1 00:00:37,350 --> 00:00:38,140 Start entry sequence. 2 00:00:40,600 --> 00:00:42,850 Initializing LCL ionization. 3 00:00:43,100 --> 00:00:45,020 Plug depth stable at default value. 4 00:00:45,310 --> 00:00:46,810 Autonomous systems are go. 5 00:00:47,270 --> 00:00:49,400 Boot-up voltage has cleared the threshold. 6 00:00:49,730 --> 00:00:51,440 Launch prerequisites achieved. 7 00:00:51,900 --> 00:00:54,200 Synchronization rate requirements are go. 8 00:00:54,660 --> 00:00:55,240 Pilot. 9 00:00:55,610 --> 00:00:58,490 Please specify linguistic norm for cognitive functions. 10 00:00:59,570 --> 00:01:03,000 Umm, it's my first time, so... Japanese. 11 00:01:03,120 --> 00:01:03,710 Roger. 12 00:01:09,920 --> 00:01:12,300 So, the new plug suit wasn't provided on time. 13 00:01:13,140 --> 00:01:15,100 This suit is tight around my chest, I don't like it. 14 00:01:15,100 --> 00:01:19,640 Sorry about sending you into combat in the provisional unit on such short notice. 15 00:01:20,600 --> 00:01:23,700 I finally get to pilot, so it's fine. 16 00:01:23,700 --> 00:01:25,020 It's because you're a troublemaker. 17 00:01:25,610 --> 00:01:26,650 Well, it's in your hands now. 18 00:01:26,940 --> 00:01:28,350 It's moving, it's moving! 19 00:01:28,640 --> 00:01:31,740 This is great... I'm so excited! 20 00:01:34,210 --> 00:01:37,910 Alright. Provisional Evangelion Unit 05. 21 00:01:37,910 --> 00:01:38,540 Activate! 22 00:01:51,920 --> 00:01:54,510 Defend the limbo area at all costs! 23 00:01:54,880 --> 00:01:56,970 We cannot allow it to escape from Acheron. 24 00:01:57,470 --> 00:02:01,300 How could a containment system as secure as Cocytus be neutralized? 25 00:02:02,010 --> 00:02:04,430 It was within the realm of possibility. 26 00:02:05,430 --> 00:02:09,440 On its own, humanity is incapable of holding the Angels in check. 27 00:02:10,020 --> 00:02:12,860 The analysis pulling a permafrost extraction 28 00:02:13,320 --> 00:02:17,740 of the Third Angel was so extensive, all that what was left were the bones. 29 00:02:18,070 --> 00:02:19,530 And that was the conclusion. 30 00:02:20,570 --> 00:02:22,240 With that said, good luck! 31 00:02:23,030 --> 00:02:27,560 Happiness doesn't walk to you~ 32 00:02:27,560 --> 00:02:31,910 That's why I walk to it~ 33 00:02:31,910 --> 00:02:36,280 One step a day, making three steps in three days~ 34 00:02:36,280 --> 00:02:40,550 Three steps forward, and two steps back~ 35 00:02:40,550 --> 00:02:44,760 Life is a one-two punch! 36 00:02:44,760 --> 00:02:46,200 Ooh, here it comes! 37 00:02:46,200 --> 00:02:47,140 Activate A.T. field! 38 00:02:54,610 --> 00:02:58,440 Target inbound. EVA Unit 05 is about to engage the hostile. 39 00:03:07,950 --> 00:03:09,210 It's hard to move in this thing! 40 00:03:14,480 --> 00:03:17,960 I guess I'll have to use brute force! 41 00:03:31,140 --> 00:03:33,190 Upper outer wall integrity compromised! 42 00:03:33,440 --> 00:03:35,360 The final seal is about to be breached! 43 00:03:44,660 --> 00:03:46,490 Target has broken through limbo area. 44 00:03:46,780 --> 00:03:48,240 Now moving into Acheron. 45 00:03:48,370 --> 00:03:50,370 Get Unit 05 to do something! 46 00:03:52,380 --> 00:03:53,930 Don't you run away! 47 00:04:02,430 --> 00:04:04,150 Ow, it hurts! 48 00:04:04,150 --> 00:04:05,970 It really hurts... 49 00:04:06,070 --> 00:04:08,180 But it's fun, so whatever! 50 00:04:13,020 --> 00:04:13,950 I'm out of time! 51 00:04:16,350 --> 00:04:18,020 This unit won't hold, either! 52 00:04:18,720 --> 00:04:23,150 These spare limbs were forcefully synchronized, they don't have enough power! 53 00:04:29,370 --> 00:04:31,760 Fine! 54 00:04:31,760 --> 00:04:35,000 I'll let you have an arm! 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,210 Just... 56 00:04:41,720 --> 00:04:46,430 ... die already! 57 00:05:00,650 --> 00:05:01,530 Target obliterated. 58 00:05:01,940 --> 00:05:03,570 Unit 05 has been vaporized. 59 00:05:04,110 --> 00:05:05,740 Pilot appears to have been ejected. 60 00:05:06,360 --> 00:05:10,240 So, Unit 05's self-destruct program was successfully activated. 61 00:05:11,260 --> 00:05:16,370 Though, I'm not so sure about involving a kid in the affairs of adults. 62 00:05:22,210 --> 00:05:24,590 Ow ow ow... 63 00:05:24,590 --> 00:05:28,260 They didn't say synchronizing with an EVA would be this intense... 64 00:05:33,200 --> 00:05:35,610 Well, at least I'm alive. 65 00:05:36,760 --> 00:05:40,980 I'm not so sure about involving an adult to achieve my own goals. 66 00:05:42,200 --> 00:05:44,900 Farewell, EVA Unit 05. 67 00:05:45,210 --> 00:05:46,860 You did good. 68 00:06:00,550 --> 00:06:04,460 It's been three years since the two of us last came here. 69 00:06:05,980 --> 00:06:10,850 I ran away that day, and never came back here since. 70 00:06:11,680 --> 00:06:14,850 I have no recollection at all that Mom was buried here. 71 00:06:15,170 --> 00:06:16,890 I don't even remember her face. 72 00:06:17,560 --> 00:06:21,100 People live on by forgetting their memories. 73 00:06:21,100 --> 00:06:25,140 But, there are memories that should never be forgotten. 74 00:06:25,140 --> 00:06:28,200 Yui taught me that invaluable lesson. 75 00:06:28,480 --> 00:06:31,740 I come here to remind myself of it. 76 00:06:32,670 --> 00:06:34,790 Aren't there any pictures of her? 77 00:06:35,160 --> 00:06:36,910 There aren't any left. 78 00:06:37,170 --> 00:06:39,620 This graveyard is just for appearances. 79 00:06:39,620 --> 00:06:41,210 There is no body. 80 00:06:41,770 --> 00:06:45,170 You threw everything away, just like my teacher said. 81 00:06:46,080 --> 00:06:48,040 It's all inside my heart. 82 00:06:48,920 --> 00:06:50,510 That will do for now. 83 00:06:56,320 --> 00:06:58,390 It's time. I'll head back first. 84 00:07:04,520 --> 00:07:05,150 Father! 85 00:07:07,920 --> 00:07:08,860 Umm... 86 00:07:09,870 --> 00:07:13,200 I'm glad that I was able to talk to you today. 87 00:07:14,380 --> 00:07:15,370 I see. 88 00:07:56,550 --> 00:07:57,990 Well, Shinji? 89 00:07:57,990 --> 00:08:00,200 You were worried about all sorts of things, 90 00:08:00,200 --> 00:08:02,080 but they weren't so bad once you met him, right? 91 00:08:03,990 --> 00:08:07,400 Aren't you glad that you came instead of sulking at home? 92 00:08:07,410 --> 00:08:10,000 It's the anniversary of your mother's death, after all. 93 00:08:10,000 --> 00:08:12,750 It's only because you forced me to, Misato-san. 94 00:08:12,750 --> 00:08:16,430 That's because deep down inside you, Shinji-kun, you wanted to go. 95 00:08:16,430 --> 00:08:18,220 Be more honest with yourself. 96 00:08:18,710 --> 00:08:21,270 Being honest only results in painful thoughts. 97 00:08:21,390 --> 00:08:25,160 You lived up to everyone's expectations and saved us. 98 00:08:25,160 --> 00:08:26,900 Have more confidence in yourself. 99 00:08:29,630 --> 00:08:33,030 I'm sure your father was proud of you. 100 00:08:35,280 --> 00:08:36,070 This is Katsuragi. 101 00:08:41,550 --> 00:08:42,450 What did you say?! 102 00:09:10,820 --> 00:09:13,650 The Seventh Angel has been detected off the coast of Sakami Bay. 103 00:09:13,650 --> 00:09:15,000 The 2nd fleet is currently engaging the enemy. 104 00:09:15,350 --> 00:09:17,840 A state of emergency was declared 3 minutes ago. 105 00:09:18,610 --> 00:09:20,500 I also have visual confirmation here. 106 00:09:20,500 --> 00:09:22,540 I am currently transporting the pilot of Unit 01. 107 00:09:22,540 --> 00:09:25,910 Activate Task 03 on Unit 00 immediately! 108 00:09:25,910 --> 00:09:28,630 Can't do that, Task 02 is already in progress. 109 00:09:28,630 --> 00:09:29,800 Task 02? 110 00:09:29,800 --> 00:09:30,600 No way! 111 00:09:38,720 --> 00:09:39,980 It ist 02! 112 00:10:14,950 --> 00:10:17,300 Wow, she took out the core in one shot! 113 00:10:16,620 --> 00:10:18,500 No, that's a decoy! 114 00:10:37,480 --> 00:10:40,540 Take this! 115 00:11:13,270 --> 00:11:14,940 Situation resolved! 116 00:11:15,110 --> 00:11:17,940 The blocking-off of all designated areas is complete. 117 00:11:18,650 --> 00:11:22,410 Currently, EVA Unit 02 is being transported via Route 1 from Sagami. 118 00:11:22,410 --> 00:11:24,440 It will arrive at the 4th Depot on time. 119 00:11:24,440 --> 00:11:27,950 Wow, so Unit 02 is red? 120 00:11:27,950 --> 00:11:30,330 It's not just the coloring that makes it different! 121 00:11:30,900 --> 00:11:35,370 After all, Unit 00 is just a prototype and Unit 01 is only a test type. 122 00:11:35,850 --> 00:11:37,300 But, Unit 02 is different. 123 00:11:37,780 --> 00:11:42,910 Designed specifically for combat, it's the world's first genuine Evangelion! 124 00:11:42,910 --> 00:11:44,270 The official type! 125 00:11:44,270 --> 00:11:48,970 Introducing the ace of the European Air Force, Captain Shikinami Asuka Langley. 126 00:11:49,560 --> 00:11:53,150 She's the Second Child, and the pilot of EVA Unit 02. 127 00:11:55,000 --> 00:11:56,860 It's been a while, Misato! 128 00:11:59,750 --> 00:12:03,360 So she's the Commander's pet who was chosen to be the pilot of Unit 00. 129 00:12:04,260 --> 00:12:08,870 And? Who's the Daddy's boy who was chosen to be the pilot of Unit 01? 130 00:12:09,230 --> 00:12:10,190 U-Umm... 131 00:12:12,550 --> 00:12:14,030 Are you stupid?! 132 00:12:14,030 --> 00:12:17,300 How irresponsible of you to not be around during such a crucial time! 133 00:12:19,170 --> 00:12:20,800 What's worse, you're not even alert. 134 00:12:23,470 --> 00:12:26,550 You're not even ashamed despite missing a chance to fight in an EVA unit! 135 00:12:26,550 --> 00:12:29,140 It really isyour father you're a pilot. 136 00:12:31,560 --> 00:12:33,850 Geez, who's that girl?! 137 00:12:33,850 --> 00:12:35,220 Does she have a screw loose or something? 138 00:12:36,520 --> 00:12:39,850 Though, it's amazing she's already a captain despite being our age! 139 00:12:39,850 --> 00:12:41,440 It's too amazing! 140 00:12:41,680 --> 00:12:44,150 She must've skipped grades and graduated from university! 141 00:12:44,150 --> 00:12:45,240 Excuse me. 142 00:12:46,090 --> 00:12:49,940 Do I pass the barrier to the platform here to reach the Geofront Hub Terminal? 143 00:12:49,940 --> 00:12:50,950 Ah, yes. 144 00:12:50,950 --> 00:12:53,870 You can change trains at the station four stops ahead. 145 00:12:54,750 --> 00:12:58,750 I was only away for two years, but it feels like I've been away for decades. 146 00:12:59,210 --> 00:13:01,130 Thanks. You really helped me out. 147 00:13:01,530 --> 00:13:04,140 By the way, aren't you with Katsuragi? 148 00:13:05,860 --> 00:13:07,600 She's an old friend of mine. 149 00:13:07,600 --> 00:13:12,270 You're not the only one who knows how bad she looks when she's sleeping, Ikari Shinji-kun. 150 00:13:17,040 --> 00:13:18,700 How she looks when she's sleeping, he said... 151 00:13:18,700 --> 00:13:20,360 What's with that guy? 152 00:13:20,700 --> 00:13:23,150 No no, it was quite the job. 153 00:13:23,900 --> 00:13:28,200 The problematic Third Angel and EVA Unit 05 were dealt with, as planned. 154 00:13:28,200 --> 00:13:29,850 We're insisting it was an accident. 155 00:13:29,850 --> 00:13:33,540 With this, Betania Base's Marduk Project will be set back. 156 00:13:33,540 --> 00:13:35,710 Everything is going according to your plan. 157 00:13:35,940 --> 00:13:39,040 And, I sent the usual new information on Seele earlier 158 00:13:39,040 --> 00:13:41,300 We've seen it. 159 00:13:41,300 --> 00:13:44,580 The info on the construction of Mark. 06 was very useful. 160 00:13:44,580 --> 00:13:45,590 Moving on. 161 00:13:46,050 --> 00:13:48,040 This is the promised item. 162 00:13:48,640 --> 00:13:51,300 It's the Lost Number kept as a spare. 163 00:13:53,770 --> 00:13:57,270 The guidepost to unify souls unto God. 164 00:13:57,720 --> 00:14:01,030 Yes, this will open the door to Human Instrumentality. 165 00:14:01,730 --> 00:14:04,220 The Key of Nebuchadnezzar. 166 00:14:04,220 --> 00:14:08,010 Well then, I'll be doing my own thing for the time being. 167 00:14:12,590 --> 00:14:15,250 Kaji Ryouji, Chief Inspector. 168 00:14:16,000 --> 00:14:18,080 Can we trust him? 169 00:14:25,700 --> 00:14:28,030 Have you lost some weight, Ricchan? 170 00:14:28,030 --> 00:14:31,200 Sorry. I've put on 1,570 grams. 171 00:14:31,760 --> 00:14:33,910 I'd like to confirm that with my own eyes. 172 00:14:33,910 --> 00:14:36,840 I don't mind, but this room is under surveillance. 173 00:14:36,840 --> 00:14:40,590 No problem. I've already popped in a dummy tape. 174 00:14:40,590 --> 00:14:43,190 You cover your bases, as usual. 175 00:14:43,190 --> 00:14:45,200 I just don't like losing. 176 00:14:45,200 --> 00:14:46,650 But you already lost. 177 00:14:47,990 --> 00:14:50,860 That terrifying woman is watching us. 178 00:14:52,670 --> 00:14:54,370 Ryou-chan, it's been a while. 179 00:14:54,370 --> 00:14:56,300 Yep, too long. 180 00:14:56,300 --> 00:14:58,950 What the hell are you doing here?! 181 00:14:58,950 --> 00:15:00,410 Aren't you supposed to be in Europe? 182 00:15:00,410 --> 00:15:01,510 Special assignment. 183 00:15:01,510 --> 00:15:03,300 I'll be here at Headquarters for a while. 184 00:15:03,300 --> 00:15:06,300 The three of us can hang out together again, just like when we were in college. 185 00:15:06,700 --> 00:15:09,460 I have no intention of going back to the old days! 186 00:15:09,460 --> 00:15:11,550 I just have some business with Ritsuko. 187 00:15:11,810 --> 00:15:14,250 I've already let the Human Resources Department know about Asuka. 