1 00:01:47,040 --> 00:01:48,240 Deanie, please. 2 00:01:50,040 --> 00:01:51,400 Bud, I'm afraid. 3 00:01:53,960 --> 00:01:55,240 Oh, Bud. 4 00:02:00,160 --> 00:02:01,360 Don't, Bud. 5 00:02:02,120 --> 00:02:03,080 No. 6 00:02:03,560 --> 00:02:05,040 We mustn't, Bud. 7 00:02:05,680 --> 00:02:07,640 No. No. 8 00:02:19,120 --> 00:02:20,680 Bud, don't be mad. 9 00:02:25,120 --> 00:02:26,840 I'd better take you home. 10 00:02:50,440 --> 00:02:52,800 We've had enough kissing for tonight. 11 00:03:55,240 --> 00:03:56,480 Has Bud left? 12 00:03:56,920 --> 00:03:58,000 Yes, Mom. 13 00:04:04,160 --> 00:04:06,480 There's wonderful news tonight. 14 00:04:06,760 --> 00:04:11,160 The Stamper Oil stocks, drink your milk, went up 14 points today. 15 00:04:12,040 --> 00:04:13,440 Think of it, honey. 16 00:04:13,520 --> 00:04:18,200 That means if we sold those stocks, we'd make $15,000. 17 00:04:18,680 --> 00:04:22,040 Maybe we can even send you away to college next year. 18 00:04:22,600 --> 00:04:24,520 Well, we're not going to sell. 19 00:04:25,000 --> 00:04:28,080 Your father says that everyone at the Elks says... 20 00:04:28,160 --> 00:04:31,480 ...that the stocks are going up even higher. 21 00:04:34,520 --> 00:04:37,200 Didn't Bud say anything about it tonight? 22 00:04:37,400 --> 00:04:41,000 He doesn't know anything about his father's business, Mom. 23 00:04:42,520 --> 00:04:44,520 He doesn't care about that. 24 00:04:45,200 --> 00:04:48,960 What were you and Bud doing all this time, for heaven's sake? 25 00:04:49,440 --> 00:04:51,360 We were studying together. 26 00:05:00,480 --> 00:05:03,080 I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired. 27 00:05:08,120 --> 00:05:09,560 Now, Wilma Dean.... 28 00:05:15,120 --> 00:05:16,760 I want to talk to you. 29 00:05:17,440 --> 00:05:21,200 Now, Wilma Dean, Bud Stamper could get you into a whole lot of trouble. 30 00:05:21,360 --> 00:05:23,280 And you know how I mean. 31 00:05:24,200 --> 00:05:27,640 Boys don't respect a girl they can go all the way with. 32 00:05:28,400 --> 00:05:30,720 Boys want a nice girl for a wife. 33 00:05:34,760 --> 00:05:38,520 Wilma Dean, you and Bud haven't gone too far already, have you? 34 00:05:38,800 --> 00:05:40,000 No, Mother. 35 00:05:40,560 --> 00:05:42,400 Tell me the truth, Wilma Dean! 36 00:05:44,040 --> 00:05:46,400 No, Mom, we haven't gone too far. 37 00:05:51,080 --> 00:05:52,520 That's a relief. 38 00:05:54,880 --> 00:05:55,720 Mom? 39 00:05:57,000 --> 00:06:00,320 Is it so terrible to have those feelings about a boy? 40 00:06:01,440 --> 00:06:03,000 No nice girl does. 41 00:06:04,000 --> 00:06:05,080 Doesn't she? 42 00:06:05,200 --> 00:06:07,320 No. No nice girl. 43 00:06:11,760 --> 00:06:13,000 But, Mom... 44 00:06:14,760 --> 00:06:16,480 ...didn't you ever.... 45 00:06:21,440 --> 00:06:23,720 Didn't you ever feel that way about Dad? 46 00:06:24,960 --> 00:06:28,800 Your father never laid a hand on me until we were married. 47 00:06:29,720 --> 00:06:31,000 And then... 48 00:06:31,400 --> 00:06:34,360 ...I just gave in because a wife has to. 49 00:06:36,320 --> 00:06:39,720 A woman doesn't enjoy those things the way a man does. 50 00:06:41,280 --> 00:06:43,240 She just lets her husband... 51 00:06:45,920 --> 00:06:49,600 ...come near her in order to have children. 52 00:06:58,880 --> 00:07:01,400 Deanie, what's troubling you? 53 00:07:02,000 --> 00:07:03,360 Oh, nothing, Mom. 54 00:07:05,400 --> 00:07:06,680 I'm just tired. 55 00:07:08,480 --> 00:07:09,920 I want to go to bed now. 56 00:07:10,880 --> 00:07:12,320 Now, Deanie... 57 00:07:15,240 --> 00:07:18,240 ...you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this... 58 00:07:18,320 --> 00:07:20,560 ...especially on school nights. 59 00:07:22,160 --> 00:07:24,960 "Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite." 60 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 'Night. 61 00:07:58,400 --> 00:08:01,320 "Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name...." 62 00:08:13,320 --> 00:08:14,360 Something wrong? 63 00:08:14,440 --> 00:08:17,280 Wilma Dean and the Stamper boy are in love. 64 00:08:17,560 --> 00:08:19,720 They're in love, I tell you, Del! 65 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 Go back to sleep, Mama. 66 00:08:22,160 --> 00:08:25,120 He'd be the catch of a lifetime, Del. 67 00:08:42,880 --> 00:08:45,200 I hope we bring in a gusher every day, Boss! 68 00:08:48,560 --> 00:08:50,440 Hold it! Hold it! 69 00:08:50,920 --> 00:08:52,520 Boss, Bud's here. Here's Bud! 70 00:08:52,640 --> 00:08:54,560 Come on in here, my boy. 71 00:08:54,720 --> 00:08:57,440 Your old man will get us in trouble with our wives... 72 00:08:57,520 --> 00:09:00,960 ...'cause we'll go home smelling like home brew and they'll wonder why. 73 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 They'll want some, too. 74 00:09:02,120 --> 00:09:04,800 -Get something to eat, Son. -I gotta go up to bed now. 75 00:09:04,880 --> 00:09:07,040 Wait a minute, Son. I want to talk to you. 76 00:09:07,160 --> 00:09:10,520 You go on entertaining yourselves. I'll have a few words with my boy here. 77 00:09:10,600 --> 00:09:13,480 Have more of this venison. You don't get meat like that anymore. 78 00:09:13,560 --> 00:09:15,960 They don't make home brew like that anymore. 79 00:09:17,640 --> 00:09:20,560 It's pretty late for a boy keeping football training, isn't it? 80 00:09:20,680 --> 00:09:22,880 Come here. I want to talk to you, Son. 81 00:09:23,560 --> 00:09:27,800 You're the captain of the team, Son. Those other boys look up to you. 82 00:09:28,200 --> 00:09:30,240 You gotta run with the ball. 83 00:09:32,200 --> 00:09:36,480 I wasn't much older than you, Bud, when I fell off that crown block... 84 00:09:36,840 --> 00:09:38,760 ...and I hit that rig floor. 85 00:09:40,480 --> 00:09:42,880 And my running days was long gone. 86 00:09:47,400 --> 00:09:50,600 So, you're doing the running for both of us now, boy. 87 00:09:51,200 --> 00:09:53,080 Listen, I brought in a well today. 88 00:09:53,160 --> 00:09:56,680 She's flowing over 100 barrels an hour, and our stocks are going way up. 89 00:09:56,800 --> 00:09:59,760 Those big Eastern companies are beginning to take notice of us. 90 00:09:59,840 --> 00:10:02,320 Them people really beginning to take notice of us. 91 00:10:02,400 --> 00:10:04,640 -That's great. -You been out with the Loomis girl? 92 00:10:04,760 --> 00:10:07,440 -Yes, sir. -Are you watching yourself with her? 93 00:10:09,000 --> 00:10:11,640 You're not doing anything you'll be ashamed of, are you? 94 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 No, sir. 95 00:10:12,800 --> 00:10:16,000 She's a nice kid, Son. She's a good looker. 