1 00:01:03,664 --> 00:01:06,900 Moving on to the last name on the list-- 2 00:01:06,967 --> 00:01:09,270 Lieutenant Commander Thomas Dodge. 3 00:01:09,337 --> 00:01:11,672 Third in his class at sub school. 4 00:01:11,739 --> 00:01:14,442 Did even better in the advanced course. 5 00:01:14,508 --> 00:01:18,379 Cited for tactical excellence, joint NATO exercise. 6 00:01:23,484 --> 00:01:25,453 1-8-0 and closing, sir. 7 00:01:25,519 --> 00:01:28,656 Ahead one-third. Steady on course. 8 00:01:28,722 --> 00:01:31,425 Ahead one-third. Steady on course. Aye, sir! 9 00:01:31,492 --> 00:01:34,228 Target at 1-7-5 and closing, sir. 10 00:01:34,295 --> 00:01:35,929 Let's try a shot. 11 00:01:35,996 --> 00:01:40,000 This is the third time Tom Dodge has come up for command. 12 00:01:40,067 --> 00:01:43,671 If we don't give him a boat, he'll be dropped from the command program, 13 00:01:43,737 --> 00:01:46,707 which would be a personal tragedy for him... 14 00:01:46,774 --> 00:01:50,511 and a mistake for us, given the years and dollars spent training him. 15 00:01:50,578 --> 00:01:53,214 Well, I'd have to disagree with you, Admiral Price. 16 00:01:53,281 --> 00:01:57,117 Dodge's fitness report also presents a man... 17 00:01:57,185 --> 00:01:59,520 who three years ago brushed against a Russian missile sub... 18 00:01:59,587 --> 00:02:01,555 he was tracking just off Murmansk. 19 00:02:01,622 --> 00:02:04,192 Not exactly a promotional bell-ringer. 20 00:02:04,258 --> 00:02:06,260 Target at 1-6-0, sir. 21 00:02:06,327 --> 00:02:09,062 Five-knot aiding wind. 22 00:02:09,129 --> 00:02:12,500 Delivery seven. We have a shooting solution. 23 00:02:12,566 --> 00:02:17,004 More to the point, I simply don't approve of his command style. 24 00:02:17,070 --> 00:02:21,509 He's impulsive. He's often undisciplined, even reckless at times. 25 00:02:21,575 --> 00:02:23,611 Fire one! 26 00:02:25,713 --> 00:02:27,848 Oh, get up there, you miserable little puke. 27 00:02:32,686 --> 00:02:36,190 That's a fine shot, sir. 28 00:02:36,257 --> 00:02:41,161 Well, what the heck? Why don't we pull in so you can putt out? 29 00:02:46,334 --> 00:02:49,803 I will simply remind the selection board... 30 00:02:49,870 --> 00:02:51,672 of one irrefutable fact... 31 00:02:51,739 --> 00:02:54,442 that seems to sum up Dodge's character. 32 00:02:54,508 --> 00:02:57,511 There is physical evidence that as an ensign, 33 00:02:57,578 --> 00:03:00,381 Dodge became so physically intoxicated... 34 00:03:00,448 --> 00:03:04,952 that he not only allowed himself to be tattooed, 35 00:03:05,018 --> 00:03:07,621 but tattooed on his genitalia. 36 00:03:09,089 --> 00:03:10,958 Now, call me a prude if you want, 37 00:03:11,024 --> 00:03:13,761 but I don't think it's good policy for the navy... 38 00:03:13,827 --> 00:03:17,398 to hand over a billion-dollar piece of equipment... 39 00:03:17,465 --> 00:03:19,933 to a man who has "Welcome aboard"... 40 00:03:20,000 --> 00:03:22,236 tattooed on his penis. 41 00:03:38,085 --> 00:03:40,087 Captain, sir, after 80 days under the ice pack, 42 00:03:40,153 --> 00:03:43,691 I thought a little recreation might be in order. Priority message, sir. 43 00:03:43,757 --> 00:03:46,226 I was not endangering the boat. I was only trying to have a little fun. 44 00:03:46,294 --> 00:03:48,362 But your actions were totally inappropriate. 45 00:03:48,429 --> 00:03:51,465 It's not the way a prospective captain acts! 46 00:03:51,532 --> 00:03:54,201 A failing I've noted more than once in your fit rep. 47 00:03:54,268 --> 00:03:57,638 As much as I like to see my men advance, I have an obligation to the service... 48 00:03:57,705 --> 00:04:00,140 to be as honest as I possibly can. Then I'm in trouble. 49 00:04:00,207 --> 00:04:03,911 This wreck you call your career is entirely of your own making. 50 00:04:05,946 --> 00:04:08,248 This is a confirmed kill. 51 00:04:08,316 --> 00:04:10,117 Twenty years down the fucking drain. 52 00:04:10,183 --> 00:04:13,854 Watch your language, Dodge. You know how I hate that. 53 00:04:13,921 --> 00:04:18,292 Oh, gee. Now I've gone and done it, ruined my career. 54 00:04:19,493 --> 00:04:22,330 Apparently not. 55 00:04:24,732 --> 00:04:26,734 This is just in from COMSUBLANT. 56 00:04:26,800 --> 00:04:29,870 You are to report to Norfolk immediately... 57 00:04:31,739 --> 00:04:33,774 to take command of your own submarine. 58 00:04:33,841 --> 00:04:37,645 - That's not funny. - No, it's not. That's why they decoded it twice. 59 00:04:48,889 --> 00:04:51,392 Congratulations. 60 00:04:59,433 --> 00:05:02,336 A-ha! 61 00:05:09,242 --> 00:05:11,945 ♪ Oh, yeah ♪ 62 00:05:12,012 --> 00:05:16,049 I just hope they have one in turquoise. Thank you! 63 00:05:19,420 --> 00:05:21,622 It's good to see you again, Dodge. 64 00:05:21,689 --> 00:05:23,791 It's been about four years. Something like that, sir. 65 00:05:23,857 --> 00:05:25,693 Not since we were both at Kings Bay. 66 00:05:25,759 --> 00:05:29,262 Well, you're about to join the elite... 67 00:05:29,329 --> 00:05:31,932 of the submarine service, 68 00:05:31,999 --> 00:05:34,635 the best the United States Navy has to offer. 69 00:05:34,702 --> 00:05:36,737 Damn good feeling, sir. 70 00:05:36,804 --> 00:05:41,409 As a matter of fact, there she is right now-- 71 00:05:41,475 --> 00:05:43,911 your new boat. 72 00:05:47,615 --> 00:05:52,920 U.S.S. Stingray, SS-161. 73 00:05:52,986 --> 00:05:55,789 That? 74 00:05:55,856 --> 00:05:59,993 This can't be my boat, sir! Well, it most certainly is. 75 00:06:00,060 --> 00:06:02,896 Balao-class, refitted 1958. 76 00:06:02,963 --> 00:06:06,299 Balao-class? But that's a diesel sub. 77 00:06:06,366 --> 00:06:08,802 This is a joke, right? The navy doesn't even use diesels anymore. 78 00:06:08,869 --> 00:06:10,938 They do now. She's been recommissioned. 79 00:06:11,004 --> 00:06:14,575 Well, no disrespect to the U.S.S. Rustoleum here, 80 00:06:14,642 --> 00:06:16,577 but I'd be better off in the Merrimack! 81 00:06:16,644 --> 00:06:18,579 I was trained to command a nuclear boat. 82 00:06:18,646 --> 00:06:21,381 Are you refusing to take command? 83 00:06:22,916 --> 00:06:24,818 No, sir. 84 00:06:24,885 --> 00:06:28,622 Good. Meet your crew here tomorrow morning, 0700. 85 00:06:28,689 --> 00:06:31,324 They also left over from World War II, sir? 86 00:06:31,391 --> 00:06:33,561 No, Captain. 87 00:06:33,627 --> 00:06:37,998 They've been handpicked by me. 88 00:06:40,568 --> 00:06:42,436 Come on in. 89 00:06:42,503 --> 00:06:45,405 Thank you for seeing me on such short notice, Admiral Winslow. 90 00:06:45,473 --> 00:06:48,509 Certainly, Captain. Take a seat. Thank you. 91 00:06:48,576 --> 00:06:52,179 Well, how do you like your boat? 92 00:06:52,245 --> 00:06:54,582 It's a complete piece of... 93 00:06:55,816 --> 00:06:59,453 antiquated equipment, sir. 94 00:06:59,520 --> 00:07:03,390 I've dedicated a substantial portion of my life to getting my own boat. 95 00:07:03,457 --> 00:07:06,259 I was wondering why the navy chose to embarrass me in this way. 96 00:07:06,326 --> 00:07:08,061 No embarrassment intended, Captain. 97 00:07:08,128 --> 00:07:11,131 You've been chosen for a specific mission. 98 00:07:11,198 --> 00:07:15,168 To turn her into a museum, sir? The Wonderful World of Corrosion? 99 00:07:15,235 --> 00:07:17,170 Hardly. 100 00:07:17,237 --> 00:07:20,273 Here are some recent satellite photos of Russian naval bases... 101 00:07:20,340 --> 00:07:22,876 at Petropavlovsk and Vladivostok. 102 00:07:22,943 --> 00:07:25,479 That's where the Russians have got their diesel sub fleet. 103 00:07:25,546 --> 00:07:29,016 They're in dock there, but each week there are fewer... 104 00:07:29,082 --> 00:07:31,819 because they're selling them off like hotcakes... 105 00:07:31,885 --> 00:07:35,355 to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few. 106 00:07:35,422 --> 00:07:37,290 With all due respect, sir, 107 00:07:37,357 --> 00:07:40,093 one American nuclear attack sub could defeat several diesels. 108 00:07:40,160 --> 00:07:43,130 In conventional battle, certainly that's true. 109 00:07:43,196 --> 00:07:46,033 But what if you had one renegade diesel captain, 110 00:07:46,099 --> 00:07:49,302 decided to hit us, bam, suddenly without cause or warning, 111 00:07:49,369 --> 00:07:53,140 like a terrorist intent on getting a nuclear warhead into one of our harbors? 112 00:07:53,206 --> 00:07:55,976 Do you think we could catch and kill a bogey like that in time? 113 00:07:56,043 --> 00:07:58,278 Absolutely, sir. 114 00:07:58,345 --> 00:08:03,784 Well, the Department of Defense and most of the admiralty, they would agree with you. 115 00:08:03,851 --> 00:08:06,353 But me, personally, I'd like to know for sure. 116 00:08:06,419 --> 00:08:09,790 That's why you're gonna clean up the Stingray and take her out... 117 00:08:09,857 --> 00:08:12,726 off the Atlantic Coast for a series of war games. 118 00:08:12,793 --> 00:08:18,666 One rebel diesel against the U.S. Nuclear Navy. Come on. 119 00:08:23,203 --> 00:08:26,574 First you're gonna attempt to invade Charleston Harbor. 120 00:08:26,640 --> 00:08:29,109 And if you're good enough to evade further pursuit, 121 00:08:29,176 --> 00:08:31,378 you're going to attempt to sink shipping... 122 00:08:31,444 --> 00:08:34,014 right here at the naval base in Norfolk. 123 00:08:34,081 --> 00:08:37,450 Simulated, of course. What do you think, Mr. Dodge? 124 00:08:37,517 --> 00:08:39,386 I think I'm gonna get my ass kicked, sir. 125 00:08:39,452 --> 00:08:43,156 Don't think like that! Damn it to hell! Don't go by the book! 126 00:08:43,223 --> 00:08:47,761 Think like a pirate. I want a man with a tattoo on his dick. 127 00:08:47,828 --> 00:08:49,863 Have I got the right man? 128 00:08:51,932 --> 00:08:53,967 By a strange coincidence, you do, sir. 129 00:08:54,034 --> 00:08:58,405 However, the task you've given me here... 130 00:08:58,471 --> 00:09:00,307 is close to impossible. 131 00:09:01,441 --> 00:09:04,244 If I pull it off-- 132 00:09:04,311 --> 00:09:06,980 that is, get both ports-- 133 00:09:07,047 --> 00:09:09,482 I would like command of my own nuclear sub. 134 00:09:09,549 --> 00:09:11,719 Setting terms now? No, sir. 135 00:09:11,785 --> 00:09:16,757 But without command, once this exercise is over, I'm headed for a desk job, 136 00:09:16,824 --> 00:09:18,792 which means I'm out of the navy. 137 00:09:18,859 --> 00:09:20,928 I can't make you any guarantees, Dodge, 138 00:09:20,994 --> 00:09:23,030 but this is what I'll do. 139 00:09:24,765 --> 00:09:27,200 I'll give you two live torpedoes. 140 00:09:27,267 --> 00:09:30,237 I'll set a dummy ship at Norfolk Harbor. 141 00:09:30,303 --> 00:09:33,173 If I see that baby go up, then we'll talk about your boat. 142 00:09:33,240 --> 00:09:34,908 Thank you, sir. 143 00:09:46,053 --> 00:09:49,122 Nice pants. Lose the cigar. 144 00:09:49,189 --> 00:09:51,792 Oh, you better burn that shirt, sailor. 