1 00:00:01,068 --> 00:00:04,004 (ARROWS WHOOSHING) 2 00:00:36,220 --> 00:00:41,220 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:45,713 --> 00:00:48,850 (SLOW DRAMATIC MUSIC) 4 00:01:00,995 --> 00:01:03,831 (WATER SPLASHING) 5 00:01:57,719 --> 00:02:00,788 (HELICOPTER WHIRRING) 6 00:02:04,058 --> 00:02:09,063 (SHOUTING IN FRENCH) (DOG BARKING) 7 00:02:54,374 --> 00:02:57,411 (SHOUTING IN FRENCH) 8 00:02:59,379 --> 00:03:00,148 Don't shoot! 9 00:03:00,180 --> 00:03:00,982 Don't shoot! 10 00:03:01,015 --> 00:03:02,182 I'm not armed! 11 00:03:18,666 --> 00:03:22,103 (MEN CHATTERING QUIETLY) 12 00:03:24,906 --> 00:03:27,575 (PHONE RINGING) 13 00:03:28,710 --> 00:03:31,546 I need you to shave a week off that. 14 00:03:31,579 --> 00:03:32,914 Yeah, all right. 15 00:03:34,481 --> 00:03:35,315 Gentleman. 16 00:03:36,216 --> 00:03:37,118 We have to talk. 17 00:03:38,485 --> 00:03:40,121 The Canadians. 18 00:03:40,154 --> 00:03:42,690 Their kid got snagged at the border. 19 00:03:42,724 --> 00:03:43,524 What, the courier? 20 00:03:43,558 --> 00:03:44,391 Cedric. 21 00:03:44,424 --> 00:03:45,560 He's all over the news. 22 00:03:45,593 --> 00:03:46,728 Jesus. 23 00:03:46,761 --> 00:03:47,962 How the fuck did that happen? 24 00:03:47,995 --> 00:03:50,164 We don't know how the fuck that happened. 25 00:03:50,198 --> 00:03:51,465 But apparently there's a great amount 26 00:03:51,498 --> 00:03:53,968 of anxiety bouncing around now. 27 00:03:54,001 --> 00:03:55,268 Where are they holding the kid? 28 00:03:55,302 --> 00:03:57,370 MINAS: Montreal detention center. 29 00:03:57,404 --> 00:03:58,940 Maybe I know someone inside there. 30 00:03:58,973 --> 00:04:01,408 Should this Cedric get an itch to name names- 31 00:04:01,441 --> 00:04:03,511 - No, he's not gonna name any fucking names. 32 00:04:03,544 --> 00:04:06,581 Good, because that would be unpleasant for everyone. 33 00:04:08,149 --> 00:04:10,585 (DOOR SLAMS) 34 00:04:15,656 --> 00:04:18,492 (ENGINE WHIRRING) 35 00:04:19,861 --> 00:04:24,866 (TIRES SCREECHING) (INTENSE MUSIC) 36 00:04:30,705 --> 00:04:33,708 (DOOR LOCK CHIMING) 37 00:05:08,843 --> 00:05:10,477 - What the fuck? - What? 38 00:05:10,511 --> 00:05:11,411 I've been in there for half an hour. 39 00:05:11,444 --> 00:05:12,680 Yeah, there was traffic. 40 00:05:12,713 --> 00:05:13,815 Did you recycle at the Conway off-ramp? 41 00:05:13,848 --> 00:05:15,049 Yeah, are you getting paranoid again? 42 00:05:15,082 --> 00:05:16,951 Don't start with that paranoid shit. 43 00:05:16,984 --> 00:05:17,885 Jesus. 44 00:05:17,919 --> 00:05:19,452 - Sorry, okay? - Drive better. 45 00:05:19,486 --> 00:05:21,556 I'll do my level best. 46 00:05:21,589 --> 00:05:22,890 I'll be back in an hour. 47 00:05:31,799 --> 00:05:32,733 Hey. 48 00:05:32,767 --> 00:05:33,668 Hey. 49 00:05:33,701 --> 00:05:35,136 Your sister's in the TV room. 50 00:05:35,169 --> 00:05:36,003 Thanks. 51 00:05:37,370 --> 00:05:41,042 (CHATTERING ON TV) 52 00:05:41,075 --> 00:05:42,577 WOMAN ON TV: Who knows? 53 00:05:42,610 --> 00:05:45,046 Another time, another place. 54 00:05:45,079 --> 00:05:47,480 (INDISTINCT) 55 00:05:51,219 --> 00:05:52,286 Hey, small fry. 56 00:05:55,590 --> 00:05:57,291 Doctor said you got 19 days. 57 00:05:59,694 --> 00:06:01,863 I'm almost finished with my deal. 58 00:06:02,730 --> 00:06:03,865 And I figure when we're done, 59 00:06:03,898 --> 00:06:06,234 we can go for a drive up to the lake. 60 00:06:08,002 --> 00:06:09,103 We can have breakfast. 61 00:06:12,540 --> 00:06:15,209 I mean, fuck, we could even bring Mom. (CHUCKLES) 62 00:06:18,713 --> 00:06:19,614 What do you think? 63 00:06:26,220 --> 00:06:28,623 (SLOW MUSIC) 64 00:06:29,790 --> 00:06:32,425 - She's taking methadone? - Yes. 65 00:06:33,628 --> 00:06:34,528 JAKE: Anything else? 66 00:06:34,562 --> 00:06:35,763 DOCTOR: Mild sedatives. 67 00:06:35,796 --> 00:06:36,964 She was violent. 68 00:06:36,998 --> 00:06:38,933 And there's some hearing loss, 69 00:06:38,966 --> 00:06:41,335 about 40% in her right ear. 70 00:06:41,369 --> 00:06:42,570 Hopefully it'll stop. 71 00:06:44,038 --> 00:06:45,606 Why's that happening? 72 00:06:45,640 --> 00:06:46,507 DOCTOR: We don't know. 73 00:06:46,540 --> 00:06:48,242 We see it sometimes. 74 00:06:48,276 --> 00:06:51,145 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 75 00:07:05,092 --> 00:07:07,194 I'm... Claire. 76 00:07:07,228 --> 00:07:08,461 I'm an addict. 77 00:07:09,496 --> 00:07:11,766 Drug of choice, oxy. 78 00:07:11,799 --> 00:07:15,468 Um, I heard Ron talking about doctor shopping 79 00:07:15,503 --> 00:07:17,571 and it brought back some nice memories. 80 00:07:19,040 --> 00:07:21,309 Not as good as the memory of, um, 81 00:07:21,342 --> 00:07:24,477 this one time when I really needed a fix 82 00:07:24,512 --> 00:07:28,716 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore. 83 00:07:28,749 --> 00:07:29,917 And uh, 84 00:07:32,753 --> 00:07:34,922 I still had the cast from my original accident, 85 00:07:34,956 --> 00:07:38,626 so I put my wrist in the car door and I, 86 00:07:41,329 --> 00:07:43,965 so I could, you know, get a script. 87 00:07:45,933 --> 00:07:48,336 I have an amazing 16-year-old son 88 00:07:48,369 --> 00:07:51,572 and I can't even sit through a hockey game without... 89 00:07:54,709 --> 00:07:56,010 Without thinking about it. 90 00:07:57,178 --> 00:08:00,982 I would like to be a better person for him, 91 00:08:02,149 --> 00:08:05,186 and I am working on that every day. 92 00:08:06,253 --> 00:08:10,558 (SLOW MUSIC) (PHONES RINGING) 93 00:08:10,591 --> 00:08:14,328 (WORKERS CHATTERING QUIETLY) 94 00:08:16,764 --> 00:08:18,966 Did you bring the slip? 95 00:08:19,000 --> 00:08:20,801 - I did. - Come here. 96 00:08:20,835 --> 00:08:22,436 - How are you? - How was school? 97 00:08:22,470 --> 00:08:24,071 - Pretty good. - Good. 98 00:08:25,873 --> 00:08:26,707 Thank you. 99 00:08:29,543 --> 00:08:32,380 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 100 00:08:32,413 --> 00:08:34,081 so on your way home from practice, 101 00:08:34,115 --> 00:08:36,117 can you please stop by the store 102 00:08:36,150 --> 00:08:37,852 and pick up some tortillas? 103 00:08:37,885 --> 00:08:39,286 I'm gonna make fajitas tonight. 104 00:08:39,320 --> 00:08:40,688 Oh, you're cooking? 105 00:08:40,721 --> 00:08:41,922 Are you teasing? 106 00:08:41,956 --> 00:08:43,157 You say you're ordering a pizza? 107 00:08:43,190 --> 00:08:44,458 What did you say? (CLAIRE LAUGHS) 108 00:08:44,492 --> 00:08:45,326 I'll get them. 109 00:08:46,260 --> 00:08:49,230 - Thank you. - Love you. 110 00:08:49,263 --> 00:08:50,331 I love you. 111 00:09:00,608 --> 00:09:02,777 With our product, Klaralon, 112 00:09:02,810 --> 00:09:04,879 we never cross the blood-brain barrier, 113 00:09:04,912 --> 00:09:09,417 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 114 00:09:09,450 --> 00:09:13,487 and this greatly diminishes possibility of addiction. 115 00:09:15,423 --> 00:09:18,893 A patient takes one dose twice a day 116 00:09:18,926 --> 00:09:21,262 and the incidence of addictive behavior 117 00:09:21,295 --> 00:09:23,798 is less than a quarter that of oxycodone. 118 00:09:25,166 --> 00:09:29,637 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 119 00:09:29,670 --> 00:09:34,208 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 120 00:09:34,241 --> 00:09:37,011 So, let's drink from the cup. 121 00:09:37,044 --> 00:09:39,480 (APPLAUDING) 122 00:09:43,617 --> 00:09:45,920 And what's been forgotten today, 123 00:09:45,953 --> 00:09:48,489 in our rush to judgment, 124 00:09:48,523 --> 00:09:51,992 is that in the field of observation, 125 00:09:52,026 --> 00:09:54,862 chance favors the prepared mind. 126 00:09:54,895 --> 00:09:56,764 Now, who said that? 127 00:09:56,797 --> 00:09:59,600 Uh, Alexandra. 128 00:09:59,633 --> 00:10:00,835 Louis Pasteur. 129 00:10:00,868 --> 00:10:02,837 Louis Pasteur, he said that, yes indeed. 130 00:10:02,870 --> 00:10:04,338 And he lived it. 131 00:10:04,371 --> 00:10:09,310 For 30 years, he worked in pursuit of a singular goal. 132 00:10:10,444 --> 00:10:12,279 Now, many will tell you that anyone 133 00:10:12,313 --> 00:10:14,915 who works for 30 years on anything without results 134 00:10:14,949 --> 00:10:18,119 is uh, (LAUGHS) insane. 135 00:10:18,152 --> 00:10:21,956 But isn't the very definition of insanity here 136 00:10:21,989 --> 00:10:24,258 just another word for focus? 137 00:10:24,291 --> 00:10:26,627 Because without us crazies, 138 00:10:26,660 --> 00:10:28,597 I mean, where would the world be? 139 00:10:28,629 --> 00:10:29,964 (STUDENTS LAUGHING) 140 00:10:29,997 --> 00:10:33,067 Okay, what is next? 141 00:10:33,100 --> 00:10:35,136 No, I understand that, Bill. 142 00:10:35,169 --> 00:10:37,304 I just wanna double check our results here for you, 143 00:10:37,338 --> 00:10:38,873 make sure nothing is off. 144 00:10:38,906 --> 00:10:40,875 I'm sure your work is good as usual, 145 00:10:40,908 --> 00:10:43,377 but you know, we're really getting behind here. 146 00:10:43,410 --> 00:10:45,079 Just, just bear with me. 147 00:10:45,112 --> 00:10:46,347 Everything will be fine. 148 00:10:46,380 --> 00:10:48,282 Look, we've given you a lot of business 149 00:10:48,315 --> 00:10:50,552 over the years, Tyrone, and you always come through, 150 00:10:50,585 --> 00:10:53,821 but if you want me to call David Nunez at UCLA 151 00:10:53,854 --> 00:10:55,656 and ask him to pick up some of the testing work- 152 00:10:55,689 --> 00:10:57,559 - No, no, no, there's no need for that. 153 00:10:57,592 --> 00:10:59,727 I promise, Bill, it will be ready. 154 00:11:02,463 --> 00:11:03,998 - Hey, Reeva. - Hey. 155 00:11:04,031 --> 00:11:06,267 Do you have the results from the Northlight study? 156 00:11:06,300 --> 00:11:07,502 Yeah, I'm sorry, Doctor. 157 00:11:07,536 --> 00:11:08,836 I'm just double checking them. 158 00:11:08,869 --> 00:11:10,671 They should be ready by tonight. 159 00:11:10,704 --> 00:11:12,139 Is everything all right with it? 160 00:11:12,173 --> 00:11:13,040 Yeah. 161 00:11:13,073 --> 00:11:14,842 Well, I'll know shortly. 162 00:11:14,875 --> 00:11:17,579 Okay, well, let me know as soon as it's done. 163 00:11:19,548 --> 00:11:22,783 Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 164 00:11:22,816 --> 00:11:24,619 She wants a full report. 165 00:11:24,653 --> 00:11:26,420 So, what, you couldn't explain it to her? 166 00:11:26,453 --> 00:11:28,523 I could, but she wanted the agent in charge. 167 00:11:28,557 --> 00:11:30,291 That's you, isn't it? 168 00:11:30,324 --> 00:11:31,992 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 169 00:11:32,026 --> 00:11:33,327 Oh, can't complain. 170 00:11:33,360 --> 00:11:34,295 So, what's the deal? 171 00:11:34,328 --> 00:11:35,896 You know anyone who's worked with her before? 172 00:11:35,930 --> 00:11:37,798 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 173 00:11:37,831 --> 00:11:38,866 You did? (ROCK MUSIC) 174 00:11:38,899 --> 00:11:39,833 Doing what? 175 00:11:39,867 --> 00:11:40,801 Well, she was a field agent 176 00:11:40,834 --> 00:11:42,469 before she became a supervisor. 177 00:11:42,504 --> 00:11:43,737 Field agent? 178 00:11:43,771 --> 00:11:45,239 Thought you've always been a desk jockey. 179 00:11:45,272 --> 00:11:46,508 I guess there's things 180 00:11:46,541 --> 00:11:48,175 you don't know about me after all, Mr. Kelly. 181 00:11:48,209 --> 00:11:49,076 Thank God. 182 00:11:49,109 --> 00:11:50,477 Let's keep it that way. 183 00:11:50,512 --> 00:11:52,681 The operation itself is pretty straightforward. 184 00:11:52,713 --> 00:11:55,416 We just set up our own pill mill. 185 00:11:55,449 --> 00:11:57,718 STAFF MEMBER: That's where the oxy gets distributed? 186 00:11:57,751 --> 00:11:58,953 Uh, almost. 187 00:11:58,986 --> 00:12:01,021 No, that's where we hire the corrupt doctors. 188 00:12:01,055 --> 00:12:02,389 ♪ Yeah, you got ♪ 189 00:12:02,423 --> 00:12:04,758 These doctors are really strung out. 190 00:12:04,792 --> 00:12:06,561 They're on their last legs. 191 00:12:07,428 --> 00:12:08,862 And the patients come in 192 00:12:08,896 --> 00:12:10,297 and the doctors write them a prescription for oxy 193 00:12:10,331 --> 00:12:11,398 whether they need it or not. 194 00:12:11,432 --> 00:12:13,801 (PHONE RINGING) 195 00:12:13,834 --> 00:12:16,170 Uh, where are these patients coming from? 196 00:12:16,203 --> 00:12:17,606 Cappers. 197 00:12:17,639 --> 00:12:19,740 - Those are your recruiters? - Uh, yes, ma'am. 198 00:12:19,773 --> 00:12:22,276 Like one source we're developing named Red. 199 00:12:22,309 --> 00:12:24,011 He goes to homeless shelters 200 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 and recruits people to come to our clinic 201 00:12:25,813 --> 00:12:27,549 and pays them $100 a visit. 202 00:12:27,582 --> 00:12:28,949 Listen, man, you wanna make some dough? 203 00:12:28,983 --> 00:12:29,783 Hell yeah. 204 00:12:29,817 --> 00:12:31,285 What you need, bro? 205 00:12:31,318 --> 00:12:33,954 JAKE: He tries to find people with Medicare cards, 206 00:12:33,988 --> 00:12:38,125 and then brings them to us one van load at a time. 207 00:12:38,158 --> 00:12:39,728 ♪ Can't you hear me knocking ♪ 208 00:12:39,760 --> 00:12:43,030 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 209 00:12:43,063 --> 00:12:44,398 Looks like you're in bad pain. 210 00:12:44,431 --> 00:12:45,833 You good with oxy 80s? 211 00:12:45,866 --> 00:12:49,069 And uh, 30 Somas too, right? 212 00:12:50,938 --> 00:12:52,873 GARRETT: And what about your partners, the Armenians? 213 00:12:52,906 --> 00:12:56,410 JAKE: Yeah, Armen Matosyan and Minas Soghomonyan. 214 00:12:56,443 --> 00:12:58,747 They're AP13, it's a loose collection 215 00:12:58,779 --> 00:13:00,814 of Armenian power gangsters. 216 00:13:00,848 --> 00:13:03,551 ♪ Help me, baby ♪ 217 00:13:03,585 --> 00:13:04,619 ♪ I ain't no ♪ 218 00:13:04,653 --> 00:13:06,320 Are we selling drugs? 219 00:13:06,353 --> 00:13:07,589 Uh, no, ma'am. 220 00:13:07,622 --> 00:13:10,424 No, the homeless get the pills at the pharmacies 221 00:13:10,457 --> 00:13:12,893 and then we buy them back from them right then and there. 222 00:13:12,926 --> 00:13:15,229 So, why open up your own mill? 223 00:13:15,262 --> 00:13:16,698 To buy credibility. 224 00:13:16,731 --> 00:13:18,198 The only way Jake could get close enough 225 00:13:18,232 --> 00:13:20,968 to the Armenians to build trust was to show cash flow, 226 00:13:21,001 --> 00:13:23,937 and it took a year of undercover work to get this far. 227 00:13:23,971 --> 00:13:26,340 So, $600k of taxpayer money, 228 00:13:26,373 --> 00:13:30,679 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 229 00:13:30,712 --> 00:13:31,945 Why not make a bust? 230 00:13:31,979 --> 00:13:34,014 Because it's not about oxy anymore. 231 00:13:34,048 --> 00:13:36,618 The new killer is fentanyl. 232 00:13:36,651 --> 00:13:37,918 And as everyone in this room already knows, 233 00:13:37,951 --> 00:13:40,387 it's 100 times more potent than heroin, 234 00:13:40,421 --> 00:13:43,223 and it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 235 00:13:43,257 --> 00:13:44,491 and then smuggled into America 236 00:13:44,526 --> 00:13:46,060 across the wide open border. 237 00:13:46,093 --> 00:13:47,294 The Armenians control 238 00:13:47,328 --> 00:13:49,597 most of the coastal city oxy distribution. 239 00:13:49,631 --> 00:13:51,533 Now they wanna control fentanyl. 240 00:13:51,566 --> 00:13:55,035 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 241 00:13:55,069 --> 00:13:56,370 we can take everybody down. 242 00:13:58,038 --> 00:13:59,907 ♪ I love you, baby ♪ 243 00:13:59,940 --> 00:14:03,611 ♪ Let it be carried through the air by the wind ♪ 244 00:14:03,645 --> 00:14:07,782 ♪ Love is breaking out all over ♪ 245 00:14:07,816 --> 00:14:09,483 ♪ It's gonna grow ♪ 246 00:14:09,517 --> 00:14:11,720 ♪ Till there is no end ♪ 247 00:14:11,753 --> 00:14:15,055 ♪ Love is breaking out all over ♪ 248 00:14:15,089 --> 00:14:16,725 ♪ They're sayin' ♪ ♪ I do ♪ 249 00:14:16,758 --> 00:14:19,794 ♪ I do love you, baby ♪ 250 00:14:19,828 --> 00:14:20,928 SAM ON PHONE: Hello? 