188 00:15:14,250 --> 00:15:15,220 Bye! 189 00:15:17,300 --> 00:15:19,650 Misato's clearly jealous. 190 00:15:19,990 --> 00:15:21,980 Ryou-chan, you have a chance with her. 191 00:15:22,300 --> 00:15:24,310 Well, I wonder about that. 192 00:15:31,060 --> 00:15:33,370 Shikinami... Asuka... 193 00:15:34,510 --> 00:15:37,410 So there are actually people who happily pilot EVAs. 194 00:15:38,250 --> 00:15:39,580 I'm home... 195 00:15:40,100 --> 00:15:41,330 Wait, what the hell is this? 196 00:15:42,950 --> 00:15:44,490 My room! 197 00:15:44,490 --> 00:15:45,960 Excuse me! 198 00:15:45,960 --> 00:15:47,390 That's my stuff. 199 00:15:47,390 --> 00:15:47,840 Huh? 200 00:15:47,840 --> 00:15:49,670 Then what about mine? Huh? 201 00:15:49,880 --> 00:15:51,720 Why are you here, Shikinami? 202 00:15:53,370 --> 00:15:54,600 Are you stupid? 203 00:15:55,550 --> 00:15:57,800 It means that you're being trashed. 204 00:15:58,420 --> 00:16:02,600 Well, it doesn't take much to conclude who's the superior pilot here. 205 00:16:02,600 --> 00:16:04,000 But... 206 00:16:04,000 --> 00:16:07,520 Though, why are the rooms in Japan so small? 207 00:16:07,860 --> 00:16:10,570 I can't fit even half my things in it. 208 00:16:10,570 --> 00:16:15,000 Also, why do Japanese people have no sense of fear? 209 00:16:15,000 --> 00:16:17,510 They can actually live in a room with no lock on it. 210 00:16:17,510 --> 00:16:18,740 It's unbelievable! 211 00:16:20,290 --> 00:16:23,500 That's because it is a Japanese virtue to be considerate and respectful. 212 00:16:23,500 --> 00:16:25,230 Misato-san! 213 00:16:25,210 --> 00:16:26,500 You're annoying. 214 00:16:26,500 --> 00:16:28,940 Hurry up and get out of here with all your trash! 215 00:16:28,940 --> 00:16:31,250 Oh, Shin-chan will continue staying here. 216 00:16:31,450 --> 00:16:32,370 Whaaat?! 217 00:16:32,370 --> 00:16:36,650 What both of you lack are adequate communication skills. 218 00:16:36,650 --> 00:16:39,840 As fellow pilots, you'll share in many things. 219 00:16:39,840 --> 00:16:41,560 So you better get along! 220 00:16:42,790 --> 00:16:43,430 Hmph! 221 00:16:43,900 --> 00:16:45,360 It's an order. 222 00:17:03,370 --> 00:17:05,360 Alright, together! 223 00:17:05,360 --> 00:17:07,630 Thanks for the meal. 224 00:17:13,050 --> 00:17:16,180 Man, beer really is best after a shower! 225 00:17:18,590 --> 00:17:21,760 S-Some sort of weird creature is in the bathroom! 226 00:17:24,590 --> 00:17:26,210 It's a penguin. 227 00:17:26,210 --> 00:17:27,500 It's name is Pen-pen 228 00:17:38,750 --> 00:17:41,610 You pervert! Idiot! Letch! Unbelievable! 229 00:17:41,610 --> 00:17:44,830 You're both becoming more honest with each other. Things are going nicely. 230 00:17:42,360 --> 00:17:44,830 This is why I hate guys! 231 00:17:44,830 --> 00:17:46,420 Right, Pen-pen? 232 00:17:59,500 --> 00:18:01,760 I'm different from them. 233 00:18:01,760 --> 00:18:03,970 I'm special! 234 00:18:04,640 --> 00:18:07,280 That's why, from now on... 235 00:18:08,450 --> 00:18:11,090 ... you can rely on yourself, Asuka. 236 00:18:33,290 --> 00:18:35,870 I knew you wouldn't answer, Father. 237 00:20:00,210 --> 00:20:02,760 Kaji's organizing a social studies field trip? 238 00:20:02,760 --> 00:20:05,220 Yes, he also said to invite everyone. 239 00:20:05,540 --> 00:20:08,350 Nothing good comes from being involved with him. 240 00:20:08,350 --> 00:20:10,570 Then, I'll pass. 241 00:20:10,570 --> 00:20:13,750 Nope, "make peace and listen". 242 00:20:13,750 --> 00:20:14,800 Asuka, you're going too. 243 00:20:15,070 --> 00:20:17,020 Is that also an order? 244 00:20:24,910 --> 00:20:30,550 We're right in front of the Tabgha lunar base, but they still won't authorize a landing. 245 00:20:30,790 --> 00:20:32,950 SEELE is playing dirty. 246 00:20:33,460 --> 00:20:36,460 The construction method of Mark. 06 is unusual. 247 00:20:36,810 --> 00:20:38,790 Being able to confirm that is enough. 248 00:20:39,700 --> 00:20:43,350 But there shouldn't have been any plans for anything beyond Unit 05. 249 00:20:43,700 --> 00:20:47,580 It is possible that undisclosed Dead Sea Scrolls Apocrypha exist. 250 00:20:48,140 --> 00:20:51,430 SEELE intends to use them to advance their plan. 251 00:20:52,610 --> 00:20:58,040 But, even SEELE must realize by now what NERV's ultimate objective is. 252 00:20:58,040 --> 00:21:02,530 Even so, we have no choice but to continue forward. 253 00:21:02,980 --> 00:21:06,330 Even if we are to oppose the will of God. 254 00:21:11,920 --> 00:21:13,080 A person? 255 00:21:13,400 --> 00:21:14,540 It can't be. 256 00:21:15,920 --> 00:21:17,380 Pleased to meet you, 257 00:21:17,660 --> 00:21:18,750 Father. 258 00:21:19,960 --> 00:21:21,950 Wow! This is too cool! 259 00:21:22,190 --> 00:21:24,900 The preservation of extinct marine animals, 260 00:21:24,900 --> 00:21:27,600 and the restoration of the red stained sea to its original state! 261 00:21:27,600 --> 00:21:31,750 This is a forbidden sanctuary that conducts experiments of divine magnitudes! 262 00:21:31,750 --> 00:21:35,130 Being able to visit even a small part of it is unbelievable! 263 00:21:35,130 --> 00:21:37,760 It's like the saying, "That's what friends are for"! 264 00:21:37,760 --> 00:21:39,670 I gotta give ya my thanks. 265 00:21:40,150 --> 00:21:41,900 Kaji-san's the one you should be thanking. 266 00:21:42,950 --> 00:21:45,740 Well, things will get quite complicated from here. 267 00:21:54,270 --> 00:21:56,220 Oww, hot! 268 00:22:00,490 --> 00:22:02,620 Brrr, cold! 269 00:22:03,850 --> 00:22:05,670 Blugh... this again?! 270 00:22:06,870 --> 00:22:08,590 Noo! 271 00:22:09,800 --> 00:22:11,720 No more... 272 00:22:19,690 --> 00:22:20,830 Yahoo! 273 00:22:20,830 --> 00:22:22,150 It's a huge aquarium! 274 00:22:22,150 --> 00:22:23,110 Wow! 275 00:22:26,420 --> 00:22:29,610 Are these animals that lived before the Second Impact? 276 00:22:38,670 --> 00:22:40,830 Woah! They're alive! 277 00:22:40,830 --> 00:22:42,960 Awesome! This is too awesome! 278 00:22:42,960 --> 00:22:46,070 Ooh, that animal has something on its back! 279 00:22:46,070 --> 00:22:47,340 I think they're called turtles. 280 00:22:47,580 --> 00:22:48,190 Turtles? 281 00:22:48,190 --> 00:22:50,010 Getting all excited like a bunch of kids. 282 00:22:50,540 --> 00:22:51,510 How stupid. 283 00:23:02,110 --> 00:23:04,230 Ayanami, I'm glad you came. 284 00:23:04,670 --> 00:23:06,070 Are you feeling okay? 285 00:23:06,280 --> 00:23:10,280 Yes, I was able to come today, since I finished my assignments. 286 00:23:12,350 --> 00:23:13,880 It's so cramped. 287 00:23:13,880 --> 00:23:16,620 It'd be nice if they had more space to swim. 288 00:23:16,620 --> 00:23:17,580 Impossible. 289 00:23:17,960 --> 00:23:20,870 These little ones can't live outside this tank. 290 00:23:22,210 --> 00:23:23,450 Just like me. 291 00:23:32,180 --> 00:23:34,220 I'm digging in! 292 00:23:36,090 --> 00:23:37,880 It's surprisingly good. 293 00:23:37,880 --> 00:23:40,760 Yeah. Nice job with the grilling and seasoning. 294 00:23:41,030 --> 00:23:46,740 It's unbelievable how meat that is 90% artificial could taste so good depending on how it's prepared! 295 00:23:46,740 --> 00:23:48,940 Shinji, you've been hiding your talents. 296 00:23:49,430 --> 00:23:53,990 Misato-san only has instant food, so I had to learn how to cook. 297 00:23:54,200 --> 00:23:57,210 Shinji-kun, men who can cook get all the girls. 298 00:23:57,330 --> 00:23:58,770 Heard that? 299 00:23:58,770 --> 00:24:00,620 I won't cook! 300 00:24:00,620 --> 00:24:02,100 Real men don't cook! 301 00:24:02,100 --> 00:24:04,290 You're being old-fashioned, how stupid. 302 00:24:04,290 --> 00:24:05,170 Whatcha say?! 303 00:24:05,410 --> 00:24:07,110 Ya gotta live by ya principles! 304 00:24:07,110 --> 00:24:08,580 You're only making yourself look dumber. 305 00:24:08,580 --> 00:24:09,790 Whatcha say?! 306 00:24:08,720 --> 00:24:10,440 Whatever, just eat, eat! 307 00:24:15,750 --> 00:24:16,930 Sorry, Ayanami. 308 00:24:17,420 --> 00:24:18,640 You didn't like the taste? 309 00:24:19,060 --> 00:24:21,560 No. I just don't eat meat. 310 00:24:21,630 --> 00:24:24,690 Why do the Japanese apologize even if they didn't do anything wrong? 311 00:24:24,970 --> 00:24:28,480 And you! Living things eat other living things to survive! 312 00:24:28,480 --> 00:24:31,400 Be sure to eat every last bit of it so that it didn't die for nothing! 313 00:24:34,030 --> 00:24:36,030 What is it, pet? Wanna fight?! 314 00:24:38,840 --> 00:24:40,440 Alright, comin' through... 315 00:24:40,910 --> 00:24:43,080 Well then, allow me... 316 00:24:44,160 --> 00:24:46,040 What? I'm not giving you any! 317 00:24:46,040 --> 00:24:48,420 You're one greedy brat! Shoo! 318 00:24:48,420 --> 00:24:49,670 Moron! 319 00:24:50,280 --> 00:24:51,550 How stupid. 320 00:24:52,880 --> 00:24:55,050 Then, how about some Miso soup? 321 00:24:58,510 --> 00:24:59,680 It'll warm you up. 322 00:25:11,810 --> 00:25:12,820 It's good. 323 00:25:13,860 --> 00:25:16,070 To think that this is Mother Earth... 324 00:25:16,570 --> 00:25:18,740 It's so heart-wrenching I can't even look. 325 00:25:19,690 --> 00:25:23,500 However, there are people who wished for this disaster. 326 00:25:24,360 --> 00:25:29,840 An world cleansed of the original sin that no man can enter. 327 00:25:30,410 --> 00:25:34,850 I prefer a chaotic world that has been corrupted by man. 328 00:25:34,850 --> 00:25:37,750 Chaos is in the eye of the beholder. 329 00:25:37,750 --> 00:25:41,100 Everything in the world is built upon harmony and regularity. 330 00:25:41,890 --> 00:25:45,310 So, it's the human heart that throws the world into chaos? 331 00:25:47,360 --> 00:25:52,440 I can't imagine that this ocean was blue before I was born. 332 00:25:52,440 --> 00:25:57,280 Even the simple restoration of this environment to one that humans can live in was quite the feat. 333 00:25:57,470 --> 00:25:59,410 But, this sea breeze... 334 00:26:00,530 --> 00:26:03,580 ... has a strange, fishy smell to it. 335 00:26:03,580 --> 00:26:06,250 It's the smell of rotting marine life. 336 00:26:06,250 --> 00:26:08,080 It's proof they are alive. 337 00:26:08,620 --> 00:26:10,540 It's not like that mass of red water with nothing in it. 338 00:26:11,550 --> 00:26:13,840 This is what the sea used to look like. 339 00:26:14,450 --> 00:26:18,880 Originally, the world was wide, and filled with all kinds of life. 340 00:26:19,220 --> 00:26:22,350 I wanted you guys to know that. 341 00:26:22,640 --> 00:26:24,270 I'm glad I came. 342 00:26:24,670 --> 00:26:26,820 Misato-san should've come with us, though. 343 00:26:27,120 --> 00:26:28,770 Katsuragi wouldn't come. 344 00:26:29,350 --> 00:26:30,480 It'll prompt her to remember. 345 00:26:30,810 --> 00:26:31,980 Remember what? 346 00:26:33,420 --> 00:26:34,900 The Second Impact. 347 00:27:19,440 --> 00:27:22,610 Do you know why Katsuragi joined NERV? 348 00:27:24,330 --> 00:27:30,790 Katsuragi's father was a man who lived in his research and his dreams. 349 00:27:30,790 --> 00:27:33,000 She resented him for that. 350 00:27:34,250 --> 00:27:35,960 In fact, I think she despised him. 351 00:27:36,170 --> 00:27:38,010 So, you don't get along with your father. 352 00:27:38,010 --> 00:27:39,210 Just like me. 353 00:27:40,030 --> 00:27:41,470 She's just like me. 354 00:27:42,430 --> 00:27:46,680 But in the end, she was saved by the very father she resented. 355 00:27:47,810 --> 00:27:51,060 Being a survivor means many things. 356 00:27:51,510 --> 00:27:56,150 You must accept the sacrifices of the dead, and carry on their wills. 357 00:27:56,440 --> 00:27:58,780 This is all the more so if you are alone. 358 00:28:00,070 --> 00:28:02,400 You're not the only one who's suffering. 359 00:28:08,150 --> 00:28:10,820 The Mauna Kea Observatory detected the target three minutes ago. 360 00:28:10,820 --> 00:28:12,900 Now inputting trajectory data. 361 00:28:12,900 --> 00:28:15,990 Surveillance Satellite 3 has obtained visuals of the target. 362 00:28:15,990 --> 00:28:17,120 Displaying at highest magnification. 363 00:28:20,290 --> 00:28:22,970 An A.T. field so powerful it can bend light... 364 00:28:22,970 --> 00:28:24,050 Impressive. 365 00:28:24,590 --> 00:28:26,680 Well, what is the estimated point of impact? 366 00:28:27,890 --> 00:28:29,680 Obviously here, huh? 367 00:28:30,080 --> 00:28:34,400 Based on Magi's re-estimate, the probability of it striking NERV Headquarters is at six nines. 368 00:28:41,540 --> 00:28:44,030 The N2 aerial mines have no effect. 369 00:28:44,520 --> 00:28:46,450 So, we can't change its orbit... 370 00:28:46,450 --> 00:28:49,600 It's overconcentrating its A.T. field at one point. 371 00:28:49,850 --> 00:28:52,290 This will add to the energy of the crash. 372 00:28:52,450 --> 00:28:55,220 This means the Angel itself is a bomb. 373 00:28:55,330 --> 00:28:59,710 The estimated blast size from the Eighth Angel's impact is 420,000 meters wide, 374 00:29:00,010 --> 00:29:02,420 and 15,000 meters below sea level. 375 00:29:02,420 --> 00:29:04,740 Tokyo-3 would be completely annihilated. 376 00:29:04,740 --> 00:29:08,530 The GeoFront and even Central Dogma would be completely exposed. 377 00:29:08,530 --> 00:29:09,430 And Commander Ikari? 378 00:29:09,430 --> 00:29:12,570 The Angel is interfering with the radio waves in the upper atmosphere. 379 00:29:12,570 --> 00:29:13,970 We are unable to contact him at present. 