1 00:00:29,490 --> 00:00:31,200 # Won't you come home, Bill Bailey? # 2 00:00:31,320 --> 00:00:32,530 # Won't you come home? # 3 00:00:32,660 --> 00:00:36,370 # I moan the whole night long # 4 00:00:36,490 --> 00:00:39,370 # I'll do the cooking, honey, I'll pay the rent # 5 00:00:39,500 --> 00:00:41,910 # I know I done him wrong # 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,370 # Yes, you did # 7 00:00:43,500 --> 00:00:44,670 # Remember that rainy eve # 8 00:00:44,790 --> 00:00:46,170 # She threw me out # 9 00:00:46,290 --> 00:00:49,170 # With nothing but a fine-tooth comb # 10 00:00:49,300 --> 00:00:51,090 # But I know she's to blame # 11 00:00:51,220 --> 00:00:53,130 # Yeah, ain't it a shame # 12 00:01:20,200 --> 00:01:22,290 # Oh, Bill Bailey, won't you please # 13 00:01:22,410 --> 00:01:24,460 # Bill Bailey, won't you please come # 14 00:01:24,580 --> 00:01:28,000 # Bill Bailey, won't you please come home? # 15 00:01:45,850 --> 00:01:47,270 # When the red, red robin # 16 00:01:47,400 --> 00:01:49,770 # Comes bob, bob, bobbin' along # 17 00:01:49,900 --> 00:01:51,150 # Along # 18 00:01:51,280 --> 00:01:52,650 # There'll be no more sobbin' # 19 00:01:52,780 --> 00:01:54,280 # When he starts throbbin' # 20 00:01:54,400 --> 00:01:56,990 # His own sweet song # 21 00:01:57,110 --> 00:01:57,990 # Wake up # 22 00:01:58,120 --> 00:01:59,990 # Wake up, you sleepyhead # 23 00:02:00,120 --> 00:02:00,990 # Get up # 24 00:02:01,120 --> 00:02:02,620 # Get up, get out of bed # 25 00:02:02,750 --> 00:02:03,620 # Cheer up # 26 00:02:03,750 --> 00:02:05,500 # Cheer up, the sun is red # 27 00:02:05,620 --> 00:02:06,500 # Live, love # 28 00:02:06,620 --> 00:02:08,460 # Laugh and be happy # 29 00:02:08,580 --> 00:02:10,090 # What if I've been blue # 30 00:02:10,210 --> 00:02:13,960 # Now I'm walkin' through fields of flowers # 31 00:02:14,090 --> 00:02:15,130 # Rain may glisten # 32 00:02:15,260 --> 00:02:16,300 # But still I listen # 33 00:02:16,430 --> 00:02:19,470 # For hours and hours # 34 00:02:19,600 --> 00:02:20,850 # I'm just a kid again # 35 00:02:20,930 --> 00:02:22,470 # Doin' what I did again # 36 00:02:22,600 --> 00:02:24,850 # Singin' my song # 37 00:02:24,930 --> 00:02:26,310 # When the red, red robin # 38 00:02:26,440 --> 00:02:29,980 # Goes bob, bob, bobbin' along # 39 00:03:17,110 --> 00:03:18,450 # When the red, red robin # 40 00:03:18,570 --> 00:03:20,870 # Goes bob, bob, bobbin' along # 41 00:03:20,990 --> 00:03:22,370 # Along # 42 00:03:22,490 --> 00:03:24,330 # There'll be no more sobbin' # 43 00:03:24,450 --> 00:03:25,740 # When he starts throbbin' # 44 00:03:25,870 --> 00:03:28,710 # His own sweet song # 45 00:03:28,830 --> 00:03:29,710 # Wake up # 46 00:03:29,830 --> 00:03:31,670 # Wake up, you sleepyhead # 47 00:03:31,790 --> 00:03:32,670 # Get up # 48 00:03:32,790 --> 00:03:34,840 # Get up, get out of bed # 49 00:03:34,960 --> 00:03:36,050 # Cheer up # 50 00:03:36,170 --> 00:03:37,720 # Cheer up, the sun is red # 51 00:03:37,840 --> 00:03:40,930 # Live, love, laugh, and be happy... # 52 00:03:46,770 --> 00:03:49,640 I want to go over to my place... 53 00:03:49,770 --> 00:03:53,060 and start, you know, getting it on... 54 00:03:53,190 --> 00:03:55,150 I was terrible. 55 00:03:55,270 --> 00:03:56,150 Yeah? 56 00:03:56,280 --> 00:03:58,320 Did you ever, uh... take ballet? 57 00:03:58,440 --> 00:03:59,400 Be thankful. 58 00:03:59,530 --> 00:04:02,320 Do you have a quarter for them? 59 00:04:02,450 --> 00:04:04,030 Yes, I do. 60 00:04:05,330 --> 00:04:11,250 # Bob, bob, bob, bob, bobbin' along # 61 00:04:11,370 --> 00:04:12,330 # Wake up # 62 00:04:12,460 --> 00:04:14,590 # Wake up, you sleepyhead # 63 00:04:14,710 --> 00:04:17,170 # Da da da da da da # 64 00:04:26,600 --> 00:04:28,180 Well, what about me? 65 00:04:30,350 --> 00:04:32,350 You'll see. 66 00:04:32,480 --> 00:04:34,770 A lot of fun you are. 67 00:04:34,900 --> 00:04:36,650 You're supposed to tease me... 68 00:04:36,770 --> 00:04:38,690 give me hints, make me guess, you know. 69 00:04:53,920 --> 00:04:55,580 Oh, look. That's terrible. 70 00:04:55,710 --> 00:04:58,300 He's not hurting anyone. 71 00:05:01,470 --> 00:05:03,050 Neither are we. 72 00:05:04,130 --> 00:05:05,180 Oh, God. 73 00:05:05,300 --> 00:05:08,640 Every time I see one of those old guys... 74 00:05:08,760 --> 00:05:11,350 I always think the same thing. 75 00:05:11,480 --> 00:05:13,440 What do you think? 76 00:05:13,560 --> 00:05:15,310 I always think... 77 00:05:15,440 --> 00:05:18,480 that he was once somebody's baby boy. 78 00:05:18,610 --> 00:05:19,980 Really, I do. 79 00:05:20,110 --> 00:05:22,990 I think he was once somebody's baby boy... 80 00:05:23,110 --> 00:05:25,740 and he had a mother and a father who loved him... 81 00:05:25,870 --> 00:05:27,660 and now there he is... 82 00:05:27,780 --> 00:05:29,370 half dead on a park bench... 83 00:05:29,490 --> 00:05:32,000 and where are his mother or his father... 84 00:05:32,120 --> 00:05:34,160 all his uncles now? 85 00:05:34,290 --> 00:05:37,420 Anyway, that's what I always think. 