1 00:01:34,700 --> 00:01:39,342 Turin HORSE 2 00:01:44,440 --> 00:01:49,079 In Turin on January 3rd 1889, 3 00:01:49,403 --> 00:01:54,789 Friedrich Nietzsche steps out of the Door of number six Via Carlo Alberto, 4 00:01:55,326 --> 00:01:58,956 Perhaps to take a stroll, perhaps to go by the post office... 5 00:01:58,996 --> 00:02:00,586 ...to collect his mail. 6 00:02:01,499 --> 00:02:04,631 Not far from him, or indeed very far removed from him, 7 00:02:04,710 --> 00:02:08,173 a cabman is having trouble with his stubborn horse. 8 00:02:09,131 --> 00:02:12,429 Despite all his urging, the horse refuses to move, 9 00:02:12,927 --> 00:02:16,932 whereupon the cabman - Giuseppe? Carlo? Ettore? - 10 00:02:17,723 --> 00:02:21,863 loses his patience and takes his whip to it. 11 00:02:23,229 --> 00:02:25,399 Nietzsche comes up to the throng 12 00:02:25,648 --> 00:02:29,361 and that puts an end to the brutal scene of the cabman, 13 00:02:29,694 --> 00:02:31,995 who by this time is foaming with rage. 14 00:02:32,322 --> 00:02:34,457 The solidly built and full-mustached Nietzsche suddenly jumps up to the cab 15 00:02:35,033 --> 00:02:37,287 and throws his arms around the horse neck... 16 00:02:37,660 --> 00:02:40,132 ...sobbing. 17 00:02:41,998 --> 00:02:43,967 His neighbor takes him home, 18 00:02:44,668 --> 00:02:47,406 where he lies still and silent, for two days on a divan 19 00:02:48,484 --> 00:02:50,031 until he mutters... 20 00:02:50,423 --> 00:02:52,475 the obligatory last words: 21 00:02:53,260 --> 00:02:55,596 "Mutter, ich bin dummm." ("Mother, i'm fool.") 22 00:02:56,763 --> 00:03:01,484 and lives for another ten years, gentle and demented, 23 00:03:02,060 --> 00:03:03,566 in the care of his mother and sisters. 24 00:03:05,522 --> 00:03:08,321 Of the horse... we know nothing. 25 00:07:41,220 --> 00:07:46,708 THE FIRST DAY 26 00:21:28,229 --> 00:21:29,486 It's ready. 27 00:27:35,853 --> 00:27:38,486 Go to bed. 28 00:29:22,420 --> 00:29:24,259 Hey, you! 29 00:29:26,632 --> 00:29:27,676 What is it? 30 00:29:28,634 --> 00:29:30,852 Can't you hear them either? 31 00:29:32,951 --> 00:29:34,482 What? 32 00:29:36,267 --> 00:29:38,437 The woodworm, they're not doing it. 33 00:29:39,521 --> 00:29:41,490 I've heard them for 58 years. 34 00:29:42,232 --> 00:29:43,869 But I don't hear them mow. 35 00:29:52,200 --> 00:29:54,456 They really have stopped. 36 00:30:02,461 --> 00:30:03,988 What's it all about, papa? 37 00:30:06,757 --> 00:30:08,596 I do not know. 38 00:30:10,469 --> 00:30:11,643 Let's sleep. 39 00:30:23,315 --> 00:30:27,158 She lies back and pulls the blanket over herself. 40 00:30:28,028 --> 00:30:29,748 Ohlsdorfer turns on his side 41 00:30:30,281 --> 00:30:32,202 and fixes his eyes stopped on the window. 42 00:30:33,242 --> 00:30:37,085 The girl stares atthe ceiling, her father at the window. 43 00:30:38,622 --> 00:30:41,505 At times a ties can be heard crashing down from the roof 44 00:30:42,418 --> 00:30:45,003 and shattering noisily. 45 00:30:45,463 --> 00:30:49,224 The gale roars relentlessly around the house. 46 00:31:26,192 --> 00:31:31,075 THE SECOND DAY 47 00:42:23,841 --> 00:42:24,849 Come here! 48 00:45:16,266 --> 00:45:17,752 Can't you see she won't move? 49 00:45:36,871 --> 00:45:38,792 Stop it! 50 00:47:54,135 --> 00:47:55,807 Come here! 51 00:57:04,070 --> 00:57:05,410 It's ready. 