1 00:00:46,030 --> 00:00:48,700 THREE COLORS WHITE 2 00:00:46,030 --> 00:00:48,700 THREE COLORS WHITE 3 00:01:36,469 --> 00:01:38,819 I have papen... a summons. 4 00:01:39,030 --> 00:01:41,099 That way, sin 5 00:02:56,680 --> 00:03:00,460 Can you tel! Us your concrete reasons for wanting a divorce? 6 00:03:00,759 --> 00:03:03,990 Can you tell us your concrete reasons for wanting a divorce? 7 00:03:04,439 --> 00:03:05,469 Concrete? 8 00:03:06,400 --> 00:03:08,229 Yes, concrete. 9 00:03:15,159 --> 00:03:16,509 Our marriage wasn 't consummated. 10 00:03:16,800 --> 00:03:19,360 Our marriage wasn't consummated. 11 00:03:23,479 --> 00:03:27,629 Is your wife's testimony faithful to the facts? 12 00:03:35,240 --> 00:03:36,509 In a manner of speaking. 13 00:03:46,120 --> 00:03:47,949 But when we met in Poland, 14 00:03:48,159 --> 00:03:52,030 and even here, at the beginning, I think I gave my wife pleasure. 15 00:03:53,960 --> 00:03:55,430 It's only aftenrvardsu. 16 00:04:07,800 --> 00:04:09,629 We haven't made love since we 're married. 17 00:04:10,039 --> 00:04:14,030 We stopped... I stopped being able to. It's just temporary. 18 00:04:21,709 --> 00:04:23,180 Where's the equality? 19 00:04:26,990 --> 00:04:31,100 Is my not speaking French a reason for the court to refuse 20 00:04:31,310 --> 00:04:32,660 to hear my case? 21 00:04:32,870 --> 00:04:33,579 What is it 22 00:04:33,790 --> 00:04:34,930 that you want? 23 00:04:40,910 --> 00:04:43,259 I need time, Your Honon 24 00:04:49,750 --> 00:04:51,220 I want to save our marriage. 25 00:04:51,430 --> 00:04:53,889 I don 't believe the love is gone. 26 00:05:02,430 --> 00:05:04,180 One night, I was ready to... 27 00:05:05,910 --> 00:05:08,819 Was the marriage consummated that night? 28 00:05:19,829 --> 00:05:20,779 No. 29 00:05:37,670 --> 00:05:39,019 I beg your pardon? 30 00:05:39,670 --> 00:05:41,620 Do you love your husband? 31 00:05:44,149 --> 00:05:45,420 I used to. 32 00:05:49,350 --> 00:05:50,490 And now? 33 00:05:56,550 --> 00:05:57,500 No. 34 00:05:59,350 --> 00:06:00,699 I don 't love him anymore. 35 00:06:04,430 --> 00:06:06,100 My God! 36 00:07:00,870 --> 00:07:01,899 That's all. 37 00:07:13,389 --> 00:07:14,610 Dominique! 38 00:07:53,069 --> 00:07:55,500 ENTER YOUR CODE, THEN PRESS "VALIDATE" 39 00:08:10,470 --> 00:08:12,339 CARD CONFISCATED 40 00:08:13,589 --> 00:08:14,899 Karo! Karol? 41 00:08:15,750 --> 00:08:17,420 Your account is frozen. 42 00:08:19,230 --> 00:08:19,819 Frozen? 43 00:08:20,029 --> 00:08:22,060 Yes. Your card cannot be used. 44 00:08:22,269 --> 00:08:24,060 It's invalidated. Canceled. 45 00:08:25,670 --> 00:08:26,259 My card. 46 00:08:26,470 --> 00:08:28,019 I can 't give it to you. 47 00:08:34,200 --> 00:08:35,509 My money. 48 00:10:38,000 --> 00:10:39,350 Police? 49 00:10:39,549 --> 00:10:40,529 No, no... 50 00:10:41,039 --> 00:10:42,389 Please. 51 00:12:35,799 --> 00:12:37,019 We!!? 52 00:12:38,720 --> 00:12:40,110 Excuse me. 53 00:12:42,679 --> 00:12:44,470 Come to Poland with me. 54 00:12:45,639 --> 00:12:46,860 I'll never go with you. 55 00:12:48,759 --> 00:12:49,710 I 'll win... 56 00:12:50,279 --> 00:12:51,710 every trial. 57 00:12:52,480 --> 00:12:54,710 The divorce, property settlement... 58 00:12:58,039 --> 00:13:00,070 You never understood a thing. 59 00:13:01,639 --> 00:13:02,830 I understand. 60 00:13:03,320 --> 00:13:03,950 No. 61 00:13:07,960 --> 00:13:10,259 Lf! Say I love you, you don 't understand. 62 00:13:11,480 --> 00:13:14,039 And if! Say I hate you, you still don 't understand. 63 00:13:15,629 --> 00:13:18,220 You don 't understand that! Want you, 64 00:13:18,600 --> 00:13:20,190 that I need you. 65 00:13:21,120 --> 00:13:22,259 Do you understand? 66 00:13:24,559 --> 00:13:25,750 Do you understand? 67 00:13:25,960 --> 00:13:26,870 No. 68 00:13:29,600 --> 00:13:31,230 And now I scare you? 69 00:13:33,399 --> 00:13:34,149 Do I scare you? 70 00:13:34,360 --> 00:13:35,309 I don 't know. 71 00:13:38,120 --> 00:13:39,429 You don't know. 72 00:13:42,559 --> 00:13:44,029 Watch this, now. 73 00:13:46,000 --> 00:13:47,110 Take a good look. 74 00:13:54,470 --> 00:13:56,179 You were out for revenge. 75 00:13:58,039 --> 00:13:59,230 You set the place on fire. 76 00:14:00,519 --> 00:14:02,230 That's what happened. 77 00:14:06,559 --> 00:14:09,350 Soon every cop in Paris will be after you. 78 00:14:13,480 --> 00:14:14,190 The keys! 79 00:15:25,000 --> 00:15:26,950 Your fly is open. 80 00:15:30,360 --> 00:15:31,710 I'm sorry. 81 00:15:34,000 --> 00:15:35,750 How could you tell I'm Polish? 