1 00:01:23,000 --> 00:01:25,190 - Hey. - Hi. 2 00:01:28,423 --> 00:01:30,717 - Your autograph, please. - Sure. 3 00:01:36,243 --> 00:01:37,494 Thank you. 4 00:02:02,521 --> 00:02:03,980 Thanks for this. 5 00:02:25,044 --> 00:02:27,234 Good. That's it. 6 00:02:32,656 --> 00:02:33,803 Good. 7 00:02:52,364 --> 00:02:56,118 I'm pushing the air in now, just a little. 8 00:02:56,118 --> 00:02:58,829 So... the pressure in the chest will change. 9 00:03:19,997 --> 00:03:21,770 You're doing a great job. 10 00:04:15,159 --> 00:04:17,036 Do you need a ride, Lucy? 11 00:04:17,661 --> 00:04:19,017 No, thanks. 12 00:04:19,017 --> 00:04:20,790 Think I might do the dry cleaners'. 13 00:04:21,415 --> 00:04:24,126 - Take care. - I am right here. 14 00:04:25,065 --> 00:04:26,108 See you. 15 00:04:27,046 --> 00:04:28,297 See you. 16 00:04:51,864 --> 00:04:53,845 Can I interest you in a line? 17 00:04:55,409 --> 00:04:56,973 Yeah, why not? 18 00:05:42,958 --> 00:05:44,314 Thanks. 19 00:05:45,670 --> 00:05:47,025 My pleasure. 20 00:05:51,822 --> 00:05:53,803 - This is Lucy. - Hi. 21 00:05:54,637 --> 00:05:56,306 Hi, Lucy. 22 00:05:57,766 --> 00:05:59,121 Lucy in the sky. 23 00:05:59,955 --> 00:06:02,875 We were just talking about which one of us is gonna fuck you. 24 00:06:03,918 --> 00:06:05,065 Really? 25 00:06:08,819 --> 00:06:10,904 Why don't you toss for it then? 26 00:06:16,118 --> 00:06:17,578 You in? 27 00:06:19,768 --> 00:06:21,123 Heads or tails? 28 00:06:23,730 --> 00:06:24,877 Head. 29 00:06:30,717 --> 00:06:31,759 Cunt. 30 00:06:32,385 --> 00:06:33,741 Head it is. 31 00:06:34,053 --> 00:06:37,182 Yes, my prince. Did I say when? 32 00:06:38,224 --> 00:06:39,684 Did I say tonight? 33 00:06:40,831 --> 00:06:42,917 This year, next year. 34 00:06:45,315 --> 00:06:46,984 Fair enough. We'll toss. 35 00:06:47,922 --> 00:06:49,486 Tonight or next year. 36 00:06:49,799 --> 00:06:51,467 Tonight... 37 00:06:52,302 --> 00:06:53,553 ...head. 38 00:06:57,098 --> 00:06:59,184 - Tonight. - It's my lucky night. 39 00:07:00,539 --> 00:07:02,938 Now, or in 5 hours? 40 00:07:05,545 --> 00:07:06,692 OK, now. 41 00:07:08,673 --> 00:07:09,820 Tails. 42 00:07:14,616 --> 00:07:16,181 Tails never fails. 43 00:07:21,394 --> 00:07:23,063 Let's go then, shall we? 44 00:07:28,485 --> 00:07:29,736 Bye. 45 00:07:43,501 --> 00:07:45,065 - Morning. - Morning. 46 00:07:50,487 --> 00:07:52,051 Have you got the rent? 47 00:07:55,492 --> 00:07:56,744 The rent? 48 00:07:58,412 --> 00:08:00,080 The rent. 49 00:08:00,706 --> 00:08:06,233 As in the rent. The rent is due, the rent is overdue. 50 00:08:07,588 --> 00:08:10,717 Here's some. Won't kill them to wait. 51 00:08:10,821 --> 00:08:13,115 You have no idea, do you? It's her house. 52 00:08:16,243 --> 00:08:17,703 Is it your house? 53 00:08:19,163 --> 00:08:22,812 It's her parent's house. It's no virtue on being born. 54 00:08:23,334 --> 00:08:25,107 Just pay the fucking rent 55 00:08:26,566 --> 00:08:28,026 And while you're at it, clean the fucking bathroom. 56 00:08:28,339 --> 00:08:29,903 As we all agreed, it's your turn. 57 00:08:30,320 --> 00:08:32,302 - I did clean the bathroom. - You have to grout. 58 00:08:34,908 --> 00:08:35,951 Grout. 59 00:08:37,620 --> 00:08:39,705 In between the tiles, the black stuff. 60 00:08:43,042 --> 00:08:45,127 It will give me great pleasure to grout. 61 00:09:54,053 --> 00:09:55,409 Lucy. 62 00:10:03,647 --> 00:10:05,836 Telephone. It's your mother. 63 00:10:12,510 --> 00:10:14,387 - Line 3. - Thank you. 64 00:10:21,165 --> 00:10:22,729 Hi, mom. 65 00:10:23,980 --> 00:10:25,649 How did you get this number? 66 00:10:27,943 --> 00:10:29,298 No. 67 00:10:32,322 --> 00:10:34,095 Do you want me to lose this job? 68 00:10:38,683 --> 00:10:41,394 OK, yes. I've got it in my hand. 69 00:10:43,063 --> 00:10:44,523 It's VISA. 70 00:10:45,774 --> 00:10:47,129 5464... 71 00:10:49,215 --> 00:10:51,092 6870... 72 00:10:52,969 --> 00:10:54,846 1390. 73 00:10:57,036 --> 00:10:59,225 The expiry is 04/15. 74 00:11:04,648 --> 00:11:06,108 Sorry? 75 00:11:08,089 --> 00:11:10,487 Yeah, I can see it. It's 399. 76 00:11:16,535 --> 00:11:17,578 I have to go now, mom. 77 00:11:18,829 --> 00:11:21,540 I have to go. OK, bye. 78 00:11:46,462 --> 00:11:48,652 - Hello, Lucy. - Hello, Birdmann. 79 00:11:49,486 --> 00:11:51,467 - Come in. - I bare gifts. 