1 00:00:42,275 --> 00:00:46,478 Slow down, slow down. Move it back up. 2 00:00:46,479 --> 00:00:48,714 Here we go. They're drivin' me crazy! 3 00:00:48,715 --> 00:00:51,817 Don't go too fast. Come on! Ow! 4 00:00:51,818 --> 00:00:55,154 Shh. What's the matter? You threw the cage on my foot! 5 00:00:55,155 --> 00:00:57,890 I didn't do that. Yes, you did. 6 00:00:57,891 --> 00:01:00,859 I need puppies. 7 00:01:00,860 --> 00:01:05,097 Okay. All right. Come on. Puppies. 8 00:01:52,445 --> 00:01:56,448 Hi, there. Isn't that the sweetest? 9 00:02:01,755 --> 00:02:03,956 Come here. Turn around. 10 00:02:15,335 --> 00:02:18,537 He's cool. Yeah. He likes us. 11 00:02:30,183 --> 00:02:33,018 Ohh. 12 00:02:33,019 --> 00:02:37,589 What a cute guy. Isn't he cute? 13 00:02:57,711 --> 00:03:00,212 Hi, puppy. 14 00:03:00,213 --> 00:03:03,849 No, absolutely not. 15 00:03:19,466 --> 00:03:21,900 Well, how big's he gonna be? 16 00:03:21,901 --> 00:03:25,471 St. Bernards get to be about 150 pounds. I got a junkyard. 17 00:03:25,472 --> 00:03:29,975 I need a big, mean junkyard dog. 18 00:03:29,976 --> 00:03:32,478 Let me see him. 19 00:03:33,880 --> 00:03:37,449 Come here, puppy. 20 00:03:40,320 --> 00:03:42,321 He looks good and mean. 21 00:03:42,322 --> 00:03:45,391 I don't know. He's pretty sweet. 22 00:03:45,392 --> 00:03:48,227 You can make any dog mean. 23 00:03:49,963 --> 00:03:53,565 Hey! Damn little beast! 24 00:03:53,566 --> 00:03:55,634 God! 25 00:03:57,937 --> 00:04:00,039 You got any pit bulls? 26 00:04:19,092 --> 00:04:22,594 Come on. It's a pushover. 27 00:04:22,595 --> 00:04:24,630 I cased the place. 28 00:04:24,631 --> 00:04:27,599 What about the cops? Video surveillance? 29 00:04:27,600 --> 00:04:30,869 You're crazy if you're gonna just walk up like this. 30 00:04:30,870 --> 00:04:33,472 What about the alarm? 31 00:04:45,385 --> 00:04:48,754 All you gotta do is step over. 32 00:04:53,193 --> 00:04:56,228 I got you. Okay, okay. 33 00:04:56,229 --> 00:04:58,964 There, you see? In and out, quiet as a mouse. 34 00:04:58,965 --> 00:05:01,667 Get some dogs. 35 00:05:03,703 --> 00:05:06,372 Come on, puppy. We're just goin' for a little car ride. 36 00:05:06,373 --> 00:05:09,842 Look at the wee, little ones. Come here, little puppies. 37 00:05:09,843 --> 00:05:12,911 Here we go. Here we go. 38 00:05:12,912 --> 00:05:17,649 Come on, puppy. Here puppy, nice puppy. 39 00:05:23,156 --> 00:05:25,190 I've stepped in the beam. 40 00:06:07,334 --> 00:06:11,370 Here, puppy, nice puppy. 41 00:06:24,084 --> 00:06:27,319 See, didn't I tell ya? 42 00:06:27,320 --> 00:06:29,655 Doesn't this beat taki" strays off the street? 43 00:06:29,656 --> 00:06:32,491 You are a genius! Get off! 44 00:06:38,598 --> 00:06:41,633 Sorry! I'm sorry. 45 00:06:41,634 --> 00:06:46,105 I'm just a little bit excited. That's my very first felony. 46 00:06:46,106 --> 00:06:50,409 I've committed a lot of misdemeanors, but I believe that was my first felony. 47 00:07:05,425 --> 00:07:07,726 Why are they barking? 48 00:07:07,727 --> 00:07:09,628 They're dogs. 49 00:07:09,629 --> 00:07:13,232 I know they're dogs! Go in the back and check. 50 00:07:16,536 --> 00:07:18,971 Okay, doggies, what's the racket back -- 51 00:07:18,972 --> 00:07:21,040 Hey! 52 00:07:21,041 --> 00:07:23,842 Okay, doggies, back in your house. 53 00:07:23,843 --> 00:07:27,413 Back in your house. Here doggie, nice doggie. 54 00:07:29,916 --> 00:07:33,085 No, doggie. Don't jump. 55 00:07:34,187 --> 00:07:37,322 Bad dog! Good puppy! 56 00:07:37,323 --> 00:07:40,793 Bad puppy, don't jump! Good puppy, don't jump! 57 00:07:40,794 --> 00:07:44,496 Come back! Stop the van! 58 00:07:44,497 --> 00:07:47,166 Harv, what is it? Why did you want me to stop? 59 00:07:47,167 --> 00:07:49,401 Hurry, they're gettin' away. 60 00:07:51,671 --> 00:07:54,239 Hey, you, come back here! 61 00:07:54,240 --> 00:07:56,709 Come here! I'll give you a bone! 62 00:07:56,710 --> 00:07:59,511 Come back here, you little runt! 63 00:08:02,082 --> 00:08:04,650 Come here, you! Ahhh! 64 00:10:30,030 --> 00:10:32,598 7:00 a.m. Up and at 'em! 65 00:10:44,344 --> 00:10:46,679 Ooh! 66 00:10:46,680 --> 00:10:49,348 Oh, ted, i'm sorry. 67 00:10:49,349 --> 00:10:54,153 Mmm. What's wrong? Did you have another nightmare? 68 00:10:54,154 --> 00:10:56,989 Yeah. 69 00:10:56,990 --> 00:11:01,360 Mom, it's Saturday and it's 7:02. Do we really have to get up? 70 00:11:01,361 --> 00:11:03,729 Yep, you heard your father. 71 00:11:03,730 --> 00:11:05,698 Oh, gee. 72 00:11:05,699 --> 00:11:08,434 I know, daddy's rules. 73 00:11:17,777 --> 00:11:22,181 That's it! I'm not gonna take it anymore. 74 00:11:23,350 --> 00:11:26,352 Mom, I have a news flash. It's Saturday! 75 00:11:26,353 --> 00:11:28,754 - Yeah, I know, honey. - This sucks! 76 00:11:28,755 --> 00:11:31,190 Why do we have to get up so early on a Saturday? 77 00:11:31,191 --> 00:11:33,559 Ask your father. Don't say "sucks." 78 00:11:33,560 --> 00:11:36,562 The bathroom's mine! 79 00:11:36,563 --> 00:11:40,366 Nanny, nanny! Shut up! Let me in. 80 00:11:41,634 --> 00:11:44,737 Open up, you little wimp! Let me in! 81 00:11:44,738 --> 00:11:47,606 Mom! Let me in! You have no bladder control. 82 00:11:47,607 --> 00:11:52,211 Wait 'til I get my hands on you. Let me in! 83 00:12:00,020 --> 00:12:02,121 A puppy! 84 00:12:02,122 --> 00:12:05,224 Hi! 85 00:12:09,262 --> 00:12:13,365 Guys, do you have to -- 86 00:12:13,366 --> 00:12:16,502 I dreamt I had a puppy and it came true! 87 00:12:22,308 --> 00:12:24,710 Honey. 88 00:12:24,711 --> 00:12:28,380 I take back everything I said about you being cold and insensitive. 89 00:12:28,381 --> 00:12:30,382 Wha-- wha-- dad, 90 00:12:30,383 --> 00:12:32,484 I take back anything I said too. 91 00:12:32,485 --> 00:12:35,354 Dad, I have everything I ever wanted. 92 00:12:35,355 --> 00:12:37,289 I owe you big time. Why? 93 00:12:37,290 --> 00:12:40,259 Daddy, can we call him fred? 94 00:12:44,297 --> 00:12:48,100 Let me have him. It's my turn. No, it's my turn! 95 00:12:48,101 --> 00:12:53,172 I saw him first! I'm gonna have him for five more minutes. 96 00:12:53,173 --> 00:12:57,209 We can't have a dog. We can't have a dog! 97 00:12:57,210 --> 00:13:00,179 You can't show a child a puppy then take it away two minutes later. 98 00:13:00,180 --> 00:13:03,048 I didn't show a child a puppy. It's obviously lost. 99 00:13:03,049 --> 00:13:06,819 You occupy the kids. I'll run it to the pound. No, no way! 100 00:13:06,820 --> 00:13:11,090 It'll be destroyed. If we keep it, the house will be destroyed! 101 00:13:11,091 --> 00:13:15,227 Millions of people have dogs. Not people like me. 102 00:13:15,228 --> 00:13:18,230 Dogs sniff. They lick, chew. 103 00:13:18,231 --> 00:13:20,599 They drool, scrat-- 104 00:13:20,600 --> 00:13:24,236 Alice, they have parasites. Oh, god, yeah. 105 00:13:24,237 --> 00:13:27,906 The kids'll lose interest. It'll grow to be enormous. 106 00:13:27,907 --> 00:13:30,476 It'll take over the yard. 107 00:13:30,477 --> 00:13:33,579 When the dog finally settles down, it'll die. 108 00:13:33,580 --> 00:13:37,850 Everybody will be upset. We'll have to get another puppy... Start all over. 109 00:13:37,851 --> 00:13:40,352 Do you understand? No. Could you be more specific? 110 00:13:40,353 --> 00:13:43,655 Alice, I need a little support. Okay, i'm sorry. 111 00:13:43,656 --> 00:13:46,058 All right. 112 00:13:46,059 --> 00:13:49,161 How shall we handle this? 113 00:13:49,162 --> 00:13:51,997 Go tell the kids. 114 00:13:53,066 --> 00:13:56,502 Come on. Come over here. 115 00:14:03,476 --> 00:14:05,778 He loves me the most. 116 00:14:09,315 --> 00:14:13,452 Hi, kids. Hi, dad. 117 00:14:13,453 --> 00:14:16,789 Can he sleep in my room? No, in my room. 118 00:14:16,790 --> 00:14:20,859 He's sleeping in my room. He's not sleeping in anyone's room. 119 00:14:20,860 --> 00:14:23,495 Listen to me a minute. 