145 00:09:51,859 --> 00:09:55,095 It's the crew from hell. 146 00:09:55,162 --> 00:09:57,097 Good morning, sir! 147 00:09:57,164 --> 00:09:59,232 Martin T. Pascal, executive officer of the Stingray, sir! 148 00:09:59,299 --> 00:10:02,636 You come with a volume control, Pascal? Excuse me, sir? 149 00:10:02,703 --> 00:10:04,972 Lieutenant Commander Tom Dodge. 150 00:10:05,038 --> 00:10:06,940 You're kind of young for an Ex-O, aren't you? 151 00:10:07,007 --> 00:10:09,209 Excellence knows no age, sir. Uh-huh. 152 00:10:09,276 --> 00:10:11,411 Speaking of age, what do you think about our boat, Pascal? 153 00:10:11,478 --> 00:10:14,214 I feel I need a tetanus shot just from looking at it. 154 00:10:14,281 --> 00:10:17,184 The only thing holding her together are the bird droppings, sir. 155 00:10:17,250 --> 00:10:22,355 Mm-hmm. We have our crew here, I see. 156 00:10:22,422 --> 00:10:27,260 - What do you say we board them? - Yes, sir. Seaman Stanley Silversterson, sir! 157 00:10:29,062 --> 00:10:32,499 Welcome aboard, Sylversterson. It's Sylvesterson, sir, 158 00:10:32,565 --> 00:10:36,136 but my friends call me Spots. Spots? 159 00:10:36,203 --> 00:10:40,507 Well, I'm a bit of a gambler, sir. 160 00:10:40,573 --> 00:10:44,111 What happened to your shoes? 161 00:10:44,177 --> 00:10:46,579 You ever bet on a sure thing and the horse gets a cramp, sir? 162 00:10:46,646 --> 00:10:48,682 - Grab a bunk. - Thank you, sir. 163 00:10:50,684 --> 00:10:52,552 - Next. - Hey! Hey! 164 00:10:52,619 --> 00:10:54,922 Get your hands off of me! 165 00:10:57,224 --> 00:10:59,793 Oh, good. Our chaplain has arrived. 166 00:11:01,762 --> 00:11:05,665 Sonar Technician Second Class E.T. Lovacelli, sir! 167 00:11:06,800 --> 00:11:09,102 Goes under the name Sonar. 168 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 Welcome aboard, Sonar. Excuse me, sir. 169 00:11:12,906 --> 00:11:16,143 This is an actual navy submarine, 170 00:11:16,209 --> 00:11:18,278 not a float in a parade or something? 171 00:11:18,345 --> 00:11:20,380 I'm afraid so, Sonar. 172 00:11:20,447 --> 00:11:22,382 Huh. 173 00:11:22,449 --> 00:11:27,487 Isn't that odd? Don't tell me. Deaf as Beethoven. 174 00:11:27,554 --> 00:11:30,057 Oh, no. Great ears, sir. 175 00:11:30,123 --> 00:11:32,459 Watch what you say around him. He hears everything. 176 00:11:32,525 --> 00:11:34,762 His last C.O. thought he was a security problem. 177 00:11:34,828 --> 00:11:38,465 Excuse me, sir. I don't hear everything, 178 00:11:38,531 --> 00:11:41,534 and I'm quite trustworthy too. 179 00:11:41,601 --> 00:11:43,804 Right. 180 00:11:48,108 --> 00:11:49,977 Shoot. 181 00:11:50,043 --> 00:11:53,713 Engineman First Class Brad Stepanak! 182 00:11:56,249 --> 00:11:58,819 - Sit on it and rotate, sir. - What? 183 00:11:58,886 --> 00:12:01,789 What did you say, sailor? You can't say that! 184 00:12:01,855 --> 00:12:05,959 He can't say that! Pascal, down. Down. Heel. 185 00:12:06,026 --> 00:12:07,961 By the Uniform Code of Military Justice, 186 00:12:08,028 --> 00:12:10,530 that constitutes gross insubordination, 187 00:12:10,597 --> 00:12:12,499 punishable by one month in the brig. 188 00:12:12,565 --> 00:12:14,601 I'm ready to go, sir. 189 00:12:14,667 --> 00:12:16,870 Board the boat. I like a challenge. 190 00:12:16,937 --> 00:12:19,639 You'll throw me off within a week. 191 00:12:19,706 --> 00:12:21,674 I'm a dedicated pain in the butt, sir. 192 00:12:21,741 --> 00:12:23,811 Stepanak. What? 193 00:12:25,412 --> 00:12:29,116 If I throw you off, it'll be in the middle of the Atlantic. 194 00:12:30,818 --> 00:12:35,222 Board the damn boat. Oh, man. 195 00:12:35,288 --> 00:12:37,590 What's our mission, rescue Gilligan? 196 00:12:37,657 --> 00:12:39,759 You're mine, maggot! Ha! 197 00:12:39,827 --> 00:12:42,762 I love this job. 198 00:12:42,830 --> 00:12:44,932 And who's our next contestant? 199 00:12:46,633 --> 00:12:48,668 Ooh! 200 00:12:48,735 --> 00:12:51,471 Sorry. Name's Buckman. 201 00:12:51,538 --> 00:12:53,373 Uh, Nitro. Hi. 202 00:12:53,440 --> 00:12:56,709 Interesting nickname. What's your real name? 203 00:12:56,776 --> 00:12:58,846 Nitro. 204 00:12:58,912 --> 00:13:00,747 I'm working on a nickname, though. Oh, yeah? 205 00:13:00,814 --> 00:13:04,317 Yeah. Listen to this. 206 00:13:04,384 --> 00:13:06,253 Mike. 207 00:13:10,390 --> 00:13:12,325 You're Stoneball Jackson, aren't you? 208 00:13:12,392 --> 00:13:14,394 Who the hell are you calling Stoneball? 209 00:13:14,461 --> 00:13:16,563 I lost a grand on that Army game because of you, butterfingers. 210 00:13:16,629 --> 00:13:18,631 Yeah, well, for your information I was mugged. 211 00:13:18,698 --> 00:13:21,902 Gaines was all over me that play, all right? Oh, yeah? I saw that play. 212 00:13:21,969 --> 00:13:23,937 I saw the replay. I saw the slow-motion. 213 00:13:24,004 --> 00:13:27,507 There was nobody near you but the mascot, and he could have made that layup. 214 00:13:27,574 --> 00:13:30,844 That's-That's cute. But it's on now. Yeah. 215 00:13:48,595 --> 00:13:52,232 It's old, but, uh, filthy. 216 00:13:56,669 --> 00:13:58,805 Come in. 217 00:13:58,872 --> 00:14:01,074 Hell of a day, huh, Marty? 218 00:14:01,141 --> 00:14:04,945 Um, it-- it's not over yet, sir. 219 00:14:05,012 --> 00:14:07,414 Lieutenant Lake is here. 220 00:14:07,480 --> 00:14:11,418 Show him a bunk. Uh, there's-- there's a problem, sir. 221 00:14:11,484 --> 00:14:16,123 Lieutenant Lake reporting for duty, sir. And there's no problem. 222 00:14:17,925 --> 00:14:19,960 Oh! I get it. 223 00:14:20,027 --> 00:14:22,829 Please, don't take off your clothes. 224 00:14:22,896 --> 00:14:26,033 It's nice of the guys to get me a stripper, but, uh, I've got a lot of work to do. 225 00:14:26,099 --> 00:14:30,203 Thank you. Thank you. Nice job on that uniform though. 226 00:14:30,270 --> 00:14:34,374 I am not a stripper, sir. 227 00:14:34,441 --> 00:14:37,310 I am Lieutenant Emily Lake, your new dive officer. 228 00:14:38,946 --> 00:14:41,048 Well, that's impossible, Lieutenant. 229 00:14:41,114 --> 00:14:43,716 They must be confusing you with Emilio Lake. 230 00:14:43,783 --> 00:14:45,785 Women aren't allowed on submarines. 231 00:14:45,852 --> 00:14:47,988 They are now. 232 00:14:48,055 --> 00:14:50,590 Admiral Graham instituted a trial program. 233 00:14:50,657 --> 00:14:53,860 - I'm it. - Good old Graham. 234 00:14:53,927 --> 00:14:58,465 Men, at ease. 235 00:14:58,531 --> 00:15:01,468 I'd like to introduce our newest crew member-- 236 00:15:01,534 --> 00:15:03,303 Lieutenant Emily Lake. 237 00:15:03,370 --> 00:15:06,639 Emily is part of a pilot program... 238 00:15:06,706 --> 00:15:11,911 to test the feasibility of women serving on submarines. 239 00:15:11,979 --> 00:15:13,880 She's going to be our diving officer. 240 00:15:13,947 --> 00:15:17,250 Can she do a back inward one-and-a-half in the layout position? 241 00:15:21,421 --> 00:15:25,959 Now, look, gentlemen. I know this is an unusual situation. 242 00:15:26,026 --> 00:15:29,329 Can't be easy for Lieutenant Lake here to be thrown into a jungle such as this, 243 00:15:29,396 --> 00:15:31,664 and I know it will make things hard on all of us. 244 00:15:34,634 --> 00:15:37,537 Let me rephrase that. 245 00:15:37,604 --> 00:15:41,174 It's gonna make things difficult on all of us as well. 246 00:15:41,241 --> 00:15:45,045 But if we just work together as a team, I'm sure we can handle ourselves-- 247 00:15:48,248 --> 00:15:51,084 Bing. 248 00:15:51,151 --> 00:15:53,953 Comport ourselves as professionals. 249 00:15:54,021 --> 00:15:56,089 That is all. 250 00:16:19,246 --> 00:16:21,614 Come on. Put some muscle into it. 251 00:16:26,419 --> 00:16:28,388 Stepanak, what are you doing? 252 00:16:28,455 --> 00:16:30,557 As little as possible, sir. 253 00:16:30,623 --> 00:16:33,793 I'm a detriment to the entire operation. 254 00:16:33,860 --> 00:16:35,762 Total morale crusher. 255 00:16:35,828 --> 00:16:39,699 You know, of course, that the submarine service is entirely volunteer. 256 00:16:39,766 --> 00:16:41,668 All you have to do is quit. 257 00:16:41,734 --> 00:16:43,936 My old man won't let me. 258 00:16:44,003 --> 00:16:49,342 He's an admiral. He thinks sub duty will shape me up. Ha! 259 00:16:49,409 --> 00:16:52,812 Well, I'm afraid you leave me no choice, son, but to relocate you. 260 00:16:52,879 --> 00:16:55,915 - Really? - Really. Buckman! 261 00:16:55,982 --> 00:16:59,286 Yes, sir? 262 00:16:59,352 --> 00:17:01,421 Thank you, Buckman. That'll be all. 263 00:17:04,157 --> 00:17:07,394 1-B-- cold. 264 00:17:07,460 --> 00:17:09,362 1-C-- 265 00:17:11,764 --> 00:17:13,800 Hot. 266 00:17:15,602 --> 00:17:17,404 Let me guess. 267 00:17:17,470 --> 00:17:21,308 Our electrician. Yes, sir. 268 00:17:27,147 --> 00:17:29,282 Naturally, you would take the light end. 269 00:17:29,349 --> 00:17:31,618 What's the matter? You can't handle it, sweetheart? 270 00:17:31,684 --> 00:17:35,855 Hey, this is the navy. Don't call me sweetheart. Yeah, yeah, yeah. 271 00:17:35,922 --> 00:17:38,258 Hey, Gomer, can you get this hatch? 272 00:17:38,325 --> 00:17:40,493 This week. Yeah. 273 00:17:49,869 --> 00:17:51,771 Uh-oh. 274 00:17:58,611 --> 00:18:00,547 Buckman! 275 00:18:02,515 --> 00:18:04,417 What the hell are you doing? 276 00:18:04,484 --> 00:18:07,053 Stocking the pantry, sir. 277 00:18:07,120 --> 00:18:09,322 You forgot like an idiot, Buckman, 278 00:18:09,389 --> 00:18:11,824 because you're stocking the pantry like an idiot! 279 00:18:11,891 --> 00:18:15,628 What are in these cans, Buckman? 280 00:18:15,695 --> 00:18:19,232 That one's coffee. That one looks like cooking lard, sir. 281 00:18:19,299 --> 00:18:22,735 And which one do you think we're gonna be using more often, sailor, 282 00:18:22,802 --> 00:18:24,737 the coffee or the lard? 283 00:18:27,039 --> 00:18:29,276 You think we're all gonna jump out of bed in the morning... 284 00:18:29,342 --> 00:18:31,911 and have a big, hot, steaming cup of pig fat? 285 00:18:31,978 --> 00:18:36,082 Well, it depends. If it's a cold morning, sir, you might go either-- 286 00:18:36,149 --> 00:18:40,253 The lard... is in your head, Buckman! 287 00:18:40,320 --> 00:18:42,855 Now you take a look at that galley chart! 288 00:18:42,922 --> 00:18:47,160 'Cause I want that cabinet repacked regulation style by 1100. 289 00:18:47,227 --> 00:18:50,197 Do you know what time 1100 is? That would be after 1000, sir. 290 00:18:50,263 --> 00:18:54,467 - Marty. - What... sir? 291 00:18:55,768 --> 00:18:57,604 Can we speak, my cabin? 292 00:18:59,506 --> 00:19:01,374 Carry on. 293 00:19:03,843 --> 00:19:07,814 Marty, I'm a little worried about your health. 294 00:19:07,880 --> 00:19:11,050 You're not exactly a people person, are you? 295 00:19:11,117 --> 00:19:14,421 Afraid you're headed straight for an ulcer if you can't ease up a little bit. 296 00:19:16,289 --> 00:19:20,327 I-I-I-- I'm not happy with this boat, sir. 297 00:19:20,393 --> 00:19:24,864 Requesting permission for a transfer. 