1 00:02:18,185 --> 00:02:20,265 'How good is this man, Kapil Dev.' 2 00:02:22,505 --> 00:02:24,825 'Kirsten was giving himself room hitting through the off side.' 3 00:02:24,945 --> 00:02:26,785 'They are short of boundaries and look at the this.' 4 00:02:26,985 --> 00:02:30,505 Pitched on off stump... Yorker length, brilliant bowling.' 5 00:02:36,865 --> 00:02:38,905 'Kapil Dev will have to be very careful.' 6 00:02:45,945 --> 00:02:48,305 'It's gone flying away down towards the boundary.' 7 00:02:48,425 --> 00:02:50,945 Oh God, I wish another wicket goes down, immediately... 8 00:02:51,185 --> 00:02:53,785 No, not immediately. As soon as my son is born, 9 00:02:53,905 --> 00:02:56,425 I'll worship you and make offerings to you. 10 00:02:56,785 --> 00:02:58,825 Just one more wicket, oh Lord! 11 00:03:01,705 --> 00:03:03,985 C'mon, my child, let's see the magic of Kapil. 12 00:04:14,265 --> 00:04:15,265 Wake up! 13 00:04:16,300 --> 00:04:17,545 Iqbal, wake up! 14 00:04:19,370 --> 00:04:22,945 Wake up, it is 9am. 15 00:04:23,225 --> 00:04:24,945 How can someone sleep till 9am? 16 00:04:25,265 --> 00:04:26,305 Wake up! 17 00:04:27,434 --> 00:04:28,385 Your mom is to be blamed for everything, 18 00:04:28,505 --> 00:04:29,825 she has spoilt you rotten. 19 00:04:31,293 --> 00:04:32,545 He is useless. 20 00:04:33,145 --> 00:04:35,705 There are certain rules in my house, I won't tolerate all this. 21 00:04:35,985 --> 00:04:38,105 He does no work at all, just sits and eats. 22 00:04:41,784 --> 00:04:43,425 Today, is the last day of his freedom. 23 00:04:43,665 --> 00:04:45,345 Tomorrow onwards, he will accompany me to the farm. 24 00:04:45,625 --> 00:04:47,585 I've been feeding a 20 year old donkey. - He is 18. 25 00:04:59,305 --> 00:05:00,545 'Is your motor cycle in a working condition?' 26 00:05:00,665 --> 00:05:02,745 'Sir, it runs very smoothly.' 27 00:05:03,105 --> 00:05:05,185 'I wouldn't have sold it, if I wasn't in a tight spot' 28 00:05:06,825 --> 00:05:08,385 'Where are the registration papers?' 29 00:05:09,785 --> 00:05:11,345 'Here you go.' 30 00:05:11,705 --> 00:05:13,545 'Here is your Rs 4000.' 31 00:05:14,265 --> 00:05:15,425 Thank you. 32 00:05:24,985 --> 00:05:28,985 Cycling will be a good exercise and it's good for health, too. 33 00:05:37,865 --> 00:05:41,185 I don't know, how you manage to digest so much of food. 34 00:05:41,745 --> 00:05:44,705 But, whenever I see you eat, I feel delighted. 35 00:05:48,705 --> 00:05:51,305 We need money for the electricity supply in the farm. 36 00:05:51,505 --> 00:05:54,185 And your dad will never steal electricity. 37 00:05:54,545 --> 00:05:55,945 He is a man of principles. 38 00:06:01,625 --> 00:06:03,785 You have to grow up and be successful, soon. 39 00:06:03,945 --> 00:06:06,265 Before we go bankrupt. 40 00:09:38,745 --> 00:09:39,945 Hey! 41 00:09:49,225 --> 00:09:51,665 Water is used for drinking, 42 00:09:51,905 --> 00:09:54,345 not for splashing on someone's face. 43 00:09:59,385 --> 00:10:00,265 Hey! 44 00:10:22,665 --> 00:10:25,185 Bend down. Nitin, give me the ball. 45 00:10:26,425 --> 00:10:28,705 'Faster...' 46 00:10:29,185 --> 00:10:30,785 'Catch it! Very good.' 47 00:10:32,705 --> 00:10:36,385 A little lower, bend a little bit. 48 00:10:44,305 --> 00:10:46,345 'Focus on the ball, keep an eye on the ball' 49 00:10:47,585 --> 00:10:50,185 Receive it, don't pert.' 50 00:10:50,945 --> 00:10:52,265 'You are repeating the same mistake.' 