1 00:00:58,907 --> 00:01:01,323 (female #1) 'Please, man, can you give me a dollar?' 2 00:01:32,532 --> 00:01:34,281 (male #1) 'Hey! You're going the wrong way!' 3 00:01:55,865 --> 00:01:57,407 Franklin! 4 00:02:08,240 --> 00:02:10,490 (male #2) 'Hey, the hell's wrong with you?' 5 00:02:10,573 --> 00:02:12,115 'You bastard.' 6 00:02:12,198 --> 00:02:14,156 'Hey! You alright?' 7 00:02:26,156 --> 00:02:27,949 - Who's that? - Your mama. 8 00:02:28,031 --> 00:02:29,073 Ha ha ha! 9 00:02:29,156 --> 00:02:30,490 Whoo! 10 00:02:56,573 --> 00:02:58,448 Franklin, you forgot your coat. 11 00:03:01,073 --> 00:03:02,490 I'm getting ready to dunk on you. 12 00:03:02,573 --> 00:03:03,949 Man, you couldn't dunk doughnuts. 13 00:03:04,031 --> 00:03:06,615 - A dollar. - You got it. 14 00:03:06,699 --> 00:03:09,323 - Step aside, chump. - Huh. 15 00:03:09,407 --> 00:03:11,782 - Huh. - Huh. 16 00:03:19,615 --> 00:03:21,782 Ah! 17 00:03:51,657 --> 00:03:53,198 Pay up, sucker. 18 00:04:08,782 --> 00:04:12,073 ♪ Frankie out on the street ♪ 19 00:04:12,156 --> 00:04:14,365 ♪ Working late again ♪ 20 00:04:14,448 --> 00:04:17,365 Dead. I'm alive. I won the game. 21 00:04:17,448 --> 00:04:19,782 He didn't pay me the dollar that he owes me. 22 00:04:19,865 --> 00:04:21,615 ♪ They call you cat's eye ♪ 23 00:04:21,699 --> 00:04:23,532 ♪ Down on the corner ♪ 24 00:04:23,615 --> 00:04:27,532 ♪ They call you Mr. Flash ♪ 25 00:04:27,615 --> 00:04:29,407 ♪ They got some ladies ♪ 26 00:04:29,490 --> 00:04:33,657 ♪ Who never see the light ♪ 27 00:04:35,824 --> 00:04:37,573 ♪ And I'll work you ♪ 28 00:04:37,657 --> 00:04:40,407 ♪ When the day is through ♪ 29 00:04:40,490 --> 00:04:43,490 ♪ On the night shift ♪ 30 00:04:43,573 --> 00:04:45,490 ♪ And I'll comfort you ♪ 31 00:04:45,573 --> 00:04:48,281 ♪ And I'll love you too ♪ 32 00:04:48,365 --> 00:04:51,907 ♪ On the night shift ♪ 33 00:04:51,990 --> 00:04:54,782 ♪ You won't ever wanna see the sun ♪ 34 00:04:54,865 --> 00:04:57,949 ♪ When I'm done with you ♪ 35 00:04:58,031 --> 00:04:59,490 ♪ Whoa ♪ 36 00:04:59,573 --> 00:05:02,490 ♪ You won't ever wanna see the sun ♪ 37 00:05:02,573 --> 00:05:04,907 ♪ When I'm done with you ♪ 38 00:05:04,990 --> 00:05:07,198 ♪ Done with you ♪ 39 00:05:22,407 --> 00:05:23,824 ♪ Hey hotshot ♪ 40 00:05:23,907 --> 00:05:25,865 ♪ Out on the street ♪ 41 00:05:25,949 --> 00:05:29,699 ♪ Playin' one on one ♪ 42 00:05:29,782 --> 00:05:33,657 ♪ You know you shoot much better at night ♪ 43 00:05:33,740 --> 00:05:35,615 ♪ You gotta joker ♪ 44 00:05:35,699 --> 00:05:37,615 ♪ Down on the corner ♪ 45 00:05:37,699 --> 00:05:41,490 ♪ And you cannot be shamed ♪ 46 00:05:41,573 --> 00:05:43,448 ♪ He got some new tricks ♪ 47 00:05:43,532 --> 00:05:49,657 ♪ He never show them the light ♪ 48 00:05:49,740 --> 00:05:51,699 ♪ And I'll work you ♪ 49 00:05:51,782 --> 00:05:54,365 ♪ When the day is through ♪ 50 00:05:54,448 --> 00:05:57,365 ♪ On the night shift ♪ 51 00:05:57,448 --> 00:05:59,323 ♪ And I'll comfort you ♪ 52 00:05:59,407 --> 00:06:02,031 ♪ And I'll love you too ♪ 53 00:06:02,115 --> 00:06:05,156 ♪ On the night shift ♪ 54 00:06:05,240 --> 00:06:07,031 ♪ And I'll work with you ♪ 55 00:06:07,115 --> 00:06:09,699 ♪ And I'll sleep with you ♪ 56 00:06:09,782 --> 00:06:12,865 ♪ On the night shift ♪ 57 00:06:12,949 --> 00:06:14,490 ♪ And I'll fill you up ♪ 58 00:06:14,573 --> 00:06:17,573 ♪ Till the sun comes up ♪ 59 00:06:17,657 --> 00:06:20,532 ♪ All night on the night shift ♪ 60 00:06:20,615 --> 00:06:22,490 ♪ And I'll work ♪♪ 61 00:06:44,740 --> 00:06:47,490 Oh, Christ. 62 00:06:47,573 --> 00:06:49,115 Do you recognize this man 63 00:06:49,198 --> 00:06:51,240 as Franklin Delano Roosevelt Jones? 64 00:06:51,323 --> 00:06:52,907 Yes. 65 00:06:52,990 --> 00:06:57,240 What was your, uh, relationship with the deceased? 66 00:06:57,323 --> 00:07:00,240 - He was my Avon lady. - Oh, give me a break. 67 00:07:00,323 --> 00:07:03,240 Give me a break. You think this is a thrilling morning for me? 68 00:07:03,323 --> 00:07:06,281 Huh? Eat an Egg McMuffin and look at a dead guy? 69 00:07:06,365 --> 00:07:10,240 - Look, honey, I, I-- - Hey, I'm not your honey. 70 00:07:10,323 --> 00:07:12,115 It's Belinda. 71 00:07:12,198 --> 00:07:14,073 As a matter of fact, it's Ms. Keaton. 72 00:07:14,156 --> 00:07:16,073 Ha ha ha, are you listening to this? 73 00:07:16,156 --> 00:07:18,657 - Hmm? - She's a whore. 74 00:07:21,198 --> 00:07:23,740 - Hello. - Ha...hi. 75 00:07:23,824 --> 00:07:25,907 'And this guy here was her pimp.' 76 00:07:25,990 --> 00:07:28,573 And he wasn't paying off somebody like he was supposed to 77 00:07:28,657 --> 00:07:31,949 so somebody made him kiss the sidewalk. 78 00:07:32,031 --> 00:07:34,740 - Can I close the drawer now? - Sure. 79 00:07:34,824 --> 00:07:36,490 Thank you. 80 00:07:36,573 --> 00:07:39,156 Alright, now, can you tell me who sent him to pimp heaven? 81 00:07:39,240 --> 00:07:41,907 Oh, sure, now can you kiss my ass? 82 00:07:41,990 --> 00:07:43,281 For how much? 83 00:07:43,365 --> 00:07:45,156 Is someone going to pick up Mr. Jones? 84 00:07:45,240 --> 00:07:47,073 'Cause we sure could use the space. 85 00:07:47,156 --> 00:07:49,448 You got it, sport. 86 00:07:49,532 --> 00:07:51,824 Sir, could you sign right here? 87 00:07:51,907 --> 00:07:54,824 - Um, excuse me? - Yeah. 88 00:07:54,907 --> 00:07:56,323 Franklin once told me 89 00:07:56,407 --> 00:07:59,615 that he wanted to be buried in his car. 90 00:07:59,699 --> 00:08:01,490 - We don't do that. - Oh. 91 00:08:01,573 --> 00:08:03,949 You'd probably have to call the, uh, funeral home 92 00:08:04,031 --> 00:08:06,156 or the Department of Motor Vehicles. 93 00:08:08,323 --> 00:08:10,907 - Don't I know you? - Uh, no. Umm. 94 00:08:11,031 --> 00:08:12,949 Yeah, I do. I do. 95 00:08:13,031 --> 00:08:16,532 No. Um, I couldn't. I wouldn't. 96 00:08:16,615 --> 00:08:18,115 I'm engaged. 97 00:08:18,198 --> 00:08:21,365 Uh, here's a picture of my fiance, Charlotte. 98 00:08:23,907 --> 00:08:25,490 Well, the picture doesn't do her justice. 99 00:08:25,573 --> 00:08:27,990 She's suffering from water build-up. 100 00:08:28,073 --> 00:08:29,699 Hey, I thought I knew you. 101 00:08:29,782 --> 00:08:32,824 Lot of guys have my face. 102 00:08:32,907 --> 00:08:34,865 This is my mom. 103 00:08:36,615 --> 00:08:38,115 - You okay, Chuck? - Yeah. 104 00:08:38,198 --> 00:08:39,699 Thanks for waiting around. 105 00:08:39,782 --> 00:08:41,281 - I'm gonna take off, alright. - See you tomorrow. 106 00:08:41,365 --> 00:08:42,699 Goodnight. 107 00:08:45,198 --> 00:08:47,156 Hi, Mr. Carboni. 108 00:08:47,240 --> 00:08:48,532 Hey, ain't you going home, Chuck? 109 00:08:48,615 --> 00:08:51,490 Oh, Hector's an hour late. It's seven o'clock. 110 00:08:51,573 --> 00:08:53,699 Well, uh, Hector's been transferred. 111 00:08:53,782 --> 00:08:54,699 Oh, you're getting a new night man? 112 00:08:54,782 --> 00:08:56,198 Yeah, well, not exactly. 113 00:08:56,281 --> 00:09:00,031 Starting tomorrow you're going on night shift, Chuck. 114 00:09:00,115 --> 00:09:03,323 Night shift? I started on night shift. 115 00:09:03,407 --> 00:09:05,240 I'm here six years. I'm thought I was getting a raise. 116 00:09:05,323 --> 00:09:06,532 You going to make trouble about this? 117 00:09:06,615 --> 00:09:07,865 No. I just didn't-- 118 00:09:07,949 --> 00:09:09,824 Are you going to go over my head? 119 00:09:12,573 --> 00:09:15,240 Night shift? 120 00:09:15,323 --> 00:09:17,532 Hey, Chuckie, baby. 121 00:09:17,615 --> 00:09:20,865 Chuckie! Come on, night shift's better, huh. 122 00:09:20,949 --> 00:09:24,323 There's no supervisors around. You practically run the place. 123 00:09:24,407 --> 00:09:25,907 You like to read, it's quiet here at night. 124 00:09:25,990 --> 00:09:27,407 It's quiet here during the day, sir. 125 00:09:27,490 --> 00:09:30,657 Good. It's settled. See you tomorrow night. 126 00:09:30,740 --> 00:09:32,323 You'll be breaking in a new partner.. 127 00:09:32,407 --> 00:09:34,240 ...a Bill something or other. 128 00:09:34,323 --> 00:09:36,699 - Mr. Carboni. - Huh? 129 00:09:36,782 --> 00:09:41,615 - Who has my job? - Oh, uh.. 130 00:09:41,699 --> 00:09:43,657 Right here. It's right on here. 131 00:09:46,657 --> 00:09:49,073 - Mr. Carboni. - Huh? 132 00:09:49,156 --> 00:09:51,532 He seems to have the same last name you do. 133 00:09:51,615 --> 00:09:53,281 Oh, yeah, I-I think he's my nephew. 134 00:09:53,365 --> 00:09:55,323 I-I'll see you, Chuck. 135 00:10:08,782 --> 00:10:11,365 Well, that's just wonderful. 136 00:10:11,448 --> 00:10:13,073 And what am I supposed to be doing every night 137 00:10:13,156 --> 00:10:15,073 while you're working? 138 00:10:15,156 --> 00:10:17,657 - I'll be home days. - I work days. 139 00:10:17,740 --> 00:10:21,156 - All normal people work days. - Should I have quit? 140 00:10:21,240 --> 00:10:22,448 Want me to go right down there-- 141 00:10:22,532 --> 00:10:24,115 Why are you asking me, Chuck? 142 00:10:24,198 --> 00:10:25,990 I don't know why you work there in the first place. 143 00:10:26,073 --> 00:10:28,448 Your mother says you're a financial wizard. 144 00:10:28,532 --> 00:10:30,115 Why do you listen to my mother? 145 00:10:30,198 --> 00:10:32,490 This is the same woman who goes to a seance 146 00:10:32,573 --> 00:10:34,240 every Friday night since my father died 147 00:10:34,323 --> 00:10:36,407 just so she can still yell at him. 148 00:10:47,240 --> 00:10:49,240 How long will you be on there? 149 00:10:49,323 --> 00:10:53,573 - Until the wedding. - That's 9 months. 150 00:10:53,657 --> 00:10:56,323 Don't you want me to look good? 151 00:10:56,407 --> 00:10:59,490 I think you look good now. 152 00:10:59,573 --> 00:11:02,490 And I think you're the sweetest man in the world. 153 00:11:02,573 --> 00:11:03,907 Come here. 154 00:11:09,949 --> 00:11:11,281 Ow! 155 00:11:14,949 --> 00:11:17,699 Wait up, man. Hey, wait up. 156 00:12:00,281 --> 00:12:02,073 Every day. 157 00:12:43,615 --> 00:12:45,240 (female #2) 'You're going the wrong way.' 158 00:12:45,323 --> 00:12:47,198 'Oh, my God.' 159 00:13:00,365 --> 00:13:02,865 - Are you the night guy? - Yes. 160 00:13:02,990 --> 00:13:06,448 Oh, hi. How you doing? I'm Leonard Carboni. 161 00:13:06,532 --> 00:13:09,490 What a pleasure to meet you, Leonard. 162 00:13:09,573 --> 00:13:11,740 - How was your first day? - Shitty. 163 00:13:11,824 --> 00:13:13,907 - Lot of paperwork and stuff. - I see. 164 00:13:13,990 --> 00:13:15,782 But Uncle Sal said you'd straighten it all out. 165 00:13:15,865 --> 00:13:17,198 Fine. 166 00:14:31,156 --> 00:14:33,490 ♪ Jumpin jack flash ♪♪ 167 00:14:35,657 --> 00:14:36,990 Hi. 168 00:14:38,782 --> 00:14:40,156 How are you doing? 169 00:14:40,240 --> 00:14:42,657 I'm Bill Blazejowski. You call me Billy Blaze. 170 00:14:42,740 --> 00:14:45,699 You must be Chuck, right? Nice shoes. 171 00:14:45,782 --> 00:14:47,699 Hey, this is alright. 172 00:14:47,782 --> 00:14:49,740 Guess this is where I'm gonna be working. 173 00:14:49,824 --> 00:14:52,365 I'm your new partner. Ha ha ha, whew! 174 00:14:52,448 --> 00:14:54,657 Swish! Ah, they're going crazy in the arena! 175 00:14:54,740 --> 00:14:56,657 'They can't believe it. It's unbelievable.' 176 00:14:56,740 --> 00:14:58,198 This is great. What's our job? 177 00:14:58,281 --> 00:15:00,365 We, like, drive around pick up stiffs, or what? 178 00:15:00,448 --> 00:15:01,824 'Is that what we're supposed to do?' 179 00:15:01,907 --> 00:15:03,407 Hey, Chuck, who's this? Wife? 180 00:15:03,490 --> 00:15:05,448 - Uh, fiance. - Ah. 181 00:15:06,615 --> 00:15:08,240 Nice frame. 182 00:15:08,323 --> 00:15:11,865 Yeah, okay, we can make stuff, we can read, coffee. 183 00:15:11,949 --> 00:15:14,907 This is great. I like it. 184 00:15:14,990 --> 00:15:17,907 You wondering why I carry this tape recorder? 185 00:15:17,990 --> 00:15:19,949 It's to tape things. 186 00:15:20,031 --> 00:15:25,198 See, I'm an idea man, Chuck, alright? 187 00:15:25,281 --> 00:15:27,240 'I get ideas all day long. 'I can't control them.' 188 00:15:27,323 --> 00:15:29,073 It's like they come charging in and I.. 189 00:15:29,156 --> 00:15:31,448 ...I can't even fight them, if I want to, you know? Ah! 190 00:15:31,532 --> 00:15:34,240 So, I say 'em in here and that way I never forget them. 191 00:15:34,323 --> 00:15:37,115 See what I'm saying? Okay, here's an example. 192 00:15:37,198 --> 00:15:39,240 Watch out. Stand back. 193 00:15:39,323 --> 00:15:43,615 This is Bill. Idea to eliminate garbage. 194 00:15:43,699 --> 00:15:45,407 Edible paper. 195 00:15:45,490 --> 00:15:48,907 See? Eat it, it's gone. 196 00:15:48,990 --> 00:15:51,657 Eat it, it's out of there. No garbage. 197 00:15:51,740 --> 00:15:54,073 I got everything in here. Business ideas, inventions 198 00:15:54,156 --> 00:15:55,949 musicals, there are a couple of musicals in here. 199 00:15:56,031 --> 00:15:57,949 Would you like to see the rest of the office? 200 00:15:58,031 --> 00:16:00,990 Yeah. Hey, you want a snickers? 201 00:16:01,073 --> 00:16:02,448 - No, thank you. - It's not frozen. 202 00:16:02,532 --> 00:16:04,949 - 'My refrigerator broke.' - I understand. 203 00:16:05,031 --> 00:16:06,824 - Where you from, Chuck? - I'm from Cleveland. 204 00:16:06,907 --> 00:16:07,990 Well, I'm originally from Seattle 205 00:16:08,073 --> 00:16:09,824 but I just came here from Cleveland. 206 00:16:09,907 --> 00:16:11,740 - And, this is our lab. - Yeah, it's nice. 207 00:16:11,824 --> 00:16:14,073 Get this. I'm living with this chick, right? 208 00:16:14,156 --> 00:16:17,115 I come home one night, I catch her in bed with another girl. 209 00:16:17,198 --> 00:16:19,156 I was "No," I couldn't believe it, you know. 210 00:16:19,240 --> 00:16:22,156 She went lesbo on me like that. Unbelievable. 211 00:16:22,240 --> 00:16:25,240 I just finish eating my dinner. I walk right outta there. 212 00:16:25,323 --> 00:16:28,281 - What you think, was I wrong? - Oh, that's very personal.. 213 00:16:28,365 --> 00:16:30,115 What's in here, just stiffs and stuff? 214 00:16:30,198 --> 00:16:31,990 - Huh, no, we call them corpses. - Can I take a peek? 215 00:16:32,073 --> 00:16:33,365 - Sure. - Alright. 216 00:16:33,448 --> 00:16:35,323 - I think this one is-- - Hey, this Carboni guy. 217 00:16:35,407 --> 00:16:36,824 What's he like our boss, or what? 218 00:16:36,907 --> 00:16:39,657 No, no, he's the supervisor. He's not here at night. 219 00:16:39,740 --> 00:16:41,156 No, get out of town! 220 00:16:41,240 --> 00:16:43,323 Just you and me and the stiffs alone here? 221 00:16:43,407 --> 00:16:45,490 That's gonna be radical, Chuck! 