1
00:01:34,127 --> 00:01:35,924
10:53 pm.
2
00:01:36,647 --> 00:01:39,923
Sorry for scaring you like that.
I was just heading home and uh...
3
00:01:40,207 --> 00:01:43,483
we met before in the can.
- Oh, you're Wyatt, right?
4
00:01:43,567 --> 00:01:47,480
Yeah. So, you working late or
you downloading a multitude of porn?
5
00:01:47,727 --> 00:01:51,083
I have to be out of here by tomorrow
so I'm just trying to finish up,
6
00:01:51,167 --> 00:01:53,761
what about you?
- You kidding? This is an early night.
7
00:01:53,847 --> 00:01:55,883
Hard to believe once upon a time...
8
00:01:55,967 --> 00:01:59,357
it was a measure of a man's success
on how little he worked.
9
00:02:00,127 --> 00:02:03,756
What's the deal? Our firm hires you
to bless our books they send you?
10
00:02:03,847 --> 00:02:07,044
I'm the audit manager, yeah. I handle
the same 7 or 8 clients every year.
11
00:02:07,127 --> 00:02:10,085
I must've done Stern
for something like four years now.
12
00:02:10,167 --> 00:02:14,080
Wow. So you like this work?
- I do. The order of it appeals to me...
13
00:02:14,527 --> 00:02:17,087
the symmetry.
14
00:02:17,167 --> 00:02:20,125
It's alright, I guess,
if you like workin' with numbers.
15
00:02:20,207 --> 00:02:22,118
Do you like being a lawyer?
16
00:02:22,207 --> 00:02:25,597
Yeah, it's alright, I guess,
if you like workin' with assholes.
17
00:02:26,727 --> 00:02:30,561
I'm probably disturbing you, so...
- Hey, no, it's alright. I'm almost done.
18
00:02:30,647 --> 00:02:33,207
Really.
- Oh.
19
00:02:33,287 --> 00:02:34,879
So...
20
00:02:37,647 --> 00:02:40,719
Worth and Berman, huh?
Did they headhunt you?
21
00:02:41,007 --> 00:02:44,556
Yeah, my senior year of college.
They subsidized my graduate degree.
22
00:02:44,647 --> 00:02:47,639
Ah, I see.
So you were... you were poor, right?
23
00:02:49,687 --> 00:02:52,804
I guess I was.
I was brought up by my mom on her own
24
00:02:52,887 --> 00:02:56,277
and she died when I was 19
and so it was kind of like a lifeline.
25
00:02:57,567 --> 00:03:00,604
Wow. Sounds like you needed it.
- I'm sure there's a lot of people
26
00:03:00,687 --> 00:03:02,678
that had it worse.
- Not here.
27
00:03:02,767 --> 00:03:05,839
Practically every suit I know
is Harvard by way of Andover.
28
00:03:05,927 --> 00:03:07,758
Are you?
- Oh, hell no. No, no.
29
00:03:07,847 --> 00:03:12,284
I'm Princeton by way of Exeter.
- But that's like the same. Oh yeah.
30
00:03:13,527 --> 00:03:16,121
So, Jonathan...
31
00:03:16,727 --> 00:03:20,117
I think I have something here
which might help you to focus.
32
00:03:21,647 --> 00:03:24,002
You smoke?
- Not for a long time.
33
00:03:24,087 --> 00:03:27,159
Good. This'll give you a real buzz,
then.
34
00:03:34,567 --> 00:03:38,082
I don't know...
I just sometimes feel so, uh...
35
00:03:41,807 --> 00:03:44,719
you know...
removed.
36
00:03:46,767 --> 00:03:49,759
I work for one of the biggest
accounting firms in the world
37
00:03:49,847 --> 00:03:52,211
and there's not so much as
a desk there to prove it.
38
00:03:52,212 --> 00:03:53,237
My new senior manager
39
00:03:53,327 --> 00:03:55,761
I haven't even met him in person yet.
40
00:03:55,847 --> 00:03:59,237
I try to meet people at work
but it's always the same.
41
00:04:00,727 --> 00:04:02,852
To the accounting
staff I'm a pain because
42
00:04:02,853 --> 00:04:04,879
for two weeks they
have to hold their breath.
43
00:04:04,967 --> 00:04:07,765
They hope I don't pick up
any of their screw-ups.
44
00:04:07,847 --> 00:04:11,237
To everyone else I'm just a
temporary fixture so why bother.
45
00:04:14,647 --> 00:04:17,161
Sometimes...
46
00:04:17,247 --> 00:04:21,081
I sit and I look through the glass,
and I see life...
47
00:04:23,727 --> 00:04:26,719
literally passing me by.
- Jonathan.
48
00:04:27,127 --> 00:04:28,719
Yeah?
49
00:04:29,167 --> 00:04:30,659
By the clock on that wall there
50
00:04:30,660 --> 00:04:34,002
you have been talking for
thirty-seven minutes straight.
51
00:04:43,407 --> 00:04:46,399
I don't remember a word I said.
52
00:04:50,287 --> 00:04:53,165
So, God says to Jesus...
53
00:04:55,807 --> 00:04:59,197
I haven't felt this good
since I saw Van Halen in '97.
54
00:05:19,967 --> 00:05:21,958
Stand clear of the closing doors, please.
55
00:06:02,807 --> 00:06:06,720
Is this the train to Canal Street?
- Yes, this is the right train.
56
00:07:56,687 --> 00:08:00,077
So, I guess that's it.
This is my report for Mr. Cross.
57
00:08:01,007 --> 00:08:04,158
Could you point me towards
Wyatt Bose's office, please?
58
00:08:04,247 --> 00:08:06,283
Who?
- Wyatt Bose. He's one of your...
59
00:08:06,367 --> 00:08:09,245
Hey, quit looking down Daphne's shirt.
60
00:08:09,327 --> 00:08:11,397
So, get in, get out, huh?
So where's next?
61
00:08:11,487 --> 00:08:14,559
Clancey Funds on Friday
and then Clute-Nichols after that.
62
00:08:14,647 --> 00:08:17,525
Sounds like fun.
Wait up a sec.
63
00:08:18,247 --> 00:08:20,966
Good to meet you, Jonathan.
- You, too.
64
00:08:21,047 --> 00:08:24,119
So... wait.
You have the day off tomorrow?
65
00:08:25,767 --> 00:08:27,359
How's your backhand?
66
00:09:10,327 --> 00:09:13,080
I'm sorry.
- Good game.
67
00:09:13,167 --> 00:09:14,759
Commiserations, McQuarry.
68
00:09:14,847 --> 00:09:18,522
You develop a killer instinct,
you'll beat the crap out of me.
69
00:09:19,367 --> 00:09:21,250
You know, when these
things first came out,
70
00:09:21,251 --> 00:09:22,962
I think I was a frosh
at boarding school.
71
00:09:23,047 --> 00:09:25,720
Geez, where did you get this thing?
You steal it from Jimmy Connors?
72
00:09:25,807 --> 00:09:26,993
What is it? Natural gut, hm?
73
00:09:26,994 --> 00:09:29,197
No, it's a hybrid weave
of natural gut and Kevlar.
74
00:09:29,198 --> 00:09:29,798
Kevlar?
75
00:09:29,967 --> 00:09:32,959
Yeah, I should have 'em replaced.
They're pretty frayed.
76
00:09:37,007 --> 00:09:39,999
Those two girls were so pretty.
77
00:09:40,727 --> 00:09:43,605
You don't get much, do you?
78
00:09:45,967 --> 00:09:48,435
Do you mean sex?
- No, flood insurance.
79
00:09:48,527 --> 00:09:49,821
How many women
have you slept with?
80
00:09:51,122 --> 00:09:51,722
I don't know.
81
00:09:52,207 --> 00:09:53,785
Of course you know.
Everyone knows.
82
00:09:54,167 --> 00:09:57,045
Maybe four.
- Maybe four?
83
00:09:57,767 --> 00:10:00,361
Alright. Four.
What about you?
84
00:10:00,447 --> 00:10:03,837
Me? I have no idea.
- You just said everyone knows.
85
00:10:05,047 --> 00:10:08,403
I meant everyone like you.
C'mon, hurry up. Let's go for a drink.
86
00:10:09,207 --> 00:10:13,439
You can borrow something of mine.
Ah. Guten Abend, Herr Kleiner.
87
00:10:14,927 --> 00:10:16,440
This way, Jonathan.
88
00:10:24,367 --> 00:10:26,164
Like it?
89
00:10:27,207 --> 00:10:28,480
It's a Gerhard Richter.
90
00:10:28,481 --> 00:10:31,246
Actually, Kleiner, the
guy we just saw downstairs,
91
00:10:31,327 --> 00:10:33,363
he's a hotshot art dealer.
92
00:10:33,447 --> 00:10:36,200
He hooked me up with this
fantastic gallery in Munich.
93
00:10:36,287 --> 00:10:38,278
I'll be back in a second.
94
00:11:01,647 --> 00:11:04,241
Try this one.
95
00:11:05,567 --> 00:11:06,556
What?
96
00:11:08,167 --> 00:11:10,203
C'mon, Jonathan.
97
00:11:10,287 --> 00:11:12,283
You remind me of
this guy, Jamie Getz.
98
00:11:12,284 --> 00:11:14,280
I met him my freshman
year at Princeton.
99
00:11:14,367 --> 00:11:16,947
Oh, he was real smart.
He was witty, too,
100
00:11:16,948 --> 00:11:19,282
when you loosened him up.
But he had this...
101
00:11:19,367 --> 00:11:22,757
brown. Now you assume
that he never scaled that wall.