86 00:05:37,540 --> 00:05:39,920 How's he doing up there? 87 00:05:40,050 --> 00:05:42,010 When they had the newspaper strike... 88 00:05:42,130 --> 00:05:44,470 We're gettin' better than 40%. 89 00:05:44,590 --> 00:05:46,760 How about second position? 90 00:05:51,140 --> 00:05:53,180 It's not so good. 91 00:06:09,950 --> 00:06:12,910 Uh-oh. What have we here? 92 00:06:13,040 --> 00:06:16,000 Come on, babies, wet your lips there. 93 00:06:16,120 --> 00:06:17,500 Give me some tongue. 94 00:06:17,630 --> 00:06:19,000 Just a little tongue. 95 00:06:19,130 --> 00:06:20,290 Come on. 96 00:06:23,210 --> 00:06:26,220 How about a nice wet French kiss now? 97 00:06:26,340 --> 00:06:28,720 Come on. A nice wet one. 98 00:06:28,840 --> 00:06:30,800 Pay attention to your recordings. 99 00:06:33,720 --> 00:06:35,600 She's coming in loud and clear. 100 00:06:35,730 --> 00:06:38,100 Look, Mark. Do you see him? 101 00:06:38,230 --> 00:06:40,770 The man with the hearing aid like Charles. 102 00:06:40,900 --> 00:06:42,780 There with the shopping bag. 103 00:06:42,900 --> 00:06:44,780 Well, that's it for Paul. 104 00:06:44,900 --> 00:06:46,280 They spotted him. 105 00:06:46,400 --> 00:06:47,910 Give me the phones. 106 00:06:48,030 --> 00:06:51,280 He's been following us all around. 107 00:06:51,410 --> 00:06:53,950 It's nothing. Don't worry about it. 108 00:06:54,080 --> 00:06:56,830 We're spending too much time together here. 109 00:06:56,960 --> 00:06:58,830 No. Let's stay just a little longer. 110 00:07:22,110 --> 00:07:23,480 I got burned, Harry. 111 00:07:23,610 --> 00:07:24,980 She looked at me. 112 00:07:25,110 --> 00:07:26,490 I know. We heard. 113 00:07:26,610 --> 00:07:27,990 Oh, did we hear. 114 00:07:28,110 --> 00:07:30,360 What do you think? 115 00:07:31,490 --> 00:07:33,780 I got some good pieces, maybe 25%. 116 00:07:39,420 --> 00:07:41,170 Paul, I'll call you in a couple days... 117 00:07:41,290 --> 00:07:42,630 if I need you. 118 00:07:42,750 --> 00:07:45,630 Paul, you going to the convention tomorrow? 119 00:07:45,750 --> 00:07:46,630 You bet. 120 00:07:46,760 --> 00:07:48,880 Hey, how about you, Harry? 121 00:07:48,970 --> 00:07:50,010 Yeah. Maybe. 122 00:07:50,130 --> 00:07:52,970 Little party like we did two years ago? 123 00:07:53,100 --> 00:07:53,970 Huh? 124 00:07:54,100 --> 00:07:55,310 Hey, Stan? 125 00:07:55,430 --> 00:07:56,810 See you, Harry. 126 00:07:56,930 --> 00:07:57,930 Okay. 127 00:07:58,060 --> 00:07:58,930 Here. 128 00:08:05,770 --> 00:08:08,650 He's a nice guy for a cop. 129 00:08:08,780 --> 00:08:10,280 You go. 130 00:08:10,400 --> 00:08:12,570 I'll stay here a while. 131 00:08:12,700 --> 00:08:15,580 Who's interested in these two anyway? 132 00:08:15,700 --> 00:08:18,080 I don't know for sure. 133 00:08:18,200 --> 00:08:19,580 The Justice Department? 134 00:08:19,710 --> 00:08:21,330 No. 135 00:08:21,460 --> 00:08:23,710 I figure it must be the Infernal Revenue. 136 00:08:23,830 --> 00:08:26,710 Their tapes always put me to sleep. 137 00:08:26,840 --> 00:08:29,670 Since when are you here to be entertained? 138 00:08:29,800 --> 00:08:32,510 Sometimes it's nice to know what they're talking about. 139 00:08:32,640 --> 00:08:35,510 I don't care what they're talking about. 140 00:08:35,640 --> 00:08:38,930 All I want is a nice, fat recording. 141 00:09:42,960 --> 00:09:44,330 Hello, Mr Caul. 142 00:09:45,580 --> 00:09:47,170 And happy birthday. 143 00:10:29,500 --> 00:10:31,380 Happy birthday, Harry. 144 00:10:35,010 --> 00:10:36,220 Happy birthday. 145 00:11:10,750 --> 00:11:12,500 Hello. 146 00:11:12,630 --> 00:11:14,670 Hello, uh, Mrs Evangelista? 147 00:11:14,800 --> 00:11:15,670 Uh, yes. 148 00:11:15,800 --> 00:11:18,220 This is Harry Caul from upstairs. 149 00:11:18,340 --> 00:11:20,300 Uh, uh... 150 00:11:20,430 --> 00:11:21,470 Yes. 151 00:11:21,600 --> 00:11:22,890 Well... 152 00:11:23,010 --> 00:11:24,600 Thank you very much. 153 00:11:24,720 --> 00:11:25,600 Thank you. 154 00:11:25,720 --> 00:11:27,350 Uh-huh. 155 00:11:27,480 --> 00:11:29,900 Yes, well, you're really very nice. 156 00:11:29,980 --> 00:11:31,900 Yes. 157 00:11:31,980 --> 00:11:33,190 Uh, but... 158 00:11:33,320 --> 00:11:34,940 I know, uh... 159 00:11:35,070 --> 00:11:37,820 Yes, I found it. Yes. 160 00:11:37,950 --> 00:11:41,370 But what I wanted to talk to you about was, uh... 161 00:11:41,490 --> 00:11:44,490 How did you put it in the apartment? 162 00:11:44,620 --> 00:11:47,040 Uh-huh. 163 00:11:47,160 --> 00:11:48,910 Right. 164 00:11:49,000 --> 00:11:52,210 Well, what about the alarm? 165 00:11:53,590 --> 00:11:55,000 Oh, you did? 166 00:11:58,840 --> 00:11:59,720 Well... 167 00:11:59,840 --> 00:12:00,720 uh... 168 00:12:00,840 --> 00:12:03,720 I thought I had the only key. 169 00:12:03,850 --> 00:12:04,810 Uh-huh. 170 00:12:07,270 --> 00:12:10,350 Well, what emergency could possibly... 171 00:12:10,480 --> 00:12:11,850 All right. 172 00:12:11,980 --> 00:12:12,860 Yes. 173 00:12:12,980 --> 00:12:15,860 Well, see, I would be perfectly happy... 174 00:12:15,980 --> 00:12:18,360 to have all my personal things... 