80 00:12:03,355 --> 00:12:04,710 Thanks. 81 00:12:09,194 --> 00:12:11,071 - So, how are you? - I'm very well, thank you. And you? 82 00:12:11,697 --> 00:12:13,261 Oh yes, very well. Thank you. 83 00:12:14,304 --> 00:12:16,911 - How's the family? - Very well, thank you. And yours? 84 00:12:17,328 --> 00:12:19,205 - Oh yes, very well. - And how are the kids? 85 00:12:20,143 --> 00:12:22,124 Yes, they're fantastic. 86 00:12:23,584 --> 00:12:25,253 That's great. 87 00:12:30,362 --> 00:12:31,613 It's good to see you. 88 00:12:33,907 --> 00:12:35,680 You look beautiful. 89 00:12:36,306 --> 00:12:37,661 Thank you. 90 00:12:54,867 --> 00:12:56,535 I have something important to tell you. 91 00:13:00,185 --> 00:13:03,730 Do you remember that time... on the beach. 92 00:13:04,877 --> 00:13:07,275 After we'd been to Andy's place, that moment. 93 00:13:10,925 --> 00:13:12,594 I wanted to kiss you. 94 00:13:14,783 --> 00:13:16,869 You must have wanted me to kiss you. 95 00:13:20,101 --> 00:13:21,770 I couldn't because of my tongue. 96 00:13:24,481 --> 00:13:26,254 My tongue was furred. 97 00:13:27,818 --> 00:13:29,590 Furred and thick. 98 00:13:31,155 --> 00:13:32,719 Putrid. 99 00:13:33,240 --> 00:13:36,055 The asshole, of the asshole, of the asshole. 100 00:13:42,521 --> 00:13:44,189 I couldn't kiss you. 101 00:13:46,796 --> 00:13:48,568 That's OK. 102 00:13:51,175 --> 00:13:53,157 I wanted you to know. 103 00:13:55,659 --> 00:13:58,058 I just want to love my friends. 104 00:14:04,418 --> 00:14:05,878 I know. 105 00:14:08,589 --> 00:14:11,092 It's not an unreasonable request. 106 00:14:17,244 --> 00:14:19,225 I'm so fucking tired... 107 00:14:20,477 --> 00:14:22,562 of watching Oprah. 108 00:14:58,433 --> 00:15:01,353 Hi. I'm Melissa. I'm calling about the ad in the student paper. 109 00:15:07,296 --> 00:15:08,756 Slim. 110 00:15:11,050 --> 00:15:12,510 Pert. 111 00:15:18,767 --> 00:15:20,122 What should I wear? 112 00:15:22,625 --> 00:15:25,127 OK great. I look forward to seeing you. 113 00:15:26,274 --> 00:15:27,839 Goodbye. 114 00:16:28,631 --> 00:16:30,717 Are you sure you don't want a cup of tea or coffee? 115 00:16:33,011 --> 00:16:35,617 - Water? - No, I'm fine. Thanks. 116 00:16:44,481 --> 00:16:45,941 Yes, I think we're ready. 117 00:16:47,922 --> 00:16:49,278 Yes. 118 00:17:02,833 --> 00:17:04,502 - Hello. - Hi. 119 00:17:05,127 --> 00:17:06,587 Please, come in. 120 00:17:07,421 --> 00:17:09,716 - Sit down. - Thank you. 121 00:17:13,365 --> 00:17:14,616 Thank you for coming. 122 00:17:16,181 --> 00:17:18,892 Such a pleasure to see such a unique beauty. 123 00:17:21,707 --> 00:17:23,480 Let me tell you how things should proceed. 124 00:17:24,314 --> 00:17:26,504 I'll describe the job and then if you're interested... 125 00:17:26,712 --> 00:17:28,902 we'll discuss particulars, how does that sound? 126 00:17:29,945 --> 00:17:31,301 Yes. Good. 127 00:17:32,552 --> 00:17:35,472 We're looking for Silver service waitress to work at private functions... 128 00:17:35,889 --> 00:17:37,661 in lingerie that we will supply. 129 00:17:38,287 --> 00:17:39,747 You will be working with other girls... 130 00:17:40,268 --> 00:17:42,875 ...some of whom will have more responsibilities. 131 00:17:44,543 --> 00:17:46,212 There is room for promotion. 132 00:17:47,255 --> 00:17:49,653 The pay is $250/hour cash. 133 00:17:50,591 --> 00:17:52,677 You'll be engaged on a freelance basis. 134 00:17:54,033 --> 00:17:55,492 Job by job. 135 00:17:56,327 --> 00:17:58,516 Either one of us can terminate our arrangement at any time... 136 00:17:58,933 --> 00:18:02,062 so please be sure to maintain another more reliable source of income. 137 00:18:03,209 --> 00:18:04,773 I understand. 138 00:18:06,337 --> 00:18:10,299 We rely on mutual trust. And discretion. 139 00:18:11,551 --> 00:18:14,470 And I'm obliged to tell you they're heavy penalties... 140 00:18:16,452 --> 00:18:19,267 ...very heavy penalties for any breaches of discretion. 141 00:18:23,125 --> 00:18:25,836 - Am I clear? - Yes. 142 00:18:27,505 --> 00:18:31,780 My sincere advice to you is to use the money wisely. 143 00:18:33,761 --> 00:18:37,411 Think of it as a windfall, pay off a student loan. 144 00:18:38,245 --> 00:18:40,852 Please, please do not think of this as a career. 145 00:18:41,895 --> 00:18:45,023 Just work hard for a short amount of time. 146 00:18:47,109 --> 00:18:49,194 Your vagina will not be penetrated. 