1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It is for your protection and shouldn't be ruined. I understand. Go ahead. 2 00:01:49,140 --> 00:01:52,640 I don't remember you. It took a matter, though. 3 00:02:00,830 --> 00:02:02,800 It's my decision Huffman. 4 00:02:04,860 --> 00:02:07,620 I look at you and 5 00:02:07,735 --> 00:02:12,260 you seem almost normal. Arrogant, but normal. 6 00:02:14,565 --> 00:02:18,154 I thought I'd get to see what evil really looks 7 00:02:18,166 --> 00:02:21,460 like, but you just look like everyone else. 8 00:02:24,140 --> 00:02:25,824 Is that it? Can I go now? 9 00:02:27,470 --> 00:02:32,840 This is everything I took from you. My representatives will keep one safety copy. 10 00:02:33,530 --> 00:02:36,767 If your guns follow me out of you, if anything 11 00:02:36,779 --> 00:02:40,240 happens to me, that copy goes to law enforcement. 12 00:02:40,690 --> 00:02:42,540 I know how this works. 13 00:02:52,400 --> 00:02:55,540 I need you to take a picture. Bye-bye. 14 00:03:03,120 --> 00:03:04,230 You old buddies. 15 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 Be free, then. 16 00:03:10,330 --> 00:03:14,150 Good luck with your new life, Mr. Huffman. 17 00:04:04,970 --> 00:04:12,970 Hi, for waiting. 18 00:04:14,310 --> 00:04:15,010 Up now please. 19 00:04:15,290 --> 00:04:17,376 I'll pay you wherever I'm at. 20 00:06:54,260 --> 00:06:57,157 Special answering service in box 4-82. One new message. 21 00:06:57,670 --> 00:07:00,922 We have the report back. You've been paid for your services. 22 00:07:01,550 --> 00:07:04,485 As long as Hoffman sticks to his side of the deal, we're done. 23 00:07:04,530 --> 00:07:09,010 And by the way, message from my boss. You're parasitic scum. 24 00:08:06,200 --> 00:08:08,150 Hoffman here. He showed last night. 25 00:08:08,690 --> 00:08:13,077 I handed over the document and took the train to McKimsey as instructed. 26 00:08:13,290 --> 00:08:16,530 I hope a safety copy is enough to keep Optimo off my back. 27 00:08:16,790 --> 00:08:17,790 And yours. 28 00:08:18,688 --> 00:08:22,128 I sent the other half of the money to the address you provided. 29 00:08:22,180 --> 00:08:25,570 I wasn't expecting so much myself. I thought I would go for your fee. 30 00:08:26,390 --> 00:08:27,390 Thank you. 31 00:08:31,840 --> 00:08:35,498 Are they going to play fair? -Thank you. 32 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 Ms. Moran? 33 00:09:43,930 --> 00:09:44,930 Hi, I'm Julie. 34 00:09:45,460 --> 00:09:46,693 Mr. Moran, we'll see you now. 35 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 Thank you. 36 00:09:51,810 --> 00:09:54,491 I was in the team, developing a new stream, resistant 37 00:09:54,500 --> 00:09:56,954 to insect predating through precision grading. 38 00:09:59,975 --> 00:10:02,248 It's like genetic modification, only it's using 39 00:10:02,260 --> 00:10:05,306 natural processes, so it's not subject to the same. 40 00:10:05,440 --> 00:10:06,440 Tight regulation. 41 00:10:06,620 --> 00:10:07,620 Anyway. 42 00:10:08,640 --> 00:10:13,320 We were making progress, but we were noticing possible human food chain issues. 43 00:10:14,960 --> 00:10:18,062 And then I was CC'd on an email chain where one of the attachments 44 00:10:18,070 --> 00:10:21,818 was a film safety assessment showing significant side effects. 45 00:10:22,440 --> 00:10:25,348 When I raised this issue with senior management, they told 46 00:10:25,360 --> 00:10:28,280 me that I'd seen the data out of context and not to worry. 47 00:10:29,370 --> 00:10:33,620 But then soon I was transferred to another department here in Manhattan. 48 00:10:34,370 --> 00:10:36,645 Office work, data assessment. 49 00:10:37,850 --> 00:10:41,027 And then two months later I was dismissed on a minor time card 50 00:10:41,030 --> 00:10:45,594 violation and now I'm being subjected to escalating harassment. 51 00:10:47,740 --> 00:10:49,320 I'm sorry to hear that, Ms. Graham. 52 00:10:49,460 --> 00:10:51,722 When do you think this is happening? 53 00:10:51,880 --> 00:10:53,280 Um, I felt, um... 54 00:10:54,070 --> 00:10:58,440 Well, I felt I had a duty to take a copy of the food safety assessment as evidence. 55 00:11:00,530 --> 00:11:03,578 You stole documents from your former employers? 56 00:11:04,970 --> 00:11:05,970 Is that stealing? 57 00:11:08,990 --> 00:11:13,640 May I ask why you decided to discuss this issue with our firm? 58 00:11:15,100 --> 00:11:16,500 I followed a recommendation. 59 00:11:18,190 --> 00:11:19,190 May I ask from whom? 60 00:11:20,180 --> 00:11:21,180 A friend. 61 00:11:21,648 --> 00:11:24,272 Would it be appropriate to say who? 62 00:11:28,740 --> 00:11:31,486 Ms. Grant, I commend you on your intentions here, but 63 00:11:31,498 --> 00:11:34,100 we're no longer looking for this type of business. 64 00:11:35,000 --> 00:11:39,240 Uh, there are a number of highly regarded whistleblower support organizations. 65 00:11:39,500 --> 00:11:40,874 Much better prepared. 66 00:11:40,940 --> 00:11:44,576 No, it's not whistleblowing support I need. It's the opposite. 67 00:11:46,710 --> 00:11:49,008 I just want to get everything back. 68 00:11:49,120 --> 00:11:52,693 My problem is to keep my mouth shut and get home with my life. 69 00:11:54,580 --> 00:11:55,580 Please. 70 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 Please. 71 00:11:58,600 --> 00:12:00,060 Is there anyone who can help me? 72 00:12:05,080 --> 00:12:09,640 Well, as I said, there are official channels, but, uh... 73 00:12:13,680 --> 00:12:14,960 Look, um... 74 00:12:15,260 --> 00:12:19,216 There are unofficial ones we've referred people to in the past. 75 00:12:22,540 --> 00:12:25,480 Just take this number and maybe they can help you. 76 00:12:27,740 --> 00:12:28,740 Who is he? 77 00:12:29,180 --> 00:12:32,380 I've never met him or her or they. 78 00:12:32,752 --> 00:12:35,340 That's kind of the point. It's a messaging service. 79 00:12:36,470 --> 00:12:37,500 They call you back. 80 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 Or they don't. 81 00:12:40,880 --> 00:12:42,980 Just be honest about your situation. 82 00:13:33,650 --> 00:13:34,650 You are all set. 83 00:13:35,620 --> 00:13:37,445 The lobby's attended 24 hours a day. 84 00:13:37,470 --> 00:13:39,072 Just call if you need anything. 85 00:13:39,100 --> 00:13:43,338 Thanks for getting all this at short notice. That's what we do. Enjoy your stay. 86 00:14:12,320 --> 00:14:14,000 Hey, I'm Wash and I'm an alcoholic. 87 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Hi, Wash. 88 00:14:19,520 --> 00:14:20,080 Um... 89 00:14:20,380 --> 00:14:22,928 I've been sober nine years, nine months. 90 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 And... 91 00:14:26,800 --> 00:14:30,000 It's been even more of a struggle recently. 92 00:14:30,640 --> 00:14:32,140 Because there's... 93 00:14:32,560 --> 00:14:34,160 Why I drank in the first place. 94 00:14:34,460 --> 00:14:36,180 And then there's... 95 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Me doing what I do. 96 00:14:39,100 --> 00:14:41,648 Because I'm proud of serving on the force. 97 00:14:42,310 --> 00:14:44,064 And I stay on the up and up. 98 00:14:45,140 --> 00:14:46,140 Pretty much. 99 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 But, um... 100 00:14:50,930 --> 00:14:55,960 What I see on the daily amongst my fellow officers, I... I don't know. 101 00:15:08,090 --> 00:15:09,250 Two messages. 102 00:15:10,820 --> 00:15:11,820 A Hoffman here. 103 00:15:11,990 --> 00:15:12,990 All right. 104 00:15:15,150 --> 00:15:16,510 My name is Sarah Grant. 105 00:15:16,510 --> 00:15:19,570 Um... I was a scientist working at a biotech company. 106 00:15:19,790 --> 00:15:20,790 Cybo-Semenis. 107 00:15:21,390 --> 00:15:22,570 I... I'm in... 108 00:15:22,970 --> 00:15:26,890 Possession of materials which are evidence and I won't cover it. 109 00:15:27,728 --> 00:15:30,360 I was gonna go public, but I changed my mind. 110 00:15:30,360 --> 00:15:32,360 I don't know how this works 111 00:15:32,460 --> 00:15:34,426 But I'll do whatever is necessary. 112 00:15:35,200 --> 00:15:36,710 My number is... 113 00:15:37,360 --> 00:15:40,710 6-9-3-8-2-4-4-4-0-1-1. 114 00:16:48,940 --> 00:16:52,800 We are delighted to be the recipients of the Lansing Award. 115 00:16:53,470 --> 00:16:56,660 This research has the potential to revolutionize granules, 116 00:16:56,670 --> 00:17:00,160 particularly in developing countries where they really need it. 117 00:17:00,510 --> 00:17:03,160 Lowering the lines on pesticides. And with this 118 00:17:03,170 --> 00:17:05,620 grant, we really hope to make a difference. 119 00:17:21,790 --> 00:17:24,058 Hello, this is the Tri-State Relay Service. 