1 00:00:49,200 --> 00:00:53,879 Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. 2 00:00:53,880 --> 00:00:57,679 For the last ten years, the Central Intelligence Agency 3 00:00:57,680 --> 00:01:01,559 - has been after Wolfgang Braun. - The Wolf. 4 00:01:01,560 --> 00:01:05,199 As you know, we have no positive identification on what the Wolf looks like. 5 00:01:05,200 --> 00:01:08,039 What we do know is he's a former German national 6 00:01:08,040 --> 00:01:11,519 who sells atomic material to terrorists all over the world. 7 00:01:11,520 --> 00:01:15,279 Intelligence confirms that a transaction is to take place 8 00:01:15,280 --> 00:01:17,999 next week in Belgrade. 9 00:01:18,000 --> 00:01:21,879 The Wolf's number one man, the Albino, 10 00:01:21,880 --> 00:01:24,367 will be selling a dirty bomb to Syrian buyers. 11 00:01:25,760 --> 00:01:28,919 We've already dispatched a team to eliminate the buyers, 12 00:01:28,920 --> 00:01:31,885 secure the bomb, and apprehend the Albino. 13 00:01:34,120 --> 00:01:36,079 How may I be of service, sir? 14 00:01:36,080 --> 00:01:38,248 Your target is the Wolf. 15 00:01:38,880 --> 00:01:41,686 We have reason to believe he'll be present. 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,719 Find him and eliminate him. 17 00:01:44,720 --> 00:01:46,159 Yes, sir. 18 00:01:46,160 --> 00:01:49,250 Let them get the Albino, you get the Wolf. 19 00:01:52,360 --> 00:01:56,159 Oh, sir, if I may, 20 00:01:56,160 --> 00:01:58,442 who is our agent on the ground? 21 00:01:59,320 --> 00:02:00,999 Ethan Renner. 22 00:02:01,000 --> 00:02:03,239 He's a lifer. 23 00:02:03,240 --> 00:02:05,090 He'll get the job done. 24 00:02:11,200 --> 00:02:13,767 The buyers have been neutralized. 25 00:02:13,880 --> 00:02:16,319 Well done, Ethan. Well done. 26 00:02:16,320 --> 00:02:18,010 Going down. 27 00:02:29,000 --> 00:02:31,601 Maid service. I have your extra towels. 28 00:02:52,280 --> 00:02:54,199 This cold is killing me. 29 00:02:56,680 --> 00:02:58,279 - Yeah? - Where are you? 30 00:02:58,280 --> 00:03:00,528 - You left a big mess. - Yeah, well... 31 00:03:01,440 --> 00:03:04,519 I'm thinking about calling in sick. 32 00:03:04,520 --> 00:03:07,610 Come on, you haven't had a sick day in 32 years. 33 00:03:24,320 --> 00:03:26,761 - Here's the scanner. - Thank you, Yasmin. 34 00:03:28,200 --> 00:03:34,009 Uh... be sure to stock my bedroom with those little shampoo bottles, I like them. 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,844 All teams in position. 36 00:04:10,040 --> 00:04:11,924 Excuse me. 37 00:04:30,920 --> 00:04:32,360 Nice work in there, my man. 38 00:04:32,880 --> 00:04:35,759 Oh... it's Zooey's birthday. 39 00:04:35,760 --> 00:04:37,199 I need a second to make a call. 40 00:04:37,200 --> 00:04:39,119 Cell phones aren't secure, Ethan. 41 00:04:39,120 --> 00:04:40,279 Yeah, well, it's my daughter. 42 00:04:40,280 --> 00:04:43,165 You've got a payphone outside, you've got five minutes. 43 00:04:49,200 --> 00:04:50,401 Let's see the scan. 44 00:04:53,960 --> 00:04:57,079 Hey, hey, listen I'm trying to make a phone call over there and 45 00:04:57,080 --> 00:05:00,999 I don't have any change so if I could borrow some out of this money. 46 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 I can come back and I can pay you back. 47 00:05:05,520 --> 00:05:07,159 Come on, come on. 48 00:05:07,160 --> 00:05:08,600 Son of a bitch. 49 00:05:12,160 --> 00:05:15,319 All right, this is worth a lot. 50 00:05:15,320 --> 00:05:16,806 I take some of this. 51 00:05:20,600 --> 00:05:22,245 I'm coming back for that. 52 00:05:34,600 --> 00:05:36,848 Excuse me. 53 00:05:37,800 --> 00:05:39,729 Have we met before? 54 00:05:42,680 --> 00:05:44,530 You would remember me, no? 55 00:05:51,160 --> 00:05:53,203 Karachi! 56 00:05:54,680 --> 00:05:57,319 Yasmin's been compromised. We need to move now, Axel! 57 00:05:57,320 --> 00:05:59,199 No one moves on the Albino 58 00:05:59,200 --> 00:06:02,399 until we have cleared what's in the box. Come on. 59 00:06:02,400 --> 00:06:06,519 Yeah, yeah, yeah. We met in Karachi last April exactly. 60 00:06:06,520 --> 00:06:09,719 But then you were working as a cocktail waitress 61 00:06:09,720 --> 00:06:12,241 if I remember it correctly? 62 00:06:18,360 --> 00:06:20,479 - Oh, shit. - We got confirmation. 63 00:06:20,480 --> 00:06:21,886 That's a dirty bomb. 64 00:06:27,280 --> 00:06:28,759 Boss. 65 00:06:28,760 --> 00:06:31,008 Abort. 66 00:06:59,160 --> 00:07:01,599 - Hey. - Hi sweetie, it's your father. 67 00:07:01,600 --> 00:07:04,559 You didn't forget, which means you probably love me. 68 00:07:04,560 --> 00:07:05,959 Of course I do, Zooey. 69 00:07:05,960 --> 00:07:09,919 You can prove it by singing me "Happy Birthday, " loudly. 70 00:07:09,920 --> 00:07:14,199 Well, I could sweetheart, but, uh, I'm at work. 71 00:07:14,200 --> 00:07:15,759 You can leave a message after the beep. 72 00:07:17,280 --> 00:07:18,970 What the f...? 73 00:07:20,680 --> 00:07:22,679 All right. 74 00:07:22,680 --> 00:07:25,679 ♪ Happy birthday to you 75 00:07:25,680 --> 00:07:26,881 ♪ Happy birth... 76 00:07:27,320 --> 00:07:30,569 Go, go! Get in position! Cover me! 77 00:07:31,920 --> 00:07:33,246 ♪ ...to you 78 00:07:36,760 --> 00:07:38,644 ♪ Happy birthday, dear Zooey 79 00:08:09,680 --> 00:08:11,644 Cover Ethan now! 80 00:08:13,800 --> 00:08:16,321 We're going in! We're going in! 81 00:08:31,640 --> 00:08:36,084 Cover Ethan! Cover Ethan! 82 00:10:04,160 --> 00:10:07,159 All right, that's enough. 83 00:10:07,160 --> 00:10:11,524 Put it down. 84 00:10:12,280 --> 00:10:13,686 Now. 85 00:10:17,600 --> 00:10:18,999 Now slide it over here. 86 00:10:19,000 --> 00:10:21,079 You're not going to kill me, are you? 87 00:10:21,080 --> 00:10:23,959 Not unless I have to, all right? 88 00:10:23,960 --> 00:10:27,479 But I'm not running after you anymore, fucker. 89 00:10:37,080 --> 00:10:38,566 Ohh... 90 00:11:08,120 --> 00:11:10,559 I see you've read the report. 91 00:11:10,560 --> 00:11:13,599 - It's called Glioblastoma. - Yeah. 92 00:11:13,600 --> 00:11:16,839 It's a type of brain cancer and it's spread to your lungs. 93 00:11:16,840 --> 00:11:19,008 It doesn't say how much time I have left. 94 00:11:20,280 --> 00:11:23,959 Three months, possibly five. 95 00:11:23,960 --> 00:11:26,367 Yeah. 96 00:11:29,280 --> 00:11:33,359 So, no Christmas this year, huh? 97 00:11:33,360 --> 00:11:35,399 I'm afraid not. 98 00:11:35,400 --> 00:11:39,879 I suggest you put your affairs in order. 99 00:11:39,880 --> 00:11:41,809 Thank you, doctor. 100 00:11:43,120 --> 00:11:44,919 Well done securing the bomb, Ethan. 101 00:11:44,920 --> 00:11:48,519 But now that you're no longer operational, 102 00:11:48,520 --> 00:11:52,281 we need to terminate our relationship. 103 00:11:59,360 --> 00:12:01,839 We've wired your pension into your account. 104 00:12:01,840 --> 00:12:04,646 The CIA thanks you for your service. 105 00:13:47,000 --> 00:13:48,201 What the...? 106 00:14:11,360 --> 00:14:14,159 - What are you doing in my place? - You do not speak French? 107 00:14:14,160 --> 00:14:17,091 No, I'm American. I... 108 00:14:18,240 --> 00:14:19,799 - I live here. - Which floor? 109 00:14:19,800 --> 00:14:21,559 No, I mean, I live here. 110 00:14:21,560 --> 00:14:25,359 You? You are the owner? 111 00:14:25,360 --> 00:14:27,244 I'm so happy to finally meet you. 112 00:14:30,800 --> 00:14:32,239 Bonjour, mon ami. 113 00:14:32,240 --> 00:14:36,279 This is my wife, Teresa. My son Abbate. 114 00:14:36,280 --> 00:14:38,319 My daughter Sumia is in the kitchen, she's pregnant. 115 00:14:38,320 --> 00:14:40,999 These are my cousins. They are visiting us from Mali. 116 00:14:41,000 --> 00:14:42,919 Until they go to stay with my brother in Saint-Denis. 117 00:14:42,920 --> 00:14:46,966 - Do you know Saint Denis? - No, I don't know Saint Denis. 118 00:14:49,680 --> 00:14:52,759 - What are you doing in my apartment? - We were without a home. 119 00:14:52,760 --> 00:14:55,119 We were seeking shelter. You are lucky we're here. 120 00:14:55,120 --> 00:14:58,199 - Bad spirit fill empty spaces. - Yeah, but now I'm back. 121 00:14:58,200 --> 00:15:01,559 And it is good that you are finally back. My name is Jules. 122 00:15:01,560 --> 00:15:03,250 Ethan. 123 00:15:05,400 --> 00:15:06,919 Where's all my stuff? 124 00:15:06,920 --> 00:15:09,879 I also started to paint the room. 125 00:15:09,880 --> 00:15:12,159 My wife think it is best to have a cheerful color. 126 00:15:12,160 --> 00:15:15,759 Is yellow good for you? I'm happy to do the work. It's not a problem, Ethan. 127 00:15:15,760 --> 00:15:18,566 Actually, Jules, there is a problem. 128 00:15:26,960 --> 00:15:28,605 That's months from now. 129 00:15:33,640 --> 00:15:35,159 Then I guess I need to throw them out myself. 130 00:15:35,160 --> 00:15:37,886 No, no, no, hey, ho. 131 00:15:43,400 --> 00:15:45,599 I'll go to... Hey! I'll go to jail? 132 00:15:46,640 --> 00:15:49,207 All right, what exactly then am I supposed to do? 133 00:15:56,040 --> 00:15:57,959 Did you really just say that to me? 134 00:16:01,120 --> 00:16:05,644 Ethan, Ethan! 135 00:16:07,960 --> 00:16:09,639 I need to talk to your dad. 136 00:16:09,640 --> 00:16:12,319 Psst! 137 00:16:12,320 --> 00:16:14,841 Please give me a minute to finish my call. 138 00:16:19,480 --> 00:16:24,846 - I'm sorry, Ethan. - Let's talk in private, Jules, in my room. 139 00:16:28,000 --> 00:16:30,999 I can assure you, we have not touched any of your things. 140 00:16:31,000 --> 00:16:36,159 I'm not saying you did, but I think it's time you and I 141 00:16:36,160 --> 00:16:38,479 got to know each other just a little better. 142 00:16:38,480 --> 00:16:43,049 'Cause you're not just crashing at some guy's house. 143 00:16:44,280 --> 00:16:48,451 No problem, Ethan. We will pack and leave now. 144 00:16:50,760 --> 00:16:53,850 Where are you gonna go with a pregnant kid? 145 00:16:55,480 --> 00:16:57,639 I don't know, but we'll leave without packing. 146 00:16:57,640 --> 00:16:59,171 Sit down. 147 00:17:08,920 --> 00:17:11,639 You don't have to go yet, Jules, at least... 148 00:17:11,640 --> 00:17:14,446 not until your daughter has her baby. 149 00:17:16,920 --> 00:17:19,759 But you stay under my rules. 150 00:17:19,760 --> 00:17:23,879 - I am also a believer in rules. - Rule #1, no one steps in this room again. 