175 00:12:18,490 --> 00:12:20,360 burned up in a fire... 176 00:12:20,490 --> 00:12:22,870 because I don't have anything personal. 177 00:12:22,990 --> 00:12:24,370 Nothing of value. 178 00:12:24,490 --> 00:12:26,370 Nothing personal except my keys... 179 00:12:26,490 --> 00:12:29,710 which I would like to have the only copy of... 180 00:12:29,830 --> 00:12:30,870 Mrs Evangelista. 181 00:12:33,580 --> 00:12:34,540 Mrs Evangelista... 182 00:12:34,670 --> 00:12:37,550 how'd you know it was my birthday? 183 00:12:37,670 --> 00:12:40,050 Nah. I don't remember telling you. 184 00:12:40,170 --> 00:12:44,390 Would you like to take a guess how old I am? 185 00:12:44,510 --> 00:12:47,390 44. Well, that's a very good guess. 186 00:12:47,510 --> 00:12:48,890 Mrs Evangelista... 187 00:12:49,020 --> 00:12:54,150 as of today, my mail will go to a post office box... 188 00:12:54,270 --> 00:12:57,150 with a combination on it and no keys. 189 00:12:57,270 --> 00:12:58,230 Goodbye. 190 00:14:17,810 --> 00:14:19,060 Morning, Harry. 191 00:14:19,190 --> 00:14:20,070 Morning. 192 00:14:20,190 --> 00:14:21,860 There's an article in here... 193 00:14:21,980 --> 00:14:23,070 about the convention. 194 00:14:23,190 --> 00:14:24,570 It mentions your name. 195 00:14:24,700 --> 00:14:26,570 You're one of the notables... 196 00:14:26,700 --> 00:14:28,070 who's going tomorrow night. 197 00:14:28,200 --> 00:14:30,580 I told them I'd be there. 198 00:14:30,700 --> 00:14:32,120 Listen to this here. 199 00:14:33,330 --> 00:14:34,790 Listen. 200 00:14:34,910 --> 00:14:37,290 "Among those pre-eminent in the field... 201 00:14:37,420 --> 00:14:38,790 expected to attend... 202 00:14:38,920 --> 00:14:41,300 are Hal Lipset and Harry Caul... 203 00:14:41,420 --> 00:14:42,800 from San Francisco. 204 00:14:42,920 --> 00:14:44,300 Kenneth Sperry will speak... 205 00:14:44,420 --> 00:14:46,300 on Surveillance and The Law. 206 00:14:46,430 --> 00:14:47,340 Wait a minute. 207 00:14:47,470 --> 00:14:51,060 Listen to this. Where the hell is it? 208 00:14:51,180 --> 00:14:53,810 "Also attending will be William P. Moran... 209 00:14:53,930 --> 00:14:54,810 of Detroit, Michigan." 210 00:14:54,930 --> 00:14:58,150 Since when did William P. Moran of Detroit, Michigan... 211 00:14:58,270 --> 00:15:00,110 become pre-eminent in the field? 212 00:15:00,230 --> 00:15:02,110 Oh, he's very big there. 213 00:15:02,230 --> 00:15:03,980 You want some coffee? 214 00:15:06,320 --> 00:15:08,700 He's the guy that told Chrysler... 215 00:15:08,820 --> 00:15:11,910 that Cadillac was getting rid of its fins. 216 00:15:12,030 --> 00:15:13,330 It was a while ago... 217 00:15:13,450 --> 00:15:16,460 but it was a big thing at the time. 218 00:15:27,970 --> 00:15:29,180 December 2nd, 1 p.m. 219 00:15:29,300 --> 00:15:30,590 Shopping bag... 220 00:15:30,720 --> 00:15:31,680 unit "A". 221 00:15:39,980 --> 00:15:41,860 December 2nd, 1 p.m. 222 00:15:41,980 --> 00:15:43,980 Parabolic, unit "B". 223 00:15:51,410 --> 00:15:53,660 December 2nd, 1 p.m. 224 00:15:53,780 --> 00:15:55,700 City of Paris, unit "C". 225 00:16:20,390 --> 00:16:21,770 # Wake up # 226 00:16:21,900 --> 00:16:23,060 # Wake up, you sleepyhead # 227 00:16:23,190 --> 00:16:25,570 # Da da da da da da # 228 00:16:25,690 --> 00:16:27,150 What do you think? 229 00:16:27,280 --> 00:16:30,860 I don't know what I'm going to get him for Christmas yet. 230 00:16:30,950 --> 00:16:32,200 He's already got everything. 231 00:16:32,320 --> 00:16:34,700 He doesn't need anything any more. 232 00:16:34,830 --> 00:16:35,740 Well... 233 00:16:35,870 --> 00:16:38,200 I haven't decided what I'm going... 234 00:16:38,330 --> 00:16:39,710 to get you yet. 235 00:16:47,800 --> 00:16:49,670 ...get him for Christmas yet. 236 00:16:49,800 --> 00:16:51,130 He's already got everything. 237 00:16:51,260 --> 00:16:53,640 He doesn't need anything any more. 238 00:16:53,760 --> 00:16:58,310 Well, I haven't decided what I'm going to get you yet. 239 00:16:58,430 --> 00:17:00,640 Well, you better start looking. 240 00:17:00,770 --> 00:17:02,310 Well, what about me? 241 00:17:03,650 --> 00:17:05,440 You'll see. 242 00:17:05,560 --> 00:17:08,440 Whoo! A lot of fun you are. 243 00:17:08,570 --> 00:17:10,440 You're supposed to tease me... 244 00:17:10,570 --> 00:17:11,950 give me hints... 245 00:17:12,070 --> 00:17:13,950 make me guess, you know. 246 00:17:14,070 --> 00:17:15,450 Does it bother you? 247 00:17:15,570 --> 00:17:16,450 What? 248 00:17:16,580 --> 00:17:18,490 Walking around in circles. 249 00:17:20,750 --> 00:17:24,170 Oh, look. That's terrible. 250 00:17:24,290 --> 00:17:26,170 He's not hurting anyone. 251 00:17:26,290 --> 00:17:27,750 Neither are we. 252 00:17:32,340 --> 00:17:33,930 Oh, God. 253 00:17:34,050 --> 00:17:38,060 Every time I see one of those old guys, I... 254 00:17:46,310 --> 00:17:48,940 Every time I see one of those old guys... 255 00:17:49,070 --> 00:17:51,570 I always think the same thing. 256 00:17:51,690 --> 00:17:53,070 What do you think? 