120 00:17:24,130 --> 00:17:24,690 Yes, hello. 121 00:17:25,100 --> 00:17:27,020 The person is calling through the relay service. 122 00:17:27,030 --> 00:17:28,928 Have you received a relay ball before? 123 00:17:28,970 --> 00:17:29,970 I don't think so. 124 00:17:30,570 --> 00:17:33,290 The person who's called you is likely to be deaf or hard of hearing. 125 00:17:33,310 --> 00:17:36,453 The caller will type their conversation and I'll read it to you. 126 00:17:36,560 --> 00:17:40,026 When it's your turn to speak, I'll type everything you say to them. 127 00:17:40,070 --> 00:17:43,829 Please speak directly to the caller and say go ahead when you're ready for a response. 128 00:17:43,860 --> 00:17:47,205 No calls are recorded and everything you say is confidential. 129 00:17:47,710 --> 00:17:49,930 One moment for your call to begin. 130 00:17:50,420 --> 00:17:56,170 You are Sarah Elizabeth Burnham. Your social security number is 958-00-4493. 131 00:18:03,990 --> 00:18:07,050 You are employed by Cybo-Cementis Research Institute's 132 00:18:07,060 --> 00:18:10,090 Tax ID 990890590 based in St. Louis. Is that correct? 133 00:18:10,570 --> 00:18:11,570 Yes. 134 00:18:13,410 --> 00:18:15,410 If finished, please respond with go ahead. 135 00:18:15,430 --> 00:18:18,305 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Go ahead. 136 00:18:18,700 --> 00:18:20,530 Please explain your situation. 137 00:18:23,680 --> 00:18:29,170 I was in a research group developing a new strain of insect-resistant wheat. 138 00:18:30,800 --> 00:18:34,770 A food safety report came back with disturbing data about side effects. 139 00:18:36,610 --> 00:18:37,610 I told my bosses. 140 00:18:38,540 --> 00:18:40,816 Next thing I knew, I'd been reassigned. 141 00:18:40,970 --> 00:18:42,290 Later, dismissed. 142 00:18:43,850 --> 00:18:45,610 Production of the new strain has gone ahead, 143 00:18:45,630 --> 00:18:48,234 but these findings have been suppressed. 144 00:18:49,590 --> 00:18:54,070 Um... But I was able to get a copy of that food safety report out of the building. 145 00:19:05,250 --> 00:19:06,710 You mentioned side effects. 146 00:19:09,600 --> 00:19:13,460 In a small number of cases, there were extreme allergies, 147 00:19:13,470 --> 00:19:17,150 anaphylaxis, and in longer-term cases, diverticulitis. 148 00:19:17,900 --> 00:19:19,830 Cats are well above base rate. 149 00:19:21,060 --> 00:19:23,170 They project massive worldwide sales. 150 00:19:23,710 --> 00:19:25,946 Thousands of people will be affected. 151 00:19:26,140 --> 00:19:28,922 But without the information I have, it will be impossible 152 00:19:28,933 --> 00:19:31,349 to trace it back to the food people have eaten. 153 00:19:34,330 --> 00:19:38,085 Would you say this document contains clear evidence of malfeasance? 154 00:19:38,110 --> 00:19:41,365 Compared to the fraudulent version of their report? 155 00:19:41,410 --> 00:19:41,970 Yes. 156 00:19:42,370 --> 00:19:43,370 Go ahead. 157 00:19:44,380 --> 00:19:47,573 Did they offer you a cash settlement in exchange for your silence? 158 00:19:47,610 --> 00:19:50,010 Um, initially yes, but I wasn't interested. 159 00:19:52,672 --> 00:19:54,470 I wanted to do the right thing. 160 00:19:55,860 --> 00:19:58,050 But then the intimidation started. 161 00:20:02,618 --> 00:20:05,205 Last night they set my car on fire. 162 00:20:05,370 --> 00:20:06,370 Go ahead. 163 00:20:08,000 --> 00:20:09,584 Are the police involved? 164 00:20:09,620 --> 00:20:13,270 They towed the car away as evidence, but I haven't involved them. 165 00:20:13,530 --> 00:20:14,530 Go ahead. 166 00:20:15,050 --> 00:20:16,050 Don't. 167 00:20:16,340 --> 00:20:18,570 Was this at 200 Chamber Street in Tribeca? 168 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Yes. 169 00:20:22,300 --> 00:20:24,750 But I move now because of the threats. 170 00:20:26,910 --> 00:20:27,910 Go ahead. 171 00:20:31,230 --> 00:20:32,610 Buy a prepaid cell phone. 172 00:20:33,520 --> 00:20:36,277 Keep it switched off till you get to a public place. 173 00:20:36,290 --> 00:20:41,150 Then leave a message with your new number, your address, and any further details. 174 00:20:43,530 --> 00:20:45,190 There's a van parked out front. 175 00:20:46,010 --> 00:20:47,621 I think they're watching me. 176 00:20:47,670 --> 00:20:48,670 Go ahead. 177 00:20:51,380 --> 00:20:53,562 They may be tapping this call. 178 00:20:53,900 --> 00:20:56,314 In the future, only use your new phone. 179 00:20:58,080 --> 00:20:58,965 Your caller has hung up. 180 00:20:58,970 --> 00:21:00,720 Thank you for using the Tri-State Relay service. 181 00:21:00,750 --> 00:21:02,688 Have a wonderful night. 182 00:21:10,789 --> 00:21:12,597 There's a van parked out front. 183 00:21:12,700 --> 00:21:14,666 I think they're watching me. 184 00:21:14,700 --> 00:21:15,080 Go ahead. 185 00:21:15,080 --> 00:21:16,080 Okay. 186 00:21:16,610 --> 00:21:18,240 339 East Avenue. 187 00:21:18,580 --> 00:21:20,357 Yonkers needs work. 188 00:21:21,380 --> 00:21:22,380 Not just. 189 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 He's coming. 190 00:21:27,820 --> 00:21:30,280 Feeling lucky, place your bet. 191 00:21:30,580 --> 00:21:32,780 Fun is waiting for a bet. 192 00:21:33,020 --> 00:21:35,340 The game is starting, come and play. 193 00:21:35,397 --> 00:21:37,900 In for a bet, you can win today. 194 00:21:56,149 --> 00:22:00,272 The Americans with Disabilities Act of 1990, Section 225 195 00:22:00,270 --> 00:22:03,066 prohibits relay operators from disclosing the content of any 196 00:22:03,072 --> 00:22:06,202 relayed conversation and from keeping records of the content 197 00:22:06,200 --> 00:22:09,109 of any such conversation beyond the duration of the call. 198 00:22:10,140 --> 00:22:12,150 Okay, I don't want to go and get a warrant, do you? 199 00:22:12,180 --> 00:22:12,682 No. 200 00:22:12,700 --> 00:22:12,840 No. 201 00:22:13,520 --> 00:22:14,770 Where'd you say you're from again? 202 00:22:14,800 --> 00:22:15,946 Treasury Department. 203 00:22:16,040 --> 00:22:17,530 That's appropriations. 204 00:22:17,640 --> 00:22:18,128 Okay. 205 00:22:18,140 --> 00:22:21,269 Well, you know, even with a warrant, there ain't nothing for you to search. 206 00:22:21,270 --> 00:22:22,960 We don't keep records of our logs. 207 00:22:22,980 --> 00:22:25,930 Where they're coming from or where they're going to. 208 00:22:31,830 --> 00:22:33,248 This is Sarah Grant. 209 00:22:33,285 --> 00:22:44,350 My new number is 718-493-7071, 1500 Washington Street, Apartment 2Q-10006. 210 00:22:46,992 --> 00:22:52,880 The company is on the verge of being acquired based on an estimated value of $3.2 211 00:22:52,900 --> 00:22:56,370 billion, which will be confirmed in an SEC filing next week. 212 00:22:57,170 --> 00:23:00,752 If the information I had went public, it would break that deal. 213 00:23:00,920 --> 00:23:04,698 They are highly incentivized to prevent that, which is why I'm scared. 214 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 Hello? 215 00:24:11,290 --> 00:24:13,010 A person is calling you through the relay service. 216 00:24:13,040 --> 00:24:14,560 Have you received a relay call before? 217 00:24:14,620 --> 00:24:14,960 Yes. 218 00:24:15,540 --> 00:24:16,540 Go ahead. 219 00:24:17,770 --> 00:24:20,500 After reviewing your situation, here's the deal. 220 00:24:21,125 --> 00:24:25,910 We can help you return the documents whilst maintaining leverage to protect you. 221 00:24:25,930 --> 00:24:28,040 Require a $50,000 deposit upfront. 222 00:24:28,592 --> 00:24:33,024 This will be returned to you from money we recover during the negotiation process. 223 00:24:33,150 --> 00:24:34,357 Can you afford this? 224 00:24:34,420 --> 00:24:35,060 Yes. 225 00:24:35,300 --> 00:24:36,300 Go ahead. 226 00:24:37,680 --> 00:24:39,900 Over the next few days, you will receive some strange 227 00:24:39,910 --> 00:24:42,501 requests designed to show us what we're up against. 228 00:24:42,560 --> 00:24:45,813 Please follow all instructions, no matter how odd. 229 00:24:46,060 --> 00:24:49,173 In the future, we will use a passcode before each conversation. 230 00:24:49,216 --> 00:24:50,720 We will say credit or debit. 231 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 You will say check. 232 00:24:52,420 --> 00:24:53,420 Understood. 233 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 Understood. 234 00:25:37,190 --> 00:25:38,490 Who is it? 235 00:25:38,560 --> 00:25:42,590 I wanted to go outside. 236 00:26:07,480 --> 00:26:08,480 Thanks. 237 00:26:30,150 --> 00:26:32,110 Hello, this is the Tri-State Relay Service. 238 00:26:32,330 --> 00:26:33,930 Have you received a relay call before? 239 00:26:33,950 --> 00:26:36,010 Yes, go ahead. Credit or debit? 