51 00:10:52,545 --> 00:10:55,985 'Never take your eyes off the ball. Eyes on the ball.' 52 00:10:56,625 --> 00:10:57,585 Come. 53 00:10:59,905 --> 00:11:03,185 'Open your palms, okay? Like this.' 54 00:11:05,505 --> 00:11:07,785 'A more spring like action, okay?' 55 00:11:27,705 --> 00:11:29,505 I'm not making a stupid excuse. 56 00:11:29,825 --> 00:11:31,825 Once I show you, what I've brought for you, 57 00:11:31,945 --> 00:11:34,745 you'll get down on your knees and ask for forgiveness, brother. 58 00:11:37,425 --> 00:11:39,870 If you gesticulate so fast, how will I get it? 59 00:11:47,505 --> 00:11:50,714 But I'm sure, you'll definitely understand this, okay? Bye. 60 00:12:05,589 --> 00:12:06,865 Kapil, move aside. 61 00:12:07,225 --> 00:12:10,145 He just stands in one place and thinks that's his home, buffalo! 62 00:12:11,225 --> 00:12:13,785 Don't forget the tips I gave you on the inswinger delivery. 63 00:12:13,905 --> 00:12:16,785 And finally, 64 00:12:17,425 --> 00:12:22,145 don't forget the 3 rules while bowling the inswinger. 65 00:12:22,265 --> 00:12:23,985 You always nod your head but keep forgetting them. 66 00:12:24,785 --> 00:12:26,625 Okay, I'll see you tomorrow. 67 00:12:26,985 --> 00:12:30,265 That's all, we wrap up for the day. 68 00:12:53,105 --> 00:12:54,265 How was the yield, this year? 69 00:12:54,465 --> 00:12:56,625 It was good, but the electric supply was a matter of a concern. 70 00:12:56,745 --> 00:12:57,865 Aunt! 71 00:13:01,057 --> 00:13:03,385 Hello, aunt! - God bless you, dear. 72 00:13:06,985 --> 00:13:08,585 Aunt, didn't Ibbi come along? 73 00:13:08,785 --> 00:13:11,225 No dear, his exams are going on. 74 00:13:13,985 --> 00:13:15,065 That's Kapil, 75 00:13:15,665 --> 00:13:16,825 Kumble, 76 00:13:17,345 --> 00:13:20,425 Harbhajan, Balaji. - That's right. 77 00:13:20,665 --> 00:13:21,465 And who is he? 78 00:13:21,545 --> 00:13:24,065 He is our new player, Irfan. 79 00:13:25,105 --> 00:13:26,785 These buffaloes must be totally surprised themselves, 80 00:13:27,025 --> 00:13:28,884 to have male names, though they're females. 81 00:13:30,065 --> 00:13:30,985 Let's go. 82 00:13:44,225 --> 00:13:45,225 Mom, look at this! 83 00:13:59,625 --> 00:14:01,985 He will accept the gifts only when he can give you something. 84 00:14:10,905 --> 00:14:12,545 Like dad, like son. 85 00:14:20,785 --> 00:14:22,985 Please lets us be of some help to you. 86 00:14:23,465 --> 00:14:25,905 By the grace of Allah, we are financially well off. 87 00:14:26,465 --> 00:14:27,825 To tell you the truth, 88 00:14:28,065 --> 00:14:31,665 Abdul had advised me to give some money to you. 89 00:14:32,145 --> 00:14:33,185 You may return it later. 90 00:14:33,825 --> 00:14:36,305 You know very well, I don't mind borrowing money from you. 91 00:14:37,145 --> 00:14:39,665 But, Anwar will never agree to take it. 92 00:14:46,505 --> 00:14:49,185 Today, dad is going to give us a long lecture, comparing us to Ibbi. 93 00:14:50,105 --> 00:14:53,665 Ibbi is so intelligent... He is so studious...' 94 00:14:53,985 --> 00:14:59,505 Why can't you be like him? He is such a learned boy etc...' 95 00:15:00,745 --> 00:15:03,505 Ibbi is a very intelligent boy, he always tops in his class. 96 00:15:03,905 --> 00:15:05,545 I want him to become an engineer. 