380 00:29:14,980 --> 00:29:17,600 We'll have to deal with this ourselves. 381 00:29:19,730 --> 00:29:22,740 Notify the Japanese government and each ministry. 382 00:29:22,740 --> 00:29:26,190 I am issuing Order D-17 on behalf of NERV. 383 00:29:26,190 --> 00:29:30,190 Begin the evacuation of all civilians within a 120 kilometer radius. 384 00:29:30,190 --> 00:29:31,410 Not a problem. 385 00:29:31,410 --> 00:29:35,120 Government officials have already begun the evacuation. 386 00:29:49,610 --> 00:29:52,610 Evacuation of civilians in the city is complete. 387 00:29:53,030 --> 00:29:59,030 Evacuation of noncombatants and Class D personnel signaled by Departmental Alarm C is complete. 388 00:29:59,030 --> 00:30:01,740 The backing-up of Magi has been left to Matsushiro. 389 00:30:01,950 --> 00:30:03,780 And? What are you going to do? 390 00:30:03,780 --> 00:30:07,190 The EVAs may be strong, but they can't fly in the sky. 391 00:30:07,190 --> 00:30:11,130 Sniping it down is impossible from all points due to massive spatial distortions. 392 00:30:11,130 --> 00:30:14,040 There's nothing we can do against such an absurd enemy. 393 00:30:20,610 --> 00:30:21,590 You're serious about this? 394 00:30:21,860 --> 00:30:23,120 Yes, I am. 395 00:30:23,330 --> 00:30:25,380 Can you even call this strategy a plan? 396 00:30:26,010 --> 00:30:29,860 Magi predicts a failure rate of over 99 percent. 397 00:30:29,860 --> 00:30:32,890 Even if we succeed, we risk losing three EVAs. 398 00:30:33,180 --> 00:30:36,050 As the Chief of Engineering, I won't accept this. 399 00:30:36,050 --> 00:30:37,850 The probability of success is not zero. 400 00:30:38,170 --> 00:30:40,730 Steady effort trumps waiting for a miracle. 401 00:30:40,730 --> 00:30:43,410 Protecting Lilith and Unit-01 should be our top priority. 402 00:30:43,410 --> 00:30:44,900 I'm not waiting for a miracle. 403 00:30:44,900 --> 00:30:46,820 I'll make it happen though human determination. 404 00:30:47,200 --> 00:30:48,190 Colonel Katsuragi! 405 00:30:49,030 --> 00:30:52,870 I am the commanding officer here. I will make the decisions. 406 00:30:53,590 --> 00:30:56,880 Furthermore, it is my duty to annihilate the Angels. 407 00:30:57,190 --> 00:30:59,620 Duty? Don't you mean grudge? 408 00:31:00,080 --> 00:31:02,170 You want revenge against the Angels. 409 00:31:02,550 --> 00:31:03,560 What?! 410 00:31:03,560 --> 00:31:05,010 We're gonna stop it with our hands? 411 00:31:05,010 --> 00:31:05,850 That's right. 412 00:31:05,850 --> 00:31:09,990 You're going to directly stop the incoming Angel by maximizing your A.T. fields. 413 00:31:09,990 --> 00:31:12,290 The target is distorting any information on its position, 414 00:31:12,290 --> 00:31:15,690 so we cannot count on estimates based on optical observations. 415 00:31:15,690 --> 00:31:18,550 So that we can respond to the situation and cover all sides, 416 00:31:18,550 --> 00:31:21,550 this strategy will involve the simultaneous launch of all three EVAs. 417 00:31:21,550 --> 00:31:22,430 There's no need! 418 00:31:22,430 --> 00:31:24,100 I can annihilate the Angel by myself! 419 00:31:24,110 --> 00:31:25,180 That's not possible. 420 00:31:25,180 --> 00:31:29,320 The predicted area of impact cannot be covered by a single EVA unit. 421 00:31:30,610 --> 00:31:31,950 What is the basis for this plan? 422 00:31:32,160 --> 00:31:33,240 Woman's intuition. 423 00:31:33,430 --> 00:31:34,910 What a shot in the dark! 424 00:31:35,370 --> 00:31:36,710 Umm... likelihood of success? 425 00:31:37,250 --> 00:31:38,910 Only God would know that. 426 00:31:38,910 --> 00:31:42,150 Hmph! That's why the other EVAs would only get in the way! 427 00:31:42,150 --> 00:31:45,410 I by myself am fully capable of saving mankind! 428 00:31:45,410 --> 00:31:49,260 This operation does not rest on the outcomes of single combat. 429 00:31:49,260 --> 00:31:51,420 Does that mean you disapprove of my ability? 430 00:31:51,420 --> 00:31:52,680 That's not it. 431 00:31:52,680 --> 00:31:55,210 I simply need the strength of all three of you. 432 00:31:55,950 --> 00:31:57,470 In order to achieve a miracle. 433 00:31:57,470 --> 00:32:00,230 All EVAs are being powered externally. 434 00:32:00,230 --> 00:32:02,050 No problems with the power sources. 435 00:32:05,480 --> 00:32:07,980 Connection with the New Gotenba substation complete. 436 00:32:07,980 --> 00:32:08,690 Initiating insertion. 437 00:32:08,690 --> 00:32:11,980 The external power supply of Unit 00 has exceeded 105 percent. 438 00:32:11,980 --> 00:32:14,080 Attaching backup power extension cables. 439 00:32:14,070 --> 00:32:16,910 Squad 8, please hurry with the attachment. 440 00:32:18,080 --> 00:32:20,870 Unit 01 connector link checked. No problems. 441 00:32:20,890 --> 00:32:22,440 All pilots are on standby. 442 00:32:22,440 --> 00:32:24,690 Breathing rates and heart rates are at normal levels. 443 00:32:24,690 --> 00:32:26,860 No problems in the final medical examinations. 444 00:32:28,460 --> 00:32:29,760 Inside the EVA... 445 00:32:30,700 --> 00:32:34,080 I wonder why? I'm surprisingly calm at times like this. 446 00:32:35,230 --> 00:32:37,550 Has piloting become natural to me? 447 00:32:38,540 --> 00:32:39,430 I wonder why? 448 00:32:40,170 --> 00:32:41,980 It feels familiar. 449 00:32:43,170 --> 00:32:44,010 A scent? 450 00:32:44,800 --> 00:32:46,230 The scent of my mother? 451 00:32:47,740 --> 00:32:49,610 Ayanami's scent? 452 00:32:49,610 --> 00:32:53,030 Currently estimating the trajectory of the target. Input variables... 453 00:32:53,030 --> 00:32:54,260 Here it comes. 454 00:32:55,210 --> 00:32:56,910 All EVA units, starting positions. 455 00:33:03,710 --> 00:33:09,340 Because secondary data won't be reliable, you will all be operating on your own. 456 00:33:09,340 --> 00:33:12,250 Everything depends on the three of you, and the EVAs you pilot. 457 00:33:12,250 --> 00:33:14,380 Target is approaching. Distance: 20,000 meters! 458 00:33:14,680 --> 00:33:15,230 Well. 459 00:33:15,470 --> 00:33:16,550 Begin the operation. 460 00:33:17,920 --> 00:33:18,670 Launch! 461 00:33:51,030 --> 00:33:53,050 The target's A.T. field type has changed. 462 00:33:53,050 --> 00:33:54,510 Its trajectory has shifted! 463 00:33:54,510 --> 00:33:56,530 Estimated impact point, revised to 205. 464 00:33:56,530 --> 00:33:57,880 Target is accelerating! 465 00:33:57,880 --> 00:34:00,220 What's this?! It's much faster than was estimated! 466 00:34:00,220 --> 00:34:02,020 No good, I can't make it! 467 00:34:02,240 --> 00:34:03,670 I'll do something about it. 468 00:34:03,670 --> 00:34:04,310 Misato-san! 469 00:34:04,310 --> 00:34:07,040 Form an emergency course, 605 to 675. 470 00:34:07,040 --> 00:34:07,260 Roger! 471 00:34:15,240 --> 00:34:17,580 Next, 1027 to 1078! 472 00:34:17,580 --> 00:34:18,290 Standby! 473 00:34:58,740 --> 00:35:00,990 The target has transformed! Distance: 12,000 meters. 474 00:35:06,160 --> 00:35:07,820 A.T. field, full power! 475 00:35:43,070 --> 00:35:44,200 Daddy's boy! 476 00:35:45,150 --> 00:35:46,200 Unit 02, the core. 477 00:35:46,200 --> 00:35:47,160 I know! 478 00:35:48,580 --> 00:35:50,490 Don't give me orders! 479 00:35:56,960 --> 00:35:57,670 It came off?! 480 00:35:58,190 --> 00:36:00,460 You just don't know when to give up! 481 00:36:00,730 --> 00:36:01,550 30 seconds left. 482 00:36:12,520 --> 00:36:13,730 Asuka, hurry! 483 00:36:13,980 --> 00:36:15,590 I said I know! 484 00:36:19,580 --> 00:36:20,780 The Commander's pet?! 485 00:36:24,700 --> 00:36:25,410 Hurry... 486 00:36:25,410 --> 00:36:26,450 Asuka! 487 00:36:26,450 --> 00:36:31,660 Didn't I already say I know?! 488 00:36:34,330 --> 00:36:36,880 One more! 489 00:37:35,060 --> 00:37:36,210 Situation resolved. 490 00:37:36,210 --> 00:37:37,920 Thank you, everyone. 491 00:37:38,550 --> 00:37:39,980 Communication systems restored. 492 00:37:39,980 --> 00:37:42,280 Incoming call from Commander Ikari. 493 00:37:42,280 --> 00:37:43,160 Connect him. 494 00:37:45,080 --> 00:37:46,440 I'm very sorry. 495 00:37:46,440 --> 00:37:49,260 The three EVA units have been damaged under my command. 496 00:37:49,260 --> 00:37:51,630 The pilots have also sustained injury. 497 00:37:51,630 --> 00:37:53,990 I will assume all responsibility. 498 00:37:54,330 --> 00:37:55,250 It's fine. 499 00:37:55,250 --> 00:38:00,420 It is fortunate that you managed to stop the target with only this much damage. 500 00:38:00,940 --> 00:38:04,010 Indeed. Well done, Colonel Katsuragi. 501 00:38:04,010 --> 00:38:05,290 Thank you, sir. 502 00:38:05,290 --> 00:38:07,340 Connect me with the pilot of Unit 01. 503 00:38:07,610 --> 00:38:08,130 Huh? 504 00:38:09,250 --> 00:38:10,800 I heard about the situation. 505 00:38:10,800 --> 00:38:12,510 Well done, Shinji. 506 00:38:12,820 --> 00:38:14,520 Huh? Yes. 507 00:38:15,110 --> 00:38:16,590 Well then, Colonel Katsuragi. 508 00:38:16,590 --> 00:38:18,180 I will leave the rest to you. 509 00:38:18,180 --> 00:38:18,560 Yes, sir. 510 00:38:19,180 --> 00:38:21,380 Recover the three EVA units. Hurry. 511 00:38:21,380 --> 00:38:24,480 Bring in Unit 01 first, to Emergency Cage 99. 512 00:38:32,170 --> 00:38:36,200 I couldn't do anything... on my own. 513 00:39:07,470 --> 00:39:10,230 Though it's always been normal for me to be alone... 514 00:39:11,780 --> 00:39:15,320 Though being alone shouldn't bother me... 515 00:39:28,220 --> 00:39:29,910 Huh, wha 516 00:39:29,910 --> 00:39:31,260 Don't turn around. 517 00:39:31,450 --> 00:39:35,980 Ah... o-okay. 518 00:39:37,360 --> 00:39:41,140 Let me stay here just a little, Daddy's boy. 519 00:39:46,560 --> 00:39:50,090 Umm, Shikinami-san? 520 00:39:52,630 --> 00:39:56,330 During today's turmoil, you called me by my first name, didn't you? 521 00:39:57,370 --> 00:39:59,290 As a treat, you can call me Asuka. 522 00:39:59,980 --> 00:40:02,420 I'll also call you Idiot Shinji. 523 00:40:02,660 --> 00:40:05,010 Well, umm... 524 00:40:05,410 --> 00:40:08,320 Asuka, why do you pilot EVA? 525 00:40:08,320 --> 00:40:09,670 That's a stupid question. 526 00:40:09,980 --> 00:40:12,230 Just be quiet, Idiot Shinji. 527 00:40:12,230 --> 00:40:14,190 O-Okay. 528 00:40:16,930 --> 00:40:19,710 I pilot EVA for myself. 529 00:40:21,160 --> 00:40:22,690 What about you? 530 00:40:23,160 --> 00:40:24,770 I don't really know. 531 00:40:26,340 --> 00:40:27,770 Are you stupid? 532 00:40:28,190 --> 00:40:30,860 That's just running away from your responsibilities. 533 00:40:32,440 --> 00:40:35,160 Maybe I want to be praised by my father. 534 00:40:36,620 --> 00:40:40,540 He praised me for the first time in my life today. 535 00:40:41,040 --> 00:40:43,830 I believe it's the first time praise has made me happy. 536 00:40:45,120 --> 00:40:49,250 I wonder if my father finally approves of me. 537 00:40:50,090 --> 00:40:52,380 Maybe it's just like Misato-san said. 538 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 You... 539 00:40:59,250 --> 00:41:00,810 ... really are 540 00:41:05,330 --> 00:41:08,100 Alright, food, food! 541 00:41:08,100 --> 00:41:10,620 It's the best thing 'bout being in school! 542 00:41:10,620 --> 00:41:13,360 What? You don't have our packed lunches with you?! 543 00:41:13,360 --> 00:41:16,480 I was busy doing homework this morning, so I didn't have time to make it. 544 00:41:16,480 --> 00:41:21,190 So, you're telling meithout food?! 545 00:41:21,190 --> 00:41:23,340 Like I said, I'll make it tomorrow! 546 00:41:23,510 --> 00:41:26,370 What's this? Married couple quarrelin' again? 547 00:41:27,540 --> 00:41:28,710 We're not married! 548 00:41:30,770 --> 00:41:34,370 Asuka, lend me your facial cleanser. 549 00:41:34,370 --> 00:41:36,150 Stop using mine, Misato! 550 00:41:36,150 --> 00:41:37,680 Go buy your own! 551 00:41:38,220 --> 00:41:39,630 Cheapskate! 552 00:41:41,360 --> 00:41:43,650 Alright, food, food! 553 00:41:45,090 --> 00:41:46,850 I'm diggin' in! 554 00:41:49,480 --> 00:41:51,220 It's not that great today. 555 00:41:51,220 --> 00:41:53,170 It's lost some flavor from his slacking off. 556 00:41:53,170 --> 00:41:54,860 Umm, Asuka-san. 557 00:41:55,320 --> 00:41:55,820 Hmm? 558 00:41:55,820 --> 00:41:58,070 Can I eat with you? 559 00:42:00,070 --> 00:42:02,830 You're welcome to, but I'm not sharing my lunch with you. 560 00:42:07,100 --> 00:42:08,000 Here. 561 00:42:11,000 --> 00:42:13,050 It seems like you never eat, so... 562 00:42:15,140 --> 00:42:17,300 T-Thank you. 563 00:42:17,300 --> 00:42:20,340 I'm glad I decided to ask to join you 564 00:42:18,870 --> 00:42:20,340 Your name's Hikari? 565 00:42:21,660 --> 00:42:23,480 You can have what's left. 566 00:42:24,850 --> 00:42:27,140 Ah, I'm so full. 567 00:42:28,050 --> 00:42:29,580 Thanks for the meal! 568 00:42:30,150 --> 00:42:31,900 That's a pretty late lunch. 569 00:42:32,250 --> 00:42:33,320 Thanks. 570 00:42:34,230 --> 00:42:36,940 I heard Shinji-kun's been making your meals? 571 00:42:36,940 --> 00:42:40,160 Well, you were never much of a cook. 572 00:42:42,910 --> 00:42:43,730 Indeed. 573 00:42:44,280 --> 00:42:48,900 Unlike you, I don't have much free time, with all this work I have to do as director. 574 00:42:48,900 --> 00:42:51,120 You're hardworking, as usual. 575 00:42:51,250 --> 00:42:54,960 Well, that's one of your qualities, Katsuragi, but it's also a weakness. 576 00:42:54,960 --> 00:42:58,470 I heard that you fell out with Ricchan a little while ago. 577 00:42:59,090 --> 00:43:01,010 You shouldn't take things so seriously. 