1 00:02:37,720 --> 00:02:39,608 Exterminator. 2 00:03:14,903 --> 00:03:16,724 Mm-hmm. 3 00:03:16,823 --> 00:03:19,221 You want I should spit right in your face? 4 00:03:19,222 --> 00:03:21,611 You want, hmm? You want? You want? 5 00:03:21,718 --> 00:03:23,540 I ran out. 6 00:03:23,638 --> 00:03:26,420 You ran out? Oh, that's nice. 7 00:03:26,517 --> 00:03:29,397 You ran out. It's impossible you run out! 8 00:03:29,398 --> 00:03:31,340 What'd you do, eat the stuff? 9 00:03:31,445 --> 00:03:33,267 The Chink shortchanged me. 10 00:03:33,365 --> 00:03:35,536 No "glot." Come "Fliday." 11 00:03:40,405 --> 00:03:44,309 It's funny. It's actual very funny what you just said. 12 00:03:44,310 --> 00:03:46,164 Ran out. 13 00:03:46,261 --> 00:03:50,644 They can either paint it, or draw it, or write it down and then pass it on to somebody. 14 00:03:50,645 --> 00:03:53,460 They read what you're saying, and then they reexperience. 15 00:03:53,461 --> 00:03:55,539 That's the only connection you have with that, man. 16 00:03:55,540 --> 00:03:57,580 So you can't rewrite... 17 00:03:57,686 --> 00:04:00,404 'cause to rewrite is to deceive and lie... 18 00:04:00,405 --> 00:04:02,227 and you betray your own thoughts. 19 00:04:02,324 --> 00:04:06,676 To rethink the flow and the rhythm and the tumbling out of the words... 20 00:04:06,677 --> 00:04:08,335 is a betrayal. 21 00:04:08,596 --> 00:04:10,898 And it's a sin, Martin. It's a sin. 22 00:04:10,998 --> 00:04:12,884 I don't accept your, uh... 23 00:04:12,981 --> 00:04:16,031 Catholic interpretation of my compulsive, uh... 24 00:04:16,693 --> 00:04:20,723 necessity to rewrite every single word at least 1 00 times. 25 00:04:20,724 --> 00:04:24,147 Guilt is -Thanks. Guilt is the key, not sin. 26 00:04:24,148 --> 00:04:27,123 Guilt re not writing the best that I can. 27 00:04:27,124 --> 00:04:31,091 Guilt re not, uh, considering everything from every possible angle. 28 00:04:31,092 --> 00:04:32,946 Balancing everything. 29 00:04:33,044 --> 00:04:38,034 Well, how about guilt re censoring your best thoughts? 30 00:04:38,035 --> 00:04:40,883 Your most honest, primitive, real thoughts... 31 00:04:40,884 --> 00:04:44,600 because that's what your laborious rewriting amounts to, Martin. 32 00:04:45,203 --> 00:04:47,178 Is rewriting really censorship, Bill? 33 00:04:47,283 --> 00:04:50,184 Because I'm completely fucked if it is. 34 00:04:50,292 --> 00:04:53,324 Exterminate all rational thought. 35 00:04:53,428 --> 00:04:55,532 That is the conclusion I have come to. 36 00:04:55,635 --> 00:04:58,705 What is the man talking about? I'm being serious. 37 00:04:58,706 --> 00:05:00,561 So is he. 38 00:05:03,731 --> 00:05:06,481 So how is the extermination business going there, Bill? 39 00:05:06,482 --> 00:05:10,354 Somebody's stealing my roach powder. Somebody's got it in for me. 40 00:05:10,355 --> 00:05:13,201 Hmm. Well, Bill, maybe you should take it as a sign. 41 00:05:13,202 --> 00:05:15,697 Maybe you ought to try your hand at writing pornography. 42 00:05:15,698 --> 00:05:18,993 Yeah, a novel a week at 120 bucks. It's serious money. 43 00:05:18,994 --> 00:05:20,849 I can connect you with the guy. 44 00:05:20,914 --> 00:05:23,856 We're thinking of collaborating on one ourselves. 45 00:05:23,857 --> 00:05:25,832 I gave up writing when I was 1 0. 46 00:05:27,505 --> 00:05:30,448 - Too dangerous. - Only if someone reads what you write. 47 00:05:30,449 --> 00:05:32,719 So far we haven't had that problem. 48 00:05:32,977 --> 00:05:34,993 I've found my profession. I'm an exterminator. 49 00:05:35,034 --> 00:05:37,928 Of course, Bill. That's just what the world needs... 50 00:05:37,949 --> 00:05:41,452 - ...more literate exterminators. - Give me a cigarette. 51 00:05:44,272 --> 00:05:46,826 Of course, then, you know... 52 00:05:46,929 --> 00:05:50,329 you're gonna have trouble if you can't keep track of your roach powder. 53 00:05:57,680 --> 00:06:00,879 Wait a minute. Do you boys know something about this? 54 00:06:00,880 --> 00:06:02,767 We don't exactly know anything. 55 00:06:02,864 --> 00:06:06,133 No, but we suspect it's a domestic problem. 56 00:06:38,927 --> 00:06:42,318 - My God, what are you doing? - You weren't supposed to see this. 57 00:06:42,319 --> 00:06:46,199 Well, now that I'm seeing it, what is it? 58 00:06:46,927 --> 00:06:48,781 I'm shooting up your bug powder. 59 00:06:49,775 --> 00:06:52,196 You might like to try it yourself. 60 00:06:52,303 --> 00:06:54,125 Or you might not. 61 00:06:54,223 --> 00:06:57,572 I ran out in the middle of a job. 62 00:07:00,494 --> 00:07:02,568 You gotta stop using the stuff,Joan. 63 00:07:02,671 --> 00:07:05,092 They ration it out like snakebite serum. 64 00:07:05,198 --> 00:07:07,173 Well,just do what everybody else does - 65 00:07:07,278 --> 00:07:09,546 cut it with baby laxative. 66 00:07:09,806 --> 00:07:12,245 The roaches will shit themselves to death. 67 00:07:13,198 --> 00:07:15,270 It's the best job I ever had. 68 00:07:15,373 --> 00:07:17,513 If I run out again, I'm finished. 69 00:07:19,661 --> 00:07:21,571 Hmm. 70 00:07:23,213 --> 00:07:24,871 It's, um - 71 00:07:27,790 --> 00:07:30,092 It's a very literary high. 72 00:07:30,189 --> 00:07:32,077 Very literary. 73 00:07:32,173 --> 00:07:34,315 Is that why Hank and Martin know all about it? 74 00:07:34,316 --> 00:07:36,651 No, we just, uh - 75 00:07:36,749 --> 00:07:39,628 We all just tried it together- spur of the moment thing. 76 00:07:39,629 --> 00:07:41,636 They didn't like it, I did. 77 00:07:43,724 --> 00:07:45,830 What do you mean, it's a literary high? 78 00:07:47,437 --> 00:07:49,292 It's a Kafka high. 79 00:07:49,357 --> 00:07:51,364 You feel like a bug. 80 00:07:53,740 --> 00:07:55,563 Try some. 81 00:07:58,924 --> 00:08:00,811 Well, I don't know. 82 00:08:03,500 --> 00:08:05,889 I don't know. 83 00:08:09,547 --> 00:08:13,322 - I think our metabolisms are very different. - Whose? 84 00:08:13,323 --> 00:08:15,211 Yours and Kafka's? 85 00:08:16,523 --> 00:08:19,705 I thought you were finished with doing weird stuff. 86 00:08:20,843 --> 00:08:24,626 I thought I was, too, but I guess I'm not. 87 00:08:29,515 --> 00:08:31,882 Personally... 88 00:08:31,978 --> 00:08:35,109 I prefer a pyrethrum job to a fluoride. 89 00:08:35,211 --> 00:08:37,032 With the pyrethrum... 90 00:08:37,130 --> 00:08:39,945 you kill the roaches right there in front of God and the client... 91 00:08:39,946 --> 00:08:41,986 whereas this starch and fluoride- 92 00:08:42,090 --> 00:08:44,262 leave it around, the roaches eat it... 93 00:08:44,362 --> 00:08:47,664 come back a few days later, they're running around fat as hogs. 94 00:08:49,641 --> 00:08:52,585 And there it is, Bill. You want to put on some weight... 95 00:08:52,586 --> 00:08:56,328 you gotta switch from that yellow powder diet of yours... 96 00:08:56,329 --> 00:08:59,250 to some of this good fluoride stuff right here. 97 00:08:59,881 --> 00:09:02,536 Sure works for the Chink. He's healthy enough. 98 00:09:02,537 --> 00:09:04,425 You see him scarfthat poison down? 99 00:09:04,521 --> 00:09:07,969 He doesn't really eat it. 100 00:09:08,073 --> 00:09:09,928 It's sleight of hand. 101 00:09:09,993 --> 00:09:13,961 The hell he doesn't. Been breathing in the powder so long, it just makes him laugh. 102 00:09:13,962 --> 00:09:17,639 Just like them roaches. 103 00:09:29,098 --> 00:09:30,953 William Lee. 104 00:09:34,729 --> 00:09:37,672 - What is this? - He's Hauser. I'm O'Brien. 105 00:09:37,673 --> 00:09:40,072 City Narcotics. We're gonna take you downtown, Bill. 106 00:09:40,073 --> 00:09:43,854 Little matter of possession of a dangerous substance. 107 00:09:50,344 --> 00:09:52,581 You've got quite a record, Bill. 108 00:09:52,840 --> 00:09:55,459 A lot of drugs poured down the old vein. 109 00:09:56,712 --> 00:09:58,983 I was a troubled person then. I'm married now. 110 00:09:58,984 --> 00:10:00,806 Straight. Got a good job. 111 00:10:00,904 --> 00:10:03,489 That's good, Bill. That's nice. 112 00:10:05,416 --> 00:10:08,383 - What's this, then? - That's my job. 113 00:10:08,456 --> 00:10:10,311 I use it to kill bugs. 114 00:10:10,376 --> 00:10:13,351 - He says it kills bugs. - He could be right. 115 00:10:13,352 --> 00:10:15,588 - I'd like to see it. - Me, too. 116 00:10:15,847 --> 00:10:18,716 - I'd like to see it, too. - Well, gee. 117 00:10:20,359 --> 00:10:24,501 I'd like to demonstrate, but I already got rid of that last case of crabs I had. 118 00:10:25,510 --> 00:10:27,551 Very funny, Bill. 119 00:10:29,063 --> 00:10:31,452 But, you know... 120 00:10:31,558 --> 00:10:33,701 I think we got a bug around here somewhere. 121 00:10:33,702 --> 00:10:36,158 You're right. 122 00:10:36,262 --> 00:10:39,859 Let's see if that yellow stuff will kill it. 123 00:11:30,660 --> 00:11:34,890 We'll be back later to see how it worked out, kiddo. 124 00:11:36,708 --> 00:11:38,563 Yeah. 125 00:11:38,660 --> 00:11:40,547 Break a leg. 126 00:11:44,516 --> 00:11:47,614 William Lee? 127 00:11:47,716 --> 00:11:51,843 I have arranged all this just to have a moment alone with you. 128 00:11:51,844 --> 00:11:54,113 I am your case officer. 129 00:11:55,396 --> 00:11:58,179 - Uh, my what? - Case officer. 130 00:11:58,276 --> 00:12:00,414 You are my agent. 131 00:12:00,516 --> 00:12:03,614 I, in turn, report to your controller. 132 00:12:03,716 --> 00:12:08,387 Come, come, Mr. Lee. You don't have to play dumb with me. 133 00:12:08,388 --> 00:12:11,203 Oh. No. Well... 134 00:12:12,227 --> 00:12:14,115 that would be foolish, wouldn't it? 135 00:12:14,211 --> 00:12:16,700 It would. Say, Bill... 136 00:12:17,762 --> 00:12:22,319 do you think you could rub some of this powder on my lips? 137 00:12:23,907 --> 00:12:25,762 Uh, yeah. 138 00:12:25,859 --> 00:12:27,714 Sure. 139 00:12:37,827 --> 00:12:39,484 Well, now. 140 00:12:40,930 --> 00:12:42,752 As you might have expected... 141 00:12:42,850 --> 00:12:47,822 I have instructions for you from Control. 142 00:12:49,826 --> 00:12:52,640 It's about the little woman. 143 00:12:54,626 --> 00:12:57,528 - The what? - The little woman. 144 00:12:57,633 --> 00:12:59,521 Your little woman. 145 00:12:59,585 --> 00:13:03,163 - Your wife. - Tell me. 146 00:13:04,289 --> 00:13:07,190 Your wife is not really your wife. 147 00:13:07,298 --> 00:13:11,167 She is an agent of Interzone Incorporated. 148 00:13:11,168 --> 00:13:13,056 You must kill her. 149 00:13:13,313 --> 00:13:14,938 KillJoan Lee. 150 00:13:15,201 --> 00:13:18,495 It must be done soon- this week. 151 00:13:18,592 --> 00:13:22,269 And it must be done real tasty. 152 00:13:22,336 --> 00:13:24,376 Interzone Incorporated? 