222 00:16:45,573 --> 00:16:47,448 That guy's dead! 223 00:16:57,073 --> 00:17:00,365 - Charlotte? - 'Yes?' 224 00:17:00,448 --> 00:17:02,865 You've been in there half an hour. Are you okay? 225 00:17:02,949 --> 00:17:05,824 - 'I'm fat.' - You're not fat. 226 00:17:05,907 --> 00:17:10,657 - 'I'm fat!' - This is my one night off. 227 00:17:10,740 --> 00:17:13,365 I look forward to this all week. 228 00:17:13,448 --> 00:17:14,990 Why don't you come to bed? 229 00:17:15,073 --> 00:17:18,156 'I just wanna lose six more pounds.' 230 00:17:18,240 --> 00:17:20,699 Tonight? 231 00:17:20,782 --> 00:17:22,365 Why don't you run into bed? 232 00:17:22,448 --> 00:17:25,573 Maybe you'll lose some pounds along the way. 233 00:17:25,657 --> 00:17:27,365 'Alright, Chuck. Just don't look at me.' 234 00:17:27,448 --> 00:17:29,407 - Okay. - 'Are the lights out?' 235 00:17:29,490 --> 00:17:31,657 - Yeah. - 'Are the lights out, Chuck?' 236 00:17:31,740 --> 00:17:33,615 Yes. Yes! 237 00:17:45,824 --> 00:17:49,782 - Could you close the drapes? - Sure. 238 00:17:55,824 --> 00:17:59,198 Could you just check the apartment? 239 00:17:59,281 --> 00:18:01,865 Why do I have to check the apartment every time? 240 00:18:01,949 --> 00:18:05,657 Choo-choo, please, if you check the apartment, then I can relax. 241 00:18:07,490 --> 00:18:09,115 Okay. 242 00:18:15,865 --> 00:18:18,031 'Ha! Nobody here!' 243 00:18:24,365 --> 00:18:25,740 Grrr. 244 00:18:43,323 --> 00:18:45,448 Are-are you excited? 245 00:18:45,532 --> 00:18:47,532 Like the French when Lindbergh landed. 246 00:18:49,365 --> 00:18:51,740 - Am I fat? - Uh-uh! 247 00:18:51,824 --> 00:18:54,281 - Am I fat? - You're a willow. 248 00:18:54,365 --> 00:18:56,990 You're a reed. You're Audrey Hepburn. 249 00:19:04,699 --> 00:19:06,448 - Chuck? - You're not fat. 250 00:19:06,532 --> 00:19:08,782 - That music. - What music? 251 00:19:08,865 --> 00:19:11,156 - That music. - What music? 252 00:19:11,240 --> 00:19:13,740 Chuck! 253 00:19:13,824 --> 00:19:16,156 It's just a little loud music. 254 00:19:17,198 --> 00:19:19,198 Well, it bothers me. 255 00:19:21,281 --> 00:19:24,115 You see, you let too many things bother you 256 00:19:24,198 --> 00:19:26,073 that way you'll never have an org-- 257 00:19:27,448 --> 00:19:29,782 Don't you say that word! 258 00:19:29,865 --> 00:19:33,198 It's silly. I'm-I'm sorry. 259 00:19:55,573 --> 00:19:57,699 (male #3) 'Who the hell is that?' 260 00:20:00,281 --> 00:20:02,907 - Did you knock on that door? - Uh.. 261 00:20:04,782 --> 00:20:06,865 - Well? - Mistake. 262 00:20:06,949 --> 00:20:08,824 It's a very big mistake. 263 00:20:08,907 --> 00:20:10,532 (female #3) 'Luke, who is it?' 264 00:20:10,615 --> 00:20:12,740 Some dwarf. 265 00:20:12,824 --> 00:20:15,657 - Thank you. - What's taking so long? 266 00:20:15,740 --> 00:20:17,573 Is he going to stop playing that awful music? 267 00:20:17,657 --> 00:20:22,156 - We were just getting to that-- - What's she mean "awful music?" 268 00:20:22,240 --> 00:20:24,990 Awful good. She meant awful good. 269 00:20:25,073 --> 00:20:29,073 Uh, Luke, why don't, uh, why don't you go back inside? 270 00:20:29,156 --> 00:20:31,073 I'll be right in. Okay? 271 00:20:31,156 --> 00:20:33,115 Go play with your rope. 272 00:20:35,156 --> 00:20:37,198 Don't be long now. 273 00:20:37,281 --> 00:20:39,824 Sorry. We'll, uh, we'll keep it down, okay? 274 00:20:41,907 --> 00:20:44,198 I knew I recognized you! 275 00:20:44,281 --> 00:20:45,907 Last week at the morgue, remember? 276 00:20:45,990 --> 00:20:47,907 I knew I recognized you. 277 00:20:47,990 --> 00:20:51,615 I'd probably seen you in the building when I moved in. 278 00:20:51,699 --> 00:20:53,573 - You live here? - Yeah, yeah. 279 00:20:53,657 --> 00:20:55,907 Oh, but don't worry. Luke is leaving town tomorrow 280 00:20:55,990 --> 00:21:00,615 with the rodeo and I, uh, hardly ever do business up here. 281 00:21:00,699 --> 00:21:03,782 What kind of business are they doing? 282 00:21:03,865 --> 00:21:07,365 - Uh, she sells cowboy hats. - The man was in his underwear. 283 00:21:07,448 --> 00:21:09,407 And, uh, cowboy underwear. 284 00:21:09,490 --> 00:21:12,407 Belinda, come on, darlin'. Haul it in here now. 285 00:21:12,490 --> 00:21:14,240 Oh, okay. I'll be right in. 286 00:21:14,323 --> 00:21:17,073 I've gotta go. We'll keep it down. 287 00:21:17,156 --> 00:21:19,073 See you around, neighbor. 288 00:21:19,156 --> 00:21:22,198 Well, I took care of that. Let's go back inside. 289 00:21:22,281 --> 00:21:23,573 I think I should go home. 290 00:21:23,657 --> 00:21:26,407 Why? They said they'll keep it down. 291 00:21:26,490 --> 00:21:27,949 When did you get fully dressed? 292 00:21:28,031 --> 00:21:29,824 It wasn't going to be any good tonight, anyway. 293 00:21:29,907 --> 00:21:33,240 I feel so guilty. 294 00:21:33,323 --> 00:21:35,573 I cheated today. 295 00:21:35,657 --> 00:21:39,949 - You're kidding. - I had a Nestle's Crunch bar. 296 00:21:40,031 --> 00:21:42,615 Food. 297 00:21:42,699 --> 00:21:44,782 I feel like dirt. I'm really sorry, Chuck. 298 00:21:44,865 --> 00:21:47,115 No one else would be this patient with me. 299 00:21:47,198 --> 00:21:49,240 I-I'll see you next Sunday. 300 00:22:11,907 --> 00:22:15,448 (Bill) 'Hey, Chuck, food came.' 301 00:22:15,532 --> 00:22:17,990 'You owe me $3.' 302 00:22:18,073 --> 00:22:22,198 'Chuck, I'm really getting good at remembering these cards.' 303 00:22:22,281 --> 00:22:25,990 21. Gee. Well, I tell you, Chuck. 304 00:22:26,073 --> 00:22:28,657 This weekend is it. 305 00:22:28,740 --> 00:22:31,365 This weekend, I go to Atlantic City 306 00:22:31,448 --> 00:22:34,031 and I do nothing but play blackjack straight through. 307 00:22:34,115 --> 00:22:35,490 I'm not even gonna get a room. 308 00:22:35,573 --> 00:22:38,657 I'm just gonna get those wash 'n drys, you know. 309 00:22:38,740 --> 00:22:40,490 Did I tell you I thought of them first? 310 00:22:40,573 --> 00:22:43,156 Only they already had 'em. 311 00:22:43,240 --> 00:22:45,448 Twenty one. What's the matter? 312 00:22:45,532 --> 00:22:48,031 Oh, I ordered egg salad. They sent me tuna fish. 313 00:22:48,115 --> 00:22:49,699 Every night, they send you the wrong food and you eat it. 314 00:22:49,782 --> 00:22:51,365 Send it back. Get what you want. 315 00:22:51,448 --> 00:22:54,699 They get angry if you complain. You know, that's alright. 316 00:22:54,782 --> 00:22:57,073 The chef has a lot on his mind. 317 00:22:57,156 --> 00:22:59,198 Like what, curing cancer? 318 00:22:59,281 --> 00:23:00,448 Hmm. 319 00:23:02,490 --> 00:23:05,198 Wait a minute. 320 00:23:05,281 --> 00:23:07,865 Hold the phone. I got it. 321 00:23:07,949 --> 00:23:09,365 Oh, you're going to cure cancer. 322 00:23:09,448 --> 00:23:11,782 No. Tuna fish. 323 00:23:13,490 --> 00:23:15,156 What if you mix mayonnaise 324 00:23:15,240 --> 00:23:16,907 right in the can with the tuna fish? 325 00:23:16,990 --> 00:23:19,782 Hold it. Hold it. Wait a minute, Chuck. 326 00:23:21,615 --> 00:23:25,323 Take live tuna fish and feed them mayonnaise. 327 00:23:25,407 --> 00:23:26,532 Oh, this is good. 328 00:23:26,615 --> 00:23:29,740 Call Starkist. This is great. 329 00:23:29,824 --> 00:23:30,949 Wall Street Journal? What do you read this for? 330 00:23:31,031 --> 00:23:32,782 What's the matter with The Enquirer? 331 00:23:32,865 --> 00:23:35,031 Oh, that interests me. I used to be an investment counselor. 332 00:23:35,115 --> 00:23:36,740 - No kidding? - Yeah. 333 00:23:36,824 --> 00:23:39,240 - What's that? - Uh, it's like a stockbroker. 334 00:23:39,323 --> 00:23:41,824 So, uh, what are you doing babysitting stiffs? 335 00:23:44,031 --> 00:23:45,198 Are you a drinker, big drinker? 336 00:23:45,281 --> 00:23:46,573 'No.' 337 00:23:46,657 --> 00:23:50,073 Ah, toothead, doper, nose candy, coke? 338 00:23:50,156 --> 00:23:53,115 - No. - Come on. 339 00:23:53,198 --> 00:23:55,198 That's a very rough job. 340 00:23:55,281 --> 00:23:56,865 I would shape up a deal over two months 341 00:23:56,949 --> 00:24:00,907 and another man would come right in and take all the credit. 342 00:24:00,990 --> 00:24:02,907 I just needed a place that was quiet, that's all. 343 00:24:02,990 --> 00:24:04,407 I'm in a transitional period. 344 00:24:04,490 --> 00:24:06,073 Eh, what kind of a paper is this? 345 00:24:06,156 --> 00:24:08,407 There's no sports, there's no comics, there's no Ann Landers. 346 00:24:08,490 --> 00:24:10,949 - 'Hello.' - Yes? Can I help you? 347 00:24:11,031 --> 00:24:13,949 Yes, um, I'm looking for a Mr. Blazejowski. 348 00:24:14,031 --> 00:24:17,949 Yea-hoo! Hey. 349 00:24:18,031 --> 00:24:20,782 - I-I'm, I'm Jefferey Durkin. - You sure are. 350 00:24:20,865 --> 00:24:22,240 How you doing, Jeff? 351 00:24:22,323 --> 00:24:24,990 You got money for me? Some Cash? Do-re-mi? 352 00:24:25,073 --> 00:24:27,824 - Yeah, 20 bucks, right? - Twenty bucks. Thanks. Ha. 353 00:24:27,907 --> 00:24:30,240 Hey, listen wait outside while I'm getting the car, alright? 354 00:24:30,323 --> 00:24:32,240 - Sure. - Alright, bud. There you go. 355 00:24:32,323 --> 00:24:34,448 Nice tux. Good fit. 356 00:24:37,573 --> 00:24:41,115 I don't want to be a buttinsky but what exactly is going on? 357 00:24:41,198 --> 00:24:43,615 I dunno, some kind of debutante ball out on the island. 358 00:24:43,699 --> 00:24:45,240 Kid wants me to take him and his girlfriend. 359 00:24:45,323 --> 00:24:46,949 And you're gonna take one of the morgue vehicles? 360 00:24:47,031 --> 00:24:48,657 Yeah, it's a limo, right? 361 00:24:48,740 --> 00:24:52,657 - It's a limo for dead people. - Did you see that kid? 362 00:24:52,740 --> 00:24:54,198 Wait a minute, are you telling me 363 00:24:54,281 --> 00:24:56,824 that every night you leave here, this is what you do? 364 00:24:56,907 --> 00:24:58,532 No, not every night. There's not a debutante ball every night. 365 00:24:58,615 --> 00:24:59,990 I do weddings, or bar mitzvahs 366 00:25:00,073 --> 00:25:01,657 or just get down and cruise the airport. 367 00:25:01,740 --> 00:25:03,824 The other night, picked up these Japanese guys.. 368 00:25:03,907 --> 00:25:06,156 ...$400 from the airport to the UN. 369 00:25:06,240 --> 00:25:07,949 Diplomats! You're ripping off diplomats. 370 00:25:08,031 --> 00:25:10,490 Here. It's a $100. 371 00:25:10,573 --> 00:25:14,156 - What is this for? - 'Okay, big time, let's roll.' 372 00:25:14,240 --> 00:25:15,156 'Rock n roll.' 373 00:25:27,448 --> 00:25:30,532 - Uh, Bill? - 'Ha?' 374 00:25:30,615 --> 00:25:32,323 What happens if we get a call 375 00:25:32,407 --> 00:25:35,198 you know, if we have to go and pick up a body? 376 00:25:35,281 --> 00:25:37,240 Hey, I'll be back. 377 00:25:38,740 --> 00:25:39,824 What's the matter, by the time I get there 378 00:25:39,907 --> 00:25:41,782 they won't be dead anymore? 379 00:25:43,990 --> 00:25:45,740 Hey, kid, you like music? 380 00:25:45,824 --> 00:25:47,824 - Sure. - Good. 381 00:25:50,115 --> 00:25:52,657 ♪ Jumpin' jack flash He's a ga gas gas ♪ 382 00:25:52,740 --> 00:25:54,073 ♪ Yeah ♪♪ 383 00:26:25,365 --> 00:26:27,907 'Okay, Hoppy. Lead the way.' 384 00:26:32,448 --> 00:26:35,240 'Oh, Pebbles. Daddy's home.' 385 00:26:37,990 --> 00:26:39,281 'Oh, no, no. Back, boy. Back, boy.' 386 00:26:39,365 --> 00:26:41,740 'Down, boy. Down, boy.' 387 00:26:41,824 --> 00:26:44,949 - Good evening, Leonard. - Oh, hi, Mr. Lumley. 388 00:26:45,865 --> 00:26:47,532 Oh, that Barney Rubble. 389 00:26:47,615 --> 00:26:49,073 What an actor! 390 00:26:49,156 --> 00:26:51,407 Oh, listen, we got some bodies in the wrong drawers 391 00:26:51,490 --> 00:26:52,532 but Uncle Sal said-- 392 00:26:52,615 --> 00:26:54,031 I would straighten it out. 393 00:26:54,115 --> 00:26:55,448 Goodnight, Mr. Lumley. 394 00:26:55,532 --> 00:26:58,281 ♪ Flintstone Meet them Flintstone ♪ 395 00:26:58,365 --> 00:27:00,448 ♪ They're the modern stone-age family ♪ 396 00:27:01,865 --> 00:27:05,281 ♪ From the town of Bedrock ♪ 397 00:27:05,365 --> 00:27:08,490 ♪ They're a page right out of history ♪♪ 398 00:27:17,865 --> 00:27:19,115 "Name of the deceased. 399 00:27:19,198 --> 00:27:21,031 Something Polish." 400 00:27:22,740 --> 00:27:25,240 Hi, Chuck. Hey, just saw that jerky Leonard kid. 401 00:27:25,323 --> 00:27:26,657 How come we don't have TV? 402 00:27:26,740 --> 00:27:28,657 - Want to hear about my weekend? - No. 403 00:27:28,740 --> 00:27:30,907 You know, I've been working on my blackjack system, right? 404 00:27:30,990 --> 00:27:34,490 Alright, so...I get down to Atlantic City this weekend. 405 00:27:34,573 --> 00:27:37,115 And I'm sitting in the casino with my wash 'n drys. 406 00:27:37,198 --> 00:27:39,323 Did I tell you I had the idea for them, first? 407 00:27:39,407 --> 00:27:42,657 Anyway I was sitting there and playing blackjack, right? 408 00:27:42,740 --> 00:27:45,990 They bar me. They bar me. 409 00:27:46,073 --> 00:27:50,156 I'm out. I'm barred. I can't get in now. Right? You know why? 410 00:27:50,240 --> 00:27:53,156 - Being too good a player. - How much did you win? 411 00:27:53,240 --> 00:27:55,657 Well, you know, I was down a couple of hundred 412 00:27:55,740 --> 00:27:57,490 but they could tell I was good, you know. 413 00:27:57,573 --> 00:28:00,156 They looked at me. And they threw me out. They barred me. 414 00:28:00,240 --> 00:28:01,490 So, they start dealing me off the bottom. 415 00:28:01,573 --> 00:28:02,865 I can tell when they do that. 416 00:28:02,949 --> 00:28:04,323 So I get up and I yelled at the dealer, right. 417 00:28:04,407 --> 00:28:05,990 So, he goes over to the pit boss. 418 00:28:06,073 --> 00:28:07,782 So, I threw my complimentary worned out drink 419 00:28:07,865 --> 00:28:09,657 right in his fat face. 420 00:28:11,073 --> 00:28:14,657 So they barred me for being too good a player. 421 00:28:14,740 --> 00:28:16,615 Think I'll go to Vegas next week. 422 00:28:16,699 --> 00:28:18,949 I wish you would shut up. 423 00:28:19,031 --> 00:28:21,073 Vegas knows how to treat you right, you know, Chuck. 424 00:28:21,156 --> 00:28:23,699 'Cause its got broads, you know, Wayne Newton. 425 00:28:23,782 --> 00:28:25,865 Got him. He's an Indian. Did you know that? 426 00:28:25,949 --> 00:28:27,657 Would you do me a favor. 427 00:28:27,740 --> 00:28:31,490 Would you please shut up? 428 00:28:31,573 --> 00:28:35,156 - You telling me to shut up? - I'm telling you to shut up. 429 00:28:35,240 --> 00:28:38,699 I'm.. I'll tell your recorder, so that you don't forget. 