151 00:17:23,880 --> 00:17:27,439 No one. Absolutely. I'll put a bigger sign. 152 00:17:27,440 --> 00:17:29,199 That's right, you put a bigger sign. 153 00:17:29,200 --> 00:17:33,319 Rule #2, you always do what I say, no questions asked. 154 00:17:33,320 --> 00:17:35,439 Yes, of course. 155 00:17:35,440 --> 00:17:40,359 And rule #3, you don't ever paint my room again. 156 00:17:40,360 --> 00:17:42,359 - You don't like the color? - No. 157 00:17:42,360 --> 00:17:45,359 I told my wife yellow is not a man's color. 158 00:17:45,360 --> 00:17:47,961 No, yellow is not a man's color. 159 00:17:49,520 --> 00:17:53,239 - So you also have a daughter? - Yes. 160 00:17:53,240 --> 00:17:56,205 Like Sumia. 161 00:17:59,000 --> 00:18:01,519 OK, OK, no more yellow. 162 00:18:18,920 --> 00:18:20,879 Who is the most beautiful girl in the world? 163 00:18:20,880 --> 00:18:22,599 - Is that you? - Look, Daddy! 164 00:18:22,600 --> 00:18:23,879 That is so cute! 165 00:18:29,920 --> 00:18:31,804 Run, run, run! 166 00:18:45,040 --> 00:18:47,279 Hey, salut, Christine. 167 00:18:47,280 --> 00:18:49,164 Hi, you. 168 00:18:52,720 --> 00:18:54,763 Hey. 169 00:19:01,680 --> 00:19:05,119 - This is Christine. - Hello, Tina. It's me. 170 00:19:05,120 --> 00:19:06,731 I'm in town. 171 00:19:09,040 --> 00:19:12,687 I'm in a meeting right now, so this is not a good time to talk. 172 00:19:13,360 --> 00:19:17,359 I don't want to talk. I want to see you. 173 00:19:17,360 --> 00:19:20,679 Yeah, I'm exceptionally busy, 174 00:19:20,680 --> 00:19:23,479 so, uh... unless it's urgent 175 00:19:23,480 --> 00:19:27,439 I've got some legal stuff I need you to look at before I leave town. 176 00:19:27,440 --> 00:19:28,971 Why? 177 00:19:31,120 --> 00:19:33,759 - Are you getting married? - No, why, are you? 178 00:19:33,760 --> 00:19:37,199 No, not today. 179 00:19:37,200 --> 00:19:40,085 All right, I'll meet you outside. 180 00:19:41,200 --> 00:19:42,890 OK, see ya. 181 00:19:52,480 --> 00:19:54,519 Why are we really here, Ethan? 182 00:19:54,520 --> 00:19:56,324 I wanted to see you. 183 00:19:59,960 --> 00:20:03,199 And our daughter, you want to see her too? 184 00:20:03,200 --> 00:20:06,006 Yes. Yes. 185 00:20:06,720 --> 00:20:09,999 I started a college fund. 186 00:20:10,000 --> 00:20:11,999 Why the sudden interest? 187 00:20:12,000 --> 00:20:15,439 It's not sudden, Tina. I try to stay in touch. 188 00:20:15,440 --> 00:20:17,449 I left her a message on her birthday. 189 00:20:18,400 --> 00:20:22,999 Yes, and now she'll have to wait another year to hear from you again. 190 00:20:23,000 --> 00:20:24,799 I'm dying, Tina. 191 00:20:24,800 --> 00:20:28,527 - You think this is easy for me? - No, I'm... 192 00:20:29,480 --> 00:20:32,411 I'm sick. 193 00:20:34,320 --> 00:20:36,639 I mean, I'm dying. 194 00:20:36,640 --> 00:20:40,759 Sorry it took so long, but I'm afraid your will 195 00:20:40,760 --> 00:20:44,203 must be signed in both French and English. 196 00:20:46,800 --> 00:20:51,767 I don't want Zooey to know, at least not right away. 197 00:20:59,080 --> 00:21:00,441 Come on in. 198 00:21:09,480 --> 00:21:11,439 It's nice. 199 00:21:11,440 --> 00:21:15,119 The place looks better than before. 200 00:21:15,120 --> 00:21:19,159 Don't look too hard. It's falling apart. 201 00:21:19,160 --> 00:21:22,011 I know I haven't done right by you and Zooey. 202 00:21:24,080 --> 00:21:26,487 I want to see her before I go. 203 00:21:31,280 --> 00:21:33,528 You have to make me a promise. 204 00:21:37,080 --> 00:21:39,806 I'll let you see her under one condition. 205 00:21:41,840 --> 00:21:43,201 Are you done? 206 00:21:44,600 --> 00:21:46,439 Are you really done working for them? 207 00:21:46,440 --> 00:21:49,564 - Yes. - Promise me. 208 00:21:50,880 --> 00:21:54,607 Yes. I missed a lot. 209 00:21:59,360 --> 00:22:01,719 I should have left a long time ago. 210 00:22:01,720 --> 00:22:03,599 I'm gonna be fine. 211 00:22:03,600 --> 00:22:05,279 I've got the whole day planned. First... 212 00:22:05,280 --> 00:22:08,159 Oh, no, no, sweetheart, no. She has her own plans. 213 00:22:08,160 --> 00:22:10,559 You'll just have to catch up. Hi, sweetie! 214 00:22:10,560 --> 00:22:12,489 Hi. 215 00:22:16,080 --> 00:22:17,566 Hi, Zooey. 216 00:22:20,120 --> 00:22:21,560 How are you? 217 00:22:23,520 --> 00:22:25,759 I'm good, how are you? 218 00:22:25,760 --> 00:22:27,769 I'm good, thank you. 219 00:22:28,320 --> 00:22:31,599 - OK. - Mom, please don't cry. I'm fine. 220 00:22:31,600 --> 00:22:35,119 No, I'm just... I'll be back home at 8:30. Yeah? 221 00:22:35,120 --> 00:22:36,719 What are we supposed to do? 222 00:22:36,720 --> 00:22:38,604 All right, how about I cook? 223 00:22:39,360 --> 00:22:40,766 You're on. 224 00:22:42,840 --> 00:22:46,203 So you want me to call you Dad or should I just call you Ethan? 225 00:22:47,080 --> 00:22:48,770 I think I like Dad. 226 00:22:50,800 --> 00:22:52,519 Favorite place to go after school? 227 00:22:52,520 --> 00:22:54,399 I didn't know we had a favorite place. 228 00:22:54,400 --> 00:22:56,959 Flying chairs, remember? 229 00:22:56,960 --> 00:23:00,079 Look, Ethan, we don't need to do this, all right? 230 00:23:00,080 --> 00:23:02,719 I know you probably want to talk and get to know each other. 231 00:23:02,720 --> 00:23:05,119 That's why I transferred back here to Paris. 232 00:23:05,120 --> 00:23:07,399 Look, I'm not mad at you, all right? 233 00:23:07,400 --> 00:23:11,079 I don't need you to explain any of this, all right? It's not a big deal. 234 00:23:11,080 --> 00:23:13,839 Come on, Zoe, let's go to the cafe. 235 00:23:13,840 --> 00:23:16,679 Hugh, I want you to meet Ethan. 236 00:23:16,680 --> 00:23:18,159 Who? 237 00:23:18,160 --> 00:23:21,045 - I'm Zooey's father. - Oh! Hello. 238 00:23:24,320 --> 00:23:25,806 No. 239 00:23:26,560 --> 00:23:31,199 Well, great to meet you, Ethan... Mr. Renner. 240 00:23:31,200 --> 00:23:34,879 Sorry, sometimes I just get a bit nervous 241 00:23:34,880 --> 00:23:37,319 when I see American cowboys. 242 00:23:38,640 --> 00:23:39,799 Yee-haw! 243 00:23:39,800 --> 00:23:41,331 OK. 244 00:23:43,720 --> 00:23:45,199 He's older than you. 245 00:23:45,200 --> 00:23:46,839 Yeah, he's a senior. 246 00:23:46,840 --> 00:23:48,159 Is there something wrong with that? 247 00:23:48,160 --> 00:23:50,399 Back when I was growing up if you... 248 00:23:50,400 --> 00:23:52,239 Hugh is so different than you. 249 00:23:52,240 --> 00:23:55,239 Look, I know I'm blowing it here, Zooey, I... 250 00:23:55,240 --> 00:23:57,279 Look, I... 251 00:23:57,280 --> 00:23:59,244 thought you might want to ride this home. 252 00:24:00,800 --> 00:24:03,039 - Wow, is this for me? - Yeah. 253 00:24:03,040 --> 00:24:06,839 It's... so purple. 254 00:24:06,840 --> 00:24:08,439 Yeah, it's your favorite color. 255 00:24:08,440 --> 00:24:09,880 Right, when I was like nine. 256 00:24:09,881 --> 00:24:13,119 I'm taking the metro with my friends. 257 00:24:13,120 --> 00:24:15,121 All right, so I'll see you at home for dinner? 258 00:24:18,680 --> 00:24:22,362 Zooey, I'll see you at home for dinner? 259 00:25:08,560 --> 00:25:10,999 - How are these? - Fresh. 260 00:25:11,000 --> 00:25:13,359 They're fresh? I just need to steam them, right? 261 00:25:13,360 --> 00:25:15,121 Don't forget to soak it in milk. 262 00:25:16,800 --> 00:25:18,239 Milk? 263 00:25:18,240 --> 00:25:20,329 Only if you plan to fry it. 264 00:25:20,720 --> 00:25:23,890 Haven't got that far. 265 00:25:25,320 --> 00:25:28,599 I like a man that doesn't pretend to know his way around the kitchen. 266 00:25:28,600 --> 00:25:31,199 Yeah, well, you're talking to the right guy. 267 00:25:31,200 --> 00:25:32,401 Yes... 268 00:25:34,520 --> 00:25:36,210 I think I am. 269 00:25:39,640 --> 00:25:42,559 Well, I'm soaking tuna in milk and 270 00:25:42,560 --> 00:25:44,279 thanks to you, frying it for my daughter. 271 00:25:44,280 --> 00:25:47,802 So today is Zooey's lucky day? 272 00:25:53,000 --> 00:25:54,319 What did you say your name was? 273 00:25:54,320 --> 00:25:56,719 You can call me Vivi. 274 00:25:56,720 --> 00:25:59,730 Nice running into you, Vivi, but not interested. 275 00:26:07,400 --> 00:26:09,011 Maybe we could talk? 276 00:26:15,760 --> 00:26:17,769 My wife gave me this. 277 00:26:21,880 --> 00:26:25,243 Come on, cheri, let's go for a drive. 278 00:26:29,080 --> 00:26:31,328 All right, but my bike's coming with me. 279 00:26:36,160 --> 00:26:38,044 The bike's going with me. 280 00:26:42,480 --> 00:26:44,479 Who exactly do you work for, Vivi? 281 00:26:44,480 --> 00:26:46,799 I work for the director of the CIA. 282 00:26:46,800 --> 00:26:48,879 Wouldn't know about the top shelf. 283 00:26:48,880 --> 00:26:51,319 Serbia was my operation. 284 00:26:51,320 --> 00:26:52,851 I was looking for the Wolf. 285 00:26:53,880 --> 00:26:56,039 We believe he was at the hotel that day, 286 00:26:56,040 --> 00:26:57,519 and I believe that you may have seen him. 287 00:26:57,520 --> 00:26:59,799 - Wait a minute. - And I'm willing to bet 288 00:26:59,800 --> 00:27:02,685 that when you see him again you'll recognize him. 289 00:27:08,320 --> 00:27:10,039 I want you to come work for me. 290 00:27:10,040 --> 00:27:13,559 Not a chance. I've already got plans. 291 00:27:13,560 --> 00:27:15,959 Don't you think Zooey deserves to have her daddy around 292 00:27:15,960 --> 00:27:18,527 for more than just a few measly months? 293 00:27:22,200 --> 00:27:23,447 Jesus! 294 00:27:25,800 --> 00:27:27,001 That was really close. 295 00:27:27,680 --> 00:27:32,010 In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. 296 00:27:33,560 --> 00:27:35,519 Interested? 297 00:27:35,520 --> 00:27:38,963 This, Ethan, could extend your life. 298 00:27:45,360 --> 00:27:46,800 Where's the literature? 299 00:27:47,960 --> 00:27:49,491 You know, the test results. 300 00:27:53,760 --> 00:27:55,799 How come no one's told me about this before? 301 00:27:55,800 --> 00:27:58,519 Because you weren't worth the cost of treatment. 302 00:27:58,520 --> 00:28:01,879 Wow. You make me feel so special. 303 00:28:01,880 --> 00:28:04,731 - You weren't. But now you are. - Why? 304 00:28:06,560 --> 00:28:09,599 Because you're sick and dead men have nothing to lose. 305 00:28:09,600 --> 00:28:12,999 I have access to many things, Ethan, 306 00:28:13,000 --> 00:28:15,328 but only you can give me access to the Wolf. 307 00:28:16,360 --> 00:28:18,005 I need you to find him... 308 00:28:18,640 --> 00:28:20,039 and I need you to kill him. 309 00:28:20,040 --> 00:28:23,599 So I buy back my life by killing for you? 310 00:28:23,600 --> 00:28:25,799 When did you become so self-righteous? 