147 00:18:50,654 --> 00:18:54,304 - Your vagina will be a temple. - My vagina... 148 00:18:56,285 --> 00:18:57,745 ...is not a temple. 149 00:18:59,726 --> 00:19:02,854 While that's quite true my darling, you won?t ever be penetrated. 150 00:19:04,731 --> 00:19:08,172 Now. Will you stand up for me please and strip. 151 00:19:18,913 --> 00:19:20,268 Thomas? 152 00:19:32,468 --> 00:19:34,033 Open your mouth, darling. 153 00:19:43,939 --> 00:19:45,503 Not pierced? 154 00:19:50,508 --> 00:19:52,072 Do you have any tattoos? 155 00:19:54,158 --> 00:19:55,409 Good. 156 00:19:56,869 --> 00:19:58,746 Stand your feet apart a few inches. 157 00:20:26,066 --> 00:20:27,317 What's this? 158 00:20:28,777 --> 00:20:30,445 I had a mole removed. 159 00:20:34,304 --> 00:20:35,868 Please, get dressed. 160 00:20:37,640 --> 00:20:41,603 I have some questions that I need to ask you. 161 00:20:43,688 --> 00:20:44,835 Are you on any medication? 162 00:20:45,774 --> 00:20:47,025 Just the pill. 163 00:20:48,694 --> 00:20:49,841 Anything else? 164 00:20:50,779 --> 00:20:53,073 - No allergies? Antidepressants? - No. 165 00:20:53,177 --> 00:20:55,889 - Prozac? Effexor? - No. 166 00:20:57,348 --> 00:20:58,600 Are you a smoker? 167 00:20:59,643 --> 00:21:00,685 No. 168 00:21:01,519 --> 00:21:03,292 Maybe the occasional... 169 00:21:04,439 --> 00:21:07,255 ...jazz cigarette. Very rarely. 170 00:21:08,714 --> 00:21:11,321 Other drugs? Anything at all toxic? 171 00:21:12,781 --> 00:21:14,345 No, never. 172 00:21:14,971 --> 00:21:16,327 Why not? 173 00:21:16,744 --> 00:21:20,602 Throughout history humankind has used drugs. Drugs are a form of... 174 00:21:21,749 --> 00:21:23,313 ...grace. 175 00:21:24,356 --> 00:21:26,233 Aspirin for the soul. 176 00:21:27,588 --> 00:21:29,987 My mother is an alcoholic with a violent temper. 177 00:21:31,238 --> 00:21:33,115 She runs an astrology hotline. 178 00:21:39,893 --> 00:21:43,230 We have a doctor that we'd like you to see. For blood tests. 179 00:21:44,168 --> 00:21:46,775 - Will that be a problem? - No, that's fine. 180 00:21:47,818 --> 00:21:50,112 You called us on a public telephone. You have mobile? 181 00:21:50,842 --> 00:21:52,510 - Yes. - Good. 182 00:21:53,136 --> 00:21:55,430 We'll cover all your expenses, all your work-related expenses. 183 00:21:56,681 --> 00:21:57,932 Now. 184 00:21:59,184 --> 00:22:00,748 Silver service. 185 00:22:01,999 --> 00:22:04,397 - Are you familiar with Silver service? - Yes. 186 00:22:06,900 --> 00:22:09,194 From what side does one serve the fish? 187 00:22:09,820 --> 00:22:12,427 - Right side. - Left side. 188 00:22:14,825 --> 00:22:16,911 Thomas, take note. Thomas is going to help you. 189 00:22:19,517 --> 00:22:22,333 You are very beautiful. Very talented. 190 00:22:22,958 --> 00:22:25,044 But we're going to make you even more beautiful. 191 00:22:25,774 --> 00:22:28,277 Even more talented. Come. 192 00:22:32,552 --> 00:22:34,012 And your name... 193 00:22:35,263 --> 00:22:37,036 We'd like to call you Sara. 194 00:22:38,913 --> 00:22:41,937 OK. Thank you. 195 00:23:45,649 --> 00:23:47,004 Fuck! 196 00:23:48,881 --> 00:23:50,758 - You all right, darling? - Yeah. 197 00:23:55,659 --> 00:23:58,266 - Would you like a lavender tissue? - Sure. 198 00:24:06,504 --> 00:24:07,964 I'm sorry. 199 00:24:09,736 --> 00:24:10,988 Fuck. 200 00:24:20,790 --> 00:24:22,771 - Good afternoon. - Good afternoon. 201 00:24:24,022 --> 00:24:26,629 - How are you? - Very well, thank you. And how are you? 202 00:24:27,150 --> 00:24:28,506 Oh yes, fine. Thank you. 203 00:24:29,236 --> 00:24:30,800 OK sit down at the table. 204 00:24:31,530 --> 00:24:33,615 To what do I owe this extraordinary pleasure? 205 00:24:34,658 --> 00:24:36,014 Nothing special. 206 00:24:37,161 --> 00:24:39,872 Just upgrading my skill set. 207 00:24:42,896 --> 00:24:44,356 Nothing special? 208 00:24:49,048 --> 00:24:50,612 White or white? 209 00:25:06,671 --> 00:25:08,443 Can we watch some porn? 210 00:25:10,737 --> 00:25:11,989 No. 211 00:25:20,122 --> 00:25:21,895 What have you done to your fingers? 212 00:25:56,723 --> 00:25:57,974 Sara? 213 00:26:35,096 --> 00:26:37,599 Hi, Sara. I'm Sophie. 214 00:26:39,580 --> 00:26:42,291 - You look lovely. - Thanks. 