251 00:14:20,961 --> 00:14:22,731 - ♪ Yes, I do, I do ♪ - Hi, Sam. 252 00:14:22,764 --> 00:14:23,931 It's David's mom, Claire. 253 00:14:23,964 --> 00:14:25,032 SAM ON PHONE: Oh, hi, Ms. Reimann. 254 00:14:25,065 --> 00:14:26,467 Yeah, have you seen David? 255 00:14:26,500 --> 00:14:28,035 SAM ON PHONE: No, I didn't go to practice today. 256 00:14:28,068 --> 00:14:29,604 It's just he's not home yet and I don't know. 257 00:14:29,637 --> 00:14:31,606 SAM ON PHONE: Did you try the coach? 258 00:14:31,639 --> 00:14:32,973 No, I'll do that. 259 00:14:33,006 --> 00:14:33,808 Yeah, I'll do that. 260 00:14:33,842 --> 00:14:34,975 - Okay. - Okay. 261 00:14:35,008 --> 00:14:36,276 - Thank you. - Bye. 262 00:14:36,310 --> 00:14:37,612 ♪ The love, love, love, love ♪ 263 00:14:37,645 --> 00:14:40,147 ♪ Love, baby ♪ 264 00:14:40,180 --> 00:14:42,082 What about the foundation grant? 265 00:14:42,116 --> 00:14:44,451 Ah, trust me, you'd be the first to know. 266 00:14:44,485 --> 00:14:46,353 (LAUGHING) 267 00:14:46,387 --> 00:14:47,856 Learning to live with cutbacks, 268 00:14:47,888 --> 00:14:49,089 I suppose there's an art in that. 269 00:14:49,123 --> 00:14:50,891 Oh, so I guess that raise is out, then? 270 00:14:50,924 --> 00:14:53,628 Nobody is getting a raise. (MADIRA LAUGHS) 271 00:14:53,661 --> 00:14:55,329 Well, maybe you are when you come back this fall 272 00:14:55,362 --> 00:14:56,930 from maternity leave. 273 00:14:56,964 --> 00:14:58,867 I thought you were gonna spend time with the baby. 274 00:14:58,899 --> 00:15:00,968 Well, it's hard for three to live off love, right? 275 00:15:01,001 --> 00:15:02,236 Geoff's helping a little. 276 00:15:02,269 --> 00:15:04,071 Hopefully he'll help a lot. 277 00:15:04,104 --> 00:15:05,172 More wine, please. (LAUGHING) 278 00:15:05,205 --> 00:15:07,474 (PHONE RINGING) 279 00:15:07,509 --> 00:15:09,811 What kind of artist would you wanna be, then? 280 00:15:09,844 --> 00:15:12,346 (GROUP CHATTERING QUIETLY) 281 00:15:12,379 --> 00:15:14,148 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. 282 00:15:14,181 --> 00:15:15,650 - Are you still at dinner? - Yeah. 283 00:15:15,683 --> 00:15:16,785 REEVA ON PHONE: I finished the study, 284 00:15:16,818 --> 00:15:18,285 but there's something concerning me. 285 00:15:18,318 --> 00:15:19,854 Well, what exactly? 286 00:15:19,888 --> 00:15:21,488 REEVA ON PHONE: I'd rather discuss it in person. 287 00:15:21,523 --> 00:15:22,690 (TYRONE SCOFFS) 288 00:15:22,724 --> 00:15:24,759 Can it wait? 289 00:15:24,793 --> 00:15:25,593 REEVA ON PHONE: Not really. 290 00:15:25,627 --> 00:15:26,960 Can you come to the lab? 291 00:15:26,994 --> 00:15:28,530 - What, now? - I think it'd be best. 292 00:15:28,563 --> 00:15:29,396 Um. 293 00:15:30,297 --> 00:15:31,733 Yeah. 294 00:15:31,766 --> 00:15:33,066 Yeah, okay. 295 00:15:33,100 --> 00:15:34,569 All right, I'm on my way. 296 00:15:35,804 --> 00:15:37,304 And I said to the client, 297 00:15:37,337 --> 00:15:39,841 "The most important choice that you're going to make 298 00:15:39,874 --> 00:15:42,911 to define your brand is the typography." 299 00:15:42,943 --> 00:15:45,078 And the client looks at the team 300 00:15:45,112 --> 00:15:49,316 and says to us- (PHONE VIBRATING) 301 00:15:49,349 --> 00:15:51,653 Coach Vogel, hi. 302 00:15:51,686 --> 00:15:52,921 Thank you for calling me back. 303 00:15:52,953 --> 00:15:54,188 COACH: Yes, Ms. Reimann. 304 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Yeah, David, he was at practice today. 305 00:15:56,089 --> 00:15:57,926 He left at around five. 306 00:15:57,958 --> 00:16:00,160 Said he had to stop by the store on his way home. 307 00:16:00,194 --> 00:16:01,361 Okay. 308 00:16:01,395 --> 00:16:04,298 Um, and that was the last you heard from him? 309 00:16:04,331 --> 00:16:05,365 COACH: Yes, ma'am. 310 00:16:05,399 --> 00:16:07,334 I'm sure he'll be there soon. 311 00:16:07,367 --> 00:16:08,202 Thank you. 312 00:16:11,606 --> 00:16:12,973 SUSAN: What? 313 00:16:13,006 --> 00:16:13,808 I'm going by the store. 314 00:16:13,842 --> 00:16:14,742 Okay, I'll come. 315 00:16:17,545 --> 00:16:19,179 Would he have gone to a friend's? 316 00:16:19,213 --> 00:16:20,815 No. 317 00:16:20,849 --> 00:16:23,852 I mean, I don't know. 318 00:16:23,885 --> 00:16:25,385 Well, what's he up to these days? 319 00:16:25,419 --> 00:16:27,722 Same thing. Sports. 320 00:16:28,623 --> 00:16:30,357 - Anything else? - Like what? 321 00:16:31,458 --> 00:16:32,961 I don't know. 322 00:16:32,993 --> 00:16:35,763 - What are you suggesting? - I'm not saying anything. 323 00:16:35,797 --> 00:16:36,997 He's a good kid, all right? 324 00:16:37,030 --> 00:16:38,131 Well, maybe he has a girlfriend. 325 00:16:38,165 --> 00:16:39,968 No, he would've told me. 326 00:16:44,739 --> 00:16:47,040 (JAKE SIGHS) 327 00:16:47,074 --> 00:16:48,810 You've gotta be fucking kidding me. 328 00:16:48,843 --> 00:16:50,845 Garrett said it's time to make some busts. 329 00:16:50,879 --> 00:16:53,113 The president wants a political win and this could be it. 330 00:16:53,146 --> 00:16:54,448 So, what, she can't wait at all? 331 00:16:54,481 --> 00:16:55,884 She'll pay for two more weeks. 332 00:16:55,917 --> 00:16:58,218 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 333 00:16:58,252 --> 00:16:59,754 And find the fentanyl labs, 334 00:16:59,787 --> 00:17:02,557 and take everyone down, dead to rights, with no support? 335 00:17:02,590 --> 00:17:04,057 It's either that or they scuttle it. 336 00:17:04,091 --> 00:17:05,627 You know, she even wanted the Chinese connection, 337 00:17:05,660 --> 00:17:07,494 but I told her we'd be chasing ghosts. 338 00:17:07,529 --> 00:17:09,764 (SIGHS) Two weeks, um... 339 00:17:12,499 --> 00:17:15,703 Yeah, yeah, I can make that work. 340 00:17:15,737 --> 00:17:16,538 I gotta get out of here. 341 00:17:16,571 --> 00:17:17,572 I gotta get up there. 342 00:17:17,605 --> 00:17:18,806 - Okay, uh, walk me out. - Yeah. 343 00:17:21,709 --> 00:17:23,410 Hey, what happened with that kid up at the border, Cedric? 344 00:17:23,443 --> 00:17:24,879 What the fuck was that? 345 00:17:24,913 --> 00:17:27,047 Well, RCMP must've got onto him somehow. 346 00:17:27,080 --> 00:17:28,248 Yeah, how? 347 00:17:28,282 --> 00:17:29,717 We're the only ones who knew about the run. 348 00:17:29,751 --> 00:17:31,084 I don't know, maybe they have a leak somewhere? 349 00:17:31,118 --> 00:17:32,052 They're not saying much. 350 00:17:32,085 --> 00:17:33,253 We've worked too hard 351 00:17:33,287 --> 00:17:35,188 to let a bunch of Mounties fuck this up. 352 00:17:35,222 --> 00:17:36,624 Where are they keeping the kid anyway? 353 00:17:36,658 --> 00:17:38,693 Uh, they're moving him to WITSEC. 354 00:17:38,726 --> 00:17:40,093 He's gonna testify he was smuggling 355 00:17:40,127 --> 00:17:42,229 on behalf of the Montreal syndicate. 356 00:17:42,262 --> 00:17:43,965 And that means Mother. 357 00:17:43,998 --> 00:17:45,232 Fuck. 358 00:17:45,265 --> 00:17:46,333 That means it's only a matter of time 359 00:17:46,366 --> 00:17:47,535 before Mother gets to him 360 00:17:47,569 --> 00:17:49,269 and anyone else who knew about this. 361 00:17:50,470 --> 00:17:52,540 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 362 00:17:52,574 --> 00:17:54,008 I mean, the Montreal piece. 363 00:17:54,042 --> 00:17:56,511 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 364 00:17:56,544 --> 00:17:58,813 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 365 00:17:59,948 --> 00:18:02,082 Yeah, but what fucking choice do we have? 366 00:18:06,888 --> 00:18:08,790 - CASHIER: I, I don't know. - Seriously? 367 00:18:08,823 --> 00:18:10,457 We need to find him. 368 00:18:10,490 --> 00:18:11,793 So many people come through here. 369 00:18:11,826 --> 00:18:13,761 Yeah, so, somebody had to have seen him, right? 370 00:18:13,795 --> 00:18:14,963 Ma'am, I don't know. 371 00:18:14,996 --> 00:18:16,163 Yeah, I know you don't know, 372 00:18:16,196 --> 00:18:17,565 - but somebody knows. - Claire. 373 00:18:17,599 --> 00:18:18,498 What? 374 00:18:18,533 --> 00:18:19,433 You've gotta calm down. 375 00:18:19,466 --> 00:18:20,635 No, I'm not gonna calm down. 376 00:18:20,668 --> 00:18:21,468 Is everything all right here? 377 00:18:21,502 --> 00:18:22,402 No. 378 00:18:22,436 --> 00:18:23,504 Everything's not all right. 379 00:18:25,138 --> 00:18:27,875 I'm, I'm looking for my son. 380 00:18:27,909 --> 00:18:28,776 All right, we wanna help. 381 00:18:28,810 --> 00:18:29,744 We're gonna find him. 382 00:18:29,777 --> 00:18:30,477 - All right? - Thank you. 383 00:18:30,511 --> 00:18:31,345 Thank you. 384 00:18:32,212 --> 00:18:33,380 Sorry, I didn't... 385 00:18:33,413 --> 00:18:34,214 Sorry. 386 00:18:35,449 --> 00:18:38,118 (INTENSE MUSIC) 387 00:18:47,895 --> 00:18:51,131 (TYRONE SIGHS) 388 00:18:51,164 --> 00:18:52,000 Okay. 389 00:18:53,601 --> 00:18:54,669 This is sugar water. 390 00:18:55,803 --> 00:18:57,038 And where's the drug? 391 00:18:57,071 --> 00:18:59,139 This is 182 over here. 392 00:19:01,475 --> 00:19:02,309 Yeah. 393 00:19:03,645 --> 00:19:05,345 I guess Northlight hasn't quite cracked 394 00:19:05,379 --> 00:19:07,048 that blood-brain issue yet, huh? 395 00:19:08,382 --> 00:19:10,652 Eh, well, they'll be disappointed. 396 00:19:10,685 --> 00:19:14,154 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 397 00:19:14,187 --> 00:19:16,057 Yeah, yeah, it's a good control. 398 00:19:16,090 --> 00:19:19,259 Well, we did, and we ran it for 10 days as well. 399 00:19:24,999 --> 00:19:25,833 Uh. 400 00:19:26,701 --> 00:19:28,503 I don't understand you, uh, 401 00:19:28,536 --> 00:19:30,038 you ran 182 twice? 402 00:19:30,071 --> 00:19:33,240 No, Doctor, this isn't 182. 403 00:19:33,273 --> 00:19:35,475 We gave these mice Klaralon. 404 00:19:35,510 --> 00:19:37,612 This is Klaralon at day 10. 405 00:19:49,289 --> 00:19:51,626 What the hell is going on? 406 00:19:57,932 --> 00:20:01,234 We were contracted to do a 7-day study, 407 00:20:01,268 --> 00:20:03,971 and I elected to use our standard 10-day protocol 408 00:20:04,005 --> 00:20:06,574 to yield a more informative result. 409 00:20:06,607 --> 00:20:09,711 Now, everything was fine throughout the seventh day, 410 00:20:09,744 --> 00:20:13,380 but on day eight, you can see what started happening. 411 00:20:13,413 --> 00:20:15,116 The mice keep seeking the drug. 412 00:20:15,149 --> 00:20:17,785 They stay only in the drug dispensing area. 413 00:20:17,819 --> 00:20:19,921 - Until they die. - Exactly. 414 00:20:19,954 --> 00:20:21,989 You can see from the fMRI scans 415 00:20:22,023 --> 00:20:24,525 that all the addiction centers 416 00:20:24,559 --> 00:20:26,861 in their brains are lighting up. 417 00:20:28,029 --> 00:20:30,263 And then by day 10, they're dead. 418 00:20:30,297 --> 00:20:33,668 That goes for P182 and Klaralon. 419 00:20:36,204 --> 00:20:37,638 This can't be right. 420 00:20:37,672 --> 00:20:39,140 Apart from the extra days of experiment, 421 00:20:39,173 --> 00:20:40,541 everything ran according to protocol. 422 00:20:40,575 --> 00:20:42,309 Well, then run it again. 423 00:20:42,342 --> 00:20:44,779 We can't afford to deliver an unprofessional result. 424 00:20:44,812 --> 00:20:46,346 I'm sorry, unprofessional? 425 00:20:46,379 --> 00:20:47,615 Northlight is already into 426 00:20:47,648 --> 00:20:50,084 the final stage of human trials with Klaralon. 427 00:20:51,451 --> 00:20:53,521 We're just looking into their new formulation. 428 00:20:53,554 --> 00:20:55,523 There's no way Klaralon is this toxic, 429 00:20:55,556 --> 00:20:57,925 it's about to be approved by the FDA! 430 00:20:57,959 --> 00:20:59,326 We followed the protocol exactly. 431 00:20:59,359 --> 00:21:00,393 Then recheck it. 432 00:21:01,394 --> 00:21:02,997 Everything! 433 00:21:04,031 --> 00:21:06,067 The drug, the mice. 434 00:21:06,100 --> 00:21:07,869 Even the damn cages. 435 00:21:09,070 --> 00:21:11,539 Contract research covers all our funding. 436 00:21:11,572 --> 00:21:14,909 If word gets out that we don't know what we're doing, 437 00:21:14,942 --> 00:21:17,812 we're, we're done, we're finished. 438 00:21:17,845 --> 00:21:19,247 Of course, Doctor. 439 00:21:19,279 --> 00:21:21,348 We ran a standard replicate study 440 00:21:21,381 --> 00:21:22,650 and it'll be ready with you first thing. 441 00:21:22,683 --> 00:21:23,785 Great. 442 00:21:23,818 --> 00:21:25,753 And call me as soon as. 443 00:21:31,159 --> 00:21:31,959 There. 444 00:21:31,993 --> 00:21:33,127 That's him right there. 445 00:21:34,162 --> 00:21:35,930 MANAGER: That's 5:21 p.m. 446 00:21:35,963 --> 00:21:38,199 Uh, looks like he bought some tortillas, 447 00:21:38,232 --> 00:21:39,901 - hot sauce, paid cash. - Yeah. 448 00:21:42,469 --> 00:21:44,639 Can you follow him outside? 449 00:21:44,672 --> 00:21:48,776 He exited through the south door, 450 00:21:48,810 --> 00:21:51,179 got on his bike, looks like, and then. 451 00:21:53,948 --> 00:21:54,749 And then what? 452 00:21:55,650 --> 00:21:57,185 I'm afraid that's it. 453 00:21:57,218 --> 00:21:58,820 There's only one camera on that side of the building. 454 00:21:58,853 --> 00:22:01,122 (PHONE VIBRATING) 455 00:22:01,155 --> 00:22:01,989 Hello? 456 00:22:04,959 --> 00:22:05,793 That's fine. 457 00:22:07,295 --> 00:22:08,629 - What's fine? - Okay, we'll come now. 458 00:22:08,663 --> 00:22:10,264 Let's go. 459 00:22:10,298 --> 00:22:12,166 - They just, um, they- - What? 460 00:22:14,502 --> 00:22:16,170 POLICE ON RADIO: Unit 26, this is central. 461 00:22:16,204 --> 00:22:18,739 2-11 in progress, the corner of Cass and Henry. 462 00:22:18,773 --> 00:22:20,373 - Suspect is a male black- - What is it? 463 00:22:20,407 --> 00:22:21,242 What's going on? 464 00:22:22,543 --> 00:22:23,744 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me 465 00:22:23,778 --> 00:22:26,314 - what's going on. - She's Claire Reimann. 466 00:22:26,346 --> 00:22:28,049 I'm afraid there's been an accident. 467 00:22:29,349 --> 00:22:30,618 - Your son, David. - Yeah. 468 00:22:32,385 --> 00:22:33,754 OFFICER: He's gone, ma'am. 469 00:22:36,991 --> 00:22:38,793 What? 470 00:22:38,826 --> 00:22:40,460 What do you mean? 471 00:22:40,493 --> 00:22:41,461 He's gone where? 472 00:22:42,663 --> 00:22:43,496 He's dead. 473 00:22:45,132 --> 00:22:45,967 I'm sorry. 474 00:22:49,770 --> 00:22:54,342 (SOBBING) (SLOW MUSIC) 475 00:23:22,435 --> 00:23:27,440 (PLANE ENGINE ROARING) (INTENSE MUSIC) 476 00:23:29,777 --> 00:23:33,948 (MUFFLED SPEAKING OVER PA SYSTEM) 477 00:23:48,495 --> 00:23:51,098 (BIRDS CAWING) 478 00:23:56,570 --> 00:24:00,975 (PATRONS CHATTERING QUIETLY) 479 00:24:01,008 --> 00:24:01,842 JAKE: Mother? 480 00:24:03,711 --> 00:24:05,379 Wanna drink something? 481 00:24:05,413 --> 00:24:06,247 A beer? 482 00:24:07,181 --> 00:24:08,683 - Labatt? - Sure. 483 00:24:10,518 --> 00:24:13,654 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 484 00:24:13,688 --> 00:24:14,889 Thanks. 485 00:24:14,922 --> 00:24:16,590 - Hey, listen, I wanna- - Wait for the beer. 486 00:24:17,792 --> 00:24:19,427 Correc'? 487 00:24:19,459 --> 00:24:22,563 (MUFFLED ROCK MUSIC) 488 00:24:27,768 --> 00:24:32,773 The way I see it, the question before us is, why? 489 00:24:33,473 --> 00:24:34,909 Why was the boy stopped at the border? 490 00:24:36,310 --> 00:24:38,813 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 491 00:24:38,846 --> 00:24:40,214 Now, who knew that? 492 00:24:40,247 --> 00:24:41,983 Your people knew that. 493 00:24:42,016 --> 00:24:43,217 My guys wouldn't talk. 494 00:24:45,653 --> 00:24:47,722 Well, somebody had to tip this off. 495 00:24:49,123 --> 00:24:51,125 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 496 00:24:51,158 --> 00:24:53,427 Can't be caught without informant. 