311 00:28:25,800 --> 00:28:28,759 Jesus Christ, I just wanna be sure that we're talking about the same thing here. 312 00:28:28,760 --> 00:28:29,847 You know, killing. 313 00:28:35,000 --> 00:28:38,479 There's a man inside that works for the Wolf's accountant. 314 00:28:38,480 --> 00:28:40,250 I'm gonna need you to start right away. 315 00:28:43,480 --> 00:28:45,999 Well, I got a fish to fry and I'm late. 316 00:28:46,000 --> 00:28:48,646 I can get you in home in time for dinner, Ethan. 317 00:28:49,800 --> 00:28:51,365 Question is... 318 00:28:52,160 --> 00:28:54,442 do you want your bike back? 319 00:29:04,280 --> 00:29:07,199 - Pretty public place. - Meaning? 320 00:29:07,200 --> 00:29:09,050 Meaning a silencer would... 321 00:29:10,280 --> 00:29:12,050 be handy. 322 00:29:13,760 --> 00:29:15,559 So, how many guys are we talking about? 323 00:29:15,560 --> 00:29:16,841 One. 324 00:29:18,880 --> 00:29:20,159 Knock 'em dead. 325 00:29:20,160 --> 00:29:23,284 Yeah, well, that's the point, isn't it? 326 00:29:53,680 --> 00:29:55,803 Allo? 327 00:30:25,200 --> 00:30:26,640 Grenade! 328 00:31:04,560 --> 00:31:06,285 Pretty good for a jobber. 329 00:31:08,160 --> 00:31:11,559 You said there'd be one guy, not five. 330 00:31:11,560 --> 00:31:13,159 Oops. 331 00:31:13,160 --> 00:31:16,879 But I did say keep the young man with the mustache alive. 332 00:31:16,880 --> 00:31:18,679 What do you think this guy looks like? 333 00:31:20,240 --> 00:31:21,999 - Middle-aged. - Not a chance. 334 00:31:22,000 --> 00:31:24,479 - Tell her how old you are. - I am... 335 00:31:24,480 --> 00:31:27,319 Make an effort, all right? I'm trying to save your life. 336 00:31:27,320 --> 00:31:29,966 - Now tell her how old you are. - I'm 32. 337 00:31:32,480 --> 00:31:35,331 - Middle-aged. - Jesus Christ! 338 00:31:37,240 --> 00:31:38,719 Now this... 339 00:31:40,880 --> 00:31:43,239 is a young man with a mustache. 340 00:31:43,240 --> 00:31:45,599 No, that's a goatee. 341 00:31:45,600 --> 00:31:48,167 That's a mustache and some stubble. 342 00:31:48,520 --> 00:31:51,799 - That's a goatee. - That's a goatee? 343 00:31:51,800 --> 00:31:54,519 That's a mustache, all right? This is a goatee. 344 00:31:54,520 --> 00:31:55,839 - That's a shadow. - It looks French. 345 00:31:55,840 --> 00:31:57,279 - Since when? - That's a goatee... 346 00:31:57,280 --> 00:31:58,959 What, from your century, grandpa? 347 00:31:58,960 --> 00:32:00,519 Look at that, that's a mustache. 348 00:32:00,520 --> 00:32:02,559 All right, so what about the rest of these guys? 349 00:32:02,560 --> 00:32:04,159 - Hmm? - Oh, my... 350 00:32:04,160 --> 00:32:06,039 Who are all these other guys here? 351 00:32:06,040 --> 00:32:08,319 - I don't know. - And that doesn't bother you? 352 00:32:08,320 --> 00:32:10,719 Nope. 353 00:32:10,720 --> 00:32:13,959 Because I usually like to know the person I'm killing needs to be dead. 354 00:32:13,960 --> 00:32:16,560 And that's why you never made it to the top shelf, my friend. 355 00:32:17,440 --> 00:32:18,839 Goatee, you're up. 356 00:32:18,840 --> 00:32:22,239 I'm looking for the accountant. When does he get back to Paris? 357 00:32:22,240 --> 00:32:24,568 I don't know, I swear. 358 00:32:27,280 --> 00:32:28,959 Kill him. 359 00:32:28,960 --> 00:32:31,359 Hold on, I can get this guy to talk. 360 00:32:35,560 --> 00:32:36,841 He didn't know. 361 00:32:37,920 --> 00:32:40,088 Goddamn it. 362 00:32:40,520 --> 00:32:42,999 Do you even have a line that can't be crossed? 363 00:32:49,000 --> 00:32:51,799 I'm gonna need a significant raise. 364 00:32:51,800 --> 00:32:54,959 I wanna leave my daughter more than just my shit pension. 365 00:32:54,960 --> 00:32:57,959 Look, I'll close at 25 but I'm gonna cap you to half a dozen kills. 366 00:32:57,960 --> 00:32:59,599 Half a dozen? 367 00:32:59,600 --> 00:33:01,599 I'm already halfway there. 368 00:33:01,600 --> 00:33:04,167 We've all been asked to tighten our belts. 369 00:33:07,800 --> 00:33:11,399 Don't take this the wrong way, Viv, but you're not my type. 370 00:33:13,120 --> 00:33:14,731 I'm everybody's type. 371 00:33:19,040 --> 00:33:21,319 - You... Are you sure this works? - No. 372 00:33:21,320 --> 00:33:24,444 But I am sure that if you don't try it, you'll be dead in two months. 373 00:33:27,320 --> 00:33:30,359 It's 50 thousand, not 25. 374 00:33:30,360 --> 00:33:34,281 And you're giving me credit for those three guys upstairs. 375 00:33:36,440 --> 00:33:38,599 And I'm also gonna want a... 376 00:33:38,600 --> 00:33:42,359 I'm gonna need a million dollar life insurance policy. 377 00:33:42,360 --> 00:33:44,679 Take it or leave it. 378 00:33:44,680 --> 00:33:46,564 I'll take it. 379 00:33:48,440 --> 00:33:50,130 I like the package. 380 00:33:51,560 --> 00:33:54,206 All right, now do it. 381 00:33:59,640 --> 00:34:01,126 Breathe, Ethan. 382 00:34:02,680 --> 00:34:06,168 It will hit you morphine-quick. 383 00:34:14,360 --> 00:34:15,846 One way or another... 384 00:34:18,480 --> 00:34:20,409 I will make you feel better. 385 00:34:51,920 --> 00:34:54,202 Don't forget to soak the fish. 386 00:35:00,360 --> 00:35:02,839 You promised me my bike. 387 00:35:10,920 --> 00:35:12,121 Zooey! 388 00:35:16,000 --> 00:35:20,046 - Zooey! Are you OK? - No, I'm not OK. 389 00:35:26,920 --> 00:35:28,451 Look at this. 390 00:35:29,760 --> 00:35:31,644 This looks terrible. 391 00:35:33,960 --> 00:35:36,359 I think your... Your hair? 392 00:35:36,360 --> 00:35:40,319 No, no. Yes. Yes, my hair. 393 00:35:40,320 --> 00:35:43,079 I look like a freaking Chia Pet. 394 00:35:43,080 --> 00:35:46,479 It looks, uh, awesome. 395 00:35:46,480 --> 00:35:47,839 - Really? - Yeah. 396 00:35:47,840 --> 00:35:49,559 You think this can go to prom? 397 00:35:49,560 --> 00:35:51,679 Well, if you're going you might as well take it with you. 398 00:35:51,680 --> 00:35:54,319 - Oh, is that some kind of joke? - No, no, I mean... 399 00:35:54,320 --> 00:35:56,399 All these times, now's the time to say a joke? 400 00:35:56,400 --> 00:35:58,090 No, I mean, maybe... 401 00:35:58,760 --> 00:36:02,279 - Maybe we can fix your hair. - Fix it? You can fix this? 402 00:36:02,280 --> 00:36:04,639 No, you can... You could wash it... 403 00:36:04,640 --> 00:36:08,359 You could sleep on it and, look, tomorrow it will be... 404 00:36:08,360 --> 00:36:11,799 It'll be back to normal, all right? Maybe? 405 00:36:11,800 --> 00:36:13,879 - You really think so? - Yeah. 406 00:36:13,880 --> 00:36:15,959 Why don't we pick up some dinner? 407 00:36:19,440 --> 00:36:23,645 Hey. Don't offer to cook dinner if you're going to be three hours late. 408 00:36:25,600 --> 00:36:28,119 Look, I'm sorry, Tina, but I was... 409 00:36:28,120 --> 00:36:31,529 Save it. I was crazy to think I could count on you. 410 00:36:32,400 --> 00:36:34,999 I was gonna ask you to look after Zooey while I go to London for work. 411 00:36:35,000 --> 00:36:37,239 Then, go. 412 00:36:37,240 --> 00:36:39,319 Really, you should go, I can handle it. 413 00:36:39,320 --> 00:36:42,319 You can't handle dinner. How are you gonna handle a teenager? 414 00:36:42,320 --> 00:36:47,208 How about I just diffused a major meltdown. Her hair, OK? 415 00:36:49,360 --> 00:36:51,799 I have to take the first flight out tomorrow morning. 416 00:36:51,800 --> 00:36:53,286 I'm calling a sitter. 417 00:36:55,760 --> 00:36:59,089 I was late because I found a doctor who can help me. 418 00:37:00,080 --> 00:37:02,079 - What? - There's, um... 419 00:37:02,080 --> 00:37:04,599 There's a specialist here in Paris who has 420 00:37:04,600 --> 00:37:07,531 a experimental drug she's willing to test on me. 421 00:37:10,840 --> 00:37:13,520 Experimental. 422 00:37:13,640 --> 00:37:15,199 What exactly does that mean? 423 00:37:15,200 --> 00:37:19,325 It means I might be able to spend a little more time with you and Zooey. 424 00:37:19,960 --> 00:37:23,960 You should have called, Ethan, because I was going to kill you. 425 00:37:28,040 --> 00:37:31,199 Can we just, like, maybe quit fighting for a second. 426 00:37:31,200 --> 00:37:35,479 Maybe not talk about killing someone? Me. 427 00:37:35,480 --> 00:37:39,639 I could grill us up some of this tuna. 428 00:37:39,640 --> 00:37:41,399 - Tuna? - Yeah. 429 00:37:41,400 --> 00:37:43,728 - Tuna. - With all that mercury? 430 00:37:44,280 --> 00:37:45,561 No way! 431 00:37:50,640 --> 00:37:52,439 You're gonna fix that door, right? 432 00:37:52,440 --> 00:37:54,688 Oh. Um... 433 00:37:55,400 --> 00:37:58,199 Yeah, that was a mistake. 434 00:37:58,200 --> 00:38:00,402 You haven't been here 24 hours. 435 00:38:02,520 --> 00:38:04,609 I hope the sofa is going to be comfortable. 436 00:38:06,280 --> 00:38:09,563 Yeah. Better than a cot in Karachi. 437 00:38:14,360 --> 00:38:16,688 Do you need something to help you sleep? 438 00:38:18,320 --> 00:38:20,409 Yeah, I'm gonna need it now. 439 00:38:25,000 --> 00:38:26,281 You're terrible. 440 00:38:59,760 --> 00:39:01,599 I knew you would call. 441 00:39:01,600 --> 00:39:03,199 What the hell did you give me? 442 00:39:03,200 --> 00:39:05,999 - You're not coming over? - No. I'm dizzy. 443 00:39:06,000 --> 00:39:09,443 My head... My head's dizzy. 444 00:39:10,600 --> 00:39:11,759 Vivi. 445 00:39:16,080 --> 00:39:19,921 - Read the manual. - Wait! I'm hallucinating. 446 00:39:20,560 --> 00:39:21,999 I'm hallucinating. 447 00:39:22,000 --> 00:39:23,919 - Take a shot of vodka. - What? 448 00:39:23,920 --> 00:39:26,600 Vodka. It'll take the edge off. 449 00:40:13,200 --> 00:40:14,526 Is everything OK? 450 00:40:16,760 --> 00:40:18,086 Yeah. 451 00:40:23,760 --> 00:40:27,282 - I had a little trouble finding the vodka. - Huh. 452 00:40:30,520 --> 00:40:32,719 Listen, you can call me anytime you want. 453 00:40:32,720 --> 00:40:35,399 It's only a one hour difference between Paris and London. 454 00:40:35,400 --> 00:40:38,679 - There you are. - And you can call me, too. 455 00:40:38,680 --> 00:40:40,479 - I love you. - All right. 456 00:40:40,480 --> 00:40:42,839 I'll be back in a couple of days, I'm running late. 457 00:40:42,840 --> 00:40:45,039 - Your daddy has a list. - Kind of a big list. 458 00:40:45,040 --> 00:40:46,679 - Washing powder... - I'll see you guys! 459 00:40:46,680 --> 00:40:48,639 - Have fun! - ...for black clothes. 460 00:40:48,640 --> 00:40:51,241 Zooey, come on, breakfast. 