120 00:14:23,496 --> 00:14:28,667 We are people people here. We are goldfish people. 121 00:14:28,668 --> 00:14:32,538 We're ant farm people. We're not dog people. 122 00:14:32,539 --> 00:14:35,407 Dad, why can't you just give us a chance? 123 00:14:35,408 --> 00:14:38,110 You're always saying we have to have responsibility. 124 00:14:38,111 --> 00:14:41,313 That's true. 125 00:14:43,950 --> 00:14:48,187 It's my decision. I mean, i've decided. 126 00:14:48,188 --> 00:14:50,022 I knew it! 127 00:15:02,836 --> 00:15:05,738 Think of something to name him. 128 00:15:05,739 --> 00:15:08,173 When he destroys my house, I wanna know what to call him! 129 00:15:08,174 --> 00:15:10,175 Thank you. This is temporary. 130 00:15:10,176 --> 00:15:14,346 This is temporary until we find the owner. 131 00:15:16,082 --> 00:15:20,386 Okay, the dog's name will be... 132 00:15:20,387 --> 00:15:22,788 What is it? 133 00:15:22,789 --> 00:15:25,858 What's his name gonna be? You can't change it. That's the rules. 134 00:15:25,859 --> 00:15:27,993 Okay. Emily? 135 00:15:27,994 --> 00:15:30,696 Did you do your name in a crayon? 136 00:15:30,697 --> 00:15:34,166 Well, I don't think words for parts of the body make good names. 137 00:15:34,167 --> 00:15:37,836 But he's got one of those. I looked. 138 00:15:37,837 --> 00:15:40,939 I'm sure he does. But I don't think daddy... 139 00:15:40,940 --> 00:15:44,276 Wants to stand on the front porch at night... Yelling that out. 140 00:15:44,277 --> 00:15:47,279 But that's what you call uncle richard. 141 00:15:47,280 --> 00:15:52,551 Okay, the dogs name will be.. 142 00:15:57,791 --> 00:16:00,025 You asked for my input. 143 00:16:02,228 --> 00:16:05,197 What? Nothing. Let's just call the dog rover. 144 00:16:05,198 --> 00:16:09,134 Mom, please, m.C. Hammer. Ultimate warrior. 145 00:16:09,135 --> 00:16:11,704 M.C. Hammer? No, no, rover. 146 00:16:11,705 --> 00:16:14,340 He doesn't like any of those names. 147 00:16:14,341 --> 00:16:17,676 Right, like you can really read his mind! Ryce! 148 00:16:17,677 --> 00:16:19,978 Emily, what does the dog want his name to be? 149 00:16:19,979 --> 00:16:24,483 This is ridiculous! It's a dog. He doesn't have preferences! 150 00:16:24,484 --> 00:16:28,754 Call him ding dong head, he wouldn't know the difference. Yes, he would! 151 00:16:28,755 --> 00:16:31,757 He'll tell us what he wants to be called. 152 00:16:38,031 --> 00:16:43,635 ¶ 153 00:16:43,636 --> 00:16:46,171 Beethoven. 154 00:16:50,810 --> 00:16:54,046 ¶ 155 00:17:01,021 --> 00:17:03,188 Roll over. Come on, boy, roll over. 156 00:17:03,189 --> 00:17:07,159 ¶ Gonna write a little letter gonna mail it to my local dj ¶ 157 00:17:08,928 --> 00:17:13,098 ¶ it's a rockin' little record I want my jockey to play ¶ 158 00:17:14,701 --> 00:17:18,737 ¶ roll over beethoven I gotta hear it again today ¶ 159 00:17:20,473 --> 00:17:24,510 ¶ my temperature's risin' the jukebox's blowing a fuse ¶ 160 00:17:26,546 --> 00:17:30,249 ¶ my heart beat a rhythm and my soul keep a-singin' the blues ¶ 161 00:17:31,918 --> 00:17:35,888 ¶ roll over beethoven and tell tchaikovsky the news ¶ 162 00:17:35,889 --> 00:17:38,123 ¶ 163 00:18:12,525 --> 00:18:15,427 ¶ if you're feelin' like it go get your lover ¶ 164 00:18:15,428 --> 00:18:18,697 ¶ then reel and rock it roll it over ¶ 165 00:18:18,698 --> 00:18:21,200 ¶ then move on up just a trifle further ¶ 166 00:18:21,201 --> 00:18:24,003 ¶ then reel and rock with one another ¶ 167 00:18:24,004 --> 00:18:27,840 ¶ roll over beethoven and dig these rhythm and blues ¶ 168 00:18:29,809 --> 00:18:32,644 ¶ well, early in the morning i'm a-given you my warnin' ¶ 169 00:18:32,645 --> 00:18:35,848 ¶ don't you step on my blue suede shoes ¶ 170 00:18:35,849 --> 00:18:38,450 ¶ hey diddle-diddle i'm a-play my fiddle ¶ 171 00:18:38,451 --> 00:18:41,387 ¶ ain't got nothin' to lose ¶ 172 00:18:41,388 --> 00:18:45,324 ¶ roll over beethoven and tell tchaikovsky the news ¶ 173 00:18:46,993 --> 00:18:51,730 ¶ she wiggle like a glowworm dance like a spinnin' top ¶ 174 00:18:51,731 --> 00:18:56,835 ¶ she's got a crazy partner you oughta see 'em reel and rock ¶ 175 00:18:58,605 --> 00:19:02,641 ¶ as long as she got a dime the music will never stop ¶ 176 00:19:02,642 --> 00:19:04,843 ¶ 177 00:19:26,032 --> 00:19:28,634 Y-yikes! 178 00:19:34,674 --> 00:19:35,941 You! 179 00:19:37,644 --> 00:19:39,845 ¶ Roll over beethoven ¶ 180 00:19:39,846 --> 00:19:43,248 No, no, no! ¶ Roll over beethoven ¶ 181 00:19:43,249 --> 00:19:46,118 ¶ roll over beethoven ¶ no, no, no! 182 00:19:46,119 --> 00:19:49,054 ¶ Roll over beethoven ¶ 183 00:19:49,055 --> 00:19:52,825 ¶ roll over beethoven and dig these rhythm and blues ¶ 184 00:19:52,826 --> 00:19:57,329 185 00:20:05,839 --> 00:20:09,475 if this business is gonna grow, we need more money. 186 00:20:09,476 --> 00:20:12,144 They're talking about twenty-five. That's not gonna do me any good. 187 00:20:12,145 --> 00:20:14,179 They said, "no?" I said, "no." 188 00:20:14,180 --> 00:20:18,584 If this is gonna take off, I need some capital, not a band-aid. 189 00:20:18,585 --> 00:20:21,120 "What kind of figures are we talking about?" 190 00:20:21,121 --> 00:20:24,423 I said, "a hundred and fifty sounds like a good neighborhood to me." 191 00:20:24,424 --> 00:20:28,427 Did you really say that? Yeah. This is a business. 192 00:20:28,428 --> 00:20:32,398 Advertising, signs; but i'm optimistic. 193 00:20:32,399 --> 00:20:35,167 - Ted, get down here. - Where's my shoes? 194 00:20:35,168 --> 00:20:38,337 I don't know, honey, just backtrack. Mom, please? 195 00:20:38,338 --> 00:20:40,339 Look behind the bathroom door. 196 00:20:40,340 --> 00:20:42,741 - Daddy? - What? 197 00:20:42,742 --> 00:20:44,943 He wants you to scratch his head. 198 00:20:44,944 --> 00:20:47,713 Uh, you know-- 199 00:20:47,714 --> 00:20:50,916 I don't wanna scratch his head. Back off, back off! 200 00:20:50,917 --> 00:20:52,751 But he wants you to. 201 00:20:52,752 --> 00:20:56,388 Sometimes we don't get what we want. That's not the way the world works. 202 00:20:56,389 --> 00:20:58,323 If I don't get this deal, i'll kill myself! 203 00:20:58,324 --> 00:21:01,193 Honey, don't talk like that in front of the kids. 204 00:21:01,194 --> 00:21:05,664 If I can just get them to smell the stuff. Air fresheners are such a visceral product-- 205 00:21:05,665 --> 00:21:08,167 Dad, I got a great idea. What? 206 00:21:08,168 --> 00:21:10,636 Can I have karate lessons? 207 00:21:10,637 --> 00:21:14,440 I didn't get any bacon. What do you want karate lessons for? 208 00:21:14,441 --> 00:21:18,177 Brenda's littler than me and she's got a green belt. 209 00:21:18,178 --> 00:21:20,946 Why don't we skip the lessons and get you the belt? 210 00:21:26,686 --> 00:21:30,956 No! Come on! 211 00:21:30,957 --> 00:21:35,361 Oh, he slimed me! He slobbed! Look at this! 212 00:21:35,362 --> 00:21:37,129 Don't worry about it. 213 00:21:37,130 --> 00:21:39,131 I've got dog drool on my pants! 214 00:21:39,132 --> 00:21:42,634 I can't meet with vanguard capital with dog drool on my pants! 215 00:21:42,635 --> 00:21:46,005 Just change your pants. I'm gonna change my pants. 216 00:21:46,006 --> 00:21:49,742 I had a schedule and now it's gone. I'll never have that again! 217 00:21:49,743 --> 00:21:52,911 Just change, george. I'm gonna change my pants. 218 00:21:52,912 --> 00:21:55,014 If I change my pants, I gotta change my jacket. 219 00:21:55,015 --> 00:21:57,016 If I change my jacket, I change my shirt. 220 00:21:57,017 --> 00:21:59,118 If I change my shirt, I change my tie. 221 00:21:59,119 --> 00:22:02,287 I have to change my belt, shoes, socks. 222 00:22:02,288 --> 00:22:05,491 Just change your pants, george. 223 00:22:33,153 --> 00:22:37,623 I don't need you to drool all over me, for god sakes! 224 00:22:37,624 --> 00:22:41,193 You're so smart! What am I telling you about? 