1 00:01:57,400 --> 00:02:01,154 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheree 2 00:02:01,240 --> 00:02:04,915 # A sweep is as lucky as lucky can be 3 00:02:05,000 --> 00:02:08,515 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo 4 00:02:08,600 --> 00:02:12,752 # Good luck will rub off when he shakes hands with you 5 00:02:12,840 --> 00:02:15,070 # Chim chiminy chim chim cheree 6 00:02:15,160 --> 00:02:16,752 # Chim cher... 7 00:02:16,840 --> 00:02:20,230 # Rum diddly-diddly-diddly rum diddle-die Rum diddly-diddly-diddly rum diddle-die 8 00:03:24,880 --> 00:03:29,510 All right, ladies and gents, comical poems suitable for the occasion, 9 00:03:29,600 --> 00:03:33,149 extemporised and thought up before your very eyes. 10 00:03:33,240 --> 00:03:35,231 All right, here we go. 11 00:03:35,320 --> 00:03:39,029 # Room here for everyone gathered around... 12 00:03:39,120 --> 00:03:43,830 The constable's responstable. Now, how does that sound? 13 00:03:48,000 --> 00:03:51,913 # Hello, Miss Lark, I got one for you 14 00:03:52,000 --> 00:03:56,551 Miss Lark likes to walk in the park with Andrew. 15 00:03:57,080 --> 00:03:58,069 (barks) 16 00:03:58,160 --> 00:04:00,754 Hello, Andrew. 17 00:04:02,560 --> 00:04:07,076 # Ah, Mrs Cory, a story for you 18 00:04:07,160 --> 00:04:09,276 Your daughters were shorter than you... 19 00:04:09,840 --> 00:04:12,229 but they grew. 20 00:04:18,840 --> 00:04:21,070 # Dear Miss Persimmon... 21 00:04:22,680 --> 00:04:24,477 Yes? 22 00:04:25,680 --> 00:04:28,035 # Wind's in the east... 23 00:04:28,640 --> 00:04:30,915 Mist comin' in... 24 00:04:31,000 --> 00:04:35,118 # Like something is brewin' About to begin 25 00:04:37,440 --> 00:04:42,639 # Can't put me finger on what lies in store 26 00:04:42,720 --> 00:04:45,359 # But I feel what's to happen... 27 00:04:45,440 --> 00:04:48,273 # all happened before. 28 00:04:48,360 --> 00:04:50,430 (barks) 29 00:04:50,520 --> 00:04:52,590 I'm sorry. Where was I? 30 00:05:17,080 --> 00:05:19,799 Thank you, one and all, for your kind support. 31 00:05:23,800 --> 00:05:26,792 Ah, Miss Lark, thank you. 32 00:05:28,720 --> 00:05:30,517 Crikey. 33 00:05:30,600 --> 00:05:34,354 Bless you, guv. Generosity itself, that's what you are. 34 00:05:34,440 --> 00:05:36,431 No charge. 35 00:05:38,720 --> 00:05:41,188 Oh, it's you! Hello. 36 00:05:43,320 --> 00:05:46,630 Number 17 Cherry Tree Lane, you say? 37 00:05:46,720 --> 00:05:48,676 All right. Come along with me. 38 00:05:50,120 --> 00:05:52,395 This here's Cherry Tree Lane. 39 00:05:53,440 --> 00:05:56,830 Nice little spot, you might say. 40 00:05:56,920 --> 00:05:59,480 Number 17's just down a bit. 41 00:06:03,080 --> 00:06:05,833 Now, this imposing edifice what first greets the eye 42 00:06:05,920 --> 00:06:10,471 is the home of Admiral Boom, late of His Majesty's Navy. 43 00:06:10,560 --> 00:06:16,032 Likes his house shipshape, he does, shipshape and Bristol fashion at all times. 44 00:06:16,120 --> 00:06:17,917 (whistle) 45 00:06:21,280 --> 00:06:24,829 - Time gun ready? - Ready and charged, sir. 46 00:06:24,920 --> 00:06:27,718 - Three minutes and six seconds. - Aye aye, sir. 47 00:06:27,800 --> 00:06:31,713 What he's famous for is punctuality. 48 00:06:31,800 --> 00:06:34,030 The whole world takes its time from Greenwich. 49 00:06:34,120 --> 00:06:37,908 But Greenwich, they say, takes its time from Admiral Boom. 50 00:06:38,000 --> 00:06:39,592 What cheer, Admiral? 51 00:06:39,680 --> 00:06:42,877 Good afternoon to you, young man. Where are you bound? 52 00:06:42,960 --> 00:06:46,270 Number 17. Got some parties here in tow what wants to see it. 53 00:06:46,360 --> 00:06:49,079 - Enter that in the log. - (man) Aye aye, sir. 54 00:06:49,160 --> 00:06:51,196 A word of advice, young man: 55 00:06:51,280 --> 00:06:54,158 Storm signals are up at Number 17. 56 00:06:54,240 --> 00:06:56,435 Bit of heavy weather brewing there. 57 00:06:56,520 --> 00:06:58,875 Thank you, sir. Keep an eye skinned. 58 00:07:01,040 --> 00:07:04,350 Here we are. Number 17 Cherry Tree Lane. 59 00:07:04,440 --> 00:07:07,034 Residence of George Banks, Esquire. 60 00:07:08,440 --> 00:07:11,512 - Hello, hello, hello. The Admiral's right. - (shouting from house) 61 00:07:11,600 --> 00:07:15,718 Heavy weather brewin' at Number 17, and no mistake. 62 00:07:15,800 --> 00:07:17,438 - (woman) Leave her alone! - (woman #2) Shut up! 63 00:07:17,520 --> 00:07:20,318 (woman) I'll show you. Don't you be trying to stop the wretched creature! 64 00:07:20,400 --> 00:07:22,356 Let her go, that's what I say, and good riddance! 65 00:07:22,440 --> 00:07:24,431 I never liked her from the moment she set foot in the door. 66 00:07:24,520 --> 00:07:29,150 But who gets stuck with the children with no nanny in the house? Me, that's who! 67 00:07:29,240 --> 00:07:31,390 Her and her high and mighty ways! 68 00:07:31,480 --> 00:07:33,357 And that face of her that would stop a coal barge, it would. 69 00:07:33,440 --> 00:07:36,557 Indeed, Mrs Brill! I wouldn't stay in this house another minute, 70 00:07:36,640 --> 00:07:39,200 not if you heaped me with all the jewels in Christendom. 71 00:07:39,280 --> 00:07:43,114 - No, no, Katie Nanna, don't go! - Stand away from that door, my girl! 72 00:07:43,200 --> 00:07:45,714 But what am I going to tell the master about the children? 73 00:07:45,800 --> 00:07:50,715 It's no concern of mine. Those little beasts have run away from me for the last time. 74 00:07:50,800 --> 00:07:53,519 They must be somewhere. Did you look around the zoo in the park? 75 00:07:53,600 --> 00:07:55,591 You know how Jane and Michael is. 76 00:07:55,680 --> 00:07:58,558 Coo! You don't think the lion could've got at them, do ya? 77 00:07:58,640 --> 00:08:00,995 You know how fond they was of hangin' around the cage. 78 00:08:01,080 --> 00:08:05,835 I've said my say, and that's all I'll say. I've done with this house forever. 79 00:08:05,920 --> 00:08:10,311 Well, hip, hip, hooray! And don't stumble on the way out, dearie. 80 00:08:10,400 --> 00:08:13,517 - Now, now, Katie Nanna! - (woman singing) 81 00:08:14,520 --> 00:08:17,193 Mrs Banks! She's home! 82 00:08:18,120 --> 00:08:21,430 # Our daughters' daughters will adore us and we'll sing in grateful chorus 83 00:08:21,520 --> 00:08:23,351 # Well done, Sister Suffragette 84 00:08:23,440 --> 00:08:25,351 Good evening, Katie Nanna, Ellen. 85 00:08:25,440 --> 00:08:27,590 We had the most glorious meeting! 86 00:08:27,680 --> 00:08:31,878 Mrs Whitbourne-Allen chained herself to the wheel of the prime minister's carriage. 87 00:08:31,960 --> 00:08:34,235 - You should've been there. - Mrs Banks, I would like a word with you. 88 00:08:34,320 --> 00:08:36,709 And Mrs Ainslie, she was carried off to prison, 89 00:08:36,800 --> 00:08:38,791 singing and scattering pamphlets all the way! 90 00:08:38,880 --> 00:08:41,792 I'm glad you're home, madam. I've always given the best that's in me... 91 00:08:41,880 --> 00:08:43,632 Oh, thank you, Katie Nanna. I always knew you were one of us. 92 00:08:46,640 --> 00:08:50,428 # We're clearly soldiers in petticoats 93 00:08:50,520 --> 00:08:54,274 # And dauntless crusaders for women's votes 94 00:08:54,360 --> 00:08:58,194 # Though we adore men individually 95 00:08:58,280 --> 00:09:02,831 # We agree that as a group they're rather stupid 96 00:09:02,920 --> 00:09:07,232 - Mrs Banks... - # Cast off the shackles of yesterday 97 00:09:07,320 --> 00:09:10,676 # Shoulder to shoulder into the fray 98 00:09:10,760 --> 00:09:14,150 # Our daughters' daughters will adore us 99 00:09:14,240 --> 00:09:18,313 # And they'll sing in grateful chorus 100 00:09:18,400 --> 00:09:21,392 # Well done, Sister Suffragette 101 00:09:21,480 --> 00:09:24,517 Be that as it may, I do not wish to offend, but I... 102 00:09:24,600 --> 00:09:28,195 # From Kensington to Billingsgate one hears the restless cries 103 00:09:28,280 --> 00:09:31,955 # From every corner of the land womankind arise 104 00:09:32,040 --> 00:09:33,632 # Political equality 105 00:09:33,720 --> 00:09:35,631 - # And equal rights with men - (shrieks) 106 00:09:35,720 --> 00:09:40,111 # Take heart, for Mrs Pankhurst has been clapped in irons again 107 00:09:40,200 --> 00:09:44,910 # No more the meek and mild subservients we 108 00:09:46,040 --> 00:09:50,477 # We're fighting for our rights militantly 109 00:09:50,560 --> 00:09:51,993 # Never you fear 110 00:09:52,080 --> 00:09:55,117 If I may have a word, Mrs Banks. 111 00:09:55,760 --> 00:09:59,753 - # So cast off the shackles of yesterday - Mrs Banks! 112 00:09:59,840 --> 00:10:03,196 # And shoulder to shoulder into the fray 113 00:10:03,840 --> 00:10:07,594 # Our daughters' daughters will adore us 114 00:10:07,680 --> 00:10:11,958 # And they'll sing in grateful chorus 115 00:10:12,040 --> 00:10:14,110 - # Well done... - Mrs Banks. 116 00:10:14,200 --> 00:10:15,872 - # Well done - Mrs Banks. 117 00:10:15,960 --> 00:10:18,235 - # Well done, Sister Suf... - Mrs Banks! 118 00:10:18,320 --> 00:10:20,038 What is it, Katie Nanna? 119 00:10:20,120 --> 00:10:23,351 Mrs Banks, I have something to say to you. 120 00:10:23,440 --> 00:10:24,998 Where are the children? 121 00:10:25,080 --> 00:10:30,393 The children, madam, to be precise, are not here. They've disappeared again. 122 00:10:30,480 --> 00:10:32,869 Katie Nanna, this is really too careless of you. 123 00:10:32,960 --> 00:10:34,916 Doesn't it make the third time this week? 124 00:10:35,000 --> 00:10:38,629 The fourth, madam. And I for one have had my fill of it. 125 00:10:38,720 --> 00:10:42,395 - I'm not one to speak ill of the children... - When do you expect them home? 126 00:10:42,480 --> 00:10:46,314 I really couldn't say. And now if you'd be good enough to compute my wages, I'll... 127 00:10:46,400 --> 00:10:50,439 Oh, gracious, Katie Nanna, you're not leaving? What will Mr Banks say? 128 00:10:50,520 --> 00:10:54,035 He's going to be cross enough as it is to come home and find the children missing. 129 00:10:54,120 --> 00:10:57,157 Ellen, put these things away. You know how the cause infuriates Mr Banks. 130 00:10:57,240 --> 00:10:59,117 Yes, ma'am. 131 00:10:59,200 --> 00:11:02,112 Katie Nanna, I beseech you. Please reconsider. 132 00:11:02,200 --> 00:11:04,634 Think of the children. Think of Mr Banks. 133 00:11:04,720 --> 00:11:07,837 He was just beginning to get used to you. 134 00:11:10,520 --> 00:11:12,875 Posts, everyone! 135 00:11:18,600 --> 00:11:23,310 Four, three, two, one... Fire! 136 00:11:36,040 --> 00:11:39,635 - Katie Nanna, I do beseech you... - My wages, if you please. 137 00:11:43,360 --> 00:11:48,480 - Bit early tonight, aren't you, Admiral? - Nonsense. Bang on the dot, as usual. 138 00:11:48,560 --> 00:11:50,676 How are things in the world of finance? 139 00:11:50,760 --> 00:11:55,038 Never better. Money's sound, credit rates are moving up, up, up, 140 00:11:55,120 --> 00:11:57,759 and the British pound is the admiration of the world. 141 00:11:57,840 --> 00:11:58,716 Good man. 142 00:11:58,800 --> 00:12:00,597 How do things look from where you stand? 143 00:12:00,680 --> 00:12:05,196 Bit chancy, I'd say. The wind's coming up and the glass is falling. 144 00:12:05,280 --> 00:12:08,078 - Don't like the look of it. - Good, good, good. 145 00:12:08,160 --> 00:12:12,711 Banks, shouldn't wonder if you weren't steering into a nasty piece of weather. 146 00:12:12,800 --> 00:12:15,439 Banks! Do you hear me? 147 00:12:17,920 --> 00:12:22,038 Hello, Katie Nanna. That must be heavy. Allow me. 148 00:12:23,920 --> 00:12:27,356 - (Katie Nanna) Huh! - What a very pretty hat. 149 00:12:34,480 --> 00:12:38,359 # I feel a surge of deep satisfaction 150 00:12:38,440 --> 00:12:41,318 # Much as a king astride his noble steed 151 00:12:41,400 --> 00:12:42,071 Thank you. 152 00:12:42,160 --> 00:12:46,233 # When I return from daily strife to hearth and wife 153 00:12:46,320 --> 00:12:49,153 # How pleasant is the life I lead 154 00:12:49,240 --> 00:12:51,470 - Dear, it's about the children... - Yes, yes, yes. 155 00:12:51,560 --> 00:12:55,155 # I run my home precisely on schedule 156 00:12:55,240 --> 00:12:58,869 # At 6.01, I march through my door 157 00:12:58,960 --> 00:13:02,748 # My slippers, sherry and pipe are due at 6.02 158 00:13:02,840 --> 00:13:05,513 # Consistent is the life I lead 159 00:13:05,600 --> 00:13:08,592 - George, they're missing. - Splendid, splendid. 160 00:13:08,680 --> 00:13:12,195 # It's grand to be an Englishman in 1910 161 00:13:12,280 --> 00:13:15,750 # King Edward's on the throne It's the Age of Men 162 00:13:15,840 --> 00:13:19,469 # I'm the lord of my castle The sovereign, the liege 163 00:13:19,560 --> 00:13:22,950 # I treat my subjects, servants, children, wife 164 00:13:23,040 --> 00:13:25,270 # With a firm but gentle hand Noblesse oblige 165 00:13:25,360 --> 00:13:29,035 # It's 6.03, and the heirs to my dominion 166 00:13:29,120 --> 00:13:32,669 # Are scrubbed and tubbed and adequately fed 167 00:13:32,760 --> 00:13:36,673 # And so I'll pat them on the head and send them off to bed 168 00:13:36,760 --> 00:13:41,788 # Ah, lordly is the life I lead 169 00:13:43,400 --> 00:13:47,188 - Winifred, where are the children? - They're not here, dear. 170 00:13:47,280 --> 00:13:50,989 What? Well, of course they're here! Where else would they be? 171 00:13:51,080 --> 00:13:53,913 - I don't know, George. - You don't know? 172 00:13:54,000 --> 00:13:57,675 Well, they're missing. Katie Nanna has looked everywhere. 173 00:13:57,760 --> 00:14:00,433 Very well. I'll deal with this at once. 174 00:14:04,080 --> 00:14:06,150 Give me the police station. Quickly, please. 175 00:14:06,240 --> 00:14:09,391 I don't think we need bother the police, dear. The facts of the matter... 176 00:14:09,480 --> 00:14:11,471 Kindly do not attempt to cloud the issue with facts. 177 00:14:11,560 --> 00:14:15,997 One fact and one fact alone is crystal clear! Katie Nanna's faltered at her post. 178 00:14:16,080 --> 00:14:19,709 She's let the family down. And I shall bring her to book... 179 00:14:19,800 --> 00:14:23,190 Oh. She's left us, hasn't she? 180 00:14:23,280 --> 00:14:25,510 Yes, dear. Only just. 181 00:14:25,600 --> 00:14:28,512 - What? Uh, yes. George Banks here. Yes. - (door bell) 182 00:14:28,600 --> 00:14:31,990 17 Cherry Tree Lane. It's a matter of some urgency. 183 00:14:32,800 --> 00:14:35,439 I should like you to send a policeman around immediately. 184 00:14:35,520 --> 00:14:37,511 The policeman's here, George! 185 00:14:37,600 --> 00:14:41,149 What? Oh, how very prompt. What wonderful service. 186 00:14:41,240 --> 00:14:44,835 Thank you so much. Good night. Come in, Constable. Come in. 187 00:14:44,920 --> 00:14:48,469 Thank you, sir. While going about my duties on the other side of the park, 188 00:14:48,560 --> 00:14:51,870 I noted some valuables that had gone astray. I believe they're yours, sir. 189 00:14:51,960 --> 00:14:53,632 Valuables? 190 00:14:53,720 --> 00:14:55,153 Come along, now. Come along. 191 00:14:57,520 --> 00:15:01,957 - (Mrs Banks) Jane! Michael! - Winifred, please don't be emotional. 192 00:15:02,040 --> 00:15:06,238 Oh, I wouldn't be too hard on 'em, sir. They've had a long, weary walk today. 193 00:15:06,320 --> 00:15:08,595 Children, come here at once. 194 00:15:13,600 --> 00:15:16,672 - Well? - I'm sorry we lost Katie Nanna, Father. 195 00:15:16,760 --> 00:15:20,548 - You see, it was windy... - And the kite was too strong for us. 196 00:15:20,640 --> 00:15:24,428 In a manner of speaking, sir, it was the kite that ran away, not the children. 197 00:15:25,040 --> 00:15:27,759 Thank you, Constable. I think I can manage this. 198 00:15:27,840 --> 00:15:31,389 Actually, it wasn't a very good kite. We made it ourselves. 199 00:15:31,480 --> 00:15:33,072 - Perhaps if you helped us to make one... - Ah, that's the ticket, sir. 200 00:15:35,200 --> 00:15:38,715 Kites are skittish things. Why, only last week with me own youngsters... 201 00:15:38,800 --> 00:15:41,553 I'm very grateful to you, Constable, for returning the children. 202 00:15:41,640 --> 00:15:45,758 And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. 203 00:15:45,840 --> 00:15:48,957 Thank you, sir. I shall now return to my duties. 204 00:15:49,040 --> 00:15:51,190 Thank you, Constable. 205 00:15:51,280 --> 00:15:55,273 Good night, miss. Good night, ma'am. Good night, sir. 206 00:15:55,360 --> 00:15:57,874 "Cook will find you something..."! 