215 00:26:43,438 --> 00:26:47,609 OK. Now, I need you to go into the dressing room for me and fix your make up. 216 00:26:48,235 --> 00:26:50,216 You'll find a lipstick palette in there and I want you to match... 217 00:26:51,363 --> 00:26:52,719 ...an exact match... 218 00:26:53,449 --> 00:26:55,847 ...match your lipstick to the color of your labia. 219 00:26:59,392 --> 00:27:00,644 You're kidding me. 220 00:28:22,500 --> 00:28:23,855 It's not a game. 221 00:29:44,043 --> 00:29:46,546 You're OK? Good. 222 00:29:48,944 --> 00:29:49,882 Ready? 223 00:29:51,342 --> 00:29:52,802 Let's go. 224 00:30:34,199 --> 00:30:36,389 Thank you friends for coming here tonight. 225 00:30:37,328 --> 00:30:40,143 As ever, it is wonderful to see you. 226 00:30:40,977 --> 00:30:42,541 Thank you. 227 00:30:46,712 --> 00:30:50,049 This evening we're serving Beluga caviar with toasted brioche. 228 00:31:17,578 --> 00:31:19,038 Service. 229 00:31:24,877 --> 00:31:27,275 Galantine of quail stuffed with black truffle... 230 00:31:27,275 --> 00:31:29,674 on the nest of fried leek and herbs. 231 00:31:30,925 --> 00:31:32,176 Curious choice. 232 00:31:33,636 --> 00:31:36,452 I first tried that dish many years ago. 233 00:31:37,182 --> 00:31:40,101 On the occasion of my 20th wedding anniversary. 234 00:31:40,936 --> 00:31:43,438 But tonight, I've asked my chef to do what he can... 235 00:31:44,168 --> 00:31:45,732 ...to bring it back to life. 236 00:31:47,088 --> 00:31:50,425 Perhaps you'll be able to tell me whether it really does taste so good. 237 00:31:51,363 --> 00:31:56,473 Or if it is the memories of Elizabeth and that night that make it so special. 238 00:31:58,037 --> 00:31:59,497 To the dish itself. 239 00:32:01,895 --> 00:32:03,250 To the dish. 240 00:32:05,023 --> 00:32:06,587 To memories. 241 00:32:40,790 --> 00:32:43,084 - Brandy? - Thank you. 242 00:32:48,923 --> 00:32:50,487 Such fair skin. 243 00:32:52,051 --> 00:32:53,303 Brandy? 244 00:33:11,029 --> 00:33:12,489 Thank you. 245 00:33:34,491 --> 00:33:35,743 Not to worry. 246 00:33:37,098 --> 00:33:38,767 Upsy daisy. 247 00:33:41,061 --> 00:33:42,625 No harm done. 248 00:33:54,721 --> 00:33:55,868 Sorry. 249 00:33:56,493 --> 00:33:58,475 Don't worry. You did really well. 250 00:34:05,982 --> 00:34:07,755 Leave those for the cleaners. 251 00:34:09,945 --> 00:34:11,822 We won't be needing you anymore tonight. 252 00:34:14,846 --> 00:34:16,306 Thanks. 253 00:37:32,030 --> 00:37:34,012 - You look lovely. - Yeah, you too. 254 00:37:34,429 --> 00:37:36,201 Your hair looks great. 255 00:37:45,065 --> 00:37:46,733 Can I leave early tonight? 256 00:37:47,776 --> 00:37:49,549 - Just this once. - Thank you. 257 00:38:14,470 --> 00:38:16,556 It gets a bit easier. 258 00:38:17,390 --> 00:38:18,746 It's never easy, though. 259 00:38:21,353 --> 00:38:22,917 How long have you been doing it for? 260 00:38:25,419 --> 00:38:27,505 What kind of a question is that? 261 00:38:31,780 --> 00:38:33,344 I'm sorry. 262 00:38:52,114 --> 00:38:53,887 - Thanks. - No problem. 263 00:39:31,634 --> 00:39:32,573 May I? 264 00:39:33,615 --> 00:39:35,180 Yeah, be my guest. 265 00:39:40,602 --> 00:39:44,773 Some people fake their deaths. I'm faking my life. 266 00:39:47,380 --> 00:39:49,152 You're doing a good job. 267 00:39:53,428 --> 00:39:54,888 I want to show you something. 268 00:40:11,050 --> 00:40:13,553 I would really love to suck your cock. 269 00:40:19,288 --> 00:40:20,956 Hallelujah. 270 00:40:52,135 --> 00:40:53,386 Hi, Lucy. 271 00:40:56,306 --> 00:40:57,244 What time is it? 272 00:40:58,391 --> 00:40:59,643 It's morning. 273 00:41:13,615 --> 00:41:14,658 Can I get you anything? 274 00:41:15,597 --> 00:41:16,639 Coffee? 275 00:41:17,995 --> 00:41:19,455 Yeah, coffee. Thanks. 276 00:41:27,588 --> 00:41:28,527 Hey, Birdmann? 277 00:41:29,882 --> 00:41:31,134 Will you marry me? 278 00:41:33,428 --> 00:41:34,366 Yes. 279 00:41:35,930 --> 00:41:37,494 Thank you. 280 00:41:38,120 --> 00:41:40,518 - Not at all. - It's very kind of you. 281 00:41:43,230 --> 00:41:44,481 It's a pleasure. 282 00:41:56,473 --> 00:41:57,724 Thanks. 283 00:42:10,237 --> 00:42:11,592 I'm ready, I think. 284 00:42:14,825 --> 00:42:16,389 I think I'm nearly ready 285 00:42:27,964 --> 00:42:29,736 We can get you back into detox. 286 00:42:31,196 --> 00:42:32,969 I could, I'm flush. 287 00:42:35,472 --> 00:42:36,410 Thank you. 288 00:42:39,851 --> 00:42:41,832 I don't think I'd make it this time. 289 00:42:47,255 --> 00:42:48,506 You could. 