102
00:11:23,647 --> 00:11:25,683
The truth is he was
the only one that got in.
103
00:11:28,087 --> 00:11:31,159
What happened to him?
- Oh, he killed himself.
104
00:11:31,407 --> 00:11:32,396
What?
105
00:11:36,047 --> 00:11:37,639
You're kidding.
106
00:11:40,287 --> 00:11:42,243
Go get changed.
- Down here?
107
00:11:42,527 --> 00:11:45,200
Down there.
Second door on the right.
108
00:12:03,047 --> 00:12:05,277
Okay, Jonathan,
so just the four, huh?
109
00:12:05,367 --> 00:12:07,961
Oh, come on.
Now, look...
110
00:12:08,447 --> 00:12:11,484
I've never been
too adventuresome.
111
00:12:11,727 --> 00:12:14,719
What's the lamest?
- Well, I once...
112
00:12:15,887 --> 00:12:17,880
No, c'mon, c'mon,
share it with the group.
113
00:12:17,881 --> 00:12:19,641
I once phoned one
of those sex lines.
114
00:12:19,727 --> 00:12:20,792
Alright, now we're talking.
115
00:12:20,793 --> 00:12:22,844
I talked to girl named
Star for like half an hour.
116
00:12:22,927 --> 00:12:27,876
I ended up explaining a Section 179
deduction on the new Escalade.
117
00:12:29,087 --> 00:12:31,234
You paid to give tax
advice on a sex line?
118
00:12:31,235 --> 00:12:32,682
That's about the size of it.
119
00:12:34,127 --> 00:12:37,517
Oh, thank you for sharing, Jonathan.
That is pretty lame.
120
00:12:39,007 --> 00:12:40,565
Oh, hello.
121
00:12:44,887 --> 00:12:48,243
Do you... is she looking at me?
- Yeah, she's looking at you.
122
00:12:48,327 --> 00:12:51,399
No, she's not. C'mon.
- Maybe it's the suit?
123
00:12:53,087 --> 00:12:56,159
Listen, you don't think
women have the same urges?
124
00:12:56,247 --> 00:12:59,637
Successful women working their
asses off to stay that way?
125
00:12:59,727 --> 00:13:00,762
And?
126
00:13:00,847 --> 00:13:04,760
Well, let's just say there's a way
that it can be taken care of.
127
00:13:06,047 --> 00:13:08,038
You make it sound
like a mob hit.
128
00:13:24,567 --> 00:13:27,240
Had a good time tonight?
- I had a great time tonight.
129
00:13:27,327 --> 00:13:31,240
I did. I had a great time.
- Whoa. I wasn't sure at one point.
130
00:13:31,327 --> 00:13:33,522
No, I'm shy. But...
131
00:13:33,607 --> 00:13:36,644
Thank you. And thanks for the tennis
and for takin' me out.
132
00:13:36,727 --> 00:13:40,640
It's okay. Tennis anytime.
Particularly if you play that badly.
133
00:13:41,247 --> 00:13:43,681
At the corner, please.
The Waldorf Astoria.
134
00:13:44,087 --> 00:13:46,282
I gotta go meet somebody.
135
00:13:46,367 --> 00:13:49,359
Take care. Have a nice night.
- I'll call you tomorrow.
136
00:14:04,687 --> 00:14:07,326
Any problems,
you're gonna want to see Julie Levinson.
137
00:14:07,407 --> 00:14:09,398
She's our Assistant Controller.
138
00:14:10,207 --> 00:14:13,483
But, like I said,
I don't anticipate any problems.
139
00:14:14,167 --> 00:14:17,284
Never had any before.
- Okay. Thanks.
140
00:14:26,767 --> 00:14:29,998
It's really nice out here.
I usually just brown bag it.
141
00:14:30,087 --> 00:14:33,027
You have to get outside. Those
fluorescent lights will kill you.
142
00:14:33,028 --> 00:14:33,796
I read about them.
143
00:14:38,407 --> 00:14:39,396
Hello.
144
00:14:41,807 --> 00:14:44,799
Shit.
No, I got it here. Hold on.
145
00:14:46,487 --> 00:14:50,649
See if you can change it to the
6:30 out of JFK flight number four.
146
00:14:50,650 --> 00:14:51,322
Right. Yeah.
147
00:14:54,447 --> 00:14:57,678
Rutherford wants me
to join him in London ASAP.
148
00:14:57,767 --> 00:15:00,927
We're papering some finance with Lloyds.
I tell you about this?
149
00:15:00,928 --> 00:15:01,077
No.
150
00:15:01,167 --> 00:15:04,523
I'll be gone a couple weeks.
- Sounds sort of interesting.
151
00:15:04,607 --> 00:15:07,599
Gonna be as boring as sin, but...
Anyhow, I gotta get back.
152
00:15:07,687 --> 00:15:09,166
Ready?
- Alright.
153
00:15:14,767 --> 00:15:17,520
That's disgusting.
I don't want to hear that.
154
00:15:17,607 --> 00:15:19,006
Why?
155
00:15:19,087 --> 00:15:22,477
That's repulsive.
Don't ever tell anyone that. Ever.
156
00:15:22,567 --> 00:15:26,037
You're the kind of girl that pees
in front of men, aren't you?
157
00:15:26,127 --> 00:15:29,517
What goes in the Xerox Room
stays in the Xerox room.
158
00:15:29,687 --> 00:15:32,759
Jonathan McQuarry, hello.
159
00:15:33,127 --> 00:15:34,606
Hello?
160
00:15:43,847 --> 00:15:46,318
Wyatt? It's me, Jonathon.
Look, I've got your cell phone.
161
00:15:46,319 --> 00:15:48,363
I guess, you've got mine.
What a pain in the ass.
162
00:15:50,047 --> 00:15:51,964
You're probably in
the air right, so,
163
00:15:51,965 --> 00:15:53,881
if you get this,
give me a call on your phone.
164
00:15:54,727 --> 00:15:56,877
I'll speak to you later.
Take care.
165
00:16:01,727 --> 00:16:04,036
Mr. Lewman. Hi.
- Yes, hello.
166
00:16:04,127 --> 00:16:07,399
Actually, Mr. Lewman, there was
something I wanted to talk to you about.
167
00:16:07,400 --> 00:16:07,802
Excuse me.
168
00:16:10,007 --> 00:16:12,316
Hello?
Are you free tonight?
169
00:16:12,407 --> 00:16:16,002
Look, this isn't actually...
Sorry, could you just hold on a sec?
170
00:16:16,087 --> 00:16:19,363
Mr. Lewman, my bedroom...
I think I have a leak.
171
00:16:19,887 --> 00:16:23,516
I was hoping you could take a look.
McQuarry. 631.
172
00:16:23,887 --> 00:16:27,277
Oh, right. McQuarry.
Yeah, I'll get to it soon as I can.
173
00:16:27,407 --> 00:16:30,080
Hello?
Anyone there?
174
00:16:45,407 --> 00:16:48,365
Hello?
Are you free tonight?
175
00:16:48,447 --> 00:16:52,360
Actually, I am, but this isn't Wyatt.
- Sorry, I didn't get that.
176
00:16:53,247 --> 00:16:56,478
Well, I am free, but...
- Could you be at The Dylan in one hour?
177
00:16:56,567 --> 00:16:58,558
I guess so, but...
178
00:17:53,127 --> 00:17:55,880
Are you waiting for me?
- Yes, I think so.
179
00:17:55,967 --> 00:17:58,845
Would you like a drink or something?
- No, thanks.
180
00:17:58,927 --> 00:18:02,317
I've got a conference call
with Tokyo early in the morning.
181
00:18:03,287 --> 00:18:05,323
Shall we go?
- Yes.
182
00:18:18,207 --> 00:18:21,279
Have you been in this hotel before?
- No.
183
00:18:29,167 --> 00:18:33,001
Look, the person who you thought
you were talking to isn't me.
184
00:18:33,887 --> 00:18:37,243
You're not who I spoke to on the phone?
- No, no... Yes, yes, I am.
185
00:18:38,767 --> 00:18:41,645
But...
- What's wrong?
186
00:18:41,767 --> 00:18:45,157
Are you not attracted to me?
- Oh, you're beautiful.
187
00:18:46,567 --> 00:18:49,877
It's just you called me
and I came here but I don't...
188
00:18:49,967 --> 00:18:53,039
You don't?
- I'm not too sure what's going on.
189
00:18:53,767 --> 00:18:55,758
You're not too sure
what's going on?
190
00:19:04,487 --> 00:19:06,682
Sit down. Sit down.
191
00:20:16,287 --> 00:20:18,437
Hello.
- Hey, you're up early.
192
00:20:18,527 --> 00:20:21,917
Hey! How's London?
- Rainy. So you got mine, I got yours.
193
00:20:22,167 --> 00:20:25,000
Yeah, I must've grabbed it at lunch
before you left.
194
00:20:25,087 --> 00:20:28,062
No big deal. I already had
my work calls forwarded here.
195
00:20:28,063 --> 00:20:28,636
Oh, alright.
196
00:20:28,727 --> 00:20:31,719
So, did I get any calls?
- Yes, you did.
197
00:20:32,207 --> 00:20:34,482
And?
- Well...
198
00:20:35,167 --> 00:20:38,204
What the hell was that?
- I knew it. You met up with someone.
199
00:20:38,287 --> 00:20:41,802
I thought you would call me back.
- Oh, spare me. I woulda done the same.
200
00:20:41,887 --> 00:20:45,197
So how was it?
- It was really amazing, actually. She...
201
00:20:45,287 --> 00:20:48,015
Shit. I'll call you later.