52 01:02:28,860 --> 01:02:31,749 I've run out of palinka. Would you give me a bottle? (Hung. fruk. vodka) 53 01:02:35,575 --> 01:02:36,832 Give him some... 54 01:02:40,350 --> 01:02:43,004 - Why didn't you go into town? - The wind's blown it away. 55 01:02:45,084 --> 01:02:46,970 How come? 56 01:02:47,378 --> 01:02:48,765 It's gone to ruin. 57 01:02:51,633 --> 01:02:53,554 Why would it go to ruin? 58 01:02:57,013 --> 01:02:59,485 Because everything's in ruins, 59 01:02:59,724 --> 01:03:01,268 Everything's been degraded, 60 01:03:02,435 --> 01:03:04,821 but I could say that they've ruined... 61 01:03:05,355 --> 01:03:07,442 and degraded everything. 62 01:03:08,296 --> 01:03:10,619 Because this is not some kind of cataclysm, 63 01:03:11,111 --> 01:03:13,661 coming about with so-called innocent human aid. 64 01:03:13,989 --> 01:03:15,704 On the contrary... 65 01:03:16,825 --> 01:03:19,708 It's about man's own judgement, 66 01:03:20,245 --> 01:03:23,293 his own judgement over his own self, 67 01:03:23,832 --> 01:03:26,356 which of course God has a hand in, 68 01:03:27,169 --> 01:03:29,387 or dare I say: takes part in 69 01:03:30,401 --> 01:03:32,225 And whatever he takes part in 70 01:03:33,196 --> 01:03:37,523 is the most ghastly creation that you can imagine. 71 01:03:39,890 --> 01:03:41,735 Because, you see, the world has been debased. 72 01:03:42,622 --> 01:03:44,197 So it doesn't matter what I say, 73 01:03:45,166 --> 01:03:47,275 because everything has been debased that they've acquired. 74 01:03:48,316 --> 01:03:52,077 and since they've acquired everything in a sneaky, underhand fight, 75 01:03:53,206 --> 01:03:55,699 they've debased everything. 76 01:03:56,532 --> 01:03:58,501 Because whatever they touch... 77 01:03:58,659 --> 01:04:01,672 -and they touch everything- they've debased. 78 01:04:04,707 --> 01:04:07,886 This is the way it was until the final victory. Until the trimphant end. 79 01:04:08,607 --> 01:04:10,678 Acquire, debase, 80 01:04:11,297 --> 01:04:13,259 debase, acquire. 81 01:04:14,217 --> 01:04:16,304 Or I can put it differently if you like: 82 01:04:17,137 --> 01:04:19,640 To touch, debase and thereby acquire, 83 01:04:20,306 --> 01:04:23,271 or touched, acquire and thereby debase. 84 01:04:23,435 --> 01:04:25,487 It's been going on like this for centuries.. 85 01:04:26,187 --> 01:04:27,610 On, on and on. 86 01:04:28,857 --> 01:04:31,991 This and only this, sometimes on the sly, sometimes rudely, 87 01:04:32,965 --> 01:04:34,994 sometimes gently, sometimes brutally, 88 01:04:35,572 --> 01:04:38,075 but it has been going on and on. 89 01:04:39,076 --> 01:04:40,962 Yet only in one way, 90 01:04:41,828 --> 01:04:43,418 like a rat attack from ambush. 91 01:04:44,852 --> 01:04:47,506 Becouse for this perfect victory, 92 01:04:47,834 --> 01:04:49,554 it was also essential that the other side... 93 01:04:50,420 --> 01:04:53,848 think is, everything that's excellent, great in some way and noble, 94 01:04:54,091 --> 01:04:58,895 should not engage in any kind of fight. 95 01:04:59,909 --> 01:05:02,183 There shouldn't be any kind of struggle, 96 01:05:02,433 --> 01:05:04,817 just the sudden disappearance of one side, 97 01:05:05,352 --> 01:05:10,192 meaning the disappearance of the excellent, the great, the noble. 98 01:05:10,816 --> 01:05:15,406 So that by now these winning winners who attack from ambush rule earth, 99 01:05:17,448 --> 01:05:19,203 and there isn't a single tiny nook 100 01:05:19,867 --> 01:05:22,500 where one can hide something from them, 101 01:05:23,287 --> 01:05:25,173 because everything they can lay their hands on is theirs. 