461 00:40:55,880 --> 00:40:58,879 Look at me. Come on. 462 00:40:58,880 --> 00:41:02,289 Just one time up here. One time. 463 00:41:05,760 --> 00:41:07,041 Atta girl. 464 00:41:07,960 --> 00:41:09,241 Zooey! 465 00:41:15,760 --> 00:41:17,119 Oh. 466 00:41:17,120 --> 00:41:18,479 What? 467 00:41:18,480 --> 00:41:20,639 Wow, it's... 468 00:41:20,640 --> 00:41:22,559 - It's what? - Geez. 469 00:41:22,560 --> 00:41:25,366 - So, what, Ethan? - It's... 470 00:41:25,640 --> 00:41:28,319 It's so red. 471 00:41:28,320 --> 00:41:30,090 Vivi? 472 00:41:31,280 --> 00:41:33,079 Are you going to get that? 473 00:41:33,080 --> 00:41:36,039 Sorry. Nobody important, just my boss, Vivi. 474 00:41:36,040 --> 00:41:38,319 Was she the one calling you in the middle of the night? 475 00:41:38,320 --> 00:41:42,319 We talk a lot because we sell internationally. 476 00:41:42,320 --> 00:41:44,799 It's always daytime somewhere. 477 00:41:44,800 --> 00:41:48,039 All right, so now we've got three days to kill. 478 00:41:48,040 --> 00:41:49,279 What are you doing? 479 00:41:49,280 --> 00:41:50,999 It's called a ringtone, Ethan. 480 00:41:51,000 --> 00:41:52,679 I'm giving you mine. 481 00:41:52,680 --> 00:41:54,769 Maybe we can talk more than once a year. 482 00:41:57,960 --> 00:42:01,528 There. Welcome to this century. 483 00:42:03,240 --> 00:42:06,887 Zooey. Zooey. 484 00:42:09,400 --> 00:42:11,284 Don't you want to ride your bike to school? 485 00:42:13,000 --> 00:42:14,919 You think Hugh's gonna like my hair color? 486 00:42:14,920 --> 00:42:16,519 Yes, I do. 487 00:42:16,520 --> 00:42:17,879 - Really? - Yes. 488 00:42:17,880 --> 00:42:20,879 - You think he'll really love it? - Well, if he cares about you he will. 489 00:42:20,880 --> 00:42:22,759 So you don't love it? 490 00:42:22,760 --> 00:42:24,039 No. 491 00:42:24,040 --> 00:42:26,359 No, I mean, yes, Zooey. 492 00:42:26,360 --> 00:42:29,325 Zooey, I really love it. 493 00:42:30,440 --> 00:42:32,369 Awesome. 494 00:42:48,120 --> 00:42:50,359 I can see you don't believe in the customary 495 00:42:50,360 --> 00:42:52,879 forty-eight-hour window between kills. 496 00:42:52,880 --> 00:42:55,479 Well, you only have three days left. 497 00:42:55,480 --> 00:42:58,199 I'm not getting into your car, Vivi. 498 00:42:58,200 --> 00:43:03,239 Not until I get a second opinion on that whatever it was you gave me. 499 00:43:03,240 --> 00:43:06,999 - I told you it's kosher. - No, it's not. 500 00:43:07,000 --> 00:43:08,599 - Aw. - The manual says, 501 00:43:08,600 --> 00:43:10,719 if you'd bothered to read it, 502 00:43:10,720 --> 00:43:13,079 you'd find out if I can't keep my heart rate lower, 503 00:43:13,080 --> 00:43:15,119 that shit's gonna act like a hallucinogen. 504 00:43:15,120 --> 00:43:17,079 So keep your heart rate low. 505 00:43:17,080 --> 00:43:19,851 Yeah, well, it's kind of hard with the job you got me doing. 506 00:43:26,920 --> 00:43:28,360 Get in the car already. 507 00:43:32,960 --> 00:43:34,879 I need you to locate the Italian accountant 508 00:43:34,880 --> 00:43:37,287 who cooks the books for your old friend the Albino. 509 00:43:39,600 --> 00:43:42,519 How am I supposed to locate this guy? 510 00:43:42,520 --> 00:43:46,199 With the help of this man. His name is Mitat Yilmaz. 511 00:43:46,200 --> 00:43:49,131 He runs a limo service that caters to the Albino. 512 00:43:52,040 --> 00:43:54,559 Get to know him, he'll lead you straight to the accountant. 513 00:43:54,560 --> 00:43:56,559 All right. 514 00:43:56,560 --> 00:43:58,199 - And, Ethan? - Yeah? 515 00:43:58,200 --> 00:43:59,799 Lose the bike. 516 00:43:59,800 --> 00:44:03,129 - Buy a suit. - Why? 517 00:44:16,920 --> 00:44:21,079 So, you understand we are a luxury car service, right? 518 00:44:21,080 --> 00:44:23,279 - Yeah. - How did you come to hear of us? 519 00:44:23,280 --> 00:44:24,641 An Albino told me. 520 00:44:26,240 --> 00:44:29,839 Did he also tell you that we offer discreet luxury? 521 00:44:29,840 --> 00:44:34,959 He told me not to talk to the hired help, to talk to the boss. 522 00:44:34,960 --> 00:44:38,079 We're not the help, OK? We are the executive vice president of sales. 523 00:44:38,080 --> 00:44:40,089 Ooohh! 524 00:44:40,800 --> 00:44:42,445 You're a couple of turds. 525 00:44:50,560 --> 00:44:52,679 Listen, asshole... 526 00:44:52,680 --> 00:44:56,559 little piece of turd, you're nobody to us. 527 00:44:56,560 --> 00:44:58,559 And you will never meet the boss. Understand? 528 00:44:58,560 --> 00:44:59,761 All right, I'm sorry. 529 00:45:00,000 --> 00:45:00,679 Yeah. 530 00:45:00,680 --> 00:45:03,119 I had a really weird night, you know, 531 00:45:03,120 --> 00:45:05,399 a couple of weird nights. Jetlagged. 532 00:45:05,400 --> 00:45:07,839 I think maybe we got off on the wrong foot. My fault. 533 00:45:07,840 --> 00:45:09,599 Yeah. 534 00:45:09,600 --> 00:45:11,370 Can we start again? 535 00:45:13,800 --> 00:45:15,639 Let's start again. 536 00:45:15,640 --> 00:45:18,159 Jesus Christ, I'm starting to think you can see the Eiffel Tower from 537 00:45:18,160 --> 00:45:19,930 everywhere in this town. 538 00:45:52,160 --> 00:45:55,279 You are a very rude man to sit behind my desk 539 00:45:55,280 --> 00:45:58,519 without an invitation, Mr...? 540 00:45:58,520 --> 00:46:00,519 Why are names important right now? 541 00:46:00,520 --> 00:46:02,199 Because I don't want to kill a total stranger. 542 00:46:02,200 --> 00:46:04,209 What do you want to kill me for, Mitat? 543 00:46:06,560 --> 00:46:08,599 You are sitting in my chair. 544 00:46:08,600 --> 00:46:10,239 I'm just waiting for you. 545 00:46:21,560 --> 00:46:24,239 The Albino sent you, huh? Bastard! 546 00:46:24,240 --> 00:46:26,920 I've always been loyal. Please... 547 00:46:30,360 --> 00:46:33,679 - These your girls in the picture? - How dare you look at them?! 548 00:46:33,680 --> 00:46:37,639 Sit down. I also have a pretty teenage daughter. 549 00:46:37,640 --> 00:46:40,839 Father to father, your girls ever 550 00:46:40,840 --> 00:46:43,719 lock themselves in their room, you know? 551 00:46:43,720 --> 00:46:46,799 Cut their hair, paint it red, you know? 552 00:46:46,800 --> 00:46:49,207 Put wigs on and shit like that? 553 00:46:50,160 --> 00:46:51,600 No. Never. 554 00:46:52,960 --> 00:46:55,559 I knew it! I'm in trouble. 555 00:46:59,320 --> 00:47:03,039 - So the Albino didn't send you to kill me? - No. 556 00:47:06,040 --> 00:47:07,526 Then who are you? 557 00:47:10,000 --> 00:47:12,248 Ethan. Come on. 558 00:47:15,280 --> 00:47:17,050 ♪ Soul searching 559 00:47:18,240 --> 00:47:21,959 ♪ Ain't no finer groove 560 00:47:21,960 --> 00:47:26,879 ♪ Soul searching 561 00:47:26,880 --> 00:47:29,239 ♪ Gonna make you move 562 00:47:29,240 --> 00:47:30,559 ♪ Well 563 00:47:30,560 --> 00:47:33,199 I'm gonna have a conversation with this man in the bathroom. 564 00:47:33,200 --> 00:47:35,839 I do not want to be disturbed. 565 00:47:35,840 --> 00:47:40,159 Yes. Rule #2: Do whatever you say. 566 00:47:40,160 --> 00:47:41,679 That's right, Rule #2. 567 00:47:41,680 --> 00:47:44,199 - He's a bad guy? - Something like that. 568 00:47:44,200 --> 00:47:46,448 And you are a good guy? 569 00:47:52,680 --> 00:47:54,639 You are a professional, huh? 570 00:47:54,640 --> 00:47:57,079 Why have I never seen you in Paris before? 571 00:47:57,080 --> 00:47:59,399 I've been away on business for about five years. 572 00:47:59,400 --> 00:48:03,241 What is so important that you'd leave your daughter so long? 573 00:48:06,120 --> 00:48:10,041 Well, I was never good at balancing work and family. 574 00:48:13,480 --> 00:48:15,439 You know, when I go home, 575 00:48:15,440 --> 00:48:19,804 this life, the killing, the rest it all disappears. 576 00:48:22,160 --> 00:48:24,203 I made the wrong choice leaving. 577 00:48:26,200 --> 00:48:30,119 Everyday I bring my girls to school and I have dinner with my family. 578 00:48:30,120 --> 00:48:31,162 That's the key. 579 00:48:31,480 --> 00:48:33,799 Oh, good for you, Mitat. 580 00:48:33,800 --> 00:48:35,999 So let's not miss dinner tonight, hmm? 581 00:48:36,000 --> 00:48:41,604 When is the accountant arriving in Paris? 582 00:48:43,240 --> 00:48:46,489 Please remind me, who is he again? 583 00:48:57,800 --> 00:49:00,679 - Hello? - Hello, Mrs. Driskal here. 584 00:49:00,680 --> 00:49:02,882 I'd like to have a word with Zooey's father. 585 00:49:07,320 --> 00:49:09,119 I'm Zooey's father. Is she all right? 586 00:49:09,120 --> 00:49:11,359 Zooey's fine, but we need to meet. 587 00:49:11,360 --> 00:49:14,319 We need to have a conversation about Zooey's behavior. 588 00:49:16,840 --> 00:49:17,999 I can be there right away. 589 00:49:18,000 --> 00:49:19,326 Well, do hurry. 590 00:49:23,400 --> 00:49:24,840 We're going to school. 591 00:49:24,960 --> 00:49:26,719 As I was saying to Zooey, 592 00:49:26,720 --> 00:49:29,239 study after study has shown that 593 00:49:29,240 --> 00:49:33,839 aggression is exacerbated by violent images in popular culture. 594 00:49:33,840 --> 00:49:36,279 Well, Zooey's mother raised her to be a pacifist. 595 00:49:36,280 --> 00:49:37,599 Hm. 596 00:49:37,600 --> 00:49:41,930 Hitting a classmate in the face is hardly a passive response. 597 00:49:47,400 --> 00:49:50,809 With an open hand or a clenched fist? 598 00:49:51,520 --> 00:49:54,919 - What difference does that make? - Well, from my experience, 599 00:49:54,920 --> 00:49:58,439 anger, frustration, insult, they all call for... 600 00:49:58,440 --> 00:50:00,404 they all call for different responses. 601 00:50:02,200 --> 00:50:04,719 Mr. Renner, it's extremely important 602 00:50:04,720 --> 00:50:07,559 that you send your daughter a clear message 603 00:50:07,560 --> 00:50:11,399 that no matter what she has to confront in life 604 00:50:11,400 --> 00:50:15,679 violence is not an acceptable answer. 605 00:50:15,680 --> 00:50:17,166 Ru try. 606 00:50:22,920 --> 00:50:25,879 If that wasn't so weird, it would have been really embarrassing, Ethan. 607 00:50:25,880 --> 00:50:27,759 - Let me see your hand. - What? 608 00:50:27,760 --> 00:50:29,610 Let me see your hand, Zooey. 609 00:50:31,240 --> 00:50:33,159 Ow, my thumb. 