1
00:01:57,400 --> 00:02:01,154
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
2
00:02:01,240 --> 00:02:04,915
# A sweep is as lucky as lucky can be
3
00:02:05,000 --> 00:02:08,515
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
4
00:02:08,600 --> 00:02:12,752
# Good luck will rub off
when he shakes hands with you
5
00:02:12,840 --> 00:02:15,070
# Chim chiminy chim chim cheree
6
00:02:15,160 --> 00:02:16,752
# Chim cher...
7
00:02:16,840 --> 00:02:20,230
# Rum diddly-diddly-diddly rum diddle-die
Rum diddly-diddly-diddly rum diddle-die
8
00:03:24,880 --> 00:03:29,510
All right, ladies and gents,
comical poems suitable for the occasion,
9
00:03:29,600 --> 00:03:33,149
extemporised and thought up
before your very eyes.
10
00:03:33,240 --> 00:03:35,231
All right, here we go.
11
00:03:35,320 --> 00:03:39,029
# Room here for everyone
gathered around...
12
00:03:39,120 --> 00:03:43,830
The constable's responstable.
Now, how does that sound?
13
00:03:48,000 --> 00:03:51,913
# Hello, Miss Lark,
I got one for you
14
00:03:52,000 --> 00:03:56,551
Miss Lark likes to walk in the park
with Andrew.
15
00:03:57,080 --> 00:03:58,069
(barks)
16
00:03:58,160 --> 00:04:00,754
Hello, Andrew.
17
00:04:02,560 --> 00:04:07,076
# Ah, Mrs Cory,
a story for you
18
00:04:07,160 --> 00:04:09,276
Your daughters were shorter than you...
19
00:04:09,840 --> 00:04:12,229
but they grew.
20
00:04:18,840 --> 00:04:21,070
# Dear Miss Persimmon...
21
00:04:22,680 --> 00:04:24,477
Yes?
22
00:04:25,680 --> 00:04:28,035
# Wind's in the east...
23
00:04:28,640 --> 00:04:30,915
Mist comin' in...
24
00:04:31,000 --> 00:04:35,118
# Like something is brewin'
About to begin
25
00:04:37,440 --> 00:04:42,639
# Can't put me finger
on what lies in store
26
00:04:42,720 --> 00:04:45,359
# But I feel what's to happen...
27
00:04:45,440 --> 00:04:48,273
# all happened before.
28
00:04:48,360 --> 00:04:50,430
(barks)
29
00:04:50,520 --> 00:04:52,590
I'm sorry. Where was I?
30
00:05:17,080 --> 00:05:19,799
Thank you, one and all,
for your kind support.
31
00:05:23,800 --> 00:05:26,792
Ah, Miss Lark, thank you.
32
00:05:28,720 --> 00:05:30,517
Crikey.
33
00:05:30,600 --> 00:05:34,354
Bless you, guv.
Generosity itself, that's what you are.
34
00:05:34,440 --> 00:05:36,431
No charge.
35
00:05:38,720 --> 00:05:41,188
Oh, it's you! Hello.
36
00:05:43,320 --> 00:05:46,630
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
37
00:05:46,720 --> 00:05:48,676
All right. Come along with me.
38
00:05:50,120 --> 00:05:52,395
This here's Cherry Tree Lane.
39
00:05:53,440 --> 00:05:56,830
Nice little spot, you might say.
40
00:05:56,920 --> 00:05:59,480
Number 17's just down a bit.
41
00:06:03,080 --> 00:06:05,833
Now, this imposing edifice
what first greets the eye
42
00:06:05,920 --> 00:06:10,471
is the home of Admiral Boom,
late of His Majesty's Navy.
43
00:06:10,560 --> 00:06:16,032
Likes his house shipshape, he does,
shipshape and Bristol fashion at all times.
44
00:06:16,120 --> 00:06:17,917
(whistle)
45
00:06:21,280 --> 00:06:24,829
- Time gun ready?
- Ready and charged, sir.
46
00:06:24,920 --> 00:06:27,718
- Three minutes and six seconds.
- Aye aye, sir.
47
00:06:27,800 --> 00:06:31,713
What he's famous for is punctuality.
48
00:06:31,800 --> 00:06:34,030
The whole world
takes its time from Greenwich.
49
00:06:34,120 --> 00:06:37,908
But Greenwich, they say,
takes its time from Admiral Boom.
50
00:06:38,000 --> 00:06:39,592
What cheer, Admiral?
51
00:06:39,680 --> 00:06:42,877
Good afternoon to you, young man.
Where are you bound?
52
00:06:42,960 --> 00:06:46,270
Number 17. Got some parties here in tow
what wants to see it.
53
00:06:46,360 --> 00:06:49,079
- Enter that in the log.
- (man) Aye aye, sir.
54
00:06:49,160 --> 00:06:51,196
A word of advice, young man:
55
00:06:51,280 --> 00:06:54,158
Storm signals are up at Number 17.
56
00:06:54,240 --> 00:06:56,435
Bit of heavy weather brewing there.
57
00:06:56,520 --> 00:06:58,875
Thank you, sir. Keep an eye skinned.
58
00:07:01,040 --> 00:07:04,350
Here we are.
Number 17 Cherry Tree Lane.
59
00:07:04,440 --> 00:07:07,034
Residence of George Banks, Esquire.
60
00:07:08,440 --> 00:07:11,512
- Hello, hello, hello. The Admiral's right.
- (shouting from house)
61
00:07:11,600 --> 00:07:15,718
Heavy weather brewin' at Number 17,
and no mistake.
62
00:07:15,800 --> 00:07:17,438
- (woman) Leave her alone!
- (woman #2) Shut up!
63
00:07:17,520 --> 00:07:20,318
(woman) I'll show you. Don't you be trying
to stop the wretched creature!
64
00:07:20,400 --> 00:07:22,356
Let her go, that's what I say,
and good riddance!
65
00:07:22,440 --> 00:07:24,431
I never liked her
from the moment she set foot in the door.
66
00:07:24,520 --> 00:07:29,150
But who gets stuck with the children with
no nanny in the house? Me, that's who!
67
00:07:29,240 --> 00:07:31,390
Her and her high and mighty ways!
68
00:07:31,480 --> 00:07:33,357
And that face of her
that would stop a coal barge, it would.
69
00:07:33,440 --> 00:07:36,557
Indeed, Mrs Brill! I wouldn't stay
in this house another minute,
70
00:07:36,640 --> 00:07:39,200
not if you heaped me
with all the jewels in Christendom.
71
00:07:39,280 --> 00:07:43,114
- No, no, Katie Nanna, don't go!
- Stand away from that door, my girl!
72
00:07:43,200 --> 00:07:45,714
But what am I going to tell
the master about the children?
73
00:07:45,800 --> 00:07:50,715
It's no concern of mine. Those little beasts
have run away from me for the last time.
74
00:07:50,800 --> 00:07:53,519
They must be somewhere.
Did you look around the zoo in the park?
75
00:07:53,600 --> 00:07:55,591
You know how Jane and Michael is.
76
00:07:55,680 --> 00:07:58,558
Coo! You don't think the lion
could've got at them, do ya?
77
00:07:58,640 --> 00:08:00,995
You know how fond they was
of hangin' around the cage.
78
00:08:01,080 --> 00:08:05,835
I've said my say, and that's all I'll say.
I've done with this house forever.
79
00:08:05,920 --> 00:08:10,311
Well, hip, hip, hooray!
And don't stumble on the way out, dearie.
80
00:08:10,400 --> 00:08:13,517
- Now, now, Katie Nanna!
- (woman singing)
81
00:08:14,520 --> 00:08:17,193
Mrs Banks! She's home!
82
00:08:18,120 --> 00:08:21,430
# Our daughters' daughters will adore us
and we'll sing in grateful chorus
83
00:08:21,520 --> 00:08:23,351
# Well done, Sister Suffragette
84
00:08:23,440 --> 00:08:25,351
Good evening, Katie Nanna, Ellen.
85
00:08:25,440 --> 00:08:27,590
We had the most glorious meeting!
86
00:08:27,680 --> 00:08:31,878
Mrs Whitbourne-Allen chained herself to
the wheel of the prime minister's carriage.
87
00:08:31,960 --> 00:08:34,235
- You should've been there.
- Mrs Banks, I would like a word with you.
88
00:08:34,320 --> 00:08:36,709
And Mrs Ainslie,
she was carried off to prison,
89
00:08:36,800 --> 00:08:38,791
singing and scattering pamphlets
all the way!
90
00:08:38,880 --> 00:08:41,792
I'm glad you're home, madam.
I've always given the best that's in me...
91
00:08:41,880 --> 00:08:43,632
Oh, thank you, Katie Nanna.
I always knew you were one of us.
92
00:08:46,640 --> 00:08:50,428
# We're clearly soldiers in petticoats
93
00:08:50,520 --> 00:08:54,274
# And dauntless crusaders
for women's votes
94
00:08:54,360 --> 00:08:58,194
# Though we adore men individually
95
00:08:58,280 --> 00:09:02,831
# We agree that as a group
they're rather stupid
96
00:09:02,920 --> 00:09:07,232
- Mrs Banks...
- # Cast off the shackles of yesterday
97
00:09:07,320 --> 00:09:10,676
# Shoulder to shoulder into the fray
98
00:09:10,760 --> 00:09:14,150
# Our daughters' daughters will adore us
99
00:09:14,240 --> 00:09:18,313
# And they'll sing in grateful chorus
100
00:09:18,400 --> 00:09:21,392
# Well done, Sister Suffragette
101
00:09:21,480 --> 00:09:24,517
Be that as it may,
I do not wish to offend, but I...
102
00:09:24,600 --> 00:09:28,195
# From Kensington to Billingsgate
one hears the restless cries
103
00:09:28,280 --> 00:09:31,955
# From every corner of the land
womankind arise
104
00:09:32,040 --> 00:09:33,632
# Political equality
105
00:09:33,720 --> 00:09:35,631
- # And equal rights with men
- (shrieks)
106
00:09:35,720 --> 00:09:40,111
# Take heart, for Mrs Pankhurst
has been clapped in irons again
107
00:09:40,200 --> 00:09:44,910
# No more the meek and mild
subservients we
108
00:09:46,040 --> 00:09:50,477
# We're fighting for our rights militantly
109
00:09:50,560 --> 00:09:51,993
# Never you fear
110
00:09:52,080 --> 00:09:55,117
If I may have a word, Mrs Banks.
111
00:09:55,760 --> 00:09:59,753
- # So cast off the shackles of yesterday
- Mrs Banks!
112
00:09:59,840 --> 00:10:03,196
# And shoulder to shoulder into the fray
113
00:10:03,840 --> 00:10:07,594
# Our daughters' daughters will adore us
114
00:10:07,680 --> 00:10:11,958
# And they'll sing in grateful chorus
115
00:10:12,040 --> 00:10:14,110
- # Well done...
- Mrs Banks.
116
00:10:14,200 --> 00:10:15,872
- # Well done
- Mrs Banks.
117
00:10:15,960 --> 00:10:18,235
- # Well done, Sister Suf...
- Mrs Banks!
118
00:10:18,320 --> 00:10:20,038
What is it, Katie Nanna?
119
00:10:20,120 --> 00:10:23,351
Mrs Banks, I have something
to say to you.
120
00:10:23,440 --> 00:10:24,998
Where are the children?
121
00:10:25,080 --> 00:10:30,393
The children, madam, to be precise,
are not here. They've disappeared again.
122
00:10:30,480 --> 00:10:32,869
Katie Nanna,
this is really too careless of you.
123
00:10:32,960 --> 00:10:34,916
Doesn't it make the third time this week?
124
00:10:35,000 --> 00:10:38,629
The fourth, madam.
And I for one have had my fill of it.
125
00:10:38,720 --> 00:10:42,395
- I'm not one to speak ill of the children...
- When do you expect them home?
126
00:10:42,480 --> 00:10:46,314
I really couldn't say. And now if you'd be
good enough to compute my wages, I'll...
127
00:10:46,400 --> 00:10:50,439
Oh, gracious, Katie Nanna, you're
not leaving? What will Mr Banks say?
128
00:10:50,520 --> 00:10:54,035
He's going to be cross enough as it is to
come home and find the children missing.
129
00:10:54,120 --> 00:10:57,157
Ellen, put these things away. You know
how the cause infuriates Mr Banks.
130
00:10:57,240 --> 00:10:59,117
Yes, ma'am.
131
00:10:59,200 --> 00:11:02,112
Katie Nanna, I beseech you.
Please reconsider.
132
00:11:02,200 --> 00:11:04,634
Think of the children.
Think of Mr Banks.
133
00:11:04,720 --> 00:11:07,837
He was just beginning to get used to you.
134
00:11:10,520 --> 00:11:12,875
Posts, everyone!
135
00:11:18,600 --> 00:11:23,310
Four, three, two, one... Fire!
136
00:11:36,040 --> 00:11:39,635
- Katie Nanna, I do beseech you...
- My wages, if you please.
137
00:11:43,360 --> 00:11:48,480
- Bit early tonight, aren't you, Admiral?
- Nonsense. Bang on the dot, as usual.
138
00:11:48,560 --> 00:11:50,676
How are things in the world of finance?
139
00:11:50,760 --> 00:11:55,038
Never better. Money's sound,
credit rates are moving up, up, up,
140
00:11:55,120 --> 00:11:57,759
and the British pound
is the admiration of the world.
141
00:11:57,840 --> 00:11:58,716
Good man.
142
00:11:58,800 --> 00:12:00,597
How do things look from where you stand?
143
00:12:00,680 --> 00:12:05,196
Bit chancy, I'd say. The wind's coming up
and the glass is falling.
144
00:12:05,280 --> 00:12:08,078
- Don't like the look of it.
- Good, good, good.
145
00:12:08,160 --> 00:12:12,711
Banks, shouldn't wonder if you weren't
steering into a nasty piece of weather.
146
00:12:12,800 --> 00:12:15,439
Banks! Do you hear me?
147
00:12:17,920 --> 00:12:22,038
Hello, Katie Nanna.
That must be heavy. Allow me.
148
00:12:23,920 --> 00:12:27,356
- (Katie Nanna) Huh!
- What a very pretty hat.
149
00:12:34,480 --> 00:12:38,359
# I feel a surge of deep satisfaction
150
00:12:38,440 --> 00:12:41,318
# Much as a king astride his noble steed
151
00:12:41,400 --> 00:12:42,071
Thank you.
152
00:12:42,160 --> 00:12:46,233
# When I return from daily strife
to hearth and wife
153
00:12:46,320 --> 00:12:49,153
# How pleasant is the life I lead
154
00:12:49,240 --> 00:12:51,470
- Dear, it's about the children...
- Yes, yes, yes.
155
00:12:51,560 --> 00:12:55,155
# I run my home precisely on schedule
156
00:12:55,240 --> 00:12:58,869
# At 6.01, I march through my door
157
00:12:58,960 --> 00:13:02,748
# My slippers, sherry and pipe
are due at 6.02
158
00:13:02,840 --> 00:13:05,513
# Consistent is the life I lead
159
00:13:05,600 --> 00:13:08,592
- George, they're missing.
- Splendid, splendid.
160
00:13:08,680 --> 00:13:12,195
# It's grand to be an Englishman in 1910
161
00:13:12,280 --> 00:13:15,750
# King Edward's on the throne
It's the Age of Men
162
00:13:15,840 --> 00:13:19,469
# I'm the lord of my castle
The sovereign, the liege
163
00:13:19,560 --> 00:13:22,950
# I treat my subjects,
servants, children, wife
164
00:13:23,040 --> 00:13:25,270
# With a firm but gentle hand
Noblesse oblige
165
00:13:25,360 --> 00:13:29,035
# It's 6.03, and the heirs to my dominion
166
00:13:29,120 --> 00:13:32,669
# Are scrubbed and tubbed
and adequately fed
167
00:13:32,760 --> 00:13:36,673
# And so I'll pat them on the head
and send them off to bed
168
00:13:36,760 --> 00:13:41,788
# Ah, lordly is the life I lead
169
00:13:43,400 --> 00:13:47,188
- Winifred, where are the children?
- They're not here, dear.
170
00:13:47,280 --> 00:13:50,989
What? Well, of course they're here!
Where else would they be?
171
00:13:51,080 --> 00:13:53,913
- I don't know, George.
- You don't know?
172
00:13:54,000 --> 00:13:57,675
Well, they're missing.
Katie Nanna has looked everywhere.
173
00:13:57,760 --> 00:14:00,433
Very well. I'll deal with this at once.
174
00:14:04,080 --> 00:14:06,150
Give me the police station.
Quickly, please.
175
00:14:06,240 --> 00:14:09,391
I don't think we need bother the police,
dear. The facts of the matter...
176
00:14:09,480 --> 00:14:11,471
Kindly do not attempt
to cloud the issue with facts.
177
00:14:11,560 --> 00:14:15,997
One fact and one fact alone is crystal clear!
Katie Nanna's faltered at her post.
178
00:14:16,080 --> 00:14:19,709
She's let the family down.
And I shall bring her to book...
179
00:14:19,800 --> 00:14:23,190
Oh. She's left us, hasn't she?
180
00:14:23,280 --> 00:14:25,510
Yes, dear. Only just.
181
00:14:25,600 --> 00:14:28,512
- What? Uh, yes. George Banks here. Yes.
- (door bell)
182
00:14:28,600 --> 00:14:31,990
17 Cherry Tree Lane.
It's a matter of some urgency.
183
00:14:32,800 --> 00:14:35,439
I should like you to send
a policeman around immediately.
184
00:14:35,520 --> 00:14:37,511
The policeman's here, George!
185
00:14:37,600 --> 00:14:41,149
What? Oh, how very prompt.
What wonderful service.
186
00:14:41,240 --> 00:14:44,835
Thank you so much. Good night.
Come in, Constable. Come in.
187
00:14:44,920 --> 00:14:48,469
Thank you, sir. While going about
my duties on the other side of the park,
188
00:14:48,560 --> 00:14:51,870
I noted some valuables that had
gone astray. I believe they're yours, sir.
189
00:14:51,960 --> 00:14:53,632
Valuables?
190
00:14:53,720 --> 00:14:55,153
Come along, now. Come along.
191
00:14:57,520 --> 00:15:01,957
- (Mrs Banks) Jane! Michael!
- Winifred, please don't be emotional.
192
00:15:02,040 --> 00:15:06,238
Oh, I wouldn't be too hard on 'em, sir.
They've had a long, weary walk today.
193
00:15:06,320 --> 00:15:08,595
Children, come here at once.
194
00:15:13,600 --> 00:15:16,672
- Well?
- I'm sorry we lost Katie Nanna, Father.
195
00:15:16,760 --> 00:15:20,548
- You see, it was windy...
- And the kite was too strong for us.
196
00:15:20,640 --> 00:15:24,428
In a manner of speaking, sir, it was the kite
that ran away, not the children.
197
00:15:25,040 --> 00:15:27,759
Thank you, Constable.
I think I can manage this.
198
00:15:27,840 --> 00:15:31,389
Actually, it wasn't a very good kite.
We made it ourselves.
199
00:15:31,480 --> 00:15:33,072
- Perhaps if you helped us to make one...
- Ah, that's the ticket, sir.
200
00:15:35,200 --> 00:15:38,715
Kites are skittish things. Why,
only last week with me own youngsters...
201
00:15:38,800 --> 00:15:41,553
I'm very grateful to you, Constable,
for returning the children.
202
00:15:41,640 --> 00:15:45,758
And I'm sure that if you go to the kitchen,
Cook will find you a plate of something.
203
00:15:45,840 --> 00:15:48,957
Thank you, sir.
I shall now return to my duties.
204
00:15:49,040 --> 00:15:51,190
Thank you, Constable.
205
00:15:51,280 --> 00:15:55,273
Good night, miss. Good night, ma'am.
Good night, sir.
206
00:15:55,360 --> 00:15:57,874
"Cook will find you something..."!
207
00:16:00,640 --> 00:16:05,714
I'm awfully sorry about this, George.
I'll expect you'll want to discuss it.
208
00:16:05,800 --> 00:16:07,950
I would indeed!
