1 00:01:34,127 --> 00:01:35,924 10:53 pm. 2 00:01:36,647 --> 00:01:39,923 Sorry for scaring you like that. I was just heading home and uh... 3 00:01:40,207 --> 00:01:43,483 we met before in the can. - Oh, you're Wyatt, right? 4 00:01:43,567 --> 00:01:47,480 Yeah. So, you working late or you downloading a multitude of porn? 5 00:01:47,727 --> 00:01:51,083 I have to be out of here by tomorrow so I'm just trying to finish up, 6 00:01:51,167 --> 00:01:53,761 what about you? - You kidding? This is an early night. 7 00:01:53,847 --> 00:01:55,883 Hard to believe once upon a time... 8 00:01:55,967 --> 00:01:59,357 it was a measure of a man's success on how little he worked. 9 00:02:00,127 --> 00:02:03,756 What's the deal? Our firm hires you to bless our books they send you? 10 00:02:03,847 --> 00:02:07,044 I'm the audit manager, yeah. I handle the same 7 or 8 clients every year. 11 00:02:07,127 --> 00:02:10,085 I must've done Stern for something like four years now. 12 00:02:10,167 --> 00:02:14,080 Wow. So you like this work? - I do. The order of it appeals to me... 13 00:02:14,527 --> 00:02:17,087 the symmetry. 14 00:02:17,167 --> 00:02:20,125 It's alright, I guess, if you like workin' with numbers. 15 00:02:20,207 --> 00:02:22,118 Do you like being a lawyer? 16 00:02:22,207 --> 00:02:25,597 Yeah, it's alright, I guess, if you like workin' with assholes. 17 00:02:26,727 --> 00:02:30,561 I'm probably disturbing you, so... - Hey, no, it's alright. I'm almost done. 18 00:02:30,647 --> 00:02:33,207 Really. - Oh. 19 00:02:33,287 --> 00:02:34,879 So... 20 00:02:37,647 --> 00:02:40,719 Worth and Berman, huh? Did they headhunt you? 21 00:02:41,007 --> 00:02:44,556 Yeah, my senior year of college. They subsidized my graduate degree. 22 00:02:44,647 --> 00:02:47,639 Ah, I see. So you were... you were poor, right? 23 00:02:49,687 --> 00:02:52,804 I guess I was. I was brought up by my mom on her own 24 00:02:52,887 --> 00:02:56,277 and she died when I was 19 and so it was kind of like a lifeline. 25 00:02:57,567 --> 00:03:00,604 Wow. Sounds like you needed it. - I'm sure there's a lot of people 26 00:03:00,687 --> 00:03:02,678 that had it worse. - Not here. 27 00:03:02,767 --> 00:03:05,839 Practically every suit I know is Harvard by way of Andover. 28 00:03:05,927 --> 00:03:07,758 Are you? - Oh, hell no. No, no. 29 00:03:07,847 --> 00:03:12,284 I'm Princeton by way of Exeter. - But that's like the same. Oh yeah. 30 00:03:13,527 --> 00:03:16,121 So, Jonathan... 31 00:03:16,727 --> 00:03:20,117 I think I have something here which might help you to focus. 32 00:03:21,647 --> 00:03:24,002 You smoke? - Not for a long time. 33 00:03:24,087 --> 00:03:27,159 Good. This'll give you a real buzz, then. 34 00:03:34,567 --> 00:03:38,082 I don't know... I just sometimes feel so, uh... 35 00:03:41,807 --> 00:03:44,719 you know... removed. 36 00:03:46,767 --> 00:03:49,759 I work for one of the biggest accounting firms in the world 37 00:03:49,847 --> 00:03:52,211 and there's not so much as a desk there to prove it. 38 00:03:52,212 --> 00:03:53,237 My new senior manager 39 00:03:53,327 --> 00:03:55,761 I haven't even met him in person yet. 40 00:03:55,847 --> 00:03:59,237 I try to meet people at work but it's always the same. 41 00:04:00,727 --> 00:04:02,852 To the accounting staff I'm a pain because 42 00:04:02,853 --> 00:04:04,879 for two weeks they have to hold their breath. 43 00:04:04,967 --> 00:04:07,765 They hope I don't pick up any of their screw-ups. 44 00:04:07,847 --> 00:04:11,237 To everyone else I'm just a temporary fixture so why bother. 45 00:04:14,647 --> 00:04:17,161 Sometimes... 46 00:04:17,247 --> 00:04:21,081 I sit and I look through the glass, and I see life... 47 00:04:23,727 --> 00:04:26,719 literally passing me by. - Jonathan. 48 00:04:27,127 --> 00:04:28,719 Yeah? 49 00:04:29,167 --> 00:04:30,659 By the clock on that wall there 50 00:04:30,660 --> 00:04:34,002 you have been talking for thirty-seven minutes straight. 51 00:04:43,407 --> 00:04:46,399 I don't remember a word I said. 52 00:04:50,287 --> 00:04:53,165 So, God says to Jesus... 53 00:04:55,807 --> 00:04:59,197 I haven't felt this good since I saw Van Halen in '97. 54 00:05:19,967 --> 00:05:21,958 Stand clear of the closing doors, please. 55 00:06:02,807 --> 00:06:06,720 Is this the train to Canal Street? - Yes, this is the right train. 56 00:07:56,687 --> 00:08:00,077 So, I guess that's it. This is my report for Mr. Cross. 57 00:08:01,007 --> 00:08:04,158 Could you point me towards Wyatt Bose's office, please? 58 00:08:04,247 --> 00:08:06,283 Who? - Wyatt Bose. He's one of your... 59 00:08:06,367 --> 00:08:09,245 Hey, quit looking down Daphne's shirt. 60 00:08:09,327 --> 00:08:11,397 So, get in, get out, huh? So where's next? 61 00:08:11,487 --> 00:08:14,559 Clancey Funds on Friday and then Clute-Nichols after that. 62 00:08:14,647 --> 00:08:17,525 Sounds like fun. Wait up a sec. 63 00:08:18,247 --> 00:08:20,966 Good to meet you, Jonathan. - You, too. 64 00:08:21,047 --> 00:08:24,119 So... wait. You have the day off tomorrow? 65 00:08:25,767 --> 00:08:27,359 How's your backhand? 66 00:09:10,327 --> 00:09:13,080 I'm sorry. - Good game. 67 00:09:13,167 --> 00:09:14,759 Commiserations, McQuarry. 68 00:09:14,847 --> 00:09:18,522 You develop a killer instinct, you'll beat the crap out of me. 69 00:09:19,367 --> 00:09:21,250 You know, when these things first came out, 70 00:09:21,251 --> 00:09:22,962 I think I was a frosh at boarding school. 71 00:09:23,047 --> 00:09:25,720 Geez, where did you get this thing? You steal it from Jimmy Connors? 72 00:09:25,807 --> 00:09:26,993 What is it? Natural gut, hm? 73 00:09:26,994 --> 00:09:29,197 No, it's a hybrid weave of natural gut and Kevlar. 74 00:09:29,198 --> 00:09:29,798 Kevlar? 75 00:09:29,967 --> 00:09:32,959 Yeah, I should have 'em replaced. They're pretty frayed. 76 00:09:37,007 --> 00:09:39,999 Those two girls were so pretty. 77 00:09:40,727 --> 00:09:43,605 You don't get much, do you? 78 00:09:45,967 --> 00:09:48,435 Do you mean sex? - No, flood insurance. 79 00:09:48,527 --> 00:09:49,821 How many women have you slept with? 80 00:09:51,122 --> 00:09:51,722 I don't know. 81 00:09:52,207 --> 00:09:53,785 Of course you know. Everyone knows. 82 00:09:54,167 --> 00:09:57,045 Maybe four. - Maybe four? 83 00:09:57,767 --> 00:10:00,361 Alright. Four. What about you? 84 00:10:00,447 --> 00:10:03,837 Me? I have no idea. - You just said everyone knows. 85 00:10:05,047 --> 00:10:08,403 I meant everyone like you. C'mon, hurry up. Let's go for a drink. 86 00:10:09,207 --> 00:10:13,439 You can borrow something of mine. Ah. Guten Abend, Herr Kleiner. 87 00:10:14,927 --> 00:10:16,440 This way, Jonathan. 88 00:10:24,367 --> 00:10:26,164 Like it? 89 00:10:27,207 --> 00:10:28,480 It's a Gerhard Richter. 90 00:10:28,481 --> 00:10:31,246 Actually, Kleiner, the guy we just saw downstairs, 91 00:10:31,327 --> 00:10:33,363 he's a hotshot art dealer. 92 00:10:33,447 --> 00:10:36,200 He hooked me up with this fantastic gallery in Munich. 93 00:10:36,287 --> 00:10:38,278 I'll be back in a second. 94 00:11:01,647 --> 00:11:04,241 Try this one. 95 00:11:05,567 --> 00:11:06,556 What? 96 00:11:08,167 --> 00:11:10,203 C'mon, Jonathan. 97 00:11:10,287 --> 00:11:12,283 You remind me of this guy, Jamie Getz. 98 00:11:12,284 --> 00:11:14,280 I met him my freshman year at Princeton. 99 00:11:14,367 --> 00:11:16,947 Oh, he was real smart. He was witty, too, 100 00:11:16,948 --> 00:11:19,282 when you loosened him up. But he had this... 101 00:11:19,367 --> 00:11:22,757 brown. Now you assume that he never scaled that wall. 102 00:11:23,647 --> 00:11:25,683 The truth is he was the only one that got in. 103 00:11:28,087 --> 00:11:31,159 What happened to him? - Oh, he killed himself. 