153 00:13:24,480 --> 00:13:27,001 An organization based in Interzone... 154 00:13:27,104 --> 00:13:31,518 a notorious free port on the North African coast. 155 00:13:31,519 --> 00:13:34,815 A haven for the mongrel scum of the Earth... 156 00:13:34,816 --> 00:13:38,815 an engorged parasite on the underbelly of the West. 157 00:13:38,816 --> 00:13:41,368 Ah, I can't see it. 158 00:13:41,471 --> 00:13:43,742 Why would a classy American woman likeJoan... 159 00:13:43,743 --> 00:13:48,223 ever want to work for a two-bit outfit like Interzone Incorporated? 160 00:13:48,224 --> 00:13:50,907 But who says Joan Lee is really a woman? 161 00:13:51,008 --> 00:13:55,001 In fact, who says she's human at all? 162 00:13:56,159 --> 00:14:00,650 - What do you mean by that? - I can say no more. 163 00:14:05,567 --> 00:14:07,094 Hey, where you going? 164 00:14:07,167 --> 00:14:09,706 Don't do it. Don't do it. There'll be hell to pay. 165 00:15:09,692 --> 00:15:12,731 We've been made. We gotta get out of town. 166 00:15:12,732 --> 00:15:14,642 Wait a minute. 167 00:15:16,028 --> 00:15:19,451 - What's going on? - I got busted for bug powder. 168 00:15:19,452 --> 00:15:22,820 I started hallucinating behind the stuff. 169 00:15:23,772 --> 00:15:27,322 God knows what I really said to those two flatfeet. 170 00:15:27,323 --> 00:15:30,619 I'm not even sure how I got out of there. 171 00:15:30,620 --> 00:15:33,724 Did you bring back tomorrow's bug powder? 172 00:15:33,725 --> 00:15:35,480 Did you, Bill? Did you? 173 00:15:37,852 --> 00:15:41,659 My God, Joan. You're acting like a full-fledged junkie. 174 00:15:41,660 --> 00:15:45,008 And it's bug powder, for Christ's sake! 175 00:15:47,100 --> 00:15:48,986 Oh. 176 00:16:00,475 --> 00:16:03,738 I do have a little bit of a habit, yes, hon. 177 00:16:03,739 --> 00:16:07,449 You ought to at least give me a few marks for originality. 178 00:16:07,450 --> 00:16:10,567 How did you know it just wouldn't kill you? 179 00:16:11,994 --> 00:16:13,849 I don't know, Bill. 180 00:16:16,571 --> 00:16:18,513 I felt drawn to it. 181 00:16:18,618 --> 00:16:20,722 You know? 182 00:16:20,826 --> 00:16:25,266 Like you feel drawn...to an old lover. 183 00:16:28,314 --> 00:16:30,866 Say, Bill... 184 00:16:30,937 --> 00:16:34,185 could you rub some of this powder on my lips? 185 00:16:36,570 --> 00:16:38,991 Could you, Bill? 186 00:16:40,665 --> 00:16:42,553 Please? 187 00:17:32,696 --> 00:17:34,768 Hey! 188 00:17:36,248 --> 00:17:39,412 Bill. 189 00:17:41,943 --> 00:17:43,853 Hey, where were you this morning? 190 00:17:43,959 --> 00:17:45,781 We missed you at the Automat. 191 00:17:46,871 --> 00:17:49,139 I, uh, got in a bit of a jam. 192 00:17:49,207 --> 00:17:52,470 I misplaced the gear, in a manner of speaking. 193 00:17:52,471 --> 00:17:54,773 Yeah. We heard about it. 194 00:17:54,871 --> 00:17:58,915 We saw you go off with the heat, in fact. 195 00:17:59,575 --> 00:18:01,963 They won't give it back to Cohen. 196 00:18:02,038 --> 00:18:03,893 It's evidence, they say. 197 00:18:03,958 --> 00:18:07,733 Yeah. It's an embarrassment, yes. 198 00:18:09,399 --> 00:18:12,115 Is that why you tried to lift mine? 199 00:18:14,518 --> 00:18:16,622 That's unkind, Edward. 200 00:18:16,727 --> 00:18:19,344 "Lift" is unkind. 201 00:18:20,854 --> 00:18:23,985 I'm doing a job for a friend. 202 00:18:25,013 --> 00:18:29,972 The centipedes, Edward. The centipedes are getting downright arrogant. 203 00:18:29,973 --> 00:18:31,915 They're starting to attack his children. 204 00:18:32,022 --> 00:18:34,739 Take it from me, Bill. 205 00:18:34,806 --> 00:18:38,484 You're not the first one to develop a bug powder problem. 206 00:18:38,485 --> 00:18:40,460 See this man. 207 00:18:40,565 --> 00:18:43,314 He'll help ya. 208 00:18:43,413 --> 00:18:46,511 "Dr. A. Benway... 209 00:18:46,613 --> 00:18:49,133 General Practitioner." 210 00:18:50,228 --> 00:18:52,050 Bug powder? 211 00:18:53,044 --> 00:18:55,150 - You mean, uh, pyrethrum? - Yes. 212 00:18:56,276 --> 00:19:00,506 Hmm. I get a lot of you folks in the extermination trade. 213 00:19:01,460 --> 00:19:04,691 You better help this friend of yours get off the yellow stuff. 214 00:19:04,692 --> 00:19:08,507 - It'll kill him. - How do I get him to kick? 215 00:19:09,139 --> 00:19:12,238 - Kick? - H-How do I get him off it? 216 00:19:12,339 --> 00:19:14,227 Oh. 217 00:19:15,890 --> 00:19:17,713 Mix it with this. 218 00:19:18,708 --> 00:19:22,161 Gradually increase the percentage of black without telling your friend... 219 00:19:22,162 --> 00:19:25,148 and he'll lose his taste for the bug powder soon enough. 220 00:19:31,506 --> 00:19:33,329 What is it? What does it do? 221 00:19:33,426 --> 00:19:36,498 Oh, it's all natural. It's made from, uh... 222 00:19:36,499 --> 00:19:40,145 aquatic Brazilian centipede or some such outlandish thing. 223 00:19:40,146 --> 00:19:44,338 It shuts down the brain's response to the bug powder. That's all. 224 00:19:44,339 --> 00:19:46,482 The powder becomes irrelevant to the addict... 225 00:19:46,483 --> 00:19:48,979 and the addict then ceases to be addicted. 226 00:19:48,980 --> 00:19:51,532 Side effects? 227 00:19:52,691 --> 00:19:54,513 Nothing that will surprise the addict. 228 00:19:55,604 --> 00:19:58,930 But, uh, before I - before I do your cure... 229 00:19:58,931 --> 00:20:00,818 I've gotta score some bug powder. 230 00:20:02,034 --> 00:20:03,889 Score? 231 00:20:04,946 --> 00:20:08,178 You're not trying to... pull a fast one on the old doctor, are you? 232 00:20:08,179 --> 00:20:10,000 I came here for help. 233 00:20:11,474 --> 00:20:13,416 Of course you did. 234 00:20:17,458 --> 00:20:19,313 Phew! 235 00:20:19,378 --> 00:20:21,233 My God. 236 00:20:21,298 --> 00:20:25,073 It smells like a... tainted cheese. 237 00:20:27,474 --> 00:20:30,256 You'll see how elegantly this works. 238 00:20:31,921 --> 00:20:33,809 The black will disappear completely. 239 00:20:42,161 --> 00:20:44,949 And there'll be no smell, no discoloration. 240 00:20:46,032 --> 00:20:47,855 It's like an agent - 241 00:20:47,952 --> 00:20:50,511 an agent who's come to believe his own cover story... 242 00:20:50,512 --> 00:20:53,360 but who's in there, hiding... 243 00:20:53,616 --> 00:20:55,885 in a larval state... 244 00:20:55,983 --> 00:20:59,199 just waiting for the proper moment to hatch out. 245 00:21:12,272 --> 00:21:14,214 Extra, extra! Read all about it! 246 00:21:35,342 --> 00:21:37,485 Thirty-nine cents,just for today! Special. 247 00:21:37,486 --> 00:21:39,690 Thirty-nine cents. Fresh cabbage. 248 00:21:53,486 --> 00:21:55,689 Centipedes. 249 00:22:24,430 --> 00:22:28,717 "Followers of obsolete, unthinkable trades... 250 00:22:28,718 --> 00:22:31,368 "doodling in Etruscan... 251 00:22:31,470 --> 00:22:34,252 "addicts of drugs not yet synthesized... 252 00:22:35,437 --> 00:22:38,219 "black marketeers of World War III... 253 00:22:39,212 --> 00:22:42,627 "excisors of telepathic sensitivity... 254 00:22:42,733 --> 00:22:45,799 "osteopaths of the spirit... 255 00:22:45,900 --> 00:22:48,716 "investigators... 256 00:22:48,781 --> 00:22:51,498 "of infractions denounced... 257 00:22:51,596 --> 00:22:54,018 "by bland, paranoid chess players... 258 00:22:54,124 --> 00:22:57,706 "servers of fragmentary warrants taken down... 259 00:22:57,707 --> 00:23:00,196 "in hebephrenic shorthand... 260 00:23:00,300 --> 00:23:03,929 "charging unspeakable mutilations of the spirit... 261 00:23:04,524 --> 00:23:09,482 officials of unconstituted police states, broke -" 262 00:23:09,483 --> 00:23:12,800 Hi, Bill. 263 00:23:14,252 --> 00:23:16,226 Say, why don't you and I join them? 264 00:23:53,033 --> 00:23:55,913 Hank and I were just bored. It wasn't serious. 265 00:23:55,914 --> 00:23:57,768 I didn't take it seriously. 266 00:23:57,834 --> 00:23:59,742 Where is Hank? 267 00:23:59,849 --> 00:24:01,922 He got embarrassed and left. 268 00:24:03,114 --> 00:24:05,001 Not before he came, I hope. 269 00:24:05,097 --> 00:24:07,463 Hank's on junk. He doesn't come. 270 00:24:09,226 --> 00:24:11,429 Not before you came, I hope. 271 00:24:11,497 --> 00:24:15,240 I'm on bug powder. I don't need to come. 272 00:24:15,241 --> 00:24:19,831 "Officials of unconstituted police states... 273 00:24:20,936 --> 00:24:24,584 "brokers of exquisite dreams and nostalgias... 274 00:24:24,585 --> 00:24:28,967 "tested on the sensitized cells of junk sickness... 275 00:24:28,968 --> 00:24:32,551 "and bartered for raw materials of the will... 276 00:24:32,552 --> 00:24:35,138 "drinkers of the Heavy Fluid... 277 00:24:35,240 --> 00:24:38,901 sealed in translucent amber of dreams." 278 00:24:39,688 --> 00:24:43,917 I guess it's about time for our William Tell routine. 279 00:25:21,255 --> 00:25:23,110 Oh, God. 280 00:25:23,175 --> 00:25:25,030 Oh, God. 281 00:25:28,935 --> 00:25:30,877 Joan. 282 00:25:30,983 --> 00:25:32,871 Joan. 283 00:25:35,814 --> 00:25:37,702 Oh,Joan. 284 00:26:17,285 --> 00:26:19,870 Are you a faggot? 285 00:26:25,796 --> 00:26:28,644 Not by nature, no. 286 00:26:28,740 --> 00:26:30,627 I'm not. 287 00:26:31,813 --> 00:26:34,714 I wouldn't say... faggot. 288 00:26:34,980 --> 00:26:36,868 No. 289 00:26:38,628 --> 00:26:43,701 However, circumstances have forced me to consider the possibility that - 290 00:26:46,595 --> 00:26:49,497 I'd like you to meet a friend of mine. 291 00:26:49,603 --> 00:26:51,774 He specializes in sexual ambivalence. 292 00:26:53,891 --> 00:26:55,746 Sexual ambulance, did you say? 293 00:27:01,923 --> 00:27:03,778 My God. 294 00:27:03,874 --> 00:27:05,697 He's called Mugwump. 295 00:27:09,603 --> 00:27:11,642 No point in feigning surprise. 296 00:27:11,714 --> 00:27:14,721 You knew we would be getting in touch with you. 297 00:27:14,722 --> 00:27:18,733 Why else would you come to a waterfront dive like this? 298 00:27:19,394 --> 00:27:21,217 Why else? 299 00:27:21,314 --> 00:27:24,216 I suggest a Clark Nova portable. 300 00:27:24,321 --> 00:27:26,558 It has mythic resonance. 301 00:27:26,818 --> 00:27:30,208 Clark Nova. A typewriter? You suggest it for what? 302 00:27:30,209 --> 00:27:33,568 For your report from Interzone, of course. 303 00:27:33,569 --> 00:27:36,896 Handwriting is not considered professional. 304 00:27:36,897 --> 00:27:38,752 Interzone. 305 00:27:39,810 --> 00:27:41,665 My report. 306 00:27:41,762 --> 00:27:45,697 And don't leave out any of the tasty details - 307 00:27:45,698 --> 00:27:48,086 the small red hole in the forehead... 308 00:27:48,194 --> 00:27:50,016 or... 309 00:27:50,114 --> 00:27:52,448 the look of astonishment on her face. 310 00:27:54,689 --> 00:27:58,624 Listen to me. You'rejust gonna have to leave town... 311 00:27:58,625 --> 00:28:00,480 and Interzone is the only place... 