209
00:16:08,040 --> 00:16:10,474
Ellen, take Jane and Michael
upstairs straight away.
210
00:16:10,560 --> 00:16:12,676
(Ellen) Yes, sir.
211
00:16:13,400 --> 00:16:18,269
I knew it. When all's said and done, who
bears the brunt of everything around here?
212
00:16:18,360 --> 00:16:19,873
Me, that's who!
213
00:16:19,960 --> 00:16:23,430
They don't want an honest,
hard-workin' girl around here.
214
00:16:23,520 --> 00:16:25,750
They need a ruddy zookeeper.
215
00:16:27,040 --> 00:16:29,873
I'm sorry, dear,
but when I chose Katie Nanna
216
00:16:29,960 --> 00:16:33,839
I thought she would be firm with the
children. She looked so solemn and cross.
217
00:16:33,920 --> 00:16:37,629
Winifred, never confuse efficiency
with a liver complaint.
218
00:16:37,720 --> 00:16:39,312
I'll try to do better next time.
219
00:16:39,400 --> 00:16:42,278
Next time? My dear, you've engaged
six nannies in the last four months!
220
00:16:42,360 --> 00:16:44,874
And they've all been unqualified disasters.
221
00:16:44,960 --> 00:16:46,075
I quite agree.
222
00:16:46,160 --> 00:16:48,879
Choosing a nanny for the children
is an important and delicate task.
223
00:16:48,960 --> 00:16:54,159
It requires insight, balanced judgment
and an ability to read character.
224
00:16:54,240 --> 00:16:56,595
Under the circumstances,
I think it might be apropos
225
00:16:56,680 --> 00:17:00,468
to take it upon myself
to select the next person.
226
00:17:00,560 --> 00:17:01,879
Oh, would you, George?
227
00:17:01,960 --> 00:17:05,032
The way to find a proper nanny
is to go about it in a proper fashion.
228
00:17:05,120 --> 00:17:07,918
I shall put an advertisement in The Times.
Take this down, please.
229
00:17:08,000 --> 00:17:11,959
- Yes, of course, dear.
- Wanted. Uh, no, required.
230
00:17:12,040 --> 00:17:15,999
Nanny: Firm, respectable, no nonsense.
231
00:17:16,920 --> 00:17:20,674
# A British nanny must be a general
232
00:17:20,760 --> 00:17:24,116
# The future empire lies within her hands
233
00:17:24,200 --> 00:17:28,273
# And so the person that we need
to mould the breed
234
00:17:28,360 --> 00:17:31,113
# Is a nanny who can give commands
235
00:17:31,200 --> 00:17:33,509
- Are you getting this, Winifred?
- Oh, yes, dear. Every word.
236
00:17:33,600 --> 00:17:37,195
# A British bank is run with precision
237
00:17:37,280 --> 00:17:40,795
# A British home requires nothing less
238
00:17:40,880 --> 00:17:45,476
# Tradition, discipline and rules
must be the tools
239
00:17:45,560 --> 00:17:49,951
# Without them:
Disorder, catastrophe, anarchy
240
00:17:50,040 --> 00:17:52,429
# In short, you have a ghastly mess
241
00:17:53,680 --> 00:17:57,832
Splendid, George! Inspirational.
The Times will be so pleased.
242
00:17:57,920 --> 00:18:00,150
- (Jane) Father?
- Yes?
243
00:18:01,160 --> 00:18:05,039
We've discussed everything, and
we're very sorry about what we did today.
244
00:18:05,120 --> 00:18:06,917
I should certainly think so.
245
00:18:07,000 --> 00:18:08,877
It was wrong to run away
from Katie Nanna.
246
00:18:08,960 --> 00:18:09,915
It was indeed.
247
00:18:10,000 --> 00:18:12,116
And we do so want
to get on with the new nanny.
248
00:18:12,200 --> 00:18:15,158
Very sensible. I shall be glad
to have your help in the matter.
249
00:18:15,240 --> 00:18:18,198
We thought you would.
That's why we wrote this advertisement.
250
00:18:18,280 --> 00:18:20,430
- Advertisement for what?
- For the new nanny.
251
00:18:20,520 --> 00:18:23,273
- You wrote an advert...
- George, I think we should listen.
252
00:18:23,360 --> 00:18:27,433
- You said you wanted our help.
- But, but... Oh, very well.
253
00:18:27,520 --> 00:18:30,717
"Wanted: A nanny
for two adorable children."
254
00:18:30,800 --> 00:18:33,360
Adorable - well, that's debatable,
I must say.
255
00:18:33,440 --> 00:18:37,558
# If you want this choice position
256
00:18:37,640 --> 00:18:41,838
# Have a cheery disposition
257
00:18:41,920 --> 00:18:46,152
- Jane, I don't...
- # Rosy cheeks, no warts
258
00:18:46,240 --> 00:18:50,711
- That's the part I put in.
- # Play games, all sorts
259
00:18:50,800 --> 00:18:55,351
# You must be kind
You must be witty
260
00:18:55,440 --> 00:18:59,069
# Very sweet and fairly pretty
261
00:18:59,160 --> 00:19:00,957
- Well, of all the ridic...
- George, please!
262
00:19:01,040 --> 00:19:04,874
# Take us on outings
Give us treats
263
00:19:04,960 --> 00:19:08,475
# Sing songs, bring sweets
264
00:19:08,960 --> 00:19:11,474
# Never be cross or cruel
265
00:19:11,560 --> 00:19:16,395
# Never give us castor oil or gruel
266
00:19:17,200 --> 00:19:20,829
# Love us as a son and daughter
267
00:19:20,920 --> 00:19:25,596
# And never smell of barley water
268
00:19:25,680 --> 00:19:28,513
I put that in too.
269
00:19:28,600 --> 00:19:33,310
# If you won't scold and dominate us
270
00:19:33,400 --> 00:19:38,554
# We will never you give you
cause to hate us
271
00:19:39,040 --> 00:19:43,750
# We won't hide your spectacles
so you can't see
272
00:19:43,840 --> 00:19:49,233
# Put toads in your bed
or pepper in your tea
273
00:19:49,320 --> 00:19:52,471
# Hurry, Nanny
274
00:19:52,560 --> 00:19:57,236
# Many thanks,
Sincerely...
275
00:19:57,320 --> 00:20:00,949
# Jane and Michael Banks
276
00:20:02,360 --> 00:20:03,873
Thank you. Most interesting.
277
00:20:03,960 --> 00:20:06,269
And now I think we've had
quite enough of this nonsense.
278
00:20:06,360 --> 00:20:08,749
Please return to the nursery.
279
00:20:20,320 --> 00:20:22,470
They were only trying to help.
They're just children.
280
00:20:22,560 --> 00:20:24,437
I'm well aware
they're just children, Winifred.
281
00:20:24,520 --> 00:20:27,193
I only congratulate myself
that I decided to step in and take a hand.
282
00:20:27,280 --> 00:20:31,910
"Play games, sing songs, give treats."
Ridiculous.
283
00:20:32,000 --> 00:20:36,790
There's no question in my mind
whatsoever. Now is the time for action.
284
00:20:38,040 --> 00:20:41,749
Give me The Times, please.
No, I do not know the number.
285
00:20:41,840 --> 00:20:44,434
(Mrs Banks) Oh, George,
you're always so forceful.
286
00:20:44,520 --> 00:20:48,229
(Mr Banks) The Times?
George Banks here. 17 Cherry Tree Lane.
287
00:20:48,320 --> 00:20:51,790
I wish to place an advertisement
in your column.
288
00:21:02,280 --> 00:21:04,077
(whistle)
289
00:21:07,720 --> 00:21:10,359
- Time gun ready?
- Ready and charged, sir.
290
00:21:10,440 --> 00:21:13,034
I'll take the report, Mr Binnacle.
291
00:21:13,120 --> 00:21:16,795
The wind has changed, sir.
Seems to be comin' in from a new quarter.
292
00:21:16,880 --> 00:21:18,074
So it is.
293
00:21:18,160 --> 00:21:19,991
- Sir?
- What is it?
294
00:21:20,080 --> 00:21:23,789
Bit of somethin' or other
taking place off the port bow.
295
00:21:24,880 --> 00:21:28,156
(Admiral) Ghastly looking crew, I must say!
296
00:21:35,080 --> 00:21:39,073
Coo! There's a fair queue of nannies
outside, sir. Shall I show 'em in?
297
00:21:39,160 --> 00:21:42,277
Ellen, I said eight o'clock,
and eight o'clock it shall jolly well be.
298
00:21:42,360 --> 00:21:44,271
You see? 12 seconds to go.
299
00:21:44,360 --> 00:21:47,158
- Ten, nine, eight...
- Posts!
300
00:21:47,240 --> 00:21:50,630
Seven, six, five, four,
301
00:21:50,720 --> 00:21:53,154
three, two, one!
302
00:21:54,200 --> 00:21:56,236
Ellen, it is now eight o'clock.
303
00:21:59,320 --> 00:22:00,275
Yes, sir.
304
00:22:00,360 --> 00:22:05,798
I have told you time and time again, Ellen,
I dislike being hurried into things.
305
00:22:05,880 --> 00:22:10,237
I don't understand.
They're not what we advertised for at all.
306
00:22:50,560 --> 00:22:51,675
(barks)
307
00:22:58,200 --> 00:22:59,679
Michael, look!
308
00:23:06,320 --> 00:23:09,915
- Perhaps it's a witch.
- Of course not. Witches have brooms.
309
00:23:25,800 --> 00:23:29,554
It's her. It's the person.
She's answered our advertisement.
310
00:23:29,640 --> 00:23:32,757
Rosy cheeks and everything.
311
00:23:36,920 --> 00:23:39,718
Ellen, you may now show them in,
one at a time.
312
00:23:39,800 --> 00:23:41,791
Yes, sir.
313
00:23:44,280 --> 00:23:47,989
- You may come in one at a time.
- Thank you.
314
00:23:53,000 --> 00:23:57,835
(Mary Poppins) You are the father
of Jane and Michael Banks, are you not?
315
00:23:57,920 --> 00:24:00,673
I said, you are the father
of Jane and Michael Banks?
316
00:24:00,760 --> 00:24:03,149
Well, well yes, of course. I mean...
317
00:24:03,240 --> 00:24:05,196
You brought your references, I presume.
May I see them?
318
00:24:05,280 --> 00:24:07,316
Oh, I make it a point
never to give references.
319
00:24:07,400 --> 00:24:09,470
A very old-fashioned idea, to my mind.
320
00:24:09,560 --> 00:24:12,120
Is that so? We'll have to see about that,
then, won't we?
321
00:24:12,200 --> 00:24:14,839
Now then, the qualifications.
322
00:24:15,880 --> 00:24:18,519
Item one: "A cheery disposition."
323
00:24:18,600 --> 00:24:20,272
I am never cross.
324
00:24:20,360 --> 00:24:23,079
Item two: "Rosy cheeks."
325
00:24:23,160 --> 00:24:24,673
Obviously.
326
00:24:24,760 --> 00:24:28,230
Item three: "Play games, all sorts."
327
00:24:28,320 --> 00:24:30,993
Well, I'm sure the children
will find my games extremely diverting.
328
00:24:31,080 --> 00:24:34,595
May I? This paper, where did you
get it from? I thought I tore it up.
329
00:24:34,680 --> 00:24:38,275
Excuse me.
Item four: "You must be kind."
330
00:24:38,360 --> 00:24:40,874
I am kind, but extremely firm.
331
00:24:41,600 --> 00:24:43,670
- Have you lost something?
- Yes...
332
00:24:43,760 --> 00:24:46,479
That paper, you see. I thought that I...
333
00:24:46,560 --> 00:24:49,154
- You are George Banks, are you not?
- What?
334
00:24:49,240 --> 00:24:52,073
And you did advertise for a nanny,
did you not?
335
00:24:52,160 --> 00:24:54,720
- George Banks.
- Very well, then.
336
00:24:55,880 --> 00:25:00,795
(quietly) I tore it up, turned it over,
tore it up again and threw it in there. Yes.
337
00:25:01,520 --> 00:25:03,750
I beg your pardon, are you ill?
338
00:25:03,840 --> 00:25:06,479
I hope not.
339
00:25:06,560 --> 00:25:09,120
Now, about my wages.
The reference here is very obscure.
340
00:25:09,200 --> 00:25:10,189
Very obscure.
341
00:25:10,280 --> 00:25:11,998
We must be very clear on that point,
mustn't we?
342
00:25:12,080 --> 00:25:14,719
- Yes, we must indeed.
- I shall require every second Tuesday off.
343
00:25:14,800 --> 00:25:16,950
Every Tuesday...
344
00:25:20,440 --> 00:25:24,638
On second thoughts, I believe
a trial period would be wise.
345
00:25:29,640 --> 00:25:30,709
Hm.
346
00:25:30,800 --> 00:25:33,633
I'll give you one week. I'll know by then.
347
00:25:36,360 --> 00:25:38,590
I'll see the children now. Thank you.
348
00:25:53,000 --> 00:25:57,152
Close your mouth please, Michael.
We are not a codfish.
349
00:25:58,760 --> 00:26:01,672
Well, don't stand there staring.
Best foot forward.
350
00:26:01,760 --> 00:26:03,751
Spit spot!
351
00:26:06,160 --> 00:26:07,229
- George?
- Argh!
352
00:26:07,320 --> 00:26:11,154
George, what on earth are you doing?
I thought you were interviewing nannies.
353
00:26:11,240 --> 00:26:14,357
- I was, I was!
- You mean you've selected one already?
354
00:26:14,440 --> 00:26:17,079
- Yes, it's done, it's all done.
- Well, where is she?
355
00:26:17,160 --> 00:26:21,039
What? She's in the nursery, of course.
I mean, I put her to work straight away.
356
00:26:21,120 --> 00:26:25,079
How clever of you!
I would have muddled the whole thing.
357
00:26:25,160 --> 00:26:29,392
Tell me, is she everything
that we'd hoped she'd be?
358
00:26:29,480 --> 00:26:32,358
Well, it all happened rather quickly.
I mean, I...
359
00:26:33,360 --> 00:26:35,430
Will she be firm?
Will she give commands?
360
00:26:35,520 --> 00:26:38,478
Will she mould our young breed?
361
00:26:39,600 --> 00:26:42,398
You know, Winifred, I think she will.
362
00:26:42,480 --> 00:26:43,879
I think she will.
363
00:26:43,960 --> 00:26:47,714
In that case, perhaps you'd better
tell Ellen to dismiss the others.
364
00:26:47,800 --> 00:26:49,438
The others? Oh, yes.
365
00:26:49,520 --> 00:26:52,193
- Ellen?
- Yes, sir?
366
00:26:52,280 --> 00:26:56,034
Tell the other applicants they may go.
The position has been filled.
367
00:26:56,120 --> 00:26:58,475
- The others, sir?
- Yes, the others.
368
00:26:59,960 --> 00:27:03,236
How many nannies
does she think we need in this house?
369
00:27:05,640 --> 00:27:09,030
The position has been filled.
370
00:27:15,000 --> 00:27:17,514
I'm afraid the nursery isn't very tidy.
371
00:27:17,600 --> 00:27:19,795
It is rather like a bear pit, isn't it?
372
00:27:19,880 --> 00:27:22,269
- That's a funny sort of bag.
- Carpet.
373
00:27:22,360 --> 00:27:24,555
- You mean to carry carpets in?
- No. Made of.
374
00:27:24,640 --> 00:27:28,758
This is your room,
and there's a lovely view of the park.
375
00:27:31,720 --> 00:27:34,632
Well, it's not exactly Buckingham Palace.
376
00:27:36,760 --> 00:27:39,513
Still, it's clean.
377
00:27:39,600 --> 00:27:42,273
Yes, I think it will be quite suitable.
378
00:27:42,360 --> 00:27:45,432
Just needs a touch here and there.
379
00:27:45,520 --> 00:27:47,795
Well, first things first.
380
00:27:47,880 --> 00:27:52,476
I always say, the place to hang a hat
is on a hat stand.
381
00:28:05,480 --> 00:28:08,313
Oh! This will never do!
382
00:28:13,880 --> 00:28:18,158
I much prefer seeing
all of my face at the same time.
383
00:28:18,240 --> 00:28:20,913
But there was nothing in it.
384
00:28:21,000 --> 00:28:23,912
Never judge things by their appearance.
385
00:28:24,000 --> 00:28:26,434
Even carpetbags. I'm sure I never do.
386
00:28:32,360 --> 00:28:35,193
A thing of beauty is a joy forever.
387
00:28:39,760 --> 00:28:42,911
Hm. A little more light, perhaps.
388
00:28:53,800 --> 00:28:57,475
We'd better keep an eye on this one.
She's tricky.
389
00:28:57,560 --> 00:28:59,391
She's wonderful.
390
00:28:59,480 --> 00:29:01,436
Much better!
391
00:29:02,360 --> 00:29:04,430
Now, let me see.
392
00:29:10,120 --> 00:29:14,113
That's funny. I always carry it with me.
It must be here somewhere.
393
00:29:14,200 --> 00:29:15,918
- What?
- My tape measure.
394
00:29:16,000 --> 00:29:19,834
- What do you want it for?
- I want to see how you two measure up.
395
00:29:24,640 --> 00:29:27,632
Well, that's the funniest thing I ever saw.
I know it's down here somewhere.
396
00:29:27,720 --> 00:29:30,553
Ah-ha-ha-ha-ha! Here it is.
397
00:29:30,640 --> 00:29:33,632
Good. Come along, then. Quickly.
398
00:29:35,000 --> 00:29:37,639
Head up, Michael. Don't slouch.
399
00:29:40,160 --> 00:29:43,197
Just as I thought.
Extremely stubborn and suspicious.
400
00:29:43,280 --> 00:29:46,716
- I am not!
- See for yourself.
401
00:29:47,760 --> 00:29:50,354
"Extremely stubborn and susp..."
402
00:29:50,440 --> 00:29:52,317
Suspicious.
403
00:29:53,080 --> 00:29:54,991
Now you, Jane.
404
00:29:56,880 --> 00:30:00,714
Mm. Rather inclined to giggle.
Doesn't put things away.
405
00:30:01,840 --> 00:30:04,149
How about you?
406
00:30:04,240 --> 00:30:06,708
Very well. Hold this for me.
407
00:30:11,400 --> 00:30:16,679
As I expected. "Mary Poppins.
Practically perfect in every way."
408
00:30:16,760 --> 00:30:20,719
Mary Poppins!
Is that your name? It's lovely.
409
00:30:20,800 --> 00:30:22,916
Thank you. I've always liked it.
410
00:30:23,000 --> 00:30:25,434
- Now, shall we get on with it?
- Get on with what?
411
00:30:25,520 --> 00:30:28,432
In your advertisement, did you not
specifically request to play games?
412
00:30:28,520 --> 00:30:30,158
- Oh, yes!
- Very well, then.
413
00:30:30,680 --> 00:30:33,717
Our first game
is called Well Begun Is Half Done.
414
00:30:33,800 --> 00:30:35,358
I don't like the sound of that.
415
00:30:35,440 --> 00:30:38,318
Otherwise entitled,
Let's Tidy Up the Nursery.
416
00:30:38,400 --> 00:30:40,595
I told you she was tricky.
417
00:30:42,600 --> 00:30:46,309
- Shall we begin?
- It is a game, isn't it, Mary Poppins?
418
00:30:46,400 --> 00:30:48,914
Well, it depends on your point of view.
419
00:30:49,000 --> 00:30:53,710
You see, in every job that must be done
there is an element of fun.
420
00:30:53,800 --> 00:30:58,078
You find the fun, and snap!
The job's a game.