104 00:11:31,407 --> 00:11:32,396 What? 105 00:11:36,047 --> 00:11:37,639 You're kidding. 106 00:11:40,287 --> 00:11:42,243 Go get changed. - Down here? 107 00:11:42,527 --> 00:11:45,200 Down there. Second door on the right. 108 00:12:03,047 --> 00:12:05,277 Okay, Jonathan, so just the four, huh? 109 00:12:05,367 --> 00:12:07,961 Oh, come on. Now, look... 110 00:12:08,447 --> 00:12:11,484 I've never been too adventuresome. 111 00:12:11,727 --> 00:12:14,719 What's the lamest? - Well, I once... 112 00:12:15,887 --> 00:12:17,880 No, c'mon, c'mon, share it with the group. 113 00:12:17,881 --> 00:12:19,641 I once phoned one of those sex lines. 114 00:12:19,727 --> 00:12:20,792 Alright, now we're talking. 115 00:12:20,793 --> 00:12:22,844 I talked to girl named Star for like half an hour. 116 00:12:22,927 --> 00:12:27,876 I ended up explaining a Section 179 deduction on the new Escalade. 117 00:12:29,087 --> 00:12:31,234 You paid to give tax advice on a sex line? 118 00:12:31,235 --> 00:12:32,682 That's about the size of it. 119 00:12:34,127 --> 00:12:37,517 Oh, thank you for sharing, Jonathan. That is pretty lame. 120 00:12:39,007 --> 00:12:40,565 Oh, hello. 121 00:12:44,887 --> 00:12:48,243 Do you... is she looking at me? - Yeah, she's looking at you. 122 00:12:48,327 --> 00:12:51,399 No, she's not. C'mon. - Maybe it's the suit? 123 00:12:53,087 --> 00:12:56,159 Listen, you don't think women have the same urges? 124 00:12:56,247 --> 00:12:59,637 Successful women working their asses off to stay that way? 125 00:12:59,727 --> 00:13:00,762 And? 126 00:13:00,847 --> 00:13:04,760 Well, let's just say there's a way that it can be taken care of. 127 00:13:06,047 --> 00:13:08,038 You make it sound like a mob hit. 128 00:13:24,567 --> 00:13:27,240 Had a good time tonight? - I had a great time tonight. 129 00:13:27,327 --> 00:13:31,240 I did. I had a great time. - Whoa. I wasn't sure at one point. 130 00:13:31,327 --> 00:13:33,522 No, I'm shy. But... 131 00:13:33,607 --> 00:13:36,644 Thank you. And thanks for the tennis and for takin' me out. 132 00:13:36,727 --> 00:13:40,640 It's okay. Tennis anytime. Particularly if you play that badly. 133 00:13:41,247 --> 00:13:43,681 At the corner, please. The Waldorf Astoria. 134 00:13:44,087 --> 00:13:46,282 I gotta go meet somebody. 135 00:13:46,367 --> 00:13:49,359 Take care. Have a nice night. - I'll call you tomorrow. 136 00:14:04,687 --> 00:14:07,326 Any problems, you're gonna want to see Julie Levinson. 137 00:14:07,407 --> 00:14:09,398 She's our Assistant Controller. 138 00:14:10,207 --> 00:14:13,483 But, like I said, I don't anticipate any problems. 139 00:14:14,167 --> 00:14:17,284 Never had any before. - Okay. Thanks. 140 00:14:26,767 --> 00:14:29,998 It's really nice out here. I usually just brown bag it. 141 00:14:30,087 --> 00:14:33,027 You have to get outside. Those fluorescent lights will kill you. 142 00:14:33,028 --> 00:14:33,796 I read about them. 143 00:14:38,407 --> 00:14:39,396 Hello. 144 00:14:41,807 --> 00:14:44,799 Shit. No, I got it here. Hold on. 145 00:14:46,487 --> 00:14:50,649 See if you can change it to the 6:30 out of JFK flight number four. 146 00:14:50,650 --> 00:14:51,322 Right. Yeah. 147 00:14:54,447 --> 00:14:57,678 Rutherford wants me to join him in London ASAP. 148 00:14:57,767 --> 00:15:00,927 We're papering some finance with Lloyds. I tell you about this? 149 00:15:00,928 --> 00:15:01,077 No. 150 00:15:01,167 --> 00:15:04,523 I'll be gone a couple weeks. - Sounds sort of interesting. 151 00:15:04,607 --> 00:15:07,599 Gonna be as boring as sin, but... Anyhow, I gotta get back. 152 00:15:07,687 --> 00:15:09,166 Ready? - Alright. 153 00:15:14,767 --> 00:15:17,520 That's disgusting. I don't want to hear that. 154 00:15:17,607 --> 00:15:19,006 Why? 155 00:15:19,087 --> 00:15:22,477 That's repulsive. Don't ever tell anyone that. Ever. 156 00:15:22,567 --> 00:15:26,037 You're the kind of girl that pees in front of men, aren't you? 157 00:15:26,127 --> 00:15:29,517 What goes in the Xerox Room stays in the Xerox room. 158 00:15:29,687 --> 00:15:32,759 Jonathan McQuarry, hello. 159 00:15:33,127 --> 00:15:34,606 Hello? 160 00:15:43,847 --> 00:15:46,318 Wyatt? It's me, Jonathon. Look, I've got your cell phone. 161 00:15:46,319 --> 00:15:48,363 I guess, you've got mine. What a pain in the ass. 162 00:15:50,047 --> 00:15:51,964 You're probably in the air right, so, 163 00:15:51,965 --> 00:15:53,881 if you get this, give me a call on your phone. 164 00:15:54,727 --> 00:15:56,877 I'll speak to you later. Take care. 165 00:16:01,727 --> 00:16:04,036 Mr. Lewman. Hi. - Yes, hello. 166 00:16:04,127 --> 00:16:07,399 Actually, Mr. Lewman, there was something I wanted to talk to you about. 167 00:16:07,400 --> 00:16:07,802 Excuse me. 168 00:16:10,007 --> 00:16:12,316 Hello? Are you free tonight? 169 00:16:12,407 --> 00:16:16,002 Look, this isn't actually... Sorry, could you just hold on a sec? 170 00:16:16,087 --> 00:16:19,363 Mr. Lewman, my bedroom... I think I have a leak. 171 00:16:19,887 --> 00:16:23,516 I was hoping you could take a look. McQuarry. 631. 172 00:16:23,887 --> 00:16:27,277 Oh, right. McQuarry. Yeah, I'll get to it soon as I can. 173 00:16:27,407 --> 00:16:30,080 Hello? Anyone there? 174 00:16:45,407 --> 00:16:48,365 Hello? Are you free tonight? 175 00:16:48,447 --> 00:16:52,360 Actually, I am, but this isn't Wyatt. - Sorry, I didn't get that. 176 00:16:53,247 --> 00:16:56,478 Well, I am free, but... - Could you be at The Dylan in one hour? 177 00:16:56,567 --> 00:16:58,558 I guess so, but... 178 00:17:53,127 --> 00:17:55,880 Are you waiting for me? - Yes, I think so. 179 00:17:55,967 --> 00:17:58,845 Would you like a drink or something? - No, thanks. 180 00:17:58,927 --> 00:18:02,317 I've got a conference call with Tokyo early in the morning. 181 00:18:03,287 --> 00:18:05,323 Shall we go? - Yes. 182 00:18:18,207 --> 00:18:21,279 Have you been in this hotel before? - No. 183 00:18:29,167 --> 00:18:33,001 Look, the person who you thought you were talking to isn't me. 184 00:18:33,887 --> 00:18:37,243 You're not who I spoke to on the phone? - No, no... Yes, yes, I am. 185 00:18:38,767 --> 00:18:41,645 But... - What's wrong? 186 00:18:41,767 --> 00:18:45,157 Are you not attracted to me? - Oh, you're beautiful. 187 00:18:46,567 --> 00:18:49,877 It's just you called me and I came here but I don't... 188 00:18:49,967 --> 00:18:53,039 You don't? - I'm not too sure what's going on. 189 00:18:53,767 --> 00:18:55,758 You're not too sure what's going on? 190 00:19:04,487 --> 00:19:06,682 Sit down. Sit down. 191 00:20:16,287 --> 00:20:18,437 Hello. - Hey, you're up early. 192 00:20:18,527 --> 00:20:21,917 Hey! How's London? - Rainy. So you got mine, I got yours. 193 00:20:22,167 --> 00:20:25,000 Yeah, I must've grabbed it at lunch before you left. 194 00:20:25,087 --> 00:20:28,062 No big deal. I already had my work calls forwarded here. 195 00:20:28,063 --> 00:20:28,636 Oh, alright. 196 00:20:28,727 --> 00:20:31,719 So, did I get any calls? - Yes, you did. 197 00:20:32,207 --> 00:20:34,482 And? - Well... 198 00:20:35,167 --> 00:20:38,204 What the hell was that? - I knew it. You met up with someone. 199 00:20:38,287 --> 00:20:41,802 I thought you would call me back. - Oh, spare me. I woulda done the same. 200 00:20:41,887 --> 00:20:45,197 So how was it? - It was really amazing, actually. She... 201 00:20:45,287 --> 00:20:48,015 Shit. I'll call you later. They want me in a meeting. 202 00:20:48,016 --> 00:20:49,405 I want to hear all about it though, alright? 