They want me in a meeting.
202
00:20:48,016 --> 00:20:49,405
I want to hear all about
it though, alright?
203
00:20:49,727 --> 00:20:52,799
Alright.
- Hey as far as my phone, feel free to use it.
204
00:20:53,367 --> 00:20:55,278
Okay. Thanks.
205
00:21:12,167 --> 00:21:13,646
Yes?
206
00:21:14,287 --> 00:21:15,720
Hello. Uh...
207
00:21:16,807 --> 00:21:18,798
Yes?
- Are you free tonight?
208
00:21:21,047 --> 00:21:23,925
Where?
- Where, right.
209
00:21:25,007 --> 00:21:27,885
The Dylan Hotel.
- Perhaps The Park Avenue.
210
00:21:27,967 --> 00:21:29,958
In the bar, half past eleven.
211
00:21:54,087 --> 00:21:57,363
If you are who you don't seem to be,
you're late.
212
00:21:57,687 --> 00:22:00,281
Excuse me?
- Are you?
213
00:22:02,327 --> 00:22:05,319
Late, or who I'm not supposed to be?
214
00:22:05,927 --> 00:22:07,121
Either.
215
00:22:09,647 --> 00:22:12,923
Yes, I am late,
and I am who I don't seem to be.
216
00:22:13,447 --> 00:22:14,721
Alright, then.
217
00:22:18,607 --> 00:22:21,917
Could you put this on the room, please?
- Yes, ma'am.
218
00:22:22,007 --> 00:22:24,601
I don't have a room.
219
00:22:26,127 --> 00:22:29,119
You're rather new to this,
aren't you?
220
00:22:29,927 --> 00:22:32,684
The initiator is
responsible for the room.
221
00:22:32,685 --> 00:22:34,159
That's one of the rules.
222
00:22:34,247 --> 00:22:37,125
Oh. So I should...
- Precisely.
223
00:22:37,527 --> 00:22:39,199
Oh. Excuse me.
224
00:22:43,087 --> 00:22:46,443
Frankly, I'm surprised whoever
sponsored you didn't explain more.
225
00:22:46,527 --> 00:22:49,917
Downstairs, you talked about a rule.
Are there others?
226
00:22:50,207 --> 00:22:53,597
No rough stuff. If that's your thing,
take it elsewhere.
227
00:22:54,327 --> 00:22:58,036
No business talk, and no names.
- Right.
228
00:23:00,727 --> 00:23:03,321
How did you get into this?
- A friend of mine...
229
00:23:03,407 --> 00:23:06,683
He introduced you to the list
but failed to explain the basics?
230
00:23:06,767 --> 00:23:08,036
Well, he had to leave town.
231
00:23:08,037 --> 00:23:09,964
I'm doing something
wrong here, aren't I?
232
00:23:10,047 --> 00:23:13,323
It's not that. You just strike me
as something of a stowaway.
233
00:23:13,407 --> 00:23:17,002
If it wasn't for the $4,000 suit,
I'd say you didn't belong here at all.
234
00:23:17,087 --> 00:23:18,566
This is us.
235
00:23:20,967 --> 00:23:23,606
Although,
someone obviously thought you did.
236
00:23:23,687 --> 00:23:25,757
And I'm a sucker for bashful boys.
237
00:23:38,287 --> 00:23:40,278
Can I ask you something?
238
00:23:43,927 --> 00:23:47,317
Why do you do this?
- For the same reason that men do it.
239
00:23:48,807 --> 00:23:50,798
The economics of the arrangement.
240
00:23:53,247 --> 00:23:55,636
Intimacy without intricacy.
241
00:23:58,207 --> 00:24:00,198
I work past midnight almost every night.
242
00:24:01,327 --> 00:24:04,364
The last dinner I had that wasn't
business was about a year ago.
243
00:24:17,167 --> 00:24:20,557
Hey, Wyatt, it's Jonathan.
I haven't heard from you, but...
244
00:24:21,327 --> 00:24:24,046
I guess you must be pretty
swamped over there.
245
00:24:24,127 --> 00:24:26,880
Look, I just wanted
to say thank you.
246
00:27:24,327 --> 00:27:27,205
Wait. Wait. Before we...
247
00:27:29,167 --> 00:27:32,557
The thing is, I know you.
I mean, not "know you" exactly.
248
00:27:32,927 --> 00:27:37,045
We met before in the Times Square
subway station. It had been raining,
249
00:27:38,127 --> 00:27:41,517
and you asked me if the
train stops at Canal Street.
250
00:27:48,607 --> 00:27:49,596
No.
251
00:27:50,927 --> 00:27:54,522
Wait. It just feels a little strange,
that's all.
252
00:27:55,687 --> 00:27:58,679
Why?
Because you've seen me before?
253
00:27:58,927 --> 00:28:02,476
Maybe. It's just...
- C'mon, what's the problem?
254
00:28:05,567 --> 00:28:06,682
Okay...
255
00:28:08,127 --> 00:28:11,483
I guess it is a little bit
of a gear shift.
256
00:28:19,287 --> 00:28:21,278
Maybe some other time.
257
00:28:26,367 --> 00:28:29,359
Oh, no, please.
What I mean is...
258
00:28:29,927 --> 00:28:33,203
By any chance...
are you hungry?
259
00:28:36,567 --> 00:28:40,640
Mm, you have a little bit of...
of ketchup on your chin.
260
00:28:41,687 --> 00:28:45,600
Oh. I'm sorry. I'm a messy eater.
- No, it's okay. So am I. Here.
261
00:28:47,767 --> 00:28:49,758
There you go.
- Thank you.
262
00:28:51,207 --> 00:28:54,722
You have a little piece of...
- Oh, what, onion in my hair?
263
00:29:01,487 --> 00:29:04,445
So what do you do for a living?
264
00:29:05,047 --> 00:29:08,323
I sit behind glass
and I watch people pass like fish.
265
00:29:08,407 --> 00:29:11,399
You work in a bank?
- I'm sort of an accountant.
266
00:29:11,607 --> 00:29:14,679
I bet that's what you always
dreamed of being when you grew up.
267
00:29:14,767 --> 00:29:17,327
Oh, yeah, I'm livin' the dream.
Feel free to leave now.
268
00:29:19,367 --> 00:29:20,846
Still here.
269
00:29:21,887 --> 00:29:24,606
But how about you?
- No.
270
00:29:24,687 --> 00:29:27,963
No, no, no, I'm afraid
that we're still on you.
271
00:29:28,647 --> 00:29:30,524
Frank.
- Frank?
272
00:29:31,727 --> 00:29:34,605
You look like a Frank.
273
00:29:36,887 --> 00:29:39,879
By the way, my name is...
- Oh, sh.
274
00:29:40,407 --> 00:29:42,363
You know the rules.
No names.
275
00:29:42,447 --> 00:29:45,439
Yeah, but the rules seem to
specify no conversation either.
276
00:29:46,927 --> 00:29:52,081
Okay. How 'bout I tell you my name,
if you guess.
277
00:29:52,727 --> 00:29:56,003
Oh, you're in real trouble here.
You see, I am very good at this.
278
00:29:56,087 --> 00:29:59,477
What are you very good at?
- Problem solving. It's what I do.
279
00:29:59,767 --> 00:30:03,965
I'm very good at identifying hierarchical
relationships and binary posits.
280
00:30:04,287 --> 00:30:06,084
Is that right?
- Absolutely.
281
00:30:06,167 --> 00:30:08,965
And this talent can be applied
to finding anything.
282
00:30:09,047 --> 00:30:11,686
For example, I know that
your name begins with an S.
283
00:30:13,607 --> 00:30:16,997
How do you know that?
- I saw your key chain on your purse.
284
00:30:17,087 --> 00:30:20,477
Wow. Excellent work.
- Thank you. So, the things we know are
285
00:30:20,727 --> 00:30:24,083
A, your name begins with an S.
B, you have a white coat.
286
00:30:24,167 --> 00:30:25,646
And C...
287
00:30:26,647 --> 00:30:29,639
And C, you do not know
your way around the subway.
288
00:30:30,127 --> 00:30:31,276
That's true.
289
00:30:31,367 --> 00:30:35,360
Now all I do is extrapolate from
these known qualities and your name...
290
00:30:36,647 --> 00:30:37,636
is...
291
00:30:39,527 --> 00:30:40,801
Sybil.
292
00:30:42,327 --> 00:30:45,876
Sophie. You're definitely a Sophie.
- Wait, with an "ie" or a "y"?
293
00:30:45,967 --> 00:30:47,605
Either.
- Neither.
294
00:30:47,967 --> 00:30:50,925
How about Syd, as in Syd Charisse?
- No, she was Syd with a C.
295
00:30:51,007 --> 00:30:54,397
Yeah, but maybe you spell it with an S.
- I do not.
296
00:30:55,047 --> 00:30:58,119
Sexy Steffi was lookin' for a train...
- No.
297
00:30:58,407 --> 00:31:01,479
Sunbeam.
- Oh, God, do I look like a Sunbeam?
298
00:31:01,767 --> 00:31:03,086
Absolutely.
299
00:31:05,287 --> 00:31:06,766
Well, then, that's it.
300
00:31:09,207 --> 00:31:12,756
I told you I was good at this.
- I'm very impressed.
301
00:31:19,167 --> 00:31:20,441
I'm crashing.
302
00:31:22,647 --> 00:31:26,083
I'd really like to see you again.
Not in a hotel.
303
00:31:27,087 --> 00:31:29,840
Hm, well...
we'll see about that.
304
00:31:31,087 --> 00:31:34,682
Maybe tomorrow?
- It is tomorrow.