97 00:15:07,265 --> 00:15:09,705 I hope you know, I'm not trying to compete with you. 98 00:15:09,905 --> 00:15:10,985 I know that... 99 00:15:12,305 --> 00:15:14,745 My son, Iqbal, dreams very big. 100 00:15:15,705 --> 00:15:17,065 I'm sure he will make a name for himself. 101 00:15:44,985 --> 00:15:46,985 Iqbal is too young to work in the fields. 102 00:15:47,145 --> 00:15:49,945 But, he is old enough to have an adult's appetite and sleep all day. 103 00:15:51,305 --> 00:15:52,305 Stop it! 104 00:15:52,745 --> 00:15:53,785 He understands everything. 105 00:15:55,185 --> 00:15:56,425 Are you getting it, Iqbal? 106 00:15:57,225 --> 00:15:58,745 Look son, you still have some time to think. 107 00:15:59,425 --> 00:16:00,945 You can't be loitering around with the buffaloes 108 00:16:01,425 --> 00:16:03,185 and dreaming all your life, can you? 109 00:16:03,945 --> 00:16:05,865 Take Ibbi for instance, he is so intelligent. 110 00:16:08,425 --> 00:16:10,385 He is trying to make something of his life. 111 00:16:11,185 --> 00:16:12,905 I know, you aren't capable of doing all that, but... 112 00:16:12,985 --> 00:16:15,705 But, I've never taught you to underestimate yourself, my child. 113 00:16:15,825 --> 00:16:16,745 Khadija! 114 00:16:20,545 --> 00:16:23,465 If you learn to work in the fields, you'll earn a living 115 00:16:23,545 --> 00:16:25,185 and render your services towards the nation. 116 00:16:30,585 --> 00:16:33,145 All right, both of you, please listen. 117 00:16:33,745 --> 00:16:35,065 He is requesting me to give him some time. 118 00:16:35,945 --> 00:16:40,065 So, I grant him a year. 119 00:16:41,105 --> 00:16:45,785 After which, he will work in the fields along with me, okay? 120 00:17:32,345 --> 00:17:34,345 I was looking for a chance to give it to you since afternoon. 121 00:17:43,105 --> 00:17:47,225 Let go of me, Iqbal. I need to complete my homework. 122 00:17:58,745 --> 00:18:01,865 It was my fault, I should have let him continue his studies. 123 00:18:02,505 --> 00:18:04,985 If you had enough money, you would've surely sent him to a 124 00:18:05,145 --> 00:18:06,905 special school at Mumbai. 125 00:18:07,425 --> 00:18:10,105 Yes, if not anything, he could've at least made a few friends there. 126 00:18:10,265 --> 00:18:12,545 All his childhood friends have moved on in life. 127 00:18:13,145 --> 00:18:14,665 Poor Iqbal, has been left all alone. 128 00:18:15,265 --> 00:18:16,905 Even so, my son happy. 129 00:18:17,785 --> 00:18:19,345 Anwar, don't worry so much. 130 00:18:19,785 --> 00:18:22,225 You'll see, he will reach his goal, all by himself. 131 00:20:17,585 --> 00:20:19,065 Are you the best? 132 00:20:24,065 --> 00:20:25,185 What is he asking you? 133 00:20:25,385 --> 00:20:26,785 He is asking me, why I did this. 134 00:20:26,945 --> 00:20:30,065 I replied, 'Will you play for the Indian team when I grow old?' 135 00:20:30,185 --> 00:20:33,265 I also told him, I've got a backache sitting here, daily. 136 00:20:35,505 --> 00:20:36,745 How long has this been going on? 137 00:20:36,905 --> 00:20:38,402 Coach, I've been coming here for the last 6 months, 138 00:20:38,585 --> 00:20:41,545 but Iqbal has been coming here every day, for the last 2 years. 139 00:20:41,945 --> 00:20:44,465 He doesn't speak at all and you can't stop speaking. 140 00:20:45,185 --> 00:20:47,305 Coach, he is deaf and dumb. 141 00:20:47,505 --> 00:20:51,465 If you talk slowly, he'll read your lips and understand everything. 