421
00:30:59,440 --> 00:31:03,911
# And every task you undertake
becomes a piece of cake
422
00:31:04,000 --> 00:31:06,275
# A lark, a spree
423
00:31:06,360 --> 00:31:09,955
# It's very clear to see
424
00:31:10,040 --> 00:31:14,556
# That a spoonful of sugar
425
00:31:14,640 --> 00:31:17,074
# Helps the medicine go down
426
00:31:17,160 --> 00:31:20,948
# The medicine go down
Medicine go down
427
00:31:21,040 --> 00:31:25,830
# Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
428
00:31:25,920 --> 00:31:29,993
# In a most delightful way
429
00:31:33,440 --> 00:31:38,355
# A robin feathering his nest
has very little time to rest
430
00:31:38,440 --> 00:31:41,989
# While gathering his bits
of twine and twig
431
00:31:42,080 --> 00:31:46,631
# Though quite intent in his pursuit
He has a merry tune to toot
432
00:31:46,720 --> 00:31:54,400
# He knows a song
will move the job along
433
00:31:57,920 --> 00:32:01,196
(robin whistles along with music)
434
00:32:01,280 --> 00:32:06,035
# For a spoonful of sugar
helps the medicine go down
435
00:32:06,120 --> 00:32:10,272
# The medicine go down
Medicine go down
436
00:32:10,360 --> 00:32:14,797
# Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
437
00:32:14,880 --> 00:32:18,475
# In a most delightful way
438
00:32:57,280 --> 00:32:59,669
(jack-in-the-box squeaks)
439
00:33:10,360 --> 00:33:12,112
(snap)
440
00:33:17,640 --> 00:33:21,758
# The honeybees that fetch the nectar
from the flowers to the comb
441
00:33:21,840 --> 00:33:25,469
# Never tire of ever buzzing to and fro
442
00:33:25,560 --> 00:33:29,678
# Because they take a little nip
from every flower that they sip
443
00:33:30,280 --> 00:33:32,669
- # And hence...
- # And hence...
444
00:33:32,760 --> 00:33:35,035
- # They find...
- # They find...
445
00:33:35,120 --> 00:33:39,875
# Their task is not a grind
446
00:33:41,000 --> 00:33:48,509
# Ah ah-ah-ah-ah-ah
447
00:33:48,600 --> 00:33:50,716
Cheeky.
448
00:33:52,400 --> 00:33:55,198
Don't be all day about it, please.
449
00:34:21,320 --> 00:34:24,039
Let me out! Let me out!
450
00:34:35,080 --> 00:34:37,594
Let me out!
451
00:34:37,680 --> 00:34:39,511
Well, that was very...
452
00:34:40,800 --> 00:34:42,791
Thank you, now...
453
00:34:43,280 --> 00:34:45,430
When you've quite finished!
454
00:34:46,920 --> 00:34:49,070
Thank you.
455
00:34:51,640 --> 00:34:55,269
That will be quite sufficient.
Hats and coats, please.
456
00:34:55,360 --> 00:34:57,157
It's time for our outing in the park.
457
00:34:57,240 --> 00:35:00,550
I don't want an outing.
I want to tidy up the nursery again.
458
00:35:00,640 --> 00:35:02,870
Enough is as good as a feast.
Come along, please.
459
00:35:02,960 --> 00:35:06,111
Let me look at you. Well, you're not
as well turned out as I'd like.
460
00:35:06,200 --> 00:35:08,839
Still, there's time. There's time.
461
00:35:08,920 --> 00:35:12,515
Spit spot! And off we go.
462
00:35:12,600 --> 00:35:16,354
# For a spoonful of sugar
helps the medicine go down
463
00:35:16,440 --> 00:35:20,035
# The medicine go down
Medicine go down
464
00:35:20,120 --> 00:35:23,908
# Just a spoonful of sugar
helps the medicine go down
465
00:35:24,000 --> 00:35:27,072
# In the most delightful way
466
00:35:57,240 --> 00:36:00,596
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
467
00:36:00,680 --> 00:36:03,877
# I does what I likes
And I likes...
468
00:36:04,920 --> 00:36:06,911
# What I do
469
00:36:08,120 --> 00:36:09,997
Hello, art lovers.
470
00:36:10,080 --> 00:36:13,311
# Today I'm a screever
And as you can see
471
00:36:13,400 --> 00:36:15,868
# A screever's an artist...
472
00:36:17,640 --> 00:36:19,676
# Of highest degree
473
00:36:19,760 --> 00:36:24,470
# And it's all me own work
from me own memory
474
00:36:25,160 --> 00:36:27,515
Well, not Royal Academy, I suppose.
475
00:36:27,600 --> 00:36:29,716
Still, they're better than a finger in the eye,
ain't they?
476
00:36:29,800 --> 00:36:33,156
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
477
00:36:33,240 --> 00:36:36,994
# I draws what likes
and I likes what I drew
478
00:36:39,920 --> 00:36:43,549
# No remuneration do I ask of you
479
00:36:43,640 --> 00:36:47,269
# But me cap would be glad
of a copper or two
480
00:36:47,360 --> 00:36:51,353
# Me cap would be glad of a copper or two
481
00:36:59,600 --> 00:37:01,795
Wait! Don't move.
482
00:37:01,880 --> 00:37:04,872
Don't move a muscle.
483
00:37:04,960 --> 00:37:07,474
Stay right where you are.
484
00:37:08,280 --> 00:37:13,718
I'd know that silhouette anywhere!
Mary Poppins!
485
00:37:13,800 --> 00:37:17,873
It's nice to see you again, Bert.
I expect you know Jane and Michael.
486
00:37:17,960 --> 00:37:21,430
Well, I've seen 'em here and about.
Chasin' a kite last time, weren't it?
487
00:37:21,520 --> 00:37:24,637
Mary Poppins is taking us to the park.
488
00:37:24,720 --> 00:37:30,875
To the park? Not if I know Mary Poppins.
Other nannies take children to the park.
489
00:37:30,960 --> 00:37:35,272
When you're with Mary Poppins, suddenly
you're in places you've never dreamed of.
490
00:37:35,360 --> 00:37:37,271
And quick as you can say
"Bob's your uncle,"
491
00:37:37,360 --> 00:37:39,794
the most unusual things begin to happen.
492
00:37:39,880 --> 00:37:42,792
I'm sure I haven't the faintest idea
what you're talking about.
493
00:37:42,880 --> 00:37:46,031
Well, mind, it's not my place to say,
but what she's probably got in mind
494
00:37:46,120 --> 00:37:48,714
is a jolly holiday somewheres or other.
495
00:37:48,800 --> 00:37:51,758
Something along these lines,
I shouldn't be surprised.
496
00:37:51,840 --> 00:37:53,592
Punting on the Thames.
497
00:37:53,680 --> 00:37:56,990
That's always good if you like an outing.
Here we go.
498
00:38:07,800 --> 00:38:10,997
The circus. How about a lovely circus?
Lions and tigers.
499
00:38:11,080 --> 00:38:13,435
World-famous artistes
performing death-defyin' feats
500
00:38:13,520 --> 00:38:16,717
of dexterity and skill before your very eyes.
501
00:38:17,280 --> 00:38:19,271
Ta-da!
502
00:38:42,560 --> 00:38:46,314
Oh, that's lovely.
If you please, I'd much rather go there.
503
00:38:46,400 --> 00:38:49,278
Beautiful, ain't it?
A typical English countryside
504
00:38:49,360 --> 00:38:51,715
as done by a true and lovin' hand.
505
00:38:51,800 --> 00:38:54,712
Though you can't see it,
there's a little country fair
506
00:38:54,800 --> 00:38:57,792
down that road and over the hill.
507
00:38:57,880 --> 00:39:00,155
I don't see any road.
508
00:39:00,240 --> 00:39:02,151
What? No road?
509
00:39:04,880 --> 00:39:07,838
Just wants a bit of somethin' here...
510
00:39:10,720 --> 00:39:14,030
and a bit of somethin' there.
511
00:39:14,600 --> 00:39:18,673
There. A country road
suitable for travel and high adventure.
512
00:39:18,760 --> 00:39:21,149
Please, may we go, Mary Poppins?
Please?
513
00:39:21,240 --> 00:39:24,915
Such a lovely place. Don't you think
it's lovely, Mary Poppins?
514
00:39:25,000 --> 00:39:27,434
Now's the time, Mary Poppins.
No one's lookin'.
515
00:39:27,520 --> 00:39:30,034
Please, Mary Poppins. Please!
516
00:39:30,120 --> 00:39:33,271
I have no intention
of making a spectacle of myself, thank you.
517
00:39:34,080 --> 00:39:37,231
All right, I'll do it myself.
518
00:39:37,320 --> 00:39:39,470
- Do what?
- Bit of magic.
519
00:39:39,560 --> 00:39:41,357
- A bit of magic?
- It's easy.
520
00:39:41,440 --> 00:39:43,749
Let's see... You think.
521
00:39:44,960 --> 00:39:47,110
You wink.
522
00:39:47,200 --> 00:39:49,475
You do a double blink.
523
00:39:50,680 --> 00:39:53,399
You close your eyes and jump.
524
00:39:58,440 --> 00:40:00,396
Is something supposed to happen?
525
00:40:00,480 --> 00:40:03,153
Bert, what utter nonsense!
526
00:40:03,880 --> 00:40:05,393
(sighs)
527
00:40:05,480 --> 00:40:08,517
Why do you always complicate things
that are really quite simple?
528
00:40:08,600 --> 00:40:10,670
Give my your hand, please, Michael.
Don't slouch.
529
00:40:10,760 --> 00:40:12,751
One, two...
530
00:40:28,440 --> 00:40:31,876
Mary Poppins, you look beautiful.
531
00:40:31,960 --> 00:40:34,474
- Do you really think so?
- Cross my heart you do.
532
00:40:34,560 --> 00:40:38,109
- Like the day I met ya.
- You look fine too, Bert.
533
00:40:38,200 --> 00:40:40,350
I thought you said there was a fair.
534
00:40:40,440 --> 00:40:44,558
So I did. Down the road and behind the hill,
remember?
535
00:40:44,640 --> 00:40:46,756
Come on! I hear the merry-go-round.
536
00:40:46,840 --> 00:40:50,037
- Tell 'em Bert sent ya.
- Don't fall and smudge the drawing.
537
00:40:54,640 --> 00:40:56,517
# Ain't it a glorious day
538
00:40:56,600 --> 00:40:58,511
# Right as a mornin' in May
539
00:40:58,600 --> 00:41:01,672
# I feel like I could fly
540
00:41:01,760 --> 00:41:04,832
Now, Bert. None of your larking about.
541
00:41:04,920 --> 00:41:09,152
# Have you ever seen
the grass so green?
542
00:41:09,240 --> 00:41:12,869
# Or a bluer sky
543
00:41:14,720 --> 00:41:19,475
# Oh, it's a jolly holiday with Mary
544
00:41:19,560 --> 00:41:23,712
- # Mary makes your heart so light
- You haven't changed a bit, have you?
545
00:41:23,800 --> 00:41:27,839
# When the day is grey and ordinary
546
00:41:27,920 --> 00:41:30,673
# Mary makes the sun shine bright
547
00:41:30,760 --> 00:41:31,875
Oh, honestly!
548
00:41:31,960 --> 00:41:36,238
# Oh, happiness is bloomin' all around her
549
00:41:36,320 --> 00:41:39,471
# The daffodils are smilin' at the dove
550
00:41:40,400 --> 00:41:44,439
# When Mary holds your hand,
you feel so grand
551
00:41:44,520 --> 00:41:48,957
# Your heart starts beatin'
like a big brass band
552
00:41:51,360 --> 00:41:53,078
You are lightheaded.
553
00:41:53,160 --> 00:41:56,948
# It's a jolly holiday with Mary
554
00:41:57,040 --> 00:42:00,157
# No wonder that it's Mary that we love
555
00:42:13,920 --> 00:42:18,277
# Oh, it's a jolly holiday with Mary
556
00:42:18,360 --> 00:42:22,239
# Mary makes your heart so light
557
00:42:22,760 --> 00:42:26,799
# When the day is grey and ordinary
558
00:42:26,880 --> 00:42:30,509
# Mary makes the sun shine bright
559
00:42:30,600 --> 00:42:34,912
# Oh, happiness is bloomin' all around her
560
00:42:35,000 --> 00:42:37,514
# The daffodils are smiling at the dove
561
00:42:37,600 --> 00:42:38,589
(oinks)
562
00:42:38,680 --> 00:42:43,310
# When Mary holds your hand,
you feel so grand
563
00:42:43,400 --> 00:42:47,518
# Your heart starts beatin'
like a big brass band
564
00:42:49,920 --> 00:42:53,549
# It's a jolly holiday with Mary
565
00:42:53,640 --> 00:42:57,474
# No wonder that it's Mary that we love
566
00:44:31,280 --> 00:44:34,670
- Thank you.
- Our pleasure, Mary Poppins.
567
00:44:39,720 --> 00:44:44,236
# Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
568
00:44:44,320 --> 00:44:48,154
- # Gentlemen like you are few
- A vanishing breed, that's me.
569
00:44:48,240 --> 00:44:52,597
# Though you're just a diamond
in the rough, Bert
570
00:44:52,680 --> 00:44:56,593
- # Underneath, your blood is blue
- Common knowledge.
571
00:44:56,680 --> 00:45:00,753
# You'd never think
of pressing your advantage
572
00:45:00,840 --> 00:45:03,957
# Forbearance is the hallmark
of your creed
573
00:45:04,040 --> 00:45:04,995
True.
574
00:45:05,080 --> 00:45:09,073
# A lady needn't fear
when you are near
575
00:45:09,160 --> 00:45:13,233
# Your sweet gentility is crystal clear
576
00:45:13,320 --> 00:45:17,472
# Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
577
00:45:17,560 --> 00:45:21,792
# A jolly, jolly holiday with you
578
00:45:34,000 --> 00:45:36,434
Waiter! Waiter?
579
00:45:55,640 --> 00:45:57,596
Now then, what'd be nice?
580
00:45:57,680 --> 00:45:59,636
# We'll start with raspberry ice
581
00:45:59,720 --> 00:46:03,269
# And then some cakes and tea
582
00:46:04,040 --> 00:46:07,794
- # Order what you will
- # There'll be no bill
583
00:46:07,880 --> 00:46:10,599
# It's complimentary
584
00:46:10,680 --> 00:46:12,318
You're very kind.
585
00:46:12,400 --> 00:46:16,791
- Anything for you, Mary Poppins.
- You're our favourite person.
586
00:46:16,880 --> 00:46:18,393
Right you are.
587
00:46:18,480 --> 00:46:21,119
# It's true that Mavis and Sybil
have ways that are winnin'
588
00:46:21,200 --> 00:46:23,111
# And Prudence and Gwendolyn
set your heart spinnin'
589
00:46:23,200 --> 00:46:24,713
# Phoebe's delightful,
Maude is disarming
590
00:46:24,800 --> 00:46:25,630
- # Janice?
- # Felicia?
591
00:46:25,720 --> 00:46:26,835
- # Lydia?
- Charming
592
00:46:26,920 --> 00:46:29,753
# Cynthia's dashing, Vivian's sweet
Stephanie's smashing, Priscilla a treat
593
00:46:29,840 --> 00:46:30,750
- # Veronica
- # Millicent
594
00:46:30,840 --> 00:46:31,875
- # Agnes
- # And Jane
595
00:46:31,960 --> 00:46:33,632
# Convivial company time and again
596
00:46:33,720 --> 00:46:37,156
# Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts,
I'll agree they're three jolly good sports
597
00:46:37,240 --> 00:46:38,832
# But cream of the crop
Tip of the top
598
00:46:38,920 --> 00:46:41,559
# Is Mary Poppins
And there we stop
599
00:48:15,920 --> 00:48:19,959
# When Mary holds your hand,
you feel so grand
600
00:48:20,040 --> 00:48:24,033
# Your heart starts beatin'
like a big brass band
601
00:48:25,880 --> 00:48:29,395
# It's a jolly holiday with Mary
602
00:48:29,480 --> 00:48:32,472
# No wonder that it's Mary that we love
603
00:48:33,480 --> 00:48:36,313
# No wonder that it's Mary that we love
604
00:48:37,280 --> 00:48:42,718
# No wonder that it's Mary that we love
605
00:49:34,960 --> 00:49:36,598
(Michael) Yahoo!
606
00:49:38,680 --> 00:49:40,477
Yahoo!
607
00:49:47,440 --> 00:49:49,431
- Yahoo!
- (Jane) Yahoo!
608
00:49:49,840 --> 00:49:53,799
- Yahoo!
- Our own private merry-go-round.
609
00:49:53,880 --> 00:49:56,553
Very nice. Very nice, indeed...
610
00:49:57,360 --> 00:49:59,715
if you don't wanna go nowhere.
611
00:49:59,800 --> 00:50:02,553
Who says we're not going anywhere?
612
00:50:02,640 --> 00:50:04,551
Oh, guard!
613
00:50:04,640 --> 00:50:06,756
Righto, Mary Poppins.
614
00:50:07,920 --> 00:50:09,399
Thank you.
615
00:50:21,840 --> 00:50:24,274
They're off!
It's Mary Poppins leadin' by two lengths.
616
00:50:24,360 --> 00:50:27,477
Jane is second by a length.
Michael third...
617
00:50:49,120 --> 00:50:51,918
My horse is the fastest.
618
00:50:52,000 --> 00:50:54,673
Do you hear that, mate?
Do you wanna put up with that?
619
00:50:54,760 --> 00:50:58,878
That's the ticket! Come on, my lad.
Is that the best you can do?
620
00:50:58,960 --> 00:51:02,999
- Hurry up, boy. Hurry up!
- Not so fast, please. Michael!
621
00:51:04,200 --> 00:51:07,715
Now really, Bert.
You're as bad as the children.
622
00:51:07,800 --> 00:51:10,439
Sorry. Whoa, boy! Whoa!
623
00:51:10,520 --> 00:51:13,637
Easy, boy. Whoa. Whoa.
624
00:51:15,680 --> 00:51:20,470
- Just a bit of high spirits, Mary Poppins.
- Please control yourself.
625
00:51:20,560 --> 00:51:23,028
- We are not on a racecourse.
- (bugle call)
626
00:51:23,120 --> 00:51:25,111
(dogs bark and bay)
627
00:51:28,120 --> 00:51:30,156
Follow me, please.
628
00:51:45,160 --> 00:51:47,720
- Good morning.
- Oh, yes, quite. Wha...?
629
00:51:51,160 --> 00:51:53,469
I say!
630
00:51:53,560 --> 00:51:56,313
Have you... ever...
631
00:51:57,160 --> 00:51:58,912
Never!
632
00:52:06,960 --> 00:52:09,872
View halloo!
633
00:52:09,960 --> 00:52:12,394
Oh, yes, definitely. A view halloo.
634
00:52:12,480 --> 00:52:14,232
View halloo?
635
00:52:14,320 --> 00:52:16,311
(bugle call)
636
00:52:18,040 --> 00:52:20,759
Faith and begorra!
'Tis them redcoats again!
637
00:52:20,840 --> 00:52:24,719
View halloo! View halloo!
638
00:52:24,800 --> 00:52:26,392
View halloo!
639
00:52:26,480 --> 00:52:28,311
Oh, musha, musha.
640
00:52:28,400 --> 00:52:31,631
Poor little bloke. Let's give him a hand.
641
00:52:32,520 --> 00:52:34,636
Saints preserve us!
642
00:52:34,720 --> 00:52:35,914
Yikes!
643
00:52:38,320 --> 00:52:40,550
Tally ho! (imitates bugle)
644
00:52:48,480 --> 00:52:51,358
Up you go. Now hang on.
645
00:52:54,680 --> 00:52:58,673
Would you look at that now?
'Tis an elegant merry-go-round horse.
646
00:53:00,640 --> 00:53:05,430
Come on and fight, you dirty omadhauns!
I can lick the lot of ya's.
647
00:53:05,520 --> 00:53:08,637
Faster, me beauty! Faster!
648
00:53:56,440 --> 00:53:59,796
Oh, riders?
Would you be so kind as to let me pass?
649
00:53:59,880 --> 00:54:02,075
Certainly, ma'am.
650
00:54:02,800 --> 00:54:05,268
- Thank you.
- Not at all, ma'am.
651
00:54:19,560 --> 00:54:21,437
Excellent time, gentlemen.
652
00:54:21,520 --> 00:54:24,717
- Oh, yes, quite.
- Perfect day for it, of course.
653
00:54:24,800 --> 00:54:27,360
- (clears throat)
- Oh.
654
00:54:27,440 --> 00:54:30,432
- Oh, how nice.