102 01:05:26,874 --> 01:05:28,629 Even things we think they can't reach - but they do reach - 103 01:05:29,585 --> 01:05:30,505 are also theirs. 104 01:05:33,464 --> 01:05:36,851 Because the sky is already theirs and all our dreams. 105 01:05:37,719 --> 01:05:39,225 Theirs is the moment, nature, 106 01:05:39,971 --> 01:05:41,773 infinite silence. 107 01:05:43,141 --> 01:05:45,027 Even immortality is theirs, you understand? 108 01:05:45,727 --> 01:05:48,063 Everything, everything is lost forever! 109 01:05:48,855 --> 01:05:50,195 And those many noble, 110 01:05:51,024 --> 01:05:54,537 great and excellent just stood there, if I can put it that way. 111 01:05:55,278 --> 01:05:56,405 They stopped at this point, 112 01:05:57,176 --> 01:05:59,375 and had to understand, and had to accept, 113 01:05:59,783 --> 01:06:03,081 that there is neither god nor gods. 114 01:06:03,703 --> 01:06:06,633 And the excellent, the great a nd the noble 115 01:06:07,374 --> 01:06:10,837 had to understand and accept this right from the beginning. 116 01:06:11,586 --> 01:06:14,266 But of course, they were quite incapable of understanding it. 117 01:06:14,298 --> 01:06:18,889 They believed it and accepted it but they didn't understand it. 118 01:06:22,639 --> 01:06:25,356 They just stood there, bewildered, but not resigned, 119 01:06:26,393 --> 01:06:28,978 until something - that spark from the brain - 120 01:06:29,897 --> 01:06:31,569 finally enlightened them. 121 01:06:32,775 --> 01:06:37,781 And all at once they realized, that there is neither god nor gods. 122 01:06:38,656 --> 01:06:41,669 All at once they saw that there is neither good nor bad. 123 01:06:42,118 --> 01:06:44,419 Then they saw and understood 124 01:06:44,745 --> 01:06:48,588 that if this was so, then they themselves do not exist either! 125 01:06:49,333 --> 01:06:52,096 You see, I reckon this may have been 126 01:06:52,232 --> 01:06:54,098 the moment when we can say that 127 01:06:54,192 --> 01:06:57,789 they were extinguished, they burnt out. 128 01:06:58,843 --> 01:07:00,812 Extinguished and burnt out 129 01:07:01,429 --> 01:07:03,019 like the fire left to smoulder in the meadow. 130 01:07:04,682 --> 01:07:06,402 One was a constant loser, 131 01:07:07,477 --> 01:07:09,239 the another was the constant winner. 132 01:07:10,230 --> 01:07:11,565 Defeat, victory, 133 01:07:12,357 --> 01:07:13,858 defeat, victory, 134 01:07:15,401 --> 01:07:19,031 and one day - here in the neighbourhood - 135 01:07:20,407 --> 01:07:22,127 I had to realize, 136 01:07:23,743 --> 01:07:26,590 and I did realize, that I was mistaken, 137 01:07:27,247 --> 01:07:29,750 I was truly mistaken when I thought 138 01:07:30,292 --> 01:07:32,012 that there has never been 139 01:07:32,023 --> 01:07:36,016 and could never be any kind of change here on earth. 140 01:07:36,465 --> 01:07:38,933 Because, believe me, I know now 141 01:07:39,760 --> 01:07:42,559 that this change has indeed taken place. 142 01:07:45,641 --> 01:07:47,728 Come off it! That's rubbish! 143 01:09:52,061 --> 01:09:57,486 THE THIRD DAY 144 01:21:05,351 --> 01:21:07,153 Coat! 145 01:24:16,024 --> 01:24:17,822 She's not eating. 146 01:24:20,779 --> 01:24:22,390 She will. 147 01:24:26,764 --> 01:24:28,131 Do eat! 148 01:24:30,622 --> 01:24:32,255 You have to eat! 149 01:29:20,313 --> 01:29:21,529 What's that? 150 01:29:22,399 --> 01:29:23,928 What's happening? 