142 00:20:56,065 --> 00:20:59,985 Your sister says, you are the world's best player 143 00:21:00,385 --> 00:21:04,425 and no one in my academy can ever beat you. 144 00:21:08,305 --> 00:21:10,545 My brother's bowling skills are better than his talking skills. 145 00:21:12,065 --> 00:21:16,545 By this, I don't mean he is capable of speaking, but... 146 00:21:20,185 --> 00:21:21,465 Let's go, Iqbal. 147 00:21:21,825 --> 00:21:23,745 The buffaloes won't go anywhere, let's go. 148 00:21:32,683 --> 00:21:33,472 Ajit. 149 00:21:37,380 --> 00:21:39,500 Let's see, if you are wasting my time. 150 00:22:11,340 --> 00:22:12,900 Sir, just give me a minute. 151 00:22:56,605 --> 00:22:57,780 What did you tell him? 152 00:22:59,059 --> 00:23:01,140 I just asked him to play the way he usually does. 153 00:23:01,900 --> 00:23:05,220 He usually sees buffaloes around him, when he plays. 154 00:23:06,281 --> 00:23:09,940 I just told him, he should imagine he is surrounded by buffaloes. 155 00:23:17,540 --> 00:23:21,540 He is a wonderful player, he is really good. 156 00:23:25,060 --> 00:23:26,740 Tomorrow evening at 5pm. 157 00:23:29,900 --> 00:23:32,700 Now, we shall follow your dreams. 158 00:23:55,260 --> 00:23:58,020 Your dad will never give permission for this. 159 00:23:58,820 --> 00:24:00,700 We don't have any other option. 160 00:24:01,451 --> 00:24:06,060 You are right, we can't lie to your dad. 161 00:24:08,220 --> 00:24:11,540 All right, we won't talk to him about it. 162 00:24:37,298 --> 00:24:38,740 Iqbal is milking the buffalo, 163 00:24:39,979 --> 00:24:41,500 dad will get suspicious. 164 00:24:42,012 --> 00:24:44,380 You don't have to worry about it, old granny. 165 00:24:45,340 --> 00:24:46,900 We might just mess it up. 166 00:24:49,420 --> 00:24:50,500 What's happening here? 167 00:24:50,980 --> 00:24:51,900 What's the matter? 168 00:24:52,900 --> 00:24:55,540 I know, I'm usually absent-minded, but I'm not a fool either. 169 00:24:55,900 --> 00:24:57,260 Your beloved son is milking the buffalo. 170 00:24:57,558 --> 00:24:58,420 He does that everyday. 171 00:24:58,540 --> 00:24:59,540 You mean, he does it so early in the morning? 172 00:25:01,300 --> 00:25:03,100 Since you've given him a year's time, 173 00:25:03,220 --> 00:25:05,020 he wants to please you. 174 00:25:07,220 --> 00:25:09,100 No, I don't believe you, I'm sure, something is fishy. 175 00:25:10,140 --> 00:25:11,500 How long can you conceal the truth? 176 00:25:12,100 --> 00:25:13,700 Sooner or later, the truth will be revealed. 177 00:25:14,900 --> 00:25:17,300 C'mon, hurry up, you'll be late for school. 178 00:25:19,340 --> 00:25:22,260 All right, I'll see to it that he wakes up late, tomorrow. Okay? 179 00:25:39,540 --> 00:25:42,700 This is Iqbal and that's his sister, Khadija. 180 00:25:43,180 --> 00:25:46,020 Iqbal's case is a little special, he is deaf and dumb. 181 00:25:46,420 --> 00:25:48,860 I want all of you to keep this in mind. 182 00:25:49,380 --> 00:25:51,980 He is a bowler. Ajit, he will be in your group. 183 00:26:23,260 --> 00:26:27,500 It's different, when someone stands between you and the wicket. Right? 184 00:26:28,300 --> 00:26:32,860 Your bowling has enough pace, but unless you it as a weapon, 185 00:26:33,224 --> 00:26:34,940 be it ball or a 'Laddoo', 186 00:26:35,180 --> 00:26:36,540 it won't make a difference. 