578 00:43:01,010 --> 00:43:05,240 Unfortunately, my schedule is always full of obligations. 579 00:43:05,240 --> 00:43:08,390 If you're too stressed, you won't get any guys. 580 00:43:08,390 --> 00:43:10,350 That's none of your business 581 00:43:31,680 --> 00:43:32,580 "Thank you". 582 00:43:33,620 --> 00:43:34,750 Words of gratitude. 583 00:43:35,630 --> 00:43:36,920 Words I've never used. 584 00:43:39,670 --> 00:43:42,630 I've never said them to him... 585 00:43:44,170 --> 00:43:44,980 Stand! 586 00:43:46,640 --> 00:43:47,600 Bow! 587 00:43:48,380 --> 00:43:49,350 Take your seats! 588 00:43:52,040 --> 00:43:54,270 Ayanami's absent again? 589 00:43:54,780 --> 00:43:55,470 Anyway. 590 00:43:55,470 --> 00:43:58,320 She seemed fine yesterday. 591 00:43:59,490 --> 00:44:00,440 I wonder what's wrong? 592 00:44:00,820 --> 00:44:01,870 Just like me. 593 00:44:02,970 --> 00:44:04,880 "Can't live anywhere but here". 594 00:44:05,740 --> 00:44:07,120 What did she mean by that? 595 00:44:12,280 --> 00:44:13,170 Rei. 596 00:44:19,000 --> 00:44:20,210 Let's eat. 597 00:44:21,410 --> 00:44:22,130 Yes. 598 00:44:29,100 --> 00:44:30,270 Commander Ikari. 599 00:44:30,920 --> 00:44:31,980 What is it? 600 00:44:32,390 --> 00:44:34,770 Are meals fun? 601 00:44:35,520 --> 00:44:36,270 Yeah. 602 00:44:37,430 --> 00:44:40,940 Do you enjoy eating with others? 603 00:44:42,400 --> 00:44:43,110 Yeah. 604 00:44:44,640 --> 00:44:49,080 Does it make you happy to have food cooked for you? 605 00:44:49,740 --> 00:44:50,540 Yeah. 606 00:44:53,710 --> 00:44:55,000 Commander Ikari. 607 00:44:55,500 --> 00:45:00,800 Next time, would you like to have a meal with Ikari-kun and the others? 608 00:45:03,220 --> 00:45:05,220 No, I don't have the ti 609 00:45:09,390 --> 00:45:12,100 Darling, please take care of Shinji. 610 00:45:17,950 --> 00:45:20,400 Alright. I will. 611 00:45:22,410 --> 00:45:25,850 There are no abnormalities for all pilots in the synchronization test. 612 00:45:25,850 --> 00:45:28,040 Degree of mental contamination not estimated. 613 00:45:31,410 --> 00:45:33,040 Aah! 614 00:45:33,040 --> 00:45:35,120 This is boring. 615 00:45:35,120 --> 00:45:37,840 All we do is run tests when Angels aren't coming. 616 00:45:37,840 --> 00:45:38,960 What a shame. 617 00:45:38,960 --> 00:45:41,000 Isn't that a good thing? 618 00:45:41,000 --> 00:45:46,580 We fight, hoping for calm days where Angels won't come. 619 00:45:47,470 --> 00:45:49,100 Today's the same as yesterday. 620 00:45:49,100 --> 00:45:50,960 And tomorrow will be the same as today. 621 00:45:50,960 --> 00:45:53,270 An eulogy to the endless cycle of days. 622 00:45:53,270 --> 00:45:56,100 If anything, it's a situation we should be thankful for. 623 00:45:57,240 --> 00:45:58,570 Test is complete. 624 00:45:58,570 --> 00:46:00,520 Results are good. 625 00:46:00,520 --> 00:46:01,960 Good work. 626 00:46:01,960 --> 00:46:04,230 The three of you can come out now. 627 00:46:13,370 --> 00:46:15,390 I don't know if I should say this, 628 00:46:15,390 --> 00:46:19,410 but the damage we've sustained could hinder our using them for further battles. 629 00:46:19,410 --> 00:46:22,240 Why don't we just disregard the Vatican Treaty? 630 00:46:22,240 --> 00:46:23,570 I'd like to. 631 00:46:23,570 --> 00:46:29,040 The limit of three EVA units per country leaves us with no spare units to use. 632 00:46:29,040 --> 00:46:32,300 Our current priority is to repair Unit 01. 633 00:46:32,300 --> 00:46:35,260 We're barely managing this even though we're using all the spare parts we have, 634 00:46:35,260 --> 00:46:38,310 so the prospect of repairing Unit 00 is grim. 635 00:46:38,630 --> 00:46:41,860 The treaty involves the egos of each country. 636 00:46:41,860 --> 00:46:44,120 Trying to revise it is close to impossible. 637 00:46:44,120 --> 00:46:46,710 What's more, despite having lost Unit 05, 638 00:46:46,710 --> 00:46:49,790 Europe and Russia are involving Asia in their various demands. 639 00:46:49,790 --> 00:46:52,570 Things get more troublesome when politics is involved. 640 00:46:53,070 --> 00:46:56,370 There's too much to be done before we can even get to saving mankind. 641 00:47:05,270 --> 00:47:07,270 Outta the way! 642 00:47:11,440 --> 00:47:13,380 Ouch... 643 00:47:25,990 --> 00:47:27,640 My glasses... 644 00:47:28,700 --> 00:47:29,570 Umm... 645 00:47:30,500 --> 00:47:31,830 Ah, I'm sorry. 646 00:47:31,830 --> 00:47:32,800 Are you alright? 647 00:47:36,080 --> 00:47:37,370 Hello, Mari here. 648 00:47:37,950 --> 00:47:40,960 Yes, I seem to have landed off-target. 649 00:47:41,750 --> 00:47:44,460 It looks like I'm in a school of some sort. 650 00:47:45,250 --> 00:47:45,880 What? 651 00:47:46,420 --> 00:47:49,630 Well, you told me to enter into Japan covertly. 652 00:47:50,720 --> 00:47:52,880 Can't you have your people work this out? 653 00:47:54,010 --> 00:47:57,510 Just be there for my extraction later, okay? Thanks. 654 00:48:05,880 --> 00:48:07,720 You smell nice. 655 00:48:08,140 --> 00:48:10,070 It's the smell of LCL. 656 00:48:12,670 --> 00:48:14,710 You're interesting. 657 00:48:15,280 --> 00:48:18,870 Well, don't tell anyone about this, NERV's puppy! 658 00:48:30,580 --> 00:48:32,590 Huh? Weird... 659 00:48:38,200 --> 00:48:41,640 Yo! Why don't we go on a date sometime? 660 00:48:42,670 --> 00:48:44,480 But, I'm a guy. 661 00:48:44,480 --> 00:48:45,900 No problem. 662 00:48:47,480 --> 00:48:49,820 Gender has nothing to do with love. 663 00:48:54,120 --> 00:48:55,280 Just kidding. 664 00:48:57,180 --> 00:48:58,120 Here. 665 00:49:11,080 --> 00:49:13,550 The scent of the earth... 666 00:49:13,990 --> 00:49:15,630 Worn out already? 667 00:49:17,090 --> 00:49:19,100 You're working for your salary, you know. 668 00:49:19,700 --> 00:49:20,850 Salary? 669 00:49:21,310 --> 00:49:23,620 You mean the canned coffee from earlier? 670 00:49:23,620 --> 00:49:26,770 Ugh, you said this was a date... 671 00:49:27,610 --> 00:49:30,270 I thought you were more serious than that, Kaji-san. 672 00:49:30,570 --> 00:49:34,020 For an adult, being crafty is just about right. 673 00:49:38,330 --> 00:49:40,790 Are these really watermelons? 674 00:49:41,030 --> 00:49:43,070 Yeah. Aren't they cute? 675 00:49:43,070 --> 00:49:44,330 It's my hobby. 676 00:49:44,930 --> 00:49:48,500 To create and grow something is a great thing. 677 00:49:49,070 --> 00:49:51,820 You can see all sorts of things, and learn from them. 678 00:49:51,820 --> 00:49:53,340 Fun things, for instance. 679 00:49:54,750 --> 00:49:56,510 Painful things too, right? 680 00:49:57,140 --> 00:49:59,090 You dislike painful things? 681 00:49:59,870 --> 00:50:01,430 I don't like them. 682 00:50:01,790 --> 00:50:03,550 Have you found something you enjoy doing? 683 00:50:06,320 --> 00:50:07,560 That's fine too. 684 00:50:07,880 --> 00:50:13,230 However, only people who understand pain know how to be kind to others. 685 00:50:13,230 --> 00:50:15,660 It's different from being weak. 686 00:50:17,610 --> 00:50:19,570 Do you like Katsuragi? 687 00:50:22,720 --> 00:50:25,380 Misato-san? Well, uh... 688 00:50:25,960 --> 00:50:27,040 I don't dislike her. 689 00:50:28,040 --> 00:50:30,240 Protect Katsuragi for me. 690 00:50:31,910 --> 00:50:34,460 It's not something I can do. 691 00:50:34,910 --> 00:50:36,760 It's something only you can do. 692 00:50:38,600 --> 00:50:39,470 Please. 693 00:51:09,830 --> 00:51:10,870 Good morning. 694 00:51:12,200 --> 00:51:13,000 Ayanami?! 695 00:51:13,000 --> 00:51:14,310 She greeted us? 696 00:51:14,310 --> 00:51:16,420 Ayanami, of all people? 697 00:51:18,540 --> 00:51:20,840 Ayanami, are you okay now? 698 00:51:21,170 --> 00:51:23,090 Yes, I'm fine today. 699 00:51:24,660 --> 00:51:26,390 What happened to your hand? 700 00:51:27,470 --> 00:51:29,940 Dr. Akagi bandaged it for me earlier. 701 00:51:31,020 --> 00:51:32,150 What did she do to you? 702 00:51:32,640 --> 00:51:33,600 Secret. 703 00:51:34,150 --> 00:51:37,190 I'll tell you once I get a little better at speaking. 704 00:51:47,830 --> 00:51:49,720 Rei's really changed. 705 00:51:49,720 --> 00:51:50,660 She has. 706 00:51:50,890 --> 00:51:55,040 It's unbelievable that the girl would do things for the sake of others. 707 00:51:55,040 --> 00:51:56,600 I wonder why? 708 00:51:56,980 --> 00:51:58,500 Isn't it... love? 709 00:51:58,510 --> 00:52:01,140 Come on! That's impossible. 710 00:52:05,670 --> 00:52:09,140 Idiot Shinji would probably like it a little milder, I guess... 711 00:52:09,550 --> 00:52:10,970 I'm home! 712 00:52:11,430 --> 00:52:12,850 Huh, Misato? 713 00:52:12,850 --> 00:52:14,180 You're home early. 714 00:52:14,180 --> 00:52:16,790 Yeah. I have to go right back to Headquarters, though. 715 00:52:16,790 --> 00:52:18,730 I'm just back to take a bath and change my clothes. 716 00:52:22,670 --> 00:52:25,020 Oh my, what's this? 717 00:52:25,020 --> 00:52:28,120 So you're cooking for Shin-chan too, Asuka? 718 00:52:29,380 --> 00:52:30,110 I'm not! 719 00:52:30,110 --> 00:52:31,310 It's, uh, for a girl... 720 00:52:31,310 --> 00:52:32,250 Yeah, it's for Hikari! 721 00:52:32,250 --> 00:52:36,080 Pfft, what's with both you and Rei getting all romantic all of a sudden? 722 00:52:36,080 --> 00:52:38,750 Hey, don't put me together with that pet! 723 00:52:38,760 --> 00:52:43,050 You're right. Rei seems to planning something grander. 724 00:52:43,050 --> 00:52:44,260 What do you mean? 725 00:52:44,260 --> 00:52:49,680 She seems to want to be the Cupid that will bring Shin-chan closer to Commander Ikari. 726 00:52:50,300 --> 00:52:54,410 Her strategy seems to be a meal party where she does the cooking. 727 00:52:54,410 --> 00:52:56,770 Its straightforwardness might actually make it work. 728 00:52:57,360 --> 00:53:01,950 Getting father and son back on good terms will require a lot of effort. 729 00:53:01,950 --> 00:53:04,400 She's doing all this for Idiot Shinji? 730 00:53:04,400 --> 00:53:07,480 It's meant to be a surprise for Shin-chan, so don't let him know. 731 00:53:09,180 --> 00:53:11,740 Of course I won't say anything! 732 00:53:34,480 --> 00:53:35,620 Annihilated?! 733 00:53:36,590 --> 00:53:39,440 EVA Unit 04 and the Second Branch... annihilated? 734 00:53:40,180 --> 00:53:42,650 This is data from T plus ten, ground zero. 735 00:53:44,310 --> 00:53:45,280 That's horrible. 736 00:53:45,280 --> 00:53:48,940 We were able to confirm the breaking down of an A.T. field from a satellite, 737 00:53:48,940 --> 00:53:50,280 but the exact details are unknown. 738 00:53:50,290 --> 00:53:53,080 So Unit 04 was the epicenter. 739 00:53:53,080 --> 00:53:55,080 Are our own EVA units fine? 740 00:53:55,080 --> 00:53:56,250 Unit 04 was 741 00:53:57,750 --> 00:54:04,590 Unit 04 was a testbed model with a new internals designed to tackle problems with operation time length. 742 00:54:04,850 --> 00:54:06,050 Or so it seems. 743 00:54:06,050 --> 00:54:11,180 The North American developmental details are not fully open, even for Dr. Akagi. 744 00:54:11,650 --> 00:54:13,180 And those who do 745 00:54:13,380 --> 00:54:14,720 EVA Unit 04. 746 00:54:15,440 --> 00:54:19,190 A test unit used to obtain developmental data for the next generation of EVAs. 747 00:54:19,680 --> 00:54:21,890 It's not surprising that something would happen. 748 00:54:22,340 --> 00:54:23,150 However... 749 00:54:26,560 --> 00:54:28,110 Was it really an accident? 750 00:54:58,930 --> 00:55:01,100 Ma'am, I'll take three! 751 00:55:03,990 --> 00:55:06,850 How rare of you to treat us, Touji. 752 00:55:06,940 --> 00:55:11,990 I didn't think that you'd let me treat ya to a snack with us, either. 753 00:55:11,990 --> 00:55:16,140 You should just be honest and say that it's because your sister's health is improving. 754 00:55:16,140 --> 00:55:19,290 Shaddup! Ya didn't havta say that much, moron! 755 00:55:24,540 --> 00:55:26,090 Hey, Ikari. 756 00:55:26,260 --> 00:55:26,760 Hmm? 757 00:55:26,760 --> 00:55:29,150 I heard Unit 03 is coming to Japan? 758 00:55:29,150 --> 00:55:31,380 Really? I didn't know that. 759 00:55:31,630 --> 00:55:36,470 There are rumors that the US is forcing Japan to perform the activation experiments. 760 00:55:36,470 --> 00:55:39,660 Well, it's not information that you pilots would need. 761 00:55:39,660 --> 00:55:41,600 But man, I wonder who will pilot it? 762 00:55:41,980 --> 00:55:44,190 I don't know, I never heard anything. 763 00:55:45,150 --> 00:55:47,210 Man, how nice it is to be a pilot! 764 00:55:47,210 --> 00:55:49,470 I wonder if they'll let me become one? 765 00:55:49,470 --> 00:55:52,310 Bugging me won't do anything, Misato-san's the one who decides... 766 00:55:52,310 --> 00:55:54,160 Tch, I didn't win anything. 767 00:56:05,600 --> 00:56:09,510 We recently lost Evangelion Unit 05. 768 00:56:09,880 --> 00:56:13,240 Now, we've also lost Unit 04. 769 00:56:13,240 --> 00:56:17,590 The loss of both units will be a setback to the advancement of the project... 770 00:56:17,590 --> 00:56:19,400 It is within the scope of amendment. 771 00:56:19,400 --> 00:56:20,770 There won't be any problems. 772 00:56:21,130 --> 00:56:25,690 The US government is imploring you to take Unit 03. 773 00:56:25,690 --> 00:56:28,570 The government of your country has also been cooperative. 774 00:56:28,570 --> 00:56:30,230 It's a state-of-the-art weapon. 775 00:56:30,230 --> 00:56:32,080 It'll serve your fighting needs nicely. 