430 00:28:38,782 --> 00:28:43,490 Hello. This is Chuck, to remind Bill to shut up! 431 00:28:43,573 --> 00:28:44,740 You know, this used to be 432 00:28:44,824 --> 00:28:46,532 such a quiet place before you got here. 433 00:28:46,615 --> 00:28:48,699 You talk too much. 434 00:28:48,782 --> 00:28:52,365 Edible paper, feeding mayonnaise to tuna fish. 435 00:28:52,448 --> 00:28:55,490 I will give you a quarter if you just stop talking. 436 00:28:58,490 --> 00:29:00,448 Thank you. 437 00:29:19,865 --> 00:29:21,824 I thought we were friends. 438 00:29:33,782 --> 00:29:34,740 (male voice on recorder) 'Hello, this is Chuck' 439 00:29:34,824 --> 00:29:37,949 'to remind Bill to shut up!' 440 00:29:38,031 --> 00:29:39,865 'Hello, this is Chuck' 441 00:29:39,949 --> 00:29:43,031 'to remind Bill to shut up!' 442 00:29:43,115 --> 00:29:45,240 'Hello, this is Chuck' 443 00:29:45,323 --> 00:29:48,281 'to remind Bill to shut up!' 444 00:29:48,365 --> 00:29:51,615 'Bill to shut up!' 445 00:29:51,699 --> 00:29:53,615 'Hello, this is Chuck' 446 00:29:53,699 --> 00:29:57,115 'to remind Bill to shut up!' 447 00:29:57,198 --> 00:29:59,615 'Bill to shut up!' 448 00:29:59,699 --> 00:30:01,115 'To shut up!' 449 00:30:01,198 --> 00:30:02,824 'Shut up!' 450 00:30:02,907 --> 00:30:05,240 - Sorry that I yelled at you. - 'To shut..' 451 00:30:08,699 --> 00:30:10,782 You think it's been easy on me? 452 00:30:10,865 --> 00:30:14,782 I come in here, I'm the new guy with no friends. 453 00:30:14,865 --> 00:30:17,407 I confide in you my whole life. 454 00:30:17,490 --> 00:30:19,824 I tell you my deepest, most intimate stuff. 455 00:30:19,907 --> 00:30:22,532 You share anything with me? 456 00:30:24,073 --> 00:30:27,657 I see a picture of your fiance, every day. 457 00:30:27,740 --> 00:30:30,115 You didn't even tell me her name. 458 00:30:32,031 --> 00:30:34,532 - Gave you $100. - I didn't ask for it. 459 00:30:34,615 --> 00:30:37,281 That's what made it such a beautiful gesture on my part. 460 00:30:37,365 --> 00:30:38,990 Never mind, forget it. 461 00:30:39,073 --> 00:30:40,657 We'll work together every night like strangers. 462 00:30:40,740 --> 00:30:42,699 That's fine with me. 463 00:30:57,407 --> 00:30:58,615 Charlotte. 464 00:31:00,115 --> 00:31:02,156 What? 465 00:31:02,240 --> 00:31:04,782 My fiance's name is Charlotte. 466 00:31:47,281 --> 00:31:48,615 Oh, my God. 467 00:31:49,699 --> 00:31:51,156 Oh, hi, Chuck. 468 00:31:53,615 --> 00:31:55,907 What happened, did you fall down? Did somebody hit you? 469 00:31:55,990 --> 00:31:57,407 It's the other way around. 470 00:31:57,490 --> 00:31:59,865 Somebody hit me and then I fell down. 471 00:31:59,949 --> 00:32:01,532 Wish I had my handkerchief, I always have my handkerchief-- 472 00:32:01,615 --> 00:32:02,740 Uh, I got a tissue in my purse. 473 00:32:02,824 --> 00:32:04,782 No, no, no, no. Please, let me do it. 474 00:32:09,490 --> 00:32:11,198 Hi, listen, do you have a handkerchief? 475 00:32:11,281 --> 00:32:13,740 - Mugger! Mugger! - No, I need your handkerchief. 476 00:32:17,615 --> 00:32:20,407 No! Oh, no, no. 477 00:32:20,490 --> 00:32:21,824 No! 478 00:32:35,907 --> 00:32:37,240 Thank you. 479 00:32:38,865 --> 00:32:40,281 You know, this was the first time 480 00:32:40,365 --> 00:32:44,115 I was ever beaten up by a bunch of Bluebells. 481 00:32:44,198 --> 00:32:46,323 I didn't like it. 482 00:32:46,407 --> 00:32:47,615 How are you? 483 00:32:47,699 --> 00:32:50,782 Oh, I'm great. 484 00:32:50,865 --> 00:32:53,740 Four pounds of make up, they'll never know the difference. 485 00:32:53,824 --> 00:32:56,115 Can I ask you a question? 486 00:32:56,198 --> 00:32:59,615 I wouldn't do it with the guy until he...paid me. 487 00:32:59,699 --> 00:33:02,073 So...he beat me up. 488 00:33:04,031 --> 00:33:05,615 That's what happens when you don't have a pimp. 489 00:33:05,699 --> 00:33:07,448 Some guys figure why should they pay? 490 00:33:07,532 --> 00:33:10,240 That guy in the morgue, he was your pimp, right? 491 00:33:10,323 --> 00:33:12,073 Yeah 492 00:33:12,156 --> 00:33:15,699 A lot of Franklin's ladies are in the same boat. 493 00:33:15,782 --> 00:33:18,448 We could find another pimp, but.. 494 00:33:18,532 --> 00:33:21,448 ...some of those guys are real rough. 495 00:33:21,532 --> 00:33:24,156 Get the girls hooked on dope. 496 00:33:24,240 --> 00:33:26,949 Drugs or beat-up, it's a nice choice. 497 00:33:27,031 --> 00:33:30,615 You could do something different, you're very bright. 498 00:33:30,699 --> 00:33:34,323 Is head okay, because, uh.. 499 00:33:34,407 --> 00:33:36,198 ...I'm real tired. 500 00:33:37,615 --> 00:33:40,198 Oh, yeah, I'm fine. Thank you. 501 00:33:41,281 --> 00:33:43,073 Thanks very much. 502 00:33:45,615 --> 00:33:48,073 I hope everything turns out alright. 503 00:33:49,240 --> 00:33:51,615 - See you in the halls. - Yeah. 504 00:33:57,615 --> 00:33:58,782 Ouch! 505 00:34:05,573 --> 00:34:08,907 (Chuck) 'Go back home. No, no!' 506 00:34:18,657 --> 00:34:20,990 So she was just lying there in the elevator? 507 00:34:21,073 --> 00:34:23,407 She was all beat up. 508 00:34:23,490 --> 00:34:25,407 See, that's why they have pimps. 509 00:34:25,490 --> 00:34:26,699 You know, that's what she said. 510 00:34:26,782 --> 00:34:27,990 She knows this whole bunch of 511 00:34:28,073 --> 00:34:30,323 girlfriends that need pimps. 512 00:34:30,407 --> 00:34:33,407 I really hope they find someone trustworthy. 513 00:34:33,490 --> 00:34:36,031 - Ha ha ha, are you crazy? - No. 514 00:34:36,115 --> 00:34:37,740 Those guys are killers. 515 00:34:37,824 --> 00:34:39,573 They're animals. 516 00:34:39,657 --> 00:34:41,532 They dress nice though. 517 00:34:46,281 --> 00:34:48,448 Wait a minute. Hold the phone, Chuck. 518 00:34:48,532 --> 00:34:51,240 We got all that space down at the morgue. 519 00:34:51,323 --> 00:34:55,448 All those cars, all that time at night, nobody watchin' us. 520 00:34:55,532 --> 00:34:57,448 We could handle things for your next-door neighbor 521 00:34:57,532 --> 00:34:59,990 and all her girlfriends right out of the morgue! 522 00:35:01,615 --> 00:35:02,907 Pimps? 523 00:35:02,990 --> 00:35:05,115 Are you saying we should become pimps? 524 00:35:05,198 --> 00:35:08,365 "Pimps" is an ugly word. 525 00:35:08,448 --> 00:35:10,198 We could call ourselves "lovebrokers." 526 00:35:10,281 --> 00:35:12,240 This is my stop, you think about it, okay? 527 00:35:12,323 --> 00:35:13,615 I really think this is the one, Chuck. 528 00:35:13,699 --> 00:35:15,865 I am excited about this, I mean it. 529 00:35:15,949 --> 00:35:17,532 This is it, I think. 530 00:35:17,615 --> 00:35:18,990 Lovebrokers. 531 00:35:21,198 --> 00:35:24,782 Lovebrokers, ha ha ha. 532 00:35:24,865 --> 00:35:26,281 You and me, buddy! 533 00:35:26,365 --> 00:35:28,240 You're over the rainbow, pal. 534 00:36:01,615 --> 00:36:03,365 Lovebrokers. 535 00:36:07,073 --> 00:36:08,782 - Hi, Chuck. - Hi. 536 00:36:08,865 --> 00:36:11,532 Uh, listen, last week, when you helped me 537 00:36:11,615 --> 00:36:14,031 I think I got a little rude right before you left. 538 00:36:14,115 --> 00:36:15,699 Oh, no, you didn't. Oh, no. 539 00:36:15,782 --> 00:36:17,156 Well, anyway. 540 00:36:17,240 --> 00:36:19,031 Um. I noticed that you and I come home 541 00:36:19,115 --> 00:36:21,657 from work at the same time every day. 542 00:36:21,740 --> 00:36:24,240 I thought maybe we might start having breakfast together. 543 00:36:26,573 --> 00:36:28,323 You got any eggs? 544 00:36:28,407 --> 00:36:30,615 I practically have a whole dairy in here. 545 00:36:30,699 --> 00:36:32,031 Great. 546 00:36:33,573 --> 00:36:37,490 Ah, gee, your place is beautiful! 547 00:36:37,573 --> 00:36:40,281 And it's warm! My place is freezing. 548 00:36:40,365 --> 00:36:43,657 And you got a kitchen, huh? And you got eggs. 549 00:36:43,740 --> 00:36:45,156 Uh, how do you like your eggs? 550 00:36:45,240 --> 00:36:47,073 - Uh, scrambled. - Of course! 551 00:36:47,156 --> 00:36:50,156 - Men love scrambled. - I didn't know that. 552 00:36:50,240 --> 00:36:52,115 - Yeah. - Men love scrambled. 553 00:36:59,115 --> 00:37:01,031 Oh! 554 00:37:01,115 --> 00:37:03,490 Chuck, does the window open? 555 00:37:03,573 --> 00:37:06,490 Oh, no, I-I'm real sorry, it's painted shut. 556 00:37:06,573 --> 00:37:07,907 Makes sense, doesn't it? 557 00:37:07,990 --> 00:37:09,949 That's where the fire escape is. 558 00:37:11,657 --> 00:37:13,865 Is there a-a vent or a fan or anything? 559 00:37:13,949 --> 00:37:15,824 Oh, no, I'm real sorry, that room just catches 560 00:37:15,907 --> 00:37:17,490 all the heat in the morning. 561 00:37:17,573 --> 00:37:18,949 It's okay. 562 00:37:24,615 --> 00:37:27,323 Well, you know, it's worse in the summer. 563 00:37:32,365 --> 00:37:34,198 My God! 564 00:37:34,281 --> 00:37:36,073 Uh, I'll put my robe back on. 565 00:37:36,156 --> 00:37:37,907 Uh, no, no, don't. 566 00:37:37,990 --> 00:37:40,907 Uh, what I mean is.. 567 00:37:40,990 --> 00:37:43,240 ...that you should be comfortable. 568 00:37:43,323 --> 00:37:44,782 Uh, I am. 569 00:37:45,782 --> 00:37:46,907 Okay. 570 00:37:50,031 --> 00:37:52,490 I'll get that. It's probably for me. 571 00:37:56,365 --> 00:37:57,865 Hello. 572 00:37:59,031 --> 00:38:00,365 Charlotte. 573 00:38:00,448 --> 00:38:02,281 Why'd you call me? 574 00:38:02,365 --> 00:38:04,573 What's the matter? 575 00:38:04,657 --> 00:38:06,240 You ate what? 576 00:38:06,323 --> 00:38:09,448 Well, that's okay, just don't do it again. 577 00:38:09,532 --> 00:38:10,907 'What do you mean, what am I doing?' 578 00:38:10,990 --> 00:38:12,990 'I'm not doing anything.' 579 00:38:13,073 --> 00:38:14,615 Well, of course I sound strange 580 00:38:14,699 --> 00:38:16,240 if you call me up early in the morning and you say 581 00:38:16,323 --> 00:38:18,699 what am I doing and I'm not doing anything. 582 00:38:20,031 --> 00:38:21,573 Oh, my God. 583 00:38:21,657 --> 00:38:23,532 I just stepped on a tack. 584 00:38:24,907 --> 00:38:27,031 Yeah. I love you too. 585 00:38:28,073 --> 00:38:29,990 Eggs comin' right up. 586 00:38:30,073 --> 00:38:31,615 You know, I was thinking 587 00:38:31,699 --> 00:38:34,073 about the last time that we were together. 588 00:38:34,156 --> 00:38:35,740 And I was wondering.. 589 00:38:35,824 --> 00:38:38,782 ...have-have you been able to find, you know, a, um.. 590 00:38:38,865 --> 00:38:40,156 - A pimp? - Yeah. 591 00:38:40,240 --> 00:38:41,615 No. 592 00:38:41,699 --> 00:38:43,448 I have to, though. 593 00:38:43,532 --> 00:38:45,615 - This way's too dangerous. - Yeah. 594 00:38:45,699 --> 00:38:47,865 - Lupe, she's my friend. - Yeah. 595 00:38:47,949 --> 00:38:49,907 She got her arm broke last week. 596 00:38:51,407 --> 00:38:53,824 What a sick world! 597 00:38:53,907 --> 00:38:55,365 Yeah. Thank God. 598 00:39:00,907 --> 00:39:03,699 You know, we could do this every morning. 599 00:39:03,782 --> 00:39:06,240 At least until you get tired of eggs. 600 00:39:09,907 --> 00:39:12,365 Boy, it is hot in here. 601 00:39:16,907 --> 00:39:18,824 You got any bread? 602 00:39:18,907 --> 00:39:21,448 I'm sorry, I must've left my money at home. 603 00:39:21,532 --> 00:39:23,156 It's in my other pants, I think. 604 00:39:23,240 --> 00:39:26,031 There you go. $4.90 of $5? 605 00:39:26,115 --> 00:39:27,323 Keep the dime, it's alright. 606 00:39:27,407 --> 00:39:29,407 I'll take these. Come on. 607 00:39:33,281 --> 00:39:35,323 - They gave me the wrong bread. - Ah? 608 00:39:35,407 --> 00:39:37,365 I asked for for wheat, they gave me white. 609 00:39:37,448 --> 00:39:38,824 So send it back. Hey, you gave him white bread. 610 00:39:38,907 --> 00:39:40,532 No, don't make a fuss, don't make a fuss. 611 00:39:40,615 --> 00:39:42,865 My mother said, you send it back, the chef spits on it. 612 00:39:42,949 --> 00:39:44,573 - Really? - Turkey, turkey! 613 00:39:44,657 --> 00:39:47,031 Come get your turkeys. 614 00:39:47,115 --> 00:39:48,323 (Bill) 'Immoral?' 615 00:39:48,407 --> 00:39:50,031 What do you mean, immoral? 616 00:39:50,115 --> 00:39:52,198 As a matter of fact, prostitution is 617 00:39:52,281 --> 00:39:54,740 probably one of the most moral things in the world. 618 00:39:56,448 --> 00:39:57,865 How did you figure that out? 619 00:39:57,949 --> 00:40:00,073 Simple. You take a guy. 620 00:40:00,156 --> 00:40:02,198 He's in from out of town. Let's say that guy. 621 00:40:02,281 --> 00:40:04,365 'Okay, he's in from out of town and he's here on business.' 622 00:40:04,448 --> 00:40:08,198 Alright, he's waiting for his wife, and two or three children. 623 00:40:08,281 --> 00:40:10,699 Hey, he's got urges, alright. 624 00:40:10,782 --> 00:40:12,407 Let's say he goes in to see this picture. 625 00:40:12,490 --> 00:40:14,240 Which, by the way, is not a bad movie. 626 00:40:14,323 --> 00:40:17,532 Anyway, let's say this picture stimulates his, uh.. 627 00:40:17,615 --> 00:40:18,949 Urges. 628 00:40:19,031 --> 00:40:20,407 Good word. Alright. 629 00:40:20,490 --> 00:40:22,573 Now, he's on the street again, right? 630 00:40:22,657 --> 00:40:24,407 Okay, he is a loaded pistol. 631 00:40:24,490 --> 00:40:26,365 He's like Mount St. Helens, alright. 632 00:40:26,448 --> 00:40:28,907 Who walks by, but a Girl Scout swinging her cookies? 633 00:40:28,990 --> 00:40:30,573 Her little cookies. Girl Scouts of America 634 00:40:30,657 --> 00:40:33,573 he goes bananas, he's on her like mud on a pig. 635 00:40:33,657 --> 00:40:36,573 That wouldn't have happened if he'd gone to a hooker, right? 636 00:40:36,657 --> 00:40:39,573 So, you call that moral? He goes jumps on a Girl Scout 637 00:40:39,657 --> 00:40:42,281 and breaks her cookies, you call that moral? 638 00:40:44,031 --> 00:40:46,490 You figured that all out just by yourself? 639 00:40:47,824 --> 00:40:49,073 I have that kind of mind, yeah. 640 00:40:49,156 --> 00:40:51,865 Yes, you do, Bill. Yes, you do. 641 00:40:53,532 --> 00:40:55,448 So let's do it! 642 00:40:55,532 --> 00:40:56,865 Okay now? 643 00:40:58,407 --> 00:40:59,990 Yeah, nice. 644 00:41:00,073 --> 00:41:01,824 But isn't this a little high, Angelo? 645 00:41:01,907 --> 00:41:03,824 That's the way I always do it. 646 00:41:03,907 --> 00:41:05,949 - You like it that way. - I do? 647 00:41:06,031 --> 00:41:07,615 - Yeah. - Yeah, alright, I do. 648 00:41:07,699 --> 00:41:10,073 - Hi! How you doin'? - Hi. Alright. 649 00:41:10,156 --> 00:41:11,490 Hey, Chuck, what are you, like, getting a haircut? 650 00:41:11,573 --> 00:41:14,115 No, I just like wearing sheets. 