207 00:16:00,640 --> 00:16:05,714 I'm awfully sorry about this, George. I'll expect you'll want to discuss it. 208 00:16:05,800 --> 00:16:07,950 I would indeed! 209 00:16:08,040 --> 00:16:10,474 Ellen, take Jane and Michael upstairs straight away. 210 00:16:10,560 --> 00:16:12,676 (Ellen) Yes, sir. 211 00:16:13,400 --> 00:16:18,269 I knew it. When all's said and done, who bears the brunt of everything around here? 212 00:16:18,360 --> 00:16:19,873 Me, that's who! 213 00:16:19,960 --> 00:16:23,430 They don't want an honest, hard-workin' girl around here. 214 00:16:23,520 --> 00:16:25,750 They need a ruddy zookeeper. 215 00:16:27,040 --> 00:16:29,873 I'm sorry, dear, but when I chose Katie Nanna 216 00:16:29,960 --> 00:16:33,839 I thought she would be firm with the children. She looked so solemn and cross. 217 00:16:33,920 --> 00:16:37,629 Winifred, never confuse efficiency with a liver complaint. 218 00:16:37,720 --> 00:16:39,312 I'll try to do better next time. 219 00:16:39,400 --> 00:16:42,278 Next time? My dear, you've engaged six nannies in the last four months! 220 00:16:42,360 --> 00:16:44,874 And they've all been unqualified disasters. 221 00:16:44,960 --> 00:16:46,075 I quite agree. 222 00:16:46,160 --> 00:16:48,879 Choosing a nanny for the children is an important and delicate task. 223 00:16:48,960 --> 00:16:54,159 It requires insight, balanced judgment and an ability to read character. 224 00:16:54,240 --> 00:16:56,595 Under the circumstances, I think it might be apropos 225 00:16:56,680 --> 00:17:00,468 to take it upon myself to select the next person. 226 00:17:00,560 --> 00:17:01,879 Oh, would you, George? 227 00:17:01,960 --> 00:17:05,032 The way to find a proper nanny is to go about it in a proper fashion. 228 00:17:05,120 --> 00:17:07,918 I shall put an advertisement in The Times. Take this down, please. 229 00:17:08,000 --> 00:17:11,959 - Yes, of course, dear. - Wanted. Uh, no, required. 230 00:17:12,040 --> 00:17:15,999 Nanny: Firm, respectable, no nonsense. 231 00:17:16,920 --> 00:17:20,674 # A British nanny must be a general 232 00:17:20,760 --> 00:17:24,116 # The future empire lies within her hands 233 00:17:24,200 --> 00:17:28,273 # And so the person that we need to mould the breed 234 00:17:28,360 --> 00:17:31,113 # Is a nanny who can give commands 235 00:17:31,200 --> 00:17:33,509 - Are you getting this, Winifred? - Oh, yes, dear. Every word. 236 00:17:33,600 --> 00:17:37,195 # A British bank is run with precision 237 00:17:37,280 --> 00:17:40,795 # A British home requires nothing less 238 00:17:40,880 --> 00:17:45,476 # Tradition, discipline and rules must be the tools 239 00:17:45,560 --> 00:17:49,951 # Without them: Disorder, catastrophe, anarchy 240 00:17:50,040 --> 00:17:52,429 # In short, you have a ghastly mess 241 00:17:53,680 --> 00:17:57,832 Splendid, George! Inspirational. The Times will be so pleased. 242 00:17:57,920 --> 00:18:00,150 - (Jane) Father? - Yes? 243 00:18:01,160 --> 00:18:05,039 We've discussed everything, and we're very sorry about what we did today. 244 00:18:05,120 --> 00:18:06,917 I should certainly think so. 245 00:18:07,000 --> 00:18:08,877 It was wrong to run away from Katie Nanna. 246 00:18:08,960 --> 00:18:09,915 It was indeed. 247 00:18:10,000 --> 00:18:12,116 And we do so want to get on with the new nanny. 248 00:18:12,200 --> 00:18:15,158 Very sensible. I shall be glad to have your help in the matter. 249 00:18:15,240 --> 00:18:18,198 We thought you would. That's why we wrote this advertisement. 250 00:18:18,280 --> 00:18:20,430 - Advertisement for what? - For the new nanny. 251 00:18:20,520 --> 00:18:23,273 - You wrote an advert... - George, I think we should listen. 252 00:18:23,360 --> 00:18:27,433 - You said you wanted our help. - But, but... Oh, very well. 253 00:18:27,520 --> 00:18:30,717 "Wanted: A nanny for two adorable children." 254 00:18:30,800 --> 00:18:33,360 Adorable - well, that's debatable, I must say. 255 00:18:33,440 --> 00:18:37,558 # If you want this choice position 256 00:18:37,640 --> 00:18:41,838 # Have a cheery disposition 257 00:18:41,920 --> 00:18:46,152 - Jane, I don't... - # Rosy cheeks, no warts 258 00:18:46,240 --> 00:18:50,711 - That's the part I put in. - # Play games, all sorts 259 00:18:50,800 --> 00:18:55,351 # You must be kind You must be witty 260 00:18:55,440 --> 00:18:59,069 # Very sweet and fairly pretty 261 00:18:59,160 --> 00:19:00,957 - Well, of all the ridic... - George, please! 262 00:19:01,040 --> 00:19:04,874 # Take us on outings Give us treats 263 00:19:04,960 --> 00:19:08,475 # Sing songs, bring sweets 264 00:19:08,960 --> 00:19:11,474 # Never be cross or cruel 265 00:19:11,560 --> 00:19:16,395 # Never give us castor oil or gruel 266 00:19:17,200 --> 00:19:20,829 # Love us as a son and daughter 267 00:19:20,920 --> 00:19:25,596 # And never smell of barley water 268 00:19:25,680 --> 00:19:28,513 I put that in too. 269 00:19:28,600 --> 00:19:33,310 # If you won't scold and dominate us 270 00:19:33,400 --> 00:19:38,554 # We will never you give you cause to hate us 271 00:19:39,040 --> 00:19:43,750 # We won't hide your spectacles so you can't see 272 00:19:43,840 --> 00:19:49,233 # Put toads in your bed or pepper in your tea 273 00:19:49,320 --> 00:19:52,471 # Hurry, Nanny 274 00:19:52,560 --> 00:19:57,236 # Many thanks, Sincerely... 275 00:19:57,320 --> 00:20:00,949 # Jane and Michael Banks 276 00:20:02,360 --> 00:20:03,873 Thank you. Most interesting. 277 00:20:03,960 --> 00:20:06,269 And now I think we've had quite enough of this nonsense. 278 00:20:06,360 --> 00:20:08,749 Please return to the nursery. 279 00:20:20,320 --> 00:20:22,470 They were only trying to help. They're just children. 280 00:20:22,560 --> 00:20:24,437 I'm well aware they're just children, Winifred. 281 00:20:24,520 --> 00:20:27,193 I only congratulate myself that I decided to step in and take a hand. 282 00:20:27,280 --> 00:20:31,910 "Play games, sing songs, give treats." Ridiculous. 283 00:20:32,000 --> 00:20:36,790 There's no question in my mind whatsoever. Now is the time for action. 284 00:20:38,040 --> 00:20:41,749 Give me The Times, please. No, I do not know the number. 285 00:20:41,840 --> 00:20:44,434 (Mrs Banks) Oh, George, you're always so forceful. 286 00:20:44,520 --> 00:20:48,229 (Mr Banks) The Times? George Banks here. 17 Cherry Tree Lane. 287 00:20:48,320 --> 00:20:51,790 I wish to place an advertisement in your column. 288 00:21:02,280 --> 00:21:04,077 (whistle) 289 00:21:07,720 --> 00:21:10,359 - Time gun ready? - Ready and charged, sir. 290 00:21:10,440 --> 00:21:13,034 I'll take the report, Mr Binnacle. 291 00:21:13,120 --> 00:21:16,795 The wind has changed, sir. Seems to be comin' in from a new quarter. 292 00:21:16,880 --> 00:21:18,074 So it is. 293 00:21:18,160 --> 00:21:19,991 - Sir? - What is it? 294 00:21:20,080 --> 00:21:23,789 Bit of somethin' or other taking place off the port bow. 295 00:21:24,880 --> 00:21:28,156 (Admiral) Ghastly looking crew, I must say! 296 00:21:35,080 --> 00:21:39,073 Coo! There's a fair queue of nannies outside, sir. Shall I show 'em in? 297 00:21:39,160 --> 00:21:42,277 Ellen, I said eight o'clock, and eight o'clock it shall jolly well be. 298 00:21:42,360 --> 00:21:44,271 You see? 12 seconds to go. 299 00:21:44,360 --> 00:21:47,158 - Ten, nine, eight... - Posts! 300 00:21:47,240 --> 00:21:50,630 Seven, six, five, four, 301 00:21:50,720 --> 00:21:53,154 three, two, one! 302 00:21:54,200 --> 00:21:56,236 Ellen, it is now eight o'clock. 303 00:21:59,320 --> 00:22:00,275 Yes, sir. 304 00:22:00,360 --> 00:22:05,798 I have told you time and time again, Ellen, I dislike being hurried into things. 305 00:22:05,880 --> 00:22:10,237 I don't understand. They're not what we advertised for at all. 306 00:22:50,560 --> 00:22:51,675 (barks) 307 00:22:58,200 --> 00:22:59,679 Michael, look! 308 00:23:06,320 --> 00:23:09,915 - Perhaps it's a witch. - Of course not. Witches have brooms. 309 00:23:25,800 --> 00:23:29,554 It's her. It's the person. She's answered our advertisement. 310 00:23:29,640 --> 00:23:32,757 Rosy cheeks and everything. 311 00:23:36,920 --> 00:23:39,718 Ellen, you may now show them in, one at a time. 312 00:23:39,800 --> 00:23:41,791 Yes, sir. 313 00:23:44,280 --> 00:23:47,989 - You may come in one at a time. - Thank you. 314 00:23:53,000 --> 00:23:57,835 (Mary Poppins) You are the father of Jane and Michael Banks, are you not? 315 00:23:57,920 --> 00:24:00,673 I said, you are the father of Jane and Michael Banks? 316 00:24:00,760 --> 00:24:03,149 Well, well yes, of course. I mean... 317 00:24:03,240 --> 00:24:05,196 You brought your references, I presume. May I see them? 318 00:24:05,280 --> 00:24:07,316 Oh, I make it a point never to give references. 319 00:24:07,400 --> 00:24:09,470 A very old-fashioned idea, to my mind. 320 00:24:09,560 --> 00:24:12,120 Is that so? We'll have to see about that, then, won't we? 321 00:24:12,200 --> 00:24:14,839 Now then, the qualifications. 322 00:24:15,880 --> 00:24:18,519 Item one: "A cheery disposition." 323 00:24:18,600 --> 00:24:20,272 I am never cross. 324 00:24:20,360 --> 00:24:23,079 Item two: "Rosy cheeks." 325 00:24:23,160 --> 00:24:24,673 Obviously. 326 00:24:24,760 --> 00:24:28,230 Item three: "Play games, all sorts." 327 00:24:28,320 --> 00:24:30,993 Well, I'm sure the children will find my games extremely diverting. 328 00:24:31,080 --> 00:24:34,595 May I? This paper, where did you get it from? I thought I tore it up. 329 00:24:34,680 --> 00:24:38,275 Excuse me. Item four: "You must be kind." 330 00:24:38,360 --> 00:24:40,874 I am kind, but extremely firm. 331 00:24:41,600 --> 00:24:43,670 - Have you lost something? - Yes... 332 00:24:43,760 --> 00:24:46,479 That paper, you see. I thought that I... 333 00:24:46,560 --> 00:24:49,154 - You are George Banks, are you not? - What? 334 00:24:49,240 --> 00:24:52,073 And you did advertise for a nanny, did you not? 335 00:24:52,160 --> 00:24:54,720 - George Banks. - Very well, then. 336 00:24:55,880 --> 00:25:00,795 (quietly) I tore it up, turned it over, tore it up again and threw it in there. Yes. 337 00:25:01,520 --> 00:25:03,750 I beg your pardon, are you ill? 338 00:25:03,840 --> 00:25:06,479 I hope not. 339 00:25:06,560 --> 00:25:09,120 Now, about my wages. The reference here is very obscure. 340 00:25:09,200 --> 00:25:10,189 Very obscure. 341 00:25:10,280 --> 00:25:11,998 We must be very clear on that point, mustn't we? 342 00:25:12,080 --> 00:25:14,719 - Yes, we must indeed. - I shall require every second Tuesday off. 343 00:25:14,800 --> 00:25:16,950 Every Tuesday... 344 00:25:20,440 --> 00:25:24,638 On second thoughts, I believe a trial period would be wise. 345 00:25:29,640 --> 00:25:30,709 Hm. 346 00:25:30,800 --> 00:25:33,633 I'll give you one week. I'll know by then. 347 00:25:36,360 --> 00:25:38,590 I'll see the children now. Thank you. 348 00:25:53,000 --> 00:25:57,152 Close your mouth please, Michael. We are not a codfish. 349 00:25:58,760 --> 00:26:01,672 Well, don't stand there staring. Best foot forward. 350 00:26:01,760 --> 00:26:03,751 Spit spot! 351 00:26:06,160 --> 00:26:07,229 - George? - Argh! 352 00:26:07,320 --> 00:26:11,154 George, what on earth are you doing? I thought you were interviewing nannies. 353 00:26:11,240 --> 00:26:14,357 - I was, I was! - You mean you've selected one already? 354 00:26:14,440 --> 00:26:17,079 - Yes, it's done, it's all done. - Well, where is she? 355 00:26:17,160 --> 00:26:21,039 What? She's in the nursery, of course. I mean, I put her to work straight away. 356 00:26:21,120 --> 00:26:25,079 How clever of you! I would have muddled the whole thing. 357 00:26:25,160 --> 00:26:29,392 Tell me, is she everything that we'd hoped she'd be? 358 00:26:29,480 --> 00:26:32,358 Well, it all happened rather quickly. I mean, I... 359 00:26:33,360 --> 00:26:35,430 Will she be firm? Will she give commands? 360 00:26:35,520 --> 00:26:38,478 Will she mould our young breed? 361 00:26:39,600 --> 00:26:42,398 You know, Winifred, I think she will. 362 00:26:42,480 --> 00:26:43,879 I think she will. 363 00:26:43,960 --> 00:26:47,714 In that case, perhaps you'd better tell Ellen to dismiss the others. 364 00:26:47,800 --> 00:26:49,438 The others? Oh, yes. 365 00:26:49,520 --> 00:26:52,193 - Ellen? - Yes, sir? 366 00:26:52,280 --> 00:26:56,034 Tell the other applicants they may go. The position has been filled. 367 00:26:56,120 --> 00:26:58,475 - The others, sir? - Yes, the others. 368 00:26:59,960 --> 00:27:03,236 How many nannies does she think we need in this house? 369 00:27:05,640 --> 00:27:09,030 The position has been filled. 370 00:27:15,000 --> 00:27:17,514 I'm afraid the nursery isn't very tidy. 371 00:27:17,600 --> 00:27:19,795 It is rather like a bear pit, isn't it? 372 00:27:19,880 --> 00:27:22,269 - That's a funny sort of bag. - Carpet. 373 00:27:22,360 --> 00:27:24,555 - You mean to carry carpets in? - No. Made of. 374 00:27:24,640 --> 00:27:28,758 This is your room, and there's a lovely view of the park. 375 00:27:31,720 --> 00:27:34,632 Well, it's not exactly Buckingham Palace. 376 00:27:36,760 --> 00:27:39,513 Still, it's clean. 377 00:27:39,600 --> 00:27:42,273 Yes, I think it will be quite suitable. 378 00:27:42,360 --> 00:27:45,432 Just needs a touch here and there. 379 00:27:45,520 --> 00:27:47,795 Well, first things first. 380 00:27:47,880 --> 00:27:52,476 I always say, the place to hang a hat is on a hat stand. 381 00:28:05,480 --> 00:28:08,313 Oh! This will never do! 382 00:28:13,880 --> 00:28:18,158 I much prefer seeing all of my face at the same time. 383 00:28:18,240 --> 00:28:20,913 But there was nothing in it. 384 00:28:21,000 --> 00:28:23,912 Never judge things by their appearance. 385 00:28:24,000 --> 00:28:26,434 Even carpetbags. I'm sure I never do. 386 00:28:32,360 --> 00:28:35,193 A thing of beauty is a joy forever. 387 00:28:39,760 --> 00:28:42,911 Hm. A little more light, perhaps. 388 00:28:53,800 --> 00:28:57,475 We'd better keep an eye on this one. She's tricky. 389 00:28:57,560 --> 00:28:59,391 She's wonderful. 390 00:28:59,480 --> 00:29:01,436 Much better! 391 00:29:02,360 --> 00:29:04,430 Now, let me see. 392 00:29:10,120 --> 00:29:14,113 That's funny. I always carry it with me. It must be here somewhere. 393 00:29:14,200 --> 00:29:15,918 - What? - My tape measure. 394 00:29:16,000 --> 00:29:19,834 - What do you want it for? - I want to see how you two measure up. 395 00:29:24,640 --> 00:29:27,632 Well, that's the funniest thing I ever saw. I know it's down here somewhere. 396 00:29:27,720 --> 00:29:30,553 Ah-ha-ha-ha-ha! Here it is. 397 00:29:30,640 --> 00:29:33,632 Good. Come along, then. Quickly. 398 00:29:35,000 --> 00:29:37,639 Head up, Michael. Don't slouch. 399 00:29:40,160 --> 00:29:43,197 Just as I thought. Extremely stubborn and suspicious. 400 00:29:43,280 --> 00:29:46,716 - I am not! - See for yourself. 401 00:29:47,760 --> 00:29:50,354 "Extremely stubborn and susp..." 402 00:29:50,440 --> 00:29:52,317 Suspicious. 403 00:29:53,080 --> 00:29:54,991 Now you, Jane. 404 00:29:56,880 --> 00:30:00,714 Mm. Rather inclined to giggle. Doesn't put things away. 405 00:30:01,840 --> 00:30:04,149 How about you? 406 00:30:04,240 --> 00:30:06,708 Very well. Hold this for me. 407 00:30:11,400 --> 00:30:16,679 As I expected. "Mary Poppins. Practically perfect in every way." 408 00:30:16,760 --> 00:30:20,719 Mary Poppins! Is that your name? It's lovely. 409 00:30:20,800 --> 00:30:22,916 Thank you. I've always liked it. 410 00:30:23,000 --> 00:30:25,434 - Now, shall we get on with it? - Get on with what? 411 00:30:25,520 --> 00:30:28,432 In your advertisement, did you not specifically request to play games? 412 00:30:28,520 --> 00:30:30,158 - Oh, yes! - Very well, then. 413 00:30:30,680 --> 00:30:33,717 Our first game is called Well Begun Is Half Done. 414 00:30:33,800 --> 00:30:35,358 I don't like the sound of that. 415 00:30:35,440 --> 00:30:38,318 Otherwise entitled, Let's Tidy Up the Nursery. 416 00:30:38,400 --> 00:30:40,595 I told you she was tricky. 417 00:30:42,600 --> 00:30:46,309 - Shall we begin? - It is a game, isn't it, Mary Poppins? 