776 00:56:32,080 --> 00:56:35,320 We are in the process of eliminating the Angels even now. 777 00:56:35,320 --> 00:56:38,120 I do not have enough faith in an untested unit. 778 00:56:38,310 --> 00:56:42,410 If you could approve an increased budget to repair Unit 00 779 00:56:42,410 --> 00:56:45,590 The role of the prototype model will soon end. 780 00:56:45,590 --> 00:56:46,960 We don't need it. 781 00:56:47,170 --> 00:56:50,670 Indeed, there are other matters that should be prioritized. 782 00:56:50,940 --> 00:56:53,930 The true Evangelion we desire. 783 00:56:54,150 --> 00:56:59,120 Its birth and Lilith's resurrection will signify the time of our covenant. 784 00:56:59,120 --> 00:57:02,590 We must perform the necessary rituals before then. 785 00:57:03,190 --> 00:57:05,900 For the Human Instrumentality Project. 786 00:57:06,190 --> 00:57:07,620 I understand. 787 00:57:07,940 --> 00:57:10,520 It will all go according to your plan, SEELE. 788 00:57:13,710 --> 00:57:15,450 The true Evangelion... 789 00:57:16,890 --> 00:57:23,080 So, the purpose of the current units, including Unit 01, is to pave the way for its completion. 790 00:57:23,300 --> 00:57:25,660 And is that Mark. 06? 791 00:57:26,240 --> 00:57:31,170 So it's not false gods they want to create, but a true God at last? 792 00:57:31,820 --> 00:57:32,550 Yes. 793 00:57:33,050 --> 00:57:36,010 We must hasten the awakening of Unit 01. 794 00:57:38,660 --> 00:57:41,370 EVA Unit 02's core unit separation complete. 795 00:57:42,510 --> 00:57:45,530 Why is my Unit 02 being sealed?! 796 00:57:45,530 --> 00:57:48,150 You know about the Vatican Treaty, don't you? 797 00:57:48,150 --> 00:57:50,450 This is the condition for our receiving Unit 03. 798 00:57:50,450 --> 00:57:53,350 Why don't you seal the damaged Unit 00 instead?! 799 00:57:53,350 --> 00:57:57,160 The pass for Unit 02 is still being held by Europe. 800 00:57:57,160 --> 00:57:59,440 There's nothing we can do about this. 801 00:57:59,440 --> 00:58:01,800 Currently, its pilot has also been suspended. 802 00:58:01,800 --> 00:58:05,410 Please behave yourself until we receive further notice from Europe. 803 00:58:05,540 --> 00:58:07,920 Even though no one can pilot it but me? 804 00:58:07,920 --> 00:58:09,830 EVA are combat weapons. 805 00:58:10,100 --> 00:58:12,330 We have backups for everything. 806 00:58:12,630 --> 00:58:14,300 Including the pilots. 807 00:58:14,830 --> 00:58:16,010 But... 808 00:58:17,640 --> 00:58:21,480 But it's the only place in the world for me... 809 00:58:44,890 --> 00:58:47,290 EVA is a mirror that reflects your heart. 810 00:58:47,420 --> 00:58:48,410 What was that? 811 00:58:48,410 --> 00:58:50,210 You shouldn't rely on EVA. 812 00:58:50,720 --> 00:58:53,550 There is happiness to be found outside of piloting them. 813 00:58:53,550 --> 00:58:56,920 Don't you lecture me, you're just a pet! 814 00:58:59,370 --> 00:59:03,630 I'm a prodigy, and I was chosen to pilot EVA due to my own merits! 815 00:59:03,630 --> 00:59:05,850 Unlike you both, who got to pilot only because of connections! 816 00:59:06,100 --> 00:59:08,310 I'm simply bonded to it. 817 00:59:08,880 --> 00:59:11,810 I'm unable to bond to people without EVA. 818 00:59:11,810 --> 00:59:12,940 Shut up! 819 00:59:12,940 --> 00:59:17,730 You were only favored because you're a good doll who does whatever Commander Ikari wants! 820 00:59:18,310 --> 00:59:19,650 I'm not a doll. 821 00:59:19,650 --> 00:59:21,200 You're a doll! 822 00:59:21,200 --> 00:59:23,740 Know a little more about yourself! 823 00:59:33,850 --> 00:59:36,960 Hmph. You've got some nerve for a doll. 824 00:59:44,190 --> 00:59:45,900 Let me ask you just one thing. 825 00:59:45,900 --> 00:59:47,760 How do you feel about that idiot? 826 00:59:48,080 --> 00:59:48,900 Idiot? 827 00:59:49,110 --> 00:59:51,060 I'm obviously talking about that idiot Shinji! 828 00:59:51,540 --> 00:59:52,470 Ikari-kun? 829 00:59:53,370 --> 00:59:54,440 Well? 830 00:59:55,230 --> 00:59:56,820 I don't really know. 831 00:59:56,820 --> 00:59:58,890 This is what I hate about the Japanese! 832 00:59:58,890 --> 01:00:00,360 Make yourself clear already! 833 01:00:00,830 --> 01:00:01,860 I don't know. 834 01:00:02,190 --> 01:00:06,160 But, being with Ikari-kun makes me warm and content. 835 01:00:06,780 --> 01:00:10,240 I want Ikari-kun to feel warm and content, too. 836 01:00:10,870 --> 01:00:15,880 I want him to get along with Commander Ikari and feel warm and content, I think. 837 01:00:16,970 --> 01:00:18,210 I understand. 838 01:00:23,390 --> 01:00:26,390 You really are an ultra idiot beyond help! 839 01:00:26,540 --> 01:00:28,850 That means you're in love with him! 840 01:00:34,630 --> 01:00:36,810 Man, I'm looking forward to the meal party. 841 01:00:37,190 --> 01:00:40,360 Though, I wonder if Ayanami's cooking will be okay. 842 01:00:44,060 --> 01:00:46,430 It'd be nice if Father could come. 843 01:00:47,480 --> 01:00:51,700 The first unmanned solo Dummy System test will commence at Cage 7... 844 01:00:51,700 --> 01:00:54,580 So that's the Dummy System. 845 01:00:54,580 --> 01:00:57,490 Although it was only supposed to assist the pilot, 846 01:00:57,490 --> 01:00:59,380 not only can it independently exert autonomous control, 847 01:00:59,380 --> 01:01:02,700 but it can even exert an A.T. field while unmanned. 848 01:01:02,700 --> 01:01:06,090 It's supposed to be more humane than forcing children to pilot. 849 01:01:10,590 --> 01:01:15,810 There's just something about that new Dummy System thing that doesn't sit well with me! 850 01:01:16,680 --> 01:01:20,060 It's something that was tightly sealed and sent directly here from Golgotha Base, 851 01:01:20,060 --> 01:01:21,650 so none of us know what it really is. 852 01:01:23,100 --> 01:01:27,160 I can't understand why they'd let something so dangerous control EVA! 853 01:01:27,620 --> 01:01:31,080 You're saying that the control of EVA should be left to humans? 854 01:01:32,160 --> 01:01:34,410 You really trust Shinji-kun a lot. 855 01:01:34,410 --> 01:01:37,370 Actually, you trust him because 856 01:01:37,890 --> 01:01:43,840 That aside, could you give me some intel regarding SEELE, our higher-ups? 857 01:01:45,460 --> 01:01:48,010 If it's thate talking about, I suggest you pursue it no further. 858 01:01:48,010 --> 01:01:49,390 I can't do that. 859 01:01:49,990 --> 01:01:51,960 The Human Instrumentality Project... 860 01:01:51,960 --> 01:01:54,060 What on Earth is NERV is doing behind the scenes? 861 01:01:54,620 --> 01:01:55,680 Well... 862 01:01:58,980 --> 01:02:00,900 I don't really know, either. 863 01:02:03,520 --> 01:02:07,740 It's been so long since we've dined together, but all we talk about is work. 864 01:02:08,460 --> 01:02:10,660 Unlike when we were college students. 865 01:02:11,130 --> 01:02:14,750 We've learned many things, and carry more burdens. 866 01:02:14,950 --> 01:02:18,420 And so, the both of us can no longer be selfish. 867 01:02:18,710 --> 01:02:23,250 Shinji-kun and the others have been made to carry much larger burdens. 868 01:02:23,250 --> 01:02:26,170 Yeah. It's too big of a burden for kids to carry. 869 01:02:26,580 --> 01:02:29,680 But, we have no choice but to rely on them. 870 01:02:36,110 --> 01:02:36,930 Hello. 871 01:02:37,840 --> 01:02:39,610 Yeah yeah, I know. 872 01:02:39,960 --> 01:02:42,230 I'll give you an answer before the day ends. 873 01:02:43,560 --> 01:02:44,400 Is that Ricchan? 874 01:02:44,400 --> 01:02:45,250 Yeah. 875 01:02:45,250 --> 01:02:48,270 She keeps urging me to decide on the test pilot for Unit 03. 876 01:02:48,270 --> 01:02:50,600 That's because personnel selection is your responsibility. 877 01:02:50,600 --> 01:02:55,510 That's true, but the test date was rescheduled due to delays with Unit 03's arrival. 878 01:02:57,040 --> 01:02:59,120 And it just had to be that day, of all days... 879 01:02:59,440 --> 01:03:02,290 Unit 03's activation test date... 880 01:03:03,330 --> 01:03:05,630 Isn't that also the date of that pet's meal party? 881 01:03:33,200 --> 01:03:35,490 I see. Asuka it is, then. 882 01:03:36,730 --> 01:03:39,750 Yes, I'll take the last flight to Matsushiro. 883 01:03:40,250 --> 01:03:42,050 Take care of things while I'm gone, Maya. 884 01:03:42,050 --> 01:03:43,270 Yes, Ma'am! 885 01:03:44,130 --> 01:03:45,960 Umm, Dr. Akagi? 886 01:03:48,530 --> 01:03:51,010 There's something I want to say to the Second Child. 887 01:03:51,990 --> 01:03:53,220 Please. 888 01:04:04,530 --> 01:04:07,200 You have one new voice message. 889 01:04:07,610 --> 01:04:09,650 This is the first voice message. 890 01:04:11,200 --> 01:04:13,660 Okay, Rei. You can speak now. 891 01:04:26,370 --> 01:04:27,000 Thank you. 892 01:04:30,810 --> 01:04:33,100 Hmph! Is she stupid?! 893 01:04:33,100 --> 01:04:35,090 It was just me wanting to pilot an EVA! 894 01:04:39,600 --> 01:04:43,740 If I end up liking Unit 03, please paint it red for me. 895 01:04:47,120 --> 01:04:48,400 Good morning, Aida-kun! 896 01:04:48,650 --> 01:04:50,000 Sup. 897 01:04:50,260 --> 01:04:51,460 Huh? Where's Touji? 898 01:04:51,660 --> 01:04:56,490 His sister is being discharged from Odawara Hospital today. 899 01:04:57,280 --> 01:04:58,830 I see. 900 01:04:59,180 --> 01:05:00,460 Touji has a message for you. 901 01:05:00,680 --> 01:05:05,290 "There's no need to worry. My sister also appreciates it." 902 01:05:07,040 --> 01:05:09,050 Ikari, isn't this just great? 903 01:05:10,000 --> 01:05:10,710 Yeah. 904 01:05:11,130 --> 01:05:14,840 Aren't you visiting Ayanami today? 905 01:05:16,540 --> 01:05:18,260 I'm so jealous! 906 01:05:26,980 --> 01:05:31,030 The director of the EVA Unit 03 manned activation test has arrived. 907 01:05:31,030 --> 01:05:32,650 She is currently heading to the control room. 908 01:05:32,650 --> 01:05:37,450 Checks for the Provisional Ground Cage and the Restraint Systems are complete. 909 01:05:34,960 --> 01:05:37,450 Begin Umbilical Cord connection. 910 01:05:39,620 --> 01:05:41,350 Connector attachment confirmed. 911 01:05:41,350 --> 01:05:42,900 Switchover to the main power source complete. 912 01:05:42,910 --> 01:05:44,540 Internal voltage has cleared the required threshold. 913 01:05:46,180 --> 01:05:48,800 Entry plug has been fixed in entry position. 914 01:05:48,800 --> 01:05:51,980 Checklist clear through 1350. No problems. 915 01:05:51,980 --> 01:05:54,150 Roger. Begin countdown. 916 01:05:54,150 --> 01:05:55,600 Begin countdown. 917 01:05:55,600 --> 01:05:57,480 All ground crew are to evacuate. 918 01:05:57,480 --> 01:05:59,570 Medical examinations of test pilot complete. 919 01:05:59,570 --> 01:06:02,040 The pilot is currently on standby in the mobile isolation room. 920 01:06:02,040 --> 01:06:04,540 Looks like I can leave the rest to Ritsuko now. 921 01:06:08,460 --> 01:06:11,110 The secret line? Asuka? 922 01:06:14,130 --> 01:06:16,660 What is it, Asuka? Calling right before the test? 923 01:06:16,660 --> 01:06:20,280 I just wanted to talk to you for some reason, Misato. 924 01:06:20,830 --> 01:06:25,120 I see. I haven't properly thanked you for doing this yet, so... 925 01:06:25,540 --> 01:06:26,250 Thank you. 926 01:06:29,460 --> 01:06:30,870 You don't have to thank me. 927 01:06:32,610 --> 01:06:35,380 It's simply the duty of the elite to protect the ignorant masses. 928 01:06:36,230 --> 01:06:39,380 I mean, having a meal with everyone was never really my thing. 929 01:06:39,380 --> 01:06:42,990 Pretending to have fun with the others will only wear me out. 930 01:06:43,340 --> 01:06:45,730 I don't want to see others be happy. 931 01:06:46,400 --> 01:06:48,520 I should just pilot EVA. 932 01:06:49,080 --> 01:06:51,250 I've always liked being alone. 933 01:06:51,250 --> 01:06:53,440 I never needed close friends. 934 01:06:53,930 --> 01:06:57,320 There's never been anyone who sees me for who I really am. 935 01:06:57,320 --> 01:07:01,490 As long as I get top scores in this test, I can deal with eating alone at NERV. 936 01:07:02,940 --> 01:07:07,330 Though, recently I've been thinking that it's nice to be around others. 937 01:07:08,030 --> 01:07:10,000 It's not like me to say that, though... 938 01:07:10,000 --> 01:07:11,290 That's not true. 939 01:07:12,040 --> 01:07:13,540 You're a kind girl, Asuka. 940 01:07:14,750 --> 01:07:17,020 You're the first person I've said this to, Misato. 941 01:07:17,860 --> 01:07:19,500 Somehow, I feel better now. 942 01:07:20,040 --> 01:07:22,030 It feels good to talk to others. 943 01:07:22,520 --> 01:07:23,710 I never knew... 944 01:07:24,230 --> 01:07:28,890 This world is full of interesting things you have yet to know about. 945 01:07:29,290 --> 01:07:30,440 Look forward to them. 946 01:07:31,930 --> 01:07:33,970 Yeah, I will. 947 01:07:34,440 --> 01:07:35,990 Thanks, Misato. 948 01:07:37,130 --> 01:07:40,000 By the way, I like the red color, 949 01:07:40,000 --> 01:07:42,260 but isn't this Test Plug Suit... 950 01:07:43,020 --> 01:07:44,870 a little too revealing? 951 01:07:45,280 --> 01:07:46,570 Start entry. 952 01:07:46,570 --> 01:07:49,210 Ionizing LCL. Pressure is at normal levels. 953 01:07:49,210 --> 01:07:51,570 First excitation state is being maintained. 954 01:07:51,570 --> 01:07:53,260 No problems with the plug sensor. 955 01:07:53,260 --> 01:07:55,390 Diagnostic values are within error ranges. 956 01:07:55,390 --> 01:07:58,190 Roger. Move on to Phase 2. 957 01:07:58,190 --> 01:07:59,680 Begin secondary connection. 