151 01:29:24,797 --> 01:29:26,242 A cart's approaching. 152 01:29:28,718 --> 01:29:29,934 Who are they? 153 01:29:34,557 --> 01:29:36,789 Gypsies, I think. 154 01:29:38,530 --> 01:29:40,323 What the fuck do they want here? 155 01:29:46,465 --> 01:29:48,989 I don't know, but they're coming this way! 156 01:29:49,593 --> 01:29:52,186 The stinking rotten bastards! 157 01:30:01,918 --> 01:30:03,549 What shall we do? 158 01:30:04,713 --> 01:30:06,383 Go and chase them away! 159 01:30:08,738 --> 01:30:10,083 What are you waiting for? 160 01:30:10,719 --> 01:30:12,480 Get moving! 161 01:30:52,564 --> 01:30:57,036 ...There's water here... 162 01:31:13,210 --> 01:31:15,713 ...Come and help...! 163 01:31:16,296 --> 01:31:18,383 ...Come and help papa...! 164 01:31:20,884 --> 01:31:22,639 ...Come on, hey...! ... Come and drink...! 165 01:31:23,887 --> 01:31:25,808 ...Hold the horse... 166 01:31:26,139 --> 01:31:28,689 ...Look... 167 01:31:31,728 --> 01:31:34,112 ...Here comes the girl... Here's the girl... 168 01:31:35,315 --> 01:31:37,117 ...Her eyes are like the devil's... 169 01:31:37,151 --> 01:31:39,784 Get away from here! Go away! 170 01:31:40,612 --> 01:31:41,655 What are you doing here? 171 01:31:42,406 --> 01:31:43,414 Gert away from here! 172 01:31:44,617 --> 01:31:46,040 ...Come with us...! 173 01:31:46,911 --> 01:31:48,412 I won't! 174 01:31:48,516 --> 01:31:49,308 I'm not going anywhere! 175 01:31:50,080 --> 01:31:51,503 ...Come with us to America...! 176 01:31:52,458 --> 01:31:54,427 Are you deaf? Let me go! 177 01:31:55,002 --> 01:31:56,425 I'm not going with you! 178 01:31:57,004 --> 01:31:58,214 God forbid! 179 01:31:59,173 --> 01:32:01,049 ...You'll like it there...! 180 01:32:01,269 --> 01:32:02,037 I don't care! 181 01:32:02,155 --> 01:32:02,989 Let go! 182 01:32:05,325 --> 01:32:09,483 Fuck you sons of bitches! Get the hell out of here! 183 01:32:10,393 --> 01:32:13,157 I'll rip your guts out, for fuck's sake! 184 01:32:13,980 --> 01:32:16,150 Dirty rotten gypsies! 185 01:32:18,026 --> 01:32:19,947 ...This is for the water... 186 01:32:21,946 --> 01:32:24,531 He'll kill me! Papa! 187 01:32:24,866 --> 01:32:27,630 Papa! Faster! 188 01:32:31,831 --> 01:32:34,761 ...Just come over here, you worm...! 189 01:32:36,294 --> 01:32:38,346 ...We'll be back...! 190 01:32:39,631 --> 01:32:41,386 The water is ours! 191 01:32:42,175 --> 01:32:44,262 The earth is ours! 192 01:32:50,809 --> 01:32:52,695 You're weak! You're weak! 193 01:32:52,728 --> 01:32:55,445 Drop dead! Drop dead! Drop dead! 194 01:34:50,066 --> 01:34:51,619 One. 195 01:34:53,194 --> 01:34:56,124 Since ho-ly pla-ces 196 01:34:57,490 --> 01:35:04,216 only al-low the prac-tice 197 01:35:05,874 --> 01:35:13,217 of things that serve 198 01:35:14,674 --> 01:35:20,807 the ven-er-a-tion of the Lord, 199 01:35:22,849 --> 01:35:29,112 and every-thing is for-bid-den 200 01:35:29,606 --> 01:35:33,663 that is not fit-ted for 201 01:35:35,737 --> 01:35:41,870 the ho-li-ness of the place, 202 01:35:42,536 --> 01:35:45,668 and since 203 01:35:46,290 --> 01:35:52,672 ho-ly pla-ces are vi-o-lated 204 01:35:56,133 --> 01:36:04,354 by the great in-jus-tice of ac-tions 205 01:36:05,309 --> 01:36:14,242 that have ta-ken place within them 206 01:36:15,361 --> 01:36:23,582 that scan-dal-ize the con-gre-gation, 207 01:36:23,995 --> 01:36:27,127 for this rea-son 208 01:36:28,583 --> 01:36:37,979 no ser-vice can be held there 209 01:36:38,718 --> 01:36:41,019 Un-til, 210 01:36:42,263 --> 01:36:49,108 though a ce-re-mony of pen-i-tence, 211 01:36:49,521 --> 01:36:56,496 the in-jus-ti-ces 212 01:36:57,320 --> 01:37:02,041 have been put right. 