1 00:00:27,000 --> 00:00:30,500 Europe at the close of the 18th century. 2 00:00:30,700 --> 00:00:35,700 The nobility rules by oppression, supported by strong religious forces. 3 00:00:35,800 --> 00:00:38,500 But the winds of change are blowing... 4 00:00:38,600 --> 00:00:41,800 Across the continent intellectuals and freethinkers 5 00:00:41,900 --> 00:00:43,800 demand reforms and freedom for the people. 6 00:00:43,900 --> 00:00:49,000 It is the age of the Enlightenment. 7 00:00:59,500 --> 00:01:02,500 I'm trying to remember him. 8 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 Johann. 9 00:01:08,700 --> 00:01:12,500 I have to tell you about him. About us. 10 00:01:13,800 --> 00:01:17,300 Why we did the things we did. 11 00:01:27,000 --> 00:01:32,500 A Royal Affair 12 00:01:40,100 --> 00:01:43,100 My beloved children, you do not know me. 13 00:01:43,200 --> 00:01:46,500 But I am your mother. 14 00:01:46,600 --> 00:01:49,300 Perhaps you have never forgiven me. 15 00:01:49,400 --> 00:01:53,400 Perhaps you hate me. I hope not. 16 00:01:55,000 --> 00:01:58,800 I now know that I will never see you again. 17 00:01:58,900 --> 00:02:04,300 I am writing to tell you the truth, before it is too late. 18 00:02:09,800 --> 00:02:16,500 ENGLAND 1766 Nine years earlier 19 00:02:18,000 --> 00:02:22,500 I was officially wed to your father, King Christian VII 20 00:02:22,700 --> 00:02:25,600 before even meeting him. 21 00:02:25,700 --> 00:02:30,700 Even though I had never left England, I was now the Queen of Denmark. 22 00:02:30,800 --> 00:02:34,400 A new life and an entirely new language. 23 00:02:34,500 --> 00:02:36,600 "Good afternoon." 24 00:02:38,900 --> 00:02:42,200 "Shall we go for a stroll in the park?" 25 00:02:43,500 --> 00:02:49,100 I had prepared and longed for this day ever since I was a little girl. 26 00:02:53,700 --> 00:02:55,700 To be Queen of an exotic country 27 00:02:55,900 --> 00:03:00,300 and honour and love my husband unconditionally. 28 00:03:02,600 --> 00:03:07,600 Christian was said to be charming, interested in art and literature 29 00:03:07,700 --> 00:03:13,200 and even fond of acting. I could not imagine a more perfect husband. 30 00:03:53,800 --> 00:03:54,300 Denmark 31 00:04:45,900 --> 00:04:50,500 Your Majesty. Louise von Plessen, your lady-in-waiting. 32 00:04:50,600 --> 00:04:54,100 This is Reventlow, his Majesty's private tutor. 33 00:04:54,200 --> 00:04:57,200 Welcome, Your Majesty. 34 00:04:57,300 --> 00:05:00,500 Would you like to meet the King? 35 00:06:11,100 --> 00:06:13,300 Your Majesty. 36 00:07:57,000 --> 00:07:59,600 Gourmand! There you are, old boy! 37 00:07:59,700 --> 00:08:01,700 There you are! 38 00:08:01,800 --> 00:08:07,500 Did you miss, daddy? 39 00:08:26,600 --> 00:08:29,800 Your Royal Highness, please concentrate. 40 00:08:31,000 --> 00:08:35,200 Why? I will never have any use for it. 41 00:08:54,000 --> 00:08:58,300 - When will I see Christian again? - His Majesty will attend the banquet. 42 00:08:58,400 --> 00:09:01,300 Do you know where my books are? 43 00:09:01,400 --> 00:09:05,500 The court is reviewing them. Some will be shipped back to England. 44 00:09:08,600 --> 00:09:09,900 Why? 45 00:09:10,000 --> 00:09:13,800 Many of your books are under Danish censorship. 46 00:09:16,600 --> 00:09:18,700 I Apologise. 47 00:09:19,900 --> 00:09:22,200 - I didn't know. - That's quite alright. 48 00:09:22,300 --> 00:09:26,400 We will find something else for you to read. 49 00:09:32,700 --> 00:09:36,600 Minister Bernstorff. He's the most powerful man here. 50 00:09:36,700 --> 00:09:38,700 Minister Warberg. 51 00:09:38,800 --> 00:09:43,700 Stay away from him, if you can. He has a very distinct odour. 52 00:09:58,100 --> 00:10:02,900 - That must be the King's stepmother. - Queen Dowager Juliane Marie. 53 00:10:03,100 --> 00:10:06,500 And the Majesty's half-brother, the heir presumptive. 54 00:10:06,600 --> 00:10:10,100 Neither she nor her son are popular with the people. 55 00:10:10,300 --> 00:10:12,800 Why not? 56 00:10:13,000 --> 00:10:17,400 His Majesty doesn't regard them as part of the family. 57 00:10:17,500 --> 00:10:22,900 The Danish people have always had a sixth sense about these things. 58 00:10:40,500 --> 00:10:42,800 You were so far away. 59 00:10:46,300 --> 00:10:50,400 You have a flair for drama, my dear Queen. 60 00:10:50,500 --> 00:10:55,000 Will you come to my chambers after tonight's program? 61 00:11:09,000 --> 00:11:15,800 "Come, let's away to prison. We two alone will sing like birds in a cage." 62 00:11:53,100 --> 00:11:57,800 She's enchanting. And so talented. 63 00:11:58,000 --> 00:12:00,100 Yes. Thank you. 64 00:12:00,300 --> 00:12:03,100 The nobility is captivated by her. 65 00:12:03,300 --> 00:12:07,700 - They seem to think she's needed. - Really? Why? 66 00:12:07,900 --> 00:12:13,600 Many of them are saying she is just what Denmark needs. 67 00:12:13,700 --> 00:12:17,500 A true artistic soul on the throne. 68 00:12:40,500 --> 00:12:43,900 Thank you, that is quite enough! 69 00:12:47,100 --> 00:12:50,900 What? 70 00:12:51,100 --> 00:12:54,600 That insufferable noise is giving me a headache! 71 00:12:57,700 --> 00:12:59,600 Come on. 72 00:12:59,700 --> 00:13:04,000 Move your fat little thighs and have a seat. 73 00:13:04,100 --> 00:13:06,300 Go on! 74 00:13:31,400 --> 00:13:35,600 The King is here to visit the Queen as per agreement. 75 00:13:35,700 --> 00:13:38,600 It'll be fine. 76 00:14:00,700 --> 00:14:02,200 Yes... 77 00:14:28,700 --> 00:14:30,600 Yes... 78 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Yes. 79 00:15:11,400 --> 00:15:13,800 I'm sorry. 80 00:15:23,400 --> 00:15:26,300 Don't steal my light. 81 00:15:30,300 --> 00:15:33,200 What do you mean? 82 00:15:35,500 --> 00:15:38,600 Take off your clothes and lie down. 83 00:16:05,600 --> 00:16:08,700 "Oh, how I have sweated and slaved... 84 00:16:09,800 --> 00:16:14,300 and yet nothing accomplished." 85 00:16:14,400 --> 00:16:19,100 I wish I'd had the strength to forgive Christian's behavior. 86 00:16:19,200 --> 00:16:23,000 "Someone to spare Man the fear of God. 87 00:16:24,800 --> 00:16:26,500 Such a..." 88 00:16:26,600 --> 00:16:30,400 But I was too young to understand how sick and tormented he was. 89 00:16:32,100 --> 00:16:34,200 All I could think about was 90 00:16:34,300 --> 00:16:38,700 that I had to spend the rest of my life with him. 91 00:16:42,100 --> 00:16:45,200 I began hating him for it. 92 00:16:52,700 --> 00:16:56,700 In the eyes of the Court, I was soon blessed. 93 00:16:56,800 --> 00:16:59,900 You were an your way, Frederik. 94 00:17:00,900 --> 00:17:04,600 His Majesty wishes to visit the Queen's chambers. 95 00:17:04,700 --> 00:17:08,100 I'm sorry, we've just begun another game of chess. 96 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 This has been going on for weeks. What is she thinking? 97 00:17:11,800 --> 00:17:14,600 Having fulfilled my main obligation as queen 98 00:17:14,700 --> 00:17:17,800 I saw no reason to maintain the facade. 99 00:17:19,800 --> 00:17:22,800 I would pay dearly for that. 100 00:17:27,100 --> 00:17:29,100 Christian, stop! 101 00:17:29,200 --> 00:17:32,800 I never want to see your ugly face again! 102 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 You're fired, cow! 103 00:17:57,800 --> 00:18:00,200 There, there. Relax. 104 00:18:00,300 --> 00:18:04,400 A true queen delivers in silence and with dignity. 105 00:18:22,400 --> 00:18:24,100 He has stomach pains. 106 00:18:27,200 --> 00:18:30,100 I'm going on a tour of Europe. 107 00:18:30,200 --> 00:18:33,100 I'll be gone for at least a year. 108 00:18:33,200 --> 00:18:37,200 Do you think it matters to me whether you're here or not? 109 00:18:40,700 --> 00:18:45,600 This was my life. My fate. 110 00:18:45,700 --> 00:18:49,300 I had resigned myself to it. 111 00:18:49,400 --> 00:18:53,900 Or rather... it could have been my life. 112 00:18:55,400 --> 00:18:59,400 Altona, a Danish colony in Germany 1768 113 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 Do you know where I can find the hospital? 114 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 Thanks a lot. 115 00:19:12,900 --> 00:19:16,100 Excuse me, is Doctor Struensee here? 116 00:19:20,600 --> 00:19:23,600 - Johann Struensee? - Who's asking? 117 00:19:23,700 --> 00:19:29,600 Count Rantzau requests that you attend to him immediately. 118 00:19:29,700 --> 00:19:33,900 Count Rantzau? Are you sure you have the right Struensee? 119 00:19:34,100 --> 00:19:39,200 - I am not to return without you. - A count is calling. Better get going. 120 00:19:40,500 --> 00:19:44,700 What do you think? Should I abandon my bleeding patient for some count? 121 00:19:44,800 --> 00:19:48,800 Maybe he will pay you. That would be nice for a change. 122 00:19:50,300 --> 00:19:55,800 - What the hell is wrong with it? - Could you hold it for a second? 