290 00:42:52,781 --> 00:42:54,345 Do you believe that? 291 00:42:59,976 --> 00:43:01,645 I don't know. 292 00:43:21,248 --> 00:43:22,812 Sandhill Dunnart. 293 00:43:24,272 --> 00:43:26,149 Nocturnal and endangered. 294 00:43:27,088 --> 00:43:28,965 A marsupial mouse. 295 00:43:30,007 --> 00:43:32,093 Thought to be extinct until recently. 296 00:43:33,344 --> 00:43:35,326 Its main predators include owls and bats. 297 00:43:37,828 --> 00:43:40,122 Little is known about the animal due to its rarity. 298 00:43:41,999 --> 00:43:45,127 First they eat insects but will also eat meat on occasion. 299 00:43:46,379 --> 00:43:48,151 Sharp, carnivore's teeth. 300 00:43:50,341 --> 00:43:52,531 Scared, Sandhill Dunnart will make a loud noise... 301 00:43:53,261 --> 00:43:55,451 ...as it moves into an offensive position. 302 00:43:58,996 --> 00:44:00,352 What it really is... 303 00:44:02,229 --> 00:44:03,793 ...the Sandhill Dunnart... 304 00:44:05,044 --> 00:44:09,215 is a miniature, a more tenacious kangaroo. 305 00:44:23,396 --> 00:44:25,273 Hi, Thomas. No time, no hear. 306 00:44:27,672 --> 00:44:29,757 I'd be happy to do what I can, try me. 307 00:44:32,677 --> 00:44:34,033 Sorry? 308 00:44:38,829 --> 00:44:39,976 For how long? 309 00:44:43,313 --> 00:44:44,564 That's it? 310 00:44:47,171 --> 00:44:48,840 How much? 311 00:44:52,489 --> 00:44:56,035 OK yes. Yeah, I understand. 312 00:44:56,660 --> 00:44:57,807 OK. Bye. 313 00:45:20,018 --> 00:45:21,791 - Hey. - Good afternoon. 314 00:47:19,100 --> 00:47:21,811 Come in. Come through. 315 00:47:22,437 --> 00:47:23,897 Welcome to my home. 316 00:47:24,627 --> 00:47:26,400 I hope the trip wasn't too grueling. 317 00:47:26,921 --> 00:47:29,111 - No, it was fine. Thank you. - Wonderful. 318 00:47:29,945 --> 00:47:32,969 Perhaps you'd like a shower to refresh you after your long drive. 319 00:47:34,220 --> 00:47:36,201 There's a bathroom at the end of the corridor on the right. 320 00:47:36,201 --> 00:47:38,287 You'll find a robe behind the door. 321 00:47:40,477 --> 00:47:43,396 Oh, and try not to let your hair get wet. 322 00:47:43,814 --> 00:47:44,961 Sure. 323 00:47:59,872 --> 00:48:01,123 I'm ready. 324 00:48:04,147 --> 00:48:06,546 - Are you feeling well? - Pardon? 325 00:48:08,631 --> 00:48:09,987 Are you in good health? 326 00:48:10,925 --> 00:48:12,385 Yeah, I'm fine. 327 00:49:01,082 --> 00:49:03,897 You're going to sleep and wake up. 328 00:49:04,418 --> 00:49:06,504 It'd be as if these hours never existed. 329 00:49:07,547 --> 00:49:09,111 You won't even dream. 330 00:49:10,362 --> 00:49:13,282 For an hour or two after you wake you'll feel, yes, slightly... 331 00:49:14,012 --> 00:49:15,680 ...groggy, but then fine. 332 00:49:16,931 --> 00:49:18,287 Perfectly fine. 333 00:49:18,913 --> 00:49:20,685 Not nearly as bad as a hangover. 334 00:49:21,728 --> 00:49:23,709 Such a sleep works wonders. 335 00:49:24,856 --> 00:49:26,003 You'll feel... 336 00:49:27,672 --> 00:49:29,340 ...profoundly groggy. 337 00:50:23,772 --> 00:50:25,232 Thank you, Clara. 338 00:50:30,445 --> 00:50:33,574 A few months ago, a strange thing happened. 339 00:50:35,763 --> 00:50:38,475 I was idling through my bookshelves, when I noticed a book... 340 00:50:39,205 --> 00:50:41,707 ...my brother's once given me for my birthday. 341 00:50:42,124 --> 00:50:43,897 A collection of short stories. 342 00:50:44,835 --> 00:50:49,006 Well, I started to reread one of those stories. 343 00:50:51,196 --> 00:50:54,846 It was about a man who one morning wakes up and cannot... 344 00:50:55,159 --> 00:50:57,244 bring himself to get out of bed. 345 00:50:57,661 --> 00:51:01,311 He shuts his eyes is self defense. 346 00:51:03,188 --> 00:51:06,942 He reexamines his life. He's seized with a restlessness. 347 00:51:07,776 --> 00:51:10,279 He packs his bags, cuts all ties, 348 00:51:10,279 --> 00:51:12,573 he can no longer live among the people he knows. 349 00:51:12,885 --> 00:51:14,971 They paralyze him. 350 00:51:15,492 --> 00:51:18,308 He's monied, he goes to Rome. 351 00:51:19,246 --> 00:51:23,313 He wants to burrow under the earth like a bulb, like a root. 352 00:51:23,939 --> 00:51:28,423 But even in Rome he cannot escape people from his former life. 353 00:51:29,465 --> 00:51:33,532 So, he decides to return to the city where he was born and educated... 