418 00:30:46,400 --> 00:30:48,914 Well, it depends on your point of view. 419 00:30:49,000 --> 00:30:53,710 You see, in every job that must be done there is an element of fun. 420 00:30:53,800 --> 00:30:58,078 You find the fun, and snap! The job's a game. 421 00:30:59,440 --> 00:31:03,911 # And every task you undertake becomes a piece of cake 422 00:31:04,000 --> 00:31:06,275 # A lark, a spree 423 00:31:06,360 --> 00:31:09,955 # It's very clear to see 424 00:31:10,040 --> 00:31:14,556 # That a spoonful of sugar 425 00:31:14,640 --> 00:31:17,074 # Helps the medicine go down 426 00:31:17,160 --> 00:31:20,948 # The medicine go down Medicine go down 427 00:31:21,040 --> 00:31:25,830 # Just a spoonful of sugar helps the medicine go down 428 00:31:25,920 --> 00:31:29,993 # In a most delightful way 429 00:31:33,440 --> 00:31:38,355 # A robin feathering his nest has very little time to rest 430 00:31:38,440 --> 00:31:41,989 # While gathering his bits of twine and twig 431 00:31:42,080 --> 00:31:46,631 # Though quite intent in his pursuit He has a merry tune to toot 432 00:31:46,720 --> 00:31:54,400 # He knows a song will move the job along 433 00:31:57,920 --> 00:32:01,196 (robin whistles along with music) 434 00:32:01,280 --> 00:32:06,035 # For a spoonful of sugar helps the medicine go down 435 00:32:06,120 --> 00:32:10,272 # The medicine go down Medicine go down 436 00:32:10,360 --> 00:32:14,797 # Just a spoonful of sugar helps the medicine go down 437 00:32:14,880 --> 00:32:18,475 # In a most delightful way 438 00:32:57,280 --> 00:32:59,669 (jack-in-the-box squeaks) 439 00:33:10,360 --> 00:33:12,112 (snap) 440 00:33:17,640 --> 00:33:21,758 # The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb 441 00:33:21,840 --> 00:33:25,469 # Never tire of ever buzzing to and fro 442 00:33:25,560 --> 00:33:29,678 # Because they take a little nip from every flower that they sip 443 00:33:30,280 --> 00:33:32,669 - # And hence... - # And hence... 444 00:33:32,760 --> 00:33:35,035 - # They find... - # They find... 445 00:33:35,120 --> 00:33:39,875 # Their task is not a grind 446 00:33:41,000 --> 00:33:48,509 # Ah ah-ah-ah-ah-ah 447 00:33:48,600 --> 00:33:50,716 Cheeky. 448 00:33:52,400 --> 00:33:55,198 Don't be all day about it, please. 449 00:34:21,320 --> 00:34:24,039 Let me out! Let me out! 450 00:34:35,080 --> 00:34:37,594 Let me out! 451 00:34:37,680 --> 00:34:39,511 Well, that was very... 452 00:34:40,800 --> 00:34:42,791 Thank you, now... 453 00:34:43,280 --> 00:34:45,430 When you've quite finished! 454 00:34:46,920 --> 00:34:49,070 Thank you. 455 00:34:51,640 --> 00:34:55,269 That will be quite sufficient. Hats and coats, please. 456 00:34:55,360 --> 00:34:57,157 It's time for our outing in the park. 457 00:34:57,240 --> 00:35:00,550 I don't want an outing. I want to tidy up the nursery again. 458 00:35:00,640 --> 00:35:02,870 Enough is as good as a feast. Come along, please. 459 00:35:02,960 --> 00:35:06,111 Let me look at you. Well, you're not as well turned out as I'd like. 460 00:35:06,200 --> 00:35:08,839 Still, there's time. There's time. 461 00:35:08,920 --> 00:35:12,515 Spit spot! And off we go. 462 00:35:12,600 --> 00:35:16,354 # For a spoonful of sugar helps the medicine go down 463 00:35:16,440 --> 00:35:20,035 # The medicine go down Medicine go down 464 00:35:20,120 --> 00:35:23,908 # Just a spoonful of sugar helps the medicine go down 465 00:35:24,000 --> 00:35:27,072 # In the most delightful way 466 00:35:57,240 --> 00:36:00,596 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo 467 00:36:00,680 --> 00:36:03,877 # I does what I likes And I likes... 468 00:36:04,920 --> 00:36:06,911 # What I do 469 00:36:08,120 --> 00:36:09,997 Hello, art lovers. 470 00:36:10,080 --> 00:36:13,311 # Today I'm a screever And as you can see 471 00:36:13,400 --> 00:36:15,868 # A screever's an artist... 472 00:36:17,640 --> 00:36:19,676 # Of highest degree 473 00:36:19,760 --> 00:36:24,470 # And it's all me own work from me own memory 474 00:36:25,160 --> 00:36:27,515 Well, not Royal Academy, I suppose. 475 00:36:27,600 --> 00:36:29,716 Still, they're better than a finger in the eye, ain't they? 476 00:36:29,800 --> 00:36:33,156 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo 477 00:36:33,240 --> 00:36:36,994 # I draws what likes and I likes what I drew 478 00:36:39,920 --> 00:36:43,549 # No remuneration do I ask of you 479 00:36:43,640 --> 00:36:47,269 # But me cap would be glad of a copper or two 480 00:36:47,360 --> 00:36:51,353 # Me cap would be glad of a copper or two 481 00:36:59,600 --> 00:37:01,795 Wait! Don't move. 482 00:37:01,880 --> 00:37:04,872 Don't move a muscle. 483 00:37:04,960 --> 00:37:07,474 Stay right where you are. 484 00:37:08,280 --> 00:37:13,718 I'd know that silhouette anywhere! Mary Poppins! 485 00:37:13,800 --> 00:37:17,873 It's nice to see you again, Bert. I expect you know Jane and Michael. 486 00:37:17,960 --> 00:37:21,430 Well, I've seen 'em here and about. Chasin' a kite last time, weren't it? 487 00:37:21,520 --> 00:37:24,637 Mary Poppins is taking us to the park. 488 00:37:24,720 --> 00:37:30,875 To the park? Not if I know Mary Poppins. Other nannies take children to the park. 489 00:37:30,960 --> 00:37:35,272 When you're with Mary Poppins, suddenly you're in places you've never dreamed of. 490 00:37:35,360 --> 00:37:37,271 And quick as you can say "Bob's your uncle," 491 00:37:37,360 --> 00:37:39,794 the most unusual things begin to happen. 492 00:37:39,880 --> 00:37:42,792 I'm sure I haven't the faintest idea what you're talking about. 493 00:37:42,880 --> 00:37:46,031 Well, mind, it's not my place to say, but what she's probably got in mind 494 00:37:46,120 --> 00:37:48,714 is a jolly holiday somewheres or other. 495 00:37:48,800 --> 00:37:51,758 Something along these lines, I shouldn't be surprised. 496 00:37:51,840 --> 00:37:53,592 Punting on the Thames. 497 00:37:53,680 --> 00:37:56,990 That's always good if you like an outing. Here we go. 498 00:38:07,800 --> 00:38:10,997 The circus. How about a lovely circus? Lions and tigers. 499 00:38:11,080 --> 00:38:13,435 World-famous artistes performing death-defyin' feats 500 00:38:13,520 --> 00:38:16,717 of dexterity and skill before your very eyes. 501 00:38:17,280 --> 00:38:19,271 Ta-da! 502 00:38:42,560 --> 00:38:46,314 Oh, that's lovely. If you please, I'd much rather go there. 503 00:38:46,400 --> 00:38:49,278 Beautiful, ain't it? A typical English countryside 504 00:38:49,360 --> 00:38:51,715 as done by a true and lovin' hand. 505 00:38:51,800 --> 00:38:54,712 Though you can't see it, there's a little country fair 506 00:38:54,800 --> 00:38:57,792 down that road and over the hill. 507 00:38:57,880 --> 00:39:00,155 I don't see any road. 508 00:39:00,240 --> 00:39:02,151 What? No road? 509 00:39:04,880 --> 00:39:07,838 Just wants a bit of somethin' here... 510 00:39:10,720 --> 00:39:14,030 and a bit of somethin' there. 511 00:39:14,600 --> 00:39:18,673 There. A country road suitable for travel and high adventure. 512 00:39:18,760 --> 00:39:21,149 Please, may we go, Mary Poppins? Please? 513 00:39:21,240 --> 00:39:24,915 Such a lovely place. Don't you think it's lovely, Mary Poppins? 514 00:39:25,000 --> 00:39:27,434 Now's the time, Mary Poppins. No one's lookin'. 515 00:39:27,520 --> 00:39:30,034 Please, Mary Poppins. Please! 516 00:39:30,120 --> 00:39:33,271 I have no intention of making a spectacle of myself, thank you. 517 00:39:34,080 --> 00:39:37,231 All right, I'll do it myself. 518 00:39:37,320 --> 00:39:39,470 - Do what? - Bit of magic. 519 00:39:39,560 --> 00:39:41,357 - A bit of magic? - It's easy. 520 00:39:41,440 --> 00:39:43,749 Let's see... You think. 521 00:39:44,960 --> 00:39:47,110 You wink. 522 00:39:47,200 --> 00:39:49,475 You do a double blink. 523 00:39:50,680 --> 00:39:53,399 You close your eyes and jump. 524 00:39:58,440 --> 00:40:00,396 Is something supposed to happen? 525 00:40:00,480 --> 00:40:03,153 Bert, what utter nonsense! 526 00:40:03,880 --> 00:40:05,393 (sighs) 527 00:40:05,480 --> 00:40:08,517 Why do you always complicate things that are really quite simple? 528 00:40:08,600 --> 00:40:10,670 Give my your hand, please, Michael. Don't slouch. 529 00:40:10,760 --> 00:40:12,751 One, two... 530 00:40:28,440 --> 00:40:31,876 Mary Poppins, you look beautiful. 531 00:40:31,960 --> 00:40:34,474 - Do you really think so? - Cross my heart you do. 532 00:40:34,560 --> 00:40:38,109 - Like the day I met ya. - You look fine too, Bert. 533 00:40:38,200 --> 00:40:40,350 I thought you said there was a fair. 534 00:40:40,440 --> 00:40:44,558 So I did. Down the road and behind the hill, remember? 535 00:40:44,640 --> 00:40:46,756 Come on! I hear the merry-go-round. 536 00:40:46,840 --> 00:40:50,037 - Tell 'em Bert sent ya. - Don't fall and smudge the drawing. 537 00:40:54,640 --> 00:40:56,517 # Ain't it a glorious day 538 00:40:56,600 --> 00:40:58,511 # Right as a mornin' in May 539 00:40:58,600 --> 00:41:01,672 # I feel like I could fly 540 00:41:01,760 --> 00:41:04,832 Now, Bert. None of your larking about. 541 00:41:04,920 --> 00:41:09,152 # Have you ever seen the grass so green? 542 00:41:09,240 --> 00:41:12,869 # Or a bluer sky 543 00:41:14,720 --> 00:41:19,475 # Oh, it's a jolly holiday with Mary 544 00:41:19,560 --> 00:41:23,712 - # Mary makes your heart so light - You haven't changed a bit, have you? 545 00:41:23,800 --> 00:41:27,839 # When the day is grey and ordinary 546 00:41:27,920 --> 00:41:30,673 # Mary makes the sun shine bright 547 00:41:30,760 --> 00:41:31,875 Oh, honestly! 548 00:41:31,960 --> 00:41:36,238 # Oh, happiness is bloomin' all around her 549 00:41:36,320 --> 00:41:39,471 # The daffodils are smilin' at the dove 550 00:41:40,400 --> 00:41:44,439 # When Mary holds your hand, you feel so grand 551 00:41:44,520 --> 00:41:48,957 # Your heart starts beatin' like a big brass band 552 00:41:51,360 --> 00:41:53,078 You are lightheaded. 553 00:41:53,160 --> 00:41:56,948 # It's a jolly holiday with Mary 554 00:41:57,040 --> 00:42:00,157 # No wonder that it's Mary that we love 555 00:42:13,920 --> 00:42:18,277 # Oh, it's a jolly holiday with Mary 556 00:42:18,360 --> 00:42:22,239 # Mary makes your heart so light 557 00:42:22,760 --> 00:42:26,799 # When the day is grey and ordinary 558 00:42:26,880 --> 00:42:30,509 # Mary makes the sun shine bright 559 00:42:30,600 --> 00:42:34,912 # Oh, happiness is bloomin' all around her 560 00:42:35,000 --> 00:42:37,514 # The daffodils are smiling at the dove 561 00:42:37,600 --> 00:42:38,589 (oinks) 562 00:42:38,680 --> 00:42:43,310 # When Mary holds your hand, you feel so grand 563 00:42:43,400 --> 00:42:47,518 # Your heart starts beatin' like a big brass band 564 00:42:49,920 --> 00:42:53,549 # It's a jolly holiday with Mary 565 00:42:53,640 --> 00:42:57,474 # No wonder that it's Mary that we love 566 00:44:31,280 --> 00:44:34,670 - Thank you. - Our pleasure, Mary Poppins. 567 00:44:39,720 --> 00:44:44,236 # Oh, it's a jolly holiday with you, Bert 568 00:44:44,320 --> 00:44:48,154 - # Gentlemen like you are few - A vanishing breed, that's me. 569 00:44:48,240 --> 00:44:52,597 # Though you're just a diamond in the rough, Bert 570 00:44:52,680 --> 00:44:56,593 - # Underneath, your blood is blue - Common knowledge. 571 00:44:56,680 --> 00:45:00,753 # You'd never think of pressing your advantage 572 00:45:00,840 --> 00:45:03,957 # Forbearance is the hallmark of your creed 573 00:45:04,040 --> 00:45:04,995 True. 574 00:45:05,080 --> 00:45:09,073 # A lady needn't fear when you are near 575 00:45:09,160 --> 00:45:13,233 # Your sweet gentility is crystal clear 576 00:45:13,320 --> 00:45:17,472 # Oh, it's a jolly holiday with you, Bert 577 00:45:17,560 --> 00:45:21,792 # A jolly, jolly holiday with you 578 00:45:34,000 --> 00:45:36,434 Waiter! Waiter? 579 00:45:55,640 --> 00:45:57,596 Now then, what'd be nice? 580 00:45:57,680 --> 00:45:59,636 # We'll start with raspberry ice 581 00:45:59,720 --> 00:46:03,269 # And then some cakes and tea 582 00:46:04,040 --> 00:46:07,794 - # Order what you will - # There'll be no bill 583 00:46:07,880 --> 00:46:10,599 # It's complimentary 584 00:46:10,680 --> 00:46:12,318 You're very kind. 585 00:46:12,400 --> 00:46:16,791 - Anything for you, Mary Poppins. - You're our favourite person. 586 00:46:16,880 --> 00:46:18,393 Right you are. 587 00:46:18,480 --> 00:46:21,119 # It's true that Mavis and Sybil have ways that are winnin' 588 00:46:21,200 --> 00:46:23,111 # And Prudence and Gwendolyn set your heart spinnin' 589 00:46:23,200 --> 00:46:24,713 # Phoebe's delightful, Maude is disarming 590 00:46:24,800 --> 00:46:25,630 - # Janice? - # Felicia? 591 00:46:25,720 --> 00:46:26,835 - # Lydia? - Charming 592 00:46:26,920 --> 00:46:29,753 # Cynthia's dashing, Vivian's sweet Stephanie's smashing, Priscilla a treat 593 00:46:29,840 --> 00:46:30,750 - # Veronica - # Millicent 594 00:46:30,840 --> 00:46:31,875 - # Agnes - # And Jane 595 00:46:31,960 --> 00:46:33,632 # Convivial company time and again 596 00:46:33,720 --> 00:46:37,156 # Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports 597 00:46:37,240 --> 00:46:38,832 # But cream of the crop Tip of the top 598 00:46:38,920 --> 00:46:41,559 # Is Mary Poppins And there we stop 599 00:48:15,920 --> 00:48:19,959 # When Mary holds your hand, you feel so grand 600 00:48:20,040 --> 00:48:24,033 # Your heart starts beatin' like a big brass band 601 00:48:25,880 --> 00:48:29,395 # It's a jolly holiday with Mary 602 00:48:29,480 --> 00:48:32,472 # No wonder that it's Mary that we love 603 00:48:33,480 --> 00:48:36,313 # No wonder that it's Mary that we love 604 00:48:37,280 --> 00:48:42,718 # No wonder that it's Mary that we love 605 00:49:34,960 --> 00:49:36,598 (Michael) Yahoo! 606 00:49:38,680 --> 00:49:40,477 Yahoo! 607 00:49:47,440 --> 00:49:49,431 - Yahoo! - (Jane) Yahoo! 608 00:49:49,840 --> 00:49:53,799 - Yahoo! - Our own private merry-go-round. 609 00:49:53,880 --> 00:49:56,553 Very nice. Very nice, indeed... 610 00:49:57,360 --> 00:49:59,715 if you don't wanna go nowhere. 611 00:49:59,800 --> 00:50:02,553 Who says we're not going anywhere? 612 00:50:02,640 --> 00:50:04,551 Oh, guard! 613 00:50:04,640 --> 00:50:06,756 Righto, Mary Poppins. 614 00:50:07,920 --> 00:50:09,399 Thank you. 615 00:50:21,840 --> 00:50:24,274 They're off! It's Mary Poppins leadin' by two lengths. 616 00:50:24,360 --> 00:50:27,477 Jane is second by a length. Michael third... 617 00:50:49,120 --> 00:50:51,918 My horse is the fastest. 618 00:50:52,000 --> 00:50:54,673 Do you hear that, mate? Do you wanna put up with that? 619 00:50:54,760 --> 00:50:58,878 That's the ticket! Come on, my lad. Is that the best you can do? 620 00:50:58,960 --> 00:51:02,999 - Hurry up, boy. Hurry up! - Not so fast, please. Michael! 621 00:51:04,200 --> 00:51:07,715 Now really, Bert. You're as bad as the children. 622 00:51:07,800 --> 00:51:10,439 Sorry. Whoa, boy! Whoa! 623 00:51:10,520 --> 00:51:13,637 Easy, boy. Whoa. Whoa. 624 00:51:15,680 --> 00:51:20,470 - Just a bit of high spirits, Mary Poppins. - Please control yourself. 625 00:51:20,560 --> 00:51:23,028 - We are not on a racecourse. - (bugle call) 626 00:51:23,120 --> 00:51:25,111 (dogs bark and bay) 627 00:51:28,120 --> 00:51:30,156 Follow me, please. 628 00:51:45,160 --> 00:51:47,720 - Good morning. - Oh, yes, quite. Wha...? 629 00:51:51,160 --> 00:51:53,469 I say! 630 00:51:53,560 --> 00:51:56,313 Have you... ever... 631 00:51:57,160 --> 00:51:58,912 Never! 632 00:52:06,960 --> 00:52:09,872 View halloo! 633 00:52:09,960 --> 00:52:12,394 Oh, yes, definitely. A view halloo. 634 00:52:12,480 --> 00:52:14,232 View halloo? 635 00:52:14,320 --> 00:52:16,311 (bugle call) 636 00:52:18,040 --> 00:52:20,759 Faith and begorra! 'Tis them redcoats again! 637 00:52:20,840 --> 00:52:24,719 View halloo! View halloo! 638 00:52:24,800 --> 00:52:26,392 View halloo! 639 00:52:26,480 --> 00:52:28,311 Oh, musha, musha. 640 00:52:28,400 --> 00:52:31,631 Poor little bloke. Let's give him a hand. 641 00:52:32,520 --> 00:52:34,636 Saints preserve us! 642 00:52:34,720 --> 00:52:35,914 Yikes! 643 00:52:38,320 --> 00:52:40,550 Tally ho! (imitates bugle) 644 00:52:48,480 --> 00:52:51,358 Up you go. Now hang on. 645 00:52:54,680 --> 00:52:58,673 Would you look at that now? 'Tis an elegant merry-go-round horse. 646 00:53:00,640 --> 00:53:05,430 Come on and fight, you dirty omadhauns! I can lick the lot of ya's. 647 00:53:05,520 --> 00:53:08,637 Faster, me beauty! Faster! 648 00:53:56,440 --> 00:53:59,796 Oh, riders? Would you be so kind as to let me pass? 649 00:53:59,880 --> 00:54:02,075 Certainly, ma'am. 650 00:54:02,800 --> 00:54:05,268 - Thank you. - Not at all, ma'am. 651 00:54:19,560 --> 00:54:21,437 Excellent time, gentlemen. 