96 00:10:16,120 --> 00:10:20,000 I've known her folks ever since old Del and I were boys together. 97 00:10:20,120 --> 00:10:22,520 I got nothing against them 'cause they're poor. 98 00:10:22,600 --> 00:10:24,440 I'm not a snob or anything like that. 99 00:10:24,520 --> 00:10:27,720 The only difference between me and Del is that I got ambition. 100 00:10:27,840 --> 00:10:29,120 Hey, Dad, l-- 101 00:10:29,200 --> 00:10:32,560 But if anything was to happen, you'd have to marry her. 102 00:10:33,120 --> 00:10:36,840 You'd have to marry her, Son. You realize that, don't you? 103 00:10:37,000 --> 00:10:39,960 You get a girl in trouble and you gotta take the consequences. 104 00:10:40,040 --> 00:10:41,400 -Dad, I'm not-- -Sit down. 105 00:10:41,480 --> 00:10:43,320 -I want to talk to you-- -Sit down. 106 00:10:43,400 --> 00:10:45,560 -I want to talk to you about that. -All right. 107 00:10:45,640 --> 00:10:47,760 All right, lay it on me. Come on. 108 00:10:47,840 --> 00:10:51,040 Lay it on me. That a boy. There we go, lay it on me. 109 00:10:51,720 --> 00:10:54,760 Lay it on now. Lick like a bear. 110 00:10:54,880 --> 00:10:57,520 We got a future, boy. You and me, we got a future. 111 00:10:57,720 --> 00:10:59,840 First, we'll get you an education. 112 00:10:59,960 --> 00:11:01,640 The best. Four years at Yale. 113 00:11:01,760 --> 00:11:03,040 Did I tell you a secret? 114 00:11:03,160 --> 00:11:04,640 -I'll tell you a secret. -What? 115 00:11:04,760 --> 00:11:05,720 Come here. 116 00:11:05,840 --> 00:11:09,600 My company is gonna merge with one of those big Eastern companies. 117 00:11:09,720 --> 00:11:12,480 I'm gonna put you in there, boy. 118 00:11:12,600 --> 00:11:14,960 I'm lining up a future for you, boy. 119 00:11:15,040 --> 00:11:16,360 I've been thinking about-- 120 00:11:16,480 --> 00:11:20,040 There ain't nothing in this world that I wouldn't do for you, boy. 121 00:11:20,160 --> 00:11:20,840 I know. 122 00:11:20,960 --> 00:11:23,320 There's nothing I wouldn't do if you do right. 123 00:11:23,440 --> 00:11:25,000 If you do right, Bud! 124 00:11:25,880 --> 00:11:27,960 Now, don't disappoint me, Son. 125 00:11:28,760 --> 00:11:30,440 Don't disappoint me, boy. 126 00:11:31,560 --> 00:11:34,200 God knows I've had one disappointment already. 127 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 -She asleep? -Yes, finally. 128 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 -Is Sis back? -Hello, Bud, darling. 129 00:11:40,960 --> 00:11:43,520 Mother brought her home from Chicago a little while ago. 130 00:11:43,640 --> 00:11:44,640 Welcome home, Mom. 131 00:11:44,760 --> 00:11:47,760 It was a miserable trip, just miserable. How's Deanie? 132 00:11:49,200 --> 00:11:50,320 I don't know. 133 00:11:50,720 --> 00:11:52,040 I'm gonna go to bed, Dad. 134 00:11:52,160 --> 00:11:54,960 I'm going to bed, too, but I'm afraid I won't sleep a wink. 135 00:11:55,040 --> 00:11:56,720 Yeah, you go to bed, Son. 136 00:11:56,960 --> 00:11:59,280 You got a football game to win tomorrow. 137 00:12:02,280 --> 00:12:04,440 I got all my hopes pinned on you now. 138 00:12:12,320 --> 00:12:14,160 How're you men getting on in there? 139 00:12:21,000 --> 00:12:23,160 Well, you certainly spoiled that girl. 140 00:12:23,680 --> 00:12:26,840 First you send her off to finishing school. 141 00:12:27,200 --> 00:12:29,440 She breaks all the rules and they kick her out. 142 00:12:29,520 --> 00:12:31,320 Then you send her off to university. 143 00:12:31,400 --> 00:12:33,520 She goes hog wild and flunks all her courses. 144 00:12:33,640 --> 00:12:36,800 Then you had to learn your lesson all over again, didn't you? 145 00:12:36,920 --> 00:12:39,800 Let her go off to art school in a wild place like Chicago. 146 00:12:39,880 --> 00:12:43,840 She gets tied up with some cake-eater who gets her into trouble so he can marry her. 147 00:12:44,480 --> 00:12:46,200 Your lawyer got it annulled. 148 00:12:46,320 --> 00:12:48,040 Damn right I got it annulled. 149 00:12:48,160 --> 00:12:51,840 When I made it clear to "Mr. Cake-Eater" that I'd cut off her allowance... 150 00:12:51,960 --> 00:12:54,040 ...he backed out in a hurry. 151 00:12:54,160 --> 00:12:56,640 She's just a headstrong little flapper... 152 00:12:56,760 --> 00:12:59,680 ...but I'll keep her home and teach her a little discipline. 153 00:13:01,400 --> 00:13:02,560 Yes, sir. 154 00:13:03,080 --> 00:13:06,400 I'm gonna keep that young lady home, teach her a little discipline. 155 00:13:06,520 --> 00:13:09,000 If you think I'll stay in this God-forsaken town... 156 00:13:09,120 --> 00:13:12,400 ...and have people gossip about me, you've got another think coming. 157 00:13:12,520 --> 00:13:14,720 I'll really give them something to gossip about. 158 00:13:14,840 --> 00:13:17,520 Why, Sister, you're up so early! 159 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 I can't sleep in this house. 160 00:13:20,040 --> 00:13:23,520 I'm going to California and live with Aunt Blossom and study art. 161 00:13:24,200 --> 00:13:25,080 Art who? 162 00:13:26,600 --> 00:13:28,400 Welcome home, Miss Virginia. 163 00:13:28,680 --> 00:13:29,640 Phoebe. 164 00:13:31,680 --> 00:13:33,760 I hate it here. I'm a freak in this town. 165 00:13:33,880 --> 00:13:36,640 Everybody stares at me like I'm something out of a carnival. 166 00:13:36,760 --> 00:13:39,720 'Cause you peroxide your hair and paint your face like an Indian. 167 00:13:39,840 --> 00:13:41,160 Good morning, everybody. 168 00:13:41,280 --> 00:13:43,000 -Hey, how are you? -Just great. 169 00:13:43,120 --> 00:13:45,760 He's gonna make me stay home a whole year just to punish me. 170 00:13:45,880 --> 00:13:48,680 There aren't any more schools left that'll have you. 171 00:13:48,960 --> 00:13:50,760 There's nothing so distasteful-- 172 00:13:50,880 --> 00:13:52,960 This is the ugliest place in the whole world. 173 00:13:53,080 --> 00:13:55,640 Everywhere you look is an oil well, even on the front lawn. 174 00:13:55,760 --> 00:13:57,920 I'll bet you'd drill right here in the dining room. 175 00:13:58,040 --> 00:14:00,760 Damn right I would, if I thought there was any oil in there. 176 00:14:00,840 --> 00:14:02,760 I'll see you later. 177 00:14:03,200 --> 00:14:05,440 How do you want your eggs, Bud darling? 178 00:14:06,280 --> 00:14:08,320 Come back here and eat a decent breakfast! 179 00:14:08,840 --> 00:14:09,560 I'm late. 180 00:14:09,800 --> 00:14:13,280 Come back! You can't play a football game on a breakfast like that! 181 00:14:19,160 --> 00:14:21,920 Neither of my children gets any real nourishment. 182 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 Hey, you want a peach? 