257 00:17:53,200 --> 00:17:57,370 I always think he was once somebody's baby boy. 258 00:17:57,490 --> 00:17:59,120 No, really, I do. 259 00:17:59,240 --> 00:18:02,120 I think he was once somebody's baby boy... 260 00:18:02,250 --> 00:18:04,920 and he had a mother and a father... 261 00:18:05,040 --> 00:18:06,420 who loved him... 262 00:18:06,540 --> 00:18:07,420 and now there he is... 263 00:18:07,540 --> 00:18:09,170 half dead on a park bench... 264 00:18:09,300 --> 00:18:11,670 and where are his mother or his father... 265 00:18:11,800 --> 00:18:13,170 all his uncles now? 266 00:18:13,300 --> 00:18:16,840 Anyway, that's what I always think. 267 00:18:16,970 --> 00:18:20,850 I always think how, when they had the newspaper strike... 268 00:18:20,970 --> 00:18:23,270 more of those old guys died. 269 00:18:23,390 --> 00:18:27,020 50 of them froze to death in one night. 270 00:19:05,270 --> 00:19:06,140 Good afternoon. 271 00:19:06,270 --> 00:19:07,650 May I help you? 272 00:19:07,770 --> 00:19:10,690 Yes. Extension 746, please. 273 00:19:10,810 --> 00:19:12,230 One moment, please. 274 00:19:13,940 --> 00:19:14,820 Director's office. 275 00:19:14,940 --> 00:19:17,280 Uh, yes, this is Mr Caul. 276 00:19:19,450 --> 00:19:20,820 I have the material. 277 00:19:20,950 --> 00:19:22,830 I'm calling for an appointment. 278 00:19:22,950 --> 00:19:23,990 I'm sorry. 279 00:19:24,120 --> 00:19:27,000 The director has already left for the day. 280 00:19:27,120 --> 00:19:28,830 We'll call you back tomorrow morning. 281 00:19:28,960 --> 00:19:31,340 May I have your telephone number, please? 282 00:19:31,460 --> 00:19:32,840 I'm at a payphone... 283 00:19:32,960 --> 00:19:35,340 and I don't have a home telephone. 284 00:19:35,460 --> 00:19:37,220 Hold on one moment, please. 285 00:19:43,470 --> 00:19:44,350 Mr Caul? 286 00:19:44,470 --> 00:19:45,350 Yes? 287 00:19:45,470 --> 00:19:46,850 2:30 tomorrow afternoon. 288 00:19:46,980 --> 00:19:48,350 2:30 in the afternoon? 289 00:19:48,480 --> 00:19:51,360 Is that payment in full? 290 00:19:51,480 --> 00:19:52,900 Whatever was arranged. 291 00:19:54,480 --> 00:19:55,860 Thank you very much. 292 00:19:55,990 --> 00:19:57,320 I'll be there. 293 00:21:15,860 --> 00:21:16,730 Harry? 294 00:21:16,860 --> 00:21:17,730 Hello, Amy. 295 00:21:17,860 --> 00:21:21,110 I didn't think you were coming. 296 00:21:25,160 --> 00:21:28,580 I brought some wine, um... 297 00:21:28,700 --> 00:21:31,580 someone gave me as a birthday present. 298 00:21:33,460 --> 00:21:36,290 I didn't know it was your birthday. 299 00:21:36,420 --> 00:21:37,800 You want some? 300 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Yeah. 301 00:21:39,090 --> 00:21:40,380 I do. 302 00:21:51,270 --> 00:21:53,190 How old are you, Harry? 303 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 42. 304 00:22:01,070 --> 00:22:01,940 Sweet. 305 00:22:06,240 --> 00:22:08,620 Does something special happen between us... 306 00:22:08,740 --> 00:22:10,120 on your birthday? 307 00:22:10,240 --> 00:22:11,750 Like what? 308 00:22:11,870 --> 00:22:13,580 Something personal. 309 00:22:16,920 --> 00:22:18,090 What? 310 00:22:19,460 --> 00:22:22,300 Like, uh, telling me about yourself... 311 00:22:22,420 --> 00:22:24,590 your secrets. 312 00:22:41,480 --> 00:22:43,400 I don't have any secrets. 313 00:22:46,820 --> 00:22:48,870 I'm your secret. 314 00:22:48,990 --> 00:22:50,870 You do have secrets, Harry. 315 00:22:50,990 --> 00:22:52,290 I know you do. 316 00:22:52,410 --> 00:22:53,370 No. 317 00:22:53,500 --> 00:22:55,370 Sometimes you come over here... 318 00:22:55,500 --> 00:22:57,370 and you don't tell me. 319 00:22:57,500 --> 00:23:00,380 Once I saw you up by the staircase... 320 00:23:00,500 --> 00:23:01,380 hiding... 321 00:23:01,500 --> 00:23:03,130 watching... 322 00:23:03,260 --> 00:23:05,220 for a whole hour. 323 00:23:10,100 --> 00:23:13,470 You think you're going to catch me at something. 324 00:23:13,600 --> 00:23:15,140 You know? 325 00:23:15,270 --> 00:23:18,480 I know. A woman can always tell. 326 00:23:20,190 --> 00:23:23,730 You have a certain way of opening the door. 327 00:23:25,690 --> 00:23:28,570 First the key goes in real quiet... 328 00:23:28,700 --> 00:23:31,580 and then the door comes open real fast... 329 00:23:31,700 --> 00:23:34,700 like you think you'll catch me at something. 330 00:23:47,470 --> 00:23:50,340 Sometimes I even think you're listening to me... 331 00:23:50,470 --> 00:23:53,260 when I'm talking on the telephone. 332 00:23:54,770 --> 00:23:56,640 What are you talking about? 333 00:23:56,770 --> 00:23:58,140 I don't know. 334 00:23:58,270 --> 00:23:59,650 I just feel it. 335 00:23:59,770 --> 00:24:01,360 Really, I do. 336 00:24:09,740 --> 00:24:11,120 # Wake up # 337 00:24:11,240 --> 00:24:14,950 # Wake up, you sleepyhead # 338 00:24:15,080 --> 00:24:16,200 # Get up # 339 00:24:16,330 --> 00:24:18,500 # Get up, get out... # 340 00:24:18,620 --> 00:24:20,540 Why are you singing that? 341 00:24:21,960 --> 00:24:23,380 It's pretty. 342 00:24:31,800 --> 00:24:33,260 What's the matter? 343 00:24:33,390 --> 00:24:34,890 Nothing. 