497 00:24:53,461 --> 00:24:54,929 But, Mother, my associates, 498 00:24:54,962 --> 00:24:57,331 and you've met them, they're Armenian. 499 00:24:57,365 --> 00:24:59,800 They would rather die than talk to the police. 500 00:25:01,335 --> 00:25:02,770 Look, Jake, I like you. 501 00:25:03,771 --> 00:25:04,972 You've been a good customer, 502 00:25:05,006 --> 00:25:07,141 buying a little batch here, there, 503 00:25:07,174 --> 00:25:08,542 but this larger plan now 504 00:25:08,576 --> 00:25:11,045 seems to be beyond your capabilities. 505 00:25:11,078 --> 00:25:12,947 These boys, they worked well for us 506 00:25:12,980 --> 00:25:14,348 until we delivered to you. 507 00:25:14,382 --> 00:25:15,983 Now we have a bust. 508 00:25:16,017 --> 00:25:17,885 And who knows how many they're pressuring. 509 00:25:17,918 --> 00:25:19,420 Okay, I agree. 510 00:25:19,453 --> 00:25:20,688 Things haven't necessarily gone smoothy so far, but- 511 00:25:20,721 --> 00:25:22,323 - Smooth? 512 00:25:22,356 --> 00:25:23,591 Are you stupid or what? 513 00:25:23,624 --> 00:25:25,159 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 514 00:25:25,192 --> 00:25:27,828 Maybe for now you keep your head down, 515 00:25:27,862 --> 00:25:29,096 focus on what you know. 516 00:25:30,865 --> 00:25:32,400 Couriers aren't the only way. 517 00:25:33,868 --> 00:25:37,004 My guys run trucks through the entire United States. 518 00:25:37,038 --> 00:25:38,606 So, you take the product to a warehouse, 519 00:25:38,639 --> 00:25:40,841 you package it as vitamins, 520 00:25:40,875 --> 00:25:44,211 then they come in their trucks and pick it up. 521 00:25:44,245 --> 00:25:47,114 Well, tell me, what's gonna happen 522 00:25:47,148 --> 00:25:48,517 when they get to customs? 523 00:25:50,117 --> 00:25:50,951 NAFTA. 524 00:25:52,119 --> 00:25:53,421 You take it to a Foreign Trade Zone 525 00:25:53,454 --> 00:25:55,322 where the police can't do inspections, 526 00:25:55,356 --> 00:25:57,358 only customs agents can, 527 00:25:57,391 --> 00:25:58,626 and they're not gonna open 528 00:25:58,659 --> 00:26:00,261 every single bottle of sealed vitamins. 529 00:26:03,030 --> 00:26:07,034 Before we trust, as your President Reagan used to say, 530 00:26:07,068 --> 00:26:08,335 we must verify. 531 00:26:09,670 --> 00:26:11,939 We must learn why it did happen. 532 00:26:11,972 --> 00:26:13,908 (GUY SPEAKING FRENCH) 533 00:26:13,941 --> 00:26:15,709 Oui. 534 00:26:15,743 --> 00:26:17,678 We're gonna talk to our guy at customs. 535 00:26:22,583 --> 00:26:23,518 It's right there. 536 00:26:45,172 --> 00:26:46,607 DOCTOR: You sure? 537 00:26:46,640 --> 00:26:47,475 Yeah. 538 00:26:54,248 --> 00:26:58,652 (GASPS) (SLOW MUSIC) 539 00:27:07,428 --> 00:27:11,098 (SOBBING) Oh, god. 540 00:27:11,132 --> 00:27:13,067 We won't have toxicology for a few days, 541 00:27:13,100 --> 00:27:15,836 but a paramedic in the alley said it was an overdose. 542 00:27:16,737 --> 00:27:17,572 Oxycodone. 543 00:27:19,673 --> 00:27:20,908 What? 544 00:27:20,941 --> 00:27:21,842 DETECTIVE CARSON: He was foaming at the mouth 545 00:27:21,876 --> 00:27:23,344 when they arrived. 546 00:27:23,377 --> 00:27:25,379 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 547 00:27:27,616 --> 00:27:30,351 Were you aware of any issues with your son? 548 00:27:30,384 --> 00:27:31,418 CLAIRE: Like what? 549 00:27:31,452 --> 00:27:32,521 - Drug issues. - No. 550 00:27:34,989 --> 00:27:36,690 Absolutely not. 551 00:27:36,724 --> 00:27:38,325 Any idea where he would get pills? 552 00:27:38,359 --> 00:27:41,596 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 553 00:27:41,630 --> 00:27:42,796 Sue. 554 00:27:42,830 --> 00:27:43,364 And there were some painkillers lying- 555 00:27:43,397 --> 00:27:44,599 - Sue. 556 00:27:44,633 --> 00:27:45,833 There were some painkillers around. 557 00:27:45,866 --> 00:27:47,368 Those pills have been gone for months. 558 00:27:47,401 --> 00:27:49,336 DETECTIVE CARSON: Sometimes children steal these pills. 559 00:27:49,370 --> 00:27:51,839 David wasn't doing drugs, I would've known. 560 00:27:51,872 --> 00:27:53,040 DETECTIVE CARSON: I understand. 561 00:27:53,073 --> 00:27:54,808 Is it a single parent household? 562 00:27:54,842 --> 00:27:56,277 What are you getting at? 563 00:27:56,310 --> 00:27:57,512 Just come out and say it to me. 564 00:27:57,546 --> 00:28:00,181 Otherwise what are you gonna do about it? 565 00:28:00,214 --> 00:28:02,483 We're gonna continue to monitor the situation. 566 00:28:02,517 --> 00:28:03,984 And? 567 00:28:04,018 --> 00:28:05,152 DETECTIVE CARSON: And see if anything comes up. 568 00:28:05,186 --> 00:28:06,387 - What does that mean? - I, I, Claire- 569 00:28:06,420 --> 00:28:07,321 - No, what does that... 570 00:28:07,354 --> 00:28:08,489 What the fuck does that mean, 571 00:28:08,523 --> 00:28:09,723 see if anything comes up? 572 00:28:09,757 --> 00:28:11,325 Are you out there looking? 573 00:28:11,358 --> 00:28:13,494 I'm sorry, I love you so much. 574 00:28:14,762 --> 00:28:15,996 DETECTIVE CARSON: Right now the department 575 00:28:16,030 --> 00:28:18,065 is treating this as an accidental death. 576 00:28:18,098 --> 00:28:19,833 Accidental? 577 00:28:19,867 --> 00:28:21,570 You don't even know what happened. 578 00:28:22,937 --> 00:28:25,372 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, 579 00:28:25,406 --> 00:28:27,107 here in Detroit alone. 580 00:28:27,141 --> 00:28:28,909 That's more than homicides. 581 00:28:28,943 --> 00:28:31,212 This isn't anything against your son. 582 00:28:31,245 --> 00:28:32,379 It's a terrible drug. 583 00:28:33,548 --> 00:28:34,381 I'm sorry. 584 00:28:36,217 --> 00:28:38,587 We have his belongings for you. 585 00:28:38,620 --> 00:28:40,321 We just need you to sign for them. 586 00:28:41,222 --> 00:28:44,291 (SLOW INTENSE MUSIC) 587 00:29:23,931 --> 00:29:25,966 REEVA: So, this is the replicate study I brought in, 588 00:29:26,000 --> 00:29:28,469 and it shows exactly the same result. 589 00:29:28,503 --> 00:29:30,004 Biological explanation? 590 00:29:30,037 --> 00:29:33,107 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 591 00:29:33,140 --> 00:29:35,376 not to mention many more basic experiments. 592 00:29:35,409 --> 00:29:37,344 We're talking six months of work at least. 593 00:29:37,378 --> 00:29:40,347 Mm, that's not gonna fly with Northlight. 594 00:29:41,282 --> 00:29:42,751 (SIGHS) 595 00:29:42,783 --> 00:29:45,286 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 596 00:29:45,319 --> 00:29:46,987 and hitting the reward centers, 597 00:29:47,021 --> 00:29:51,526 but Klaralon is supposed to reduce dependence, 598 00:29:51,559 --> 00:29:53,260 not increase it threefold. 599 00:29:54,529 --> 00:29:56,330 How could they not have caught this? 600 00:29:57,732 --> 00:29:59,300 Well, write up your findings. 601 00:29:59,333 --> 00:30:01,770 We should get this over to Northlight right away. 602 00:30:14,181 --> 00:30:17,552 GUY: How did the border agents know to stop the boy? 603 00:30:17,585 --> 00:30:18,419 You tell me. 604 00:30:19,621 --> 00:30:21,955 You're supposed to be our ears of the patrols. 605 00:30:24,224 --> 00:30:26,260 - I heard rumors. - What? 606 00:30:29,698 --> 00:30:31,999 Someone's talking, in your house. 607 00:30:32,032 --> 00:30:33,434 (GUY SCOFFS) 608 00:30:33,467 --> 00:30:35,704 That's ridiculous. (FOURNIER SPEAKING FRENCH) 609 00:30:35,737 --> 00:30:36,738 It's true. 610 00:30:36,771 --> 00:30:37,572 There's a list. 611 00:30:38,972 --> 00:30:40,575 What list? 612 00:30:40,608 --> 00:30:41,942 - And who are you? - Never mind that. 613 00:30:41,975 --> 00:30:43,110 - Answer the fucking question. - Hey, whoa. 614 00:30:43,143 --> 00:30:44,813 Whoa, relax. 615 00:30:44,845 --> 00:30:46,715 You know a guy named Davison? 616 00:30:46,748 --> 00:30:50,217 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 617 00:30:50,250 --> 00:30:51,418 GUY: Yeah. 618 00:30:51,452 --> 00:30:52,920 When Internal Affairs got onto him, 619 00:30:52,953 --> 00:30:55,590 they heard about a list he kept at the major crimes bureau, 620 00:30:55,623 --> 00:30:58,258 Over 200 names on it. 621 00:30:58,292 --> 00:31:02,262 Every informant from every crew he ever worked with. 622 00:31:02,296 --> 00:31:05,834 I bet that on that list is your informant. 623 00:31:06,835 --> 00:31:08,335 Where's the list now? 624 00:31:08,369 --> 00:31:09,604 FOURNIER: I heard he's trying to sell it. 625 00:31:09,637 --> 00:31:10,538 Where? 626 00:31:10,572 --> 00:31:11,972 I'm just a custom inspector. 627 00:31:12,005 --> 00:31:13,675 Can't you find him? 628 00:31:13,708 --> 00:31:15,109 All right, get out. 629 00:31:15,142 --> 00:31:16,410 (FOURNIER SPEAKING FRENCH) 630 00:31:16,443 --> 00:31:19,514 Get the fuck out! (GROANING) 631 00:31:21,048 --> 00:31:23,651 See, I told you, he's garbage. 632 00:31:23,685 --> 00:31:25,854 We gotta find that list. 633 00:31:28,690 --> 00:31:31,091 (SLOW MUSIC) 634 00:32:07,394 --> 00:32:10,063 (SIGHS HEAVILY) 635 00:32:11,533 --> 00:32:13,701 (SOBBING) 636 00:32:16,203 --> 00:32:19,039 (PHONE VIBRATING) 637 00:32:50,872 --> 00:32:52,707 MEG VOICEMAIL: Hi, this is Dr. Meg Holmes. 638 00:32:52,740 --> 00:32:53,875 Please leave a message. 639 00:32:55,242 --> 00:32:57,579 So, in recognition of that great bounty, 640 00:32:57,612 --> 00:33:00,380 our foundation is pleased to announce tonight 641 00:33:00,414 --> 00:33:04,451 a five-year $30 million commitment 642 00:33:04,485 --> 00:33:07,755 to the building of this new contemporary art wing. 643 00:33:07,789 --> 00:33:10,224 (APPLAUDING) 644 00:33:12,927 --> 00:33:14,495 Once FDA approves, 645 00:33:14,529 --> 00:33:18,499 we will bring Klaralon to market in six months. 646 00:33:18,533 --> 00:33:19,868 And in the spirit of gift giving 647 00:33:19,901 --> 00:33:21,468 you demonstrated tonight, 648 00:33:21,503 --> 00:33:24,004 here on page three are the sales projections. 649 00:33:26,039 --> 00:33:27,642 Wow, those are, uh... 650 00:33:27,675 --> 00:33:28,843 Wow. 651 00:33:28,877 --> 00:33:31,846 Physician response is tremendous. 652 00:33:31,880 --> 00:33:33,515 When our dad built Northlight, 653 00:33:33,548 --> 00:33:35,082 his dream was not just to make money, 654 00:33:35,115 --> 00:33:37,652 it was to make the world a better place. 655 00:33:37,685 --> 00:33:40,555 An addiction-free painkiller was always his goal, 656 00:33:40,588 --> 00:33:41,488 and you found it. 657 00:33:42,690 --> 00:33:45,125 You've done our family proud, Meg. 658 00:33:45,158 --> 00:33:48,028 It was only possible through your support, gentlemen. 659 00:33:49,162 --> 00:33:51,465 I'm pleased we were able to deliver for you. 660 00:33:51,498 --> 00:33:53,467 (PHONE VIBRATING) 661 00:33:53,500 --> 00:33:54,434 Will you excuse me? 662 00:33:54,468 --> 00:33:55,335 - Of course. - Sure. 663 00:33:57,772 --> 00:33:59,106 Hello? 664 00:33:59,139 --> 00:34:00,808 BILL ON PHONE: Meg? It's Bill. 665 00:34:00,842 --> 00:34:01,809 We've got an issue. 666 00:34:06,313 --> 00:34:08,917 MEG: How long has he been a resource? 667 00:34:08,950 --> 00:34:10,484 Eight years. 668 00:34:10,518 --> 00:34:12,654 He's always stamped whatever we put in front of him. 669 00:34:12,687 --> 00:34:14,087 So where'd this come from? 670 00:34:16,056 --> 00:34:18,325 A mistake, apparently. 671 00:34:19,493 --> 00:34:21,029 As you can see, he ran the study twice 672 00:34:21,061 --> 00:34:22,229 with the same results. 673 00:34:22,262 --> 00:34:24,264 I've been saying we take it under advisement. 674 00:34:24,298 --> 00:34:26,668 But now Tyrone's recommending we share his data 675 00:34:26,701 --> 00:34:28,302 with a panel of scientists 676 00:34:28,335 --> 00:34:31,039 and present it at a conference for further study? 677 00:34:31,071 --> 00:34:32,774 I thought you were on top of this. 678 00:34:34,441 --> 00:34:35,910 How do you wanna handle it? 679 00:34:43,350 --> 00:34:44,351 (ROCK MUSIC) 680 00:34:44,384 --> 00:34:45,853 Davison. 681 00:34:45,887 --> 00:34:47,522 Apparently he's in a motel downtown 682 00:34:47,555 --> 00:34:49,757 trying to make a sale of the list. 683 00:34:49,791 --> 00:34:51,491 $200k. 684 00:34:51,526 --> 00:34:54,394 - So, what's the move? - I arranged a meet. 685 00:34:54,428 --> 00:34:56,064 You guys go down there. 686 00:34:56,096 --> 00:34:58,066 Motel Arlequin. 687 00:34:58,098 --> 00:34:59,433 Room 206. 688 00:35:00,400 --> 00:35:03,638 If the list is good, you buy it. 689 00:35:03,671 --> 00:35:05,540 - For 200k? - I front the money. 690 00:35:06,708 --> 00:35:08,275 We can turn it around to the other crews, 691 00:35:08,308 --> 00:35:09,376 make a profit, too. 692 00:35:10,845 --> 00:35:12,814 Or you can use the list to eliminate your competition. 693 00:35:13,915 --> 00:35:15,850 See, I told you he's smart. 694 00:35:15,883 --> 00:35:17,919 You could learn something from this man. 695 00:35:17,952 --> 00:35:21,823 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 696 00:35:21,856 --> 00:35:23,524 I'll be by your hotel tomorrow. 697 00:35:26,426 --> 00:35:27,829 Google's made it more difficult 698 00:35:27,862 --> 00:35:29,998 for some phones with two-factor authentication. 699 00:35:30,031 --> 00:35:31,264 Can you unlock it? 700 00:35:31,298 --> 00:35:32,934 This will brute-force some codes 701 00:35:32,967 --> 00:35:34,736 by overriding the lockout. 702 00:35:34,769 --> 00:35:35,937 It might take a minute. 703 00:35:36,871 --> 00:35:39,874 (KEYBOARD CLACKING) 704 00:35:41,174 --> 00:35:42,376 Okay, let's see. 705 00:35:46,848 --> 00:35:48,448 Bingo. 706 00:35:48,482 --> 00:35:50,283 You're lucky, it was a four-digit code. 707 00:35:50,317 --> 00:35:51,686 3959. 708 00:35:54,656 --> 00:35:55,489 Thanks, Ted. 709 00:36:15,375 --> 00:36:17,244 BILL: It's not that we don't appreciate it. 710 00:36:17,277 --> 00:36:19,881 Northlight just has a lot of studies to look at. 711 00:36:19,914 --> 00:36:22,684 Was there something wrong with our work? 712 00:36:22,717 --> 00:36:25,053 No, no, your work is excellent. 713 00:36:25,086 --> 00:36:27,622 And that's why they authorized me to award you 714 00:36:27,655 --> 00:36:31,893 a grant of $780,000 for continued funding 715 00:36:31,926 --> 00:36:33,127 of your other research. 716 00:36:37,431 --> 00:36:38,265 Wow. 717 00:36:39,867 --> 00:36:42,302 This is very generous of you, Bill. 718 00:36:42,335 --> 00:36:44,337 It would mean a lot to the lab. 719 00:36:44,371 --> 00:36:47,809 If you'll just sign these modification papers 720 00:36:47,842 --> 00:36:50,444 we can process the grant as part of the new set up. 721 00:36:50,477 --> 00:36:52,847 Should be able to get your funds within a week. 722 00:36:57,118 --> 00:36:57,952 All right. 723 00:36:58,886 --> 00:37:01,989 Um, let me look over these 724 00:37:02,023 --> 00:37:04,692 and I'll get back to you. 725 00:37:04,726 --> 00:37:06,226 It's pretty standard stuff. 726 00:37:06,259 --> 00:37:08,228 Just wanna get you up and running quickly, you know? 727 00:37:08,261 --> 00:37:09,130 Get this thing moving. 728 00:37:09,163 --> 00:37:10,363 Yeah, yeah. 729 00:37:10,397 --> 00:37:13,433 Um, I'll have them read by the morning. 730 00:37:13,467 --> 00:37:14,635 Fair enough? 731 00:37:14,669 --> 00:37:16,070 Yeah, yeah. 732 00:37:16,104 --> 00:37:17,739 You bet. 733 00:37:17,772 --> 00:37:19,339 Wow, this is amazing. 734 00:37:19,372 --> 00:37:21,609 - Thank you, Bill. - Thank you. 735 00:37:21,642 --> 00:37:22,877 Good to see you, Bill. 736 00:37:22,910 --> 00:37:24,612 - Tomorrow. - Oh yeah, for sure. 737 00:37:41,461 --> 00:37:43,430 What's this guy's deal? 738 00:37:43,463 --> 00:37:44,264 Never mind that. 739 00:37:44,297 --> 00:37:45,265 He's a piece of shit. 740 00:37:46,934 --> 00:37:47,769 All right. 741 00:37:50,505 --> 00:37:51,539 Looks like being an informant 742 00:37:51,572 --> 00:37:56,376 doesn't pay what it used to. 743 00:37:56,409 --> 00:37:57,245 - 206? - 206. 