183 00:14:34,920 --> 00:14:35,840 What? 184 00:14:36,120 --> 00:14:37,480 Don't! Bud, don't! 185 00:15:16,640 --> 00:15:17,960 Pardonnez-moi. 186 00:15:49,960 --> 00:15:52,280 Wilma Dean, hereafter, I shall count you tardy... 187 00:15:52,360 --> 00:15:54,680 ...if you are not in your seat when the bell rings. 188 00:15:54,760 --> 00:15:56,480 I'm sorry, Miss Metcalf. 189 00:16:02,880 --> 00:16:04,160 Alan, please. 190 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 All right. 191 00:16:11,440 --> 00:16:13,840 For the first few weeks, we've been reading... 192 00:16:13,960 --> 00:16:17,720 ...the stories of King Arthur and the Knights of the Round Table. 193 00:16:18,120 --> 00:16:21,000 The literature of the age was characterized by.... 194 00:16:23,320 --> 00:16:24,440 All right, Alan? 195 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 "By high ideals." 196 00:16:31,040 --> 00:16:33,200 True. And by what else? 197 00:16:34,480 --> 00:16:36,440 You going with us to the football game? 198 00:16:36,840 --> 00:16:38,320 All right, Carolyn? 199 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 They were very religious. 200 00:16:40,480 --> 00:16:44,760 Religion was an important part of the lives of the Knights and their fair ladies. 201 00:16:45,400 --> 00:16:46,560 What else? 202 00:16:47,200 --> 00:16:49,880 I'm going with you, but I'm waiting for Bud after the game. 203 00:16:49,960 --> 00:16:51,360 We knew that, crazy. 204 00:16:59,200 --> 00:17:01,280 The Knights of the Round Table.... 205 00:17:01,800 --> 00:17:04,640 -Just because his father's got money-- -That's not true. 206 00:17:05,440 --> 00:17:09,000 Well, they were very brave and things like that. 207 00:17:09,480 --> 00:17:11,480 Bud Stamper isn't stuck on himself at all. 208 00:17:13,000 --> 00:17:16,320 What in the world do you mean by "things like that" exactly? 209 00:17:19,120 --> 00:17:20,800 Well, I don't know exactly. 210 00:17:25,320 --> 00:17:29,200 Let us learn to express ourselves with as much precision as possible. 211 00:17:32,200 --> 00:17:33,880 Juanita, you had your hand up? 212 00:17:34,280 --> 00:17:37,440 The Knights of the Round Table had a very high regard for women. 213 00:17:37,800 --> 00:17:39,200 In what way, Juanita? 214 00:17:42,560 --> 00:17:45,480 They looked on women as very pure. 215 00:17:46,080 --> 00:17:48,320 They wouldn't look on her as very pure. 216 00:17:49,880 --> 00:17:52,480 All right now, I want it quiet in this classroom! 217 00:17:52,960 --> 00:17:56,200 The next time there is talking while this class is in session... 218 00:17:56,320 --> 00:17:59,680 ...I am going to send the culprit to the principal's office. 219 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 Yes, Juanita, you're quite right. 220 00:18:03,680 --> 00:18:06,840 The Knights did have a very high regard for womanhood. 221 00:18:07,880 --> 00:18:10,480 In fact, they put women on a pedestal. 222 00:18:11,840 --> 00:18:15,000 Some people say that chivalry is not dead. 223 00:18:16,280 --> 00:18:17,880 Well, how about it, girls? 224 00:18:18,120 --> 00:18:20,800 Do any of you feel that you're on a pedestal? 225 00:18:32,640 --> 00:18:34,120 That's unnecessary roughness. 226 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 Fifteen yards. 227 00:18:35,360 --> 00:18:37,400 Come on, you've been on me all day! 228 00:18:38,200 --> 00:18:40,360 You're out! You're out of the game! 229 00:18:46,400 --> 00:18:47,720 Who you taking out, Toots? 230 00:18:47,840 --> 00:18:49,200 Never mind who. 231 00:18:52,880 --> 00:18:55,440 Okay, okay, what's so funny about that? 232 00:18:56,000 --> 00:18:58,200 She's the only girl who knows what it's all about. 233 00:18:58,280 --> 00:18:59,520 You can say that again. 234 00:18:59,640 --> 00:19:01,760 I'll never look twice at those other girls. 235 00:19:01,880 --> 00:19:05,280 They expect you to be satisfied if they even kiss you good night. 236 00:19:16,800 --> 00:19:17,720 Hi, Bud. 237 00:19:17,840 --> 00:19:18,680 Hi, Juanita. 238 00:19:18,760 --> 00:19:20,680 Did you see Toots in there? 239 00:19:20,800 --> 00:19:22,840 Yeah, yeah. He should be right out. 240 00:19:22,920 --> 00:19:24,720 You played a wonderful game. 241 00:19:27,360 --> 00:19:28,360 Thank you. 242 00:19:35,520 --> 00:19:37,080 He should be right out. 243 00:19:42,840 --> 00:19:44,240 Hi, sweetheart. 244 00:19:45,480 --> 00:19:48,360 I suppose you wish I were more like Juanita Howard, don't you? 245 00:19:48,480 --> 00:19:49,360 What? 246 00:19:50,880 --> 00:19:54,880 I saw the way you were looking at her. I think she's disgraceful. 247 00:19:55,240 --> 00:19:57,720 The way she stands waiting for one of the players-- 248 00:19:57,840 --> 00:19:59,000 Wait a minute. 249 00:19:59,440 --> 00:20:02,920 There isn't any reason in the world why I shouldn't speak to her. 250 00:20:03,040 --> 00:20:04,760 You were more than speaking to her. 251 00:20:04,840 --> 00:20:08,240 I'm supposed to not notice her? Is that what you expect out of me? 252 00:20:08,360 --> 00:20:11,560 I'm not even supposed to know girls like that exist, huh? 253 00:20:12,080 --> 00:20:13,480 Bud, I'm sorry. 254 00:20:14,720 --> 00:20:17,440 -I'm sorry, Bud, honest. -All right, you're sorry. 255 00:20:23,160 --> 00:20:25,440 Mr. Loomis, a customer for meat. 256 00:20:29,160 --> 00:20:30,760 Bud, please don't be mad. 257 00:20:31,240 --> 00:20:32,480 I'm not mad, Deanie. 258 00:20:32,600 --> 00:20:34,080 Hi, Bud. Deanie. 259 00:20:34,200 --> 00:20:35,800 -Hi, Mr. Loomis. -Hi, Dad. 260 00:20:41,120 --> 00:20:43,480 I just can't stand it when you're mad at me. 261 00:20:44,680 --> 00:20:47,040 I don't know what's the matter with me lately. 262 00:20:47,160 --> 00:20:49,200 I'm always losing my temper. 263 00:20:52,040 --> 00:20:54,840 You're the only girl in the world for me, you know that? 264 00:20:54,920 --> 00:20:56,240 I want to be. 265 00:20:56,840 --> 00:20:58,720 If it weren't for you.... 266 00:21:00,360 --> 00:21:02,560 If it weren't for you, Deanie, I'd.... 267 00:21:04,160 --> 00:21:05,400 I don't know! 268 00:21:24,160 --> 00:21:25,600 Bud, it's broad daylight. 269 00:21:25,720 --> 00:21:27,760 -Who cares? -Stop it. Stop it. 270 00:21:30,760 --> 00:21:33,120 Come on now. Bud! People can see us. 271 00:21:33,240 --> 00:21:34,360 I don't care. 272 00:21:34,560 --> 00:21:36,640 Bud, stop it. Come on now. 273 00:21:40,000 --> 00:21:40,880 Mom? 274 00:21:46,520 --> 00:21:47,360 Mom? 275 00:21:49,320 --> 00:21:50,520 She's not here. 276 00:21:50,760 --> 00:21:52,160 -Mom? -"Mom? " 277 00:21:52,720 --> 00:21:54,000 Nobody's here. 278 00:21:54,720 --> 00:21:55,680 Stop that. 279 00:22:06,600 --> 00:22:08,520 Yes, Mrs. Harper, here's your change. 