82 00:15:35,960 --> 00:15:37,590 I know that song. 83 00:15:38,519 --> 00:15:39,470 What about this one? 84 00:15:44,240 --> 00:15:45,269 I don't like it. 85 00:15:48,879 --> 00:15:51,230 Do you live off that comb? 86 00:15:51,590 --> 00:15:53,179 I try. Times are tough. 87 00:15:54,639 --> 00:15:55,750 What's that? 88 00:15:55,960 --> 00:15:57,070 Diplomas. 89 00:16:04,519 --> 00:16:05,830 Haird resser? 90 00:16:07,799 --> 00:16:09,389 Not a bad job. 91 00:16:10,919 --> 00:16:12,830 I've won competitions. 92 00:16:13,039 --> 00:16:15,600 Sofia, Budapest, Warsaw. 93 00:16:16,320 --> 00:16:17,629 Here too. 94 00:16:19,399 --> 00:16:20,950 Where do you sleep? 95 00:16:22,519 --> 00:16:24,029 In your suitcase? 96 00:16:27,000 --> 00:16:28,470 Excuse me. 97 00:16:29,879 --> 00:16:31,190 Mikolaj. 98 00:16:33,679 --> 00:16:34,659 Karol. 99 00:16:36,559 --> 00:16:38,309 There's an alcove... 100 00:17:01,320 --> 00:17:03,110 Can I sit with you for a while? 101 00:17:25,069 --> 00:17:26,130 You do card tricks? 102 00:17:27,069 --> 00:17:28,940 Pick thirteen cards. 103 00:17:39,750 --> 00:17:42,019 Spades: 3, 4, Queen, King. 104 00:17:43,190 --> 00:17:45,619 Diamonds: 2, 5, Ace. 105 00:17:45,829 --> 00:17:48,460 Clubs: 3, 5, King. 106 00:17:49,750 --> 00:17:51,900 Hearts are weak: 2 and 4. 107 00:17:53,670 --> 00:17:55,619 What counts in bridge is memory. 108 00:17:56,630 --> 00:17:58,779 And mine is excellent. 109 00:18:02,509 --> 00:18:05,700 I've played bridge here for a few years. 110 00:18:05,910 --> 00:18:07,900 Now I'm going home. What about you? 111 00:18:13,720 --> 00:18:16,279 I want to get out of here. 112 00:18:20,630 --> 00:18:21,940 I'll take you back. 113 00:18:23,269 --> 00:18:24,980 Tomorrow morning. 114 00:18:27,549 --> 00:18:29,660 Ithink I doubt it. 115 00:18:32,109 --> 00:18:36,579 I lost my passport. I have no money. The police are after me. 116 00:18:37,150 --> 00:18:40,259 I'm down on my luck. 117 00:18:42,309 --> 00:18:46,380 I'll make enough to buy a fake passport near the Polish church. 118 00:18:46,589 --> 00:18:48,180 They're rip-off artists. 119 00:18:48,549 --> 00:18:49,380 Rip-off artists. 120 00:18:49,589 --> 00:18:51,140 And not very serious. 121 00:18:51,869 --> 00:18:55,700 I offered one of them a job. He took the money and ran. 122 00:18:57,150 --> 00:18:58,619 Maybe you'd like it. 123 00:18:58,950 --> 00:18:59,859 A good job? 124 00:19:00,670 --> 00:19:03,230 Very good, but unpleasant. 125 00:19:04,309 --> 00:19:05,940 I'm a hairdresser. 126 00:19:07,190 --> 00:19:09,019 You have to kill someone. 127 00:19:14,029 --> 00:19:15,700 He won't do it himself. 128 00:19:16,589 --> 00:19:18,859 He doesn't want to go on living. 129 00:19:20,869 --> 00:19:22,009 A Pole. 130 00:19:23,109 --> 00:19:26,579 He'll pay well. Enough to live on for 6 months. 131 00:19:29,869 --> 00:19:32,779 No, no... not that. 132 00:19:34,190 --> 00:19:36,019 Why can't he do it himself? 133 00:19:36,269 --> 00:19:38,180 He wants to, but he can't. 134 00:19:39,109 --> 00:19:42,500 He has a wife and children who love him. 135 00:19:43,789 --> 00:19:46,140 Imagine how they would feel. 136 00:19:46,670 --> 00:19:49,099 This way, someone kills him and it's over. 137 00:19:49,509 --> 00:19:52,579 He has a wife, children, money... and wants to die? 138 00:19:55,069 --> 00:19:56,779 What can I say? 139 00:19:58,200 --> 00:20:01,309 My wife threw me out with one suitcase. 140 00:20:01,630 --> 00:20:02,900 And here I am. 141 00:20:05,109 --> 00:20:06,740 I still love her. 142 00:20:07,670 --> 00:20:09,539 Even more than before. 143 00:20:10,869 --> 00:20:13,170 After all she did, I still love her. 144 00:20:13,990 --> 00:20:15,099 Is she pretty? 145 00:20:18,309 --> 00:20:19,579 Beautiful. 146 00:20:22,589 --> 00:20:25,579 I first saw her at the Budapest competition. 147 00:20:25,910 --> 00:20:27,339 I won that one. 148 00:20:27,549 --> 00:20:29,500 A friend was doing her hair. 149 00:20:30,869 --> 00:20:32,700 She looked at me. 150 00:20:38,509 --> 00:20:39,859 I'll show you. 151 00:20:40,990 --> 00:20:41,900 Where? 152 00:20:42,109 --> 00:20:43,500 Come on. 153 00:20:51,390 --> 00:20:52,859 Brigitte Bardot? 154 00:20:53,549 --> 00:20:54,099 Beautiful. 155 00:20:54,589 --> 00:20:55,980 A bit over the hill, no? 156 00:20:56,190 --> 00:20:57,170 There. 157 00:21:09,950 --> 00:21:11,170 She's going to sleep. 158 00:21:19,789 --> 00:21:20,660 You think so? 159 00:21:56,430 --> 00:21:57,490 It's me. 160 00:21:59,349 --> 00:22:01,220 Perfect timing. Listen. 161 00:22:17,190 --> 00:22:18,940 Dominique, I love you. 162 00:23:00,789 --> 00:23:02,339 It stole two francs. 