187 00:26:38,716 --> 00:26:41,700 Sorry coach, in a hurry, I replaced pace with face. 188 00:26:41,820 --> 00:26:43,820 I told him, he should use his face as a weapon 189 00:26:43,940 --> 00:26:45,020 and then bowl the 'Laddoo'. 190 00:26:45,220 --> 00:26:47,060 Can you speak a little slowly? 191 00:26:47,740 --> 00:26:50,420 Tell him, being talented is not enough. 192 00:26:51,020 --> 00:26:54,460 A diamond shines only after it is polished. 193 00:27:00,420 --> 00:27:02,180 There you go! 194 00:27:03,780 --> 00:27:06,380 Finally, my darling son is his usual self once again. 195 00:27:07,260 --> 00:27:11,100 God knows, when he will grow up and not laze around all day. 196 00:27:39,140 --> 00:27:41,740 "Hopes..." 197 00:27:47,140 --> 00:27:50,780 "Hopes..." 198 00:27:50,900 --> 00:27:52,820 "The wish to touch your dreams" 199 00:27:52,940 --> 00:27:54,980 "Some special aspirations" 200 00:27:55,140 --> 00:27:56,060 "Hopes..." 201 00:27:56,300 --> 00:27:58,780 The elbow and the knee should be in the same axis. 202 00:27:58,940 --> 00:28:04,300 "Every attempt should have the strength to swim against the tide" 203 00:28:04,420 --> 00:28:06,060 Focus your eyes there. 204 00:28:06,180 --> 00:28:09,780 "Brave all the storms" 205 00:28:10,180 --> 00:28:14,020 "Dash towards your destination" 206 00:28:14,220 --> 00:28:17,860 "Let all your aspirations bloom" 207 00:28:18,220 --> 00:28:21,700 "May all your heart's desires reach fruition" 208 00:28:22,220 --> 00:28:29,220 "Nothing seems impossible now" 209 00:28:30,180 --> 00:28:33,940 "Let all your aspirations bloom" 210 00:28:34,220 --> 00:28:37,980 "May all your heart's desires reach fruition" 211 00:28:38,140 --> 00:28:44,420 "Nothing seems impossible now" 212 00:29:07,388 --> 00:29:08,420 Close your eyes. 213 00:29:09,864 --> 00:29:11,500 This time, I have nothing for you, my love. 214 00:29:11,740 --> 00:29:12,780 That's okay. 215 00:29:13,220 --> 00:29:14,180 Go and keep an eye on your dad. 216 00:29:14,500 --> 00:29:15,380 We don't need to do so. 217 00:29:15,540 --> 00:29:17,896 His snores can be heard in the adjacent villages as well. 218 00:29:33,700 --> 00:29:35,660 If you wish to learn bowling, 219 00:29:35,820 --> 00:29:37,940 you should first learn to grip the ball. 220 00:29:38,420 --> 00:29:41,180 So, for the entire next week, we shall concentrate on this subject. 221 00:29:42,500 --> 00:29:46,100 Kamal, it looks like you have an interest in bare feet. 222 00:29:46,300 --> 00:29:49,540 Okay, take two rounds of the ground, barefoot. 223 00:29:51,020 --> 00:29:52,180 C'mon now, hurry up. 224 00:29:54,300 --> 00:29:55,540 Iqbal, come here. 225 00:29:58,180 --> 00:29:59,500 In swinger. 226 00:30:38,140 --> 00:30:39,260 Come soon, hurry up! 227 00:31:30,100 --> 00:31:33,900 Khadija, what are you waiting for? Go and help your dad with his bag. 228 00:31:43,860 --> 00:31:51,300 "As your heart soars with happiness, you take flight" 229 00:31:51,820 --> 00:31:59,420 "You will soon be in paradise and all your wishes will be fulfilled" 230 00:31:59,860 --> 00:32:03,500 "Let all your aspirations bloom" 231 00:32:03,860 --> 00:32:07,700 "May all your heart's desires reach fruition" 232 00:32:07,860 --> 00:32:14,140 "Nothing seems impossible now" 233 00:32:15,740 --> 00:32:19,540 "Let all your aspirations bloom" 234 00:32:19,900 --> 00:32:23,740 "May all your heart's desires reach fruition" 235 00:32:23,900 --> 00:32:29,980 "Nothing seems impossible now" 236 00:32:43,380 --> 00:32:44,940 Catch it! 237 00:32:53,860 --> 00:32:57,140 Hey, you deaf fool, you dumb idiot, 238 00:32:57,540 --> 00:32:58,860 you deaf and dumb rascal! 