652 00:54:21,520 --> 00:54:24,717 - Oh, yes, quite. - Perfect day for it, of course. 653 00:54:24,800 --> 00:54:27,360 - (clears throat) - Oh. 654 00:54:27,440 --> 00:54:30,432 - Oh, how nice. - (applause) 655 00:54:30,520 --> 00:54:33,830 Hooray! Hooray! Hooray! 656 00:54:33,920 --> 00:54:37,230 Hooray! Hooray! Hooray! Hooray! 657 00:54:37,320 --> 00:54:39,914 Hold still now. Watch for the dickie bird. 658 00:54:41,320 --> 00:54:43,914 How does it feel, Mary Poppins, winning the race? 659 00:54:44,000 --> 00:54:46,070 - Oh, well, I... - Gaining fame and fortune? 660 00:54:46,160 --> 00:54:47,115 Yes... 661 00:54:47,200 --> 00:54:48,952 Having your picture taken for the newspaper? 662 00:54:49,040 --> 00:54:50,189 Oh, naturally I'm delighted. 663 00:54:50,280 --> 00:54:52,555 Besides having your extreme good looks, if I may say so. 664 00:54:52,640 --> 00:54:53,834 Well, I wouldn't go... 665 00:54:53,920 --> 00:54:55,990 There probably aren't words to describe your emotions. 666 00:54:56,080 --> 00:54:58,469 Now, now, now, now, gentlemen, please. 667 00:54:58,560 --> 00:55:00,835 On the contrary, there's a very good word. 668 00:55:00,920 --> 00:55:03,388 - Am I right, Bert? - Tell 'em what it is. 669 00:55:03,800 --> 00:55:05,233 Right! 670 00:55:05,320 --> 00:55:09,677 # It's supercalifragilisticexpialidocious 671 00:55:09,760 --> 00:55:12,718 # Even though the sound of it is something quite atrocious 672 00:55:12,800 --> 00:55:15,917 # If you say it loud enough you'll always sound precocious 673 00:55:16,000 --> 00:55:18,878 # Supercalifragilisticexpialidocious 674 00:55:18,960 --> 00:55:21,838 # Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay 675 00:55:22,120 --> 00:55:24,793 # Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay 676 00:55:24,880 --> 00:55:27,872 # Because I was afraid to speak when I was just a lad 677 00:55:27,960 --> 00:55:30,872 # Me father gave me nose a tweak and told me I was bad 678 00:55:30,960 --> 00:55:33,872 # But then one day I learned a word that saved me achin' nose 679 00:55:33,960 --> 00:55:36,599 # The biggest word you ever heard and this is how it goes 680 00:55:36,680 --> 00:55:39,990 # Oh, supercalifragilisticexpialidocious 681 00:55:40,080 --> 00:55:42,878 # Even though the sound of it is something quite atrocious 682 00:55:42,960 --> 00:55:45,758 # If you say it loud enough you'll always sound precocious 683 00:55:45,840 --> 00:55:48,638 # Supercalifragilisticexpialidocious 684 00:55:48,720 --> 00:55:51,154 # Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay 685 00:55:51,560 --> 00:55:54,279 # Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay 686 00:55:54,360 --> 00:55:57,158 # He travelled all around the world, and everywhere he went 687 00:55:57,240 --> 00:56:00,118 # He'd use his word and all would say There goes a clever gent 688 00:56:00,200 --> 00:56:02,919 # When dukes and maharajahs passed the time of day with me 689 00:56:03,000 --> 00:56:05,639 # I'd say me special word and then they'd ask me out to tea 690 00:56:05,720 --> 00:56:08,792 # Oh, supercalifragilisticexpialidocious 691 00:56:08,880 --> 00:56:11,633 # Even though the sound of it is something quite atrocious 692 00:56:11,720 --> 00:56:14,518 # If you say it loud enough you'll always sound precocious 693 00:56:14,600 --> 00:56:17,478 # Supercalifragilisticexpialidocious 694 00:56:17,560 --> 00:56:20,028 # Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay 695 00:56:20,120 --> 00:56:23,954 You know, you can say it backwards, which is dociousaliexpiistic-fragilcalirupus. 696 00:56:24,040 --> 00:56:26,076 - But that's going too far, don't you think? - Indubitably. 697 00:56:26,160 --> 00:56:28,958 # So when the cat has got your tongue there's no need for dismay 698 00:56:29,040 --> 00:56:31,759 # Just summon up this word and then you've got a lot to say 699 00:56:31,840 --> 00:56:34,559 # But better use it carefully or it could change your life 700 00:56:34,640 --> 00:56:36,073 - For example... - Yes? 701 00:56:36,160 --> 00:56:39,436 One night I said it to me girl, and now me girl's me wife. 702 00:56:39,520 --> 00:56:40,555 Ow! 703 00:56:40,640 --> 00:56:43,791 And a lovely thing she is too. 704 00:56:43,880 --> 00:56:47,759 # She's supercalifragilisticexpialidocious 705 00:56:47,840 --> 00:56:49,751 # Supercalifragilisticexpialidocious 706 00:56:50,160 --> 00:56:52,594 # Supercalifragilisticexpialidocious 707 00:56:52,800 --> 00:56:57,032 # Supercalifragilisticexpialidocious 708 00:57:04,880 --> 00:57:06,916 Jane! Michael! 709 00:57:10,600 --> 00:57:12,636 Stay close now. 710 00:57:16,120 --> 00:57:19,078 Oh, Bert, all your fine drawings. 711 00:57:19,160 --> 00:57:22,152 Well, there's more where they came from. 712 00:57:22,240 --> 00:57:26,074 Meantime, I'm changing businesses. This here is lovely hot-chestnut weather. 713 00:57:26,160 --> 00:57:27,559 Come along, children. 714 00:57:27,640 --> 00:57:30,074 - Bye, Bert. - Bye-bye. 715 00:57:30,160 --> 00:57:33,436 - Bye, Bert. Bye. - Bye, Jane and Michael. 716 00:57:33,520 --> 00:57:37,069 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo 717 00:57:37,160 --> 00:57:41,039 # La dum, da da dum, da da da da dum... 718 00:57:56,080 --> 00:58:00,039 (Michael) No, no, I won't take your nasty medicine! 719 00:58:02,160 --> 00:58:04,196 Do we have to, Mary Poppins? 720 00:58:04,280 --> 00:58:07,511 People who get their feet wet must learn to take their medicine. 721 00:58:11,360 --> 00:58:14,352 - I don't want it. I'm not gonna... - (shrieks) 722 00:58:24,680 --> 00:58:26,875 Lime cordial! Delicious! 723 00:58:26,960 --> 00:58:28,871 Strawberry! Mmm! 724 00:58:34,000 --> 00:58:37,549 Rum punch. Quite satisfactory. 725 00:58:37,640 --> 00:58:39,073 (hiccups) 726 00:58:41,080 --> 00:58:43,389 Mary Poppins, you won't ever leave us, will you? 727 00:58:43,480 --> 00:58:46,552 Do you have a handkerchief under your pillow? 728 00:58:46,640 --> 00:58:48,153 Will you stay if we promise to be good? 729 00:58:48,240 --> 00:58:52,153 Och! That's a piecrust promise. Easily made, easily broken. 730 00:58:52,240 --> 00:58:54,834 Whatever would we do without you? 731 00:58:54,920 --> 00:58:57,514 I shall stay until the wind changes. 732 00:58:57,600 --> 00:58:59,909 But, Mary Poppins, how long will that be? 733 00:59:00,000 --> 00:59:02,070 Silence, please. It's time to go to sleep. 734 00:59:02,160 --> 00:59:05,994 Oh, we couldn't possibly go to sleep! So many lovely things have happened today. 735 00:59:06,080 --> 00:59:06,990 Did they? 736 00:59:07,080 --> 00:59:08,957 Yes! When we jumped into Bert's chalk picture... 737 00:59:09,040 --> 00:59:11,713 And we rode the merry-go-round, and all the horses jumped off, and... 738 00:59:11,800 --> 00:59:13,950 And we all went riding in the countryside! 739 00:59:14,040 --> 00:59:16,679 (both) Tally Ho! Tchunga! Tchunga! Yikes! 740 00:59:16,760 --> 00:59:17,670 Really? 741 00:59:17,760 --> 00:59:21,514 Mary Poppins, don't you remember? You won the horse race! 742 00:59:21,600 --> 00:59:25,354 A respectable person like me in a horse race? How dare you suggest such a thing. 743 00:59:25,440 --> 00:59:27,351 But I saw you do it! 744 00:59:27,440 --> 00:59:30,830 Now, not another word, or I shall have to summon a policeman. Is that clear? 745 00:59:30,920 --> 00:59:32,797 It did happen! I saw it! 746 00:59:32,880 --> 00:59:35,872 - Go to sleep. - No, I don't want to go to sleep. 747 00:59:35,960 --> 00:59:38,520 Mary Poppins, we're much too excited! 748 00:59:38,600 --> 00:59:39,953 Very well, suit yourselves. 749 00:59:42,000 --> 00:59:44,753 # Stay awake 750 00:59:44,840 --> 00:59:49,277 # Don't rest your head 751 00:59:49,360 --> 00:59:52,716 # Don't lie down 752 00:59:52,800 --> 00:59:57,669 # Upon your bed 753 00:59:58,080 --> 01:00:06,078 # While the moon drifts in the skies 754 01:00:06,840 --> 01:00:11,277 # Stay awake 755 01:00:11,360 --> 01:00:19,916 # Don't close your eyes 756 01:00:20,000 --> 01:00:27,315 # Though the world is fast asleep 757 01:00:27,640 --> 01:00:35,513 # Though your pillow's soft and deep 758 01:00:35,600 --> 01:00:43,553 # You're not sleepy as you seem 759 01:00:43,640 --> 01:00:48,555 # Stay awake 760 01:00:48,640 --> 01:00:55,273 # Don't nod and dream 761 01:00:57,080 --> 01:01:01,835 # Stay awake 762 01:01:02,640 --> 01:01:07,270 # Don't nod 763 01:01:08,000 --> 01:01:10,389 # and... 764 01:01:11,480 --> 01:01:16,156 # dream 765 01:01:22,000 --> 01:01:23,991 (whistle) 766 01:01:27,800 --> 01:01:30,917 Glorious day, Mr Binnacle. Glorious! 767 01:01:31,000 --> 01:01:34,754 No one sleeps this morning. Put in a double charge of powder. 768 01:01:34,840 --> 01:01:37,115 A double charge? Aye aye, sir. 769 01:01:37,200 --> 01:01:40,237 Shake things up a bit, what? 770 01:01:41,520 --> 01:01:44,432 - Lovely, lovely morning, Ellen. - Indeed it is, ma'am. 771 01:01:44,520 --> 01:01:46,795 Have you put the spoiled eggs in my carryall? 772 01:01:46,880 --> 01:01:47,596 Yes, ma'am. 773 01:01:47,680 --> 01:01:49,477 After our meeting at the Albert Hall, 774 01:01:49,560 --> 01:01:54,076 we're all going to Downing Street to throw things at the prime minister. 775 01:01:54,160 --> 01:01:57,118 Oh, how distinguished you look this morning, George. 776 01:01:57,200 --> 01:01:59,475 What's all that fearful caterwauling in the kitchen? 777 01:01:59,560 --> 01:02:02,950 - It's Cook singing. - Cook singing? What's wrong with her? 778 01:02:03,040 --> 01:02:04,837 She's as happy as a cricket. 779 01:02:04,920 --> 01:02:07,832 As a matter of fact, since you hired Mary Poppins, 780 01:02:07,920 --> 01:02:10,514 the most extraordinary thing seems to have come over the household. 781 01:02:10,600 --> 01:02:12,511 - Is that so? - Take Ellen, for instance. 782 01:02:12,600 --> 01:02:14,431 She hasn't broken a dish all morning. 783 01:02:14,520 --> 01:02:17,034 - Really? Well, that is extraordinary. - And another thing. 784 01:02:17,120 --> 01:02:20,954 She and Cook usually fight like cats and dogs, but today... 785 01:02:21,040 --> 01:02:25,033 - Let me hold the door for you, Ellen dear. - Thanks ever so, ducks. 786 01:02:25,120 --> 01:02:28,669 (Ellen sings) La la la la, la la la la 787 01:02:31,960 --> 01:02:36,112 - Ellen, stop making that offensive noise! - (bird chirruping) 788 01:02:36,200 --> 01:02:38,760 And shut the window! That bird's giving me a headache. 789 01:02:38,840 --> 01:02:40,796 Yes, sir. 790 01:02:45,640 --> 01:02:48,837 Quiet! You're giving the master a headache. 791 01:02:51,120 --> 01:02:53,793 I'm so sorry you're not feeling well this morning, George. 792 01:02:53,880 --> 01:02:56,519 Who said I'm not feeling well? I'm fit as a fiddle. 793 01:02:56,600 --> 01:02:58,989 I just don't understand why everyone's so confoundedly cheerful! 794 01:02:59,080 --> 01:03:02,072 # Supercalifragilisticexpialidocious 795 01:03:02,160 --> 01:03:05,755 # Supercalifragilisticexpialidocious 796 01:03:05,840 --> 01:03:09,355 - # Supercalifragilisticexpialidocious - How lovely. Thank you, my darling. 797 01:03:09,440 --> 01:03:12,910 # Supercalifragilisticexpialidocious 798 01:03:13,000 --> 01:03:16,470 - # Supercalifragilisticexpialidocious - Stop, stop, stop! 799 01:03:16,560 --> 01:03:18,073 - Good morning, Father. - Good morning. 800 01:03:18,160 --> 01:03:20,355 Mary Poppins taught us the most wonderful word. 801 01:03:20,440 --> 01:03:23,238 # Supercalifragilisticexpialidocious 802 01:03:23,320 --> 01:03:26,915 What on earth are you talking about? Supercali... Super... 803 01:03:27,000 --> 01:03:28,115 Or whatever the infernal thing is. 804 01:03:28,200 --> 01:03:30,270 It's something to say when you don't know what to say. 805 01:03:30,360 --> 01:03:32,920 Yes, well, I always know what to say. Go on, hurry along, please. 806 01:03:33,000 --> 01:03:34,035 Yes, Father. 807 01:03:34,120 --> 01:03:37,749 # Supercalifragilisticexpialidocious... 808 01:03:37,840 --> 01:03:41,958 Winifred, will you be good enough to explain this unseemly hullabaloo? 809 01:03:42,040 --> 01:03:44,679 I don't think there's anything to explain, do you? 810 01:03:44,760 --> 01:03:47,194 It's obvious that you're out of sorts this morning. 811 01:03:47,280 --> 01:03:49,157 The children just came in to make you feel better. 812 01:03:49,240 --> 01:03:52,994 I should like to make one thing quite clear, once and for all: I am not out of sorts. 813 01:03:53,080 --> 01:03:57,631 I am in a perfectly equable mood. I do not require being made to feel better! 814 01:03:57,720 --> 01:04:01,429 But you're always saying that you wanted a cheerful and pleasant household. 815 01:04:01,520 --> 01:04:03,795 Winifred, I should like to make a slight differentiation 816 01:04:03,880 --> 01:04:06,838 between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility. 817 01:04:06,920 --> 01:04:09,832 Excuse me, dear. Posts, everyone, please! 818 01:04:09,920 --> 01:04:13,037 I have no objection to anyone being cheerful or pleasant. 819 01:04:13,120 --> 01:04:14,917 But I do expect a certain decorum. 820 01:04:15,000 --> 01:04:17,878 I can tell you one thing, Winifred. I don't propose standing idly by 821 01:04:17,960 --> 01:04:21,236 and letting that woman Mary Poppins undermine the discipline... 822 01:04:22,920 --> 01:04:25,480 There's something odd - I may say extremely odd - 823 01:04:25,560 --> 01:04:28,028 about the behaviour of this household since that woman arrived. 824 01:04:28,120 --> 01:04:30,076 And I want you to know that I've noticed it! 825 01:04:30,160 --> 01:04:32,958 - Yes, dear. - (piano plays out of tune) 826 01:04:34,280 --> 01:04:36,748 - One thing more. - Yes, dear? 827 01:04:36,840 --> 01:04:38,751 I suggest you have this piano repaired. 828 01:04:38,840 --> 01:04:41,673 When I sit down to an instrument, I like to have it in tune. 829 01:04:41,760 --> 01:04:44,115 But, George, you don't play. 830 01:04:44,680 --> 01:04:48,150 Madam, that is entirely beside the point! 831 01:05:01,080 --> 01:05:04,914 Now, let me see. First of all, we must go to the piano tuner's. 832 01:05:05,000 --> 01:05:09,630 And then we go to Mrs Cory's sh... Mrs Cory's shop for some gingerbread. 833 01:05:09,720 --> 01:05:11,119 Ah, gingerbread! 834 01:05:11,200 --> 01:05:15,193 And then we go to the fishmonger's, I think, for a nice dover sole and a pint of prawns. 835 01:05:15,280 --> 01:05:17,874 Michael, stop stravaiging along behind. 836 01:05:17,960 --> 01:05:20,520 Ahoy, there! Ahoy! 837 01:05:22,080 --> 01:05:24,958 - Good day to you! - Good morning, Admiral. 838 01:05:25,040 --> 01:05:29,909 Michael, what fine adventure are we out upon today? 839 01:05:30,000 --> 01:05:33,595 Going to fight the Hottentots? Dig for buried treasure? 840 01:05:33,680 --> 01:05:35,830 We're going to buy some fish. 841 01:05:35,920 --> 01:05:40,550 - Very good! Proceed at flank speed. - Aye aye, sir. 842 01:05:41,080 --> 01:05:43,071 Let's put our backs into it, lad. 843 01:05:43,160 --> 01:05:46,789 More spit and polish, that's what's wanted around here. 844 01:05:46,880 --> 01:05:48,598 (barking) 845 01:05:48,680 --> 01:05:50,955 It's Andrew! 846 01:05:51,040 --> 01:05:52,393 (barks) 847 01:05:53,600 --> 01:05:57,832 Not so fast, please. I can't understand a word you're saying. 848 01:05:59,000 --> 01:06:01,116 - Again? - (barks) 849 01:06:01,200 --> 01:06:04,476 - Oh, the poor man! - (barks) 850 01:06:10,000 --> 01:06:12,673 - (sneezes) - Bless you. 851 01:06:15,280 --> 01:06:18,636 Well, yes, of course. There's not a moment to lose. I'll go straight away. 852 01:06:18,720 --> 01:06:20,597 And thank you very much. 853 01:06:21,480 --> 01:06:23,675 - What did he say? - He said, "You're welcome." 854 01:06:23,760 --> 01:06:26,832 - What else did he say? - I don't think he said anything. 855 01:06:26,920 --> 01:06:28,717 You know best, as usual. 856 01:06:28,800 --> 01:06:31,234 (Michael) I thought we were gonna buy some fish. 857 01:06:31,320 --> 01:06:33,914 There's been a change of plan. 858 01:06:35,640 --> 01:06:38,154 Come along, please. Don't straggle. 859 01:06:44,680 --> 01:06:48,958 - (Andrew whines) - Andrew, worrying won't help anyone. 860 01:06:50,560 --> 01:06:54,189 Why don't you go home and put your feet up? 861 01:06:57,640 --> 01:06:59,631 (door bell) 862 01:07:02,280 --> 01:07:05,238 - Oh, Bert, I'm glad you're here. - I came over the moment I heard. 863 01:07:05,320 --> 01:07:07,231 Well, how is he? 864 01:07:07,320 --> 01:07:09,993 I never seen him as bad as this, and that's the truth. 