203 00:20:49,727 --> 00:20:52,799 Alright. - Hey as far as my phone, feel free to use it. 204 00:20:53,367 --> 00:20:55,278 Okay. Thanks. 205 00:21:12,167 --> 00:21:13,646 Yes? 206 00:21:14,287 --> 00:21:15,720 Hello. Uh... 207 00:21:16,807 --> 00:21:18,798 Yes? - Are you free tonight? 208 00:21:21,047 --> 00:21:23,925 Where? - Where, right. 209 00:21:25,007 --> 00:21:27,885 The Dylan Hotel. - Perhaps The Park Avenue. 210 00:21:27,967 --> 00:21:29,958 In the bar, half past eleven. 211 00:21:54,087 --> 00:21:57,363 If you are who you don't seem to be, you're late. 212 00:21:57,687 --> 00:22:00,281 Excuse me? - Are you? 213 00:22:02,327 --> 00:22:05,319 Late, or who I'm not supposed to be? 214 00:22:05,927 --> 00:22:07,121 Either. 215 00:22:09,647 --> 00:22:12,923 Yes, I am late, and I am who I don't seem to be. 216 00:22:13,447 --> 00:22:14,721 Alright, then. 217 00:22:18,607 --> 00:22:21,917 Could you put this on the room, please? - Yes, ma'am. 218 00:22:22,007 --> 00:22:24,601 I don't have a room. 219 00:22:26,127 --> 00:22:29,119 You're rather new to this, aren't you? 220 00:22:29,927 --> 00:22:32,684 The initiator is responsible for the room. 221 00:22:32,685 --> 00:22:34,159 That's one of the rules. 222 00:22:34,247 --> 00:22:37,125 Oh. So I should... - Precisely. 223 00:22:37,527 --> 00:22:39,199 Oh. Excuse me. 224 00:22:43,087 --> 00:22:46,443 Frankly, I'm surprised whoever sponsored you didn't explain more. 225 00:22:46,527 --> 00:22:49,917 Downstairs, you talked about a rule. Are there others? 226 00:22:50,207 --> 00:22:53,597 No rough stuff. If that's your thing, take it elsewhere. 227 00:22:54,327 --> 00:22:58,036 No business talk, and no names. - Right. 228 00:23:00,727 --> 00:23:03,321 How did you get into this? - A friend of mine... 229 00:23:03,407 --> 00:23:06,683 He introduced you to the list but failed to explain the basics? 230 00:23:06,767 --> 00:23:08,036 Well, he had to leave town. 231 00:23:08,037 --> 00:23:09,964 I'm doing something wrong here, aren't I? 232 00:23:10,047 --> 00:23:13,323 It's not that. You just strike me as something of a stowaway. 233 00:23:13,407 --> 00:23:17,002 If it wasn't for the $4,000 suit, I'd say you didn't belong here at all. 234 00:23:17,087 --> 00:23:18,566 This is us. 235 00:23:20,967 --> 00:23:23,606 Although, someone obviously thought you did. 236 00:23:23,687 --> 00:23:25,757 And I'm a sucker for bashful boys. 237 00:23:38,287 --> 00:23:40,278 Can I ask you something? 238 00:23:43,927 --> 00:23:47,317 Why do you do this? - For the same reason that men do it. 239 00:23:48,807 --> 00:23:50,798 The economics of the arrangement. 240 00:23:53,247 --> 00:23:55,636 Intimacy without intricacy. 241 00:23:58,207 --> 00:24:00,198 I work past midnight almost every night. 242 00:24:01,327 --> 00:24:04,364 The last dinner I had that wasn't business was about a year ago. 243 00:24:17,167 --> 00:24:20,557 Hey, Wyatt, it's Jonathan. I haven't heard from you, but... 244 00:24:21,327 --> 00:24:24,046 I guess you must be pretty swamped over there. 245 00:24:24,127 --> 00:24:26,880 Look, I just wanted to say thank you. 246 00:27:24,327 --> 00:27:27,205 Wait. Wait. Before we... 247 00:27:29,167 --> 00:27:32,557 The thing is, I know you. I mean, not "know you" exactly. 248 00:27:32,927 --> 00:27:37,045 We met before in the Times Square subway station. It had been raining, 249 00:27:38,127 --> 00:27:41,517 and you asked me if the train stops at Canal Street. 250 00:27:48,607 --> 00:27:49,596 No. 251 00:27:50,927 --> 00:27:54,522 Wait. It just feels a little strange, that's all. 252 00:27:55,687 --> 00:27:58,679 Why? Because you've seen me before? 253 00:27:58,927 --> 00:28:02,476 Maybe. It's just... - C'mon, what's the problem? 254 00:28:05,567 --> 00:28:06,682 Okay... 255 00:28:08,127 --> 00:28:11,483 I guess it is a little bit of a gear shift. 256 00:28:19,287 --> 00:28:21,278 Maybe some other time. 257 00:28:26,367 --> 00:28:29,359 Oh, no, please. What I mean is... 258 00:28:29,927 --> 00:28:33,203 By any chance... are you hungry? 259 00:28:36,567 --> 00:28:40,640 Mm, you have a little bit of... of ketchup on your chin. 260 00:28:41,687 --> 00:28:45,600 Oh. I'm sorry. I'm a messy eater. - No, it's okay. So am I. Here. 261 00:28:47,767 --> 00:28:49,758 There you go. - Thank you. 262 00:28:51,207 --> 00:28:54,722 You have a little piece of... - Oh, what, onion in my hair? 263 00:29:01,487 --> 00:29:04,445 So what do you do for a living? 264 00:29:05,047 --> 00:29:08,323 I sit behind glass and I watch people pass like fish. 265 00:29:08,407 --> 00:29:11,399 You work in a bank? - I'm sort of an accountant. 266 00:29:11,607 --> 00:29:14,679 I bet that's what you always dreamed of being when you grew up. 267 00:29:14,767 --> 00:29:17,327 Oh, yeah, I'm livin' the dream. Feel free to leave now. 268 00:29:19,367 --> 00:29:20,846 Still here. 269 00:29:21,887 --> 00:29:24,606 But how about you? - No. 270 00:29:24,687 --> 00:29:27,963 No, no, no, I'm afraid that we're still on you. 271 00:29:28,647 --> 00:29:30,524 Frank. - Frank? 272 00:29:31,727 --> 00:29:34,605 You look like a Frank. 273 00:29:36,887 --> 00:29:39,879 By the way, my name is... - Oh, sh. 274 00:29:40,407 --> 00:29:42,363 You know the rules. No names. 275 00:29:42,447 --> 00:29:45,439 Yeah, but the rules seem to specify no conversation either. 276 00:29:46,927 --> 00:29:52,081 Okay. How 'bout I tell you my name, if you guess. 277 00:29:52,727 --> 00:29:56,003 Oh, you're in real trouble here. You see, I am very good at this. 278 00:29:56,087 --> 00:29:59,477 What are you very good at? - Problem solving. It's what I do. 279 00:29:59,767 --> 00:30:03,965 I'm very good at identifying hierarchical relationships and binary posits. 280 00:30:04,287 --> 00:30:06,084 Is that right? - Absolutely. 281 00:30:06,167 --> 00:30:08,965 And this talent can be applied to finding anything. 282 00:30:09,047 --> 00:30:11,686 For example, I know that your name begins with an S. 283 00:30:13,607 --> 00:30:16,997 How do you know that? - I saw your key chain on your purse. 284 00:30:17,087 --> 00:30:20,477 Wow. Excellent work. - Thank you. So, the things we know are 285 00:30:20,727 --> 00:30:24,083 A, your name begins with an S. B, you have a white coat. 286 00:30:24,167 --> 00:30:25,646 And C... 287 00:30:26,647 --> 00:30:29,639 And C, you do not know your way around the subway. 288 00:30:30,127 --> 00:30:31,276 That's true. 289 00:30:31,367 --> 00:30:35,360 Now all I do is extrapolate from these known qualities and your name... 290 00:30:36,647 --> 00:30:37,636 is... 291 00:30:39,527 --> 00:30:40,801 Sybil. 292 00:30:42,327 --> 00:30:45,876 Sophie. You're definitely a Sophie. - Wait, with an "ie" or a "y"? 293 00:30:45,967 --> 00:30:47,605 Either. - Neither. 294 00:30:47,967 --> 00:30:50,925 How about Syd, as in Syd Charisse? - No, she was Syd with a C. 295 00:30:51,007 --> 00:30:54,397 Yeah, but maybe you spell it with an S. - I do not. 296 00:30:55,047 --> 00:30:58,119 Sexy Steffi was lookin' for a train... - No. 297 00:30:58,407 --> 00:31:01,479 Sunbeam. - Oh, God, do I look like a Sunbeam? 298 00:31:01,767 --> 00:31:03,086 Absolutely. 299 00:31:05,287 --> 00:31:06,766 Well, then, that's it. 300 00:31:09,207 --> 00:31:12,756 I told you I was good at this. - I'm very impressed. 301 00:31:19,167 --> 00:31:20,441 I'm crashing. 302 00:31:22,647 --> 00:31:26,083 I'd really like to see you again. Not in a hotel. 303 00:31:27,087 --> 00:31:29,840 Hm, well... we'll see about that. 304 00:31:31,087 --> 00:31:34,682 Maybe tomorrow? - It is tomorrow. 305 00:32:37,767 --> 00:32:39,758 Hello? Are you free tonight? 