163 00:23:04,670 --> 00:23:06,259 Your telephone stole two francs. 164 00:23:06,470 --> 00:23:07,450 So what? 165 00:23:08,150 --> 00:23:10,339 Give me back my stolen money. 166 00:23:11,630 --> 00:23:12,579 Give it back! 167 00:23:33,710 --> 00:23:35,539 You're taking me to Poland. 168 00:23:37,069 --> 00:23:38,180 I know how. 169 00:23:39,269 --> 00:23:40,220 How? 170 00:23:41,150 --> 00:23:42,289 Move your arm. 171 00:24:02,470 --> 00:24:04,019 For air. 172 00:24:06,950 --> 00:24:09,019 Can you last four hours? 173 00:24:09,509 --> 00:24:10,650 I'll last. 174 00:24:11,549 --> 00:24:13,140 I have one thing to do. 175 00:24:13,349 --> 00:24:14,329 What? 176 00:24:15,990 --> 00:24:16,940 Steal something. 177 00:26:16,190 --> 00:26:17,539 Nothing else from Paris? 178 00:26:17,750 --> 00:26:19,140 No, why? 179 00:26:22,869 --> 00:26:24,420 Can I help you? 180 00:26:26,390 --> 00:26:28,690 My suitcase is missing. 181 00:26:28,910 --> 00:26:29,819 Ticket, please. 182 00:26:30,029 --> 00:26:30,619 Excuse me? 183 00:26:30,829 --> 00:26:32,740 Your ticket, please. 184 00:26:37,349 --> 00:26:38,859 The Paris flight? 185 00:26:39,910 --> 00:26:41,579 What was in it? 186 00:26:42,190 --> 00:26:43,299 Personal belongings. 187 00:26:43,589 --> 00:26:45,059 Clothes, shirts... 188 00:26:45,269 --> 00:26:47,299 165 pounds? 189 00:26:52,470 --> 00:26:54,619 To tell the truth, my friend was in it. 190 00:27:38,829 --> 00:27:41,980 We'll divide it in 5 equal parts: 2 for me. 191 00:27:42,390 --> 00:27:43,140 What? 192 00:27:43,349 --> 00:27:45,140 Handling charges. 193 00:27:48,069 --> 00:27:49,900 Fuck! It's alive! 194 00:27:50,430 --> 00:27:52,099 What the fuck? 195 00:27:52,549 --> 00:27:53,660 Get him out! 196 00:28:05,069 --> 00:28:07,859 Made in Russia! Fuck! 197 00:28:08,230 --> 00:28:11,099 Stop it! He may have a wallet. 198 00:28:20,789 --> 00:28:23,299 Two francs! Shit! 199 00:28:23,509 --> 00:28:24,650 Give that back! 200 00:28:25,789 --> 00:28:27,500 Careful! He has scissors! 201 00:28:42,029 --> 00:28:43,539 The asshole's broke. 202 00:28:43,750 --> 00:28:45,099 Let's split! 203 00:29:26,509 --> 00:29:27,859 Jesus... 204 00:29:28,630 --> 00:29:30,619 home at last. 205 00:30:35,599 --> 00:30:36,950 Jesus! 206 00:30:37,150 --> 00:30:38,180 You're back. 207 00:30:39,109 --> 00:30:40,500 What happened? 208 00:30:40,869 --> 00:30:42,420 You bought a neon sign. 209 00:30:42,630 --> 00:30:44,259 This is Europe now. 210 00:30:45,069 --> 00:30:47,700 Too bad you missed Christmas. 211 00:30:48,910 --> 00:30:49,619 Too bad. 212 00:30:53,750 --> 00:30:56,099 Just a minute, please. 213 00:31:03,390 --> 00:31:04,660 Jurek... 214 00:31:04,869 --> 00:31:06,299 I heard Karol's back. 215 00:31:06,509 --> 00:31:07,380 Well... 216 00:31:08,549 --> 00:31:09,259 he is. 217 00:31:23,309 --> 00:31:24,660 So? 218 00:31:27,119 --> 00:31:28,630 They're asking for you. 219 00:31:29,150 --> 00:31:30,059 The ladies. 220 00:31:30,269 --> 00:31:32,019 Give me a few days. 221 00:31:32,589 --> 00:31:34,740 I brought you some broth. 222 00:31:42,470 --> 00:31:43,450 Sleep. 223 00:31:47,150 --> 00:31:48,619 Sleep, sleep... 224 00:33:17,269 --> 00:33:20,259 Karol, remember you have an appointment today. 225 00:33:20,470 --> 00:33:21,980 Thank you. 226 00:33:26,109 --> 00:33:27,420 What's up? 227 00:33:32,269 --> 00:33:33,019 What is it? 228 00:33:33,230 --> 00:33:34,740 It's payday. 229 00:33:36,440 --> 00:33:37,990 You have clients waiting. 230 00:33:38,190 --> 00:33:40,299 I can't today. You do them. 231 00:33:40,509 --> 00:33:42,660 They don't want me anymore. 232 00:33:57,230 --> 00:33:58,369 The door! 233 00:34:00,309 --> 00:34:01,819 Sorry. 234 00:34:02,029 --> 00:34:03,009 What is it? 235 00:34:03,440 --> 00:34:06,670 I have an appointment. Jadwiga told me... 236 00:34:06,869 --> 00:34:07,930 You do her hair? 237 00:34:08,429 --> 00:34:09,409 Yes. 238 00:34:09,630 --> 00:34:10,690 Is that all? 239 00:34:14,630 --> 00:34:15,539 Okay. 240 00:34:15,750 --> 00:34:17,019 What do you want? 241 00:34:18,269 --> 00:34:21,300 I'd like to get into the money business. 242 00:34:21,510 --> 00:34:24,219 In my line, it takes years to get ahead. 243 00:34:24,429 --> 00:34:25,340 I'll say! 244 00:34:26,150 --> 00:34:29,420 I heard about how you got out of Paris. 245 00:34:32,110 --> 00:34:33,940 You're inconspicuous. 246 00:34:36,590 --> 00:34:38,460 That's good. I need a guard. 247 00:34:40,230 --> 00:34:42,300 Relax. It just shoots tear-gas. 248 00:34:46,869 --> 00:34:48,659 Go wander around outside. 249 00:35:34,190 --> 00:35:35,659 Present perfect. 