651 00:41:14,198 --> 00:41:15,281 Hey, look at this, what'd I tell you? 652 00:41:15,365 --> 00:41:16,824 "Girl Scout attacked." 653 00:41:16,907 --> 00:41:18,281 In the paper, right there. 654 00:41:18,365 --> 00:41:19,615 - Could I see that again? - Yeah. 655 00:41:19,699 --> 00:41:22,615 Right there. "Girl Scout attacked." 656 00:41:22,699 --> 00:41:24,949 "Girl Scout attacked by dog." 657 00:41:25,031 --> 00:41:26,949 "Dog." A guy from out of town, what's the difference, Chuck? 658 00:41:27,031 --> 00:41:28,615 There's a very big difference. 659 00:41:28,699 --> 00:41:31,281 One carries an attache case, the other urinates on a tree. 660 00:41:31,365 --> 00:41:33,824 Hey, what are you doin' here? What is this? A haircut? 661 00:41:33,907 --> 00:41:35,532 You call that.. Look at these sideburns. Even them out! 662 00:41:35,615 --> 00:41:38,365 Man's gonna have a razor in his hands, let us not get him angry. 663 00:41:38,448 --> 00:41:40,323 Chuck, I know, but you've got a sideburn up here. 664 00:41:40,407 --> 00:41:43,699 - Another down Fort Lauderdale. - He is a seasoned professional. 665 00:41:43,782 --> 00:41:45,156 Do you want your friend 666 00:41:45,240 --> 00:41:46,990 Belinda working for one of those animals? 667 00:41:47,073 --> 00:41:50,198 You want her to be, what, Ms. Heroin, 1982? 668 00:41:50,281 --> 00:41:52,323 Charlotte's parents are coming in for Thanksgiving. 669 00:41:52,407 --> 00:41:55,323 I really need to get this haircut. 670 00:41:55,407 --> 00:41:57,990 Oh, yeah. You know. You know. 671 00:41:58,073 --> 00:42:00,323 Yeah, that's it. Get the haircut. 672 00:42:00,407 --> 00:42:03,156 Get all your hair cut. 673 00:42:03,240 --> 00:42:04,949 All you ever think about is yourself. 674 00:42:05,031 --> 00:42:06,657 You don't care about what happens to me. 675 00:42:06,740 --> 00:42:08,532 You don't care what happens to Belinda. 676 00:42:08,615 --> 00:42:11,532 You don't care what happens to the Girl Scouts of America! 677 00:42:11,615 --> 00:42:16,240 America! I'm fed up, man. I'm fed up with you. 678 00:42:16,323 --> 00:42:18,907 I wash my hands and my feet of you. 679 00:42:21,323 --> 00:42:23,824 Trim that! 680 00:42:29,782 --> 00:42:32,031 (Chuck) 'Mr. and Mrs. Koogle, would you care for a drink?' 681 00:42:32,115 --> 00:42:34,657 Mrs. Koogle and I do not drink. 682 00:42:34,740 --> 00:42:36,073 Of course. 683 00:42:39,740 --> 00:42:42,031 So, how do you like our fair city? 684 00:42:42,115 --> 00:42:43,990 Oh, we don't. 685 00:42:44,073 --> 00:42:46,448 Well, perhaps if you drank, you would. 686 00:42:51,156 --> 00:42:53,990 Mom? Is dinner almost ready? 687 00:42:54,073 --> 00:42:56,407 Turkey's almost dead. 688 00:43:00,490 --> 00:43:02,573 Hello. 689 00:43:02,657 --> 00:43:06,073 Hi, Happy Thanksgiving. 690 00:43:06,156 --> 00:43:08,448 - Arrested? - Chuck, I'm really sorry. 691 00:43:08,532 --> 00:43:10,990 I-I called the landlady and she wasn't home. 692 00:43:12,865 --> 00:43:14,407 They've taking me into night court, and 693 00:43:14,490 --> 00:43:16,865 all my ID, and all my money are in my apartment. 694 00:43:16,949 --> 00:43:18,532 (both women) Oh, beautiful. 695 00:43:18,615 --> 00:43:21,740 Belinda. This is not a good evening for me. 696 00:43:21,824 --> 00:43:24,407 My entire family is here for Thanksgiving. 697 00:43:24,490 --> 00:43:26,532 Chuck, please! 698 00:43:26,615 --> 00:43:29,031 Franklin used to take care of all these things. 699 00:43:29,115 --> 00:43:30,782 I don't know what they're gonna do to me. 700 00:43:30,865 --> 00:43:32,532 Okay. Okay. 701 00:43:32,615 --> 00:43:35,615 Don't cry. I'll be there as soon as I can get there. 702 00:43:35,699 --> 00:43:37,907 Okay. Thanks. 703 00:43:38,031 --> 00:43:39,156 Thanks a lot. 704 00:43:39,240 --> 00:43:40,573 Bye-bye. 705 00:43:42,824 --> 00:43:44,740 Have you seen the lights out at night? 706 00:43:44,824 --> 00:43:47,407 No wonder this city's going broke. 707 00:43:47,490 --> 00:43:49,949 Ha ha ha ha. 708 00:43:50,031 --> 00:43:52,782 I have to go out, and I'll be back in a minute, okay? 709 00:43:52,865 --> 00:43:55,323 What? Where're you going? 710 00:44:07,031 --> 00:44:08,615 You absolutely didn't have to come with me. 711 00:44:08,699 --> 00:44:10,281 I would've been home in 10 minutes. 712 00:44:10,365 --> 00:44:12,657 Well, we had the rental car, paid an arm and a leg for it. 713 00:44:12,740 --> 00:44:15,073 Might as well use it. You wanna 'scuse me, sonny. 714 00:44:15,156 --> 00:44:17,407 I wanna know why she called you. 715 00:44:17,490 --> 00:44:19,824 She's my neighbor. 716 00:44:19,907 --> 00:44:21,115 Excuse me. 717 00:44:27,407 --> 00:44:28,740 (Judge) 'Uh, next case.' 718 00:44:33,740 --> 00:44:36,198 That's his neighbor. 719 00:44:42,907 --> 00:44:46,490 Belinda Keaton, you are charged with prostitution and assault. 720 00:44:46,573 --> 00:44:48,448 Not guilty, Your Honor. 721 00:44:48,532 --> 00:44:49,990 - Not guilty? - Not guilty. 722 00:44:50,073 --> 00:44:52,156 Not guilty? Your Honor, this woman's a menace. 723 00:44:52,240 --> 00:44:55,156 Uh, you are one Howard, uh, Pelekoudas? 724 00:44:55,240 --> 00:44:56,990 Yes, sir. I'm the victim. 725 00:44:57,073 --> 00:44:58,490 You're an asshole. 726 00:45:01,240 --> 00:45:05,532 Be that as it may, uh, can we proceed? 727 00:45:05,615 --> 00:45:10,657 Mr. Pelekoudas and I had just completed a business transaction 728 00:45:10,740 --> 00:45:14,198 at which point, Mr. Pelekoudas attempted to forcibly exact 729 00:45:14,281 --> 00:45:17,865 a refund when services had already been rendered. 730 00:45:17,949 --> 00:45:20,031 - Tried to grab his money back. - Yeah. 731 00:45:20,115 --> 00:45:22,031 Yes, that's when she assaulted me. 732 00:45:22,115 --> 00:45:23,990 Mr. Pelekoudas, uh, you look 733 00:45:24,073 --> 00:45:26,990 unmarked, undamaged to me in any manner. 734 00:45:27,073 --> 00:45:28,240 Oh, yeah? 735 00:45:30,448 --> 00:45:33,365 Well, feast your eyes on this. 736 00:45:35,448 --> 00:45:38,865 (Howard) 'Exhibit A! She bit me!' 737 00:45:38,949 --> 00:45:40,824 What about my feelings? 738 00:45:45,323 --> 00:45:47,490 'What about my feelings?' 739 00:45:49,657 --> 00:45:52,865 You wanna know what really steams my bean? 740 00:45:52,949 --> 00:45:55,073 They let that strumpet right back out on the street. 741 00:45:55,156 --> 00:45:56,365 You're moving outta that building. 742 00:45:56,448 --> 00:45:57,699 Absolutely. 743 00:45:57,782 --> 00:45:59,281 Why are you friends with that girl? 744 00:45:59,365 --> 00:46:00,615 She's my neighbor. 745 00:46:00,699 --> 00:46:02,115 She happens to be a very nice girl. 746 00:46:02,198 --> 00:46:03,615 Oh, but she's a Harlot. 747 00:46:03,699 --> 00:46:05,865 - Now wait a minute-- - You stay out of it. 748 00:46:05,949 --> 00:46:07,407 Let me tell you something, Charlotte. 749 00:46:07,490 --> 00:46:09,073 When you get married, you're going to have to handle him 750 00:46:09,156 --> 00:46:11,240 just the way I handled his father. 751 00:46:12,448 --> 00:46:14,532 (Mr. Koogle) Damn potholes. 752 00:46:14,615 --> 00:46:16,281 You alright, Rose? 753 00:46:16,365 --> 00:46:17,699 If it wasn't for me, his father would have done 754 00:46:17,782 --> 00:46:19,198 any old thing he pleased. 755 00:46:19,281 --> 00:46:20,532 You know what he wanted to do? 756 00:46:20,615 --> 00:46:23,532 Make furniture. By hand! 757 00:46:23,615 --> 00:46:26,115 Don't worry, Mr. and Mrs. Koogle, I straightened out Al 758 00:46:26,198 --> 00:46:28,365 and together, we'll all straighten out Chuck. 759 00:46:31,323 --> 00:46:33,198 (Mr. Koogle) 'You alright, Rose?' 760 00:46:54,490 --> 00:46:57,115 Bill? 761 00:46:57,198 --> 00:46:59,615 - Bill? - Hey, my bud! 762 00:46:59,699 --> 00:47:01,782 I have to tell you something very important. 763 00:47:01,865 --> 00:47:03,782 Come on in. 764 00:47:03,865 --> 00:47:05,323 How'd you get in, Chuck? 765 00:47:05,407 --> 00:47:06,990 This is a, uh, security building. 766 00:47:07,073 --> 00:47:09,448 I'm gonna have to talk to that guy. 767 00:47:13,573 --> 00:47:16,281 (Bill screaming) 'Yeeaah, way to go!' 768 00:47:18,740 --> 00:47:20,990 What are we really talking about here? 769 00:47:21,073 --> 00:47:22,657 Huh? 770 00:47:22,740 --> 00:47:27,657 What's the essence...of what we're talking about? 771 00:47:27,740 --> 00:47:30,532 I'll spell it out for you if I have to. 772 00:47:37,073 --> 00:47:38,990 Prostitution! 773 00:47:42,740 --> 00:47:44,699 Prostitution. 774 00:47:44,782 --> 00:47:46,156 Hey, we can say it. 775 00:47:46,240 --> 00:47:48,031 We're big kids now, right? 776 00:47:48,115 --> 00:47:49,532 You know, a lot of times it'll help you 777 00:47:49,615 --> 00:47:51,240 to understand a word if you break it down. 778 00:47:51,323 --> 00:47:53,490 So let's do that now, shall we? 779 00:47:53,573 --> 00:47:55,031 "Pros." 780 00:47:55,115 --> 00:47:57,323 Doesn't mean anything. Forget about that. 781 00:47:57,407 --> 00:47:59,740 "Tit." I think we all know what that means. 782 00:47:59,824 --> 00:48:02,240 "Tu." Okay, "tu." 783 00:48:02,323 --> 00:48:06,365 And "tion," of course, from the, um, Latin.. 784 00:48:06,448 --> 00:48:08,824 ..."to shun." 785 00:48:08,907 --> 00:48:11,657 Say, "No. Uh-uh. Thank you anyway, I don't want it." 786 00:48:11,740 --> 00:48:14,198 "To push away." 787 00:48:14,281 --> 00:48:15,740 Doesn't even belong in this word, really 788 00:48:15,824 --> 00:48:18,865 so let's get rid of that. 789 00:48:18,949 --> 00:48:21,532 You know, um.. 790 00:48:21,615 --> 00:48:23,657 ...if I could take a moment here, uh.. 791 00:48:23,740 --> 00:48:26,573 ...and I mean this, what I'm about to say. 792 00:48:26,657 --> 00:48:29,115 I feel a lot of love in this room. 793 00:48:31,156 --> 00:48:32,740 I don't know, maybe it's me, but I'll you something 794 00:48:32,824 --> 00:48:34,198 it was here a minute ago. 795 00:48:34,281 --> 00:48:36,865 And, uh, it was really beautiful. 796 00:48:36,949 --> 00:48:38,407 So at this moment I think it's important that I see 797 00:48:38,490 --> 00:48:41,031 all of your breasts. 798 00:48:41,115 --> 00:48:43,407 Or I don't have to. I don't see your breasts. 799 00:48:43,490 --> 00:48:46,281 Come on, let's get out of here, this guy's no pimp, he's a wimp. 800 00:48:46,365 --> 00:48:49,573 Hey, come on, you guys. Give him a chance, come back! 801 00:48:49,657 --> 00:48:50,865 Is this a joke? 802 00:48:50,949 --> 00:48:52,365 You're missing "The Donahue Show." 803 00:48:52,448 --> 00:48:54,699 I had you on "The Donahue Show," booked! 804 00:48:54,782 --> 00:48:57,240 Chuck? You've gotta tell 'em. 805 00:48:57,323 --> 00:48:59,532 Now, just tell 'em like you told me. 806 00:49:04,281 --> 00:49:05,740 How would you ladies like to earn 807 00:49:05,824 --> 00:49:08,198 ten times the amount of money you earn now? 808 00:49:10,615 --> 00:49:12,448 I'm not kidding. 809 00:49:12,532 --> 00:49:15,073 Ten times the amount of money that you earn right now. 810 00:49:17,699 --> 00:49:19,699 You wanna use the blackboard? 811 00:49:22,699 --> 00:49:25,156 You know, you're absolutely right. 812 00:49:25,240 --> 00:49:26,865 We're not pimps. 813 00:49:29,990 --> 00:49:32,281 I-if I understand it correctly, pimps make.. 814 00:49:32,365 --> 00:49:35,949 ...70, 80, 90 percent of your money, right? 815 00:49:36,031 --> 00:49:37,448 (all women) Yeah. 816 00:49:37,532 --> 00:49:39,115 You work very hard for that money, don't you? 817 00:49:39,198 --> 00:49:40,490 (all women) Yeah! 818 00:49:40,573 --> 00:49:42,448 Then please think of William and myself 819 00:49:42,532 --> 00:49:46,281 as, uh, "business managers," okay? As-as agents, if you will. 820 00:49:46,365 --> 00:49:49,782 We're only interested in ten percent of your money. 821 00:49:49,865 --> 00:49:51,615 - Ten percent? - Leave him alone. 822 00:49:51,699 --> 00:49:54,115 He's doing fine. 823 00:49:55,615 --> 00:49:57,615 And, ladies, I have a knack. 824 00:49:57,699 --> 00:50:00,323 I can take money and I can make it into more money. 825 00:50:00,407 --> 00:50:02,115 (female #4) 'Oh, boy!' 826 00:50:02,198 --> 00:50:05,657 Why shouldn't you have the fruits of your labor? 827 00:50:05,740 --> 00:50:07,865 Why should you be cheated and beaten? 828 00:50:07,949 --> 00:50:09,448 - That's right. - Yeah. 829 00:50:09,532 --> 00:50:13,281 Do you have a dental plan? A health plan? 830 00:50:13,365 --> 00:50:16,657 Well, if you come with us, we'd give you a sound foundation 831 00:50:16,740 --> 00:50:18,448 a financial foundation. 832 00:50:18,532 --> 00:50:19,824 And-and if you don't come with us 833 00:50:19,907 --> 00:50:21,198 well, then I-I totally understand it 834 00:50:21,281 --> 00:50:23,532 and I say thank you very much for listening. 835 00:50:23,615 --> 00:50:26,490 - Where are you going? - Wait. Hey. 836 00:50:26,573 --> 00:50:28,490 That was great. 837 00:50:28,573 --> 00:50:29,824 What do you think? What do you think? 838 00:50:29,907 --> 00:50:32,532 - You think this guy is legit? - Yeah! 839 00:50:32,615 --> 00:50:34,281 He's legit. That's right. 840 00:50:34,365 --> 00:50:36,198 Come on, man, wait a minute. These guys are snowing us. 841 00:50:36,281 --> 00:50:37,740 And you know that. This is too easy. 842 00:50:37,824 --> 00:50:40,240 - Aw! - No! 843 00:50:40,323 --> 00:50:42,198 You should have pushed a little more. 844 00:50:42,281 --> 00:50:45,240 - You should have just pushed. - I did the best I could. 845 00:50:45,323 --> 00:50:46,699 Okay, are we going to do this? 846 00:50:46,782 --> 00:50:48,490 (all) Yeah! 847 00:50:50,323 --> 00:50:51,907 We're all yours, Chuck. 848 00:50:51,990 --> 00:50:53,365 You pushed just enough, you know. 849 00:50:53,448 --> 00:50:55,990 You.. Right up to it, then you laid back. 850 00:50:57,990 --> 00:50:59,448 Hey, I'm third! 851 00:51:01,782 --> 00:51:04,865 What if we get to have them all too, sexually? 