610 00:50:33,160 --> 00:50:35,319 If you're gonna hit someone with a clenched fist 611 00:50:35,320 --> 00:50:38,719 be sure to not tuck your thumb in. 612 00:50:38,720 --> 00:50:42,322 You've been gone for five years and this is what you say to me? 613 00:50:46,480 --> 00:50:49,081 Oh, God. 614 00:50:54,680 --> 00:50:56,359 - Are you Muslim? - No. 615 00:50:56,360 --> 00:50:58,039 I told you this is my boss's car. 616 00:50:58,040 --> 00:51:00,599 - Oh, so Vivi's Muslim? - No. 617 00:51:00,600 --> 00:51:04,079 - I'm plugging in my phone. This stuff sucks. - I know. 618 00:51:05,800 --> 00:51:08,799 I like this, who are these guys? 619 00:51:08,800 --> 00:51:11,959 - Do you even care why I got into a fight? - Let me out! 620 00:51:13,480 --> 00:51:16,319 Why can't you just listen to me and try to understand? 621 00:51:16,320 --> 00:51:18,363 OK, why don't you tell me all about it? 622 00:51:19,960 --> 00:51:22,439 I have a new friend from Pakistan, 623 00:51:22,440 --> 00:51:25,959 and there's this British girl who keeps calling her Paki. 624 00:51:25,960 --> 00:51:28,919 Today she put bacon in her locker, so I hit her in the face. 625 00:51:28,920 --> 00:51:30,999 Well, she won't do that again, will she? 626 00:51:33,880 --> 00:51:38,165 Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk. 627 00:51:39,240 --> 00:51:40,646 Hey! 628 00:51:42,400 --> 00:51:44,841 I'm trying to have a conversation with my daughter. 629 00:51:47,240 --> 00:51:50,759 I'm... I'm sorry, sweetie, now where were we? 630 00:51:50,760 --> 00:51:54,159 - Punching the girl, right? - I feel really bad. 631 00:51:54,160 --> 00:51:58,399 Well, don't, because sometimes it's the only way to stop a bad guy. 632 00:51:58,400 --> 00:52:01,279 - So you're not mad at me? - No, I'm not mad at you. 633 00:52:01,280 --> 00:52:03,323 I'm proud of you, you stuck up for your friend. 634 00:52:04,160 --> 00:52:06,124 Whatever. I'm taking the metro. 635 00:52:07,200 --> 00:52:08,879 - And, Ethan? - Yeah. 636 00:52:08,880 --> 00:52:12,209 You might want to take something for that cough. It's really annoying. 637 00:52:14,600 --> 00:52:15,926 Jesus Christ! 638 00:52:19,160 --> 00:52:21,727 Let's see if we can jump start your memory, Mitat. 639 00:52:30,560 --> 00:52:34,119 It's my daughter. 640 00:52:34,120 --> 00:52:36,919 - Zooey? - Hey. Sorry about earlier. 641 00:52:36,920 --> 00:52:40,090 That's OK, honey. I'm sorry, too. 642 00:52:41,160 --> 00:52:43,479 Favorite place to hang out after school? 643 00:52:45,560 --> 00:52:49,845 I'll wrap my sales meeting and meet you at 3:30, sweetie. 644 00:52:52,480 --> 00:52:55,331 She just invited me to hang out. What do you think about that? 645 00:52:55,880 --> 00:52:58,799 A girl like this will keep you running in circles. 646 00:52:58,800 --> 00:53:02,083 You must draw the line, not be so soft. 647 00:53:04,640 --> 00:53:06,569 You're right, Mitat. 648 00:53:08,440 --> 00:53:10,199 I have been way too soft. 649 00:53:12,520 --> 00:53:15,439 Now, where do I find the Albino's accountant, hmm? 650 00:54:26,000 --> 00:54:27,319 Hi, Zooey. 651 00:54:27,320 --> 00:54:29,519 It's 3:40, Ethan. Where are you? 652 00:54:29,520 --> 00:54:31,759 I'm on my bike, sweetie. 653 00:54:31,760 --> 00:54:33,639 Forget it, you're always late. I'm leaving. 654 00:54:33,640 --> 00:54:36,119 No, no, no, I'm almost there, honestly, Zooey. 655 00:54:36,120 --> 00:54:37,765 Give me... 656 00:54:38,800 --> 00:54:40,439 Give me five minutes. 657 00:54:40,440 --> 00:54:43,405 Fine, five minutes. I have homework. 658 00:54:44,960 --> 00:54:46,241 Wow. 659 00:54:48,240 --> 00:54:49,439 Kids. 660 00:55:18,200 --> 00:55:20,239 Sorry I freaked out earlier. 661 00:55:20,240 --> 00:55:24,719 It's just Hugh and the prom and you came into town. 662 00:55:24,720 --> 00:55:27,559 This is really new for both of us. I get it. 663 00:55:27,560 --> 00:55:31,479 So, favorite place to go after Flying Chairs, you remember? 664 00:55:31,480 --> 00:55:32,919 - I remember. - Kind of? 665 00:55:32,920 --> 00:55:34,610 - Yeah. - OK. 666 00:55:35,040 --> 00:55:37,925 Gosh, the bike. 667 00:56:02,120 --> 00:56:03,924 What's going on, Ethan? 668 00:56:06,280 --> 00:56:09,199 It's just some flu I picked up. 669 00:56:09,200 --> 00:56:11,359 Can't seem to shake it off. 670 00:56:11,360 --> 00:56:12,720 What if it's something worse? 671 00:56:13,760 --> 00:56:15,799 No, it's, uh... 672 00:56:15,800 --> 00:56:18,844 It's nothing worse. 673 00:56:20,320 --> 00:56:23,159 You remember when we'd drink hot chocolate at the beach house? 674 00:56:23,160 --> 00:56:24,679 Sort of. 675 00:56:24,680 --> 00:56:26,719 It's the one place I wouldn't mind calling home. 676 00:56:26,720 --> 00:56:29,120 - More than Pittsburgh, really? - Yeah, more than Pittsburgh. 677 00:56:30,680 --> 00:56:34,123 You know, I kept all our home movies in a box. 678 00:56:35,520 --> 00:56:38,959 How about we make dinner and watch them tonight? 679 00:56:38,960 --> 00:56:42,369 - Yeah, that'd be awesome. - Good. 680 00:56:43,760 --> 00:56:47,119 Oh, shoot, I forgot. I have to go to Karina's tonight. 681 00:56:47,120 --> 00:56:49,319 - Who? - Karina, she's my lab partner. 682 00:56:49,320 --> 00:56:52,999 We're doing a science project together. I'm going to spend the night. 683 00:56:53,000 --> 00:56:55,999 - On a school night? - Yeah. I'm sorry, Ethan, I'm really sorry. 684 00:56:56,000 --> 00:56:58,719 No, it's OK. It's just... 685 00:56:58,720 --> 00:57:00,759 Don't I need to call her parents first? 686 00:57:00,760 --> 00:57:02,839 Yeah, if you speak Russian. 687 00:57:02,840 --> 00:57:05,439 That's all her parents understand. 688 00:57:05,440 --> 00:57:07,159 Look, call Mom. She'll tell you it's cool. 689 00:57:07,160 --> 00:57:10,091 I don't need to call your mom. 690 00:57:11,400 --> 00:57:13,762 - Can we watch those movies tomorrow? - Yeah, sure. 691 00:57:14,720 --> 00:57:16,524 See you later. 692 00:57:18,880 --> 00:57:21,519 Hi, this is Christine, I'm not here, so please leave a message. 693 00:57:21,520 --> 00:57:23,370 Tina, it's me. 694 00:57:24,800 --> 00:57:28,359 Can you believe Zooey and I hung out on flying chairs 695 00:57:28,360 --> 00:57:32,559 and we had hot chocolate and it was her idea? 696 00:57:32,560 --> 00:57:38,369 Thanks for all this, Tina. You're a really great mom. 697 00:59:55,160 --> 00:59:57,799 Hi, I'm thrilled everything's going so well. 698 00:59:57,800 --> 00:59:59,559 But, uh, who is this friend? 699 00:59:59,560 --> 01:00:02,159 Well, I've never heard of her nor her Russian parents. 700 01:00:02,160 --> 01:00:03,850 Anyways, give me a call. 701 01:00:28,400 --> 01:00:30,284 Zooey! 702 01:01:02,000 --> 01:01:03,884 Non, non. 703 01:01:44,480 --> 01:01:46,489 Son of a bitch! 704 01:02:03,040 --> 01:02:04,651 Is this your car? 705 01:02:07,960 --> 01:02:11,159 Pardon... Is this your car? 706 01:02:11,160 --> 01:02:12,600 - Whoa. - No. 707 01:02:50,040 --> 01:02:53,119 Hey! You know the rule. 708 01:02:53,120 --> 01:02:54,599 Never involve family. 709 01:02:54,600 --> 01:02:56,999 This isn't a business meeting, Mitat, this is... 710 01:02:59,960 --> 01:03:03,639 This is more of a father-to-father type of visit. 711 01:03:03,640 --> 01:03:05,444 - It's dinner time. - Mitat? 712 01:03:11,280 --> 01:03:14,245 - Do you know this man, Mitat? - Yeah, we work together. 713 01:03:15,560 --> 01:03:18,331 - Never seen him before. - It's an American. 714 01:03:23,560 --> 01:03:26,719 OK. Come, come with us. 715 01:03:26,720 --> 01:03:27,919 Thanks for that. 716 01:03:27,920 --> 01:03:30,479 This is Rachelle, Sarah. 717 01:03:30,480 --> 01:03:32,999 I have a serious problem with my daughter, Zooey. 718 01:03:33,000 --> 01:03:35,959 You've been gone for five years and you did not expect trouble? 719 01:03:35,960 --> 01:03:38,279 - We cannot help you. - That's right, you probably can't. 720 01:03:38,280 --> 01:03:40,039 But your girls might be able to tell me where 721 01:03:40,040 --> 01:03:43,528 a 16-year-old would go to party on a school night. 722 01:03:45,080 --> 01:03:47,886 What does this "spider" mean? 723 01:03:50,520 --> 01:03:53,519 They are good girls, they do not party. 724 01:03:53,520 --> 01:03:55,210 What does this "spider" mean? 725 01:03:58,520 --> 01:03:59,879 La Soiree House. 726 01:03:59,880 --> 01:04:02,199 - How do you know that? - Thank you. 727 01:04:06,240 --> 01:04:09,728 I have a daughter in there. 728 01:04:26,080 --> 01:04:28,169 Zooey. 729 01:04:28,800 --> 01:04:29,887 Oui. 730 01:04:54,320 --> 01:04:55,521 Zooey! 731 01:05:09,320 --> 01:05:11,170 Stop, please, please. 732 01:05:23,560 --> 01:05:24,886 Stop, please. 733 01:05:34,320 --> 01:05:35,681 Ethan! 734 01:05:38,920 --> 01:05:40,201 Ethan! 735 01:05:45,920 --> 01:05:47,565 Ethan! Please! 736 01:06:09,960 --> 01:06:12,003 Come on, Zooey. Come on. 737 01:06:13,800 --> 01:06:15,081 I got you, honey. 738 01:06:39,040 --> 01:06:40,446 What are you doing here? 739 01:06:42,280 --> 01:06:45,324 Better question, Zooey, is, what were you doing last night? 740 01:06:48,720 --> 01:06:52,288 God, this is so embarrassing. They'll never let me in there again. 741 01:06:53,760 --> 01:06:57,199 Why would you ever want to go back to a place like that? 742 01:06:57,200 --> 01:06:59,599 Because I like being with my friends. 743 01:06:59,600 --> 01:07:01,039 Your friends? 744 01:07:01,040 --> 01:07:03,561 Do you even remember what happened? 745 01:07:06,080 --> 01:07:07,725 In the bathroom? 746 01:07:11,240 --> 01:07:12,679 - Zooey! - What? 747 01:07:12,680 --> 01:07:15,319 In the bathroom, do you remember what happened? 748 01:07:15,320 --> 01:07:18,126 Look, Karina and I aced the practice test, OK? 749 01:07:19,800 --> 01:07:21,759 - No, you didn't. - Yes, we did. 750 01:07:21,760 --> 01:07:24,167 So we decided to go hang out with some friends. 751 01:07:25,520 --> 01:07:27,679 I've gotta go catch the metro, I'm gonna be late for school. 752 01:07:27,680 --> 01:07:30,399 - You're not going to the metro. - What? 753 01:07:30,400 --> 01:07:33,365 You're not going to school today. Not dressed like that. 754 01:07:34,480 --> 01:07:37,799 You're putting this on and we're going home. 755 01:07:37,800 --> 01:07:40,799 - We're gonna have a talk. - How exactly am I supposed to get home? 756 01:07:40,800 --> 01:07:42,999 - Gonna ride this bike. - I don't think so, Ethan. 757 01:07:43,000 --> 01:07:45,559 You're getting on this bike and I'm gonna follow you every step of the way. 758 01:07:45,560 --> 01:07:48,879 - No, you're not. - Stop talking and get on the bike. 759 01:07:48,880 --> 01:07:51,399 I thought that's what you wanted to do, Ethan, talk! 760 01:07:51,400 --> 01:07:53,439 Get on this bike. 761 01:07:53,440 --> 01:07:55,529 - Or what? - Now! 762 01:07:58,720 --> 01:08:01,207 I don't even know how to ride a bike, OK? 763 01:08:09,400 --> 01:08:12,365 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 764 01:08:16,840 --> 01:08:20,522 The kind of kid who never had a father to teach her. 765 01:08:26,680 --> 01:08:28,450 Goddamn it. 766 01:08:29,640 --> 01:08:31,959 This is the flattest spot, so let's just try it right here. 767 01:08:31,960 --> 01:08:33,919 Gosh, did you have to get the biggest bike there? 