123 00:20:03,800 --> 00:20:07,000 You're a bit of a mystery, Struensee. 124 00:20:07,100 --> 00:20:12,100 Your father is one of Germany's most conservative priests 125 00:20:12,200 --> 00:20:19,500 and yet you insist on publishing praises to the French freethinkers. 126 00:20:19,600 --> 00:20:24,100 If you hadn't written them anonymously, you'd be in prison. 127 00:20:30,200 --> 00:20:33,800 Well written. Quite Voltaire-inspired. 128 00:20:33,900 --> 00:20:37,800 Don't worry. You're among friends. 129 00:20:40,100 --> 00:20:42,500 You've been using it too much. 130 00:20:43,500 --> 00:20:47,900 But I'm sure your many lady friends are quite content. 131 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 - Yeah, right. - I like him. 132 00:20:50,200 --> 00:20:51,800 Am I done? 133 00:20:52,000 --> 00:20:54,900 Struensee, how would you like a new position? 134 00:20:56,500 --> 00:20:58,800 What position is that? 135 00:20:58,900 --> 00:21:02,200 The King's personal physician. 136 00:21:03,700 --> 00:21:08,300 Believe it or not, Brandt and I were at the very top of the Court. 137 00:21:08,400 --> 00:21:14,600 High enough to be sniffing the chaste minister wives between the legs. 138 00:21:14,700 --> 00:21:19,400 When King Frederik died, Bernstorff removed the ones he didn't like. 139 00:21:19,500 --> 00:21:22,400 So here we are in the world's asshole. 140 00:21:22,500 --> 00:21:27,000 - Sorry about that. - We miss life at Court. 141 00:21:29,300 --> 00:21:33,900 The King is in Hamburg right now on his grand tour of Europe. 142 00:21:35,100 --> 00:21:38,700 But they're stuck. He's too ill to continue. 143 00:21:40,500 --> 00:21:44,000 What's wrong with him? 144 00:21:47,700 --> 00:21:52,200 The Court is now searching for a personal physician 145 00:21:52,400 --> 00:21:56,700 to take care of the King on the rest of his journey. 146 00:21:59,000 --> 00:22:04,200 We could get your name onto the list of candidates. 147 00:22:06,100 --> 00:22:09,700 You'd definitely need a new suit. 148 00:22:09,900 --> 00:22:13,300 They would never let me near the King. 149 00:22:13,400 --> 00:22:16,900 - Why not? - I'm a small-town doctor. 150 00:22:17,100 --> 00:22:20,900 And you had no trouble uncovering that I'm a man of the Enlightenment. 151 00:22:21,100 --> 00:22:24,100 - So are we! - I am. Rantzau just thinks he is. 152 00:22:24,200 --> 00:22:29,000 Just don't talk about it at Court. Keep mentioning your father, the priest. 153 00:22:29,100 --> 00:22:32,400 The Court loves that crap. 154 00:22:34,400 --> 00:22:39,000 And in the unlikely event that I get the job? What then? 155 00:22:39,100 --> 00:22:43,800 You use your position to get Brandt and me back into the inner circle. 156 00:22:50,600 --> 00:22:55,900 What does a personal physician do? Blow the King's nose or...? 157 00:22:56,100 --> 00:22:59,900 Lick his feet, wipe his ass. Who cares? It's the King! 158 00:23:57,400 --> 00:23:59,900 No! No! 159 00:24:00,000 --> 00:24:02,600 I don't want to! 160 00:24:11,000 --> 00:24:13,500 Johann Struensee? 161 00:24:19,700 --> 00:24:24,100 You may have heard that the King has certain... moods. 162 00:24:24,200 --> 00:24:27,000 Only rumours. Do you have a theory? 163 00:24:27,100 --> 00:24:29,500 He's been difficult since childhood. 164 00:24:29,700 --> 00:24:35,400 But I think most of his problems stem from excessive masturbation. 165 00:24:36,500 --> 00:24:39,400 You may enter. 166 00:24:52,900 --> 00:24:56,800 - Your Majesty, my name is... - I don't need a doctor! 167 00:25:00,600 --> 00:25:03,900 The Court thinks you need a doctor. 168 00:25:06,000 --> 00:25:08,500 Do you have any idea why? 169 00:25:10,200 --> 00:25:12,600 I like to drink. 170 00:25:12,700 --> 00:25:18,000 I like hookers with big breasts, and I like fighting. 171 00:25:20,300 --> 00:25:22,500 What's wrong with that? 172 00:25:24,200 --> 00:25:27,300 I am King! 173 00:25:42,400 --> 00:25:45,600 What if you weren't King. What would make you happy? 174 00:25:50,800 --> 00:25:54,500 "To sleep, perchance to dream." 175 00:25:59,400 --> 00:26:04,300 "Often expectation fails and most often there, where most it promises." 176 00:26:10,000 --> 00:26:14,000 "All the world's a stage, and all the men and women merely players." 177 00:26:17,600 --> 00:26:21,800 "They have their exits and their entrances 178 00:26:22,000 --> 00:26:25,300 and one man in his time plays many parts." 179 00:26:28,100 --> 00:26:32,200 "What a piece of work is a man." 180 00:26:32,300 --> 00:26:37,700 - "There's something rotten in the..." - I don't like that one. Pick another. 181 00:26:37,800 --> 00:26:39,900 Come! 182 00:26:42,000 --> 00:26:43,900 A horse... 183 00:26:44,100 --> 00:26:47,100 "My kingdom for a horse." 184 00:26:47,300 --> 00:26:51,200 "The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together." 185 00:26:56,700 --> 00:27:01,600 COPENHAGEN, 1769 186 00:27:02,900 --> 00:27:06,000 Your Majesty, there's a slight confusion about 187 00:27:06,100 --> 00:27:08,800 when and where the French tenor will sing. 188 00:27:08,900 --> 00:27:14,900 In the dining hall, following dessert. But wait until the tables are cleared. 189 00:27:15,100 --> 00:27:18,300 - Is everyone by the main stairs? - Shortly, Your Majesty. 190 00:27:18,400 --> 00:27:21,300 Then we'll call upon You and the ministers. 191 00:27:21,400 --> 00:27:24,300 That was all, Your Majesty. 192 00:27:24,400 --> 00:27:27,100 Lord Chamberlain... 193 00:27:28,400 --> 00:27:34,400 - Did you remember Gourmand? - The dog. Thank you, Your Majesty. 194 00:28:07,400 --> 00:28:09,700 Your Majesty. 195 00:28:12,700 --> 00:28:15,100 Where is the people? 196 00:28:17,900 --> 00:28:20,900 Is there no one to cheer the return of the King? 197 00:28:21,000 --> 00:28:24,700 We thought Your Majesty would be tired from the long journey. 198 00:28:24,800 --> 00:28:27,900 I want to be greeted by my people. Get them. 199 00:28:29,900 --> 00:28:33,900 Get the people here now! Otherwise I'll jump in the canal. 200 00:28:35,800 --> 00:28:38,400 Do you hear me? I'll jump in the canal! 201 00:28:38,500 --> 00:28:42,900 A splendid idea, Your Majesty. A nice swim in the canal would do You good. 202 00:28:43,000 --> 00:28:45,300 Aha. 203 00:28:45,400 --> 00:28:49,500 - You really think so? - Absolutely. 204 00:28:49,600 --> 00:28:52,900 Shall we? 205 00:28:53,000 --> 00:28:56,200 A little later, perhaps. Come. 206 00:28:59,400 --> 00:29:03,000 Can you believe that His Majesty has terminated Reventlow. 207 00:29:03,100 --> 00:29:06,800 The tutor who's been with him since he was a child. 208 00:29:07,000 --> 00:29:09,900 I think the new physician is a bad influence. 209 00:29:10,000 --> 00:29:14,400 He is said to be an amoral libertine, who drags His Majesty to whore... 210 00:29:17,200 --> 00:29:20,800 Are you not spending the evening with the King? 211 00:29:20,900 --> 00:29:24,500 He is giving Doctor Struensee a tour of the castle. 212 00:29:34,900 --> 00:29:38,600 - Struensee! You follow politics, right? - It happens. 213 00:29:38,700 --> 00:29:43,100 You must join me in the council today, or I shall be terribly bored. 214 00:29:45,500 --> 00:29:49,500 It is a rather harmless satire, Mr. Guldberg. 215 00:29:49,600 --> 00:29:53,600 To call satire that mocks the nobility 'harmless' is unfortunate. 216 00:29:53,700 --> 00:29:58,200 What is next. The Court? The King? The Church? 217 00:29:58,300 --> 00:30:01,300 I am not inclined to put anyone in prison for a poem about 218 00:30:01,400 --> 00:30:04,300 the size of a nobleman's derrière. 219 00:30:04,400 --> 00:30:09,000 A fine and a year's ban on publishing will suffice. 220 00:30:15,800 --> 00:30:19,600 He has spent his apanage for the entire year in only 4 months. 221 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 He will not leave us alone till we respond. 222 00:30:24,400 --> 00:30:28,400 As the letter shows, she was quite pleased and asked us to give 223 00:30:28,500 --> 00:30:31,300 the Russian delegate a token of our appreciation. 224 00:30:31,400 --> 00:30:35,800 Extensive acreage which is a forest area... 225 00:30:35,900 --> 00:30:38,800 If we don't, the people may... 226 00:30:38,900 --> 00:30:43,900 cannot allow primitive pirates to humiliate our fleet. 227 00:30:44,000 --> 00:30:46,400 ...15 per tonnage. 228 00:30:46,500 --> 00:30:50,400 - What is it? - Just sign it, Your Majesty. 229 00:30:50,500 --> 00:30:53,600 Agricultural reform is... 230 00:30:53,700 --> 00:30:57,100 strikers to be thrown in... 231 00:30:57,200 --> 00:31:01,000 and our naval officers. We have reached a decision. 232 00:31:08,900 --> 00:31:12,100 They all think I'm crazy. 233 00:31:16,400 --> 00:31:17,900 Hi! 234 00:31:20,700 --> 00:31:24,500 What the hell is going on, why haven't we heard from you? 235 00:31:24,600 --> 00:31:27,300 It's good to see you too, Rantzau. Brandt. 