250 00:35:35,869 --> 00:35:38,250 I have eaten. You have eaten. He has eaten. 251 00:35:38,469 --> 00:35:42,900 We have eaten. You have eaten. They have eaten. 252 00:35:43,510 --> 00:35:44,650 Repeat: 253 00:35:45,630 --> 00:35:47,460 Would that I had eaten! 254 00:35:48,429 --> 00:35:50,380 Would that you had eaten... 255 00:36:01,630 --> 00:36:03,460 The verb "to sleep". 256 00:36:03,670 --> 00:36:04,809 Repeat: 257 00:36:05,110 --> 00:36:06,940 Would that I had slept! 258 00:36:07,150 --> 00:36:09,179 Would that you had slept... 259 00:36:18,829 --> 00:36:20,739 The verb "to leave| 260 00:36:21,030 --> 00:36:22,139 Repeat: 261 00:36:22,710 --> 00:36:24,539 Would that I had left! 262 00:36:24,789 --> 00:36:26,420 Would that you had left... 263 00:36:35,429 --> 00:36:38,460 The verb "to please". Repeat: 264 00:36:38,670 --> 00:36:40,059 Would that I had pleased! 265 00:36:52,840 --> 00:36:54,869 How about a gas mask? 266 00:36:57,909 --> 00:36:58,420 What? 267 00:36:58,630 --> 00:37:00,780 - Someone's watching us. - Let him. 268 00:37:00,989 --> 00:37:03,340 A big guy. Just standing there. 269 00:37:07,030 --> 00:37:08,010 Where? 270 00:37:17,949 --> 00:37:19,380 Hide me. 271 00:37:19,590 --> 00:37:20,139 What? 272 00:37:20,349 --> 00:37:21,980 Hide me! 273 00:37:25,670 --> 00:37:27,699 Are you happy here? 274 00:37:28,469 --> 00:37:29,449 In the bathroom? 275 00:37:29,670 --> 00:37:31,860 No, in general. 276 00:37:32,590 --> 00:37:34,179 Yes. Why? 277 00:37:34,510 --> 00:37:36,579 You can stay as long as you like, 278 00:37:36,789 --> 00:37:39,659 but we have to settle things first. 279 00:37:40,510 --> 00:37:41,260 I can pay you. 280 00:37:41,469 --> 00:37:42,449 No. 281 00:37:43,510 --> 00:37:45,860 I'd like you to do some hair. 282 00:37:46,510 --> 00:37:48,019 Ten heads. 283 00:37:49,190 --> 00:37:50,460 A week. 284 00:37:52,469 --> 00:37:53,019 Five. 285 00:37:53,829 --> 00:37:55,659 Okay. Seven. 286 00:37:57,349 --> 00:38:00,219 Someone was looking for you. 287 00:38:00,429 --> 00:38:02,460 Not too tall. Fortyish. 288 00:38:02,989 --> 00:38:04,699 Sad looking. 289 00:38:05,030 --> 00:38:05,579 Mikolaj? 290 00:38:09,550 --> 00:38:11,300 He brought me back from Paris. 291 00:38:11,510 --> 00:38:14,260 He was glad to know you're alive. 292 00:38:15,710 --> 00:38:16,340 No phone number? 293 00:38:16,550 --> 00:38:19,460 No, he just said to say hi. 294 00:38:19,949 --> 00:38:21,219 Then he left. 295 00:38:23,679 --> 00:38:25,030 Hi. 296 00:38:41,150 --> 00:38:42,699 In Gdansk, we exchange at 30. 297 00:38:42,909 --> 00:38:45,739 In Torun, twice that. Put it in a bank 298 00:38:46,269 --> 00:38:47,019 and get a loan. 299 00:38:47,230 --> 00:38:50,380 You have to turn here. 300 00:38:51,869 --> 00:38:54,219 It's up the hill. 301 00:38:56,429 --> 00:38:58,139 Only 7%. 302 00:38:59,309 --> 00:39:01,219 But if we triple the investment... 303 00:39:01,829 --> 00:39:03,300 That's pretty smart. 304 00:39:14,590 --> 00:39:15,860 Is that clod sleeping? 305 00:39:25,909 --> 00:39:27,179 It's here. 306 00:39:28,309 --> 00:39:28,980 Hartwig and Ikea 307 00:39:29,190 --> 00:39:31,300 want to build warehouses. 308 00:39:36,710 --> 00:39:38,579 And these bumpkins 309 00:39:38,789 --> 00:39:39,820 don't know. 310 00:39:40,030 --> 00:39:41,860 No one does. 311 00:39:42,630 --> 00:39:44,059 I'm not breathing a word. 312 00:39:44,469 --> 00:39:46,059 30% profit. 313 00:39:50,989 --> 00:39:52,179 We'll see. 314 00:39:52,389 --> 00:39:53,300 Okay. 315 00:40:01,510 --> 00:40:02,380 Don't sleep! 316 00:40:02,630 --> 00:40:03,940 You'll get robbed. 317 00:40:09,190 --> 00:40:10,579 Can you exchange this? 318 00:40:11,429 --> 00:40:12,539 For dollars? 319 00:40:13,309 --> 00:40:15,059 That's some nest egg. 320 00:40:15,670 --> 00:40:16,809 I work. 321 00:40:29,429 --> 00:40:31,019 A bottle of vodka. 322 00:40:31,829 --> 00:40:33,980 The most expensive. 323 00:40:35,989 --> 00:40:37,179 Wrap it up please. 324 00:41:00,510 --> 00:41:01,340 Hello. 325 00:41:04,869 --> 00:41:06,090 I'm here on business. 326 00:41:08,429 --> 00:41:09,460 Official? 327 00:41:09,670 --> 00:41:12,179 No, I wanted to talk business. 328 00:41:13,989 --> 00:41:15,380 Can I come in? 329 00:41:43,429 --> 00:41:46,139 It must be a good piece of land. 330 00:41:46,349 --> 00:41:47,820 Move in with your son! 331 00:41:48,030 --> 00:41:48,619 I wanted to. 332 00:41:48,829 --> 00:41:49,579 Then do it! 333 00:41:49,789 --> 00:41:52,219 Buy a car, a TV. 334 00:41:52,429 --> 00:41:54,780 What for? I never watch it. 335 00:41:55,389 --> 00:41:56,820 Always the same crap. 336 00:42:01,150 --> 00:42:02,420 Or else... 337 00:42:02,630 --> 00:42:04,539 I could bury the money... 