225 00:22:41,194 --> 00:22:44,596 Listen to me! 226 00:22:57,210 --> 00:22:59,378 Bye, honey. 227 00:22:59,379 --> 00:23:02,314 Sorry. Good luck. 228 00:23:02,315 --> 00:23:04,817 A little kleenex or something. 229 00:23:26,339 --> 00:23:28,407 Hi, puppy. 230 00:23:37,117 --> 00:23:39,585 Thirsty, huh? 231 00:23:39,586 --> 00:23:42,688 Easy, buddy. Save some for the fishes. 232 00:24:51,024 --> 00:24:53,392 Look at tom. He's wide open. Shoot it! 233 00:24:53,393 --> 00:24:55,527 Oh! 234 00:24:55,528 --> 00:24:57,396 Put it up. Put it up! 235 00:24:57,397 --> 00:24:59,598 This guy's all over me. Shoot it. 236 00:24:59,599 --> 00:25:02,534 Yeah! 237 00:25:02,535 --> 00:25:06,739 All right, that's it. Hit the showers. 238 00:25:06,740 --> 00:25:11,510 Give me ten. Let's go, hustle. 239 00:25:13,179 --> 00:25:16,181 Hi, mark. 240 00:25:19,719 --> 00:25:22,955 You're sweaty. You like it? 241 00:25:27,761 --> 00:25:29,862 Air fresheners... 242 00:25:29,863 --> 00:25:33,766 Are the 12th fastest-growing area in household hygiene. Fascinating! 243 00:25:33,767 --> 00:25:38,537 All of these use a two-dip process that guarantees a longer smell life. 244 00:25:38,538 --> 00:25:41,907 Smell this. That smell nice? 245 00:25:43,710 --> 00:25:47,546 If we get the right amount of capital, we can take this place to the top. 246 00:25:47,547 --> 00:25:51,617 I don't mean just successful, I mean dominant. 247 00:25:51,618 --> 00:25:54,720 Here's a favorite. Look at this. 248 00:25:54,721 --> 00:25:57,690 - New leather. - Oh, that's cute. 249 00:25:57,691 --> 00:26:00,893 - I could use that in my beemer. - I could use it in my beemer! 250 00:26:00,894 --> 00:26:02,795 A lot of people could use 'em. 251 00:26:02,796 --> 00:26:07,099 I wouldn't want to hang it from my rearview mirror... Tacky! 252 00:26:07,100 --> 00:26:09,535 No, there's velcro on the back. 253 00:26:09,536 --> 00:26:13,238 People hide them. A lot put it under their dashboard. 254 00:26:13,239 --> 00:26:16,508 Ingenious! Bravo, newton. Kudos. 255 00:26:16,509 --> 00:26:18,544 Thank you. 256 00:26:27,387 --> 00:26:30,856 Let's get ted. Hey! 257 00:26:33,793 --> 00:26:38,263 Hey, teddy boy. That's a nice lunch you got there. 258 00:26:38,264 --> 00:26:42,434 A veritable nutrition lesson. Oh, yeah. 259 00:26:42,435 --> 00:26:47,006 Don't forget to wash it down with a big glass of milk. 260 00:26:47,007 --> 00:26:50,609 Oh, man! 261 00:26:50,610 --> 00:26:53,245 See ya on the bus. 262 00:27:13,199 --> 00:27:16,435 Hi! Miss simpkins made me stay after. 263 00:27:18,505 --> 00:27:20,673 Want a twinkie? 264 00:27:20,674 --> 00:27:24,209 Hold on a minute. 265 00:27:31,284 --> 00:27:34,153 Good boy. 266 00:27:38,692 --> 00:27:41,927 See over there? 267 00:27:41,928 --> 00:27:43,929 That's donna ditsworth. 268 00:27:43,930 --> 00:27:47,933 She's the most popular girl in the whole school. 269 00:27:47,934 --> 00:27:52,304 Her hair is perfect. Her teeth are perfect. 270 00:27:52,305 --> 00:27:55,341 Even mark thinks she's perfect. 271 00:28:01,147 --> 00:28:03,749 Beethoven! 272 00:28:14,427 --> 00:28:16,695 Hey, check out fido. 273 00:28:18,231 --> 00:28:23,869 - What a cool lookin' dog. - I bet you wanna play fetch. 274 00:28:23,870 --> 00:28:27,339 You gotta give me the stick if you want me to throw it. 275 00:28:27,340 --> 00:28:30,009 Hey, where we going? 276 00:28:36,916 --> 00:28:39,852 Cool dog. Cool dog. 277 00:28:39,853 --> 00:28:42,154 Is he yours? 278 00:28:42,155 --> 00:28:45,557 - What's his name? - Beethoven. 279 00:28:45,558 --> 00:28:48,193 Wow. Hi, beethoven. Hey, beethoven. 280 00:28:48,194 --> 00:28:50,596 Cool dog. Good boy. 281 00:28:50,597 --> 00:28:55,200 Well, see you later, ryce. 282 00:28:59,172 --> 00:29:01,907 Yes! He knows my name! 283 00:29:01,908 --> 00:29:06,345 He knows my name. 284 00:29:06,346 --> 00:29:09,915 No question about it. You've built yourself something impressive. 285 00:29:09,916 --> 00:29:12,985 Thank you very much. 286 00:29:12,986 --> 00:29:15,020 That mean you're interested? Absolutely. 287 00:29:15,021 --> 00:29:17,589 We've smelled a lot of stuff. 288 00:29:17,590 --> 00:29:21,026 I speak for myself as well as the "brie meister" when I say... 289 00:29:21,027 --> 00:29:23,262 Yours smells the best. 290 00:29:23,263 --> 00:29:25,998 That's great. Thanks a lot. 291 00:29:25,999 --> 00:29:28,200 We're gonna crunch some numbers and... 292 00:29:28,201 --> 00:29:30,836 Maybe we can get together later. That would be great. 293 00:29:30,837 --> 00:29:33,472 We're looking forward to it. I'll get it. 294 00:29:33,473 --> 00:29:35,541 Thank you. Ciao. 295 00:29:35,542 --> 00:29:38,977 Ciao, george. Ciao bello. 296 00:29:38,978 --> 00:29:41,814 - Ciao bello. - Ciao! 297 00:29:41,815 --> 00:29:44,350 Ciao. 298 00:29:44,351 --> 00:29:47,252 Ciao. 299 00:30:25,225 --> 00:30:27,426 How ya doin', theodore? 300 00:30:27,427 --> 00:30:30,529 - Nice backpack, teddy! - Can I see it? 301 00:30:30,530 --> 00:30:34,533 Oh... Whoops! Sorry! 302 00:30:34,534 --> 00:30:37,302 Why do you guys always pick on me? 303 00:30:37,303 --> 00:30:39,805 'Cause you're a little four-eyed dork. 304 00:30:39,806 --> 00:30:41,840 Give them back! 305 00:30:41,841 --> 00:30:44,610 They're mine. Give them back! 306 00:30:44,611 --> 00:30:47,780 Ahhh. Where you going, teddy? 307 00:30:57,557 --> 00:31:00,359 Wait up, theodore. We wanna walk you home. 308 00:31:15,809 --> 00:31:18,610 What are you? A chicken? 309 00:31:18,611 --> 00:31:20,279 Ah, come on. Scaredy-cat! 310 00:31:26,920 --> 00:31:29,388 Scared? Come on, fight me. 311 00:31:29,389 --> 00:31:32,057 Now he can't even see. Blind as a bat! 312 00:31:32,058 --> 00:31:35,327 What's going on here? 313 00:31:35,328 --> 00:31:37,629 He looks mean! 314 00:31:37,630 --> 00:31:39,498 Y-yeah. 315 00:31:40,934 --> 00:31:43,402 Give him the glasses. Sorry. 316 00:31:51,544 --> 00:31:55,914 And don't come back! 317 00:32:13,433 --> 00:32:17,436 I know it doesn't mean that he likes me. 318 00:32:17,437 --> 00:32:23,142 But he's gotta like me better than before he said my name. 319 00:32:23,143 --> 00:32:25,744 You think he could like me, beethoven? 320 00:32:29,849 --> 00:32:32,718 I know you like me. 321 00:32:32,719 --> 00:32:35,821 Good night, sweetheart. 322 00:32:35,822 --> 00:32:37,790 You... Out! 323 00:32:37,791 --> 00:32:39,992 Good night, beethoven. 324 00:32:39,993 --> 00:32:44,930 Good night, honey. Good night, dad. 325 00:32:51,871 --> 00:32:54,073 Mark. 326 00:32:55,475 --> 00:32:58,344 All right! You, in here! 327 00:32:58,345 --> 00:33:01,847 You sleep in here. I sleep there. You-- 328 00:33:01,848 --> 00:33:03,816 Oh. 329 00:33:03,817 --> 00:33:06,719 See, that's very nice. 330 00:33:06,720 --> 00:33:11,290 That's progress. I appreciate that. Good night. 331 00:33:13,860 --> 00:33:16,628 Good night. 332 00:33:21,634 --> 00:33:25,971 Ever since you started looking for investors you seem-- 333 00:33:25,972 --> 00:33:30,042 You wanted us to expand. I want you to be happy. 334 00:33:30,043 --> 00:33:33,445 You even said you'd come back to work. 335 00:33:33,446 --> 00:33:36,515 I said d'd give you one wish for your birthday. 336 00:33:36,516 --> 00:33:40,352 Well, I wish you'd come back to work. 337 00:33:40,353 --> 00:33:42,988 There's other things that are important. 338 00:33:42,989 --> 00:33:45,290 I like being home when the kids get home. 339 00:33:45,291 --> 00:33:47,426 I don't want them to come home to some stranger. 340 00:33:47,427 --> 00:33:52,031 We'll get a great sitter, somebody reliable that the kids'll just love. 341 00:34:23,997 --> 00:34:27,599 ...In the 3rd occurrence this month. 342 00:34:27,600 --> 00:34:32,104 We've seen a 500 % increase in the reported incidence of stolen pets. 343 00:34:32,105 --> 00:34:35,107 Police believe an animal kidnapping ring is at work. 344 00:34:35,108 --> 00:34:37,309 That's "news break." Now back to "the wolfman." 