344 00:24:34,970 --> 00:24:37,390 It's just that, uh... 345 00:24:37,520 --> 00:24:40,480 somebody else was singing that today. 346 00:24:40,600 --> 00:24:42,190 A girl? 347 00:24:42,310 --> 00:24:43,480 Yes. 348 00:24:43,610 --> 00:24:44,770 Who is she? 349 00:24:44,900 --> 00:24:46,280 No. No. If isn't... 350 00:24:46,400 --> 00:24:47,280 I'm jealous. 351 00:24:47,400 --> 00:24:48,280 No. 352 00:24:48,400 --> 00:24:49,780 Just somebody at work... 353 00:24:49,900 --> 00:24:51,360 and she, uh... 354 00:24:53,280 --> 00:24:55,160 She reminded me of you. 355 00:25:01,460 --> 00:25:03,330 Where do you work, Harry? 356 00:25:04,630 --> 00:25:06,840 Oh, different places, different... 357 00:25:06,960 --> 00:25:08,590 jobs, you know? 358 00:25:10,050 --> 00:25:13,180 I'm kind of, uh, a musician, you see. 359 00:25:13,300 --> 00:25:14,470 Oh. 360 00:25:17,470 --> 00:25:19,850 Freelance musician and, uh... 361 00:25:19,980 --> 00:25:21,440 Uh-huh. 362 00:25:25,150 --> 00:25:26,520 Where do you live? 363 00:25:26,650 --> 00:25:29,530 Why can't I call you over there? 364 00:25:29,650 --> 00:25:32,280 'Cause I don't have a telephone. 365 00:25:34,990 --> 00:25:36,490 Do you live alone? 366 00:25:41,750 --> 00:25:44,630 Why are you asking me all these questions? 367 00:25:45,790 --> 00:25:47,460 'Cause it's your birthday. 368 00:25:50,920 --> 00:25:54,800 I don't want people asking me a lot of questions. 369 00:25:55,930 --> 00:25:57,810 I want to know you. 370 00:26:01,430 --> 00:26:03,140 Yes, I live alone. 371 00:26:04,600 --> 00:26:05,480 Oh. 372 00:26:07,020 --> 00:26:10,320 I don't feel like answering any more questions. 373 00:26:18,120 --> 00:26:19,700 Your rent is due. 374 00:26:21,000 --> 00:26:22,870 Here's the money for it. 375 00:26:52,530 --> 00:26:55,610 You never used to ask a lot of questions. 376 00:26:55,740 --> 00:26:59,620 Harry, I was so happy when you came over tonight. 377 00:26:59,740 --> 00:27:02,290 When I heard you open the door... 378 00:27:02,410 --> 00:27:04,830 my toes were dancing under the covers. 379 00:27:04,960 --> 00:27:09,840 But I don't think I'm going to wait for you any more. 380 00:28:23,950 --> 00:28:26,580 I have a package for the director. 381 00:28:26,700 --> 00:28:28,580 All right. I'll take it. 382 00:28:28,710 --> 00:28:31,330 No. I'm supposed to hand it to him personally. 383 00:28:31,460 --> 00:28:32,840 I have an appointment. 384 00:28:32,960 --> 00:28:34,340 Are you Mr Caul? 385 00:28:34,460 --> 00:28:35,840 Yes, I am. 386 00:28:35,960 --> 00:28:38,340 A Mr Caul is here. All right. 387 00:28:38,470 --> 00:28:39,840 Make yourself comfortable. 388 00:28:39,970 --> 00:28:42,340 The director's assistant will be right down. 389 00:29:21,430 --> 00:29:24,300 There are some nice Christmas cookies I made. Want one? 390 00:29:24,430 --> 00:29:25,470 They're good. 391 00:29:25,600 --> 00:29:27,010 No, thanks. I... 392 00:29:55,710 --> 00:29:57,090 What do you see? 393 00:29:57,210 --> 00:29:58,590 Oh, not much. 394 00:29:58,710 --> 00:30:01,590 Here's your money.. $ 15.000 cash, as you asked. 395 00:30:01,720 --> 00:30:03,090 These are our tapes? 396 00:30:03,220 --> 00:30:05,760 I had an arrangement with the director. 397 00:30:05,890 --> 00:30:08,260 I was to give those to him personally. 398 00:30:08,390 --> 00:30:10,770 I understand. He's not here this afternoon. 399 00:30:10,890 --> 00:30:12,770 He's out of the country. 400 00:30:12,890 --> 00:30:16,560 He asked me to get the tapes and give you the money. 401 00:30:38,500 --> 00:30:41,420 I guess I can just wait on this. 402 00:30:47,550 --> 00:30:51,430 Now, look, don't get involved in this, Mr Caul. 403 00:30:51,560 --> 00:30:54,480 These tapes are dangerous. 404 00:30:54,600 --> 00:30:57,480 You heard them. You know what I mean. 405 00:30:57,610 --> 00:30:59,360 Someone may get hurt. 406 00:31:09,030 --> 00:31:11,540 Mr Caul, be careful. 407 00:33:07,190 --> 00:33:08,570 Well, what about me? 408 00:33:08,690 --> 00:33:10,070 You'll see. 409 00:33:10,200 --> 00:33:13,070 Whoo! A lot of fun you are. 410 00:33:16,950 --> 00:33:18,870 # When the red, red robin # 411 00:33:18,950 --> 00:33:22,250 # Goes bob, bob, bobbin' along # 412 00:33:22,370 --> 00:33:23,880 # Along # 413 00:33:27,340 --> 00:33:29,760 Who started this conversation anyhow? 414 00:33:31,470 --> 00:33:32,340 You did. 415 00:33:32,470 --> 00:33:34,260 I did not. 416 00:33:34,390 --> 00:33:37,260 Yes, you did. You just don't remember it. 417 00:33:43,940 --> 00:33:45,900 Pretend like I just told you a joke. 418 00:33:45,980 --> 00:33:48,230 Ha ha ha ha. 419 00:33:51,070 --> 00:33:52,820 Does it bother you? 420 00:33:52,950 --> 00:33:53,820 What? 421 00:33:53,950 --> 00:33:55,950 Walking around in circles. 422 00:33:56,080 --> 00:33:59,290 Oh, look. That's terrible. 423 00:33:59,410 --> 00:34:02,330 He's not hurting anyone. 424 00:34:02,460 --> 00:34:03,920 Neither are we. 425 00:34:06,340 --> 00:34:07,880 Oh, God. 426 00:34:08,000 --> 00:34:11,380 Every time I see one of those old guys... 427 00:34:11,510 --> 00:34:13,880 I always think the same thing. 428 00:34:14,010 --> 00:34:15,390 What do you think? 