280 00:22:08,640 --> 00:22:11,640 Stop it. I have to pull down the shade to the store. 281 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 Bud, stop it. 282 00:22:24,520 --> 00:22:26,880 You're nuts about me, aren't you? 283 00:22:29,640 --> 00:22:31,360 You're nuts about me. 284 00:22:36,000 --> 00:22:40,200 I've got your ten-pound sack in the back of the store, Mrs. Thatcher. 285 00:22:57,600 --> 00:22:58,920 At my feet, slave! 286 00:22:59,120 --> 00:23:00,960 -Bud, don't. -Tell me you love me. 287 00:23:01,080 --> 00:23:03,400 -You're hurting me. -Say you can't live without me. 288 00:23:03,520 --> 00:23:04,440 -Say it! -I do. 289 00:23:04,520 --> 00:23:05,760 -Do what? -I do love you. 290 00:23:05,880 --> 00:23:09,400 And you can't live without me. You'd be everything I ever ask you to be. 291 00:23:09,520 --> 00:23:11,280 I'd do anything for you. 292 00:23:17,360 --> 00:23:19,480 Deanie, I didn't mean to hurt you. 293 00:23:28,520 --> 00:23:30,200 Deanie, I was just kidding. 294 00:23:31,000 --> 00:23:33,960 I'm the one; I should go down on my knees to you. 295 00:23:34,920 --> 00:23:37,600 I was just kidding. I thought you knew that. 296 00:23:40,800 --> 00:23:42,840 I can't kid about these things... 297 00:23:43,840 --> 00:23:45,680 ...because I am nuts about you. 298 00:23:46,360 --> 00:23:50,520 And I would go down on my knees to worship you if you really wanted me to. 299 00:23:51,400 --> 00:23:53,600 Bud, I can't get along without you. 300 00:23:55,320 --> 00:23:57,640 And I would do anything you'd ask me to. 301 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 I would. 302 00:24:01,840 --> 00:24:02,760 I would. 303 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Anything. 304 00:24:26,600 --> 00:24:29,960 -Let's speak of it at the next meeting. -I certainly will, if you will. 305 00:24:30,680 --> 00:24:32,960 I'm going in to fix supper now. 306 00:24:33,120 --> 00:24:35,000 -Bye-bye, Nell. -'Bye, Frieda. 307 00:24:52,360 --> 00:24:53,240 Hi, Mom. 308 00:25:02,560 --> 00:25:03,960 The coast is clear. 309 00:25:08,600 --> 00:25:10,800 Are we going to the victory dance? 310 00:25:14,400 --> 00:25:16,480 I can think of things I'd rather do. 311 00:25:25,200 --> 00:25:26,360 I'll be ready. 312 00:25:32,320 --> 00:25:34,960 I'll pick you up right after dinner then. 313 00:25:44,280 --> 00:25:46,400 Did he tell you about his sister Ginny? 314 00:25:46,520 --> 00:25:47,320 No. 315 00:25:47,720 --> 00:25:50,560 Ginny Stamper is too low for the dogs to bite. 316 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 Come here. 317 00:25:52,560 --> 00:25:56,640 She met some man in Chicago, put her in the family way. 318 00:25:57,600 --> 00:26:01,440 Mrs. Stamper had to go out there and get her, take her to a doctor. 319 00:26:01,560 --> 00:26:03,080 Store's all locked up. 320 00:26:05,760 --> 00:26:06,640 Good. 321 00:26:08,160 --> 00:26:11,200 To have one of those awful operations performed. 322 00:26:11,960 --> 00:26:13,440 Mom, that's gossip. 323 00:26:14,400 --> 00:26:15,960 Every word is true. 324 00:26:16,560 --> 00:26:18,880 I was at the DAR and heard all about it. 325 00:26:19,000 --> 00:26:21,680 Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers... 326 00:26:21,800 --> 00:26:25,120 ...and she knows everything that goes on in their house. 327 00:26:25,600 --> 00:26:29,440 That's what happens to girls who go wild and boy-crazy. 328 00:26:44,880 --> 00:26:46,880 Well, congratulations, Son! 329 00:26:47,960 --> 00:26:50,240 The game, boy, the game. 330 00:26:50,680 --> 00:26:51,800 Thank you. 331 00:26:55,960 --> 00:26:57,800 I'll run along upstairs and.... 332 00:27:02,240 --> 00:27:03,880 Dad, I have to talk to you. 333 00:27:05,840 --> 00:27:09,520 I've just about had all the nonsense I intend to take out of you. 334 00:27:14,560 --> 00:27:18,200 Get out of here, young lady. I'm gonna have a talk with my boy. 335 00:27:25,360 --> 00:27:26,560 All right, Son. 336 00:27:29,120 --> 00:27:30,560 All right, go ahead. 337 00:27:32,280 --> 00:27:33,720 Dad, I'm gonna marry Deanie. 338 00:27:33,800 --> 00:27:34,880 Whoa now, Son. 339 00:27:37,120 --> 00:27:39,640 You see, I don't really wanna go to Yale. 340 00:27:39,840 --> 00:27:41,440 I'm not a very good student. 341 00:27:41,520 --> 00:27:44,320 What do you mean you're not a good student? 342 00:27:44,800 --> 00:27:47,440 Boy, you can do anything you set your mind to do. 343 00:27:48,040 --> 00:27:52,000 I'd like to go to a good agricultural college for a couple of years. 344 00:27:52,120 --> 00:27:55,040 I'd really like to do that. I could come right back here... 345 00:27:55,160 --> 00:27:57,360 ...and take over your ranch just south of town. 346 00:27:57,440 --> 00:27:58,760 Ranching's no life. 347 00:27:58,880 --> 00:28:01,200 I could marry Deanie, take her to college with me. 348 00:28:01,320 --> 00:28:04,560 That's what I really want. She'd be a big help to me, Dad. 349 00:28:04,640 --> 00:28:09,040 I spent my life trying to create a place of importance for you in this world... 350 00:28:09,160 --> 00:28:12,800 ...then you come home telling me you want to marry some little girl! 351 00:28:13,520 --> 00:28:15,320 It's what I want that counts. 352 00:28:16,280 --> 00:28:19,160 Son, a boy your age doesn't even know what he wants. 353 00:28:19,280 --> 00:28:22,440 After you've had a college education, you might change your mind. 354 00:28:22,560 --> 00:28:24,600 A college education will take me four years. 355 00:28:24,680 --> 00:28:26,200 -Trust me. -I do trust you, but-- 356 00:28:26,280 --> 00:28:28,560 -Trust me this time, Son. -I trust you, Dad. 357 00:28:28,640 --> 00:28:30,840 I do trust you, but four years-- 358 00:28:31,760 --> 00:28:33,080 Listen to me now. 359 00:28:33,760 --> 00:28:34,840 But, Dad.... 360 00:28:35,520 --> 00:28:38,560 Son, all I'm asking you to do is to finish Yale. 361 00:28:38,960 --> 00:28:43,440 Then if you still want to marry her, return and marry her with my blessing. 362 00:28:43,520 --> 00:28:46,400 I'll send you both off to Europe for a honeymoon. 363 00:28:46,480 --> 00:28:48,880 Bud, please wait, Son. 364 00:28:48,960 --> 00:28:51,040 I just don't know if I can, Dad. 365 00:28:54,920 --> 00:28:57,040 I feel like I'm going nuts sometimes. 366 00:28:58,320 --> 00:28:59,880 I understand, Son. 367 00:29:01,240 --> 00:29:03,360 Your old man understands, Son. 368 00:29:05,760 --> 00:29:09,440 What you need for the time being is... 369 00:29:10,840 --> 00:29:12,680 ...a different kind of girl. 370 00:29:12,800 --> 00:29:17,200 When I was a boy, Son, there was always two kinds of girls. 371 00:29:18,280 --> 00:29:21,720 Us boys, we'd never even mention them in the same breath... 