768 01:08:33,920 --> 01:08:38,079 It's not the biggest bike, Zooey, it's a girl's bike. 769 01:08:38,080 --> 01:08:40,439 Right, you picked it 'cause it had the big bow on it. 770 01:08:40,440 --> 01:08:44,719 No. I can explain the big bow, I got it. Get on. 771 01:08:44,720 --> 01:08:47,879 There's too many people. Look, can we go somewhere private? 772 01:08:47,880 --> 01:08:49,764 - Gosh. - There's not too many people. 773 01:08:51,200 --> 01:08:52,686 But it's purple. 774 01:08:54,480 --> 01:08:57,119 It is purple. Get on. 775 01:08:57,120 --> 01:09:00,961 - How do you even get on it? - Just get on. 776 01:09:01,000 --> 01:09:04,039 Wow, we did it. We're halfway there. We're on it. 777 01:09:05,240 --> 01:09:08,919 Give yourself time to push here, OK? It's right here then. All right? 778 01:09:08,920 --> 01:09:10,239 Zooey, all right. 779 01:09:10,240 --> 01:09:11,851 - Whoa. OK? - OK. 780 01:09:13,360 --> 01:09:14,919 - Good. - Easy, please. 781 01:09:14,920 --> 01:09:17,079 OK, I have you. Now, just kinda, you know how to pedal. 782 01:09:17,080 --> 01:09:19,442 - Yes. I'm right here. - Why is it so high? 783 01:09:20,440 --> 01:09:22,529 Don't let go. I'm gonna... 784 01:09:27,520 --> 01:09:30,166 Why did you leave us, Ethan? 785 01:09:31,160 --> 01:09:32,885 Why did you leave me and Mom? 786 01:09:34,680 --> 01:09:37,719 Look, I traveled a lot, sweetheart, and your mother and I... 787 01:09:37,720 --> 01:09:39,649 What? 788 01:09:40,480 --> 01:09:42,444 There is no easy... 789 01:09:44,600 --> 01:09:46,484 There's no good answer, honey. 790 01:09:50,440 --> 01:09:51,599 All right. 791 01:09:51,600 --> 01:09:55,559 - Do you have another family? - No. No, sweetheart. I didn't. Come on. 792 01:09:55,560 --> 01:09:56,919 Do you have another family? 793 01:09:56,920 --> 01:09:58,079 - Is that what it is? - No. 794 01:09:58,080 --> 01:10:00,079 Do you have another perfect daughter somewhere? 795 01:10:00,080 --> 01:10:02,119 Did you see me and not want me? 796 01:10:02,120 --> 01:10:04,721 - Do you not love me? - No, sweetheart, no, that's not it. 797 01:10:09,000 --> 01:10:11,481 Well, why did it take so long for you to come back? 798 01:10:12,440 --> 01:10:13,839 Look! 799 01:10:13,840 --> 01:10:15,599 The longer I was gone... 800 01:10:15,600 --> 01:10:18,770 it felt like the harder it was to come back. 801 01:10:29,800 --> 01:10:32,162 OK, OK, all right. 802 01:10:33,840 --> 01:10:37,567 That's all. It's nothing to do with you. 803 01:10:39,640 --> 01:10:42,439 Would you still care about me if I did horrible things? 804 01:10:42,440 --> 01:10:43,926 Yes, of course. 805 01:10:45,040 --> 01:10:47,559 Absolutely. 806 01:10:47,560 --> 01:10:51,159 I lie a lot. Like, all the time about everything. 807 01:10:51,160 --> 01:10:53,799 Even when I don't need to. I don't know why. 808 01:10:53,800 --> 01:10:58,879 Well, you know, sometimes that's easier than telling the truth. 809 01:10:58,880 --> 01:11:02,399 That girl I hit at school, she wasn't teasing a Pakistani friend. 810 01:11:02,400 --> 01:11:04,479 She was hitting on Hugh. 811 01:11:04,480 --> 01:11:06,679 - It's all right, he prefers soccer. - Yeah. 812 01:11:06,680 --> 01:11:08,006 Hugh! 813 01:11:10,280 --> 01:11:12,479 These are so beautiful, thank you! 814 01:11:12,480 --> 01:11:14,599 Give me one sec, I'll be right back. 815 01:11:14,600 --> 01:11:17,007 Ethan, don't say anything weird. 816 01:11:21,600 --> 01:11:24,599 - You rave, Hugh? - What? 817 01:11:24,600 --> 01:11:28,199 - You rave? - No, no way, Mr. Zoe. 818 01:11:28,200 --> 01:11:31,239 I'm an athlete. I'm a striker. 819 01:11:31,240 --> 01:11:33,602 Last game I scored two goals, by the way. 820 01:11:34,680 --> 01:11:38,327 - So you like to score? - Yeah, yeah, definitely, yeah. 821 01:11:38,960 --> 01:11:42,559 No! Well, I... I... I mean on the field. 822 01:11:42,560 --> 01:11:44,439 - Yeah. - On the field only, yeah. 823 01:11:44,440 --> 01:11:47,159 - Soccer? - Yeah. 824 01:11:47,160 --> 01:11:50,919 Not a fan. I'm from Pittsburgh, where we play real football. 825 01:11:50,920 --> 01:11:54,203 - Oh yeah, American football. - No. 826 01:11:54,880 --> 01:11:56,445 Real football. 827 01:11:58,600 --> 01:11:59,801 OK. 828 01:12:03,560 --> 01:12:04,999 Nice bike. 829 01:12:05,000 --> 01:12:06,959 - You like the bike? - Yeah. 830 01:12:06,960 --> 01:12:08,491 You're the only one. 831 01:12:11,360 --> 01:12:14,159 I won't be home late, Ethan. 832 01:12:14,160 --> 01:12:17,679 - Where are you two going? - School. 833 01:12:17,680 --> 01:12:19,879 Great, well, I'm headed that direction myself. 834 01:12:19,880 --> 01:12:21,359 No, you're not. 835 01:12:21,360 --> 01:12:23,599 Yeah, well, I could be. I'm going to the market. 836 01:12:23,600 --> 01:12:25,839 Oh, OK, well, I'm gonna... 837 01:12:25,840 --> 01:12:28,520 OK, see you later, Mr. Zooey. 838 01:12:29,960 --> 01:12:31,839 I don't like being called that. 839 01:12:31,840 --> 01:12:33,319 You don't like Hugh? 840 01:12:33,320 --> 01:12:37,239 I'm in, uh, sales, sweetie. 841 01:12:37,240 --> 01:12:40,959 It's my business to read people. 842 01:12:40,960 --> 01:12:43,399 You know, a lot of my friends' dads are in sales, Ethan, 843 01:12:43,400 --> 01:12:46,119 and not one of them dresses like you. 844 01:12:46,120 --> 01:12:49,319 What are you saying? 845 01:12:49,320 --> 01:12:52,603 I'm saying they wear suits. That's what they wear to work. 846 01:12:59,720 --> 01:13:01,843 Hey, I love you! 847 01:13:04,920 --> 01:13:09,045 - Haven't I helped you enough? - You know the drill. 848 01:13:09,360 --> 01:13:12,279 The accountant checked out. I need you to tell me where he is now. 849 01:13:12,280 --> 01:13:14,479 - I gave him to you yesterday. - I know you did. 850 01:13:14,480 --> 01:13:16,919 And now you're back. I thought you were a pro. 851 01:13:16,920 --> 01:13:20,559 I'm suddenly a single dad. It's getting complicated. 852 01:13:20,560 --> 01:13:23,759 Is it my fault if your daughter is out of control 853 01:13:23,760 --> 01:13:25,519 and affecting your work and judgment? 854 01:13:25,520 --> 01:13:27,919 You're right, Mitat. It is affecting my judgment. 855 01:13:27,920 --> 01:13:30,319 'Cause you should have been dead a long time ago. 856 01:13:30,320 --> 01:13:34,599 Hey, my wife works late. I need to pick up my girls at 4:30. 857 01:13:34,600 --> 01:13:37,087 I can't promise, but I'll make an effort. 858 01:14:24,960 --> 01:14:26,161 Open up. 859 01:14:27,840 --> 01:14:29,769 I can't get around your mirror. 860 01:14:31,920 --> 01:14:33,929 Fine, asshole. 861 01:15:41,640 --> 01:15:42,841 Yes! 862 01:15:47,200 --> 01:15:49,402 Ethan! Ethan! 863 01:16:02,880 --> 01:16:06,559 That briefcase has the routing codes to the Albino's accounts, doesn't it? 864 01:16:06,560 --> 01:16:07,841 Yeah. 865 01:16:10,000 --> 01:16:13,319 Do not open! The lock has an explosive trigger. 866 01:16:13,320 --> 01:16:17,399 I got the codes to the briefcase. Give me the codes to the trigger, Guido. 867 01:16:17,400 --> 01:16:20,399 But after I give it to you, you will kill me. 868 01:16:20,400 --> 01:16:22,839 No, but I swear to God I'm gonna really torture you 869 01:16:22,840 --> 01:16:24,839 - if you make me count to three. - No. 870 01:16:24,840 --> 01:16:26,639 - OK, one... - Oh, no. 871 01:16:26,640 --> 01:16:28,919 - ...two - No. 872 01:16:28,920 --> 01:16:31,691 No. 873 01:16:33,520 --> 01:16:35,879 - Zooey? - Ethan, so listen, 874 01:16:35,880 --> 01:16:37,119 I was thinking about tonight. 875 01:16:37,120 --> 01:16:41,041 Sweetie, I'm gonna be home on time for dinner, all right? I promise. Now, can I... 876 01:16:43,560 --> 01:16:46,319 - Can I call you back? - I want to make dinner for Hugh tonight. 877 01:16:46,320 --> 01:16:48,568 Just the two of you, like a... 878 01:16:50,560 --> 01:16:52,399 - ...romantic dinner? - Something like that. 879 01:16:52,400 --> 01:16:54,199 And I want to make him real spaghetti sauce 880 01:16:54,200 --> 01:16:56,039 but I don't know what I need besides tomatoes. 881 01:16:56,040 --> 01:16:57,720 I can't find Mom, so I need your help. 882 01:17:03,160 --> 01:17:04,691 Just a sec, sweetie. 883 01:17:06,240 --> 01:17:08,090 Guido, are you a real Italian? 884 01:17:09,520 --> 01:17:11,359 What? 885 01:17:11,360 --> 01:17:14,879 I mean, are you a real Italian? I mean, were you born there? 886 01:17:14,880 --> 01:17:18,039 Yes. Catania, Sicily. 887 01:17:18,040 --> 01:17:20,242 Could she have a recipe for sauce? 888 01:17:21,960 --> 01:17:23,399 Sauce? 889 01:17:23,400 --> 01:17:25,519 Yeah, sauce, you know, sauce. 890 01:17:25,520 --> 01:17:28,559 - Is that code? - No, it's not code. 891 01:17:28,560 --> 01:17:30,599 - You just said you're a real Italian, right? - Si. 892 01:17:30,600 --> 01:17:34,119 Si, so you must know a little something about spaghetti sauce! 893 01:17:34,120 --> 01:17:37,961 Ah! Spaghetti sauce! Red or white? 894 01:17:41,240 --> 01:17:44,079 - Red or white? - Red, vegetable, not too spicy. 895 01:17:44,080 --> 01:17:46,159 Vegetarian, not too spicy. 896 01:17:46,160 --> 01:17:48,479 OK, I know what to tell her. 897 01:17:48,480 --> 01:17:52,839 Sweetie, it just so happens I'm in a meeting here with a real live Italian. 898 01:17:52,840 --> 01:17:55,119 His mama has a great recipe. 899 01:17:55,120 --> 01:17:58,119 He wants to give it to you. His name is Guido. 900 01:17:58,120 --> 01:18:01,324 Why don't you say hello to my daughter. 901 01:18:02,520 --> 01:18:05,279 Hello. I am Guido. 902 01:18:05,280 --> 01:18:06,919 Hi, Guido, this will only take a second. 903 01:18:06,920 --> 01:18:08,119 No, no! 904 01:18:08,120 --> 01:18:11,159 - Please take all the time you want. - Who's Guido? 905 01:18:11,160 --> 01:18:13,639 No, no, no. 906 01:18:13,640 --> 01:18:18,359 So, this is my mama's favorite reduction sauce. 907 01:18:18,360 --> 01:18:23,679 You will need tomatoes, capers and garlic. 908 01:18:23,680 --> 01:18:26,919 She always uses tomatoes from her garden. 