236 00:31:27,400 --> 00:31:30,700 So, now we use first names? What the hell are we doing here? 237 00:31:30,800 --> 00:31:34,900 - Aren't we good enough for Court? - Come on in. 238 00:31:43,100 --> 00:31:45,700 Rantzau! Brandt! 239 00:31:49,100 --> 00:31:54,100 - Your Majesty. - I missed you. Welcome home. 240 00:32:11,600 --> 00:32:14,300 Why does Copenhagen reek of shit? 241 00:32:14,400 --> 00:32:18,200 Shit, shit, shit... I have the smell of shit in my nose, shit on my shoes. 242 00:32:18,300 --> 00:32:22,200 I am the King of Shitty Town. 243 00:32:22,400 --> 00:32:26,400 Your Majesty, have a drink with us. 244 00:32:26,600 --> 00:32:31,100 Do you find it appropriate to visit whorehouses and drink every night? 245 00:32:31,200 --> 00:32:33,700 For everyone to see. 246 00:32:34,700 --> 00:32:39,600 - Your Majesty, the people don't mind. - I'm not interested in your opinion. 247 00:32:39,700 --> 00:32:41,400 Christian? 248 00:32:44,300 --> 00:32:46,700 I Apologise, Mother. 249 00:32:58,200 --> 00:33:02,700 Why did I have to end up with that boring cow? 250 00:33:02,800 --> 00:33:08,000 The world is full of princesses, and I got stuck with the grumpy one. 251 00:33:08,100 --> 00:33:11,000 When she's not playing Queen, she's in her room sleeping. 252 00:33:11,200 --> 00:33:14,000 Perhaps she's ill? 253 00:33:15,800 --> 00:33:20,200 Of course! She must be ill. No one can be that boring. 254 00:33:20,400 --> 00:33:25,100 - Attend to her, Struensee. - I don't think the Queen likes me. 255 00:33:25,200 --> 00:33:28,900 - But one of your Court doctors... - No, no. It has to be you. 256 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 Make her fun. I want a fun queen. 257 00:33:32,900 --> 00:33:35,600 I'll send her to your chambers. 258 00:33:45,000 --> 00:33:49,700 - I find nothing wrong, Your Majesty. - I could have told you that. 259 00:33:49,800 --> 00:33:53,200 It is your spirits. 260 00:33:53,300 --> 00:33:57,000 - Pardon? - Your mood. 261 00:33:57,100 --> 00:34:01,500 You're in a bad mood. Do you get enough fresh air? 262 00:34:03,100 --> 00:34:09,100 And hobbies? I hear you're an accomplished pianist. 263 00:34:09,200 --> 00:34:13,700 You heard wrong. Are we done? 264 00:34:13,800 --> 00:34:17,400 I will recommend to the Court that we move to the summer residence. 265 00:34:25,900 --> 00:34:29,200 With your approval, of course. 266 00:34:34,900 --> 00:34:36,700 Rousseau. 267 00:34:43,000 --> 00:34:48,000 "Man is born free, and everywhere he is in shackles." 268 00:34:55,900 --> 00:34:58,600 May I borrow this? 269 00:35:10,900 --> 00:35:14,800 Holstein, Germany 270 00:35:28,700 --> 00:35:31,700 The loser gets thrown in the water! 271 00:35:33,100 --> 00:35:34,800 No! 272 00:35:36,600 --> 00:35:40,500 Yes! King Christian the 7th, Ladies and Gentlemen. 273 00:36:00,100 --> 00:36:03,700 I hear there's a smallpox epidemic coming in Copenhagen. 274 00:36:03,800 --> 00:36:07,900 - What do you say, Struensee? - Let's hope it's a small one. 275 00:36:21,800 --> 00:36:25,400 You've charmed our entire nobility, Struensee. 276 00:36:25,600 --> 00:36:28,900 Perhaps we should acquire more? 277 00:36:36,800 --> 00:36:40,500 You have an interesting book collection. 278 00:36:40,600 --> 00:36:45,600 One day you have to tell me how you got it into the castle. 279 00:36:51,600 --> 00:36:54,400 Do You ride, Your Majesty? 280 00:36:55,700 --> 00:36:58,300 Not if I can help it. 281 00:36:59,700 --> 00:37:02,500 It feels so... clumsy. 282 00:37:02,600 --> 00:37:06,100 That is because You use side-saddle. 283 00:38:24,700 --> 00:38:29,200 As Your new physician, I'd hate for You to get ill, Your Highness. 284 00:38:33,600 --> 00:38:37,000 It reminds me of England. 285 00:39:19,500 --> 00:39:22,200 Locke and Voltaire are excellent. 286 00:39:22,300 --> 00:39:27,900 But some of the Enlightenment's ideas are a bit extreme, don't you think? 287 00:39:28,000 --> 00:39:32,800 Rousseau's notion of abandoning civilization and living in trees. 288 00:39:32,900 --> 00:39:37,300 - He knows it's not actually possible. - But still. 289 00:39:37,500 --> 00:39:42,600 I agree that some of society's norms prevent people from living their lives. 290 00:39:42,700 --> 00:39:44,400 How so? 291 00:39:44,500 --> 00:39:50,100 Religion. Marriage. Anything that takes away from personal freedom. 292 00:39:50,200 --> 00:39:53,100 Don't have children, Struensee. 293 00:39:54,000 --> 00:39:56,300 I hadn't planned to. 294 00:39:59,000 --> 00:40:01,500 So what do you want? 295 00:40:02,500 --> 00:40:05,500 I want to travel the world, Your Majesty 296 00:40:05,600 --> 00:40:09,100 and see places you only read about. 297 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 That sounds like a good life. 298 00:40:21,300 --> 00:40:24,000 - What is that? - A wooden horse. 299 00:40:29,800 --> 00:40:31,900 Don't be afraid. 300 00:40:33,200 --> 00:40:35,000 Don't... 301 00:40:43,100 --> 00:40:46,300 - Is he dead? - Yes. 302 00:40:51,800 --> 00:40:56,400 He was punished by his master. 303 00:41:01,500 --> 00:41:05,100 Why was this clone to him? 304 00:41:07,900 --> 00:41:09,700 Why? 305 00:41:11,300 --> 00:41:15,500 I don't know. Perhaps he stole something or was in the wrong place. 306 00:41:15,600 --> 00:41:19,700 But someone thought he should be tortured to death for it. 307 00:41:23,500 --> 00:41:26,300 There's nothing we can do. 308 00:41:26,400 --> 00:41:29,900 The Court owns estates in this area. 309 00:41:30,000 --> 00:41:34,200 These peasants probably belong to someone we know. 310 00:41:56,600 --> 00:41:59,500 Brandt, have you seen Struensee? 311 00:41:59,600 --> 00:42:04,700 Yes, he returned to Copenhagen. Something about a smallpox epidemic. 312 00:42:10,400 --> 00:42:14,800 Copenhagen, 1769, I don't know what to do. We don't have enough room. 313 00:42:16,600 --> 00:42:20,200 - How many dead? - Almost 20 today. 314 00:42:41,200 --> 00:42:44,700 Who's he? I've seen him before. 315 00:42:44,800 --> 00:42:47,900 He's a servant at the castle, Doctor. 316 00:42:50,000 --> 00:42:52,500 You're out of your mind, Struensee. 317 00:42:52,600 --> 00:42:55,200 Experimenting on the people is one thing 318 00:42:55,300 --> 00:42:59,300 but to risk the Crown Prince's life? 319 00:42:59,400 --> 00:43:06,200 - I am trying to safeguard his life. - What is he even doing out there? 320 00:43:06,300 --> 00:43:10,100 His Majesty's personal physician has no business roaming city hospitals. 321 00:43:10,200 --> 00:43:15,800 More than 700 people have died. Most of them children. 322 00:43:16,000 --> 00:43:20,700 Today the epidemic crossed the canals and reached Christiansburg. 323 00:43:20,800 --> 00:43:23,800 Have you previously tested this inoculation? 324 00:43:24,000 --> 00:43:27,900 - Yes. On myself as well. - What is the survival rate. 325 00:43:29,100 --> 00:43:33,400 - There's always some risk... - "Some risk"! 326 00:43:33,500 --> 00:43:38,100 But if it goes well, and I'm confident that it will, he will be immune. 327 00:43:38,200 --> 00:43:42,800 The Crown Prince is the heir to the throne! He's protected by God! 328 00:43:42,900 --> 00:43:47,600 A smallpox epidemic is not picky. It kills both kings and queens. 329 00:43:47,700 --> 00:43:50,300 As you very well know. 330 00:43:51,900 --> 00:43:54,400 Your Majesty? 331 00:44:32,400 --> 00:44:35,200 Mother, can we please leave? 332 00:44:38,400 --> 00:44:42,900 - Now we wait. - Dear Struensee, come sit with us. 333 00:45:20,900 --> 00:45:24,500 The inoculation was a success. 334 00:45:24,600 --> 00:45:26,900 Thank you, God. 335 00:45:27,100 --> 00:45:30,100 God has nothing to do with this. 336 00:45:33,800 --> 00:45:36,300 How many lives could your method save? 337 00:45:36,400 --> 00:45:39,700 Most of them. If it's clone right. 338 00:45:41,300 --> 00:45:44,200 Then what are we waiting for? 339 00:45:45,700 --> 00:45:49,600 - Are you mocking me? - No. But I'm not the one to ask. 340 00:45:51,800 --> 00:45:55,400 Her Highness proposes that the Court administers 341 00:45:55,600 --> 00:46:00,500 an extensive smallpox inoculation at the city's hospitals. 342 00:46:00,600 --> 00:46:04,100 We looked into it, but the expense... 343 00:46:04,200 --> 00:46:07,600 Say no more, we have enough expenses as it is. 344 00:46:07,700 --> 00:46:13,500 Inform Her Majesty that her proposal will be considered at a later date. 345 00:46:26,100 --> 00:46:29,700 - What's this? - Your Majesty? 346 00:46:56,800 --> 00:46:58,400 "Anonymous." 347 00:47:07,100 --> 00:47:09,800 "J.S." 348 00:48:30,000 --> 00:48:32,200 - Rantzau. - Your Majesty. 349 00:48:32,300 --> 00:48:35,700 Allow me to introduce Madame Sophie Livernet. 350 00:48:35,800 --> 00:48:40,700 - Your Majesty, an honour. - The light of my life. 351 00:48:43,400 --> 00:48:46,900 Have you noticed how well he behaves when he's with her? 352 00:48:47,000 --> 00:48:53,100 She's only after his money. Her family lost their entire fortune. 