- (applause)
655
00:54:30,520 --> 00:54:33,830
Hooray! Hooray! Hooray!
656
00:54:33,920 --> 00:54:37,230
Hooray! Hooray! Hooray! Hooray!
657
00:54:37,320 --> 00:54:39,914
Hold still now. Watch for the dickie bird.
658
00:54:41,320 --> 00:54:43,914
How does it feel, Mary Poppins,
winning the race?
659
00:54:44,000 --> 00:54:46,070
- Oh, well, I...
- Gaining fame and fortune?
660
00:54:46,160 --> 00:54:47,115
Yes...
661
00:54:47,200 --> 00:54:48,952
Having your picture taken
for the newspaper?
662
00:54:49,040 --> 00:54:50,189
Oh, naturally I'm delighted.
663
00:54:50,280 --> 00:54:52,555
Besides having your extreme good looks,
if I may say so.
664
00:54:52,640 --> 00:54:53,834
Well, I wouldn't go...
665
00:54:53,920 --> 00:54:55,990
There probably aren't words
to describe your emotions.
666
00:54:56,080 --> 00:54:58,469
Now, now, now, now, gentlemen, please.
667
00:54:58,560 --> 00:55:00,835
On the contrary, there's a very good word.
668
00:55:00,920 --> 00:55:03,388
- Am I right, Bert?
- Tell 'em what it is.
669
00:55:03,800 --> 00:55:05,233
Right!
670
00:55:05,320 --> 00:55:09,677
# It's supercalifragilisticexpialidocious
671
00:55:09,760 --> 00:55:12,718
# Even though the sound of it
is something quite atrocious
672
00:55:12,800 --> 00:55:15,917
# If you say it loud enough
you'll always sound precocious
673
00:55:16,000 --> 00:55:18,878
# Supercalifragilisticexpialidocious
674
00:55:18,960 --> 00:55:21,838
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
675
00:55:22,120 --> 00:55:24,793
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
676
00:55:24,880 --> 00:55:27,872
# Because I was afraid to speak
when I was just a lad
677
00:55:27,960 --> 00:55:30,872
# Me father gave me nose a tweak
and told me I was bad
678
00:55:30,960 --> 00:55:33,872
# But then one day I learned a word
that saved me achin' nose
679
00:55:33,960 --> 00:55:36,599
# The biggest word you ever heard
and this is how it goes
680
00:55:36,680 --> 00:55:39,990
# Oh, supercalifragilisticexpialidocious
681
00:55:40,080 --> 00:55:42,878
# Even though the sound of it
is something quite atrocious
682
00:55:42,960 --> 00:55:45,758
# If you say it loud enough
you'll always sound precocious
683
00:55:45,840 --> 00:55:48,638
# Supercalifragilisticexpialidocious
684
00:55:48,720 --> 00:55:51,154
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
685
00:55:51,560 --> 00:55:54,279
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
686
00:55:54,360 --> 00:55:57,158
# He travelled all around the world,
and everywhere he went
687
00:55:57,240 --> 00:56:00,118
# He'd use his word and all would say
There goes a clever gent
688
00:56:00,200 --> 00:56:02,919
# When dukes and maharajahs
passed the time of day with me
689
00:56:03,000 --> 00:56:05,639
# I'd say me special word
and then they'd ask me out to tea
690
00:56:05,720 --> 00:56:08,792
# Oh, supercalifragilisticexpialidocious
691
00:56:08,880 --> 00:56:11,633
# Even though the sound of it
is something quite atrocious
692
00:56:11,720 --> 00:56:14,518
# If you say it loud enough
you'll always sound precocious
693
00:56:14,600 --> 00:56:17,478
# Supercalifragilisticexpialidocious
694
00:56:17,560 --> 00:56:20,028
# Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Um diddle diddle diddle, um diddle ay
695
00:56:20,120 --> 00:56:23,954
You know, you can say it backwards,
which is dociousaliexpiistic-fragilcalirupus.
696
00:56:24,040 --> 00:56:26,076
- But that's going too far, don't you think?
- Indubitably.
697
00:56:26,160 --> 00:56:28,958
# So when the cat has got your tongue
there's no need for dismay
698
00:56:29,040 --> 00:56:31,759
# Just summon up this word
and then you've got a lot to say
699
00:56:31,840 --> 00:56:34,559
# But better use it carefully
or it could change your life
700
00:56:34,640 --> 00:56:36,073
- For example...
- Yes?
701
00:56:36,160 --> 00:56:39,436
One night I said it to me girl,
and now me girl's me wife.
702
00:56:39,520 --> 00:56:40,555
Ow!
703
00:56:40,640 --> 00:56:43,791
And a lovely thing she is too.
704
00:56:43,880 --> 00:56:47,759
# She's supercalifragilisticexpialidocious
705
00:56:47,840 --> 00:56:49,751
# Supercalifragilisticexpialidocious
706
00:56:50,160 --> 00:56:52,594
# Supercalifragilisticexpialidocious
707
00:56:52,800 --> 00:56:57,032
# Supercalifragilisticexpialidocious
708
00:57:04,880 --> 00:57:06,916
Jane! Michael!
709
00:57:10,600 --> 00:57:12,636
Stay close now.
710
00:57:16,120 --> 00:57:19,078
Oh, Bert, all your fine drawings.
711
00:57:19,160 --> 00:57:22,152
Well, there's more where they came from.
712
00:57:22,240 --> 00:57:26,074
Meantime, I'm changing businesses.
This here is lovely hot-chestnut weather.
713
00:57:26,160 --> 00:57:27,559
Come along, children.
714
00:57:27,640 --> 00:57:30,074
- Bye, Bert.
- Bye-bye.
715
00:57:30,160 --> 00:57:33,436
- Bye, Bert. Bye.
- Bye, Jane and Michael.
716
00:57:33,520 --> 00:57:37,069
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
717
00:57:37,160 --> 00:57:41,039
# La dum, da da dum, da da da da dum...
718
00:57:56,080 --> 00:58:00,039
(Michael) No, no,
I won't take your nasty medicine!
719
00:58:02,160 --> 00:58:04,196
Do we have to, Mary Poppins?
720
00:58:04,280 --> 00:58:07,511
People who get their feet wet
must learn to take their medicine.
721
00:58:11,360 --> 00:58:14,352
- I don't want it. I'm not gonna...
- (shrieks)
722
00:58:24,680 --> 00:58:26,875
Lime cordial! Delicious!
723
00:58:26,960 --> 00:58:28,871
Strawberry! Mmm!
724
00:58:34,000 --> 00:58:37,549
Rum punch. Quite satisfactory.
725
00:58:37,640 --> 00:58:39,073
(hiccups)
726
00:58:41,080 --> 00:58:43,389
Mary Poppins, you won't ever leave us,
will you?
727
00:58:43,480 --> 00:58:46,552
Do you have a handkerchief
under your pillow?
728
00:58:46,640 --> 00:58:48,153
Will you stay if we promise to be good?
729
00:58:48,240 --> 00:58:52,153
Och! That's a piecrust promise.
Easily made, easily broken.
730
00:58:52,240 --> 00:58:54,834
Whatever would we do without you?
731
00:58:54,920 --> 00:58:57,514
I shall stay until the wind changes.
732
00:58:57,600 --> 00:58:59,909
But, Mary Poppins, how long will that be?
733
00:59:00,000 --> 00:59:02,070
Silence, please. It's time to go to sleep.
734
00:59:02,160 --> 00:59:05,994
Oh, we couldn't possibly go to sleep! So
many lovely things have happened today.
735
00:59:06,080 --> 00:59:06,990
Did they?
736
00:59:07,080 --> 00:59:08,957
Yes! When we jumped
into Bert's chalk picture...
737
00:59:09,040 --> 00:59:11,713
And we rode the merry-go-round,
and all the horses jumped off, and...
738
00:59:11,800 --> 00:59:13,950
And we all went riding in the countryside!
739
00:59:14,040 --> 00:59:16,679
(both) Tally Ho! Tchunga! Tchunga! Yikes!
740
00:59:16,760 --> 00:59:17,670
Really?
741
00:59:17,760 --> 00:59:21,514
Mary Poppins, don't you remember?
You won the horse race!
742
00:59:21,600 --> 00:59:25,354
A respectable person like me in a horse
race? How dare you suggest such a thing.
743
00:59:25,440 --> 00:59:27,351
But I saw you do it!
744
00:59:27,440 --> 00:59:30,830
Now, not another word, or I shall have
to summon a policeman. Is that clear?
745
00:59:30,920 --> 00:59:32,797
It did happen! I saw it!
746
00:59:32,880 --> 00:59:35,872
- Go to sleep.
- No, I don't want to go to sleep.
747
00:59:35,960 --> 00:59:38,520
Mary Poppins, we're much too excited!
748
00:59:38,600 --> 00:59:39,953
Very well, suit yourselves.
749
00:59:42,000 --> 00:59:44,753
# Stay awake
750
00:59:44,840 --> 00:59:49,277
# Don't rest your head
751
00:59:49,360 --> 00:59:52,716
# Don't lie down
752
00:59:52,800 --> 00:59:57,669
# Upon your bed
753
00:59:58,080 --> 01:00:06,078
# While the moon drifts in the skies
754
01:00:06,840 --> 01:00:11,277
# Stay awake
755
01:00:11,360 --> 01:00:19,916
# Don't close your eyes
756
01:00:20,000 --> 01:00:27,315
# Though the world is fast asleep
757
01:00:27,640 --> 01:00:35,513
# Though your pillow's soft and deep
758
01:00:35,600 --> 01:00:43,553
# You're not sleepy as you seem
759
01:00:43,640 --> 01:00:48,555
# Stay awake
760
01:00:48,640 --> 01:00:55,273
# Don't nod and dream
761
01:00:57,080 --> 01:01:01,835
# Stay awake
762
01:01:02,640 --> 01:01:07,270
# Don't nod
763
01:01:08,000 --> 01:01:10,389
# and...
764
01:01:11,480 --> 01:01:16,156
# dream
765
01:01:22,000 --> 01:01:23,991
(whistle)
766
01:01:27,800 --> 01:01:30,917
Glorious day, Mr Binnacle. Glorious!
767
01:01:31,000 --> 01:01:34,754
No one sleeps this morning.
Put in a double charge of powder.
768
01:01:34,840 --> 01:01:37,115
A double charge? Aye aye, sir.
769
01:01:37,200 --> 01:01:40,237
Shake things up a bit, what?
770
01:01:41,520 --> 01:01:44,432
- Lovely, lovely morning, Ellen.
- Indeed it is, ma'am.
771
01:01:44,520 --> 01:01:46,795
Have you put the spoiled eggs
in my carryall?
772
01:01:46,880 --> 01:01:47,596
Yes, ma'am.
773
01:01:47,680 --> 01:01:49,477
After our meeting at the Albert Hall,
774
01:01:49,560 --> 01:01:54,076
we're all going to Downing Street
to throw things at the prime minister.
775
01:01:54,160 --> 01:01:57,118
Oh, how distinguished you look
this morning, George.
776
01:01:57,200 --> 01:01:59,475
What's all that fearful caterwauling
in the kitchen?
777
01:01:59,560 --> 01:02:02,950
- It's Cook singing.
- Cook singing? What's wrong with her?
778
01:02:03,040 --> 01:02:04,837
She's as happy as a cricket.
779
01:02:04,920 --> 01:02:07,832
As a matter of fact,
since you hired Mary Poppins,
780
01:02:07,920 --> 01:02:10,514
the most extraordinary thing
seems to have come over the household.
781
01:02:10,600 --> 01:02:12,511
- Is that so?
- Take Ellen, for instance.
782
01:02:12,600 --> 01:02:14,431
She hasn't broken a dish all morning.
783
01:02:14,520 --> 01:02:17,034
- Really? Well, that is extraordinary.
- And another thing.
784
01:02:17,120 --> 01:02:20,954
She and Cook usually fight
like cats and dogs, but today...
785
01:02:21,040 --> 01:02:25,033
- Let me hold the door for you, Ellen dear.
- Thanks ever so, ducks.
786
01:02:25,120 --> 01:02:28,669
(Ellen sings) La la la la, la la la la
787
01:02:31,960 --> 01:02:36,112
- Ellen, stop making that offensive noise!
- (bird chirruping)
788
01:02:36,200 --> 01:02:38,760
And shut the window!
That bird's giving me a headache.
789
01:02:38,840 --> 01:02:40,796
Yes, sir.
790
01:02:45,640 --> 01:02:48,837
Quiet!
You're giving the master a headache.
791
01:02:51,120 --> 01:02:53,793
I'm so sorry you're not feeling well
this morning, George.
792
01:02:53,880 --> 01:02:56,519
Who said I'm not feeling well?
I'm fit as a fiddle.
793
01:02:56,600 --> 01:02:58,989
I just don't understand
why everyone's so confoundedly cheerful!
794
01:02:59,080 --> 01:03:02,072
# Supercalifragilisticexpialidocious
795
01:03:02,160 --> 01:03:05,755
# Supercalifragilisticexpialidocious
796
01:03:05,840 --> 01:03:09,355
- # Supercalifragilisticexpialidocious
- How lovely. Thank you, my darling.
797
01:03:09,440 --> 01:03:12,910
# Supercalifragilisticexpialidocious
798
01:03:13,000 --> 01:03:16,470
- # Supercalifragilisticexpialidocious
- Stop, stop, stop!
799
01:03:16,560 --> 01:03:18,073
- Good morning, Father.
- Good morning.
800
01:03:18,160 --> 01:03:20,355
Mary Poppins taught us
the most wonderful word.
801
01:03:20,440 --> 01:03:23,238
# Supercalifragilisticexpialidocious
802
01:03:23,320 --> 01:03:26,915
What on earth are you talking about?
Supercali... Super...
803
01:03:27,000 --> 01:03:28,115
Or whatever the infernal thing is.
804
01:03:28,200 --> 01:03:30,270
It's something to say
when you don't know what to say.
805
01:03:30,360 --> 01:03:32,920
Yes, well, I always know what to say.
Go on, hurry along, please.
806
01:03:33,000 --> 01:03:34,035
Yes, Father.
807
01:03:34,120 --> 01:03:37,749
# Supercalifragilisticexpialidocious...
808
01:03:37,840 --> 01:03:41,958
Winifred, will you be good enough
to explain this unseemly hullabaloo?
809
01:03:42,040 --> 01:03:44,679
I don't think there's anything to explain,
do you?
810
01:03:44,760 --> 01:03:47,194
It's obvious
that you're out of sorts this morning.
811
01:03:47,280 --> 01:03:49,157
The children just came in
to make you feel better.
812
01:03:49,240 --> 01:03:52,994
I should like to make one thing quite clear,
once and for all: I am not out of sorts.
813
01:03:53,080 --> 01:03:57,631
I am in a perfectly equable mood.
I do not require being made to feel better!
814
01:03:57,720 --> 01:04:01,429
But you're always saying that you wanted
a cheerful and pleasant household.
815
01:04:01,520 --> 01:04:03,795
Winifred, I should like
to make a slight differentiation
816
01:04:03,880 --> 01:04:06,838
between the word cheerful
and just plain giddy irresponsibility.
817
01:04:06,920 --> 01:04:09,832
Excuse me, dear.
Posts, everyone, please!
818
01:04:09,920 --> 01:04:13,037
I have no objection to anyone
being cheerful or pleasant.
819
01:04:13,120 --> 01:04:14,917
But I do expect a certain decorum.
820
01:04:15,000 --> 01:04:17,878
I can tell you one thing, Winifred.
I don't propose standing idly by
821
01:04:17,960 --> 01:04:21,236
and letting that woman Mary Poppins
undermine the discipline...
822
01:04:22,920 --> 01:04:25,480
There's something odd -
I may say extremely odd -
823
01:04:25,560 --> 01:04:28,028
about the behaviour of this household
since that woman arrived.
824
01:04:28,120 --> 01:04:30,076
And I want you to know
that I've noticed it!
825
01:04:30,160 --> 01:04:32,958
- Yes, dear.
- (piano plays out of tune)
826
01:04:34,280 --> 01:04:36,748
- One thing more.
- Yes, dear?
827
01:04:36,840 --> 01:04:38,751
I suggest you have this piano repaired.
828
01:04:38,840 --> 01:04:41,673
When I sit down to an instrument,
I like to have it in tune.
829
01:04:41,760 --> 01:04:44,115
But, George, you don't play.
830
01:04:44,680 --> 01:04:48,150
Madam, that is entirely beside the point!
831
01:05:01,080 --> 01:05:04,914
Now, let me see.
First of all, we must go to the piano tuner's.
832
01:05:05,000 --> 01:05:09,630
And then we go to Mrs Cory's sh...
Mrs Cory's shop for some gingerbread.
833
01:05:09,720 --> 01:05:11,119
Ah, gingerbread!
834
01:05:11,200 --> 01:05:15,193
And then we go to the fishmonger's, I think,
for a nice dover sole and a pint of prawns.
835
01:05:15,280 --> 01:05:17,874
Michael, stop stravaiging along behind.
836
01:05:17,960 --> 01:05:20,520
Ahoy, there! Ahoy!
837
01:05:22,080 --> 01:05:24,958
- Good day to you!
- Good morning, Admiral.
838
01:05:25,040 --> 01:05:29,909
Michael, what fine adventure
are we out upon today?
839
01:05:30,000 --> 01:05:33,595
Going to fight the Hottentots?
Dig for buried treasure?
840
01:05:33,680 --> 01:05:35,830
We're going to buy some fish.
841
01:05:35,920 --> 01:05:40,550
- Very good! Proceed at flank speed.
- Aye aye, sir.
842
01:05:41,080 --> 01:05:43,071
Let's put our backs into it, lad.
843
01:05:43,160 --> 01:05:46,789
More spit and polish,
that's what's wanted around here.
844
01:05:46,880 --> 01:05:48,598
(barking)
845
01:05:48,680 --> 01:05:50,955
It's Andrew!
846
01:05:51,040 --> 01:05:52,393
(barks)
847
01:05:53,600 --> 01:05:57,832
Not so fast, please.
I can't understand a word you're saying.
848
01:05:59,000 --> 01:06:01,116
- Again?
- (barks)
849
01:06:01,200 --> 01:06:04,476
- Oh, the poor man!
- (barks)
850
01:06:10,000 --> 01:06:12,673
- (sneezes)
- Bless you.
851
01:06:15,280 --> 01:06:18,636
Well, yes, of course. There's not
a moment to lose. I'll go straight away.
852
01:06:18,720 --> 01:06:20,597
And thank you very much.
853
01:06:21,480 --> 01:06:23,675
- What did he say?
- He said, "You're welcome."
854
01:06:23,760 --> 01:06:26,832
- What else did he say?
- I don't think he said anything.
855
01:06:26,920 --> 01:06:28,717
You know best, as usual.
856
01:06:28,800 --> 01:06:31,234
(Michael) I thought
we were gonna buy some fish.
857
01:06:31,320 --> 01:06:33,914
There's been a change of plan.
858
01:06:35,640 --> 01:06:38,154
Come along, please. Don't straggle.
859
01:06:44,680 --> 01:06:48,958
- (Andrew whines)
- Andrew, worrying won't help anyone.
860
01:06:50,560 --> 01:06:54,189
Why don't you go home
and put your feet up?
861
01:06:57,640 --> 01:06:59,631
(door bell)
862
01:07:02,280 --> 01:07:05,238
- Oh, Bert, I'm glad you're here.
- I came over the moment I heard.
863
01:07:05,320 --> 01:07:07,231
Well, how is he?
864
01:07:07,320 --> 01:07:09,993
I never seen him as bad as this,
and that's the truth.
865
01:07:10,080 --> 01:07:12,196
How about them?
It's contagious, you know.
866
01:07:12,280 --> 01:07:14,840
- Shall we get spots?
- Oh, highly unlikely.
867
01:07:14,920 --> 01:07:16,558
(laughter)
868
01:07:16,640 --> 01:07:20,679
- Oh, Uncle Albert!
- Oh, bless me! Bless my soul!
869
01:07:20,760 --> 01:07:25,595
It's Mary Poppins! I'm delight... (laughs)
I'm delighted to see you, Mary.
870
01:07:25,680 --> 01:07:30,037
- Uncle Albert, you promised.