958 01:08:00,430 --> 01:08:01,760 I see. 959 01:08:01,760 --> 01:08:04,000 I can actually smile. 960 01:08:20,270 --> 01:08:21,660 Plug depth is over 100. 961 01:08:21,920 --> 01:08:23,820 The risk of mental contamination has exceeded critical levels. 962 01:08:24,130 --> 01:08:25,160 Why, all of a sudden?! 963 01:08:25,160 --> 01:08:27,040 Plug depth has exceeded safety levels! 964 01:08:27,040 --> 01:08:27,990 Restrain it! 965 01:08:27,990 --> 01:08:30,410 If this continues, the pilot will no longer be human! 966 01:08:30,410 --> 01:08:32,120 Abort the test! Cut the circuits! 967 01:08:32,750 --> 01:08:35,500 No good. A high-energy reaction from within the body! 968 01:08:36,250 --> 01:08:37,000 It can't be... 969 01:08:38,220 --> 01:08:38,840 An Angel?! 970 01:08:46,280 --> 01:08:46,930 What? 971 01:08:52,870 --> 01:08:54,940 An explosion incident at Matsushiro? 972 01:09:03,140 --> 01:09:04,350 What's the extent of the damage? 973 01:09:04,350 --> 01:09:05,040 Unknown. 974 01:09:05,040 --> 01:09:06,660 It seems that the explosion was centered on the provisional test cage. 975 01:09:06,660 --> 01:09:08,750 We've confirmed the destruction of the ground control facilities. 976 01:09:08,750 --> 01:09:11,650 Send rescue teams and the Third Battalion to the rescue. 977 01:09:11,650 --> 01:09:14,090 Take care of everything before the JSSDF intervenes. 978 01:09:14,090 --> 01:09:14,710 Roger. 979 01:09:14,710 --> 01:09:17,870 Unknown mobile object detected south-west of the blast site. 980 01:09:17,870 --> 01:09:18,910 Pattern orange. 981 01:09:19,170 --> 01:09:20,960 Unable to confirm whether it is an Angel. 982 01:09:21,390 --> 01:09:23,300 Battle Stations One. 983 01:09:23,300 --> 01:09:24,300 Ikari? 984 01:09:24,300 --> 01:09:26,970 All personnel, Battle Stations One. 985 01:09:26,970 --> 01:09:29,390 Place the damaged Unit 00 on standby. 986 01:09:29,390 --> 01:09:32,970 Fit Unit 01 with the Dummy Plug and send it out immediately. 987 01:09:36,520 --> 01:09:39,690 Tank Troop Five is positioned at the 18th defense perimeter. 988 01:09:39,690 --> 01:09:43,400 Two minutes until connection of the main power extension cable is complete. 989 01:09:43,400 --> 01:09:45,680 Deployment of the support strike force is complete. 990 01:09:45,680 --> 01:09:48,990 Umm... how are Misato-san, Asuka, and the others? 991 01:09:48,990 --> 01:09:51,850 We are currently doing our best to rescue them. 992 01:09:51,850 --> 01:09:52,950 Don't worry. 993 01:09:52,950 --> 01:09:56,950 But... Misato-san and the other EVAs aren't with me. 994 01:09:56,950 --> 01:09:59,170 I can't do this alone! 995 01:09:59,780 --> 01:10:01,540 There won't be problems with the chain of command. 996 01:10:01,540 --> 01:10:04,260 Commander Ikari himself has taken charge. 997 01:10:04,540 --> 01:10:05,580 Father? 998 01:10:05,970 --> 01:10:07,760 We have visual confirmation near the Toomi area. 999 01:10:07,760 --> 01:10:09,250 Transferring to the main monitor. 1000 01:10:14,860 --> 01:10:16,340 We should've known. 1001 01:10:16,340 --> 01:10:18,500 Transmit the deactivation signal. 1002 01:10:18,500 --> 01:10:20,480 Eject the entry plug by force. 1003 01:10:23,080 --> 01:10:24,040 It's no good! 1004 01:10:24,040 --> 01:10:27,440 It's not recognizing the deactivation signal or the ejection code! 1005 01:10:27,440 --> 01:10:30,640 A core-like invasive structure around the entry plug area has been confirmed. 1006 01:10:30,640 --> 01:10:32,490 Analysis pattern complete. 1007 01:10:32,490 --> 01:10:33,370 It's blue. 1008 01:10:33,950 --> 01:10:37,920 Evangelion Unit 3 is hereby abandoned. 1009 01:10:37,920 --> 01:10:40,750 Reclassify the target as the Ninth Angel. 1010 01:10:41,390 --> 01:10:42,880 Target is approaching. 1011 01:10:43,130 --> 01:10:45,280 Prepare for ground combat. 1012 01:10:45,280 --> 01:10:46,790 Anti-invasion team, begin attack. 1013 01:10:48,010 --> 01:10:49,930 What? That can't be... 1014 01:10:49,930 --> 01:10:52,380 An Angel? Is that an Angel?! 1015 01:10:52,380 --> 01:10:54,400 That's right. That's our target. 1016 01:10:54,830 --> 01:10:56,220 Our target? 1017 01:10:56,490 --> 01:10:59,390 But isn't that an EVA? 1018 01:11:02,430 --> 01:11:03,230 No way... 1019 01:11:03,520 --> 01:11:05,660 The target is approaching. 1020 01:11:05,660 --> 01:11:06,820 You are to defeat it. 1021 01:11:07,150 --> 01:11:10,200 But, even though that's the target... 1022 01:11:14,880 --> 01:11:16,750 Isn't Asuka still inside? 1023 01:11:20,780 --> 01:11:21,750 Asuka... 1024 01:11:45,370 --> 01:11:46,320 Damn it... 1025 01:11:47,820 --> 01:11:48,860 An entry plug... 1026 01:11:49,430 --> 01:11:50,580 So she is in it! 1027 01:12:26,800 --> 01:12:29,070 The armor is being contaminated at the cervical vertebrae block! 1028 01:12:29,070 --> 01:12:31,820 Contamination has been confirmed to have reached Layer 6,200! 1029 01:12:31,820 --> 01:12:33,670 So it's a contamination-type Angel... 1030 01:12:33,670 --> 01:12:34,740 That's bad. 1031 01:12:35,160 --> 01:12:37,210 The A.T. field of Unit 01 is unstable. 1032 01:12:37,210 --> 01:12:39,160 Life support systems are failing. 1033 01:12:39,160 --> 01:12:41,150 The pilot's life will be in danger if this continues! 1034 01:12:41,390 --> 01:12:44,790 We can't let this happen. Cut the synchronization down to 28 percent! 1035 01:12:44,790 --> 01:12:45,480 Wait. 1036 01:12:45,480 --> 01:12:48,620 But, Ikari, if this continues the pilot will die. 1037 01:12:48,620 --> 01:12:50,800 Shinji, why aren't you fighting? 1038 01:12:51,300 --> 01:12:54,640 But Asuka's still inside, Father! 1039 01:12:54,640 --> 01:12:57,140 Doesn't matter. That thing is an Angel. 1040 01:12:57,140 --> 01:12:58,430 Our enemy. 1041 01:12:58,670 --> 01:13:00,360 But, I can't! 1042 01:13:01,460 --> 01:13:03,140 I can't bring myself to kill someone! 1043 01:13:03,140 --> 01:13:04,440 Then you'll die. 1044 01:13:04,440 --> 01:13:05,640 Fine! 1045 01:13:05,880 --> 01:13:08,060 It's better than killing Asuka! 1046 01:13:08,450 --> 01:13:09,450 Don't worry about him. 1047 01:13:09,450 --> 01:13:12,120 Cut all synchronization between the pilot and Unit 01. 1048 01:13:12,120 --> 01:13:12,830 Ikari? 1049 01:13:12,830 --> 01:13:13,950 Cut them? 1050 01:13:13,950 --> 01:13:14,960 That's right. 1051 01:13:14,960 --> 01:13:16,950 Switch control over to the Dummy System. 1052 01:13:16,950 --> 01:13:20,630 But, there are still many problems with the Dummy System, 1053 01:13:20,630 --> 01:13:22,620 and without Dr. Akagi's directions, I... 1054 01:13:22,620 --> 01:13:25,040 It'll be of more use than the current pilot. 1055 01:13:25,360 --> 01:13:26,000 Do it! 1056 01:13:26,630 --> 01:13:27,460 Understood. 1057 01:13:50,810 --> 01:13:52,040 What's this? 1058 01:14:00,360 --> 01:14:01,830 What are you doing, Father?! 1059 01:14:02,320 --> 01:14:04,750 Control system transfer complete. 1060 01:14:04,750 --> 01:14:08,360 All neural circuits have been connected to the Dummy System. 1061 01:14:08,360 --> 01:14:12,040 Dummy System has at most 208 seconds of active time remaining. 1062 01:14:12,040 --> 01:14:13,070 Doesn't matter. 1063 01:14:13,070 --> 01:14:15,560 Release the system. Commence the attack. 1064 01:14:47,110 --> 01:14:49,790 Is this the power of the Dummy System? 1065 01:14:49,790 --> 01:14:51,300 Dummy system nominal. 1066 01:14:51,300 --> 01:14:53,370 Control limiters are being removed. 1067 01:16:01,000 --> 01:16:02,790 What is this, Father... 1068 01:16:03,380 --> 01:16:06,070 What is this? What are you doing?! 1069 01:16:08,280 --> 01:16:10,710 Damn it, stop, stop! 1070 01:16:10,710 --> 01:16:21,030 Stop, stop, stop, stop, stop... 1071 01:16:23,130 --> 01:16:24,390 What's that sound? 1072 01:16:26,440 --> 01:16:27,240 No, stop! 1073 01:16:29,890 --> 01:16:36,350 STOP! 1074 01:17:09,000 --> 01:17:09,930 I'm alive? 1075 01:17:13,250 --> 01:17:13,980 Kaji? 1076 01:17:14,190 --> 01:17:16,390 That's good, Katsuragi. 1077 01:17:17,250 --> 01:17:18,310 How's Ritsuko? 1078 01:17:18,860 --> 01:17:19,730 Don't worry. 1079 01:17:20,320 --> 01:17:21,900 Her injuries aren't as bad as yours. 1080 01:17:23,520 --> 01:17:24,420 I see. 1081 01:17:26,240 --> 01:17:28,610 What about Asuka? EVA Unit 03? 1082 01:17:28,610 --> 01:17:31,320 It's been dealt with as an Angel. 1083 01:17:31,980 --> 01:17:33,120 By Unit 01. 1084 01:17:44,470 --> 01:17:46,890 The linking circuits of Unit 01 have been cut. 1085 01:17:47,380 --> 01:17:48,730 And the ejection signal? 1086 01:17:48,730 --> 01:17:50,680 It's locked from inside the plug. 1087 01:17:50,680 --> 01:17:52,270 He's locked himself in. 1088 01:17:52,270 --> 01:17:53,690 That's enough, Shinji-kun! 1089 01:17:53,690 --> 01:17:55,900 Think about what you're doing! 1090 01:17:56,210 --> 01:17:59,760 Don't make me any angrier with those words. 1091 01:18:00,240 --> 01:18:02,980 There are still 285 seconds remaining on Unit 01. 1092 01:18:03,230 --> 01:18:05,910 With this, I can destroy half of Headquarters. 1093 01:18:05,910 --> 01:18:08,030 In his current state, chances are he'll do it. 1094 01:18:08,240 --> 01:18:10,690 Shinji-kun, please listen! 1095 01:18:10,690 --> 01:18:12,570 If it weren't for Commander Ikari's decision, 1096 01:18:12,570 --> 01:18:14,710 you could've been killed! 1097 01:18:14,880 --> 01:18:16,590 That has nothing to do with it. 1098 01:18:16,590 --> 01:18:18,210 But that's the truth! 1099 01:18:18,250 --> 01:18:21,130 Didn't I just say that it has nothing to do with it?! 1100 01:18:21,510 --> 01:18:25,030 My father, he tried to murder Asuka! 1101 01:18:25,830 --> 01:18:28,050 With my own hands! 1102 01:18:29,400 --> 01:18:32,010 Why? Why?! 1103 01:18:32,280 --> 01:18:33,560 Why, damn it?! 1104 01:18:33,840 --> 01:18:36,180 You don't understand anything, Father! 1105 01:18:36,430 --> 01:18:38,700 I was a fool to believe in you! 1106 01:18:39,240 --> 01:18:42,040 You should just go and lose someone important to you too, Father! 1107 01:18:42,040 --> 01:18:43,810 Thenu'll understand! 1108 01:18:43,810 --> 01:18:46,700 Increase the concentration of the LCL to the limit. 1109 01:18:47,280 --> 01:18:49,820 I have no time to be dealing with a brat's tantrums. 1110 01:18:51,070 --> 01:18:52,870 I still have direct control 1111 01:18:56,160 --> 01:18:57,160 Damn it... 1112 01:18:58,290 --> 01:19:01,060 Damn it... damn it... 1113 01:19:19,500 --> 01:19:20,480 Ikari-kun. 1114 01:19:20,860 --> 01:19:23,190 You're always listening to that, aren't you? 1115 01:19:23,570 --> 01:19:24,110 Yeah. 1116 01:19:24,880 --> 01:19:27,360 It's something my father used back in the day. 1117 01:19:27,650 --> 01:19:29,820 It's just like the glasses you have, Ayanami. 1118 01:19:29,820 --> 01:19:32,610 Though, he decided he didn't need it anymore, and left it behind. 1119 01:19:32,610 --> 01:19:34,040 Just like me. 1120 01:19:34,040 --> 01:19:37,450 He left it behind at my teacher's place, so I took it. 1121 01:19:38,240 --> 01:19:40,960 When I close off my ears, I close off my heart, too. 1122 01:19:41,080 --> 01:19:43,630 Then, I don't have to face this world I hate. 1123 01:19:43,980 --> 01:19:45,180 World you hate? 1124 01:19:45,480 --> 01:19:46,290 Yeah. 1125 01:19:47,090 --> 01:19:49,050 A world where the father I hate lives. 1126 01:19:49,510 --> 01:19:51,510 A world with frightening Angels and EVAs. 1127 01:19:51,800 --> 01:19:53,800 A world that makes you do terrible things. 1128 01:19:54,010 --> 01:19:57,260 A world where my father no longer needs me now that he has the Dummy Plug. 1129 01:19:57,260 --> 01:19:59,720 A world where my friends and I are hurt. 1130 01:20:01,160 --> 01:20:05,030 Though there are some good things, in the end they are all destroyed. 1131 01:20:05,730 --> 01:20:06,990 It's a world I hate. 1132 01:20:08,420 --> 01:20:09,490 I'm rejecting it. 1133 01:20:10,610 --> 01:20:14,830 I thought that my father would protect me from this world I hate if I had this with me. 1134 01:20:15,420 --> 01:20:17,530 But I was just deluding myself. 1135 01:20:18,340 --> 01:20:21,490 Didn't you try to understand your father, Ikari-kun? 1136 01:20:21,750 --> 01:20:22,880 I tried to. 1137 01:20:23,530 --> 01:20:25,380 But you didn't do anything. 1138 01:20:26,070 --> 01:20:27,140 I did to! 1139 01:20:28,220 --> 01:20:29,920 It's Father's fault! 1140 01:20:30,120 --> 01:20:32,510 Wasn't it him who abandoned me?! 1141 01:20:33,530 --> 01:20:37,200 And just like this, you're going to run away from things you hate again. 1142 01:20:37,200 --> 01:20:39,000 And what's wrong with that? 1143 01:20:39,000 --> 01:20:41,950 What's wrong with running away from things you hate?! 1144 01:20:45,400 --> 01:20:46,520 Here again. 1145 01:20:49,500 --> 01:20:50,480 No more... 1146 01:20:54,310 --> 01:20:57,170 Vehicles recovering the remnants of Unit 03 should each have... 1147 01:21:09,470 --> 01:21:12,260 Although all traces of cellular contamination have disappeared, 1148 01:21:12,460 --> 01:21:15,590 we cannot rule out the possibility of mental contamination from the Angel. 1149 01:21:15,930 --> 01:21:18,180 Our only option is to keep her quarantined. 1150 01:21:18,620 --> 01:21:21,230 They're not going to kill her, are they? 1151 01:21:21,350 --> 01:21:23,060 She's a precious specimen. 1152 01:21:23,640 --> 01:21:24,730 It won't happen. 1153 01:21:27,900 --> 01:21:29,650 Out you come, Ikari Shinji-kun. 1154 01:21:29,970 --> 01:21:31,980 Commander Ikari will see you now. 1155 01:21:34,900 --> 01:21:36,290 Insubordination. 