345 00:34:37,310 --> 00:34:40,112 Did you hear something? No. 346 00:34:40,113 --> 00:34:42,247 I heard something downstairs. 347 00:34:46,419 --> 00:34:48,554 ¶ 348 00:34:59,432 --> 00:35:01,400 ¶ 349 00:35:50,717 --> 00:35:53,952 You were right. The tv was on. 350 00:35:55,321 --> 00:35:58,023 I don't know. I hope i'm doing the right thing. 351 00:35:58,024 --> 00:36:01,160 It feels like a good idea to expand... 352 00:36:01,161 --> 00:36:04,263 But I don't want to do it at everybody's expense. 353 00:36:04,264 --> 00:36:07,666 We have to get somebody wonderful to take care of the kids. 354 00:36:07,667 --> 00:36:10,102 There's no question about that. 355 00:36:10,103 --> 00:36:12,838 It's hard to know what the right thing is. 356 00:36:14,708 --> 00:36:18,310 No matter how many showers I take, 357 00:36:18,311 --> 00:36:22,848 I still smell beethoven all over me. 358 00:36:22,849 --> 00:36:26,518 Are you okay? You're so quiet. 359 00:36:26,519 --> 00:36:29,254 You're not mad at me, are you? 360 00:36:32,192 --> 00:36:35,361 Ohhh. Oh, baby! 361 00:36:35,362 --> 00:36:40,099 Oh, baby, it's not even Saturday night. 362 00:36:40,100 --> 00:36:42,568 Oh, alice, you drive me crazy. 363 00:36:42,569 --> 00:36:46,739 Oh, has daddy's little girl been naughty tonight? 364 00:36:46,740 --> 00:36:49,274 George? 365 00:36:49,275 --> 00:36:51,443 Who you talking to? 366 00:37:02,655 --> 00:37:05,591 Aaaah! 367 00:37:05,592 --> 00:37:08,660 How dare you! Are you crazy? 368 00:37:08,661 --> 00:37:11,697 Did you think you were gonna get away with it? 369 00:37:13,433 --> 00:37:16,435 Ohh... That's how you do it! 370 00:37:16,436 --> 00:37:19,338 I'll put a stop to that. 371 00:37:19,339 --> 00:37:22,941 You've ruined my life, my furniture, my clothes! 372 00:37:22,942 --> 00:37:26,679 My family likes you more than they like me. 373 00:37:26,680 --> 00:37:29,515 Why? All you do is drool and shed. 374 00:37:29,516 --> 00:37:33,819 You're never getting out of there again... Never! 375 00:37:33,820 --> 00:37:36,555 Do we understand each other? 376 00:37:36,556 --> 00:37:39,358 Do we-- 377 00:37:42,829 --> 00:37:45,698 Ahhh. 378 00:38:02,015 --> 00:38:04,783 Hey, little buddy. How ya doin'? 379 00:38:04,784 --> 00:38:06,852 Thank you. Good work. 380 00:38:15,195 --> 00:38:18,630 Ssss. 381 00:38:18,631 --> 00:38:22,334 Vernon! Come on, harvey. 382 00:38:22,335 --> 00:38:24,803 Can I tell you something? What? 383 00:38:24,804 --> 00:38:27,006 I don't like it when you tease the dogs. 384 00:38:27,007 --> 00:38:30,442 Are you some kind of animal lover? 385 00:38:47,427 --> 00:38:51,063 We've developed a new type of ammunition. 386 00:38:51,064 --> 00:38:53,565 It explodes on contact. 387 00:38:53,566 --> 00:38:57,369 We'd like you to use this revolver for the tests. 388 00:38:57,370 --> 00:39:01,507 We want to know the extent of the damage at close range. 389 00:39:05,512 --> 00:39:10,249 You wanna know how messy it is. 390 00:39:12,519 --> 00:39:16,388 I presume you can get dogs with big skulls for the tests. 391 00:39:16,389 --> 00:39:19,591 Newfoundlands, great danes, st. Bernards. 392 00:39:19,592 --> 00:39:21,760 Large dogs are difficult to come by, 393 00:39:21,761 --> 00:39:25,364 Harder to manage. 394 00:39:38,812 --> 00:39:41,980 I'm sure we'll be able to handle it. 395 00:40:10,243 --> 00:40:13,112 Mr. Newton? Yes. 396 00:40:13,113 --> 00:40:16,982 I'm dr. Varnick. This must be beethoven. 397 00:40:16,983 --> 00:40:18,751 Uh-hmm. 398 00:40:18,752 --> 00:40:23,088 Ah, he's a magnificent animal. Magnificent! 399 00:40:23,089 --> 00:40:27,026 Magnificent, ahh! 400 00:40:27,027 --> 00:40:29,628 In for his shots? That's right. 401 00:40:29,629 --> 00:40:32,464 He'll be a little groggy this evening. 402 00:40:32,465 --> 00:40:34,633 That'll be nice. 403 00:40:34,634 --> 00:40:37,870 You should leave him over night for observation. 404 00:40:37,871 --> 00:40:40,773 I'd be happy to. Dad! 405 00:40:40,774 --> 00:40:42,941 It's just a shot. He'll be okay. 406 00:40:42,942 --> 00:40:46,712 Let's take him home. He's scared and wants to go home. 407 00:40:46,713 --> 00:40:51,650 Mr. Newton, I wonder if I might have a word with you privately. 408 00:40:51,651 --> 00:40:52,818 Sure. 409 00:40:52,819 --> 00:40:56,622 Good dog. 410 00:40:57,691 --> 00:41:00,926 Take good care of these nice people. 411 00:41:00,927 --> 00:41:03,962 They aren't gonna hurt beethoven, are they? 412 00:41:03,963 --> 00:41:06,699 Nothing could hurt beethoven. 413 00:41:12,372 --> 00:41:14,940 Ohh. 414 00:41:18,111 --> 00:41:20,979 Please, sit down. 415 00:41:22,982 --> 00:41:28,387 Mr. Newton, have you, ah-- 416 00:41:28,388 --> 00:41:32,157 Have you noticed anything strange about your dog lately? 417 00:41:36,162 --> 00:41:40,532 You know, I mean he's-- he's destroyed my life. 418 00:41:40,533 --> 00:41:43,702 I wish I was kidding. 419 00:41:43,703 --> 00:41:48,440 That's very funny. St. Bernards have been heavily over-bred. 420 00:41:48,441 --> 00:41:53,912 There's been quite a bit written about behavioral problems. 421 00:41:53,913 --> 00:41:57,082 What kind of problems? Well... 422 00:41:57,083 --> 00:42:01,854 I don't know how to tell you this, but i've had to put down several over the past months. 423 00:42:01,855 --> 00:42:05,691 They have a tendency to turn on people, 424 00:42:05,692 --> 00:42:08,093 Attack without provocation. 425 00:42:08,094 --> 00:42:12,598 I only mention this because you have children. 426 00:42:19,773 --> 00:42:21,740 Good boy! 427 00:42:21,741 --> 00:42:24,910 George, come on. 428 00:42:24,911 --> 00:42:28,614 Beethoven isn't even remotely dangerous. He'd never hurt the kids. 429 00:42:28,615 --> 00:42:30,949 He might take a bite out of you, though. 430 00:42:30,950 --> 00:42:35,621 First snarl, first any kind of weirdness, and he's gone. 431 00:42:35,622 --> 00:42:40,359 Weirdness? What should I watch for, his wearing my clothes? 432 00:42:43,496 --> 00:42:48,300 Good boy! 433 00:42:48,301 --> 00:42:51,337 You guys are gonna love devonia. 434 00:42:51,338 --> 00:42:53,672 I don't need a baby-sitter. 435 00:42:53,673 --> 00:42:57,042 How come you gotta go back to work? 436 00:42:57,043 --> 00:43:00,612 There's no point of us going into this with a bad attitude. 437 00:43:00,613 --> 00:43:03,649 Hi there, you little cutie! 438 00:43:03,650 --> 00:43:06,618 Don't you worry about a thing. 439 00:43:06,619 --> 00:43:09,822 We're gonna get along great. Right, kids? 440 00:43:09,823 --> 00:43:13,125 I'll be back before dinner so it's not that long. 441 00:43:13,126 --> 00:43:15,094 We're gonna do neat stuff. 442 00:43:15,095 --> 00:43:18,831 I was hopin' we could sing a tune together. You like music? 443 00:43:18,832 --> 00:43:20,766 What kind of music? 444 00:43:20,767 --> 00:43:25,404 How about herb alpert and the tijuana brass? Oh, sorry. 445 00:43:25,405 --> 00:43:28,340 I am a nut for the disco beat! 446 00:43:28,341 --> 00:43:31,910 Okay, kids, be good. 447 00:43:49,295 --> 00:43:53,465 You've had some time to think and-- and made our decision. 448 00:43:57,203 --> 00:44:00,572 We wanna get in bed with newton auto air fresheners. 449 00:44:00,573 --> 00:44:02,941 Excellent! That's just great! 450 00:44:02,942 --> 00:44:05,811 Thank you very much. As quickly as possible. 451 00:44:05,812 --> 00:44:08,313 We meet our lawyers today and have the papers drawn up. 452 00:44:08,314 --> 00:44:10,249 That's excellent! 453 00:44:10,250 --> 00:44:12,384 Let us take you out to dinner. 454 00:44:12,385 --> 00:44:14,653 Are there any good restaurants in this burgh? 455 00:44:14,654 --> 00:44:18,757 Ah... Restaurants. Uh, what? 456 00:44:18,758 --> 00:44:22,695 Why don't you come to our house? We'll barbecue. 457 00:44:22,696 --> 00:44:27,566 Barbecue! Let's live dangerously! 458 00:44:27,567 --> 00:44:31,704 Well, our food may not be great, but it's not dangerous. 