- Oh, I know, I...
871
01:07:30,120 --> 01:07:32,918
But I tried. Really I did, my dear. I...
(laughs)
872
01:07:33,760 --> 01:07:37,469
But I so enjoy laughing, you know?
And when...
873
01:07:37,560 --> 01:07:40,518
And when I start, it's all up with the...
874
01:07:41,520 --> 01:07:43,715
That's what happens to me.
875
01:07:43,800 --> 01:07:46,758
I love to laugh! Oh, my goodness!
876
01:07:46,840 --> 01:07:52,039
I can't help it. You can see that.
I just like laughing, that's all.
877
01:07:54,160 --> 01:07:57,516
Jane, don't you dare!
You'll only make him worse.
878
01:07:57,600 --> 01:07:59,397
It's really quite serious.
879
01:07:59,480 --> 01:08:02,119
Yes, whatever you do,
keep a straight face.
880
01:08:02,200 --> 01:08:05,397
Last time it took us three days
to get him down.
881
01:08:07,840 --> 01:08:11,355
# I love to laugh (laughs)
882
01:08:11,440 --> 01:08:14,318
# Loud and long and clear
883
01:08:15,000 --> 01:08:18,629
# I love to laugh (laughs)
884
01:08:18,720 --> 01:08:21,598
# It's getting worse every year
885
01:08:22,240 --> 01:08:24,356
# The more I laugh
886
01:08:25,520 --> 01:08:27,875
# The more I fill with glee
887
01:08:28,400 --> 01:08:31,551
- You're no help at all.
- # The more the glee
888
01:08:32,680 --> 01:08:34,955
# The more I'm a merrier me
889
01:08:36,280 --> 01:08:38,077
It's embarrassing.
890
01:08:38,160 --> 01:08:41,232
# The more I'm a merrier me
891
01:08:47,080 --> 01:08:50,629
# Some people laugh through their noses
892
01:08:50,720 --> 01:08:52,711
# Sounding something like this
893
01:08:52,800 --> 01:08:54,711
(giggles)
894
01:08:54,800 --> 01:08:57,268
- Dreadful!
- Tss-sss-sss-sss!
895
01:08:57,680 --> 01:09:01,150
# Some people laugh through their teeth,
goodness sakes
896
01:09:01,240 --> 01:09:03,231
# Hissing and fizzing like snakes
897
01:09:03,320 --> 01:09:04,833
Tss-sss-sss.
898
01:09:04,920 --> 01:09:08,196
Not at all attractive to my way of thinking.
899
01:09:08,280 --> 01:09:09,599
# Some laugh too fast
900
01:09:09,680 --> 01:09:12,114
(giggles)
901
01:09:12,200 --> 01:09:15,033
# Some only blast
902
01:09:15,120 --> 01:09:17,031
Haaa!
903
01:09:17,120 --> 01:09:19,793
# Others, they twitter like birds
904
01:09:19,880 --> 01:09:21,950
(chirrups)
905
01:09:22,040 --> 01:09:24,395
You know, you're as bad as he is.
906
01:09:24,480 --> 01:09:28,792
# Then there's that kind
what can't make up their mind
907
01:09:28,880 --> 01:09:31,678
(laughs in a combination of all the styles)
908
01:09:34,720 --> 01:09:38,349
# When things strike me as funny
909
01:09:38,440 --> 01:09:41,671
# I can't hide it inside and squeak
910
01:09:41,760 --> 01:09:42,431
Hee!
911
01:09:42,520 --> 01:09:45,990
# As the squeakelers do
912
01:09:46,080 --> 01:09:51,791
# I've got to let go
with a ho-ho-ho-ho
913
01:09:52,920 --> 01:09:55,115
# And laugh
914
01:09:57,840 --> 01:10:01,435
How nice!
I was hoping you'd turn up.
915
01:10:02,520 --> 01:10:05,159
- Turn up!
- We always have such a jolly time.
916
01:10:07,040 --> 01:10:10,077
# We love to laugh
917
01:10:12,000 --> 01:10:14,639
# Loud and long and clear
918
01:10:15,400 --> 01:10:17,436
# We love to laugh
919
01:10:19,000 --> 01:10:22,037
# So everybody can hear
920
01:10:22,720 --> 01:10:24,995
# The more you laugh
921
01:10:25,080 --> 01:10:27,355
Whoops, don't you two start.
Come back down here.
922
01:10:27,440 --> 01:10:29,795
# The more you fill with glee
923
01:10:29,880 --> 01:10:32,155
# The more the glee
924
01:10:33,560 --> 01:10:37,109
# The more we're a merrier we
925
01:10:42,400 --> 01:10:45,517
Oh, welcome, children! Welcome!
Make yourselves comfortable.
926
01:10:45,600 --> 01:10:48,273
That's right. Pull up a chair.
927
01:10:48,360 --> 01:10:50,157
Oh, pull up...
928
01:10:50,240 --> 01:10:53,198
I must say, you're a sight, the lot of you!
929
01:10:53,280 --> 01:10:56,795
Speaking of sight,
it reminds me of me brother.
930
01:10:56,880 --> 01:10:59,235
He's got a nice cushy job
in a watch factory.
931
01:10:59,320 --> 01:11:01,788
In a watch factory? What does he do?
932
01:11:01,880 --> 01:11:05,429
He stands about all day and makes faces!
933
01:11:07,720 --> 01:11:09,950
He makes faces in a watch fa...
934
01:11:11,600 --> 01:11:13,830
You made that up.
935
01:11:17,680 --> 01:11:20,035
That's so good!
936
01:11:20,120 --> 01:11:22,395
Such behaviour!
937
01:11:27,160 --> 01:11:31,199
Well, it's the most disgraceful sight I've
ever seen, or my name isn't Mary Poppins.
938
01:11:31,280 --> 01:11:34,431
Speaking of names, I know a man
with a wooden leg named Smith.
939
01:11:34,520 --> 01:11:36,988
What's the name of his other leg?
940
01:11:37,920 --> 01:11:40,992
Wasn't that funny?
What's the name of his other...
941
01:11:41,400 --> 01:11:45,632
Now then, children, it's time for tea.
I will not have my schedule interrupted.
942
01:11:45,720 --> 01:11:49,554
Oh, please stay. Look, I have
a splendid tea all ready for you.
943
01:11:49,640 --> 01:11:51,392
And it's getting cold.
944
01:11:51,480 --> 01:11:55,439
Well, I had hoped that maybe,
that you would just, that...
945
01:11:58,560 --> 01:12:00,869
Splendid! Thank you very much!
946
01:12:00,960 --> 01:12:04,191
Keep your feet back. Mind the bread
and butter. Now, watch it, children.
947
01:12:04,280 --> 01:12:08,114
I knew she could bring it off.
And a proper tea it is too.
948
01:12:08,200 --> 01:12:11,431
Next thing, I suppose,
you'll be wanting me to pour out.
949
01:12:11,520 --> 01:12:14,318
Oh, well. If I must, I must.
950
01:12:15,800 --> 01:12:18,792
If you'll just stop behaving
like a pack of laughing hyenas!
951
01:12:19,640 --> 01:12:21,596
- Two lumps, Uncle Albert?
- Yes, please.
952
01:12:21,680 --> 01:12:24,717
- Bert?
- No, thank you, no sugar for me.
953
01:12:24,800 --> 01:12:28,270
I'm so glad you came.
It wouldn't be any fun without you.
954
01:12:28,360 --> 01:12:31,477
Here, and you may pour some milk
for Michael and yourself.
955
01:12:31,560 --> 01:12:33,630
Nice weather we're having
this time of year, don't you think?
956
01:12:33,720 --> 01:12:35,870
Oh, yeah. Speaking of weather...
957
01:12:35,960 --> 01:12:41,512
The other day when it was so cold, a friend
of mine went to buy some long underwear.
958
01:12:41,600 --> 01:12:44,672
The shopkeeper said to him,
"How long do you want it?"
959
01:12:44,760 --> 01:12:49,436
And my friend said,
"Well, from about September to March."
960
01:12:52,600 --> 01:12:54,989
Jane! Control yourself!
961
01:12:56,840 --> 01:13:00,071
Children, will you please
sit up properly at the table?
962
01:13:01,200 --> 01:13:04,078
- Your tea, Uncle Albert.
- Oh, thank you, my dear.
963
01:13:04,160 --> 01:13:09,359
I'm having such a good time. I wish
that you could all stay up here all the time.
964
01:13:09,440 --> 01:13:12,273
We'll jolly well have to.
There's no way to get down.
965
01:13:12,360 --> 01:13:14,510
Oh, no, there is a way.
966
01:13:14,600 --> 01:13:19,515
Frankly, I don't like to mention it, because
you have to think of something sad.
967
01:13:20,000 --> 01:13:22,116
Then do get on with it, please.
968
01:13:22,200 --> 01:13:24,430
Let me see...
969
01:13:24,520 --> 01:13:26,875
I've got the very thing.
970
01:13:26,960 --> 01:13:31,317
Yesterday, when the lady next door
answered the bell, there was a man there.
971
01:13:31,400 --> 01:13:36,952
And the man said to the lady,
"I'm terribly sorry. I just ran over your cat."
972
01:13:37,040 --> 01:13:40,077
- Oh, that's sad.
- The poor cat.
973
01:13:40,160 --> 01:13:43,118
And then the man said,
"I'd like to replace your cat."
974
01:13:43,200 --> 01:13:47,796
And the lady said, "That's all right with me,
but how are you at catching mice?"
975
01:13:50,760 --> 01:13:54,389
Well, you know, I started out sad.
I try, really I do.
976
01:13:54,480 --> 01:13:59,952
But, but everything ends up so hilarious,
I can't... I can't help...
977
01:14:02,920 --> 01:14:05,434
That will be quite enough of that!
978
01:14:06,320 --> 01:14:08,880
It's time to go home.
979
01:14:08,960 --> 01:14:10,632
- Oh, that is sad.
- Oh, no!
980
01:14:10,720 --> 01:14:14,190
Oh, that's sad.
That's the saddest thing I ever heard.
981
01:14:15,400 --> 01:14:17,391
Come along, children. Spit spot!
982
01:14:17,480 --> 01:14:19,755
Must you really go?
983
01:14:19,840 --> 01:14:23,799
You know, people come to see me
all the time, you know.
984
01:14:23,880 --> 01:14:27,714
And we have such a lovely time,
and then they have to go home.
985
01:14:27,800 --> 01:14:30,758
And I'm very, very sad
about the whole thing.
986
01:14:30,840 --> 01:14:33,354
Don't worry. We'll come back soon.
987
01:14:33,440 --> 01:14:35,556
We had a lovely time.
988
01:14:35,640 --> 01:14:37,870
Keep an eye on Uncle Albert,
will you, Bert?
989
01:14:37,960 --> 01:14:41,794
- I'll sit with him a while.
- Thank you. Come on.
990
01:14:42,800 --> 01:14:47,351
Uncle Albert, I got a jolly joke
I saved for just such an occasion.
991
01:14:47,440 --> 01:14:50,830
- Would you like to hear it?
- I'd be so grateful.
992
01:14:50,920 --> 01:14:54,151
Righto.
Well, it's about me granddad, see?
993
01:14:54,240 --> 01:14:56,595
One night he had a nightmare, he did.
994
01:14:56,680 --> 01:15:00,434
He was so scared
that he chewed his pillow to bits. To bits.
995
01:15:00,520 --> 01:15:02,954
Next morning I says,
"How do you feel, Granddad?"
996
01:15:03,040 --> 01:15:07,079
He says, "Oh, not bad.
A little down in the mouth."
997
01:15:12,120 --> 01:15:14,270
Yeah, I always say
there's nothing like a good joke.
998
01:15:14,360 --> 01:15:18,319
No. And that was nothing like a good joke!
That...
999
01:15:33,640 --> 01:15:35,756
Bit late tonight, aren't you, Banks?
1000
01:15:37,520 --> 01:15:41,354
I say, Banks!
Is anything the matter, Banks?
1001
01:15:41,840 --> 01:15:43,910
Banks!
1002
01:15:49,360 --> 01:15:52,272
- Oh, Father, we're so glad you're home!
- Want to hear a joke?
1003
01:15:52,360 --> 01:15:54,874
We had the most wonderful afternoon
with Mary Poppins.
1004
01:15:54,960 --> 01:15:57,269
Speaking of afternoons,
the joke goes like this:
1005
01:15:57,360 --> 01:15:59,510
I know a man
with a wooden leg named Smith.
1006
01:15:59,600 --> 01:16:02,239
Smith?
We don't know anyone called Smith.
1007
01:16:02,320 --> 01:16:03,799
And there was a second chap,
1008
01:16:03,880 --> 01:16:07,031
and the second chap says,
"What's the name of his other leg?"
1009
01:16:07,120 --> 01:16:10,032
And we had a lovely tea party
on the ceiling!
1010
01:16:10,120 --> 01:16:11,758
Oh, children, please be quiet.
1011
01:16:11,840 --> 01:16:14,559
Mary Poppins says if we're good,
she'll take us there again.
1012
01:16:14,640 --> 01:16:15,914
Oh.
1013
01:16:16,000 --> 01:16:18,958
Oh, Mary Poppins said that, did she?
1014
01:16:19,040 --> 01:16:21,679
Will you please return to your room?
1015
01:16:21,760 --> 01:16:25,230
Mary Poppins, will you be kind enough
to come with me?
1016
01:16:25,320 --> 01:16:28,232
As you wish.
1017
01:16:29,520 --> 01:16:33,195
Mary Poppins, I very much regret
what I must say to you.
1018
01:16:37,200 --> 01:16:39,714
Good evening, George.
Is anything the matter?
1019
01:16:39,800 --> 01:16:41,119
I'm afraid there is.
1020
01:16:41,200 --> 01:16:44,112
I'd love to stay, but I have to dress
for my rally in Hampstead.
1021
01:16:44,200 --> 01:16:46,236
Winifred, it is my wish that you be present!
1022
01:16:46,320 --> 01:16:47,992
Oh, yes, George, of course.
1023
01:16:48,080 --> 01:16:52,039
Mary Poppins, I must confess
I am extremely disappointed in you.
1024
01:16:52,120 --> 01:16:55,635
She's for it now. I've heard the master
do this speech before.
1025
01:16:55,720 --> 01:16:58,712
I don't deny that I am partially responsible
for allowing the children
1026
01:16:58,800 --> 01:17:02,349
to spend their days on worthless frivolity
to the exclusion of all else.
1027
01:17:02,440 --> 01:17:05,238
But it is high time
they learned the seriousness of life!
1028
01:17:05,320 --> 01:17:07,276
But, George, they're only children.
1029
01:17:07,360 --> 01:17:09,396
Precisely. And in the light
of what has happened...
1030
01:17:09,480 --> 01:17:12,199
George, are you certain
you know what you're doing?
1031
01:17:12,280 --> 01:17:13,793
I believe I do, Winifred.
1032
01:17:13,880 --> 01:17:16,952
# A British bank is run with precision
1033
01:17:17,480 --> 01:17:20,995
# A British home requires nothing less
1034
01:17:21,080 --> 01:17:25,198
# Tradition, discipline and rules
must be the tools
1035
01:17:25,280 --> 01:17:28,352
# Without them, disorder, chaos
1036
01:17:28,440 --> 01:17:30,476
# Moral disintegration
1037
01:17:30,560 --> 01:17:32,516
# In short, you have a ghastly mess
1038
01:17:32,600 --> 01:17:33,999
I quite agree.
1039
01:17:34,080 --> 01:17:37,755
# The children must be moulded,
shaped and taught
1040
01:17:37,840 --> 01:17:41,196
# That life's a looming battle
to be faced and fought
1041
01:17:41,280 --> 01:17:43,157
In short, I am disturbed to hear my children
1042
01:17:43,240 --> 01:17:46,038
talking about popping in and out
of chalk pavement pictures,
1043
01:17:46,120 --> 01:17:48,998
consorting with racehorse persons,
fox hunting...
1044
01:17:49,080 --> 01:17:52,709
Yes, well, I don't mind that quite so much.
At any rate, it's traditional.
1045
01:17:52,800 --> 01:17:55,189
But tea parties on the ceiling? I ask you.
1046
01:17:55,280 --> 01:17:57,157
Having tea parties on the ceiling
1047
01:17:57,240 --> 01:17:59,993
and highly questionable outings
of every other kind!
1048
01:18:00,080 --> 01:18:04,153
# If they must go on outings
These outings ought to be
1049
01:18:04,240 --> 01:18:07,152
# Fraught with purpose
Yes, and practicality
1050
01:18:07,240 --> 01:18:08,912
# These silly words like
1051
01:18:09,000 --> 01:18:12,276
Superca... Super...
1052
01:18:12,360 --> 01:18:15,477
- Superca...
- Supercalifragilisticexpialidocious.
1053
01:18:15,560 --> 01:18:17,198
Yes, well done. You said it.
1054
01:18:17,280 --> 01:18:19,396
# And popping through pictures
1055
01:18:19,480 --> 01:18:23,155
# Have little use
Fulfil no basic need
1056
01:18:23,240 --> 01:18:25,549
# They've got to learn the honest truth
1057
01:18:25,640 --> 01:18:27,835
# Despite their youth
They must learn...
1058
01:18:27,920 --> 01:18:31,595
- # About the life you lead
- Exactly.
1059
01:18:31,680 --> 01:18:36,629
# They must feel the thrill
of totting up a balanced book
1060
01:18:36,720 --> 01:18:40,599
- # A thousand ciphers neatly in a row
- Quite right.
1061
01:18:40,680 --> 01:18:44,309
# When gazing at a graph
that shows the profit's up
1062
01:18:44,400 --> 01:18:48,678
- # Their little cup of joy should overflow
- Precisely!
1063
01:18:48,760 --> 01:18:52,230
# It's time they learned
to walk in your footsteps
1064
01:18:52,320 --> 01:18:53,150
My footsteps.
1065
01:18:53,240 --> 01:18:56,038
# To tread your straight
and narrow path with pride
1066
01:18:56,120 --> 01:18:56,996
With pride.
1067
01:18:57,080 --> 01:19:00,595
# Tomorrow, just as you suggest,
Pressed and dressed
1068
01:19:00,680 --> 01:19:04,116
# Jane and Michael will be at your side
1069
01:19:04,200 --> 01:19:06,839
Splendid! You hit the nail right on the...
1070
01:19:06,920 --> 01:19:09,514
At my side? Where are we going?
1071
01:19:09,600 --> 01:19:11,716
To the bank, of course,
exactly as you proposed.
1072
01:19:11,800 --> 01:19:13,199
- I proposed?
- Of course.
1073
01:19:13,280 --> 01:19:15,919
Now, if you'll excuse me. Tomorrow's
an important day for the children.
1074
01:19:16,000 --> 01:19:19,470
I shall see they have a proper night's sleep.
Good night.
1075
01:19:29,560 --> 01:19:33,155
Winifred, did I say that I was going
to take the children to the bank?
1076
01:19:33,240 --> 01:19:35,959
It certainly sounded that way, dear.
1077
01:19:36,040 --> 01:19:39,430
And why not? A capital idea!
Just the medicine they need
1078
01:19:39,520 --> 01:19:43,672
for all this slipshod, sugary female thinking
they get around here all day long.
1079
01:19:43,760 --> 01:19:45,432
Quite right. Good idea. Quite right.
1080
01:19:45,520 --> 01:19:47,829
Good idea. Quite right.
1081
01:19:49,440 --> 01:19:53,911
- Mary Poppins, we won't let you go!
- Go? What on earth are you talking about?
1082
01:19:54,000 --> 01:19:56,639
- Didn't you get sacked?
- Sacked?
1083
01:19:56,720 --> 01:19:58,915
Certainly not! I am never sacked!
1084
01:19:59,000 --> 01:20:01,150
- Oh, Mary Poppins!
- Hurray, hurray, hurray!
1085
01:20:01,240 --> 01:20:03,879
Neither am I a maypole.
Kindly stop spinning about me.
1086
01:20:03,960 --> 01:20:06,793
- But...
- Goats butt, birds fly,
1087
01:20:06,880 --> 01:20:09,997
and children who are going on an outing
with their father must get some sleep.