306 00:32:39,847 --> 00:32:43,237 Hey, are you back? - I wish. It's friggin' anarchy here. 307 00:32:43,367 --> 00:32:45,323 Hang on. Hello? 308 00:32:45,407 --> 00:32:48,399 Housekeeping. - Uh, could you come back? Thanks. 309 00:32:48,487 --> 00:32:50,284 Sorry. - Where are you? 310 00:32:50,367 --> 00:32:53,040 I'm in the Soho Grand. - Soho Grand, huh? 311 00:32:53,127 --> 00:32:55,257 Sounds like you've been enjoying yourself. 312 00:32:55,258 --> 00:32:57,040 I have. I met this girl last night, 313 00:32:57,127 --> 00:32:58,245 and I broke all the rules 314 00:32:58,246 --> 00:33:00,437 and I had an honest-to-God conversation with her. 315 00:33:00,527 --> 00:33:03,917 That's extremely naughty of you. Who is she, Romeo? 316 00:33:04,247 --> 00:33:05,465 I have no idea, really. 317 00:33:05,466 --> 00:33:07,796 I don't know very much about her yet, but... 318 00:33:07,887 --> 00:33:09,248 I'm gonna see her again. 319 00:33:09,249 --> 00:33:11,516 I don't want to dampen your spirits... 320 00:33:11,607 --> 00:33:14,599 What? - You met her through the list. 321 00:33:15,207 --> 00:33:17,198 She's different. Trust me. 322 00:33:18,727 --> 00:33:20,957 So when are you back? - Hard to say. 323 00:33:21,047 --> 00:33:24,278 It's back-to-back bullshit here. But next week, I hope. 324 00:33:24,367 --> 00:33:27,643 Well, good luck. I'll see you when you get back. 325 00:33:28,007 --> 00:33:29,406 You, too. 326 00:33:37,407 --> 00:33:39,921 Hello? Are you free tonight? 327 00:33:40,007 --> 00:33:41,998 I'm sorry, you have the wrong number. 328 00:33:55,167 --> 00:33:58,159 Hello? Hey, are you free tonight? 329 00:33:59,007 --> 00:34:02,920 Can you meet me in Chinatown, on Doyer Street? Say, eight o'clock? 330 00:34:03,247 --> 00:34:04,236 Okay. 331 00:34:33,127 --> 00:34:35,118 I got you a present. 332 00:34:36,767 --> 00:34:39,645 Thank you. - It looks great on you. 333 00:34:45,007 --> 00:34:46,406 Let's go. - Yeah. 334 00:35:01,367 --> 00:35:04,120 We'd like... we'd like one of these. 335 00:35:05,127 --> 00:35:08,403 And... one of these... oh, and that. 336 00:35:09,567 --> 00:35:10,920 Thank you. 337 00:35:14,167 --> 00:35:17,443 What did you order? - I have absolutely no idea. 338 00:35:18,007 --> 00:35:21,841 How do you know we'll like it? - How do you know we won't? 339 00:35:24,927 --> 00:35:27,805 This is so not my life. 340 00:35:28,087 --> 00:35:31,796 Ever since that night on the subway I haven't stopped thinking about you. 341 00:35:31,887 --> 00:35:33,878 I'm not sure I believe you. 342 00:35:35,887 --> 00:35:40,278 I mean, you're in a sex club. I'm not judging you. I'm in there, too. 343 00:35:40,367 --> 00:35:44,280 But don't say you've been solemnly holding a torch for me for... 344 00:35:44,527 --> 00:35:47,644 long now, one month? - Point taken. 345 00:35:50,807 --> 00:35:52,798 I got you a present. 346 00:36:00,807 --> 00:36:03,605 Oh, he is so cute. 347 00:36:09,127 --> 00:36:10,480 Thank you. 348 00:36:23,807 --> 00:36:25,445 Here. - Thanks. 349 00:36:31,647 --> 00:36:33,239 What is that? 350 00:36:34,567 --> 00:36:36,046 Ginseng gum. 351 00:36:38,367 --> 00:36:39,880 It's terrible. 352 00:36:41,567 --> 00:36:44,400 I guess it does sort of taste like hairspray. 353 00:36:44,967 --> 00:36:48,562 I think I got it now. I think your name is Suki. 354 00:36:55,207 --> 00:36:57,198 What? What are you thinking about? 355 00:37:02,287 --> 00:37:04,881 I don't want to complicate your life. - No... 356 00:37:06,287 --> 00:37:08,357 I want all the complications you've got. 357 00:37:13,727 --> 00:37:15,638 Maybe you should go? 358 00:37:18,367 --> 00:37:20,039 Maybe you should stay. 359 00:38:20,047 --> 00:38:23,278 I know we decided not to rush, but... 360 00:38:24,647 --> 00:38:29,437 Just for the record, I'm doing everything I can just to apply the brakes here. 361 00:38:29,887 --> 00:38:31,320 Oh, me too. 362 00:38:33,527 --> 00:38:35,995 Our parents would be proud. 363 00:38:40,447 --> 00:38:41,926 But just say... 364 00:38:42,687 --> 00:38:44,086 Say what? 365 00:38:46,567 --> 00:38:48,080 If we acted... 366 00:38:48,167 --> 00:38:50,418 just suddenly tore off the rest of these 367 00:38:50,419 --> 00:38:52,285 clothes to consummate their deep... 368 00:38:53,207 --> 00:38:56,358 human needs in a frenzy of... 369 00:38:56,647 --> 00:38:58,285 Fucking and sucking. 370 00:39:00,607 --> 00:39:02,120 Beautifully put. 371 00:39:06,607 --> 00:39:08,598 You were saying? - Well... 372 00:39:09,327 --> 00:39:12,797 Who could blame these two people? - Who could possibly judge them? 373 00:39:13,407 --> 00:39:14,920 Who would know? 374 00:39:21,887 --> 00:39:24,765 I got it. - Where are you going? 375 00:39:28,287 --> 00:39:29,276 Ice. 376 00:39:30,407 --> 00:39:32,398 Oh, you gonna get some ice, huh? 377 00:39:33,127 --> 00:39:36,119 There's a machine out in the hallway. I'll be right back. 378 00:39:36,967 --> 00:39:40,357 I'll get the ice. You stay here, I'll get the ice. 379 00:39:40,967 --> 00:39:43,561 Jonathan. Wait. - No, I'll go. 380 00:40:06,847 --> 00:40:08,838 Would you like some help? 381 00:40:09,967 --> 00:40:12,686 I can manage. Thank you. 382 00:40:28,287 --> 00:40:30,278 I can't get the card to work. 383 00:40:33,447 --> 00:40:34,436 Hello? 384 00:40:36,287 --> 00:40:37,276 Hello? 385 00:42:11,287 --> 00:42:12,276 Hello! 386 00:42:17,367 --> 00:42:18,356 Hello? 387 00:42:19,727 --> 00:42:21,240 Sir. Sir! 388 00:42:36,567 --> 00:42:38,956 Mr. McQuarry, Detective Russo. 389 00:42:41,367 --> 00:42:44,439 How're you doing? - Not too good. 390 00:42:45,727 --> 00:42:48,719 This is Detective Burke. I need a background check. 391 00:42:48,807 --> 00:42:51,275 Last name McQuarry, first name Jonathan. 392 00:42:51,367 --> 00:42:53,801 And you don't know anything about her? 393 00:42:53,887 --> 00:42:57,117 Where she works, where she lives, her phone number? 394 00:42:57,118 --> 00:42:57,800 Like I said, 395 00:42:58,327 --> 00:43:01,524 all I know about her is her first name starts with an S. 396 00:43:01,607 --> 00:43:03,598 Is she a prostitute? - No. 397 00:43:05,167 --> 00:43:09,319 I told you, she's a friend. - A friend you met in a sex group. 398 00:43:12,087 --> 00:43:16,922 Look, who else is in this sex group? - I don't know. It's not like that. 399 00:43:17,007 --> 00:43:18,486 It's anonymous. 400 00:43:18,767 --> 00:43:20,837 You walked into the room and saw blood? 401 00:43:20,927 --> 00:43:23,128 Yeah, I saw blood and then someone hit me, 402 00:43:23,129 --> 00:43:24,715 and when I came to she was gone. 403 00:43:24,807 --> 00:43:27,844 And you didn't see who hit you? - No, they were behind me. 404 00:43:27,927 --> 00:43:30,999 They must've been hiding in the bathroom. - Well, was there anything stolen? 405 00:43:31,087 --> 00:43:34,477 Your wallet, or jewelry or anything? - No, I have my wallet. 406 00:43:34,567 --> 00:43:37,684 Look, Detective, please, you've got to find her. 407 00:43:37,767 --> 00:43:40,918 We can't do anything until I understand what happened tonight. 408 00:43:41,007 --> 00:43:42,998 I told you what happened tonight. 409 00:43:48,327 --> 00:43:51,399 Have you ever had experiences like this before? 410 00:43:51,487 --> 00:43:54,638 No. What're you talking about? - We spoke to the desk clerk, 411 00:43:54,727 --> 00:43:56,718 and he only recalls seeing you check in. 412 00:43:58,567 --> 00:44:00,694 And as for the blood you say you saw, 413 00:44:00,695 --> 00:44:02,765 we checked the room and found nothing. 414 00:44:02,847 --> 00:44:05,839 In fact, the only blood we found is where you hit your head. 415 00:44:10,207 --> 00:44:12,675 Look, I know it all sounds... 