1156 01:21:36,290 --> 01:21:37,990 Private appropriation of an EVA. 1157 01:21:37,990 --> 01:21:39,690 Blatant extortion. 1158 01:21:39,690 --> 01:21:41,790 These are all criminal offenses. 1159 01:21:42,200 --> 01:21:44,410 Do you have anything to say for yourself? 1160 01:21:45,100 --> 01:21:48,710 Yes. I don't want to pilot EVA ever again. 1161 01:21:48,910 --> 01:21:49,750 I see. 1162 01:21:50,000 --> 01:21:51,540 Then get out of here. 1163 01:21:54,520 --> 01:21:56,130 You're running away again? 1164 01:21:58,780 --> 01:22:04,420 You need to sacrifice everything and use your own strength in order to fulfill your desires. 1165 01:22:04,420 --> 01:22:06,600 It's not something others can do for you. 1166 01:22:07,420 --> 01:22:09,690 Shinji. Grow up. 1167 01:22:11,060 --> 01:22:14,190 I don't know what it is to be an adult. 1168 01:22:23,410 --> 01:22:26,780 It's me. Erase all records of the Third Child. 1169 01:22:26,780 --> 01:22:30,420 From now on, Unit 01 will be piloted by the Dummy System. 1170 01:22:30,420 --> 01:22:32,750 There will be no need for a backup. 1171 01:22:33,930 --> 01:22:37,050 Rei didn't stop Shinji-kun from leaving. 1172 01:22:37,050 --> 01:22:40,550 She's changed quite a bit recently, so I was expecting her to. 1173 01:22:40,550 --> 01:22:43,430 We really can't gauge the relationship between the two of them. 1174 01:22:43,430 --> 01:22:46,400 But with this, we only have one pilot again. 1175 01:22:46,720 --> 01:22:49,110 I guess we're back to where we started. 1176 01:22:56,380 --> 01:22:58,000 I think you already know this, 1177 01:22:58,400 --> 01:23:02,500 but even though your records have been erased, you will continue to be monitored, 1178 01:23:02,500 --> 01:23:04,910 and your activities will be severely restricted. 1179 01:23:06,630 --> 01:23:07,450 You forgot this. 1180 01:23:08,060 --> 01:23:10,920 Suzuhara-kun and Aida-kun left you several voice messages. 1181 01:23:11,420 --> 01:23:12,670 They're worried about you. 1182 01:23:13,070 --> 01:23:14,710 I don't need it. 1183 01:23:14,710 --> 01:23:16,380 I left it behind on purpose. 1184 01:23:17,100 --> 01:23:19,840 You don't want to know about Rei and Asuka? 1185 01:23:22,370 --> 01:23:27,810 To be honest, maybe I don't care about things like the fate of humanity and the world. 1186 01:23:29,110 --> 01:23:32,140 I may hold the position I have now, 1187 01:23:33,350 --> 01:23:37,410 but initially it was only because I wanted to be at least a little closer to my deceased father 1188 01:23:37,410 --> 01:23:39,110 that I joined NERV. 1189 01:23:40,550 --> 01:23:44,620 It's the same reason you piloted EVA because Commander Ikari needed you to. 1190 01:23:46,190 --> 01:23:50,710 That's why piled my own feelings and hopes onto you. 1191 01:23:51,440 --> 01:23:54,330 I knew that they would burden you. 1192 01:23:54,820 --> 01:23:59,210 I know that you are disappointed with what happened when you piloted EVA. 1193 01:23:59,210 --> 01:24:01,720 But even so, I still 1194 01:24:09,760 --> 01:24:13,440 Rei also invited Commander Ikari that day. 1195 01:24:14,920 --> 01:24:17,740 She wanted you and your father to get along. 1196 01:24:19,100 --> 01:24:20,990 She wanted you both to smile together. 1197 01:24:22,490 --> 01:24:23,710 I will never... 1198 01:24:24,450 --> 01:24:25,870 ... smile with anyone again. 1199 01:24:31,000 --> 01:24:34,620 Next stop is Kamigoura, Kamigoura. 1200 01:24:34,970 --> 01:24:37,090 Please exit on the left. 1201 01:24:39,840 --> 01:24:44,060 The Japanese government has now declared a state of emergency. 1202 01:24:44,060 --> 01:24:49,530 In accordance with emergency regulations, this train will stop at the nearest evacuation station. 1203 01:24:49,530 --> 01:24:54,550 Please head to the designated platform quickly after alighting and board the incline. 1204 01:24:54,550 --> 01:24:55,390 An Angel. 1205 01:25:04,190 --> 01:25:05,280 Brr, it's freezing. 1206 01:25:09,530 --> 01:25:11,480 It's the new suit alright. 1207 01:25:11,480 --> 01:25:14,120 My boobs fit perfectly, it feels... great! 1208 01:25:21,090 --> 01:25:22,670 The time has come. 1209 01:25:23,470 --> 01:25:25,730 All personnel, Battle Stations One. 1210 01:25:25,730 --> 01:25:27,590 Prepare for surface-to-air interception. 1211 01:25:27,760 --> 01:25:28,690 The target? 1212 01:25:28,690 --> 01:25:29,980 It's currently advancing forward. 1213 01:25:29,980 --> 01:25:32,210 It broke through the Old Odawara defense perimeter. 1214 01:25:55,750 --> 01:25:59,200 That blast must've been huge for the shockwaves to reach even here. 1215 01:25:59,410 --> 01:26:00,900 District 4 suffered a direct hit. 1216 01:26:00,900 --> 01:26:01,670 Losses unknown. 1217 01:26:01,670 --> 01:26:03,630 All surface armor systems have been melted! 1218 01:26:03,630 --> 01:26:06,510 It broke through all 24 layers of special armor in one hit... 1219 01:26:06,840 --> 01:26:10,390 So, the Tenth Angel is the strongest rejection-type. 1220 01:26:10,560 --> 01:26:12,560 Its destructive power is unbelievable. 1221 01:26:13,820 --> 01:26:14,990 Launch an all-out attack! 1222 01:26:14,990 --> 01:26:17,990 Make use of all anti-invasion facilities within the fortified city! 1223 01:26:17,990 --> 01:26:20,230 It doesn't matter by how much, slow it down! 1224 01:26:23,150 --> 01:26:24,360 EVA Unit 02?! 1225 01:26:24,770 --> 01:26:25,710 Who's piloting it? 1226 01:26:25,710 --> 01:26:26,400 Unknown. 1227 01:26:26,760 --> 01:26:29,120 It was not us who issued the launch order. 1228 01:26:42,640 --> 01:26:43,640 Target intact. 1229 01:26:43,640 --> 01:26:45,170 The second wave of N2 mines had no effect. 1230 01:26:45,170 --> 01:26:47,080 That's fine. The evacuation of citizens is top priority! 1231 01:26:47,080 --> 01:26:50,170 The third wave of N2 mines has been authorized! Get them ready! 1232 01:26:50,430 --> 01:26:52,760 The EVAs won't make it in time to intercept it on the surface. 1233 01:26:52,760 --> 01:26:54,220 Request the cooperation of Europe. 1234 01:26:54,220 --> 01:26:55,890 Deploy Unit 02 to the Geofront! 1235 01:26:55,890 --> 01:26:56,760 What about Unit 00? 1236 01:26:56,760 --> 01:26:58,310 The left arm is undergoing emergency treatment. 1237 01:26:58,310 --> 01:26:59,580 It should be barely usable! 1238 01:26:59,580 --> 01:27:02,090 Once that's done, send it in to assist Unit 02. 1239 01:27:02,090 --> 01:27:03,380 Fighting without backup is too risky. 1240 01:27:03,380 --> 01:27:03,890 Roger. 1241 01:27:04,310 --> 01:27:05,180 What about Unit 01? 1242 01:27:05,180 --> 01:27:07,190 It's currently being prepared for activation with the Dummy System. 1243 01:27:07,200 --> 01:27:08,660 Make it quick! 1244 01:27:12,400 --> 01:27:13,390 Wasn't that from the city area? 1245 01:27:13,390 --> 01:27:15,160 Hey, what's going on? 1246 01:27:15,160 --> 01:27:17,400 It's fine, the Geofront shelter is right ahead. 1247 01:27:16,690 --> 01:27:17,870 My phone's not working. 1248 01:27:17,400 --> 01:27:19,250 It's the safest place out there. 1249 01:27:25,250 --> 01:27:27,390 The target is infiltrating Geofront! 1250 01:27:27,390 --> 01:27:28,930 EVA Unit 02 is about to engage it! 1251 01:27:28,930 --> 01:27:30,050 How is the communication with Unit 02? 1252 01:27:30,050 --> 01:27:32,670 The two-way link has been cut, there's nothing we can do... 1253 01:27:33,840 --> 01:27:34,760 I see. 1254 01:27:35,730 --> 01:27:37,510 So she wants to fight alone. 1255 01:27:44,750 --> 01:27:46,360 It smells good... 1256 01:27:46,360 --> 01:27:48,910 Although this EVA smells of someone else, it's not a bad smell. 1257 01:27:50,230 --> 01:27:52,360 The 5th defense perimeter will be breached soon. 1258 01:27:52,610 --> 01:27:55,490 I better take care of this quickly, or Headquarters will go poof! 1259 01:28:12,760 --> 01:28:15,060 Its A.T. field is too strong. 1260 01:28:15,410 --> 01:28:17,600 No progress will be made at this rate! 1261 01:28:23,090 --> 01:28:24,600 Let's try this. 1262 01:28:37,090 --> 01:28:38,220 If it's at point-blank... 1263 01:28:52,050 --> 01:28:54,380 Owww... 1264 01:28:56,590 --> 01:28:57,010 Oh, no! 1265 01:29:04,450 --> 01:29:07,360 Bastard, not bad at all! 1266 01:29:07,360 --> 01:29:09,530 Dummy System has been connected. 1267 01:29:09,530 --> 01:29:11,020 Start contact. 1268 01:29:11,020 --> 01:29:11,610 Roger! 1269 01:29:12,490 --> 01:29:13,080 What's wrong? 1270 01:29:13,080 --> 01:29:15,070 The core unit is rejecting the dummy! 1271 01:29:15,070 --> 01:29:18,490 It's no good! EVA Unit 01 won't activate! 1272 01:29:20,450 --> 01:29:22,120 It's not accepting the dummy? 1273 01:29:22,860 --> 01:29:23,910 Fuyutsuki. 1274 01:29:24,370 --> 01:29:26,670 Take care of things for me for a bit. 1275 01:29:29,490 --> 01:29:31,420 I can't win at this rate. 1276 01:29:32,870 --> 01:29:34,700 Alright, let's try this. 1277 01:29:35,340 --> 01:29:38,930 I'll show you the power of an EVA that has abandoned its humanity. 1278 01:29:39,320 --> 01:29:40,920 Invert mode. 1279 01:29:40,920 --> 01:29:43,560 Secret code: "The Beast"! 1280 01:29:54,830 --> 01:29:57,770 Hang in there, EVA Unit 02. 1281 01:29:58,200 --> 01:29:59,860 I'll endure it with you! 1282 01:30:04,950 --> 01:30:06,490 EVA actually has functions like that? 1283 01:30:06,490 --> 01:30:08,500 The limiters are being removed! 1284 01:30:08,500 --> 01:30:09,910 All readings are beyond standards! 1285 01:30:10,340 --> 01:30:12,010 Unable to monitor the plug interior! 1286 01:30:12,010 --> 01:30:12,610 But... 1287 01:30:12,610 --> 01:30:14,680 It's likely that the plug depth has reached negative values. 1288 01:30:14,680 --> 01:30:17,140 This means the pilot was fine with entering the contamination zone. 1289 01:30:17,140 --> 01:30:17,800 We can't! 1290 01:30:17,800 --> 01:30:19,260 It's too dangerous! 1291 01:30:19,720 --> 01:30:24,220 Nothing... ventured... 1292 01:30:24,870 --> 01:30:27,270 Nothing... 1293 01:30:29,490 --> 01:30:30,150 ... gained! 1294 01:30:50,220 --> 01:30:52,090 Again! 1295 01:31:23,410 --> 01:31:25,580 The bestialized second configuration of EVA. 1296 01:31:25,580 --> 01:31:28,800 It still couldn't win even after it abandoned its humanity to become combat-specialized. 1297 01:31:29,370 --> 01:31:31,460 There's nothing more we can do. 1298 01:31:32,500 --> 01:31:33,540 Unit 00?! 1299 01:31:34,120 --> 01:31:35,380 Without a rifle? 1300 01:31:38,880 --> 01:31:39,710 No way... 1301 01:31:39,800 --> 01:31:41,050 Rei, stop! 1302 01:31:41,350 --> 01:31:42,090 Rei! 1303 01:31:47,070 --> 01:31:48,850 A.T. field, full power! 1304 01:31:51,870 --> 01:31:53,630 Even if... 1305 01:31:54,900 --> 01:31:57,610 Even if Ikari-kun won't pilot EVA, I'll make it alright! 1306 01:31:57,610 --> 01:31:58,780 So please... 1307 01:32:11,000 --> 01:32:14,120 That A.T. field cannot be broken by a single EVA unit! 1308 01:32:22,040 --> 01:32:25,830 Unit 02, this is your final task! 1309 01:32:27,490 --> 01:32:30,760 One... more! 1310 01:32:38,770 --> 01:32:40,290 Run, pilot of Unit 02! 1311 01:32:41,120 --> 01:32:42,110 Thank you. 1312 01:32:54,600 --> 01:32:55,710 Where's Unit 00? 1313 01:33:11,370 --> 01:33:14,660 This shelter has been designated as a hazardous zone. 1314 01:33:14,660 --> 01:33:17,350 Please evacuate to a safety zone as soon as possible. 1315 01:33:17,640 --> 01:33:19,330 I repeat 1316 01:33:29,100 --> 01:33:31,340 Owww... 1317 01:33:31,340 --> 01:33:33,830 I was pretty close to dying, meow... 1318 01:33:34,280 --> 01:33:37,420 Huh? What are you doing here? 1319 01:33:38,010 --> 01:33:41,500 I guess this explains why we were short of one unit. 1320 01:33:43,120 --> 01:33:43,990 I... 1321 01:33:45,440 --> 01:33:47,810 I've already decided not to pilot. 1322 01:33:50,010 --> 01:33:54,930 So there's actually someone out there who wracks his brains about whether or not to pilot EVA. 1323 01:33:55,870 --> 01:33:59,020 Well then, you should hurry up and run. 1324 01:33:59,020 --> 01:34:01,230 Here, I'll help you. 1325 01:34:05,320 --> 01:34:07,050 I'm not going to pilot. 1326 01:34:07,050 --> 01:34:09,870 I'm not going to pilot... 1327 01:34:09,870 --> 01:34:15,950 You know, you won't have any fun if you keep fretting like that. 1328 01:35:00,610 --> 01:35:03,540 No way, the Angel consumed the EVA... 1329 01:35:03,780 --> 01:35:04,860 That's impossible! 1330 01:35:04,860 --> 01:35:09,220 This is strange, the target's identification signal is turning into Unit 00's! 1331 01:35:09,220 --> 01:35:10,300 It got us! 1332 01:35:10,300 --> 01:35:13,700 Now, Dogma won't self-destruct even if that thing gets inside! 1333 01:35:13,700 --> 01:35:15,430 It'll be able to reach Lilith with no effort! 1334 01:35:16,050 --> 01:35:18,890 It's fusing with Unit 00. 1335 01:35:19,370 --> 01:35:21,900 It even absorbed the pilot. 1336 01:35:23,030 --> 01:35:27,320 You'll die too, if you don't hurry up and run! 1337 01:35:38,790 --> 01:35:41,020 Ah, he left... 1338 01:36:05,340 --> 01:36:06,920 Headquarters' ground facilities have been annihilated! 1339 01:36:06,920 --> 01:36:08,020 Third foundation has suffered a direct hit! 1340 01:36:08,020 --> 01:36:09,610 Final armor plating has been melted! 1341 01:36:09,610 --> 01:36:10,440 Oh, no! 1342 01:36:10,440 --> 01:36:12,320 The main shaft is completely exposed! 1343 01:36:12,820 --> 01:36:13,950 Unit 01 isn't ready yet? 1344 01:36:18,000 --> 01:36:19,470 Unable to fix plug to entry position! 1345 01:36:19,470 --> 01:36:21,500 It's rejecting the signal to connect the Dummy System! 