865 01:07:10,080 --> 01:07:12,196 How about them? It's contagious, you know. 866 01:07:12,280 --> 01:07:14,840 - Shall we get spots? - Oh, highly unlikely. 867 01:07:14,920 --> 01:07:16,558 (laughter) 868 01:07:16,640 --> 01:07:20,679 - Oh, Uncle Albert! - Oh, bless me! Bless my soul! 869 01:07:20,760 --> 01:07:25,595 It's Mary Poppins! I'm delight... (laughs) I'm delighted to see you, Mary. 870 01:07:25,680 --> 01:07:30,037 - Uncle Albert, you promised. - Oh, I know, I... 871 01:07:30,120 --> 01:07:32,918 But I tried. Really I did, my dear. I... (laughs) 872 01:07:33,760 --> 01:07:37,469 But I so enjoy laughing, you know? And when... 873 01:07:37,560 --> 01:07:40,518 And when I start, it's all up with the... 874 01:07:41,520 --> 01:07:43,715 That's what happens to me. 875 01:07:43,800 --> 01:07:46,758 I love to laugh! Oh, my goodness! 876 01:07:46,840 --> 01:07:52,039 I can't help it. You can see that. I just like laughing, that's all. 877 01:07:54,160 --> 01:07:57,516 Jane, don't you dare! You'll only make him worse. 878 01:07:57,600 --> 01:07:59,397 It's really quite serious. 879 01:07:59,480 --> 01:08:02,119 Yes, whatever you do, keep a straight face. 880 01:08:02,200 --> 01:08:05,397 Last time it took us three days to get him down. 881 01:08:07,840 --> 01:08:11,355 # I love to laugh (laughs) 882 01:08:11,440 --> 01:08:14,318 # Loud and long and clear 883 01:08:15,000 --> 01:08:18,629 # I love to laugh (laughs) 884 01:08:18,720 --> 01:08:21,598 # It's getting worse every year 885 01:08:22,240 --> 01:08:24,356 # The more I laugh 886 01:08:25,520 --> 01:08:27,875 # The more I fill with glee 887 01:08:28,400 --> 01:08:31,551 - You're no help at all. - # The more the glee 888 01:08:32,680 --> 01:08:34,955 # The more I'm a merrier me 889 01:08:36,280 --> 01:08:38,077 It's embarrassing. 890 01:08:38,160 --> 01:08:41,232 # The more I'm a merrier me 891 01:08:47,080 --> 01:08:50,629 # Some people laugh through their noses 892 01:08:50,720 --> 01:08:52,711 # Sounding something like this 893 01:08:52,800 --> 01:08:54,711 (giggles) 894 01:08:54,800 --> 01:08:57,268 - Dreadful! - Tss-sss-sss-sss! 895 01:08:57,680 --> 01:09:01,150 # Some people laugh through their teeth, goodness sakes 896 01:09:01,240 --> 01:09:03,231 # Hissing and fizzing like snakes 897 01:09:03,320 --> 01:09:04,833 Tss-sss-sss. 898 01:09:04,920 --> 01:09:08,196 Not at all attractive to my way of thinking. 899 01:09:08,280 --> 01:09:09,599 # Some laugh too fast 900 01:09:09,680 --> 01:09:12,114 (giggles) 901 01:09:12,200 --> 01:09:15,033 # Some only blast 902 01:09:15,120 --> 01:09:17,031 Haaa! 903 01:09:17,120 --> 01:09:19,793 # Others, they twitter like birds 904 01:09:19,880 --> 01:09:21,950 (chirrups) 905 01:09:22,040 --> 01:09:24,395 You know, you're as bad as he is. 906 01:09:24,480 --> 01:09:28,792 # Then there's that kind what can't make up their mind 907 01:09:28,880 --> 01:09:31,678 (laughs in a combination of all the styles) 908 01:09:34,720 --> 01:09:38,349 # When things strike me as funny 909 01:09:38,440 --> 01:09:41,671 # I can't hide it inside and squeak 910 01:09:41,760 --> 01:09:42,431 Hee! 911 01:09:42,520 --> 01:09:45,990 # As the squeakelers do 912 01:09:46,080 --> 01:09:51,791 # I've got to let go with a ho-ho-ho-ho 913 01:09:52,920 --> 01:09:55,115 # And laugh 914 01:09:57,840 --> 01:10:01,435 How nice! I was hoping you'd turn up. 915 01:10:02,520 --> 01:10:05,159 - Turn up! - We always have such a jolly time. 916 01:10:07,040 --> 01:10:10,077 # We love to laugh 917 01:10:12,000 --> 01:10:14,639 # Loud and long and clear 918 01:10:15,400 --> 01:10:17,436 # We love to laugh 919 01:10:19,000 --> 01:10:22,037 # So everybody can hear 920 01:10:22,720 --> 01:10:24,995 # The more you laugh 921 01:10:25,080 --> 01:10:27,355 Whoops, don't you two start. Come back down here. 922 01:10:27,440 --> 01:10:29,795 # The more you fill with glee 923 01:10:29,880 --> 01:10:32,155 # The more the glee 924 01:10:33,560 --> 01:10:37,109 # The more we're a merrier we 925 01:10:42,400 --> 01:10:45,517 Oh, welcome, children! Welcome! Make yourselves comfortable. 926 01:10:45,600 --> 01:10:48,273 That's right. Pull up a chair. 927 01:10:48,360 --> 01:10:50,157 Oh, pull up... 928 01:10:50,240 --> 01:10:53,198 I must say, you're a sight, the lot of you! 929 01:10:53,280 --> 01:10:56,795 Speaking of sight, it reminds me of me brother. 930 01:10:56,880 --> 01:10:59,235 He's got a nice cushy job in a watch factory. 931 01:10:59,320 --> 01:11:01,788 In a watch factory? What does he do? 932 01:11:01,880 --> 01:11:05,429 He stands about all day and makes faces! 933 01:11:07,720 --> 01:11:09,950 He makes faces in a watch fa... 934 01:11:11,600 --> 01:11:13,830 You made that up. 935 01:11:17,680 --> 01:11:20,035 That's so good! 936 01:11:20,120 --> 01:11:22,395 Such behaviour! 937 01:11:27,160 --> 01:11:31,199 Well, it's the most disgraceful sight I've ever seen, or my name isn't Mary Poppins. 938 01:11:31,280 --> 01:11:34,431 Speaking of names, I know a man with a wooden leg named Smith. 939 01:11:34,520 --> 01:11:36,988 What's the name of his other leg? 940 01:11:37,920 --> 01:11:40,992 Wasn't that funny? What's the name of his other... 941 01:11:41,400 --> 01:11:45,632 Now then, children, it's time for tea. I will not have my schedule interrupted. 942 01:11:45,720 --> 01:11:49,554 Oh, please stay. Look, I have a splendid tea all ready for you. 943 01:11:49,640 --> 01:11:51,392 And it's getting cold. 944 01:11:51,480 --> 01:11:55,439 Well, I had hoped that maybe, that you would just, that... 945 01:11:58,560 --> 01:12:00,869 Splendid! Thank you very much! 946 01:12:00,960 --> 01:12:04,191 Keep your feet back. Mind the bread and butter. Now, watch it, children. 947 01:12:04,280 --> 01:12:08,114 I knew she could bring it off. And a proper tea it is too. 948 01:12:08,200 --> 01:12:11,431 Next thing, I suppose, you'll be wanting me to pour out. 949 01:12:11,520 --> 01:12:14,318 Oh, well. If I must, I must. 950 01:12:15,800 --> 01:12:18,792 If you'll just stop behaving like a pack of laughing hyenas! 951 01:12:19,640 --> 01:12:21,596 - Two lumps, Uncle Albert? - Yes, please. 952 01:12:21,680 --> 01:12:24,717 - Bert? - No, thank you, no sugar for me. 953 01:12:24,800 --> 01:12:28,270 I'm so glad you came. It wouldn't be any fun without you. 954 01:12:28,360 --> 01:12:31,477 Here, and you may pour some milk for Michael and yourself. 955 01:12:31,560 --> 01:12:33,630 Nice weather we're having this time of year, don't you think? 956 01:12:33,720 --> 01:12:35,870 Oh, yeah. Speaking of weather... 957 01:12:35,960 --> 01:12:41,512 The other day when it was so cold, a friend of mine went to buy some long underwear. 958 01:12:41,600 --> 01:12:44,672 The shopkeeper said to him, "How long do you want it?" 959 01:12:44,760 --> 01:12:49,436 And my friend said, "Well, from about September to March." 960 01:12:52,600 --> 01:12:54,989 Jane! Control yourself! 961 01:12:56,840 --> 01:13:00,071 Children, will you please sit up properly at the table? 962 01:13:01,200 --> 01:13:04,078 - Your tea, Uncle Albert. - Oh, thank you, my dear. 963 01:13:04,160 --> 01:13:09,359 I'm having such a good time. I wish that you could all stay up here all the time. 964 01:13:09,440 --> 01:13:12,273 We'll jolly well have to. There's no way to get down. 965 01:13:12,360 --> 01:13:14,510 Oh, no, there is a way. 966 01:13:14,600 --> 01:13:19,515 Frankly, I don't like to mention it, because you have to think of something sad. 967 01:13:20,000 --> 01:13:22,116 Then do get on with it, please. 968 01:13:22,200 --> 01:13:24,430 Let me see... 969 01:13:24,520 --> 01:13:26,875 I've got the very thing. 970 01:13:26,960 --> 01:13:31,317 Yesterday, when the lady next door answered the bell, there was a man there. 971 01:13:31,400 --> 01:13:36,952 And the man said to the lady, "I'm terribly sorry. I just ran over your cat." 972 01:13:37,040 --> 01:13:40,077 - Oh, that's sad. - The poor cat. 973 01:13:40,160 --> 01:13:43,118 And then the man said, "I'd like to replace your cat." 974 01:13:43,200 --> 01:13:47,796 And the lady said, "That's all right with me, but how are you at catching mice?" 975 01:13:50,760 --> 01:13:54,389 Well, you know, I started out sad. I try, really I do. 976 01:13:54,480 --> 01:13:59,952 But, but everything ends up so hilarious, I can't... I can't help... 977 01:14:02,920 --> 01:14:05,434 That will be quite enough of that! 978 01:14:06,320 --> 01:14:08,880 It's time to go home. 979 01:14:08,960 --> 01:14:10,632 - Oh, that is sad. - Oh, no! 980 01:14:10,720 --> 01:14:14,190 Oh, that's sad. That's the saddest thing I ever heard. 981 01:14:15,400 --> 01:14:17,391 Come along, children. Spit spot! 982 01:14:17,480 --> 01:14:19,755 Must you really go? 983 01:14:19,840 --> 01:14:23,799 You know, people come to see me all the time, you know. 984 01:14:23,880 --> 01:14:27,714 And we have such a lovely time, and then they have to go home. 985 01:14:27,800 --> 01:14:30,758 And I'm very, very sad about the whole thing. 986 01:14:30,840 --> 01:14:33,354 Don't worry. We'll come back soon. 987 01:14:33,440 --> 01:14:35,556 We had a lovely time. 988 01:14:35,640 --> 01:14:37,870 Keep an eye on Uncle Albert, will you, Bert? 989 01:14:37,960 --> 01:14:41,794 - I'll sit with him a while. - Thank you. Come on. 990 01:14:42,800 --> 01:14:47,351 Uncle Albert, I got a jolly joke I saved for just such an occasion. 991 01:14:47,440 --> 01:14:50,830 - Would you like to hear it? - I'd be so grateful. 992 01:14:50,920 --> 01:14:54,151 Righto. Well, it's about me granddad, see? 993 01:14:54,240 --> 01:14:56,595 One night he had a nightmare, he did. 994 01:14:56,680 --> 01:15:00,434 He was so scared that he chewed his pillow to bits. To bits. 995 01:15:00,520 --> 01:15:02,954 Next morning I says, "How do you feel, Granddad?" 996 01:15:03,040 --> 01:15:07,079 He says, "Oh, not bad. A little down in the mouth." 997 01:15:12,120 --> 01:15:14,270 Yeah, I always say there's nothing like a good joke. 998 01:15:14,360 --> 01:15:18,319 No. And that was nothing like a good joke! That... 999 01:15:33,640 --> 01:15:35,756 Bit late tonight, aren't you, Banks? 1000 01:15:37,520 --> 01:15:41,354 I say, Banks! Is anything the matter, Banks? 1001 01:15:41,840 --> 01:15:43,910 Banks! 1002 01:15:49,360 --> 01:15:52,272 - Oh, Father, we're so glad you're home! - Want to hear a joke? 1003 01:15:52,360 --> 01:15:54,874 We had the most wonderful afternoon with Mary Poppins. 1004 01:15:54,960 --> 01:15:57,269 Speaking of afternoons, the joke goes like this: 1005 01:15:57,360 --> 01:15:59,510 I know a man with a wooden leg named Smith. 1006 01:15:59,600 --> 01:16:02,239 Smith? We don't know anyone called Smith. 1007 01:16:02,320 --> 01:16:03,799 And there was a second chap, 1008 01:16:03,880 --> 01:16:07,031 and the second chap says, "What's the name of his other leg?" 1009 01:16:07,120 --> 01:16:10,032 And we had a lovely tea party on the ceiling! 1010 01:16:10,120 --> 01:16:11,758 Oh, children, please be quiet. 1011 01:16:11,840 --> 01:16:14,559 Mary Poppins says if we're good, she'll take us there again. 1012 01:16:14,640 --> 01:16:15,914 Oh. 1013 01:16:16,000 --> 01:16:18,958 Oh, Mary Poppins said that, did she? 1014 01:16:19,040 --> 01:16:21,679 Will you please return to your room? 1015 01:16:21,760 --> 01:16:25,230 Mary Poppins, will you be kind enough to come with me? 1016 01:16:25,320 --> 01:16:28,232 As you wish. 1017 01:16:29,520 --> 01:16:33,195 Mary Poppins, I very much regret what I must say to you. 1018 01:16:37,200 --> 01:16:39,714 Good evening, George. Is anything the matter? 1019 01:16:39,800 --> 01:16:41,119 I'm afraid there is. 1020 01:16:41,200 --> 01:16:44,112 I'd love to stay, but I have to dress for my rally in Hampstead. 1021 01:16:44,200 --> 01:16:46,236 Winifred, it is my wish that you be present! 1022 01:16:46,320 --> 01:16:47,992 Oh, yes, George, of course. 1023 01:16:48,080 --> 01:16:52,039 Mary Poppins, I must confess I am extremely disappointed in you. 1024 01:16:52,120 --> 01:16:55,635 She's for it now. I've heard the master do this speech before. 1025 01:16:55,720 --> 01:16:58,712 I don't deny that I am partially responsible for allowing the children 1026 01:16:58,800 --> 01:17:02,349 to spend their days on worthless frivolity to the exclusion of all else. 1027 01:17:02,440 --> 01:17:05,238 But it is high time they learned the seriousness of life! 1028 01:17:05,320 --> 01:17:07,276 But, George, they're only children. 1029 01:17:07,360 --> 01:17:09,396 Precisely. And in the light of what has happened... 1030 01:17:09,480 --> 01:17:12,199 George, are you certain you know what you're doing? 1031 01:17:12,280 --> 01:17:13,793 I believe I do, Winifred. 1032 01:17:13,880 --> 01:17:16,952 # A British bank is run with precision 1033 01:17:17,480 --> 01:17:20,995 # A British home requires nothing less 1034 01:17:21,080 --> 01:17:25,198 # Tradition, discipline and rules must be the tools 1035 01:17:25,280 --> 01:17:28,352 # Without them, disorder, chaos 1036 01:17:28,440 --> 01:17:30,476 # Moral disintegration 1037 01:17:30,560 --> 01:17:32,516 # In short, you have a ghastly mess 1038 01:17:32,600 --> 01:17:33,999 I quite agree. 1039 01:17:34,080 --> 01:17:37,755 # The children must be moulded, shaped and taught 1040 01:17:37,840 --> 01:17:41,196 # That life's a looming battle to be faced and fought 1041 01:17:41,280 --> 01:17:43,157 In short, I am disturbed to hear my children 1042 01:17:43,240 --> 01:17:46,038 talking about popping in and out of chalk pavement pictures, 1043 01:17:46,120 --> 01:17:48,998 consorting with racehorse persons, fox hunting... 1044 01:17:49,080 --> 01:17:52,709 Yes, well, I don't mind that quite so much. At any rate, it's traditional. 1045 01:17:52,800 --> 01:17:55,189 But tea parties on the ceiling? I ask you. 1046 01:17:55,280 --> 01:17:57,157 Having tea parties on the ceiling 1047 01:17:57,240 --> 01:17:59,993 and highly questionable outings of every other kind! 1048 01:18:00,080 --> 01:18:04,153 # If they must go on outings These outings ought to be 1049 01:18:04,240 --> 01:18:07,152 # Fraught with purpose Yes, and practicality 1050 01:18:07,240 --> 01:18:08,912 # These silly words like 1051 01:18:09,000 --> 01:18:12,276 Superca... Super... 1052 01:18:12,360 --> 01:18:15,477 - Superca... - Supercalifragilisticexpialidocious. 1053 01:18:15,560 --> 01:18:17,198 Yes, well done. You said it. 1054 01:18:17,280 --> 01:18:19,396 # And popping through pictures 1055 01:18:19,480 --> 01:18:23,155 # Have little use Fulfil no basic need 1056 01:18:23,240 --> 01:18:25,549 # They've got to learn the honest truth 1057 01:18:25,640 --> 01:18:27,835 # Despite their youth They must learn... 1058 01:18:27,920 --> 01:18:31,595 - # About the life you lead - Exactly. 1059 01:18:31,680 --> 01:18:36,629 # They must feel the thrill of totting up a balanced book 1060 01:18:36,720 --> 01:18:40,599 - # A thousand ciphers neatly in a row - Quite right. 1061 01:18:40,680 --> 01:18:44,309 # When gazing at a graph that shows the profit's up 1062 01:18:44,400 --> 01:18:48,678 - # Their little cup of joy should overflow - Precisely! 1063 01:18:48,760 --> 01:18:52,230 # It's time they learned to walk in your footsteps 1064 01:18:52,320 --> 01:18:53,150 My footsteps. 1065 01:18:53,240 --> 01:18:56,038 # To tread your straight and narrow path with pride 1066 01:18:56,120 --> 01:18:56,996 With pride. 1067 01:18:57,080 --> 01:19:00,595 # Tomorrow, just as you suggest, Pressed and dressed 1068 01:19:00,680 --> 01:19:04,116 # Jane and Michael will be at your side 1069 01:19:04,200 --> 01:19:06,839 Splendid! You hit the nail right on the... 1070 01:19:06,920 --> 01:19:09,514 At my side? Where are we going? 1071 01:19:09,600 --> 01:19:11,716 To the bank, of course, exactly as you proposed. 1072 01:19:11,800 --> 01:19:13,199 - I proposed? - Of course. 1073 01:19:13,280 --> 01:19:15,919 Now, if you'll excuse me. Tomorrow's an important day for the children. 1074 01:19:16,000 --> 01:19:19,470 I shall see they have a proper night's sleep. Good night. 1075 01:19:29,560 --> 01:19:33,155 Winifred, did I say that I was going to take the children to the bank? 1076 01:19:33,240 --> 01:19:35,959 It certainly sounded that way, dear. 1077 01:19:36,040 --> 01:19:39,430 And why not? A capital idea! Just the medicine they need 1078 01:19:39,520 --> 01:19:43,672 for all this slipshod, sugary female thinking they get around here all day long. 1079 01:19:43,760 --> 01:19:45,432 Quite right. Good idea. Quite right. 