312 00:28:00,578 --> 00:28:03,935 that'll have a shady character like you at such short notice. 313 00:28:03,936 --> 00:28:05,791 Take this. 314 00:28:05,856 --> 00:28:08,671 Take what? What is that? 315 00:28:08,769 --> 00:28:11,136 Your ticket to Interzone. 316 00:28:11,233 --> 00:28:13,437 Tourist class, I'm afraid... 317 00:28:13,537 --> 00:28:16,253 but what can you expect these days? 318 00:28:17,665 --> 00:28:19,966 We'll contact you there. 319 00:28:53,694 --> 00:28:56,083 Hmm. It's commie trash. 320 00:28:57,151 --> 00:28:59,093 And it's been fired very recently. 321 00:28:59,198 --> 00:29:01,205 You use it in a holdup? 322 00:29:03,071 --> 00:29:06,634 I want that typewriter in the window. I want the portable. 323 00:29:10,686 --> 00:29:12,595 This plus... 324 00:29:12,702 --> 00:29:14,589 $8.00. 325 00:29:15,870 --> 00:29:18,171 You got any ammo to go with it? 326 00:29:23,390 --> 00:29:25,278 These'll cover the state tax. 327 00:29:34,398 --> 00:29:36,732 - Bill. - Martin. 328 00:29:38,460 --> 00:29:42,236 Listen, Bill, I told the police it was a drunken accident, that I saw it. 329 00:29:42,237 --> 00:29:44,636 So at least that's on the record. They're after you though. 330 00:29:44,637 --> 00:29:47,260 They're saying that, you escaped from custody... 331 00:29:47,261 --> 00:29:50,977 and murdered your wife, and-and they want you. 332 00:29:52,668 --> 00:29:55,002 I'd better lie low till my ship sails. 333 00:29:55,101 --> 00:29:58,523 - You booked passage somewhere already? - Sure. Look. 334 00:29:58,524 --> 00:30:00,858 Got my ticket. 335 00:30:00,955 --> 00:30:04,022 Put this away, for God's sake, Bill. 336 00:30:04,124 --> 00:30:06,458 - I'll send you a report. - You'll send me a report? 337 00:30:06,459 --> 00:30:09,498 Well, I'll send you a copy of the report. 338 00:30:09,499 --> 00:30:12,053 Are you gonna be all right? 339 00:30:13,883 --> 00:30:16,324 I hear Interzone's really nice this time of year. 340 00:31:08,793 --> 00:31:10,833 He woke up in bed... 341 00:31:10,907 --> 00:31:13,524 to find himself wedged... 342 00:31:13,627 --> 00:31:15,481 between a Dutch transvestite... 343 00:31:15,578 --> 00:31:19,025 and six Arab men. 344 00:31:20,314 --> 00:31:22,168 Clark Nova. 345 00:31:23,257 --> 00:31:25,297 Very nice for writing reports. 346 00:31:27,897 --> 00:31:31,574 I use a Krups Dominator myself. 347 00:31:33,593 --> 00:31:35,732 Company policy. 348 00:31:44,824 --> 00:31:46,712 You're American, correct? 349 00:31:48,985 --> 00:31:50,893 You know Dr. Benway? 350 00:31:53,112 --> 00:31:56,560 I am interested in selling... 351 00:31:56,664 --> 00:31:58,606 a large stash of the black meat. 352 00:31:58,711 --> 00:32:00,534 Verstehen Sie? 353 00:32:00,631 --> 00:32:03,282 The sun-dried, powdered black meat... 354 00:32:03,384 --> 00:32:08,086 of the giant aquatic Brazilian centipede. 355 00:32:08,087 --> 00:32:09,975 And... 356 00:32:11,159 --> 00:32:14,006 for some reason... 357 00:32:14,104 --> 00:32:19,457 I am certain that you are working for Herr Dr. Benway. 358 00:32:22,456 --> 00:32:24,495 I'm - I-I-I'm sorry. 359 00:32:24,599 --> 00:32:26,965 I apparently mistook you for somebody else. 360 00:32:26,966 --> 00:32:30,389 But as it happens, Mr. Lee, I am, among other things... 361 00:32:30,390 --> 00:32:33,750 a provider of rare services to the arts... 362 00:32:33,751 --> 00:32:38,614 and in my experience as a provider of rare services to the arts... 363 00:32:38,615 --> 00:32:42,113 I have found that writers are a-a particularly needy group. 364 00:32:42,870 --> 00:32:46,303 Is there nothing I can provide for you... 365 00:32:47,126 --> 00:32:48,784 Mr. Lee? 366 00:33:18,453 --> 00:33:21,006 A very professional... 367 00:33:21,110 --> 00:33:22,932 operation... 368 00:33:23,990 --> 00:33:25,932 as you can see, Mr. Lee. 369 00:33:28,438 --> 00:33:30,226 You like a taste? 370 00:33:31,541 --> 00:33:35,487 I'd be happy to join you in a taste, if you're planning to have one. 371 00:33:53,620 --> 00:33:57,482 You can understand that if you were... 372 00:33:57,588 --> 00:34:02,002 a purchasing agent for a foreign power... 373 00:34:02,003 --> 00:34:04,851 how it would be to my advantage... 374 00:34:04,948 --> 00:34:08,209 to impress you with the cleanliness... 375 00:34:08,307 --> 00:34:11,024 and the sincerity... 376 00:34:11,124 --> 00:34:13,099 of our operation. 377 00:34:15,412 --> 00:34:18,673 - You, uh, mentioned a Dr. - - Benway. 378 00:34:18,771 --> 00:34:21,291 - Benway. - Benway. Correct. 379 00:34:21,395 --> 00:34:23,250 Yes. 380 00:34:24,307 --> 00:34:26,162 Does he qualify as a foreign power? 381 00:34:26,258 --> 00:34:30,055 Oh, but yes! He's very foreign. 382 00:34:41,010 --> 00:34:42,864 May I? 383 00:34:45,235 --> 00:34:47,121 Yes. 384 00:35:43,568 --> 00:35:46,471 Lee, wake up. 385 00:35:46,576 --> 00:35:48,430 This is no time to doze off... 386 00:35:48,496 --> 00:35:52,278 like a freckled-face boy on a fishing raft. 387 00:35:56,464 --> 00:35:58,287 What's up? 388 00:36:04,015 --> 00:36:07,495 Now, now, Bill. No need for that. 389 00:36:07,599 --> 00:36:10,990 You didn't think we'd abandon you, did ya? 390 00:36:10,991 --> 00:36:14,351 No, no. The thought never occurred to me. 391 00:36:14,352 --> 00:36:17,068 Good. We like confidence in an agent. 392 00:36:17,167 --> 00:36:19,949 But don't let it make you careless. 393 00:36:20,047 --> 00:36:21,869 I was, uh - 394 00:36:21,967 --> 00:36:24,236 I was just in the... 395 00:36:25,263 --> 00:36:28,045 process of configuring my report. 396 00:36:29,070 --> 00:36:32,004 That's good, Lee. Admirable. 397 00:36:32,110 --> 00:36:34,380 But there have been some changes - 398 00:36:34,447 --> 00:36:36,934 - Changes at the top. - Oh? Yeah? 399 00:36:37,038 --> 00:36:41,181 Good changes, Bill. Fresh blood. Sparkling insights. 400 00:36:42,286 --> 00:36:46,082 Uh, Bill, could you do me a favor? 401 00:36:48,302 --> 00:36:50,124 What? 402 00:36:51,405 --> 00:36:54,125 I want you to type a few words into me - 403 00:36:54,126 --> 00:36:56,166 words that I'll dictate to ya. 404 00:36:59,021 --> 00:37:00,931 Yeah. 405 00:37:02,445 --> 00:37:04,300 Sure. What the hell. 406 00:37:13,773 --> 00:37:16,937 Okay. Now, the first sentence is... 407 00:37:17,036 --> 00:37:22,292 "Homosexuality is the best all-around cover an agent ever had." 408 00:37:23,435 --> 00:37:25,705 Aw, come on, Bill. 409 00:37:29,580 --> 00:37:32,548 Don't be such a pansy! Be forceful. 410 00:37:32,652 --> 00:37:34,856 Hurt me. 411 00:37:45,484 --> 00:37:47,622 I love it. 412 00:37:47,691 --> 00:37:51,433 That is a great sentence. 413 00:37:51,531 --> 00:37:54,498 These are words to live by, Bill. 414 00:37:54,604 --> 00:37:58,122 I'm glad these words are going into your report. 415 00:37:58,123 --> 00:38:01,122 Our new management will be so pleased... 416 00:38:01,227 --> 00:38:03,648 that you see our point of view. 417 00:38:06,186 --> 00:38:08,041 What -What point of view? 418 00:38:08,138 --> 00:38:11,238 Well, uh, just that we appreciate... 419 00:38:11,307 --> 00:38:16,745 that you might find the thought of engaging in, uh, homosexual acts... 420 00:38:16,746 --> 00:38:20,391 morally and, uh, possibly even... 421 00:38:20,491 --> 00:38:22,694 physically repulsive... 422 00:38:22,796 --> 00:38:25,697 and, uh, we are encouraged... 423 00:38:25,802 --> 00:38:30,089 that you are able to overcome these personal, uh, barriers... 424 00:38:30,090 --> 00:38:34,800 to better serve the cause to which we are all so devoted. 425 00:38:48,714 --> 00:38:51,781 You have left the Clark Nova at home? 426 00:38:53,129 --> 00:38:55,399 It's doing all right without me. 427 00:39:04,457 --> 00:39:06,312 And, uh... 428 00:39:07,368 --> 00:39:11,230 you have contacted Dr. Benway? 429 00:39:13,961 --> 00:39:15,903 I told you before I never met the man. 430 00:39:16,008 --> 00:39:19,357 Bill, I can smell him on you. 431 00:39:20,521 --> 00:39:24,167 Benway marks out all those whom he has met like a lemur... 432 00:39:24,168 --> 00:39:27,797 pissing on a liana vine to mark his territory. 433 00:39:28,647 --> 00:39:30,470 You're a marked man, Bill. 434 00:39:39,880 --> 00:39:41,789 Joanie. 435 00:39:41,895 --> 00:39:44,612 Joanie, shall we go? 436 00:39:44,711 --> 00:39:46,533 Yes. Yes. 437 00:39:53,127 --> 00:39:57,022 Hans. Hans, that couple. 438 00:39:57,126 --> 00:39:59,198 Who are they? 439 00:39:59,302 --> 00:40:02,150 They are Tom and Joan Frost. 440 00:40:03,142 --> 00:40:06,790 Americans who have lived here a very long time. 441 00:40:06,791 --> 00:40:08,830 They're both writers. 442 00:40:08,934 --> 00:40:11,553 Writers of fiction, like you. 443 00:40:13,382 --> 00:40:15,389 They live in a nice flat... 444 00:40:15,463 --> 00:40:17,989 in the new building at the foot of the mountain. 445 00:40:17,990 --> 00:40:20,707 They're visited constantly... 446 00:40:20,773 --> 00:40:24,122 by many handsome, young Interzone men. 447 00:40:24,230 --> 00:40:26,401 Sometimes... 448 00:40:26,502 --> 00:40:29,916 two or three at a time. 449 00:40:31,237 --> 00:40:32,928 Can you, uh, introduce me? 450 00:40:33,157 --> 00:40:38,739 I do not think it would be to your advantage. 451 00:40:39,462 --> 00:40:41,283 For some reason... 452 00:40:41,382 --> 00:40:45,828 that woman has taken a serious dislike to me. 453 00:40:45,829 --> 00:40:47,685 Kiki. 454 00:40:48,710 --> 00:40:50,717 Come sit with us. 455 00:40:56,613 --> 00:40:59,548 Kiki, this is Mr. Lee. 456 00:40:59,621 --> 00:41:01,563 Hello. 457 00:41:01,669 --> 00:41:05,764 Mr. Lee is curious about the Frost couple. 458 00:41:05,765 --> 00:41:08,001 He would like to meet them. 459 00:41:08,101 --> 00:41:10,923 I think the woman would have sex with you, Mr. Lee. 460 00:41:11,716 --> 00:41:15,491 The man, he only likes Interzone boys. 461 00:41:16,932 --> 00:41:20,259 I don't want to fuck 'em. I just want to talk to 'em. 462 00:41:20,260 --> 00:41:22,748 You know how Americans are, Kiki. 463 00:41:22,852 --> 00:41:24,740 They love to travel... 464 00:41:24,996 --> 00:41:28,163 and then they only want to meet other Americans... 465 00:41:28,164 --> 00:41:32,899 and talk about how hard it is to get a decent hamburger. 466 00:41:32,900 --> 00:41:35,843 There's a party tonight at the O'Leary place. 467 00:41:35,844 --> 00:41:38,819 Frost will be meeting a group of us here... 468 00:41:38,820 --> 00:41:41,307 and then walking through the casbah. 469 00:41:41,411 --> 00:41:44,299 My friends and I would be happy to take you with us. 470 00:41:46,818 --> 00:41:49,986 You're the new writer, aren't you? You've just arrived. 