852 00:51:04,949 --> 00:51:06,865 ♪ That kind of love ♪ 853 00:51:06,949 --> 00:51:08,365 ♪ Gonna leave you helpless ♪ 854 00:51:08,448 --> 00:51:10,657 ♪ On the street tonight ♪ 855 00:51:10,740 --> 00:51:12,323 ♪ It sure looks good ♪ 856 00:51:12,407 --> 00:51:15,740 ♪ But you should be the very first to know ♪ 857 00:51:15,824 --> 00:51:19,031 ♪ That kind of look don't last ♪ 858 00:51:19,115 --> 00:51:20,824 ♪ Mmm ♪ 859 00:51:22,323 --> 00:51:26,240 ♪ You know that girls know how to ♪ 860 00:51:26,323 --> 00:51:30,407 ♪ Ask any man around who ♪ 861 00:51:30,490 --> 00:51:34,949 ♪ Will say that girls know how to do ♪ 862 00:51:35,031 --> 00:51:37,240 ♪ Do do do ♪ 863 00:51:37,323 --> 00:51:39,240 ♪ That kind of love ♪ 864 00:51:39,323 --> 00:51:40,699 ♪ Gonna leave you burning ♪ 865 00:51:40,782 --> 00:51:43,073 ♪ Till you just can't think ♪ 866 00:51:43,156 --> 00:51:44,907 ♪ And mess you up ♪ 867 00:51:44,990 --> 00:51:48,073 ♪ And every time will turn you all around ♪ 868 00:51:48,156 --> 00:51:50,448 ♪ Just have a look at me ♪ 869 00:51:50,532 --> 00:51:52,699 ♪ And you'll see ♪ 870 00:51:54,657 --> 00:51:57,115 ♪ You'll see that girls know how to ♪ 871 00:51:58,657 --> 00:52:00,865 ♪ Ask any man around who ♪ 872 00:52:02,824 --> 00:52:06,824 ♪ Will say that girls know how to do ♪ 873 00:52:06,907 --> 00:52:09,615 ♪ It for you ♪ 874 00:52:09,699 --> 00:52:12,323 ♪ Should have been.. ♪ 875 00:52:27,031 --> 00:52:29,740 ♪ You know that girls know how to ♪ 876 00:52:31,198 --> 00:52:33,198 ♪ Ask any man around who ♪ 877 00:52:35,073 --> 00:52:38,782 ♪ Will say that girls know how to ♪ 878 00:52:38,865 --> 00:52:42,865 ♪ Well that kind of love can't hurt ya ♪ 879 00:52:42,949 --> 00:52:47,156 ♪ And that kind of girl can make it alright ♪ 880 00:52:47,240 --> 00:52:51,990 ♪ That kind of love on this kind of night ♪ 881 00:52:52,073 --> 00:52:56,365 ♪ And everyone should love someone ♪ 882 00:52:56,448 --> 00:52:59,448 ♪ Ooh that kind of love ♪ 883 00:52:59,532 --> 00:53:03,156 ♪ That kind of girl can make it alright ♪ 884 00:53:03,240 --> 00:53:07,907 ♪ That kind of love on this kind of night ♪ 885 00:53:11,573 --> 00:53:14,031 ♪ You know that girls know how to ♪ 886 00:53:15,573 --> 00:53:18,031 ♪ Ask any man around who ♪ 887 00:53:19,573 --> 00:53:24,407 ♪ Will say that girls know what to do ♪ 888 00:53:24,490 --> 00:53:26,281 ♪ To get you through ♪ 889 00:53:27,907 --> 00:53:30,448 ♪ You know that girls know how to ♪♪ 890 00:53:41,615 --> 00:53:43,824 Hey, Chuck. How you doing, bud? 891 00:53:43,907 --> 00:53:46,240 Boy, I'm cooking like Betty Crocker tonight, sport. 892 00:53:46,323 --> 00:53:48,865 - I get any calls? - Yeah. 893 00:53:48,949 --> 00:53:51,824 Lupe called. She's finished with Mr. Culpepper. 894 00:53:51,907 --> 00:53:54,532 'She's now with Mr. Jergens.' 895 00:53:54,615 --> 00:53:57,740 Marlene just called. She has a date with a young man. 896 00:53:57,824 --> 00:54:00,073 - She wants you to take her. - Okay. Good. 897 00:54:00,156 --> 00:54:04,365 - I got a couple of minutes. - What are you doing? 898 00:54:04,448 --> 00:54:06,407 Well, we don't want our girls getting beaten up 899 00:54:06,490 --> 00:54:08,240 by any of those bozos, so.. 900 00:54:08,323 --> 00:54:10,699 If I ran into 'em, I want them to see some muscles. 901 00:54:10,782 --> 00:54:12,407 - And these are them? - Yeah, it's working, right? 902 00:54:12,490 --> 00:54:13,740 Yeah. 903 00:54:13,824 --> 00:54:15,031 Hey, business is going great, right? 904 00:54:15,115 --> 00:54:17,365 I suppose so. 905 00:54:17,448 --> 00:54:18,865 So, what's the matter? 906 00:54:18,949 --> 00:54:22,115 Ever since we started this, I have been ill. 907 00:54:22,198 --> 00:54:24,573 'I have headaches, stomach aches.' 908 00:54:24,657 --> 00:54:25,949 I get the chills. 909 00:54:26,031 --> 00:54:27,448 My gums are bleeding 910 00:54:27,532 --> 00:54:29,907 and my hair keeps falling out into the sink. 911 00:54:29,990 --> 00:54:32,865 So? 912 00:54:32,949 --> 00:54:35,782 Bill, let me try to explain this to you. 913 00:54:35,865 --> 00:54:37,907 As we sit here and idly chat 914 00:54:37,990 --> 00:54:41,031 there are women, female human beings 915 00:54:41,115 --> 00:54:43,240 rolling around in strange beds 916 00:54:43,323 --> 00:54:46,990 with strange men and we are making money from that. 917 00:54:47,073 --> 00:54:50,448 Is this a great country or what? 918 00:54:50,532 --> 00:54:53,782 Look at this. This is hair. 919 00:54:53,865 --> 00:54:57,615 This is hair that used to be in my head. See. 920 00:54:57,699 --> 00:54:59,657 The same thing happened to me when I worked on Wall Street. 921 00:54:59,740 --> 00:55:04,115 I had to wear a hat sitting at my desk. 922 00:55:04,198 --> 00:55:08,323 This is Bill. Mission in life, make Chuck a man. 923 00:55:09,907 --> 00:55:11,448 What am I now, a duck? 924 00:55:13,031 --> 00:55:14,615 You're unbelievable. 925 00:55:14,699 --> 00:55:17,240 You are something else, pal. 926 00:55:17,323 --> 00:55:20,323 You are some kinda guy. 927 00:55:20,407 --> 00:55:21,657 'Yeah.' 928 00:55:21,740 --> 00:55:23,198 Yeah. 929 00:55:26,031 --> 00:55:28,031 Impress the girls. 930 00:55:32,240 --> 00:55:34,240 'Yeah. Corn dog.' 931 00:55:37,240 --> 00:55:39,115 (Chuck) Bill, I'm back. 932 00:55:41,365 --> 00:55:43,281 Bill? 933 00:55:50,240 --> 00:55:51,323 William? 934 00:55:55,407 --> 00:55:58,031 ♪ Don't know what I'm doing ♪ 935 00:55:58,115 --> 00:56:00,990 ♪ Girl you really got me now ♪ 936 00:56:01,073 --> 00:56:04,490 ♪ You got me so I can't sleep at night ♪ 937 00:56:04,573 --> 00:56:07,949 ♪ Girl you really got me now ♪ 938 00:56:08,031 --> 00:56:11,407 ♪ You got me so I don't know where I'm goin' ♪ 939 00:56:11,490 --> 00:56:13,365 ♪ Oh yeah.. ♪ 940 00:56:13,448 --> 00:56:15,365 You die! 941 00:56:15,448 --> 00:56:16,532 You die. 942 00:56:23,949 --> 00:56:25,782 Bill! 943 00:56:33,949 --> 00:56:36,448 Aah! 944 00:56:49,448 --> 00:56:50,740 Bill! 945 00:56:50,824 --> 00:56:53,740 Bill! 946 00:56:53,824 --> 00:56:56,240 Hey, I could have done it. He called me! 947 00:56:56,323 --> 00:56:58,865 - Now you've gone over the line. - Hold on a minute. 948 00:56:58,949 --> 00:57:00,115 Hey, get the chug party. Go ahead. 949 00:57:00,198 --> 00:57:02,782 Go home! Go home. Go home. 950 00:57:02,865 --> 00:57:04,615 Hey, you remember that kid from the debutante party 951 00:57:04,699 --> 00:57:06,532 in the King Kong tuxedo? 952 00:57:06,615 --> 00:57:09,240 This is his fraternity. Hey, wild, wild man Mike! 953 00:57:09,323 --> 00:57:11,573 He's the greatest! 954 00:57:11,657 --> 00:57:13,073 They can't have girls at their dorm 955 00:57:13,156 --> 00:57:14,740 so I brought them here, group raid. 956 00:57:14,824 --> 00:57:16,115 They let me in the fraternity. 957 00:57:16,198 --> 00:57:18,865 Bill, you've got to ask them to get out, please. 958 00:57:18,949 --> 00:57:20,699 My brothers? What's the matter with you? 959 00:57:20,782 --> 00:57:23,240 Carboni's going to fire me. That's the matter. 960 00:57:23,323 --> 00:57:24,907 Chuck, it's not an orgy. It's college hijinks. 961 00:57:24,990 --> 00:57:26,407 It's not hijink. 962 00:57:26,490 --> 00:57:28,615 Remember when I had the pain in my gums and my hair? 963 00:57:28,699 --> 00:57:30,073 It's moved to my chest. 964 00:57:30,156 --> 00:57:31,990 A young man shouldn't have pains in his chest. 965 00:57:32,073 --> 00:57:34,782 Oh, Chuck, you've got to learn how to live. How to have fun. 966 00:57:34,865 --> 00:57:36,281 - No. - How to be a man. 967 00:57:36,365 --> 00:57:38,907 Radical! Let's get radical! 968 00:57:38,990 --> 00:57:40,240 Chug, chug, chug, chug, chug 969 00:57:40,323 --> 00:57:41,949 chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 970 00:57:43,490 --> 00:57:45,240 Chuck, come on. What the.. 971 00:57:45,323 --> 00:57:47,156 Bummer! I am bummed right now. 972 00:57:47,240 --> 00:57:50,031 Get out of here! 973 00:57:54,699 --> 00:57:56,824 That's better. 974 00:57:57,907 --> 00:58:00,949 I don't know about you people. 975 00:58:01,031 --> 00:58:04,115 This is a morgue. You're partying in a morgue. 976 00:58:05,198 --> 00:58:06,824 You don't believe me? 977 00:58:06,907 --> 00:58:10,323 Let's go take a look at Rigor Mortis in Room 12 here. 978 00:58:10,407 --> 00:58:13,115 This will bring you back to reality. 979 00:58:13,198 --> 00:58:16,323 I want you all to see this. 980 00:58:17,532 --> 00:58:19,990 So that's what it's like. 981 00:58:20,073 --> 00:58:23,448 Yeah! Jefferey pulled one down. 982 00:58:28,865 --> 00:58:30,323 ♪ You really got me ♪ 983 00:58:30,407 --> 00:58:31,949 ♪ You really got me ♪♪ 984 00:58:36,407 --> 00:58:39,323 That very moment, they all jumped in the drawers. 985 00:58:39,407 --> 00:58:40,532 Yeah, I heard. 986 00:58:40,615 --> 00:58:42,490 You're not, you're not shocked by that? 987 00:58:42,573 --> 00:58:44,490 No. 988 00:58:44,573 --> 00:58:46,657 How could people do it in a morgue? 989 00:58:46,740 --> 00:58:48,990 How could people do it in the drawers? 990 00:58:49,073 --> 00:58:50,657 - It's new. - It's sick. 991 00:58:50,740 --> 00:58:54,699 Oh. Everybody's looking for a new way to do it. 992 00:58:54,782 --> 00:58:57,740 A guy once took me up in a helicopter. 993 00:58:57,824 --> 00:58:58,824 Excuse us. 994 00:58:58,907 --> 00:59:01,156 Had me do it with him 995 00:59:01,240 --> 00:59:04,699 as we hovered over his ex-wife's house. 996 00:59:04,782 --> 00:59:07,407 - No. - Yeah. 997 00:59:07,490 --> 00:59:08,699 Don't you ever fantasize 998 00:59:08,782 --> 00:59:10,657 different ways you want to do it? 999 00:59:13,490 --> 00:59:17,240 Once I'd like to do it without checking the apartment first. 1000 00:59:17,323 --> 00:59:18,990 What? 1001 00:59:19,073 --> 00:59:21,532 Nothing. 1002 00:59:28,657 --> 00:59:33,407 ♪ Yeah I was born in a crossfire hurricane ♪ 1003 00:59:35,448 --> 00:59:39,907 ♪ Hi-ho I was born in the driving rain.. ♪♪ 1004 00:59:39,990 --> 00:59:41,073 This is nice, huh? 1005 00:59:41,156 --> 00:59:43,699 Nice. 1006 00:59:43,782 --> 00:59:46,907 Practically drives itself, Chuck. 1007 00:59:49,490 --> 00:59:51,949 Can you turn down the music? 1008 00:59:52,031 --> 00:59:55,407 - Huh? - Can you turn the music down? 1009 00:59:55,490 --> 00:59:57,407 Yeah, I can turn it down. I can turn it up. 1010 00:59:57,490 --> 00:59:59,907 I can switch it from the back speaker to the front. 1011 00:59:59,990 --> 01:00:03,490 - I can make it reverberate-- - Can you turn it down? 1012 01:00:05,156 --> 01:00:06,073 (Chuck) Thank you. 1013 01:00:06,156 --> 01:00:09,031 Look at this dash. Solid gold. 1014 01:00:09,115 --> 01:00:10,907 Look at this carpeting. Fur. Check out these windows. 1015 01:00:10,990 --> 01:00:12,865 - Check out the the windows. - Glass? 1016 01:00:12,949 --> 01:00:14,365 Glass, yeah. 1017 01:00:14,448 --> 01:00:17,073 We can see out. Nobody can see in. 1018 01:00:17,156 --> 01:00:18,407 (Bill) 'Watch.' 1019 01:00:18,490 --> 01:00:20,490 'Oh, watch. Okay. Here we go.' 1020 01:00:22,573 --> 01:00:23,865 Hey, yo! Right here. 1021 01:00:25,990 --> 01:00:29,240 Right here, buddy! Hey, look at this! 1022 01:00:29,323 --> 01:00:33,699 We got teenage girls. The place is full of broads in here. 1023 01:00:37,990 --> 01:00:39,907 Yo! Roger. 1024 01:00:39,990 --> 01:00:41,281 Roger, officer. 1025 01:00:41,365 --> 01:00:43,198 Is this great or what? 1026 01:00:45,073 --> 01:00:47,281 (Bill) 'You got to get one, man. This is great.' 1027 01:00:47,365 --> 01:00:49,448 Everything's automatic, too. 1028 01:00:49,532 --> 01:00:51,281 You can pop the trunk right from here. 1029 01:00:51,365 --> 01:00:53,240 You don't have to move. 1030 01:00:55,740 --> 01:00:57,156 You should get one. 1031 01:00:57,240 --> 01:00:59,407 What are you doing with all your money? 1032 01:00:59,490 --> 01:01:03,657 You know...I'd like to talk to you about that. 1033 01:01:03,740 --> 01:01:06,156 I feel this feeling that something's very wrong. 1034 01:01:06,240 --> 01:01:08,490 We're this close from getting caught. 1035 01:01:08,573 --> 01:01:10,657 You know, what, it's my fault you're the way you are. 1036 01:01:10,740 --> 01:01:13,490 It is because I promised I'd swing you around. 1037 01:01:13,573 --> 01:01:16,156 - You're not listening, Bill. - Listen. 1038 01:01:16,240 --> 01:01:17,615 Today it starts, alright? 1039 01:01:17,699 --> 01:01:19,156 Operation Chuck. Alright. 1040 01:01:19,240 --> 01:01:20,782 From now on, we're gonna have some fun. 1041 01:01:20,865 --> 01:01:22,115 ♪ Fun fun till our daddy takes our T-bird away ♪♪ 1042 01:01:22,198 --> 01:01:23,824 Alright? 1043 01:01:23,907 --> 01:01:26,865 'When I tell 'em about you, you'll be a walking money drum.' 1044 01:01:26,949 --> 01:01:28,281 'I'm not even gonna be able to control you.' 1045 01:01:28,365 --> 01:01:30,573 'You're going to be an insane cowboy.' 1046 01:01:35,532 --> 01:01:36,699 Come on, ladies. Come forward. 1047 01:01:38,573 --> 01:01:42,198 Hey, hey, Chuckie, doll face, it's past my feeding time. 1048 01:01:44,990 --> 01:01:47,699 Hey, you guys. Come on. Don't be snobs. 1049 01:01:47,782 --> 01:01:50,115 I used to be the pickle girl here once. 1050 01:01:52,782 --> 01:01:54,365 Lupe used to be the pickle girl. 1051 01:01:54,448 --> 01:01:56,699 Lupe, you now own the pickles. 1052 01:01:56,782 --> 01:01:58,073 - Wait. What? - Come on, Lupe! 1053 01:01:58,156 --> 01:02:00,365 Ladies, I am very pleased to announce 1054 01:02:00,448 --> 01:02:02,699 to each and every one of you that you are the proud owner 1055 01:02:02,782 --> 01:02:04,699 of this particular burger steak. 1056 01:02:06,156 --> 01:02:08,490 Remember, sign the contracts. 1057 01:02:09,615 --> 01:02:11,448 Sign them. 1058 01:02:13,323 --> 01:02:15,865 Man, this is wonderful. 1059 01:02:15,949 --> 01:02:18,949 - Yeah? - Yeah. Thank you. 1060 01:02:29,323 --> 01:02:31,907 I'm telling you, somebody's taking over Franklin's business 1061 01:02:31,990 --> 01:02:35,532 and we're not seeing a damn dime of it. 1062 01:02:35,615 --> 01:02:37,907 Alright, alright, alright. Lemme think of something. 1063 01:02:37,990 --> 01:02:40,073 Hey, can't you see we're talking here? 1064 01:02:40,156 --> 01:02:41,615 We know all of Franklin's girls, right? 1065 01:02:41,699 --> 01:02:43,073 What we'll do is, we check 'em off for a while. 1066 01:02:43,156 --> 01:02:44,699 We find out who's running their actions 1067 01:02:44,782 --> 01:02:47,365 then we can bury him and put in our own man, okay? 1068 01:02:47,448 --> 01:02:48,407 - Yeah. - Alright. 1069 01:02:48,490 --> 01:02:50,281 This guy's had enough. 1070 01:02:54,365 --> 01:02:58,156 And next time, watch out whose car you sit on. 1071 01:03:00,490 --> 01:03:02,407 Hi, you guys. Come on over by the Christmas tree. 1072 01:03:02,490 --> 01:03:04,281 We want to say a few things to you. 1073 01:03:04,365 --> 01:03:05,657 Come on. 1074 01:03:08,031 --> 01:03:11,073 Uh, Misters Chuckie and Bill. 1075 01:03:11,156 --> 01:03:12,907 Uh, we have something to say to you 1076 01:03:12,990 --> 01:03:16,532 so I have been elected as spokesperson. 