459 00:44:31,705 --> 00:44:35,107 I hope it's better than this espresso. 460 00:44:39,713 --> 00:44:42,614 ¶ Lady marmalade down in old new orleans ¶ 461 00:44:42,615 --> 00:44:46,685 ¶ struttin' her stuff on the street ¶ 462 00:44:46,686 --> 00:44:52,257 ¶ she said, hello, big joe you want to give it a go ¶ 463 00:44:52,258 --> 00:44:55,828 ¶ gitchy gitchy ya-ya, da-da ¶ 464 00:45:15,815 --> 00:45:17,950 ¶ soul sister go, sister ¶ 465 00:45:17,951 --> 00:45:22,121 ¶ hey, sister, go, sister soul sister, go, sister ¶ 466 00:45:22,122 --> 00:45:26,425 ¶ make marmalade down in old new orleans ¶ 467 00:45:36,002 --> 00:45:38,404 Help! 468 00:45:50,183 --> 00:45:52,217 Help, somebody! 469 00:45:57,257 --> 00:46:03,929 ¶ 470 00:46:25,952 --> 00:46:29,455 ¶ 471 00:46:44,504 --> 00:46:46,705 I love you too. 472 00:46:46,706 --> 00:46:48,640 ¶ 473 00:46:48,641 --> 00:46:53,812 ¶ oh, ohh, ohhh ¶ 474 00:46:53,813 --> 00:46:57,282 Thanks, beethoven. You saved my life. 475 00:46:57,283 --> 00:47:02,187 But you better go home now. Mom said to stay in the backyard. 476 00:47:02,188 --> 00:47:05,858 You kids might be interested to know that I am a performer... 477 00:47:05,859 --> 00:47:08,027 Saturday nights at the padded zebra. 478 00:47:09,229 --> 00:47:11,363 Oh, my gosh! Emily's in the pool! 479 00:47:11,364 --> 00:47:14,133 The pool? 480 00:47:15,568 --> 00:47:19,605 Emily! What are you doing in the pool, young lady? 481 00:47:19,606 --> 00:47:22,574 Get out this instant. You want to get me into trouble? 482 00:47:22,575 --> 00:47:25,144 Emily, are you all right? I fell in. 483 00:47:25,145 --> 00:47:27,780 Oh, emily, you must've been so scared! 484 00:47:27,781 --> 00:47:30,416 I thought I was gonna die. 485 00:47:30,417 --> 00:47:32,618 Oh, you poor little thing. 486 00:47:32,619 --> 00:47:36,855 Now, you were never in any real danger, were you? 487 00:47:36,856 --> 00:47:42,061 We don't want you to get into trouble so we'll let this be our little secret. 488 00:47:42,062 --> 00:47:45,264 I'd like to call my mother, please. 489 00:47:45,265 --> 00:47:48,300 Your mother? Immediately. 490 00:47:51,171 --> 00:47:54,540 She must've snuck out while I was watching ted and ryce. 491 00:47:54,541 --> 00:47:58,210 It was hot out so I guess she wanted to take a little swim. 492 00:47:58,211 --> 00:48:01,447 And where were you while all this was happening? 493 00:48:01,448 --> 00:48:05,284 Where I was supposed to be, inside watching the other two. 494 00:48:05,285 --> 00:48:08,954 If emily had stayed where I put her, none of this would've happened. 495 00:48:08,955 --> 00:48:13,459 If you ask me, what these children need is a little discipline. 496 00:48:13,460 --> 00:48:16,862 What these children need is their mother. 497 00:48:16,863 --> 00:48:19,565 You're fired. 498 00:48:19,566 --> 00:48:22,134 Honey, it was an accident. So what? 499 00:48:22,135 --> 00:48:25,604 We can't throw out having a baby-sitter because we had a bad one. 500 00:48:25,605 --> 00:48:30,075 We'll find somebody responsible to look after the kids. 501 00:48:30,076 --> 00:48:33,045 Over my dead body. Oh, come on. 502 00:48:36,483 --> 00:48:40,519 We're fine on our own. You don't have to entertain us. 503 00:48:47,761 --> 00:48:50,596 Do you have any kids? 504 00:48:53,933 --> 00:48:55,968 We have a career. 505 00:48:55,969 --> 00:48:58,170 Big one. 506 00:48:58,171 --> 00:49:00,572 Excuse us. 507 00:49:06,346 --> 00:49:08,514 Brats. Monsters. 508 00:49:08,515 --> 00:49:10,683 If we pull this off, 509 00:49:10,684 --> 00:49:15,054 In six months we will own newton auto air fresheners. 510 00:49:15,055 --> 00:49:17,156 Touch it. 511 00:49:20,093 --> 00:49:22,161 Sorry for the delay. 512 00:49:22,162 --> 00:49:24,697 We, we, we -- no problem. 513 00:49:24,698 --> 00:49:26,965 Vegetables. Here you go. Look at that. 514 00:49:26,966 --> 00:49:31,770 Here's the paperwork, giorgio. I've got my own chair, honey. 515 00:49:38,878 --> 00:49:40,579 At that. Vegetables. Here you go. You gonna do that now, honey? Look at that. 516 00:49:40,580 --> 00:49:42,081 Alicia. 517 00:49:42,082 --> 00:49:44,049 Alice. Alice. 518 00:49:44,050 --> 00:49:47,186 I'm sorry. Alice. Could I have a refill, please? 519 00:49:48,788 --> 00:49:50,422 Sure. 520 00:49:50,423 --> 00:49:52,458 Thank you. 521 00:49:54,327 --> 00:49:57,863 Just right down at the bottom, george. 522 00:49:57,864 --> 00:50:01,967 This is everything we've discussed? 523 00:50:01,968 --> 00:50:03,969 Oh, yes, exactly. 524 00:50:03,970 --> 00:50:06,305 Right at the bottom you can sign. 525 00:50:08,074 --> 00:50:11,110 Hon, don't sign that now. Why don't we have a little something to eat? 526 00:50:11,111 --> 00:50:14,279 You can read it over -- alice, tell me about your dog. 527 00:50:14,280 --> 00:50:17,783 Ah, gee. Well, he's a dog. 528 00:50:17,784 --> 00:50:21,720 He sure is! Hello, cutesy-ootsy. 529 00:50:21,721 --> 00:50:25,758 He's a st. Bernard. He's a purebred st. Bernard, isn't he? 530 00:50:25,759 --> 00:50:30,829 Hello. Oh, look at that big old tongue! 531 00:50:30,830 --> 00:50:34,266 Look at that. Come here. Oh, yeah. 532 00:50:34,267 --> 00:50:37,836 You wanna come with mommy and daddy? Yes, you do. 533 00:50:37,837 --> 00:50:40,039 Oh, come on. We'll come to mommy and daddy. 534 00:50:40,040 --> 00:50:42,074 Come on, come on! 535 00:50:42,075 --> 00:50:44,410 I just love these big, dumb animals. 536 00:50:44,411 --> 00:50:46,745 I bet you do. 537 00:50:46,746 --> 00:50:49,648 Dogs obey so much better than children, don't they? 538 00:50:49,649 --> 00:50:53,986 Come here. Oh, look, cutesy-ootsy-oogy. 539 00:50:53,987 --> 00:50:59,391 Oh, mama just loves this great big doggie-woggie. 540 00:51:00,694 --> 00:51:03,729 The places for you to sign... 541 00:51:03,730 --> 00:51:06,331 Are marked by that blue clip right there. 542 00:51:06,332 --> 00:51:08,400 This is all standard stuff? 543 00:51:08,401 --> 00:51:11,437 You sure you wanna "signee-wignee" right now? 544 00:51:11,438 --> 00:51:15,174 Oh! Alice, i'm sorry. 545 00:51:15,175 --> 00:51:18,210 I've got that. I don't want you to break a nail. 546 00:51:18,211 --> 00:51:22,247 Right down there where the blue arrow is. 547 00:51:23,850 --> 00:51:26,585 Honey, you sit. I've got this. 548 00:51:29,556 --> 00:51:32,658 You guys don't seem to have made a good impression. I'm crushed. 549 00:51:32,659 --> 00:51:35,094 Me too. I'll cry all night. 550 00:51:35,095 --> 00:51:39,031 I don't like 'em either. But these people are important to dad's business. 551 00:51:39,032 --> 00:51:42,568 I hope beethoven slimes that lady's dress. 552 00:51:42,569 --> 00:51:44,970 If you don't want our capital, 553 00:51:44,971 --> 00:51:47,306 We could find another investment somewhere else. 554 00:51:47,307 --> 00:51:50,376 - Sure! - No, no, no, no. 555 00:51:51,544 --> 00:51:56,148 - Beethoven, down, down. - Is there some problem? 556 00:51:56,149 --> 00:51:58,083 No, no. Did I miss anything? 557 00:51:58,084 --> 00:52:00,919 No. Giorgio has gone over all the papers... 558 00:52:00,920 --> 00:52:03,288 And he's about to sign. 559 00:52:03,289 --> 00:52:05,724 Just standard stuff, really. 560 00:52:07,560 --> 00:52:09,661 Will you get outta here, you... Mutt! 561 00:52:13,199 --> 00:52:15,167 I pitched in college. 562 00:52:33,253 --> 00:52:35,587 Beethoven, stop! 563 00:52:35,588 --> 00:52:37,623 Ah, bad dog! 564 00:52:38,658 --> 00:52:40,926 Sit! Stop! Stay! 565 00:52:40,927 --> 00:52:43,295 Ohhh... No! 566 00:52:52,472 --> 00:52:55,274 Beethoven! 567 00:53:23,703 --> 00:53:26,205 I really don't like our dog. 568 00:53:27,974 --> 00:53:30,809 I really don't like those people. 569 00:53:30,810 --> 00:53:32,945 I don't trust them. 570 00:53:32,946 --> 00:53:37,016 I don't want their money. 571 00:53:38,485 --> 00:53:41,220 I know my opinion doesn't matter, but... 572 00:53:41,221 --> 00:53:43,789 I'm not interested in expanding. 