1080 01:19:45,520 --> 01:19:47,829 Good idea. Quite right. 1081 01:19:49,440 --> 01:19:53,911 - Mary Poppins, we won't let you go! - Go? What on earth are you talking about? 1082 01:19:54,000 --> 01:19:56,639 - Didn't you get sacked? - Sacked? 1083 01:19:56,720 --> 01:19:58,915 Certainly not! I am never sacked! 1084 01:19:59,000 --> 01:20:01,150 - Oh, Mary Poppins! - Hurray, hurray, hurray! 1085 01:20:01,240 --> 01:20:03,879 Neither am I a maypole. Kindly stop spinning about me. 1086 01:20:03,960 --> 01:20:06,793 - But... - Goats butt, birds fly, 1087 01:20:06,880 --> 01:20:09,997 and children who are going on an outing with their father must get some sleep. 1088 01:20:10,080 --> 01:20:12,036 - Come along, please. - An outing with Father? 1089 01:20:12,120 --> 01:20:13,997 - Yes. - I don't believe it. 1090 01:20:14,080 --> 01:20:18,870 - He's never taken us on an outing before. - He's never taken us anywhere. 1091 01:20:18,960 --> 01:20:21,076 - However did you manage it? - Manage what? 1092 01:20:21,160 --> 01:20:23,799 You must've put the idea in his head somehow. 1093 01:20:23,880 --> 01:20:28,351 What an impertinent thing to say! Me putting ideas into people's heads? Really! 1094 01:20:28,440 --> 01:20:30,829 - Where's he taking us? - To the bank. 1095 01:20:30,920 --> 01:20:32,512 Oh, Michael, the city! 1096 01:20:32,600 --> 01:20:35,831 And we'll see all the sights, and Father can point them out to us. 1097 01:20:35,920 --> 01:20:37,558 Well, most things he can. 1098 01:20:38,640 --> 01:20:42,030 But sometimes a person we love, through no fault of his own, 1099 01:20:42,120 --> 01:20:44,475 can't see past the end of his nose. 1100 01:20:44,560 --> 01:20:46,152 Past the end of his nose? 1101 01:20:46,240 --> 01:20:49,949 Yes. Sometimes a little thing can be quite important. 1102 01:20:50,040 --> 01:20:51,996 Oh, look! The cathedral. 1103 01:20:52,080 --> 01:20:54,469 Father passes that every day. He sees that. 1104 01:20:55,360 --> 01:21:01,071 # Early each day to the steps of St Paul's 1105 01:21:01,160 --> 01:21:06,598 # The little old bird woman comes 1106 01:21:07,440 --> 01:21:10,637 # In her own special way 1107 01:21:10,720 --> 01:21:14,759 # To the people she calls 1108 01:21:14,840 --> 01:21:21,279 # Come buy my bags full of crumbs 1109 01:21:21,880 --> 01:21:24,872 # Come feed the little birds 1110 01:21:24,960 --> 01:21:28,077 # Show them you care 1111 01:21:28,160 --> 01:21:34,349 # And you'll be glad if you do 1112 01:21:34,440 --> 01:21:37,591 # Their young ones are hungry 1113 01:21:37,680 --> 01:21:40,797 # Their nests are so bare 1114 01:21:40,880 --> 01:21:50,039 # All it takes is tuppence from you 1115 01:21:50,840 --> 01:21:54,435 # Feed the birds 1116 01:21:54,520 --> 01:21:57,637 # Tuppence a bag 1117 01:21:57,720 --> 01:22:00,837 # Tuppence, tuppence 1118 01:22:00,920 --> 01:22:04,515 # Tuppence a bag 1119 01:22:04,600 --> 01:22:07,478 # Feed the birds 1120 01:22:07,560 --> 01:22:11,155 # That's what she cries 1121 01:22:11,240 --> 01:22:13,754 # While overhead 1122 01:22:13,840 --> 01:22:17,674 # Her birds fill the skies 1123 01:22:17,760 --> 01:22:20,399 # All around the cathedral 1124 01:22:20,480 --> 01:22:28,956 # The saints and apostles look down as she sells her wares 1125 01:22:29,040 --> 01:22:32,316 # Although you can't see it 1126 01:22:32,400 --> 01:22:35,676 # You know they are smiling 1127 01:22:35,760 --> 01:22:44,873 # Each time someone shows that he cares 1128 01:22:44,960 --> 01:22:48,270 # Though her words 1129 01:22:48,360 --> 01:22:52,069 # Are simple and few 1130 01:22:52,160 --> 01:22:55,232 # Listen, listen 1131 01:22:55,320 --> 01:23:00,348 # She's calling to you 1132 01:23:00,440 --> 01:23:03,238 # Feed the birds 1133 01:23:03,320 --> 01:23:06,869 # Tuppence a bag 1134 01:23:06,960 --> 01:23:11,033 # Tuppence, tuppence 1135 01:23:11,120 --> 01:23:15,159 # Tuppence a bag 1136 01:23:43,720 --> 01:23:46,473 # Though her words 1137 01:23:46,560 --> 01:23:50,155 # Are simple and few 1138 01:23:50,240 --> 01:23:53,630 # Listen, listen 1139 01:23:53,720 --> 01:23:58,510 # She's calling to you 1140 01:23:58,600 --> 01:24:01,672 # Feed the birds 1141 01:24:01,760 --> 01:24:06,390 # Tuppence a bag 1142 01:24:06,480 --> 01:24:12,032 # Tuppence, tuppence 1143 01:24:12,120 --> 01:24:24,999 # Tuppence a bag 1144 01:24:40,200 --> 01:24:42,634 (Mr Banks) Now remember that a bank is a quiet and decorous place, 1145 01:24:42,720 --> 01:24:44,199 so we must be on our best behaviour. 1146 01:24:44,280 --> 01:24:45,759 But I thought it was your bank. 1147 01:24:45,840 --> 01:24:49,515 Yes, well, I'm one of the younger officers, so in a sense it is, sort of. 1148 01:24:49,600 --> 01:24:51,272 Michael, look! 1149 01:24:53,600 --> 01:24:56,319 - (Jane) It's her! - Who? It's who? 1150 01:24:56,400 --> 01:24:59,631 The bird woman. Just where Mary Poppins said she would be. 1151 01:24:59,720 --> 01:25:02,280 - You do see her, don't you, Father? - Well, of course I can see her. 1152 01:25:02,360 --> 01:25:04,476 Do you think I can't see past the end of my nose? 1153 01:25:04,560 --> 01:25:06,710 Listen, Father, she's saying it. 1154 01:25:07,600 --> 01:25:11,070 Feed the birds. Tuppence a bag. 1155 01:25:11,160 --> 01:25:14,391 Well, of course she's saying it. What else would she be saying? 1156 01:25:14,480 --> 01:25:16,596 - Please may we feed the birds? - Whatever for? 1157 01:25:16,680 --> 01:25:19,990 - I have tuppence from my money box. - Just this once, please? 1158 01:25:20,080 --> 01:25:22,992 Waste your money on a lot of ragamuffin birds? Certainly not. 1159 01:25:23,080 --> 01:25:24,308 But Mary Poppins... 1160 01:25:24,400 --> 01:25:26,675 I am not interested in what Mary Poppins says. 1161 01:25:26,760 --> 01:25:29,672 Nor do I wish to keep hearing her name for the remainder of the day. Now come along! 1162 01:25:29,760 --> 01:25:32,069 But it's my tuppence! 1163 01:25:32,160 --> 01:25:35,516 Michael, I will not permit you to throw your money away! 1164 01:25:35,600 --> 01:25:38,990 When we get to the bank, I shall show you what may be done with your tuppence. 1165 01:25:39,080 --> 01:25:43,039 And I think you'll find it extremely interesting. 1166 01:26:15,400 --> 01:26:17,914 Hello, Banks. What's all this about? 1167 01:26:18,000 --> 01:26:20,468 - These are my children, Mr Dawes. - Well, so I assumed. 1168 01:26:20,560 --> 01:26:23,632 - But why are they here? - They wish to open an account, sir. 1169 01:26:23,720 --> 01:26:25,233 - Oh, indeed? - Yes. 1170 01:26:25,320 --> 01:26:27,675 And just how much money do you have, young man? 1171 01:26:27,760 --> 01:26:30,957 - Tuppence. But I want it to feed the birds. - Sh-sh-sh. 1172 01:26:31,040 --> 01:26:33,474 Tuppence? 1173 01:26:33,560 --> 01:26:36,757 Tuppence? Precisely how I started. 1174 01:26:41,960 --> 01:26:46,750 That's the chairman of the bank, the elder Mr Dawes. A giant in the world of finance. 1175 01:26:46,840 --> 01:26:48,398 - A giant? - Sh-sh-sh. 1176 01:26:48,480 --> 01:26:53,793 Uh, Father, these are Banks's children. They want to open an account. 1177 01:26:53,880 --> 01:26:57,953 Oh, they do, do they, boy? Excellent, excellent. 1178 01:26:58,040 --> 01:27:03,672 We can always use... use more money to put to work for the bank, can't we, boy? 1179 01:27:07,080 --> 01:27:11,710 So, you have tuppence? May I be permitted to see it? 1180 01:27:11,800 --> 01:27:14,030 No. I want it to feed the birds. 1181 01:27:14,120 --> 01:27:19,797 Fiddlesticks, boy! Feed the birds and what have you got? Fat birds! 1182 01:27:19,880 --> 01:27:20,949 But... 1183 01:27:21,040 --> 01:27:24,669 # If you invest your tuppence 1184 01:27:24,760 --> 01:27:26,990 # Wisely in the bank 1185 01:27:27,080 --> 01:27:30,390 # Safe and sound 1186 01:27:31,640 --> 01:27:37,078 # Soon that tuppence safely invested in the bank 1187 01:27:37,160 --> 01:27:41,358 # Will compound 1188 01:27:41,760 --> 01:27:47,756 # And you'll achieve that sense of conquest 1189 01:27:47,840 --> 01:27:52,675 # As your affluence expands 1190 01:27:54,280 --> 01:27:56,430 # In the hands 1191 01:27:56,520 --> 01:28:00,559 # Of the directors 1192 01:28:01,320 --> 01:28:03,788 # Who invest (coughs) 1193 01:28:03,880 --> 01:28:06,997 # As propriety... (coughs) 1194 01:28:07,880 --> 01:28:10,348 # Demands (coughs) 1195 01:28:10,440 --> 01:28:13,637 - May I, sir? - Carry on, Banks. 1196 01:28:14,960 --> 01:28:17,155 You see, Michael, you'll be part of... 1197 01:28:17,240 --> 01:28:20,755 - # Railways through Africa - Exactly! 1198 01:28:20,840 --> 01:28:22,398 # Dams across the Nile 1199 01:28:22,480 --> 01:28:24,436 The ships. Tell them about the ships. 1200 01:28:24,520 --> 01:28:27,956 - # Fleets of ocean greyhounds - More, tell them more! 1201 01:28:28,040 --> 01:28:32,431 - # Majestic self-amortizing canals - Oh, it fires the imagination! 1202 01:28:32,520 --> 01:28:40,552 # Plantations of ripening tea 1203 01:28:40,640 --> 01:28:43,154 # All from 1204 01:28:43,240 --> 01:28:47,438 # Tuppence prudently, thriftily, frugally 1205 01:28:47,520 --> 01:28:50,114 # Invested in the... 1206 01:28:50,200 --> 01:28:51,599 # To be specific 1207 01:28:51,680 --> 01:28:56,356 # In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs 1208 01:28:56,440 --> 01:28:59,273 # Fidelity Fiduciary Bank 1209 01:29:10,800 --> 01:29:15,157 - Very well, my boy, give me the money. - No, I won't! I want it to feed the birds. 1210 01:29:15,640 --> 01:29:18,359 - Banks! - Yes, sir. Now, Michael... 1211 01:29:18,440 --> 01:29:23,195 # When you deposit tuppence in a bank account 1212 01:29:23,280 --> 01:29:26,511 - Go on! - # Soon you'll see 1213 01:29:26,600 --> 01:29:27,589 Tell them more! 1214 01:29:27,680 --> 01:29:31,593 # That it blooms into credit of a generous amount 1215 01:29:32,160 --> 01:29:35,994 # Semiannually 1216 01:29:36,080 --> 01:29:40,915 # And you'll achieve that sense of stature 1217 01:29:41,000 --> 01:29:45,755 # As your influence expands 1218 01:29:45,840 --> 01:29:50,436 # To the high financial strata 1219 01:29:50,520 --> 01:29:54,593 # That established credit now commands 1220 01:29:55,600 --> 01:29:58,910 # You can purchase first and second trust deeds 1221 01:29:59,000 --> 01:30:00,592 # Think of the foreclosures 1222 01:30:00,680 --> 01:30:04,229 # Bonds, chattels, dividends, shares 1223 01:30:04,320 --> 01:30:05,958 - # Bankruptcies - # Debtor sales 1224 01:30:06,040 --> 01:30:09,476 - # Opportunities - # All manner of private enterprise 1225 01:30:09,560 --> 01:30:11,232 - # Shipyards - # The mercantile 1226 01:30:11,320 --> 01:30:13,038 - # Collieries - # Tanneries 1227 01:30:13,120 --> 01:30:14,872 - # Corporations - # Amalgamations 1228 01:30:14,960 --> 01:30:16,359 # Banks 1229 01:30:16,600 --> 01:30:19,068 While stand the banks of England... 1230 01:30:19,800 --> 01:30:23,270 England stands. Oh, oh, oh, oh! 1231 01:30:27,480 --> 01:30:31,792 When fall the banks of England, England falls! 1232 01:30:35,440 --> 01:30:39,035 You see, Michael? All for the lack of... 1233 01:30:39,120 --> 01:30:40,235 # Tuppence 1234 01:30:40,320 --> 01:30:42,436 # Patiently, cautiously 1235 01:30:42,520 --> 01:30:46,069 # Trustingly invested in the... 1236 01:30:46,160 --> 01:30:48,071 # To be specific 1237 01:30:48,160 --> 01:30:53,393 # In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs 1238 01:30:53,480 --> 01:30:56,836 # Fidelity Fiduciary Bank 1239 01:30:57,360 --> 01:31:00,830 Welcome to our joyful family of investors. 1240 01:31:01,280 --> 01:31:03,510 Give it back! Gimme back my money! 1241 01:31:03,600 --> 01:31:05,352 - Michael, behave. - Give it to me! 1242 01:31:05,440 --> 01:31:08,034 - Michael, behave! Jane! Jane! - Gimme back my money! 1243 01:31:08,120 --> 01:31:10,680 Jane! Michael! Michael! Michael! 1244 01:31:10,760 --> 01:31:13,035 - Gimme back my money! - Michael! 1245 01:31:13,120 --> 01:31:16,112 There's something wrong. The bank won't give someone their money! 1246 01:31:16,200 --> 01:31:19,317 Well, I'm going to get mine! Come along, young man! Every penny! 1247 01:31:19,400 --> 01:31:21,595 - And mine too! - And give me mine too! 1248 01:31:25,760 --> 01:31:28,718 Stop all payments. Stop all payments. 1249 01:31:45,480 --> 01:31:47,550 - Michael! Jane! - Give me my money! 1250 01:32:01,920 --> 01:32:03,876 - Children, come back here. - Stop those children! 1251 01:32:03,960 --> 01:32:05,757 Jane! Michael! 1252 01:32:09,240 --> 01:32:11,674 (man) Give me my money! I want my money! 1253 01:32:12,120 --> 01:32:14,236 Come on. 1254 01:32:15,920 --> 01:32:18,115 Stop those children! 1255 01:32:22,200 --> 01:32:25,192 - Stop those children! - (whistle) 1256 01:32:26,080 --> 01:32:27,877 (screams) 1257 01:32:43,120 --> 01:32:46,476 Come with me, my dears. Granny'll hide you! 1258 01:32:53,880 --> 01:32:56,235 - (growls and barks) - (screams) 1259 01:33:00,840 --> 01:33:02,990 (both scream) 1260 01:33:03,560 --> 01:33:07,348 - Here, here, half a mo. - Leave her alone! Leave my sister alone! 1261 01:33:07,440 --> 01:33:10,876 Easy, now. Your old friend ain't gonna hurt ya. 1262 01:33:11,760 --> 01:33:13,591 Bert, it's you! 1263 01:33:13,680 --> 01:33:15,989 In the flesh and at your service. 1264 01:33:17,200 --> 01:33:20,875 - You're filthy! - Oh, perhaps a smudge or two. 1265 01:33:20,960 --> 01:33:23,315 It so happens that today I'm a chimney sweep. 1266 01:33:23,400 --> 01:33:25,516 Oh, Bert, we're so frightened. 1267 01:33:25,600 --> 01:33:27,795 Now, now, don't take on so. 1268 01:33:27,880 --> 01:33:30,758 Bert'll take care of you like I was your own father. 1269 01:33:30,840 --> 01:33:33,070 - Now, who's after you? - Father is. 1270 01:33:33,480 --> 01:33:36,074 - What? - He brought us to see his bank. 1271 01:33:36,160 --> 01:33:39,232 I don't know what we did, but it must've been something dreadful. 1272 01:33:39,320 --> 01:33:42,437 He sent the police after us, and the army and everything. 1273 01:33:42,520 --> 01:33:44,476 Michael, don't exaggerate. 1274 01:33:44,560 --> 01:33:47,279 Well, now, there must be some mistake. 1275 01:33:47,360 --> 01:33:49,635 Your dad's a fine gentleman, and he loves ya! 1276 01:33:49,720 --> 01:33:53,395 I don't think so. You should've seen the look on his face. 1277 01:33:53,480 --> 01:33:56,074 He doesn't like us at all. 1278 01:33:56,160 --> 01:33:58,435 Well, now that don't seem likely, does it? 1279 01:33:58,520 --> 01:34:00,033 It's true. 1280 01:34:01,600 --> 01:34:03,477 Let's sit down. 1281 01:34:03,560 --> 01:34:09,237 You know, begging your pardon, but the one my heart goes out to is your father. 1282 01:34:09,320 --> 01:34:13,154 There he is in that cold, heartless bank day after day, 1283 01:34:13,240 --> 01:34:16,835 hemmed in by mounds of cold, heartless money. 1284 01:34:16,920 --> 01:34:19,559 I don't like to see any living thing caged up. 1285 01:34:19,640 --> 01:34:21,437 Father in a cage? 1286 01:34:21,520 --> 01:34:24,318 They makes cages in all sizes and shapes, you know. 1287 01:34:24,400 --> 01:34:26,914 Bank-shaped some of 'em, carpets and all. 1288 01:34:27,000 --> 01:34:29,560 Father's not in trouble. We are. 1289 01:34:29,640 --> 01:34:32,677 Oh, sure about that, are you? 1290 01:34:32,760 --> 01:34:36,150 Look at it this way. You've got your mother to look after you. 1291 01:34:36,240 --> 01:34:39,994 And Mary Poppins and Constable Jones and me. 1292 01:34:40,080 --> 01:34:42,833 Who looks after your father? Tell me that. 1293 01:34:42,920 --> 01:34:45,639 When something terrible happens, what does he do? 1294 01:34:45,720 --> 01:34:47,756 Fends for himself, he does. 1295 01:34:47,840 --> 01:34:50,718 Who does he tell about it? No one! 1296 01:34:50,800 --> 01:34:52,870 Don't blab his troubles at home. 1297 01:34:52,960 --> 01:34:57,397 He just pushes on at his job, uncomplaining and alone and silent. 1298 01:34:57,480 --> 01:35:01,439 - He's not very silent! - Michael, be quiet. 