354 00:51:34,158 --> 00:51:38,120 but which he can't quite bring himself to call home. 355 00:51:40,206 --> 00:51:43,021 Well, the move doesn't help. 356 00:51:44,272 --> 00:51:47,922 He feels he has no more right to return than a dead man. 357 00:51:48,860 --> 00:51:53,344 What can he do? He desires an extreme solution to his conundrum. 358 00:51:54,074 --> 00:51:58,350 He aches for nothing less than a new world, a new language. 359 00:52:00,644 --> 00:52:02,416 Nothing changes. 360 00:52:03,772 --> 00:52:07,421 Out of indifference, and because he can't think of anything better to do... 361 00:52:08,464 --> 00:52:12,322 ...he decides once more to leave his hometown, to do some hitching. 362 00:52:12,531 --> 00:52:14,721 A man picks him up, they ride off into the night... 363 00:52:14,721 --> 00:52:16,806 when "bang", the car smacks into a wall. 364 00:52:16,911 --> 00:52:21,290 The driver dies, our man is hospitalized, broken up. 365 00:52:24,314 --> 00:52:28,694 Months pass, his wounds heal. 366 00:52:30,049 --> 00:52:33,282 Now he wishes for life. 367 00:52:33,803 --> 00:52:38,600 He has a confidence in himself, in things he doesn't have to explain. 368 00:52:39,017 --> 00:52:44,335 Things like the pores in his skin, all things corporeal. 369 00:52:44,961 --> 00:52:49,757 He can't wait to get out of the hospital, away from the infirm and the moribund. 370 00:52:51,843 --> 00:52:57,056 "I say unto thee, rise up and walk. None of your bones are broken". 371 00:52:59,038 --> 00:53:00,498 The end. 372 00:53:02,479 --> 00:53:03,730 When I reread those words... 373 00:53:04,147 --> 00:53:06,754 "Rise up and walk. None of your bones are broken"... 374 00:53:08,318 --> 00:53:10,508 I felt a tremendous sadness. 375 00:53:11,134 --> 00:53:14,783 Do you know what the opening line of the story is? 376 00:53:16,243 --> 00:53:22,500 "When a man enters his 30th year people will not stop calling him young". 377 00:53:24,064 --> 00:53:25,628 30. 378 00:53:26,358 --> 00:53:28,965 I'd been given the book for my thirtieth birthday. 379 00:53:29,486 --> 00:53:32,719 "The Thirtieth Year" by Ingeborg Bachmann. 380 00:53:33,761 --> 00:53:36,785 So I had heard. 381 00:53:37,932 --> 00:53:39,705 I had been told. 382 00:53:40,644 --> 00:53:44,710 I knew all along, even if I didn't really know. 383 00:53:46,066 --> 00:53:50,550 The great true things are unsurprising. 384 00:53:52,948 --> 00:53:55,868 But what did I do back then? 385 00:53:57,432 --> 00:54:00,039 I carried on. 386 00:54:01,811 --> 00:54:04,835 I carried on dutifully. 387 00:54:06,295 --> 00:54:09,945 We were the happy couple, Elizabeth and I. That's how people saw us. 388 00:54:10,675 --> 00:54:14,846 But in truth, I did not cherish my wife. 389 00:54:16,931 --> 00:54:19,121 And I did not cherish my friends. 390 00:54:21,937 --> 00:54:24,231 Or even my children. 391 00:54:26,838 --> 00:54:31,426 I just carried on. 392 00:54:34,137 --> 00:54:35,492 I was a success. 393 00:54:36,535 --> 00:54:38,099 I made my way. 394 00:54:38,621 --> 00:54:44,147 But with each step I cringed. I was on the back foot, the defensive. 395 00:54:46,963 --> 00:54:48,631 And now... 396 00:54:51,134 --> 00:54:55,722 ...tonight, for the first time I say... 397 00:54:57,182 --> 00:54:59,371 ...my bones are broken. 398 00:55:01,248 --> 00:55:03,021 Broken. 399 00:55:05,107 --> 00:55:09,173 One day I will need your help. 400 00:55:13,031 --> 00:55:18,350 All of my bones are broken. 401 00:55:25,753 --> 00:55:27,213 You're safe. 402 00:55:30,133 --> 00:55:34,408 There's no shame here. No one can see you. 403 00:55:37,328 --> 00:55:40,143 But our rules must be respected. No penetration. 404 00:55:41,186 --> 00:55:42,854 Thank you, Clara. 405 00:58:03,417 --> 00:58:04,564 Take care. 406 00:58:05,190 --> 00:58:06,963 You will feel better very soon. 407 00:58:08,110 --> 00:58:09,465 Thanks. 408 00:58:22,083 --> 00:58:23,751 Your instinct was right. 409 00:58:25,002 --> 00:58:26,775 We'll see. 410 00:59:13,595 --> 00:59:15,159 You really are a fuckwit. 411 00:59:17,766 --> 00:59:19,643 2 weeks and you're out. 412 00:59:21,102 --> 00:59:22,354 Adios amigo. 413 00:59:22,875 --> 00:59:24,648 Chinga tu madre. (Fuck your mother) 414 00:59:29,653 --> 00:59:31,217 I'm really sorry. 415 00:59:33,720 --> 00:59:35,284 Me too. 416 01:00:01,978 --> 01:00:03,125 Good morning. 