240 00:26:36,390 --> 00:26:37,610 Check. Go ahead. 241 00:26:37,830 --> 00:26:41,290 Tomorrow morning, take the 1005 flight from Newark to Pittsburgh. 242 00:26:41,590 --> 00:26:43,630 Then the 1150 to Atlanta. 243 00:26:44,140 --> 00:26:46,090 Do not take this phone with you. 244 00:26:46,528 --> 00:26:48,590 Take the packages with our deposit and the 245 00:26:48,600 --> 00:26:50,530 report and the landmark phone you were sent. 246 00:26:51,000 --> 00:26:54,304 But do not turn it on until you are at your gate in Pittsburgh. 247 00:26:56,040 --> 00:26:57,408 Your callers hung up. 248 00:26:57,445 --> 00:27:00,101 Operator, I forgot something. Can I call back? 249 00:27:01,520 --> 00:27:04,629 The callers placed a no callback request on this line. 250 00:27:04,670 --> 00:27:05,670 Sorry, ma'am. 251 00:28:21,080 --> 00:28:22,080 Thank you. 252 00:28:25,680 --> 00:28:26,680 Hello. 253 00:28:44,830 --> 00:28:47,536 This is a pre-boarding announcement. 254 00:28:48,580 --> 00:28:51,610 We are expecting a full time today, but if you do not 255 00:28:51,620 --> 00:28:54,560 need to check your bag, please see us at the desk. 256 00:28:55,920 --> 00:28:56,920 Hello. 257 00:29:17,220 --> 00:29:19,900 Um, I found this bag up by KB-17. 258 00:29:20,640 --> 00:29:21,640 Let me guess. 259 00:29:21,900 --> 00:29:22,778 You in the bathroom? 260 00:29:22,780 --> 00:29:23,780 Yeah, I do. 261 00:29:24,410 --> 00:29:25,338 Happens all the time. 262 00:29:25,380 --> 00:29:26,480 This is Sarah Grant. 263 00:29:26,940 --> 00:29:27,600 I'll put it. 264 00:29:27,960 --> 00:29:30,554 I'll take it from here. Thank you so much. 265 00:29:49,110 --> 00:29:50,110 Hello. 266 00:29:50,350 --> 00:29:52,230 Credit or... Check. 267 00:29:53,090 --> 00:29:54,090 Go ahead. 268 00:29:55,030 --> 00:29:56,030 Where are you now? 269 00:29:56,610 --> 00:29:57,610 At the gate. 270 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 I'm about to board. 271 00:30:00,380 --> 00:30:01,882 And what should I do? 272 00:30:01,890 --> 00:30:02,890 Go ahead. 273 00:30:02,930 --> 00:30:04,224 Do you have the packages? 274 00:30:04,290 --> 00:30:04,530 Yes. 275 00:30:04,790 --> 00:30:05,330 Go ahead. 276 00:30:05,670 --> 00:30:06,670 Good. 277 00:30:07,590 --> 00:30:11,410 Passager Sarah Grant, please come to the lost property counter. 278 00:30:12,720 --> 00:30:15,430 Passager Sarah Grant, lost property counter. 279 00:30:16,390 --> 00:30:17,390 Check it out. 280 00:30:43,157 --> 00:30:45,216 Go to the post office in Concourse D. 281 00:30:45,220 --> 00:30:46,420 Mail both packages. 282 00:30:46,800 --> 00:30:48,020 We will call you back. 283 00:30:56,210 --> 00:30:58,469 Senator, may I help you with something? 284 00:30:59,160 --> 00:31:00,160 Alright. 285 00:31:00,360 --> 00:31:03,477 Passenger Sarah Grant, please report to gate 829. 286 00:31:04,010 --> 00:31:08,060 Passenger Sarah Grant, please report to gate 829. 287 00:31:09,310 --> 00:31:11,040 They're flying in the airline again. 288 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 Haha. 289 00:31:32,670 --> 00:31:33,488 Where's she? 290 00:31:33,510 --> 00:31:34,510 No show. 291 00:31:35,090 --> 00:31:36,368 They keep calling her name. 292 00:31:36,370 --> 00:31:37,658 Should they show up? 293 00:31:46,580 --> 00:31:47,493 Want to do another lap? 294 00:31:47,500 --> 00:31:50,768 If they're following her, they gotta be in here somewhere. 295 00:32:03,910 --> 00:32:11,320 We're not following her. What do you mean? We're made. 296 00:32:18,640 --> 00:32:19,510 Hey, where are you? 297 00:32:19,535 --> 00:32:22,920 I'm can't going to believe this, but she put a poster on this. 298 00:32:27,376 --> 00:32:35,800 And this one is Norman, Oklahoma. 73019. Anything liquid, fragile, hazardous? No. 299 00:32:40,190 --> 00:32:42,128 So, your tracking numbers are right here. 300 00:32:42,144 --> 00:32:44,661 And if you want to fill out a circle, it's right there. 301 00:32:44,750 --> 00:32:46,610 Okay? Thanks. Thank you. 302 00:32:47,740 --> 00:32:52,850 So, the tracking number is 840-5970-0233. 303 00:33:19,050 --> 00:33:20,490 Okay. So, welcome to Lauren. 304 00:33:22,450 --> 00:33:26,870 The airport security thing, I'm smart. It's tight. Why send us a little in Pittsburgh? 305 00:33:27,810 --> 00:33:30,510 Since 2001, the TSA has closed over 113 airport 306 00:33:30,520 --> 00:33:32,950 branches of the United States Post Office. 307 00:33:33,640 --> 00:33:37,018 The only one remaining inside security is Pittsburgh. 308 00:33:37,280 --> 00:33:40,037 All right. I mean, so there's two P.O. books, Edrius. 309 00:33:40,430 --> 00:33:44,069 Let's put us up and keep us running. Looks like it's fucking working. 310 00:33:44,170 --> 00:33:46,550 You hope? You hope? You know what I think? 311 00:33:48,693 --> 00:33:50,000 I think I like this one. 312 00:33:51,590 --> 00:33:52,590 Ooh, uh... 313 00:33:52,780 --> 00:33:54,480 You're smarter than we thought. 314 00:33:55,530 --> 00:33:58,144 Hey, do you have those tracking numbers for me? 315 00:33:59,890 --> 00:34:00,890 There you go. 316 00:34:01,210 --> 00:34:03,216 Let's see where we're going. 317 00:34:06,240 --> 00:34:07,240 Check. 318 00:34:07,900 --> 00:34:08,900 Go ahead. 319 00:34:09,380 --> 00:34:10,380 Good job. 320 00:34:10,480 --> 00:34:13,706 Please confirm that you sent all the documents. I have no further copies. 321 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 I confirm. 322 00:34:15,000 --> 00:34:16,900 Were they there today at the airport? 323 00:34:17,540 --> 00:34:18,540 Go ahead. 324 00:34:19,760 --> 00:34:20,760 Yes. 325 00:34:22,570 --> 00:34:23,570 So you were too? 326 00:34:24,180 --> 00:34:25,180 Go ahead. 327 00:34:28,830 --> 00:34:30,597 Do not contact them yourself. 328 00:34:30,650 --> 00:34:32,970 Do not respond if they contact you. 329 00:34:33,210 --> 00:34:36,330 They may try to scare you and they may try to make a deal. 330 00:34:36,380 --> 00:34:37,957 But this is the only deal. 331 00:34:38,200 --> 00:34:41,424 Once the package is arrived, we will make them an offer. 332 00:34:41,520 --> 00:34:44,640 You're going to meet them once to make the return yourself. 333 00:34:44,720 --> 00:34:45,720 Do I have to? 334 00:34:45,900 --> 00:34:46,900 Go ahead. 335 00:34:48,600 --> 00:34:51,322 By then you will have all the leverage you need. 336 00:34:52,220 --> 00:34:53,220 And you'll be there. 337 00:34:53,740 --> 00:34:54,740 Go ahead. 338 00:34:58,140 --> 00:34:59,317 You will never meet us. 339 00:34:59,380 --> 00:35:00,864 We are not bodyguards. 340 00:35:00,960 --> 00:35:02,704 We are intermediaries. 341 00:35:03,000 --> 00:35:06,250 We will broker a deal to return the original documents and retain 342 00:35:06,270 --> 00:35:10,288 one safety copy to make sure Cybo Cementis sticks to that deal. 343 00:35:10,360 --> 00:35:13,466 Follow our instructions and you will be returning. 344 00:35:13,540 --> 00:35:17,392 But if you don't, you will put yourself in danger and you will walk away. 345 00:35:17,440 --> 00:35:18,440 I understand. 346 00:35:18,780 --> 00:35:19,780 Go ahead. 347 00:35:23,150 --> 00:35:25,200 Your old phone will be compromised. 348 00:35:25,380 --> 00:35:26,940 Put it in a pan of salt water. 349 00:35:27,560 --> 00:35:28,740 Use this one now. 350 00:35:32,432 --> 00:35:33,482 Your caller has hung up. 351 00:35:33,520 --> 00:35:38,666 Thank you for using the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 352 00:36:41,850 --> 00:36:42,250 Hey. 353 00:36:42,720 --> 00:36:46,010 Yeah, I got a camera in position, but I don't got a belt fit. 354 00:36:47,030 --> 00:36:48,030 What about you? 355 00:36:48,270 --> 00:36:49,754 How's Michigan treating you? 356 00:36:49,790 --> 00:36:52,144 I'm guessing better than Bon Bon, Oklahoma. 357 00:36:52,490 --> 00:36:52,990 Hey. 358 00:36:53,480 --> 00:36:54,610 Yeah, it's real pretty. 359 00:37:03,880 --> 00:37:04,880 Hi. 360 00:37:04,960 --> 00:37:07,370 Hey, I want to pick up a package for my friend Archie. 361 00:37:07,400 --> 00:37:08,400 He's got Box 521. 362 00:37:08,780 --> 00:37:11,260 I have the tracking number, but I forgot the key. 363 00:37:11,570 --> 00:37:13,820 Will you be able just to grab it for me? 364 00:37:14,180 --> 00:37:16,560 Well, I'm afraid, ma'am, the regulations do not 365 00:37:16,570 --> 00:37:19,178 permit me to open mailboxes for our clients. 366 00:37:19,200 --> 00:37:20,149 Really? 367 00:37:20,154 --> 00:37:21,045 Sorry. 368 00:37:21,098 --> 00:37:22,080 It's my fault. 369 00:37:22,260 --> 00:37:24,592 Should have remembered the darn key. 370 00:37:25,640 --> 00:37:26,640 Just... 371 00:37:27,750 --> 00:37:29,120 My dog is really sick. 372 00:37:29,300 --> 00:37:29,540 Oh. 373 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 Yeah. 374 00:37:31,070 --> 00:37:32,580 My head is a mess. 375 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 I'm sorry. 