353 00:48:53,200 --> 00:48:55,800 As long as he's happy. 354 00:48:55,900 --> 00:49:01,000 Yes, men ignore reason when it comes to beautiful young women. 355 00:49:02,600 --> 00:49:06,500 "Le Morte d'Arthur". Have you read it? Thomas Malory. 356 00:49:06,600 --> 00:49:08,900 I've heard of it. 357 00:49:09,000 --> 00:49:13,300 King Arthur's knight, Sir Lancelot, has an affair with Queen Guinevere. 358 00:49:13,500 --> 00:49:18,100 The king finds out, orders them both killed, and the kingdom falls apart. 359 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 You're a fool. 360 00:49:27,500 --> 00:49:33,500 I like you a lot. I don't want to mourn by your severed head. 361 00:49:58,100 --> 00:50:01,700 - Your Majesty. - Don't get up. 362 00:50:05,700 --> 00:50:09,200 I managed to slip away from the ministers' wives. 363 00:50:09,300 --> 00:50:12,100 Years of practice. 364 00:50:21,700 --> 00:50:24,400 Do you think we'll ever be free? 365 00:50:26,500 --> 00:50:28,600 The people, I mean. 366 00:50:29,600 --> 00:50:31,700 Mankind. 367 00:50:35,900 --> 00:50:38,800 Will your treasured Enlightenment 368 00:50:38,900 --> 00:50:43,300 free us from stupidity and fear of divine punishment? 369 00:50:46,600 --> 00:50:50,100 I think so. Yes. 370 00:50:53,700 --> 00:50:57,500 Frederik's generation will be the standard bearer for a new dawn. 371 00:51:02,500 --> 00:51:05,600 So we should lie on our deathbeds and rejoice 372 00:51:05,700 --> 00:51:09,400 as the new dawn passes us by? 373 00:51:17,500 --> 00:51:21,600 You will never see your brilliant ideas carried out. 374 00:51:25,500 --> 00:51:29,700 At Court I have the authority of a mere maid. 375 00:51:32,800 --> 00:51:35,200 And my husband? 376 00:51:35,300 --> 00:51:38,500 He has the authority. 377 00:51:41,100 --> 00:51:46,400 I don't think you realise how much influence you have on Christian. 378 00:51:49,100 --> 00:51:52,500 He trusts you unconditionally. 379 00:52:00,500 --> 00:52:03,000 What will you dress up as for the ball? 380 00:52:03,200 --> 00:52:08,700 I'm going as a French court jester. I shall talk like this. 381 00:52:08,800 --> 00:52:12,900 Like a Frenchman. All night. 382 00:52:17,500 --> 00:52:22,100 Do you remember telling me that everyone at Court thinks you're crazy? 383 00:52:25,600 --> 00:52:29,700 - That's funny. - I don't think you are. 384 00:52:31,300 --> 00:52:36,800 I think some people are so sealed inside their fate that they hide 385 00:52:36,900 --> 00:52:40,000 deep within their mind. 386 00:52:44,900 --> 00:52:48,500 You could be an amazing king, Christian. 387 00:52:51,700 --> 00:52:56,300 You could make a difference, if you used your power in the Council. 388 00:52:56,500 --> 00:52:59,400 I don't know about all that stuff. I can't. 389 00:52:59,500 --> 00:53:02,600 Of course, you can. 390 00:53:02,700 --> 00:53:05,100 How? 391 00:53:05,200 --> 00:53:07,900 By doing what you love the most. 392 00:53:08,000 --> 00:53:10,500 Acting. 393 00:53:14,900 --> 00:53:19,600 Just like in the theatre. With lines that have already been written. 394 00:53:23,100 --> 00:53:25,800 Acting? 395 00:53:31,600 --> 00:53:34,600 If it were up to you, what would you change? 396 00:53:39,000 --> 00:53:44,000 Honoured members of the Council. 397 00:53:49,700 --> 00:53:55,300 No longer shall refined noble noses be tainted with the city's stench. 398 00:53:55,500 --> 00:54:00,300 No longer shall the people suffocate in the reek of its own waste. 399 00:54:00,500 --> 00:54:02,300 - Your Majesty... - I... 400 00:54:02,400 --> 00:54:07,700 King Christian VII, hereby declare war on shit. 401 00:54:07,800 --> 00:54:12,300 I want to triple the number of waste collectors on the streets. 402 00:54:12,400 --> 00:54:18,100 - Where will the money come from? - I knew you would ask me that. 403 00:54:18,300 --> 00:54:22,700 The money will be acquired by cutting down on pensions 404 00:54:22,800 --> 00:54:28,000 for those who still have income from their estates and therefore 405 00:54:28,100 --> 00:54:30,500 do not need a pension. 406 00:54:35,000 --> 00:54:38,800 Fine, Your Majesty. More waste collectors. 407 00:54:42,700 --> 00:54:47,400 And Gourmand will be appointed honorary member of the Council. 408 00:55:07,300 --> 00:55:09,200 Struensee! 409 00:55:28,000 --> 00:55:30,400 Your Majesty. 410 00:55:33,000 --> 00:55:36,900 - You recognised me. - I would recognize you blindfolded. 411 00:55:38,500 --> 00:55:41,900 But your costume is not very imaginative. 412 00:55:42,100 --> 00:55:46,500 I'm afraid I am not very good at masquerades. 413 00:55:48,600 --> 00:55:52,700 I believe this is the one night when everyone can be themselves. 414 00:55:54,900 --> 00:55:59,600 But you never remove your mask. Do you? 415 00:56:06,200 --> 00:56:07,800 Your Majesty. 416 00:56:11,200 --> 00:56:13,600 Will you do me the honour? 417 00:56:46,400 --> 00:56:48,100 Thank you! 418 00:58:19,900 --> 00:58:22,300 Was that it? 419 00:58:25,000 --> 00:58:27,900 Am I really such a dull dance partner? 420 00:58:28,000 --> 00:58:31,800 I'm sure there are many waiting to take my place. 421 00:59:40,900 --> 00:59:43,500 Where have you been? 422 00:59:44,600 --> 00:59:48,100 - Hello, Christian. - I had an idea. 423 00:59:48,200 --> 00:59:49,800 What? 424 00:59:49,900 --> 00:59:54,100 How about empty carriages driving around the city 425 00:59:54,300 --> 00:59:59,100 picking up people who are too drunk to find their way home? 426 01:00:00,500 --> 01:00:04,700 - Yes. Why not. - Yes. 427 01:00:21,400 --> 01:00:24,600 Will you read to us tonight, Mother? 428 01:00:24,700 --> 01:00:28,200 No, I think I'll turn in early. 429 01:03:28,100 --> 01:03:31,900 I am not asking you to understand or forgive my actions 430 01:03:32,000 --> 01:03:36,500 but for the first time in my life I was happy. 431 01:03:37,600 --> 01:03:44,500 "Must the poor unwanted children be thrown in the gutter or killed? 432 01:03:44,600 --> 01:03:47,800 No, I say. There should be a..." 433 01:03:47,900 --> 01:03:52,800 We thought we could have it all. We were naive. 434 01:03:52,900 --> 01:03:57,100 - "A home where mothers can..." - Nice and easy. Don't repeat it. 435 01:03:59,800 --> 01:04:04,900 And I just had another idea. I propose a law to the effect... 436 01:04:05,000 --> 01:04:11,100 For a while it felt like we could do something. Bring about change. 437 01:04:14,400 --> 01:04:19,500 Our group of freethinkers grew. And so did our ideas. 438 01:04:19,600 --> 01:04:24,600 - It's still the same... - But Bernstorff, I think the law... 439 01:04:24,700 --> 01:04:26,900 - No... - We talked about it. 440 01:04:27,100 --> 01:04:30,300 But ultimately the Council was too strong. 441 01:04:30,400 --> 01:04:35,400 And the harder it became, the more times he was rejected, 442 01:04:35,600 --> 01:04:39,700 the more despondent Christian became. 443 01:04:39,800 --> 01:04:43,600 I propose mandatory smallpox inoculation for the people. 444 01:04:43,700 --> 01:04:46,600 We've spoken about this. There is no money. 445 01:04:46,700 --> 01:04:49,300 Fine. 446 01:05:07,400 --> 01:05:12,900 All our ideas are rejected before Christian even opens his mouth. 447 01:05:20,800 --> 01:05:23,600 What if you had a seat in the Council? 448 01:05:27,800 --> 01:05:31,000 Christian is all alone. 449 01:05:32,300 --> 01:05:35,500 He needs someone to defend him. 450 01:05:35,700 --> 01:05:40,100 I would certainly be elected. Unanimously. 451 01:05:42,400 --> 01:05:45,400 I'm serious. 452 01:05:50,900 --> 01:05:54,700 It would give us a chance against the wigs. 453 01:05:54,800 --> 01:05:59,200 It's not as easy as proposing waste collectors. 454 01:05:59,400 --> 01:06:03,500 Bernstorff is getting old. 455 01:06:03,600 --> 01:06:07,100 The ministers aren't as loyal to him as they used to be. 456 01:06:21,800 --> 01:06:25,000 What are you doing, Doctor Struensee? 457 01:06:25,200 --> 01:06:27,700 I'm not doing anything. 458 01:06:29,700 --> 01:06:33,100 The King keeps proposing ideas for the Council. 459 01:06:33,200 --> 01:06:37,100 Smallpox Inoculation, a home for unwanted children. 460 01:06:38,300 --> 01:06:41,200 Practically rewarding women for lechery. 461 01:06:41,400 --> 01:06:43,300 Repulsive. 462 01:06:45,000 --> 01:06:50,200 I'm worried about the nature of his proposals. Their origin. 463 01:06:51,200 --> 01:06:54,600 Inoculation was the Queen's idea. 464 01:06:54,700 --> 01:06:59,500 She desperately wants to be seen as the people's rescuing angel. 465 01:06:59,700 --> 01:07:03,500 I think it's the German. 466 01:07:03,600 --> 01:07:08,800 There are disturbing rumours about Struensee, but I have no proof. 467 01:07:08,900 --> 01:07:13,800 But your influence stretches all the way to the colonies. 468 01:07:19,200 --> 01:07:24,300 Permit me to be very direct, Queen Dowager. 