305
00:32:37,767 --> 00:32:39,758
Hello?
Are you free tonight?
306
00:32:39,847 --> 00:32:43,237
Hey, are you back?
- I wish. It's friggin' anarchy here.
307
00:32:43,367 --> 00:32:45,323
Hang on. Hello?
308
00:32:45,407 --> 00:32:48,399
Housekeeping.
- Uh, could you come back? Thanks.
309
00:32:48,487 --> 00:32:50,284
Sorry.
- Where are you?
310
00:32:50,367 --> 00:32:53,040
I'm in the Soho Grand.
- Soho Grand, huh?
311
00:32:53,127 --> 00:32:55,257
Sounds like you've
been enjoying yourself.
312
00:32:55,258 --> 00:32:57,040
I have.
I met this girl last night,
313
00:32:57,127 --> 00:32:58,245
and I broke all the rules
314
00:32:58,246 --> 00:33:00,437
and I had an honest-to-God
conversation with her.
315
00:33:00,527 --> 00:33:03,917
That's extremely naughty of you.
Who is she, Romeo?
316
00:33:04,247 --> 00:33:05,465
I have no idea, really.
317
00:33:05,466 --> 00:33:07,796
I don't know very much
about her yet, but...
318
00:33:07,887 --> 00:33:09,248
I'm gonna see her again.
319
00:33:09,249 --> 00:33:11,516
I don't want to
dampen your spirits...
320
00:33:11,607 --> 00:33:14,599
What?
- You met her through the list.
321
00:33:15,207 --> 00:33:17,198
She's different.
Trust me.
322
00:33:18,727 --> 00:33:20,957
So when are you back?
- Hard to say.
323
00:33:21,047 --> 00:33:24,278
It's back-to-back bullshit here.
But next week, I hope.
324
00:33:24,367 --> 00:33:27,643
Well, good luck.
I'll see you when you get back.
325
00:33:28,007 --> 00:33:29,406
You, too.
326
00:33:37,407 --> 00:33:39,921
Hello?
Are you free tonight?
327
00:33:40,007 --> 00:33:41,998
I'm sorry,
you have the wrong number.
328
00:33:55,167 --> 00:33:58,159
Hello?
Hey, are you free tonight?
329
00:33:59,007 --> 00:34:02,920
Can you meet me in Chinatown,
on Doyer Street? Say, eight o'clock?
330
00:34:03,247 --> 00:34:04,236
Okay.
331
00:34:33,127 --> 00:34:35,118
I got you a present.
332
00:34:36,767 --> 00:34:39,645
Thank you.
- It looks great on you.
333
00:34:45,007 --> 00:34:46,406
Let's go.
- Yeah.
334
00:35:01,367 --> 00:35:04,120
We'd like...
we'd like one of these.
335
00:35:05,127 --> 00:35:08,403
And... one of these...
oh, and that.
336
00:35:09,567 --> 00:35:10,920
Thank you.
337
00:35:14,167 --> 00:35:17,443
What did you order?
- I have absolutely no idea.
338
00:35:18,007 --> 00:35:21,841
How do you know we'll like it?
- How do you know we won't?
339
00:35:24,927 --> 00:35:27,805
This is so not my life.
340
00:35:28,087 --> 00:35:31,796
Ever since that night on the subway
I haven't stopped thinking about you.
341
00:35:31,887 --> 00:35:33,878
I'm not sure I believe you.
342
00:35:35,887 --> 00:35:40,278
I mean, you're in a sex club.
I'm not judging you. I'm in there, too.
343
00:35:40,367 --> 00:35:44,280
But don't say you've been
solemnly holding a torch for me for...
344
00:35:44,527 --> 00:35:47,644
long now, one month?
- Point taken.
345
00:35:50,807 --> 00:35:52,798
I got you a present.
346
00:36:00,807 --> 00:36:03,605
Oh, he is so cute.
347
00:36:09,127 --> 00:36:10,480
Thank you.
348
00:36:23,807 --> 00:36:25,445
Here.
- Thanks.
349
00:36:31,647 --> 00:36:33,239
What is that?
350
00:36:34,567 --> 00:36:36,046
Ginseng gum.
351
00:36:38,367 --> 00:36:39,880
It's terrible.
352
00:36:41,567 --> 00:36:44,400
I guess it does sort of
taste like hairspray.
353
00:36:44,967 --> 00:36:48,562
I think I got it now.
I think your name is Suki.
354
00:36:55,207 --> 00:36:57,198
What?
What are you thinking about?
355
00:37:02,287 --> 00:37:04,881
I don't want to complicate your life.
- No...
356
00:37:06,287 --> 00:37:08,357
I want all the
complications you've got.
357
00:37:13,727 --> 00:37:15,638
Maybe you should go?
358
00:37:18,367 --> 00:37:20,039
Maybe you should stay.
359
00:38:20,047 --> 00:38:23,278
I know we decided not to rush, but...
360
00:38:24,647 --> 00:38:29,437
Just for the record, I'm doing everything
I can just to apply the brakes here.
361
00:38:29,887 --> 00:38:31,320
Oh, me too.
362
00:38:33,527 --> 00:38:35,995
Our parents would be proud.
363
00:38:40,447 --> 00:38:41,926
But just say...
364
00:38:42,687 --> 00:38:44,086
Say what?
365
00:38:46,567 --> 00:38:48,080
If we acted...
366
00:38:48,167 --> 00:38:50,418
just suddenly tore
off the rest of these
367
00:38:50,419 --> 00:38:52,285
clothes to consummate their deep...
368
00:38:53,207 --> 00:38:56,358
human needs in a frenzy of...
369
00:38:56,647 --> 00:38:58,285
Fucking and sucking.
370
00:39:00,607 --> 00:39:02,120
Beautifully put.
371
00:39:06,607 --> 00:39:08,598
You were saying?
- Well...
372
00:39:09,327 --> 00:39:12,797
Who could blame these two people?
- Who could possibly judge them?
373
00:39:13,407 --> 00:39:14,920
Who would know?
374
00:39:21,887 --> 00:39:24,765
I got it.
- Where are you going?
375
00:39:28,287 --> 00:39:29,276
Ice.
376
00:39:30,407 --> 00:39:32,398
Oh, you gonna get some ice, huh?
377
00:39:33,127 --> 00:39:36,119
There's a machine out in the hallway.
I'll be right back.
378
00:39:36,967 --> 00:39:40,357
I'll get the ice.
You stay here, I'll get the ice.
379
00:39:40,967 --> 00:39:43,561
Jonathan. Wait.
- No, I'll go.
380
00:40:06,847 --> 00:40:08,838
Would you like some help?
381
00:40:09,967 --> 00:40:12,686
I can manage. Thank you.
382
00:40:28,287 --> 00:40:30,278
I can't get the card to work.
383
00:40:33,447 --> 00:40:34,436
Hello?
384
00:40:36,287 --> 00:40:37,276
Hello?
385
00:42:11,287 --> 00:42:12,276
Hello!
386
00:42:17,367 --> 00:42:18,356
Hello?
387
00:42:19,727 --> 00:42:21,240
Sir. Sir!
388
00:42:36,567 --> 00:42:38,956
Mr. McQuarry, Detective Russo.
389
00:42:41,367 --> 00:42:44,439
How're you doing?
- Not too good.
390
00:42:45,727 --> 00:42:48,719
This is Detective Burke.
I need a background check.
391
00:42:48,807 --> 00:42:51,275
Last name McQuarry,
first name Jonathan.
392
00:42:51,367 --> 00:42:53,801
And you don't know
anything about her?
393
00:42:53,887 --> 00:42:57,117
Where she works, where she
lives, her phone number?
394
00:42:57,118 --> 00:42:57,800
Like I said,
395
00:42:58,327 --> 00:43:01,524
all I know about her
is her first name starts with an S.
396
00:43:01,607 --> 00:43:03,598
Is she a prostitute?
- No.
397
00:43:05,167 --> 00:43:09,319
I told you, she's a friend.
- A friend you met in a sex group.
398
00:43:12,087 --> 00:43:16,922
Look, who else is in this sex group?
- I don't know. It's not like that.
399
00:43:17,007 --> 00:43:18,486
It's anonymous.
400
00:43:18,767 --> 00:43:20,837
You walked into the room
and saw blood?
401
00:43:20,927 --> 00:43:23,128
Yeah, I saw blood and
then someone hit me,
402
00:43:23,129 --> 00:43:24,715
and when I came to she was gone.
403
00:43:24,807 --> 00:43:27,844
And you didn't see who hit you?
- No, they were behind me.
404
00:43:27,927 --> 00:43:30,999
They must've been hiding in the bathroom.
- Well, was there anything stolen?
405
00:43:31,087 --> 00:43:34,477
Your wallet, or jewelry or anything?
- No, I have my wallet.
406
00:43:34,567 --> 00:43:37,684
Look, Detective, please,
you've got to find her.
407
00:43:37,767 --> 00:43:40,918
We can't do anything until I
understand what happened tonight.
408
00:43:41,007 --> 00:43:42,998
I told you what happened tonight.
409
00:43:48,327 --> 00:43:51,399
Have you ever had
experiences like this before?
410
00:43:51,487 --> 00:43:54,638
No. What're you talking about?
- We spoke to the desk clerk,
411
00:43:54,727 --> 00:43:56,718
and he only recalls
seeing you check in.
412
00:43:58,567 --> 00:44:00,694
And as for the blood
you say you saw,
413
00:44:00,695 --> 00:44:02,765
we checked the room
and found nothing.
414
00:44:02,847 --> 00:44:05,839
In fact, the only blood we found
is where you hit your head.