298 00:19:24,931 --> 00:19:27,099 What? 299 00:19:27,166 --> 00:19:30,470 Commander, this-this boat is-- 300 00:19:30,537 --> 00:19:32,672 It's a rust bucket! It's a shit box! 301 00:19:32,739 --> 00:19:35,608 This crew is the most incompetent bunch... 302 00:19:35,675 --> 00:19:39,479 of retards and assholes in naval history! 303 00:19:39,546 --> 00:19:43,250 I mean, I know why you're here, but I don't know why... 304 00:19:43,316 --> 00:19:46,052 I was even considered for such an assignment! Excuse me. Excuse me. 305 00:19:46,118 --> 00:19:49,889 - Why am I here? - Well, you know. 306 00:19:51,524 --> 00:19:54,761 - Your thing. - What thing? 307 00:19:57,029 --> 00:19:58,965 The weenie tattoo. 308 00:19:59,031 --> 00:20:02,502 Wow. 309 00:20:02,569 --> 00:20:05,405 Look, Pascal, I hate to disappoint you, 310 00:20:05,472 --> 00:20:08,608 but I may have had some other things going for me. 311 00:20:08,675 --> 00:20:11,010 Yeah, yeah, yeah. I believe you, sir. 312 00:20:11,077 --> 00:20:12,979 Now, about my transfer. 313 00:20:13,045 --> 00:20:16,916 This post could seriously jeopardize my chances for advancement. 314 00:20:16,983 --> 00:20:20,553 I am this close to command, sir. Forget it. 315 00:20:20,620 --> 00:20:22,522 You think you're the only one embarrassed to be here? 316 00:20:22,589 --> 00:20:24,724 You think this is the command I dreamed about? 317 00:20:24,791 --> 00:20:28,728 Well, we're all in this mess together, mister. And you and your career... 318 00:20:28,795 --> 00:20:33,366 are in the hands of those very assholes, including this one. 319 00:20:33,433 --> 00:20:37,003 Does that answer your question? Yes, sir. 320 00:20:37,069 --> 00:20:39,539 Dismissed. 321 00:20:54,887 --> 00:20:56,956 Jesus Christ. 322 00:21:01,894 --> 00:21:03,796 You sure her clothes are in there? 323 00:21:05,398 --> 00:21:08,267 Uh, unless this is yours. 324 00:21:18,478 --> 00:21:20,847 Well done, guys. 325 00:21:20,913 --> 00:21:25,952 She may not be the youngest girl at the ball, but she'll turn a head or two. 326 00:21:26,018 --> 00:21:29,622 If she drives as well as she looks, we may even survive. 327 00:21:29,689 --> 00:21:32,258 Dive test, tomorrow morning, 1000. 328 00:21:32,325 --> 00:21:34,293 The rest of you are on leave until-- 329 00:21:48,841 --> 00:21:53,012 Lieutenant Lake, you're almost out of uniform. 330 00:21:53,079 --> 00:21:55,415 Either you're confused about your dress size, 331 00:21:55,482 --> 00:21:57,850 or there's been some foul play. 332 00:21:57,917 --> 00:21:59,986 Hey, if it's a disqualifying offense, 333 00:22:00,052 --> 00:22:03,022 I'd like to take full and sole responsibility, sir. 334 00:22:03,089 --> 00:22:06,926 Gentlemen, I want to know who did this, or shore leave is cancelled tonight. 335 00:22:10,830 --> 00:22:14,200 Very well. Everybody, back into the boat. 336 00:22:14,266 --> 00:22:18,371 You heard the captain! Back on the boat! 337 00:22:27,480 --> 00:22:31,183 Lieutenant Lake. Sorry. 338 00:22:31,250 --> 00:22:36,122 - It won't happen again. - Thank you, sir, but I can take care of myself. 339 00:22:54,941 --> 00:22:58,645 All right, gentlemen. Let's kick this pit! 340 00:23:00,146 --> 00:23:02,582 Bowline clear! 341 00:23:12,792 --> 00:23:16,963 ♪ Anchors aweigh, my boys ♪ 342 00:23:17,029 --> 00:23:20,533 ♪ Anchors aweigh ♪ 343 00:23:20,600 --> 00:23:23,770 ♪ Farewell to college joys ♪ 344 00:23:23,836 --> 00:23:27,807 ♪ We sail at break of day, day, day, day ♪ 345 00:23:27,874 --> 00:23:31,210 ♪ Through our last night on shore ♪ 346 00:23:31,277 --> 00:23:35,181 ♪ Drink to the foam ♪ 347 00:23:35,247 --> 00:23:38,250 ♪ Until we meet once more ♪ 348 00:23:38,317 --> 00:23:43,022 ♪ Here's wishing you a happy voyage home ♪♪ 349 00:23:45,792 --> 00:23:48,461 Okay, Marty, let's get the lookouts below and button her up. 350 00:23:48,528 --> 00:23:51,097 Aye, aye, sir. Prepare to rig for dive! 351 00:23:51,163 --> 00:23:53,065 Aye, rig for dive. 352 00:23:53,132 --> 00:23:56,202 Be sure to watch your drift here, Lieutenant. Strong crosscurrents. 353 00:23:56,268 --> 00:23:58,905 I'm aware of that, sir. I've already compensated. 354 00:23:58,971 --> 00:24:04,611 Excellent. So, have you ever dived a boat before, Lieutenant? 355 00:24:04,677 --> 00:24:06,679 I mean, on purpose. 356 00:24:08,515 --> 00:24:10,883 I've done over 300 on a simulator, sir. 357 00:24:10,950 --> 00:24:13,052 Seventy-five of them were strong-current dives. 358 00:24:13,119 --> 00:24:16,188 - And I'm sure you scored high, but-- - Higher than you, sir. 359 00:24:17,824 --> 00:24:20,126 Oh. How would you know that? 360 00:24:20,192 --> 00:24:22,762 I looked up your scores. I have a printout, if you'd like. 361 00:24:22,829 --> 00:24:26,533 I have no doubt. Still, 362 00:24:26,599 --> 00:24:29,035 a simulator is not a boat. 363 00:24:29,101 --> 00:24:32,739 Nobody talks about brave men in their proud simulators. 364 00:24:32,805 --> 00:24:36,042 Way to go, sir. 365 00:24:36,108 --> 00:24:38,611 All right, gentlemen. Let's take her down. 366 00:24:38,678 --> 00:24:42,281 - Prepare for dive! - Aye! Prepare for dive! 367 00:24:42,348 --> 00:24:45,518 Prepare for dive! 368 00:24:47,820 --> 00:24:51,257 Uh, does he mean underwater? 369 00:24:54,594 --> 00:24:56,663 What, uh-- 370 00:25:02,669 --> 00:25:05,638 Dive! Dive! Rig for deep submergence! 371 00:25:05,705 --> 00:25:08,941 Make your depth 6-2 feet. 6-2. Aye. 372 00:25:09,008 --> 00:25:13,980 7, down 6-2. Full ahead two-thirds. Blow negative to the mark. 373 00:25:24,456 --> 00:25:26,959 Okay, boys. Down we go. 374 00:25:41,440 --> 00:25:43,843 Whoa! 375 00:25:47,814 --> 00:25:49,682 Hey! 376 00:25:49,749 --> 00:25:53,119 Uh-oh. 377 00:25:57,724 --> 00:25:59,926 Oh, my God. 378 00:26:02,028 --> 00:26:04,631 What the hell did you do? What the hell did you do? 379 00:26:04,697 --> 00:26:06,999 We're dead. Five to one says we're dead. 380 00:26:07,066 --> 00:26:10,202 Cool. Did we hit an iceberg? 381 00:26:10,269 --> 00:26:12,038 Off the coast of Virginia? 382 00:26:12,104 --> 00:26:14,874 Sir, we have 12 degrees tilt starboard. 383 00:26:14,941 --> 00:26:17,276 Lieutenant Lake, check all emergency vents open. 384 00:26:17,343 --> 00:26:19,445 The board indicates that all vents are open, sir. 385 00:26:19,511 --> 00:26:22,148 - I can see that. - Captain, maybe it's not a vent. 386 00:26:22,214 --> 00:26:26,518 Maybe we're taking on water! Mr. Pascal, it must be a vent. 387 00:26:26,585 --> 00:26:29,555 I'm fine! I'm fine! 388 00:26:29,622 --> 00:26:33,359 Emergency vent two-Bravo appears shut. 389 00:26:33,425 --> 00:26:35,962 - Well, then open it. - Roger. 390 00:26:55,682 --> 00:26:58,985 What? 391 00:27:01,220 --> 00:27:04,691 Lieutenant Lake, that bump looks bad. You better get to sick bay. 392 00:27:04,757 --> 00:27:07,860 I'd rather not, sir. I want to finish this dive. 393 00:27:09,528 --> 00:27:12,264 Very well. Continue the dive. 394 00:27:12,331 --> 00:27:16,202 Let's take her down to, oh, say, 500 feet. 395 00:27:16,268 --> 00:27:18,170 Yes, sir. 396 00:27:22,208 --> 00:27:26,312 Make your depth 5-0-0 feet, seven degree. 397 00:27:26,378 --> 00:27:28,247 Down bubble. 398 00:27:32,484 --> 00:27:34,386 This is good coffee, Buckman. 399 00:27:34,453 --> 00:27:36,288 Thank you, sir. 400 00:27:38,590 --> 00:27:42,428 I better go see if any of the other rooms are still tilted. 401 00:27:45,531 --> 00:27:47,366 This one's all right. 402 00:27:49,936 --> 00:27:52,805 1-0-0 feet, ma'am. 403 00:27:52,872 --> 00:27:56,042 Passing 100 feet. 404 00:28:04,951 --> 00:28:07,720 Now, keep an eye on this string, 405 00:28:07,787 --> 00:28:11,390 'cause the water pressure is gonna squeeze the hull of this boat... 406 00:28:11,457 --> 00:28:13,392 like an empty beer can. 407 00:28:25,271 --> 00:28:28,140 2-8-0 feet, ma'am. 408 00:28:29,708 --> 00:28:33,379 Passing 280 feet, Captain. 409 00:28:33,445 --> 00:28:36,248 Jackson, adjust trim. 410 00:28:39,218 --> 00:28:41,888 No, it's okay. 411 00:28:41,954 --> 00:28:44,791 Passing 300 feet. 412 00:28:50,897 --> 00:28:54,533 Passing 350 feet, sir. 413 00:29:02,274 --> 00:29:06,045 Bet you never saw anything like that on one of them big nukes. 414 00:29:07,313 --> 00:29:09,548 No. We didn't have clotheslines. 415 00:29:09,615 --> 00:29:13,019 We had those dryer things with the window in the front. 416 00:29:16,088 --> 00:29:19,591 400 feet. No leaks. 417 00:29:19,658 --> 00:29:23,963 Sir, I believe this is crush depth for this particular boat. 418 00:29:24,030 --> 00:29:27,233 I have to know what she can do, Lake. You nervous? 419 00:29:27,299 --> 00:29:29,268 No, sir. 420 00:29:34,373 --> 00:29:37,209 Maintain seven down. 421 00:30:18,918 --> 00:30:22,054 Bingo! 500 feet! 422 00:30:22,121 --> 00:30:24,991 God, I love this job. 423 00:30:25,057 --> 00:30:29,028 All right, everybody, I think that's enough for today. Let's get the hell out of here. 424 00:30:29,095 --> 00:30:31,663 Mr. Pascal, please, periscope depth. 425 00:30:31,730 --> 00:30:33,799 Periscope depth! 426 00:30:33,866 --> 00:30:37,369 Ladies and gentlemen, let me be the first to congratulate you... 427 00:30:37,436 --> 00:30:39,071 on a textbook dive. 428 00:30:50,249 --> 00:30:53,752 Carl, you and the Orlando are about to take part... 429 00:30:53,819 --> 00:30:56,622 in a highly experimental war game... 430 00:30:56,688 --> 00:30:59,391 conceived by Admiral Winslow. 431 00:30:59,458 --> 00:31:03,362 Now, the objective is for the Orlando to protect Charleston... 432 00:31:03,429 --> 00:31:06,232 against an unknown submarine... 433 00:31:06,298 --> 00:31:09,001 that'll try to invade the harbor. 434 00:31:09,068 --> 00:31:13,305 I would love to be able to tell you more, 435 00:31:13,372 --> 00:31:16,842 but the conditions of the exercise prohibit it. 436 00:31:16,909 --> 00:31:19,478 However, I can tell you this. 437 00:31:19,545 --> 00:31:23,615 Given the nature of the intruder, you won't have much trouble. 438 00:31:23,682 --> 00:31:25,584 We'll be more than ready, sir. 439 00:31:31,823 --> 00:31:35,627 ♪ I'm going to feel the way I do today ♪ 440 00:31:35,694 --> 00:31:39,031 ♪ 'Cause you, you nutsy chick You broad ♪ 441 00:31:39,098 --> 00:31:42,501 ♪ You make me feel so young ♪♪ Boom. 442 00:31:42,568 --> 00:31:45,704 Look, boys, that was terrible. I'm gonna go outside, I'm gonna have a smoke. 443 00:31:45,771 --> 00:31:47,839 When I get back in, you better have the horn section figured out. 444 00:31:47,906 --> 00:31:49,942 I can't work like this. 445 00:31:53,745 --> 00:31:56,615 There's two on and two outs. Bonds is up again. 446 00:31:56,682 --> 00:31:59,885 Swung on-- Ooh! Fouled down the right field line. 447 00:31:59,952 --> 00:32:02,321 It struck the ball girl, knocked her cold. 448 00:32:02,388 --> 00:32:05,191 Today's game, by the way, is brought to you by-- 449 00:32:05,257 --> 00:32:07,293 That boy's absorbed a lot of voltage. 450 00:32:07,359 --> 00:32:09,261 Conn sonar. 