376 00:37:35,220 --> 00:37:36,440 Well, that's a shame, ma'am. 377 00:37:36,690 --> 00:37:40,040 Yeah, she's just a tired old girl. 378 00:37:40,340 --> 00:37:42,560 Um... Won't be too much longer now. 379 00:37:45,590 --> 00:37:49,818 I suppose you'd be able to just check for me to see if the package has arrived? 380 00:37:49,860 --> 00:37:51,375 Oh. Um... 381 00:37:52,685 --> 00:37:53,735 Okay. 382 00:37:53,735 --> 00:37:55,730 Thank you. Wait here. 383 00:38:13,420 --> 00:38:16,760 Not a good day. 384 00:38:18,510 --> 00:38:21,300 Did your friend recently move by any chance? 385 00:38:21,845 --> 00:38:24,270 Because if they did, there would be a forwarding 386 00:38:24,280 --> 00:38:26,960 address on file, and if it was rerouted... 387 00:38:27,082 --> 00:38:29,110 Well, that could explain the delay. 388 00:38:29,140 --> 00:38:30,672 That's mail forwarding. 389 00:38:31,080 --> 00:38:32,832 Oh my gosh, that makes total sense. 390 00:38:32,900 --> 00:38:35,557 He just moved here, actually. 391 00:38:35,580 --> 00:38:36,069 What? 392 00:38:36,090 --> 00:38:37,034 Can you tell me something? 393 00:38:37,040 --> 00:38:41,168 Will the new destination show up on that old tracking? 394 00:38:41,180 --> 00:38:42,180 No, there's a thing. 395 00:38:42,600 --> 00:38:47,380 Tracking does not always carry over forwarding, because they're different services. 396 00:38:56,390 --> 00:39:03,840 Okay, one, two, one, four, three. 397 00:39:14,280 --> 00:39:21,270 One, two, one, four... 398 00:39:46,506 --> 00:39:53,141 This is a message for Mr. Franklin. We've been given a copy of a food safety assessment of Cybocemendus' 399 00:39:53,162 --> 00:39:59,660 Fertile Crescent Wheat Program by Sarah Grant, a former employee of yours who has engaged her services. 400 00:40:00,180 --> 00:40:04,618 It is 311 pages long and contains two appendices 401 00:40:04,710 --> 00:40:08,298 In exchange for your unconditional agreement to leave her alone. 402 00:40:08,360 --> 00:40:12,976 Our client would like to return this document and agree never to mention it again. 403 00:41:07,640 --> 00:41:11,877 Our client would like to return this document and agree never to mention it again 404 00:41:11,888 --> 00:41:14,530 All communication with her must come through us. 405 00:41:15,080 --> 00:41:20,650 Leave a message on 646-167-1573. We will contact you with your other instructions. 406 00:41:21,650 --> 00:41:24,320 The callback number is the same. Goes right back to the messaging service. 407 00:41:24,350 --> 00:41:29,301 Check out the answer service HQ. I tried that. Applying protection is super tight. 408 00:41:51,060 --> 00:41:52,060 Hello? 409 00:41:52,090 --> 00:41:54,290 A person's calling from the Tri-State Relay Service. 410 00:41:54,300 --> 00:41:56,634 You've received a relay call before. 411 00:41:58,970 --> 00:42:02,660 You've been harassing our client, Sarah Grant. Please stop. 412 00:42:03,700 --> 00:42:08,020 She violated her NDA and she's holding on to stolen research, so no can do. Go ahead. 413 00:42:11,700 --> 00:42:14,789 And now she's given it to us. In case you're doubting this, page 9 starts with 414 00:42:14,860 --> 00:42:19,930 the enhancement of claridane diterpinase in Fertile Crescent Sample 7. 415 00:42:20,000 --> 00:42:21,140 I understand. Go ahead. 416 00:42:24,310 --> 00:42:27,770 We've left word at the office of Cybosomatis' CEO, Mr. 417 00:42:27,780 --> 00:42:29,860 Franklin. We await his response. 418 00:42:30,560 --> 00:42:32,570 Mr. Franklin passed on your message. 419 00:42:32,590 --> 00:42:35,720 And he's authorized us to speak on his behalf. Go ahead. 420 00:42:36,610 --> 00:42:39,200 Who am I speaking to? And what is your position? 421 00:42:39,650 --> 00:42:42,600 Well, my name is Steve Dawson. Don't look it up. It's not real. 422 00:42:42,870 --> 00:42:46,517 And my team is tasked with returning the documents. Go ahead. 423 00:42:47,493 --> 00:42:53,509 We wish to return them as soon as possible, but in order to protect our client, we are ready to send them simultaneously to 424 00:42:53,514 --> 00:43:02,440 all appropriate law enforcement agencies, as well as every major media outlet, if you don't fully cooperate with our requests. 425 00:43:02,470 --> 00:43:04,310 Well, we're doing this to cooperate. Go ahead. 426 00:43:04,352 --> 00:43:09,090 There will be no more threats to our client, no more surveillance, including phone terms 427 00:43:09,100 --> 00:43:13,040 Once we're satisfied with our client's security, we'll return the original. 428 00:43:13,460 --> 00:43:17,456 We will keep a single secure copy as insurance for our client's protection. 429 00:43:17,480 --> 00:43:19,760 How do we know to trust you, because you could be anyone? 430 00:43:19,860 --> 00:43:20,860 Go ahead. 431 00:43:21,552 --> 00:43:26,848 You will be our client, too. You will be required to pay a fee. We work for both parties 432 00:43:26,869 --> 00:43:32,300 to ensure that the job is done with no loose ends. Is it all our interests for it to run smoothly? 433 00:43:32,740 --> 00:43:35,781 That's very kind of you. How much is the fee? Go ahead. 434 00:43:36,090 --> 00:43:38,042 Half a million dollars in cash. 435 00:43:38,070 --> 00:43:41,090 Well, that's a lot of money. How do we trust your client's intentions? Go ahead. 436 00:43:41,120 --> 00:43:43,010 You were tapping our client's first calls. 437 00:43:43,020 --> 00:43:45,240 You know as much about their intentions as we do. 438 00:43:47,720 --> 00:43:49,560 I'm gonna have to run it internally. Go ahead. 439 00:43:50,040 --> 00:43:53,013 We have until end of day tomorrow to confirm your acceptance. 440 00:43:53,040 --> 00:43:54,501 Yeah, understood. Go ahead. 441 00:43:54,600 --> 00:43:57,861 Now, get a new parking spot and stay away from our client. 442 00:43:59,610 --> 00:44:01,570 Your caller has hung up. Thank you for using 443 00:44:01,590 --> 00:44:04,282 Tri-State Relay, sir. Let's have a wonderful... 444 00:44:34,410 --> 00:44:39,890 I'll be on the screen. 445 00:44:40,450 --> 00:44:41,877 Thank you for having me. 446 00:44:44,200 --> 00:44:47,060 I'm gonna let you know what to do. 447 00:44:57,520 --> 00:44:58,520 Predator Devon. 448 00:44:58,730 --> 00:45:01,660 Rick, the surveillance van is gone. 449 00:45:02,460 --> 00:45:03,460 Thank you. 450 00:45:09,760 --> 00:45:14,746 Good. Now we wait for a few days. You will need to be patient and stay calm. 451 00:45:14,740 --> 00:45:20,266 Once they fulfill their in-depth deal, we'll arrange to return the documents before the SEC deadline next week. 452 00:45:20,290 --> 00:45:22,821 After that, you will need to relocate for a while. 453 00:45:22,820 --> 00:45:27,877 Ideally, somewhere in this country you can reach by public transportation so they can't track you. 454 00:45:33,162 --> 00:45:34,250 Go ahead. 455 00:45:35,810 --> 00:45:38,990 Hey, um, the weather is getting better. 456 00:45:39,000 --> 00:45:43,893 Um, is it okay if I spend some time outside? Go ahead. 457 00:45:46,330 --> 00:45:50,530 They should leave you alone. If you see anything that works, you'll let us know. 458 00:45:50,810 --> 00:45:51,810 How? 459 00:45:52,740 --> 00:45:55,490 You're not that easy to get a hold of. Go ahead. 460 00:45:58,580 --> 00:46:02,106 After 6pm each day, leave a message of the number you have. 461 00:46:02,710 --> 00:46:04,010 Just one word. 462 00:46:05,280 --> 00:46:07,781 If something is wrong, say weather. 463 00:46:08,620 --> 00:46:10,590 If everything's okay, say all right. 464 00:46:13,950 --> 00:46:16,250 All right is two words, not one. Go ahead. 465 00:46:22,390 --> 00:46:23,904 Ever listen to The Who? 466 00:46:24,860 --> 00:46:25,860 First album. 467 00:46:26,580 --> 00:46:28,400 First track on the B-side. 468 00:46:31,370 --> 00:46:32,709 Your caller has hung up. 469 00:46:32,740 --> 00:46:33,740 Thank you for your... 470 00:46:46,940 --> 00:46:50,368 I see you at meetings, but I don't think I've ever seen you share. 471 00:46:52,540 --> 00:46:53,540 How long you sober? 472 00:46:54,840 --> 00:46:55,840 19 months. 473 00:46:57,060 --> 00:46:59,093 What step do you want? 474 00:46:59,360 --> 00:47:00,700 Kicking around step four. 475 00:47:02,790 --> 00:47:03,790 A minute, actually. 476 00:47:03,900 --> 00:47:04,900 Moral inventory? 477 00:47:05,060 --> 00:47:06,060 Yeah. 478 00:47:06,170 --> 00:47:07,178 Your resentments? 479 00:47:07,180 --> 00:47:08,180 Yeah. 480 00:47:08,360 --> 00:47:09,360 I got a lot of those. 481 00:47:09,680 --> 00:47:10,298 Mm-hmm. 482 00:47:10,700 --> 00:47:11,700 You working? 