429 00:34:15,510 --> 00:34:17,390 Yeah, what do you think? 430 00:34:17,510 --> 00:34:20,680 I always think that he was once some-- 431 00:34:23,440 --> 00:34:26,770 Hey, Harry, what do you say we take a break? 432 00:34:26,900 --> 00:34:30,480 We'll go to AI's Transbay. I'll buy you a beer. 433 00:34:30,610 --> 00:34:32,360 No. I want to finish this. 434 00:34:32,490 --> 00:34:34,860 I thought you turned those tapes in. 435 00:34:34,990 --> 00:34:36,990 Stan, be quiet, will you? 436 00:34:39,580 --> 00:34:42,450 Do you think we can do this? 437 00:34:42,580 --> 00:34:44,460 I'm tired of drinking anyhow. 438 00:34:44,580 --> 00:34:46,460 What a stupid conversation. 439 00:34:46,580 --> 00:34:48,960 Stan, please. I'm trying to work. 440 00:34:49,090 --> 00:34:50,920 I'm tired of mostly everything. 441 00:34:51,050 --> 00:34:52,420 Tired of me? 442 00:34:52,550 --> 00:34:55,510 Tired of you... but not today. 443 00:34:56,970 --> 00:35:00,010 What the hell they talking about, for Christ's sakes? 444 00:35:00,140 --> 00:35:03,020 Stanley, please, I'm trying to get this done. 445 00:35:03,140 --> 00:35:05,020 All right. Don't get excited. 446 00:35:05,140 --> 00:35:07,860 Well, I'm getting fed up. 447 00:35:07,940 --> 00:35:09,110 About what? 448 00:35:09,230 --> 00:35:11,980 About your asking me questions all day long. 449 00:35:13,110 --> 00:35:14,450 Jesus. 450 00:35:14,570 --> 00:35:16,660 Don't say that. 451 00:35:16,780 --> 00:35:18,320 Well, for Christ's sakes! 452 00:35:18,450 --> 00:35:20,330 Stan, don't say that again, please. 453 00:35:20,450 --> 00:35:22,330 Don't use that word in vain. 454 00:35:22,450 --> 00:35:23,870 It bothers me. 455 00:35:25,460 --> 00:35:26,870 What's the matter, Harry? 456 00:35:29,460 --> 00:35:31,250 Your work's getting sloppy. 457 00:35:34,470 --> 00:35:38,260 Later in the week, Sunday maybe. 458 00:35:38,390 --> 00:35:40,640 Sunday definitely. 459 00:35:41,970 --> 00:35:44,520 We'd have a much better track... 460 00:35:44,640 --> 00:35:46,980 if you'd paid more attention to the recording... 461 00:35:47,100 --> 00:35:49,480 and less to what they were talking about. 462 00:35:49,610 --> 00:35:52,820 Why do questions about what's going on bother you? 463 00:35:52,940 --> 00:35:55,820 I can't explain the personal problems of my clients. 464 00:36:01,410 --> 00:36:02,950 Jack Tar Hotel. 465 00:36:05,290 --> 00:36:06,160 3:00. 466 00:36:06,290 --> 00:36:08,960 Room 773. 467 00:36:09,080 --> 00:36:11,340 If you filled me in once in a while... 468 00:36:11,460 --> 00:36:12,380 Ever think of that? 469 00:36:12,500 --> 00:36:14,840 It has nothing to do with either of us. 470 00:36:14,960 --> 00:36:17,010 It's curiosity, goddam human nature. 471 00:36:20,180 --> 00:36:22,560 Listen, if there's one sure-fire rule... 472 00:36:22,680 --> 00:36:24,560 I've learned in this business is... 473 00:36:24,680 --> 00:36:27,560 I don't know anything about human nature or curiosity. 474 00:36:27,690 --> 00:36:30,560 That's not part of what I do. 475 00:36:30,690 --> 00:36:33,360 This is my business, and when I'm... 476 00:36:41,820 --> 00:36:43,200 I'll see you later. 477 00:36:59,930 --> 00:37:02,800 I think he's been recording my telephone. 478 00:37:08,930 --> 00:37:10,390 I love you. 479 00:37:10,520 --> 00:37:13,400 We're spending too much time together here. 480 00:37:13,520 --> 00:37:16,320 No. Let's stay just a little longer. 481 00:37:31,370 --> 00:37:34,170 I think he's been recording my telephone. 482 00:38:54,160 --> 00:38:56,750 He'd kill us if he got the chance. 483 00:39:18,440 --> 00:39:21,320 He'd kill us if he got the chance. 484 00:40:08,990 --> 00:40:11,870 Bless me, Father, for I have sinned. 485 00:40:15,500 --> 00:40:18,290 It's been three months since my last confession. 486 00:40:20,170 --> 00:40:21,210 I... 487 00:40:26,260 --> 00:40:27,760 These are my sins. 488 00:40:31,010 --> 00:40:33,890 I've taken the Lord's name in vain... 489 00:40:34,010 --> 00:40:35,720 on several occasions. 490 00:40:38,890 --> 00:40:39,810 I... 491 00:40:44,020 --> 00:40:47,400 On a number of occasions, I've taken newspapers from the racks... 492 00:40:47,530 --> 00:40:49,910 without paying for them. 493 00:40:50,030 --> 00:40:50,910 I... 494 00:40:56,200 --> 00:40:59,870 have deliberately taken pleasure in impure thoughts... 495 00:40:59,960 --> 00:41:01,210 and... 496 00:41:02,500 --> 00:41:05,130 I've been involved in some work... 497 00:41:05,250 --> 00:41:07,630 that I think will be used... 498 00:41:07,760 --> 00:41:10,130 to hurt these two young people. 499 00:41:10,260 --> 00:41:12,340 It's happened to me before. 500 00:41:12,470 --> 00:41:15,350 People were hurt because of my... my work. 501 00:41:15,470 --> 00:41:18,350 I'm... I'm afraid it could happen again... 502 00:41:18,480 --> 00:41:21,350 and I... I was in no way responsible. 503 00:41:21,480 --> 00:41:22,900 I'm not responsible. 504 00:41:22,980 --> 00:41:26,900 For these and all the sins of my past life... 505 00:41:26,980 --> 00:41:28,400 I am heartily sorry. 