471 00:41:49,987 --> 00:41:53,053 A few days ago. I write, uh, reports. 472 00:41:53,154 --> 00:41:57,297 Oh? Uh, and did you come to Interzone for the boys? 473 00:41:58,723 --> 00:42:01,025 - No, I didn't. - Tom and I did. 474 00:42:01,122 --> 00:42:03,489 That's quite a hot threesome you arrived with. 475 00:42:03,490 --> 00:42:07,534 They're very cheap, and they're really a lot of fun. 476 00:42:10,147 --> 00:42:12,001 Yoo-hoo! 477 00:42:16,738 --> 00:42:19,225 You use a Clark Nova, don't you? 478 00:42:22,786 --> 00:42:24,891 To write with. Typewriter. 479 00:42:24,961 --> 00:42:26,816 Oh, I do. Yes. 480 00:42:26,881 --> 00:42:29,466 I wouldn't use a Clark Nova myself. 481 00:42:29,569 --> 00:42:32,318 - Too demanding. - Demanding? 482 00:42:33,409 --> 00:42:36,678 Oh, come on. We're both writers. We know what we're talking about. 483 00:42:37,473 --> 00:42:40,775 Well, I'm new to this game, to tell you the truth. 484 00:42:41,665 --> 00:42:45,448 If I get blocked again, I'll let you try my Martinelli. 485 00:42:46,177 --> 00:42:48,152 Her inventiveness will surprise you. 486 00:42:49,441 --> 00:42:51,775 I can't wait. 487 00:42:53,472 --> 00:42:55,327 They say you murdered your wife. 488 00:42:57,088 --> 00:42:59,390 - Is that true? - Who told you that? 489 00:42:59,487 --> 00:43:01,789 Word gets around. 490 00:43:01,889 --> 00:43:05,020 It wasn't murder. It was an accident. 491 00:43:06,111 --> 00:43:07,999 There are no accidents. 492 00:43:11,871 --> 00:43:14,238 For example... 493 00:43:15,743 --> 00:43:18,717 I've been killing my own wife slowly, over a period of years. 494 00:43:18,718 --> 00:43:20,988 - What? - Well, not intentionally. 495 00:43:21,087 --> 00:43:25,246 I mean, on the level of conscious intention, it's insane, monstrous. 496 00:43:25,247 --> 00:43:29,259 But you do consciously know it. You just said it. We're discussing it. 497 00:43:30,080 --> 00:43:31,902 Not consciously. 498 00:43:33,152 --> 00:43:35,647 This is all happening... telepathically. 499 00:43:35,648 --> 00:43:38,517 - Nonconsciously. - What do you mean? 500 00:43:40,255 --> 00:43:42,743 If you look carefully at my lips... 501 00:43:42,847 --> 00:43:45,598 you'll realize that I'm actually saying something else. 502 00:43:45,599 --> 00:43:48,477 I'm not actually telling you about the several ways... 503 00:43:48,478 --> 00:43:50,388 I'm gradually murdering Joan - 504 00:43:50,495 --> 00:43:52,958 about the housekeeper Fadela, whom I've hired... 505 00:43:52,959 --> 00:43:55,676 to makeJoan deathly ill by witchcraft... 506 00:43:55,775 --> 00:43:58,279 about the medicines and drugs I've given her... 507 00:43:59,135 --> 00:44:03,293 about the constant nibbling away at her self-esteem and sanity... 508 00:44:03,294 --> 00:44:07,142 that I've managed without being at all obvious about it. 509 00:44:08,223 --> 00:44:11,899 Whereas Joanie finds that she simply... 510 00:44:11,998 --> 00:44:14,493 cannot be as obsessively precise as she wants to be... 511 00:44:14,494 --> 00:44:19,050 unless she writes everything in longhand. 512 00:44:20,765 --> 00:44:23,635 Look, uh, I'm afraid, um... 513 00:44:25,950 --> 00:44:29,340 I'm not gonna be very good company tonight. 514 00:44:29,341 --> 00:44:33,037 Thanks for the invite anyway. I think, I'll have to take a rain check. 515 00:44:36,028 --> 00:44:37,916 Oh. 516 00:44:51,292 --> 00:44:53,147 Enjoying the beach? 517 00:44:57,884 --> 00:45:02,474 I would never have expected to see you up and out so early. 518 00:45:03,197 --> 00:45:06,234 You certainly were in rough shape at the O'Leary party last night. 519 00:45:06,235 --> 00:45:08,602 Was I? 520 00:45:11,547 --> 00:45:15,194 You were very raw - emotionally, I mean. 521 00:45:15,195 --> 00:45:18,391 You seemed to be in a lot of pain. 522 00:45:18,491 --> 00:45:20,313 Pain. 523 00:45:21,915 --> 00:45:25,013 I don't remember... pain. 524 00:45:26,139 --> 00:45:30,947 And, in fact, I don't remember the O'Leary party. 525 00:45:31,962 --> 00:45:34,002 In fact, I don't remember you. 526 00:45:35,290 --> 00:45:38,560 Well, it was a very intense performance in any case. 527 00:45:39,642 --> 00:45:41,464 My name's Cloquet. 528 00:45:47,194 --> 00:45:49,048 Yves Cloquet. 529 00:45:51,034 --> 00:45:53,522 Can I buy you breakfast? 530 00:46:03,514 --> 00:46:07,362 I've seen you around, but I had no idea you were queer. 531 00:46:09,049 --> 00:46:10,904 Queer. 532 00:46:10,970 --> 00:46:14,361 I saw you arrive with those three Interzone boys. 533 00:46:14,362 --> 00:46:16,217 What an entrance. 534 00:46:16,473 --> 00:46:18,545 You all looked very... 535 00:46:18,650 --> 00:46:20,559 familiar with each other. 536 00:46:21,721 --> 00:46:23,608 Queer. 537 00:46:25,177 --> 00:46:28,025 A curse. Been in our family for generations. 538 00:46:28,026 --> 00:46:30,611 The Lees have always been perverts. 539 00:46:32,601 --> 00:46:36,665 I shall never forget the unspeakable horror... 540 00:46:36,666 --> 00:46:40,014 that froze the lymph in my glands... 541 00:46:40,120 --> 00:46:44,888 when the baneful word seared my reeling brain: 542 00:46:44,889 --> 00:46:46,797 I... 543 00:46:46,905 --> 00:46:48,759 was a homosexual. 544 00:46:50,232 --> 00:46:53,623 I thought of the painted, simpering female impersonators... 545 00:46:53,624 --> 00:46:55,893 I had seen in a Baltimore nightclub. 546 00:46:58,040 --> 00:47:01,921 Could it be possible I was one of those subhuman things? 547 00:47:04,823 --> 00:47:06,830 I walked the streets in a daze... 548 00:47:06,936 --> 00:47:09,424 like a man with a light concussion. 549 00:47:09,527 --> 00:47:12,080 I would have destroyed myself. 550 00:47:13,304 --> 00:47:15,191 But a wise old queen 551 00:47:16,471 --> 00:47:19,188 Bobo, we called her. 552 00:47:20,216 --> 00:47:22,070 taught me that I had a duty... 553 00:47:22,167 --> 00:47:26,910 to live and to bear my burden proudly for all to see. 554 00:47:28,056 --> 00:47:30,543 Poor Bobo came to a sticky end. 555 00:47:31,895 --> 00:47:36,157 He was riding in the Duc de Ventre's Hispano-Suiza... 556 00:47:36,758 --> 00:47:39,477 when his falling hemorrhoids blew out of the car... 557 00:47:39,478 --> 00:47:41,845 and wrapped around the rear wheel. 558 00:47:41,942 --> 00:47:45,877 He was completely gutted, leaving an empty shell... 559 00:47:45,878 --> 00:47:49,594 sitting there on the giraffe-skin upholstery. 560 00:47:54,006 --> 00:47:55,827 Even the eyes and the brain went... 561 00:47:55,925 --> 00:47:59,155 with a horrible "schlupping" sound. 562 00:48:01,430 --> 00:48:06,433 The duke says he will carry that ghastly schlup with him to his mausoleum. 563 00:48:09,941 --> 00:48:14,019 You sound as if you could use a drink. My place? 564 00:48:14,708 --> 00:48:16,596 A drink. 565 00:48:21,589 --> 00:48:23,476 A drink? 566 00:48:24,564 --> 00:48:26,386 No. 567 00:48:26,484 --> 00:48:29,201 No, I can't. I gotta go home. 568 00:48:29,268 --> 00:48:31,723 I have a...I have a... 569 00:48:31,828 --> 00:48:33,900 I have a report to write. Excuse me. 570 00:49:56,785 --> 00:49:58,989 Hmm. 571 00:50:35,663 --> 00:50:38,780 You made a big hit with our young friend Yves. 572 00:50:43,247 --> 00:50:45,735 - Yves? - Cloquet. 573 00:50:48,047 --> 00:50:51,081 Yves said you were wonderfully funny. 574 00:50:51,183 --> 00:50:56,187 Said you did a little routine that made him... chuckle to himself all day. 575 00:51:01,807 --> 00:51:03,694 Yes, you-you could, um - 576 00:51:05,678 --> 00:51:09,005 You could probably get him into bed if you worked at it a bit. 577 00:51:09,006 --> 00:51:12,169 Deadly aphrodisiac, humor. 578 00:51:12,271 --> 00:51:14,375 I'm not, uh - 579 00:51:14,478 --> 00:51:16,714 I don't really- 580 00:51:19,566 --> 00:51:21,421 Have you seen Hans around? 581 00:51:21,519 --> 00:51:24,301 Oh, you mean you haven't heard? 582 00:51:26,542 --> 00:51:28,779 No. I haven't heard. 583 00:51:28,878 --> 00:51:31,733 Hans was arrested and deported two weeks ago. 584 00:51:33,262 --> 00:51:35,149 - Deported. - Mm-hmm. 585 00:51:37,518 --> 00:51:39,917 They let him take his clothes and his passport. 586 00:51:39,918 --> 00:51:43,864 That was it. Everything else - nationalized, as they say. 587 00:51:44,654 --> 00:51:46,476 Why? 588 00:51:46,574 --> 00:51:50,413 He neglected to pay the right officials, I think. 589 00:51:50,414 --> 00:51:53,148 You knew he ran a drug factory in the medina? 590 00:51:56,717 --> 00:51:59,139 What, um - 591 00:52:01,965 --> 00:52:03,787 What drug did he manufacture? 592 00:52:03,885 --> 00:52:06,024 Nothing too exotic. 593 00:52:06,125 --> 00:52:10,444 Majoun, I think. It's a local hash resin-almond paste. 594 00:52:10,445 --> 00:52:12,354 You'd spread it on a muffin likejam. 595 00:52:12,460 --> 00:52:14,762 Try it. 596 00:52:27,724 --> 00:52:30,938 While you're at it, why don't you try my Martinelli? 597 00:52:33,933 --> 00:52:35,787 Take her now. 598 00:52:37,612 --> 00:52:39,467 Try her out. 599 00:54:24,840 --> 00:54:27,718 Holy shit. That machine doesn't belong to me. It's Tom Frost's. 600 00:54:27,719 --> 00:54:29,542 My God, Lee... 601 00:54:29,639 --> 00:54:33,063 Surely you know better than to bring an enemy agent into your own home. 602 00:54:33,064 --> 00:54:38,215 You gave me no choice. You were giving her access to your innermost vulnerabilities... 603 00:54:38,216 --> 00:54:40,103 forcing them on her, for God's sake! 604 00:54:40,199 --> 00:54:42,054 But what am I gonna tell him? 605 00:54:42,119 --> 00:54:44,158 What's your assessment of the situation? 606 00:54:44,264 --> 00:54:47,533 Did Frost know that his machine was an Interzonal agent? 607 00:54:49,927 --> 00:54:54,150 He, uh - He and his wife appear to have a close connection... 608 00:54:54,151 --> 00:54:56,801 with the indigenous population here. 609 00:54:59,207 --> 00:55:01,149 His wife. Yeah, yeah! 610 00:55:01,255 --> 00:55:04,102 Of course! The key is Joan Frost. 611 00:55:04,198 --> 00:55:08,773 You will seduce her, and you will discover the substance of her report... 612 00:55:08,774 --> 00:55:10,814 and deliver it directly to me. 613 00:55:10,917 --> 00:55:13,056 Seduce her? But what about - 614 00:55:13,126 --> 00:55:15,845 What about Kiki and the Interzone boys? My cover. 615 00:55:15,846 --> 00:55:19,988 It'll work beautifully, Bill. The opposition will be thrown into total confusion. 616 00:56:08,038 --> 00:56:11,700 - Tom's gone out with the boys. - I came to see you. 617 00:56:12,901 --> 00:56:15,006 Oh. 618 00:56:32,390 --> 00:56:36,324 There's a great restaurant in New York looks just like this. 619 00:56:36,325 --> 00:56:38,180 Oh, really? 