415
00:44:10,207 --> 00:44:12,675
Look, I know it all sounds...
416
00:44:14,207 --> 00:44:17,517
But I swear there's a woman
in serious trouble right now.
417
00:44:17,607 --> 00:44:19,598
A woman whose name
you don't know.
418
00:44:21,087 --> 00:44:22,076
Yes.
419
00:44:25,167 --> 00:44:29,001
Look, clearly, you had a tough night.
- I'm not crazy.
420
00:44:29,527 --> 00:44:33,964
I tell you what. Go home, and if you
remember anything, you give me a call.
421
00:45:54,157 --> 00:45:56,227
Hey, Wyatt, it's me, Jonathan.
422
00:45:57,397 --> 00:46:00,355
Look, something happened
to me last night.
423
00:46:00,437 --> 00:46:03,349
Could you call me back
when you get a chance?
424
00:46:03,437 --> 00:46:05,428
I really need to speak to you.
425
00:46:07,117 --> 00:46:07,647
Can I help you?
426
00:46:07,648 --> 00:46:10,189
I'm trying to get into contact with
one of your attorneys, Wyatt Bose.
427
00:46:10,277 --> 00:46:13,314
I know he's working out of
your London office right now
428
00:46:13,397 --> 00:46:15,295
but I wondered if I can speak
to his assistant or anyone
429
00:46:15,296 --> 00:46:17,151
that would know how to
get in touch with him immediately.
430
00:46:17,237 --> 00:46:18,636
Of course. Just a minute.
431
00:46:19,317 --> 00:46:21,492
Are you sure that you
have the right firm?
432
00:46:21,493 --> 00:46:23,515
Yes, I met him here
when I was working.
433
00:46:23,597 --> 00:46:26,873
Wyatt Bose, he's six-one,
he has black hair. Wait.
434
00:46:27,797 --> 00:46:32,666
I have his... I have his card.
You see? Look. Wyatt Bose.
435
00:46:34,237 --> 00:46:37,354
I can assure you there is no one
by this name working in this firm.
436
00:46:37,437 --> 00:46:38,903
No, but I've seen
him in these halls.
437
00:46:38,904 --> 00:46:40,986
For Christ's Sake we smoked
pot in the conference room.
438
00:46:41,077 --> 00:46:42,476
Excuse me?
439
00:46:44,837 --> 00:46:47,829
Wait! Hey, wait
I'm trying to get hold of Wyatt.
440
00:46:47,917 --> 00:46:50,351
Who?
- Wyatt Bose. I saw you talking with him.
441
00:46:50,437 --> 00:46:53,952
You cracked jokes with him in the lobby.
- I crack jokes with a lot of people.
442
00:46:54,037 --> 00:46:57,632
Are you trying to tell me you don't...
- Hey! Easy with the hands. What is this?
443
00:46:57,717 --> 00:47:01,949
He said he was going to London
with a Mr. Rutherford to paper a deal.
444
00:47:02,037 --> 00:47:06,076
Mr. McQuarry, Mr. Rutherford
is presently recovering from hip surgery.
445
00:47:06,437 --> 00:47:08,029
In New Jersey.
446
00:47:18,237 --> 00:47:21,229
Yes?
- I'm sorry. I'm looking for Wyatt.
447
00:47:22,277 --> 00:47:25,633
Excuse me. Wyatt?
- Yeah, Wyatt Bose. He lives here.
448
00:47:25,717 --> 00:47:29,107
Uh, in, in this building?
No, I'm sorry, he must be new.
449
00:47:29,357 --> 00:47:32,110
No, not in this building.
In this apartment.
450
00:47:32,197 --> 00:47:35,911
No, wait, that painting.
It's a Gerhard Richter, right?
451
00:47:35,912 --> 00:47:36,110
Yes.
452
00:47:36,357 --> 00:47:39,429
From the gallery in Munich
that Herr Kleiner handled.
453
00:47:39,517 --> 00:47:41,667
The art dealer downstairs.
454
00:47:41,757 --> 00:47:45,147
Downstairs you must mean Mr. Moretti.
But he's in the carpet business.
455
00:47:48,637 --> 00:47:50,628
Young man, are you alright?
456
00:49:00,157 --> 00:49:02,148
She's a looker.
You weren't kidding.
457
00:49:04,717 --> 00:49:07,709
I can see why she had
you all hot and bothered.
458
00:49:08,237 --> 00:49:11,673
Oh, Jesus Christ, it was you.
Where is she?
459
00:49:13,317 --> 00:49:14,306
God damn it, Wyatt...
460
00:49:17,277 --> 00:49:20,872
I need you to listen. You're starting
next week at Clute-Nichols, yes?
461
00:49:20,957 --> 00:49:22,231
Who are you?
462
00:49:22,317 --> 00:49:24,706
I'm your only shot
at seeing her alive again.
463
00:49:24,797 --> 00:49:27,789
I asked you a fucking question.
- Yes.
464
00:49:27,917 --> 00:49:30,033
Have a seat.
Sit down.
465
00:49:33,557 --> 00:49:34,850
Now, as standard part of their audit
466
00:49:34,851 --> 00:49:38,028
you've temporary access to all
accounts and wire protocols.
467
00:49:38,597 --> 00:49:41,065
That's what this is about?
- Jonathan.
468
00:49:41,157 --> 00:49:43,358
I want you to locate
some accounts for me.
469
00:49:43,359 --> 00:49:45,150
You're gonna move
some money around.
470
00:49:46,197 --> 00:49:48,233
I can't.
- What?
471
00:49:48,317 --> 00:49:51,175
They're client accounts.
There's safety...
472
00:49:51,176 --> 00:49:51,707
Listen!
473
00:49:52,117 --> 00:49:56,235
I never said client accounts.
I mean some sub-accounts that I know of,
474
00:49:56,317 --> 00:50:00,230
outside the realm of your audit.
Masked accounts. Slush funds.
475
00:50:00,437 --> 00:50:03,315
Typical insider stuff, you know.
twenty mil or so,
476
00:50:03,397 --> 00:50:06,036
skimmed into a quiet account
for a rainy day.
477
00:50:06,117 --> 00:50:08,480
You don't think they'll
notice when it's gone?
478
00:50:08,481 --> 00:50:09,234
Eventually, yes.
479
00:50:09,317 --> 00:50:12,389
But they won't do shit about 'em
'cause it's dirty money.
480
00:50:12,477 --> 00:50:15,549
I can't.
- This isn't a negotiation, Jonathan.
481
00:50:16,357 --> 00:50:19,349
Besides, we're friends, remember?
482
00:50:24,477 --> 00:50:29,073
I'm warning you. Don't try and be a hero,
'cause people are gonna get hurt.
483
00:50:29,157 --> 00:50:30,372
And you go to the cops,
484
00:50:30,373 --> 00:50:33,435
I'll make it look like you
cut her pretty little head off.
485
00:50:33,877 --> 00:50:38,155
Don't hurt her.
- Just do as you're instructed,
486
00:50:39,117 --> 00:50:42,871
and you'll have her back in no time.
- And why should I trust you?
487
00:50:44,797 --> 00:50:48,187
Everything you told me was a lie.
- Oh, not lies, Jonathan.
488
00:50:48,917 --> 00:50:52,227
That was foreplay.
And now you're fucked.
489
00:50:58,557 --> 00:51:00,036
I'll be watching.
490
00:51:26,517 --> 00:51:27,506
Hello?
491
00:51:35,717 --> 00:51:38,390
You have one new voice message.
492
00:51:38,757 --> 00:51:40,827
New message one.
493
00:51:40,917 --> 00:51:46,389
Are you free tonight? It's me, Tina.
I'm in town. I want to see you again.
494
00:51:46,757 --> 00:51:50,716
Six months is way too long.
I'm at the Rhiga, room 802.
495
00:51:51,197 --> 00:51:55,315
You better show. You owe me.
After all, I was your first.
496
00:52:19,557 --> 00:52:22,867
Hello. This is the front desk.
Your guest has arrived.
497
00:52:22,957 --> 00:52:24,515
You can go on up.
- Thank you.
498
00:52:48,437 --> 00:52:52,715
Who are you? What are you doing here?
- I believe I was invited.
499
00:52:53,797 --> 00:52:56,948
You have the wrong room.
- You didn't leave me a message,
500
00:52:57,037 --> 00:52:59,028
asking if I was free tonight?
501
00:53:01,957 --> 00:53:04,425
I must've dialed the wrong number.
502
00:53:05,717 --> 00:53:08,709
Look, I meant to call someone else.
I'm sorry.
503
00:53:10,877 --> 00:53:12,993
I need to speak
with you about Wyatt.
504
00:53:14,037 --> 00:53:16,187
I just need to ask you
a few questions, okay?
505
00:53:17,197 --> 00:53:21,110
I'm sorry, I don't know any Wyatt.
- Bullshit. You left him a message,
506
00:53:21,197 --> 00:53:24,189
asking him to meet you here.
- I thought you said...
507
00:53:24,957 --> 00:53:26,948
Who are you? How did you...
508
00:53:28,237 --> 00:53:31,912
What? No!
I just need a few answers.
509
00:53:32,317 --> 00:53:36,515
My name is Jonathan McQuarry.
I know you have no reason to help me,
510
00:53:36,597 --> 00:53:39,634
or even to believe me,
but I need to know about Wyatt.
511
00:53:39,717 --> 00:53:41,878
I told you, I don't know any Wyatt.
512
00:53:41,879 --> 00:53:44,347
That's the name of
the guy you called.
513
00:53:47,237 --> 00:53:49,626
No, it isn't.
