38,291
When we were kids.
1475
01:22:40,269 --> 01:22:42,362
My dad was really
proud of it.
1476
01:22:43,839 --> 01:22:48,208
He planted it one spring,
and he used to go out there
first thing every morning,
1477
01:22:48,277 --> 01:22:50,837
see if any oranges had grown.
But nothing ever grew.
1478
01:22:52,514 --> 01:22:55,244
The thing was sickly
or something,
or the soil wasn't right.
1479
01:22:58,020 --> 01:23:02,650
One morning,
my mom woke Grace
and me up really early,
1480
01:23:02,724 --> 01:23:04,123
like, at 5:00,
1481
01:23:05,394 --> 01:23:11,128
and she led us out to the tree
with these two grocery bags
filled with oranges,
1482
01:23:11,933 --> 01:23:15,892
and pineapples
and grapes and melons,
for some reason.
1483
01:23:16,738 --> 01:23:21,835
And we just hung all
the fruit from the tree
using tape and string.
1484
01:23:23,078 --> 01:23:25,171
lt worked, actually.
1485
01:23:27,316 --> 01:23:30,080
And then we all ran
into the truck
and we slouched down
1486
01:23:30,152 --> 01:23:32,620
and we just waited
for my dad to come out.
1487
01:23:32,688 --> 01:23:33,746
What did he say?
1488
01:23:33,822 --> 01:23:36,290
Well, he stared
at it for a full minute,
1489
01:23:37,359 --> 01:23:40,123
just staring at it.
1490
01:23:42,230 --> 01:23:45,165
l think at first
he thought they were real,
1491
01:23:45,233 --> 01:23:47,394
like the tree had burst
into fruit overnight,
1492
01:23:50,939 --> 01:23:53,772
and then, l guess
he saw the pineapples
or something,
1493
01:23:56,178 --> 01:24:00,274
and he just started
laughing harder than
we'd ever heard him laugh.
1494
01:24:02,184 --> 01:24:06,416
And Grace and l just ran
out of the truck, squealing.
1495
01:24:08,623 --> 01:24:10,284
And my mom just...
1496
01:24:19,134 --> 01:24:21,193
And from then on,
1497
01:24:22,304 --> 01:24:25,637
every once in a while
one of us would
hang fruit from there.
1498
01:24:26,742 --> 01:24:31,145
Usually something
plastic, like pears
1499
01:24:33,315 --> 01:24:35,180
or strawberries
or bananas.
1500
01:25:11,887 --> 01:25:14,014
BURT: ls this starting
to look familiar?
1501
01:25:14,756 --> 01:25:17,884
VERONA: l think so.
God, l want it to.
1502
01:25:17,959 --> 01:25:20,257
But l want it to be new.
You know?
1503
01:25:20,862 --> 01:25:22,159
New for us.
1504
01:25:22,497 --> 01:25:25,955
New enough to feel
like we found it.
1505
01:25:27,402 --> 01:25:29,267
Does that make sense?
1506
01:25:30,071 --> 01:25:31,197
Yeah.
1507
01:26:17,586 --> 01:26:18,780
You ready?
1508
01:26:21,723 --> 01:26:22,849
l am.
1509
01:26:24,059 --> 01:26:25,287
Are you?
1510
01:26:26,528 --> 01:26:27,893
Yes, l am.
1511
01:26:47,482 --> 01:26:49,279
(SlGHlNG) God, l forgot
how beautiful it is.
1512
01:29:19,267 --> 01:29:23,499
This place is
perfect for us.
1513
01:29:27,108 --> 01:29:28,405
Don't you think?
1514
01:29:35,850 --> 01:29:37,147
l hope so.
1515
01:29:42,857 --> 01:29:44,484
l really fucking hope so.