451 00:32:09,328 --> 00:32:13,499 So far, sir, I'm only picking up some faint merchant traffic. 452 00:32:13,565 --> 00:32:17,469 Roger that, Sonar. Captain, I'm just wondering. 453 00:32:17,536 --> 00:32:19,571 We're now in the engagement zone. 454 00:32:19,638 --> 00:32:22,308 Shouldn't we be running silent at this stage? Not just yet. 455 00:32:22,374 --> 00:32:24,743 They'll find us in no time like this, Captain. 456 00:32:24,810 --> 00:32:28,480 They'll probably find us in no time anyway, Marty. 457 00:32:28,547 --> 00:32:31,183 Lieutenant, anything unusual up there? Still just fishing boats. 458 00:32:31,250 --> 00:32:33,519 The weather's gotten bad, though. 459 00:32:46,698 --> 00:32:49,301 The intruder is probably coming from Norfolk. 460 00:32:49,368 --> 00:32:54,406 Naturally, her captain will assume we'll concentrate our efforts to the north. 461 00:32:54,473 --> 00:32:58,010 But her captain is undoubtedly a cunning man, 462 00:32:58,077 --> 00:33:02,414 so we shall do the opposite and deploy southerly. 463 00:33:02,481 --> 00:33:05,984 Ex-O, come to 1-7-6, ahead full. 464 00:33:06,052 --> 00:33:09,655 Aye, sir. Course 1-7-6, ahead full. 465 00:33:09,721 --> 00:33:11,223 Picking up anything, Sonar? 466 00:33:11,290 --> 00:33:14,326 Oh, uh, nothing much, sir. 467 00:33:14,393 --> 00:33:18,630 Buckman's eating an Oreo up in the galley. 468 00:33:18,697 --> 00:33:21,967 Stepanak's taking a leak. In the ocean, I mean. 469 00:33:22,034 --> 00:33:25,137 Oh, uh-- No, just a couple of biologics, sir. 470 00:33:25,204 --> 00:33:27,005 Would you like to listen, or-- No, no. 471 00:33:27,073 --> 00:33:32,344 I'll pass on that, thanks. What are these tapes you got here? 472 00:33:32,411 --> 00:33:34,913 Oh, those are-- those are whales, sir. 473 00:33:34,980 --> 00:33:37,649 I tape 'em, try to learn their language a little bit. 474 00:33:37,716 --> 00:33:40,586 You know, just basic chitchat and so on. 475 00:33:40,652 --> 00:33:42,888 I do their hailing call against the hull. 476 00:33:42,954 --> 00:33:45,957 Sometimes they actually answer back. 477 00:33:46,024 --> 00:33:51,697 Had a nice young couple alongside two or three hours ago. 478 00:33:51,763 --> 00:33:54,866 Well, if you happen to hear them talking about the new nuclear attack sub in town, 479 00:33:54,933 --> 00:33:56,802 you be sure to let me know, okay? 480 00:33:56,868 --> 00:33:59,471 Aye, aye, sir. 481 00:34:03,442 --> 00:34:06,778 Conn sonar. I've got a noise level bearing 3-4-6... 482 00:34:06,845 --> 00:34:10,282 that may be a contact, sir, but it's pretty shallow to be a sub. 483 00:34:10,349 --> 00:34:14,953 Make normal one-third turns. Come right to 3-4-6. 484 00:34:15,020 --> 00:34:18,457 Maneuvering conn. Let's try to get a definitive classification. 485 00:34:18,524 --> 00:34:20,826 Secure the engines. Periscope depth. 486 00:34:20,892 --> 00:34:23,962 Answer bells on batteries. I wanna hear if anybody's out there. 487 00:34:24,029 --> 00:34:26,698 Aye, sir. Kill the engines. 488 00:34:33,639 --> 00:34:36,575 Conn sonar. Captain, we've lost the contact. 489 00:34:39,044 --> 00:34:41,079 Continue course and speed. 490 00:34:41,147 --> 00:34:44,116 Aye, sir. Continue course and speed. 491 00:34:44,183 --> 00:34:48,254 Sonar originally classified this contact as a possible submarine, 492 00:34:48,320 --> 00:34:50,622 but now they think it may have been a diesel engine. 493 00:34:50,689 --> 00:34:53,024 Well, if it's a diesel contact, then it's not a sub. 494 00:34:53,091 --> 00:34:56,128 - Aye, sir. - Wait, wait, wait. 495 00:34:56,195 --> 00:34:59,231 Better check it out just to make sure. 496 00:34:59,298 --> 00:35:03,101 - Bring me to single ping range. - But that will give away our position. 497 00:35:03,169 --> 00:35:06,672 Minimal risk with this contact. May I have single ping range, please? 498 00:35:10,176 --> 00:35:13,145 Ah, geez! Just been pinged big-time, sir. 499 00:35:13,212 --> 00:35:15,914 Bearing 0-3-0. 500 00:35:15,981 --> 00:35:20,118 Well, that didn't take long. This could be the shortest command stint in history. 501 00:35:20,186 --> 00:35:22,988 I knew we shouldn't have come in from the south! Goddamn it! 502 00:35:23,054 --> 00:35:25,257 Yeah. Nice tactics, Captain Custer. Not that I give a damn. 503 00:35:25,324 --> 00:35:27,326 We should be home in a couple hours. 504 00:35:27,393 --> 00:35:29,695 It's the Orlando, sir. No question. 505 00:35:29,761 --> 00:35:31,763 I know her machinery signature. 506 00:35:31,830 --> 00:35:36,168 Judging by that ping, she's about 12,000 yards off and closing. 507 00:35:36,235 --> 00:35:39,771 The Orlando. Carl Knox. 508 00:35:39,838 --> 00:35:41,840 We still might have time to go deep and run, sir. 509 00:35:41,907 --> 00:35:45,043 We might, but I doubt it. Lake, prepare to surface. 510 00:35:45,110 --> 00:35:48,046 Surface? What for? 511 00:35:48,113 --> 00:35:51,149 I mean, aye, sir. 512 00:35:51,217 --> 00:35:53,151 Sir! Respectfully, 513 00:35:53,219 --> 00:35:55,921 I can't concur with your decision to surrender this quickly. 514 00:35:55,987 --> 00:35:59,225 I'm proud of you, Marty. Engine Room, once we're on top, run on one screw only. 515 00:35:59,291 --> 00:36:03,695 Rig for red. And send somebody forward with a droplight and a roll of duct tape, okay? 516 00:36:03,762 --> 00:36:07,633 What is this, a scavenger hunt? 517 00:36:07,699 --> 00:36:11,069 Mr. Jackson, you look like you could use some fresh air. 518 00:36:11,136 --> 00:36:13,872 Uh... no. 519 00:36:15,774 --> 00:36:20,646 Conn sonar. We have the contact steady at 5,000 yards. 520 00:36:20,712 --> 00:36:26,117 Come to periscope depth. Make your depth 6-4 feet, ahead two-thirds. 521 00:36:32,123 --> 00:36:35,026 R.J., I want you to climb the periscope... Yes, sir? 522 00:36:35,093 --> 00:36:37,596 and put that lamp up on top of it. 523 00:36:37,663 --> 00:36:39,331 You want me to climb all the way up there? Yeah! 524 00:36:39,398 --> 00:36:43,702 Look, I need an athlete, and you're the only one I got. So get going! 525 00:36:54,746 --> 00:36:58,284 - Oh, shit! Aah! - Hang on, R.J.! 526 00:36:58,350 --> 00:37:02,954 You're not gettin' out of it that easy! Now get your butt up there! 527 00:37:03,021 --> 00:37:05,357 Damn! 528 00:37:05,424 --> 00:37:07,793 I never saw this shit on the recruiting poster. 529 00:37:07,859 --> 00:37:11,263 All right. Latch the lamp to the scope. 530 00:37:11,330 --> 00:37:13,865 Okay, okay. 531 00:37:13,932 --> 00:37:16,402 Passing 9-0 feet. 532 00:37:19,738 --> 00:37:21,773 Got it, sir! 533 00:37:21,840 --> 00:37:25,777 ♪ Be all that you can be ♪♪ That's the army song, Jackson! 534 00:37:25,844 --> 00:37:28,647 Raise the periscope! 535 00:37:34,686 --> 00:37:37,122 Sonar, plug that in. Running lights on now. 536 00:37:37,188 --> 00:37:39,024 Running lights? Turn 'em on! 537 00:37:39,090 --> 00:37:41,860 All hands, we are not running silent. Now, listen up. 538 00:37:55,474 --> 00:37:57,609 Oh, my Lord. What is that? 539 00:37:59,611 --> 00:38:01,813 Looks like nothing but a fishing trawler. 540 00:38:04,983 --> 00:38:07,018 ♪ Louie, Louie ♪ 541 00:38:07,085 --> 00:38:10,121 ♪ Oh, no We gotta go ♪ 542 00:38:10,188 --> 00:38:13,525 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ ♪ Ay, yay, yay, yay ♪ 543 00:38:13,592 --> 00:38:15,427 ♪♪ 544 00:38:15,494 --> 00:38:18,063 ♪ Oh, babe We gotta go now ♪ 545 00:38:18,129 --> 00:38:20,832 ♪ Ay, yay, yay, yay, yay ♪ 546 00:38:20,899 --> 00:38:24,035 ♪ A fine little girl is waiting for me ♪ 547 00:38:24,102 --> 00:38:28,306 ♪ Me catch the ship for cross the sea ♪ 548 00:38:28,374 --> 00:38:30,809 Captain? 549 00:38:30,876 --> 00:38:33,779 Listen to this. 550 00:38:33,845 --> 00:38:35,847 ♪ Never think I'll make it home ♪ 551 00:38:35,914 --> 00:38:38,283 ♪ Louie, Louie ♪ 552 00:38:38,350 --> 00:38:42,320 ♪ Oh, babe, we gotta go now ♪ 553 00:38:42,388 --> 00:38:45,190 ♪ Ay, yay, yay, yay, yay Louie, Louie ♪ 554 00:38:45,256 --> 00:38:47,626 ♪♪ Perfect. We just chased down... 555 00:38:47,693 --> 00:38:49,828 a boatload of beered-up fishermen. 556 00:38:51,196 --> 00:38:54,400 Officers of the deck, come to north at full speed. 557 00:38:54,466 --> 00:38:56,768 Set your depth at 200 feet. 558 00:38:56,835 --> 00:39:00,372 ♪ Louie, Louie Oh, baby ♪♪ 559 00:39:00,439 --> 00:39:03,141 Contact is breaking off, sir, 560 00:39:03,208 --> 00:39:06,978 leaving the area fast and noisy. 561 00:39:07,045 --> 00:39:09,448 I-I think we did it, sir. 562 00:39:13,985 --> 00:39:16,221 - Pay up. Pay up. - Well done. 563 00:39:16,287 --> 00:39:20,025 Mr. Pascal, let's go to Charleston Harbor and blow something up. 564 00:39:20,091 --> 00:39:21,860 Now we're talking. 565 00:39:21,927 --> 00:39:26,732 Are we really gonna blow something up, sir? 566 00:39:26,798 --> 00:39:29,134 No, no, Sonar. We just use flares. 567 00:39:33,539 --> 00:39:35,574 Storm's passed. Right. 568 00:39:35,641 --> 00:39:38,043 Not a word on Dodge. 569 00:39:38,109 --> 00:39:41,046 Appears he doesn't wanna come anywhere near the engagement area. 570 00:39:41,112 --> 00:39:43,081 That's too bad for me. 571 00:39:43,148 --> 00:39:46,384 That's why you invited me down here to Charleston-- to gloat that he didn't show up? 572 00:39:46,452 --> 00:39:48,587 No, sir. Not at all. 573 00:39:48,654 --> 00:39:51,056 Dodge was simply outclassed. 574 00:39:51,122 --> 00:39:55,494 I've never lost a war game, and I'm not about to start right now. 575 00:39:55,561 --> 00:39:57,529 I'm in line for a third star. 576 00:39:57,596 --> 00:40:01,567 Oh, my God. I'll no longer outrank you. What a horrifying thought. 577 00:40:04,736 --> 00:40:07,539 Oh, boy. Look at the fireworks. 578 00:40:07,606 --> 00:40:10,075 No. I believe that's a flare. 579 00:40:12,478 --> 00:40:15,080 Oh, no. It can't be! 580 00:40:21,019 --> 00:40:24,723 Chalk one up for the diesel navy! 581 00:40:24,790 --> 00:40:29,995 He got Charleston. One down, one to go. Yeah! 582 00:40:30,061 --> 00:40:33,599 Damn it to hell! War game record's starting to look shaky, 583 00:40:33,665 --> 00:40:36,702 not to mention that third star. 584 00:40:36,768 --> 00:40:39,505 I don't know how he pulled this stunt off, 585 00:40:39,571 --> 00:40:42,207 but I guarantee you one thing, sir. 586 00:40:42,273 --> 00:40:46,377 There will not be a repeat of this embarrassment, 587 00:40:46,444 --> 00:40:50,916 because I will have his tattooed hide nailed to my office door! 588 00:40:58,924 --> 00:41:01,593 - What is this doing here? - Oh, this? 589 00:41:01,660 --> 00:41:04,630 It's to remind me what I'm gonna be driving next year, instead of this. 590 00:41:04,696 --> 00:41:07,533 How do you figure that? 591 00:41:07,599 --> 00:41:10,135 Well, I got four months to go on my navy hitch. 592 00:41:10,201 --> 00:41:13,104 I'll spend a couple of months in the CBA until some NBA team need a point guard. 593 00:41:13,171 --> 00:41:14,973 Then I pick up my ride. 594 00:41:15,040 --> 00:41:17,208 Another loser fantasy from the league leader, huh? 595 00:41:17,275 --> 00:41:22,013 Loser? Well, at least I can say I played in front of 19,000 people. 