483 00:47:12,580 --> 00:47:13,580 What kind of gig? 484 00:47:15,340 --> 00:47:16,340 Mostly delivery. 485 00:47:17,000 --> 00:47:18,280 Kind of parcels, food. 486 00:47:18,840 --> 00:47:19,712 Stuff like that. 487 00:47:19,730 --> 00:47:21,418 I got something on the side, too. 488 00:47:21,420 --> 00:47:22,420 Riegel? 489 00:47:26,170 --> 00:47:27,258 You don't want to tell me? 490 00:47:27,260 --> 00:47:28,260 Mm-hmm. 491 00:47:29,640 --> 00:47:30,640 Dangerous? 492 00:47:33,850 --> 00:47:34,850 We're addicts, John. 493 00:47:37,180 --> 00:47:38,530 We do addict-y things. 494 00:47:39,754 --> 00:47:41,860 And we just gotta be aware of them and pull back, 495 00:47:41,900 --> 00:47:44,464 so we don't replace one addiction with a new one. 496 00:47:44,656 --> 00:47:48,202 What if the thing you're doing is important and somebody has to do it? 497 00:47:48,373 --> 00:47:50,816 I mean, you have to decide how important. 498 00:47:53,330 --> 00:47:57,810 Listen, however you're managing, you just don't need to do it all on your own. 499 00:47:59,690 --> 00:48:02,390 And the fact is, you can. 500 00:48:22,430 --> 00:48:24,373 They've agreed to your terms. 501 00:48:25,070 --> 00:48:26,832 How do we transfer the money? 502 00:48:28,410 --> 00:48:30,165 What do you want us to do next? 503 00:48:32,300 --> 00:48:34,580 Send unmarked cash to P.O. Box. 504 00:48:34,730 --> 00:48:39,500 897, Landers, California, 922-85, Overnight Priority. 505 00:48:39,760 --> 00:48:43,872 When it has been safely received, we will issue further instructions. 506 00:48:43,920 --> 00:48:47,045 Any delay, and a document goes public. 507 00:48:47,466 --> 00:48:48,725 Your caller has hung up. 508 00:48:48,780 --> 00:48:50,837 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 509 00:48:50,840 --> 00:48:52,170 Have a wonderful night. 510 00:48:52,180 --> 00:48:52,682 Ha ha. 511 00:48:53,080 --> 00:48:54,080 It's crazy. 512 00:48:59,650 --> 00:49:01,941 Hey, how long did the batteries and those things last? 513 00:49:01,960 --> 00:49:03,125 Four or five days. 514 00:49:03,140 --> 00:49:04,140 Should be enough. 515 00:49:04,220 --> 00:49:04,709 Right? 516 00:49:04,740 --> 00:49:05,740 Fucking hell. 517 00:49:08,360 --> 00:49:09,280 Fucking box it up. 518 00:49:09,360 --> 00:49:11,088 Yeah, I don't have to pay you. 519 00:49:12,850 --> 00:49:14,794 It's right hereit is. I can get it. 520 00:49:14,820 --> 00:49:15,648 That is cool. 521 00:49:15,648 --> 00:49:16,600 You are talking. 522 00:51:05,660 --> 00:51:07,136 Special names like service. 523 00:51:07,150 --> 00:51:08,870 Box 482. 524 00:51:10,710 --> 00:51:15,370 Package has been sent. Tracking number 473927721. 525 00:51:16,350 --> 00:51:19,984 Finally, deadline is less than a week away, so bold in your court. 526 00:51:30,060 --> 00:51:31,710 All right. All right. 527 00:52:20,770 --> 00:52:22,544 Where does that work work? 528 00:52:25,860 --> 00:52:28,140 I need an ID. 529 00:52:37,080 --> 00:52:38,080 Minnesota? 530 00:52:38,720 --> 00:52:39,720 Yeah, it's fine. 531 00:52:44,900 --> 00:52:46,410 It's getting harder, huh? 532 00:52:48,680 --> 00:52:50,266 Really? That's cool, man. 533 00:52:51,770 --> 00:52:53,130 Oh, Price. Oh, motherfucker. 534 00:52:53,590 --> 00:52:54,590 Okay. 535 00:52:55,490 --> 00:52:56,490 What? 536 00:52:57,430 --> 00:52:59,930 Come on, man. You always bullshitting me, bro. 537 00:53:02,040 --> 00:53:03,040 Yo, you know me. 538 00:53:03,950 --> 00:53:04,950 What is it? 539 00:53:06,250 --> 00:53:06,810 What is it? 540 00:53:07,210 --> 00:53:07,550 What? 541 00:53:07,830 --> 00:53:08,830 Come on, four? 542 00:53:17,460 --> 00:53:20,630 I'd never went under a rule. 543 00:53:22,730 --> 00:53:24,730 There's nothing left to chew. 544 00:53:27,150 --> 00:53:29,010 Between You and Here 545 00:53:34,080 --> 00:53:37,450 Nothing long she's done, nothing's for me 546 00:53:39,420 --> 00:53:41,470 but things ain't quite the same 547 00:53:43,680 --> 00:53:45,810 between you and me 548 00:53:50,440 --> 00:53:55,930 I keep a close watch on this heart in my life 549 00:53:58,790 --> 00:54:02,010 I keep a close word, you won't. 550 00:54:07,870 --> 00:54:10,320 Talk to my apartment with a history of fraud. 551 00:54:12,298 --> 00:54:15,573 They just made the minds and keep doing the same thing. 552 00:54:16,496 --> 00:54:19,546 How many people have died because of their lives? 553 00:54:20,500 --> 00:54:22,346 Lies that I was a part of. 554 00:54:24,500 --> 00:54:25,840 I think I can see baptism. 555 00:54:29,650 --> 00:54:31,541 I wonder what else got missing. 556 00:54:38,010 --> 00:54:39,060 All right. 557 00:54:42,850 --> 00:54:44,280 All is right with the world. 558 00:54:46,440 --> 00:54:47,440 Joke, right? 559 00:54:52,150 --> 00:54:54,290 I wonder what your life is like. 560 00:55:06,384 --> 00:55:08,597 I wonder if you even listen this far and... 561 00:55:14,880 --> 00:55:16,762 Are you lonely? 562 00:56:02,880 --> 00:56:04,060 Play on Forabet. 563 00:56:04,360 --> 00:56:05,960 Crash games like Evieta. 564 00:56:06,190 --> 00:56:08,160 Live casino like Crazy Time. 565 00:56:08,560 --> 00:56:10,540 Slots like Super Burning Winds. 566 00:56:10,850 --> 00:56:13,020 Easy deposits and fast withdrawals. 567 00:56:13,440 --> 00:56:14,440 Forabet. 568 00:56:14,480 --> 00:56:16,000 Seven years of trust. 569 00:56:46,510 --> 00:56:47,510 In box 482. 570 00:56:48,360 --> 00:56:49,680 No new messages. 571 00:57:40,100 --> 00:57:41,100 Yes? 572 00:57:41,670 --> 00:57:43,818 This is the Tri-State Relay Service. 573 00:57:43,830 --> 00:57:46,864 Have you ever received a relay call before? -Yes check. 574 00:57:46,880 --> 00:57:48,680 Sorry, I didn't call. 575 00:57:49,420 --> 00:57:51,429 Is something wrong? Go ahead. 576 00:57:52,053 --> 00:57:54,290 I just wanted to see if you were okay. 577 00:57:55,520 --> 00:57:57,141 Yeah, I'm fine. 578 00:57:57,160 --> 00:57:58,160 What about you? 579 00:57:58,480 --> 00:57:59,909 Are you okay? 580 00:58:00,117 --> 00:58:01,093 Go ahead. 581 00:58:02,780 --> 00:58:03,780 Fine. 582 00:58:04,400 --> 00:58:06,058 I listened to your message. 583 00:58:06,240 --> 00:58:07,802 Interesting musical choice. 584 00:58:08,218 --> 00:58:09,045 Oh, God. 585 00:58:09,082 --> 00:58:10,581 You listened to the end. 586 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Sorry. 587 00:58:12,160 --> 00:58:13,160 Go ahead. 588 00:58:14,530 --> 00:58:17,642 How did you even know there was an original to that song? 589 00:58:18,160 --> 00:58:19,160 Google? 590 00:58:19,380 --> 00:58:19,840 Mm-hmm. 591 00:58:20,170 --> 00:58:21,940 I use modern technology. 592 00:58:23,109 --> 00:58:24,784 Feels like you don't. 593 00:58:26,080 --> 00:58:28,020 So, what else do you listen to? 594 00:58:28,540 --> 00:58:29,740 Outside from The Who? 595 00:58:30,180 --> 00:58:31,180 Go ahead. 596 00:58:31,920 --> 00:58:33,130 Who said I listened to them? 597 00:58:33,160 --> 00:58:34,160 Oh, come on. 598 00:58:34,960 --> 00:58:36,410 And I'll tell them again. 599 00:58:36,540 --> 00:58:38,840 I can listen to anything you can recommend. 600 00:58:39,060 --> 00:58:40,060 Go ahead. 601 00:58:40,970 --> 00:58:43,920 I recommend we keep communication to them at all. 602 00:58:45,660 --> 00:58:46,660 Well... 603 00:58:46,730 --> 00:58:49,621 You stuck around to listen to all my last message. 604 00:58:50,680 --> 00:58:52,140 So, are you? 605 00:58:53,180 --> 00:58:54,180 Go ahead. 606 00:58:56,640 --> 00:58:57,640 Am I one? 607 00:58:58,380 --> 00:58:59,380 Lonely. 608 00:59:05,872 --> 00:59:08,300 Strange talking to someone who knows so much 609 00:59:08,320 --> 00:59:11,072 about you and you know so little about them. 610 00:59:12,050 --> 00:59:13,830 May I ask you a question? 611 00:59:14,970 --> 00:59:15,970 Go ahead. 612 00:59:18,650 --> 00:59:19,790 Depends what it is. 613 00:59:23,856 --> 00:59:26,005 Has it ever gone wrong? 614 00:59:29,584 --> 00:59:31,274 Sometimes people run. 615 00:59:33,500 --> 00:59:34,500 Sometimes... 616 00:59:34,660 --> 00:59:35,700 We have to walk away. 617 00:59:37,800 --> 00:59:39,040 We need instructions. 618 00:59:39,420 --> 00:59:40,420 Not everybody... 619 00:59:40,700 --> 00:59:41,700 listens. 620 00:59:44,920 --> 00:59:46,480 I'll try hard to behave myself. 621 00:59:48,400 --> 00:59:49,400 Good night. 622 01:00:00,870 --> 01:00:02,522 There's a new number running. 623 01:00:12,000 --> 01:00:13,300 It's already off. 624 01:00:26,140 --> 01:00:27,140 Okay, you're all set. 625 01:00:27,460 --> 01:00:28,460 Thank you. 626 01:00:28,820 --> 01:00:29,040 Hi. 627 01:00:29,320 --> 01:00:29,540 Hi. 628 01:00:29,970 --> 01:00:32,005 I have a mailbox in California. 629 01:00:32,053 --> 01:00:33,349 That's where I normally live. 630 01:00:33,360 --> 01:00:36,245 But I'm going away to Europe for a month on business. 