469 01:07:24,400 --> 01:07:27,800 I know of your ambitions for your son. 470 01:07:29,900 --> 01:07:34,900 To have Christian act like a true king is not in your best interest. 471 01:07:35,000 --> 01:07:38,300 No matter who has his ear. 472 01:07:41,700 --> 01:07:46,100 - They will never agree to it. Never! - Perhaps they will. 473 01:07:46,300 --> 01:07:49,600 We're talking about the Council and 100-year-old laws. 474 01:07:49,800 --> 01:07:55,600 - Do you want someone there? - Yes, you. I can't do it alone. 475 01:08:00,900 --> 01:08:05,200 It makes no sense. A doctor in the Council? 476 01:08:05,300 --> 01:08:09,000 He is not an ordinary doctor, I'm afraid. 477 01:08:09,100 --> 01:08:13,700 We found anonymous writings in Altona that we know are Struensee's. 478 01:08:15,100 --> 01:08:21,000 - What writings would that be? - Thoughts on the rights of peasants. 479 01:08:21,100 --> 01:08:25,200 A proposal to cut peasants' mandatory work hours in half. 480 01:08:25,300 --> 01:08:30,800 A proposal to revoke proprietors' right to corporally punish their peasants. 481 01:08:30,900 --> 01:08:36,100 A fundamental questioning of the idea of ownership of peasants. 482 01:08:36,200 --> 01:08:39,400 Including serfdom... I'm not done! 483 01:08:39,500 --> 01:08:44,200 Outlawing torture in interrogation of criminals. 484 01:08:44,300 --> 01:08:48,600 Limitation of Church influence on public matters. 485 01:08:48,800 --> 01:08:54,100 Speculations about the stultifying nature of religion. 486 01:08:54,200 --> 01:08:57,700 It's more than 100 pages long. 487 01:08:57,800 --> 01:09:02,900 The King is letting himself be dictated by a man of the Enlightenment. 488 01:09:04,500 --> 01:09:08,000 Denmark is one of the last posts in a depraved Europe. 489 01:09:08,200 --> 01:09:12,600 If foreigners like Struensee, with their heathen ideas, continue to... 490 01:09:12,700 --> 01:09:17,500 May I remind you that there are several foreigners present here. 491 01:09:17,600 --> 01:09:23,400 Bernstorff, everyone here admires you and your work. 492 01:09:23,500 --> 01:09:27,800 You cannot let a dangerous man like Struensee stay at Court. 493 01:09:27,900 --> 01:09:31,600 It would be unforgiveable. 494 01:09:36,200 --> 01:09:39,200 - Somethings wrong. - Don't worry. 495 01:09:49,100 --> 01:09:53,100 Do you have any exciting proposals for us today, Your Majesty? 496 01:10:11,500 --> 01:10:17,100 I have come to the conclusion... 497 01:10:17,300 --> 01:10:23,000 that the time has come for new blood in the honourable Council. 498 01:10:23,100 --> 01:10:27,000 New ideas for new times, if you will. 499 01:10:27,100 --> 01:10:33,100 I assume you already have a candidate in Doctor Struensee? 500 01:10:35,600 --> 01:10:40,100 You can sit down, Your Majesty. It is out of the question. 501 01:10:41,500 --> 01:10:45,100 - My Lord, if I may? - You have no right to speak here. 502 01:10:45,300 --> 01:10:51,800 Why is it so dangerous to let a citizen speak... 503 01:10:51,900 --> 01:10:55,500 We are familiar with your harmful ideas. 504 01:10:58,000 --> 01:11:00,800 Sit down, Your Majesty. 505 01:11:06,400 --> 01:11:10,900 I call to a referendum on removing Doctor Struensee from Court 506 01:11:11,000 --> 01:11:14,300 and expel him from Denmark. 507 01:11:28,000 --> 01:11:30,200 No... 508 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 No, no, no... 509 01:11:40,200 --> 01:11:42,200 Stop! 510 01:11:43,900 --> 01:11:45,900 Let him go. 511 01:11:49,700 --> 01:11:54,200 Let him go immediately, or I will have your heads! 512 01:12:02,500 --> 01:12:06,100 - Your Majesty. - I am king! 513 01:12:15,600 --> 01:12:18,800 Bernstorff... 514 01:12:19,000 --> 01:12:22,700 you are relieved of your duties. 515 01:12:25,800 --> 01:12:30,000 And I declare... I declare the entire Council dissolved! 516 01:12:31,300 --> 01:12:36,600 On my order government of the country's affairs is taken over 517 01:12:36,700 --> 01:12:43,600 by a cabinet consisting of me and Johann Friedrich Struensee. 518 01:12:54,600 --> 01:12:57,300 Goodbye piss-ants. 519 01:13:03,300 --> 01:13:05,000 I did it. 520 01:13:05,100 --> 01:13:08,200 I did it! Did you see me, Struensee? 521 01:13:08,300 --> 01:13:10,300 Yes, I did. 522 01:13:13,700 --> 01:13:19,100 Do you realise what just happened? How much good we can do now? 523 01:13:19,300 --> 01:13:21,800 Yes. 524 01:13:21,900 --> 01:13:24,400 I can feel it. 525 01:13:24,500 --> 01:13:27,400 Change. 526 01:14:20,600 --> 01:14:25,200 DISSOLUTION OF THE STATE COUNCIL 527 01:14:25,300 --> 01:14:29,900 It was almost too good to be true. 528 01:14:30,000 --> 01:14:34,600 To see our thoughts and ideas become reality. 529 01:14:38,600 --> 01:14:41,300 DECREE: GEN. RALINOCULA We sat up nights. 530 01:14:41,400 --> 01:14:44,300 ABOLITION OF CORPORAL PUNISHMENT 531 01:14:44,400 --> 01:14:49,800 ACCESS TO UNIVERSITY FOR ALL CITIZENS In the following months hundreds of laws were passed. 532 01:14:49,900 --> 01:14:53,100 GENERAL LICENSE TO PUBLISH Everything was possible. 533 01:14:53,300 --> 01:14:56,200 HOME FOR ORPHANED CHILDREN 534 01:14:56,400 --> 01:15:01,700 Denmark had become a pioneering country admired across Europe. 535 01:15:03,200 --> 01:15:07,400 ABOLITION OF CENSORSHIP The Enlightenment had finally arrived. 536 01:15:31,200 --> 01:15:34,800 - Rantzau, it's good to see you. - One hell of an office, you have. 537 01:15:34,900 --> 01:15:38,900 It's not my office. This is the Cabinet. How are you? 538 01:15:39,000 --> 01:15:45,000 Terrible, actually. I spend my time trying to navigate all your new laws. 539 01:15:45,100 --> 01:15:50,300 You have ideas at the same rate as the rest of us change clothes. 540 01:15:50,400 --> 01:15:54,600 - People are getting confused. - The nobility, you mean. 541 01:15:54,700 --> 01:15:58,200 Come on, Struensee, you're nothing but a town doctor. 542 01:15:58,400 --> 01:16:03,100 You never owned anything in your life. Not even a title. 543 01:16:03,200 --> 01:16:06,200 And now you think you can run a country. 544 01:16:06,300 --> 01:16:10,300 Well, it's a good thing I have my noble friend to advise me. 545 01:16:10,400 --> 01:16:13,600 You have titles enough for the both of us. 546 01:16:21,200 --> 01:16:22,700 What is it? 547 01:16:22,900 --> 01:16:27,900 A letter for Christian from Voltaire. 548 01:16:36,600 --> 01:16:40,700 - Voltaire himself. - Yes. It's hard to believe. 549 01:16:42,100 --> 01:16:45,600 He must have heard of all the things we've done. 550 01:16:53,300 --> 01:16:56,200 - What's wrong? - I'm pregnant. 551 01:17:12,300 --> 01:17:14,800 You do realise what this means? 552 01:17:19,300 --> 01:17:25,000 Everyone knows that I haven't been with Christian. 553 01:17:27,300 --> 01:17:30,100 You can't. 554 01:17:30,200 --> 01:17:32,800 I have to. 555 01:17:35,200 --> 01:17:37,100 No. 556 01:17:40,000 --> 01:17:43,900 Do you want our child to end up in the gutter? 557 01:17:55,100 --> 01:18:00,300 "An ascending sun that you, the light of the North 558 01:18:00,400 --> 01:18:04,000 in your infinite wisdom have followed. 559 01:18:04,100 --> 01:18:07,600 Voltaire." 560 01:18:07,700 --> 01:18:12,800 The light of the North? Struensee, I fear I have history on my side. 561 01:18:15,200 --> 01:18:18,500 Christian, you haven't visited the Queen's chambers in over a year. 562 01:18:18,600 --> 01:18:23,900 The people think you're neglecting your marital obligations. 563 01:18:24,000 --> 01:18:28,100 No. No, she doesn't want to. 564 01:18:30,900 --> 01:18:36,200 On the contrary. She told me she wants it to happen. 565 01:18:36,300 --> 01:18:39,300 Well, I can't get an erection with her. 566 01:18:43,700 --> 01:18:46,300 Just think of it as more acting. 567 01:18:59,400 --> 01:19:05,200 I have decided to resume my visits to the Queen's chamber starting tonight. 568 01:19:20,100 --> 01:19:21,900 Christian. 569 01:19:22,000 --> 01:19:23,600 Mother. 570 01:19:33,200 --> 01:19:35,300 Come. 571 01:20:03,100 --> 01:20:06,900 Don't come any closer. I reek of him. 572 01:20:15,800 --> 01:20:20,000 We have to see each other as little as possible from now on. 573 01:20:20,100 --> 01:20:23,000 For the sake of the child. 574 01:20:34,600 --> 01:20:37,000 Please leave. 575 01:20:48,500 --> 01:20:51,800 The spirit I have seen may be the Devil. 576 01:20:51,900 --> 01:20:56,400 The Devil has the power to assume a pleasing shape. 577 01:20:58,100 --> 01:21:02,400 Perhaps out of my weakness and my melancholia 578 01:21:02,500 --> 01:21:08,500 as he is very potent with such spirits, abuses me to damn me. 579 01:21:08,600 --> 01:21:12,200 Move away, Brandt. You're breathing down my back. 580 01:21:12,300 --> 01:21:17,600 I'll have grounds more relative than this. 581 01:21:17,700 --> 01:21:24,600 The play's the thing wherein I'll catch the conscience of the King. 582 01:21:29,600 --> 01:21:34,600 Christian, I don't think we can continue to be intimate. 