338 00:42:04,840 --> 00:42:06,670 put it in a little jar. 339 00:42:07,230 --> 00:42:08,019 Sure! 340 00:42:08,869 --> 00:42:10,860 That would be nice. 341 00:42:11,349 --> 00:42:12,739 1000 dollars down. 342 00:42:13,989 --> 00:42:17,900 4000 more when we close the deal. 343 00:42:45,590 --> 00:42:46,420 I have to go. 344 00:42:46,630 --> 00:42:47,460 What? 345 00:42:47,909 --> 00:42:49,130 It's the last train. 346 00:42:49,349 --> 00:42:51,139 You're wandering around at night? 347 00:42:51,349 --> 00:42:54,179 You'll get mugged. They'll steal your briefcase. 348 00:42:54,630 --> 00:42:56,820 Sleep here. There's a bed upstairs. 349 00:42:58,389 --> 00:43:00,059 It's your bed now. 350 00:45:02,550 --> 00:45:03,380 Hello. 351 00:45:04,389 --> 00:45:05,579 Hello. 352 00:45:06,840 --> 00:45:07,789 You're alive. 353 00:45:08,389 --> 00:45:10,460 They stole me with the trunk. 354 00:45:10,869 --> 00:45:12,820 Your brother told me. 355 00:45:13,269 --> 00:45:14,300 I was looking for you. 356 00:45:14,869 --> 00:45:16,260 Me too. 357 00:45:19,389 --> 00:45:20,340 Well... 358 00:45:21,909 --> 00:45:23,050 What's up? 359 00:45:27,429 --> 00:45:28,980 In the metro, you mentioned a guy... 360 00:45:29,949 --> 00:45:31,170 Remember? 361 00:45:33,070 --> 00:45:35,579 Can you get in touch with him? 362 00:45:36,230 --> 00:45:37,179 Yes, I can. 363 00:45:37,630 --> 00:45:41,579 When someone asks for help, you have to help him. Right? 364 00:45:44,269 --> 00:45:45,059 Except... 365 00:45:45,269 --> 00:45:46,659 he's back in Warsaw. 366 00:45:48,909 --> 00:45:50,659 He doesn't want to anymore? 367 00:45:54,789 --> 00:45:55,820 He does. 368 00:45:56,429 --> 00:45:58,260 More than ever. 369 00:47:24,750 --> 00:47:25,579 So? 370 00:47:27,389 --> 00:47:28,500 He changed his mind? 371 00:47:29,389 --> 00:47:30,449 No. 372 00:47:30,869 --> 00:47:31,929 It's me. 373 00:47:34,469 --> 00:47:36,099 Does it make a difference? 374 00:47:38,789 --> 00:47:39,380 No... 375 00:47:40,829 --> 00:47:42,019 but it's you. 376 00:47:42,349 --> 00:47:42,940 How? 377 00:47:53,349 --> 00:47:54,300 These days 378 00:47:54,510 --> 00:47:55,980 you can buy anything. 379 00:47:58,150 --> 00:48:00,219 The envelope is in my pocket. 380 00:48:02,949 --> 00:48:04,699 Take it afterwards. 381 00:48:11,190 --> 00:48:12,139 Go on. 382 00:48:18,750 --> 00:48:19,659 Are you sure? 383 00:49:06,349 --> 00:49:07,900 That was a blank. 384 00:49:11,389 --> 00:49:13,300 The next one is real. 385 00:49:17,349 --> 00:49:18,300 Are you sure? 386 00:49:24,750 --> 00:49:25,940 Are you sure? 387 00:49:33,190 --> 00:49:34,900 Not any more. 388 00:49:53,150 --> 00:49:55,019 Tell me why. 389 00:50:01,909 --> 00:50:03,130 Mikolaj, 390 00:50:05,960 --> 00:50:07,099 we all know pain. 391 00:50:09,110 --> 00:50:10,059 Yes, but... 392 00:50:11,190 --> 00:50:11,860 I wanted 393 00:50:12,070 --> 00:50:13,340 less of it. 394 00:50:20,550 --> 00:50:22,219 The deal stands. 395 00:50:24,829 --> 00:50:25,340 Take it. 396 00:50:26,110 --> 00:50:27,619 You've earned it. 397 00:50:31,389 --> 00:50:32,699 I did earn it. 398 00:50:34,590 --> 00:50:36,539 But consider it a loan. 399 00:50:37,789 --> 00:50:39,420 How about a drink? 400 00:51:09,909 --> 00:51:12,059 I feel like a kid again! 401 00:51:14,349 --> 00:51:15,659 Me too. 402 00:51:19,869 --> 00:51:21,699 Everything is possible. 403 00:52:47,869 --> 00:52:49,380 You beat us to it. 404 00:52:49,590 --> 00:52:51,059 You bought the land. 405 00:53:05,230 --> 00:53:06,699 Strangle him. 406 00:53:14,869 --> 00:53:15,780 You spied! 407 00:53:19,429 --> 00:53:21,019 I did. 408 00:53:21,710 --> 00:53:24,010 I have a will. 409 00:53:26,150 --> 00:53:29,019 And it's airtight. 410 00:53:30,389 --> 00:53:32,690 What do you mean "airtight"? 411 00:53:33,880 --> 00:53:36,260 If I die, everything goes to the church. 412 00:53:37,909 --> 00:53:39,420 Jesus! 413 00:53:40,269 --> 00:53:41,579 To the church. 414 00:53:43,869 --> 00:53:46,219 We're screwed. Let him go. 415 00:53:51,269 --> 00:53:53,570 You're lucky the stove's not lit. 416 00:54:04,349 --> 00:54:05,780 Let's talk. 417 00:54:14,789 --> 00:54:16,099 Are you selling? 418 00:54:18,030 --> 00:54:18,539 I'm selling. 419 00:54:20,750 --> 00:54:21,969 He's selling. 420 00:54:22,989 --> 00:54:23,940 How much? 421 00:54:25,800 --> 00:54:27,110 Ten times what I paid. 422 00:54:27,309 --> 00:54:29,179 50,000 dollars. 423 00:54:35,429 --> 00:54:37,809 Excuse me while I change. 