631 01:00:36,340 --> 01:00:37,808 And poor me. 632 01:00:37,810 --> 01:00:41,540 Could I please have all my mail forwarded to my cousin who lives in Poughkeepsie? 633 01:00:41,900 --> 01:00:43,253 Yes, that's awesome. -All the way. 634 01:00:43,300 --> 01:00:45,380 And she's actually moving right now. 635 01:00:45,408 --> 01:00:47,970 Why don't you send it to General Delivery in the post office? 636 01:00:48,000 --> 01:00:48,592 You got it. 637 01:00:48,620 --> 01:00:50,224 She'll need an ID to pick anything up. 638 01:00:50,240 --> 01:00:50,682 All right. 639 01:00:50,700 --> 01:00:51,152 Cool. 640 01:00:51,160 --> 01:00:53,264 All right, let's do that. -Thank you. 641 01:00:53,840 --> 01:00:56,112 So, are we coming from Landers, California? 642 01:00:56,140 --> 01:00:57,706 And the name of the person it's going to? 643 01:00:57,720 --> 01:00:58,576 Um, Sarah. 644 01:00:58,600 --> 01:00:59,600 With an H. 645 01:01:00,680 --> 01:01:01,660 Grant 646 01:01:01,950 --> 01:01:03,405 Mm-hmm. 647 01:01:17,390 --> 01:01:18,390 This is Dawson. 648 01:01:18,510 --> 01:01:20,933 According to the USPS, the money's put delivered. 649 01:01:21,070 --> 01:01:23,066 The FCC filing's in three days. 650 01:01:23,110 --> 01:01:25,390 It's affecting handover arrangements as soon as possible. 651 01:01:25,510 --> 01:01:26,630 But we have a problem. 652 01:01:27,270 --> 01:01:30,590 You told Mr. Franklin you had a 311-page document. 653 01:01:31,740 --> 01:01:35,430 The full report was 327 pages with a 16-page third appendix. 654 01:01:36,106 --> 01:01:37,600 We need all the pages returned. 655 01:01:37,740 --> 01:01:39,980 Now, I just wanted to pay half a million dollars for it. 656 01:01:40,030 --> 01:01:41,333 Tick-tock, motherfucker. 657 01:01:46,550 --> 01:01:49,717 He told us that you had sent all the relevant documents. 658 01:01:50,160 --> 01:01:51,160 I did. 659 01:01:51,480 --> 01:01:52,140 Go ahead. 660 01:01:52,360 --> 01:01:53,540 What about Appendix C? 661 01:01:53,860 --> 01:01:54,860 It's missing. 662 01:01:56,530 --> 01:01:57,530 There was no info there. 663 01:01:57,580 --> 01:01:58,700 It was all just small print. 664 01:01:59,130 --> 01:02:00,640 Nothing pertaining to the research. 665 01:02:01,080 --> 01:02:02,080 Go ahead. 666 01:02:05,300 --> 01:02:06,576 Why would you leave it out? 667 01:02:06,586 --> 01:02:08,165 I just didn't think. 668 01:02:09,360 --> 01:02:10,560 Do you still have it? 669 01:02:11,140 --> 01:02:12,140 Yes, I do. Go ahead. 670 01:02:12,860 --> 01:02:13,860 If they need it. 671 01:02:13,960 --> 01:02:16,693 Okay, well, I will send it to you late before. Go ahead. 672 01:02:16,760 --> 01:02:17,760 Takes too long. 673 01:02:17,920 --> 01:02:18,940 You were warned. 674 01:02:19,690 --> 01:02:22,800 You must follow the steps so we can't protect you. 675 01:02:25,610 --> 01:02:27,940 Please don't leave me to do this by myself. 676 01:03:08,160 --> 01:03:11,710 There's a new stand on the corner of 7th and West 46th. 677 01:03:12,140 --> 01:03:14,900 Put the envelope in the pages of the bottom copy of the 678 01:03:14,920 --> 01:03:17,650 Washington Post, which is the second part on the left. 679 01:03:17,650 --> 01:03:19,482 I'm going to leave the area. 680 01:04:21,840 --> 01:04:22,840 Thank you. 681 01:04:23,720 --> 01:04:24,720 How's it going? 682 01:04:24,760 --> 01:04:25,760 How's it going? 683 01:04:48,860 --> 01:04:56,210 How's it going? 684 01:04:57,670 --> 01:04:58,670 Come on! 685 01:05:11,430 --> 01:05:12,400 I left it in the post. 686 01:05:12,416 --> 01:05:14,026 Bottom copy of the pile, like you said. 687 01:05:14,050 --> 01:05:15,125 The Washington Post. 688 01:05:15,140 --> 01:05:16,480 Second from the left. 689 01:05:17,540 --> 01:05:18,540 Second. 690 01:05:20,720 --> 01:05:21,780 I'm so sorry. 691 01:05:23,350 --> 01:05:24,500 I haven't hit it so fast. 692 01:05:25,620 --> 01:05:26,960 I'll come back for it. 693 01:05:28,920 --> 01:05:30,060 I'll be gone by then. 694 01:05:30,680 --> 01:05:32,560 Did you know you were being followed? 695 01:05:33,080 --> 01:05:34,768 No, I thought they said that. 696 01:05:34,800 --> 01:05:35,480 I'm so sorry. 697 01:05:35,480 --> 01:05:36,480 It's my fault. 698 01:06:08,855 --> 01:06:11,880 It's my party and I'm good! 699 01:06:45,440 --> 01:06:48,160 Hey, hey! 700 01:06:48,160 --> 01:06:49,680 Hey! Where is it? Where is it? 701 01:06:49,740 --> 01:06:50,725 What the fuck, man? 702 01:06:50,740 --> 01:06:51,740 Where'd you put it? 703 01:06:58,140 --> 01:07:00,600 That's him right there. Security guard. 704 01:07:01,100 --> 01:07:02,100 No shit. 705 01:07:03,040 --> 01:07:04,810 There's this guy right here. 706 01:07:05,800 --> 01:07:07,640 I'm sitting there, I'm watching the guy in the 707 01:07:07,660 --> 01:07:09,802 fucking suit, and this bastard is right there. 708 01:07:09,840 --> 01:07:11,760 Hey, Ash. You want to bring him? 709 01:07:14,540 --> 01:07:15,540 Yeah. 710 01:07:15,950 --> 01:07:19,216 Hello, a person is calling through the Tri-State Relay Service. 711 01:07:19,637 --> 01:07:21,621 Have you received a call from us before? 712 01:07:21,740 --> 01:07:24,533 Yes, we have. Just give me one second, please. 713 01:07:25,490 --> 01:07:27,280 Hey, yo. Hey, hey. 714 01:07:34,310 --> 01:07:35,500 Yeah, I'm here. Go ahead. 715 01:07:36,590 --> 01:07:39,670 We've got 40 copies, including a missing appendix, ready to 716 01:07:39,680 --> 01:07:43,216 go to spread across the mainstream and alternative media. 717 01:07:43,546 --> 01:07:46,794 You agreed to stop following and harassing her. 718 01:07:47,100 --> 01:07:51,002 She was in Times Square with a document that contains sensitive material. 719 01:07:51,110 --> 01:07:53,792 You wouldn't know that if you weren't following her. 720 01:07:54,420 --> 01:07:56,117 Do you want us to go public? 721 01:07:56,190 --> 01:07:58,320 We apologize. We're sorry we made a mistake, and 722 01:07:58,340 --> 01:08:01,008 we'll do exactly as you say from now on. Go ahead. 723 01:08:01,104 --> 01:08:05,120 The handover will be between our client and your CEO, Franklin, 724 01:08:05,157 --> 01:08:11,018 in person, in a public place of our choice, at 7pm on Thursday. 725 01:08:11,050 --> 01:08:12,970 Mr. Franklin's out of town. 726 01:08:13,870 --> 01:08:14,870 We'll get it back. 727 01:08:15,710 --> 01:08:17,141 Ask him to return. 728 01:08:17,402 --> 01:08:18,704 Oh, yeah. It's all my best. 729 01:08:18,720 --> 01:08:20,720 Thursday's the day before ESCC filing. 730 01:08:20,746 --> 01:08:22,229 It's coming close. Go ahead. 731 01:08:22,300 --> 01:08:23,888 You'd better make it work. 732 01:08:23,970 --> 01:08:25,093 Your caller has hung up. 733 01:08:25,120 --> 01:08:27,066 Thank you for using the Tri-State. 734 01:08:27,640 --> 01:08:28,640 That's it. 735 01:08:28,980 --> 01:08:29,980 We got our guy. 736 01:08:31,420 --> 01:08:32,420 That's him? 737 01:08:32,820 --> 01:08:34,960 We get him to our friends at the Fusion Center. 738 01:08:35,045 --> 01:08:36,165 For facial recognition? 739 01:08:36,197 --> 01:08:37,216 I don't think it's good. 740 01:08:37,240 --> 01:08:39,397 That's the best frame of his face we have. 741 01:08:48,680 --> 01:08:50,100 Your call is now connected. 742 01:08:50,864 --> 01:08:52,805 Are you alright? Go ahead. 743 01:08:58,992 --> 01:09:00,826 Are you there? 744 01:09:03,194 --> 01:09:04,688 Hello? 745 01:09:12,848 --> 01:09:13,733 We have it. 746 01:09:13,740 --> 01:09:16,069 We're setting the exchange for Thursday. 747 01:09:16,190 --> 01:09:20,181 Until then, you call each day, once, and leave a message. 748 01:09:20,592 --> 01:09:24,080 You'll say, alright, or you'll say, weather. 749 01:09:24,320 --> 01:09:25,320 Nothing more. 750 01:09:25,946 --> 01:09:30,224 You'll follow our instructions, because this time, we will walk away. 751 01:09:30,340 --> 01:09:31,888 Do you understand? 752 01:09:32,180 --> 01:09:33,180 Yes. 753 01:09:35,200 --> 01:09:36,200 Go ahead. 754 01:09:36,940 --> 01:09:38,181 Your caller has hung up. 755 01:09:38,197 --> 01:09:40,680 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 756 01:09:40,725 --> 01:09:41,962 Have a wonderful night. 757 01:10:05,980 --> 01:10:06,980 Hey. 758 01:10:07,410 --> 01:10:10,160 Um, I'd like to book a table, please. 759 01:10:14,110 --> 01:10:15,781 We tracked it as far as Bell. 760 01:10:15,820 --> 01:10:18,490 There was our National Distribution Center there. 761 01:10:18,501 --> 01:10:19,546 Then we lost it. 762 01:10:21,110 --> 01:10:22,832 We'll see, we'll come back. 763 01:10:23,400 --> 01:10:25,370 There were no backup batteries. 764 01:10:26,190 --> 01:10:27,856 Where's he gonna go from there? 765 01:10:28,040 --> 01:10:30,090 It could literally be anywhere. 