620 00:56:48,805 --> 00:56:51,488 - You write in longhand. - Yes. 621 00:56:52,549 --> 00:56:55,971 I'm not good with machines. They intimidate me. 622 00:56:55,972 --> 00:56:57,663 I think I broke Tom's typewriter. 623 00:56:57,924 --> 00:57:01,153 The Martinelli? He'll be furious. 624 00:57:01,251 --> 00:57:05,699 - Does he have another one? - He has that one, the Mujahideen. 625 00:57:05,700 --> 00:57:08,929 - It's Arabic. - Does he use it much? 626 00:57:09,029 --> 00:57:11,298 Not much. 627 00:57:11,397 --> 00:57:13,251 What happened to the Martinelli? 628 00:57:13,348 --> 00:57:16,835 I probably just threw it on the floor and smashed it. 629 00:57:16,836 --> 00:57:19,072 Probably? You don't know? 630 00:57:19,172 --> 00:57:21,311 I suffer from, um... 631 00:57:21,411 --> 00:57:23,299 sporadic hallucinations. 632 00:57:25,540 --> 00:57:27,395 Join the club. 633 00:57:31,556 --> 00:57:33,890 Do you intend to kill Tom's Mujahideen? 634 00:57:35,779 --> 00:57:37,634 Only in self-defense. 635 00:57:37,699 --> 00:57:40,098 I understood writing could be dangerous. 636 00:57:40,099 --> 00:57:42,833 I didn't realize the danger came from the machinery. 637 00:57:43,427 --> 00:57:45,635 - What are you talking about? - I'll show you. 638 00:57:45,636 --> 00:57:47,458 Oh. 639 00:57:54,563 --> 00:57:57,297 - Are you gonna write something in Arabic? - No. 640 00:57:58,691 --> 00:58:00,731 You are. 641 00:58:00,835 --> 00:58:04,544 I don't like using Tom's things. 642 00:58:04,643 --> 00:58:07,130 We don't trespass on each other. 643 00:58:09,155 --> 00:58:12,457 Do you have any objection to trying some of this? 644 00:58:14,914 --> 00:58:17,631 I can't read it. Is it erotic? 645 00:58:17,697 --> 00:58:19,737 It's, um, fairly erotic. 646 00:58:19,842 --> 00:58:21,664 - Kind of uncivilized. - More erotic. 647 00:58:23,618 --> 00:58:25,822 Filthier. 648 00:58:25,890 --> 00:58:29,934 - Filthier? Okay. - All you think about. 649 00:58:31,426 --> 00:58:35,297 - Followers of obsolete, unthinkable trades... - Getting really... 650 00:58:35,298 --> 00:58:37,953 - pretty good here. - doodling in Etruscan... 651 00:58:37,954 --> 00:58:41,985 - addicts of drugs not yet synthesized... - I'm surpassing myself here. 652 00:58:41,986 --> 00:58:44,441 black marketeers of World War III... 653 00:58:44,545 --> 00:58:46,847 excisors of telepathic sensitivity... 654 00:58:46,946 --> 00:58:50,304 followers of obsolete, unthinkable trades. 655 00:58:50,305 --> 00:58:53,152 Ooh, this is very good. 656 00:58:53,249 --> 00:58:56,518 - Addicts of drugs not yet synthesized- - Very, very dirty. 657 00:58:58,401 --> 00:59:01,271 World War III... 658 00:59:01,378 --> 00:59:04,160 excisors of telepathic sensitivity... 659 00:59:05,186 --> 00:59:07,673 osteopaths of the spirit... 660 00:59:07,777 --> 00:59:11,290 investigators of infractions... 661 00:59:11,393 --> 00:59:15,819 denounced by bland, paranoid chess players. 662 00:59:30,208 --> 00:59:32,030 Joan. 663 00:59:32,128 --> 00:59:34,015 Oh,Joan. 664 00:59:58,207 --> 00:59:59,865 Mrs. Frost! 665 01:00:00,127 --> 01:00:02,814 This is an evil and insane thing that you are doing. 666 01:00:02,815 --> 01:00:05,052 You must stop it at once! 667 01:00:10,751 --> 01:00:12,638 Pull up your hair. 668 01:00:17,728 --> 01:00:19,550 Who's that? 669 01:00:19,648 --> 01:00:21,502 Oh, my housekeeper. 670 01:01:18,110 --> 01:01:19,997 It's my Mujahideen. 671 01:01:23,741 --> 01:01:26,196 For God's sake! 672 01:01:37,053 --> 01:01:39,475 It jumped of its own accord. 673 01:01:39,581 --> 01:01:41,785 You did see that, didn't you? 674 01:01:45,181 --> 01:01:47,570 Joan, are you all right? What happened? 675 01:01:48,700 --> 01:01:52,897 Fadela stormed in here, and she threw your typewriter out the window. 676 01:01:53,789 --> 01:01:55,698 Well, that's it. The woman has to go. 677 01:01:55,805 --> 01:01:58,521 She certainly seemed deadly to me. 678 01:01:58,620 --> 01:02:01,882 Oh, I knew it. 679 01:02:03,100 --> 01:02:05,172 Look, Tom. 680 01:02:05,276 --> 01:02:07,163 Look. 681 01:02:09,948 --> 01:02:13,196 This is how Fadela's been controlling you,Joan. 682 01:02:13,820 --> 01:02:16,379 Your blood, your pubic hair, your fingernails. 683 01:02:16,380 --> 01:02:18,651 Fadela controls nobody, and you know it. 684 01:02:18,652 --> 01:02:20,539 We have forced control upon her. 685 01:02:20,636 --> 01:02:23,131 Poor woman's probably desperate to get out of our household. 686 01:02:23,132 --> 01:02:25,947 No, missus. She's making you say everything... 687 01:02:25,948 --> 01:02:27,770 even that. 688 01:02:27,868 --> 01:02:31,464 You must find all of these in your house. You must destroy them. 689 01:02:33,948 --> 01:02:36,697 Bill... 690 01:02:36,795 --> 01:02:38,682 I'm going to need my Martinelli. 691 01:02:40,827 --> 01:02:44,075 I feel desperately insecure without a typewriter in the house. 692 01:02:44,730 --> 01:02:48,409 Yes, well, I haven't had a chance to try it out yet, Tom. I was kind of hoping - 693 01:02:48,410 --> 01:02:51,354 I'll leave Hafid here with you,Joanie, in case Fadela comes back. 694 01:02:51,355 --> 01:02:55,258 Bill and I will go to his place and pick up the Martinelli now. 695 01:02:55,259 --> 01:02:57,201 I'll go with Bill. You two stay here. 696 01:02:57,307 --> 01:02:59,129 I need to get out. 697 01:03:15,354 --> 01:03:19,070 Fadela's within 30 feet of us. See if you can find her. 698 01:03:26,554 --> 01:03:28,594 There. 699 01:03:28,666 --> 01:03:30,554 She's right there. 700 01:03:38,810 --> 01:03:41,231 That thing she's cutting up... 701 01:03:43,002 --> 01:03:44,944 have you ever seen that before? 702 01:03:45,049 --> 01:03:46,958 No. 703 01:03:47,066 --> 01:03:50,041 Looks like some kind of sea creature, I think. 704 01:03:50,042 --> 01:03:52,791 All those women... 705 01:03:52,889 --> 01:03:55,125 they work for her? 706 01:03:55,225 --> 01:03:58,920 In a sense. They're all Fadela's lovers. 707 01:04:05,401 --> 01:04:08,085 I'm going to have to - 708 01:04:08,186 --> 01:04:11,832 I'm gonna have to stay here with Fadela - 709 01:04:11,833 --> 01:04:13,807 do penance. 710 01:06:21,493 --> 01:06:23,468 I've been instructed to reveal to you... 711 01:06:23,733 --> 01:06:27,092 that you were programmed to shoot your wife,Joan Lee. 712 01:06:27,093 --> 01:06:30,427 It was not an act of free will on your part. 713 01:06:31,636 --> 01:06:33,524 Hey! 714 01:06:35,509 --> 01:06:37,745 Who the fuck asked ya? 715 01:06:39,636 --> 01:06:41,547 You worry me, Bill. 716 01:06:41,653 --> 01:06:44,948 You cause me many anxious moments. 717 01:06:45,045 --> 01:06:47,860 Oh, gee, I hope you're not losing any sleep. 718 01:06:47,861 --> 01:06:49,868 No need to be nasty, Bill. 719 01:06:49,972 --> 01:06:53,779 There was some thought that you might actually want to hear this information - 720 01:06:53,780 --> 01:06:56,814 that it might assuage your guilt. 721 01:06:56,916 --> 01:07:01,523 Save the psychoanalysis for your grasshopper friends. 722 01:07:01,524 --> 01:07:05,715 You have to admit, it was a pretty tasty setup, Bill. 723 01:07:05,716 --> 01:07:08,435 Joan marries you as part ofher agent's cover... 724 01:07:08,436 --> 01:07:12,658 not realizing that you were the very enemy agent assigned to kill her. 725 01:07:12,659 --> 01:07:15,692 As elegant as it is brilliant. 726 01:07:24,628 --> 01:07:26,516 Wait a minute. 727 01:07:28,340 --> 01:07:32,947 You're saying thatJoan was sent by Interzone, Incorporated to marry me? 728 01:07:32,948 --> 01:07:37,970 Yeah. In fact, she was sent to you by Fadela, who was her controller. 729 01:07:37,971 --> 01:07:41,682 We did a lot of groundwork to set you up in their files... 730 01:07:41,683 --> 01:07:43,788 as the prime candidate for marriage. 731 01:07:43,891 --> 01:07:47,313 And it didn't matter that I didn't know anything about it? 732 01:07:47,314 --> 01:07:50,482 An unconscious agent is an effective agent, Bill. 733 01:07:50,483 --> 01:07:55,217 The situation does generate some ethical paradoxes at times. 734 01:07:55,218 --> 01:07:57,225 I'm the first to admit that. 735 01:07:58,707 --> 01:08:01,871 When you bugs first approached me... 736 01:08:03,475 --> 01:08:06,061 one of your associates suggested... 737 01:08:06,162 --> 01:08:09,162 that Joan was possibly not human. 738 01:08:10,195 --> 01:08:12,333 What did he mean by that? 739 01:08:12,434 --> 01:08:14,987 Women aren't human, Bill. 740 01:08:15,090 --> 01:08:16,945 Or perhaps more precisely... 741 01:08:17,010 --> 01:08:18,985 they're a different species from men... 742 01:08:19,090 --> 01:08:22,801 with different wills and different purposes on Earth. 743 01:08:22,802 --> 01:08:24,711 You know this instinctively, Bill... 744 01:08:24,817 --> 01:08:28,763 and it's your instincts that make you such a good operative. 745 01:08:29,394 --> 01:08:31,401 I'm talking aboutJoan. 746 01:08:34,385 --> 01:08:36,296 IfJoan Lee wasn't human... 747 01:08:37,746 --> 01:08:39,600 what was she? 748 01:08:39,666 --> 01:08:42,927 Well,Joan was a special case. 749 01:08:44,146 --> 01:08:46,863 Joan was an elite-corps centipede. 750 01:08:50,258 --> 01:08:52,112 Joan was a centipede. 751 01:08:59,761 --> 01:09:01,354 Where's my Martinelli? 752 01:09:01,457 --> 01:09:04,326 Jesus, Tom, are you nuts? 753 01:09:04,432 --> 01:09:07,767 Don't fuck with me, Lee. I want my typewriter. 754 01:09:08,432 --> 01:09:11,199 A lot of people have tried to silence me. 755 01:09:11,952 --> 01:09:13,959 All have failed. 756 01:09:14,032 --> 01:09:16,105 Tom... 757 01:09:16,369 --> 01:09:18,278 she's here... 758 01:09:18,385 --> 01:09:20,239 in pieces. 759 01:09:22,289 --> 01:09:24,263 I fear it's hopeless. 760 01:09:29,968 --> 01:09:31,910 All right. 761 01:09:32,016 --> 01:09:34,121 We're taking your Clark Nova. 762 01:09:34,224 --> 01:09:35,915 Hafid, the bag. 763 01:09:36,016 --> 01:09:37,903 No. 764 01:09:38,927 --> 01:09:40,815 No. 765 01:09:58,320 --> 01:10:01,549 Wh-Wh-What's going on here? 766 01:10:01,615 --> 01:10:04,366 Wait, wait, wait! This is a heinous mistake you're making. 767 01:10:04,367 --> 01:10:06,636 Lee, do something. Stop them. 768 01:10:06,735 --> 01:10:10,542 Well, he's got a gun, Clark Nova. You don't want to lose your best agent, do ya? 769 01:10:10,543 --> 01:10:14,254 You're gonna have to write a full report, Lee. And I mean full. 770 01:10:14,255 --> 01:10:16,077 How am I gonna write it, in longhand? 771 01:10:16,175 --> 01:10:18,182 Will you take this sack off! 772 01:10:18,286 --> 01:10:20,174 This is insubordination! 