372 00:29:21,840 --> 00:29:26,440 ...but every now and then one of us boys would sneak off with a girl... 373 00:29:27,800 --> 00:29:31,280 ...and we'd get a little steam out of our system. 374 00:29:33,440 --> 00:29:35,320 No girl looks good to me except Deanie. 375 00:29:35,440 --> 00:29:37,040 I know, Son. 376 00:29:37,120 --> 00:29:38,080 I know. 377 00:29:40,120 --> 00:29:41,120 I love her, Dad. 378 00:29:41,440 --> 00:29:43,080 I know, Son, I know. 379 00:29:45,720 --> 00:29:47,480 See, I don't want to do that. 380 00:30:03,480 --> 00:30:05,440 Okay, I'll go to Yale. 381 00:30:05,640 --> 00:30:08,960 But I want to tell you now, I'll marry her as soon as I get out. 382 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 That's a promise. 383 00:30:10,120 --> 00:30:12,600 -I want you to remember that. -It's a promise. 384 00:30:12,680 --> 00:30:15,880 It's a promise, Son. I'll send you both off to Europe on a honeymoon. 385 00:30:16,000 --> 00:30:17,600 -That's a promise. -Okay. 386 00:30:25,000 --> 00:30:26,640 Bud, I'll wait for you. 387 00:30:27,360 --> 00:30:29,080 I'll wait for you forever. 388 00:30:30,920 --> 00:30:33,000 I'll do anything you want, Bud. 389 00:30:41,120 --> 00:30:45,280 Yes, it's a time of great prosperity for us all, and we must give thanks. 390 00:30:47,120 --> 00:30:50,800 But let us not forget Christ's warning to the multitude. 391 00:30:51,960 --> 00:30:55,280 "Lay not up treasures for yourselves on earth... 392 00:30:56,280 --> 00:30:58,720 "...where moth and rust doth corrupt... 393 00:30:59,480 --> 00:31:02,440 "...and where thieves break through and steal: 394 00:31:03,600 --> 00:31:06,640 "But lay up for yourselves treasures in heaven... 395 00:31:07,400 --> 00:31:10,320 "...where neither moth nor rust doth corrupt... 396 00:31:10,760 --> 00:31:13,920 "...and where thieves do not break through and steal: 397 00:31:15,600 --> 00:31:20,040 "For where your treasure is, there will your heart be also." 398 00:31:25,640 --> 00:31:27,600 Fine sermon. Fine sermon. 399 00:31:29,120 --> 00:31:31,000 Let us pray. 400 00:31:38,720 --> 00:31:41,440 Take my advice, Del. Hang onto those stocks of yours. 401 00:31:41,560 --> 00:31:44,120 This comedian said, "You ain't seen nothing yet." 402 00:31:44,200 --> 00:31:45,560 We're hanging on. 403 00:31:45,800 --> 00:31:47,920 Fine sermon, Reverend, fine sermon. 404 00:31:49,160 --> 00:31:50,680 Wonderful passage. 405 00:31:58,920 --> 00:32:01,760 Don't light a cigarette in front of all these church people! 406 00:32:01,840 --> 00:32:03,960 Do you want me to be a hypocrite? 407 00:32:07,760 --> 00:32:11,160 Who would've thought that one day our kids would be, well, engaged sort of? 408 00:32:11,280 --> 00:32:14,160 I'm mighty proud of my son's choice, Frieda. 409 00:32:14,960 --> 00:32:17,080 I'm mighty proud of your boy, too. 410 00:32:18,920 --> 00:32:20,120 Excuse us, honey. 411 00:32:20,240 --> 00:32:22,640 I'll see you at dinner tonight. Don't forget. 412 00:32:31,320 --> 00:32:32,480 Dad, I'm no spy. 413 00:32:32,560 --> 00:32:36,600 All I'm asking you to do is keep an eye on her while I'm in New York. 414 00:32:36,680 --> 00:32:40,240 She likes you, Son. She won't do anything crazy when you're around. 415 00:32:51,160 --> 00:32:54,240 Virginia, I told you, your father has the key to that cabinet... 416 00:32:54,320 --> 00:32:56,400 ...and he's on the train to New York. 417 00:32:56,480 --> 00:32:58,680 That's him all over. He keeps it locked. 418 00:32:58,800 --> 00:33:01,080 He doesn't think anybody should drink but him. 419 00:33:01,160 --> 00:33:02,880 You may be shocking Glenn. 420 00:33:03,520 --> 00:33:06,440 Virginia, after all, we do have prohibition, you know. 421 00:33:06,920 --> 00:33:09,000 Maybe Glenn doesn't approve of drinking. 422 00:33:09,120 --> 00:33:10,720 Quick, Henry, the flit. 423 00:33:12,800 --> 00:33:15,240 Has your family lived long in town? 424 00:33:18,240 --> 00:33:20,680 They just moved here from Oklahoma. 425 00:33:20,840 --> 00:33:22,560 Oh, I see. 426 00:33:24,000 --> 00:33:27,160 Is your father engaged in some business in town? 427 00:33:31,320 --> 00:33:34,960 His father is looking for work and Glenn works at the filling station... 428 00:33:35,040 --> 00:33:38,360 ...on the corner of Sycamore and Main. Anything else you'd like to know? 429 00:33:38,480 --> 00:33:41,680 Ginny, I see no reason at all for your bad nature. 430 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 Bud, you're not eating a thing. 431 00:33:45,000 --> 00:33:46,240 I'm bored! 432 00:33:46,920 --> 00:33:48,200 Come on, let's go. 433 00:33:48,480 --> 00:33:50,320 There's a lovely dessert coming. 434 00:33:50,440 --> 00:33:53,640 I don't want a lovely dessert. Glenn and I are going for a ride. 435 00:33:53,760 --> 00:33:54,800 Come on. 436 00:33:56,680 --> 00:33:58,880 Deanie and I'll go with you and Glenn. 437 00:34:07,840 --> 00:34:08,840 Wake up. 438 00:34:09,040 --> 00:34:12,840 Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout. Run in and build us a nice, hot fire. 439 00:34:12,960 --> 00:34:14,240 My hair's a mess. 440 00:34:14,480 --> 00:34:15,400 Where? 441 00:34:15,760 --> 00:34:16,640 Here. 442 00:34:22,080 --> 00:34:23,600 Stop it. Stop it. 443 00:34:24,480 --> 00:34:26,640 "Everybody's wild about Mabel 444 00:34:26,880 --> 00:34:28,920 "She's the talk of the town 445 00:34:29,080 --> 00:34:31,160 "Mabel's willing and able 446 00:34:31,280 --> 00:34:33,400 "To show a guy around 447 00:34:33,520 --> 00:34:35,640 "She's a tease, she's a flirt 448 00:34:35,840 --> 00:34:38,320 "You better watch out or you'll get hurt" 449 00:34:40,640 --> 00:34:43,160 Good, Buddy boy. Now, how about a drink? 450 00:34:44,760 --> 00:34:46,960 I forgot, Buddy boy's in training. 451 00:34:47,480 --> 00:34:49,600 What about you, Deanie girl? You want a drink? 452 00:34:50,720 --> 00:34:52,120 Come on, Deanie. 453 00:34:52,680 --> 00:34:56,960 Come on, have a little drink. Come on. Or is Deanie girl in training, too? 454 00:34:57,800 --> 00:34:58,760 Lay off, Ginny. 455 00:34:59,800 --> 00:35:01,440 Why don't you relax? 456 00:35:01,720 --> 00:35:04,120 You're just standing around like a chaperone. 457 00:35:04,200 --> 00:35:07,760 Is that what you came out here for, just to chaperone Glenn and me? 458 00:35:09,320 --> 00:35:11,080 Ain't he pretty, Deanie, huh? 459 00:35:12,800 --> 00:35:15,320 My handsome filling-station attendant. 460 00:35:16,200 --> 00:35:18,400 Fill me up, please, I'm empty. 461 00:35:23,120 --> 00:35:24,960 Come on, honey, let's go for a walk. 462 00:35:25,080 --> 00:35:26,000 All right. 463 00:35:26,080 --> 00:35:28,760 Yeah, why don't you go for a walk upstairs? 