424 00:54:43,309 --> 00:54:44,699 What a low-life. 425 00:55:02,510 --> 00:55:04,500 What the hell is going on? 426 00:55:05,510 --> 00:55:07,260 I'll be able to pay you back. 427 00:55:08,750 --> 00:55:09,260 The stove...? 428 00:55:13,710 --> 00:55:15,340 Should I light the stove? 429 00:55:15,630 --> 00:55:16,739 Later. 430 00:55:18,590 --> 00:55:20,340 This may interest you. 431 00:55:20,550 --> 00:55:22,460 I have a plot here. 432 00:55:23,349 --> 00:55:24,980 Here... and here. 433 00:55:25,510 --> 00:55:26,980 Right in the middle! 434 00:55:27,190 --> 00:55:28,219 Exactly. 435 00:55:28,429 --> 00:55:30,860 Here, I couldn't resist. A beautiful spot. 436 00:55:31,150 --> 00:55:32,579 With birch saplings. 437 00:55:33,590 --> 00:55:34,900 Which means? 438 00:55:35,590 --> 00:55:37,699 Same thing: 10 times as much. 439 00:55:37,989 --> 00:55:40,369 I have everything: Bills, contracts... 440 00:55:40,590 --> 00:55:42,059 That's the way it is. 441 00:55:44,190 --> 00:55:45,219 For the time being. 442 00:55:46,670 --> 00:55:47,780 It's a deal. 443 00:55:50,190 --> 00:55:51,780 You're a son of a bitch. 444 00:55:51,989 --> 00:55:53,860 No, ljust need the money. 445 00:55:54,070 --> 00:55:56,630 Excuse me. Should I light the stove? 446 00:55:56,840 --> 00:55:58,949 Yeah, I'm cold. 447 00:56:01,510 --> 00:56:02,650 Karol... 448 00:56:04,230 --> 00:56:07,300 can you do Jadwiga's hair today? 449 00:56:07,510 --> 00:56:08,730 Today? 450 00:56:09,679 --> 00:56:11,670 Why not? I have some time. 451 00:56:39,909 --> 00:56:41,940 Should I cut the engine, boss? 452 00:56:42,349 --> 00:56:44,500 No, keep the car warm. 453 00:56:56,789 --> 00:56:57,699 Hello. 454 00:56:59,389 --> 00:57:01,019 You bought the whole store! 455 00:57:01,230 --> 00:57:02,179 Presents. 456 00:57:02,869 --> 00:57:03,820 Come in. 457 00:57:04,030 --> 00:57:05,460 I'll just be a second. 458 00:57:07,630 --> 00:57:09,059 I'm starting a company. 459 00:57:10,030 --> 00:57:11,219 Big time. 460 00:57:12,389 --> 00:57:15,500 30% of the capital comes from the money you gave me. 461 00:57:16,789 --> 00:57:19,780 Like it or not, you're my partner. 462 00:57:20,349 --> 00:57:21,460 I'd like you 463 00:57:21,670 --> 00:57:23,139 to run it with me. 464 00:57:23,949 --> 00:57:25,260 Serious? 465 00:57:26,349 --> 00:57:27,570 Serious. 466 00:57:30,309 --> 00:57:31,449 Volvo? 467 00:57:32,949 --> 00:57:34,059 Volvo. 468 00:57:34,789 --> 00:57:35,769 Burgundy? 469 00:57:37,469 --> 00:57:39,900 Burgundy. Company car. 470 00:57:42,590 --> 00:57:44,460 Can I think it over? 471 00:57:47,789 --> 00:57:49,260 Merry Christmas. 472 00:58:20,869 --> 00:58:24,650 Ideal place for the secretary. 473 00:58:28,349 --> 00:58:30,139 Here is a second office. 474 00:58:30,349 --> 00:58:31,619 Spacious, isn't it? 475 00:58:33,000 --> 00:58:37,110 The view is rather attractive. 476 00:58:38,789 --> 00:58:41,019 Computer and satellite hook-ups. 477 00:58:41,230 --> 00:58:43,500 We need two faxes. 478 00:58:43,710 --> 00:58:45,340 Where do we plug them in? 479 00:58:45,550 --> 00:58:47,849 You have three telephone lines. 480 00:58:48,909 --> 00:58:49,940 Oh, the telephone. 481 00:58:50,150 --> 00:58:51,059 Yes. 482 00:58:51,309 --> 00:58:52,739 Okay, I think... 483 00:58:53,630 --> 00:58:55,460 we'll take everything. 484 00:58:55,710 --> 00:58:56,769 Wonderful. 485 00:58:57,190 --> 00:58:58,699 Step into my office. 486 00:58:58,920 --> 00:59:00,670 Just one minute. 487 00:59:06,349 --> 00:59:07,980 Do you have a handkerchief? 488 00:59:29,829 --> 00:59:31,260 Nice. 489 00:59:33,710 --> 00:59:35,260 Warsaw at our feet. 490 00:59:36,070 --> 00:59:36,699 What's that? 491 00:59:36,909 --> 00:59:38,460 From the Complaint Department. 492 00:59:38,670 --> 00:59:40,019 - Bananas? - Yes. 493 00:59:40,230 --> 00:59:43,380 Cold storage! Wait for the price to go up. 494 00:59:45,989 --> 00:59:48,659 There's a fax coming in. 495 00:59:53,309 --> 00:59:55,610 Electronic equipment. Thailand to Russia. 496 00:59:55,829 --> 00:59:56,940 Sell it here. 497 00:59:57,150 --> 00:59:59,099 My experts say it's good stuff. 498 01:00:00,550 --> 01:00:02,900 It looks like good work. 499 01:00:05,349 --> 01:00:07,059 How thick should that wall be? 500 01:00:07,269 --> 01:00:08,820 50 centimeters. 501 01:00:09,030 --> 01:00:10,820 Measure it. 502 01:00:13,150 --> 01:00:14,539 46. 503 01:00:14,750 --> 01:00:17,130 Have those 4 centimeters added. 504 01:00:17,349 --> 01:00:19,260 But we'd have to knock it down! 505 01:00:19,469 --> 01:00:21,739 I guess so... Goodbye. 506 01:00:39,800 --> 01:00:41,150 Dominique! 507 01:01:16,510 --> 01:01:17,380 Hello? 