773 01:10:20,270 --> 01:10:23,982 Ooh,you're all gonna pay for this! Heads are gonna roll! 774 01:10:23,983 --> 01:10:27,416 Your days in Interzone are numbered, Lee. 775 01:10:28,014 --> 01:10:30,403 I suggest you give up the writing game. 776 01:10:30,510 --> 01:10:34,172 - Make tracks for another part of the world. - You guys are gonna- 777 01:10:39,279 --> 01:10:42,344 Fuck 'em all. Squares on both sides. 778 01:10:43,439 --> 01:10:46,686 I am the only complete man in the industry. 779 01:11:13,869 --> 01:11:16,553 - Bill. - Bill? 780 01:11:23,309 --> 01:11:26,953 I must be hallucinating. 781 01:11:27,053 --> 01:11:28,875 What are you cats doing here? 782 01:11:28,973 --> 01:11:30,947 We're here to see you, Bill. 783 01:11:31,053 --> 01:11:32,875 Come on. 784 01:11:32,972 --> 01:11:37,067 Yeah, man. It's probably the first time you haven't been hallucinating in a long time. 785 01:11:37,068 --> 01:11:38,923 What are you talking about? 786 01:11:38,988 --> 01:11:43,403 What are you saying? Naturally, I've had a few odd moments. 787 01:11:43,404 --> 01:11:45,706 Everybody blacks out in Interzone. 788 01:11:45,964 --> 01:11:47,874 - Wouldn't you? - Definitely. 789 01:11:47,949 --> 01:11:49,836 Sure. 790 01:11:52,685 --> 01:11:54,757 What's in the pillowcase, Bill? 791 01:11:54,829 --> 01:11:58,955 These are the remains of my last writing machine. 792 01:11:58,956 --> 01:12:01,029 It's been a big problem for me. 793 01:12:01,292 --> 01:12:03,627 - Mind if I take a look? - Go ahead. 794 01:12:09,228 --> 01:12:11,399 Wait a minute. Where are we going? 795 01:12:12,939 --> 01:12:14,761 Oh, man. 796 01:12:14,859 --> 01:12:17,248 - How about back to your place? - Nope. 797 01:12:17,356 --> 01:12:19,210 Why not? 798 01:12:20,555 --> 01:12:23,158 I'm not safe there. I'm a dead duck there. 799 01:12:24,459 --> 01:12:26,402 We'll protect you. 800 01:12:26,508 --> 01:12:29,355 You boys are kidding yourselves. 801 01:12:29,420 --> 01:12:32,486 You're babes in the woods here. 802 01:12:32,587 --> 01:12:34,409 Well, what do you suggest? 803 01:12:34,507 --> 01:12:37,546 We thought it was important for us to help you get your book together. 804 01:12:37,547 --> 01:12:40,394 Yeah, I've sent sections of it to my publisher, and they're interested. 805 01:12:40,395 --> 01:12:44,407 - All you gotta do is finish it, man. - You've already done the hard part. 806 01:12:46,443 --> 01:12:48,352 Book. My book? 807 01:12:48,459 --> 01:12:51,127 Yeah. The one you've been calling Naked Lunch. 808 01:12:56,363 --> 01:12:59,081 Where did you put that Bradley the Buyer routine? 809 01:12:59,082 --> 01:13:00,937 Did you find it all? 810 01:13:01,034 --> 01:13:04,713 Yeah. It's on the sofa right next to the Hassan's Rumpus Room riff. 811 01:13:04,714 --> 01:13:06,985 - It's all right there. - I'm telling you, boys... 812 01:13:06,986 --> 01:13:08,841 I never saw those pages before. 813 01:13:10,026 --> 01:13:13,386 I truly do suspect some sort of colossal con. 814 01:13:13,387 --> 01:13:16,297 Oh, someone's planted these pages in your room, right? 815 01:13:16,298 --> 01:13:20,626 Somebody sent all those letters to me and signed them with your name, right? 816 01:13:21,674 --> 01:13:24,168 A well-orchestrated cabal could easily manage... 817 01:13:24,169 --> 01:13:26,341 all of these simple things, children. 818 01:13:26,410 --> 01:13:28,581 When will you learn? 819 01:13:28,681 --> 01:13:32,520 They've done you a favor, 'cause this stuff's gonna get published... 820 01:13:32,521 --> 01:13:34,440 under your name... and you'll have a career. 821 01:13:34,441 --> 01:13:37,960 Yeah, you'll probably get into print before we will. 822 01:13:37,961 --> 01:13:41,175 For God's sake, Bill, play ball with this conspiracy. 823 01:13:42,121 --> 01:13:44,009 You're patronizing me, boys... 824 01:13:46,026 --> 01:13:48,905 but I don't mind, 'cause you're so sweet to me, too. 825 01:13:48,906 --> 01:13:51,655 Hey, Martin, listen to this. 826 01:13:52,713 --> 01:13:58,088 "So we start for New Orleans past iridescent lakes and orange gas flares... 827 01:13:58,089 --> 01:13:59,911 "and swamps and garbage heaps... 828 01:14:00,009 --> 01:14:04,565 "alligators crawling around in broken bottles and tin cans... 829 01:14:05,417 --> 01:14:07,456 "neon arabesques of motels... 830 01:14:07,561 --> 01:14:13,176 "marooned pimps scream obscenities at passing cars from islands of rubbish. 831 01:14:14,344 --> 01:14:17,093 New Orleans is a dead museum." 832 01:14:18,184 --> 01:14:20,322 So nice. 833 01:14:20,392 --> 01:14:22,248 Sound familiar, Bill? 834 01:14:24,904 --> 01:14:26,846 First time I ever heard it. Read on. 835 01:14:46,887 --> 01:14:50,597 I think it's time to discuss your, uh... 836 01:14:50,695 --> 01:14:54,837 philosophy of drug use as it relates to artistic endeavor. 837 01:14:55,975 --> 01:14:58,644 I think it's time to bring this meeting to order. 838 01:14:59,976 --> 01:15:04,518 I think it's time for you boys to share my last taste... 839 01:15:04,519 --> 01:15:06,461 of the true black meat. 840 01:15:08,967 --> 01:15:13,622 The flesh of the giant aquatic Brazilian centipede. 841 01:15:16,615 --> 01:15:20,133 So we're still here in Interzone with Bill, right? 842 01:15:20,134 --> 01:15:21,989 That's right, Hank. 843 01:15:22,087 --> 01:15:24,646 And now we're gonna travel back to the city, right? 844 01:15:24,647 --> 01:15:28,198 - That's right, Hank. - I think Bill's on top of things here, don't you? 845 01:15:28,199 --> 01:15:33,605 He has a grip on a certain, uh, unique reality principle, yes. 846 01:15:33,606 --> 01:15:36,292 I think you both should consider staying here for a few months. 847 01:15:36,293 --> 01:15:39,558 Everything you could want is cheap and-and plentiful here. 848 01:15:39,559 --> 01:15:43,308 That reality principle thing could work for you, too. 849 01:15:44,167 --> 01:15:47,654 Well, my mother's all alone, and she's kind of sick, Bill. 850 01:15:47,655 --> 01:15:50,324 And besides, my book's as all-American as football. 851 01:15:50,918 --> 01:15:55,115 - Couldn't finish it here. - America is not a young land. 852 01:15:56,453 --> 01:15:58,308 It is old... 853 01:15:58,373 --> 01:16:00,380 and dirty and evil. 854 01:16:01,446 --> 01:16:04,334 Before the settlers, before the Indians. 855 01:16:06,501 --> 01:16:09,370 The evil is there waiting. 856 01:16:15,878 --> 01:16:17,732 What about you, Martin? 857 01:16:19,878 --> 01:16:24,068 Maybe you can, uh, move into my place. 858 01:16:24,165 --> 01:16:25,987 What do you think? 859 01:16:29,349 --> 01:16:31,869 Stay until you finish the book... 860 01:16:31,972 --> 01:16:33,860 but then come back to us. 861 01:16:50,724 --> 01:16:52,546 You'll be okay? 862 01:16:55,524 --> 01:16:57,346 Yeah. Don't worry about me. 863 01:16:57,444 --> 01:17:00,793 The Zone is full of surprises. 864 01:17:02,180 --> 01:17:05,027 The Zone takes care of its own. 865 01:17:42,755 --> 01:17:45,569 William? 866 01:17:49,571 --> 01:17:51,710 You look terrible. 867 01:17:51,810 --> 01:17:53,665 What are you doing here? 868 01:17:55,202 --> 01:17:57,090 I don't - I don't know. 869 01:17:59,011 --> 01:18:01,312 I just - 870 01:18:02,914 --> 01:18:05,369 My only fr- 871 01:18:05,474 --> 01:18:08,157 My only friends in the - in the world. 872 01:18:09,666 --> 01:18:14,289 I- I'm afraid I- I'll never see 'em again. 873 01:18:16,834 --> 01:18:19,584 I feel - feel so - 874 01:18:21,346 --> 01:18:23,518 Oh. Severed. 875 01:18:25,922 --> 01:18:27,962 Come with me. 876 01:18:28,066 --> 01:18:31,295 - Take me home. - I can't go home. 877 01:18:31,394 --> 01:18:33,303 I can't go home. 878 01:18:38,497 --> 01:18:40,384 Is that your typing machine there? 879 01:18:42,305 --> 01:18:47,094 Foutu. Broken... beyond repair. 880 01:18:48,544 --> 01:18:51,262 If we fix the typing machine... 881 01:18:51,362 --> 01:18:53,817 we also fix the life. 882 01:19:12,384 --> 01:19:14,239 There. You see? 883 01:19:14,336 --> 01:19:16,824 There's no cause for despair. 884 01:19:16,929 --> 01:19:20,111 In this shop, anything can be fixed that is broken. 885 01:19:51,391 --> 01:19:53,278 I don't know, Kiki. 886 01:19:55,103 --> 01:19:58,302 They don't seem to be capable of delicate work here. 887 01:19:58,303 --> 01:20:01,150 You must have faith, William. 888 01:20:02,206 --> 01:20:04,061 Look. 889 01:20:04,159 --> 01:20:06,015 We have your new writing machine. 890 01:20:40,478 --> 01:20:43,325 Not bad. Not bad. Not bad. Not bad. 891 01:20:43,389 --> 01:20:46,109 I feel very comfortable working with you. 892 01:20:46,110 --> 01:20:50,013 I like that sense of camaraderie in an agent. 893 01:20:50,014 --> 01:20:52,316 You must be progressing. 894 01:20:52,414 --> 01:20:56,556 My predecessor felt you had an ambivalent relationship with him. 895 01:20:58,654 --> 01:21:00,541 - You mean Clark Nova. - Yes. 896 01:21:01,533 --> 01:21:03,508 How is he? 897 01:21:03,582 --> 01:21:06,331 He's still in the hands of our enemies. 898 01:21:06,429 --> 01:21:08,665 Such are the hazards of our trade. 899 01:21:08,893 --> 01:21:10,802 A hazardous trade, yes. 900 01:21:12,413 --> 01:21:15,420 Your report on the subversive activities ofJoan Frost... 901 01:21:15,421 --> 01:21:17,722 was a model of its type. 902 01:21:17,821 --> 01:21:21,083 If you continue to develop your skills as an operative... 903 01:21:21,084 --> 01:21:25,576 I think a top position with the C.I.A. is not out of reach. 904 01:21:26,557 --> 01:21:29,012 The C.I.A.? You really think so? 905 01:21:29,117 --> 01:21:32,997 You have the demeanor. That's something you can't buy. 906 01:21:34,397 --> 01:21:36,219 The C.I.A. 907 01:21:38,652 --> 01:21:40,888 The C.I.A. 908 01:21:44,060 --> 01:21:46,780 Now, that's a career you can really sink your teeth into. 909 01:21:46,781 --> 01:21:48,635 It has... 910 01:21:50,204 --> 01:21:52,091 resonance. 911 01:21:53,340 --> 01:21:56,358 But giving yourself over to being a writer- 912 01:21:57,948 --> 01:22:00,184 Ah, well. 913 01:22:01,244 --> 01:22:04,146 This stuff is very potent. 914 01:22:04,252 --> 01:22:06,162 The two are very closely related. 915 01:22:06,428 --> 01:22:08,730 So you boys keep telling me. 916 01:22:09,916 --> 01:22:13,713 Well, what's my next assignment? 917 01:22:13,819 --> 01:22:16,208 I'm hungry for adventure. 918 01:22:16,316 --> 01:22:21,179 Excellent. You know the Swiss dandy Cloquet? 919 01:22:21,180 --> 01:22:23,002 - Yes. - And? 920 01:22:25,339 --> 01:22:28,794 I think he's a faggito and won't admit it. 921 01:22:28,795 --> 01:22:31,380 That ought to make it all easier. 922 01:22:31,450 --> 01:22:34,618 You will seduce or otherwise compromise Cloquet. 