583 01:21:34,700 --> 01:21:41,500 - It's not healthy. - Oh, of course. The baby. 584 01:21:42,800 --> 01:21:45,900 Perhaps you should sleep in your own chambers. 585 01:21:46,000 --> 01:21:51,900 No. No. I like sleeping with you two. 586 01:21:56,200 --> 01:22:00,600 Can you hear my voice? 587 01:22:00,700 --> 01:22:05,300 Can you hear your father speaking? Can you hear your father? 588 01:22:16,900 --> 01:22:20,600 - And what have we here? - A review of Court expenses. 589 01:22:20,700 --> 01:22:23,200 Why? 590 01:22:23,300 --> 01:22:27,000 The economy is bad. We have to make cuts. 591 01:22:27,100 --> 01:22:31,300 Aha. Yes. Yes, yes. No... 592 01:22:31,500 --> 01:22:34,400 Just sign it. 593 01:22:37,300 --> 01:22:39,000 I have an idea. 594 01:22:39,100 --> 01:22:45,400 How about a new day of celebration where all Court ladies are naked? 595 01:22:45,500 --> 01:22:48,700 - This isn't a game, Christian. - It could be fun! 596 01:22:48,800 --> 01:22:52,800 If they strutted around naked... 597 01:22:52,900 --> 01:22:56,000 Shut up, damn it! 598 01:22:57,900 --> 01:23:00,700 You can't yell at me. 599 01:23:02,600 --> 01:23:06,000 You can't yell at me. Don't ever do that. 600 01:23:06,100 --> 01:23:07,900 I'm sorry. 601 01:23:08,100 --> 01:23:11,200 You can't yell at me, I'm the King. 602 01:23:30,300 --> 01:23:33,100 Christian, look at this. 603 01:23:37,700 --> 01:23:43,800 This decree ensures that you don't have to sign every little document. 604 01:23:43,900 --> 01:23:46,900 It's sufficient that I do it. 605 01:23:51,200 --> 01:23:55,000 You don't need me to sign the laws any more? 606 01:23:55,100 --> 01:23:58,800 You hate paperwork. You could be outside having fun. 607 01:23:58,900 --> 01:24:01,800 But I have fun with you. 608 01:24:03,000 --> 01:24:06,500 It's just a formality. 609 01:24:06,600 --> 01:24:10,100 We could spend our time together on better things. 610 01:24:39,200 --> 01:24:43,700 I hereby appoint you King... 611 01:24:43,800 --> 01:24:46,500 of Prussia. 612 01:24:59,100 --> 01:25:03,600 The bailiff came calling. Apparently I'm deeply in debt. 613 01:25:03,700 --> 01:25:07,300 Damn leeches. Take care of it, will you? 614 01:25:07,400 --> 01:25:10,700 I can't just erase your debt. 615 01:25:10,900 --> 01:25:14,800 Of course you can. You just sign a piece of paper. 616 01:25:14,900 --> 01:25:18,000 And let my friends spend the state's money on gambling? 617 01:25:18,200 --> 01:25:23,400 - How do I explain that to the people? - To hell with the people. 618 01:25:23,500 --> 01:25:27,500 Are you even listening? I'm broke. 619 01:25:34,200 --> 01:25:36,700 Sophie is leaving me. 620 01:25:39,400 --> 01:25:42,800 I can see it in her eyes. 621 01:25:44,100 --> 01:25:47,600 She no longer smiles at me. 622 01:25:48,800 --> 01:25:55,100 I could lend you the money. How much to keep them at bay? 623 01:25:58,500 --> 01:26:02,300 Who the hell do you think you are? 624 01:26:17,100 --> 01:26:21,300 Her Majesty isn't being very sociable these days. 625 01:26:21,400 --> 01:26:26,800 - She mainly keeps to herself. - When was she ever sociable? 626 01:26:32,600 --> 01:26:35,000 May I walk with you? 627 01:26:41,200 --> 01:26:44,900 I'm not staying at the summer residence much longer. 628 01:26:45,000 --> 01:26:48,500 - Back to your duties? - Yes. 629 01:26:50,800 --> 01:26:53,600 How are you? 630 01:26:53,700 --> 01:26:56,900 It's kicking all the time. 631 01:26:57,000 --> 01:27:00,500 He wants to come out and see his beautiful mother. 632 01:27:00,600 --> 01:27:02,900 You mean "she". 633 01:27:23,200 --> 01:27:27,800 You do realise that lying to me would be an act of treason. 634 01:27:27,900 --> 01:27:34,200 If that sort of lechery takes place, and you know about it 635 01:27:34,300 --> 01:27:37,200 it's a mortal sin to conceal it. 636 01:27:37,300 --> 01:27:40,600 You'll end up in purgatory. 637 01:27:40,800 --> 01:27:44,100 We swear. We don't know anything. 638 01:27:47,100 --> 01:27:49,600 You're excused. 639 01:27:49,800 --> 01:27:52,700 And not a word to anyone! 640 01:27:57,300 --> 01:28:00,100 I know what I saw. 641 01:28:05,700 --> 01:28:08,600 I saw something. 642 01:28:12,200 --> 01:28:14,300 It's close. 643 01:28:27,800 --> 01:28:30,900 Why did construction come to a halt? 644 01:28:31,000 --> 01:28:34,300 We have no money until taxes are claimed. 645 01:28:34,400 --> 01:28:40,000 - We can't afford all the changes. - Let's look at the nobility's grants. 646 01:28:41,700 --> 01:28:46,100 - Are you serious? - They're just draining the funds. 647 01:28:46,200 --> 01:28:48,700 All of Court will go against you. 648 01:28:48,900 --> 01:28:51,700 - Even your supporters. - How much would that give us? 649 01:28:51,800 --> 01:28:56,400 - Not enough. - Guldberg gains allies every day. 650 01:28:56,500 --> 01:29:00,000 The military? We haven't been at war in 50 years. 651 01:29:00,100 --> 01:29:03,000 The military. Are you sure? 652 01:29:04,800 --> 01:29:10,800 Her Majesty has delivered a daughter. She is receiving shortly. 653 01:29:41,600 --> 01:29:45,400 - I need peace and quiet. - Yes, we will go celebrate. 654 01:29:45,500 --> 01:29:48,800 Everyone is invited to my chambers. 655 01:29:49,900 --> 01:29:52,300 Doctor Struensee. 656 01:29:54,500 --> 01:29:56,600 Will you attend to me? 657 01:30:32,200 --> 01:30:39,500 Louise Augusta. 658 01:30:53,800 --> 01:30:55,900 I love you. 659 01:30:58,700 --> 01:31:01,100 I love you. 660 01:31:08,700 --> 01:31:11,200 We are a family now. 661 01:31:15,000 --> 01:31:17,400 She's so tiny. 662 01:31:18,900 --> 01:31:23,500 - We should tell His Majesty at once. - We won't go directly to the King. 663 01:31:23,600 --> 01:31:28,900 - Do you propose we ignore it? - No, but we don't involve Christian. 664 01:31:29,000 --> 01:31:34,600 Recent events cast serious doubts on his judgment. 665 01:31:34,700 --> 01:31:38,900 The people is no longer well served by him. 666 01:31:44,300 --> 01:31:49,200 Your Royal Highness. You are talking about a coup. 667 01:31:49,300 --> 01:31:52,900 - There would be chaos. - On the contrary. 668 01:31:53,000 --> 01:31:59,600 There would finally be order. A new cabinet of honourable men. 669 01:31:59,700 --> 01:32:03,000 The people would slaughter us. 670 01:32:03,300 --> 01:32:07,400 Not if we have the next royal heir presiding. 671 01:32:11,100 --> 01:32:15,100 How will you achieve this without the King hanging us all? 672 01:32:15,300 --> 01:32:20,300 Struensee himself has given us a very efficient weapon. 673 01:32:20,500 --> 01:32:24,000 Struensee, it's me, Brandt! I'm alone. Open! 674 01:32:26,100 --> 01:32:31,200 Christian's guards have returned. He's gone berserk in the city. 675 01:32:37,300 --> 01:32:40,100 Hurry! He's destroying everything. 676 01:32:49,900 --> 01:32:52,200 Christian. 677 01:32:54,800 --> 01:32:58,200 The King of Prussia. 678 01:32:58,300 --> 01:33:00,300 What's wrong? 679 01:33:03,500 --> 01:33:07,100 Was it always her you wanted? 680 01:33:09,500 --> 01:33:12,000 Was it?! 681 01:33:15,200 --> 01:33:20,500 Is it true? Is the child yours? 682 01:33:21,800 --> 01:33:24,100 No. 683 01:33:27,800 --> 01:33:30,400 Swear! 684 01:33:30,500 --> 01:33:33,900 I swear it's not true. 685 01:33:42,100 --> 01:33:45,100 It's not true, Christian. 686 01:33:53,900 --> 01:33:57,400 Why would someone write it, then? 687 01:34:01,400 --> 01:34:05,300 Cruel writings. 688 01:34:08,700 --> 01:34:11,500 Leave me alone, you fruit. 689 01:34:15,300 --> 01:34:17,600 Come on! 690 01:34:19,500 --> 01:34:25,100 This is what he read. They've been distributed throughout the city. 691 01:34:25,200 --> 01:34:28,000 While the King Sleeps 692 01:34:28,200 --> 01:34:32,200 The Vile German on Nocturnal Visit to the Queen's Chambers 693 01:34:49,600 --> 01:34:53,100 They will take her from us. 694 01:35:01,900 --> 01:35:06,000 Doctor Struensee? A rare guest down here. 695 01:35:06,100 --> 01:35:11,400 But it's never too late for absolution. Not even for sins such as yours. 696 01:35:11,600 --> 01:35:14,700 Consider yourself relieved of your Court duties. 697 01:35:14,800 --> 01:35:18,400 Your belongings are being packed. 698 01:35:18,500 --> 01:35:21,200 You can't. I am appointed by... 699 01:35:21,300 --> 01:35:23,900 I can do exactly as I wish. 700 01:35:33,500 --> 01:35:36,200 You are destroying my country, Struensee. 701 01:35:36,300 --> 01:35:41,400 Blessed by the king we both know to be disturbed. 702 01:35:41,500 --> 01:35:44,700 Who is most disturbed? The King... 703 01:35:44,900 --> 01:35:50,000 or someone who believes Earth was created in 6 days? 704 01:35:51,000 --> 01:35:54,000 Leave, or I'll have you removed. 705 01:36:00,800 --> 01:36:04,400 I don't like that people in the city spread lies. 706 01:36:04,500 --> 01:36:07,700 You should stay inside the castle. 