744 00:38:07,555 --> 00:38:10,158 (GUNS COCKING) 745 00:38:13,628 --> 00:38:14,461 Fuck. 746 00:38:23,905 --> 00:38:26,507 How much you wanna bet the list was on the fucking laptop? 747 00:38:26,541 --> 00:38:28,308 Let's get the hell out of here. 748 00:38:39,086 --> 00:38:41,856 (GUY INHALING SHARPLY) 749 00:38:41,889 --> 00:38:43,791 Who took the list? 750 00:38:43,825 --> 00:38:45,960 How the fuck would we know that? 751 00:38:45,993 --> 00:38:46,828 Fuck! 752 00:38:48,361 --> 00:38:49,831 Okay. 753 00:38:49,864 --> 00:38:50,765 What do we do now? 754 00:38:51,632 --> 00:38:52,533 Nothing. 755 00:38:52,567 --> 00:38:53,568 The deal goes down as planned. 756 00:38:53,601 --> 00:38:54,936 Nah, no way. 757 00:38:54,969 --> 00:38:56,436 It's too risky. 758 00:38:56,469 --> 00:38:58,072 The Armenians can be trusted. 759 00:38:59,507 --> 00:39:00,775 I don't know. 760 00:39:00,808 --> 00:39:02,243 I think we should just wait and see if- 761 00:39:02,276 --> 00:39:03,476 - They want 3 million. 762 00:39:06,280 --> 00:39:07,949 - Street value? - No. 763 00:39:07,982 --> 00:39:10,084 Raw fentanyl, at your price. 764 00:39:12,720 --> 00:39:15,089 Still, the timing feels wrong. 765 00:39:15,122 --> 00:39:16,891 Look, I'll guarantee the cash. 766 00:39:16,924 --> 00:39:18,391 Right to the switch point. 767 00:39:18,425 --> 00:39:20,261 And you have no distribution exposure. 768 00:39:20,294 --> 00:39:22,163 And even if there is a snitch, 769 00:39:22,196 --> 00:39:24,999 as long as it's kept between Mother, you, and me, 770 00:39:25,032 --> 00:39:27,367 no one will find out about it. 771 00:39:27,400 --> 00:39:28,970 Fuck, I'll think it over. 772 00:39:29,003 --> 00:39:30,938 You'd better hurry, 'cause we can buy elsewhere. 773 00:39:30,972 --> 00:39:31,873 Ah, fuck. 774 00:39:31,906 --> 00:39:33,440 Just drive the fucking car. 775 00:39:33,473 --> 00:39:35,877 (SLOW MUSIC) 776 00:39:44,685 --> 00:39:47,855 After you hired me, I read the police report. 777 00:39:47,889 --> 00:39:49,824 It said that your son died 778 00:39:49,857 --> 00:39:54,762 from an overdose of oxycodone 80-milligram pills, 779 00:39:54,795 --> 00:39:56,664 ingested and inhaled. 780 00:39:56,697 --> 00:39:57,497 Yeah, I know. 781 00:39:57,531 --> 00:39:58,431 I read the report. 782 00:39:58,465 --> 00:39:59,834 Well, here's the thing. 783 00:39:59,867 --> 00:40:01,769 There's no smoke in his lungs. 784 00:40:03,436 --> 00:40:04,605 No smoke? 785 00:40:04,639 --> 00:40:06,240 And from the pink condition of his lungs, 786 00:40:06,274 --> 00:40:08,976 I'd say he didn't smoke ever. 787 00:40:09,010 --> 00:40:12,847 Further, there's severe bruising on the back of his head. 788 00:40:19,854 --> 00:40:21,188 CLAIRE: What are you saying? 789 00:40:21,222 --> 00:40:23,024 Either your son took 10 790 00:40:23,057 --> 00:40:25,526 80-milligram oxys on his first try 791 00:40:25,559 --> 00:40:27,228 - this night on his way home- - Or what? 792 00:40:27,261 --> 00:40:28,229 Someone hit him over the head 793 00:40:28,262 --> 00:40:29,397 and forced him to swallow them? 794 00:40:29,429 --> 00:40:30,264 Is that... 795 00:40:32,066 --> 00:40:33,500 How could the cops miss that? 796 00:40:33,534 --> 00:40:35,569 Cops miss a lot of things. 797 00:40:35,603 --> 00:40:37,338 I know, I used to be one. 798 00:40:40,207 --> 00:40:41,175 How did he die? 799 00:40:42,643 --> 00:40:45,445 As I said, the indication is- 800 00:40:45,478 --> 00:40:48,382 - No, I mean, how? 801 00:40:49,951 --> 00:40:51,185 What was it like for him? 802 00:40:53,287 --> 00:40:55,488 Do you really wanna know? 803 00:40:57,625 --> 00:40:59,026 I need to know. 804 00:41:15,176 --> 00:41:16,510 And with that, I bid you, 805 00:41:16,544 --> 00:41:20,982 go forth and bring me a breakthrough. 806 00:41:21,015 --> 00:41:25,853 Bonne chance! (CLAPS) (STUDENTS CHATTERING) 807 00:41:25,886 --> 00:41:27,421 Hey, Geoff. 808 00:41:27,455 --> 00:41:29,156 You have fun the other night? 809 00:41:29,190 --> 00:41:30,024 I did. 810 00:41:31,659 --> 00:41:36,030 Now, honestly, did I overcook the fish? 811 00:41:36,063 --> 00:41:38,099 Honestly, I thought it was chicken. 812 00:41:38,132 --> 00:41:40,301 (LAUGHING) 813 00:41:40,334 --> 00:41:41,869 What's up? 814 00:41:41,902 --> 00:41:44,338 Well, I heard about this situation with Northlight, 815 00:41:44,372 --> 00:41:45,673 the pharmaceutical study. 816 00:41:47,408 --> 00:41:49,844 One of the trustees know somebody on their board. 817 00:41:50,978 --> 00:41:52,313 Yeah? 818 00:41:52,346 --> 00:41:53,614 Well, as you know, 819 00:41:53,647 --> 00:41:55,783 I'm not a big fan of these arrangements. 820 00:41:55,816 --> 00:41:58,419 Well, we've never had a problem before. 821 00:41:58,452 --> 00:42:00,121 Well, no, but I have. 822 00:42:01,288 --> 00:42:03,157 The situation is not unique to you, Ty. 823 00:42:03,190 --> 00:42:05,026 I got a lot of teachers that pay their rent 824 00:42:05,059 --> 00:42:06,460 with these corporate studies, 825 00:42:06,494 --> 00:42:09,030 which means I'm often asked to look the other way 826 00:42:09,063 --> 00:42:10,765 on the inherent conflicts. 827 00:42:10,798 --> 00:42:11,999 Added to which, 828 00:42:12,033 --> 00:42:14,535 Northlight is one of the school's major donors. 829 00:42:14,568 --> 00:42:17,271 That's not fair and you know it. 830 00:42:17,304 --> 00:42:19,006 I'm not trying to make waves for you, Geoff. 831 00:42:19,040 --> 00:42:20,408 Well, then, you can see why we don't 832 00:42:20,441 --> 00:42:22,910 wanna make a federal case out of this thing. 833 00:42:24,111 --> 00:42:25,813 I understand they want you to sign something. 834 00:42:25,846 --> 00:42:27,014 TYRONE: (CHUCKLES) Have you read it? 835 00:42:27,048 --> 00:42:28,482 I've read enough of it. 836 00:42:28,517 --> 00:42:30,084 Well, then you will know that they want me 837 00:42:30,117 --> 00:42:31,485 to sign a statement saying 838 00:42:31,520 --> 00:42:34,188 we made significant errors, 839 00:42:34,221 --> 00:42:35,823 that we cannot be relied upon, 840 00:42:35,856 --> 00:42:39,226 which is as bizarre a request as I have ever seen. 841 00:42:39,260 --> 00:42:40,494 Who cares if it's bizarre? 842 00:42:40,529 --> 00:42:41,996 It's a confidential agreement. 843 00:42:42,029 --> 00:42:43,364 We have been a good source for them for eight years, 844 00:42:43,397 --> 00:42:45,933 and the one time, the one time, 845 00:42:45,966 --> 00:42:47,768 that my results contradict theirs, 846 00:42:47,802 --> 00:42:50,171 all of a sudden they want an expanded 847 00:42:50,204 --> 00:42:51,906 confidentiality agreement? 848 00:42:53,274 --> 00:42:57,378 Geoff, you know what this is about. 849 00:42:57,411 --> 00:43:00,581 No, we're not jumping to any conclusions here, okay? 850 00:43:00,614 --> 00:43:02,517 Our job is to be educators, 851 00:43:02,551 --> 00:43:05,853 not to grapple with big pharma. 852 00:43:05,886 --> 00:43:09,690 Let's just think about signing what it is they want 853 00:43:09,723 --> 00:43:11,926 and we can be done with this. 854 00:43:11,959 --> 00:43:15,062 (SLOW INTENSE MUSIC) 855 00:43:24,038 --> 00:43:24,905 SIMON VOICEMAIL: Hey, it's Simon. 856 00:43:24,939 --> 00:43:26,841 Please leave a message. 857 00:43:47,361 --> 00:43:50,164 (ENGINE WHIRRING) 858 00:43:50,197 --> 00:43:53,701 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 859 00:44:47,622 --> 00:44:48,956 Hey. 860 00:44:48,989 --> 00:44:49,790 Hey. 861 00:44:49,823 --> 00:44:51,125 Hey, what do you want? 862 00:44:51,158 --> 00:44:53,928 I'm uh, I'm, I'm David's mother. 863 00:44:53,961 --> 00:44:55,930 - David Reimann. - Yeah, I know. 864 00:44:55,963 --> 00:44:57,831 Then why did you walk away from me? 865 00:44:58,966 --> 00:45:00,367 I don't know. 866 00:45:00,401 --> 00:45:02,036 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 867 00:45:02,069 --> 00:45:03,270 What did you want? 868 00:45:03,304 --> 00:45:04,905 - We were friends. - No. 869 00:45:04,939 --> 00:45:06,173 You weren't my son's friend. 870 00:45:06,207 --> 00:45:07,708 If you were, I would've known your name. 871 00:45:07,741 --> 00:45:10,811 - Simon, are you okay? - Yeah, he's fine. 872 00:45:10,844 --> 00:45:12,413 Why don't you leave him alone? 873 00:45:12,446 --> 00:45:13,648 Come with me. 874 00:45:13,682 --> 00:45:15,617 Look, we hung out a couple of times, 875 00:45:15,650 --> 00:45:16,884 it wasn't a big deal. 876 00:45:16,917 --> 00:45:18,219 So, then, what did you want with him? 877 00:45:18,252 --> 00:45:20,487 I mean, I wasn't his friend exactly. 878 00:45:20,522 --> 00:45:21,956 Um, Cedric was. 879 00:45:23,390 --> 00:45:25,259 Cedric Beauville? 880 00:45:25,292 --> 00:45:26,927 From the hockey camp? 881 00:45:26,961 --> 00:45:28,128 You went to Montrose? 882 00:45:28,162 --> 00:45:29,063 Yeah. 883 00:45:29,096 --> 00:45:30,699 Look, all I know is that Cedric needed him 884 00:45:30,731 --> 00:45:32,099 and he told me to find him. 885 00:45:33,367 --> 00:45:34,201 Wait. 886 00:45:35,069 --> 00:45:36,203 Where can I find Cedric? 887 00:45:36,237 --> 00:45:37,871 - You didn't hear? - What? 888 00:45:37,905 --> 00:45:39,473 - It was on the news. - What? 889 00:45:39,507 --> 00:45:41,676 Look, I really don't know anything. 890 00:45:41,710 --> 00:45:42,843 I only ran for them once. 891 00:45:42,876 --> 00:45:44,245 It wasn't a big deal. 892 00:45:45,913 --> 00:45:46,780 You ran drugs? 893 00:45:47,748 --> 00:45:48,550 Come with me. 894 00:45:49,584 --> 00:45:50,719 All right, all right. 895 00:45:50,751 --> 00:45:52,520 Look, look, it was Derrick up in Montreal. 896 00:45:52,554 --> 00:45:53,754 He runs a lot of oxy there. 897 00:45:53,787 --> 00:45:56,156 Just please don't tell him I said anything. 898 00:46:06,834 --> 00:46:09,270 (SLOW MUSIC) 899 00:46:10,371 --> 00:46:11,272 STAN ON PHONE: Nobody's heard anything 900 00:46:11,305 --> 00:46:12,574 from the Armenians on the wires. 901 00:46:12,607 --> 00:46:14,375 If you don't get them to buy from Mother soon, 902 00:46:14,408 --> 00:46:15,610 it's all gonna fall apart. 903 00:46:15,644 --> 00:46:17,811 I really think you gotta get back here. 904 00:46:17,845 --> 00:46:19,714 JAKE: Okay, I'm on my way back. 905 00:46:19,748 --> 00:46:21,782 STAN ON PHONE: Jake, we're running out of time. 906 00:46:21,815 --> 00:46:22,950 Yeah, I said I'm on my way. 907 00:46:22,983 --> 00:46:25,185 I'll be there when I'm there. 908 00:46:33,528 --> 00:46:36,196 (PHONE RINGING) 909 00:46:39,333 --> 00:46:40,134 Oui. 910 00:46:40,167 --> 00:46:41,135 Just spoke to my guys. 911 00:46:41,168 --> 00:46:41,969 They're good to go. 912 00:46:42,002 --> 00:46:43,137 Are we on? 913 00:46:43,170 --> 00:46:44,071 Yeah, we're on. 914 00:46:45,406 --> 00:46:46,974 But one thing. 915 00:46:47,007 --> 00:46:48,042 You come alone. 916 00:46:49,376 --> 00:46:51,145 What, and carry everything out on my back? 917 00:46:51,178 --> 00:46:51,979 No. 918 00:46:52,012 --> 00:46:53,615 My guys bring in trucks. 919 00:46:53,648 --> 00:46:54,616 GUY: After you pay. 920 00:46:54,649 --> 00:46:55,816 No way. 921 00:46:55,849 --> 00:46:57,151 All right, then forget it. 922 00:46:59,654 --> 00:47:01,855 JAKE: Okay, I bring in a million as a deposit, 923 00:47:01,889 --> 00:47:03,725 but I wanna see the goods. 924 00:47:03,758 --> 00:47:06,460 After that, my guys come in and they bring the rest. 925 00:47:06,493 --> 00:47:07,494 That's it. 926 00:47:07,529 --> 00:47:08,362 Yes or no? 927 00:47:09,564 --> 00:47:10,464 GUY: Yes. 928 00:47:10,497 --> 00:47:11,498 Good. 929 00:47:11,533 --> 00:47:13,067 But I'm coming with big money, 930 00:47:13,100 --> 00:47:14,468 so I wanna see your operation first. 931 00:47:14,501 --> 00:47:15,436 I need to know that you can actually 932 00:47:15,469 --> 00:47:16,705 step up and handle this. 933 00:47:18,405 --> 00:47:19,774 GUY: I'll talk to Mother. 934 00:47:23,344 --> 00:47:25,412 ARMEN: Look, it's just bad. 935 00:47:25,446 --> 00:47:27,314 Now the feds are tracking prescriptions, 936 00:47:27,348 --> 00:47:29,183 the smart move is walk away. 937 00:47:29,216 --> 00:47:31,085 Yeah, that's why we're walking away 938 00:47:31,118 --> 00:47:34,522 from the pill mill business and getting into fentanyl. 939 00:47:34,556 --> 00:47:35,724 Mother's ready. 940 00:47:35,757 --> 00:47:36,758 Too much heat. 941 00:47:39,828 --> 00:47:42,564 For all we know, we're under surveillance right now. 942 00:47:42,597 --> 00:47:43,897 Look, if we pussy out now- 943 00:47:43,931 --> 00:47:45,899 - Pussy out? 944 00:47:45,933 --> 00:47:48,402 Not a very sophisticated way to look at it. 945 00:47:49,571 --> 00:47:51,706 Maybe we should listen to Armen and walk. 946 00:47:54,174 --> 00:47:57,311 On the other hand, the demand is high, 947 00:47:57,344 --> 00:48:00,047 and the junkies are fiends for this. 948 00:48:00,080 --> 00:48:01,982 Maybe it's worth the risk. 949 00:48:02,015 --> 00:48:03,651 If we go a million a piece 950 00:48:03,685 --> 00:48:05,986 we can turn 3 million into 30. 951 00:48:07,789 --> 00:48:09,557 I don't have a million. 952 00:48:09,591 --> 00:48:11,760 Fuckin' Maserati Minas over there does. 953 00:48:11,793 --> 00:48:12,594 He's rich. 954 00:48:12,627 --> 00:48:14,128 Borrow some from him. 955 00:48:14,161 --> 00:48:15,963 What a brave fellow you are, Jake. 956 00:48:20,200 --> 00:48:21,569 We'll let you know tomorrow. 957 00:48:29,209 --> 00:48:31,880 RCMP say they've arrested Cedric Beauville. 958 00:48:31,912 --> 00:48:34,181 The 18-year-old was crossing this snowy, 959 00:48:34,214 --> 00:48:38,051 unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 960 00:48:38,085 --> 00:48:39,754 Authorities say he set off the alarm 961 00:48:39,788 --> 00:48:41,523 at the Saint-Armand crossing 962 00:48:41,556 --> 00:48:44,592 where he was caught with over half a million dollars 963 00:48:44,626 --> 00:48:45,993 of fentanyl pills. 964 00:48:46,026 --> 00:48:48,162 The pills are a public health menace 965 00:48:48,195 --> 00:48:51,265 and are popular among younger drug users. 966 00:48:51,298 --> 00:48:52,734 Beauville is being held 967 00:48:52,767 --> 00:48:55,436 at the federal detention center in Montreal, Quebec. - 968 00:48:56,838 --> 00:48:58,873 So, you weren't contracted to work with Klaralon. 969 00:48:58,907 --> 00:48:59,707 How'd you get it? 970 00:49:00,875 --> 00:49:01,776 I don't follow. 971 00:49:01,810 --> 00:49:03,243 The drug Klaralon. 972 00:49:03,277 --> 00:49:04,244 It's not on market yet. 973 00:49:04,278 --> 00:49:05,179 How'd you get it? 974 00:49:05,212 --> 00:49:06,548 From the chemistry department. 975 00:49:06,581 --> 00:49:08,348 I asked them to make me some. 976 00:49:08,382 --> 00:49:09,717 Based on the patent literature, 977 00:49:09,751 --> 00:49:13,387 you had our chemistry department synthesize it for you? 978 00:49:13,420 --> 00:49:14,988 Yeah, we do it all the time, Geoff. 979 00:49:15,022 --> 00:49:15,989 You know that. 980 00:49:16,023 --> 00:49:17,458 And now based on your results, 981 00:49:17,491 --> 00:49:19,861 you want Northlight to pull their billion dollar drug, 982 00:49:19,894 --> 00:49:22,095 a drug that's just about to hit the market, 983 00:49:22,129 --> 00:49:24,632 off the market for some further testing. 984 00:49:24,666 --> 00:49:27,301 The results show co-valent bonds- 985 00:49:27,334 --> 00:49:28,937 - Chris, can you talk to him about the liability? 986 00:49:28,969 --> 00:49:30,437 Yeah. 987 00:49:30,471 --> 00:49:32,306 The original agreement that you signed eight years ago 988 00:49:32,339 --> 00:49:35,275 already contained a confidentiality provision. 989 00:49:35,309 --> 00:49:37,044 You still can't share your findings with anyone. 990 00:49:37,077 --> 00:49:37,978 Well, that's insane. 991 00:49:38,011 --> 00:49:39,848 This is a public health issue. 992 00:49:39,881 --> 00:49:42,382 Dammit, Tyrone, we don't know that at all! 993 00:49:42,416 --> 00:49:43,651 And just so you know, 994 00:49:43,685 --> 00:49:45,152 Northlight spoke to a number of your clients 995 00:49:45,185 --> 00:49:47,020 and they also had strange results from your labs. 996 00:49:47,054 --> 00:49:48,288 - What clients? - And when pressed further, 997 00:49:48,322 --> 00:49:50,057 many of them had significant questions 998 00:49:50,090 --> 00:49:51,726 about your testing methodology. 