239 00:32:59,540 --> 00:33:03,540 Why don't you and your stupid sister get out of this academy? 240 00:33:07,100 --> 00:33:09,460 Firstly, you are forgetting that I am not deaf 241 00:33:09,860 --> 00:33:13,500 and if you speak so slowly, Iqbal will also read your lips. 242 00:33:14,340 --> 00:33:15,420 You are such a fool. 243 00:33:24,260 --> 00:33:25,260 What did he say? 244 00:35:02,860 --> 00:35:05,340 You idiot! Why didn't you wear a helmet? 245 00:35:05,860 --> 00:35:07,300 You were trying to show off, weren't you? 246 00:35:07,860 --> 00:35:08,780 You'll never learn. 247 00:35:08,900 --> 00:35:10,140 Hello, Akash! 248 00:35:10,740 --> 00:35:11,860 Hello, coach! 249 00:35:12,900 --> 00:35:14,700 Well... 250 00:35:15,780 --> 00:35:19,060 Khadija, Iqbal and you please go and wait for me in the office. 251 00:35:55,820 --> 00:35:58,100 I know very well, it wasn't an accident. 252 00:36:01,420 --> 00:36:04,540 I also know that Kamal was making fun of you. 253 00:36:07,820 --> 00:36:09,660 Yes, he was mocking Khadija also. 254 00:36:10,940 --> 00:36:16,180 But I've repeatedly warned you, to control your temper. 255 00:36:22,060 --> 00:36:24,020 It is only Kamal, who doesn't get along well with Iqbal. 256 00:36:24,380 --> 00:36:27,740 Before you came here, Kamal was the star of the academy. 257 00:36:36,620 --> 00:36:38,100 Nothing can be done, now. 258 00:36:38,980 --> 00:36:40,820 No coach, you can't do this to him. 259 00:36:41,140 --> 00:36:44,140 All his life, he has waited for this opportunity, his dreams... 260 00:36:44,260 --> 00:36:48,900 I am helpless, dear. I have to consider other things, too. 261 00:36:49,260 --> 00:36:50,900 We can't offend Kamal's father, 262 00:36:51,020 --> 00:36:53,180 it's imperative for this academy. 263 00:36:55,780 --> 00:36:58,420 I've already done everything that was in my power. 264 00:37:07,300 --> 00:37:09,260 No, my son, don't plead. 265 00:37:10,740 --> 00:37:13,140 Please, go away. 266 00:37:25,540 --> 00:37:31,060 "You should chase your dreams at the speed of lightning" 267 00:37:31,900 --> 00:37:37,060 "No obstacle in the world can stop you" 268 00:37:38,535 --> 00:37:43,860 "You must reach the pinnacle" 269 00:37:44,700 --> 00:37:49,820 "Even the mighty mountains will look up to you" 270 00:37:51,500 --> 00:37:56,860 "Let all your aspirations bloom" 271 00:37:57,541 --> 00:38:02,428 "May all your heart's desires reach fruition" 272 00:38:04,340 --> 00:38:12,126 What's wrong? - "Nothing seems impossible now" 273 00:38:45,420 --> 00:38:50,780 "Let all your aspirations bloom" 274 00:38:51,500 --> 00:38:57,980 "May all your heart's desires reach fruition" 275 00:38:58,180 --> 00:39:07,820 "Nothing seems impossible now" 276 00:39:08,959 --> 00:39:13,260 "Hopes..." 277 00:39:14,460 --> 00:39:19,060 "Hopes..." 278 00:39:19,660 --> 00:39:23,100 "Hopes..." 279 00:42:25,553 --> 00:42:26,433 What happened? 