707 01:36:07,800 --> 01:36:12,600 - But it's so boring. - I've arranged a surprise for you. 708 01:36:15,000 --> 01:36:19,400 - Christian, meet Moranti. - Oh my, he's funny-looking! 709 01:36:22,500 --> 01:36:27,100 He escaped from a Dutch slave trader and found his way to our kitchen. 710 01:36:28,500 --> 01:36:31,600 He would make a good page. 711 01:36:37,700 --> 01:36:40,900 I'll play with him, but I can't take care of him. 712 01:36:41,000 --> 01:36:46,800 Of course not. Brandt will be with you at all times. 713 01:36:46,900 --> 01:36:50,500 I hate Brandt. I want you. 714 01:36:50,600 --> 01:36:52,900 I'll join you later. 715 01:36:58,000 --> 01:37:02,300 You should give Moranti a tour of the castle. 716 01:37:40,000 --> 01:37:42,900 Shall We Let Our Kingdom Be Overthrown? 717 01:37:43,000 --> 01:37:46,200 Our King Is in Danger! An Unholy Alliance. 718 01:37:47,600 --> 01:37:52,300 They say you are poisoning Christian to make him insane. 719 01:37:57,700 --> 01:38:02,200 That you would kill your own son making Louise the sole heiress. 720 01:38:02,300 --> 01:38:08,900 The rest is about the evil foreigner, who's destroying the country. 721 01:38:14,900 --> 01:38:20,600 There's no way around it. We have to reinstate censorship. 722 01:38:22,100 --> 01:38:25,100 It's spreading! Johann, we have to... 723 01:38:25,200 --> 01:38:27,300 Do it! 724 01:38:28,300 --> 01:38:31,200 Do it! Reinstate censorship. 725 01:38:33,600 --> 01:38:35,800 Damn it! 726 01:38:47,200 --> 01:38:52,800 Caroline, you haven't slept in clays. 727 01:38:56,100 --> 01:38:58,900 They hate us. 728 01:39:08,000 --> 01:39:13,200 - What's that? - Laudanum. It will calm you down. 729 01:39:19,100 --> 01:39:21,900 That's enough. 730 01:39:51,200 --> 01:39:55,600 Your Majesty! Why is my personal physician in your chambers? 731 01:39:55,700 --> 01:39:58,600 We entertained ourselves with a little game of chess. 732 01:39:58,700 --> 01:40:02,800 Would that be a new sort of chess, seeing as you're naked? 733 01:40:09,100 --> 01:40:12,000 - Why are you not with Louise? - His Majesty insisted. 734 01:40:12,200 --> 01:40:15,500 He wanted to be alone with the child. 735 01:40:22,300 --> 01:40:24,500 Get away from her. 736 01:40:27,800 --> 01:40:30,500 I didn't do anything. 737 01:40:30,600 --> 01:40:33,000 Mother... 738 01:40:34,600 --> 01:40:37,700 I am not your mother! 739 01:40:37,800 --> 01:40:42,400 You can never be alone with her again, is that clear? 740 01:40:43,900 --> 01:40:46,800 You are sick. 741 01:41:25,700 --> 01:41:30,000 Would you like to know who the little bastard's real father is? 742 01:41:34,200 --> 01:41:38,800 - Your Majesty... - The real father... 743 01:41:40,800 --> 01:41:44,000 is the King of Prussia! 744 01:41:44,100 --> 01:41:47,500 The King of Prussia screwed my mother! 745 01:41:47,600 --> 01:41:51,600 - Your Majesty... - And this fairy sucks his cock. 746 01:41:52,600 --> 01:41:56,700 - Stop calling me that. I'm not... - Fairy, fairy, fairy! 747 01:41:58,200 --> 01:42:00,900 Brandt! 748 01:42:01,000 --> 01:42:04,100 My finger! Let go! MY finger! 749 01:42:04,300 --> 01:42:06,400 Stop! Stop it! 750 01:42:08,000 --> 01:42:10,700 What are you thinking? 751 01:42:17,300 --> 01:42:20,800 - You lied to me. - Do you want to be alone? 752 01:42:20,900 --> 01:42:23,500 Do you want to be all alone again? 753 01:42:23,600 --> 01:42:29,400 You will be, if you insist on acting like that! Like a crazy person! 754 01:42:57,400 --> 01:43:02,100 Christian. Christian... 755 01:43:04,900 --> 01:43:08,600 you were right. I have been lying to you. 756 01:43:11,500 --> 01:43:13,900 It was never my intention. 757 01:43:14,000 --> 01:43:21,200 I don't want to hear about it. 758 01:43:21,300 --> 01:43:25,100 Everything has to be like before. 759 01:43:25,300 --> 01:43:28,200 We have to be like before. 760 01:43:28,400 --> 01:43:32,300 Do you hear me? Just like before. 761 01:43:35,100 --> 01:43:37,500 Like before. 762 01:43:43,500 --> 01:43:48,900 If you ask me, they've already killed the King. When was he last seen? 763 01:43:49,000 --> 01:43:52,200 He isn't dead. They've locked him in a dungeon. 764 01:44:01,700 --> 01:44:07,100 You were right. They're falling apart. 765 01:44:12,200 --> 01:44:16,200 It will happen at the Court ball. 766 01:44:19,400 --> 01:44:22,200 In 2 clays? 767 01:44:28,300 --> 01:44:32,400 - We can't. Christian would never... - It's too late for doubts. 768 01:44:34,100 --> 01:44:37,200 Put your faith in God. 769 01:44:42,200 --> 01:44:47,800 January 16, 1772 770 01:45:32,700 --> 01:45:35,100 Caroline? 771 01:45:35,200 --> 01:45:37,900 What is going on with you? 772 01:45:39,400 --> 01:45:42,300 Why haven't you put on your gown? 773 01:45:42,400 --> 01:45:47,300 - I'm not in the mood for a ball. - We have to attend. 774 01:46:03,800 --> 01:46:07,200 You could leave the country. 775 01:46:08,800 --> 01:46:13,400 Find a position in Germany, France or perhaps England. 776 01:46:13,500 --> 01:46:17,100 - You know I can't do that. - Why not? 777 01:46:17,200 --> 01:46:21,000 I could come visit you. 778 01:46:21,200 --> 01:46:23,400 We could be free. Be together. 779 01:46:23,500 --> 01:46:26,300 And leave the country to the priests? 780 01:46:28,900 --> 01:46:32,800 I don't care much for Denmark these days. 781 01:46:33,000 --> 01:46:37,500 You're not yourself, Caroline, let's talk about this later. 782 01:46:41,500 --> 01:46:44,200 I think I'll sleep alone tonight. 783 01:46:49,100 --> 01:46:52,800 Will you at least put on a gown? 784 01:46:59,400 --> 01:47:01,800 Your Royal Highness sent for me? 785 01:47:02,000 --> 01:47:06,000 Did you know that Struensee is slicing the military budget in half? 786 01:47:06,200 --> 01:47:12,700 I hear rumours. The Norwegian sailors are in uproar, waiting for their wages. 787 01:47:12,800 --> 01:47:16,300 The aren't mere rumours.. 788 01:47:16,600 --> 01:47:21,100 The King's Life Guard is next in line. 789 01:47:23,800 --> 01:47:27,100 Unless we act. Now. 790 01:47:28,900 --> 01:47:33,600 You've seen what is happening at Court with your own eyes. 791 01:47:33,700 --> 01:47:37,600 And what is happening to our country. 792 01:47:37,700 --> 01:47:42,100 Tonight it is time to decide whether you will be a bystander 793 01:47:42,200 --> 01:47:45,400 or among those who take action. 794 01:47:46,900 --> 01:47:51,600 Rantzau, get up. 795 01:47:53,900 --> 01:47:56,800 I see the bailiff has been here. 796 01:48:00,500 --> 01:48:03,900 I would get back my French estate? 797 01:48:09,000 --> 01:48:10,900 And a seat in the Council? 798 01:48:11,000 --> 01:48:15,600 Yes, and all your money will be returned to you. 799 01:48:17,900 --> 01:48:22,700 - And he will only be deported? - Yes. 800 01:48:27,500 --> 01:48:30,700 What the hell is that? 801 01:48:33,800 --> 01:48:37,600 It's the sound of a country being reborn. 802 01:48:46,600 --> 01:48:50,400 We want to see the King! Death to the German! 803 01:48:50,500 --> 01:48:54,100 Death to the German! 804 01:48:54,200 --> 01:49:01,100 Death to the German! We want to see the King! 805 01:49:01,200 --> 01:49:05,600 Death to the German! 806 01:50:02,000 --> 01:50:04,600 - I can't do it. - It'll be fine. 807 01:50:04,700 --> 01:50:06,700 I can't. 808 01:50:06,800 --> 01:50:09,000 No... 809 01:50:09,100 --> 01:50:12,800 - No, no! I can't. - Don't be afraid. 810 01:50:12,900 --> 01:50:16,800 - They just want to see you. - I can't do it. 811 01:50:17,000 --> 01:50:20,100 - They will kill me. - No, they won't. 812 01:50:20,200 --> 01:50:23,900 Yes! They will kill me. They will kill me! 813 01:50:24,000 --> 01:50:26,900 No one is going to kill you. Come on. 814 01:50:27,000 --> 01:50:28,500 No! 815 01:50:28,700 --> 01:50:31,400 - Christian... - No! 816 01:50:32,900 --> 01:50:36,000 You are the King now. 817 01:50:36,200 --> 01:50:39,500 You deal with it. 818 01:51:19,700 --> 01:51:25,400 They'll go home soon. When they start feeling cold. 819 01:51:37,600 --> 01:51:40,100 Do you remember... 820 01:51:41,500 --> 01:51:44,800 our first night together? 821 01:51:47,600 --> 01:51:51,100 It feels like we've been unhappy ever since. 822 01:51:59,500 --> 01:52:02,200 I have been happy. 823 01:52:14,400 --> 01:52:18,000 Come to me tonight? 824 01:52:26,200 --> 01:52:30,100 May I have the last dance of the evening? 825 01:52:33,400 --> 01:52:36,000 Yes, of course. 826 01:53:13,900 --> 01:53:17,600 - No! Stay away! What is going on? - Calm down, Your Majesty. 827 01:53:17,700 --> 01:53:21,100 - We have come to save your life. - Are they inside the castle? 828 01:53:21,200 --> 01:53:27,900 Any minute now. The only way to stop it is to give them the German. 829 01:53:31,000 --> 01:53:33,700 I can't do that. 830 01:53:33,900 --> 01:53:37,000 - Your Majesty... - I can't! 831 01:53:37,200 --> 01:53:39,800 I can't. 832 01:53:39,900 --> 01:53:43,000 Your Majesty... 833 01:53:43,100 --> 01:53:45,000 Rantzau. 