999 00:49:51,759 --> 00:49:53,260 If people are accusing me of being unprofessional, 1000 00:49:53,293 --> 00:49:55,128 I think I have a right to know. 1001 00:49:55,162 --> 00:49:57,464 If you leak Northlight's data, 1002 00:49:57,498 --> 00:49:59,767 the university can be liable. 1003 00:49:59,801 --> 00:50:01,669 And we're talking about Northlight, 1004 00:50:01,703 --> 00:50:02,670 a multibillion-dollar manufacturer 1005 00:50:02,704 --> 00:50:04,906 from three generations 1006 00:50:04,939 --> 00:50:07,074 of one of the richest families on the planet, 1007 00:50:07,107 --> 00:50:08,576 a family that, I think we can all agree, 1008 00:50:08,610 --> 00:50:09,744 has done a lot of good in the world. 1009 00:50:09,777 --> 00:50:11,278 Oh, have they? 1010 00:50:11,311 --> 00:50:14,516 If we knew about oxycodone then and could've spoken, 1011 00:50:14,549 --> 00:50:15,917 look at all the harm we could've prevented, 1012 00:50:15,950 --> 00:50:16,918 the lives we could've saved. 1013 00:50:16,951 --> 00:50:18,318 If you take it upon yourself 1014 00:50:18,352 --> 00:50:21,121 to publish Northlight's proprietary data- 1015 00:50:21,154 --> 00:50:24,057 - Dr. Brower, you could even be liable 1016 00:50:24,091 --> 00:50:25,292 for criminal charges. 1017 00:50:27,962 --> 00:50:30,364 (LAUGHS) A crime? 1018 00:50:30,397 --> 00:50:32,634 For telling the truth? 1019 00:50:32,667 --> 00:50:34,869 - I don't believe it. - Believe it! 1020 00:50:37,037 --> 00:50:39,273 Tyrone, you know I respect you, 1021 00:50:39,306 --> 00:50:40,542 but I need you to promise 1022 00:50:40,575 --> 00:50:43,043 that you won't share this data with anyone. 1023 00:50:44,779 --> 00:50:46,280 Tenure's not forever, you know? 1024 00:50:47,782 --> 00:50:49,049 Neither is your reputation. 1025 00:50:50,217 --> 00:50:51,920 What is that supposed to mean? 1026 00:50:51,953 --> 00:50:54,722 You bring shame upon this university 1027 00:50:54,756 --> 00:50:56,891 and it can cost you a hell of a lot more 1028 00:50:56,925 --> 00:51:01,128 than your teaching job. (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC) 1029 00:51:50,210 --> 00:51:52,479 (PHONE RINGING) 1030 00:51:52,513 --> 00:51:53,681 POLICEMAN: You have reached 1031 00:51:53,715 --> 00:51:55,382 the Gratiot Police Department after hours. 1032 00:51:55,415 --> 00:51:58,753 If you have the extension of the party you'd like to reach- 1033 00:52:25,780 --> 00:52:27,381 - This is always the way. 1034 00:52:27,414 --> 00:52:30,618 First it was tobacco, then it was oxy. 1035 00:52:30,652 --> 00:52:32,352 Now it's your turn. 1036 00:52:32,386 --> 00:52:34,055 Dangerous territory. 1037 00:52:34,088 --> 00:52:36,090 If this carries over to the human trials, 1038 00:52:36,124 --> 00:52:38,793 not only is this painkiller not non-addictive, 1039 00:52:38,826 --> 00:52:43,031 it's three times more addictive than oxy. 1040 00:52:43,064 --> 00:52:46,266 They're in the final stages of their FDA submission. 1041 00:52:46,299 --> 00:52:47,835 If your report became public, 1042 00:52:47,869 --> 00:52:50,404 they'd have to withdraw their request for approval, 1043 00:52:50,437 --> 00:52:51,939 all for some mice 1044 00:52:51,973 --> 00:52:53,941 that are outside the scope of the agreed protocol? 1045 00:52:55,242 --> 00:52:56,376 And nobody cares. 1046 00:53:00,948 --> 00:53:02,984 I could always take it somewhere. 1047 00:53:04,351 --> 00:53:06,154 DR. ISHIYAMA: Where? 1048 00:53:06,186 --> 00:53:07,655 TYRONE: How about the FDA? 1049 00:53:08,856 --> 00:53:10,758 DR. ISHIYAMA: Tyrone, this is not something 1050 00:53:10,792 --> 00:53:12,694 you wanna bring upon yourself lightly. 1051 00:53:13,661 --> 00:53:14,929 You've gotta have a plan. 1052 00:53:15,897 --> 00:53:17,131 A plan? 1053 00:53:17,165 --> 00:53:18,599 For telling the truth? 1054 00:53:18,633 --> 00:53:19,801 Don't be naive. 1055 00:53:20,702 --> 00:53:22,170 Sometimes that's not enough. 1056 00:53:24,072 --> 00:53:26,174 And we've both done a lot of contract work 1057 00:53:27,274 --> 00:53:29,309 is this really the worst you've ever seen? 1058 00:53:31,478 --> 00:53:32,312 The worst. 1059 00:53:33,781 --> 00:53:35,248 Then be careful. 1060 00:54:10,985 --> 00:54:12,520 Yeah, to a T. 1061 00:54:13,955 --> 00:54:14,789 Yes, sir. 1062 00:54:15,623 --> 00:54:16,456 Thank you. 1063 00:54:17,859 --> 00:54:19,193 I can't believe I'm doing this. 1064 00:54:19,227 --> 00:54:20,427 But you'll approve it? 1065 00:54:20,460 --> 00:54:22,964 If you guys get the Armenians on board, 1066 00:54:22,997 --> 00:54:25,499 I can authorize a mil in flash money. 1067 00:54:25,533 --> 00:54:26,934 JAKE: Yes. 1068 00:54:26,968 --> 00:54:28,636 But the whole op is gonna have to be supervised. 1069 00:54:28,669 --> 00:54:30,705 We won't have advance notice to get cameras in. 1070 00:54:30,738 --> 00:54:32,707 You can use surveillance vans, can't you? 1071 00:54:32,740 --> 00:54:33,541 - Absolutely. - Yes. 1072 00:54:33,574 --> 00:54:34,407 JAKE: Yes. 1073 00:54:34,441 --> 00:54:35,943 All right. 1074 00:54:35,977 --> 00:54:37,512 Stan, you're willing to go out in the field with him? 1075 00:54:37,545 --> 00:54:38,378 Yes. 1076 00:54:39,247 --> 00:54:41,281 Okay, sign right there. 1077 00:54:41,314 --> 00:54:44,652 Anything happens to that money, it's your asses. 1078 00:54:44,685 --> 00:54:45,520 (PHONE VIBRATING) 1079 00:54:45,553 --> 00:54:46,754 Nothing's gonna happen to the money. 1080 00:54:48,189 --> 00:54:50,024 - Excuse me one second. - I guaran-fucking-tee it. 1081 00:54:50,057 --> 00:54:50,992 Hello? 1082 00:54:51,025 --> 00:54:52,093 WOMAN ON PHONE: Hi, is this Mr. Kelly? 1083 00:54:52,126 --> 00:54:53,326 Yeah, this is him. 1084 00:54:53,360 --> 00:54:54,494 WOMAN ON PHONE: Yes, I'm calling 1085 00:54:54,529 --> 00:54:55,763 from Gables Treatment to let you know 1086 00:54:55,797 --> 00:54:57,031 that your sister has checked herself out. 1087 00:54:57,064 --> 00:54:58,266 What? 1088 00:54:58,298 --> 00:55:02,637 (INTENSE MUSIC) (TIRES SCREECHING) 1089 00:55:02,670 --> 00:55:05,006 Mom, how much did she get? 1090 00:55:05,039 --> 00:55:06,240 ANNE: Well, it looks like all of it, Jake. 1091 00:55:06,274 --> 00:55:07,675 Are you gonna go to the pawn shops? 1092 00:55:07,708 --> 00:55:09,877 Pawn shops were open hours ago. 1093 00:55:09,911 --> 00:55:11,078 I'm passing the buy spots now. 1094 00:55:11,112 --> 00:55:12,580 I'll call you when I get her. 1095 00:55:23,891 --> 00:55:24,725 Hey, Jake, man. 1096 00:55:25,626 --> 00:55:27,094 What up, dog? 1097 00:55:27,128 --> 00:55:30,531 Yo, yo, you all right? (GROANING) 1098 00:55:32,667 --> 00:55:34,334 Where is she? (FRANKIE GROANS) 1099 00:55:46,379 --> 00:55:47,882 - Is that it? - Yeah. 1100 00:55:52,653 --> 00:55:54,487 How many people are in there with her? 1101 00:55:54,522 --> 00:55:56,691 I don't know, man, I don't go in there. 1102 00:55:56,724 --> 00:55:57,625 Come on. 1103 00:55:57,658 --> 00:55:59,126 Get the fuck out of here. 1104 00:56:25,987 --> 00:56:30,992 (BANGING) (MELLOW ELECTRONIC MUSIC) 1105 00:56:59,553 --> 00:57:00,354 Fuck. 1106 00:57:03,490 --> 00:57:04,625 - Get your hands off me. - It's okay. 1107 00:57:04,659 --> 00:57:05,660 It's okay, come on. 1108 00:57:05,693 --> 00:57:06,894 - Come on. - Hey. 1109 00:57:06,928 --> 00:57:07,962 - Come on, Emmie. - Hey. 1110 00:57:07,995 --> 00:57:09,330 - Come on. - What are you doing? 1111 00:57:09,363 --> 00:57:10,965 Get your hands off me. 1112 00:57:10,998 --> 00:57:12,600 Hey. 1113 00:57:12,633 --> 00:57:13,901 Sit the fuck down. 1114 00:57:16,737 --> 00:57:20,374 - It's okay. - Hey, get your hands off me. 1115 00:57:20,408 --> 00:57:22,777 Get your fucking hands off me, Jake! 1116 00:57:22,810 --> 00:57:24,679 - It's okay. - No! 1117 00:57:24,712 --> 00:57:25,613 - No! - It's okay. 1118 00:57:25,646 --> 00:57:27,415 Get your fucking hands off me! 1119 00:57:27,447 --> 00:57:30,952 Get your hands off me now, you're fucking... 1120 00:57:31,919 --> 00:57:36,824 Help! (SLOW INTENSE MUSIC) 1121 00:58:32,179 --> 00:58:34,615 (INDISTINCT) 1122 00:58:58,239 --> 00:58:59,508 Dr. Brower. 1123 00:58:59,540 --> 00:59:01,542 I'm Ben Walker, from the FDA. 1124 00:59:01,575 --> 00:59:02,410 May I sit? 1125 00:59:04,278 --> 00:59:06,414 - Do you have some ID? - Yes. 1126 00:59:09,650 --> 00:59:10,885 I'm glad you reached out. 1127 00:59:12,420 --> 00:59:14,722 Well, I read your report. 1128 00:59:15,723 --> 00:59:17,024 Who else knows about this? 1129 00:59:18,259 --> 00:59:20,394 Northlight, obviously. 1130 00:59:20,428 --> 00:59:22,229 The university. 1131 00:59:22,263 --> 00:59:24,365 They're not happy with me. 1132 00:59:24,398 --> 00:59:26,367 There's some things I need to ask you about. 1133 00:59:26,400 --> 00:59:27,902 TYRONE: Go ahead. 1134 00:59:27,935 --> 00:59:29,103 I understand there was an issue 1135 00:59:29,136 --> 00:59:30,404 of sexual harassment some years back? 1136 00:59:30,438 --> 00:59:31,639 - With a student? - Oh, Jesus. 1137 00:59:31,672 --> 00:59:33,207 You really have been checking up on me. 1138 00:59:34,742 --> 00:59:37,745 (SIGHS) I was cleared. 1139 00:59:37,778 --> 00:59:38,579 BEN: But what was it? 1140 00:59:38,612 --> 00:59:40,047 It was nothing. 1141 00:59:40,081 --> 00:59:41,882 (STAMMERS) A remark I made one night in the lab 1142 00:59:41,916 --> 00:59:43,451 and it got blown out of proportion. 1143 00:59:43,484 --> 00:59:45,086 The tenure committee didn't think so. 1144 00:59:45,119 --> 00:59:46,887 - You were censured. - I was cleared! 1145 00:59:48,856 --> 00:59:50,458 You've gotta prepare yourself. 1146 00:59:52,493 --> 00:59:54,762 Will the FDA take action? 1147 00:59:54,795 --> 00:59:56,263 I'm not gonna lie to you. 1148 00:59:56,297 --> 00:59:59,233 Science at this level is often a matter of interpretation. 1149 00:59:59,266 --> 01:00:02,870 This is not interpretation, this is data. 1150 01:00:02,903 --> 01:00:04,038 What I'm saying is, 1151 01:00:04,071 --> 01:00:05,873 until now you've mainly been a validator, 1152 01:00:05,906 --> 01:00:08,642 taking the money and letting the studies play themselves. 1153 01:00:08,676 --> 01:00:10,811 Well, that's pretty cynical. 1154 01:00:10,845 --> 01:00:13,013 I like to think I did a little more than that. 1155 01:00:13,047 --> 01:00:14,348 Through your own research, maybe, 1156 01:00:14,381 --> 01:00:15,584 but as far as your outside contracts- 1157 01:00:15,616 --> 01:00:16,784 - Who the hell are you? 1158 01:00:16,817 --> 01:00:19,787 Some bureaucrat with a plastic badge. 1159 01:00:19,820 --> 01:00:23,057 You're here because I pressed the button, 1160 01:00:23,090 --> 01:00:25,826 and you wanna ridicule me. 1161 01:00:25,860 --> 01:00:27,228 They're gonna come after you. 1162 01:00:27,261 --> 01:00:28,729 They'll say you're a drunk. 1163 01:00:28,762 --> 01:00:29,897 I'm not a drunk. 1164 01:00:29,930 --> 01:00:32,166 And a bad scientist, undistinguished, 1165 01:00:32,199 --> 01:00:33,535 whatever they can think of. 1166 01:00:33,568 --> 01:00:35,002 But what you're doing now 1167 01:00:35,035 --> 01:00:37,238 may be the most important thing you ever do. 1168 01:00:41,242 --> 01:00:44,044 (CAMERA CLICKING) 1169 01:00:50,684 --> 01:00:52,286 - Come on, out. - Get off me. 1170 01:00:52,319 --> 01:00:53,888 Don't fucking touch me. 1171 01:00:53,921 --> 01:00:55,489 Oh, you're taking me back to Mom now? 1172 01:00:55,524 --> 01:00:56,690 You're gonna fucking tell on me? 1173 01:00:56,724 --> 01:00:58,192 Is that it? 1174 01:00:58,225 --> 01:00:59,660 Do you have any idea what you're doing to Mom? 1175 01:01:00,562 --> 01:01:01,462 (INDISTINCT) 1176 01:01:01,495 --> 01:01:02,329 Mommy. 1177 01:01:03,397 --> 01:01:04,765 - Look what he did to me. - In the house. 1178 01:01:04,798 --> 01:01:05,699 - Jake, handcuffs? - Jake, these really hurt, 1179 01:01:05,733 --> 01:01:06,867 I'm telling you. 1180 01:01:06,901 --> 01:01:08,002 - Take them off. - Mom, don't start. 1181 01:01:08,035 --> 01:01:09,170 - It's our house. - Listen. 1182 01:01:10,905 --> 01:01:11,939 - You gonna relax? - Yes. 1183 01:01:11,972 --> 01:01:13,407 - Can you behave? - Yes. 1184 01:01:14,909 --> 01:01:16,744 Take it off, please. 1185 01:01:22,316 --> 01:01:23,150 Thank you. 1186 01:01:24,351 --> 01:01:25,920 (SPITS) (GROANING) 1187 01:01:25,953 --> 01:01:27,154 Fuck you! 1188 01:01:27,188 --> 01:01:28,822 - Are you fucking kidding me? - Fuck you! 1189 01:01:28,856 --> 01:01:29,658 God. 1190 01:01:29,690 --> 01:01:30,991 What is wrong with you? 1191 01:01:31,025 --> 01:01:32,226 - It's my fucking life! - Give me your hands. 1192 01:01:32,259 --> 01:01:33,994 You can't help me. 1193 01:01:34,028 --> 01:01:36,297 You think you can fucking help me like this? 1194 01:01:36,330 --> 01:01:38,499 - Ow, you're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 1195 01:01:38,533 --> 01:01:39,733 - Fuck you! - Why are you like this? 1196 01:01:39,767 --> 01:01:41,068 What the fuck is wrong with you? 1197 01:01:41,101 --> 01:01:42,036 - You're a fucking disgrace! - Look what you 1198 01:01:42,069 --> 01:01:43,070 just did to me. 1199 01:01:43,103 --> 01:01:44,939 You're a fucking disgrace. 1200 01:01:44,972 --> 01:01:45,773 Mom! 1201 01:01:48,409 --> 01:01:50,545 - I fucking hate you both! - Mom. 1202 01:01:50,579 --> 01:01:51,412 - Mom. - You hear me? 1203 01:01:51,445 --> 01:01:52,780 - Mom. - I hate you! 1204 01:01:52,813 --> 01:01:55,517 You leave her there for two days, okay? 1205 01:01:56,618 --> 01:01:58,185 - Be strong. - Okay. 1206 01:01:58,219 --> 01:02:00,522 (SLOW MUSIC) 1207 01:02:03,824 --> 01:02:04,626 I love you. 1208 01:02:06,060 --> 01:02:06,961 Love you. 1209 01:02:13,400 --> 01:02:15,537 HAROLD: You said it was non-addictive. 1210 01:02:15,570 --> 01:02:17,004 It is. 1211 01:02:17,037 --> 01:02:19,574 Brower's study is outside the prescribing scope. 1212 01:02:19,608 --> 01:02:21,576 It's not apples to apples. 1213 01:02:21,610 --> 01:02:22,943 So, what, you're saying that if they take 1214 01:02:22,977 --> 01:02:25,279 it within the 30-day window prescribed 1215 01:02:25,312 --> 01:02:26,914 they won't get addicted? 1216 01:02:26,947 --> 01:02:28,148 Yeah, that's right. 1217 01:02:28,182 --> 01:02:29,817 And if they take it longer than that? 1218 01:02:29,850 --> 01:02:32,353 Some patients might develop dependence, 1219 01:02:32,386 --> 01:02:33,622 but that's only if they abuse it 1220 01:02:33,655 --> 01:02:34,922 by taking it too long. 1221 01:02:36,558 --> 01:02:38,292 HAROLD: Well, do you have a plan? 1222 01:02:38,325 --> 01:02:39,793 Discredit Brower. 1223 01:02:39,827 --> 01:02:42,329 We have already found things from his past. 1224 01:02:42,363 --> 01:02:44,164 - What things? - Indiscretions. 1225 01:02:44,198 --> 01:02:45,332 They're in the dossier. 1226 01:02:46,500 --> 01:02:48,670 And remember, we have successful human trials. 1227 01:02:48,703 --> 01:02:51,238 He's just holding up one animal study. 1228 01:02:51,272 --> 01:02:52,339 He'll quiet down. 1229 01:02:56,310 --> 01:02:58,445 I think it's time we got more involved. 1230 01:02:59,714 --> 01:03:02,149 (SLOW MUSIC) 1231 01:03:10,525 --> 01:03:13,360 (ENGINE WHIRRING) 1232 01:04:43,951 --> 01:04:46,220 (KNOCKING) 1233 01:05:24,592 --> 01:05:26,393 CLAIRE: Shit. 1234 01:05:26,427 --> 01:05:27,394 Oh. 1235 01:05:27,428 --> 01:05:29,329 (GUY SPEAKING FRENCH) 1236 01:05:29,363 --> 01:05:30,197 Sorry? 1237 01:05:31,932 --> 01:05:33,233 May I help you? 1238 01:05:33,267 --> 01:05:35,035 Oh, (LAUGHS) no, 1239 01:05:36,604 --> 01:05:38,105 I think I'm in the wrong place. 1240 01:05:38,138 --> 01:05:39,541 Thank you. 1241 01:05:39,574 --> 01:05:40,441 No, no, no, maybe you're at the right place. 1242 01:05:40,474 --> 01:05:42,544 - (LAUGHS) No. - No? 1243 01:05:42,577 --> 01:05:43,645 - But thank you. - All right. 