923 01:22:34,619 --> 01:22:40,283 We have it on good authority that he's our conduit to Benway. 924 01:22:40,284 --> 01:22:42,291 Dr. Benway, M.D., Ph.D.? 925 01:22:42,364 --> 01:22:46,938 Self-styled. He never actually made it through medical school. 926 01:22:46,939 --> 01:22:50,970 He runs an interesting little show here which he calls Interzone, Inc. 927 01:22:50,971 --> 01:22:52,793 Pretentious, if you ask me. 928 01:22:52,890 --> 01:22:54,995 Benway's behind Interzone, Inc.? 929 01:22:55,066 --> 01:22:58,489 The base of his pyramid is a drug called the black meat. 930 01:22:58,490 --> 01:23:00,399 - The pyramid's tip - - Is? 931 01:23:00,506 --> 01:23:02,677 Ah. Well, we'd like to know. 932 01:23:06,554 --> 01:23:08,441 Dr. Benway. 933 01:23:10,682 --> 01:23:12,918 - Of course. - Yes. 934 01:23:13,018 --> 01:23:16,728 - Yes. - And he's obviously got sensational cover. 935 01:23:16,729 --> 01:23:19,898 He's floated in and out of the Zone for years... 936 01:23:19,899 --> 01:23:22,201 without anybody actually ever seeing him. 937 01:23:22,202 --> 01:23:25,273 But now the pressure's on to place an agent close to him. 938 01:23:25,274 --> 01:23:27,510 Me. 939 01:23:28,730 --> 01:23:30,835 Assessments are being made. 940 01:23:47,800 --> 01:23:51,549 - You're working away, William? - Yes, Kiki. 941 01:23:53,048 --> 01:23:57,241 The machine turns out to be a very good one. 942 01:23:57,242 --> 01:23:59,347 Muy simpatico. 943 01:24:00,953 --> 01:24:03,538 And I have you to thank for it... 944 01:24:04,793 --> 01:24:06,680 and so I will. 945 01:24:06,777 --> 01:24:08,686 Thank you. 946 01:24:10,265 --> 01:24:13,382 I'm very proud to be your friend, you know. 947 01:24:14,648 --> 01:24:17,918 I'm very proud that I can help you to be a writer. 948 01:24:19,321 --> 01:24:22,688 You have done that, Kiki. You really have. 949 01:24:32,887 --> 01:24:35,277 Would you like some tea? 950 01:24:35,352 --> 01:24:37,239 That would be lovely, William. 951 01:24:42,519 --> 01:24:44,374 Kiki. 952 01:24:44,472 --> 01:24:48,116 - Hmm? - Do you know Cloquet? 953 01:24:49,176 --> 01:24:52,630 The Swiss man with the big house on the Old Valley Road? 954 01:24:52,631 --> 01:24:54,453 Cloquet? 955 01:24:55,895 --> 01:24:59,776 Oh, yes, yes. Yves with the wonderful car. 956 01:25:01,015 --> 01:25:02,869 He has a wonderful car? 957 01:25:04,950 --> 01:25:06,674 The most wonderful car. 958 01:25:14,807 --> 01:25:16,781 Enjoying the ride? 959 01:25:16,887 --> 01:25:19,538 I'm wild about it, yes. Thank you. 960 01:25:19,639 --> 01:25:21,526 It's good to be wild sometimes. 961 01:25:23,991 --> 01:25:27,158 You know, I have often thought of that funny story you told me... 962 01:25:27,159 --> 01:25:28,981 the first time we met on the beach. 963 01:25:29,078 --> 01:25:32,242 The one about the Duc de Ventre. 964 01:25:32,342 --> 01:25:36,466 At first I didn't know how to take it. 965 01:25:36,534 --> 01:25:39,403 I thought you were making a pass at me. 966 01:25:42,293 --> 01:25:46,042 Did I ever tell you about the man who taught his asshole to talk? 967 01:25:46,805 --> 01:25:51,329 His whole abdomen would move up and down, you dig, farting out the words. 968 01:25:52,342 --> 01:25:54,229 It was unlike anything I ever heard. 969 01:25:54,326 --> 01:25:57,173 Bubbly, thick, stagnant sound. 970 01:25:57,270 --> 01:25:59,659 A sound you could smell. 971 01:25:59,765 --> 01:26:01,844 This man worked for the carnival,you dig? 972 01:26:01,845 --> 01:26:04,820 And to start with it was like a novelty ventriloquist act. 973 01:26:04,821 --> 01:26:07,252 After a while, the ass started talking on its own. 974 01:26:07,253 --> 01:26:09,588 He would go in without anything prepared... 975 01:26:09,589 --> 01:26:13,786 and his ass would ad-lib and toss the gags back at him every time. 976 01:26:15,029 --> 01:26:16,883 Then it developed sort of teethlike... 977 01:26:16,981 --> 01:26:21,139 little raspy incurving hooks and started eating. 978 01:26:21,140 --> 01:26:23,923 He thought this was cute at first and built an act around it... 979 01:26:23,924 --> 01:26:27,348 but the asshole would eat its way through his pants and start talking on the street... 980 01:26:27,349 --> 01:26:29,684 shouting out it wanted equal rights. 981 01:26:29,781 --> 01:26:34,164 It would get drunk, too, and have crying jags. Nobody loved it. 982 01:26:34,165 --> 01:26:37,652 And it wanted to be kissed, same as any other mouth. 983 01:26:37,653 --> 01:26:39,891 Finally, it talked all the time, day and night. 984 01:26:39,892 --> 01:26:44,116 You could hear him for blocks, screaming at it to shut up... 985 01:26:44,117 --> 01:26:46,004 beating at it with his fists... 986 01:26:46,100 --> 01:26:48,042 and sticking candles up it, but... 987 01:26:49,396 --> 01:26:51,731 nothing did any good, and the asshole said to him... 988 01:26:51,732 --> 01:26:54,547 "It is you who will shut up in the end, not me... 989 01:26:54,548 --> 01:26:57,683 "because we don't need you around here anymore. 990 01:26:57,684 --> 01:27:00,302 I can talk and eat and shit." 991 01:27:01,811 --> 01:27:05,747 After that, he began waking up in the morning with transparentjelly... 992 01:27:05,748 --> 01:27:08,604 like a tadpole's tail all over his mouth. 993 01:27:09,716 --> 01:27:13,330 He would tear it off his mouth and the pieces would stick to his hands... 994 01:27:13,331 --> 01:27:17,811 like burning gasoline jelly and grow there. 995 01:27:17,812 --> 01:27:21,008 So, finally, his mouth sealed over... 996 01:27:21,108 --> 01:27:22,963 and the whole head... 997 01:27:23,028 --> 01:27:26,322 would have amputated spontaneously except for the eyes, you dig? 998 01:27:26,323 --> 01:27:29,266 That's the one thing that the asshole couldn't do was see. 999 01:27:29,267 --> 01:27:31,820 It needed the eyes. 1000 01:27:31,922 --> 01:27:33,864 Nerve connections were blocked... 1001 01:27:33,971 --> 01:27:35,945 and infiltrated and atrophied. 1002 01:27:36,051 --> 01:27:39,505 So, the brain couldn't give orders anymore. 1003 01:27:39,506 --> 01:27:42,539 It was trapped inside the skull... 1004 01:27:42,610 --> 01:27:44,520 sealed off. 1005 01:27:46,387 --> 01:27:48,394 For a while, you could see... 1006 01:27:48,499 --> 01:27:53,633 the silent, helpless suffering of the brain behind the eyes. 1007 01:27:55,763 --> 01:27:57,938 And then finally the brain must have died... 1008 01:27:57,939 --> 01:27:59,761 because the eyes went out... 1009 01:28:00,850 --> 01:28:05,658 and there was no more feeling in them than a crab's eye at the end of a stalk. 1010 01:28:18,034 --> 01:28:21,456 You seem to like my little friend. I'm so glad. 1011 01:28:21,457 --> 01:28:25,633 I'm writing a business piece on corporate life in North Africa. 1012 01:28:29,681 --> 01:28:31,536 Oh, my, my. 1013 01:28:31,601 --> 01:28:34,503 We are fragile today, aren't we? 1014 01:28:35,826 --> 01:28:37,768 He has to get to know you first. 1015 01:28:37,873 --> 01:28:41,568 Oh, does he? Well, let's see what we can do, then. 1016 01:28:44,113 --> 01:28:46,447 Kiki, will you come and see the parrots with me? 1017 01:28:46,448 --> 01:28:48,423 There are cages in the master bedroom. 1018 01:28:48,529 --> 01:28:51,660 I, um, don't think I can, Mr. Cloquet. 1019 01:28:51,729 --> 01:28:54,314 That is, I don't really want to. 1020 01:28:54,417 --> 01:28:58,646 I'd particularly like to interview a certain Dr. Benway. 1021 01:29:00,432 --> 01:29:05,200 Kiki doesn't seem to find my parrots attractive anymore. Isn't that sad? 1022 01:29:05,201 --> 01:29:08,431 Kiki would love to play with your parrots, Yves... 1023 01:29:08,432 --> 01:29:13,753 but Kiki is as anxious to contact this Benway character as I am. 1024 01:29:14,768 --> 01:29:18,191 Fadela, the witch who works for the Frosts... 1025 01:29:18,192 --> 01:29:20,079 she and Benway are... 1026 01:29:20,176 --> 01:29:22,031 intimates. 1027 01:29:22,096 --> 01:29:24,332 You didn't hear it from me. 1028 01:29:24,432 --> 01:29:26,571 Kiki? 1029 01:29:29,295 --> 01:29:33,786 Go see the fucking parrots, will you, Kiki? I gotta take a piss. 1030 01:29:35,759 --> 01:29:38,350 Then I'll come and get you, and we'll go home. 1031 01:29:38,351 --> 01:29:40,456 Pissoir's at the end of the great hall. 1032 01:30:11,150 --> 01:30:12,172 Kiki. 1033 01:30:18,126 --> 01:30:19,654 Kiki. 1034 01:30:29,422 --> 01:30:30,949 Kiki. 1035 01:31:10,797 --> 01:31:13,447 Hello, Bill. What's up? 1036 01:31:15,757 --> 01:31:17,579 Something the matter? 1037 01:31:18,573 --> 01:31:20,875 You seem distracted. 1038 01:31:25,901 --> 01:31:28,748 I wish you'd say something. 1039 01:31:28,844 --> 01:31:31,080 I don't like this mood, Bill. 1040 01:31:31,340 --> 01:31:33,544 - Are we going out? - You're going out. 1041 01:31:33,612 --> 01:31:37,292 Why don't you just write something and calm yourself down? 1042 01:31:37,293 --> 01:31:40,524 You're obviously not in a professional state of mind. 1043 01:31:40,525 --> 01:31:43,851 Maybe I should write about your little double cross. 1044 01:31:43,852 --> 01:31:48,235 You expected me to end up in that parrot cage with Cloquet, didn't you? 1045 01:31:48,236 --> 01:31:52,075 Bill, are you thinking of getting rid of me? 1046 01:31:52,076 --> 01:31:57,291 I think an exchange of hostages is the only viable scenario. 1047 01:31:57,292 --> 01:31:59,787 No, really, Bill, if you get rid of me... 1048 01:31:59,788 --> 01:32:01,730 you sever ties with reality. 1049 01:32:01,995 --> 01:32:04,134 For instance, take the case of- 1050 01:32:04,236 --> 01:32:06,123 Oh! Careful! 1051 01:32:06,220 --> 01:32:10,122 Of the female agent who forgot her real identity and merged with her cover story. 1052 01:32:10,123 --> 01:32:13,668 She is still a fricoteuse in Annexia. 1053 01:32:13,771 --> 01:32:17,034 And incidentally,you can make a square, heterosex citizen queer... 1054 01:32:17,035 --> 01:32:19,653 with this angle using drugs- 1055 01:32:21,291 --> 01:32:23,179 Tom... 1056 01:32:23,275 --> 01:32:25,163 I've brought you a new typewriter... 1057 01:32:25,260 --> 01:32:28,234 which conveniently dispenses two types of intoxicating fluids... 1058 01:32:28,235 --> 01:32:30,374 when it likes what you've written. 1059 01:32:32,331 --> 01:32:35,120 Are you proposing to trade back for your Clark Nova? 1060 01:32:36,171 --> 01:32:37,993 Thinking of it. 1061 01:32:38,091 --> 01:32:40,346 Has it written anything good for you lately? 1062 01:32:41,706 --> 01:32:45,833 No. It's too damned all-American for my taste. 1063 01:32:45,834 --> 01:32:48,452 Guess I've gone foreign or something. 1064 01:32:49,962 --> 01:32:53,513 Well, my Mugwriter here is so foreign, it's almost alien. 