464 00:35:29,920 --> 00:35:33,600 Why don't you quit trying to pretend you're so pure and righteous? 465 00:35:33,680 --> 00:35:35,080 If you weren't my sister-- 466 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 If I weren't your sister, you wouldn't do anything. 467 00:35:37,920 --> 00:35:40,320 You never do anything except what Dad tells you. 468 00:35:40,440 --> 00:35:43,880 Isn't that right, Deanie? You been finding that out, haven't you? 469 00:35:44,320 --> 00:35:47,440 He just lets things torment him inside and make him miserable... 470 00:35:47,720 --> 00:35:49,880 ...and he never does anything about them. 471 00:35:50,000 --> 00:35:51,840 He never does anything. 472 00:35:52,720 --> 00:35:53,600 'Bye. 473 00:36:05,760 --> 00:36:08,560 All this is gonna be ours someday. 474 00:36:16,160 --> 00:36:18,680 This is the most wonderful Christmas I've ever had. 475 00:36:18,800 --> 00:36:22,440 Isn't it beautiful? Oh, Dad, it's the most beautiful thing I've ever seen. 476 00:36:22,560 --> 00:36:24,800 I wonder what Bud paid for it? 477 00:36:24,960 --> 00:36:26,880 Why do you always think about the cost? 478 00:36:27,000 --> 00:36:29,880 If you want to know, I wish it was a lot less and was a ring. 479 00:36:30,000 --> 00:36:32,640 -Don't, Mom, don't. -Four years, you'll be.... 480 00:36:32,720 --> 00:36:34,320 All right, all right. 481 00:36:35,960 --> 00:36:38,880 I just wish that Bud Stamper had a little more gumption. 482 00:36:40,720 --> 00:36:42,800 Always drink plenty of milk, Deanie. 483 00:36:44,000 --> 00:36:44,960 Still. 484 00:36:45,200 --> 00:36:46,200 Still. 485 00:36:46,400 --> 00:36:48,400 One, two. There. 486 00:36:48,960 --> 00:36:49,880 Thank you. 487 00:36:50,240 --> 00:36:51,320 One more, please. 488 00:36:51,400 --> 00:36:53,960 I don't know why I couldn't have had a car. 489 00:36:54,120 --> 00:36:56,560 Why should I buy you a car? You got your mother's coupe. 490 00:36:56,680 --> 00:36:58,120 That coupe is a wreck. 491 00:36:58,240 --> 00:37:01,520 -What have you done with your hair? -I just put a henna rinse in it. 492 00:37:02,520 --> 00:37:03,360 Still. 493 00:37:04,680 --> 00:37:05,640 Still. 494 00:37:05,840 --> 00:37:06,920 I'll get it. 495 00:37:07,040 --> 00:37:09,600 One. Two. There. 496 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 Thank God that's over. 497 00:37:15,280 --> 00:37:16,920 -Hi, Ginny. -Oh, Brian. 498 00:37:17,280 --> 00:37:19,040 My parents are in there. 499 00:37:22,880 --> 00:37:24,040 -Perfume? -Arpege. 500 00:37:24,160 --> 00:37:26,520 It's my favorite. I just have to slip on my dress. 501 00:37:26,640 --> 00:37:28,560 Come meet the folks. Come on. 502 00:37:30,320 --> 00:37:33,600 They're kind of dull, but you can stand them for a few minutes. 503 00:37:34,880 --> 00:37:35,840 Go on! 504 00:37:40,040 --> 00:37:42,880 -Hello. I'm Ace Stamper. -I'm Brian Stacey. 505 00:37:43,040 --> 00:37:45,200 -What can I do for you? -I'm waiting for Ginny. 506 00:37:45,280 --> 00:37:48,360 She may take forever. Come on in. This is my son, Bud. 507 00:37:48,800 --> 00:37:50,040 Come here, Son. 508 00:37:50,680 --> 00:37:53,480 The boy's captain of the football team. You heard about him? 509 00:37:53,600 --> 00:37:55,000 I don't get to many games. 510 00:37:55,120 --> 00:37:56,560 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 511 00:37:56,640 --> 00:37:58,560 This is my wife, Mrs. Stamper. 512 00:37:59,960 --> 00:38:01,520 Won't you come in? 513 00:38:26,800 --> 00:38:28,320 Ginny, I want to talk to you. 514 00:38:28,440 --> 00:38:29,640 Come on in. 515 00:38:39,040 --> 00:38:40,840 Ginny, I know who that guy is. 516 00:38:42,560 --> 00:38:43,920 That guy's a bootlegger. 517 00:38:44,040 --> 00:38:45,560 Is he? Here, do me up. 518 00:38:47,600 --> 00:38:49,200 He's married. Do you know that? 519 00:38:49,280 --> 00:38:51,880 How do you know so much about him, sweetie-pie? 520 00:38:52,440 --> 00:38:54,680 -You're not going out with him. -Is that so? 521 00:38:54,760 --> 00:38:56,800 -Try to stop me. -This is Christmas Day. 522 00:38:56,920 --> 00:38:59,760 You'll stay home and you'll be decent to your mother. 523 00:38:59,840 --> 00:39:02,080 -You're not leaving! -Get out of my way! 524 00:39:23,160 --> 00:39:25,360 If you want to listen to Dad, go ahead. 525 00:39:27,480 --> 00:39:29,480 One of these days you'll find out. 526 00:39:33,200 --> 00:39:35,640 You'll find out and then God help you. 527 00:39:38,200 --> 00:39:41,680 All right, calm down, everybody. Come on now, just calm down! 528 00:39:41,800 --> 00:39:44,880 All right, boys, give me a fanfare. Give me a fanfare. 529 00:39:45,120 --> 00:39:46,760 You people, shut up in there! 530 00:39:50,040 --> 00:39:52,400 Let's crowd around here, crowd around here. 531 00:39:52,640 --> 00:39:54,480 We'll bring this New Year in right. 532 00:40:00,720 --> 00:40:02,040 For Joe! 533 00:40:17,640 --> 00:40:19,040 Happy New Year! 534 00:40:45,800 --> 00:40:47,480 You look lovely, boy! 535 00:40:47,560 --> 00:40:49,600 You're the prettiest baby here! 536 00:41:00,440 --> 00:41:01,720 Shake that jelly. 537 00:41:03,880 --> 00:41:05,880 Look, Daddy. Happy New Year! 538 00:41:06,560 --> 00:41:08,760 Shake that jelly. Shake it! Shake it! 539 00:41:08,840 --> 00:41:10,240 Daddy, look at us. 540 00:41:11,360 --> 00:41:12,680 Daddy, look! 541 00:41:13,960 --> 00:41:17,000 Come on, move aside. Hey, let me through there. 542 00:41:17,120 --> 00:41:20,280 Hey, Smokey boy, let me ring your doorbell. 543 00:41:22,720 --> 00:41:24,440 Happy New Year, Daddy. 544 00:41:26,360 --> 00:41:27,640 You cut that out! 545 00:41:28,000 --> 00:41:31,680 You behave yourself. You behave yourself, you hear me? 546 00:41:33,760 --> 00:41:36,160 Mr. Stamper, the perfume is coming in. 547 00:41:36,280 --> 00:41:38,200 Yeah, perfume for all the ladies. 548 00:41:38,280 --> 00:41:40,760 Line up, ladies. Line up to get your perfume. 549 00:41:41,800 --> 00:41:45,360 Come on, get your perfume, all you ladies. 550 00:41:47,320 --> 00:41:50,240 Happy New Year, Son. Go on, get in line. There's some for you. 551 00:41:50,360 --> 00:41:52,280 It will be a great year for both of us. 552 00:41:56,800 --> 00:41:59,160 -Dance with me, Dick? -No thanks, Ginny. 553 00:42:06,400 --> 00:42:08,400 Boy, oh boy, she's really plastered. 554 00:42:08,480 --> 00:42:09,760 Hello, Bill. 555 00:42:12,320 --> 00:42:13,720 She's disgraceful. 556 00:42:14,720 --> 00:42:16,120 It's all she can do to walk. 557 00:42:16,200 --> 00:42:18,520 Why don't her folks do something about her? 558 00:42:18,640 --> 00:42:20,320 What did she do to her hair? 559 00:42:20,440 --> 00:42:22,320 Charley, will you dance with me? 560 00:42:23,200 --> 00:42:24,600 Not right now, Ginny. 