909 01:18:26,920 --> 01:18:29,199 Your mom has a garden? That is so cool. 910 01:18:29,200 --> 01:18:33,399 Yes, she worked all her life so I could go to school, 911 01:18:33,400 --> 01:18:37,959 and now I am the only one left to take care of her. 912 01:18:41,440 --> 01:18:42,926 What else, Guido? 913 01:18:44,360 --> 01:18:49,519 Heat the olive oil, crush the garlic. 914 01:18:49,520 --> 01:18:52,199 Then you peel the tomatoes. 915 01:18:52,200 --> 01:18:54,639 After ten minutes, no more, 916 01:18:54,640 --> 01:18:57,959 add capers and parsley. 917 01:18:57,960 --> 01:19:02,159 And my mama's secret is a cup of red wine 918 01:19:02,160 --> 01:19:04,442 and a teaspoon of sugar. 919 01:19:05,800 --> 01:19:09,199 Boy, that Guido's a real mama's boy, huh? 920 01:19:09,200 --> 01:19:12,439 I think it's sweet that he loves his mother. Thanks, Ethan. 921 01:19:12,440 --> 01:19:16,531 - Remember, don't get home too early. - OK. 922 01:19:17,520 --> 01:19:19,919 No, wait! 923 01:19:19,920 --> 01:19:22,439 Oh, please call her back. 924 01:19:22,440 --> 01:19:26,929 I wanted to give her my mama's favorite recipe for cannoli. 925 01:19:28,440 --> 01:19:30,005 You know how to tell time? 926 01:19:31,400 --> 01:19:32,681 Where's the one? 927 01:19:34,680 --> 01:19:35,961 Where's the three? 928 01:19:37,280 --> 01:19:39,199 That's two hours. 929 01:19:39,200 --> 01:19:41,719 You cut this guy loose in two hours. 930 01:19:41,720 --> 01:19:45,199 Guido, remind me where you're going after this kid lets you go. 931 01:19:45,200 --> 01:19:48,404 I'm going back home to live with Mama! 932 01:20:26,360 --> 01:20:28,289 You're late. 933 01:20:30,560 --> 01:20:32,569 I'm in the middle of a training session. 934 01:20:33,160 --> 01:20:37,001 Yeah, I... I can see that. 935 01:20:46,320 --> 01:20:47,885 Job's done. 936 01:20:51,320 --> 01:20:53,559 - You're no fun. - Not really. 937 01:20:53,560 --> 01:20:55,171 Sit down. 938 01:20:56,280 --> 01:20:58,130 Or did you forget why you came? 939 01:21:03,480 --> 01:21:06,490 - Champagne? - I don't think so. 940 01:21:07,400 --> 01:21:11,279 You're just an American girl having a good time in Paris, aren't you? 941 01:21:11,280 --> 01:21:13,479 Who doesn't love Paris? 942 01:21:13,480 --> 01:21:15,439 Now that we've bankrupted the Albino, 943 01:21:15,440 --> 01:21:18,559 he'll come running back to Paris with his tail between his legs, 944 01:21:18,560 --> 01:21:21,599 leading us straight to the Wolf. 945 01:21:21,600 --> 01:21:23,370 When? 946 01:21:24,560 --> 01:21:26,205 Very soon. 947 01:22:10,440 --> 01:22:12,165 You can't go dressed like that. 948 01:22:17,200 --> 01:22:19,799 What's wrong with how I dress? 949 01:22:19,800 --> 01:22:22,731 What are you, cheri, 42 long? 950 01:22:24,080 --> 01:22:25,279 Yes. 951 01:22:25,280 --> 01:22:27,642 - Take it off. - Excuse me? 952 01:22:29,520 --> 01:22:31,449 Shoes, everything. Let's go. 953 01:22:53,680 --> 01:22:56,719 - What's going on? - Baby. 954 01:22:56,720 --> 01:22:58,126 Baby? 955 01:23:01,040 --> 01:23:04,562 You let that guy go, right? You didn't hurt him? 956 01:23:06,240 --> 01:23:10,359 No, you keep that, that's yours now. 957 01:23:43,840 --> 01:23:45,639 My God. 958 01:23:45,640 --> 01:23:47,649 This is not the first time for you, after all. 959 01:23:49,320 --> 01:23:51,319 Actually, it is. 960 01:23:51,320 --> 01:23:52,965 What about your daughter? 961 01:23:55,200 --> 01:23:58,039 I wasn't there. 962 01:23:58,040 --> 01:24:03,531 I was working far away, in Africa to be precise. 963 01:24:06,320 --> 01:24:08,090 You were doing good? 964 01:24:10,600 --> 01:24:12,211 I don't even remember. 965 01:24:16,720 --> 01:24:19,479 The baby is coming! 966 01:24:26,400 --> 01:24:28,011 It is a girl. 967 01:24:38,800 --> 01:24:41,719 Before the baby leaves the house for the first time, 968 01:24:41,720 --> 01:24:46,403 it is our custom to have the family offer a blessing. 969 01:24:47,960 --> 01:24:50,839 - Leave? - Yes. 970 01:24:50,840 --> 01:24:55,559 - We are keeping our word to you. - Word? 971 01:24:55,560 --> 01:24:58,279 What word? I mean, I just I brought Chinese, OK? 972 01:24:58,280 --> 01:25:00,479 I've got a 100 fortune cookies. 973 01:25:00,480 --> 01:25:04,127 It's OK. Everything is as it should be. 974 01:25:06,760 --> 01:25:09,879 Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born. 975 01:25:09,880 --> 01:25:12,731 I mean, there's plenty of room for everyone. 976 01:25:13,760 --> 01:25:15,759 Maybe it's too much room. 977 01:25:15,760 --> 01:25:20,799 My wife wants a smaller place out of the city. No guests. 978 01:25:20,800 --> 01:25:22,879 Just us and the children. 979 01:25:22,880 --> 01:25:26,759 It is good as long as we are together. 980 01:25:26,760 --> 01:25:30,009 Sumia wants to call the baby Ethan. 981 01:25:37,640 --> 01:25:41,679 - It's a boy's name. - No. 982 01:25:41,680 --> 01:25:44,879 It's the name of a great man who didn't shoot us when he could. 983 01:25:44,880 --> 01:25:46,999 And instead gave us his home. 984 01:25:47,000 --> 01:25:49,089 She has chosen carefully. 985 01:25:50,520 --> 01:25:52,370 The name is perfect. 986 01:26:47,200 --> 01:26:49,759 Hey, how did it go? 987 01:26:49,760 --> 01:26:51,439 Hugh asked me to go to the prom. 988 01:26:51,440 --> 01:26:53,719 Good. 989 01:26:53,720 --> 01:26:55,888 So dinner was a success. 990 01:26:57,800 --> 01:27:01,607 Wow. You look nice. 991 01:27:02,720 --> 01:27:04,160 Did you wear that for me today? 992 01:27:05,960 --> 01:27:08,559 Uh... no. I had to... 993 01:27:08,560 --> 01:27:10,119 I had to give a speech. 994 01:27:10,120 --> 01:27:12,279 Are you coming to the pre-party tomorrow? 995 01:27:12,280 --> 01:27:15,159 Well, I am if you're asking. 996 01:27:15,160 --> 01:27:17,359 It's on Hugh's father's rooftop. 997 01:27:17,360 --> 01:27:20,279 You know Hugh comes from a really cultured family. 998 01:27:20,280 --> 01:27:21,322 Yeah. 999 01:27:23,720 --> 01:27:27,481 Don't forget you've got Steelers blood running through your veins. 1000 01:27:32,400 --> 01:27:36,844 They sent Hugh to a special school to learn how to dance when he was like eight. 1001 01:27:37,280 --> 01:27:39,079 So? 1002 01:27:39,080 --> 01:27:41,759 So that means he's probably a really good dancer. 1003 01:27:41,760 --> 01:27:43,519 So? 1004 01:27:43,520 --> 01:27:47,202 So I don't know how to dance like that, Ethan. 1005 01:28:01,040 --> 01:28:03,279 - No. - Come on. 1006 01:28:03,280 --> 01:28:05,847 - I'm not gonna dance. - You can stand on my feet. 1007 01:28:07,320 --> 01:28:09,279 - I'm too big for this. - You're not too big. 1008 01:28:09,280 --> 01:28:11,767 Now, stand on my feet. 1009 01:28:12,960 --> 01:28:15,759 I'm gonna teach you how to dance to your mother's favorite song. 1010 01:28:15,760 --> 01:28:17,559 OK. 1011 01:28:17,560 --> 01:28:20,525 There and back. 1012 01:28:22,080 --> 01:28:24,999 - Pretty easy, huh? - Not too bad. 1013 01:28:25,000 --> 01:28:28,966 Now get off. 1014 01:28:39,000 --> 01:28:42,647 Would you wear this suit tomorrow for me? 1015 01:28:44,080 --> 01:28:46,362 Of course I would. 1016 01:29:08,200 --> 01:29:09,811 Mom. 1017 01:29:16,160 --> 01:29:18,089 Sweetie. 1018 01:29:20,880 --> 01:29:24,719 You haven't coughed. Not since I've been back. 1019 01:29:24,720 --> 01:29:26,839 How are you feeling? 1020 01:29:26,840 --> 01:29:30,159 Remember when I'd bring Zooey to school in the first grade? 1021 01:29:30,160 --> 01:29:32,159 She had that stuffed rabbit. 1022 01:29:32,160 --> 01:29:33,646 Lamby the lamb. 1023 01:29:35,040 --> 01:29:37,447 Right, Lamby the lamb. 1024 01:29:38,800 --> 01:29:41,399 I remember the day she never took him to school again. 1025 01:29:41,400 --> 01:29:46,799 My stomach hurt that day. That's how I feel now. 1026 01:29:46,800 --> 01:29:49,799 - Like you lost something. - Yeah. 1027 01:29:49,800 --> 01:29:53,482 - Have you told her yet? - No. 1028 01:29:55,560 --> 01:29:59,321 - You're gonna have to. - I know. 1029 01:30:00,200 --> 01:30:02,199 Just tell her you love her. 1030 01:30:02,200 --> 01:30:04,439 She knows. 1031 01:30:04,440 --> 01:30:08,079 She needs to hear it from you. 1032 01:30:08,080 --> 01:30:12,365 Of course I love her. I mean, I love her the same way... 1033 01:30:14,200 --> 01:30:16,050 the same way I love you. 1034 01:31:08,960 --> 01:31:10,279 Good morning. 1035 01:31:10,280 --> 01:31:11,720 Oh, God. 1036 01:31:12,920 --> 01:31:16,239 - You're not on the couch. - No, Tina, I'm not on the couch. 1037 01:31:16,240 --> 01:31:18,044 Good morning, parents. 1038 01:31:19,280 --> 01:31:21,839 Wow, sweetheart. What a good idea. Here. 1039 01:31:21,840 --> 01:31:24,319 Bring that orange juice right here. 1040 01:31:24,320 --> 01:31:27,239 Sweetie, just put down the tray, I'll meet you in the kitchen. OK? 1041 01:31:27,240 --> 01:31:29,559 Come on, I squeezed the oranges all by myself. 1042 01:31:29,560 --> 01:31:30,807 Now, please. 1043 01:31:33,400 --> 01:31:35,639 What's wrong, Mom? You're acting really weird. 1044 01:31:35,640 --> 01:31:39,479 Nothing, sweetie. Just go finish getting dressed and I'll take you to school. 1045 01:31:39,480 --> 01:31:42,119 Come on, let's go. Go. 1046 01:31:42,120 --> 01:31:43,719 Love you, Mom. 1047 01:31:43,720 --> 01:31:45,410 I love you, sweetie. 1048 01:31:47,760 --> 01:31:50,679 What's wrong with her seeing us? 1049 01:31:50,680 --> 01:31:52,928 Really. 1050 01:31:57,160 --> 01:31:58,691 What happens when you're gone? 1051 01:32:07,320 --> 01:32:08,519 Yeah? 1052 01:32:08,520 --> 01:32:10,882 The Albino is staying at the Grand Hotel. 1053 01:32:13,200 --> 01:32:14,481 All right. 1054 01:32:18,800 --> 01:32:23,244 Hey. I'm not going anywhere. 1055 01:33:04,320 --> 01:33:06,479 - Hello. - You spotted me. 1056 01:33:06,480 --> 01:33:09,639 - I'd have to be blind not to. - Don't do anything stupid, Mitat. 1057 01:33:09,640 --> 01:33:11,679 Your girls are expecting you home tonight. 1058 01:33:11,680 --> 01:33:14,042 So is your beautiful wife. 1059 01:33:16,040 --> 01:33:17,924 Who were you talking to? 1060 01:33:37,880 --> 01:33:39,127 Come on, accelerate! 1061 01:33:45,240 --> 01:33:46,521 Come on! 1062 01:34:03,400 --> 01:34:04,840 Come on, faster! 1063 01:35:13,560 --> 01:35:15,000 Have we lost him? 1064 01:35:22,080 --> 01:35:24,328 This kind of guy, he'd never give up. 1065 01:36:01,080 --> 01:36:02,964 Why you don't kill me already? 1066 01:36:04,960 --> 01:36:08,209 Because you're the father who knows best. 1067 01:38:17,560 --> 01:38:19,046 Just kill him! 1068 01:38:47,200 --> 01:38:48,401 Vivi... 1069 01:39:27,840 --> 01:39:29,405 Welcome back. 1070 01:39:42,160 --> 01:39:44,522 You let the Wolf slip through your hands again. 