596 00:41:22,080 --> 00:41:24,182 What the hell have you ever done besides lose money on me? 597 00:41:24,249 --> 00:41:26,084 More than you know, homely, 598 00:41:26,151 --> 00:41:28,486 including being chauffeured around in your dream car. 599 00:41:28,554 --> 00:41:31,923 The only thing you ever been chauffeured around in is a paddy wagon. 600 00:41:31,990 --> 00:41:34,025 - Fifty bucks. - It's a bet. 601 00:41:34,092 --> 00:41:37,663 Ha! Big Jimmy, a guy I owed money to, had one. 602 00:41:37,729 --> 00:41:39,665 His boys tied me up, they threw me in the trunk, 603 00:41:39,731 --> 00:41:41,299 and they dumped me naked in the country. 604 00:41:41,366 --> 00:41:46,037 Nice car. Even the trunk had cut pile carpeting. 605 00:41:46,104 --> 00:41:48,439 Give me the money. Pay it up. Fifty bucks. 606 00:41:48,506 --> 00:41:50,441 Ulysses S. Grant. 607 00:41:50,508 --> 00:41:53,044 Oh, that's so nasty. 608 00:41:53,111 --> 00:41:54,846 Sorry. Dusty in here. 609 00:41:58,550 --> 00:42:00,752 Admiral Graham on the radio for you, sir. 610 00:42:00,819 --> 00:42:03,354 Thank you. Patching you through, sir. 611 00:42:03,421 --> 00:42:06,457 Radio's working like a Swiss... car. 612 00:42:06,524 --> 00:42:08,594 Dodge here. 613 00:42:10,696 --> 00:42:13,599 "Stairway to Heaven"? 614 00:42:13,665 --> 00:42:16,234 Led Zeppelin, 1971, right? 615 00:42:16,301 --> 00:42:18,804 Okay! Hey! Good news, guys. 616 00:42:18,870 --> 00:42:22,708 We just won the Billy Joel tickets and the WROK T-shirts. 617 00:42:22,774 --> 00:42:25,777 Nitro, you want to get me Admiral Graham now? 618 00:42:25,844 --> 00:42:27,746 Okay. 619 00:42:39,257 --> 00:42:42,661 Oh! That's a little tickle. Go ahead, sir. 620 00:42:42,728 --> 00:42:44,429 Go ahead. Try it now. 621 00:42:44,495 --> 00:42:48,466 Hello, Admiral Graham. Called to congratulate me? 622 00:42:48,533 --> 00:42:51,637 I'd say the, uh, weather... 623 00:42:51,703 --> 00:42:53,805 was the determining factor, wouldn't you? 624 00:42:53,872 --> 00:42:57,208 All part of my strategy, sir. Mm-hmm. 625 00:42:57,275 --> 00:43:01,479 Look, Dodge, for the rest of this exercise, 626 00:43:01,546 --> 00:43:03,514 there's been a reconfiguration. 627 00:43:03,581 --> 00:43:06,184 Shoot. Well, your new orders are... 628 00:43:06,251 --> 00:43:10,588 to operate only in sections 3-A and 3-B, 629 00:43:10,656 --> 00:43:14,025 and as usual, you will surrender... 630 00:43:14,092 --> 00:43:16,261 upon confirmation of a shooting solution. 631 00:43:16,327 --> 00:43:19,597 But that cuts the containment area in half, sir. 632 00:43:19,665 --> 00:43:21,667 Does Admiral Winslow know about this? 633 00:43:21,733 --> 00:43:25,470 Admiral Winslow is not administering this war game. 634 00:43:25,536 --> 00:43:27,873 You have your orders, Captain. 635 00:43:27,939 --> 00:43:31,076 - Do you read me? - Loud and clear. 636 00:43:31,142 --> 00:43:34,279 Good. And, Dodge? 637 00:43:34,345 --> 00:43:36,648 Remember: It's just a game. 638 00:43:43,655 --> 00:43:47,392 Buckman! There was a fingernail in my food, 639 00:43:47,458 --> 00:43:49,594 you fat-ass moron! 640 00:43:49,661 --> 00:43:52,197 Yesterday, it was a Band-Aid! 641 00:43:52,263 --> 00:43:55,633 I'm sorry, sir. The Band-Aid was holding the fingernail on. 642 00:43:55,701 --> 00:43:57,803 What else do you put in your sauces, Buckman? 643 00:43:57,869 --> 00:44:01,072 It's an old family recipe, sir. It's a secret. 644 00:44:01,139 --> 00:44:05,043 Oh, my God. There's cockroaches in the flour! 645 00:44:05,110 --> 00:44:07,645 Your cigar ash is in the spaghetti! 646 00:44:10,381 --> 00:44:14,585 Jesus, Buckman! This stuff's been on the Stingray since Korea! 647 00:44:14,652 --> 00:44:18,423 This can expired in 1966! 648 00:44:18,489 --> 00:44:20,759 What's the matter, sir? It still tastes like creamed corn. 649 00:44:20,826 --> 00:44:24,796 Except it's deviled ham! That would be a problem. 650 00:44:24,863 --> 00:44:26,865 The captain's gonna hear about this! 651 00:44:37,475 --> 00:44:39,344 Nobody saw that. 652 00:44:40,812 --> 00:44:43,314 You should be more careful, sir. 653 00:44:43,381 --> 00:44:46,718 Remember, when you rush, that's when accidents happen. 654 00:44:46,785 --> 00:44:48,920 Shut up, Buckman! 655 00:45:03,168 --> 00:45:05,036 Uh-oh. 656 00:45:09,174 --> 00:45:12,043 Excuse me, sir, but I'm picking up all kinds of stuff. 657 00:45:17,315 --> 00:45:19,184 Up periscope. 658 00:45:22,420 --> 00:45:25,423 Oh, my God. They got three destroyers and a frigate up there. 659 00:45:25,490 --> 00:45:27,959 Active pinging, sir, from aircraft sonar buoys. 660 00:45:32,630 --> 00:45:35,066 Down periscope. Emergency deep. 661 00:45:35,133 --> 00:45:37,135 Rig for silent running. Battle stations. 662 00:45:37,202 --> 00:45:40,138 Pump negative. All ahead full. 663 00:45:40,205 --> 00:45:43,574 All planes on full dive. 664 00:45:43,641 --> 00:45:45,811 Full negative to the mark! 665 00:45:45,877 --> 00:45:48,079 - Passing 100. - What's going on? 666 00:45:48,146 --> 00:45:50,115 Any way I can cause a problem? No. 667 00:45:50,181 --> 00:45:54,052 We're pretty well covered for now. Shit. 668 00:45:54,119 --> 00:45:56,587 Passing 120. Let the air out of this thing, Lake. 669 00:45:56,654 --> 00:46:01,159 We gotta get below that P-3 sonar. Twenty degrees down bubble. 670 00:46:01,226 --> 00:46:03,328 Take her all the way down to the bottom. 671 00:46:03,394 --> 00:46:05,563 - To the bottom, sir? - Yeah. It confuses their sonar. 672 00:46:05,630 --> 00:46:07,999 They can't distinguish between us and the ocean floor. 673 00:46:19,744 --> 00:46:21,712 Passing 300 feet. 674 00:46:21,779 --> 00:46:23,882 Approaching the bottom, sir. 675 00:46:23,949 --> 00:46:26,651 I can hear a couple of lobsters duking it out. 676 00:46:26,717 --> 00:46:29,787 Two degrees down bubble. No. 677 00:46:29,855 --> 00:46:32,057 One and a half degrees down bubble. 678 00:46:32,123 --> 00:46:34,259 Everything in hand, Lake? Yes, sir. 679 00:46:34,325 --> 00:46:36,194 Just didn't do much bottoming on the simulator. 680 00:46:36,261 --> 00:46:38,796 Nothing to it. Piece of cake. 681 00:46:38,864 --> 00:46:42,834 One degree down bubble. No. Yes. 682 00:46:46,437 --> 00:46:49,774 Uh, approximately 10 feet to bottom, sir. 683 00:46:49,841 --> 00:46:52,443 All stop. Half degree down bubble. 684 00:47:01,887 --> 00:47:04,289 Conn sonar! Hot noise in the water! 685 00:47:12,130 --> 00:47:15,533 What did it sound like? It was loud, sir. Two heavy bangs. 686 00:47:18,469 --> 00:47:21,639 Nice job, Lake. Like dropping a piano. 687 00:47:21,706 --> 00:47:24,842 Hey, why don't you do it again in case they didn't hear you the first time. 688 00:47:24,910 --> 00:47:28,313 It's all right. Everybody, back to stations. 689 00:47:28,379 --> 00:47:30,515 Begin damage check. 690 00:47:30,581 --> 00:47:34,852 All hands, we are now going silent. Repeat: Full silent. 691 00:47:42,493 --> 00:47:46,731 P-3s reported possible submarine in the same area-- approximately 9,000 yards. 692 00:47:46,797 --> 00:47:48,766 Shall I go active? 693 00:47:48,833 --> 00:47:52,070 Passive sonar only. Let's not give away our position. 694 00:48:06,985 --> 00:48:09,187 Chin up, Lake. It wasn't your fault. 695 00:48:43,788 --> 00:48:48,326 That's the approximate area of the last sonar buoy contact, sir. 696 00:48:48,393 --> 00:48:51,029 Don't hear anything, but they may be playing possum. 697 00:48:54,465 --> 00:48:57,668 Give me a pack of gum. The Fruit Stripe. 698 00:49:00,271 --> 00:49:02,273 That's 25. Chew it silently. 699 00:49:04,909 --> 00:49:06,978 Whoa, whoa, whoa! 700 00:49:08,913 --> 00:49:13,051 Sir? It's the Orlando. 701 00:49:13,118 --> 00:49:15,820 Somebody just dropped 45 cents. 702 00:49:15,886 --> 00:49:18,856 You sure? Oh, yeah. 703 00:49:18,923 --> 00:49:21,192 A quarter and two dimes. 704 00:50:01,866 --> 00:50:04,635 Hear something? 705 00:50:04,702 --> 00:50:06,804 Yeah. 706 00:50:06,871 --> 00:50:09,707 Almost sounded like... an explosion. 707 00:50:37,402 --> 00:50:39,704 Aw, man! 708 00:50:39,770 --> 00:50:42,307 Ohh! 709 00:50:53,017 --> 00:50:56,621 Anything else? Not yet. 710 00:51:11,402 --> 00:51:14,405 Somebody need to sew his ass shut! 711 00:52:53,103 --> 00:52:56,106 Is it a biologic? 712 00:52:56,173 --> 00:52:58,776 Sounds like a whale. 713 00:53:04,081 --> 00:53:05,850 Must be a whale. It's moving around. 714 00:53:17,228 --> 00:53:19,464 Now it sounds like there's two of them. 715 00:53:38,082 --> 00:53:40,651 Ah, the heck with it. False alarm. 716 00:53:40,718 --> 00:53:43,488 Back to periscope depth. Ahead full. 717 00:54:02,807 --> 00:54:04,775 Orlando-- 718 00:54:04,842 --> 00:54:08,813 Orlando, sir. 300 yards and opening. 719 00:54:08,879 --> 00:54:11,349 Okay. 720 00:54:11,416 --> 00:54:13,484 Somebody find Buckman, launch him out a torpedo tube. 721 00:54:13,551 --> 00:54:16,086 Ex-O, let's get this boat moving. 722 00:54:16,153 --> 00:54:18,323 Course is 0-2-7, and vent this smoke. 723 00:54:18,389 --> 00:54:20,891 Sir, that's out of the quadrant. Yes, it is. 724 00:54:20,958 --> 00:54:24,028 Captain, I must protest. We have direct orders from Admiral Graham... 725 00:54:24,094 --> 00:54:25,830 to stay in this containment area. 726 00:54:25,896 --> 00:54:28,566 I know my orders, Ex-O. Course 0-2-7. 727 00:54:28,633 --> 00:54:31,702 When we're clear surface, then run all full. 728 00:54:31,769 --> 00:54:35,139 Stepanak, you missed an opportunity there. 729 00:54:35,205 --> 00:54:38,376 One noise from you, we could have been in a world of trouble. 730 00:54:38,443 --> 00:54:41,245 No. That would have been unethical, sir. 731 00:54:41,312 --> 00:54:45,450 I'm only out to screw myself. That would have screwed everybody. 732 00:55:10,608 --> 00:55:13,378 Live to fight another day, Captain Boone. 733 00:55:43,508 --> 00:55:45,876 Permission to enter, Lieutenant Lake. 734 00:55:54,251 --> 00:55:56,253 Lieutenant Lake? 735 00:55:56,320 --> 00:55:58,989 I didn't give you permission to enter. 736 00:55:59,056 --> 00:56:03,260 Well, sometimes a captain must take unilateral action. 737 00:56:03,327 --> 00:56:06,196 I could have you put on report. 738 00:56:06,263 --> 00:56:08,699 Be my guest. 739 00:56:09,934 --> 00:56:13,704 Look, Lake. There is no way you could know... 740 00:56:13,771 --> 00:56:16,574 what the contour of the ocean floor was like. 741 00:56:16,641 --> 00:56:18,543 It's as much my fault as anybody's. 742 00:56:18,609 --> 00:56:20,745 No, it was mine. 743 00:56:20,811 --> 00:56:24,181 I don't have the necessary training, the blue-water experience, 744 00:56:24,248 --> 00:56:27,752 to continue to be the dive officer on this boat. 745 00:56:27,818 --> 00:56:30,788 Especially considering the high-risk maneuvers you're doing. 746 00:56:30,855 --> 00:56:32,890 Let me be the judge of that. 747 00:56:32,957 --> 00:56:35,125 No one could have set this boat down in any better condition... 