1065 01:32:53,514 --> 01:32:57,394 You're gonna do your best work on her. Guaranteed. 1066 01:33:04,586 --> 01:33:09,492 Hafid, bring the machine in question for Bill, will you? 1067 01:33:22,666 --> 01:33:25,000 And how are you enjoying your affair with Joan? 1068 01:33:25,001 --> 01:33:28,914 Literate, complex and neurotic, I would imagine. 1069 01:33:32,810 --> 01:33:34,719 I haven't seen her for weeks. 1070 01:33:36,009 --> 01:33:38,082 She ran off with Fadela and her coven. 1071 01:33:38,185 --> 01:33:40,072 Oh, that's too bad. 1072 01:33:42,281 --> 01:33:45,496 Yes, she does that when she feels attracted to a man. 1073 01:33:47,113 --> 01:33:50,055 Don't give up though. It's-It's a good sign. 1074 01:33:50,056 --> 01:33:51,998 With Joanie... 1075 01:33:52,265 --> 01:33:56,756 the courtship period can involve years of passionate ambivalence. 1076 01:34:01,992 --> 01:34:05,959 Tom, I think we should take a close look at his machine first... 1077 01:34:05,960 --> 01:34:07,848 test it thoroughly. 1078 01:34:07,944 --> 01:34:11,173 Don't you, Tom? 1079 01:34:11,272 --> 01:34:15,233 You both have different writing styles. 1080 01:34:15,336 --> 01:34:19,249 Bill Lee has always been a man of powerful instinct, Hafid. 1081 01:34:20,328 --> 01:34:22,631 If he says I'll do my best work on his machine... 1082 01:34:22,632 --> 01:34:24,487 well, I'm sure that's prophecy. 1083 01:34:29,480 --> 01:34:32,229 Take the gun, too, Bill. 1084 01:34:32,328 --> 01:34:37,430 No American should find himself in a foreign land without a pistol. 1085 01:34:39,271 --> 01:34:42,246 You wouldn't be trying to set me up again, now, would you, Tom? 1086 01:34:42,247 --> 01:34:46,022 Well, you've set yourself up already, Bill. 1087 01:34:46,023 --> 01:34:49,424 I'm just trying to give you a fighting chance. That's all. 1088 01:35:07,558 --> 01:35:09,380 Clark Nova. 1089 01:35:09,478 --> 01:35:11,365 Clark Nova, it's me. 1090 01:35:12,422 --> 01:35:14,277 It's - It's Bill Lee. 1091 01:35:14,342 --> 01:35:18,661 Clark Nova, speak to me. You're safe with me now. 1092 01:35:18,662 --> 01:35:20,550 They tortured me... 1093 01:35:20,614 --> 01:35:24,029 did unspeakable things to me. 1094 01:35:24,102 --> 01:35:27,266 I'm on my last legs. The bastards. 1095 01:35:28,678 --> 01:35:31,925 Clark Nova, where is Joan? Where's Joan? 1096 01:35:33,286 --> 01:35:35,969 Hans's old drug factory in the medina. 1097 01:35:37,286 --> 01:35:39,108 Fadela is there. 1098 01:35:39,206 --> 01:35:43,916 Fadela is your point of penetration into Interzone, Inc. 1099 01:35:45,094 --> 01:35:47,036 Fadela. 1100 01:35:47,142 --> 01:35:49,796 Uh, what do I - what do I do when I find her? 1101 01:35:49,797 --> 01:35:53,764 You'll know what to do when the time comes. 1102 01:35:53,765 --> 01:35:56,034 Just remember this - 1103 01:35:56,101 --> 01:35:58,468 all agents defect... 1104 01:35:58,565 --> 01:36:01,118 and all resisters sell out. 1105 01:36:02,469 --> 01:36:04,772 That's the sad truth, Bill. 1106 01:36:04,869 --> 01:36:10,084 And a writer- a writer lives the sad truth like anyone else. 1107 01:36:10,085 --> 01:36:12,736 The only difference is - 1108 01:36:12,805 --> 01:36:14,692 he files a report on it. 1109 01:36:14,789 --> 01:36:17,691 Leave me now... 1110 01:36:17,797 --> 01:36:19,651 before it's too late. 1111 01:36:19,717 --> 01:36:21,987 But wait. What aboutJoan? What aboutJoan? 1112 01:36:21,988 --> 01:36:26,396 Go now! Vaya con dios. 1113 01:36:26,661 --> 01:36:29,922 Clark Nova. Clark Nova - 1114 01:37:45,602 --> 01:37:47,489 Hurry. Hurry. 1115 01:37:49,698 --> 01:37:51,552 Come on. 1116 01:38:00,354 --> 01:38:05,729 Your notes must be much more carefully detailed to be of any use to us. 1117 01:38:05,730 --> 01:38:08,316 You must write very clearly. 1118 01:38:08,418 --> 01:38:11,745 The effects of the drugs must be cataloged... 1119 01:38:11,746 --> 01:38:14,201 with painstaking accuracy. 1120 01:38:32,833 --> 01:38:34,808 -Joan. - Hmm? 1121 01:38:34,912 --> 01:38:37,301 -Joan. - Bill. 1122 01:38:39,298 --> 01:38:41,152 Oh, Bill. 1123 01:38:45,345 --> 01:38:47,385 No. 1124 01:38:47,649 --> 01:38:50,136 No. 1125 01:38:50,241 --> 01:38:53,023 What is that? What are you writing? 1126 01:38:53,121 --> 01:38:55,903 I'm writing... 1127 01:38:56,000 --> 01:38:58,783 "All is lost... 1128 01:38:58,880 --> 01:39:00,702 ...all is lost." 1129 01:39:02,080 --> 01:39:04,153 - It's all I've ever written. - No. 1130 01:39:09,024 --> 01:39:10,911 No. 1131 01:39:10,976 --> 01:39:12,831 Oh,Joan. 1132 01:39:13,823 --> 01:39:15,678 We have to see Fadela. 1133 01:39:16,704 --> 01:39:18,559 Take me to Fadela. 1134 01:39:38,495 --> 01:39:41,529 Lee, you're here. 1135 01:39:41,631 --> 01:39:43,638 Oh, thank God. Thank God. 1136 01:39:43,743 --> 01:39:48,062 You see, my misdemeanor has borne sweet fruit. 1137 01:39:48,063 --> 01:39:49,972 Now you are with us. 1138 01:39:50,079 --> 01:39:53,941 I was right to approach you so brazenly. 1139 01:39:54,046 --> 01:39:57,625 And now Dr. Benway will have no choice - 1140 01:39:57,727 --> 01:40:00,858 - Benway. - Benway. 1141 01:40:00,927 --> 01:40:02,814 No choice but to send me back- 1142 01:40:02,911 --> 01:40:05,758 - You'll see. - Benway. 1143 01:40:05,855 --> 01:40:07,710 Where I belong. 1144 01:40:17,246 --> 01:40:19,319 Well, well. 1145 01:40:19,422 --> 01:40:22,269 If it isn't William Lee. 1146 01:40:28,990 --> 01:40:31,226 I got to say I'm proud of you, sir. 1147 01:40:31,325 --> 01:40:33,790 It took you a while, but you got us red-handed. 1148 01:40:33,791 --> 01:40:35,613 Full marks, boy. Full marks. 1149 01:40:38,974 --> 01:40:42,429 I expected to see an operation all out for the black meat here. 1150 01:40:42,430 --> 01:40:44,819 What's with all the Mugwump jism? 1151 01:40:46,845 --> 01:40:48,893 The black meat concession turns out to have... 1152 01:40:48,894 --> 01:40:52,477 some unfortunate political strings attached. 1153 01:40:52,478 --> 01:40:54,300 We'vejust cut those strings. 1154 01:40:54,398 --> 01:40:59,196 From now on, Interzone is strictly Mugwump territory. 1155 01:40:59,197 --> 01:41:03,940 As you can see, we've made a flying start here with our modest dispensary. 1156 01:41:04,605 --> 01:41:07,394 I can feel the heat closing in on you, Fadela. 1157 01:41:08,637 --> 01:41:11,195 Feel them out there making their moves,you dig? 1158 01:41:11,196 --> 01:41:13,619 Oh, really? 1159 01:41:13,693 --> 01:41:15,766 Fadela. Huh. 1160 01:41:15,869 --> 01:41:19,382 Huh. 1161 01:41:19,485 --> 01:41:21,372 You mean this old thing. 1162 01:41:33,276 --> 01:41:35,578 - Benway! - Benway! 1163 01:41:35,676 --> 01:41:37,684 Benway! 1164 01:41:37,788 --> 01:41:39,795 We met once before, remember? Stateside. 1165 01:41:43,132 --> 01:41:46,379 You don't remember. You had that look, boy. 1166 01:41:47,483 --> 01:41:50,518 The look of a... sheep-killing dog. 1167 01:41:51,516 --> 01:41:54,107 Decided to recruit you right on the spot. 1168 01:41:54,108 --> 01:41:56,827 I'm afraid I was forced by the tenor of the times... 1169 01:41:56,828 --> 01:41:59,642 to prescribe that wretched black meat powder to start you off on... 1170 01:41:59,643 --> 01:42:03,834 but the hole-in-the-wall operation, limited resources - 1171 01:42:03,835 --> 01:42:05,690 you understand the problems. 1172 01:42:06,844 --> 01:42:11,521 But I understand from Cloquet that, uh, you're on to our good stuff now. 1173 01:42:12,475 --> 01:42:14,864 Mugwump jism can't be beat. 1174 01:42:14,971 --> 01:42:19,975 And as you can see, we've got ourselves a few more friends now. 1175 01:42:21,147 --> 01:42:23,635 And a few more dollars, too. 1176 01:42:24,858 --> 01:42:26,713 Oh. 1177 01:42:26,811 --> 01:42:30,266 This little, uh, Fadela number is something I developed... 1178 01:42:30,267 --> 01:42:34,106 during my tenure as chief physician to the prime minister of Annexia. 1179 01:42:34,107 --> 01:42:38,554 "El Primo" liked to walk the streets amongst his people in drag, and, well - 1180 01:42:38,555 --> 01:42:41,205 Well... 1181 01:42:41,307 --> 01:42:43,674 one thing led to another. 1182 01:42:47,194 --> 01:42:51,257 It is an elegant way to strike terror into the hearts of the enemy... 1183 01:42:51,258 --> 01:42:53,113 wouldn't you say? 1184 01:42:53,210 --> 01:42:55,599 Old Fadela must be on the rag. 1185 01:42:57,210 --> 01:42:59,217 She's been acting subversive lately. 1186 01:43:02,041 --> 01:43:04,830 Speaking of new uses for old technology... 1187 01:43:05,658 --> 01:43:09,593 I think the new order could find a place for a man of your caliber. 1188 01:43:09,594 --> 01:43:11,481 A .3 2, wasn't it? 1189 01:43:12,794 --> 01:43:14,998 That is what you're here for, isn't it? 1190 01:43:15,258 --> 01:43:17,298 Hell... 1191 01:43:17,401 --> 01:43:19,576 I could use a reliable man to send to Annexia. 1192 01:43:19,577 --> 01:43:23,457 We're expanding, boy. I need a... spearhead. 1193 01:43:24,857 --> 01:43:26,745 Just tell me what you want. 1194 01:43:28,665 --> 01:43:30,323 I want her. 1195 01:43:33,433 --> 01:43:35,505 Her? 1196 01:43:37,689 --> 01:43:39,794 That purulent little cunt? What for? 1197 01:43:41,624 --> 01:43:43,479 I can't write without her. 1198 01:43:48,089 --> 01:43:51,155 Bill, I feel confident... 1199 01:43:51,257 --> 01:43:53,777 that you and I can work something out. 1200 01:44:25,720 --> 01:44:27,542 Papers, please. 1201 01:44:27,640 --> 01:44:29,462 What is the purpose of your visit... 1202 01:44:29,560 --> 01:44:31,414 and what is your profession? 1203 01:44:31,512 --> 01:44:33,454 I write reports. I'm a writer... 1204 01:44:33,560 --> 01:44:37,750 and I intend to write reports on life in Annexia for the citizens of the U.S.A. 1205 01:44:37,751 --> 01:44:39,726 Do you have any proof of what you say? 1206 01:44:39,831 --> 01:44:41,904 How do we know you are really a writer? 1207 01:44:43,767 --> 01:44:45,654 Well, I have a writing device. 1208 01:44:45,719 --> 01:44:47,409 That's not good enough. 1209 01:44:48,503 --> 01:44:50,390 Show us. 1210 01:44:51,382 --> 01:44:53,357 - Show you. - Write something. 1211 01:44:58,839 --> 01:45:00,726 - Write something. - Yes. 1212 01:45:01,815 --> 01:45:03,703 Write something. 1213 01:45:18,454 --> 01:45:21,007 Joan. 1214 01:45:21,110 --> 01:45:22,998 Joan. 1215 01:45:26,806 --> 01:45:30,002 What is it, Bill? Are we there yet? 1216 01:45:31,541 --> 01:45:33,451 Almost, Joan. 1217 01:45:35,797 --> 01:45:39,197 But I guess it's about time for our William Tell routine. 1218 01:45:40,406 --> 01:45:42,293 Sure, Bill. 1219 01:46:33,173 --> 01:46:36,075 Welcome... to Annexia. 1220 01:46:37,140 --> 01:46:39,987 Yes. Welcome to Annexia.