508 01:01:17,710 --> 01:01:18,380 Dominique? 509 01:01:20,789 --> 01:01:23,349 It's Karol. I 'm calling from Warsaw. 510 01:01:24,710 --> 01:01:25,820 From Poland. 511 01:01:31,670 --> 01:01:34,539 I 'm sorry. I wanted to hear your voice. 512 01:01:37,710 --> 01:01:39,380 Say something. 513 01:01:42,510 --> 01:01:43,860 Anything. 514 01:02:19,630 --> 01:02:22,860 "I hereby annul my previous will and testament. 515 01:02:23,070 --> 01:02:25,340 "I resolve that..." 516 01:02:25,670 --> 01:02:28,500 That in the case of my death... 517 01:02:30,469 --> 01:02:31,690 Death. 518 01:02:33,150 --> 01:02:35,500 ...all my personal belongings 519 01:02:37,440 --> 01:02:38,949 and property 520 01:02:41,199 --> 01:02:43,579 as well as any sums... 521 01:02:43,800 --> 01:02:45,190 of money... 522 01:02:45,559 --> 01:02:48,590 Of money in my bank accounts 523 01:02:49,519 --> 01:02:53,670 will be left to my ex-wife, Dominique. 524 01:02:58,960 --> 01:03:01,519 Dominique has a "q-u-e" at the end. 525 01:03:02,000 --> 01:03:04,190 I know how to spell Dominique. 526 01:03:27,559 --> 01:03:29,349 What are we doing out here? 527 01:03:30,480 --> 01:03:33,710 I'm afraid the office may be bugged. 528 01:03:33,920 --> 01:03:34,789 By whom? 529 01:03:35,519 --> 01:03:38,590 Who knows? I wanted to tell you something. 530 01:03:40,519 --> 01:03:41,070 Go ahead. 531 01:03:43,800 --> 01:03:47,789 Don't be surprised to see my obituaries in the paper. 532 01:03:48,880 --> 01:03:50,429 One will be signed by you. 533 01:03:52,679 --> 01:03:53,869 Okay. 534 01:03:55,880 --> 01:03:59,829 My lawyer has my will. You're the executor. 535 01:04:00,039 --> 01:04:01,750 Here are the names. 536 01:04:05,480 --> 01:04:07,510 You want me to drag her from Paris? 537 01:04:09,239 --> 01:04:09,829 Will she come? 538 01:04:10,280 --> 01:04:11,630 She'll come. 539 01:04:12,079 --> 01:04:13,949 It's a lot of money. 540 01:04:16,840 --> 01:04:19,110 You don't want to know why? 541 01:04:19,360 --> 01:04:20,190 No. 542 01:04:22,559 --> 01:04:24,860 You'll need a passport again. 543 01:04:52,349 --> 01:04:54,650 Now you can have the death certificate. 544 01:04:54,869 --> 01:04:56,780 My condolences. 545 01:05:09,750 --> 01:05:11,699 Here. Everything is in order. 546 01:05:19,389 --> 01:05:19,940 You know 547 01:05:20,150 --> 01:05:21,210 what's next? 548 01:05:21,429 --> 01:05:22,019 What? 549 01:05:26,519 --> 01:05:27,349 We need someone 550 01:05:27,550 --> 01:05:28,579 to bury. 551 01:05:28,800 --> 01:05:30,190 A corpse? 552 01:05:31,710 --> 01:05:33,059 You don't plan on...? 553 01:05:34,389 --> 01:05:35,179 No. 554 01:05:37,030 --> 01:05:38,900 We'll buy one. These days... 555 01:05:39,349 --> 01:05:40,860 you can buy anything. 556 01:05:41,079 --> 01:05:41,710 You think so? 557 01:05:43,030 --> 01:05:46,460 Would you mind a Russian import, boss? 558 01:06:04,429 --> 01:06:05,300 Thank you. 559 01:06:05,510 --> 01:06:06,650 Thank you. 560 01:06:07,710 --> 01:06:08,849 Let's go. 561 01:06:22,630 --> 01:06:24,739 It couldn't be better, boss. 562 01:06:26,230 --> 01:06:27,980 He's impossible to identify. 563 01:06:29,269 --> 01:06:29,940 What happened? 564 01:06:30,670 --> 01:06:32,460 His head got crushed. 565 01:06:32,869 --> 01:06:33,980 He leaned too far 566 01:06:34,190 --> 01:06:35,300 out a train window. 567 01:06:37,389 --> 01:06:38,699 Let's close it. 568 01:06:48,829 --> 01:06:49,579 I'll manage. 569 01:06:50,429 --> 01:06:53,739 Okay. Goodnight, boss. 570 01:06:54,590 --> 01:06:56,059 I'll close up. 571 01:07:32,030 --> 01:07:33,219 You scared me. 572 01:07:33,429 --> 01:07:35,579 Why? You knew I was coming. 573 01:07:35,789 --> 01:07:37,059 I don't know... 574 01:07:37,590 --> 01:07:39,780 Afraid of what will happen? 575 01:07:43,510 --> 01:07:45,139 Here's your passport. 576 01:07:45,590 --> 01:07:48,019 Your ticket to Hong Kong. 577 01:07:48,230 --> 01:07:50,900 Your address. I rented you a nice house. 578 01:07:53,670 --> 01:07:55,059 Are you sure? 579 01:08:00,909 --> 01:08:02,820 Don't be late for the plane. 580 01:08:03,230 --> 01:08:05,940 At 10 o'clock, I'll call the police. 581 01:08:06,309 --> 01:08:09,219 They'll be there a half hour later. 582 01:08:09,630 --> 01:08:10,690 At 10:30, 583 01:08:10,909 --> 01:08:12,420 you'll be in the air. 584 01:08:13,030 --> 01:08:14,460 Easy, isn't it? 585 01:08:14,829 --> 01:08:16,180 Easy. 586 01:08:20,670 --> 01:08:21,460 Mikolaj... 587 01:08:21,670 --> 01:08:22,890 So long. 588 01:10:54,760 --> 01:10:56,430 I wanted you to come. 589 01:10:58,479 --> 01:10:59,539 I wanted to be sure. 590 01:11:01,159 --> 01:11:03,750 I didn 't want to have to ask anymore. 