416 00:44:14,207 --> 00:44:17,517 But I swear there's a woman in serious trouble right now. 417 00:44:17,607 --> 00:44:19,598 A woman whose name you don't know. 418 00:44:21,087 --> 00:44:22,076 Yes. 419 00:44:25,167 --> 00:44:29,001 Look, clearly, you had a tough night. - I'm not crazy. 420 00:44:29,527 --> 00:44:33,964 I tell you what. Go home, and if you remember anything, you give me a call. 421 00:45:54,157 --> 00:45:56,227 Hey, Wyatt, it's me, Jonathan. 422 00:45:57,397 --> 00:46:00,355 Look, something happened to me last night. 423 00:46:00,437 --> 00:46:03,349 Could you call me back when you get a chance? 424 00:46:03,437 --> 00:46:05,428 I really need to speak to you. 425 00:46:07,117 --> 00:46:07,647 Can I help you? 426 00:46:07,648 --> 00:46:10,189 I'm trying to get into contact with one of your attorneys, Wyatt Bose. 427 00:46:10,277 --> 00:46:13,314 I know he's working out of your London office right now 428 00:46:13,397 --> 00:46:15,295 but I wondered if I can speak to his assistant or anyone 429 00:46:15,296 --> 00:46:17,151 that would know how to get in touch with him immediately. 430 00:46:17,237 --> 00:46:18,636 Of course. Just a minute. 431 00:46:19,317 --> 00:46:21,492 Are you sure that you have the right firm? 432 00:46:21,493 --> 00:46:23,515 Yes, I met him here when I was working. 433 00:46:23,597 --> 00:46:26,873 Wyatt Bose, he's six-one, he has black hair. Wait. 434 00:46:27,797 --> 00:46:32,666 I have his... I have his card. You see? Look. Wyatt Bose. 435 00:46:34,237 --> 00:46:37,354 I can assure you there is no one by this name working in this firm. 436 00:46:37,437 --> 00:46:38,903 No, but I've seen him in these halls. 437 00:46:38,904 --> 00:46:40,986 For Christ's Sake we smoked pot in the conference room. 438 00:46:41,077 --> 00:46:42,476 Excuse me? 439 00:46:44,837 --> 00:46:47,829 Wait! Hey, wait I'm trying to get hold of Wyatt. 440 00:46:47,917 --> 00:46:50,351 Who? - Wyatt Bose. I saw you talking with him. 441 00:46:50,437 --> 00:46:53,952 You cracked jokes with him in the lobby. - I crack jokes with a lot of people. 442 00:46:54,037 --> 00:46:57,632 Are you trying to tell me you don't... - Hey! Easy with the hands. What is this? 443 00:46:57,717 --> 00:47:01,949 He said he was going to London with a Mr. Rutherford to paper a deal. 444 00:47:02,037 --> 00:47:06,076 Mr. McQuarry, Mr. Rutherford is presently recovering from hip surgery. 445 00:47:06,437 --> 00:47:08,029 In New Jersey. 446 00:47:18,237 --> 00:47:21,229 Yes? - I'm sorry. I'm looking for Wyatt. 447 00:47:22,277 --> 00:47:25,633 Excuse me. Wyatt? - Yeah, Wyatt Bose. He lives here. 448 00:47:25,717 --> 00:47:29,107 Uh, in, in this building? No, I'm sorry, he must be new. 449 00:47:29,357 --> 00:47:32,110 No, not in this building. In this apartment. 450 00:47:32,197 --> 00:47:35,911 No, wait, that painting. It's a Gerhard Richter, right? 451 00:47:35,912 --> 00:47:36,110 Yes. 452 00:47:36,357 --> 00:47:39,429 From the gallery in Munich that Herr Kleiner handled. 453 00:47:39,517 --> 00:47:41,667 The art dealer downstairs. 454 00:47:41,757 --> 00:47:45,147 Downstairs you must mean Mr. Moretti. But he's in the carpet business. 455 00:47:48,637 --> 00:47:50,628 Young man, are you alright? 456 00:49:00,157 --> 00:49:02,148 She's a looker. You weren't kidding. 457 00:49:04,717 --> 00:49:07,709 I can see why she had you all hot and bothered. 458 00:49:08,237 --> 00:49:11,673 Oh, Jesus Christ, it was you. Where is she? 459 00:49:13,317 --> 00:49:14,306 God damn it, Wyatt... 460 00:49:17,277 --> 00:49:20,872 I need you to listen. You're starting next week at Clute-Nichols, yes? 461 00:49:20,957 --> 00:49:22,231 Who are you? 462 00:49:22,317 --> 00:49:24,706 I'm your only shot at seeing her alive again. 463 00:49:24,797 --> 00:49:27,789 I asked you a fucking question. - Yes. 464 00:49:27,917 --> 00:49:30,033 Have a seat. Sit down. 465 00:49:33,557 --> 00:49:34,850 Now, as standard part of their audit 466 00:49:34,851 --> 00:49:38,028 you've temporary access to all accounts and wire protocols. 467 00:49:38,597 --> 00:49:41,065 That's what this is about? - Jonathan. 468 00:49:41,157 --> 00:49:43,358 I want you to locate some accounts for me. 469 00:49:43,359 --> 00:49:45,150 You're gonna move some money around. 470 00:49:46,197 --> 00:49:48,233 I can't. - What? 471 00:49:48,317 --> 00:49:51,175 They're client accounts. There's safety... 472 00:49:51,176 --> 00:49:51,707 Listen! 473 00:49:52,117 --> 00:49:56,235 I never said client accounts. I mean some sub-accounts that I know of, 474 00:49:56,317 --> 00:50:00,230 outside the realm of your audit. Masked accounts. Slush funds. 475 00:50:00,437 --> 00:50:03,315 Typical insider stuff, you know. twenty mil or so, 476 00:50:03,397 --> 00:50:06,036 skimmed into a quiet account for a rainy day. 477 00:50:06,117 --> 00:50:08,480 You don't think they'll notice when it's gone? 478 00:50:08,481 --> 00:50:09,234 Eventually, yes. 479 00:50:09,317 --> 00:50:12,389 But they won't do shit about 'em 'cause it's dirty money. 480 00:50:12,477 --> 00:50:15,549 I can't. - This isn't a negotiation, Jonathan. 481 00:50:16,357 --> 00:50:19,349 Besides, we're friends, remember? 482 00:50:24,477 --> 00:50:29,073 I'm warning you. Don't try and be a hero, 'cause people are gonna get hurt. 483 00:50:29,157 --> 00:50:30,372 And you go to the cops, 484 00:50:30,373 --> 00:50:33,435 I'll make it look like you cut her pretty little head off. 485 00:50:33,877 --> 00:50:38,155 Don't hurt her. - Just do as you're instructed, 486 00:50:39,117 --> 00:50:42,871 and you'll have her back in no time. - And why should I trust you? 487 00:50:44,797 --> 00:50:48,187 Everything you told me was a lie. - Oh, not lies, Jonathan. 488 00:50:48,917 --> 00:50:52,227 That was foreplay. And now you're fucked. 489 00:50:58,557 --> 00:51:00,036 I'll be watching. 490 00:51:26,517 --> 00:51:27,506 Hello? 491 00:51:35,717 --> 00:51:38,390 You have one new voice message. 492 00:51:38,757 --> 00:51:40,827 New message one. 493 00:51:40,917 --> 00:51:46,389 Are you free tonight? It's me, Tina. I'm in town. I want to see you again. 494 00:51:46,757 --> 00:51:50,716 Six months is way too long. I'm at the Rhiga, room 802. 495 00:51:51,197 --> 00:51:55,315 You better show. You owe me. After all, I was your first. 496 00:52:19,557 --> 00:52:22,867 Hello. This is the front desk. Your guest has arrived. 497 00:52:22,957 --> 00:52:24,515 You can go on up. - Thank you. 498 00:52:48,437 --> 00:52:52,715 Who are you? What are you doing here? - I believe I was invited. 499 00:52:53,797 --> 00:52:56,948 You have the wrong room. - You didn't leave me a message, 500 00:52:57,037 --> 00:52:59,028 asking if I was free tonight? 501 00:53:01,957 --> 00:53:04,425 I must've dialed the wrong number. 502 00:53:05,717 --> 00:53:08,709 Look, I meant to call someone else. I'm sorry. 503 00:53:10,877 --> 00:53:12,993 I need to speak with you about Wyatt. 504 00:53:14,037 --> 00:53:16,187 I just need to ask you a few questions, okay? 505 00:53:17,197 --> 00:53:21,110 I'm sorry, I don't know any Wyatt. - Bullshit. You left him a message, 506 00:53:21,197 --> 00:53:24,189 asking him to meet you here. - I thought you said... 507 00:53:24,957 --> 00:53:26,948 Who are you? How did you... 508 00:53:28,237 --> 00:53:31,912 What? No! I just need a few answers. 509 00:53:32,317 --> 00:53:36,515 My name is Jonathan McQuarry. I know you have no reason to help me, 510 00:53:36,597 --> 00:53:39,634 or even to believe me, but I need to know about Wyatt. 511 00:53:39,717 --> 00:53:41,878 I told you, I don't know any Wyatt. 512 00:53:41,879 --> 00:53:44,347 That's the name of the guy you called. 