573 00:53:43,790 --> 00:53:46,425 If I had been home instead of helping you impress those morons, 574 00:53:46,426 --> 00:53:48,494 Emily wouldn't have fallen in the pool. 575 00:53:48,495 --> 00:53:51,697 And i'm not reentering the work force, george. 576 00:53:51,698 --> 00:53:54,566 You're gonna have to do this on your own. 577 00:53:56,069 --> 00:53:58,237 And you will. 578 00:53:58,238 --> 00:54:01,140 Somehow you'll make your fortune. 579 00:54:01,141 --> 00:54:04,943 And tucked away behind you deep in the shadows will be me and the kids. 580 00:54:09,949 --> 00:54:12,418 That's how you see me. 581 00:54:12,419 --> 00:54:15,721 Suddenly i'm a lousy husband and father. 582 00:54:15,722 --> 00:54:21,226 Everything was fine until beethoven came into our lives. 583 00:54:22,429 --> 00:54:26,131 I've tried to be patient, but i've had it. 584 00:54:26,132 --> 00:54:28,334 The dog has to go. 585 00:54:28,335 --> 00:54:30,235 I'm proud of beethoven. 586 00:54:30,236 --> 00:54:33,339 Those two idiots insulted your kids, treated me like dirt... 587 00:54:33,340 --> 00:54:37,710 And he was the only one of us who had the nerve to give them the ride they deserved. 588 00:54:38,712 --> 00:54:41,080 I'm going to bed. 589 00:54:43,083 --> 00:54:46,752 My dream's going down the drain and you're worried about a dog. 590 00:54:49,556 --> 00:54:52,624 Your family's going down the drain and you're worried about a dream. 591 00:55:14,247 --> 00:55:17,116 Oh, hush. 592 00:55:17,117 --> 00:55:20,753 Why do we gotta be so quiet? Shh! 593 00:55:47,147 --> 00:55:49,848 You're a big boy! 594 00:56:27,087 --> 00:56:29,788 Sit down. We made you breakfast, dad. 595 00:56:29,789 --> 00:56:33,092 Scrambled eggs just the way you like them. I fed beethoven. 596 00:56:33,093 --> 00:56:34,893 We washed him too. 597 00:56:37,330 --> 00:56:39,264 You should smell him. 598 00:56:39,265 --> 00:56:41,233 I'm gonna walk beethoven every day. 599 00:56:41,234 --> 00:56:44,970 We've divided up the dog chores so that you won't have to do anything for beethoven... 600 00:56:44,971 --> 00:56:48,273 From now on. I see. 601 00:56:48,274 --> 00:56:52,778 Is there anything else you need? Anything else at all? 602 00:56:52,779 --> 00:56:55,347 No, thank you. I'm fine. 603 00:56:58,651 --> 00:57:03,255 I dropped part of an egg shell in there. 604 00:57:03,256 --> 00:57:05,758 Chew carefully, dad. 605 00:57:10,397 --> 00:57:14,199 Okay, fine. Great, ryce. I'm gonna get that thing. 606 00:57:14,200 --> 00:57:16,035 That leaf's mine. I get the next one! 607 00:57:16,036 --> 00:57:18,404 Okay, fine. Get that question box. 608 00:57:18,405 --> 00:57:20,673 Give me five. 609 00:57:20,674 --> 00:57:22,808 Shake. 610 00:57:27,747 --> 00:57:29,682 Ah! Ah, mrs. Newton. 611 00:57:29,683 --> 00:57:32,584 Yes. I'm dr. Varnick, the veterinarian. 612 00:57:32,585 --> 00:57:35,854 I'm sorry to trouble you, 613 00:57:35,855 --> 00:57:38,657 But I wonder if I might come in? 614 00:57:41,027 --> 00:57:42,628 Well, sure. Come on in. 615 00:57:42,629 --> 00:57:44,697 With animals as large as yours, 616 00:57:44,698 --> 00:57:48,801 I like to do a follow-up on rabies shots just to see how he's doing. 617 00:57:48,802 --> 00:57:52,171 It's really nice of you to come down here. No trouble at all. 618 00:57:52,172 --> 00:57:55,741 Here you go. Thank you. I'll only be a moment. 619 00:57:55,742 --> 00:57:57,910 Would you like a lemonade? 620 00:57:57,911 --> 00:58:00,112 Oh, no, i'll be fine. Thank you. All right. 621 00:58:00,113 --> 00:58:03,015 Well, beethoven, how are you doing? 622 00:58:06,720 --> 00:58:08,987 Lookin' good. Lookin' good. 623 00:58:16,896 --> 00:58:19,565 Beethoven, this is gonna hurt you... 624 00:58:19,566 --> 00:58:22,768 A lot more than it hurts me. 625 00:58:22,769 --> 00:58:26,238 But it's a great benefit to mankind. 626 00:58:26,239 --> 00:58:28,640 Put some of this here. 627 00:58:28,641 --> 00:58:31,076 - I'm gonna get those bones. - No, I get some! 628 00:58:31,077 --> 00:58:33,112 You get the next one. 629 00:58:37,384 --> 00:58:41,153 Okay, that'll do ya. 630 00:58:44,958 --> 00:58:46,692 All right now. 631 00:58:52,132 --> 00:58:55,634 - No! - Emily, what's the matter? 632 00:58:55,635 --> 00:58:58,037 Come on, you big stupid mutt! 633 00:59:00,173 --> 00:59:02,675 Help! Help! 634 00:59:06,579 --> 00:59:09,615 George! Oh, my god! 635 00:59:09,616 --> 00:59:12,718 Help, somebody! Help! 636 00:59:12,719 --> 00:59:14,787 Good boy. Good boy! 637 00:59:14,788 --> 00:59:17,923 Beethoven! Beethoven! 638 00:59:17,924 --> 00:59:20,192 No! Get off him. 639 00:59:20,193 --> 00:59:22,561 Beethoven! 640 00:59:22,562 --> 00:59:25,664 Beethoven. Oh my gosh, beethoven! 641 00:59:25,665 --> 00:59:30,202 - Why'd he do that? - My gosh, look what he did! 642 00:59:30,203 --> 00:59:33,238 Are you all right? Well, I -- I don't know. 643 00:59:33,239 --> 00:59:36,175 What happened? He just lunged at me! 644 00:59:36,176 --> 00:59:39,411 That's not true. I saw you hit beethoven. 645 00:59:39,412 --> 00:59:44,650 Emily, please. Why would I hit beethoven? I patted him on the head. 646 00:59:44,651 --> 00:59:46,552 It's possible that from a distance the child-- 647 00:59:46,553 --> 00:59:48,387 Liar! 648 00:59:48,388 --> 00:59:51,890 Emily! Oh, i'm sorry. Everything's all right. 649 00:59:51,891 --> 00:59:55,627 It's very natural the child would want to defend her dog. 650 00:59:55,628 --> 00:59:58,330 Let's call an ambulance. No, no. I'll take care of it. 651 00:59:58,331 --> 01:00:01,200 I'll take care of this myself. 652 01:00:03,303 --> 01:00:05,571 I'm terribly sorry. 653 01:00:05,572 --> 01:00:08,307 He's never done anything like this before. 654 01:00:08,308 --> 01:00:12,778 Once an animal crosses the line and attacks a human being, 655 01:00:12,779 --> 01:00:16,081 You can rest assured he'll do it again. 656 01:00:16,082 --> 01:00:18,617 Of course, next time it could be one of your children. 657 01:00:18,618 --> 01:00:22,688 I'm very, very sorry. Let me help. 658 01:00:22,689 --> 01:00:25,924 Mr. Newton, we have a real problem here. 659 01:00:25,925 --> 01:00:29,728 The law is very clear when it comes to dealing with this. 660 01:00:29,729 --> 01:00:31,897 Unless you bring the animal to my office immediately, 661 01:00:31,898 --> 01:00:35,434 I'm afraid i'll be forced to press charges. 662 01:00:41,808 --> 01:00:44,209 I'm, i'm so sorry. 663 01:00:56,222 --> 01:01:00,125 I don't want anything to happen to beethoven. 664 01:01:02,062 --> 01:01:05,531 Dad won't believe us 'cause he hates beethoven. 665 01:01:05,532 --> 01:01:09,068 He's always hated beethoven. 666 01:02:02,555 --> 01:02:04,556 Dad has beethoven! 667 01:02:04,557 --> 01:02:07,092 Wait, wait! Stop! 668 01:02:12,599 --> 01:02:16,535 Stop! Daddy! 669 01:02:19,205 --> 01:02:21,407 Wait! 670 01:02:21,408 --> 01:02:23,242 Wait! 671 01:02:46,966 --> 01:02:51,904 My dad had to take our dog to the vet to be put down. 672 01:02:51,905 --> 01:02:54,073 I hated him for it. 673 01:02:54,074 --> 01:02:58,610 Now i'm doing it myself. 674 01:03:01,548 --> 01:03:05,584 I know you won't believe me, but I don't wanna do this. 675 01:03:10,290 --> 01:03:12,925 You understand. 676 01:03:12,926 --> 01:03:15,627 It's not your fault. 677 01:03:41,154 --> 01:03:43,689 Mr. Newton. Dr. Varnick. 678 01:03:43,690 --> 01:03:47,893 I know that you're doing the right thing. 679 01:03:47,894 --> 01:03:50,696 I hope so. 680 01:03:50,697 --> 01:03:52,297 Follow me. 681 01:03:56,903 --> 01:03:58,771 Come on, come on. 682 01:03:58,772 --> 01:04:01,006 How is your arm? 683 01:04:01,007 --> 01:04:03,442 Oh, it's fine, fine. 684 01:04:03,443 --> 01:04:07,479 37 stitches. I'm so sorry. 685 01:04:07,480 --> 01:04:09,915 Do you want the collar and tags? 686 01:04:09,916 --> 01:04:14,853 Some people like to keep them. Yeah. 687 01:04:14,854 --> 01:04:18,624 Do you mind? I have the bad wing. 688 01:04:19,693 --> 01:04:22,194 Come here. Come here. 689 01:04:40,380 --> 01:04:42,448 I'm sorry. 