1244 01:05:43,678 --> 01:05:44,813 Really, sorry. 1245 01:06:04,766 --> 01:06:07,769 (BREATHING HEAVILY) 1246 01:06:26,153 --> 01:06:28,489 I see you've read the news. 1247 01:06:28,523 --> 01:06:30,057 REEVA: I know it's not true. 1248 01:06:32,594 --> 01:06:34,328 Oh, there's some truth to it. 1249 01:06:36,430 --> 01:06:37,665 I did ask her out. 1250 01:06:39,634 --> 01:06:42,570 It was before I met Madira. 1251 01:06:45,038 --> 01:06:47,241 (SIGHS) It was after my divorce. 1252 01:06:48,810 --> 01:06:51,880 I was still drinking, and she was a student. 1253 01:06:52,914 --> 01:06:53,948 And I shouldn't have. 1254 01:06:55,148 --> 01:06:57,117 Doctor, I know you. 1255 01:06:58,185 --> 01:07:00,387 Whatever you think, I know you. 1256 01:07:03,090 --> 01:07:04,324 You've gotta stay strong. 1257 01:07:08,630 --> 01:07:09,463 Thank you. 1258 01:07:10,430 --> 01:07:11,265 Night. 1259 01:07:12,432 --> 01:07:17,437 (SIGHS) Goodnight. (PHONE RINGING) 1260 01:07:21,609 --> 01:07:22,510 Yeah? 1261 01:07:22,544 --> 01:07:23,343 JANE ON PHONE: Dr. Brower? 1262 01:07:23,377 --> 01:07:24,579 This is Jane Williams, 1263 01:07:24,612 --> 01:07:26,014 secretary to the tenure committee. 1264 01:07:26,046 --> 01:07:27,214 We're calling to inform you 1265 01:07:27,247 --> 01:07:28,248 that a meeting has been scheduled 1266 01:07:28,282 --> 01:07:30,183 and you need to be present. 1267 01:07:30,217 --> 01:07:31,051 I'll be there. 1268 01:07:36,558 --> 01:07:39,561 (UPBEAT ROCK MUSIC) 1269 01:07:46,233 --> 01:07:49,503 ♪ Doing all right ♪ 1270 01:07:49,537 --> 01:07:53,440 ♪ A little jiving on a Saturday night ♪ 1271 01:07:53,473 --> 01:07:56,678 ♪ And come what may ♪ 1272 01:07:56,711 --> 01:07:57,812 - ♪ Gonna dance ♪ - You seem like 1273 01:07:57,845 --> 01:07:59,246 a trustworthy man, Jake. 1274 01:08:06,353 --> 01:08:07,956 How does it go down? 1275 01:08:07,989 --> 01:08:10,424 It happens in a warehouse in Montreal. 1276 01:08:10,457 --> 01:08:12,994 I show up with my share, my million, 1277 01:08:13,027 --> 01:08:14,261 and I verify the product. 1278 01:08:14,294 --> 01:08:15,697 Once I do, I call you. 1279 01:08:15,730 --> 01:08:17,065 You come in with trucks. 1280 01:08:17,097 --> 01:08:19,000 You're going into the buy alone? 1281 01:08:19,033 --> 01:08:19,934 Mother's paranoid. 1282 01:08:19,968 --> 01:08:21,201 It's the only way he'd do it. 1283 01:08:22,369 --> 01:08:25,073 How do you know they won't just beat your ass 1284 01:08:25,105 --> 01:08:26,040 and take the money? 1285 01:08:27,107 --> 01:08:28,543 Well, I guess I don't. 1286 01:08:29,744 --> 01:08:32,446 Either big, brave balls on you, Jake, 1287 01:08:32,479 --> 01:08:33,514 or you're an idiot. 1288 01:08:35,148 --> 01:08:36,718 You just stay close. 1289 01:08:36,751 --> 01:08:38,953 Once I verify the merchandise, I'll call you. 1290 01:08:40,622 --> 01:08:42,356 Maybe you are an idiot. 1291 01:08:42,389 --> 01:08:43,223 You know what? 1292 01:08:44,058 --> 01:08:45,492 Fuck you, Minas. 1293 01:08:46,360 --> 01:08:48,362 I thought you had big balls. 1294 01:08:48,395 --> 01:08:49,229 Careful. 1295 01:08:53,868 --> 01:08:55,536 We're in. 1296 01:08:55,570 --> 01:08:58,238 (INTENSE MUSIC) 1297 01:09:00,074 --> 01:09:02,910 (PHONE VIBRATING) 1298 01:09:04,012 --> 01:09:05,212 Yeah? 1299 01:09:05,245 --> 01:09:06,748 STAN ON PHONE: Your rental car's in slot D4. 1300 01:09:06,781 --> 01:09:08,049 It's untraceable. 1301 01:09:08,082 --> 01:09:10,350 Now, did you have a PI run a VIN number 1302 01:09:10,384 --> 01:09:12,020 belonging to Guy Broussard? 1303 01:09:12,053 --> 01:09:12,887 No, of course not. 1304 01:09:12,920 --> 01:09:14,354 Why? 1305 01:09:14,388 --> 01:09:15,556 STAN ON PHONE: Someone in a Montreal precinct 1306 01:09:15,590 --> 01:09:17,257 checked the plate, emailed owner records 1307 01:09:17,290 --> 01:09:18,793 to an outside cell phone. 1308 01:09:18,826 --> 01:09:21,562 It's registered to some local private investigator. 1309 01:09:21,596 --> 01:09:22,797 You get the location? 1310 01:09:22,830 --> 01:09:23,731 STAN ON PHONE: Yeah. 1311 01:09:23,765 --> 01:09:25,099 I'm tracking his phone now. 1312 01:09:25,133 --> 01:09:26,768 I'll send you a link. 1313 01:09:26,801 --> 01:09:27,602 All right. 1314 01:09:30,038 --> 01:09:32,874 (ENGINE WHIRRING) 1315 01:09:36,811 --> 01:09:38,746 I ran the VIN number. 1316 01:09:42,684 --> 01:09:43,518 That him? 1317 01:09:44,686 --> 01:09:46,253 Yeah. 1318 01:09:46,286 --> 01:09:48,122 His name is Guy Broussard. 1319 01:09:48,156 --> 01:09:49,891 He's the number two of the operation. 1320 01:09:49,924 --> 01:09:51,425 Works for a man called Mother. 1321 01:09:52,660 --> 01:09:54,128 Mother? 1322 01:09:54,162 --> 01:09:56,329 - Yeah. - That's his name? 1323 01:09:56,363 --> 01:09:58,231 Real name is Claude Veroche. 1324 01:09:59,567 --> 01:10:01,401 He owns a bar called La Marina. 1325 01:10:06,674 --> 01:10:08,241 CLAIRE: This is the man in charge? 1326 01:10:08,275 --> 01:10:10,310 He looks like a respectable citizen, right? 1327 01:10:10,343 --> 01:10:12,245 The file tells a different story. 1328 01:10:12,279 --> 01:10:15,550 Been arrested for distribution, manufacturing. 1329 01:10:15,583 --> 01:10:17,885 Did four years for manslaughter. 1330 01:10:17,919 --> 01:10:20,454 He's also been linked to several unsolved homicides. 1331 01:10:20,487 --> 01:10:21,923 What about the other thing? 1332 01:10:24,058 --> 01:10:25,492 It's a ghost gun. 1333 01:10:25,526 --> 01:10:26,694 It's untraceable. 1334 01:10:26,728 --> 01:10:28,328 Safety's on the trigger, so if I were you- 1335 01:10:28,361 --> 01:10:29,864 - I know how to shoot. 1336 01:10:31,065 --> 01:10:31,866 Good. 1337 01:10:32,967 --> 01:10:34,769 What are you planning to do, exactly? 1338 01:10:38,106 --> 01:10:38,906 Thank you. 1339 01:10:41,776 --> 01:10:42,577 You can go now. 1340 01:10:44,712 --> 01:10:46,246 INVESTIGATOR: You be careful. 1341 01:11:00,460 --> 01:11:03,296 (ENGINE WHIRRING) 1342 01:11:04,532 --> 01:11:05,767 STAN ON PHONE: Jake, what's up? 1343 01:11:05,800 --> 01:11:07,501 Yeah, I got a plate for you. 1344 01:11:07,535 --> 01:11:12,272 Michigan plate, 23458 QV, Quebec Victor. 1345 01:11:12,305 --> 01:11:13,107 Run the ownership records on that. 1346 01:11:13,141 --> 01:11:14,341 Tell me what you find. 1347 01:11:14,374 --> 01:11:15,442 STAN ON PHONE: Yeah, I'll do it right now. 1348 01:11:15,475 --> 01:11:16,978 All right. 1349 01:11:17,011 --> 01:11:19,847 (ENGINE WHIRRING) 1350 01:11:25,653 --> 01:11:28,156 (GUN COCKING) 1351 01:11:29,557 --> 01:11:32,794 The owner is Claire Reimann, an architect. 1352 01:11:32,827 --> 01:11:36,296 Couple of arrests, one for possession, one for DUI. 1353 01:11:36,329 --> 01:11:38,633 - Narcotics possession? - Yeah. 1354 01:11:38,666 --> 01:11:40,902 Uh, hold on, there's something else. 1355 01:11:40,935 --> 01:11:42,236 Oh, her son just died. 1356 01:11:42,270 --> 01:11:43,838 OD'd on oxy. 1357 01:11:43,871 --> 01:11:45,106 Jesus. 1358 01:11:45,139 --> 01:11:46,073 Yeah, she was making some noise 1359 01:11:46,107 --> 01:11:47,474 about wanting an investigation. 1360 01:11:47,508 --> 01:11:49,010 Was her son involved in anything? 1361 01:11:49,043 --> 01:11:50,578 STAN ON PHONE: Uh, don't know. 1362 01:11:50,611 --> 01:11:52,146 They think he was clean. 1363 01:11:52,180 --> 01:11:52,980 Well, what's his deal? 1364 01:11:53,014 --> 01:11:54,148 Any interests? 1365 01:11:54,182 --> 01:11:56,818 A sports star, looking at scholarships. 1366 01:11:56,851 --> 01:11:58,152 Wait a minute. 1367 01:11:58,186 --> 01:11:59,452 Winter sports? 1368 01:11:59,486 --> 01:12:00,288 STAN ON PHONE: Jesus. 1369 01:12:00,320 --> 01:12:01,556 - Cedric! - Yeah. 1370 01:12:01,589 --> 01:12:03,224 What do you wanna bet they knew each other? 1371 01:12:13,167 --> 01:12:15,536 You know I didn't harass anybody. 1372 01:12:15,570 --> 01:12:17,805 That is all Northlight. 1373 01:12:17,839 --> 01:12:19,707 We can't have any contact until the tenure hearing. 1374 01:12:19,740 --> 01:12:21,042 It's against the rules. 1375 01:12:21,075 --> 01:12:22,475 Dragging my name through the mud, 1376 01:12:22,510 --> 01:12:23,845 is that part of the rules? 1377 01:12:23,878 --> 01:12:25,012 Keep your voice down. 1378 01:12:27,081 --> 01:12:27,915 Come with me. 1379 01:12:34,655 --> 01:12:35,823 Your whole goddamn career, 1380 01:12:35,857 --> 01:12:37,091 you basically just took the money 1381 01:12:37,124 --> 01:12:39,527 and you, you, you stamped it all through. 1382 01:12:39,560 --> 01:12:40,528 Isn't that about right? 1383 01:12:40,561 --> 01:12:42,163 And now you grow a conscience. 1384 01:12:42,196 --> 01:12:44,098 - People here like you! - Yeah, except maybe you. 1385 01:12:44,131 --> 01:12:46,167 - That is so unfair. - Don't you get 1386 01:12:46,200 --> 01:12:47,768 what Northlight is doing? 1387 01:12:47,802 --> 01:12:52,073 This is the biggest public health crisis since tobacco! 1388 01:12:52,106 --> 01:12:53,741 We can't just turn a blind eye! 1389 01:12:53,774 --> 01:12:55,109 We can't weather it! 1390 01:12:55,142 --> 01:12:57,477 We barely have enough funding to get by. 1391 01:12:57,511 --> 01:12:58,746 You understand that? 1392 01:12:58,779 --> 01:13:00,548 And I'm responsible for thousands of students, 1393 01:13:00,581 --> 01:13:01,983 - and faculty, and- - Oh, Geoff, 1394 01:13:02,016 --> 01:13:04,619 this drug is gonna fucking kill people. 1395 01:13:04,652 --> 01:13:07,387 Just like oxy, just like fentanyl! 1396 01:13:07,420 --> 01:13:08,990 - You don't know that! - You don't see it, do you? 1397 01:13:09,023 --> 01:13:10,258 You don't see it. 1398 01:13:10,291 --> 01:13:12,693 This just doesn't go back in the bottle. 1399 01:13:12,727 --> 01:13:14,629 We're a university, we're not the FDA. 1400 01:13:14,662 --> 01:13:16,230 It's not our responsibility- 1401 01:13:16,264 --> 01:13:17,899 - Then whose is it? 1402 01:13:20,868 --> 01:13:22,570 Sign what it is they want. 1403 01:13:22,603 --> 01:13:24,171 Maybe you'll get your lab back. 1404 01:13:25,438 --> 01:13:26,641 Get your life back. 1405 01:13:30,443 --> 01:13:32,046 Don't throw it all away, Tyrone. 1406 01:13:33,681 --> 01:13:34,982 You're not gonna win this. 1407 01:13:36,284 --> 01:13:38,719 (DOOR SLAMS) 1408 01:13:40,521 --> 01:13:43,257 (MIXER CLANKING) 1409 01:13:52,833 --> 01:13:53,834 This is the mixer. 1410 01:13:54,969 --> 01:13:57,204 It blends the powder base with the fentanyl. 1411 01:13:59,439 --> 01:14:01,075 This one takes the fentanyl powder 1412 01:14:01,108 --> 01:14:02,610 and presses it into pills. 1413 01:14:03,744 --> 01:14:05,146 This is the counter machine. 1414 01:14:07,348 --> 01:14:09,449 Pills go in, pills go out 1415 01:14:10,618 --> 01:14:12,853 and drop directly into your vitamin bottle. 1416 01:14:12,887 --> 01:14:15,589 Street value is $30 per pill. 1417 01:14:15,623 --> 01:14:16,657 That's impressive. 1418 01:14:19,193 --> 01:14:22,029 (MOTHER COUGHING) 1419 01:14:23,496 --> 01:14:24,899 What's your situation now? 1420 01:14:26,067 --> 01:14:27,735 My guys will be here in three days. 1421 01:14:27,768 --> 01:14:28,602 Good. 1422 01:14:29,437 --> 01:14:30,438 So, now you've seen. 1423 01:14:31,939 --> 01:14:32,974 We're gonna be ready. 1424 01:14:34,842 --> 01:14:37,611 Oh, and also, uh, 1425 01:14:37,645 --> 01:14:40,147 we took care of that other problem. 1426 01:14:40,181 --> 01:14:41,615 What problem? 1427 01:14:41,649 --> 01:14:43,084 Cedric. 1428 01:14:43,117 --> 01:14:44,018 The courier. 1429 01:14:44,952 --> 01:14:47,054 - Yeah? - Yep. 1430 01:14:47,088 --> 01:14:48,356 That son of a bitch is gone. 1431 01:14:48,389 --> 01:14:49,857 Yeah. (LAUGHS) 1432 01:14:49,890 --> 01:14:54,462 We also found out who the informant was after all. 1433 01:14:55,730 --> 01:14:56,731 GUY: Oh, you did? 1434 01:14:58,699 --> 01:15:00,468 MOTHER: Oui. 1435 01:15:00,500 --> 01:15:01,335 Good, good. 1436 01:15:02,502 --> 01:15:03,503 And who was it? 1437 01:15:06,040 --> 01:15:09,677 Well, (CHUCKLES) you knew all along, 1438 01:15:09,710 --> 01:15:11,278 it was you, Tabernac! 1439 01:15:11,312 --> 01:15:13,114 (GUNSHOT) 1440 01:15:13,147 --> 01:15:13,948 (GUN COCKING) 1441 01:15:13,981 --> 01:15:17,051 (SHOUTING IN FRENCH) 1442 01:15:18,919 --> 01:15:22,490 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1443 01:15:22,523 --> 01:15:25,359 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1444 01:15:27,194 --> 01:15:28,929 He was an RCMP snitch. 1445 01:15:30,097 --> 01:15:30,931 How, how- 1446 01:15:30,965 --> 01:15:32,166 (SPEAKS IN FRENCH) 1447 01:15:32,199 --> 01:15:33,034 Here. 1448 01:15:34,101 --> 01:15:35,002 We went to his house. 1449 01:15:35,036 --> 01:15:36,437 We find the laptop there. 1450 01:15:37,304 --> 01:15:38,873 But your name wasn't on it. 1451 01:15:40,674 --> 01:15:42,576 That was good news for you, my friend. 1452 01:15:44,111 --> 01:15:46,047 But now you know the stakes. 1453 01:15:47,448 --> 01:15:51,152 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1454 01:15:51,185 --> 01:15:52,486 no matter who you are. 1455 01:15:54,588 --> 01:15:57,158 So, are we still on? 1456 01:15:59,093 --> 01:16:01,762 Yeah. (INTENSE MUSIC) 1457 01:16:14,975 --> 01:16:17,144 (BANGING) 1458 01:16:45,973 --> 01:16:48,976 (DOORKNOB JIGGLING) 1459 01:16:49,944 --> 01:16:52,880 (GLASS SHATTERING) 1460 01:16:53,881 --> 01:16:56,551 (LOCK CLICKING) 1461 01:17:35,923 --> 01:17:38,492 (DOOR OPENING) 1462 01:17:40,161 --> 01:17:42,830 (CLAIRE GROANS) 1463 01:17:44,098 --> 01:17:44,932 Fuck. 1464 01:17:47,501 --> 01:17:48,769 CLAIRE: Sit down, now! 1465 01:17:51,805 --> 01:17:52,706 Please don't shoot me. 1466 01:17:52,740 --> 01:17:54,108 Did you have my son killed? 1467 01:17:54,141 --> 01:17:57,278 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1468 01:17:57,311 --> 01:17:58,979 - Who? - David. 1469 01:17:59,013 --> 01:18:00,814 David Reimann. 1470 01:18:05,152 --> 01:18:07,488 I told them he didn't know anything. 1471 01:18:07,522 --> 01:18:09,323 He just came along on one run. 1472 01:18:09,356 --> 01:18:11,425 You had my son run drugs for you? 1473 01:18:11,458 --> 01:18:12,293 No. 1474 01:18:13,827 --> 01:18:16,363 - It wasn't like that. - Then what was it like? 1475 01:18:16,397 --> 01:18:17,698 Huh? 1476 01:18:17,731 --> 01:18:19,200 We met at camp. 1477 01:18:19,233 --> 01:18:21,202 I asked him to come along on a trip with some friends. 1478 01:18:21,235 --> 01:18:23,370 I hid the pills in David's bag. 1479 01:18:23,404 --> 01:18:25,406 He never even knew what he was carrying. 1480 01:18:35,584 --> 01:18:38,419 So, then, why did they kill him? 1481 01:18:39,420 --> 01:18:40,788 Why not you? 1482 01:18:40,821 --> 01:18:41,989 I don't know! 1483 01:18:42,022 --> 01:18:43,324 I didn't know they were gonna kill anybody. 1484 01:18:43,357 --> 01:18:45,627 You didn't know who was gonna kill anybody? 1485 01:18:47,361 --> 01:18:48,195 Mother. 1486 01:18:49,129 --> 01:18:50,665 Word is after Cedric got busted, 1487 01:18:50,699 --> 01:18:51,999 he got completely paranoid 1488 01:18:52,032 --> 01:18:53,400 and started cutting loose ends. 1489 01:18:53,434 --> 01:18:54,835 I'm probably next. 1490 01:18:58,506 --> 01:19:00,808 Please don't shoot me. 1491 01:19:00,841 --> 01:19:01,676 Please. 1492 01:19:03,410 --> 01:19:04,245 Please. 1493 01:19:18,526 --> 01:19:19,927 (WATER RUNNING) 1494 01:19:19,960 --> 01:19:22,062 (GRUNTS) 1495 01:19:31,205 --> 01:19:34,041 (PHONE VIBRATING) 1496 01:19:36,844 --> 01:19:39,046 - Is it true? - Is what true? 1497 01:19:39,079 --> 01:19:40,848 Did they kill the kid? 1498 01:19:40,881 --> 01:19:42,216 Cedric. 1499 01:19:42,249 --> 01:19:43,417 I'm afraid so. 1500 01:19:43,450 --> 01:19:44,686 They found him foaming at the mouth 1501 01:19:44,719 --> 01:19:45,620 at the foot of his cell. 1502 01:19:45,654 --> 01:19:46,820 Somebody got to his food. 1503 01:19:48,188 --> 01:19:50,224 There's another kid dead here, too. 1504 01:19:50,257 --> 01:19:51,859 What kid? 1505 01:19:51,892 --> 01:19:53,460 Simon Gilcrest. 