1299 01:35:01,520 --> 01:35:05,229 Bert, do you think Father really needs our help? 1300 01:35:05,320 --> 01:35:07,709 Well, it's not my place to say. 1301 01:35:08,200 --> 01:35:11,875 I only observe that a father can always do with a bit of help. 1302 01:35:11,960 --> 01:35:14,269 Come on, I'll take you home. 1303 01:35:21,640 --> 01:35:24,791 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheree 1304 01:35:24,880 --> 01:35:28,156 # A sweep is as lucky as lucky can be 1305 01:35:28,240 --> 01:35:31,232 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo 1306 01:35:31,320 --> 01:35:34,471 # Good luck will rub off when I shakes hands with you 1307 01:35:34,560 --> 01:35:36,949 # Or blow me a kiss 1308 01:35:37,840 --> 01:35:40,308 # And that's lucky too 1309 01:35:42,280 --> 01:35:45,272 # Now as the ladder of life has been strung 1310 01:35:45,360 --> 01:35:48,557 # You might think a sweep's on the bottommost rung 1311 01:35:48,640 --> 01:35:51,837 # Though I spends me time in the ashes and smoke 1312 01:35:51,920 --> 01:35:54,832 # In this whole wide world there's no happier bloke 1313 01:35:55,200 --> 01:35:58,272 #Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheree 1314 01:35:58,360 --> 01:36:01,716 # A sweep is as lucky as lucky can be 1315 01:36:01,800 --> 01:36:04,792 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo 1316 01:36:04,880 --> 01:36:08,270 # Good luck will rub off when I shakes hands with you 1317 01:36:08,360 --> 01:36:11,318 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheree 1318 01:36:11,400 --> 01:36:14,756 # A sweep is as lucky as lucky can be 1319 01:36:14,840 --> 01:36:17,877 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheroo 1320 01:36:17,960 --> 01:36:21,475 # Good luck will rub off when I shakes hands with you 1321 01:36:25,560 --> 01:36:28,279 Oh, Ellen, see who that is and send them away. 1322 01:36:28,360 --> 01:36:31,113 - I'm dreadfully late. - Yes, ma'am. 1323 01:36:31,200 --> 01:36:34,397 - Well, I'll be gettin' along now. - Oh, please stay till Father comes home. 1324 01:36:34,480 --> 01:36:37,552 He'll feel much better if you shake hands with him. 1325 01:36:38,800 --> 01:36:42,156 - It's the children, ma'am. - I thought they were with their father. 1326 01:36:42,240 --> 01:36:45,789 You haven't been running off again, have you? You know how terribly it upsets me. 1327 01:36:45,880 --> 01:36:47,757 Oh, they haven't exactly been running away, ma'am. 1328 01:36:47,840 --> 01:36:50,593 They have had bit of a fright though. Need someone to look after 'em. 1329 01:36:50,680 --> 01:36:53,638 Oh, of course! Mary Poppins will. 1330 01:36:53,720 --> 01:36:56,075 Oh, no, it's her day off! 1331 01:36:56,160 --> 01:36:58,276 - Ellen, I wonder if you would... - No, ma'am. 1332 01:36:58,360 --> 01:37:00,396 I haven't done me brasses yet. 1333 01:37:00,480 --> 01:37:03,438 - Well, will you ask Mrs Brill? - Not for a hundred quid, ma'am. 1334 01:37:03,520 --> 01:37:07,308 This here is baking day, and you know how Cook is! 1335 01:37:08,600 --> 01:37:12,673 What about you, sir? You've been so kind in looking after the children. 1336 01:37:12,760 --> 01:37:14,034 Me, ma'am? 1337 01:37:14,120 --> 01:37:17,237 I have to be moving along. The lord mayor's got a stopped-up chimney. 1338 01:37:17,320 --> 01:37:19,880 Chimney. How clever of you to know. 1339 01:37:19,960 --> 01:37:25,273 Our drawing room chimney's in the most ghastly condition. Smokes incessantly. 1340 01:37:25,360 --> 01:37:26,952 Thank you so much! 1341 01:37:27,040 --> 01:37:29,998 - But... - Besides, it'll amuse the children. 1342 01:37:31,280 --> 01:37:33,396 The lord mayor's gonna be terrible put out. 1343 01:37:33,480 --> 01:37:35,789 Oh, thank you so much. I do appreciate it. 1344 01:37:35,880 --> 01:37:42,115 I must hurry. Our gallant ladies in prison are waiting for me to lead them in song! 1345 01:37:42,200 --> 01:37:44,873 Goodbye, my darlings. See you soon. 1346 01:37:51,280 --> 01:37:54,590 # I choose me bristles with pride, yes, I do 1347 01:37:54,680 --> 01:37:58,992 # A broom for the shaft and a brush for the flue 1348 01:38:00,240 --> 01:38:03,152 Oh, it's awfully dark and gloomy up there. 1349 01:38:03,240 --> 01:38:05,913 There now - you see how wrong people can be? 1350 01:38:06,000 --> 01:38:10,949 That there is what you might call a doorway to a place of enchantment. 1351 01:38:11,040 --> 01:38:15,591 # Up where the smoke is all billowed and curled 1352 01:38:15,680 --> 01:38:18,399 # 'Tween pavement and stars 1353 01:38:18,480 --> 01:38:21,040 # Is the chimney-sweep world 1354 01:38:22,240 --> 01:38:24,800 # When there's hardly no day 1355 01:38:24,880 --> 01:38:27,314 # Nor hardly no night 1356 01:38:27,840 --> 01:38:30,798 # There's things half in shadow 1357 01:38:31,960 --> 01:38:34,235 # And halfway in light 1358 01:38:35,200 --> 01:38:38,670 # On the rooftops of London 1359 01:38:40,440 --> 01:38:43,716 # Coo, what a sight 1360 01:38:44,240 --> 01:38:46,231 I do wish we could go up there. 1361 01:38:46,320 --> 01:38:48,709 So do I! I like chimneys. 1362 01:38:48,800 --> 01:38:53,157 Oh, rightly so! A chimney is a wondrous thing. 1363 01:38:53,240 --> 01:38:55,515 She's built tall right up there on the roof. 1364 01:38:55,600 --> 01:38:58,910 When the wind is just right, it blows across her top 1365 01:38:59,000 --> 01:39:01,514 and draws the smoke right up the flue. 1366 01:39:01,600 --> 01:39:05,149 Here. Feel the pull on the end of that brush. 1367 01:39:05,240 --> 01:39:07,959 It's like you've got a whale on the end of the line, ain't it? 1368 01:39:08,040 --> 01:39:11,669 Michael, be careful. You never know what may happen around a fireplace. 1369 01:39:13,760 --> 01:39:14,636 Oh, bother! 1370 01:39:18,080 --> 01:39:19,991 (Jane) Michael! 1371 01:39:20,080 --> 01:39:22,435 Michael, come back down here. 1372 01:39:22,520 --> 01:39:26,274 - Michael! Michael, where are you? - Well, that's a bit awkward, I must say. 1373 01:39:26,360 --> 01:39:29,875 Bert, I'll thank you to stop putting ideas in their heads! 1374 01:39:30,840 --> 01:39:33,035 - There goes the other one. - Shall I go after 'em? 1375 01:39:33,120 --> 01:39:36,954 Well, we can't have them gallivanting up there like kangaroos, can we? 1376 01:39:37,040 --> 01:39:40,749 Michael, don't be frightened. Everything's going... 1377 01:39:46,040 --> 01:39:48,270 Will you put your things on at once? 1378 01:39:52,160 --> 01:39:55,357 - Hurry up, please. Spit spot! - There you are! I thought you'd left us. 1379 01:39:55,440 --> 01:39:56,998 We didn't mean to. 1380 01:39:57,080 --> 01:40:03,235 Well, no harm done. Truth is, this is what you might call a fortuitous circumstance. 1381 01:40:03,320 --> 01:40:04,992 Look there. 1382 01:40:05,080 --> 01:40:10,029 A trackless jungle just waiting to be explored. 1383 01:40:10,120 --> 01:40:12,350 - Why not, Mary Poppins? - Oh, please, Mary Poppins? 1384 01:40:12,440 --> 01:40:14,158 Please! 1385 01:40:14,240 --> 01:40:17,630 Oh, well. If we must, we must. 1386 01:40:23,320 --> 01:40:24,275 Fall in. 1387 01:40:24,360 --> 01:40:26,669 Look lively, look lively. Jump to it, jump to it! 1388 01:40:26,760 --> 01:40:29,797 Get in line. Attention! 1389 01:40:30,680 --> 01:40:33,114 A-slope arms! 1390 01:40:33,680 --> 01:40:36,114 Around turn! 1391 01:40:42,880 --> 01:40:45,075 Quick march! 1392 01:41:13,040 --> 01:41:15,031 Hello, there! 1393 01:41:19,400 --> 01:41:21,709 It's just good, clean soot, Michael. 1394 01:41:27,280 --> 01:41:30,636 - As far as we go, right? - Not at all. 1395 01:42:18,040 --> 01:42:22,989 What did I tell ya? There's the whole world at your feet. 1396 01:42:23,080 --> 01:42:28,108 And who gets to see it but the birds, the stars and the chimney sweeps? 1397 01:42:37,840 --> 01:42:40,479 Quite nice, but we should all get in out of the night air. 1398 01:42:40,560 --> 01:42:42,676 Follow me, please. 1399 01:42:52,200 --> 01:42:56,113 # Chim chiminy, chim chiminy Chim chim cheree 1400 01:42:56,200 --> 01:43:00,193 # When you're with a sweep you're in glad company 1401 01:43:00,280 --> 01:43:03,955 # Nowhere is there a more happier crew 1402 01:43:04,040 --> 01:43:07,999 # Than them what sings chim chim cheree, chim cheroo 1403 01:43:08,400 --> 01:43:10,755 # Chim chiminy chim chim 1404 01:43:10,840 --> 01:43:15,072 # Cheree chim cheroo 1405 01:43:15,160 --> 01:43:16,149 - (man) Cheroo! - (man #2) Cheroo! 1406 01:43:16,560 --> 01:43:17,993 - Cheroo! - Cheroo! 1407 01:43:18,080 --> 01:43:19,115 Cheroo! 1408 01:43:19,280 --> 01:43:20,554 Cheroo! 1409 01:43:20,640 --> 01:43:22,949 It's all me pals! 1410 01:43:23,040 --> 01:43:25,474 Step in time! Step in time! 1411 01:43:25,560 --> 01:43:28,757 - (man) Step in time! - (man #2) Step in time! 1412 01:43:28,840 --> 01:43:30,319 Step in time! 1413 01:43:30,400 --> 01:43:34,075 # Step in time, step in time Come on, mateys, step in time 1414 01:43:35,800 --> 01:43:37,711 # (men) Step in time 1415 01:43:38,680 --> 01:43:41,672 # Step in time, step in time Step in time, step in time 1416 01:43:41,760 --> 01:43:42,909 # Never need a reason, never need a rhyme 1417 01:43:43,000 --> 01:43:45,878 # We step in time, we step in time 1418 01:43:45,960 --> 01:43:46,949 Kick your knees up! 1419 01:43:47,040 --> 01:43:49,952 # Kick your knees up, step in time Kick your knees up, step in time 1420 01:43:50,040 --> 01:43:51,439 # Never need a reason, never need a rhyme 1421 01:43:51,520 --> 01:43:54,353 # Kick your knees up, step in time 1422 01:43:54,440 --> 01:43:55,475 Round the chimney! 1423 01:43:55,560 --> 01:43:58,120 # Round the chimney, step in time Round the chimney, step in time 1424 01:43:58,200 --> 01:43:59,679 # Never need a reason, never need a rhyme 1425 01:43:59,760 --> 01:44:01,751 # Round the chimney we step in time 1426 01:44:01,840 --> 01:44:02,795 Clap like a birdie. 1427 01:44:02,880 --> 01:44:05,553 # Clap like a birdie, step in time Clap like a birdie, step in time 1428 01:44:05,640 --> 01:44:07,232 # Never need a reason, never need a rhyme 1429 01:44:07,320 --> 01:44:09,197 # Clap like a birdie... in time 1430 01:44:09,280 --> 01:44:10,633 Up on the railing. 1431 01:44:10,720 --> 01:44:13,473 # Up on the railing, step in time Up on the railing, step in time 1432 01:44:13,560 --> 01:44:15,039 # Never need a reason, never need a rhyme 1433 01:44:15,120 --> 01:44:16,599 # Up on the railing, step in time 1434 01:44:16,680 --> 01:44:17,954 Over the rooftops! 1435 01:44:18,040 --> 01:44:20,713 # Over the rooftops, step in time Over the rooftops, step in time 1436 01:44:20,800 --> 01:44:22,995 # Never need a reason, never need a rhyme 1437 01:44:23,080 --> 01:44:25,071 # Step in time Over the rooftops, over the rooftops 1438 01:44:25,160 --> 01:44:27,469 Link your elbows! 1439 01:44:27,560 --> 01:44:30,313 # Link your elbows, step in time Link your elbows, step in time 1440 01:44:30,400 --> 01:44:34,678 # Link your elbows, link your elbows, link your elbows... 1441 01:44:35,600 --> 01:44:38,637 # Step in time, step in time Step in time, step in time 1442 01:44:38,720 --> 01:44:39,948 # Never need a reason, never need a rhyme 1443 01:44:40,040 --> 01:44:44,272 # When you step in time, you step in time 1444 01:45:45,320 --> 01:45:47,311 Mary Poppins, step in time! 1445 01:45:47,400 --> 01:45:50,198 (man) There you go, Mary Poppins! 1446 01:45:51,040 --> 01:45:52,996 (man #2) Lucky old Bert! 1447 01:45:57,760 --> 01:45:59,796 (man #3) Come on, Mary Poppins! 1448 01:46:03,360 --> 01:46:05,316 (man) Here we go! 1449 01:46:06,520 --> 01:46:09,239 Make room there! Give her room! 1450 01:46:21,760 --> 01:46:24,752 - (man) Ain't she marvellous? - (man #2) Ain't she beautiful? 1451 01:46:24,840 --> 01:46:26,876 (man #3) Lovely. Tell your mum! 1452 01:46:27,960 --> 01:46:30,030 Hello, hello, hello! 1453 01:46:38,360 --> 01:46:39,839 - (man #2) More! More! - (man #3) Mary, do it again! 1454 01:46:39,920 --> 01:46:41,672 Come on, Mary, do it again. 1455 01:47:15,760 --> 01:47:17,716 Here we go. 1456 01:48:29,760 --> 01:48:32,399 - We're being attacked by Hottentots! - Aye aye, sir. 1457 01:48:32,480 --> 01:48:35,438 Cheeky devils! Give 'em what for! 1458 01:48:35,520 --> 01:48:38,432 - Empty the shot lockers! - Aye aye, sir! 1459 01:48:44,200 --> 01:48:49,320 Move along, Mr Binnacle. Handsomely now. Teach the beggars a lesson. 1460 01:48:53,880 --> 01:48:56,872 - Gun ready, sir. - Stand by. 1461 01:48:56,960 --> 01:48:58,757 Fire! 1462 01:49:17,160 --> 01:49:18,718 Fire! 1463 01:49:23,760 --> 01:49:26,718 Well hit, sir! Very well hit! 1464 01:49:46,160 --> 01:49:47,673 Argh! They're at it again! 1465 01:49:47,760 --> 01:49:51,355 # They're at it again, step in time At it again, step in time 1466 01:49:54,200 --> 01:49:56,475 # They're at it again, step in time 1467 01:50:01,280 --> 01:50:02,190 Ow! 1468 01:50:02,280 --> 01:50:05,352 # Ow, step in time Ow, step in time 1469 01:50:05,440 --> 01:50:07,032 # Never need a reason, never need a rhyme 1470 01:50:07,120 --> 01:50:09,315 - Whoa! - # Step in time 1471 01:50:12,240 --> 01:50:15,073 Oh, Ellen, when you have a second... 1472 01:50:15,160 --> 01:50:17,799 # Votes for women, step in time Votes for women, step in time 1473 01:50:17,880 --> 01:50:19,836 Oh, no, really, not at the moment. 1474 01:50:19,920 --> 01:50:22,832 - # Votes for women - Votes for women! 1475 01:50:33,800 --> 01:50:35,028 It's the master! 1476 01:50:35,120 --> 01:50:37,429 # It's the master, step in time It's the master, step in time 1477 01:50:37,520 --> 01:50:39,715 What's all this? What's all this? 1478 01:50:39,800 --> 01:50:42,189 # What's all this? What's all this? What's all this? 1479 01:50:42,280 --> 01:50:45,352 - # It's the master, step in time - What's all this? What's all this? 1480 01:50:45,440 --> 01:50:48,432 - # Kick your knees up, kick your knees up - Bert. 1481 01:50:48,520 --> 01:50:50,112 (whistles) 1482 01:50:52,480 --> 01:50:55,836 - Good luck, guv'nor. - Lovely time! 1483 01:50:55,920 --> 01:50:58,036 Had an elegant time, guv'nor. 1484 01:51:04,240 --> 01:51:06,800 Good luck, guv'nor. 1485 01:51:43,360 --> 01:51:45,920 Oh, Father, every one of those sweeps shook your hand. 1486 01:51:46,000 --> 01:51:48,355 You're going to be the luckiest person in the world! 1487 01:51:48,440 --> 01:51:51,989 - Come along, children. Spit spot. - Just a moment, Mary Poppins. 1488 01:51:52,080 --> 01:51:55,516 - What is the meaning of this outrage? - I beg your pardon? 1489 01:51:55,600 --> 01:51:58,558 Will you be good enough to explain all this? 1490 01:51:58,640 --> 01:52:00,995 First of all, I would like to make one thing quite clear. 1491 01:52:01,080 --> 01:52:02,149 Yes? 1492 01:52:03,600 --> 01:52:05,750 I never explain anything. 1493 01:52:06,800 --> 01:52:08,597 (phone) 1494 01:52:12,240 --> 01:52:14,800 Yes. Banks here. 1495 01:52:14,880 --> 01:52:16,313 Mr Dawes! 1496 01:52:16,400 --> 01:52:18,675 I'm most dreadfully sorry, sir, about what happened at the bank today. 1497 01:52:18,760 --> 01:52:21,228 I can assure you that... 1498 01:52:21,960 --> 01:52:22,915 Tonight, sir? 1499 01:52:23,000 --> 01:52:26,390 Yes, Banks. We'll expect you at nine o'clock precisely. 1500 01:52:26,480 --> 01:52:29,153 - Without fail. - Without fail. 1501 01:52:30,560 --> 01:52:34,314 Why, yes, Banks. It's extremely serious. 1502 01:52:34,400 --> 01:52:37,836 - We regret this course of action. - We regret this course of action. 1503 01:52:37,920 --> 01:52:40,639 After all, you have been with us a good many years. 1504 01:52:40,720 --> 01:52:42,631 After all, you have been with us a good many years. 1505 01:52:42,720 --> 01:52:46,030 - As was your father before you. - As was your father before you. 1506 01:52:47,160 --> 01:52:50,630 Yes, Mr Dawes. I shall be there at nine o'clock. 1507 01:53:11,840 --> 01:53:16,072 A man has dreams of walking with giants. 1508 01:53:17,720 --> 01:53:22,396 To carve his niche in the edifice of time. 1509 01:53:23,200 --> 01:53:27,910 # Before the mortar of his zeal 1510 01:53:28,000 --> 01:53:31,754 # Has a chance to congeal 1511 01:53:31,840 --> 01:53:36,436 The cup is dashed from his lips! The flame is snuffed a-borning. 1512 01:53:36,520 --> 01:53:40,035 He's brought to wrack and ruin in his prime. 1513 01:53:41,320 --> 01:53:44,517 Life is a rum go, guv'nor, and that's the truth. 1514 01:53:44,600 --> 01:53:47,398 You know what I think? It's that woman Mary Poppins. 1515 01:53:47,480 --> 01:53:50,950 From the moment she stepped into this house, things began to happen to me! 1516 01:53:51,040 --> 01:53:54,112 - Mary Poppins? - Yes, yes, of course. 1517 01:53:54,400 --> 01:53:58,075 # My world was calm 1518 01:53:58,160 --> 01:54:00,310 # Well-ordered 1519 01:54:00,400 --> 01:54:01,515 # Exemplary 1520 01:54:02,720 --> 01:54:05,598 # Then came this person 1521 01:54:05,680 --> 01:54:08,911 # With chaos in her wake 1522 01:54:10,640 --> 01:54:15,794 # And now my life's ambitions go 1523 01:54:15,880 --> 01:54:19,668 # With one fell blow 1524 01:54:20,720 --> 01:54:26,556 # It's quite a bitter pill 1525 01:54:27,840 --> 01:54:29,353 # To take 1526 01:54:29,440 --> 01:54:31,749 It's that Poppins woman! She did it! 1527 01:54:31,840 --> 01:54:35,992 I know the very person you mean. Mary Poppins. She's the one what sings... 