506 00:41:40,120 --> 00:41:41,920 Hi. Can I help you? 507 00:41:42,000 --> 00:41:44,380 You could explain your system to me. 508 00:41:44,500 --> 00:41:46,380 Mr Caul, I'm Jim Storey. 509 00:41:46,500 --> 00:41:47,920 How do you do? 510 00:41:48,010 --> 00:41:50,840 Come in and take a look at the system. 511 00:41:50,970 --> 00:41:52,840 This is for the surveillance... 512 00:41:52,970 --> 00:41:54,850 of telephone communication systems. 513 00:41:54,970 --> 00:41:56,010 I see. 514 00:41:56,140 --> 00:41:57,010 Now available. 515 00:41:57,140 --> 00:41:59,020 Here's the new LT 500. 516 00:41:59,140 --> 00:42:03,690 If you're in surveillance, you belong into the LT 500. 517 00:42:03,810 --> 00:42:05,520 You can hear... 518 00:42:06,860 --> 00:42:09,240 and know exactly which door has been violated. 519 00:42:09,360 --> 00:42:12,240 And you got your local alarms on the doors... 520 00:42:12,360 --> 00:42:14,240 which I'm sure you've heard. 521 00:42:14,370 --> 00:42:15,620 It's quite noisy. 522 00:42:15,740 --> 00:42:18,120 It has a Super 8mm camera in here... 523 00:42:18,240 --> 00:42:20,120 and the dot, the 10:00 dot... 524 00:42:20,250 --> 00:42:23,120 will show exactly what the camera sees on the back. 525 00:42:23,250 --> 00:42:25,130 It's a magazine-loaded camera. 526 00:42:25,250 --> 00:42:26,380 Super 8mm... 527 00:42:26,500 --> 00:42:27,880 William P. Moran. 528 00:42:28,000 --> 00:42:30,970 William P. Moran of Detroit, Michigan. 529 00:42:31,090 --> 00:42:33,550 House courtesy telephone, please. 530 00:42:37,010 --> 00:42:39,890 That's your automatic recorder actuator. 531 00:42:40,020 --> 00:42:42,140 It undetectably starts the recorder... 532 00:42:42,270 --> 00:42:44,230 when the phone is lifted... 533 00:42:44,350 --> 00:42:48,230 and shuts it off when the receiver is put back. 534 00:42:48,360 --> 00:42:49,230 What? 535 00:42:49,360 --> 00:42:51,570 It's real nice, you know. 536 00:42:51,690 --> 00:42:53,820 It's not your old-fashioned voice actuator... 537 00:42:53,950 --> 00:42:55,820 you know, always starting the recorder... 538 00:42:55,950 --> 00:42:57,320 when nobody was talking... 539 00:42:57,450 --> 00:42:59,410 or shutting it off in the middle... 540 00:42:59,540 --> 00:43:00,910 of an important conversation. 541 00:43:01,040 --> 00:43:02,830 Is it like the Moran actuator? 542 00:43:02,910 --> 00:43:05,830 The Moran E-27 is a copy. 543 00:43:05,920 --> 00:43:08,670 I won't let him even smell my equipment any more. 544 00:43:08,790 --> 00:43:10,170 You in surveillance? 545 00:43:10,300 --> 00:43:11,170 Yeah. 546 00:43:11,300 --> 00:43:13,170 Law enforcement or private operator? 547 00:43:13,300 --> 00:43:14,220 Private. 548 00:43:14,340 --> 00:43:17,720 You mind if I take your name and address... 549 00:43:17,850 --> 00:43:19,220 for our mailing list? 550 00:43:19,350 --> 00:43:20,930 Harry Cau... Harry Caul? 551 00:43:21,060 --> 00:43:22,430 I didn't recognize you. 552 00:43:22,560 --> 00:43:25,440 Say, I wonder, would you take a Model 510-A? 553 00:43:25,560 --> 00:43:27,860 Free of charge. Just to test it. 554 00:43:27,980 --> 00:43:29,860 You know, say, in return for... 555 00:43:29,980 --> 00:43:33,360 that we could print in our flier that you use it. 556 00:43:33,490 --> 00:43:35,860 I build all my own equipment. Thank you. 557 00:43:35,990 --> 00:43:39,370 Maybe we could take a picture of you by our booth. 558 00:43:39,490 --> 00:43:41,790 It would be a great honour for Spectre. 559 00:44:27,000 --> 00:44:28,870 This is not helping crime. 560 00:44:29,000 --> 00:44:30,420 It's helping justice... 561 00:44:45,980 --> 00:44:48,890 That may be affixed to the subject's automobile-- 562 00:44:48,980 --> 00:44:50,060 Slide. 563 00:44:50,190 --> 00:44:53,020 and will transmit a pulsating tone signal-- 564 00:44:53,150 --> 00:44:54,020 Slide. 565 00:44:54,150 --> 00:44:55,530 which is highly detectable. 566 00:44:55,650 --> 00:44:57,400 Harry, good to see you. 567 00:44:57,530 --> 00:44:58,820 Beautiful suit. 568 00:44:58,950 --> 00:45:00,320 You like it? It's French. 569 00:45:00,450 --> 00:45:01,700 Oh. 570 00:45:01,820 --> 00:45:04,700 Let's go get a drink and talk. 571 00:45:04,830 --> 00:45:07,710 Requiring no knowledge or skill in electronics. 572 00:45:07,830 --> 00:45:09,790 Come on. It's a bore. 573 00:45:12,460 --> 00:45:15,340 The TA-30 may be installed and concealed... 574 00:45:15,460 --> 00:45:18,920 under the dash in a matter of seconds. 575 00:45:19,050 --> 00:45:22,930 Hey, come on. There's somebody I want you to meet... 576 00:45:23,050 --> 00:45:24,430 a competitor of yours. 577 00:45:24,560 --> 00:45:25,930 Hey, Bernie, old buddy. 578 00:45:26,060 --> 00:45:27,430 Yeah, Paulie, what's up? 579 00:45:27,560 --> 00:45:29,850 This is Harry Caul. William P. Moran. 580 00:45:29,980 --> 00:45:31,350 Harry Caul, my pleasure. 581 00:45:31,480 --> 00:45:32,860 My friends call me Bernie. 582 00:45:32,980 --> 00:45:34,980 I heard a lot about you. 583 00:45:35,110 --> 00:45:36,860 Bernie just moved in from Detroit. 