1088
01:20:10,080 --> 01:20:12,036
- Come along, please.
- An outing with Father?
1089
01:20:12,120 --> 01:20:13,997
- Yes.
- I don't believe it.
1090
01:20:14,080 --> 01:20:18,870
- He's never taken us on an outing before.
- He's never taken us anywhere.
1091
01:20:18,960 --> 01:20:21,076
- However did you manage it?
- Manage what?
1092
01:20:21,160 --> 01:20:23,799
You must've put the idea
in his head somehow.
1093
01:20:23,880 --> 01:20:28,351
What an impertinent thing to say! Me
putting ideas into people's heads? Really!
1094
01:20:28,440 --> 01:20:30,829
- Where's he taking us?
- To the bank.
1095
01:20:30,920 --> 01:20:32,512
Oh, Michael, the city!
1096
01:20:32,600 --> 01:20:35,831
And we'll see all the sights,
and Father can point them out to us.
1097
01:20:35,920 --> 01:20:37,558
Well, most things he can.
1098
01:20:38,640 --> 01:20:42,030
But sometimes a person we love,
through no fault of his own,
1099
01:20:42,120 --> 01:20:44,475
can't see past the end of his nose.
1100
01:20:44,560 --> 01:20:46,152
Past the end of his nose?
1101
01:20:46,240 --> 01:20:49,949
Yes. Sometimes a little thing
can be quite important.
1102
01:20:50,040 --> 01:20:51,996
Oh, look! The cathedral.
1103
01:20:52,080 --> 01:20:54,469
Father passes that every day.
He sees that.
1104
01:20:55,360 --> 01:21:01,071
# Early each day to the steps of St Paul's
1105
01:21:01,160 --> 01:21:06,598
# The little old bird woman comes
1106
01:21:07,440 --> 01:21:10,637
# In her own special way
1107
01:21:10,720 --> 01:21:14,759
# To the people she calls
1108
01:21:14,840 --> 01:21:21,279
# Come buy my bags full of crumbs
1109
01:21:21,880 --> 01:21:24,872
# Come feed the little birds
1110
01:21:24,960 --> 01:21:28,077
# Show them you care
1111
01:21:28,160 --> 01:21:34,349
# And you'll be glad if you do
1112
01:21:34,440 --> 01:21:37,591
# Their young ones are hungry
1113
01:21:37,680 --> 01:21:40,797
# Their nests are so bare
1114
01:21:40,880 --> 01:21:50,039
# All it takes is tuppence from you
1115
01:21:50,840 --> 01:21:54,435
# Feed the birds
1116
01:21:54,520 --> 01:21:57,637
# Tuppence a bag
1117
01:21:57,720 --> 01:22:00,837
# Tuppence, tuppence
1118
01:22:00,920 --> 01:22:04,515
# Tuppence a bag
1119
01:22:04,600 --> 01:22:07,478
# Feed the birds
1120
01:22:07,560 --> 01:22:11,155
# That's what she cries
1121
01:22:11,240 --> 01:22:13,754
# While overhead
1122
01:22:13,840 --> 01:22:17,674
# Her birds fill the skies
1123
01:22:17,760 --> 01:22:20,399
# All around the cathedral
1124
01:22:20,480 --> 01:22:28,956
# The saints and apostles
look down as she sells her wares
1125
01:22:29,040 --> 01:22:32,316
# Although you can't see it
1126
01:22:32,400 --> 01:22:35,676
# You know they are smiling
1127
01:22:35,760 --> 01:22:44,873
# Each time someone shows
that he cares
1128
01:22:44,960 --> 01:22:48,270
# Though her words
1129
01:22:48,360 --> 01:22:52,069
# Are simple and few
1130
01:22:52,160 --> 01:22:55,232
# Listen, listen
1131
01:22:55,320 --> 01:23:00,348
# She's calling to you
1132
01:23:00,440 --> 01:23:03,238
# Feed the birds
1133
01:23:03,320 --> 01:23:06,869
# Tuppence a bag
1134
01:23:06,960 --> 01:23:11,033
# Tuppence, tuppence
1135
01:23:11,120 --> 01:23:15,159
# Tuppence a bag
1136
01:23:43,720 --> 01:23:46,473
# Though her words
1137
01:23:46,560 --> 01:23:50,155
# Are simple and few
1138
01:23:50,240 --> 01:23:53,630
# Listen, listen
1139
01:23:53,720 --> 01:23:58,510
# She's calling to you
1140
01:23:58,600 --> 01:24:01,672
# Feed the birds
1141
01:24:01,760 --> 01:24:06,390
# Tuppence a bag
1142
01:24:06,480 --> 01:24:12,032
# Tuppence, tuppence
1143
01:24:12,120 --> 01:24:24,999
# Tuppence a bag
1144
01:24:40,200 --> 01:24:42,634
(Mr Banks) Now remember that a bank
is a quiet and decorous place,
1145
01:24:42,720 --> 01:24:44,199
so we must be on our best behaviour.
1146
01:24:44,280 --> 01:24:45,759
But I thought it was your bank.
1147
01:24:45,840 --> 01:24:49,515
Yes, well, I'm one of the younger officers,
so in a sense it is, sort of.
1148
01:24:49,600 --> 01:24:51,272
Michael, look!
1149
01:24:53,600 --> 01:24:56,319
- (Jane) It's her!
- Who? It's who?
1150
01:24:56,400 --> 01:24:59,631
The bird woman. Just where
Mary Poppins said she would be.
1151
01:24:59,720 --> 01:25:02,280
- You do see her, don't you, Father?
- Well, of course I can see her.
1152
01:25:02,360 --> 01:25:04,476
Do you think I can't see
past the end of my nose?
1153
01:25:04,560 --> 01:25:06,710
Listen, Father, she's saying it.
1154
01:25:07,600 --> 01:25:11,070
Feed the birds. Tuppence a bag.
1155
01:25:11,160 --> 01:25:14,391
Well, of course she's saying it.
What else would she be saying?
1156
01:25:14,480 --> 01:25:16,596
- Please may we feed the birds?
- Whatever for?
1157
01:25:16,680 --> 01:25:19,990
- I have tuppence from my money box.
- Just this once, please?
1158
01:25:20,080 --> 01:25:22,992
Waste your money
on a lot of ragamuffin birds? Certainly not.
1159
01:25:23,080 --> 01:25:24,308
But Mary Poppins...
1160
01:25:24,400 --> 01:25:26,675
I am not interested
in what Mary Poppins says.
1161
01:25:26,760 --> 01:25:29,672
Nor do I wish to keep hearing her name for
the remainder of the day. Now come along!
1162
01:25:29,760 --> 01:25:32,069
But it's my tuppence!
1163
01:25:32,160 --> 01:25:35,516
Michael, I will not permit you
to throw your money away!
1164
01:25:35,600 --> 01:25:38,990
When we get to the bank, I shall show you
what may be done with your tuppence.
1165
01:25:39,080 --> 01:25:43,039
And I think you'll find it
extremely interesting.
1166
01:26:15,400 --> 01:26:17,914
Hello, Banks. What's all this about?
1167
01:26:18,000 --> 01:26:20,468
- These are my children, Mr Dawes.
- Well, so I assumed.
1168
01:26:20,560 --> 01:26:23,632
- But why are they here?
- They wish to open an account, sir.
1169
01:26:23,720 --> 01:26:25,233
- Oh, indeed?
- Yes.
1170
01:26:25,320 --> 01:26:27,675
And just how much money do you have,
young man?
1171
01:26:27,760 --> 01:26:30,957
- Tuppence. But I want it to feed the birds.
- Sh-sh-sh.
1172
01:26:31,040 --> 01:26:33,474
Tuppence?
1173
01:26:33,560 --> 01:26:36,757
Tuppence? Precisely how I started.
1174
01:26:41,960 --> 01:26:46,750
That's the chairman of the bank, the elder
Mr Dawes. A giant in the world of finance.
1175
01:26:46,840 --> 01:26:48,398
- A giant?
- Sh-sh-sh.
1176
01:26:48,480 --> 01:26:53,793
Uh, Father, these are Banks's children.
They want to open an account.
1177
01:26:53,880 --> 01:26:57,953
Oh, they do, do they, boy?
Excellent, excellent.
1178
01:26:58,040 --> 01:27:03,672
We can always use... use more money
to put to work for the bank, can't we, boy?
1179
01:27:07,080 --> 01:27:11,710
So, you have tuppence?
May I be permitted to see it?
1180
01:27:11,800 --> 01:27:14,030
No. I want it to feed the birds.
1181
01:27:14,120 --> 01:27:19,797
Fiddlesticks, boy! Feed the birds
and what have you got? Fat birds!
1182
01:27:19,880 --> 01:27:20,949
But...
1183
01:27:21,040 --> 01:27:24,669
# If you invest your tuppence
1184
01:27:24,760 --> 01:27:26,990
# Wisely in the bank
1185
01:27:27,080 --> 01:27:30,390
# Safe and sound
1186
01:27:31,640 --> 01:27:37,078
# Soon that tuppence
safely invested in the bank
1187
01:27:37,160 --> 01:27:41,358
# Will compound
1188
01:27:41,760 --> 01:27:47,756
# And you'll achieve
that sense of conquest
1189
01:27:47,840 --> 01:27:52,675
# As your affluence expands
1190
01:27:54,280 --> 01:27:56,430
# In the hands
1191
01:27:56,520 --> 01:28:00,559
# Of the directors
1192
01:28:01,320 --> 01:28:03,788
# Who invest (coughs)
1193
01:28:03,880 --> 01:28:06,997
# As propriety... (coughs)
1194
01:28:07,880 --> 01:28:10,348
# Demands (coughs)
1195
01:28:10,440 --> 01:28:13,637
- May I, sir?
- Carry on, Banks.
1196
01:28:14,960 --> 01:28:17,155
You see, Michael, you'll be part of...
1197
01:28:17,240 --> 01:28:20,755
- # Railways through Africa
- Exactly!
1198
01:28:20,840 --> 01:28:22,398
# Dams across the Nile
1199
01:28:22,480 --> 01:28:24,436
The ships. Tell them about the ships.
1200
01:28:24,520 --> 01:28:27,956
- # Fleets of ocean greyhounds
- More, tell them more!
1201
01:28:28,040 --> 01:28:32,431
- # Majestic self-amortizing canals
- Oh, it fires the imagination!
1202
01:28:32,520 --> 01:28:40,552
# Plantations of ripening tea
1203
01:28:40,640 --> 01:28:43,154
# All from
1204
01:28:43,240 --> 01:28:47,438
# Tuppence prudently, thriftily, frugally
1205
01:28:47,520 --> 01:28:50,114
# Invested in the...
1206
01:28:50,200 --> 01:28:51,599
# To be specific
1207
01:28:51,680 --> 01:28:56,356
# In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs
1208
01:28:56,440 --> 01:28:59,273
# Fidelity Fiduciary Bank
1209
01:29:10,800 --> 01:29:15,157
- Very well, my boy, give me the money.
- No, I won't! I want it to feed the birds.
1210
01:29:15,640 --> 01:29:18,359
- Banks!
- Yes, sir. Now, Michael...
1211
01:29:18,440 --> 01:29:23,195
# When you deposit tuppence
in a bank account
1212
01:29:23,280 --> 01:29:26,511
- Go on!
- # Soon you'll see
1213
01:29:26,600 --> 01:29:27,589
Tell them more!
1214
01:29:27,680 --> 01:29:31,593
# That it blooms into credit
of a generous amount
1215
01:29:32,160 --> 01:29:35,994
# Semiannually
1216
01:29:36,080 --> 01:29:40,915
# And you'll achieve that sense of stature
1217
01:29:41,000 --> 01:29:45,755
# As your influence expands
1218
01:29:45,840 --> 01:29:50,436
# To the high financial strata
1219
01:29:50,520 --> 01:29:54,593
# That established credit now commands
1220
01:29:55,600 --> 01:29:58,910
# You can purchase
first and second trust deeds
1221
01:29:59,000 --> 01:30:00,592
# Think of the foreclosures
1222
01:30:00,680 --> 01:30:04,229
# Bonds, chattels, dividends, shares
1223
01:30:04,320 --> 01:30:05,958
- # Bankruptcies
- # Debtor sales
1224
01:30:06,040 --> 01:30:09,476
- # Opportunities
- # All manner of private enterprise
1225
01:30:09,560 --> 01:30:11,232
- # Shipyards
- # The mercantile
1226
01:30:11,320 --> 01:30:13,038
- # Collieries
- # Tanneries
1227
01:30:13,120 --> 01:30:14,872
- # Corporations
- # Amalgamations
1228
01:30:14,960 --> 01:30:16,359
# Banks
1229
01:30:16,600 --> 01:30:19,068
While stand the banks of England...
1230
01:30:19,800 --> 01:30:23,270
England stands. Oh, oh, oh, oh!
1231
01:30:27,480 --> 01:30:31,792
When fall the banks of England,
England falls!
1232
01:30:35,440 --> 01:30:39,035
You see, Michael? All for the lack of...
1233
01:30:39,120 --> 01:30:40,235
# Tuppence
1234
01:30:40,320 --> 01:30:42,436
# Patiently, cautiously
1235
01:30:42,520 --> 01:30:46,069
# Trustingly invested in the...
1236
01:30:46,160 --> 01:30:48,071
# To be specific
1237
01:30:48,160 --> 01:30:53,393
# In the Dawes, Tomes, Mousley, Grubbs
1238
01:30:53,480 --> 01:30:56,836
# Fidelity Fiduciary Bank
1239
01:30:57,360 --> 01:31:00,830
Welcome to our joyful family of investors.
1240
01:31:01,280 --> 01:31:03,510
Give it back!
Gimme back my money!
1241
01:31:03,600 --> 01:31:05,352
- Michael, behave.
- Give it to me!
1242
01:31:05,440 --> 01:31:08,034
- Michael, behave! Jane! Jane!
- Gimme back my money!
1243
01:31:08,120 --> 01:31:10,680
Jane! Michael! Michael! Michael!
1244
01:31:10,760 --> 01:31:13,035
- Gimme back my money!
- Michael!
1245
01:31:13,120 --> 01:31:16,112
There's something wrong.
The bank won't give someone their money!
1246
01:31:16,200 --> 01:31:19,317
Well, I'm going to get mine!
Come along, young man! Every penny!
1247
01:31:19,400 --> 01:31:21,595
- And mine too!
- And give me mine too!
1248
01:31:25,760 --> 01:31:28,718
Stop all payments. Stop all payments.
1249
01:31:45,480 --> 01:31:47,550
- Michael! Jane!
- Give me my money!
1250
01:32:01,920 --> 01:32:03,876
- Children, come back here.
- Stop those children!
1251
01:32:03,960 --> 01:32:05,757
Jane! Michael!
1252
01:32:09,240 --> 01:32:11,674
(man) Give me my money!
I want my money!
1253
01:32:12,120 --> 01:32:14,236
Come on.
1254
01:32:15,920 --> 01:32:18,115
Stop those children!
1255
01:32:22,200 --> 01:32:25,192
- Stop those children!
- (whistle)
1256
01:32:26,080 --> 01:32:27,877
(screams)
1257
01:32:43,120 --> 01:32:46,476
Come with me, my dears.
Granny'll hide you!
1258
01:32:53,880 --> 01:32:56,235
- (growls and barks)
- (screams)
1259
01:33:00,840 --> 01:33:02,990
(both scream)
1260
01:33:03,560 --> 01:33:07,348
- Here, here, half a mo.
- Leave her alone! Leave my sister alone!
1261
01:33:07,440 --> 01:33:10,876
Easy, now.
Your old friend ain't gonna hurt ya.
1262
01:33:11,760 --> 01:33:13,591
Bert, it's you!
1263
01:33:13,680 --> 01:33:15,989
In the flesh and at your service.
1264
01:33:17,200 --> 01:33:20,875
- You're filthy!
- Oh, perhaps a smudge or two.
1265
01:33:20,960 --> 01:33:23,315
It so happens that today
I'm a chimney sweep.
1266
01:33:23,400 --> 01:33:25,516
Oh, Bert, we're so frightened.
1267
01:33:25,600 --> 01:33:27,795
Now, now, don't take on so.
1268
01:33:27,880 --> 01:33:30,758
Bert'll take care of you
like I was your own father.
1269
01:33:30,840 --> 01:33:33,070
- Now, who's after you?
- Father is.
1270
01:33:33,480 --> 01:33:36,074
- What?
- He brought us to see his bank.
1271
01:33:36,160 --> 01:33:39,232
I don't know what we did,
but it must've been something dreadful.
1272
01:33:39,320 --> 01:33:42,437
He sent the police after us,
and the army and everything.
1273
01:33:42,520 --> 01:33:44,476
Michael, don't exaggerate.
1274
01:33:44,560 --> 01:33:47,279
Well, now, there must be some mistake.
1275
01:33:47,360 --> 01:33:49,635
Your dad's a fine gentleman,
and he loves ya!
1276
01:33:49,720 --> 01:33:53,395
I don't think so.
You should've seen the look on his face.
1277
01:33:53,480 --> 01:33:56,074
He doesn't like us at all.
1278
01:33:56,160 --> 01:33:58,435
Well, now that don't seem likely, does it?
1279
01:33:58,520 --> 01:34:00,033
It's true.
1280
01:34:01,600 --> 01:34:03,477
Let's sit down.
1281
01:34:03,560 --> 01:34:09,237
You know, begging your pardon, but
the one my heart goes out to is your father.
1282
01:34:09,320 --> 01:34:13,154
There he is in that cold, heartless bank
day after day,
1283
01:34:13,240 --> 01:34:16,835
hemmed in by mounds
of cold, heartless money.
1284
01:34:16,920 --> 01:34:19,559
I don't like to see any living thing caged up.
1285
01:34:19,640 --> 01:34:21,437
Father in a cage?
1286
01:34:21,520 --> 01:34:24,318
They makes cages
in all sizes and shapes, you know.
1287
01:34:24,400 --> 01:34:26,914
Bank-shaped some of 'em, carpets and all.
1288
01:34:27,000 --> 01:34:29,560
Father's not in trouble. We are.
1289
01:34:29,640 --> 01:34:32,677
Oh, sure about that, are you?
1290
01:34:32,760 --> 01:34:36,150
Look at it this way.
You've got your mother to look after you.
1291
01:34:36,240 --> 01:34:39,994
And Mary Poppins
and Constable Jones and me.
1292
01:34:40,080 --> 01:34:42,833
Who looks after your father? Tell me that.
1293
01:34:42,920 --> 01:34:45,639
When something terrible happens,
what does he do?
1294
01:34:45,720 --> 01:34:47,756
Fends for himself, he does.
1295
01:34:47,840 --> 01:34:50,718
Who does he tell about it? No one!
1296
01:34:50,800 --> 01:34:52,870
Don't blab his troubles at home.
1297
01:34:52,960 --> 01:34:57,397
He just pushes on at his job,
uncomplaining and alone and silent.
1298
01:34:57,480 --> 01:35:01,439
- He's not very silent!
- Michael, be quiet.
1299
01:35:01,520 --> 01:35:05,229
Bert, do you think
Father really needs our help?
1300
01:35:05,320 --> 01:35:07,709
Well, it's not my place to say.
1301
01:35:08,200 --> 01:35:11,875
I only observe that a father
can always do with a bit of help.
1302
01:35:11,960 --> 01:35:14,269
Come on, I'll take you home.