766 01:10:52,100 --> 01:10:53,100 All right. 767 01:10:59,930 --> 01:11:00,950 All right. 768 01:11:08,070 --> 01:11:09,070 It's often. 769 01:11:11,178 --> 01:11:16,192 I've been checking the obituaries of the town of the Bartalock about the trial with. 770 01:11:17,060 --> 01:11:18,645 Healthy young people. 771 01:11:18,710 --> 01:11:19,730 Suddenly dying. 772 01:11:21,730 --> 01:11:23,210 How many more are there? 773 01:11:25,290 --> 01:11:27,701 We all knew the trials were inadequate. 774 01:11:28,533 --> 01:11:32,133 They said things were safe way before we knew enough. 775 01:11:33,790 --> 01:11:36,464 You know how widely it was distributed. 776 01:11:38,160 --> 01:11:43,250 Millions of people have been affected, but Optimo will deny it. 777 01:11:44,620 --> 01:11:47,320 Half a chance.... 778 01:11:49,530 --> 01:11:51,402 I've got blood on my hands. 779 01:11:52,550 --> 01:11:53,890 It's not your fault. 780 01:11:54,350 --> 01:11:55,350 You helped me. 781 01:11:57,370 --> 01:11:58,370 Thank you. 782 01:11:59,376 --> 01:12:00,986 I won't bother you again. 783 01:12:14,437 --> 01:12:16,070 I'm John and I'm an alcoholic. 784 01:12:17,125 --> 01:12:18,208 What's up, John? 785 01:12:18,842 --> 01:12:20,770 Muslim, you're not supposed to drink. 786 01:12:21,600 --> 01:12:22,693 At all. 787 01:12:25,870 --> 01:12:28,378 I grew up Muslim in New York. 788 01:12:29,610 --> 01:12:30,610 Post 9-11. 789 01:12:31,994 --> 01:12:33,029 It's crazy. 790 01:12:33,584 --> 01:12:37,109 I figured drinking would help me to fit in. 791 01:12:38,437 --> 01:12:39,712 Just connect to people. 792 01:12:41,653 --> 01:12:42,805 And it did. 793 01:12:43,200 --> 01:12:44,117 A little. 794 01:12:45,130 --> 01:12:47,712 It stopped me getting my ass kicked all the time. 795 01:12:48,090 --> 01:12:52,240 But when that happened, it would help me go numb. 796 01:12:54,310 --> 01:12:55,920 So, either way it helped. 797 01:12:56,400 --> 01:12:58,380 And then I got a job on Wall Street. 798 01:12:59,380 --> 01:13:00,380 It was intense. 799 01:13:00,580 --> 01:13:02,340 Drinking was hard fitting in. 800 01:13:02,800 --> 01:13:06,421 And it was a way of dealing with pressure to meet these crazy targets. 801 01:13:07,386 --> 01:13:09,690 There was no way of meeting them. 802 01:13:10,314 --> 01:13:12,048 Not without bending the rules. 803 01:13:12,520 --> 01:13:14,096 Screwing people over. 804 01:13:14,670 --> 01:13:18,437 As much as I wanted to be a part of something, I didn't want to be a part of that. 805 01:13:18,450 --> 01:13:20,954 So, I started gathering information. 806 01:13:21,157 --> 01:13:23,813 And I took it to my superiors. 807 01:13:24,800 --> 01:13:26,234 They took a look at it. 808 01:13:28,280 --> 01:13:29,820 And nothing really happened. 809 01:13:32,480 --> 01:13:34,000 Investigation was one-sided. 810 01:13:37,290 --> 01:13:38,290 It all blew over. 811 01:13:38,410 --> 01:13:41,070 When it did, people I know in a long time turned 812 01:13:41,080 --> 01:13:44,100 their backs off and started spreading rumors about me. 813 01:13:46,700 --> 01:13:50,180 You know, questioning my sanity and my integrity. 814 01:13:52,280 --> 01:14:00,060 And I started to become a parent and aggressive and drunk. 815 01:14:01,990 --> 01:14:04,901 By the time they came to me with this severance package. 816 01:14:04,938 --> 01:14:06,597 It was tied to an NDA. 817 01:14:08,590 --> 01:14:09,590 I was relieved. 818 01:14:11,990 --> 01:14:14,040 So, I took the money. 819 01:14:15,330 --> 01:14:16,330 Kept my mouth shut. 820 01:14:17,120 --> 01:14:18,853 Poured it all down my throat. 821 01:14:20,280 --> 01:14:23,660 But, I still carry a lot of guilt and shame about that time. 822 01:14:24,420 --> 01:14:26,240 And I keep thinking I was a coward. 823 01:14:26,660 --> 01:14:27,700 I was weak. 824 01:14:28,040 --> 01:14:29,040 I was. 825 01:14:30,070 --> 01:14:32,453 I got a call from someone last night. 826 01:14:32,980 --> 01:14:34,180 And he just sounded so... 827 01:14:35,440 --> 01:14:36,440 Lost. 828 01:14:38,610 --> 01:14:39,610 And broken. 829 01:14:41,830 --> 01:14:43,818 I don't think he's gonna make it. 830 01:14:43,840 --> 01:14:44,840 Honestly. 831 01:14:47,770 --> 01:14:50,042 I don't want to end up like that. 832 01:14:57,080 --> 01:14:58,160 Thank you, Wash. 833 01:15:29,120 --> 01:15:31,820 The original copy of the report is waiting under your 834 01:15:31,830 --> 01:15:34,760 name and general delivery at the main post office on AIM. 835 01:15:35,550 --> 01:15:39,740 A table is booked for Adam Franklin at Gaia and Lucky Restaurant at 7pm tonight. 836 01:15:40,373 --> 01:15:42,336 Take a taxi there and make it wait. 837 01:15:42,440 --> 01:15:45,072 Bring the report in the yellow marked belt you were sent. 838 01:15:45,140 --> 01:15:46,938 When he arrives, hand him the documents. 839 01:15:46,940 --> 01:15:47,940 Take a picture. 840 01:15:48,460 --> 01:15:51,072 The two of you get back in the taxi and head uptown. 841 01:15:51,380 --> 01:15:53,792 You'll receive further instructions then. 842 01:15:54,000 --> 01:15:55,020 Do you understand? 843 01:15:55,300 --> 01:15:56,300 Yes, I do. 844 01:15:56,660 --> 01:15:57,660 Go ahead. 845 01:15:57,920 --> 01:15:59,248 Your caller has hung up. 846 01:15:59,240 --> 01:16:01,000 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 847 01:16:01,000 --> 01:16:02,040 Have a wonderful day. 848 01:16:08,740 --> 01:16:10,565 Mr. Franklin must attend in person. 849 01:16:10,600 --> 01:16:12,800 And our client will need to take a photograph with him. 850 01:16:12,870 --> 01:16:15,477 She will return the original copy of the report. 851 01:16:15,498 --> 01:16:18,602 We will keep a single safety copy to ensure everyone sticks to the deal. 852 01:16:18,660 --> 01:16:19,500 Your caller has hung up. 853 01:16:19,620 --> 01:16:21,350 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 854 01:16:21,380 --> 01:16:23,738 Have a wonderful day. 855 01:16:37,880 --> 01:16:39,861 Can I get you another club soda? 856 01:16:40,310 --> 01:16:41,781 No, I'm good. 857 01:16:41,950 --> 01:16:42,741 Okay.Thank you. 858 01:17:22,590 --> 01:17:23,590 Weather. 859 01:17:24,010 --> 01:17:25,706 I know I should have called. 860 01:17:26,000 --> 01:17:28,080 You don't have to worry. -I'm OK. 861 01:17:28,112 --> 01:17:29,514 They know who you are. 862 01:17:29,600 --> 01:17:33,098 They said facial recognition got a positive ID of you in Times Square. 863 01:17:33,150 --> 01:17:34,912 They told me you're late. 864 01:17:35,093 --> 01:17:36,190 James Keaton. 865 01:17:36,910 --> 01:17:38,469 You're in big danger, James. 866 01:17:38,490 --> 01:17:39,490 This is my fault. 867 01:17:40,040 --> 01:17:42,250 You've got to get out of here and stay away. 868 01:17:42,416 --> 01:17:44,069 I know I screwed up in Times Square. 869 01:17:44,110 --> 01:17:46,160 So I'm going to do this handover myself. 870 01:17:46,250 --> 01:17:47,250 Fuck. 871 01:17:47,330 --> 01:17:51,157 There's a concert of Schubert's Piano Trios in Town Hall. 872 01:17:51,402 --> 01:17:52,106 It's public. 873 01:17:52,165 --> 01:17:53,376 Like you said it should be. 874 01:17:53,418 --> 01:17:53,893 Fuck. 875 01:17:53,925 --> 01:17:56,202 They told me not to tell you, but I needed to. 876 01:17:57,360 --> 01:17:59,770 And to thank you for looking after me. 877 01:18:00,670 --> 01:18:01,350 Bye, James. 878 01:18:01,350 --> 01:18:02,350 Be safe. 879 01:18:15,600 --> 01:18:16,600 Let me get a ticket. 880 01:18:28,370 --> 01:18:29,594 What is that? 881 01:18:29,630 --> 01:18:31,744 It's a hearing-assisted device for the deaf. 882 01:18:31,760 --> 01:18:33,520 Alright. We've got to to check it. 883 01:21:23,190 --> 01:21:26,730 We're going to get you. 884 01:21:26,780 --> 01:21:30,690 Come on. Excuse me. Excuse me. 885 01:21:45,060 --> 01:21:46,060 Move, move, move. 886 01:21:47,120 --> 01:21:50,300 Take this off. Take this off. Did you give it to him? 887 01:21:51,280 --> 01:21:53,365 The report. Give it to him. Good. 888 01:21:53,510 --> 01:21:56,698 I'm trying to go public. It's the only leverage you got, all right? 889 01:21:56,710 --> 01:21:59,184 You need to take the trade of Gibson. You need to pay cash. 890 01:21:59,220 --> 01:22:02,053 When you get there, you go to the Grand Hotel, 891 01:22:02,120 --> 01:22:04,832 you book on your own name, you misspelled it, all right? 892 01:22:04,860 --> 01:22:08,789 You have to go back to the apartment and get my stuff. -No don't, you can't. 893 01:22:09,110 --> 01:22:11,120 Hey, how did they get in touch with you? 894 01:22:11,280 --> 01:22:13,216 They, um, they write me in a call. 895 01:22:15,170 --> 01:22:16,170 What? They hurt you? 896 01:22:16,580 --> 01:22:16,880 No. 897 01:22:17,400 --> 01:22:20,190 Okay, good. When you get there, you'll call me and let me know you're okay. 898 01:22:20,220 --> 01:22:21,642 I'm gonna call you right up. 899 01:22:21,690 --> 01:22:23,989 We're gonna contact you with the P.O. Box number. 