690 01:04:43,483 --> 01:04:46,251 You were my dog too. 691 01:04:58,531 --> 01:05:00,532 Sad state of affairs. 692 01:05:00,533 --> 01:05:04,336 Sad state of affairs. Come on, boy. Come on. 693 01:05:04,337 --> 01:05:06,572 Come on, boy. 694 01:05:06,573 --> 01:05:10,943 In you go. There you go. 695 01:05:12,212 --> 01:05:15,314 All right. Magnificent. 696 01:05:30,663 --> 01:05:32,898 George newton. 697 01:05:32,899 --> 01:05:35,601 We're gonna have to charge you for a day's boarding... 698 01:05:35,602 --> 01:05:39,238 Because jimmy, who handles the lethal injections and disposals, 699 01:05:39,239 --> 01:05:42,241 He doesn't work today so we're gonna have to hold the dog overnight. 700 01:05:42,242 --> 01:05:45,144 Should we bill you? 701 01:06:36,162 --> 01:06:38,764 Dog killer! 702 01:06:40,667 --> 01:06:44,503 Nice dog, huh, doc? He's perfect for the ammo experiment. 703 01:06:44,504 --> 01:06:47,473 Get everything ready. I'll be by in the morning. 704 01:06:47,474 --> 01:06:49,575 We'll do the test on him first thing. 705 01:06:49,576 --> 01:06:52,044 All right. 706 01:06:58,785 --> 01:07:01,220 Nice doggie, good doggie. 707 01:07:01,221 --> 01:07:03,288 Okay, close the door. 708 01:07:03,289 --> 01:07:06,525 I've got him. Come on! 709 01:07:06,526 --> 01:07:09,762 Good doggie. Come here, doggie. 710 01:07:09,763 --> 01:07:11,797 Okay, I got him. Good, good. 711 01:07:11,798 --> 01:07:15,901 I got him. Come on, doggie. Not you! The dog! 712 01:07:17,037 --> 01:07:19,405 Put him in. Okay, you got him? 713 01:07:19,406 --> 01:07:22,174 In the cage. Get in. 714 01:07:31,451 --> 01:07:34,920 Shut up! 715 01:07:34,921 --> 01:07:36,955 There. 716 01:07:36,956 --> 01:07:39,491 Doc will work on him first thing in the morning... 717 01:07:39,492 --> 01:07:41,727 And then he's one dead puppy. 718 01:07:41,728 --> 01:07:43,896 Can we eat? 719 01:07:43,897 --> 01:07:45,998 Yeah. You hungry? Yeah. I'm hungry. 720 01:07:45,999 --> 01:07:49,535 What do you feel like? A chef's salad. 721 01:08:01,081 --> 01:08:04,149 Did I do the wrong thing? 722 01:08:05,485 --> 01:08:08,053 I don't know, honey. 723 01:08:11,391 --> 01:08:14,660 Beethoven made this house real. 724 01:08:17,497 --> 01:08:20,299 He put the dents in it. 725 01:08:22,569 --> 01:08:27,206 I know he slobbered and he smelled bad, but he loved us. 726 01:08:29,442 --> 01:08:31,910 Even you. 727 01:08:35,882 --> 01:08:38,283 I just hope your motives were pure... 728 01:08:38,284 --> 01:08:40,986 And you did this for the safety of the kids. 729 01:08:40,987 --> 01:08:43,856 Because I really hate to think we sold beethoven down the river... 730 01:08:43,857 --> 01:08:47,359 For a piece of carpet or a chance to sell more air freshener. 731 01:08:47,360 --> 01:08:50,629 It had nothing to do with carpet or air freshener. You saw what he did. 732 01:08:50,630 --> 01:08:54,566 I know. But we don't know why he did it. 733 01:08:54,567 --> 01:08:58,170 Maybe the vet didn't hit him, but maybe he handled him too rough or something. 734 01:08:58,171 --> 01:09:00,506 Emily's really sticking to this. 735 01:09:00,507 --> 01:09:03,942 Have we ever known her to attack an adult and accuse them of lying? 736 01:09:03,943 --> 01:09:06,912 No, but why would a vet say that? 737 01:09:06,913 --> 01:09:09,982 Instead of listening to some guy we've met only twice, 738 01:09:09,983 --> 01:09:13,819 Maybe we should try listening to our own child. 739 01:09:13,820 --> 01:09:19,158 Honey, something doesn't make sense. Can't we talk to him? 740 01:09:19,159 --> 01:09:21,393 Oh, what do you want me to do? 741 01:09:21,394 --> 01:09:25,097 Dr. Varnick, are you sure you didn't hit our dog? 742 01:09:25,098 --> 01:09:27,866 Yes, mr. Newton, I just remembered I did hit your dog. 743 01:09:27,867 --> 01:09:31,670 Come on! George, it would make me feel better. Let's just go. 744 01:09:32,772 --> 01:09:35,874 I'm coming with you. So am I. 745 01:09:35,875 --> 01:09:38,077 We're all going with you. 746 01:09:53,126 --> 01:09:55,127 I'm terribly sorry. 747 01:09:55,128 --> 01:09:57,429 We want our dog back! Where's beethoven? 748 01:09:57,430 --> 01:10:00,132 Kids, let daddy handle this. What can I do for you? 749 01:10:00,133 --> 01:10:03,335 We want our dog back! I'm terribly sorry. 750 01:10:03,336 --> 01:10:07,039 It's too late. The dog's been destroyed. 751 01:10:07,040 --> 01:10:10,042 Dad? Now wait a minute. 752 01:10:10,043 --> 01:10:13,178 I was told this wouldn't happen until tomorrow. I don't believe you. 753 01:10:13,179 --> 01:10:16,749 Hey, hey, hey. Take your hands off her! 754 01:10:22,856 --> 01:10:26,125 I told you he was lying. 755 01:10:26,126 --> 01:10:29,795 What the hell are you trying to pull? 756 01:10:29,796 --> 01:10:32,097 You can't come in here. This is private property. 757 01:10:32,098 --> 01:10:34,400 Beethoven? 758 01:10:37,504 --> 01:10:40,172 He's not here. Hold it right there. 759 01:10:40,173 --> 01:10:42,474 You have no right to be in here. Out, all of you. 760 01:10:42,475 --> 01:10:44,276 Where's my dog? 761 01:10:44,277 --> 01:10:47,212 I don't have to answer your questions. 762 01:10:47,213 --> 01:10:50,416 You ordered that dog destroyed and it was done. Now get out. 763 01:10:51,918 --> 01:10:55,988 You hit me, i'll have you put in jail for assault and battery. 764 01:11:06,733 --> 01:11:08,567 Whoa! Dad! 765 01:11:08,568 --> 01:11:10,669 Honey! That was amazing. 766 01:11:10,670 --> 01:11:13,038 Dad, you were awesome. 767 01:11:13,039 --> 01:11:17,142 You were really cool. Really, I never found you more attractive. 768 01:11:18,511 --> 01:11:20,946 I may need an x-ray. 769 01:11:20,947 --> 01:11:24,783 He said our dog bit him. But he didn't really. Tell him. 770 01:11:24,784 --> 01:11:27,786 There were no bite marks on his arm! 771 01:11:27,787 --> 01:11:32,057 "So what?" What do you mean? 772 01:11:32,058 --> 01:11:34,793 I'd like to file a report on you! 773 01:11:34,794 --> 01:11:37,396 What? They're not going to help us? 774 01:11:37,397 --> 01:11:39,365 Not this year. Shh. Dad? 775 01:11:39,366 --> 01:11:41,133 Look. Dr. Varnick. 776 01:11:51,745 --> 01:11:53,846 Let's follow him. 777 01:11:53,847 --> 01:11:56,949 Maybe he'll lead us to beethoven. 778 01:12:01,488 --> 01:12:04,390 Hold your door. Hold your door. 779 01:12:06,059 --> 01:12:08,427 Shut it. 780 01:12:13,366 --> 01:12:16,502 Dad, haven't you ever followed anyone? 781 01:12:16,503 --> 01:12:19,905 Turn off your lights. 782 01:12:39,292 --> 01:12:42,261 I think that's the last of it. Start getting the dogs. 783 01:12:42,262 --> 01:12:44,029 The dogs? 784 01:12:44,030 --> 01:12:47,866 Yeah! He said we gotta destroy all the evidence. 785 01:13:31,544 --> 01:13:34,113 I'm gonna check this out. 786 01:13:42,088 --> 01:13:44,089 It's 9:30. 787 01:13:44,090 --> 01:13:46,425 If i'm not back in 15 minutes, 788 01:13:46,426 --> 01:13:48,994 Call the police. 789 01:13:48,995 --> 01:13:51,864 Don't come in after me. 790 01:13:57,570 --> 01:13:59,905 Before you destroy the dogs, 791 01:13:59,906 --> 01:14:02,908 Bring me the st. Bernard for the ammo test. 792 01:14:02,909 --> 01:14:05,511 Okay. 793 01:14:05,512 --> 01:14:08,781 And bring me a little one for this chemical test. 794 01:14:08,782 --> 01:14:11,784 Sure. I know just the one. 795 01:14:11,785 --> 01:14:14,486 Hurry up. 796 01:14:29,069 --> 01:14:31,303 Latch. 797 01:14:38,211 --> 01:14:41,714 Congratulations. You're gonna be a pioneer. 798 01:14:41,715 --> 01:14:44,783 Like davy crockett, right? Right. 799 01:15:01,868 --> 01:15:04,169 Good doggie! 800 01:15:13,713 --> 01:15:16,181 Oh no! No, no! 801 01:15:35,468 --> 01:15:38,070 I'm saving you. I'm saving you! 802 01:15:51,117 --> 01:15:54,887 He pushed me on the ground and I couldn't get up. 803 01:15:59,526 --> 01:16:02,394 Emily, come on. Here, ryce, take her. 804 01:16:02,395 --> 01:16:06,231 Lock the doors. If i'm not back in 15-- 805 01:16:06,232 --> 01:16:10,102 I'll be back. Lock the doors. Lock that one. 806 01:16:17,410 --> 01:16:20,179 Nice doggie. 