417 01:00:20,644 --> 01:00:22,312 Is this Excelon still available? 418 01:00:23,250 --> 01:00:27,630 That's right. Fantastic place. Out of the city. 419 01:00:28,151 --> 01:00:30,237 I have keys, I can show you if you like. 420 01:00:31,488 --> 01:00:32,844 No, it's fine. 421 01:00:33,469 --> 01:00:36,285 I'm sure the Excelon will be excellent. 422 01:00:40,873 --> 01:00:43,688 - It is better to see it, though. - No, it's OK. 423 01:00:46,817 --> 01:00:48,381 I have a friend in the building. 424 01:00:50,466 --> 01:00:52,969 Well, if that's the case, then we can definitely do that. 425 01:00:54,012 --> 01:00:55,367 Do you have photo ID? 426 01:00:56,931 --> 01:00:58,913 Some paperwork. You know how it is. 427 01:00:59,538 --> 01:01:01,832 A stitch in time saves nine. 428 01:02:40,790 --> 01:02:42,458 Hi, Thomas. This is Sara. 429 01:02:42,875 --> 01:02:45,065 I was just wondering if Clara is out of her meeting. 430 01:02:49,236 --> 01:02:50,904 Maybe you could give me a hand. 431 01:02:52,051 --> 01:02:54,867 Thing is, I have a new lease. 432 01:02:55,597 --> 01:02:58,099 I was just wondering if there's any work available. 433 01:03:03,730 --> 01:03:06,024 I'd be really grateful if you could keep me in mind. 434 01:03:07,484 --> 01:03:09,570 Thanks very much. Bye, Thomas. 435 01:03:36,160 --> 01:03:38,037 Nearly done. 436 01:03:55,555 --> 01:03:57,015 It's OK. 437 01:04:13,699 --> 01:04:15,680 Here it comes, it's all right. 438 01:04:18,078 --> 01:04:19,225 Sorry. 439 01:04:20,060 --> 01:04:21,937 I have an important call, I really have to take it. 440 01:04:22,771 --> 01:04:24,648 I'll be back, Dr. Frankenstein. 441 01:04:25,378 --> 01:04:27,985 OK. Bad monster. 442 01:04:29,757 --> 01:04:30,904 Look. 443 01:04:31,530 --> 01:04:33,824 It's my bag. I'm coming back, OK? 444 01:04:57,807 --> 01:05:00,206 We have one rule. No penetration. 445 01:05:03,438 --> 01:05:08,756 Only way I can get a hard on these days is if I swallow a truck load of Viagra... 446 01:05:09,173 --> 01:05:12,927 ...and then some beautiful woman jams her fingers up my ass. 447 01:05:18,558 --> 01:05:20,852 I'm the one that needs the penetration. 448 01:05:21,269 --> 01:05:23,146 I don't expect that good fortune tonight. 449 01:05:23,355 --> 01:05:25,440 You're quite right. 450 01:05:27,317 --> 01:05:28,881 Thanks, Clara. 451 01:07:22,958 --> 01:07:25,461 Stretch your cunt, you little bitch. 452 01:08:46,587 --> 01:08:49,716 I'm gonna press your button and make you all wet. 453 01:08:50,654 --> 01:08:54,408 Then I'm gonna fuck you with my big dick. 454 01:08:58,475 --> 01:09:03,271 I'm gonna fuck you with my horse's prick and make you fucking scream. 455 01:09:26,108 --> 01:09:28,506 You fucking little bitch. 456 01:09:38,933 --> 01:09:41,540 You fucking little whore. 457 01:10:20,226 --> 01:10:22,729 You fucking little bitch. 458 01:11:22,896 --> 01:11:24,147 Hi. 459 01:11:26,858 --> 01:11:29,152 OK, I'm coming. 460 01:11:36,347 --> 01:11:38,224 Excuse me. 461 01:12:13,991 --> 01:12:15,972 It's OK, I'm here. 462 01:12:16,911 --> 01:12:18,683 Hello, Lucy. 463 01:12:24,418 --> 01:12:26,817 Take your top off. 464 01:14:53,011 --> 01:14:56,347 I love drinking. I'm really good at it. 465 01:14:58,224 --> 01:14:59,684 When did you last see him? 466 01:15:02,917 --> 01:15:05,628 About 3 or 4 months ago. Took him out to dinner. 467 01:15:06,775 --> 01:15:09,173 He was wearing your old suit, I think. The gray one. 468 01:15:13,240 --> 01:15:15,013 I haven't seen the Birdmann in... 469 01:15:17,098 --> 01:15:18,975 Well, when was the last time I saw you? 470 01:15:20,852 --> 01:15:22,208 A year? 471 01:15:25,962 --> 01:15:28,360 They say it was 2 weeks before his brother found him. 472 01:15:30,758 --> 01:15:32,635 2 weeks in this weather. 473 01:15:35,659 --> 01:15:37,745 Will you marry me? 474 01:15:39,726 --> 01:15:41,186 What? 475 01:15:43,063 --> 01:15:44,835 Why? 476 01:15:46,087 --> 01:15:47,651 I mean... 477 01:15:48,381 --> 01:15:50,049 Why now? 478 01:15:50,883 --> 01:15:52,760 You had your chance. 479 01:15:53,699 --> 01:15:55,263 Go on. 480 01:15:59,643 --> 01:16:00,998 Fuck you. 481 01:16:03,396 --> 01:16:05,169 Fuck you to death. 