748 00:56:35,192 --> 00:56:37,495 under the circumstances. 749 00:56:37,562 --> 00:56:42,399 Sir, I not only gave away our position, 750 00:56:42,467 --> 00:56:44,502 I potentially endangered the crew. 751 00:56:44,569 --> 00:56:49,440 Would you be this easy on me if I was a properly experienced sailor? 752 00:56:49,507 --> 00:56:52,142 I'd like to think so. 753 00:56:57,314 --> 00:56:59,817 Thank you, Captain. 754 00:56:59,884 --> 00:57:01,886 Good night. 755 00:57:03,554 --> 00:57:05,623 Good night. 756 00:57:07,792 --> 00:57:10,194 Sir? 757 00:57:11,562 --> 00:57:15,032 The Murmansk brushing incident-- 758 00:57:15,099 --> 00:57:16,901 how did you get over that? 759 00:57:19,637 --> 00:57:21,539 Got drunk and passed out. 760 00:57:21,606 --> 00:57:26,443 Woke up the next morning with a hangover and a tattoo. 761 00:57:26,511 --> 00:57:28,513 I wouldn't recommend the tattoo. 762 00:57:35,252 --> 00:57:37,287 Polishing the old torpedo, sir? 763 00:57:37,354 --> 00:57:40,124 Shut up, Stepanak. Thank you, sir. It's nice to be noticed. 764 00:57:40,190 --> 00:57:42,126 Oh, get outta the way. 765 00:57:42,192 --> 00:57:45,530 Come on. Get back to bed. 766 00:58:00,444 --> 00:58:03,313 May I have a word with you in private, sir? 767 00:58:03,380 --> 00:58:05,550 Sure. 768 00:58:11,121 --> 00:58:13,791 Sir, uh... 769 00:58:13,858 --> 00:58:16,994 your decision to leave the engagement zone... 770 00:58:17,061 --> 00:58:19,496 is a direct violation of our standing orders. 771 00:58:19,564 --> 00:58:21,732 I'm aware of that, Ex-O. 772 00:58:21,799 --> 00:58:25,269 And now, uh, we appear to have broken off radio contact. 773 00:58:25,335 --> 00:58:28,739 You are right on top of things, as usual, Marty. 774 00:58:28,806 --> 00:58:32,409 Captain, we are not following the parameters of this exercise. 775 00:58:32,476 --> 00:58:34,344 I have been individually briefed. 776 00:58:34,411 --> 00:58:38,115 I believe we are following the spirit of this exercise and its intent. 777 00:58:38,182 --> 00:58:40,050 And-- 778 00:58:40,117 --> 00:58:43,854 And I believe that you are deluded. 779 00:58:44,789 --> 00:58:47,625 You've hijacked your own boat. 780 00:58:47,692 --> 00:58:51,228 And I think it's my duty to inform the crew... 781 00:58:51,295 --> 00:58:54,064 that we are operating outside of the navy's control... 782 00:58:54,131 --> 00:58:58,068 and ask you... to relinquish command. 783 00:58:58,135 --> 00:59:00,370 Relinquish command? 784 00:59:00,437 --> 00:59:03,808 Yes, sir. To who? 785 00:59:06,310 --> 00:59:08,178 To me. 786 00:59:09,546 --> 00:59:12,549 Excuse me. 787 00:59:12,617 --> 00:59:15,853 Huh? C-Captain! Sir! 788 00:59:15,920 --> 00:59:18,589 Sir, I checked the manual, 789 00:59:18,656 --> 00:59:20,991 and I am well within my rights. 790 00:59:21,058 --> 00:59:23,728 All hands, this is the captain speaking. 791 00:59:23,794 --> 00:59:27,698 Executive Officer Martin Pascal has something he'd like to say to you. 792 00:59:31,636 --> 00:59:35,740 Men... 793 00:59:35,806 --> 00:59:37,742 Ex-O Pascal here. 794 00:59:37,808 --> 00:59:40,978 I feel it is my duty... 795 00:59:41,045 --> 00:59:42,913 to inform you... 796 00:59:42,980 --> 00:59:45,783 that we are no longer in contact with COMSUBLANT. 797 00:59:45,850 --> 00:59:49,787 And we have left the containment area... 798 00:59:49,854 --> 00:59:53,791 in direct violation of orders from Admiral Graham. 799 00:59:54,859 --> 00:59:57,762 The captain does not deny this. 800 00:59:57,828 --> 01:00:02,867 So, I need-- I would like-- 801 01:00:02,933 --> 01:00:07,104 your support in asking... that the captain... 802 01:00:07,171 --> 01:00:13,043 hand over command of the Stingray... to me. 803 01:00:17,648 --> 01:00:21,118 Marty Pascal. God-- God bless you all. 804 01:00:28,558 --> 01:00:31,528 This is Captain Tom Dodge. 805 01:00:31,595 --> 01:00:34,098 No man or woman in the U.S. Navy has ever been court-martialed... 806 01:00:34,164 --> 01:00:38,168 for following the captain's orders. 807 01:00:38,235 --> 01:00:40,838 However, if any of you would like to support Ex-O Pascal, 808 01:00:40,905 --> 01:00:44,709 you may speak up now without fear of punishment... 809 01:00:44,775 --> 01:00:46,977 or reprisal from me. 810 01:00:59,156 --> 01:01:03,994 Well, Mr. Pascal, looks like you're guilty of attempted mutiny. 811 01:01:05,195 --> 01:01:08,899 That's absurd! These men love me! 812 01:01:10,968 --> 01:01:14,939 Mr. Stepanak, would you come to the control room, please? 813 01:01:15,005 --> 01:01:18,608 ♪ Come on, ye young fellows who follow the sea ♪ 814 01:01:18,675 --> 01:01:21,411 ♪ Yo-ho and blow the man down ♪ 815 01:01:21,478 --> 01:01:24,648 ♪ It's time to be bathing Lieutenant "Marteen" ♪ 816 01:01:24,715 --> 01:01:27,885 ♪ Yo-ho and blow the man down ♪ 817 01:01:27,952 --> 01:01:30,888 ♪ Oh, give me a plank that looks out on the sea ♪ 818 01:01:30,955 --> 01:01:33,590 ♪ Yo-ho and blow the man down ♪ 819 01:01:33,657 --> 01:01:36,994 ♪ It's a short little walk wrapped with eternity ♪ 820 01:01:37,061 --> 01:01:42,266 ♪ Yo-ho and blow the man down ♪ 821 01:01:42,332 --> 01:01:45,836 ♪ Blow that not-so-kooky punk back downtown ♪♪ 822 01:01:45,903 --> 01:01:49,573 Captain Blood, bring forth the prisoner. 823 01:01:49,639 --> 01:01:51,842 Hey, Nitro, ain't that one of my chickens? 824 01:01:51,909 --> 01:01:55,813 Uh, no, it's a parrot, uh, from the Caribbean. 825 01:01:55,880 --> 01:01:57,681 Don't let it fly away. That's supper. 826 01:01:57,748 --> 01:01:59,750 Arg! 827 01:02:07,524 --> 01:02:10,094 Mr. Pascal, 828 01:02:10,160 --> 01:02:13,497 have you any last words before you walk the plank, sir? 829 01:02:13,563 --> 01:02:15,532 You can't do this, you maniac! 830 01:02:15,599 --> 01:02:19,870 This is the modern navy! People don't walk the plank! 831 01:02:19,937 --> 01:02:23,740 Captain Blood, consign him to the briny deep! 832 01:02:23,808 --> 01:02:26,610 Sonar? 833 01:02:26,676 --> 01:02:29,013 Play me a dirge, matey. 834 01:02:31,315 --> 01:02:33,083 ♪♪ 835 01:02:33,150 --> 01:02:37,754 ♪♪ Arg! 836 01:02:42,392 --> 01:02:45,963 - Arg! - ♪♪ 837 01:02:47,464 --> 01:02:50,734 Luck be with ye, Mr. Pascal. 838 01:02:50,801 --> 01:02:52,870 Walk! 839 01:02:52,937 --> 01:02:57,441 This is crazy! This can't be happening! 840 01:02:57,507 --> 01:03:00,845 You've lost it, Dodge! You're going around the bend! 841 01:03:00,911 --> 01:03:04,982 You'll hang for this! Stop, or you'll all hang! 842 01:03:05,049 --> 01:03:07,184 Eternal oceans from which we came, 843 01:03:07,251 --> 01:03:10,087 receive Lieutenant Martin Pascal. 844 01:03:10,154 --> 01:03:15,759 May God have mercy on his soul. 845 01:03:15,826 --> 01:03:19,763 Now you're mine, maggot. Watch that last step. 846 01:03:19,830 --> 01:03:22,599 Mommy! 847 01:03:25,102 --> 01:03:28,438 The U.S. Navy thanks you for your help, gentlemen. 848 01:03:28,505 --> 01:03:30,574 Anytime! 849 01:03:30,640 --> 01:03:34,744 You bastard, Dodge! 850 01:03:38,515 --> 01:03:40,817 Now that wasn't so bad, was it, Lieutenant? 851 01:03:42,286 --> 01:03:45,122 All right, all hands below. 852 01:03:45,189 --> 01:03:47,892 We're going back inside the containment area. 853 01:03:56,833 --> 01:03:59,203 He made him walk the plank? 854 01:03:59,269 --> 01:04:02,239 Sir, this exercise has gotten out of hand. 855 01:04:02,306 --> 01:04:06,376 Not only has he violated the rules of this war game, 856 01:04:06,443 --> 01:04:10,147 but he's gone AWOL with U.S. Government property. 857 01:04:10,214 --> 01:04:12,216 The man should be court-martialed. 858 01:04:12,282 --> 01:04:15,219 Maybe, but you can't find him. I don't have to. 859 01:04:15,285 --> 01:04:18,355 Dodge wouldn't have pushed it this far, unless... 860 01:04:18,422 --> 01:04:21,591 he was planning to make a run on Norfolk itself. 861 01:04:21,658 --> 01:04:23,460 I'll be waiting for him. 862 01:04:23,527 --> 01:04:27,064 - You'll be waiting for him? - Yes, sir 863 01:04:27,131 --> 01:04:32,236 I plan on taking charge of his capture... personally. 864 01:05:21,918 --> 01:05:25,655 Yeah, there are about 15 ships up there. 865 01:05:25,722 --> 01:05:27,824 They got 'em set up like a picket line. 866 01:05:27,891 --> 01:05:30,560 They must know we're coming. 867 01:05:30,627 --> 01:05:32,529 Down periscope. 868 01:05:34,931 --> 01:05:36,733 Attention on deck! 869 01:05:36,800 --> 01:05:39,669 That's all right, men. Carry on. Welcome aboard, sir. 870 01:05:41,105 --> 01:05:43,540 Just what the hell is that supposed to mean? 871 01:05:45,342 --> 01:05:47,544 I haven't been getting much sleep. I-- 872 01:05:47,611 --> 01:05:50,180 Everything's set to go here though, right? Yes, sir. 873 01:05:50,247 --> 01:05:52,616 The harbor is effectively blockaded. Good. 874 01:05:52,682 --> 01:05:55,919 Then have all surface ships begin their active sonar search. 875 01:05:55,986 --> 01:05:58,555 Aye, aye, sir. Officer of the deck, submerge the boat. 876 01:05:58,622 --> 01:06:03,193 Now, gentlemen, now! Let's go! Like it already happened! 877 01:06:03,260 --> 01:06:05,962 Active sonars in all quadrants, sir. 878 01:06:06,030 --> 01:06:08,632 Air, ship, ocean floor sensors-- 879 01:06:08,698 --> 01:06:11,401 they got everything on. Arg! 880 01:06:11,468 --> 01:06:15,339 No surprise. From here on out, no unnecessary conversation. 881 01:06:18,508 --> 01:06:22,846 We have a faint echo, Captain. 15,000 yards at 3-4-9'er. 882 01:06:22,912 --> 01:06:25,082 Track steady. 883 01:06:32,289 --> 01:06:34,324 We're being actively pinged, sir. 884 01:06:34,391 --> 01:06:37,961 Repeat, active sonar, 12,000 yards. 885 01:06:38,028 --> 01:06:41,331 Steady on course. Keep an ear out for commercial traffic. 886 01:06:43,367 --> 01:06:45,835 11,000 yards and closing. 887 01:06:45,902 --> 01:06:48,472 Okay, let's prepare torpedo guidance. 888 01:06:48,538 --> 01:06:51,007 Aye, sir. Prepare torpedo guidance. 889 01:07:03,019 --> 01:07:05,122 What's the surface traffic like? 890 01:07:05,189 --> 01:07:08,425 Uh, five destroyers, three frigates... 891 01:07:08,492 --> 01:07:12,529 and a commercial supertanker, sir. 892 01:07:12,596 --> 01:07:15,699 The Denali out of Philadelphia. 893 01:07:15,765 --> 01:07:19,736 All right, ladies and gentlemen, we have fulfilled every requirement of this mission, 894 01:07:19,803 --> 01:07:22,906 except one-- Norfolk. 895 01:07:22,972 --> 01:07:26,076 Presently, there are several ships positioned outside the harbor... 896 01:07:26,143 --> 01:07:29,279 to intercept us. 897 01:07:29,346 --> 01:07:32,416 To get in, we're gonna have to use a tactic... 898 01:07:32,482 --> 01:07:37,687 that is somewhat bizarre and extremely risky. 899 01:07:37,754 --> 01:07:40,890 If any of you feel it's not worth it, please let me know now. 900 01:07:40,957 --> 01:07:44,228 Uh, actually, sir, I think we prefer to go with the bizarre and risky. 