584 00:45:36,980 --> 00:45:39,360 He's the fella that let Chrysler know... 585 00:45:39,490 --> 00:45:41,360 Cadillac was discontinuing its fins. 586 00:45:41,490 --> 00:45:42,740 I heard. 587 00:45:42,870 --> 00:45:45,240 You're a tough man to get ahold of. 588 00:45:45,370 --> 00:45:48,750 I've been wanting to talk to you for a long time. 589 00:45:48,870 --> 00:45:50,790 Take five. We'll get a drink. 590 00:45:50,920 --> 00:45:53,000 Maybe in a couple minutes. 591 00:45:53,130 --> 00:45:55,920 Honey, sweetheart, show time, all right? 592 00:45:56,050 --> 00:45:59,840 I'd appreciate if you stuck around for the demonstration. 593 00:45:59,920 --> 00:46:02,470 Um, ladies and gentlemen. 594 00:46:02,590 --> 00:46:04,300 Ladies and gentlemen. 595 00:46:04,430 --> 00:46:06,970 Ladies and gentlemen, what we have here... 596 00:46:07,100 --> 00:46:09,980 is the Moran S-15 harmonica tap. 597 00:46:10,100 --> 00:46:12,480 This electronic marvel can be installed... 598 00:46:12,600 --> 00:46:14,980 in a matter of two minutes. 599 00:46:15,110 --> 00:46:18,980 Notice here it has its own nickel cadmium power source... 600 00:46:19,110 --> 00:46:21,990 so it cannot be detected on the line. 601 00:46:22,110 --> 00:46:24,320 Once installed, it can be phoned... 602 00:46:24,450 --> 00:46:26,870 from any telephone in the world... 603 00:46:26,950 --> 00:46:28,330 Singapore, Karachi, even Moscow. 604 00:46:28,450 --> 00:46:31,500 I say Moscow 'cause you look Russian, sir... 605 00:46:31,620 --> 00:46:33,000 with the beard. 606 00:46:33,120 --> 00:46:35,000 Just dial the target's phone number... 607 00:46:35,130 --> 00:46:37,000 pause before the last digit... 608 00:46:37,130 --> 00:46:39,510 blow the harmonica tone into the phone... 609 00:46:39,630 --> 00:46:41,010 press the last digit. 610 00:46:41,130 --> 00:46:44,510 The phone will not ring in the target's house. 611 00:46:44,640 --> 00:46:46,010 Instead, the receiver... 612 00:46:46,140 --> 00:46:49,010 will be turned into an actual room microphone... 613 00:46:49,140 --> 00:46:51,480 thus enabling surveillance to take place. 614 00:46:51,600 --> 00:46:54,480 And now, by way of an actual demonstration... 615 00:46:54,600 --> 00:46:58,980 we've installed one of these units in my very own home. 616 00:46:59,110 --> 00:47:01,490 I will now dial that number. 617 00:47:01,610 --> 00:47:02,490 Thank you. 618 00:47:07,450 --> 00:47:10,200 I pause before the last digit. 619 00:47:12,080 --> 00:47:13,000 Harmonica. 620 00:47:17,290 --> 00:47:19,550 I dial the last digit. 621 00:47:22,800 --> 00:47:25,680 You will note the phone does not ring. 622 00:47:25,800 --> 00:47:28,180 Can we get away? 623 00:47:28,300 --> 00:47:30,680 I don't know. Maybe I can. 624 00:47:30,810 --> 00:47:32,390 Where's your husband? 625 00:47:32,520 --> 00:47:34,600 He's out at a convention. 626 00:47:35,980 --> 00:47:37,860 When will he be back? 627 00:47:37,980 --> 00:47:39,360 Not until late. 628 00:47:39,480 --> 00:47:41,860 April Fool. Just a little joke, folks. 629 00:47:41,980 --> 00:47:43,860 That shows you the possibilities... 630 00:47:43,990 --> 00:47:45,860 Larry Peterson Burns. Telephone call. 631 00:47:45,990 --> 00:47:48,370 Thank you. The demonstration is concluded. 632 00:47:48,490 --> 00:47:51,790 I'd like you to take some literature on your way. 633 00:47:51,870 --> 00:47:54,660 What did you think of that? You like it? 634 00:47:54,790 --> 00:47:56,170 That's a good item. 635 00:47:56,290 --> 00:47:58,290 Good for the catalogue suckers, huh? 636 00:47:58,420 --> 00:48:00,790 Here you go, Harry. Have a free pen. 637 00:48:00,920 --> 00:48:01,800 You, too, Paulie. 638 00:48:01,920 --> 00:48:03,590 I'd rather have a free drink. 639 00:48:03,710 --> 00:48:05,300 Hey, me, too. 640 00:48:05,420 --> 00:48:07,300 Stanley, do me a favour, huh? 641 00:48:07,430 --> 00:48:09,300 Mind the booth, all right? 642 00:48:09,430 --> 00:48:11,310 That's what I pay you for. 643 00:48:11,430 --> 00:48:14,600 Just a couple of minutes to get a drink. 644 00:48:16,430 --> 00:48:17,890 Hi, Harry. 645 00:48:18,010 --> 00:48:19,760 Hi, Stan. 646 00:48:19,890 --> 00:48:20,760 That's right. 647 00:48:20,890 --> 00:48:23,470 You two used to work together, huh? 648 00:48:26,060 --> 00:48:29,520 That son of a bitch stole my latest idea. 649 00:48:29,650 --> 00:48:32,020 A lot of nice ladies are here tonight. 650 00:48:32,150 --> 00:48:33,940 Forget it. She's a part-time nun. 651 00:48:34,070 --> 00:48:35,950 Hey, Harry, where you going? 652 00:48:36,070 --> 00:48:37,530 Go on without me. 653 00:48:37,660 --> 00:48:39,530 I'm going to talk to Stan. 654 00:48:39,620 --> 00:48:42,030 We'll meet you at the chrome-dome exhibit. 655 00:48:42,160 --> 00:48:43,450 Don't be long, Harry. 656 00:48:54,090 --> 00:48:57,340 Since when are you working for Moran, Stanley? 657 00:49:00,590 --> 00:49:02,140 Since yesterday. 658 00:49:02,260 --> 00:49:03,510 Mm-hmm. 659 00:49:03,600 --> 00:49:04,970 Listen, that wasn't serious. 660 00:49:05,100 --> 00:49:07,520 That was just a stupid argument. 661 00:49:07,600 --> 00:49:08,980 That wasn't it, Harry. 662 00:49:09,100 --> 00:49:10,980 It's just time I moved up.