1071 01:39:45,800 --> 01:39:47,047 Where am I? 1072 01:39:47,800 --> 01:39:49,365 A safe place. 1073 01:39:52,040 --> 01:39:54,679 We got your lab results back today, Ethan. 1074 01:39:54,680 --> 01:39:58,519 I was actually pretty curious myself. And as it turns out, 1075 01:39:58,520 --> 01:40:01,769 it looks like the treatment's having a positive effect on you. 1076 01:40:09,560 --> 01:40:12,279 It's my wife. Hello? 1077 01:40:12,280 --> 01:40:14,359 Hi. Where are you? 1078 01:40:14,360 --> 01:40:15,721 Um... 1079 01:40:16,640 --> 01:40:18,399 I'm leaving the doctor's office now. 1080 01:40:18,400 --> 01:40:22,039 Hurry up and get home. We're gonna be late for Zooey's party. 1081 01:40:22,040 --> 01:40:23,730 OK. 1082 01:40:26,240 --> 01:40:30,599 I don't want to spend the rest of my life killing for you, Vivi. 1083 01:40:30,600 --> 01:40:32,609 You're almost there, Ethan. 1084 01:40:34,600 --> 01:40:35,881 Kill the Wolf. 1085 01:40:38,840 --> 01:40:40,639 I'm gonna need a new suit. 1086 01:40:43,200 --> 01:40:45,084 You heard him. 1087 01:40:51,840 --> 01:40:55,919 There has been a change in plans. We're leaving tonight. 1088 01:40:55,920 --> 01:40:58,599 Take me to my partner's house. 1089 01:40:58,600 --> 01:41:00,962 He will help me to get out of Paris. 1090 01:41:03,760 --> 01:41:06,759 - Mom, don't ruin my night. - Why don't you try them on? 1091 01:41:06,760 --> 01:41:08,849 No! 1092 01:41:09,920 --> 01:41:12,679 - Listen, just at least try them on? - No! 1093 01:41:21,160 --> 01:41:22,361 Whoa! 1094 01:41:26,720 --> 01:41:29,599 Just smile and have fun. 1095 01:41:29,600 --> 01:41:33,239 Why? I hate these shoes. I look like Little Miss Sunshine. 1096 01:41:39,520 --> 01:41:41,563 - You look great, honey. - No, I don't. 1097 01:41:51,560 --> 01:41:54,079 - Zoe. - Hugh. 1098 01:41:54,080 --> 01:41:56,279 - You look great. - Really, I do? 1099 01:41:56,280 --> 01:41:57,527 Yeah, of course. 1100 01:42:00,000 --> 01:42:02,806 Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner, 1101 01:42:03,040 --> 01:42:04,359 these are my parents. 1102 01:42:04,360 --> 01:42:06,519 Nice to see you again. Thanks for inviting us. 1103 01:42:06,520 --> 01:42:08,199 You're welcome. 1104 01:42:08,200 --> 01:42:10,239 This is Ethan, Zooey's dad. 1105 01:42:10,240 --> 01:42:12,442 Hi. And this is my partner. 1106 01:42:16,720 --> 01:42:18,410 Pleasure to meet you. 1107 01:42:21,080 --> 01:42:22,486 And you. 1108 01:42:23,080 --> 01:42:25,851 If it wasn't for this party, we might never have met. 1109 01:42:29,280 --> 01:42:30,481 How do you do? 1110 01:42:32,600 --> 01:42:34,484 Enchanté. 1111 01:42:37,560 --> 01:42:38,639 Wow. 1112 01:42:38,640 --> 01:42:40,039 Yeah, wow. 1113 01:42:40,040 --> 01:42:42,641 Kids. 1114 01:42:58,880 --> 01:43:00,445 Wow. 1115 01:43:01,800 --> 01:43:03,684 - May I take this? Thank you, sir. - Yeah. 1116 01:43:16,520 --> 01:43:18,319 Isn't this great? 1117 01:43:18,320 --> 01:43:19,760 Yeah. 1118 01:43:21,320 --> 01:43:23,170 Zooey, do me a favor. 1119 01:43:24,120 --> 01:43:26,527 Try and use your best judgment with Hugh tonight. 1120 01:43:36,600 --> 01:43:37,801 Cheers. 1121 01:43:52,040 --> 01:43:53,685 You're working again! 1122 01:43:55,360 --> 01:43:58,564 Yeah. There's a problem here. 1123 01:44:00,480 --> 01:44:03,399 That's why you came back to Paris? 1124 01:44:03,400 --> 01:44:06,879 No. I came back to see you and Zooey. 1125 01:44:06,880 --> 01:44:08,639 It was all a lie. 1126 01:44:08,640 --> 01:44:11,119 You promised you'd keep your work away from us. 1127 01:44:11,120 --> 01:44:14,319 - You're probably not even sick. - It's not a lie, Tina. 1128 01:44:14,320 --> 01:44:16,727 Right now I don't have the time to explain. 1129 01:44:36,480 --> 01:44:39,206 How many guys do we have? 1130 01:44:42,800 --> 01:44:45,759 The police will be here in ten minutes. 1131 01:44:45,760 --> 01:44:47,999 - You all right? - No. 1132 01:44:48,000 --> 01:44:51,170 No, I'm not so good. I've gotta go... 1133 01:44:52,160 --> 01:44:55,011 If we go now, there is enough time. 1134 01:44:58,000 --> 01:45:01,204 OK. This party's over. 1135 01:45:05,400 --> 01:45:07,639 - You used us both! - No, I would never do that. 1136 01:45:07,640 --> 01:45:09,719 I'll get my funds, bring everyone in. 1137 01:45:09,720 --> 01:45:11,888 Make sure the street's blocked. 1138 01:45:13,160 --> 01:45:15,488 At least have the decency to look at me. 1139 01:45:25,560 --> 01:45:26,921 Kill him. 1140 01:45:28,600 --> 01:45:29,799 It's just bad luck. 1141 01:45:31,160 --> 01:45:32,521 You're sick, Ethan. 1142 01:45:40,600 --> 01:45:43,679 Wow, this is unbelievable. 1143 01:45:43,680 --> 01:45:45,928 Yeah. I know. It's crazy. 1144 01:45:55,760 --> 01:45:57,405 I'm gonna be sick. 1145 01:45:58,200 --> 01:45:59,970 Come with me. 1146 01:46:17,240 --> 01:46:19,090 Did you scratch yourself? 1147 01:46:23,160 --> 01:46:24,799 No, please don't go. Come home with me. 1148 01:46:24,800 --> 01:46:26,200 Just leave it to someone else. 1149 01:46:27,920 --> 01:46:30,122 Just please stay here. 1150 01:46:43,280 --> 01:46:44,639 - Zooey! - What? 1151 01:46:44,640 --> 01:46:45,966 Get down! 1152 01:47:16,480 --> 01:47:18,250 You hear me in there? 1153 01:47:19,360 --> 01:47:21,085 I'm sending you down. 1154 01:48:32,960 --> 01:48:34,605 Oh, shit. 1155 01:48:43,160 --> 01:48:44,441 Wheel's turning. 1156 01:48:48,440 --> 01:48:50,759 No, stay, you fuckers! 1157 01:48:50,760 --> 01:48:52,883 Don't! 1158 01:49:06,880 --> 01:49:08,889 I gotta... 1159 01:49:09,600 --> 01:49:11,484 Don't. 1160 01:49:12,200 --> 01:49:14,084 I wouldn't mind killing you. 1161 01:49:16,800 --> 01:49:19,002 You scared a lot of people up there. 1162 01:49:21,680 --> 01:49:23,848 This is my daughter's party. 1163 01:49:35,080 --> 01:49:36,611 Yes. 1164 01:49:40,600 --> 01:49:41,687 Yes, come on. 1165 01:49:54,920 --> 01:49:56,406 Viv. 1166 01:49:59,000 --> 01:50:01,009 Oh, my God. 1167 01:50:04,040 --> 01:50:06,479 Am I in hell? 1168 01:50:06,480 --> 01:50:09,639 So that's what it looks like to you, Ethan. 1169 01:50:09,640 --> 01:50:13,003 Figures. 1170 01:50:14,640 --> 01:50:17,605 - Finish it. - What? 1171 01:50:20,080 --> 01:50:22,559 You'll do what I tell you to. 1172 01:50:22,560 --> 01:50:25,969 - No. - Finish it. 1173 01:50:26,680 --> 01:50:29,690 I passed my quota, Vivi. 1174 01:50:30,680 --> 01:50:31,839 Ethan... 1175 01:50:31,840 --> 01:50:35,089 Jesus Christ! 1176 01:50:42,840 --> 01:50:45,486 Are you really done working for them? 1177 01:50:45,880 --> 01:50:48,679 A killer is a killer. He'll never change. 1178 01:50:48,680 --> 01:50:50,639 I know I haven't done right by you and Zooey. 1179 01:50:50,640 --> 01:50:52,559 Kill him. 1180 01:50:52,560 --> 01:50:54,119 I should've left a long time ago. 1181 01:50:54,120 --> 01:50:56,399 - What about your daughter? - I wasn't there. 1182 01:50:56,400 --> 01:50:59,126 Do it. 1183 01:51:01,120 --> 01:51:03,879 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 1184 01:51:03,880 --> 01:51:06,651 The kind of kid who never had a father to teach her. 1185 01:51:08,760 --> 01:51:09,961 - Ethan. - Ethan! 1186 01:51:11,280 --> 01:51:12,599 Do it! 1187 01:51:12,600 --> 01:51:14,520 Promise you'll never lie to me again. 1188 01:51:15,360 --> 01:51:16,641 You have no choice. 1189 01:51:19,520 --> 01:51:21,643 I don't think so. 1190 01:51:24,320 --> 01:51:28,047 The wife wants me to give it up. 1191 01:52:07,360 --> 01:52:08,759 Can I talk to her? 1192 01:52:08,760 --> 01:52:11,719 No, she's down on the beach right now throwing rocks. 1193 01:52:11,720 --> 01:52:14,279 - What? - Yeah, we're... 1194 01:52:14,280 --> 01:52:16,119 We're taking a break from each other right now. 1195 01:52:16,120 --> 01:52:18,319 At least she's not throwing them at me. 1196 01:52:18,320 --> 01:52:20,559 Is everything all right? 1197 01:52:20,560 --> 01:52:24,839 Yeah, it's been all right. There's been good and bad days. 1198 01:52:24,840 --> 01:52:27,079 She said things, I've said things. 1199 01:52:27,080 --> 01:52:29,639 There's been some tears, 1200 01:52:29,640 --> 01:52:31,922 but the week overall's been really worth it. 1201 01:53:05,240 --> 01:53:06,441 Hey. 1202 01:53:07,680 --> 01:53:10,079 These are some presents from me and, um... 1203 01:53:10,080 --> 01:53:12,399 a package that was dropped at the house. 1204 01:53:12,400 --> 01:53:15,490 I can hear your car running. Are you gonna go back? 1205 01:53:21,240 --> 01:53:23,204 I love you, Tina. 1206 01:53:25,520 --> 01:53:27,529 Just not enough to quit. 1207 01:53:28,360 --> 01:53:31,962 I think you're wrong, but I understand. 1208 01:53:34,480 --> 01:53:40,159 If I could say one word to you to change your mind, 1209 01:53:40,160 --> 01:53:42,359 would you give me that chance? 1210 01:53:42,360 --> 01:53:44,005 This isn't a game. 1211 01:53:45,160 --> 01:53:47,959 We don't have to stay in the same room, we don't have to sleep together, 1212 01:53:47,960 --> 01:53:50,119 that's not what I'm asking. 1213 01:53:50,120 --> 01:53:53,799 If that becomes important, you'll be the one to decide. 1214 01:53:53,800 --> 01:53:55,639 I'll hear the music, and then I'll know. 1215 01:53:55,640 --> 01:53:57,490 And if I never hear it... 1216 01:53:58,920 --> 01:54:01,122 I've already gotten more than I deserve. 1217 01:54:03,640 --> 01:54:08,926 I just wanna hang out as long as I can with my daughter and my wife. 1218 01:54:10,840 --> 01:54:13,799 - What's the word? - What? 1219 01:54:13,800 --> 01:54:15,479 What's the one word to make me change my mind? 1220 01:54:15,480 --> 01:54:19,765 It's, uh... it's Christmas. 1221 01:54:22,440 --> 01:54:24,319 That's two, Ethan. 1222 01:54:24,320 --> 01:54:26,759 - Hey, Mom! - Hi, sweetie. 1223 01:54:26,760 --> 01:54:28,200 I'm so glad you came! 1224 01:54:31,480 --> 01:54:33,205 Come on, let's go inside. 1225 01:54:34,120 --> 01:54:36,049 Dad's gonna make us hot cocoa. 1226 01:54:40,760 --> 01:54:42,041 Come on. 1227 01:55:03,040 --> 01:55:04,651 Is Dad a badass? 1228 01:55:06,440 --> 01:55:10,486 Well, he's, um... He's done some things. 1229 01:55:15,840 --> 01:55:19,399 You think Dad's gonna stick around? 1230 01:55:19,400 --> 01:55:21,125 As long as he can, sweetheart. 1231 01:55:23,400 --> 01:55:25,250 He loves you so much. 1232 01:55:55,040 --> 01:55:56,241 Luis-subs Subtitling :D.