513 00:53:47,237 --> 00:53:49,626 No, it isn't. 514 00:53:55,477 --> 00:53:56,830 I'm sorry. 515 00:54:01,517 --> 00:54:03,030 I'm really sorry. 516 00:54:09,877 --> 00:54:13,506 I'm really in trouble, and this guy, he's... 517 00:54:16,277 --> 00:54:17,869 he's dangerous. 518 00:54:20,037 --> 00:54:21,957 It was in Chicago about a year ago, 519 00:54:21,958 --> 00:54:24,315 at a private function sponsored by my firm. 520 00:54:26,557 --> 00:54:29,674 He was attending as a guest. - A guest of who? 521 00:54:32,437 --> 00:54:34,702 A guy called Hollaway. Rudolph Holloway. 522 00:54:34,703 --> 00:54:36,635 I think they played tennis together. 523 00:54:38,037 --> 00:54:41,188 He told me he'd just moved from San Francisco and was in-between jobs. 524 00:54:44,157 --> 00:54:45,795 He was extremely smart. 525 00:54:46,797 --> 00:54:51,313 I know it sounds silly, but he had this way of making me feel close to him. 526 00:54:53,957 --> 00:54:55,948 I found myself telling him things. 527 00:54:58,437 --> 00:55:00,155 I told him about this. 528 00:55:01,517 --> 00:55:03,314 You told him about the list. 529 00:55:04,757 --> 00:55:05,746 Yeah. 530 00:55:08,997 --> 00:55:13,275 There was something about him. Something terrifying. 531 00:55:17,957 --> 00:55:19,948 So why did you call him again? 532 00:55:23,957 --> 00:55:26,949 You know when it's so good you'd rather die than stop? 533 00:55:29,117 --> 00:55:30,614 You want to kill someone. 534 00:55:30,615 --> 00:55:33,429 You wanna kill the person you're doing it with. 535 00:55:44,077 --> 00:55:47,752 Fuck it. Y'know what? He was a good lay. 536 00:55:52,517 --> 00:55:54,508 Okay, so what's his real name? 537 00:55:57,037 --> 00:55:59,790 Jamie. - Jamie? 538 00:56:01,917 --> 00:56:04,556 That's his name. Jamie Getz. 539 00:56:06,437 --> 00:56:07,916 Jamie Getz. 540 00:57:13,437 --> 00:57:16,241 NYPD Dispatch. How may I direct your call? 541 00:57:16,242 --> 00:57:17,350 Central Records. 542 00:57:20,877 --> 00:57:21,946 Central. 543 00:57:22,037 --> 00:57:27,270 This is Detective Russo, Precinct 22, badge number 15421. 544 00:57:28,477 --> 00:57:29,956 Go ahead, Detective. 545 00:57:30,517 --> 00:57:34,954 I need all you got for a missing person. Last name Getz... G-E-T-Z. 546 00:57:35,677 --> 00:57:37,668 First name Jamie. 547 00:57:39,637 --> 00:57:41,673 Not gettin' anything. 548 00:57:44,157 --> 00:57:47,269 Wait. Got a hit on the San Francisco database. 549 00:57:47,270 --> 00:57:48,196 You near a fax? 550 00:57:49,397 --> 00:57:50,716 Yeah, uh... 551 00:57:52,277 --> 00:57:56,555 Yes, send it to 212-555-0110. 552 00:57:57,077 --> 00:57:59,193 Uh, Russo? - That's right. 553 00:57:59,757 --> 00:58:01,907 Send you all we got. - Thanks. 554 00:58:04,717 --> 00:58:07,106 You have two unheard messages. 555 00:58:07,197 --> 00:58:10,394 It's Petersen. I heard you called in sick today. 556 00:58:10,477 --> 00:58:13,139 Just making sure you'll wrap up Clancey tomorrow. 557 00:58:13,140 --> 00:58:14,629 Call me if you need anything. 558 00:58:15,877 --> 00:58:20,075 Hi, this is Mr. Lewman, the Super. I haven't forgotten about your pipe leak. 559 00:58:20,557 --> 00:58:24,345 I'll have a look at it Wednesday evening. I assume you'll still be at work, 560 00:58:24,437 --> 00:58:26,587 so I'll let myself in. Thanks. 561 00:58:26,997 --> 00:58:28,715 End of messages. 562 00:58:34,877 --> 00:58:35,866 Hello? 563 00:58:37,717 --> 00:58:38,706 Hello? 564 00:58:39,437 --> 00:58:42,713 I'm just making sure you can start Clute-Nichols on Wednesday. 565 00:58:42,797 --> 00:58:46,028 I want her back. - Two more days, and she's all yours. 566 00:58:46,117 --> 00:58:48,108 No, not two days, I want her back now. 567 00:58:50,037 --> 00:58:52,107 What? - Yeah, 'cause I know all about you. 568 00:58:53,397 --> 00:58:55,388 I know who you are, Jamie Getz. 569 00:58:56,437 --> 00:58:59,349 I know all about your best friend Rudolph Holloway, 570 00:58:59,437 --> 00:59:00,692 and where you come from 571 00:59:00,693 --> 00:59:03,476 and your days as a two-bit hustler in San Francisco 572 00:59:03,557 --> 00:59:06,867 and three years at Avenal for insurance fraud, arson. 573 00:59:09,117 --> 00:59:10,232 How did you uh... 574 00:59:10,317 --> 00:59:12,433 Doesn't matter. What matters is what I know. 575 00:59:13,957 --> 00:59:16,790 Now I want her back, unharmed... 576 00:59:17,837 --> 00:59:21,113 or else I tell your pathetic story to the cops. Do you understand? 577 00:59:22,197 --> 00:59:24,153 Well-played, Jonathan. 578 01:00:10,317 --> 01:00:15,232 Mr. McQuarry, you have a phone call from a Detective Russo. Line four. 579 01:00:18,837 --> 01:00:22,193 The body came in a little while ago. She was found in a taxi. 580 01:00:22,757 --> 01:00:24,331 The driver was in a coffee shop, 581 01:00:24,332 --> 01:00:26,545 came back and there she was in the back seat. 582 01:00:27,437 --> 01:00:31,225 And she fits the description you gave us of that missing woman of yours. 583 01:00:33,197 --> 01:00:36,314 And what's her name? - Simone Wilkenson. 584 01:00:38,877 --> 01:00:40,390 Let's go this way. 585 01:00:47,037 --> 01:00:49,028 You want to step in, Mr. McQuarry, please? 586 01:00:57,717 --> 01:00:58,706 Okay. 587 01:01:10,437 --> 01:01:13,429 Is this the woman you were with the other night, Mr. McQuarry? 588 01:01:20,077 --> 01:01:21,954 Mr. McQuarry? - Yeah. 589 01:01:23,117 --> 01:01:25,312 Have you seen this woman before? 590 01:01:26,517 --> 01:01:28,508 No, I've never seen her before. 591 01:01:30,597 --> 01:01:33,669 Who is she? - She's a Wall Street analyst. 592 01:01:34,877 --> 01:01:38,995 And... and what happened to her? - She was strangled with something. 593 01:01:39,797 --> 01:01:42,072 Coulda been wire, even a string. 594 01:01:43,277 --> 01:01:46,269 Lab reports show traces of Kevlar in the wound. 595 01:01:46,557 --> 01:01:49,469 It's natural gut and Kevlar. - Kevlar? 596 01:01:50,397 --> 01:01:53,673 Kevlar? - That should narrow it down for us. 597 01:01:57,117 --> 01:01:59,108 You want to tell me anything else? 598 01:02:01,197 --> 01:02:02,186 No. 599 01:03:27,197 --> 01:03:30,234 Morning, Einstein. Ready for your big day? 600 01:03:31,957 --> 01:03:33,948 You know fuckin' shit. 601 01:03:34,757 --> 01:03:37,749 You think because you know my name you know me. 602 01:03:39,277 --> 01:03:41,268 You have no idea what I'm capable of. 603 01:03:42,517 --> 01:03:46,112 Yes, I do. You murdered Simone, and you constantly try to set me up. 604 01:03:47,237 --> 01:03:50,832 Not if you behave. But if you screw with me today 605 01:03:50,957 --> 01:03:55,189 what I did to her is kindness compared to what I'll do to your little girlfriend. 606 01:03:56,717 --> 01:03:59,709 Why, you won't even recognize her when I'm through. 607 01:04:00,237 --> 01:04:02,295 But her fate's in your hands. 608 01:04:02,296 --> 01:04:05,630 If you don't go through with it, I'll kill her. 609 01:04:06,597 --> 01:04:09,555 Yeah. But if I do, you'll kill me. 610 01:04:10,477 --> 01:04:12,229 Yeah. It's a bit tricky. 611 01:04:13,397 --> 01:04:14,471 But what do you care? 612 01:04:14,472 --> 01:04:17,436 You were dead long before I met you, you just didn't know. 613 01:04:20,477 --> 01:04:22,468 You got no killer instinct, Jonathan. 614 01:04:24,277 --> 01:04:26,268 I'll give the instructions to you later. 615 01:04:27,557 --> 01:04:30,429 You've got until 6 p.m. to execute them, 616 01:04:30,430 --> 01:04:31,550 or I execute her. 617 01:04:36,597 --> 01:04:40,067 Now, remember, be nice to everybody on your first day at work. 618 01:04:41,197 --> 01:04:43,870 First impressions are everything, don't you agree? 