1077 01:03:22,240 --> 01:03:24,615 "You take us off the city streets 1078 01:03:24,699 --> 01:03:27,615 "and give us nicer men's to meet. 1079 01:03:27,699 --> 01:03:31,448 "We have furs and jewels and nicer dresses to wear 1080 01:03:31,532 --> 01:03:33,240 "and we even go to Vidal Sassoon's 1081 01:03:33,323 --> 01:03:35,657 "to fix up our hair. 1082 01:03:37,365 --> 01:03:39,949 "We move to nice apartment houses 1083 01:03:40,031 --> 01:03:43,907 "instead of living with the ratones and the mouses. 1084 01:03:43,990 --> 01:03:47,240 "Because of you, our joy is jumping 1085 01:03:47,323 --> 01:03:50,782 'cause we're at this party instead of humping." 1086 01:03:56,115 --> 01:03:59,323 Oh, yeah. Oh, yeah. 1087 01:03:59,407 --> 01:04:02,490 Chuck. Check this out, eh. 1088 01:04:02,573 --> 01:04:06,490 Radical! Radical. 1089 01:04:06,573 --> 01:04:09,156 A new tape recorder. 1090 01:04:09,240 --> 01:04:11,990 Oh, I was gonna get one, but this one's better. 1091 01:04:12,073 --> 01:04:13,615 'Cause I didn't have to pay for it. 1092 01:04:13,699 --> 01:04:14,949 Get out of here. 1093 01:04:15,031 --> 01:04:17,198 Okay, Chuck, you're next. 1094 01:04:17,281 --> 01:04:19,240 I love presents. 1095 01:04:24,573 --> 01:04:26,281 Ladies, it's amazing. 1096 01:04:26,365 --> 01:04:29,240 You've hit upon the one thing I've always wanted. 1097 01:04:29,323 --> 01:04:31,782 Yeah? 1098 01:04:33,615 --> 01:04:35,365 - Oh. - Yeah? 1099 01:04:35,448 --> 01:04:38,365 Wear it, baby. 1100 01:04:38,448 --> 01:04:40,782 - 'Ah-oooo!' - 'Oh, yeah!' 1101 01:04:52,949 --> 01:04:55,323 - Okay, there we go, Joe. - Okay, me. 1102 01:04:55,407 --> 01:04:57,323 Okay, Pete, there's some wine. 1103 01:04:59,615 --> 01:05:02,740 So my father told me 1104 01:05:02,824 --> 01:05:05,073 that I'd never amount to anything, right? 1105 01:05:05,156 --> 01:05:07,824 Oh, fathers get that way. 1106 01:05:07,907 --> 01:05:10,657 Yeah, well, he told me that when I was 4. 1107 01:05:10,740 --> 01:05:13,740 - Oh.. - I'm serious. I know. 1108 01:05:13,824 --> 01:05:17,365 Then when I was 13, he, uh, left. 1109 01:05:17,448 --> 01:05:21,281 He's out of there. He's gone. History, right? 1110 01:05:21,365 --> 01:05:24,699 He told me and my mom, were too ugly to look at. 1111 01:05:24,782 --> 01:05:26,865 In my case, he was wrong. 1112 01:05:26,949 --> 01:05:28,782 Oh, Bill. 1113 01:05:28,865 --> 01:05:30,865 No. I mean my mom.. 1114 01:05:30,949 --> 01:05:34,532 ...well, she...my mom used to be real pretty. 1115 01:05:39,990 --> 01:05:42,865 You live with a lunatic and it does things to you. 1116 01:05:47,824 --> 01:05:49,365 This is Bill. 1117 01:05:53,407 --> 01:05:56,907 Call your mom. Wish her a Merry Christmas. 1118 01:06:04,532 --> 01:06:07,740 This guy... he doesn't have fun. 1119 01:06:07,824 --> 01:06:10,073 I'm gonna teach this guy, this wild man 1120 01:06:10,156 --> 01:06:11,490 how to have fun right now. 1121 01:06:11,573 --> 01:06:13,949 - Okay. - We're making loads of cash. 1122 01:06:14,031 --> 01:06:15,907 He doesn't spend any of his money. 1123 01:06:15,990 --> 01:06:18,323 - Right? - I spent some. 1124 01:06:18,407 --> 01:06:20,073 On what? 1125 01:06:20,156 --> 01:06:23,615 Are you really interested to see what I spent it on? 1126 01:06:32,073 --> 01:06:37,115 ♪ Yeah I was born in a crossfire hurricane ♪ 1127 01:06:38,907 --> 01:06:40,365 ♪ I.. ♪♪ 1128 01:06:40,448 --> 01:06:44,323 ♪ And a partridge in a pear tree ♪♪ 1129 01:06:44,407 --> 01:06:46,615 Oh, are we getting out here? 1130 01:06:46,699 --> 01:06:48,782 Oh, wait. Wait. Chuck. 1131 01:06:48,865 --> 01:06:50,115 Come on. 1132 01:06:52,407 --> 01:06:53,657 What is.. 1133 01:06:53,740 --> 01:06:55,615 Hey, Chuck, this is what you bought? 1134 01:06:55,699 --> 01:06:58,949 - Chuck, wait. - A cemetery? 1135 01:07:01,198 --> 01:07:02,198 Wait a minute. Wait up. 1136 01:07:02,281 --> 01:07:03,657 Hey, Chuck, you know what? 1137 01:07:03,740 --> 01:07:06,281 This may not be a bad idea. 1138 01:07:06,365 --> 01:07:08,657 'Cause, you know, yuck. 1139 01:07:08,740 --> 01:07:10,490 Hey, people gotta die, right? 1140 01:07:10,573 --> 01:07:12,865 Why can't they just die for us? 1141 01:07:12,949 --> 01:07:14,448 We just sit back and rake it in. 1142 01:07:14,532 --> 01:07:16,865 Chuck and Bill's Cemetery. 1143 01:07:16,949 --> 01:07:19,031 Hey, Chuck, this one's full. 1144 01:07:19,115 --> 01:07:20,990 Should have bought an empty one. 1145 01:07:26,407 --> 01:07:28,323 You wanted to see what I bought. 1146 01:07:38,448 --> 01:07:39,990 Your father? 1147 01:07:40,073 --> 01:07:44,365 He used to have the smallest stone in the whole place. 1148 01:07:44,448 --> 01:07:45,949 Not anymore. 1149 01:07:52,573 --> 01:07:55,365 This is what you spent your money on? 1150 01:07:55,448 --> 01:07:57,615 He's my dad. 1151 01:08:03,824 --> 01:08:07,031 It takes a while for the heat to come up. 1152 01:08:07,115 --> 01:08:09,740 I know. It will be up by spring. 1153 01:08:17,699 --> 01:08:21,365 You know, my father's alive, and I don't buy him anything. 1154 01:08:24,031 --> 01:08:26,573 You're like a saint. 1155 01:08:26,657 --> 01:08:29,949 Because I bought my father a headstone? 1156 01:08:30,031 --> 01:08:31,281 Saint Chuck. 1157 01:08:31,365 --> 01:08:33,615 Well, not just for that. 1158 01:08:34,824 --> 01:08:36,490 You're nice. 1159 01:08:39,699 --> 01:08:41,365 Decent. 1160 01:08:56,198 --> 01:08:58,240 You think I'm decent? 1161 01:09:02,532 --> 01:09:04,156 Do you remember the first time you made me eggs 1162 01:09:04,240 --> 01:09:06,198 in my apartment? 1163 01:09:07,699 --> 01:09:10,031 'And you took off your robe?' 1164 01:09:11,365 --> 01:09:13,740 My eyes had a heart attack. 1165 01:09:16,573 --> 01:09:18,782 And every time after that 1166 01:09:18,865 --> 01:09:22,657 it didn't matter what you were wearing 1167 01:09:22,740 --> 01:09:24,657 you could have worn a suit of armor 1168 01:09:24,740 --> 01:09:27,156 I got hot and crazy. 1169 01:09:27,240 --> 01:09:29,407 There's your Saint Chuck. 1170 01:09:31,949 --> 01:09:35,115 It's 30 degrees in here, and I am sweating. 1171 01:09:38,240 --> 01:09:41,573 I think we'll skip the coffee, I'm sober. 1172 01:09:42,907 --> 01:09:45,865 - Chuck! - Yeah? 1173 01:09:47,240 --> 01:09:49,615 I'm sober too, and I have to talk to you. 1174 01:09:49,699 --> 01:09:52,699 - What about? - About this. 1175 01:10:00,198 --> 01:10:02,407 You're a very good talker. 1176 01:10:42,281 --> 01:10:43,657 - Chuck. - Huh? 1177 01:10:43,740 --> 01:10:46,240 The zipper's on the side, honey. 1178 01:10:46,323 --> 01:10:48,657 - I got it. - Mm-hmm. 1179 01:11:33,365 --> 01:11:35,156 Want to know something funny? 1180 01:11:35,240 --> 01:11:38,782 - What? - I don't smoke. 1181 01:11:53,865 --> 01:11:56,115 Did you ever see the movie "Klute?" 1182 01:11:56,198 --> 01:11:57,281 What? 1183 01:11:57,365 --> 01:11:59,782 The movie with Jane Fonda. "Klute." 1184 01:11:59,865 --> 01:12:02,198 No, I don't think so. 1185 01:12:03,365 --> 01:12:05,824 - She plays a call girl. - Mm-hmm. 1186 01:12:05,907 --> 01:12:06,949 And she's with this guy 1187 01:12:07,031 --> 01:12:10,865 you know, a customer. 1188 01:12:10,949 --> 01:12:13,824 And they're doing it and she's screaming and moaning 1189 01:12:13,907 --> 01:12:18,532 as if it's like the end of the world for her. 1190 01:12:18,615 --> 01:12:21,657 Then right in the middle, when the guy's not looking 1191 01:12:21,740 --> 01:12:24,490 she looks at her watch 1192 01:12:24,573 --> 01:12:27,740 and you just know it's an act. 1193 01:12:31,365 --> 01:12:33,490 - Hey. - Hm? 1194 01:12:33,573 --> 01:12:35,907 I don't wear a watch. 1195 01:12:57,740 --> 01:12:59,407 Where have you been? 1196 01:12:59,490 --> 01:13:01,198 We moved. 1197 01:13:01,281 --> 01:13:03,240 William, it's so nice to see you 1198 01:13:03,323 --> 01:13:06,573 at 9:00 this evening. 1199 01:13:10,115 --> 01:13:12,240 You drunk from last night? 1200 01:13:12,323 --> 01:13:14,532 Drunk, yes, but not from wine. 1201 01:13:14,615 --> 01:13:19,073 - Beer? - 'Ha ha ha ha!' 1202 01:13:19,156 --> 01:13:20,865 What's the matter with you? You're three hours late. 1203 01:13:20,949 --> 01:13:22,323 It's been mayhem in here. 1204 01:13:22,407 --> 01:13:24,699 I got stiffs coming in, I got girls going out. 1205 01:13:24,782 --> 01:13:26,824 Where's Belinda? She hasn't checked in. 1206 01:13:26,907 --> 01:13:29,490 I would not count on Belinda coming back to work. 1207 01:13:29,573 --> 01:13:31,073 What's the matter? What happened? 1208 01:13:31,156 --> 01:13:33,031 Is she alright? Somebody roughed her up? 1209 01:13:33,115 --> 01:13:36,240 Nobody roughed her up. 1210 01:13:36,323 --> 01:13:39,907 Will you put away your muscles? 1211 01:13:39,990 --> 01:13:42,782 Bill, something happened last night. 1212 01:13:42,865 --> 01:13:45,949 Something passed between us. 1213 01:13:46,031 --> 01:13:49,031 Her life couldn't possibly be the same. 1214 01:13:50,156 --> 01:13:51,532 Hi, Bill. 1215 01:13:51,615 --> 01:13:55,031 Sorry I'm late. Hi, Chuck. 1216 01:14:00,031 --> 01:14:02,573 Remember that guy Schizelman? He called and wants to meet you. 1217 01:14:02,657 --> 01:14:06,365 Oh. Yeah. He's nice. 1218 01:14:08,198 --> 01:14:09,740 What are you doing? 1219 01:14:09,824 --> 01:14:12,031 What do you mean what she's doing? She's working. 1220 01:14:15,031 --> 01:14:17,448 Is that true? 1221 01:14:17,532 --> 01:14:18,824 Yeah. 1222 01:14:18,907 --> 01:14:21,990 Really? 1223 01:14:22,073 --> 01:14:24,031 I have to earn a living, right? 1224 01:14:28,573 --> 01:14:31,740 You told me this morning that you weren't faking. 1225 01:14:34,031 --> 01:14:37,073 - I wasn't faking. - Faking what? 1226 01:14:37,156 --> 01:14:38,240 Please, Bill. 1227 01:14:38,323 --> 01:14:40,115 Get out of town! 1228 01:14:40,198 --> 01:14:41,740 You two guys? 1229 01:14:41,824 --> 01:14:44,365 Can I please have a conversation with her? 1230 01:14:47,824 --> 01:14:50,532 You haven't quit? 1231 01:14:52,740 --> 01:14:54,657 - How can I quit? - Very simply. 1232 01:14:54,740 --> 01:14:58,949 You open your mouth and you say, "Bill, Chuck, I quit." 1233 01:14:59,031 --> 01:15:02,073 Okay. Then what do I do? 1234 01:15:03,699 --> 01:15:07,156 No, I mean it, Chuck. Where do I go from there? 1235 01:15:07,240 --> 01:15:09,699 What happens to me? 1236 01:15:16,615 --> 01:15:19,365 What happens to you is.. 1237 01:15:22,782 --> 01:15:26,281 I can't get over the fact that you didn't quit. 1238 01:15:26,365 --> 01:15:27,782 Right! 1239 01:15:27,865 --> 01:15:29,198 I didn't quit! 1240 01:15:29,281 --> 01:15:30,281 Did you quit? 1241 01:15:30,365 --> 01:15:33,323 I'm not a whore. 1242 01:15:33,407 --> 01:15:35,323 - No. You're a pimp. - Hey, guys, come on. 1243 01:15:35,407 --> 01:15:37,824 Now, let's stop before we all say something we regret. 1244 01:15:37,907 --> 01:15:40,573 Shut up! 1245 01:15:41,323 --> 01:15:43,740 I need a ride. 1246 01:15:54,949 --> 01:15:56,365 I have to drive her. 1247 01:15:56,448 --> 01:15:57,824 Fine. 1248 01:16:00,490 --> 01:16:02,824 You gonna be alright? 1249 01:16:02,907 --> 01:16:05,657 Hey, you know us pimps. Fine. 1250 01:16:07,156 --> 01:16:10,073 Okay, I need the car keys. You got them? 1251 01:16:10,156 --> 01:16:12,115 Thank you. I got them. 1252 01:16:44,156 --> 01:16:45,740 Look, he didn't mean what he said. 1253 01:16:45,824 --> 01:16:47,407 Yes, he did. 1254 01:16:47,490 --> 01:16:50,115 No, he's, he's a strange guy. 1255 01:16:50,198 --> 01:16:52,407 He, you know, he's not like you and me. 1256 01:16:52,490 --> 01:16:55,323 He probably thought...uh.. 1257 01:16:56,865 --> 01:16:59,323 ...you two were in love. 1258 01:17:00,699 --> 01:17:03,073 So did I. 1259 01:17:16,365 --> 01:17:19,365 Look, uh.. 1260 01:17:21,657 --> 01:17:23,990 You don't want to go up there. 1261 01:17:26,532 --> 01:17:28,907 So I'll drive you home. 1262 01:17:28,990 --> 01:17:30,907 Wait. What about the trick? 1263 01:17:30,990 --> 01:17:32,615 I'll come back later, bring him a bottle, get him drunk. 1264 01:17:32,699 --> 01:17:34,115 Take off his clothes. 1265 01:17:34,198 --> 01:17:36,323 In the morning, he'll think you were there. 1266 01:17:36,407 --> 01:17:37,448 No problem. 1267 01:17:57,573 --> 01:18:00,156 City morgue. 1268 01:18:00,240 --> 01:18:02,657 Somebody died? 1269 01:18:02,740 --> 01:18:04,782 Who cares? 1270 01:18:12,865 --> 01:18:14,907 'Hi.' 1271 01:18:16,907 --> 01:18:19,281 Why did you lock the door? 1272 01:18:20,240 --> 01:18:21,615 It's okay. 1273 01:18:26,240 --> 01:18:28,156 Sirs.. 1274 01:18:28,240 --> 01:18:30,532 At least Franklin paid off regular for two years 1275 01:18:30,615 --> 01:18:32,198 until he got stupid. 1276 01:18:32,281 --> 01:18:34,198 You never even sent us a nickel. 1277 01:18:34,281 --> 01:18:36,448 Not one nickel. 1278 01:18:38,949 --> 01:18:41,031 - I don't know-- - "I don't, I don't know." 1279 01:18:41,115 --> 01:18:43,573 If we came to us up front, we could've worked something out. 1280 01:18:43,657 --> 01:18:45,365 But now it's too late. 1281 01:18:45,448 --> 01:18:48,699 We're angry. We're insulted. 1282 01:18:48,782 --> 01:18:50,990 Besides, it wouldn't be right to let you live 1283 01:18:51,073 --> 01:18:52,532 after we killed Franklin. 1284 01:18:52,615 --> 01:18:54,699 He was our friend. 1285 01:18:54,782 --> 01:18:58,573 I'd like to be your friend. Please, God, let me be your-- 1286 01:18:58,657 --> 01:19:01,532 ♪ I told you before now I'll tell you ♪ 1287 01:19:01,615 --> 01:19:04,532 ♪ Exactly what's bringin' me down ♪ 1288 01:19:04,615 --> 01:19:07,907 ♪ I'm tired of listening to ya talkin' about ♪ 1289 01:19:07,990 --> 01:19:11,740 ♪ Twistin' everything straight down the line ♪ 1290 01:19:11,824 --> 01:19:16,573 ♪ All you do to me is talk talk ♪ 1291 01:19:16,657 --> 01:19:18,699 ♪ Talk talk talk talk ♪ 1292 01:19:18,782 --> 01:19:22,115 ♪ All you do to me is talk talk ♪♪ 1293 01:19:23,949 --> 01:19:25,615 Come on, let's get out of here. 1294 01:19:25,699 --> 01:19:27,782 If we bust one bozo, we got to bust all the whole place. 1295 01:19:27,865 --> 01:19:30,573 - Yeah. I hate narcotics. - Yeah. 1296 01:19:30,657 --> 01:19:33,031 I wish he'd put us back on vice. 1297 01:19:33,115 --> 01:19:35,240 Hey, check, please. 1298 01:19:35,323 --> 01:19:36,865 Pretty good beat, huh? 1299 01:19:36,949 --> 01:19:39,281 Peachy. 1300 01:19:39,365 --> 01:19:42,407 You know, I noticed you guys were, uh.. 1301 01:19:42,490 --> 01:19:45,615 ...unencumbered by female companionship. 1302 01:19:47,073 --> 01:19:48,907 Yeah? 1303 01:19:48,990 --> 01:19:51,657 So how'd you like to get, uh.. 1304 01:19:51,740 --> 01:19:52,907 ...encumbered? 1305 01:19:55,407 --> 01:19:57,990 Okay, boys. Here we are. 1306 01:19:59,365 --> 01:20:00,573 'I wonder why the door's locked.' 