561 00:42:26,440 --> 00:42:28,400 I didn't know you were married. 562 00:42:42,240 --> 00:42:43,200 Hey, look out! 563 00:42:45,000 --> 00:42:46,880 What do you think you're doing? 564 00:43:00,480 --> 00:43:02,320 Happy New Year, Joe! 565 00:43:03,360 --> 00:43:05,920 Go get your sister, Son, and take her on home. 566 00:43:08,320 --> 00:43:09,880 -Hey, Sis. -Happy New Year. 567 00:43:10,000 --> 00:43:11,280 Happy New Year. 568 00:43:12,400 --> 00:43:14,320 -Happy New Year. -What's happy about it? 569 00:43:14,400 --> 00:43:15,720 You want to dance? 570 00:43:21,600 --> 00:43:23,160 Where are you taking me? 571 00:43:26,120 --> 00:43:29,040 -Where are you taking me? -Sis, let me take you home. 572 00:43:29,120 --> 00:43:29,720 No! 573 00:43:29,920 --> 00:43:31,760 No, I'm not going home. 574 00:43:31,880 --> 00:43:33,480 -Can I do your dress up? -No. 575 00:43:33,600 --> 00:43:34,880 You're all unsnapped here. 576 00:43:35,000 --> 00:43:39,400 Get away. I'm not going home. And you don't have to dance with me. 577 00:43:39,520 --> 00:43:42,840 Ginny, I like to dance with a good-looking girl once in a while. 578 00:43:43,320 --> 00:43:47,320 If you weren't my brother you wouldn't even come near me. 579 00:43:47,440 --> 00:43:49,360 You're a nice boy! You're nice! 580 00:43:50,080 --> 00:43:51,800 I know what you nice boys are like. 581 00:43:51,880 --> 00:43:53,840 I know, you only talk to me in the dark! 582 00:43:54,040 --> 00:43:55,040 In the dark! 583 00:43:55,160 --> 00:43:56,840 You talk to me then, don't you? 584 00:43:56,960 --> 00:44:00,320 You talk to me in the dark, in automobiles! You talk to me! 585 00:44:00,440 --> 00:44:02,840 You're very familiar then, aren't you? 586 00:44:03,840 --> 00:44:05,080 Get away from me! 587 00:44:19,960 --> 00:44:22,200 Joe, where have you been? 588 00:44:31,920 --> 00:44:33,960 -Where's Joe? -Here I am. 589 00:44:44,400 --> 00:44:46,280 Come on, Joe. Let's go. 590 00:44:46,720 --> 00:44:47,640 Where? 591 00:44:50,000 --> 00:44:50,880 Anywhere! 592 00:44:50,960 --> 00:44:52,280 Let's go, honey. 593 00:44:54,040 --> 00:44:55,880 Happy New Year! 594 00:44:59,000 --> 00:45:00,120 Hey, come on. 595 00:45:26,560 --> 00:45:29,440 Leave me alone. Leave me alone. 596 00:45:30,720 --> 00:45:31,760 I'm dizzy. 597 00:45:36,760 --> 00:45:37,680 No! 598 00:45:40,360 --> 00:45:42,240 Did you see where Arnold went? 599 00:45:42,400 --> 00:45:44,720 -You get stood up, Kay? -It looks like it. 600 00:45:44,840 --> 00:45:46,760 Bud, would you be an angel, huh? 601 00:45:48,000 --> 00:45:51,280 -I'll love you for the rest of my life. -I'll go look for him. 602 00:46:13,160 --> 00:46:14,840 Cut it out, it's his sister! 603 00:46:16,240 --> 00:46:17,440 Now lay off, Bill! 604 00:46:17,560 --> 00:46:20,800 Cut it out, I tell you, she's his sister. He's gone mad. 605 00:46:23,680 --> 00:46:25,440 Stop this fight! Stop this fight! 606 00:46:25,520 --> 00:46:27,680 It wasn't his fault. No one's to blame. 607 00:46:30,640 --> 00:46:31,640 Let's go. 608 00:47:19,680 --> 00:47:21,600 Come on inside a minute. Okay? 609 00:47:40,320 --> 00:47:42,240 -Do you wanna come inside? -No. 610 00:47:42,360 --> 00:47:45,600 We gotta stop all this kissing and fooling around, Deanie. 611 00:47:46,880 --> 00:47:48,760 Tell me what's happened. 612 00:47:48,880 --> 00:47:52,280 I just don't think we'd better see each other for a while. 613 00:47:57,560 --> 00:47:59,200 I have to go. Goodbye. 614 00:48:09,240 --> 00:48:11,040 We planned the whole play around you. 615 00:48:11,160 --> 00:48:13,640 You're supposed to be there. What's the matter? 616 00:48:13,760 --> 00:48:14,960 -I'm sorry. -Sorry, my foot! 617 00:48:15,040 --> 00:48:16,800 -You keep training? -Yes, sir. 618 00:48:16,920 --> 00:48:18,560 -Hours? Diet? -Yes, sir. 619 00:48:18,720 --> 00:48:20,520 All right, let's try it again. 620 00:48:20,640 --> 00:48:22,360 I said, let's try it again. 621 00:48:24,960 --> 00:48:27,040 I want very much to say this: 622 00:48:27,680 --> 00:48:31,640 I want to give most of you a high compliment on your term paper. 623 00:48:32,920 --> 00:48:35,760 They're the best set of papers I've ever received. 624 00:48:53,320 --> 00:48:54,080 Bud? 625 00:48:54,440 --> 00:48:55,600 Just a minute. 626 00:49:01,960 --> 00:49:04,200 There's something I've got to tell you. 627 00:49:04,560 --> 00:49:07,480 Your term paper was not very good. 628 00:49:08,400 --> 00:49:09,640 Well, I guess so. 629 00:49:09,760 --> 00:49:12,040 Remember, you've got to do much better... 630 00:49:12,160 --> 00:49:14,800 ...if you're going to get into Yale in the fall. 631 00:49:21,680 --> 00:49:22,600 Hi. 632 00:49:24,160 --> 00:49:25,440 I miss you, Bud. 633 00:49:30,520 --> 00:49:33,080 I just wanted to wish you good luck on the game. 634 00:49:33,520 --> 00:49:34,600 Thanks. 635 00:50:06,000 --> 00:50:07,160 Dr. Smiley. 636 00:50:16,600 --> 00:50:17,840 -Doc? -Yes, Bud. 637 00:50:18,000 --> 00:50:19,920 -What happened? -You tell me. 638 00:50:20,160 --> 00:50:21,960 What do you want? What is it? 639 00:50:22,080 --> 00:50:23,360 What's wrong with him? 640 00:50:23,440 --> 00:50:26,360 He just had a fall. There's nothing to worry about at all. 641 00:50:26,440 --> 00:50:30,440 104�. I recommend the hospital. There's a lot of pneumonia around. 642 00:50:30,560 --> 00:50:32,240 -Pneumonia? -My God! 643 00:50:36,640 --> 00:50:37,720 Yes, I know. 644 00:50:47,680 --> 00:50:49,720 I've signed my name to this check. 645 00:50:50,120 --> 00:50:52,600 Pull my boy through and I'm willing to give you a bonus. 646 00:50:52,720 --> 00:50:55,040 You just fill out the amount, $5,000, $10,000-- 647 00:50:55,120 --> 00:50:56,840 I'm doing everything that can be done. 648 00:50:56,960 --> 00:50:58,400 You just fill out the amount. 649 00:50:58,520 --> 00:51:01,760 I think the boy's going to be all right, but if he isn't.... 650 00:51:02,360 --> 00:51:03,960 What do you mean, "if he isn't"? 651 00:51:04,040 --> 00:51:07,840 Ace, I'm not a very religious man, but I know what every doctor knows. 652 00:51:11,120 --> 00:51:13,280 You can't reckon with the will of God. 653 00:51:16,080 --> 00:51:18,880 Just say whatever is in your heart, Wilma Dean. 654 00:51:19,040 --> 00:51:23,000 All I can think of is, "Dear God, make him well, make him well." 655 00:51:23,840 --> 00:51:25,720 Then that's your prayer. 656 00:51:26,800 --> 00:51:29,960 But aren't there some words I should say out of the Bible? 657 00:51:30,880 --> 00:51:34,080 I can't think of any that would be better than your own. 658 00:51:50,760 --> 00:51:53,720 Oh, please, God, make him well. 659 00:51:55,760 --> 00:51:57,080 Make him well. 660 00:52:10,760 --> 00:52:14,600 Well, Bud, in another week or so you'll be feeling yourself again. 