901 01:07:44,294 --> 01:07:46,296 It worked for us so far. 902 01:07:46,363 --> 01:07:48,632 I think we should continue to kick ass, sir. 903 01:07:48,698 --> 01:07:50,667 Yeah! 904 01:07:54,804 --> 01:07:57,207 Very well, then. 905 01:07:57,274 --> 01:07:59,576 Make for the tanker. All ahead full. 906 01:07:59,643 --> 01:08:03,513 The tanker, sir? We're gonna use it as a hat. 907 01:08:03,580 --> 01:08:06,416 How do we get in? Right between the screws. 908 01:08:10,154 --> 01:08:12,021 Why don't we just come up from underneath, sir? 909 01:08:12,088 --> 01:08:14,824 Never fool them that way. You gotta go through the cavitation. 910 01:08:14,891 --> 01:08:18,162 They lose us for 20, 30 seconds, then all they can pick up is the tanker. 911 01:08:18,228 --> 01:08:20,897 I've never done a maneuver like that, sir. 912 01:08:20,964 --> 01:08:24,134 Sure you have. Pinpoint drills in the simulator. 913 01:08:24,201 --> 01:08:26,903 Captain, this is way over my head. 914 01:08:26,970 --> 01:08:29,105 Just focus on your procedures. 915 01:08:30,207 --> 01:08:32,642 You've all worked so hard to get this far. 916 01:08:32,709 --> 01:08:34,978 I don't wanna be the one who screws it up for you. Emily. 917 01:08:35,044 --> 01:08:39,249 Please... don't ask me. 918 01:08:43,052 --> 01:08:44,921 Okay, I'll take it, Lieutenant. 919 01:08:44,988 --> 01:08:47,191 Thank you, Captain. 920 01:08:48,858 --> 01:08:50,727 Make your depth 1-2-5 feet. 921 01:08:50,794 --> 01:08:53,563 1-2-5. Aye. 922 01:08:57,167 --> 01:09:00,737 8,000 yards and closing, sir. Confirm torpedo range. 923 01:09:00,804 --> 01:09:03,640 Fix position. Prepare for guidance lock. 924 01:09:03,707 --> 01:09:06,876 I got you now, Popeye. 925 01:09:18,588 --> 01:09:22,459 100 yards and closing, sir. Two minutes till contact. 926 01:09:22,526 --> 01:09:25,829 Three degrees down bubble. Three degrees down bubble. Aye. 927 01:09:25,895 --> 01:09:27,831 Three degrees, sir? 928 01:09:29,233 --> 01:09:33,237 - What is it, Lake? - Nothing, sir. 929 01:09:39,643 --> 01:09:42,178 Captain, the propeller turbulence is becoming a problem. 930 01:09:42,246 --> 01:09:46,283 Two degrees down bubble. Make that two and a half degrees down bubble. 931 01:09:46,350 --> 01:09:50,186 Two and a half degrees down bubble. Aye. Maybe one and a half, sir. 932 01:09:50,254 --> 01:09:52,522 Be quiet, Lake, or do it yourself. 933 01:09:58,862 --> 01:10:01,197 It's getting tough to hold in all of this wash, sir. 934 01:10:01,265 --> 01:10:03,166 I must be right behind one of the props. 935 01:10:03,233 --> 01:10:05,902 One degree left rudder. No, sir! 936 01:10:05,969 --> 01:10:08,905 Chop's heavier to port. We need right rudder. 937 01:10:08,972 --> 01:10:11,207 You think you know better, then get up here and drive. 938 01:10:11,275 --> 01:10:15,945 - I don't think I should, sir. - You're the only one who can. I'm guessing here. 939 01:10:31,595 --> 01:10:35,732 All back one-third! Right full rudder! Right full rudder. Aye! 940 01:10:40,604 --> 01:10:43,139 Ten feet and closing, sir. 941 01:10:43,206 --> 01:10:46,376 All ahead two-thirds! Rudder amidships! 942 01:10:46,443 --> 01:10:48,712 Zero bubble! Steady course! 943 01:10:48,778 --> 01:10:52,582 2-7-0. Balls to the wall, boys! 944 01:11:01,057 --> 01:11:02,926 Stay right full! Hold steady now! 945 01:11:02,992 --> 01:11:06,663 We're holding, ma'am! Hang with me, Jackson! I've got you, tight on it! 946 01:11:13,837 --> 01:11:16,540 Uh, sir, sonar contact is breaking up. 947 01:11:16,606 --> 01:11:21,110 - We're having some trouble tracking them now. - What? 948 01:11:21,177 --> 01:11:23,913 Don't you dare tell me that. 949 01:11:38,628 --> 01:11:41,331 Comm, engine room. We're taking on water! 950 01:11:41,398 --> 01:11:43,633 I'll take care of it, sir. 951 01:11:45,535 --> 01:11:48,505 Maintain course. Help is on the way. 952 01:11:56,680 --> 01:12:00,484 Hey, Howard, the leaks are too strong! 953 01:12:00,550 --> 01:12:02,952 We got to abandon! 954 01:12:03,019 --> 01:12:05,054 You're not abandoning shit! 955 01:12:05,121 --> 01:12:10,093 I hate these stinkin' submarines, but I sure as hell am not gonna die in one! 956 01:12:10,159 --> 01:12:12,429 Block those leaks! 957 01:12:18,502 --> 01:12:21,471 Bump it up to full! Keep your trim! 958 01:12:21,538 --> 01:12:24,841 One and a half down bubble. All ahead full! 959 01:12:34,984 --> 01:12:37,320 Come on, guys. Let's work on this one. 960 01:12:37,387 --> 01:12:40,490 Oh, shit, it's the main! 961 01:12:43,326 --> 01:12:46,195 Dress rehearsal from hell, boys! 962 01:13:03,613 --> 01:13:06,450 You all right, Howard? Yeah. Did I miss anything? 963 01:13:06,516 --> 01:13:08,585 Just a little water. 964 01:13:20,964 --> 01:13:25,769 We're through. 965 01:13:25,835 --> 01:13:29,473 How about some quesadillas? 966 01:13:30,907 --> 01:13:33,276 Nice work, Lake. Thank you, sir. 967 01:13:33,342 --> 01:13:35,912 Spots, Jackson, you too. 968 01:13:38,414 --> 01:13:40,950 How you doing back there, Howard? 969 01:13:41,017 --> 01:13:43,052 We'll be up in a couple of minutes. 970 01:13:43,119 --> 01:13:46,790 - I just got out of the shower. - Glad to hear it. Hang in there. 971 01:13:49,292 --> 01:13:51,461 Now that was fun! 972 01:14:03,573 --> 01:14:05,909 I'm sorry, sir, but we've lost them. 973 01:14:05,975 --> 01:14:08,311 Nothing out there but commercial traffic, sir. 974 01:14:08,377 --> 01:14:10,379 I just don't believe it. 975 01:14:10,446 --> 01:14:12,682 I can't goddamn believe it! 976 01:14:12,749 --> 01:14:14,684 The man's gotta be out there somewhere! 977 01:14:14,751 --> 01:14:16,920 He can't just have vanished! 978 01:14:22,425 --> 01:14:24,861 Oh, boy. 979 01:14:26,395 --> 01:14:28,932 Come in. 980 01:14:30,366 --> 01:14:32,301 Excuse me, Captain. 981 01:14:32,368 --> 01:14:35,705 Hi, Lieutenant. Yes? 982 01:14:35,772 --> 01:14:40,076 I was just wondering how much longer you would have waited before doing it right. 983 01:14:40,143 --> 01:14:42,311 Half a heartbeat. 984 01:14:42,378 --> 01:14:46,650 You know, you scared the hell out of me, Emily. 985 01:14:46,716 --> 01:14:49,819 Permission to speak freely, sir. 986 01:14:49,886 --> 01:14:51,755 Granted. 987 01:14:55,191 --> 01:14:56,993 Sir. 988 01:15:10,740 --> 01:15:13,577 Hey, Spots. Yes, Mr. Jackson. 989 01:15:13,643 --> 01:15:16,012 You know that layup at the end of the Army game? 990 01:15:16,079 --> 01:15:19,949 I know. You were fouled. I choked. 991 01:15:20,016 --> 01:15:22,051 Just wanted you to know that. 992 01:15:22,118 --> 01:15:24,954 You got the best hands in the navy. You were tomahawked. 993 01:15:25,021 --> 01:15:26,990 No, man, I'm a mediocre player, Spots. 994 01:15:27,056 --> 01:15:29,092 I never started for any team I ever played for. 995 01:15:29,158 --> 01:15:32,896 Don't gimme that. You are NBA material. You remember that. 996 01:15:34,831 --> 01:15:37,634 Yeah... I guess you're right. 997 01:15:37,701 --> 01:15:41,070 What, are you kidding? 998 01:15:52,515 --> 01:15:55,619 It's not in the area, sir. It must have headed back out to sea. 999 01:15:55,685 --> 01:15:59,488 Oh, no, not him. Not now. 1000 01:15:59,555 --> 01:16:03,760 Trust me, he is out there. 1001 01:16:10,767 --> 01:16:14,337 - Uh-oh, tanker's turning. - What? 1002 01:16:14,403 --> 01:16:17,974 It's not going to Norfolk, sir. We're gonna be uncovered here real soon. 1003 01:16:18,041 --> 01:16:20,476 Damn! You want me to stay with them, sir? 1004 01:16:20,543 --> 01:16:24,180 No. We got a lead on the Orlando, and we're past the surface ships. 1005 01:16:24,247 --> 01:16:27,016 We gotta make our run on Norfolk now. 1006 01:16:27,083 --> 01:16:30,153 There's a lot of active sonar out there, sir. 1007 01:16:30,219 --> 01:16:32,922 Orlando's on definitive search and destroy. 1008 01:16:32,989 --> 01:16:35,058 Can't be helped. At least we'll know where she is. 1009 01:16:43,099 --> 01:16:46,936 Got 'em. 2-5-0, 12,000 yards. 1010 01:16:47,003 --> 01:16:48,972 Christ, he's already ahead of us. 1011 01:16:52,308 --> 01:16:54,210 The admiral has the conn! 1012 01:16:54,277 --> 01:16:57,146 Admiral, all due respect, this is my boat. 1013 01:16:57,213 --> 01:16:59,949 Not right now it's not, with all due respect. 1014 01:17:00,016 --> 01:17:04,888 Ahead full. Course 2-5-0! 1015 01:17:12,796 --> 01:17:17,566 They're on us, sir. We're being actively pinged. 11,000 yards and closing. 1016 01:17:17,633 --> 01:17:19,602 Arg! 1017 01:17:19,669 --> 01:17:21,738 Up periscope. 1018 01:17:23,973 --> 01:17:27,176 Okay, we got cloud cover up there. Low overcast. 1019 01:17:27,243 --> 01:17:29,178 Their planes will have trouble seeing us. 1020 01:17:29,245 --> 01:17:31,414 Prepare to surface. We're gonna run on top. 1021 01:17:31,480 --> 01:17:34,583 All right, everybody, it's time to kick this pig! 1022 01:17:34,650 --> 01:17:37,153 Leave Graham squealin' from the feelin'. 1023 01:17:37,220 --> 01:17:41,124 - Squeakin' from the freakin'. - Oinkin' from the boinkin'. 1024 01:17:57,707 --> 01:17:59,575 10,000 yards and closing. 1025 01:17:59,642 --> 01:18:03,079 Prepare for torpedo guidance. Let's get a shooting solution. 1026 01:18:22,065 --> 01:18:24,233 8,000 yards and closing, sir. 1027 01:18:24,300 --> 01:18:28,772 Radio call for you, Captain. Some guy named Graham and ham ham. 1028 01:18:28,838 --> 01:18:33,309 - Put it on the overhead. - Uh, just a minute, sir. 1029 01:18:49,058 --> 01:18:52,295 Go ahead, sir! Aah! 1030 01:18:52,361 --> 01:18:57,233 Dodge here. Dodge? This is Admiral Graham. 1031 01:18:57,300 --> 01:18:59,769 I'm on the Orlando, 1032 01:18:59,836 --> 01:19:02,071 and I'm putting you on notice. 1033 01:19:02,138 --> 01:19:05,641 When informed of a shooting solution, 1034 01:19:05,708 --> 01:19:10,313 I expect you to acknowledge it in accordance with the rules of this war game. 1035 01:19:10,379 --> 01:19:12,849 Since when have the rules become important to you, sir? 1036 01:19:12,916 --> 01:19:15,618 You watch yourself, Dodge. 1037 01:19:15,684 --> 01:19:18,922 You are addressing a superior officer. 1038 01:19:18,988 --> 01:19:21,390 No, merely a higher-ranking one. 1039 01:19:21,457 --> 01:19:24,794 - Catch us if you can. - Yeah! 1040 01:19:24,861 --> 01:19:28,932 Gimme all you got, Howie. 1041 01:19:28,998 --> 01:19:34,237 Aye, sir. This is what I live for-- D.B.F. 1042 01:19:44,013 --> 01:19:47,483 What are you doing? Whiskey. Thins out the mix. 1043 01:19:47,550 --> 01:19:50,553 Gives us another 50 R.P.M.s. 1044 01:20:00,763 --> 01:20:03,399 5,000 yards and closing! 1045 01:20:06,135 --> 01:20:08,771 Confirm torpedo range. We have guidance lock. 1046 01:20:08,838 --> 01:20:10,806 Report when you have a shooting solution. 1047 01:20:10,874 --> 01:20:13,009 Put on some speed. Aye, sir. 1048 01:20:24,053 --> 01:20:27,123 Orlando, 3,000 yards and closing. 1049 01:20:27,190 --> 01:20:30,159 Conn, torpedo, request permission to arm flares, sir. 1050 01:20:31,327 --> 01:20:34,230 Hell, no. Ready torpedo tubes one and two. 1051 01:20:34,297 --> 01:20:37,566 - Aye, sir. - Torpedoes? 