213 01:37:02,909 --> 01:37:07,381 The ce-le-brant 214 01:37:08,165 --> 01:37:15,176 tells the con-gre-gation: 215 01:37:16,882 --> 01:37:24,107 The Lord is with you! 216 01:37:25,391 --> 01:37:32,781 Mor-ning will turn to night. 217 01:37:34,984 --> 01:37:39,373 Night will end... 218 01:37:39,718 --> 01:37:44,274 The storm continues to rage outside. 219 01:37:45,432 --> 01:37:50,279 The wind still sweeps relentlessly across the land from the same direction. 220 01:37:50,437 --> 01:37:55,047 But now there is nothing in its path to obstruct it. 221 01:37:55,338 --> 01:37:58,530 Only a great cloud of dust whipped up by the wind... 222 01:37:58,904 --> 01:38:00,349 ...rushes recklessly forward. 223 01:38:01,448 --> 01:38:03,618 Bone-dry dust and the ravaging nothing... 224 01:38:04,013 --> 01:38:08,247 ...that the wind rolls before it as it rages unbridled 225 01:38:09,456 --> 01:38:12,835 over the barren land. 226 01:38:30,728 --> 01:38:36,261 THE FOURTH DAY 227 01:40:54,750 --> 01:40:56,526 - Come with me! - What's up? 228 01:40:57,273 --> 01:40:59,590 - Come, quick! - What's wrong? 229 01:41:00,381 --> 01:41:02,011 The well! 230 01:41:48,367 --> 01:41:50,566 Phew! Fuck it! 231 01:42:07,803 --> 01:42:10,000 Cover it! 232 01:42:59,043 --> 01:43:01,463 And the palinka? 233 01:44:46,444 --> 01:44:48,164 Why don't you eat? 234 01:45:09,718 --> 01:45:11,770 You're not going anywhere... 235 01:48:10,527 --> 01:48:12,117 Drink! 236 01:48:13,029 --> 01:48:15,365 At least drink a little water! 237 01:48:23,874 --> 01:48:26,887 For my sake! 238 01:50:56,488 --> 01:50:59,620 Pack up clothes, dishes, needle and thread, things like that! 239 01:51:00,116 --> 01:51:01,207 Whot for? 240 01:51:02,056 --> 01:51:04,295 We're not staying here. Pack! 241 01:52:27,539 --> 01:52:29,923 Blankets, palinka. 242 01:52:52,356 --> 01:52:54,111 Palinka! 243 01:53:08,747 --> 01:53:10,586 Potatoes too. 244 01:53:32,146 --> 01:53:33,948 Get the handcart! 245 01:56:30,661 --> 01:56:32,582 Come on! 246 02:08:35,295 --> 02:08:40,827 THE FIFTH DAY 247 02:21:19,678 --> 02:21:21,765 What's this darkness, papa? 248 02:21:29,000 --> 02:21:30,741 Light the lamps! 249 02:21:33,108 --> 02:21:34,863 Fuck it! 250 02:26:09,390 --> 02:26:11,560 Why didn't you fill it up? 251 02:26:12,559 --> 02:26:14,938 It's full. 252 02:26:41,964 --> 02:26:44,099 Bring some embers! 253 02:27:23,382 --> 02:27:24,935 What is all this? 254 02:27:26,197 --> 02:27:27,350 I don't know. 255 02:27:28,449 --> 02:27:30,335 Let's go to bed. 256 02:27:39,106 --> 02:27:41,158 Even the embers went out. 257 02:27:55,665 --> 02:27:57,752 Tomorrow we'll try again. 258 02:28:18,938 --> 02:28:22,995 We can hear them groping their way to the bads. 259 02:28:24,360 --> 02:28:26,365 We can hear them lying down, 260 02:28:26,863 --> 02:28:29,413 and pulling the blanket over them. 261 02:28:30,658 --> 02:28:33,457 We can hear them breathing. 262 02:28:34,037 --> 02:28:36,754 Only their breathing. 263 02:28:38,542 --> 02:28:41,888 Dead silence outside, the storm is over. 264 02:28:43,088 --> 02:28:46,931 Dead silence falls on the house too. 265 02:28:50,429 --> 02:28:55,946 THE SIXTH DAY 266 02:30:25,192 --> 02:30:26,912 Eat. 267 02:30:50,760 --> 02:30:54,390 We have to eat.