591 01:11:05,029 --> 01:11:06,170 Karol... 592 01:11:09,960 --> 01:11:11,670 You cried at my funeral. 593 01:11:13,359 --> 01:11:14,500 Why? 594 01:11:16,279 --> 01:11:17,750 Because you were dead. 595 01:11:23,039 --> 01:11:24,670 Can I touch your hand? 596 01:11:37,279 --> 01:11:38,590 Sit down. 597 01:11:45,439 --> 01:11:47,189 Can I lay my head here? 598 01:11:59,720 --> 01:12:03,260 I've wanted to lay my head here for such a long time. 599 01:13:26,359 --> 01:13:28,590 You moaned louder than on the phone. 600 01:13:29,560 --> 01:13:30,430 Yes. 601 01:13:35,720 --> 01:13:37,550 You won't look at me? 602 01:15:19,279 --> 01:15:20,390 Karol? 603 01:15:52,520 --> 01:15:53,829 Mikolaj, please. It's Dominique. 604 01:15:58,000 --> 01:15:59,670 It's Dominique. Where's Karol? 605 01:15:59,880 --> 01:16:00,390 He's dead. 606 01:16:00,600 --> 01:16:01,819 He is not. I saw him... 607 01:16:02,039 --> 01:16:03,989 You were at his funeral. 608 01:16:04,470 --> 01:16:07,380 I was not at his funeral. He's alive. 609 01:16:07,600 --> 01:16:08,710 I'm sorry... 610 01:16:09,880 --> 01:16:11,909 You have to help me find him. 611 01:16:12,880 --> 01:16:13,470 I love him. 612 01:16:13,680 --> 01:16:18,229 Of course. It's row 23. Tomb 10675. 613 01:16:18,439 --> 01:16:21,510 The name of the cemetery is Powazkowski. 614 01:16:23,159 --> 01:16:24,270 He's back! 615 01:16:24,479 --> 01:16:25,350 I think I doubt that. 616 01:16:25,600 --> 01:16:27,470 I have to hang up. 617 01:16:32,359 --> 01:16:33,270 Dominique Vidal? 618 01:16:33,479 --> 01:16:34,270 Yes? 619 01:16:35,000 --> 01:16:36,060 Police. 620 01:16:37,920 --> 01:16:38,789 Passport, please. 621 01:16:39,000 --> 01:16:40,510 It's at the front desk. 622 01:16:42,399 --> 01:16:43,539 Call downstairs. 623 01:16:56,800 --> 01:16:58,390 We have a search warrant. 624 01:16:58,590 --> 01:16:59,979 Can I get dressed? 625 01:17:01,439 --> 01:17:03,109 I 'm a French citizen. 626 01:17:06,439 --> 01:17:08,029 Someone from the consulate is coming. 627 01:17:11,069 --> 01:17:12,699 You have the right to remain silent 628 01:17:12,920 --> 01:17:13,949 until he comes. 629 01:17:14,159 --> 01:17:15,350 I have nothing to hide. 630 01:17:16,600 --> 01:17:18,109 What do you want from me? 631 01:17:23,550 --> 01:17:26,300 Have you begun executing the will? 632 01:17:26,520 --> 01:17:27,550 Yes. So? 633 01:17:31,159 --> 01:17:33,270 Your ex-husband was wealthy. 634 01:17:33,479 --> 01:17:34,270 Yes. 635 01:17:38,310 --> 01:17:40,140 That's all, thank you. 636 01:17:51,750 --> 01:17:55,180 We don 't believe your husband died a natural death. 637 01:17:55,789 --> 01:17:56,899 What? 638 01:17:59,510 --> 01:18:01,140 He was helped. 639 01:18:07,590 --> 01:18:10,380 We have proof you were here "the day he died. 640 01:18:13,229 --> 01:18:15,460 The stamp is in your passport. 641 01:18:16,029 --> 01:18:16,779 How is that? 642 01:18:16,989 --> 01:18:19,060 He's not dead. He's alive. 643 01:18:20,550 --> 01:18:21,220 Who? 644 01:18:21,430 --> 01:18:22,489 My husband. 645 01:18:29,149 --> 01:18:32,340 Who was buried yesterday at 11:30? 646 01:18:33,949 --> 01:18:35,090 Him. 647 01:18:37,510 --> 01:18:39,140 So who's alive? 648 01:18:42,869 --> 01:18:43,979 No one. 649 01:18:47,750 --> 01:18:51,060 Hello. I 'm Monsieur Le Gac from the consulate. 650 01:20:23,000 --> 01:20:24,829 What's new? 651 01:20:25,880 --> 01:20:28,149 Don't stand in the window. 652 01:20:28,350 --> 01:20:30,420 Someone will see you. 653 01:20:32,710 --> 01:20:34,020 It's ready. 654 01:20:43,750 --> 01:20:44,579 What? 655 01:20:45,710 --> 01:20:50,539 I remember identifying you after the exhumation. 656 01:20:50,949 --> 01:20:52,779 Boy, did we identify you! 657 01:20:53,149 --> 01:20:55,060 Mikolaj puked. 658 01:20:56,149 --> 01:20:59,420 Good thing you didn't turn yourself in. We'd be in jail. 659 01:20:59,630 --> 01:21:03,899 You, me, Mikolaj, the driver and some others. 660 01:21:07,390 --> 01:21:11,140 I made some cherryjam. Do you want it? 661 01:21:13,470 --> 01:21:16,460 Someday I'll cook the snails in the garden. 662 01:21:17,109 --> 01:21:18,300 I'll make a stew. 663 01:21:20,550 --> 01:21:21,220 The lawyer? 664 01:21:21,949 --> 01:21:24,859 He came by. He's expensive. 665 01:21:25,229 --> 01:21:26,369 He said... 666 01:21:31,189 --> 01:21:32,220 What? 667 01:21:35,149 --> 01:21:38,850 That he sees a little light at the end of the tunnel. 668 01:25:01,470 --> 01:25:03,930 Subtitles: Michael Smith - Andrew Litvak 669 01:25:25,390 --> 01:25:28,020 Processed by C.M.C. - Paris