834 01:53:45,100 --> 01:53:49,100 I have to tell you something that's been troubling me for some time. 835 01:53:49,200 --> 01:53:53,500 Struensee, Brandt and the Queen are plotting to kill you. 836 01:53:59,600 --> 01:54:04,400 - I overheard them talking. - No... 837 01:54:05,900 --> 01:54:08,100 I heard them plan it. 838 01:54:08,200 --> 01:54:12,600 I'm Struensee's friend. I have no reason to lie. 839 01:54:15,400 --> 01:54:18,800 So that's why Brandt bit my finger. 840 01:54:24,900 --> 01:54:28,300 Sign this. It's an order for their arrest. 841 01:54:30,000 --> 01:54:34,000 - I can't. - Your Majesty... 842 01:54:34,100 --> 01:54:38,600 listen. Listen to them out there. 843 01:54:41,100 --> 01:54:46,700 The people demand that Your Majesty act. Sign it before it's too late. 844 01:54:49,700 --> 01:54:55,600 - I can't. - Yes, you can, Your Majesty. Sign it. 845 01:54:56,900 --> 01:55:00,100 Sign it before it's too late, Your Majesty! 846 01:55:00,200 --> 01:55:02,500 - I can't! - Sign it! 847 01:55:47,000 --> 01:55:50,900 Johann Friedrich Struensee, you are under arrest for conspiracy 848 01:55:51,000 --> 01:55:55,100 against the King and the Danish people. 849 01:55:56,300 --> 01:56:02,000 - Let's see what the King has to say. - His Majesty signed the arrest order. 850 01:56:02,100 --> 01:56:04,500 Get him. 851 01:56:21,200 --> 01:56:24,200 Open in the name of the King! 852 01:56:41,800 --> 01:56:45,800 Where is Christian? Step aside. 853 01:56:45,900 --> 01:56:48,900 I command you to step aside, I want to see Christian! 854 01:56:49,100 --> 01:56:52,400 Caroline, it's over. 855 01:57:15,300 --> 01:57:18,800 I hope it's worth it to you. They'll kill Johann. 856 01:57:18,900 --> 01:57:21,900 No one's getting killed. He'll be banished to Altona. 857 01:57:22,000 --> 01:57:24,200 You're so naive. 858 01:57:29,400 --> 01:57:33,600 - Are you here to gloat? - Frederik stays here. 859 01:57:35,300 --> 01:57:38,500 - What? - Take Louise, you're still nursing. 860 01:57:38,600 --> 01:57:42,100 But the Crown Prince remains with his father. 861 01:57:42,200 --> 01:57:43,900 No. 862 01:57:45,400 --> 01:57:47,700 He can't. 863 01:57:49,100 --> 01:57:51,400 He stays with me. 864 01:57:55,300 --> 01:57:57,400 Don't touch him. Wait... 865 01:57:57,500 --> 01:58:00,600 Aren't you listening? Let him go! 866 01:58:24,300 --> 01:58:26,800 Juliane? 867 01:58:26,900 --> 01:58:30,400 Please, don't do this. 868 01:58:33,400 --> 01:58:37,900 Frederik, don't be afraid. Mummy will be back soon. 869 01:58:39,400 --> 01:58:42,100 Mummy will be back soon. 870 01:59:30,300 --> 01:59:33,100 We're here for your confession. 871 01:59:34,500 --> 01:59:37,800 I have nothing to confess. 872 01:59:40,200 --> 01:59:43,300 You seduced the Queen and conspired against the Court 873 01:59:43,500 --> 01:59:48,200 plotting to kill the King and lead Denmark astray. 874 01:59:51,200 --> 01:59:53,600 I have nothing to confess. 875 01:59:57,600 --> 02:00:03,300 I know you outlawed torture, but we have a new cabinet now. 876 02:00:19,300 --> 02:00:23,800 - Your Majesty sent for me. - Any news? 877 02:00:25,100 --> 02:00:28,500 Johann has confessed to the affair. 878 02:00:28,700 --> 02:00:33,200 They tortured him for days until he finally gave in. 879 02:00:36,000 --> 02:00:38,800 I advise you to confess, too. 880 02:00:40,800 --> 02:00:45,300 This is a plea for Christian to pardon Johann and Brandt. 881 02:00:46,400 --> 02:00:50,100 Deliver it to him in person. 882 02:01:05,200 --> 02:01:09,000 Doctor Struensee, my name is Måunter. 883 02:01:17,000 --> 02:01:19,600 I know your father well. 884 02:01:23,300 --> 02:01:27,100 What do you want, priest? 885 02:01:27,200 --> 02:01:33,100 The King wants to pardon you and Brandt on the day of execution. 886 02:01:38,700 --> 02:01:41,200 It seems you're saved. 887 02:01:44,300 --> 02:01:47,800 But the Cabinet wants something in return. 888 02:01:47,900 --> 02:01:52,500 A written statement saying you were mistaken in all your deeds. 889 02:01:52,600 --> 02:01:56,100 And that you sincerely ask for God's forgiveness. 890 02:01:58,600 --> 02:02:05,000 A statement the Cabinet will later publish. 891 02:02:17,700 --> 02:02:23,200 I've thought a lot about God these past few days. 892 02:02:24,800 --> 02:02:27,900 That doesn't surprise me, son. 893 02:02:34,100 --> 02:02:37,200 You're sure the execution isn't today? 894 02:02:37,300 --> 02:02:40,500 Yes, I'm absolutely sure. 895 02:02:42,700 --> 02:02:47,400 It's been noisy outside all morning. Where are they all headed? 896 02:02:47,500 --> 02:02:50,800 I haven't heard anything, Your Majesty. 897 02:02:54,900 --> 02:02:59,900 I can't wait to see Struensee's face when I pardon him. 898 02:03:01,500 --> 02:03:04,000 Do you think he's mad at me? 899 02:03:04,100 --> 02:03:07,300 No. Why would he be? 900 02:03:07,400 --> 02:03:10,100 Indeed. 901 02:03:17,700 --> 02:03:21,800 Who came up with the idea of the King pardoning people at the last minute? 902 02:03:21,900 --> 02:03:24,900 It'd be a lot less harrowing if he got it over with sooner. 903 02:03:25,000 --> 02:03:30,900 It is tradition. People must be present to applaud their merciful king. 904 02:03:32,200 --> 02:03:34,300 Yes. 905 02:03:53,800 --> 02:03:56,300 What? 906 02:03:58,000 --> 02:04:00,400 Nothing. 907 02:04:57,900 --> 02:04:59,700 Ouch! 908 02:05:02,600 --> 02:05:04,900 Where's the King? 909 02:06:04,400 --> 02:06:06,400 I am one of you. 910 02:06:08,000 --> 02:06:10,400 I am one of you! 911 02:06:10,500 --> 02:06:14,800 I am one of you! I am one of you! 912 02:08:19,800 --> 02:08:24,500 You swore nothing would happen to him. That he would only be banished. 913 02:08:24,600 --> 02:08:29,300 - My mistake. - And my seat in the Council? 914 02:08:29,400 --> 02:08:34,300 That's enough, Rantzau. You've been amply rewarded. 915 02:08:40,000 --> 02:08:45,000 Your Majesty, we're in safe hands with the Crown Prince. 916 02:08:45,100 --> 02:08:48,400 Go play with your negro. 917 02:09:04,000 --> 02:09:07,000 I love you. 918 02:09:10,100 --> 02:09:13,100 I love you so much. 919 02:09:18,500 --> 02:09:21,900 We'll see each other again soon. 920 02:09:22,000 --> 02:09:24,400 I promise. 921 02:09:24,500 --> 02:09:28,800 Part of me was happy to be deported to Germany. 922 02:09:28,900 --> 02:09:33,800 Not far from where Johann was raised and did his work. 923 02:09:35,800 --> 02:09:41,000 And in my new house in Celle I was met by an old friend. 924 02:09:44,200 --> 02:09:50,100 I have lived here for 5 years now, and in spite of all my pleading 925 02:09:50,200 --> 02:09:55,100 the Court keeps a close eye on me and refuses to let me leave Celle. 926 02:10:00,700 --> 02:10:06,900 I write to you now, as I've become very ill. 927 02:10:07,000 --> 02:10:13,300 I will not survive this illness, but now I've told you what really happened. 928 02:10:13,600 --> 02:10:18,200 Bring it to them when they're old enough to understand. 929 02:10:18,300 --> 02:10:21,600 I will keep it safe. 930 02:10:58,300 --> 02:11:03,700 Denmark 1783 931 02:11:15,800 --> 02:11:20,000 As I am sure you know, Denmark has regressed to the Middle Ages 932 02:11:20,100 --> 02:11:22,900 since Johann died. 933 02:11:27,600 --> 02:11:33,800 While Europe blossoms, your country has become a dark place 934 02:11:33,900 --> 02:11:38,000 controlled by faith and suspicion. 935 02:11:44,800 --> 02:11:49,900 My dear children, if I could only see you now. 936 02:11:50,000 --> 02:11:52,900 Who have you became? 937 02:11:54,900 --> 02:11:59,800 Frederik, did you inherit Christian's temper? 938 02:11:59,900 --> 02:12:04,500 Louise, do you have Johann's eyes? 939 02:12:05,500 --> 02:12:10,200 Your Royal Highnesses, I am so glad you came. 940 02:12:30,500 --> 02:12:34,800 "My beloved children, you do not know me, but I am your mother. 941 02:12:34,900 --> 02:12:38,500 I do not know what you think of me. Perhaps you hate me..." 942 02:12:38,600 --> 02:12:43,500 "Frederik. Louise Augusta. 943 02:12:43,700 --> 02:12:48,200 You are Denmark's best hope for a better future. 944 02:12:49,700 --> 02:12:53,000 I know you will make me proud. 945 02:12:55,000 --> 02:13:01,500 I love you so very much. Your mother, Caroline Mathilde." 946 02:13:22,000 --> 02:13:24,200 Father. 947 02:13:40,200 --> 02:13:43,400 With his father's help Frederik staged a coup d'état 948 02:13:43,500 --> 02:13:45,900 and seized power at the age of 16. 949 02:13:46,000 --> 02:13:49,500 Guldberg, Juliane Marie and their Cabinet were banished from Court. 950 02:13:50,600 --> 02:13:54,200 In the course of Frederik's 55-year-long reign 951 02:13:54,300 --> 02:13:57,800 almost all of Struensee's laws were reinstated. 952 02:13:58,000 --> 02:14:00,500 Frederik went even further than Johann when he 953 02:14:00,600 --> 02:14:03,000 abolished serfdom and liberated the peasants. 969 02:14:04,600 --> 02:14:14,500 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]