619 01:05:07,997 --> 01:05:10,875 Mr. McQuarry. Follow me, please. - Hello. 620 01:05:12,797 --> 01:05:15,789 All of our C7 logs are on the system. 621 01:06:02,837 --> 01:06:05,635 I just saw this in my in-box. It's for you. 622 01:06:05,717 --> 01:06:08,550 I guess it came in a little while ago by messenger. 623 01:06:10,117 --> 01:06:11,391 Thank you. 624 01:06:17,757 --> 01:06:20,908 Pay attention, Jonathan. This is what you're gonna do. 625 01:06:20,997 --> 01:06:24,387 Look for a group of sub-accounts in the Liebling-Holloway Trust. 626 01:06:24,477 --> 01:06:27,230 These are masked accounts. 48 separate line items 627 01:06:27,317 --> 01:06:30,309 with IBAN numbers ending with 6700. 628 01:06:30,757 --> 01:06:32,827 You bundle these phantom accounts 629 01:06:32,917 --> 01:06:36,671 and set up a standard wire transfer to the Banco Nationale, Madrid. 630 01:06:36,757 --> 01:06:39,476 An account's already been set up in your name. 631 01:06:42,797 --> 01:06:44,680 Clute-Nichols is very particular about 632 01:06:44,681 --> 01:06:46,756 who accesses their private holding accounts. 633 01:06:47,277 --> 01:06:49,133 But you have a level four clearance, 634 01:06:49,134 --> 01:06:51,190 and that's why you're my friend, remember? 635 01:06:55,157 --> 01:06:59,389 At exactly 5 o'clock, you're gonna log in and begin a global fund exchange. 636 01:07:00,317 --> 01:07:03,593 Once you're inside, you're gonna access the Liebling-Holloway Trust 637 01:07:03,677 --> 01:07:05,668 through Rudolph Holloway's private account. 638 01:07:06,717 --> 01:07:09,914 You'll only have 40 minutes to locate the private trust accounts 639 01:07:09,997 --> 01:07:13,273 and manually consolidate all balances into a single fund wire. 640 01:07:14,157 --> 01:07:17,593 Once you're done, you'll encode this fund wire for an end-of-day transfer 641 01:07:17,677 --> 01:07:19,668 to the Clute-Nichols office in Hong Kong. 642 01:07:24,797 --> 01:07:27,106 The Asian market opens 15 hours ahead of us. 643 01:07:27,197 --> 01:07:30,553 Thus, this transfer will be catalogued as Friday's business 644 01:07:30,637 --> 01:07:34,596 and won't flag on the Clute transfer log until end of business Monday. 645 01:07:34,677 --> 01:07:36,827 That's four days after we're done, Jonathan. 646 01:07:38,557 --> 01:07:41,629 That's plenty of time for me to fill out a withdrawal slip in Spain. 647 01:07:47,837 --> 01:07:49,236 Hello, sir. 648 01:07:59,837 --> 01:08:03,716 Hey, Russo. Simone Wilkenson spent the night at the Dylan two weeks ago. 649 01:08:04,237 --> 01:08:07,627 The guy you like, McQuarry, paid for the mini-bar in the room. 650 01:08:07,997 --> 01:08:09,988 Let's go pick him up. 651 01:09:06,397 --> 01:09:08,547 It's not coming out of our pockets, is it? 652 01:09:09,837 --> 01:09:10,872 What? 653 01:09:10,957 --> 01:09:13,949 That delivery. You didn't bill it to us. - No, of course not. 654 01:09:14,317 --> 01:09:17,787 Good. You guys charge enough as it is. 655 01:09:22,837 --> 01:09:25,510 Is everything okay? - Okay? 656 01:09:26,757 --> 01:09:29,954 With the audit. - Yeah, yeah. It's fine. 657 01:09:30,997 --> 01:09:33,352 I... it seems to be going very well. 658 01:09:39,797 --> 01:09:40,786 Good. 659 01:10:00,077 --> 01:10:02,307 It's not exactly a spectator sport. 660 01:10:07,157 --> 01:10:10,069 Yeah, well, I was gonna order in dinner anyway. 661 01:10:11,717 --> 01:10:13,867 You want something? - No, I'm fine, thank you. 662 01:11:27,917 --> 01:11:28,906 Taxi! 663 01:12:11,997 --> 01:12:13,350 Come on. 664 01:14:40,357 --> 01:14:42,791 What happened? - Probably a gas leak. 665 01:14:43,917 --> 01:14:47,546 Which apartment? - 631. Jonathan McQuarry. 666 01:14:49,677 --> 01:14:52,669 Is there a body? - Coroner's already taken it away. 667 01:15:14,437 --> 01:15:17,474 We should be arriving in Madrid by 6 a.m. 668 01:15:19,997 --> 01:15:22,465 Excuse me, are you finished with that? 669 01:15:23,357 --> 01:15:25,587 Please, go ahead. - Thanks. 670 01:15:28,317 --> 01:15:30,990 You on business? - Yes, I am. 671 01:15:31,077 --> 01:15:33,989 What do you do? - I'm an accountant. 672 01:15:34,077 --> 01:15:36,432 Do you like it? - I love it. 673 01:15:37,157 --> 01:15:39,432 Numbers know how to behave, right? - Sure. 674 01:15:39,877 --> 01:15:42,869 Order and symmetry. What else could a man need? 675 01:15:43,437 --> 01:15:45,393 Jim Winter. Deutsche Bank. 676 01:15:45,477 --> 01:15:48,009 Jonathan McQuarry, Worth and Berman. Nice to meet you. 677 01:15:48,010 --> 01:15:48,469 Likewise. 678 01:16:36,397 --> 01:16:37,876 What do you think? 679 01:16:44,557 --> 01:16:46,997 You certainly look the part, Wyatt. 680 01:16:46,998 --> 01:16:47,833 Whoa, Wyatt? 681 01:16:48,237 --> 01:16:51,229 Who's Wyatt? My name is... - Hey. Don't. 682 01:16:51,957 --> 01:16:53,948 Yeah, the rules. No names, huh? 683 01:16:54,797 --> 01:16:57,391 That's a nice suit. - When did you get in? 684 01:16:57,477 --> 01:16:59,468 Couple of days ago. - Two days, huh? 685 01:17:00,677 --> 01:17:04,511 Been enjoying Madrid? - Been jet-lagged. 686 01:17:05,197 --> 01:17:07,387 We need champagne. You want to order some? 687 01:17:07,388 --> 01:17:08,507 No, I'm fine with this. 688 01:17:08,597 --> 01:17:11,987 Then give me a beer. Holy shit, look at this. 689 01:17:12,997 --> 01:17:16,956 Wow. I spoke to Mr. Ruiz at Banco Nacional de San Sebastian. 690 01:17:17,917 --> 01:17:19,551 He's ready for us whenever we want. 691 01:17:19,552 --> 01:17:21,466 You're about to be a millionairess, baby. 692 01:17:22,237 --> 01:17:24,228 How about that? Little ol' you, huh? 693 01:17:24,837 --> 01:17:27,138 From the corner of the street and here you are, 694 01:17:27,139 --> 01:17:28,432 to the biggest double suite. 695 01:17:30,637 --> 01:17:32,548 Who's always looking out for you? 696 01:17:33,517 --> 01:17:37,032 Oh, yeah. Suits and ties, I told you, they're the big game. 697 01:17:38,757 --> 01:17:42,432 Hey. I'm paying you a million bucks for services rendered. 698 01:17:42,557 --> 01:17:46,835 What the fuck is wrong with you? - Nothing. Christ, I'm jet-lagged. 699 01:17:47,717 --> 01:17:48,910 I do so hate to be crass, 700 01:17:48,911 --> 01:17:51,153 but you don't have "No, thank you" rights here. 701 01:17:51,797 --> 01:17:53,788 You don't have to tell me that twice. 702 01:17:57,037 --> 01:18:00,234 So, how did it go? Everything okay? 703 01:18:00,717 --> 01:18:03,106 Perfect. You did a great job on him. 704 01:18:04,317 --> 01:18:07,309 Yeah, that poor bastard was practically in love with you. 705 01:18:10,877 --> 01:18:13,710 He said that? - He didn't need to say it. 706 01:18:17,397 --> 01:18:20,434 So, he just transferred the money, no questions? 707 01:18:20,517 --> 01:18:21,975 Sure, he had questions. 708 01:18:21,976 --> 01:18:24,829 He said he would only do it if you were safe. 709 01:18:26,757 --> 01:18:28,270 What about him? 710 01:18:29,997 --> 01:18:33,307 Is he safe? - Well, he had a little accident. 711 01:18:45,637 --> 01:18:47,628 What? - The old routine. 712 01:19:00,957 --> 01:19:03,027 You killed him? - It was an accident. 713 01:19:03,117 --> 01:19:04,994 You fucking killed him? 714 01:19:07,237 --> 01:19:09,307 You fucking piece of shit. 715 01:19:09,477 --> 01:19:11,752 You fucking lousy... lousy... 716 01:19:12,677 --> 01:19:16,909 He knew my name. Jesus Christ, why do you care? 717 01:19:17,637 --> 01:19:19,772 How long do you think he would've waited for you to show 718 01:19:19,773 --> 01:19:20,709 before he called the cops? 719 01:19:20,797 --> 01:19:23,027 One hour? Three? I had no choice. 720 01:19:24,037 --> 01:19:26,028 Alright? He would've found me. 721 01:19:40,037 --> 01:19:41,516 Jesus Christ. 