1303
01:35:21,640 --> 01:35:24,791
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1304
01:35:24,880 --> 01:35:28,156
# A sweep is as lucky as lucky can be
1305
01:35:28,240 --> 01:35:31,232
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
1306
01:35:31,320 --> 01:35:34,471
# Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1307
01:35:34,560 --> 01:35:36,949
# Or blow me a kiss
1308
01:35:37,840 --> 01:35:40,308
# And that's lucky too
1309
01:35:42,280 --> 01:35:45,272
# Now as the ladder of life
has been strung
1310
01:35:45,360 --> 01:35:48,557
# You might think a sweep's
on the bottommost rung
1311
01:35:48,640 --> 01:35:51,837
# Though I spends me time
in the ashes and smoke
1312
01:35:51,920 --> 01:35:54,832
# In this whole wide world
there's no happier bloke
1313
01:35:55,200 --> 01:35:58,272
#Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1314
01:35:58,360 --> 01:36:01,716
# A sweep is as lucky as lucky can be
1315
01:36:01,800 --> 01:36:04,792
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
1316
01:36:04,880 --> 01:36:08,270
# Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1317
01:36:08,360 --> 01:36:11,318
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1318
01:36:11,400 --> 01:36:14,756
# A sweep is as lucky as lucky can be
1319
01:36:14,840 --> 01:36:17,877
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheroo
1320
01:36:17,960 --> 01:36:21,475
# Good luck will rub off
when I shakes hands with you
1321
01:36:25,560 --> 01:36:28,279
Oh, Ellen, see who that is
and send them away.
1322
01:36:28,360 --> 01:36:31,113
- I'm dreadfully late.
- Yes, ma'am.
1323
01:36:31,200 --> 01:36:34,397
- Well, I'll be gettin' along now.
- Oh, please stay till Father comes home.
1324
01:36:34,480 --> 01:36:37,552
He'll feel much better
if you shake hands with him.
1325
01:36:38,800 --> 01:36:42,156
- It's the children, ma'am.
- I thought they were with their father.
1326
01:36:42,240 --> 01:36:45,789
You haven't been running off again, have
you? You know how terribly it upsets me.
1327
01:36:45,880 --> 01:36:47,757
Oh, they haven't exactly
been running away, ma'am.
1328
01:36:47,840 --> 01:36:50,593
They have had bit of a fright though.
Need someone to look after 'em.
1329
01:36:50,680 --> 01:36:53,638
Oh, of course! Mary Poppins will.
1330
01:36:53,720 --> 01:36:56,075
Oh, no, it's her day off!
1331
01:36:56,160 --> 01:36:58,276
- Ellen, I wonder if you would...
- No, ma'am.
1332
01:36:58,360 --> 01:37:00,396
I haven't done me brasses yet.
1333
01:37:00,480 --> 01:37:03,438
- Well, will you ask Mrs Brill?
- Not for a hundred quid, ma'am.
1334
01:37:03,520 --> 01:37:07,308
This here is baking day,
and you know how Cook is!
1335
01:37:08,600 --> 01:37:12,673
What about you, sir? You've been so kind
in looking after the children.
1336
01:37:12,760 --> 01:37:14,034
Me, ma'am?
1337
01:37:14,120 --> 01:37:17,237
I have to be moving along. The lord
mayor's got a stopped-up chimney.
1338
01:37:17,320 --> 01:37:19,880
Chimney. How clever of you to know.
1339
01:37:19,960 --> 01:37:25,273
Our drawing room chimney's in the most
ghastly condition. Smokes incessantly.
1340
01:37:25,360 --> 01:37:26,952
Thank you so much!
1341
01:37:27,040 --> 01:37:29,998
- But...
- Besides, it'll amuse the children.
1342
01:37:31,280 --> 01:37:33,396
The lord mayor's gonna be terrible put out.
1343
01:37:33,480 --> 01:37:35,789
Oh, thank you so much. I do appreciate it.
1344
01:37:35,880 --> 01:37:42,115
I must hurry. Our gallant ladies in prison
are waiting for me to lead them in song!
1345
01:37:42,200 --> 01:37:44,873
Goodbye, my darlings. See you soon.
1346
01:37:51,280 --> 01:37:54,590
# I choose me bristles with pride,
yes, I do
1347
01:37:54,680 --> 01:37:58,992
# A broom for the shaft
and a brush for the flue
1348
01:38:00,240 --> 01:38:03,152
Oh, it's awfully dark and gloomy up there.
1349
01:38:03,240 --> 01:38:05,913
There now -
you see how wrong people can be?
1350
01:38:06,000 --> 01:38:10,949
That there is what you might call
a doorway to a place of enchantment.
1351
01:38:11,040 --> 01:38:15,591
# Up where the smoke
is all billowed and curled
1352
01:38:15,680 --> 01:38:18,399
# 'Tween pavement and stars
1353
01:38:18,480 --> 01:38:21,040
# Is the chimney-sweep world
1354
01:38:22,240 --> 01:38:24,800
# When there's hardly no day
1355
01:38:24,880 --> 01:38:27,314
# Nor hardly no night
1356
01:38:27,840 --> 01:38:30,798
# There's things half in shadow
1357
01:38:31,960 --> 01:38:34,235
# And halfway in light
1358
01:38:35,200 --> 01:38:38,670
# On the rooftops of London
1359
01:38:40,440 --> 01:38:43,716
# Coo, what a sight
1360
01:38:44,240 --> 01:38:46,231
I do wish we could go up there.
1361
01:38:46,320 --> 01:38:48,709
So do I! I like chimneys.
1362
01:38:48,800 --> 01:38:53,157
Oh, rightly so!
A chimney is a wondrous thing.
1363
01:38:53,240 --> 01:38:55,515
She's built tall right up there on the roof.
1364
01:38:55,600 --> 01:38:58,910
When the wind is just right,
it blows across her top
1365
01:38:59,000 --> 01:39:01,514
and draws the smoke right up the flue.
1366
01:39:01,600 --> 01:39:05,149
Here. Feel the pull
on the end of that brush.
1367
01:39:05,240 --> 01:39:07,959
It's like you've got a whale
on the end of the line, ain't it?
1368
01:39:08,040 --> 01:39:11,669
Michael, be careful. You never know
what may happen around a fireplace.
1369
01:39:13,760 --> 01:39:14,636
Oh, bother!
1370
01:39:18,080 --> 01:39:19,991
(Jane) Michael!
1371
01:39:20,080 --> 01:39:22,435
Michael, come back down here.
1372
01:39:22,520 --> 01:39:26,274
- Michael! Michael, where are you?
- Well, that's a bit awkward, I must say.
1373
01:39:26,360 --> 01:39:29,875
Bert, I'll thank you
to stop putting ideas in their heads!
1374
01:39:30,840 --> 01:39:33,035
- There goes the other one.
- Shall I go after 'em?
1375
01:39:33,120 --> 01:39:36,954
Well, we can't have them gallivanting
up there like kangaroos, can we?
1376
01:39:37,040 --> 01:39:40,749
Michael, don't be frightened.
Everything's going...
1377
01:39:46,040 --> 01:39:48,270
Will you put your things on at once?
1378
01:39:52,160 --> 01:39:55,357
- Hurry up, please. Spit spot!
- There you are! I thought you'd left us.
1379
01:39:55,440 --> 01:39:56,998
We didn't mean to.
1380
01:39:57,080 --> 01:40:03,235
Well, no harm done. Truth is, this is what
you might call a fortuitous circumstance.
1381
01:40:03,320 --> 01:40:04,992
Look there.
1382
01:40:05,080 --> 01:40:10,029
A trackless jungle
just waiting to be explored.
1383
01:40:10,120 --> 01:40:12,350
- Why not, Mary Poppins?
- Oh, please, Mary Poppins?
1384
01:40:12,440 --> 01:40:14,158
Please!
1385
01:40:14,240 --> 01:40:17,630
Oh, well. If we must, we must.
1386
01:40:23,320 --> 01:40:24,275
Fall in.
1387
01:40:24,360 --> 01:40:26,669
Look lively, look lively.
Jump to it, jump to it!
1388
01:40:26,760 --> 01:40:29,797
Get in line. Attention!
1389
01:40:30,680 --> 01:40:33,114
A-slope arms!
1390
01:40:33,680 --> 01:40:36,114
Around turn!
1391
01:40:42,880 --> 01:40:45,075
Quick march!
1392
01:41:13,040 --> 01:41:15,031
Hello, there!
1393
01:41:19,400 --> 01:41:21,709
It's just good, clean soot, Michael.
1394
01:41:27,280 --> 01:41:30,636
- As far as we go, right?
- Not at all.
1395
01:42:18,040 --> 01:42:22,989
What did I tell ya?
There's the whole world at your feet.
1396
01:42:23,080 --> 01:42:28,108
And who gets to see it but the birds,
the stars and the chimney sweeps?
1397
01:42:37,840 --> 01:42:40,479
Quite nice, but we should all get in
out of the night air.
1398
01:42:40,560 --> 01:42:42,676
Follow me, please.
1399
01:42:52,200 --> 01:42:56,113
# Chim chiminy, chim chiminy
Chim chim cheree
1400
01:42:56,200 --> 01:43:00,193
# When you're with a sweep
you're in glad company
1401
01:43:00,280 --> 01:43:03,955
# Nowhere is there a more happier crew
1402
01:43:04,040 --> 01:43:07,999
# Than them what sings
chim chim cheree, chim cheroo
1403
01:43:08,400 --> 01:43:10,755
# Chim chiminy chim chim
1404
01:43:10,840 --> 01:43:15,072
# Cheree chim cheroo
1405
01:43:15,160 --> 01:43:16,149
- (man) Cheroo!
- (man #2) Cheroo!
1406
01:43:16,560 --> 01:43:17,993
- Cheroo!
- Cheroo!
1407
01:43:18,080 --> 01:43:19,115
Cheroo!
1408
01:43:19,280 --> 01:43:20,554
Cheroo!
1409
01:43:20,640 --> 01:43:22,949
It's all me pals!
1410
01:43:23,040 --> 01:43:25,474
Step in time! Step in time!
1411
01:43:25,560 --> 01:43:28,757
- (man) Step in time!
- (man #2) Step in time!
1412
01:43:28,840 --> 01:43:30,319
Step in time!
1413
01:43:30,400 --> 01:43:34,075
# Step in time, step in time
Come on, mateys, step in time
1414
01:43:35,800 --> 01:43:37,711
# (men) Step in time
1415
01:43:38,680 --> 01:43:41,672
# Step in time, step in time
Step in time, step in time
1416
01:43:41,760 --> 01:43:42,909
# Never need a reason,
never need a rhyme
1417
01:43:43,000 --> 01:43:45,878
# We step in time, we step in time
1418
01:43:45,960 --> 01:43:46,949
Kick your knees up!
1419
01:43:47,040 --> 01:43:49,952
# Kick your knees up, step in time
Kick your knees up, step in time
1420
01:43:50,040 --> 01:43:51,439
# Never need a reason,
never need a rhyme
1421
01:43:51,520 --> 01:43:54,353
# Kick your knees up, step in time
1422
01:43:54,440 --> 01:43:55,475
Round the chimney!
1423
01:43:55,560 --> 01:43:58,120
# Round the chimney, step in time
Round the chimney, step in time
1424
01:43:58,200 --> 01:43:59,679
# Never need a reason,
never need a rhyme
1425
01:43:59,760 --> 01:44:01,751
# Round the chimney we step in time
1426
01:44:01,840 --> 01:44:02,795
Clap like a birdie.
1427
01:44:02,880 --> 01:44:05,553
# Clap like a birdie, step in time
Clap like a birdie, step in time
1428
01:44:05,640 --> 01:44:07,232
# Never need a reason,
never need a rhyme
1429
01:44:07,320 --> 01:44:09,197
# Clap like a birdie... in time
1430
01:44:09,280 --> 01:44:10,633
Up on the railing.
1431
01:44:10,720 --> 01:44:13,473
# Up on the railing, step in time
Up on the railing, step in time
1432
01:44:13,560 --> 01:44:15,039
# Never need a reason,
never need a rhyme
1433
01:44:15,120 --> 01:44:16,599
# Up on the railing, step in time
1434
01:44:16,680 --> 01:44:17,954
Over the rooftops!
1435
01:44:18,040 --> 01:44:20,713
# Over the rooftops, step in time
Over the rooftops, step in time
1436
01:44:20,800 --> 01:44:22,995
# Never need a reason,
never need a rhyme
1437
01:44:23,080 --> 01:44:25,071
# Step in time
Over the rooftops, over the rooftops
1438
01:44:25,160 --> 01:44:27,469
Link your elbows!
1439
01:44:27,560 --> 01:44:30,313
# Link your elbows, step in time
Link your elbows, step in time
1440
01:44:30,400 --> 01:44:34,678
# Link your elbows, link your elbows,
link your elbows...
1441
01:44:35,600 --> 01:44:38,637
# Step in time, step in time
Step in time, step in time
1442
01:44:38,720 --> 01:44:39,948
# Never need a reason,
never need a rhyme
1443
01:44:40,040 --> 01:44:44,272
# When you step in time, you step in time
1444
01:45:45,320 --> 01:45:47,311
Mary Poppins, step in time!
1445
01:45:47,400 --> 01:45:50,198
(man) There you go, Mary Poppins!
1446
01:45:51,040 --> 01:45:52,996
(man #2) Lucky old Bert!
1447
01:45:57,760 --> 01:45:59,796
(man #3) Come on, Mary Poppins!
1448
01:46:03,360 --> 01:46:05,316
(man) Here we go!
1449
01:46:06,520 --> 01:46:09,239
Make room there! Give her room!
1450
01:46:21,760 --> 01:46:24,752
- (man) Ain't she marvellous?
- (man #2) Ain't she beautiful?
1451
01:46:24,840 --> 01:46:26,876
(man #3) Lovely. Tell your mum!
1452
01:46:27,960 --> 01:46:30,030
Hello, hello, hello!
1453
01:46:38,360 --> 01:46:39,839
- (man #2) More! More!
- (man #3) Mary, do it again!
1454
01:46:39,920 --> 01:46:41,672
Come on, Mary, do it again.
1455
01:47:15,760 --> 01:47:17,716
Here we go.
1456
01:48:29,760 --> 01:48:32,399
- We're being attacked by Hottentots!
- Aye aye, sir.
1457
01:48:32,480 --> 01:48:35,438
Cheeky devils! Give 'em what for!
1458
01:48:35,520 --> 01:48:38,432
- Empty the shot lockers!
- Aye aye, sir!
1459
01:48:44,200 --> 01:48:49,320
Move along, Mr Binnacle. Handsomely
now. Teach the beggars a lesson.
1460
01:48:53,880 --> 01:48:56,872
- Gun ready, sir.
- Stand by.
1461
01:48:56,960 --> 01:48:58,757
Fire!
1462
01:49:17,160 --> 01:49:18,718
Fire!
1463
01:49:23,760 --> 01:49:26,718
Well hit, sir! Very well hit!
1464
01:49:46,160 --> 01:49:47,673
Argh! They're at it again!
1465
01:49:47,760 --> 01:49:51,355
# They're at it again, step in time
At it again, step in time
1466
01:49:54,200 --> 01:49:56,475
# They're at it again, step in time
1467
01:50:01,280 --> 01:50:02,190
Ow!
1468
01:50:02,280 --> 01:50:05,352
# Ow, step in time
Ow, step in time
1469
01:50:05,440 --> 01:50:07,032
# Never need a reason,
never need a rhyme
1470
01:50:07,120 --> 01:50:09,315
- Whoa!
- # Step in time
1471
01:50:12,240 --> 01:50:15,073
Oh, Ellen, when you have a second...
1472
01:50:15,160 --> 01:50:17,799
# Votes for women, step in time
Votes for women, step in time
1473
01:50:17,880 --> 01:50:19,836
Oh, no, really, not at the moment.
1474
01:50:19,920 --> 01:50:22,832
- # Votes for women
- Votes for women!
1475
01:50:33,800 --> 01:50:35,028
It's the master!
1476
01:50:35,120 --> 01:50:37,429
# It's the master, step in time
It's the master, step in time
1477
01:50:37,520 --> 01:50:39,715
What's all this? What's all this?
1478
01:50:39,800 --> 01:50:42,189
# What's all this? What's all this?
What's all this?
1479
01:50:42,280 --> 01:50:45,352
- # It's the master, step in time
- What's all this? What's all this?
1480
01:50:45,440 --> 01:50:48,432
- # Kick your knees up, kick your knees up
- Bert.
1481
01:50:48,520 --> 01:50:50,112
(whistles)
1482
01:50:52,480 --> 01:50:55,836
- Good luck, guv'nor.
- Lovely time!
1483
01:50:55,920 --> 01:50:58,036
Had an elegant time, guv'nor.
1484
01:51:04,240 --> 01:51:06,800
Good luck, guv'nor.
1485
01:51:43,360 --> 01:51:45,920
Oh, Father, every one of those sweeps
shook your hand.
1486
01:51:46,000 --> 01:51:48,355
You're going to be
the luckiest person in the world!
1487
01:51:48,440 --> 01:51:51,989
- Come along, children. Spit spot.
- Just a moment, Mary Poppins.
1488
01:51:52,080 --> 01:51:55,516
- What is the meaning of this outrage?
- I beg your pardon?
1489
01:51:55,600 --> 01:51:58,558
Will you be good enough
to explain all this?
1490
01:51:58,640 --> 01:52:00,995
First of all, I would like
to make one thing quite clear.
1491
01:52:01,080 --> 01:52:02,149
Yes?
1492
01:52:03,600 --> 01:52:05,750
I never explain anything.
1493
01:52:06,800 --> 01:52:08,597
(phone)
1494
01:52:12,240 --> 01:52:14,800
Yes. Banks here.
1495
01:52:14,880 --> 01:52:16,313
Mr Dawes!
1496
01:52:16,400 --> 01:52:18,675
I'm most dreadfully sorry, sir,
about what happened at the bank today.
1497
01:52:18,760 --> 01:52:21,228
I can assure you that...
1498
01:52:21,960 --> 01:52:22,915
Tonight, sir?
1499
01:52:23,000 --> 01:52:26,390
Yes, Banks.
We'll expect you at nine o'clock precisely.
1500
01:52:26,480 --> 01:52:29,153
- Without fail.
- Without fail.
1501
01:52:30,560 --> 01:52:34,314
Why, yes, Banks.
It's extremely serious.
1502
01:52:34,400 --> 01:52:37,836
- We regret this course of action.
- We regret this course of action.
1503
01:52:37,920 --> 01:52:40,639
After all, you have been with us
a good many years.
1504
01:52:40,720 --> 01:52:42,631
After all, you have been
with us a good many years.
1505
01:52:42,720 --> 01:52:46,030
- As was your father before you.
- As was your father before you.
1506
01:52:47,160 --> 01:52:50,630
Yes, Mr Dawes.
I shall be there at nine o'clock.
1507
01:53:11,840 --> 01:53:16,072
A man has dreams of walking with giants.
1508
01:53:17,720 --> 01:53:22,396
To carve his niche in the edifice of time.
1509
01:53:23,200 --> 01:53:27,910
# Before the mortar of his zeal
1510
01:53:28,000 --> 01:53:31,754
# Has a chance to congeal
1511
01:53:31,840 --> 01:53:36,436
The cup is dashed from his lips!
The flame is snuffed a-borning.
1512
01:53:36,520 --> 01:53:40,035
He's brought
to wrack and ruin in his prime.
1513
01:53:41,320 --> 01:53:44,517
Life is a rum go, guv'nor,
and that's the truth.
1514
01:53:44,600 --> 01:53:47,398
You know what I think?
It's that woman Mary Poppins.
1515
01:53:47,480 --> 01:53:50,950
From the moment she stepped into this
house, things began to happen to me!
1516
01:53:51,040 --> 01:53:54,112
- Mary Poppins?
- Yes, yes, of course.
1517
01:53:54,400 --> 01:53:58,075
# My world was calm
1518
01:53:58,160 --> 01:54:00,310
# Well-ordered
1519
01:54:00,400 --> 01:54:01,515
# Exemplary
1520
01:54:02,720 --> 01:54:05,598
# Then came this person
1521
01:54:05,680 --> 01:54:08,911
# With chaos in her wake
1522
01:54:10,640 --> 01:54:15,794
# And now my life's ambitions go
1523
01:54:15,880 --> 01:54:19,668
# With one fell blow
1524
01:54:20,720 --> 01:54:26,556
# It's quite a bitter pill
1525
01:54:27,840 --> 01:54:29,353
# To take
1526
01:54:29,440 --> 01:54:31,749
It's that Poppins woman! She did it!
1527
01:54:31,840 --> 01:54:35,992
I know the very person you mean.
Mary Poppins. She's the one what sings...