1052 01:20:37,633 --> 01:20:39,835 Trust me. 1053 01:20:41,871 --> 01:20:44,440 1,100 yards to target and closing. 1054 01:20:44,507 --> 01:20:46,775 Ha-cha-cha! 1055 01:20:46,842 --> 01:20:48,912 Up periscope. 1056 01:20:50,346 --> 01:20:52,781 We're lit! 1057 01:20:52,848 --> 01:20:56,152 Chamber! 1058 01:20:56,219 --> 01:20:59,622 - Seal! - Walk on hands free. 1059 01:21:01,090 --> 01:21:03,359 Bearing... mark. 1060 01:21:03,426 --> 01:21:05,394 2-6-3. 1061 01:21:05,461 --> 01:21:07,530 Range 9-0-0. 1062 01:21:07,596 --> 01:21:10,633 - Second mark, sir. - Haven't got the time. Gotta shoot from the hip. 1063 01:21:10,699 --> 01:21:14,270 Bearing 2-6-3, fire one! 1064 01:21:14,337 --> 01:21:16,405 Fire one! 1065 01:21:20,043 --> 01:21:22,845 Bearing 2-6-4, 1066 01:21:22,912 --> 01:21:26,882 range 8-5-0, fire two! 1067 01:21:26,950 --> 01:21:29,085 Fire two! 1068 01:21:35,291 --> 01:21:38,561 Sir, we have a shooting solution. 1069 01:21:38,627 --> 01:21:41,931 Well. Get the Stingray right away. Give 'em the coordinates. 1070 01:21:41,998 --> 01:21:46,269 I wanna tell him-- he's targeted. 1071 01:21:46,335 --> 01:21:48,404 If he has the guts to acknowledge. 1072 01:21:48,471 --> 01:21:54,077 Sir, it's that General What's-his-name again. 1073 01:21:54,143 --> 01:21:56,245 Forget the phone. Put it on the squawk. 1074 01:21:57,446 --> 01:22:00,116 Okay. Yes, sir. 1075 01:22:11,127 --> 01:22:15,398 Submarine Stingray, this is Submarine Orlando. 1076 01:22:15,464 --> 01:22:19,668 It has been confirmed, you are targeted. 1077 01:22:19,735 --> 01:22:24,107 Submarine Orlando, this is Submarine Stingray. Stingray One speaking. 1078 01:22:24,173 --> 01:22:28,711 We acknowledge the kill and congratulate the Orlando and all the fine men on that boat. 1079 01:22:28,777 --> 01:22:30,879 Well, thank you, Captain. 1080 01:22:30,946 --> 01:22:34,017 However, at the time of your transmission, 1081 01:22:34,083 --> 01:22:36,585 I had already fired two torpedoes. 1082 01:22:36,652 --> 01:22:39,522 What? 1083 01:22:39,588 --> 01:22:43,192 You can probably hear them in the water. And though we are dead, 1084 01:22:43,259 --> 01:22:46,229 our fish are on their way to the naval station dummy ship. 1085 01:22:46,295 --> 01:22:49,965 They hit, we still win. 1086 01:22:50,033 --> 01:22:52,201 Har har! 1087 01:22:54,903 --> 01:22:57,573 You son of a bitch! 1088 01:22:57,640 --> 01:23:00,309 Were those hot torpedoes or exercise shots? 1089 01:23:00,376 --> 01:23:03,979 Sir, our fish our running hot, straight and normal. 1090 01:23:04,047 --> 01:23:08,651 If we aimed them right, any kills should be visible in your scope. 1091 01:23:14,057 --> 01:23:17,693 - 10 seconds. - Nine... 1092 01:23:17,760 --> 01:23:20,963 eight... seven... 1093 01:23:21,030 --> 01:23:24,533 six... five... 1094 01:23:24,600 --> 01:23:27,803 four... three... 1095 01:23:27,870 --> 01:23:30,639 two... one-- 1096 01:23:36,779 --> 01:23:38,914 Sweet! 1097 01:23:38,981 --> 01:23:41,817 Arg! 1098 01:23:41,884 --> 01:23:47,323 - Yeah! - God, I love this job! 1099 01:23:47,390 --> 01:23:52,295 ♪ Har har har har har Har har har har har ♪♪ 1100 01:24:11,080 --> 01:24:15,518 Hey! Whoo! 1101 01:25:05,801 --> 01:25:09,872 Sir, this entire exercise is invalid. Dodge left the containment area-- 1102 01:25:09,938 --> 01:25:13,041 After you had narrowed it without proper authorization. 1103 01:25:13,108 --> 01:25:15,678 He ignored a direct order. 1104 01:25:15,744 --> 01:25:18,581 Stow it, Yancy. He had higher orders. 1105 01:25:18,647 --> 01:25:22,385 And you can forget about that third star. 1106 01:25:27,790 --> 01:25:32,195 To the right, to the left, to the right, to the left. 1107 01:25:40,203 --> 01:25:42,738 Crew, halt! 1108 01:25:44,973 --> 01:25:47,476 Crew, salute! 1109 01:25:50,279 --> 01:25:53,682 Welcome back, Captain. You certainly pushed my order to the breaking point. 1110 01:25:53,749 --> 01:25:56,485 Thank you, sir. I mean, if that's a compliment. 1111 01:25:56,552 --> 01:25:59,955 However, under the circumstances, 1112 01:26:00,022 --> 01:26:02,958 I will not be able to give you your own Los Angeles-class... 1113 01:26:03,025 --> 01:26:06,829 nuclear submarine. Yes, sir. 1114 01:26:06,895 --> 01:26:11,267 You will be given instead a new Seawolf-class nuclear submarine... 1115 01:26:11,334 --> 01:26:14,102 and will attend its launching on Friday. 1116 01:26:14,169 --> 01:26:16,639 And this time, you'll be given a proper crew, 1117 01:26:16,705 --> 01:26:20,543 one commensurate with your tactical and leadership abilities. 1118 01:26:20,609 --> 01:26:23,912 - Thank you, sir, but I'd have to decline. - Decline? 1119 01:26:23,979 --> 01:26:27,650 I would not be in line for such a promotion without the help of my present crew. 1120 01:26:27,716 --> 01:26:31,654 I could not, in good conscience, accept another command without them. 1121 01:26:35,391 --> 01:26:38,327 Still setting terms, huh, Dodge? 1122 01:26:38,394 --> 01:26:40,663 Just respectfully requesting, sir. 1123 01:26:42,498 --> 01:26:47,936 Well, at least you got my son to face forward. 1124 01:26:49,438 --> 01:26:54,377 Your son? Stepanak, sir? 1125 01:26:54,443 --> 01:26:57,346 Yes. It's his mother's name. 1126 01:26:58,614 --> 01:27:00,983 His salute still leaves something to be desired. 1127 01:27:01,049 --> 01:27:03,886 We'll work on that, sir. You do that, Commander. 1128 01:27:15,063 --> 01:27:17,232 Dismissed! 1129 01:27:25,708 --> 01:27:27,710 Live it up, guys. You earned it. 1130 01:27:28,877 --> 01:27:33,382 Thank you, sir. I'll try not to overdo it. 1131 01:27:33,449 --> 01:27:38,821 What exactly is this tattoo I keep hearing about? 1132 01:27:38,887 --> 01:27:42,591 Well, it's a long story. 1133 01:27:42,658 --> 01:27:45,093 It was just after the Murmansk brushing incident. 1134 01:27:45,160 --> 01:27:47,763 I believe you're familiar with that. 1135 01:28:18,327 --> 01:28:21,730 ♪ Where can you find pleasure Search the world for treasure♪ 1136 01:28:21,797 --> 01:28:25,968 ♪ Learn science, technology ♪ 1137 01:28:26,034 --> 01:28:29,672 ♪ Where can you begin to make your dreams all come true ♪ 1138 01:28:29,738 --> 01:28:33,308 ♪ On the land or on the sea ♪ 1139 01:28:33,376 --> 01:28:37,279 ♪ Where can you learn to fly Play in sports or skin-dive ♪ 1140 01:28:37,346 --> 01:28:40,816 ♪ Study oceanography ♪ 1141 01:28:40,883 --> 01:28:45,554 ♪ Sign up for the big band or sit in the grandstand ♪ 1142 01:28:45,621 --> 01:28:48,123 ♪ When your team and others meet ♪ 1143 01:28:48,190 --> 01:28:51,794 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Yes, you can sail the seven seas ♪ 1144 01:28:51,860 --> 01:28:55,598 ♪ In the navy ♪ ♪ You can put your mind at ease ♪ 1145 01:28:55,664 --> 01:28:59,201 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Come on, people and make a stand ♪ 1146 01:28:59,267 --> 01:29:03,305 ♪ In the navy ♪ ♪ Can't you see we need a hand ♪ 1147 01:29:03,372 --> 01:29:06,775 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Come on, protect the motherland ♪ 1148 01:29:06,842 --> 01:29:10,413 ♪ In the navy ♪ ♪ Come on and join your fellow man ♪ 1149 01:29:10,479 --> 01:29:14,049 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Come on, people and make a stand ♪ 1150 01:29:14,116 --> 01:29:18,320 - ♪ In the navy, in the navy ♪ - ♪ In the navy, in the navy ♪ 1151 01:29:22,324 --> 01:29:25,728 ♪ They want you, they want you they want you as a new recruit ♪ 1152 01:29:25,794 --> 01:29:29,565 ♪ If you like adventure don't you wait to enter ♪ 1153 01:29:29,632 --> 01:29:33,035 ♪ The recruiting office fast ♪ 1154 01:29:33,101 --> 01:29:37,406 ♪ Don't you hesitate There is no need to wait ♪ 1155 01:29:37,473 --> 01:29:41,043 ♪ They're signing up new seamen fast ♪ 1156 01:29:41,109 --> 01:29:44,547 ♪ Maybe you are too young to join up today but ♪ 1157 01:29:44,613 --> 01:29:48,617 ♪ Don't you worry about a thing ♪ 1158 01:29:48,684 --> 01:29:52,555 ♪ For I'm sure there will be always a good navy ♪ 1159 01:29:52,621 --> 01:29:55,090 ♪ Protecting the land and sea ♪ 1160 01:29:55,157 --> 01:29:59,161 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Yes, you can sail the seven seas ♪ 1161 01:29:59,227 --> 01:30:02,798 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Yes, you can put your mind at ease ♪ 1162 01:30:02,865 --> 01:30:06,569 ♪ In the navy ♪ ♪ Come on, people and make a stand ♪ 1163 01:30:06,635 --> 01:30:10,272 - ♪ In the navy, in the navy ♪ - ♪ Can't you see we need a hand ♪ 1164 01:30:10,338 --> 01:30:14,109 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Come on, protect the motherland ♪ 1165 01:30:14,176 --> 01:30:18,280 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Come on and join your fellow man ♪ 1166 01:30:18,346 --> 01:30:21,283 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Come on, people and make a stand ♪ 1167 01:30:21,349 --> 01:30:25,988 - ♪ In the navy, in the navy ♪ - ♪ In the navy, in the navy ♪ 1168 01:30:29,658 --> 01:30:33,161 ♪ They want you, they want you they want you as a new recruit ♪ 1169 01:30:33,228 --> 01:30:36,732 ♪ Who me ♪ ♪ They want you, they want you as a new recruit ♪ 1170 01:30:38,266 --> 01:30:40,002 But-- 1171 01:30:40,068 --> 01:30:42,404 But-- 1172 01:30:42,471 --> 01:30:45,508 But I'm afraid of water! 1173 01:30:45,574 --> 01:30:47,943 Hey, look, man. 1174 01:30:48,010 --> 01:30:51,947 I get seasick just watching it on the TV. 1175 01:30:52,014 --> 01:30:55,183 - ♪ They want you ♪ - Oh, my goodness. 1176 01:30:55,250 --> 01:30:58,453 ♪ They want you ♪ 1177 01:30:58,521 --> 01:31:02,725 What am I gonna do in a-- in a submarine? ♪ They want you ♪ 1178 01:31:02,791 --> 01:31:05,761 No, they don't want me. ♪ They want you ♪ 1179 01:31:05,828 --> 01:31:07,930 ♪ In the navy ♪ They want you. 1180 01:31:10,198 --> 01:31:13,602 ♪ In the navy ♪ ♪ Yes, you can sail the seven seas ♪ 1181 01:31:13,669 --> 01:31:17,305 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Yes, you can put your mind at ease ♪ 1182 01:31:17,372 --> 01:31:21,376 ♪ In the navy ♪ ♪ Come on, people and make a stand ♪ 1183 01:31:21,443 --> 01:31:24,580 ♪ In the navy ♪ ♪ Can't you see we need a hand ♪ 1184 01:31:24,647 --> 01:31:28,316 ♪ In the navy ♪ ♪ Come on protect the motherland ♪ 1185 01:31:28,383 --> 01:31:32,220 ♪ In the navy ♪ ♪ Come on and join your fellow man ♪ 1186 01:31:32,287 --> 01:31:35,658 - ♪ In the navy ♪ - ♪ Come on, people and make a stand ♪ 1187 01:31:35,724 --> 01:31:39,662 - ♪ In the navy, in the navy ♪ - ♪ In the navy, in the navy ♪ 1188 01:32:13,762 --> 01:32:17,465 ♪ In the navy ♪ 1189 01:32:17,532 --> 01:32:21,436 ♪ In the navy ♪ 1190 01:32:21,503 --> 01:32:24,940 ♪ In the navy ♪ 1191 01:32:25,007 --> 01:32:29,111 ♪ In the navy In the navy ♪ 1192 01:32:29,177 --> 01:32:32,414 ♪ In the navy ♪ 1193 01:32:32,480 --> 01:32:36,251 ♪ In the navy ♪ 1194 01:32:36,318 --> 01:32:40,055 ♪ In the navy ♪ 1195 01:32:40,122 --> 01:32:43,892 ♪ In the navy In the navy ♪♪