1506 01:19:53,494 --> 01:19:55,697 OD'd on oxy like the Reimann boy. 1507 01:19:55,730 --> 01:19:56,731 We don't know how they're linked yet. 1508 01:19:56,765 --> 01:19:58,499 He was probably another courier. 1509 01:19:58,533 --> 01:20:01,001 We think they all went to the same camp. 1510 01:20:01,035 --> 01:20:01,902 JAKE: Guy's dead, too. 1511 01:20:01,935 --> 01:20:02,803 STAN ON PHONE: What? 1512 01:20:02,836 --> 01:20:03,904 - How? - Mother. 1513 01:20:04,838 --> 01:20:06,006 Just now. 1514 01:20:06,040 --> 01:20:08,475 I was fucking standing right next to him. 1515 01:20:08,510 --> 01:20:10,645 STAN ON PHONE: I think we reconsider the meet. 1516 01:20:11,812 --> 01:20:12,714 No. 1517 01:20:12,747 --> 01:20:13,881 Jake, remember what happened 1518 01:20:13,914 --> 01:20:15,382 when Benny Alvarez messed with these guys? 1519 01:20:15,416 --> 01:20:16,751 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1520 01:20:16,785 --> 01:20:18,385 Do you think I don't fucking know that? 1521 01:20:18,419 --> 01:20:19,820 Huh? 1522 01:20:19,853 --> 01:20:21,021 Do you have any idea what I just went through? 1523 01:20:21,055 --> 01:20:22,323 They're doing multiple homicides. 1524 01:20:22,356 --> 01:20:24,425 You cannot walk into that buy alone. 1525 01:20:24,458 --> 01:20:26,226 - Mother said that- - Fuck Mother! 1526 01:20:26,260 --> 01:20:27,529 Is he worth your life? 1527 01:20:32,933 --> 01:20:33,802 We can't quit. 1528 01:20:35,869 --> 01:20:37,438 We can't stop. 1529 01:20:39,741 --> 01:20:41,008 At least let me have 1530 01:20:41,041 --> 01:20:42,577 some advance warning to cover you, okay? 1531 01:20:42,610 --> 01:20:43,578 Even 40 minutes. 1532 01:20:45,680 --> 01:20:46,480 Okay, yeah. 1533 01:20:47,981 --> 01:20:49,483 I'll text you the meet location as soon as I get it, 1534 01:20:49,517 --> 01:20:51,185 and you coordinate with RCMP. 1535 01:20:51,218 --> 01:20:53,387 But they can't fuck this up. 1536 01:20:53,420 --> 01:20:55,155 STAN ON PHONE: I'm on it. 1537 01:20:55,189 --> 01:20:57,625 Okay, and be flexible. 1538 01:20:57,659 --> 01:20:59,527 The meet location could change at any minute. 1539 01:21:03,330 --> 01:21:05,299 MADIRA: I went by the school today. 1540 01:21:05,332 --> 01:21:07,334 Why didn't you tell me what was happening? 1541 01:21:09,203 --> 01:21:12,473 (TYRONE SIGHS HEAVILY) 1542 01:21:16,711 --> 01:21:17,846 I'm sorry, I... 1543 01:21:19,179 --> 01:21:21,148 I tried to take care of it, and, 1544 01:21:23,250 --> 01:21:24,552 it got so much bigger. 1545 01:21:27,856 --> 01:21:30,924 I guess I overestimated myself. 1546 01:21:32,092 --> 01:21:33,828 But why didn't you share it with me? 1547 01:21:34,928 --> 01:21:35,929 Do you think I couldn't handle it? 1548 01:21:35,963 --> 01:21:36,897 No, no. 1549 01:21:36,930 --> 01:21:39,199 (STAMMERS) 1550 01:21:40,467 --> 01:21:42,202 I didn't wanna worry you. 1551 01:21:42,236 --> 01:21:43,738 I wanted to protect you. 1552 01:21:43,772 --> 01:21:44,905 Oh, come on. 1553 01:21:46,440 --> 01:21:47,776 We're in this together. 1554 01:21:49,076 --> 01:21:51,178 And you have a responsibility. 1555 01:21:51,211 --> 01:21:53,280 Yeah, to our family. 1556 01:21:53,313 --> 01:21:55,315 To something larger than that. 1557 01:21:58,887 --> 01:22:02,724 If they let me go now, under these circumstances, 1558 01:22:02,757 --> 01:22:05,727 I just can't turn around and find another job. 1559 01:22:08,830 --> 01:22:10,397 I really don't know what to do. 1560 01:22:11,666 --> 01:22:13,500 We will manage. 1561 01:22:13,535 --> 01:22:14,501 We will. 1562 01:22:16,170 --> 01:22:17,104 We always do. 1563 01:22:18,439 --> 01:22:19,273 Yeah? 1564 01:22:28,182 --> 01:22:29,016 I'm sorry. 1565 01:22:43,665 --> 01:22:44,498 Um, Bill. 1566 01:22:45,499 --> 01:22:48,168 It's, uh, Tyrone. 1567 01:22:50,070 --> 01:22:52,306 I've thought about your proposal. 1568 01:22:52,339 --> 01:22:53,875 Um. 1569 01:22:53,908 --> 01:22:55,844 Uh, let's come to an arrangement. 1570 01:23:02,316 --> 01:23:04,985 (PAPER RIPPING) 1571 01:23:17,231 --> 01:23:19,901 (PHONE RINGING) 1572 01:23:26,373 --> 01:23:28,943 (CLAIRE SIGHS) 1573 01:23:30,410 --> 01:23:31,846 Hello? 1574 01:23:31,880 --> 01:23:34,414 SUSAN ON PHONE: Claire, I've been trying to call you. 1575 01:23:34,448 --> 01:23:36,083 Your car's not in the driveway. 1576 01:23:36,116 --> 01:23:36,951 Where are you? 1577 01:23:38,051 --> 01:23:38,920 I'm traveling. 1578 01:23:38,953 --> 01:23:39,754 Traveling? 1579 01:23:39,787 --> 01:23:40,688 Where? 1580 01:23:40,722 --> 01:23:41,890 CLAIRE ON PHONE: Listen, Sue, 1581 01:23:41,923 --> 01:23:43,758 I can't really talk right now, okay? 1582 01:23:43,791 --> 01:23:45,492 - I- - What are you doing, Claire? 1583 01:23:47,962 --> 01:23:49,764 - Sue. - Claire. 1584 01:23:50,765 --> 01:23:53,133 I know that this is hell. 1585 01:23:53,166 --> 01:23:54,067 You know, 1586 01:23:55,737 --> 01:23:57,137 the doctor said it took 1587 01:23:59,707 --> 01:24:02,442 four minutes for his heart to give out. 1588 01:24:05,412 --> 01:24:07,549 It took him four minutes to stop breathing. 1589 01:24:09,017 --> 01:24:13,153 Four minutes his heart was constricting in his chest, 1590 01:24:13,186 --> 01:24:15,924 like someone was strangling him until he died. 1591 01:24:19,326 --> 01:24:22,229 - (SOBBING) - Claire. 1592 01:24:22,262 --> 01:24:23,565 CLAIRE ON PHONE: I'm sorry. 1593 01:24:23,598 --> 01:24:24,464 Claire. 1594 01:24:24,498 --> 01:24:25,332 Claire. 1595 01:24:26,166 --> 01:24:28,770 (CLAIRE GASPS) 1596 01:24:50,157 --> 01:24:52,827 (WATER RUNNING) 1597 01:25:06,173 --> 01:25:07,407 - Dr. Brower. - Yes. 1598 01:25:07,441 --> 01:25:08,610 How are you? 1599 01:25:08,643 --> 01:25:09,744 I'm Sarah, Dr. Simons' assistant. 1600 01:25:09,777 --> 01:25:10,712 - Hi. - Follow me, please. 1601 01:25:10,745 --> 01:25:12,046 Thank you. 1602 01:25:12,080 --> 01:25:13,581 Did you find everything okay? 1603 01:25:13,615 --> 01:25:14,481 Yeah, thanks. 1604 01:25:17,852 --> 01:25:20,220 It's uh, quite a place, huh? 1605 01:25:20,253 --> 01:25:21,154 SARAH: Yeah. 1606 01:25:21,188 --> 01:25:22,590 I'm lucky to call it my office. 1607 01:25:34,035 --> 01:25:34,869 BILL: Tyrone. 1608 01:25:35,837 --> 01:25:36,671 TYRONE: Bill. 1609 01:25:38,205 --> 01:25:39,874 These are the execution copies. 1610 01:25:41,042 --> 01:25:44,211 And here is the grant check for your lab. 1611 01:25:47,882 --> 01:25:49,117 It's made out to me. 1612 01:25:50,585 --> 01:25:51,953 I'm sure you can endorse it over, 1613 01:25:51,986 --> 01:25:53,721 if that's what you want. 1614 01:25:53,755 --> 01:25:54,589 It's up to you. 1615 01:25:57,457 --> 01:25:58,593 Dr. Brower. 1616 01:26:01,562 --> 01:26:03,531 I am Meg Holmes. 1617 01:26:03,564 --> 01:26:04,431 Dr. Holmes. 1618 01:26:05,967 --> 01:26:07,001 Yeah. 1619 01:26:07,035 --> 01:26:08,002 The CEO. 1620 01:26:09,003 --> 01:26:11,171 I uh, must be important. 1621 01:26:11,204 --> 01:26:12,540 Very important to us. 1622 01:26:12,573 --> 01:26:13,675 And thanks so much, 1623 01:26:13,708 --> 01:26:15,543 so much, for being here. 1624 01:26:16,911 --> 01:26:19,080 I'm glad we were able to come to an agreement 1625 01:26:19,113 --> 01:26:20,313 to support your work. 1626 01:26:23,117 --> 01:26:24,384 Support my work. 1627 01:26:25,987 --> 01:26:27,454 That's surprising. 1628 01:26:27,487 --> 01:26:30,591 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1629 01:26:30,625 --> 01:26:33,161 We only learned recently how much good it can do. 1630 01:26:37,665 --> 01:26:40,635 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1631 01:26:41,903 --> 01:26:44,605 Why ignore my data? 1632 01:26:44,639 --> 01:26:48,408 You read the report, you, you know what happens. 1633 01:26:48,442 --> 01:26:50,011 Klaralon doesn't work. 1634 01:26:53,915 --> 01:26:55,683 Let's say it doesn't work. 1635 01:26:56,651 --> 01:26:58,119 What then? 1636 01:26:58,152 --> 01:26:59,687 Then why make it? 1637 01:26:59,721 --> 01:27:01,254 Because it will work. 1638 01:27:01,288 --> 01:27:03,323 It will, in time. 1639 01:27:03,356 --> 01:27:07,461 You're a scientist, you can't sign your name to a lie. 1640 01:27:07,494 --> 01:27:08,629 It's not a lie. 1641 01:27:08,663 --> 01:27:09,964 It's a step on the path. 1642 01:27:11,132 --> 01:27:14,234 I am here operating in the real world, 1643 01:27:14,267 --> 01:27:17,572 and if Klaralon is even 1% better than oxycodone, 1644 01:27:17,605 --> 01:27:19,974 then that's 1% that can change the world. 1645 01:27:21,142 --> 01:27:23,144 You will never change demand or behavior. 1646 01:27:24,545 --> 01:27:26,814 But you will fund continued research through these products 1647 01:27:26,848 --> 01:27:28,149 and take a step closer 1648 01:27:28,182 --> 01:27:29,851 to the ultimate breakthrough that will come. 1649 01:27:29,884 --> 01:27:31,719 That's not my world. 1650 01:27:31,753 --> 01:27:33,221 That's a cause. 1651 01:27:33,253 --> 01:27:35,189 I don't deal in causes. 1652 01:27:35,223 --> 01:27:36,758 - But somebody has to. - I deal in science. 1653 01:27:36,791 --> 01:27:37,925 I deal in truth. 1654 01:27:37,959 --> 01:27:40,161 And what precisely is that truth? 1655 01:27:40,194 --> 01:27:41,763 You think you get to make that decision, 1656 01:27:41,796 --> 01:27:43,497 along with all the collateral damage 1657 01:27:43,531 --> 01:27:45,066 it might bring with it? 1658 01:27:45,099 --> 01:27:47,835 What about the millions in pain who need this drug 1659 01:27:47,869 --> 01:27:50,437 to ease their suffering and use it legitimately? 1660 01:27:51,773 --> 01:27:54,075 Should they be denied care because you say so? 1661 01:27:55,777 --> 01:27:58,146 You're holding up one animal study, 1662 01:27:58,179 --> 01:28:00,313 one highly questionable study, 1663 01:28:00,347 --> 01:28:01,749 while even you yourself know 1664 01:28:01,783 --> 01:28:06,554 that 65% of these animal studies don't translate to humans. 1665 01:28:06,587 --> 01:28:10,457 And for that you wanna destroy a chance at real relief? 1666 01:28:11,659 --> 01:28:13,761 If that's not a cause, I don't know what is. 1667 01:28:26,473 --> 01:28:27,440 I can't do it. 1668 01:28:31,979 --> 01:28:33,047 I won't do it. 1669 01:28:54,302 --> 01:28:57,404 (MUFFLED ROCK MUSIC) 1670 01:29:00,107 --> 01:29:00,942 Jake. 1671 01:29:01,976 --> 01:29:03,044 No Labatt tonight? 1672 01:29:04,178 --> 01:29:05,012 No. 1673 01:29:05,980 --> 01:29:07,414 Just whiskey. 1674 01:29:07,447 --> 01:29:08,516 Takes all kinds. 1675 01:29:10,985 --> 01:29:12,286 We all set for tomorrow? 1676 01:29:13,420 --> 01:29:16,423 Of course we are, what we said. 1677 01:29:16,456 --> 01:29:17,291 Good. 1678 01:29:18,793 --> 01:29:20,493 So, where's the meet? 1679 01:29:20,528 --> 01:29:23,764 We still work out a safe place for you. 1680 01:29:23,798 --> 01:29:25,867 I'll tell you tomorrow, Correc'? 1681 01:29:28,002 --> 01:29:29,103 And you'll be there? 1682 01:29:30,571 --> 01:29:31,772 'Cause I'll be there. 1683 01:29:33,207 --> 01:29:35,109 And I'm not handing all of my fucking money 1684 01:29:35,142 --> 01:29:37,011 to somebody I never met before. 1685 01:29:38,613 --> 01:29:40,781 What, you worry I set you up? 1686 01:29:40,815 --> 01:29:41,616 Is that it? 1687 01:29:43,217 --> 01:29:44,819 Or maybe you set me up. 1688 01:29:47,688 --> 01:29:49,456 It's a crazy business we choose. 1689 01:29:51,292 --> 01:29:52,126 Crazy. 1690 01:29:54,494 --> 01:29:57,131 I guess we'll find out tomorrow. 1691 01:29:57,164 --> 01:29:59,133 (LAUGHING) Of course I'll be there. 1692 01:30:01,401 --> 01:30:03,104 You wanna eat something? 1693 01:30:03,137 --> 01:30:05,139 We make a good steak here. 1694 01:30:05,172 --> 01:30:06,007 No. 1695 01:30:06,941 --> 01:30:07,708 I'm going home. 1696 01:30:07,742 --> 01:30:08,609 I'm going to bed. 1697 01:30:10,645 --> 01:30:11,478 Tomorrow. 1698 01:30:50,551 --> 01:30:51,552 Excuse me, miss. 1699 01:30:51,585 --> 01:30:52,653 Can I help you? 1700 01:30:52,687 --> 01:30:53,486 No, I'm fine. 1701 01:30:53,521 --> 01:30:54,989 Thank you. 1702 01:30:55,022 --> 01:30:55,823 Oh. 1703 01:30:55,856 --> 01:30:57,058 What? 1704 01:30:57,091 --> 01:30:58,893 Ms. Reimann, whatever you're looking for, 1705 01:30:58,926 --> 01:31:00,294 you are not gonna find it in there. 1706 01:31:00,328 --> 01:31:01,829 What? (GROANS) 1707 01:31:01,862 --> 01:31:04,298 I suggest that you go home. 1708 01:31:06,100 --> 01:31:07,702 Go all the way home. 1709 01:31:08,569 --> 01:31:10,905 How do you know who I am? 1710 01:31:10,938 --> 01:31:12,406 It doesn't matter. 1711 01:31:12,440 --> 01:31:15,242 All that matters is that no one wants to see you dead. 1712 01:31:15,276 --> 01:31:16,110 Go home. 1713 01:31:18,612 --> 01:31:20,281 Okay. (BREATHING HEAVILY) 1714 01:31:20,314 --> 01:31:21,749 Oh, god. 1715 01:31:21,782 --> 01:31:22,616 Oh, god. 1716 01:31:35,563 --> 01:31:37,732 (SOBBING) 1717 01:31:45,773 --> 01:31:48,142 In light of the evidence presented 1718 01:31:48,175 --> 01:31:50,978 and the university's zero tolerance position 1719 01:31:51,012 --> 01:31:52,346 on sexual harassment, 1720 01:31:53,547 --> 01:31:55,816 the chair feels that we have no choice 1721 01:31:55,850 --> 01:31:59,053 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1722 01:31:59,086 --> 01:32:00,588 and that his employment at the university 1723 01:32:00,621 --> 01:32:03,157 be terminated effective immediately. 1724 01:32:03,190 --> 01:32:04,425 All those in favor? 1725 01:32:08,562 --> 01:32:09,363 Opposed? 1726 01:32:11,132 --> 01:32:12,033 The ayes have it. 1727 01:32:13,034 --> 01:32:14,869 This concludes our proceedings. 1728 01:32:14,902 --> 01:32:17,972 (PAPERS SHUFFLING) 1729 01:32:18,005 --> 01:32:21,909 (COMMITTEE CHATTERING QUIETLY) 1730 01:32:39,827 --> 01:32:42,663 (PHONE VIBRATING) 1731 01:33:18,299 --> 01:33:21,735 (AGENTS SPEAKING FRENCH) 1732 01:33:23,804 --> 01:33:28,142 - What did you just say? - I told him to move closer. 1733 01:33:54,168 --> 01:33:55,035 Where's Mother? 1734 01:33:56,003 --> 01:33:57,238 Don't worry about it. 1735 01:33:57,271 --> 01:33:58,405 You're dealing with us. 1736 01:34:01,108 --> 01:34:02,276 No. 1737 01:34:02,309 --> 01:34:03,612 No Mother, no deal. 1738 01:34:08,550 --> 01:34:09,416 Jake! 1739 01:34:11,118 --> 01:34:12,086 Where you going? 1740 01:34:13,220 --> 01:34:15,122 What is this, a joke? 1741 01:34:15,156 --> 01:34:17,491 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 1742 01:34:17,526 --> 01:34:18,792 Come back here. 1743 01:34:25,699 --> 01:34:29,103 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 1744 01:34:34,775 --> 01:34:37,278 - Is this everything? - Mm-hmm. 1745 01:34:38,312 --> 01:34:39,914 - Do you mind? - Mm. 1746 01:34:55,630 --> 01:34:58,465 (BOTTLE RATTLING) 1747 01:35:13,615 --> 01:35:14,448 Okay. 1748 01:35:16,618 --> 01:35:18,252 Where's the rest? 1749 01:35:18,285 --> 01:35:20,287 What, you don't trust me anymore, Mother? 1750 01:35:22,323 --> 01:35:24,291 This is Montreal, my friend. 1751 01:35:25,159 --> 01:35:27,795 Strange things happen here. 1752 01:35:27,828 --> 01:35:29,063 That's $1 million. 1753 01:35:29,096 --> 01:35:30,532 That's my deposit, like we discussed. 1754 01:35:30,565 --> 01:35:31,365 Now what's gonna happen is- (GUNS COCKING) 1755 01:35:31,398 --> 01:35:33,367 Hey, hey, hey, hey. 1756 01:35:33,400 --> 01:35:34,735 I'm reaching for my phone. 1757 01:35:35,670 --> 01:35:37,238 All right, everybody calm down. 1758 01:35:38,872 --> 01:35:40,474 Now I text my guys. 1759 01:35:40,508 --> 01:35:43,277 All right, we move when they come in with the cash. 1760 01:35:43,310 --> 01:35:45,580 Then they're gonna park two trucks down at the end 1761 01:35:45,614 --> 01:35:46,581 and your goons are gonna help them 1762 01:35:46,615 --> 01:35:48,048 load up all these pallets. 