1528
01:54:36,080 --> 01:54:38,913
# A spoonful of sugar
1529
01:54:39,000 --> 01:54:42,356
# That is all it takes
1530
01:54:42,440 --> 01:54:44,954
# It changes bread and water
1531
01:54:45,040 --> 01:54:47,600
# Into tea and cakes
1532
01:54:47,680 --> 01:54:49,352
You see? That's exactly what I mean!
1533
01:54:49,440 --> 01:54:52,318
Changing bread and water
into tea and cakes, indeed!
1534
01:54:52,400 --> 01:54:55,278
No wonder everything's
higgledy-piggledy here.
1535
01:54:55,360 --> 01:54:57,920
# A spoonful of sugar
1536
01:54:58,000 --> 01:55:01,117
# Goes a long, long way
1537
01:55:01,200 --> 01:55:04,033
# Have yourself a healthy helpin'
1538
01:55:04,120 --> 01:55:06,680
# Every day
1539
01:55:06,760 --> 01:55:08,318
An 'ealthy helpin' of trouble,
if you ask me.
1540
01:55:08,400 --> 01:55:10,550
Do you know what she did? I realise it now.
1541
01:55:10,640 --> 01:55:13,108
She tricked me into
taking Jane and Michael to the bank.
1542
01:55:13,200 --> 01:55:15,395
That's how all the trouble started.
1543
01:55:15,480 --> 01:55:17,516
Tricked you into taking
the children on an outing?
1544
01:55:17,600 --> 01:55:19,750
- Yes.
- Outrageous!
1545
01:55:19,840 --> 01:55:23,799
A man with all the important things
you have to do. Shameful!
1546
01:55:25,240 --> 01:55:31,315
You're a man of high position.
Esteemed by your peers.
1547
01:55:32,240 --> 01:55:35,391
# And when your little tykes are cryin'
1548
01:55:35,480 --> 01:55:38,517
# You haven't time to dry their tears
1549
01:55:39,280 --> 01:55:43,114
# And see them grateful little faces
1550
01:55:43,200 --> 01:55:45,794
# Smilin' up at you
1551
01:55:46,720 --> 01:55:48,870
# Because their dad
1552
01:55:48,960 --> 01:55:53,351
# He always knows just what to do
1553
01:55:53,440 --> 01:55:57,353
- Well, I mean, look, I don't think I...
- Like you say, guv'nor.
1554
01:55:57,440 --> 01:56:01,718
# You've got to grind, grind, grind
1555
01:56:01,800 --> 01:56:04,075
# At that grindstone
1556
01:56:05,280 --> 01:56:07,714
# Though childhood slips
1557
01:56:07,800 --> 01:56:11,429
# Like sand through a sieve
1558
01:56:13,080 --> 01:56:17,710
# And all too soon they've up and grown
1559
01:56:17,800 --> 01:56:21,634
# And then they've flown
1560
01:56:22,320 --> 01:56:24,959
# And it's too late
1561
01:56:25,040 --> 01:56:29,192
# For you to give
1562
01:56:32,000 --> 01:56:36,994
# Just that spoonful of sugar
1563
01:56:37,080 --> 01:56:41,278
# To help the medicine go down
1564
01:56:41,360 --> 01:56:45,194
# The medicine go down
1565
01:56:45,280 --> 01:56:48,317
# Medicine go down
1566
01:56:48,400 --> 01:56:51,870
Well, goodbye, guv'nor.
Sorry to have troubled you.
1567
01:56:51,960 --> 01:56:53,951
(whistles tune)
1568
01:57:04,200 --> 01:57:06,555
Father?
1569
01:57:06,640 --> 01:57:09,313
We're sorry about the tuppence.
1570
01:57:09,400 --> 01:57:12,790
We didn't know
it would cause you so much trouble.
1571
01:57:18,960 --> 01:57:21,997
Here, Father, you can have the tuppence.
1572
01:57:35,000 --> 01:57:38,037
Will that make everything all right?
1573
01:57:39,440 --> 01:57:41,795
Thank you.
1574
02:00:26,280 --> 02:00:28,271
(Mr Dawes) Come in.
1575
02:00:37,320 --> 02:00:39,788
Take your hat off, Banks.
1576
02:00:52,520 --> 02:00:55,717
(Mr Banks) Good evening, gentlemen.
1577
02:00:57,640 --> 02:00:59,676
Well, get on with it. Go on.
1578
02:00:59,760 --> 02:01:01,876
Yes, Father.
1579
02:01:04,960 --> 02:01:11,195
In 1773, an official of this bank
unwisely loaned a large sum of money
1580
02:01:11,280 --> 02:01:15,432
to finance a shipment of tea
to the American colonies.
1581
02:01:15,520 --> 02:01:19,513
- Do you know what happened?
- Yes, sir. Yes, I think I do.
1582
02:01:19,600 --> 02:01:21,431
As the ship lay in Boston Harbour,
1583
02:01:21,520 --> 02:01:25,593
a party of the colonists, dressed
as Red Indians, boarded the vessel,
1584
02:01:25,680 --> 02:01:28,831
behaved very rudely,
and threw all the tea overboard.
1585
02:01:28,920 --> 02:01:33,994
This made the tea unsuitable for drinking,
even for Americans.
1586
02:01:39,120 --> 02:01:42,829
Precisely. The loan was defaulted.
1587
02:01:42,920 --> 02:01:48,472
Panic ensued within these walls.
There was a run on the bank!
1588
02:01:48,560 --> 02:01:54,317
From that time to this, sir,
there has not been a run on this bank.
1589
02:01:56,440 --> 02:01:58,431
Until today!
1590
02:01:58,520 --> 02:02:03,310
A run, sir, caused
by the disgraceful conduct of your son.
1591
02:02:03,400 --> 02:02:06,870
- Do you deny it?
- I do not deny it, sir.
1592
02:02:06,960 --> 02:02:10,999
And I shall be only too glad
to assume responsibility for my son.
1593
02:02:15,040 --> 02:02:17,270
What are you waiting for?
Get on with it!
1594
02:02:17,360 --> 02:02:19,271
Yes, Father.
1595
02:02:37,040 --> 02:02:39,315
- No, not that!
- Steady on.
1596
02:02:50,280 --> 02:02:51,190
(thud)
1597
02:02:59,080 --> 02:03:02,117
Well, do you have anything to say, Banks?
1598
02:03:02,200 --> 02:03:08,958
Well, sir, they do say that when
there's nothing to say, all you can say...
1599
02:03:13,320 --> 02:03:17,438
Confound it, Banks!
I said, do you have anything to say?
1600
02:03:19,320 --> 02:03:22,039
- Just one word, sir.
- Yes?
1601
02:03:22,120 --> 02:03:25,157
Supercalifragilisticexpialidocious.
1602
02:03:26,400 --> 02:03:27,992
What?
1603
02:03:28,080 --> 02:03:30,355
Supercalifragilisticexpialidocious.
1604
02:03:30,440 --> 02:03:34,991
Mary Poppins was right. It's extraordinary.
It does make you feel better! (laughs)
1605
02:03:35,080 --> 02:03:37,310
What are you talking about, man?
There's no such word.
1606
02:03:37,400 --> 02:03:40,517
Oh, yes. It is a word.
A perfectly good word actually.
1607
02:03:40,600 --> 02:03:42,318
Do you know
what there's no such thing as?
1608
02:03:42,400 --> 02:03:45,472
It turns out, with due respect,
when all is said and done,
1609
02:03:45,560 --> 02:03:48,358
that there's no such thing as you!
1610
02:03:48,440 --> 02:03:49,634
Lmpertinence, sir!
1611
02:03:49,720 --> 02:03:52,712
Speaking of impertinence, would you like
to hear a perfectly marvellous joke?
1612
02:03:52,800 --> 02:03:55,394
- A real snapper!
- Joke? Snapper?
1613
02:03:55,480 --> 02:03:58,631
Yes. There are these two wonderful
young people, Jane and Michael.
1614
02:03:58,720 --> 02:04:01,951
And they meet one day on the street,
and Jane says to Michael,
1615
02:04:02,040 --> 02:04:04,713
"I know a man with a wooden leg
named Smith."
1616
02:04:04,800 --> 02:04:09,874
And Michael says, "Really?
What's the name of his other leg?"
1617
02:04:11,280 --> 02:04:13,555
The man's gone mad. Call the guard!
1618
02:04:13,640 --> 02:04:17,189
Supercalifragilisticexpialidocious.
I'm feeling better all the time!
1619
02:04:17,280 --> 02:04:19,236
Banks, don't you dare strike my father!
1620
02:04:19,320 --> 02:04:21,675
There's the tuppence.
The wonderful, fateful,
1621
02:04:21,760 --> 02:04:24,672
supercalifragilisticexpialidocious
tuppence.
1622
02:04:24,760 --> 02:04:26,318
Guard it well. Goodbye!
1623
02:04:26,400 --> 02:04:28,197
- Banks, where are you going?
- I don't know.
1624
02:04:28,280 --> 02:04:32,114
I might pop through a chalk pavement
picture and go for an outing in the country.
1625
02:04:32,200 --> 02:04:35,556
Or I might seize a horse
off a merry-go-round and win the Derby!
1626
02:04:35,640 --> 02:04:38,712
Or I might just fly a kite!
Only Poppins would know!
1627
02:04:39,640 --> 02:04:41,198
- Poppins?
- My nanny.
1628
02:04:41,280 --> 02:04:43,635
She's the one who sings
that ridiculous song.
1629
02:04:43,720 --> 02:04:47,952
# A spoonful of sugar
makes the medicine go down
1630
02:04:48,040 --> 02:04:52,352
# The medicine go down
The medicine go down...
1631
02:04:54,880 --> 02:04:57,758
Mad as a March hare.
1632
02:04:57,840 --> 02:05:00,513
A wooden leg named Smith.
1633
02:05:02,800 --> 02:05:05,758
A wooden leg named Smith.
1634
02:05:08,240 --> 02:05:10,071
A wooden le...
1635
02:05:12,280 --> 02:05:14,077
(laughs)
1636
02:05:23,520 --> 02:05:25,158
Father?
1637
02:05:25,240 --> 02:05:26,639
Father!
1638
02:05:26,720 --> 02:05:28,676
Father, come down!
1639
02:05:28,760 --> 02:05:32,150
Daddy! Daddy, come back!
1640
02:05:41,240 --> 02:05:46,155
Wind's come around,
blowing dead on from the west!
1641
02:05:47,320 --> 02:05:49,629
She doesn't care what happens to us.
1642
02:05:49,720 --> 02:05:52,917
She only promised to stay
till the wind changed.
1643
02:05:53,000 --> 02:05:54,831
Isn't that right, Mary Poppins?
1644
02:05:54,920 --> 02:05:57,753
Will you bring me my hat stand, please?
1645
02:05:59,840 --> 02:06:03,594
Mary Poppins, don't you love us?
1646
02:06:05,680 --> 02:06:11,789
And what would happen to me, may I ask,
if I loved all the children I said goodbye to?
1647
02:06:14,560 --> 02:06:19,873
Yes, sir, that's right.
George W Banks. 17 Cherry Tree Lane.
1648
02:06:19,960 --> 02:06:22,269
About six foot one, I'd say, sir.
1649
02:06:22,360 --> 02:06:25,670
Oh, yes, we rang up his bank
first thing this morning.
1650
02:06:25,760 --> 02:06:29,514
The only thing we discovered
was he'd been discharged last night.
1651
02:06:29,600 --> 02:06:32,558
No telling what he might do
in a fit of despondency.
1652
02:06:32,640 --> 02:06:34,676
Wouldn't hurt to have them drag the river.
1653
02:06:34,760 --> 02:06:38,514
There's a nice spot there by
Southwark Bridge - popular with jumpers.
1654
02:06:38,600 --> 02:06:40,511
Really, Ellen!
1655
02:06:41,240 --> 02:06:44,391
He seemed to have been
a fine, stable gentleman, sir.
1656
02:06:44,480 --> 02:06:47,392
No hanky-panky, if you know what I mean.
1657
02:06:47,480 --> 02:06:50,438
Oh, regular habits, sir.
Well, far as anyone knows.
1658
02:06:51,120 --> 02:06:54,556
# (Mr Banks)... The medicine go down
Just a spoonful...
1659
02:06:54,640 --> 02:06:57,632
- It's him!
- Or something that sounds like him.
1660
02:06:57,720 --> 02:07:00,518
Mrs Banks, could we have
a little less noise on the premises?
1661
02:07:00,600 --> 02:07:04,513
I can't make out
what the inspector's sayin'.
1662
02:07:04,600 --> 02:07:08,388
# Just a spoonful of sugar
Makes the medicine go down...
1663
02:07:08,480 --> 02:07:10,471
George!
1664
02:07:10,560 --> 02:07:15,111
Oh, George, you didn't jump in the river.
How sensible of you.
1665
02:07:15,200 --> 02:07:18,510
It's all right, sir. He's been found!
1666
02:07:18,600 --> 02:07:20,636
No, alive!
1667
02:07:20,720 --> 02:07:23,632
Or so I presume.
He's a-kissin' Mrs Banks.
1668
02:07:24,440 --> 02:07:26,829
I've been so worried.
What happened at the bank?
1669
02:07:26,920 --> 02:07:29,673
I've been sacked, discharged,
flung into the street!
1670
02:07:29,760 --> 02:07:34,072
# A spoonful of sugar
Makes the medicine go down
1671
02:07:34,160 --> 02:07:37,118
Gone off his crumpet,
that's what he's done.
1672
02:07:37,200 --> 02:07:39,191
- # Medicine go down...
- Dotty as you please.
1673
02:07:39,280 --> 02:07:41,350
# La la la la la
1674
02:07:41,440 --> 02:07:43,829
George, what on earth
were you doing in the cellar?
1675
02:07:43,920 --> 02:07:47,629
You'll see in a moment.
Where are the children? Jane? Michael?
1676
02:07:47,720 --> 02:07:50,871
- Your father's calling you.
- It doesn't sound like Father.
1677
02:07:50,960 --> 02:07:52,518
(Mr Banks) Jane! Michael!
1678
02:07:52,600 --> 02:07:54,591
Run along. Spit spot!
1679
02:07:59,560 --> 02:08:02,552
You won't go, Mary Poppins, will you?
1680
02:08:02,640 --> 02:08:03,629
Spit spot.
1681
02:08:14,480 --> 02:08:16,994
He mended it!
1682
02:08:21,320 --> 02:08:23,959
- It's wonderful!
- However did you manage it?
1683
02:08:24,720 --> 02:08:27,871
# With tuppence for paper and strings
1684
02:08:27,960 --> 02:08:31,032
# You can have your own set of wings
1685
02:08:31,120 --> 02:08:33,395
# With your feet on the ground
1686
02:08:33,480 --> 02:08:36,278
# You're a bird in flight
1687
02:08:36,360 --> 02:08:39,909
# With your fist holding tight
1688
02:08:40,000 --> 02:08:42,230
# To the string of your kite
1689
02:08:42,320 --> 02:08:44,629
# Oh, oh, oh
1690
02:08:44,720 --> 02:08:48,076
# Let's go fly a kite
1691
02:08:48,160 --> 02:08:51,470
# Up to the highest height
1692
02:08:51,560 --> 02:08:54,757
# Let's go fly a kite
1693
02:08:54,840 --> 02:08:58,389
# And send it soaring
1694
02:08:58,480 --> 02:09:01,677
# Up through the atmosphere
1695
02:09:01,760 --> 02:09:05,116
# Up where the air is clear
1696
02:09:05,200 --> 02:09:09,113
# Oh, let's go fly a kite
1697
02:09:10,720 --> 02:09:13,154
A proper kite needs a proper tail,
don't you think?
1698
02:09:13,240 --> 02:09:17,119
That's what I said, sir. Go fly a kite!
1699
02:09:18,080 --> 02:09:21,993
Oh, no, sir.
No, I don't mean you personally.
1700
02:09:22,080 --> 02:09:25,436
# Let's go fly a kite
1701
02:09:25,520 --> 02:09:28,671
# Up to the highest height
1702
02:09:28,760 --> 02:09:31,911
# Let's go fly a kite
1703
02:09:32,000 --> 02:09:35,629
# And send it soaring
1704
02:09:35,720 --> 02:09:38,951
# Up through the atmosphere
1705
02:09:39,040 --> 02:09:42,316
# Up where the air is clear
1706
02:09:42,400 --> 02:09:46,359
# Oh, let's go fly a kite
1707
02:09:48,640 --> 02:09:51,837
# When you send it flying up there
1708
02:09:51,920 --> 02:09:55,117
# All at once you're lighter than air
1709
02:09:55,200 --> 02:10:00,115
# You can dance on the breeze
over houses and trees
1710
02:10:00,200 --> 02:10:02,589
# With your fist holding tight
1711
02:10:03,480 --> 02:10:06,040
# To the string of your kite
1712
02:10:06,120 --> 02:10:08,270
- # Oh, oh, oh
- Now!
1713
02:10:08,360 --> 02:10:11,636
# Let's go fly a kite
1714
02:10:11,720 --> 02:10:15,110
# Up to the highest height
1715
02:10:15,200 --> 02:10:18,431
# Let's go fly a kite
1716
02:10:18,520 --> 02:10:21,830
# And send it soaring
1717
02:10:21,920 --> 02:10:26,232
Ah, there you are, Banks.
I want to congratulate you.
1718
02:10:26,320 --> 02:10:30,154
Capital bit of humour.
"Wooden leg named Smith."
1719
02:10:30,240 --> 02:10:32,435
Or Jones, whatever it was.
1720
02:10:32,520 --> 02:10:35,398
Father died laughing.
1721
02:10:35,480 --> 02:10:37,038
Oh, I'm so sorry, sir.
1722
02:10:37,120 --> 02:10:40,157
Oh, no, nonsense.
Nothing to be sorry about.
1723
02:10:40,240 --> 02:10:42,515
Never seen him happier in his life.
1724
02:10:42,600 --> 02:10:46,991
He left an opening for a new partner.
Congratulations.
1725
02:10:47,080 --> 02:10:50,072
Thank you, sir.
Thank you very much indeed, sir.
1726
02:10:50,560 --> 02:10:53,791
# Up through the atmosphere
1727
02:10:53,880 --> 02:10:57,077
# Up where the air is clear
1728
02:10:57,160 --> 02:11:00,948
# Oh, let's go
1729
02:11:01,640 --> 02:11:02,709
# Fly a kite
1730
02:11:05,360 --> 02:11:10,036
(croaks) That's gratitude for you.
Didn't even say goodbye.
1731
02:11:10,120 --> 02:11:11,553
No, they didn't.
1732
02:11:11,640 --> 02:11:17,272
Look at them. You know, they think
more of their father than they do of you.
1733
02:11:17,360 --> 02:11:21,751
- That's as it should be.
- Well, don't you care?
1734
02:11:21,840 --> 02:11:25,674
Practically perfect people never permit
sentiment to muddle their thinking.
1735
02:11:25,760 --> 02:11:31,232
Is that so? Well, I'll tell you one thing,
Mary Poppins - you don't fool me a bit.
1736
02:11:31,320 --> 02:11:32,912
- Oh, really?
- Yes, really.
1737
02:11:33,000 --> 02:11:35,468
I know exactly how you feel
about these children.
1738
02:11:35,560 --> 02:11:39,394
And if you think I'm gonna
keep my mouth shut any longer, I...
1739
02:11:40,040 --> 02:11:43,430
That will be quite enough of that,
thank you.
1740
02:12:04,560 --> 02:12:07,711
Goodbye, Mary Poppins.
Don't stay away too long.
1741
02:12:52,480 --> 02:12:55,040
# Oh, oh, oh
1742
02:12:55,120 --> 02:12:58,430
# Let's go fly a kite
1743
02:12:58,520 --> 02:13:01,830
# Up to the highest height
1744
02:13:01,920 --> 02:13:04,957
# Let's go fly a kite
1745
02:13:05,040 --> 02:13:08,555
# And send it soaring
1746
02:13:08,640 --> 02:13:12,076
# Up through the atmosphere
1747
02:13:12,160 --> 02:13:15,596
# Up where the air is clear
1748
02:13:15,680 --> 02:13:20,071
# Oh, let's go
1749
02:13:20,160 --> 02:13:24,278
# Fly a kite