514
00:53:55,477 --> 00:53:56,830
I'm sorry.
515
00:54:01,517 --> 00:54:03,030
I'm really sorry.
516
00:54:09,877 --> 00:54:13,506
I'm really in trouble,
and this guy, he's...
517
00:54:16,277 --> 00:54:17,869
he's dangerous.
518
00:54:20,037 --> 00:54:21,957
It was in Chicago about a year ago,
519
00:54:21,958 --> 00:54:24,315
at a private function
sponsored by my firm.
520
00:54:26,557 --> 00:54:29,674
He was attending as a guest.
- A guest of who?
521
00:54:32,437 --> 00:54:34,702
A guy called Hollaway.
Rudolph Holloway.
522
00:54:34,703 --> 00:54:36,635
I think they played
tennis together.
523
00:54:38,037 --> 00:54:41,188
He told me he'd just moved from
San Francisco and was in-between jobs.
524
00:54:44,157 --> 00:54:45,795
He was extremely smart.
525
00:54:46,797 --> 00:54:51,313
I know it sounds silly, but he had this
way of making me feel close to him.
526
00:54:53,957 --> 00:54:55,948
I found myself telling him things.
527
00:54:58,437 --> 00:55:00,155
I told him about this.
528
00:55:01,517 --> 00:55:03,314
You told him about the list.
529
00:55:04,757 --> 00:55:05,746
Yeah.
530
00:55:08,997 --> 00:55:13,275
There was something about him.
Something terrifying.
531
00:55:17,957 --> 00:55:19,948
So why did you call him again?
532
00:55:23,957 --> 00:55:26,949
You know when it's so good
you'd rather die than stop?
533
00:55:29,117 --> 00:55:30,614
You want to kill someone.
534
00:55:30,615 --> 00:55:33,429
You wanna kill the person
you're doing it with.
535
00:55:44,077 --> 00:55:47,752
Fuck it. Y'know what?
He was a good lay.
536
00:55:52,517 --> 00:55:54,508
Okay, so what's his real name?
537
00:55:57,037 --> 00:55:59,790
Jamie.
- Jamie?
538
00:56:01,917 --> 00:56:04,556
That's his name.
Jamie Getz.
539
00:56:06,437 --> 00:56:07,916
Jamie Getz.
540
00:57:13,437 --> 00:57:16,241
NYPD Dispatch.
How may I direct your call?
541
00:57:16,242 --> 00:57:17,350
Central Records.
542
00:57:20,877 --> 00:57:21,946
Central.
543
00:57:22,037 --> 00:57:27,270
This is Detective Russo,
Precinct 22, badge number 15421.
544
00:57:28,477 --> 00:57:29,956
Go ahead, Detective.
545
00:57:30,517 --> 00:57:34,954
I need all you got for a missing person.
Last name Getz... G-E-T-Z.
546
00:57:35,677 --> 00:57:37,668
First name Jamie.
547
00:57:39,637 --> 00:57:41,673
Not gettin' anything.
548
00:57:44,157 --> 00:57:47,269
Wait. Got a hit on the
San Francisco database.
549
00:57:47,270 --> 00:57:48,196
You near a fax?
550
00:57:49,397 --> 00:57:50,716
Yeah, uh...
551
00:57:52,277 --> 00:57:56,555
Yes, send it to 212-555-0110.
552
00:57:57,077 --> 00:57:59,193
Uh, Russo?
- That's right.
553
00:57:59,757 --> 00:58:01,907
Send you all we got.
- Thanks.
554
00:58:04,717 --> 00:58:07,106
You have two unheard messages.
555
00:58:07,197 --> 00:58:10,394
It's Petersen.
I heard you called in sick today.
556
00:58:10,477 --> 00:58:13,139
Just making sure you'll
wrap up Clancey tomorrow.
557
00:58:13,140 --> 00:58:14,629
Call me if you need anything.
558
00:58:15,877 --> 00:58:20,075
Hi, this is Mr. Lewman, the Super.
I haven't forgotten about your pipe leak.
559
00:58:20,557 --> 00:58:24,345
I'll have a look at it Wednesday evening.
I assume you'll still be at work,
560
00:58:24,437 --> 00:58:26,587
so I'll let myself in. Thanks.
561
00:58:26,997 --> 00:58:28,715
End of messages.
562
00:58:34,877 --> 00:58:35,866
Hello?
563
00:58:37,717 --> 00:58:38,706
Hello?
564
00:58:39,437 --> 00:58:42,713
I'm just making sure you can
start Clute-Nichols on Wednesday.
565
00:58:42,797 --> 00:58:46,028
I want her back.
- Two more days, and she's all yours.
566
00:58:46,117 --> 00:58:48,108
No, not two days,
I want her back now.
567
00:58:50,037 --> 00:58:52,107
What?
- Yeah, 'cause I know all about you.
568
00:58:53,397 --> 00:58:55,388
I know who you are,
Jamie Getz.
569
00:58:56,437 --> 00:58:59,349
I know all about
your best friend Rudolph Holloway,
570
00:58:59,437 --> 00:59:00,692
and where you come from
571
00:59:00,693 --> 00:59:03,476
and your days as a two-bit
hustler in San Francisco
572
00:59:03,557 --> 00:59:06,867
and three years at Avenal
for insurance fraud, arson.
573
00:59:09,117 --> 00:59:10,232
How did you uh...
574
00:59:10,317 --> 00:59:12,433
Doesn't matter.
What matters is what I know.
575
00:59:13,957 --> 00:59:16,790
Now I want her back,
unharmed...
576
00:59:17,837 --> 00:59:21,113
or else I tell your pathetic story
to the cops. Do you understand?
577
00:59:22,197 --> 00:59:24,153
Well-played, Jonathan.
578
01:00:10,317 --> 01:00:15,232
Mr. McQuarry, you have a phone call
from a Detective Russo. Line four.
579
01:00:18,837 --> 01:00:22,193
The body came in a little while ago.
She was found in a taxi.
580
01:00:22,757 --> 01:00:24,331
The driver was in a coffee shop,
581
01:00:24,332 --> 01:00:26,545
came back and there she
was in the back seat.
582
01:00:27,437 --> 01:00:31,225
And she fits the description you gave us
of that missing woman of yours.
583
01:00:33,197 --> 01:00:36,314
And what's her name?
- Simone Wilkenson.
584
01:00:38,877 --> 01:00:40,390
Let's go this way.
585
01:00:47,037 --> 01:00:49,028
You want to step in,
Mr. McQuarry, please?
586
01:00:57,717 --> 01:00:58,706
Okay.
587
01:01:10,437 --> 01:01:13,429
Is this the woman you were with
the other night, Mr. McQuarry?
588
01:01:20,077 --> 01:01:21,954
Mr. McQuarry?
- Yeah.
589
01:01:23,117 --> 01:01:25,312
Have you seen this woman before?
590
01:01:26,517 --> 01:01:28,508
No, I've never seen her before.
591
01:01:30,597 --> 01:01:33,669
Who is she?
- She's a Wall Street analyst.
592
01:01:34,877 --> 01:01:38,995
And... and what happened to her?
- She was strangled with something.
593
01:01:39,797 --> 01:01:42,072
Coulda been wire, even a string.
594
01:01:43,277 --> 01:01:46,269
Lab reports show traces of Kevlar
in the wound.
595
01:01:46,557 --> 01:01:49,469
It's natural gut and Kevlar.
- Kevlar?
596
01:01:50,397 --> 01:01:53,673
Kevlar?
- That should narrow it down for us.
597
01:01:57,117 --> 01:01:59,108
You want to tell me anything else?
598
01:02:01,197 --> 01:02:02,186
No.
599
01:03:27,197 --> 01:03:30,234
Morning, Einstein.
Ready for your big day?
600
01:03:31,957 --> 01:03:33,948
You know fuckin' shit.
601
01:03:34,757 --> 01:03:37,749
You think because you know
my name you know me.
602
01:03:39,277 --> 01:03:41,268
You have no idea
what I'm capable of.
603
01:03:42,517 --> 01:03:46,112
Yes, I do. You murdered Simone,
and you constantly try to set me up.
604
01:03:47,237 --> 01:03:50,832
Not if you behave.
But if you screw with me today
605
01:03:50,957 --> 01:03:55,189
what I did to her is kindness compared to
what I'll do to your little girlfriend.
606
01:03:56,717 --> 01:03:59,709
Why, you won't even recognize her
when I'm through.
607
01:04:00,237 --> 01:04:02,295
But her fate's in your hands.
608
01:04:02,296 --> 01:04:05,630
If you don't go through
with it, I'll kill her.
609
01:04:06,597 --> 01:04:09,555
Yeah.
But if I do, you'll kill me.
610
01:04:10,477 --> 01:04:12,229
Yeah.
It's a bit tricky.
611
01:04:13,397 --> 01:04:14,471
But what do you care?
612
01:04:14,472 --> 01:04:17,436
You were dead long before I
met you, you just didn't know.
613
01:04:20,477 --> 01:04:22,468
You got no killer instinct,
Jonathan.
614
01:04:24,277 --> 01:04:26,268
I'll give the instructions
to you later.
615
01:04:27,557 --> 01:04:30,429
You've got until 6 p.m.
to execute them,
616
01:04:30,430 --> 01:04:31,550
or I execute her.
617
01:04:36,597 --> 01:04:40,067
Now, remember, be nice to
everybody on your first day at work.
618
01:04:41,197 --> 01:04:43,870
First impressions are everything,
don't you agree?
619
01:05:07,997 --> 01:05:10,875
Mr. McQuarry. Follow me, please.
- Hello.