1528 01:54:36,080 --> 01:54:38,913 # A spoonful of sugar 1529 01:54:39,000 --> 01:54:42,356 # That is all it takes 1530 01:54:42,440 --> 01:54:44,954 # It changes bread and water 1531 01:54:45,040 --> 01:54:47,600 # Into tea and cakes 1532 01:54:47,680 --> 01:54:49,352 You see? That's exactly what I mean! 1533 01:54:49,440 --> 01:54:52,318 Changing bread and water into tea and cakes, indeed! 1534 01:54:52,400 --> 01:54:55,278 No wonder everything's higgledy-piggledy here. 1535 01:54:55,360 --> 01:54:57,920 # A spoonful of sugar 1536 01:54:58,000 --> 01:55:01,117 # Goes a long, long way 1537 01:55:01,200 --> 01:55:04,033 # Have yourself a healthy helpin' 1538 01:55:04,120 --> 01:55:06,680 # Every day 1539 01:55:06,760 --> 01:55:08,318 An 'ealthy helpin' of trouble, if you ask me. 1540 01:55:08,400 --> 01:55:10,550 Do you know what she did? I realise it now. 1541 01:55:10,640 --> 01:55:13,108 She tricked me into taking Jane and Michael to the bank. 1542 01:55:13,200 --> 01:55:15,395 That's how all the trouble started. 1543 01:55:15,480 --> 01:55:17,516 Tricked you into taking the children on an outing? 1544 01:55:17,600 --> 01:55:19,750 - Yes. - Outrageous! 1545 01:55:19,840 --> 01:55:23,799 A man with all the important things you have to do. Shameful! 1546 01:55:25,240 --> 01:55:31,315 You're a man of high position. Esteemed by your peers. 1547 01:55:32,240 --> 01:55:35,391 # And when your little tykes are cryin' 1548 01:55:35,480 --> 01:55:38,517 # You haven't time to dry their tears 1549 01:55:39,280 --> 01:55:43,114 # And see them grateful little faces 1550 01:55:43,200 --> 01:55:45,794 # Smilin' up at you 1551 01:55:46,720 --> 01:55:48,870 # Because their dad 1552 01:55:48,960 --> 01:55:53,351 # He always knows just what to do 1553 01:55:53,440 --> 01:55:57,353 - Well, I mean, look, I don't think I... - Like you say, guv'nor. 1554 01:55:57,440 --> 01:56:01,718 # You've got to grind, grind, grind 1555 01:56:01,800 --> 01:56:04,075 # At that grindstone 1556 01:56:05,280 --> 01:56:07,714 # Though childhood slips 1557 01:56:07,800 --> 01:56:11,429 # Like sand through a sieve 1558 01:56:13,080 --> 01:56:17,710 # And all too soon they've up and grown 1559 01:56:17,800 --> 01:56:21,634 # And then they've flown 1560 01:56:22,320 --> 01:56:24,959 # And it's too late 1561 01:56:25,040 --> 01:56:29,192 # For you to give 1562 01:56:32,000 --> 01:56:36,994 # Just that spoonful of sugar 1563 01:56:37,080 --> 01:56:41,278 # To help the medicine go down 1564 01:56:41,360 --> 01:56:45,194 # The medicine go down 1565 01:56:45,280 --> 01:56:48,317 # Medicine go down 1566 01:56:48,400 --> 01:56:51,870 Well, goodbye, guv'nor. Sorry to have troubled you. 1567 01:56:51,960 --> 01:56:53,951 (whistles tune) 1568 01:57:04,200 --> 01:57:06,555 Father? 1569 01:57:06,640 --> 01:57:09,313 We're sorry about the tuppence. 1570 01:57:09,400 --> 01:57:12,790 We didn't know it would cause you so much trouble. 1571 01:57:18,960 --> 01:57:21,997 Here, Father, you can have the tuppence. 1572 01:57:35,000 --> 01:57:38,037 Will that make everything all right? 1573 01:57:39,440 --> 01:57:41,795 Thank you. 1574 02:00:26,280 --> 02:00:28,271 (Mr Dawes) Come in. 1575 02:00:37,320 --> 02:00:39,788 Take your hat off, Banks. 1576 02:00:52,520 --> 02:00:55,717 (Mr Banks) Good evening, gentlemen. 1577 02:00:57,640 --> 02:00:59,676 Well, get on with it. Go on. 1578 02:00:59,760 --> 02:01:01,876 Yes, Father. 1579 02:01:04,960 --> 02:01:11,195 In 1773, an official of this bank unwisely loaned a large sum of money 1580 02:01:11,280 --> 02:01:15,432 to finance a shipment of tea to the American colonies. 1581 02:01:15,520 --> 02:01:19,513 - Do you know what happened? - Yes, sir. Yes, I think I do. 1582 02:01:19,600 --> 02:01:21,431 As the ship lay in Boston Harbour, 1583 02:01:21,520 --> 02:01:25,593 a party of the colonists, dressed as Red Indians, boarded the vessel, 1584 02:01:25,680 --> 02:01:28,831 behaved very rudely, and threw all the tea overboard. 1585 02:01:28,920 --> 02:01:33,994 This made the tea unsuitable for drinking, even for Americans. 1586 02:01:39,120 --> 02:01:42,829 Precisely. The loan was defaulted. 1587 02:01:42,920 --> 02:01:48,472 Panic ensued within these walls. There was a run on the bank! 1588 02:01:48,560 --> 02:01:54,317 From that time to this, sir, there has not been a run on this bank. 1589 02:01:56,440 --> 02:01:58,431 Until today! 1590 02:01:58,520 --> 02:02:03,310 A run, sir, caused by the disgraceful conduct of your son. 1591 02:02:03,400 --> 02:02:06,870 - Do you deny it? - I do not deny it, sir. 1592 02:02:06,960 --> 02:02:10,999 And I shall be only too glad to assume responsibility for my son. 1593 02:02:15,040 --> 02:02:17,270 What are you waiting for? Get on with it! 1594 02:02:17,360 --> 02:02:19,271 Yes, Father. 1595 02:02:37,040 --> 02:02:39,315 - No, not that! - Steady on. 1596 02:02:50,280 --> 02:02:51,190 (thud) 1597 02:02:59,080 --> 02:03:02,117 Well, do you have anything to say, Banks? 1598 02:03:02,200 --> 02:03:08,958 Well, sir, they do say that when there's nothing to say, all you can say... 1599 02:03:13,320 --> 02:03:17,438 Confound it, Banks! I said, do you have anything to say? 1600 02:03:19,320 --> 02:03:22,039 - Just one word, sir. - Yes? 1601 02:03:22,120 --> 02:03:25,157 Supercalifragilisticexpialidocious. 1602 02:03:26,400 --> 02:03:27,992 What? 1603 02:03:28,080 --> 02:03:30,355 Supercalifragilisticexpialidocious. 1604 02:03:30,440 --> 02:03:34,991 Mary Poppins was right. It's extraordinary. It does make you feel better! (laughs) 1605 02:03:35,080 --> 02:03:37,310 What are you talking about, man? There's no such word. 1606 02:03:37,400 --> 02:03:40,517 Oh, yes. It is a word. A perfectly good word actually. 1607 02:03:40,600 --> 02:03:42,318 Do you know what there's no such thing as? 1608 02:03:42,400 --> 02:03:45,472 It turns out, with due respect, when all is said and done, 1609 02:03:45,560 --> 02:03:48,358 that there's no such thing as you! 1610 02:03:48,440 --> 02:03:49,634 Lmpertinence, sir! 1611 02:03:49,720 --> 02:03:52,712 Speaking of impertinence, would you like to hear a perfectly marvellous joke? 1612 02:03:52,800 --> 02:03:55,394 - A real snapper! - Joke? Snapper? 1613 02:03:55,480 --> 02:03:58,631 Yes. There are these two wonderful young people, Jane and Michael. 1614 02:03:58,720 --> 02:04:01,951 And they meet one day on the street, and Jane says to Michael, 1615 02:04:02,040 --> 02:04:04,713 "I know a man with a wooden leg named Smith." 1616 02:04:04,800 --> 02:04:09,874 And Michael says, "Really? What's the name of his other leg?" 1617 02:04:11,280 --> 02:04:13,555 The man's gone mad. Call the guard! 1618 02:04:13,640 --> 02:04:17,189 Supercalifragilisticexpialidocious. I'm feeling better all the time! 1619 02:04:17,280 --> 02:04:19,236 Banks, don't you dare strike my father! 1620 02:04:19,320 --> 02:04:21,675 There's the tuppence. The wonderful, fateful, 1621 02:04:21,760 --> 02:04:24,672 supercalifragilisticexpialidocious tuppence. 1622 02:04:24,760 --> 02:04:26,318 Guard it well. Goodbye! 1623 02:04:26,400 --> 02:04:28,197 - Banks, where are you going? - I don't know. 1624 02:04:28,280 --> 02:04:32,114 I might pop through a chalk pavement picture and go for an outing in the country. 1625 02:04:32,200 --> 02:04:35,556 Or I might seize a horse off a merry-go-round and win the Derby! 1626 02:04:35,640 --> 02:04:38,712 Or I might just fly a kite! Only Poppins would know! 1627 02:04:39,640 --> 02:04:41,198 - Poppins? - My nanny. 1628 02:04:41,280 --> 02:04:43,635 She's the one who sings that ridiculous song. 1629 02:04:43,720 --> 02:04:47,952 # A spoonful of sugar makes the medicine go down 1630 02:04:48,040 --> 02:04:52,352 # The medicine go down The medicine go down... 1631 02:04:54,880 --> 02:04:57,758 Mad as a March hare. 1632 02:04:57,840 --> 02:05:00,513 A wooden leg named Smith. 1633 02:05:02,800 --> 02:05:05,758 A wooden leg named Smith. 1634 02:05:08,240 --> 02:05:10,071 A wooden le... 1635 02:05:12,280 --> 02:05:14,077 (laughs) 1636 02:05:23,520 --> 02:05:25,158 Father? 1637 02:05:25,240 --> 02:05:26,639 Father! 1638 02:05:26,720 --> 02:05:28,676 Father, come down! 1639 02:05:28,760 --> 02:05:32,150 Daddy! Daddy, come back! 1640 02:05:41,240 --> 02:05:46,155 Wind's come around, blowing dead on from the west! 1641 02:05:47,320 --> 02:05:49,629 She doesn't care what happens to us. 1642 02:05:49,720 --> 02:05:52,917 She only promised to stay till the wind changed. 1643 02:05:53,000 --> 02:05:54,831 Isn't that right, Mary Poppins? 1644 02:05:54,920 --> 02:05:57,753 Will you bring me my hat stand, please? 1645 02:05:59,840 --> 02:06:03,594 Mary Poppins, don't you love us? 1646 02:06:05,680 --> 02:06:11,789 And what would happen to me, may I ask, if I loved all the children I said goodbye to? 1647 02:06:14,560 --> 02:06:19,873 Yes, sir, that's right. George W Banks. 17 Cherry Tree Lane. 1648 02:06:19,960 --> 02:06:22,269 About six foot one, I'd say, sir. 1649 02:06:22,360 --> 02:06:25,670 Oh, yes, we rang up his bank first thing this morning. 1650 02:06:25,760 --> 02:06:29,514 The only thing we discovered was he'd been discharged last night. 1651 02:06:29,600 --> 02:06:32,558 No telling what he might do in a fit of despondency. 1652 02:06:32,640 --> 02:06:34,676 Wouldn't hurt to have them drag the river. 1653 02:06:34,760 --> 02:06:38,514 There's a nice spot there by Southwark Bridge - popular with jumpers. 1654 02:06:38,600 --> 02:06:40,511 Really, Ellen! 1655 02:06:41,240 --> 02:06:44,391 He seemed to have been a fine, stable gentleman, sir. 1656 02:06:44,480 --> 02:06:47,392 No hanky-panky, if you know what I mean. 1657 02:06:47,480 --> 02:06:50,438 Oh, regular habits, sir. Well, far as anyone knows. 1658 02:06:51,120 --> 02:06:54,556 # (Mr Banks)... The medicine go down Just a spoonful... 1659 02:06:54,640 --> 02:06:57,632 - It's him! - Or something that sounds like him. 1660 02:06:57,720 --> 02:07:00,518 Mrs Banks, could we have a little less noise on the premises? 1661 02:07:00,600 --> 02:07:04,513 I can't make out what the inspector's sayin'. 1662 02:07:04,600 --> 02:07:08,388 # Just a spoonful of sugar Makes the medicine go down... 1663 02:07:08,480 --> 02:07:10,471 George! 1664 02:07:10,560 --> 02:07:15,111 Oh, George, you didn't jump in the river. How sensible of you. 1665 02:07:15,200 --> 02:07:18,510 It's all right, sir. He's been found! 1666 02:07:18,600 --> 02:07:20,636 No, alive! 1667 02:07:20,720 --> 02:07:23,632 Or so I presume. He's a-kissin' Mrs Banks. 1668 02:07:24,440 --> 02:07:26,829 I've been so worried. What happened at the bank? 1669 02:07:26,920 --> 02:07:29,673 I've been sacked, discharged, flung into the street! 1670 02:07:29,760 --> 02:07:34,072 # A spoonful of sugar Makes the medicine go down 1671 02:07:34,160 --> 02:07:37,118 Gone off his crumpet, that's what he's done. 1672 02:07:37,200 --> 02:07:39,191 - # Medicine go down... - Dotty as you please. 1673 02:07:39,280 --> 02:07:41,350 # La la la la la 1674 02:07:41,440 --> 02:07:43,829 George, what on earth were you doing in the cellar? 1675 02:07:43,920 --> 02:07:47,629 You'll see in a moment. Where are the children? Jane? Michael? 1676 02:07:47,720 --> 02:07:50,871 - Your father's calling you. - It doesn't sound like Father. 1677 02:07:50,960 --> 02:07:52,518 (Mr Banks) Jane! Michael! 1678 02:07:52,600 --> 02:07:54,591 Run along. Spit spot! 1679 02:07:59,560 --> 02:08:02,552 You won't go, Mary Poppins, will you? 1680 02:08:02,640 --> 02:08:03,629 Spit spot. 1681 02:08:14,480 --> 02:08:16,994 He mended it! 1682 02:08:21,320 --> 02:08:23,959 - It's wonderful! - However did you manage it? 1683 02:08:24,720 --> 02:08:27,871 # With tuppence for paper and strings 1684 02:08:27,960 --> 02:08:31,032 # You can have your own set of wings 1685 02:08:31,120 --> 02:08:33,395 # With your feet on the ground 1686 02:08:33,480 --> 02:08:36,278 # You're a bird in flight 1687 02:08:36,360 --> 02:08:39,909 # With your fist holding tight 1688 02:08:40,000 --> 02:08:42,230 # To the string of your kite 1689 02:08:42,320 --> 02:08:44,629 # Oh, oh, oh 1690 02:08:44,720 --> 02:08:48,076 # Let's go fly a kite 1691 02:08:48,160 --> 02:08:51,470 # Up to the highest height 1692 02:08:51,560 --> 02:08:54,757 # Let's go fly a kite 1693 02:08:54,840 --> 02:08:58,389 # And send it soaring 1694 02:08:58,480 --> 02:09:01,677 # Up through the atmosphere 1695 02:09:01,760 --> 02:09:05,116 # Up where the air is clear 1696 02:09:05,200 --> 02:09:09,113 # Oh, let's go fly a kite 1697 02:09:10,720 --> 02:09:13,154 A proper kite needs a proper tail, don't you think? 1698 02:09:13,240 --> 02:09:17,119 That's what I said, sir. Go fly a kite! 1699 02:09:18,080 --> 02:09:21,993 Oh, no, sir. No, I don't mean you personally. 1700 02:09:22,080 --> 02:09:25,436 # Let's go fly a kite 1701 02:09:25,520 --> 02:09:28,671 # Up to the highest height 1702 02:09:28,760 --> 02:09:31,911 # Let's go fly a kite 1703 02:09:32,000 --> 02:09:35,629 # And send it soaring 1704 02:09:35,720 --> 02:09:38,951 # Up through the atmosphere 1705 02:09:39,040 --> 02:09:42,316 # Up where the air is clear 1706 02:09:42,400 --> 02:09:46,359 # Oh, let's go fly a kite 1707 02:09:48,640 --> 02:09:51,837 # When you send it flying up there 1708 02:09:51,920 --> 02:09:55,117 # All at once you're lighter than air 1709 02:09:55,200 --> 02:10:00,115 # You can dance on the breeze over houses and trees 1710 02:10:00,200 --> 02:10:02,589 # With your fist holding tight 1711 02:10:03,480 --> 02:10:06,040 # To the string of your kite 1712 02:10:06,120 --> 02:10:08,270 - # Oh, oh, oh - Now! 1713 02:10:08,360 --> 02:10:11,636 # Let's go fly a kite 1714 02:10:11,720 --> 02:10:15,110 # Up to the highest height 1715 02:10:15,200 --> 02:10:18,431 # Let's go fly a kite 1716 02:10:18,520 --> 02:10:21,830 # And send it soaring 1717 02:10:21,920 --> 02:10:26,232 Ah, there you are, Banks. I want to congratulate you. 1718 02:10:26,320 --> 02:10:30,154 Capital bit of humour. "Wooden leg named Smith." 1719 02:10:30,240 --> 02:10:32,435 Or Jones, whatever it was. 1720 02:10:32,520 --> 02:10:35,398 Father died laughing. 1721 02:10:35,480 --> 02:10:37,038 Oh, I'm so sorry, sir. 1722 02:10:37,120 --> 02:10:40,157 Oh, no, nonsense. Nothing to be sorry about. 1723 02:10:40,240 --> 02:10:42,515 Never seen him happier in his life. 1724 02:10:42,600 --> 02:10:46,991 He left an opening for a new partner. Congratulations. 1725 02:10:47,080 --> 02:10:50,072 Thank you, sir. Thank you very much indeed, sir. 1726 02:10:50,560 --> 02:10:53,791 # Up through the atmosphere 1727 02:10:53,880 --> 02:10:57,077 # Up where the air is clear 1728 02:10:57,160 --> 02:11:00,948 # Oh, let's go 1729 02:11:01,640 --> 02:11:02,709 # Fly a kite 1730 02:11:05,360 --> 02:11:10,036 (croaks) That's gratitude for you. Didn't even say goodbye. 1731 02:11:10,120 --> 02:11:11,553 No, they didn't. 1732 02:11:11,640 --> 02:11:17,272 Look at them. You know, they think more of their father than they do of you. 1733 02:11:17,360 --> 02:11:21,751 - That's as it should be. - Well, don't you care? 1734 02:11:21,840 --> 02:11:25,674 Practically perfect people never permit sentiment to muddle their thinking. 1735 02:11:25,760 --> 02:11:31,232 Is that so? Well, I'll tell you one thing, Mary Poppins - you don't fool me a bit. 1736 02:11:31,320 --> 02:11:32,912 - Oh, really? - Yes, really. 1737 02:11:33,000 --> 02:11:35,468 I know exactly how you feel about these children. 1738 02:11:35,560 --> 02:11:39,394 And if you think I'm gonna keep my mouth shut any longer, I... 1739 02:11:40,040 --> 02:11:43,430 That will be quite enough of that, thank you. 1740 02:12:04,560 --> 02:12:07,711 Goodbye, Mary Poppins. Don't stay away too long. 1741 02:12:52,480 --> 02:12:55,040 # Oh, oh, oh 1742 02:12:55,120 --> 02:12:58,430 # Let's go fly a kite 1743 02:12:58,520 --> 02:13:01,830 # Up to the highest height 1744 02:13:01,920 --> 02:13:04,957 # Let's go fly a kite 1745 02:13:05,040 --> 02:13:08,555 # And send it soaring 1746 02:13:08,640 --> 02:13:12,076 # Up through the atmosphere 1747 02:13:12,160 --> 02:13:15,596 # Up where the air is clear 1748 02:13:15,680 --> 02:13:20,071 # Oh, let's go 1749 02:13:20,160 --> 02:13:24,278 # Fly a kite