482 01:16:07,359 --> 01:16:09,132 That's one way to put it. 483 01:16:12,990 --> 01:16:14,554 I'm with Helen now. 484 01:16:20,185 --> 01:16:21,540 I can't believe you. 485 01:16:23,834 --> 01:16:25,399 I don't believe you. 486 01:16:26,441 --> 01:16:27,797 You don't believe you. 487 01:16:29,048 --> 01:16:30,508 Fuck it. 488 01:16:37,286 --> 01:16:39,059 Helen is courteous. 489 01:16:41,040 --> 01:16:42,917 You should try it sometime. 490 01:16:45,524 --> 01:16:46,984 Courtesy. 491 01:16:49,695 --> 01:16:51,467 Courtesy. 492 01:17:09,820 --> 01:17:11,175 You'll be safe here. 493 01:17:11,905 --> 01:17:14,616 There's no shame. No one can see you. 494 01:17:15,451 --> 01:17:17,015 Thank you, Clara. 495 01:17:17,745 --> 01:17:20,247 I do ask that there?ll be no penetration. 496 01:17:21,290 --> 01:17:24,106 I also ask that you take care not to leave any marks. 497 01:17:25,461 --> 01:17:26,921 Thank you. 498 01:19:37,786 --> 01:19:39,872 We do fire people here, you know? 499 01:19:42,792 --> 01:19:44,460 Well? 500 01:19:47,588 --> 01:19:49,257 All right, you're fired. 501 01:19:51,759 --> 01:19:53,323 Thank you. 502 01:20:16,473 --> 01:20:17,515 Excuse me? 503 01:20:18,767 --> 01:20:20,226 Hello, excuse me? 504 01:20:21,686 --> 01:20:23,250 Hi. Can I get some help? 505 01:20:25,545 --> 01:20:27,004 What do you think of this one? 506 01:20:28,568 --> 01:20:30,445 Yeah, not bad. 507 01:20:31,592 --> 01:20:33,052 OK, I'll take it then. 508 01:20:34,408 --> 01:20:35,972 Cool. Up here. 509 01:20:47,755 --> 01:20:50,571 OK. Let's get going. 510 01:20:53,595 --> 01:20:58,287 We pick up with black 129, making a bold move to attack his triangle. 511 01:20:59,538 --> 01:21:01,937 It's an impressive move, unexpected. 512 01:21:02,875 --> 01:21:06,316 And then, what does the master do? 513 01:21:07,359 --> 01:21:10,696 He counter attacks, with white 130 to the right. 514 01:21:11,947 --> 01:21:14,762 White 130? Why did he do that? 515 01:21:16,014 --> 01:21:18,516 After 27 long minutes of deliberation... 516 01:21:19,246 --> 01:21:23,626 why did the master play a move, that would result in his own defeat? 517 01:22:51,738 --> 01:22:52,781 Are you gonna come to the party? 518 01:22:53,198 --> 01:22:55,180 I can't. Have a big day tomorrow. 519 01:22:55,180 --> 01:22:57,578 - How big? - I'm sleeping. 520 01:22:57,682 --> 01:23:01,123 What? Live a little. Just a little. 521 01:23:03,209 --> 01:23:05,086 - What is it? - I don't know. 522 01:23:08,005 --> 01:23:09,987 But it's something good for you. 523 01:23:11,759 --> 01:23:13,011 Why not? 524 01:23:17,912 --> 01:23:20,518 There you go. Back from the dead. 525 01:23:21,353 --> 01:23:23,438 Fear of death is the number 1 hoax. 526 01:24:30,279 --> 01:24:31,947 Lucy, turn it off. 527 01:24:45,816 --> 01:24:47,067 Hello? 528 01:24:49,048 --> 01:24:52,698 Yeah. In 2 minutes. OK. 529 01:24:56,765 --> 01:25:01,040 You need to get some blinds. Fucking hell. 530 01:25:39,517 --> 01:25:40,873 Lucy. 531 01:25:42,124 --> 01:25:43,584 Come back inside. 532 01:25:45,878 --> 01:25:47,547 - You're sure? - She's fine. 533 01:26:32,385 --> 01:26:33,636 Can you pull over? 534 01:26:34,888 --> 01:26:36,347 Pull over! 535 01:27:27,234 --> 01:27:28,589 - Hello, darling. - Hi. 536 01:27:31,092 --> 01:27:33,282 - Are you well? - Fine, thank you. 537 01:27:35,680 --> 01:27:38,495 - You sure? - Yeah, I'm fine. 538 01:27:40,790 --> 01:27:42,875 A shower always works wonders. 539 01:28:15,513 --> 01:28:16,973 I'd like to ask a favor. 540 01:28:25,315 --> 01:28:28,548 I need to see what goes on in there. Just once. 541 01:28:33,657 --> 01:28:35,534 I understand. Believe me, I do. 542 01:28:37,307 --> 01:28:38,871 But my clients... 543 01:28:40,331 --> 01:28:45,127 How can I expose them, to be frank, to blackmail? 544 01:28:46,066 --> 01:28:47,421 Just once. 545 01:28:48,360 --> 01:28:50,341 That's not the way that we do things. 546 01:28:52,322 --> 01:28:54,512 - Please, Clara. - I'm sorry. 547 01:29:07,964 --> 01:29:09,841 And I can assume you're quite well? 548 01:29:11,718 --> 01:29:13,595 Perfectly fine, thank you. 549 01:29:15,054 --> 01:29:16,827 And you're in good health? 550 01:29:18,078 --> 01:29:19,434 Yes. 551 01:29:27,567 --> 01:29:29,027 Good girl. 552 01:31:48,548 --> 01:31:50,112 Thank you, Clara. 553 01:32:36,097 --> 01:32:37,453 Are you sure? 554 01:33:02,896 --> 01:33:04,564 Thank you. 555 01:33:21,665 --> 01:33:22,917 Goodnight. 556 01:33:24,377 --> 01:33:26,254 Goodnight. 557 01:33:26,254 --> 01:33:26,254