620
01:05:12,797 --> 01:05:15,789
All of our C7 logs are on the system.
621
01:06:02,837 --> 01:06:05,635
I just saw this in my in-box.
It's for you.
622
01:06:05,717 --> 01:06:08,550
I guess it came in a little
while ago by messenger.
623
01:06:10,117 --> 01:06:11,391
Thank you.
624
01:06:17,757 --> 01:06:20,908
Pay attention, Jonathan.
This is what you're gonna do.
625
01:06:20,997 --> 01:06:24,387
Look for a group of sub-accounts
in the Liebling-Holloway Trust.
626
01:06:24,477 --> 01:06:27,230
These are masked accounts.
48 separate line items
627
01:06:27,317 --> 01:06:30,309
with IBAN numbers ending with 6700.
628
01:06:30,757 --> 01:06:32,827
You bundle these phantom accounts
629
01:06:32,917 --> 01:06:36,671
and set up a standard wire transfer
to the Banco Nationale, Madrid.
630
01:06:36,757 --> 01:06:39,476
An account's already been
set up in your name.
631
01:06:42,797 --> 01:06:44,680
Clute-Nichols is
very particular about
632
01:06:44,681 --> 01:06:46,756
who accesses their
private holding accounts.
633
01:06:47,277 --> 01:06:49,133
But you have a
level four clearance,
634
01:06:49,134 --> 01:06:51,190
and that's why you're
my friend, remember?
635
01:06:55,157 --> 01:06:59,389
At exactly 5 o'clock, you're gonna log in
and begin a global fund exchange.
636
01:07:00,317 --> 01:07:03,593
Once you're inside, you're gonna
access the Liebling-Holloway Trust
637
01:07:03,677 --> 01:07:05,668
through Rudolph Holloway's
private account.
638
01:07:06,717 --> 01:07:09,914
You'll only have 40 minutes
to locate the private trust accounts
639
01:07:09,997 --> 01:07:13,273
and manually consolidate all balances
into a single fund wire.
640
01:07:14,157 --> 01:07:17,593
Once you're done, you'll encode
this fund wire for an end-of-day transfer
641
01:07:17,677 --> 01:07:19,668
to the Clute-Nichols office in Hong Kong.
642
01:07:24,797 --> 01:07:27,106
The Asian market
opens 15 hours ahead of us.
643
01:07:27,197 --> 01:07:30,553
Thus, this transfer will be catalogued
as Friday's business
644
01:07:30,637 --> 01:07:34,596
and won't flag on the Clute transfer log
until end of business Monday.
645
01:07:34,677 --> 01:07:36,827
That's four days after
we're done, Jonathan.
646
01:07:38,557 --> 01:07:41,629
That's plenty of time for me
to fill out a withdrawal slip in Spain.
647
01:07:47,837 --> 01:07:49,236
Hello, sir.
648
01:07:59,837 --> 01:08:03,716
Hey, Russo. Simone Wilkenson spent
the night at the Dylan two weeks ago.
649
01:08:04,237 --> 01:08:07,627
The guy you like, McQuarry,
paid for the mini-bar in the room.
650
01:08:07,997 --> 01:08:09,988
Let's go pick him up.
651
01:09:06,397 --> 01:09:08,547
It's not coming out
of our pockets, is it?
652
01:09:09,837 --> 01:09:10,872
What?
653
01:09:10,957 --> 01:09:13,949
That delivery. You didn't bill it to us.
- No, of course not.
654
01:09:14,317 --> 01:09:17,787
Good.
You guys charge enough as it is.
655
01:09:22,837 --> 01:09:25,510
Is everything okay?
- Okay?
656
01:09:26,757 --> 01:09:29,954
With the audit.
- Yeah, yeah. It's fine.
657
01:09:30,997 --> 01:09:33,352
I... it seems to be going very well.
658
01:09:39,797 --> 01:09:40,786
Good.
659
01:10:00,077 --> 01:10:02,307
It's not exactly a spectator sport.
660
01:10:07,157 --> 01:10:10,069
Yeah, well,
I was gonna order in dinner anyway.
661
01:10:11,717 --> 01:10:13,867
You want something?
- No, I'm fine, thank you.
662
01:11:27,917 --> 01:11:28,906
Taxi!
663
01:12:11,997 --> 01:12:13,350
Come on.
664
01:14:40,357 --> 01:14:42,791
What happened?
- Probably a gas leak.
665
01:14:43,917 --> 01:14:47,546
Which apartment?
- 631. Jonathan McQuarry.
666
01:14:49,677 --> 01:14:52,669
Is there a body?
- Coroner's already taken it away.
667
01:15:14,437 --> 01:15:17,474
We should be arriving
in Madrid by 6 a.m.
668
01:15:19,997 --> 01:15:22,465
Excuse me, are you finished with that?
669
01:15:23,357 --> 01:15:25,587
Please, go ahead.
- Thanks.
670
01:15:28,317 --> 01:15:30,990
You on business?
- Yes, I am.
671
01:15:31,077 --> 01:15:33,989
What do you do?
- I'm an accountant.
672
01:15:34,077 --> 01:15:36,432
Do you like it?
- I love it.
673
01:15:37,157 --> 01:15:39,432
Numbers know how to behave, right?
- Sure.
674
01:15:39,877 --> 01:15:42,869
Order and symmetry.
What else could a man need?
675
01:15:43,437 --> 01:15:45,393
Jim Winter.
Deutsche Bank.
676
01:15:45,477 --> 01:15:48,009
Jonathan McQuarry, Worth and Berman.
Nice to meet you.
677
01:15:48,010 --> 01:15:48,469
Likewise.
678
01:16:36,397 --> 01:16:37,876
What do you think?
679
01:16:44,557 --> 01:16:46,997
You certainly look the part, Wyatt.
680
01:16:46,998 --> 01:16:47,833
Whoa, Wyatt?
681
01:16:48,237 --> 01:16:51,229
Who's Wyatt? My name is...
- Hey. Don't.
682
01:16:51,957 --> 01:16:53,948
Yeah, the rules.
No names, huh?
683
01:16:54,797 --> 01:16:57,391
That's a nice suit.
- When did you get in?
684
01:16:57,477 --> 01:16:59,468
Couple of days ago.
- Two days, huh?
685
01:17:00,677 --> 01:17:04,511
Been enjoying Madrid?
- Been jet-lagged.
686
01:17:05,197 --> 01:17:07,387
We need champagne.
You want to order some?
687
01:17:07,388 --> 01:17:08,507
No, I'm fine with this.
688
01:17:08,597 --> 01:17:11,987
Then give me a beer.
Holy shit, look at this.
689
01:17:12,997 --> 01:17:16,956
Wow. I spoke to Mr. Ruiz
at Banco Nacional de San Sebastian.
690
01:17:17,917 --> 01:17:19,551
He's ready for us whenever we want.
691
01:17:19,552 --> 01:17:21,466
You're about to be a
millionairess, baby.
692
01:17:22,237 --> 01:17:24,228
How about that?
Little ol' you, huh?
693
01:17:24,837 --> 01:17:27,138
From the corner of the
street and here you are,
694
01:17:27,139 --> 01:17:28,432
to the biggest double suite.
695
01:17:30,637 --> 01:17:32,548
Who's always looking out for you?
696
01:17:33,517 --> 01:17:37,032
Oh, yeah. Suits and ties,
I told you, they're the big game.
697
01:17:38,757 --> 01:17:42,432
Hey. I'm paying you a million bucks
for services rendered.
698
01:17:42,557 --> 01:17:46,835
What the fuck is wrong with you?
- Nothing. Christ, I'm jet-lagged.
699
01:17:47,717 --> 01:17:48,910
I do so hate to be crass,
700
01:17:48,911 --> 01:17:51,153
but you don't have "No,
thank you" rights here.
701
01:17:51,797 --> 01:17:53,788
You don't have
to tell me that twice.
702
01:17:57,037 --> 01:18:00,234
So, how did it go?
Everything okay?
703
01:18:00,717 --> 01:18:03,106
Perfect.
You did a great job on him.
704
01:18:04,317 --> 01:18:07,309
Yeah, that poor bastard
was practically in love with you.
705
01:18:10,877 --> 01:18:13,710
He said that?
- He didn't need to say it.
706
01:18:17,397 --> 01:18:20,434
So, he just transferred the money,
no questions?
707
01:18:20,517 --> 01:18:21,975
Sure, he had questions.
708
01:18:21,976 --> 01:18:24,829
He said he would only
do it if you were safe.
709
01:18:26,757 --> 01:18:28,270
What about him?
710
01:18:29,997 --> 01:18:33,307
Is he safe?
- Well, he had a little accident.
711
01:18:45,637 --> 01:18:47,628
What?
- The old routine.
712
01:19:00,957 --> 01:19:03,027
You killed him?
- It was an accident.
713
01:19:03,117 --> 01:19:04,994
You fucking killed him?
714
01:19:07,237 --> 01:19:09,307
You fucking piece of shit.
715
01:19:09,477 --> 01:19:11,752
You fucking lousy... lousy...
716
01:19:12,677 --> 01:19:16,909
He knew my name.
Jesus Christ, why do you care?
717
01:19:17,637 --> 01:19:19,772
How long do you think he
would've waited for you to show
718
01:19:19,773 --> 01:19:20,709
before he called the cops?
719
01:19:20,797 --> 01:19:23,027
One hour? Three?
I had no choice.
720
01:19:24,037 --> 01:19:26,028
Alright?
He would've found me.
721
01:19:40,037 --> 01:19:41,516
Jesus Christ.
722
01:19:43,237 --> 01:19:45,228
You were into the accountant.