900 01:22:24,070 --> 01:22:27,240 All right? You're gonna have to remember... What, you just tell me? 901 01:22:28,470 --> 01:22:30,864 I'm gonna protect you while you're traveling. 902 01:22:31,000 --> 01:22:33,898 You go to the main post office, ask for an envelope. 903 01:22:34,090 --> 01:22:37,120 He's got a P.O. Box key in it, and the rest of the instructions. 904 01:22:37,160 --> 01:22:38,160 Yo! 905 01:22:39,140 --> 01:22:40,140 Let's go. 906 01:22:41,380 --> 01:22:42,380 Here. 907 01:22:47,190 --> 01:22:48,864 Grand Central, let's go. 908 01:22:57,970 --> 01:22:58,970 You're okay. 909 01:23:02,310 --> 01:23:03,310 You got the papers? 910 01:23:03,390 --> 01:23:04,390 Yeah. 911 01:23:05,970 --> 01:23:07,456 From now on, it's cash only. 912 01:23:07,480 --> 01:23:09,765 Use a card, you're getting a trace of your ID. 913 01:23:09,850 --> 01:23:10,730 He got a new one. 914 01:23:10,870 --> 01:23:12,906 Maybe for you at the post office when we get there. 915 01:23:12,912 --> 01:23:14,176 Stop. Please stop. 916 01:23:17,350 --> 01:23:19,152 Why'd you do this for me? 917 01:23:22,550 --> 01:23:23,550 This is my job. 918 01:23:26,690 --> 01:23:27,850 What's that? 919 01:23:35,110 --> 01:23:38,661 You know you're exactly an odd at all what I imagined, James. 920 01:23:40,570 --> 01:23:41,570 It's not my name. 921 01:23:41,920 --> 01:23:42,920 Not my mighty. 922 01:23:49,110 --> 01:23:50,110 What is your name? 923 01:24:01,510 --> 01:24:02,510 It's Ash. 924 01:24:04,210 --> 01:24:05,570 Usher. 925 01:24:13,830 --> 01:24:15,765 Are you always lying? 926 01:24:16,120 --> 01:24:17,480 Maybe. 927 01:24:29,380 --> 01:24:30,740 Hey. 928 01:24:38,040 --> 01:24:39,860 You're gonna be alright. 929 01:24:44,960 --> 01:24:46,760 Come with me, Ashur. 930 01:24:50,280 --> 01:24:51,820 I can. 931 01:25:03,600 --> 01:25:05,000 Goodbye. 932 01:25:24,310 --> 01:25:27,060 Bye. Keep it. Don't look back. 933 01:27:00,840 --> 01:27:03,660 What was your plan? That I was bluffing? 934 01:27:03,670 --> 01:27:07,830 I'll make sure you never find her. She's gone, and so am I. 935 01:27:13,590 --> 01:27:15,589 Your caller has done up. Thank you for using 936 01:27:15,594 --> 01:27:18,282 the Tri-State Relay Service. Have a good one. 937 01:27:31,510 --> 01:27:34,890 Sarah, you can't use this phone, all right? You gotta get rid of it right away. 938 01:27:35,910 --> 01:27:38,310 Glad to finally hear your voice. You know, we're getting 939 01:27:38,330 --> 01:27:41,008 very bored to speak to this fucking relay service. 940 01:27:41,520 --> 01:27:46,037 This little phone has been very useful. Thank you. I'll get her for you. 941 01:27:47,450 --> 01:27:49,790 Don't do what they say. They've been tracking me. 942 01:27:49,790 --> 01:27:52,128 Sarah, listen to me, you gotta stay calm. It's my fault. 943 01:27:52,130 --> 01:27:55,466 Listen to me, listen to me, my favorite song. Just stay calm for now, right? 944 01:27:55,470 --> 01:27:57,072 Just walk. Give it here. 945 01:27:59,120 --> 01:28:01,550 You're gonna do what we say now. You understand? 946 01:28:02,420 --> 01:28:05,070 Listen, let her go, all right? The documents 947 01:28:05,080 --> 01:28:07,510 are going out, all of them. You hear me? 948 01:28:07,760 --> 01:28:09,990 Then what, huh? The idea of journalists or their 949 01:28:10,010 --> 01:28:13,221 readers actually carrying secure liberal fantasy money. 950 01:28:13,790 --> 01:28:17,226 Most of the media will work with us anyway, so they won't publish in a hurry. 951 01:28:17,240 --> 01:28:20,432 And that leaves the conspiracy theorists on social media. Good luck with that. 952 01:28:20,450 --> 01:28:23,493 Hey, guess what? Law enforcement's gonna be being a lot more close here. 953 01:28:23,500 --> 01:28:27,450 So don't fucking push me, all right? The envelopes are labeled and sealed. 954 01:28:27,550 --> 01:28:29,242 Here's the thing. All right? 955 01:28:29,980 --> 01:28:33,856 We're gonna come with you to wherever you keep your documents. 956 01:28:34,620 --> 01:28:36,510 And you're gonna give us all the copies that we want 957 01:28:36,520 --> 01:28:38,710 including your safety copy, and then we'll let it go on hold. 958 01:28:38,740 --> 01:28:40,050 And you too, if you behave yourself. 959 01:28:40,080 --> 01:28:41,380 You gotta be at your fucking mind. 960 01:28:41,410 --> 01:28:43,674 All right, I have other clients to consider. 961 01:28:43,730 --> 01:28:45,482 Do you think you have a choice? 962 01:30:21,750 --> 01:30:22,750 Yeah, I'll do it. 963 01:30:24,720 --> 01:30:26,360 I'll take you to all the records, I'll do it. 964 01:30:26,390 --> 01:30:27,390 That's good. 965 01:30:27,490 --> 01:30:28,490 That's very good. 966 01:30:28,670 --> 01:30:31,242 Don't, tomorrow you come to your client's apartment. 967 01:30:31,310 --> 01:30:32,410 There we go. 968 01:31:35,380 --> 01:31:36,380 God. 969 01:31:36,780 --> 01:31:37,780 There... 970 01:31:40,240 --> 01:31:40,997 There. 971 01:31:41,080 --> 01:31:41,856 You okay? 972 01:31:41,877 --> 01:31:42,912 I'm gonna cut it. 973 01:31:47,525 --> 01:31:48,736 Where's the documents? 974 01:31:48,750 --> 01:31:50,200 You let her go, I'll tell you. 975 01:31:56,040 --> 01:31:58,320 If you want the documents, you need us both alive. 976 01:31:58,330 --> 01:32:00,360 So why don't you let her go? I'm gonna talk. 977 01:32:01,710 --> 01:32:02,710 Don't make any hurt. 978 01:32:03,680 --> 01:32:07,080 Hey! He... Hey! 979 01:32:07,540 --> 01:32:08,858 Where are the documents? 980 01:32:08,870 --> 01:32:13,620 10-101 South 2nd Street, Newark. Newark! 10-101 South 2nd Street. 981 01:32:15,500 --> 01:32:16,500 He likes you. 982 01:33:03,830 --> 01:33:11,780 10-101 South 2nd Street. 983 01:33:11,805 --> 01:33:13,580 Get him! 984 01:33:18,300 --> 01:33:19,775 Would you oppose it. 985 01:33:39,340 --> 01:33:42,960 What do you want? You want your copy of the Optima 986 01:33:42,970 --> 01:33:46,690 Pharmaceutical Report? Yeah, this is about Hoffman. 987 01:34:11,750 --> 01:34:15,120 Better than luck it. Come on. Come on. 988 01:34:20,380 --> 01:34:25,080 This one? Come here. Come on. 989 01:34:34,850 --> 01:34:38,820 This? What? He got untied my hand so I could reach him. 990 01:34:39,380 --> 01:34:42,512 Legs, too. I got two more locks to turn off when I get in. 991 01:34:43,540 --> 01:34:46,600 Yeah, I'll fuck you, buddy. You stab me in your motherfucking leg, huh? 992 01:34:46,630 --> 01:34:49,301 I'll fucking see your fucking rib. Trust me. 993 01:34:54,410 --> 01:34:55,410 Oh, I don't want to. 994 01:35:03,080 --> 01:35:05,620 Give me a sec. I just gotta concentrate, okay? 995 01:35:07,760 --> 01:35:09,400 Get through it. Come on. 996 01:35:15,270 --> 01:35:16,270 How does that mean? 997 01:35:16,420 --> 01:35:18,373 I'm gonna fucking shoot him. 998 01:35:21,810 --> 01:35:23,410 What the fuck is that? 999 01:35:23,730 --> 01:35:24,730 Come on, come on. 1000 01:36:32,860 --> 01:36:35,088 Don't kill him, Mark. You need to go. 1001 01:38:38,620 --> 01:38:41,180 He's over here! Stay with him! 1002 01:38:41,920 --> 01:38:42,920 Gordon! 1003 01:39:31,035 --> 01:39:33,400 Give me the and I'll let you go. 1004 01:39:43,550 --> 01:39:44,920 I'll do it. 1005 01:40:20,860 --> 01:40:21,860 No! 1006 01:40:29,250 --> 01:40:30,266 Put your hands up! 1007 01:40:41,226 --> 01:40:42,736 Stay calm. Stay calm. 1008 01:40:47,020 --> 01:40:48,704 Easy, okay? 1009 01:41:04,240 --> 01:41:05,888 What is this? 1010 01:41:05,946 --> 01:41:11,600 I've got documents to show Optimo pharmaceuticals products, have adverse effects and they know about 1011 01:41:11,620 --> 01:41:16,090 it. They try to cover up the evidence. I've got the internal memos. I've got emails. I've got everything. 1012 01:41:16,122 --> 01:41:17,392 I don't even have it. 1013 01:41:17,800 --> 01:41:21,402 This is what I do. I help people will find things like this. 1014 01:41:21,424 --> 01:41:23,024 Who's seen things maybe they shouldn't have. 1015 01:41:23,034 --> 01:41:25,650 Maybe should have looked the other way, but they can't. 1016 01:41:25,653 --> 01:41:28,693 Now I've got to turn it over to somebody I trust. 1017 01:41:33,110 --> 01:41:34,110 Yeah. 1018 01:42:31,680 --> 01:42:34,469 That will happen. 1019 01:42:40,341 --> 01:42:42,170 They'll be there for me. 1020 01:45:12,280 --> 01:45:20,280 This is the first sentence. 1021 01:46:13,930 --> 01:46:17,340 Take it away. There's no shadows. In my life. 1022 01:46:19,349 --> 01:46:22,533 In my eyes, in my eyes. Smoke in our mouth. It worked in my head.