1346 01:36:20,700 --> 01:36:22,490 It's no good, resetting it doesn't help! 1347 01:36:22,490 --> 01:36:23,610 Keep trying. 1348 01:36:23,610 --> 01:36:25,750 Start again from 308. 1349 01:36:26,000 --> 01:36:27,670 List 308... 1350 01:36:28,000 --> 01:36:28,880 Why? 1351 01:36:29,250 --> 01:36:32,380 Why are you refusing me, Yui? 1352 01:36:32,710 --> 01:36:34,010 Let me pilot it! 1353 01:36:34,730 --> 01:36:37,180 Please... 1354 01:36:37,550 --> 01:36:39,600 ... let me pilot Unit 01! 1355 01:36:43,860 --> 01:36:45,530 What are you doing here? 1356 01:36:48,480 --> 01:36:49,160 Father! 1357 01:36:49,880 --> 01:36:53,230 I am the pilot of Evangelion Unit 01... 1358 01:36:53,590 --> 01:36:54,820 Ikari Shinji! 1359 01:36:59,010 --> 01:37:01,520 The target has descended past seventh layer of Terminal Dogma! 1360 01:37:03,880 --> 01:37:05,030 It's coming here. 1361 01:37:05,030 --> 01:37:06,210 All noncombatants, evacuate! 1362 01:37:06,540 --> 01:37:08,030 All noncombatants are to evacuate immediately! 1363 01:37:08,030 --> 01:37:09,910 I repeat, all noncombatants are to evacuate 1364 01:37:22,520 --> 01:37:23,650 EVA Unit 01?! 1365 01:37:24,860 --> 01:37:25,780 Shinji-kun! 1366 01:37:48,750 --> 01:37:49,500 Misato-san! 1367 01:37:49,500 --> 01:37:51,340 Release the locks! 1368 01:38:19,290 --> 01:38:20,570 Out of energy? 1369 01:38:20,570 --> 01:38:22,530 Unit 01 has reached the end of its active time limit! 1370 01:38:22,530 --> 01:38:24,220 The backup reserves are depleted, too! 1371 01:38:24,220 --> 01:38:25,160 Shinji-kun... 1372 01:38:41,860 --> 01:38:42,680 Shinji-kun! 1373 01:38:48,230 --> 01:38:49,770 Give Ayanami... 1374 01:38:50,970 --> 01:38:51,810 ... back to me! 1375 01:38:56,130 --> 01:38:57,320 It's moving? 1376 01:38:57,650 --> 01:39:00,200 But it should be at the end of its active time limit... 1377 01:39:01,950 --> 01:39:02,870 It's going berserk? 1378 01:39:03,070 --> 01:39:04,080 I don't know... 1379 01:39:04,560 --> 01:39:07,580 What on Earth is happening with Unit 01? 1380 01:39:54,040 --> 01:39:55,710 Such power in an EVA... 1381 01:39:56,020 --> 01:39:59,050 Has Unit 01 transcended human limits? 1382 01:39:59,640 --> 01:40:02,050 Plug depth is over 180! 1383 01:40:02,050 --> 01:40:03,430 Reaching critical levels! 1384 01:40:03,430 --> 01:40:04,760 Stop, Shinji-kun! 1385 01:40:04,890 --> 01:40:06,720 You won't be able to become human again! 1386 01:40:07,760 --> 01:40:09,600 What happens to me doesn't matter. 1387 01:40:10,020 --> 01:40:12,530 What happens to the world doesn't matter. 1388 01:40:12,530 --> 01:40:13,810 But, Ayanami... 1389 01:40:14,910 --> 01:40:16,690 At least Ayanami... 1390 01:40:17,250 --> 01:40:18,570 I'll definitely save her! 1391 01:40:32,500 --> 01:40:34,080 Go for it, Shinji-kun! 1392 01:40:34,080 --> 01:40:34,620 Misato? 1393 01:40:36,380 --> 01:40:37,750 This isn't for someone else! 1394 01:40:39,210 --> 01:40:41,550 It's for the sake of your own wishes! 1395 01:40:52,720 --> 01:40:54,730 Ayanami, where are you?! 1396 01:40:56,150 --> 01:40:57,150 It's too late. 1397 01:40:57,940 --> 01:41:01,300 I'm no longer able to live anywhere else but here. 1398 01:41:01,300 --> 01:41:02,150 Ayanami! 1399 01:41:02,560 --> 01:41:04,360 It's fine, Ikari-kun. 1400 01:41:04,860 --> 01:41:07,160 Even if I disappear, I'll be replaced. 1401 01:41:07,160 --> 01:41:08,530 I'll be replaced... 1402 01:41:08,530 --> 01:41:09,700 You're wrong! 1403 01:41:09,700 --> 01:41:11,240 There's no other Ayanami but you! 1404 01:41:12,080 --> 01:41:14,160 That's why I'll save you now! 1405 01:41:32,320 --> 01:41:33,620 Oh, no... 1406 01:41:34,180 --> 01:41:36,970 Its physical limiters are disappearing! 1407 01:41:36,970 --> 01:41:38,200 Analysis impossible! 1408 01:41:38,410 --> 01:41:43,280 Breaking free of the human limits that restricted it, the EVA now returns to its original form. 1409 01:41:43,640 --> 01:41:45,970 It has dissolved the curse humans have placed on it, 1410 01:41:45,970 --> 01:41:49,570 and has exceeded humans to transform into a near-Godlike existence. 1411 01:41:50,390 --> 01:41:55,250 Inside the huge waves of complementarity, it spins Heaven, Earth, and all creation together, 1412 01:41:55,250 --> 01:41:59,080 transforming itself into a condensed energy form. 1413 01:42:01,040 --> 01:42:03,420 It's doing that to grant the wish of one human being. 1414 01:42:04,010 --> 01:42:05,630 Just for that. 1415 01:42:34,790 --> 01:42:36,250 Ayanami! 1416 01:42:54,110 --> 01:42:55,150 Ayanami! 1417 01:43:16,300 --> 01:43:18,540 Ayanami! Give me your hand! 1418 01:43:23,000 --> 01:43:23,920 Come! 1419 01:43:58,680 --> 01:44:02,960 Unit 01 was triggered before the rest of the units were ready... 1420 01:44:03,630 --> 01:44:07,460 Commander Ikari, SEELE won't be quiet about this. 1421 01:44:08,320 --> 01:44:12,430 As we thought, the two of them were enough to awaken Unit 01. 1422 01:44:12,430 --> 01:44:13,380 Yeah. 1423 01:44:13,690 --> 01:44:18,140 Just a little more until our project is complete. 1424 01:44:22,450 --> 01:44:25,410 Ayanami, about my father... 1425 01:44:26,150 --> 01:44:27,190 Thank you. 1426 01:44:27,690 --> 01:44:28,820 I'm sorry. 1427 01:44:29,440 --> 01:44:30,820 I couldn't do anything. 1428 01:44:31,870 --> 01:44:33,200 It's fine. 1429 01:44:35,110 --> 01:44:36,570 I'm fine with this. 1430 01:44:45,790 --> 01:44:47,080 I see. 1431 01:44:47,080 --> 01:44:49,120 He's quite the convenient fellow. 1432 01:44:49,770 --> 01:44:52,640 I wonder if it's because he smelled different? 1433 01:45:26,000 --> 01:45:30,300 This is the birth of a new life that transcends the logos of this world. 1434 01:45:31,460 --> 01:45:35,110 The cost of it is the elimination of older life. 1435 01:45:40,660 --> 01:45:41,560 Wings. 1436 01:45:42,680 --> 01:45:44,520 Just like 15 years ago. 1437 01:45:46,220 --> 01:45:47,230 Yes. 1438 01:45:47,470 --> 01:45:49,730 It's the continuation of the Second Impact. 1439 01:45:49,730 --> 01:45:51,860 The Third Impact has begun. 1440 01:45:53,090 --> 01:45:55,030 The world is about to end. 1441 01:51:15,390 --> 01:51:16,680 What on Earth was that?! 1442 01:51:21,600 --> 01:51:24,860 Now, the Promised time has come, Ikari Shinji-kun. 1443 01:51:26,220 --> 01:51:28,450 This time, I'll definitely... 1444 01:51:29,110 --> 01:51:30,900 ... make you happy. 1445 01:51:34,890 --> 01:51:37,870 EVA Unit 01 is immobilized with Rei and Shinji still trapped inside. 1446 01:51:38,160 --> 01:51:39,500 The fortified city in ruins. 1447 01:51:39,750 --> 01:51:41,290 The NERV personnel imprisoned. 1448 01:51:41,580 --> 01:51:43,750 EVA Unit 06 descends at Dogma. 1449 01:51:44,000 --> 01:51:46,290 The quickening EVA Unit 08 and its pilot. 1450 01:51:46,750 --> 01:51:49,210 The children chosen by fate finally assemble. 1451 01:51:49,710 --> 01:51:53,970 How will this tale of people who wish to survive play out? 1452 01:51:54,320 --> 01:51:57,570 Next, on Evangelion New Theatrical Version: Q! 1453 01:51:57,570 --> 01:52:00,980 There'll also be plenty of fanservice! 1454 00:05:46,860 --> 00:05:51,870 Evangelion New Theatrical Version: Break 1455 00:16:26,500 --> 00:16:28,920 Shin-chan's 1456 00:16:26,500 --> 00:16:28,920 Room 1457 00:48:58,830 --> 00:49:00,660 KAJI 1458 00:51:53,080 --> 00:51:54,080 To Dr. Akagi 1459 00:51:54,080 --> 00:51:54,210 To Dr. Akagi 1460 00:51:54,210 --> 00:51:54,330 To Dr. Akagi 1461 00:51:54,330 --> 00:51:54,420 Ayanami Rei 1462 00:51:54,420 --> 00:51:54,500 Ayanami Rei 1463 00:51:54,500 --> 00:51:54,630 Ayanami Rei 1464 00:51:54,630 --> 00:51:54,750 Ayanami Rei 1465 00:51:54,750 --> 00:51:56,590 Ayanami Rei 1466 00:52:57,020 --> 00:53:01,940 To the Pilot of Unit 02 1467 00:53:10,540 --> 00:53:11,750 Ayanami Rei 1468 01:00:40,650 --> 01:00:42,320 To Ikari-kun 1469 01:03:02,630 --> 01:03:05,630 To the Pilot of Unit 02 1470 01:04:48,400 --> 01:04:49,990 Absent: 1471 01:04:48,400 --> 01:04:49,990 Shikinami 1472 01:51:30,950 --> 01:51:33,660 TO BE CONTINUED 1473 01:51:33,700 --> 01:51:34,450 PREVIEW 1474 01:14:29,950 --> 01:14:37,110 Let's stay friends 1475 01:14:37,110 --> 01:14:42,890 Forever and ever 1476 01:14:44,400 --> 01:14:50,960 We'll dream of tomorrow 1477 01:14:50,960 --> 01:14:57,320 And walk the road of hope 1478 01:14:58,720 --> 01:15:05,880 We will live freely 1479 01:15:05,880 --> 01:15:11,600 Like a bird flying in the sky 1480 01:15:13,190 --> 01:15:19,700 Today, we say goodbye 1481 01:15:19,700 --> 01:15:25,980 Until the day we meet again 1482 01:15:41,940 --> 01:15:48,560 Today, we say goodbye 1483 01:15:48,560 --> 01:15:54,570 Until the day we meet again 1484 01:16:10,710 --> 01:16:17,990 Let's treasure the joy 1485 01:16:18,030 --> 01:16:23,850 Of believing in each other 1486 01:16:25,120 --> 01:16:31,730 Today, we say goodbye 1487 01:16:31,730 --> 01:16:37,740 Until the day we meet again 1488 01:16:39,000 --> 01:16:49,550 Until the day we meet again 1489 01:41:27,850 --> 01:41:48,000 If you could grant my wish 1490 01:41:48,000 --> 01:41:55,200 I'd wish for wings 1491 01:41:55,200 --> 01:42:07,920 Please place white wings on my back 1492 01:42:08,390 --> 01:42:25,050 Just like a bird's 1493 01:42:25,200 --> 01:42:32,080 I want to spread my wings 1494 01:42:32,080 --> 01:42:38,750 And fly off into the wide sky 1495 01:42:38,750 --> 01:42:45,780 Towards the sky, free and without sorrow 1496 01:42:45,780 --> 01:42:56,340 I will beat my wings and fly 1497 01:43:10,650 --> 01:43:23,910 I still see even now 1498 01:43:23,910 --> 01:43:40,650 The dream I saw as a child 1499 01:43:40,650 --> 01:43:47,520 I want to spread my wings 1500 01:43:47,520 --> 01:43:54,290 And fly off into the wide sky 1501 01:43:54,290 --> 01:44:01,220 Towards the sky, free and without sorrow 1502 01:44:01,220 --> 01:44:07,470 I will beat my wings 1503 01:44:08,020 --> 01:44:14,940 I want to spread my wings 1504 01:44:14,940 --> 01:44:20,810 And fly off into the wide sky 1505 01:44:21,810 --> 01:44:28,730 Towards the sky, free and without sorrow 1506 01:44:28,730 --> 01:44:34,540 I will beat my wings 1507 01:44:35,530 --> 01:44:42,460 I want to spread my wings 1508 01:44:42,460 --> 01:44:49,130 And fly off into the wide sky 1509 01:44:49,160 --> 01:44:55,950 Towards the sky, free and without sorrow 1510 01:44:55,950 --> 01:45:03,750 I will beat my wings and fly 1511 01:45:03,750 --> 01:45:09,820 I want to spread my wings 1512 01:45:09,820 --> 01:45:16,700 And fly off into the wide sky 1513 01:45:16,700 --> 01:45:23,540 Towards the sky, free and without sorrow 1514 01:45:23,540 --> 01:45:37,460 I will beat my wings and fly 1515 01:46:19,590 --> 01:46:23,490 It's only love 1516 01:46:23,760 --> 01:46:27,590 It's only love 1517 01:46:29,500 --> 01:46:37,820 If I can be granted just one wish 1518 01:46:37,820 --> 01:46:46,180 Let me sleep beside you, any place is fine 1519 01:46:46,210 --> 01:46:49,230 Beautiful world 1520 01:46:49,230 --> 01:46:54,460 Unwavering, my eyes are only on you 1521 01:46:54,520 --> 01:46:57,400 Beautiful boy 1522 01:46:57,610 --> 01:47:05,410 You still don't know how beautiful you are 1523 01:47:05,520 --> 01:47:08,850 It's only love 1524 01:47:11,180 --> 01:47:17,010 Whether sleeping or awake 1525 01:47:17,170 --> 01:47:26,960 All you dream of are teenage comics. Don't you like yourself? 1526 01:47:27,820 --> 01:47:33,810 You don't know what you want 1527 01:47:33,930 --> 01:47:44,610 You simply want it. Warm tears roll down your cheeks 1528 01:47:44,610 --> 01:47:46,650 I have nothing I want to tell you 1529 01:47:46,720 --> 01:47:50,610 I just want to meet you once more 1530 01:47:52,850 --> 01:47:54,780 I can't say what I want to say 1531 01:47:55,000 --> 01:47:58,950 Maybe I'm just a coward 1532 01:47:59,400 --> 01:48:01,340 But that's all right too 1533 01:48:01,340 --> 01:48:09,630 If I can be granted just one wish 1534 01:48:09,630 --> 01:48:18,000 Let me sleep beside you, any place is fine 1535 01:48:18,000 --> 01:48:21,020 Beautiful world 1536 01:48:21,020 --> 01:48:26,330 Unwavering, my eyes are only on you 1537 01:48:26,330 --> 01:48:29,230 Beautiful boy 1538 01:48:29,390 --> 01:48:36,520 You still don't know how beautiful you are 1539 01:48:37,330 --> 01:48:40,720 It's only love 1540 01:48:42,970 --> 01:48:49,060 No matter what it is, give everything a try 1541 01:48:49,060 --> 01:48:59,640 Even if you lose out, you will learn from it just a little bit 1542 01:48:59,640 --> 01:49:01,710 I don't need newspapers 1543 01:49:01,850 --> 01:49:04,740 What's important to me isn't printed there 1544 01:49:08,010 --> 01:49:09,930 How have you been lately? 1545 01:49:10,200 --> 01:49:13,040 As long as you are well 1546 01:49:14,550 --> 01:49:16,450 I'll be fine 1547 01:49:16,450 --> 01:49:24,810 If I can't meet you before my world ends 1548 01:49:24,810 --> 01:49:33,120 Let me sleep beside you, any place will do 1549 01:49:33,120 --> 01:49:36,160 Beautiful world 1550 01:49:36,160 --> 01:49:41,440 As these fleeting days pass by 1551 01:49:41,440 --> 01:49:44,500 Beautiful boy 1552 01:49:44,590 --> 01:49:49,510 I can't help it but feel uneasy 1553 01:49:49,820 --> 01:49:58,070 If I can be granted just one wish 1554 01:49:58,190 --> 01:50:05,240 Let me sleep beside you 1555 01:50:23,230 --> 01:50:26,380 Beautiful world 1556 01:50:31,470 --> 01:50:34,440 Beautiful boy 1557 01:50:39,900 --> 01:50:42,920 Beautiful world 1558 01:50:48,230 --> 01:50:51,160 Beautiful boy 1559 01:50:53,180 --> 01:50:55,330 It's only love