723
01:19:46,917 --> 01:19:48,396
You for real?
724
01:19:55,037 --> 01:19:56,516
That was stupid.
725
01:20:00,397 --> 01:20:01,386
Fuck.
726
01:20:09,397 --> 01:20:10,876
I'm sorry.
727
01:20:13,277 --> 01:20:14,756
I'm sorry.
728
01:20:17,037 --> 01:20:19,551
I don't know what's
wrong with me.
729
01:20:22,517 --> 01:20:24,906
It just caught me by surprise.
730
01:20:28,957 --> 01:20:31,949
You'll feel fine later
with all that cash. Trust me.
731
01:20:34,877 --> 01:20:36,868
Buy you a nice
leather bag to put it in.
732
01:20:39,957 --> 01:20:44,189
We'll take the night train to Paris.
Have some fois gras at Le Bouclard...
733
01:20:47,397 --> 01:20:50,514
then mosey on down to Nice.
Work on our tans.
734
01:20:51,917 --> 01:20:55,910
Buy a yacht.
We can name it Jonathan.
735
01:20:59,437 --> 01:21:04,272
My baby loves me,
she always makes me feel fine.
736
01:21:04,517 --> 01:21:08,066
She loves me,
she lets me know that she's mine.
737
01:21:08,237 --> 01:21:09,875
And when she kisses...
738
01:21:10,517 --> 01:21:14,146
And then I ask her
if everything is okay,
739
01:21:14,437 --> 01:21:18,066
I get my answer,
the only thing I can say,
740
01:21:18,397 --> 01:21:20,752
I say "Yeah, yeah."
Your turn.
741
01:21:26,917 --> 01:21:29,306
Say it!
- Yeah, yeah...
742
01:21:30,837 --> 01:21:32,350
is what I say.
743
01:21:33,557 --> 01:21:35,548
Oh, what I'm gonna do to you.
744
01:22:40,317 --> 01:22:42,739
I have an appointment
with Mr. Ruiz. Ruiz?
745
01:22:42,740 --> 01:22:43,753
Ruiz, that's right.
746
01:22:43,837 --> 01:22:47,307
Ruiz. I'm Jonathan McQuarry.
- I was told to expect you. One moment.
747
01:22:52,437 --> 01:22:53,426
McQuarry.
748
01:22:54,357 --> 01:22:56,141
Okay, this way.
Excuse me.
749
01:22:56,142 --> 01:22:58,953
The young lady,
she's also on the account?
750
01:22:59,197 --> 01:23:02,906
No. She's my personal secretary.
- I see.
751
01:23:03,797 --> 01:23:07,187
Well, only those on the account
are permitted in Mr. Ruiz' offices.
752
01:23:07,277 --> 01:23:08,835
I do apologize.
753
01:23:08,917 --> 01:23:11,909
Would you mind if I waited here?
- Wait here if you like.
754
01:23:15,117 --> 01:23:16,596
This way, please.
755
01:23:27,037 --> 01:23:30,552
Mr. Lopez-Poline, our Bank Manager.
He will take care of you now.
756
01:23:30,637 --> 01:23:33,197
Mr. McQuarry. Buenas dias.
- Buenas dias.
757
01:23:34,197 --> 01:23:37,030
I understand you wish to close
your account with us today.
758
01:23:37,117 --> 01:23:39,790
I'm afraid so.
I require some extra liquidity.
759
01:23:39,877 --> 01:23:41,746
Of course.
I need to see your passport
760
01:23:41,747 --> 01:23:43,711
and you will need to
sign a few documents.
761
01:23:44,477 --> 01:23:45,956
Here you are.
762
01:24:00,197 --> 01:24:01,949
Gracias.
- Gracias.
763
01:24:02,397 --> 01:24:06,151
And tell me, will the co-signer
be joining us shortly?
764
01:24:07,277 --> 01:24:09,837
Excuse me?
- The co-signer on this account.
765
01:24:09,917 --> 01:24:13,114
We will need his information as well
before we can release the funds.
766
01:24:15,637 --> 01:24:17,867
The co-signer.
- Yes, sir.
767
01:24:17,957 --> 01:24:21,711
When this money was transferred
there was a request for a co-signature
768
01:24:21,797 --> 01:24:24,595
to release the funds.
I have it right here.
769
01:24:27,517 --> 01:24:31,669
A Mr. Bose, Wyatt Bose,
is listed on the account as well.
770
01:24:32,597 --> 01:24:35,714
Wyatt Bose.
- Yes, Mr. McQuarry.
771
01:24:37,157 --> 01:24:39,193
According to our records
772
01:24:39,277 --> 01:24:42,587
you yourself requested the co-signature
when you transferred these funds.
773
01:24:43,237 --> 01:24:46,832
Yes, I know I did, but it's just...
774
01:24:50,237 --> 01:24:53,752
It's not a problem.
I can sort this out.
775
01:24:56,797 --> 01:25:00,267
Please tell Mr. Ruiz
I'll be back shortly.
776
01:25:01,477 --> 01:25:03,149
Okay.
777
01:25:34,917 --> 01:25:36,908
Hello.
- Are you free tonight?
778
01:25:38,677 --> 01:25:41,475
Jonathan.
- I said, are you free tonight?
779
01:25:43,637 --> 01:25:45,116
Yes, I am.
780
01:25:56,517 --> 01:25:57,996
Hello, Jonathan.
781
01:26:05,317 --> 01:26:07,387
My God,
I'm a handsome devil.
782
01:26:08,797 --> 01:26:12,233
The hair isn't quite right.
You losing some on top, there?
783
01:26:12,797 --> 01:26:15,789
Regardless, you look well.
- For someone you thought you'd killed.
784
01:26:17,957 --> 01:26:19,595
I want half.
785
01:26:21,197 --> 01:26:24,394
Careful. The suit doesn't make
the man, Jonathan.
786
01:26:24,717 --> 01:26:27,789
I stole 20 million dollars.
I figure I'm entitled to some of it.
787
01:26:29,877 --> 01:26:32,869
There are two signatures required
to release those funds.
788
01:26:35,317 --> 01:26:37,308
You thought of everything,
didn't you?
789
01:26:38,157 --> 01:26:41,991
Without me that money doesn't
move anywhere. I want half.
790
01:26:47,157 --> 01:26:48,636
Okay.
Let's do it.
791
01:26:57,277 --> 01:26:59,154
Se�or Bose.
- Thank you.
792
01:26:59,237 --> 01:27:00,670
Se�or McQuarry.
793
01:27:08,237 --> 01:27:10,228
Would you sign there,
Mr. McQuarry, please?
794
01:27:16,637 --> 01:27:19,947
Two suitcases,
ten million each.
795
01:27:21,397 --> 01:27:24,309
Well, everything
seems to be in order.
796
01:27:24,917 --> 01:27:27,385
Mr. McQuarry, Mr. Bose...
797
01:27:28,837 --> 01:27:30,953
please sign here and here.
798
01:27:32,997 --> 01:27:35,989
Thank you.
Please follow me.
799
01:27:42,957 --> 01:27:44,390
All yours.
800
01:28:03,037 --> 01:28:06,916
Well, here we are, Jonathan.
Spain, a suitcase full of money.
801
01:28:08,317 --> 01:28:11,309
A lot of people would give everything
to feel what we're feeling right now.
802
01:28:11,877 --> 01:28:15,028
I'm curious.
How did you know you'd been played?
803
01:28:16,277 --> 01:28:18,666
You made a mistake.
- I made a mistake?
804
01:28:19,317 --> 01:28:22,309
The photo you sent me
was taken a few weeks ago.
805
01:28:23,037 --> 01:28:25,028
Before the pipe behind her
caused the stain.
806
01:28:29,197 --> 01:28:33,349
I knew she was in on it.
- No longer. She took off.
807
01:28:35,757 --> 01:28:37,236
Where is she?
808
01:28:38,037 --> 01:28:40,312
She really got under your skin,
didn't she?
809
01:28:43,157 --> 01:28:46,149
I'll give you half my share
if you tell me where she is.
810
01:28:46,317 --> 01:28:47,796
Is that so?
811
01:28:51,437 --> 01:28:53,632
Let's go somewhere
quiet and make a deal.
812
01:28:57,997 --> 01:29:00,795
She fell for you, Jonathan.
It's true.
813
01:29:03,237 --> 01:29:05,228
I think she may
have even loved you.
814
01:29:08,797 --> 01:29:12,267
She's a very special girl, and I think
she's worth more than half your share,
815
01:29:12,357 --> 01:29:14,188
but then again...
816
01:29:46,517 --> 01:29:48,872
I'm sorry.
I'm so sorry.
817
01:30:59,437 --> 01:31:02,509
Wait! Wait! I need to talk to you.
- No. Get out of here, Jonathan.
818
01:31:02,597 --> 01:31:04,591
I came here hoping I
would see you again.
819
01:31:04,592 --> 01:31:05,873
You know nothing about me.
820
01:31:05,957 --> 01:31:07,948
You don't even know my name.
821
01:31:08,837 --> 01:31:11,829
So I was just part of the plan,
is that it? Everything.
822
01:31:12,917 --> 01:31:16,273
I wanted to call it off.
That night in Chinatown.
823
01:31:16,997 --> 01:31:19,656
I didn't know he was gonna
try to kill you. I'm so sorry.
824
01:31:19,657 --> 01:31:20,114
Don't go.
825
01:31:25,437 --> 01:31:27,189
Take care of yourself.
826
01:32:50,557 --> 01:32:53,788
Norbert Lewman... the Super.
827
01:39:19,349 --> 01:39:20,349
Subtitles by LeapinLar