1307 01:20:00,657 --> 01:20:03,281 - Hey, chuck! - In the morgue? 1308 01:20:03,365 --> 01:20:05,281 Hey, I know, I know what you're thinking. 1309 01:20:05,365 --> 01:20:06,949 Don't worry about it. It really won't bother you 1310 01:20:07,031 --> 01:20:09,115 if you just don't think about all those dead people. 1311 01:20:13,532 --> 01:20:16,990 Let me get my phone book here. It's got all my numbers, eh. 1312 01:20:19,573 --> 01:20:21,448 I wonder where that book is. 1313 01:20:21,532 --> 01:20:22,782 Maybe my partner has it. 1314 01:20:22,865 --> 01:20:24,448 Follow me. 1315 01:20:24,532 --> 01:20:27,824 You're about to become one of the great lakes. 1316 01:20:27,907 --> 01:20:29,156 Open up. 1317 01:20:29,240 --> 01:20:32,156 I said open up. 1318 01:20:32,240 --> 01:20:34,365 - Get ready to fill him up. - Yeah. Ha ha ha. 1319 01:20:34,448 --> 01:20:37,156 Just to make some holes, so the water comes out. 1320 01:20:37,240 --> 01:20:38,490 Yeah. 1321 01:20:43,073 --> 01:20:44,907 Again locked. 1322 01:20:51,782 --> 01:20:54,115 Hey, what's going on? 1323 01:20:54,865 --> 01:20:56,323 Excuse me. 1324 01:20:56,407 --> 01:20:58,031 - Ya-a-ay! - Hold it! Police! 1325 01:21:00,532 --> 01:21:01,824 You guys are police? 1326 01:21:07,615 --> 01:21:09,573 How could they be cops? 1327 01:21:13,323 --> 01:21:16,073 I should've asked for an ID. 1328 01:21:19,240 --> 01:21:20,657 Ow! 1329 01:21:31,115 --> 01:21:33,281 Ow! Ow! 1330 01:21:34,448 --> 01:21:36,198 Son of a bitch! 1331 01:21:36,281 --> 01:21:37,407 That's it! Cool it! I quit! 1332 01:21:37,490 --> 01:21:38,490 You what? 1333 01:21:39,949 --> 01:21:42,407 - Okay, man, okay! - Get up and spread 'em! 1334 01:21:42,490 --> 01:21:45,323 Party's over, numbnuts. 1335 01:21:45,407 --> 01:21:47,323 Man. you blew it, man! You.. 1336 01:21:47,407 --> 01:21:50,490 Hey, let me hit him one time! One.. 1337 01:21:56,657 --> 01:21:57,824 Chuck? 1338 01:21:59,824 --> 01:22:02,573 Chuck, it's all over, buddy. 1339 01:22:02,657 --> 01:22:03,615 Were you scared? 1340 01:22:03,699 --> 01:22:05,740 Yeah. Were you? 1341 01:22:05,824 --> 01:22:08,573 Nah. Mostly dizzy. 1342 01:22:08,657 --> 01:22:10,615 I'll tell you, you were great. 1343 01:22:10,699 --> 01:22:13,115 Guys are shooting over you, and you just laid there 1344 01:22:13,198 --> 01:22:14,448 you never complained once. 1345 01:22:14,532 --> 01:22:15,865 And I want you to know I admire that, Chuck. 1346 01:22:15,949 --> 01:22:18,740 - I do. I have a-- - Take off the tape. 1347 01:22:18,824 --> 01:22:19,990 Okay. 1348 01:22:24,323 --> 01:22:25,782 (male #4) 'Look up here.' 1349 01:22:28,532 --> 01:22:30,407 'Turn sideways.' 1350 01:22:30,490 --> 01:22:31,657 'Other way.' 1351 01:22:37,031 --> 01:22:38,699 'Okay. Leave.' 1352 01:22:42,198 --> 01:22:44,657 Does anybody have a comb, so I can just look, get ready? 1353 01:22:46,365 --> 01:22:48,573 I wasn't ready for that. Can I have one...taken-- 1354 01:22:48,657 --> 01:22:50,740 'Just turn sideways.' 1355 01:22:56,365 --> 01:22:57,532 'Leave.' 1356 01:22:58,532 --> 01:23:00,156 'Today.' 1357 01:23:02,990 --> 01:23:04,407 You're pretty good at this game. 1358 01:23:04,490 --> 01:23:06,281 Alright. Ready? Last one. Best out of three. 1359 01:23:06,365 --> 01:23:07,990 Even. Shoot. 1360 01:23:08,907 --> 01:23:10,865 Great. Fair is fair. 1361 01:23:12,532 --> 01:23:14,990 Hey, we took a shot, right? 1362 01:23:15,031 --> 01:23:16,824 I mean you can't hit a home run if you don't come to bat. 1363 01:23:16,907 --> 01:23:19,990 I wish I had a bat right now. 1364 01:23:20,073 --> 01:23:21,782 You had to bring the police? 1365 01:23:21,865 --> 01:23:23,824 Oh, that's gratitude here. That's gratitude. 1366 01:23:23,907 --> 01:23:26,281 If I didn't bring the police, you'd be dead now. 1367 01:23:26,365 --> 01:23:29,490 So, I'd be better off. I'd rather be dead. 1368 01:23:29,573 --> 01:23:31,573 You want to be dead? 1369 01:23:33,573 --> 01:23:34,990 Huh? 1370 01:23:35,073 --> 01:23:36,907 Want to be dead? 1371 01:23:38,573 --> 01:23:40,198 No. 1372 01:23:40,281 --> 01:23:41,657 Oh. 1373 01:23:41,740 --> 01:23:44,031 You let me know if you change your mind. 1374 01:23:44,115 --> 01:23:46,115 You'll be the first. 1375 01:23:47,073 --> 01:23:49,615 - Hi. - How you doing? 1376 01:23:53,240 --> 01:23:54,782 That's great. That's great. 1377 01:23:54,865 --> 01:23:57,490 You get me in jail here with Peter Lorre's son. 1378 01:23:59,448 --> 01:24:02,990 "Oh, come on. We have to be pimps. Let's be pimps." 1379 01:24:03,073 --> 01:24:05,281 We couldn't be doctors. 1380 01:24:13,573 --> 01:24:16,865 We were rolling there for a while, though, huh? 1381 01:24:16,949 --> 01:24:19,824 Cash, clothes. 1382 01:24:19,907 --> 01:24:21,532 I'll tell you something, Chuck. 1383 01:24:21,615 --> 01:24:23,657 You couldn't do what we did in Russia. 1384 01:24:23,740 --> 01:24:26,240 You know? Seriously. 1385 01:24:26,323 --> 01:24:27,699 Russian pimps-- 1386 01:24:27,782 --> 01:24:31,657 Would you do me a favor and just leave me alone? 1387 01:24:32,907 --> 01:24:34,448 Chuck. 1388 01:24:39,782 --> 01:24:41,156 Chuck! 1389 01:24:51,782 --> 01:24:53,657 Hi, Charlotte. 1390 01:24:54,865 --> 01:24:57,115 I thought you were in Indiana. 1391 01:24:58,281 --> 01:25:00,323 My mom called. 1392 01:25:02,031 --> 01:25:05,532 And you flew all the way back here. 1393 01:25:05,615 --> 01:25:07,740 I thought for sure when you found out what I was doing 1394 01:25:07,824 --> 01:25:10,573 you'd just hate me. 1395 01:25:10,657 --> 01:25:12,907 But no, not you. 1396 01:25:12,990 --> 01:25:15,740 You came to be by my side. 1397 01:25:15,824 --> 01:25:18,532 You are one in a million. 1398 01:25:26,657 --> 01:25:28,532 Goodbye, Chuck. 1399 01:25:37,699 --> 01:25:39,657 Did you see that? 1400 01:25:39,740 --> 01:25:42,657 My fiance just spit on me. 1401 01:25:42,740 --> 01:25:45,281 And after you were deloused. 1402 01:25:45,365 --> 01:25:47,782 But she's right, you know. 1403 01:25:47,865 --> 01:25:50,615 I should be spit on. 1404 01:25:50,699 --> 01:25:52,448 Chuck, Chuck, don't. 1405 01:25:52,532 --> 01:25:53,824 He's got a little hair in his mouth. 1406 01:25:53,907 --> 01:25:55,281 What are you doing? 1407 01:25:55,365 --> 01:25:57,115 Chuck, not in front of the other guys. 1408 01:25:57,198 --> 01:26:00,031 So what? What, am I running for Cell President? 1409 01:26:02,699 --> 01:26:03,990 They have that? 1410 01:26:04,073 --> 01:26:07,490 Oh, this is a nightmare. 1411 01:26:07,573 --> 01:26:10,031 You know what the worst part about this is? 1412 01:26:10,115 --> 01:26:12,532 I'm guilty. I am guilty. 1413 01:26:12,615 --> 01:26:13,699 You know what's gonna happen, don't you? 1414 01:26:13,782 --> 01:26:15,740 I'm going to lose my job. 1415 01:26:17,031 --> 01:26:19,990 Oh, my life is over. 1416 01:26:20,073 --> 01:26:22,949 Do you know, at this moment 1417 01:26:23,031 --> 01:26:25,365 I have sunk as low as I can go. 1418 01:26:33,115 --> 01:26:35,031 I was wrong. 1419 01:26:45,240 --> 01:26:46,365 Oh! 1420 01:26:48,323 --> 01:26:50,865 Mimi, pay the cab driver, will you? 1421 01:26:50,949 --> 01:26:52,699 Move over. 1422 01:26:52,782 --> 01:26:54,657 - With money. - Oh, yeah. 1423 01:26:58,740 --> 01:26:59,740 Isn't a jail tight enough to hold us. 1424 01:26:59,824 --> 01:27:01,323 You got 'em out! 1425 01:27:01,407 --> 01:27:03,365 Bet your Puerto Rican ass I did. 1426 01:27:03,448 --> 01:27:05,156 Can't keep my men in there. 1427 01:27:05,240 --> 01:27:07,407 - My life is over. - Oh! 1428 01:27:07,490 --> 01:27:08,865 Stay with him. Take him home. 1429 01:27:08,949 --> 01:27:11,365 Get him to the lawyer's on time. 1430 01:27:11,448 --> 01:27:14,407 We'll take you home. We'll give you a nice bath. 1431 01:27:16,615 --> 01:27:18,073 I don't see Belinda here. 1432 01:27:18,156 --> 01:27:19,407 Yeah, she don't want to come. 1433 01:27:19,490 --> 01:27:21,407 That's it. Make him feel better. 1434 01:27:21,490 --> 01:27:23,448 You know what I mean. 1435 01:27:31,323 --> 01:27:33,073 Is this gonna take long or what? 1436 01:27:33,156 --> 01:27:35,448 I have a tennis club lesson at one o'clock. 1437 01:27:35,532 --> 01:27:37,907 I already missed one when...we were in prison. 1438 01:27:37,990 --> 01:27:40,448 I see. Can I get you anything? 1439 01:27:40,532 --> 01:27:43,573 Yeah, alright. Uh, lamb chops-- 1440 01:27:43,657 --> 01:27:46,115 I was thinking more in terms of something to drink. 1441 01:27:46,198 --> 01:27:49,156 Why don't we just get started? 1442 01:27:57,490 --> 01:28:00,073 Mr. Droll Hauser 1443 01:28:00,156 --> 01:28:01,740 are we going to prison? 1444 01:28:01,824 --> 01:28:03,407 Yeah, that's a good question. 1445 01:28:03,490 --> 01:28:06,031 I hardly think so. 1446 01:28:06,115 --> 01:28:08,281 You see, boys, this is an election year. 1447 01:28:08,365 --> 01:28:10,657 And the party in power.. 1448 01:28:10,740 --> 01:28:12,281 ...well, let's just say 1449 01:28:12,365 --> 01:28:15,740 they find the whole situation rather embarrassing. 1450 01:28:15,824 --> 01:28:17,949 'Therefore, it would be in the best interest' 1451 01:28:18,031 --> 01:28:22,115 of all concerned if they just gave you boys your jobs back 1452 01:28:22,198 --> 01:28:24,657 and forgot the whole thing. 1453 01:28:24,740 --> 01:28:28,281 I assume that's okay with you. 1454 01:28:28,365 --> 01:28:29,865 Okay? 1455 01:28:31,699 --> 01:28:33,156 Okay? 1456 01:28:34,699 --> 01:28:36,990 Mr. Droll Hauser. 1457 01:28:37,073 --> 01:28:39,657 That's the greatest thing I ever heard. 1458 01:28:39,740 --> 01:28:42,615 Thank you very much. That's fantastic. 1459 01:28:42,699 --> 01:28:45,490 Well, it's not okay with me. Ha ha ha. 1460 01:28:45,573 --> 01:28:47,365 We got them over the barrel. 1461 01:28:48,699 --> 01:28:51,490 As long as we do.. 1462 01:28:51,573 --> 01:28:53,532 ...I say we get something out of it. 1463 01:28:55,699 --> 01:28:58,073 Can I talk to him alone, please? 1464 01:29:16,031 --> 01:29:21,115 I have thought about this for the entire time in jail. 1465 01:29:21,198 --> 01:29:25,532 And what I want is to go back to my old life.. 1466 01:29:25,615 --> 01:29:27,198 ...the way it was before this craziness. 1467 01:29:27,281 --> 01:29:31,407 I want my old life back. 1468 01:29:31,490 --> 01:29:33,699 Please, Bill. 1469 01:29:33,782 --> 01:29:36,490 Please let me have my old life back. 1470 01:29:39,740 --> 01:29:41,865 No. 1471 01:29:41,949 --> 01:29:44,031 Chuck, if I did that 1472 01:29:44,115 --> 01:29:46,532 I'd never be able to sleep with myself again. 1473 01:29:46,615 --> 01:29:48,865 We're holding the cards. 1474 01:29:48,949 --> 01:29:51,156 They're afraid of us. 1475 01:29:51,240 --> 01:29:53,990 You see the beauty here? 1476 01:29:54,073 --> 01:29:56,407 I say, we go down there right now, alright? 1477 01:29:56,490 --> 01:29:57,907 And we march right into the mayor's office 1478 01:29:57,990 --> 01:29:59,573 we lay it on the line. You want to? 1479 01:29:59,657 --> 01:30:01,031 Come on. It will be fun. It'd be great. 1480 01:30:03,407 --> 01:30:04,865 What are you doing? 1481 01:30:04,949 --> 01:30:06,323 Chuck, what are you.. 1482 01:30:06,407 --> 01:30:08,323 Chuck, I'm wearing white. 1483 01:30:12,407 --> 01:30:15,198 You're crazy! Get away, Chuck! 1484 01:30:15,281 --> 01:30:17,407 Get away from the door, you! 1485 01:30:17,490 --> 01:30:19,907 Oh, you're not going to see the mayor. 1486 01:30:19,990 --> 01:30:23,740 You're not gonna make any demands or I'm gonna kill you. 1487 01:30:23,824 --> 01:30:26,490 You're gonna play tennis...with God. 1488 01:30:28,156 --> 01:30:29,699 Now.. 1489 01:30:29,782 --> 01:30:31,865 ...are you going to change your mind? 1490 01:30:33,365 --> 01:30:34,782 No. 1491 01:30:36,532 --> 01:30:39,740 Are you going to change your mind? 1492 01:30:39,824 --> 01:30:41,448 Chuck, you gotta keep that elbow stiff. 1493 01:30:44,865 --> 01:30:46,281 - What's going on in there? - I don't know. 1494 01:30:49,115 --> 01:30:52,240 My...God. 1495 01:30:54,657 --> 01:30:57,448 I could have you guys executed for this! 1496 01:31:00,240 --> 01:31:01,615 Call maintenance! 1497 01:31:01,699 --> 01:31:03,073 Get them up here! 1498 01:31:05,699 --> 01:31:07,281 You'll be hearing from my lawyer. 1499 01:31:07,365 --> 01:31:09,573 Oh, are you okay, Mr. Chuckie? 1500 01:31:09,657 --> 01:31:12,281 - I'm calm. I'm calm. - Are you calm? 1501 01:31:12,365 --> 01:31:17,198 - Are you bleeding? - It's okay, girls. Let go. 1502 01:31:28,031 --> 01:31:29,073 I'll tell you something. 1503 01:31:29,156 --> 01:31:31,281 You listen to me, Mr. Idea man. 1504 01:31:31,365 --> 01:31:33,115 I will go back to the morgue 1505 01:31:33,198 --> 01:31:35,115 and I will put my life straight 1506 01:31:35,198 --> 01:31:36,824 the life that you ruined. 1507 01:31:36,907 --> 01:31:39,699 Everything that's bad that happened to me...you did. 1508 01:31:39,782 --> 01:31:41,657 'I don't want to see you anymore.' 1509 01:31:41,740 --> 01:31:43,824 I don't want to hear from you anymore. 1510 01:31:43,907 --> 01:31:46,281 I don't even want to hear rumors about you anymore. 1511 01:31:46,365 --> 01:31:47,949 Here's a good idea 1512 01:31:48,031 --> 01:31:49,156 Why don't you get a ticket on the first space shuttle 1513 01:31:49,240 --> 01:31:51,323 and get out of here. 1514 01:31:51,407 --> 01:31:53,240 Excuse me. 1515 01:32:03,073 --> 01:32:04,198 Hello. 1516 01:32:05,865 --> 01:32:08,490 Hi. 1517 01:32:10,240 --> 01:32:12,532 - How are you? - Okay. 1518 01:32:14,573 --> 01:32:16,156 Well, what have you been doing? 1519 01:32:16,240 --> 01:32:18,407 You mean since jail? 1520 01:32:18,490 --> 01:32:20,573 I'm back to work. 1521 01:32:20,657 --> 01:32:22,323 Yeah, me, too. 1522 01:32:22,407 --> 01:32:24,532 I start a new job tonight. 1523 01:32:24,615 --> 01:32:26,323 Really? What are you doing? 1524 01:32:26,407 --> 01:32:29,573 Uh...I'm doing the same thing I did before. 1525 01:32:29,657 --> 01:32:32,031 I'm just doing it in a different place. 1526 01:32:32,115 --> 01:32:34,198 Paradise found, just off 6th. 1527 01:32:34,281 --> 01:32:35,907 - I've heard of it. - Yeah. 1528 01:32:35,990 --> 01:32:39,156 It's supposed to be real nice, you know. 1529 01:32:39,990 --> 01:32:41,156 So. 1530 01:32:42,281 --> 01:32:44,031 Look, I may not see you again. 1531 01:32:44,115 --> 01:32:46,031 I'm moving on Friday. 1532 01:32:46,115 --> 01:32:47,281 Oh? 1533 01:32:48,490 --> 01:32:49,990 Condo. 1534 01:32:51,115 --> 01:32:52,990 Very good investment. 