1763 01:35:48,082 --> 01:35:50,417 After that- (RUMBLING) 1764 01:35:50,451 --> 01:35:51,620 (MOTHER SPEAKING FRENCH) 1765 01:35:51,653 --> 01:35:52,987 Tell your man to stand down, right now. 1766 01:35:53,020 --> 01:35:54,221 I want a better view 1767 01:35:54,255 --> 01:35:55,322 if we're gonna send our guys in there. 1768 01:35:55,356 --> 01:35:56,691 You heard that? 1769 01:35:56,725 --> 01:35:57,525 (INDISTINCT) 1770 01:35:57,559 --> 01:35:58,727 Check it out. 1771 01:35:58,759 --> 01:35:59,860 What the hell is going on here, Mother? 1772 01:35:59,893 --> 01:36:01,462 We wait one minute, okay? 1773 01:36:01,495 --> 01:36:02,997 No, no more minutes. 1774 01:36:03,030 --> 01:36:05,466 My guys come in and we do the switch right now! 1775 01:36:07,501 --> 01:36:12,507 (GUNSHOTS) (SHOUTING IN FRENCH) 1776 01:36:13,107 --> 01:36:15,776 (GUNSHOT) 1777 01:36:15,809 --> 01:36:17,211 (SIRENS BLARING) 1778 01:36:17,244 --> 01:36:18,279 Go, go, go! 1779 01:36:18,312 --> 01:36:21,750 Go out! (SHOUTING IN FRENCH) 1780 01:36:21,782 --> 01:36:26,787 (MOTHER SPEAKING FRENCH) (OFFICERS SPEAKING FRENCH) 1781 01:36:30,625 --> 01:36:33,294 (JAKE GROANING) 1782 01:36:41,468 --> 01:36:43,705 (GUNSHOTS) 1783 01:36:45,640 --> 01:36:48,710 (SHOUTING IN FRENCH) 1784 01:37:02,890 --> 01:37:06,460 (OFFICERS SPEAKING FRENCH) 1785 01:37:21,942 --> 01:37:24,779 (JAKE GROANING) 1786 01:37:24,813 --> 01:37:27,081 (GUNSHOTS) 1787 01:37:29,316 --> 01:37:32,620 STAN: Freeze, motherfucker! 1788 01:37:32,654 --> 01:37:34,888 (GUNSHOTS) 1789 01:37:37,024 --> 01:37:41,495 No! (GUNSHOTS) 1790 01:37:44,164 --> 01:37:45,065 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1791 01:37:45,099 --> 01:37:46,701 (STAN GROANING) 1792 01:37:46,735 --> 01:37:47,836 No, no, no. 1793 01:37:47,868 --> 01:37:48,670 No, no, no. 1794 01:37:48,703 --> 01:37:49,503 No! 1795 01:37:49,537 --> 01:37:50,672 Look at me, it's okay! 1796 01:37:50,705 --> 01:37:51,505 Man down! 1797 01:37:51,539 --> 01:37:52,373 Man down! 1798 01:37:53,675 --> 01:37:54,875 Oh, goddamn. 1799 01:37:54,908 --> 01:37:56,043 Help! 1800 01:37:56,076 --> 01:37:56,910 Help! 1801 01:38:12,694 --> 01:38:15,764 The division takes the opioid crisis very seriously. 1802 01:38:16,930 --> 01:38:18,432 As the president himself has said, 1803 01:38:18,465 --> 01:38:21,468 there is no greater scourge facing America from within. 1804 01:38:21,502 --> 01:38:22,804 Well, I still fail to see 1805 01:38:22,837 --> 01:38:24,839 how a breakthrough drug, like Klaralon, 1806 01:38:24,873 --> 01:38:26,841 despite the purported implications 1807 01:38:26,875 --> 01:38:28,810 of Dr. Brower's so-called tests- 1808 01:38:28,843 --> 01:38:30,779 - Mr. Chairman, respectfully, 1809 01:38:30,812 --> 01:38:32,881 Dr. Brower's implications are more than purported. 1810 01:38:32,913 --> 01:38:34,481 According to Dr. Brower's own report, 1811 01:38:34,516 --> 01:38:36,083 he exceeded the study parameters. 1812 01:38:36,116 --> 01:38:37,484 And that's precisely why he was able 1813 01:38:37,519 --> 01:38:38,853 to find the results he did. 1814 01:38:38,887 --> 01:38:40,320 I think we should hear from Dr. Brower. 1815 01:38:40,354 --> 01:38:41,790 One moment, please. 1816 01:38:41,823 --> 01:38:43,056 Okay, are we talking about a (INDISTINCT) shutdown? 1817 01:38:43,090 --> 01:38:45,392 (INDISTINCT) 1818 01:38:45,426 --> 01:38:47,161 - What's going on? - I don't know. 1819 01:38:49,329 --> 01:38:51,533 Thank you, Dr. Brower, that won't be necessary. 1820 01:38:51,566 --> 01:38:53,066 The division has discussed the matter 1821 01:38:53,100 --> 01:38:54,602 and is prepared to make a decision. 1822 01:38:54,636 --> 01:38:55,804 Mr. Chairman, I object to a decision without- 1823 01:38:55,837 --> 01:38:58,305 - That's enough, Mr. Walker. 1824 01:38:58,338 --> 01:39:00,575 The division has read the evidence 1825 01:39:00,608 --> 01:39:02,677 and it is our position that the benefits 1826 01:39:02,710 --> 01:39:06,346 of the item outweigh these potential risks. 1827 01:39:06,380 --> 01:39:10,150 FDA approval for Klaralon will proceed. 1828 01:39:10,184 --> 01:39:12,286 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund 1829 01:39:12,319 --> 01:39:14,054 for further studies of addiction 1830 01:39:14,087 --> 01:39:15,989 in the amount of $11 million. 1831 01:39:16,023 --> 01:39:17,291 Do you all agree? 1832 01:39:17,324 --> 01:39:18,158 DIVISION MEMBERS: Agreed. 1833 01:39:18,192 --> 01:39:19,661 Mr. Chairman. 1834 01:39:19,694 --> 01:39:21,896 Mr. Chairman, at least let me speak! 1835 01:39:21,930 --> 01:39:23,263 Sorry, Dr. Brower. 1836 01:39:23,297 --> 01:39:24,566 Meeting is adjourned. 1837 01:39:25,934 --> 01:39:28,335 (SLOW MUSIC) 1838 01:39:30,270 --> 01:39:33,875 (GROUP CHATTERING QUIETLY) 1839 01:39:58,933 --> 01:40:00,133 What happened? 1840 01:40:00,167 --> 01:40:01,669 I've been reassigned. 1841 01:40:03,303 --> 01:40:05,907 (TYRONE SIGHS) 1842 01:40:11,880 --> 01:40:13,046 So, that's it? 1843 01:40:13,080 --> 01:40:13,915 It's over? 1844 01:40:15,249 --> 01:40:17,251 There's gotta be another way. 1845 01:40:18,352 --> 01:40:20,120 I've been thinking. 1846 01:40:20,153 --> 01:40:21,523 There's someone you can talk to, 1847 01:40:21,556 --> 01:40:24,057 but without the committee's protection, 1848 01:40:24,091 --> 01:40:26,694 you'd have to violate your non-disclosure. 1849 01:40:26,728 --> 01:40:27,695 And? 1850 01:40:27,729 --> 01:40:29,396 And if it goes bad for you now, 1851 01:40:29,429 --> 01:40:32,032 we're talking debts surviving bankruptcy. 1852 01:40:32,065 --> 01:40:34,468 You'd probably still be paying in the afterlife. 1853 01:40:37,005 --> 01:40:38,372 Well, I got nothing now, 1854 01:40:39,807 --> 01:40:42,544 so what difference would it make? 1855 01:40:44,012 --> 01:40:46,948 (BUBBLING) 1856 01:40:46,981 --> 01:40:50,652 (EMMIE BREATHING HEAVILY) 1857 01:40:50,685 --> 01:40:51,485 Jake. 1858 01:40:53,021 --> 01:40:54,254 It's your sister. 1859 01:40:57,625 --> 01:41:02,195 I just wanted to say I'm really sorry for the other day, 1860 01:41:03,297 --> 01:41:08,068 and I'm feeling much better now. 1861 01:41:12,840 --> 01:41:13,808 I love you so much. 1862 01:41:24,752 --> 01:41:26,054 RCMP CHIEF: We're still ID-ing the bodies, 1863 01:41:26,086 --> 01:41:27,187 but from what we can tell, 1864 01:41:27,220 --> 01:41:29,222 they were low-level muscle. 1865 01:41:29,256 --> 01:41:31,091 No traffickers. 1866 01:41:31,124 --> 01:41:32,326 What about Mother? 1867 01:41:32,359 --> 01:41:34,328 Apparently he's got some family in Algiers, 1868 01:41:34,361 --> 01:41:35,763 so we put some men on the airports, 1869 01:41:35,797 --> 01:41:38,498 but we're not gonna see him again. 1870 01:41:38,533 --> 01:41:40,034 How about the Armenians? 1871 01:41:40,068 --> 01:41:43,136 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1872 01:41:43,170 --> 01:41:44,304 What? 1873 01:41:44,338 --> 01:41:45,305 They never set foot in the building, 1874 01:41:45,339 --> 01:41:46,541 let alone the lot. 1875 01:41:46,574 --> 01:41:48,676 There's no overt act. 1876 01:41:48,710 --> 01:41:50,678 We'll issue a Red Notice for Mother, 1877 01:41:50,712 --> 01:41:53,748 but beyond that my superiors wanna terminate cooperation. 1878 01:41:53,781 --> 01:41:55,783 Yeah, mine too. 1879 01:41:55,817 --> 01:41:56,618 So, that's it? 1880 01:41:57,585 --> 01:41:58,953 You're just gonna quit? 1881 01:41:58,987 --> 01:41:59,887 Calm down, Jake. 1882 01:41:59,921 --> 01:42:01,789 Two crown officers are dead. 1883 01:42:01,823 --> 01:42:04,692 My department won't risk any more loss of life. 1884 01:42:04,726 --> 01:42:05,793 I'm sorry. 1885 01:42:12,834 --> 01:42:13,835 Agent Kelly. 1886 01:42:16,938 --> 01:42:17,939 What? 1887 01:42:17,972 --> 01:42:19,139 What do you want me to say? 1888 01:42:19,172 --> 01:42:20,575 What do you want from me? 1889 01:42:20,608 --> 01:42:23,511 I want you to calm down and be professional. 1890 01:42:23,544 --> 01:42:24,545 Professional what? 1891 01:42:24,579 --> 01:42:26,080 Agent or drug dealer? 1892 01:42:27,147 --> 01:42:28,516 You realize how fucked this is? 1893 01:42:28,549 --> 01:42:29,917 Yeah, I do. 1894 01:42:29,951 --> 01:42:32,720 I'm the one who had to call Stan's wife. 1895 01:42:32,754 --> 01:42:34,122 He was my friend, too. 1896 01:42:37,525 --> 01:42:38,358 I'm sorry. 1897 01:42:39,527 --> 01:42:41,294 What do you think we're here to do? 1898 01:42:41,328 --> 01:42:42,797 To make a difference? 1899 01:42:42,830 --> 01:42:44,966 So, what are we here to do? 1900 01:42:44,999 --> 01:42:46,466 Our job. 1901 01:42:46,500 --> 01:42:48,836 As mandated by the people. 1902 01:42:48,870 --> 01:42:52,106 So, we're just here to clean up, is that it? 1903 01:42:52,140 --> 01:42:54,374 I don't accept that. 1904 01:42:54,408 --> 01:42:55,576 That's not fair, Jake. 1905 01:42:57,078 --> 01:42:58,880 You're a good agent. 1906 01:42:58,913 --> 01:43:00,682 We fight the best we can. 1907 01:43:02,717 --> 01:43:04,619 I'll see you at the airport. 1908 01:43:04,652 --> 01:43:07,755 (SLOW INTENSE MUSIC) 1909 01:43:09,924 --> 01:43:10,758 Fuck. 1910 01:43:19,067 --> 01:43:20,400 JIM: Hello, Ms. Reimann? 1911 01:43:20,434 --> 01:43:23,236 This is Jim Douglas, Douglas Investigations. 1912 01:43:23,270 --> 01:43:26,974 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1913 01:43:27,008 --> 01:43:27,975 You asked me to let you know 1914 01:43:28,009 --> 01:43:30,343 if I had any new information. 1915 01:43:30,377 --> 01:43:33,948 Well, I think you might be interested in this. 1916 01:44:01,709 --> 01:44:04,078 Where's Mother? (BARTENDER SPEAKING FRENCH) 1917 01:44:04,112 --> 01:44:06,379 I will blow your head all over this fucking bar. 1918 01:44:06,413 --> 01:44:07,582 Where's Mother? 1919 01:44:07,615 --> 01:44:09,249 (SPEAKING FRENCH) I don't know! 1920 01:44:11,152 --> 01:44:12,653 Last chance. 1921 01:44:12,687 --> 01:44:15,823 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1922 01:44:15,857 --> 01:44:17,024 That's all I know. 1923 01:44:17,058 --> 01:44:18,593 If I find out you're lying to me- 1924 01:44:18,626 --> 01:44:19,727 - It's the truth! 1925 01:44:19,761 --> 01:44:20,862 I swear it! 1926 01:45:58,125 --> 01:45:58,960 Mother! 1927 01:46:03,097 --> 01:46:06,033 (GUNSHOTS) 1928 01:46:06,067 --> 01:46:08,736 (CLAIRE GROANS) 1929 01:46:12,173 --> 01:46:12,974 Hey, hey, hey. 1930 01:46:13,007 --> 01:46:14,374 - Hey. - What? 1931 01:46:14,407 --> 01:46:15,910 It's okay, hey, relax. 1932 01:46:15,943 --> 01:46:17,011 - Relax, relax. - Get away from me! 1933 01:46:17,044 --> 01:46:17,845 I'm a federal agent. 1934 01:46:17,879 --> 01:46:18,779 I'm a federal agent. 1935 01:46:18,813 --> 01:46:19,647 It's okay. 1936 01:46:20,548 --> 01:46:21,414 It's okay. 1937 01:46:21,448 --> 01:46:22,350 It's okay. 1938 01:46:22,382 --> 01:46:23,885 Let me see. 1939 01:46:23,918 --> 01:46:24,819 Fuck. Okay. 1940 01:46:24,852 --> 01:46:25,820 It just went through your arm. 1941 01:46:25,853 --> 01:46:26,754 You're gonna be okay. 1942 01:46:26,787 --> 01:46:27,722 Come on. 1943 01:46:27,755 --> 01:46:30,423 (CLAIRE GROANS) 1944 01:46:32,960 --> 01:46:33,794 It's okay. 1945 01:46:34,862 --> 01:46:35,930 There you go. 1946 01:46:45,573 --> 01:46:46,641 Stay right here. 1947 01:46:46,674 --> 01:46:48,576 I'll be right back. (EXHALES) 1948 01:47:28,215 --> 01:47:30,384 (GUNSHOT) 1949 01:48:01,449 --> 01:48:04,385 (DOORBELL RINGING) 1950 01:48:10,358 --> 01:48:11,258 GEOFF: Already? 1951 01:48:12,660 --> 01:48:16,263 TYRONE: The university gave us three days to vacate. 1952 01:48:16,297 --> 01:48:19,000 - Where to? - I don't know. 1953 01:48:20,601 --> 01:48:22,636 How long did we work together, Tyrone? 1954 01:48:22,670 --> 01:48:23,871 A long time. 1955 01:48:23,904 --> 01:48:27,308 And in that time, didn't I support you, 1956 01:48:27,341 --> 01:48:31,545 and champion your labs, and find you grant money 1957 01:48:31,579 --> 01:48:32,980 wherever the hell I could, 1958 01:48:34,115 --> 01:48:36,183 help keep your whole field of research alive? 1959 01:48:36,217 --> 01:48:39,220 Yeah, yeah, you did all of that. 1960 01:48:39,253 --> 01:48:42,456 Whatever I did, I never compromised our university. 1961 01:48:42,490 --> 01:48:44,058 And I never compromised our students. 1962 01:48:44,091 --> 01:48:46,694 Geoff, all you did was compromise. 1963 01:48:46,727 --> 01:48:49,930 You had the facts and you just didn't look at them. 1964 01:48:49,964 --> 01:48:52,900 You stood there while they made you complicit. 1965 01:48:52,933 --> 01:48:56,070 I spent a lifetime building that school. 1966 01:48:56,103 --> 01:48:58,539 That I should take a moment before deciding 1967 01:48:58,572 --> 01:48:59,807 whether or not to destroy it 1968 01:48:59,840 --> 01:49:01,609 supporting your half-baked research 1969 01:49:01,642 --> 01:49:03,077 against a drug monolith. 1970 01:49:03,110 --> 01:49:04,311 What about the people, 1971 01:49:04,345 --> 01:49:06,213 the ones that we're supposed to serve, 1972 01:49:06,247 --> 01:49:08,249 the ones who can't speak for themselves? 1973 01:49:14,655 --> 01:49:16,390 It's the Detroit Evening News. 1974 01:49:19,293 --> 01:49:21,095 You gave them the whole story, huh? 1975 01:49:22,596 --> 01:49:24,665 Even everything that happened between us. 1976 01:49:25,599 --> 01:49:26,901 I thought we were friends. 1977 01:49:27,868 --> 01:49:28,702 So did I. 1978 01:49:30,337 --> 01:49:31,405 You know this isn't gonna make 1979 01:49:31,439 --> 01:49:33,407 a damn bit of difference to Northlight. 1980 01:49:34,543 --> 01:49:36,610 They've got their approval. 1981 01:49:36,644 --> 01:49:38,145 They'll still put their drug out. 1982 01:49:38,179 --> 01:49:39,514 But the people will know. 1983 01:49:40,915 --> 01:49:42,450 They'll know. 1984 01:49:42,483 --> 01:49:44,018 And that's the best I could do. 1985 01:49:46,420 --> 01:49:48,589 I've been asked to resign. 1986 01:49:48,622 --> 01:49:49,423 I'm sorry. 1987 01:49:50,324 --> 01:49:51,892 Me, too. 1988 01:49:51,926 --> 01:49:53,594 If I could do it all over again. 1989 01:49:55,596 --> 01:49:56,430 Oh. 1990 01:49:57,631 --> 01:50:00,234 What difference does it make? 1991 01:50:00,267 --> 01:50:01,202 Bye, Tyrone. 1992 01:50:08,275 --> 01:50:10,711 (SLOW MUSIC) 1993 01:50:26,127 --> 01:50:29,130 Hopefully it looks like two gangsters 1994 01:50:29,163 --> 01:50:31,098 killed each other for a million dollars 1995 01:50:32,399 --> 01:50:33,801 and no one looks any deeper. 1996 01:50:36,670 --> 01:50:38,272 Didn't you say you were a cop? 1997 01:50:39,508 --> 01:50:40,307 I was. 1998 01:50:42,943 --> 01:50:45,212 CLAIRE: So are you taking me to prison now? 1999 01:50:49,984 --> 01:50:50,784 No. 2000 01:50:52,119 --> 01:50:52,920 Why not? 2001 01:50:57,825 --> 01:50:59,360 You remind me of someone. 2002 01:51:02,997 --> 01:51:04,999 - (CLAIRE GASPS) - Sorry. 2003 01:51:05,032 --> 01:51:05,866 I'm sorry. 2004 01:51:08,002 --> 01:51:12,072 (EXHALING) I don't understand. 2005 01:51:13,240 --> 01:51:15,510 So, what am I supposed to do now? 2006 01:51:19,847 --> 01:51:20,681 I don't know. 2007 01:51:39,500 --> 01:51:40,334 Thank you. 2008 01:51:51,178 --> 01:51:53,314 And given the doctor's ongoing press schedule 2009 01:51:53,347 --> 01:51:55,049 that you may have heard about, 2010 01:51:55,082 --> 01:51:56,784 if any of you ever get out 2011 01:51:56,817 --> 01:51:59,019 of your labs long enough to read the paper, 2012 01:51:59,053 --> 01:51:59,954 (STUDENTS LAUGHING) 2013 01:51:59,987 --> 01:52:01,889 we were very lucky to get him. 2014 01:52:01,922 --> 01:52:04,959 So, I hope you'll all join me in welcoming 2015 01:52:04,992 --> 01:52:07,194 our new co-chair of biology 2016 01:52:07,228 --> 01:52:09,730 here at University of Michigan. 2017 01:52:09,763 --> 01:52:13,234 Dr. Tyrone Brower. (APPLAUDING) 2018 01:52:15,704 --> 01:52:16,705 Thank you! 2019 01:52:19,373 --> 01:52:22,876 Thank you, and welcome to my class... (INTENSE MUSIC) 2020 01:53:01,746 --> 01:53:06,746 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2021 01:56:18,245 --> 01:56:21,816 (INTENSE ELECTRONIC MUSIC)