661 00:52:15,120 --> 00:52:16,760 Then spring will be here. 662 00:52:17,360 --> 00:52:20,960 You know what happens to a young man's fancy in the springtime. 663 00:52:24,120 --> 00:52:26,680 -You go with Del Loomis' girl, don't you? -Yeah. 664 00:52:27,720 --> 00:52:29,240 Mighty attractive girl. 665 00:52:30,080 --> 00:52:31,160 She sure is. 666 00:52:35,720 --> 00:52:38,880 -I'm pretty nuts about Deanie Loomis. -I don't blame you. 667 00:52:39,080 --> 00:52:40,560 I mean, I love her. 668 00:52:42,040 --> 00:52:43,360 And she loves me. 669 00:52:46,440 --> 00:52:48,880 But it's no fun to be in love. It hurts. 670 00:52:50,480 --> 00:52:52,440 Every time that we're together... 671 00:52:54,800 --> 00:52:56,280 ...I have to... 672 00:52:58,400 --> 00:53:00,320 ...remember things. You know what I mean? 673 00:53:00,440 --> 00:53:01,280 Oh, yes. 674 00:53:01,400 --> 00:53:04,920 I just can't go back to seeing her again. 675 00:53:06,320 --> 00:53:09,920 Not like the way we were doing. We'd go out every night and... 676 00:53:13,080 --> 00:53:15,600 ...I'd hold her and I'd kiss her and... 677 00:53:17,400 --> 00:53:18,800 ...I'd just go home. 678 00:53:20,800 --> 00:53:23,120 I mean, a guy can go nuts that way. 679 00:53:25,800 --> 00:53:28,640 I don't know how to advise you, Bud. 680 00:53:36,600 --> 00:53:37,760 My dad said... 681 00:53:40,440 --> 00:53:42,920 ...that I should get another kind of a girl. 682 00:53:44,160 --> 00:53:44,960 No. 683 00:53:47,520 --> 00:53:50,080 But when you don't really want another girl.... 684 00:53:51,040 --> 00:53:51,840 No. 685 00:53:55,120 --> 00:53:56,280 I don't know. 686 00:54:00,640 --> 00:54:03,680 Come in again Friday, Bud. I'll give you another shot of iron... 687 00:54:03,800 --> 00:54:05,600 ...and another sun-lamp treatment. 688 00:54:11,560 --> 00:54:12,560 Okay, Doc. 689 00:54:14,400 --> 00:54:15,320 So long. 690 00:55:04,640 --> 00:55:05,640 Hi, Deanie. 691 00:55:08,120 --> 00:55:10,200 And that was the surest way to lose him. 692 00:55:10,280 --> 00:55:11,560 What did you say? 693 00:55:11,960 --> 00:55:13,640 -He's an animal. -He is not. 694 00:55:13,960 --> 00:55:16,120 -Yes, he is. I met him. -You don't know him. 695 00:55:16,240 --> 00:55:17,720 Who's an animal? 696 00:55:26,240 --> 00:55:27,720 -You're out. -I am not. 697 00:55:27,800 --> 00:55:28,840 Yes, you are. 698 00:55:28,960 --> 00:55:31,880 -I hurt my finger. -I'll kiss it and make it better. 699 00:56:06,920 --> 00:56:10,040 "What though the radiance which was once so bright 700 00:56:10,720 --> 00:56:13,200 "Is now for ever taken from my sight... 701 00:56:14,440 --> 00:56:18,160 "Though nothing can bring back the hour Of splendor in the grass... 702 00:56:18,240 --> 00:56:20,080 "...of glory in the flower; 703 00:56:21,320 --> 00:56:24,360 "We will grieve not, rather find 704 00:56:25,000 --> 00:56:27,400 "Strength in what remains behind...." 705 00:56:32,200 --> 00:56:35,200 What do you suppose the poet means by these lines? 706 00:56:45,520 --> 00:56:46,440 Deanie Loomis? 707 00:56:50,680 --> 00:56:52,240 I'm sorry, Miss Metcalf. 708 00:56:55,240 --> 00:56:56,640 I didn't hear the question. 709 00:56:56,800 --> 00:56:59,920 I know it's spring but I must ask you to pay more attention. 710 00:57:00,720 --> 00:57:01,880 I'm sorry. 711 00:57:02,280 --> 00:57:06,560 I quoted some lines from Wordsworth's Ode on Intimations of Immortality. 712 00:57:06,640 --> 00:57:07,640 Did you hear them? 713 00:57:10,520 --> 00:57:12,320 I'm afraid not, Miss Metcalf. 714 00:57:12,440 --> 00:57:15,040 Then I must ask you to turn your text to Page 380. 715 00:57:26,600 --> 00:57:27,640 Yes, l.... 716 00:57:30,800 --> 00:57:32,400 You read the lines to me. 717 00:57:33,160 --> 00:57:34,040 Yes. 718 00:57:37,040 --> 00:57:38,360 Stand please. 719 00:57:48,360 --> 00:57:51,000 "Though nothing can bring back the hour 720 00:57:51,080 --> 00:57:52,920 "Of splendor in the grass... 721 00:57:53,280 --> 00:57:54,920 "...of glory in the flower; 722 00:57:55,560 --> 00:57:58,800 "We will grieve not, rather find 723 00:58:00,280 --> 00:58:04,800 "Strength in what remains behind...." 724 00:58:05,840 --> 00:58:08,320 Perhaps you can tell me exactly what the poet means... 725 00:58:08,440 --> 00:58:10,800 ...by such expressions as "splendor in the grass"... 726 00:58:10,920 --> 00:58:12,800 ...and "glory in the flower." 727 00:58:20,680 --> 00:58:22,240 I think it has some.... 728 00:58:23,200 --> 00:58:24,080 Yes? 729 00:58:28,720 --> 00:58:30,360 Well, when we're young... 730 00:58:31,240 --> 00:58:34,960 ...we look at things very idealistically, I guess. 731 00:58:41,640 --> 00:58:43,680 And I think Wordsworth means... 732 00:58:46,240 --> 00:58:47,880 ...that when we grow up... 733 00:58:54,480 --> 00:58:58,520 ...that we have to forget the ideals of youth... 734 00:59:00,440 --> 00:59:02,120 ...and find strength.... 735 00:59:14,960 --> 00:59:16,160 Miss Metcalf... 736 00:59:16,960 --> 00:59:18,440 ...may I please be.... 737 00:59:30,080 --> 00:59:31,160 Children! 738 00:59:31,520 --> 00:59:33,400 I'll go see what's the matter. 739 00:59:43,720 --> 00:59:45,080 -Hi, June. -Hi. 740 00:59:47,120 --> 00:59:48,480 I just gave her a sedative. 741 00:59:48,600 --> 00:59:51,200 -I'm not sick. -She'll be all right in a little while. 742 00:59:51,320 --> 00:59:52,400 Now lie down. 743 00:59:52,480 --> 00:59:54,880 I'm all right. I'm perfectly all right. 744 00:59:55,000 --> 00:59:56,200 Stop that. 745 00:59:58,200 --> 00:59:59,520 I'm all right. 746 01:00:07,680 --> 01:00:11,120 I don't care if his father is making my folks rich. I hate Bud Stamper. 747 01:00:11,200 --> 01:00:13,600 -You'd take a date if he asked you. -I would not. 748 01:00:13,680 --> 01:00:16,080 -You know you would. -I absolutely would not. 749 01:00:16,200 --> 01:00:17,440 Here he comes. 750 01:00:19,480 --> 01:00:20,320 Hi. 751 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 All right. 752 01:00:43,320 --> 01:00:45,680 Why aren't you going out for track this year? 753 01:00:45,760 --> 01:00:48,120 Got all that work to make up from when I was sick. 754 01:00:48,200 --> 01:00:51,160 You going to Yale? You going to Yale? 755 01:00:51,320 --> 01:00:53,480 Yeah, if my grades are good enough. 756 01:00:54,880 --> 01:00:57,240 How come you're not dating Deanie anymore? 757 01:00:57,320 --> 01:00:58,480 I'm just not. 758 01:00:58,640 --> 01:01:02,360 I guess I'll just go to cow college. I'm only a farmer and I know it. 759 01:01:02,440 --> 01:01:04,320 Hot dog! Now it's my chance. 760 01:01:05,600 --> 01:01:06,800 Any objections? 761 01:01:11,360 --> 01:01:12,640 I can't stop you.