1535 01:32:55,907 --> 01:32:57,573 Yeah. 1536 01:33:05,657 --> 01:33:08,615 Well, I guess you don't want to be late for your first day. 1537 01:33:09,949 --> 01:33:11,156 No. 1538 01:33:13,115 --> 01:33:14,323 Bye. 1539 01:33:15,699 --> 01:33:17,156 Bye. 1540 01:33:36,281 --> 01:33:39,073 - Where the fuck is 4K? - What? 1541 01:33:39,156 --> 01:33:42,156 Excuse me, I didn't know you was deaf. 1542 01:33:42,240 --> 01:33:44,490 4K! 1543 01:33:44,573 --> 01:33:46,407 I'm 4k. Is that my dinner? 1544 01:33:46,490 --> 01:33:48,824 You do with it what you want. 1545 01:33:48,907 --> 01:33:52,281 It's 5 bucks. I already added in my tip. 1546 01:33:52,365 --> 01:33:54,198 How thoughtful. 1547 01:33:56,365 --> 01:33:58,198 Thank you. 1548 01:34:02,532 --> 01:34:04,073 Excuse me. 1549 01:34:04,156 --> 01:34:05,782 There's mustard on this sandwich. 1550 01:34:05,865 --> 01:34:06,990 So? 1551 01:34:07,073 --> 01:34:08,949 So, it's egg salad. 1552 01:34:09,031 --> 01:34:10,907 Give me the sandwich. 1553 01:34:19,657 --> 01:34:21,198 Happy now? 1554 01:34:24,073 --> 01:34:26,949 I would like a whole new sandwich. 1555 01:34:30,198 --> 01:34:32,198 Listen to me. 1556 01:34:40,365 --> 01:34:41,532 - You listen to me! - Take it easy. 1557 01:34:41,615 --> 01:34:42,615 You listen to me! 1558 01:34:42,699 --> 01:34:43,782 I'll never again 1559 01:34:43,865 --> 01:34:46,198 eat a sandwich I didn't order. 1560 01:34:46,281 --> 01:34:49,615 I am sick and tired of being afraid. 1561 01:34:49,699 --> 01:34:51,156 Bad jobs, bad sandwiches 1562 01:34:51,240 --> 01:34:52,323 neurotic girlfriends 1563 01:34:52,407 --> 01:34:53,490 no longer for this man. 1564 01:34:53,573 --> 01:34:54,657 Do you understand? 1565 01:34:57,281 --> 01:34:58,281 You! 1566 01:34:59,532 --> 01:35:00,782 Go home! 1567 01:35:03,907 --> 01:35:07,156 And you, go clean off my door. 1568 01:35:32,949 --> 01:35:34,532 Excuse me. 1569 01:35:34,615 --> 01:35:36,490 Do you know that I joined this club one month ago? 1570 01:35:36,573 --> 01:35:37,990 I have not received my membership cards. 1571 01:35:38,073 --> 01:35:39,240 - Where is the manager? - I don't know. 1572 01:35:39,323 --> 01:35:40,573 Could you please call the manager? 1573 01:35:40,657 --> 01:35:41,990 You know what, I'll find him myself. 1574 01:35:42,073 --> 01:35:43,407 Hey, sir. 1575 01:36:00,156 --> 01:36:02,907 Is everything alright, Mr. Tuttle? 1576 01:36:02,990 --> 01:36:05,073 Where's the god damn towel boy? 1577 01:36:05,156 --> 01:36:07,407 I'm not coming out of this pool naked! 1578 01:36:07,490 --> 01:36:09,073 Not with these parrots around here. 1579 01:36:09,156 --> 01:36:10,990 Of course, Mr. Tuttle. 1580 01:36:11,990 --> 01:36:14,448 Yo, towel boy! 1581 01:36:18,323 --> 01:36:20,573 Oh, sorry. 1582 01:36:20,657 --> 01:36:23,365 Hi, Mr. Manetti. Hey, nice threads. Very Miami beach. 1583 01:36:23,448 --> 01:36:26,115 Yeah? Mr. Tuttle would like a towel. 1584 01:36:26,198 --> 01:36:27,407 Alright. Yes, sir. 1585 01:36:27,490 --> 01:36:29,281 Here you go. Hey, Mr. Tuttle. 1586 01:36:29,365 --> 01:36:31,573 How are you doing? How's everything? 1587 01:36:31,657 --> 01:36:34,740 There you are, sir. Got one. 1588 01:36:34,824 --> 01:36:36,615 Maybe you ought to take two, Mr. Tuttle. 1589 01:36:36,699 --> 01:36:39,073 I don't think one will do it. 1590 01:36:39,156 --> 01:36:40,115 The less seen, the better, huh? 1591 01:36:43,073 --> 01:36:46,115 Excuse me, Mr. Tuttle. Ha ha ha. 1592 01:36:46,198 --> 01:36:47,490 Belinda? 1593 01:36:47,573 --> 01:36:49,407 Do you know Belinda Keaton? 1594 01:36:49,490 --> 01:36:51,281 No, I don't. 1595 01:36:51,365 --> 01:36:52,448 Now, listen, helium head. 1596 01:36:52,532 --> 01:36:54,115 How hard is it to distribute towels? 1597 01:36:54,198 --> 01:36:55,824 Well, it's a skill like anything else. 1598 01:36:55,907 --> 01:36:58,573 These people pay $8,000 a year just to join this club. 1599 01:36:58,657 --> 01:37:00,115 They expect some service. 1600 01:37:00,198 --> 01:37:01,407 Stop screwing around, or I'll put your ass out of here. 1601 01:37:01,490 --> 01:37:02,615 - You understand? - yes, sir. 1602 01:37:02,699 --> 01:37:04,448 - Beat it! - Alright. Jack off. 1603 01:37:04,532 --> 01:37:06,073 - What was that? - Nothing. It wasn't me. 1604 01:37:06,156 --> 01:37:09,699 It was the birds-birds. I guess the birds...birds. 1605 01:37:13,615 --> 01:37:14,615 What are you doing here? 1606 01:37:14,699 --> 01:37:15,782 What are you doing here? 1607 01:37:15,865 --> 01:37:16,990 I'm looking for Belinda. 1608 01:37:17,073 --> 01:37:18,990 Is she working here? 1609 01:37:19,073 --> 01:37:20,448 Excuse me. 1610 01:37:21,115 --> 01:37:22,699 Hey, hey. 1611 01:37:22,782 --> 01:37:24,782 Hey, don't go for thinking I work here, man, 'cause I don't. 1612 01:37:24,865 --> 01:37:26,699 I own this place. I bought it this morning. 1613 01:37:26,782 --> 01:37:27,782 Hey, straighten that strap. 1614 01:37:27,865 --> 01:37:28,824 Drop dead. 1615 01:37:28,907 --> 01:37:30,490 Oh, you're fired, alright? 1616 01:37:30,573 --> 01:37:32,782 Clean out your locker. You're in the archives. You're history. 1617 01:37:32,865 --> 01:37:34,156 Hey, Chuck, don't bump or get in trouble, man. 1618 01:37:34,240 --> 01:37:36,490 Why? With who? You own the place. 1619 01:37:36,573 --> 01:37:37,949 I know, but I got partners. 1620 01:37:38,031 --> 01:37:41,198 Come on, these guys are tough. Chuck, hey.. 1621 01:37:41,281 --> 01:37:42,490 Hey, Chuck, I'm not kidding these guys 1622 01:37:42,573 --> 01:37:45,156 are built like checker cabs, man. 1623 01:37:45,240 --> 01:37:46,156 - Don't-- - Hey! 1624 01:37:46,240 --> 01:37:47,949 Sorry. Belinda! 1625 01:37:48,031 --> 01:37:49,365 Hey, Chuck, don't go in there. 1626 01:37:49,448 --> 01:37:51,365 I'm sorry. 1627 01:37:51,448 --> 01:37:54,490 I'm not letting you get-- 1628 01:37:54,573 --> 01:37:56,865 Sorry. Health department. 1629 01:37:56,949 --> 01:37:58,657 (male #2) Hey, we're in here! 1630 01:37:58,740 --> 01:38:00,699 What am I going to do? 1631 01:38:00,782 --> 01:38:02,323 Do you want a membership? I get a commission-- 1632 01:38:02,407 --> 01:38:04,240 Will you just stay out of my life? 1633 01:38:05,824 --> 01:38:07,365 Sure. You don't have to tell me 3 times, pal. 1634 01:38:07,448 --> 01:38:09,949 I'm out, bud. 1635 01:38:14,323 --> 01:38:16,448 ♪ Here comes the night ♪ 1636 01:38:17,990 --> 01:38:20,699 ♪ Here comes the dream in the light of you ♪ 1637 01:38:20,782 --> 01:38:24,865 ♪ I cannot be thinkin' about you ♪ 1638 01:38:24,949 --> 01:38:26,448 ♪ Here comes the rain ♪ 1639 01:38:27,615 --> 01:38:28,865 Alright, can I buy you a drink? 1640 01:38:28,949 --> 01:38:31,365 Uh, no, I-I changed my mind. I don't work here. 1641 01:38:31,448 --> 01:38:32,699 Hey, I'll make it worth your while. 1642 01:38:32,782 --> 01:38:34,448 No, really. I-I don't feel like it. Okay? 1643 01:38:34,532 --> 01:38:35,740 Hey, the party's just starting. 1644 01:38:35,824 --> 01:38:37,740 No. I really don't feel like it. Okay? 1645 01:38:37,824 --> 01:38:39,573 - Come on. - Belinda! 1646 01:38:39,657 --> 01:38:40,907 Am I glad I found you. I've got to talk to you. 1647 01:38:40,990 --> 01:38:42,365 - Hey, I saw her first. - No. 1648 01:38:42,448 --> 01:38:43,865 - Actually, I saw her first. - What is it? 1649 01:38:43,949 --> 01:38:45,407 Remember the argument we had at the morgue? 1650 01:38:45,490 --> 01:38:47,365 - Yeah, and you were right. - I was wrong. 1651 01:38:47,448 --> 01:38:49,115 - Are you done? - No. Now listen. 1652 01:38:49,198 --> 01:38:50,865 You were waiting for me to say something. 1653 01:38:50,949 --> 01:38:52,073 Actually you were waiting for me to say, "I love you." 1654 01:38:52,156 --> 01:38:53,532 But I didn't have the guts then. 1655 01:38:53,615 --> 01:38:55,699 - 'Hey.' - I've got the guts now! 1656 01:38:55,782 --> 01:38:56,949 I love you, too. 1657 01:38:57,031 --> 01:38:58,532 Come on, I'll show you how much. 1658 01:38:58,615 --> 01:39:00,740 Listen, slime, you have exactly three seconds 1659 01:39:00,824 --> 01:39:02,907 to take your hands off this particular woman. 1660 01:39:02,990 --> 01:39:04,740 One.. 1661 01:39:04,824 --> 01:39:06,949 - Oh, oh, Chuck? - Hold on, Chuck. 1662 01:39:07,031 --> 01:39:09,949 I'm coming, buddy. 1663 01:39:11,490 --> 01:39:12,949 Where's the manager? 1664 01:39:13,031 --> 01:39:15,073 You guys stay right here! 1665 01:39:15,156 --> 01:39:17,407 Bill, bill? Are you alright? 1666 01:39:17,490 --> 01:39:20,281 Did you break anything, Bill? 1667 01:39:20,365 --> 01:39:21,865 I caught an updraft. 1668 01:39:23,699 --> 01:39:25,115 - Are you okay? - Yeah, I'm alright. 1669 01:39:25,198 --> 01:39:26,448 No, don't worry. I'm alright. I'm alright. 1670 01:39:26,532 --> 01:39:28,281 Fortunately, the ground broke my fall. 1671 01:39:28,365 --> 01:39:30,281 Never mind me. Tell her what you were going to tell her. 1672 01:39:30,365 --> 01:39:31,490 Yeah. 1673 01:39:33,865 --> 01:39:35,490 Belinda? 1674 01:39:36,365 --> 01:39:37,573 I.. 1675 01:39:39,740 --> 01:39:41,156 You love me? 1676 01:39:41,240 --> 01:39:44,365 Yeah, yeah. I said it. 1677 01:39:49,490 --> 01:39:50,740 I didn't say it. 1678 01:39:54,699 --> 01:39:56,907 Belinda.. 1679 01:39:57,031 --> 01:39:58,615 ...I love you. 1680 01:40:03,907 --> 01:40:05,949 - Can we do that again? - Yes. 1681 01:40:07,865 --> 01:40:09,031 (Bill) 'Chill it, guys. My neck..' 1682 01:40:09,115 --> 01:40:12,281 '...you got my neck a little bit.' 1683 01:40:12,365 --> 01:40:14,198 - I'm sorry. - I'm real happy for you. 1684 01:40:14,281 --> 01:40:18,323 Okay, pisshead, you're fired! 1685 01:40:18,407 --> 01:40:20,323 You know that suits him just fine. 1686 01:40:20,407 --> 01:40:23,323 He's no towel boy. He's an idea man! 1687 01:40:23,407 --> 01:40:26,448 He couldn't find his asshole with a funnel. 1688 01:40:26,532 --> 01:40:29,990 Chuck, never mind. The guy is right. 1689 01:40:30,073 --> 01:40:31,365 - He's wrong. - He's right. 1690 01:40:31,448 --> 01:40:33,782 I've never done one thing.. 1691 01:40:33,865 --> 01:40:36,782 ...I ever said I was going to do. 1692 01:40:36,865 --> 01:40:40,073 That is not true. Remember the first time I met you. 1693 01:40:40,156 --> 01:40:41,907 You said, "Alright, I'm gonna make a man out of you." 1694 01:40:41,990 --> 01:40:44,699 Do you think I could have done all this without you? 1695 01:40:44,782 --> 01:40:46,115 Done all what? 1696 01:40:57,281 --> 01:40:59,240 First of all, you can't talk to my very good friend 1697 01:40:59,323 --> 01:41:02,198 and the woman that I love like that. 1698 01:41:02,281 --> 01:41:03,657 Now, look. 1699 01:41:03,740 --> 01:41:07,824 I know that you're a very powerful man. 1700 01:41:07,907 --> 01:41:09,657 I know that you could break my back 1701 01:41:09,740 --> 01:41:12,073 like a little toothpick. 1702 01:41:12,156 --> 01:41:14,657 There's only one question I've got to ask. 1703 01:41:16,240 --> 01:41:18,657 Is that a gun under your jacket? 1704 01:41:20,699 --> 01:41:22,156 Fine. 1705 01:41:30,031 --> 01:41:31,031 Raid. 1706 01:41:31,115 --> 01:41:33,740 Vice squad. It's a raid. 1707 01:41:33,824 --> 01:41:36,782 Vice squad. Vice squad. 1708 01:41:40,115 --> 01:41:41,865 - Ya-a-ay. - Oh-o-oh. 1709 01:41:48,031 --> 01:41:49,532 (male #3) 'Put some clothes on, idiot!' 1710 01:41:49,615 --> 01:41:50,907 'Hey, don't touch the car, punk!' 1711 01:41:50,990 --> 01:41:54,657 Wait, they're not coming. We made it! 1712 01:41:55,532 --> 01:41:57,365 And you did it! 1713 01:41:57,448 --> 01:41:58,573 You were great! 1714 01:41:58,657 --> 01:42:00,615 You were kissing! 1715 01:42:00,699 --> 01:42:01,699 I'm cold. 1716 01:42:01,782 --> 01:42:03,490 You were fabulous! 1717 01:42:03,573 --> 01:42:05,407 - There you go. - Ooh, hey, thanks. 1718 01:42:05,490 --> 01:42:06,907 Hey, Chuck. Here you go. 1719 01:42:06,990 --> 01:42:09,323 Microwave clothing. Listen to this. 1720 01:42:09,407 --> 01:42:10,782 That way you can stay warm 1721 01:42:10,865 --> 01:42:12,115 and bake a potato in your pants. 1722 01:42:12,198 --> 01:42:13,865 I guess you can do better than that. 1723 01:42:16,198 --> 01:42:17,740 I could kill for a baked potato. 1724 01:42:17,824 --> 01:42:19,448 - Let's eat! - Yeah. 1725 01:42:19,532 --> 01:42:25,281 ♪ And I never thought I'd feel this way ♪ 1726 01:42:25,365 --> 01:42:28,240 ♪ And as far as I'm concerned ♪ 1727 01:42:28,323 --> 01:42:33,281 ♪ I'm glad I've got a chance to say ♪ 1728 01:42:33,365 --> 01:42:37,281 ♪ That I do believe I love you ♪ 1729 01:42:37,365 --> 01:42:43,490 ♪ And if I I should ever go away ♪ 1730 01:42:43,573 --> 01:42:45,615 ♪ Well then close your eyes ♪ 1731 01:42:45,699 --> 01:42:51,699 ♪ And try to feel the way we do today ♪ 1732 01:42:51,782 --> 01:42:55,824 ♪ And then if you can remember ♪ 1733 01:42:55,907 --> 01:42:57,824 ♪ Keep smilin' ♪ ♪ Smilin' ♪ 1734 01:42:57,907 --> 01:43:00,490 ♪ Keep shinin' ♪ ♪ Shinin' ♪ 1735 01:43:00,573 --> 01:43:05,990 ♪ Knowin' you can always count on me ♪ 1736 01:43:06,073 --> 01:43:08,699 ♪ For sure ♪ 1737 01:43:08,782 --> 01:43:12,281 ♪ That's what friends are for ♪ 1738 01:43:12,365 --> 01:43:14,448 ♪ For the good times ♪ ♪ Good times ♪ 1739 01:43:14,532 --> 01:43:16,949 ♪ And the bad times ♪ ♪ Bad times ♪ 1740 01:43:17,031 --> 01:43:22,115 ♪ I'll be on your side forevermore ♪ 1741 01:43:25,490 --> 01:43:30,281 ♪ That's what friends are for yeah ♪ 1742 01:43:45,782 --> 01:43:52,031 ♪ And I though you heard it all before ♪ 1743 01:43:52,115 --> 01:43:55,407 ♪ Well I'll tell you one more time ♪ 1744 01:43:55,490 --> 01:44:00,323 ♪ So I can be completely sure ♪ 1745 01:44:00,407 --> 01:44:04,532 ♪ So you know how much I love you ♪ 1746 01:44:04,615 --> 01:44:10,782 ♪ And if I should ever go away ♪ 1747 01:44:10,865 --> 01:44:12,699 ♪ Well then close your eyes ♪ 1748 01:44:12,782 --> 01:44:18,949 ♪ And try to feel the way we do this day ♪ 1749 01:44:19,031 --> 01:44:23,198 ♪ And then if you can remember ♪ 1750 01:44:23,281 --> 01:44:25,240 ♪ Keep smilin' ♪ ♪ Smilin' ♪ 1751 01:44:25,323 --> 01:44:27,782 ♪ Keep shinin' ♪ ♪ Shinin' ♪ 1752 01:44:27,865 --> 01:44:33,281 ♪ Knowin' you can always count on me ♪ 1753 01:44:33,365 --> 01:44:36,115 ♪ For sure ♪ 1754 01:44:36,198 --> 01:44:39,782 ♪ That's what friends are for ♪ 1755 01:44:39,865 --> 01:44:41,907 ♪ For the good times ♪ ♪ Good times ♪ 1756 01:44:41,990 --> 01:44:44,240 ♪ And the bad times ♪ ♪ Bad times ♪ 1757 01:44:44,323 --> 01:44:50,365 ♪ I'll be on your side forevermore ♪ 1758 01:44:52,532 --> 01:44:57,031 ♪ That's what friends are for ♪