722 01:19:43,237 --> 01:19:45,228 You were into the accountant. 723 01:19:46,917 --> 01:19:48,396 You for real? 724 01:19:55,037 --> 01:19:56,516 That was stupid. 725 01:20:00,397 --> 01:20:01,386 Fuck. 726 01:20:09,397 --> 01:20:10,876 I'm sorry. 727 01:20:13,277 --> 01:20:14,756 I'm sorry. 728 01:20:17,037 --> 01:20:19,551 I don't know what's wrong with me. 729 01:20:22,517 --> 01:20:24,906 It just caught me by surprise. 730 01:20:28,957 --> 01:20:31,949 You'll feel fine later with all that cash. Trust me. 731 01:20:34,877 --> 01:20:36,868 Buy you a nice leather bag to put it in. 732 01:20:39,957 --> 01:20:44,189 We'll take the night train to Paris. Have some fois gras at Le Bouclard... 733 01:20:47,397 --> 01:20:50,514 then mosey on down to Nice. Work on our tans. 734 01:20:51,917 --> 01:20:55,910 Buy a yacht. We can name it Jonathan. 735 01:20:59,437 --> 01:21:04,272 My baby loves me, she always makes me feel fine. 736 01:21:04,517 --> 01:21:08,066 She loves me, she lets me know that she's mine. 737 01:21:08,237 --> 01:21:09,875 And when she kisses... 738 01:21:10,517 --> 01:21:14,146 And then I ask her if everything is okay, 739 01:21:14,437 --> 01:21:18,066 I get my answer, the only thing I can say, 740 01:21:18,397 --> 01:21:20,752 I say "Yeah, yeah." Your turn. 741 01:21:26,917 --> 01:21:29,306 Say it! - Yeah, yeah... 742 01:21:30,837 --> 01:21:32,350 is what I say. 743 01:21:33,557 --> 01:21:35,548 Oh, what I'm gonna do to you. 744 01:22:40,317 --> 01:22:42,739 I have an appointment with Mr. Ruiz. Ruiz? 745 01:22:42,740 --> 01:22:43,753 Ruiz, that's right. 746 01:22:43,837 --> 01:22:47,307 Ruiz. I'm Jonathan McQuarry. - I was told to expect you. One moment. 747 01:22:52,437 --> 01:22:53,426 McQuarry. 748 01:22:54,357 --> 01:22:56,141 Okay, this way. Excuse me. 749 01:22:56,142 --> 01:22:58,953 The young lady, she's also on the account? 750 01:22:59,197 --> 01:23:02,906 No. She's my personal secretary. - I see. 751 01:23:03,797 --> 01:23:07,187 Well, only those on the account are permitted in Mr. Ruiz' offices. 752 01:23:07,277 --> 01:23:08,835 I do apologize. 753 01:23:08,917 --> 01:23:11,909 Would you mind if I waited here? - Wait here if you like. 754 01:23:15,117 --> 01:23:16,596 This way, please. 755 01:23:27,037 --> 01:23:30,552 Mr. Lopez-Poline, our Bank Manager. He will take care of you now. 756 01:23:30,637 --> 01:23:33,197 Mr. McQuarry. Buenas dias. - Buenas dias. 757 01:23:34,197 --> 01:23:37,030 I understand you wish to close your account with us today. 758 01:23:37,117 --> 01:23:39,790 I'm afraid so. I require some extra liquidity. 759 01:23:39,877 --> 01:23:41,746 Of course. I need to see your passport 760 01:23:41,747 --> 01:23:43,711 and you will need to sign a few documents. 761 01:23:44,477 --> 01:23:45,956 Here you are. 762 01:24:00,197 --> 01:24:01,949 Gracias. - Gracias. 763 01:24:02,397 --> 01:24:06,151 And tell me, will the co-signer be joining us shortly? 764 01:24:07,277 --> 01:24:09,837 Excuse me? - The co-signer on this account. 765 01:24:09,917 --> 01:24:13,114 We will need his information as well before we can release the funds. 766 01:24:15,637 --> 01:24:17,867 The co-signer. - Yes, sir. 767 01:24:17,957 --> 01:24:21,711 When this money was transferred there was a request for a co-signature 768 01:24:21,797 --> 01:24:24,595 to release the funds. I have it right here. 769 01:24:27,517 --> 01:24:31,669 A Mr. Bose, Wyatt Bose, is listed on the account as well. 770 01:24:32,597 --> 01:24:35,714 Wyatt Bose. - Yes, Mr. McQuarry. 771 01:24:37,157 --> 01:24:39,193 According to our records 772 01:24:39,277 --> 01:24:42,587 you yourself requested the co-signature when you transferred these funds. 773 01:24:43,237 --> 01:24:46,832 Yes, I know I did, but it's just... 774 01:24:50,237 --> 01:24:53,752 It's not a problem. I can sort this out. 775 01:24:56,797 --> 01:25:00,267 Please tell Mr. Ruiz I'll be back shortly. 776 01:25:01,477 --> 01:25:03,149 Okay. 777 01:25:34,917 --> 01:25:36,908 Hello. - Are you free tonight? 778 01:25:38,677 --> 01:25:41,475 Jonathan. - I said, are you free tonight? 779 01:25:43,637 --> 01:25:45,116 Yes, I am. 780 01:25:56,517 --> 01:25:57,996 Hello, Jonathan. 781 01:26:05,317 --> 01:26:07,387 My God, I'm a handsome devil. 782 01:26:08,797 --> 01:26:12,233 The hair isn't quite right. You losing some on top, there? 783 01:26:12,797 --> 01:26:15,789 Regardless, you look well. - For someone you thought you'd killed. 784 01:26:17,957 --> 01:26:19,595 I want half. 785 01:26:21,197 --> 01:26:24,394 Careful. The suit doesn't make the man, Jonathan. 786 01:26:24,717 --> 01:26:27,789 I stole 20 million dollars. I figure I'm entitled to some of it. 787 01:26:29,877 --> 01:26:32,869 There are two signatures required to release those funds. 788 01:26:35,317 --> 01:26:37,308 You thought of everything, didn't you? 789 01:26:38,157 --> 01:26:41,991 Without me that money doesn't move anywhere. I want half. 790 01:26:47,157 --> 01:26:48,636 Okay. Let's do it. 791 01:26:57,277 --> 01:26:59,154 Se�or Bose. - Thank you. 792 01:26:59,237 --> 01:27:00,670 Se�or McQuarry. 793 01:27:08,237 --> 01:27:10,228 Would you sign there, Mr. McQuarry, please? 794 01:27:16,637 --> 01:27:19,947 Two suitcases, ten million each. 795 01:27:21,397 --> 01:27:24,309 Well, everything seems to be in order. 796 01:27:24,917 --> 01:27:27,385 Mr. McQuarry, Mr. Bose... 797 01:27:28,837 --> 01:27:30,953 please sign here and here. 798 01:27:32,997 --> 01:27:35,989 Thank you. Please follow me. 799 01:27:42,957 --> 01:27:44,390 All yours. 800 01:28:03,037 --> 01:28:06,916 Well, here we are, Jonathan. Spain, a suitcase full of money. 801 01:28:08,317 --> 01:28:11,309 A lot of people would give everything to feel what we're feeling right now. 802 01:28:11,877 --> 01:28:15,028 I'm curious. How did you know you'd been played? 803 01:28:16,277 --> 01:28:18,666 You made a mistake. - I made a mistake? 804 01:28:19,317 --> 01:28:22,309 The photo you sent me was taken a few weeks ago. 805 01:28:23,037 --> 01:28:25,028 Before the pipe behind her caused the stain. 806 01:28:29,197 --> 01:28:33,349 I knew she was in on it. - No longer. She took off. 807 01:28:35,757 --> 01:28:37,236 Where is she? 808 01:28:38,037 --> 01:28:40,312 She really got under your skin, didn't she? 809 01:28:43,157 --> 01:28:46,149 I'll give you half my share if you tell me where she is. 810 01:28:46,317 --> 01:28:47,796 Is that so? 811 01:28:51,437 --> 01:28:53,632 Let's go somewhere quiet and make a deal. 812 01:28:57,997 --> 01:29:00,795 She fell for you, Jonathan. It's true. 813 01:29:03,237 --> 01:29:05,228 I think she may have even loved you. 814 01:29:08,797 --> 01:29:12,267 She's a very special girl, and I think she's worth more than half your share, 815 01:29:12,357 --> 01:29:14,188 but then again... 816 01:29:46,517 --> 01:29:48,872 I'm sorry. I'm so sorry. 817 01:30:59,437 --> 01:31:02,509 Wait! Wait! I need to talk to you. - No. Get out of here, Jonathan. 818 01:31:02,597 --> 01:31:04,591 I came here hoping I would see you again. 819 01:31:04,592 --> 01:31:05,873 You know nothing about me. 820 01:31:05,957 --> 01:31:07,948 You don't even know my name. 821 01:31:08,837 --> 01:31:11,829 So I was just part of the plan, is that it? Everything. 822 01:31:12,917 --> 01:31:16,273 I wanted to call it off. That night in Chinatown. 823 01:31:16,997 --> 01:31:19,656 I didn't know he was gonna try to kill you. I'm so sorry. 824 01:31:19,657 --> 01:31:20,114 Don't go. 825 01:31:25,437 --> 01:31:27,189 Take care of yourself. 826 01:32:50,557 --> 01:32:53,788 Norbert Lewman... the Super. 827 01:39:19,349 --> 01:39:20,349 Subtitles by LeapinLar