807 01:16:20,180 --> 01:16:23,415 We're gonna have a field test with this new ammo. 808 01:16:26,052 --> 01:16:28,087 So long. 809 01:16:39,032 --> 01:16:42,868 You're a very foolish man, mr. Newton. 810 01:16:42,869 --> 01:16:44,636 You should've left well enough alone. 811 01:16:50,777 --> 01:16:53,879 That was a gun! Daddy! 812 01:16:53,880 --> 01:16:57,082 - Mom, get over here! - There's no time! 813 01:17:02,889 --> 01:17:05,624 I don't know where. It's a big thing, a warehouse! 814 01:17:05,625 --> 01:17:09,628 Buckle up. You can't drive. You don't have a license! 815 01:17:09,629 --> 01:17:12,698 We're going in! What are you doing? 816 01:17:12,699 --> 01:17:14,667 I don't know. It's a-- 817 01:17:17,971 --> 01:17:21,273 Ted! Ted! 818 01:17:22,709 --> 01:17:24,610 Ya-hoo! 819 01:17:43,897 --> 01:17:46,065 Cool. Dad! 820 01:17:46,066 --> 01:17:48,100 Dad! 821 01:17:48,101 --> 01:17:49,802 Dad! 822 01:17:49,803 --> 01:17:52,738 Oh, my babies! Are you all right? 823 01:17:52,739 --> 01:17:56,041 Beethoven! Beethoven! 824 01:17:56,042 --> 01:18:00,312 I love this dog. What a good doggie! George! 825 01:18:00,313 --> 01:18:03,148 George! Oh, my god! 826 01:18:03,149 --> 01:18:06,719 Be careful! 827 01:18:06,720 --> 01:18:09,221 Is everyone alive? Oh, yeah. Where were you? 828 01:18:09,222 --> 01:18:11,357 I was shopping, george! I called the police. 829 01:18:11,358 --> 01:18:14,793 I jumped through the thing, I fell on the guys. You're kidding? 830 01:18:14,794 --> 01:18:17,563 You let ted drive through the door! I didn't let him drive! 831 01:18:17,564 --> 01:18:20,366 Don't yell at me! I'm not yelling. Ahh! 832 01:18:20,367 --> 01:18:23,602 Oh, I love you too. 833 01:18:23,603 --> 01:18:26,005 You're free! You can go home! 834 01:18:26,006 --> 01:18:28,040 You're free! You're free! 835 01:18:41,888 --> 01:18:44,123 Go, go! 836 01:18:44,124 --> 01:18:45,791 Sic 'em, boys! 837 01:19:09,683 --> 01:19:12,151 Help! Get outta my way! 838 01:19:24,564 --> 01:19:26,598 Oh, my god! Aaah! 839 01:19:26,599 --> 01:19:28,667 Out of my way! 840 01:19:35,875 --> 01:19:39,078 Come on, harvey. Over the fence. 841 01:19:52,492 --> 01:19:54,626 Ah-ha-ha-ha! 842 01:19:54,627 --> 01:19:57,429 You thought you could get me, you feebleminded mongrels! 843 01:19:57,430 --> 01:20:01,700 - Stupid, stupid doggies! - Never! You'll never get me! 844 01:20:04,738 --> 01:20:08,307 Never! Stupid, stupid doggies. 845 01:20:08,308 --> 01:20:10,476 Stupid, stupid doggies! 846 01:20:12,579 --> 01:20:14,413 Stupid, stupid-- 847 01:20:14,414 --> 01:20:16,148 You little mangy thing! 848 01:20:16,149 --> 01:20:18,017 And you and you, you little one! 849 01:20:18,018 --> 01:20:20,486 Never! Never! 850 01:20:20,487 --> 01:20:22,554 You little mangy-- 851 01:20:22,555 --> 01:20:25,090 What? 852 01:20:43,677 --> 01:20:46,211 The final chapter of a horror story for animal lovers... 853 01:20:46,212 --> 01:20:48,414 Concluded at county courthouse today. 854 01:20:48,415 --> 01:20:51,316 - Ruth walters has the details. - Animal lovers everywhere-- 855 01:20:51,317 --> 01:20:53,986 Hey, it's us! 856 01:20:53,987 --> 01:20:58,123 ...When dr. Varnick and two associates were indicted on 123 counts of animal abuse. 857 01:20:58,124 --> 01:21:01,160 Boo! Hiss! 858 01:21:01,161 --> 01:21:03,862 These were scientific investigations! 859 01:21:03,863 --> 01:21:06,799 ...And leading the cheers were the ring's unlikely captors, 860 01:21:06,800 --> 01:21:08,867 The newton family of valley vista. 861 01:21:11,037 --> 01:21:13,605 I had no choice. 862 01:21:13,606 --> 01:21:17,910 Beethoven is not just some dog that wandered in off the street. 863 01:21:17,911 --> 01:21:21,613 He's a member of our family and we love him very much. 864 01:21:21,614 --> 01:21:23,582 Have you always been a dog lover? 865 01:21:25,652 --> 01:21:28,053 Ah-- 866 01:21:28,054 --> 01:21:32,324 M-m-maybe not as much as now. 867 01:21:32,325 --> 01:21:34,193 Thank you. 868 01:21:36,763 --> 01:21:39,732 This is ruth walters reporting from county courthouse. 869 01:21:43,636 --> 01:21:46,071 Okay, guys. Let's go to bed. 870 01:21:46,072 --> 01:21:49,074 Oh, do we have to? It's been a long day. 871 01:21:49,075 --> 01:21:53,112 You look beautiful. Daddy, you're the best. 872 01:21:53,113 --> 01:21:55,881 Good night, dad. I love you. Good night, sweetheart. 873 01:21:55,882 --> 01:21:58,384 Say good night to daddy. 874 01:21:58,385 --> 01:22:00,552 Can I stay up? 875 01:22:00,553 --> 01:22:02,788 You are up! 876 01:22:03,790 --> 01:22:06,125 Go to sleep. 877 01:22:07,360 --> 01:22:10,462 Hello? Yeah. 878 01:22:10,463 --> 01:22:13,332 Oh, ah, hold on one second. 879 01:22:13,333 --> 01:22:15,534 Ryce? Who's calling? 880 01:22:15,535 --> 01:22:18,070 Ryce! 881 01:22:18,071 --> 01:22:20,005 Don't stay on too long? Okay. 882 01:22:20,006 --> 01:22:22,207 Dad, who is it? 883 01:22:22,208 --> 01:22:26,412 Somebody who saw you on tv, mark something. 884 01:22:26,413 --> 01:22:29,314 Mark. 885 01:22:29,315 --> 01:22:32,851 Hello? 886 01:22:32,852 --> 01:22:34,720 Yeah. 887 01:22:34,721 --> 01:22:36,855 No. 888 01:22:37,857 --> 01:22:40,893 Really? Friday? 889 01:22:42,062 --> 01:22:44,963 Good night, honey. 890 01:22:44,964 --> 01:22:47,199 Good night. 891 01:22:48,668 --> 01:22:51,837 Sleep tight. 892 01:22:53,907 --> 01:22:57,009 Good night, beethoven. 893 01:22:57,010 --> 01:22:59,178 Good night, sparky. 894 01:22:59,179 --> 01:23:02,114 Good night, mitch. Good night, murphy. 895 01:23:03,583 --> 01:23:05,751 Good night, sally. 896 01:23:05,752 --> 01:23:08,087 Good night, lacey. 897 01:23:08,088 --> 01:23:10,422 Good night, fred. 898 01:23:10,423 --> 01:23:12,791 Good night, eliot. 899 01:23:16,629 --> 01:23:18,664 ¶ 900 01:23:18,665 --> 01:23:24,403 ¶ gonna mail it to my local dj ¶ 901 01:23:24,404 --> 01:23:30,109 ¶ it's a rockin' little record I want my jockey to play ¶ 902 01:23:30,110 --> 01:23:36,015 ¶ roll over beethoven I gotta hear it again today ¶ 903 01:23:36,016 --> 01:23:41,987 ¶ my temperature's risin' the jukebox's blowin' a fuse ¶ 904 01:23:41,988 --> 01:23:47,559 ¶ my heart beat a-rhythm and my soul keep a-singin' the blues ¶ 905 01:23:47,560 --> 01:23:53,165 ¶ roll over beethoven and tell tchaikovsky the news ¶ 906 01:23:53,166 --> 01:23:56,235 ¶ if you're feelin' like it go get your lover ¶ 907 01:23:56,236 --> 01:23:59,171 ¶ then reel and rock it roll it over ¶ 908 01:23:59,172 --> 01:24:02,041 ¶ then move on up just a trifle further ¶ 909 01:24:02,042 --> 01:24:04,843 ¶ then reel and rock with one another ¶ 910 01:24:04,844 --> 01:24:10,549 ¶ roll over beethoven and dig these rhythm 'n' blues ¶ 911 01:24:10,550 --> 01:24:13,452 ¶ well, early in the mornin' i'm a-givin' you my warning ¶ 912 01:24:13,453 --> 01:24:16,755 ¶ don't you step on my blue suede shoes ¶ 913 01:24:16,756 --> 01:24:19,525 ¶ hey, diddle diddle i'm a-play my fiddle ¶ 914 01:24:19,526 --> 01:24:22,194 ¶ ain't got nothin' to lose ¶ 915 01:24:22,195 --> 01:24:27,833 ¶ roll over beethoven and tell tchaikovsky the news ¶ 916 01:24:27,834 --> 01:24:33,605 ¶ she wiggle like a glowworm dance like a spinnin' top ¶ 917 01:24:33,606 --> 01:24:39,445 ¶ she's got a crazy partner you oughta see 'em reel and rock ¶ 918 01:24:39,446 --> 01:24:43,682 ¶ as long as she got a dime the music will never stop ¶ 919 01:24:43,683 --> 01:24:45,884 ¶ 920 01:25:18,651 --> 01:25:21,220 ¶ roll over beethoven ¶ 921 01:25:21,221 --> 01:25:24,023 ¶ roll over beethoven ¶ 922 01:25:24,024 --> 01:25:26,925 ¶ roll over beethoven ¶ 923 01:25:26,926 --> 01:25:29,561 ¶ roll over beethoven ¶ 924 01:25:29,562 --> 01:25:34,800 ¶ roll over beethoven dig these rhythm 'n' blues ¶