280 00:42:28,873 --> 00:42:29,793 What is it? 281 00:42:31,313 --> 00:42:35,873 No, that's not me. No way, that's not me. 282 00:42:37,712 --> 00:42:39,393 Okay, it's me. 283 00:42:41,113 --> 00:42:44,873 This photograph is very old... 284 00:42:46,273 --> 00:42:48,593 Almost a century old. 285 00:42:52,953 --> 00:42:54,953 You want me to... 286 00:42:57,233 --> 00:42:58,153 I... 287 00:42:58,553 --> 00:43:00,633 What do you mean by that? I don't get it at all. 288 00:43:00,993 --> 00:43:05,153 I don't understand a word of what you are trying to say. 289 00:43:11,008 --> 00:43:15,953 C'mon, are you out of your wits? 290 00:43:16,220 --> 00:43:17,673 You want me to teach you how to bowl? 291 00:43:19,452 --> 00:43:22,233 No, my child, this is impossible. 292 00:43:22,313 --> 00:43:24,553 What will you do if you learn to bowl? 293 00:43:25,008 --> 00:43:26,153 Do you want to become like me? 294 00:43:26,403 --> 00:43:28,833 No, this is impossible. 295 00:43:29,673 --> 00:43:30,713 I said, no! 296 00:43:33,668 --> 00:43:35,633 Get out of here! 297 00:44:04,857 --> 00:44:07,433 Don't give up on your dreams, my child. 298 00:44:55,393 --> 00:44:58,393 C'mon, how long will you continue doing this? 299 00:45:01,273 --> 00:45:03,353 Look, I'm going to drink and sleep all my life. 300 00:45:03,913 --> 00:45:06,953 Why are you wasting these precious moments of your life? 301 00:45:08,313 --> 00:45:09,793 Oh God, what a bother he is! 302 00:45:09,953 --> 00:45:11,353 Please ask him not to waste his time... 303 00:45:11,473 --> 00:45:12,433 Darn it! 304 00:45:20,553 --> 00:45:25,593 Unless I give up, you won't listen. 305 00:45:27,273 --> 00:45:28,153 Okay... 306 00:45:29,433 --> 00:45:35,793 Tomorrow onwards, I'll teach you, how to bowl... 307 00:45:39,153 --> 00:45:40,473 From tomorrow... 308 00:45:44,079 --> 00:45:45,193 Yes, you may go, now. 309 00:45:55,433 --> 00:45:56,353 What is it? 310 00:46:02,713 --> 00:46:03,553 Mom! 311 00:46:03,953 --> 00:46:04,873 'I'm coming.' 312 00:46:05,193 --> 00:46:06,353 Mom, please come here quickly. 313 00:46:07,993 --> 00:46:08,833 What's the matter? 314 00:46:09,633 --> 00:46:12,433 I think the trauma is taking a toll on Iqbal. 315 00:46:12,913 --> 00:46:13,833 Don't talk nonsense! 316 00:46:13,953 --> 00:46:17,233 I'm not, he says, he has managed to find a new coach. 317 00:46:18,233 --> 00:46:19,153 Really? 318 00:47:49,633 --> 00:47:50,913 Mr. Mohit! 319 00:47:54,224 --> 00:47:55,233 Mr. Mohit! 320 00:47:59,793 --> 00:48:01,473 Mr. Mohit! 321 00:49:03,753 --> 00:49:06,673 Before it was my father and now it is you. 322 00:49:06,913 --> 00:49:09,353 Why are you after my life? 323 00:49:10,113 --> 00:49:12,153 Why are you doing me this favour? 324 00:49:13,313 --> 00:49:17,113 Yes, go for it! Give me the medicines as well. 325 00:49:17,553 --> 00:49:18,633 Thank you very much. 326 00:49:19,753 --> 00:49:23,353 If you have any medicine to get rid of this pain, do give it to me. 327 00:49:32,193 --> 00:49:35,193 You won't give up, you stubborn fellow. 328 00:49:38,730 --> 00:49:42,513 I lied to you. 329 00:49:43,273 --> 00:49:44,568 I lied to you. 330 00:49:47,217 --> 00:49:51,553 I had no intention of coming back and coaching you. 331 00:49:53,292 --> 00:49:54,513 I've confessed my crime, 332 00:49:54,633 --> 00:49:56,913 irrespective of whether Iqbal heard it or not. 333 00:49:59,647 --> 00:50:01,433 Fine leg was up, he spotted it.' 334 00:50:05,713 --> 00:50:07,753 Rs 2.35, sir. - See you later. 335 00:50:07,993 --> 00:50:08,993 Okay. 336 00:50:18,473 --> 00:50:22,153 'And he is out!' 337 00:50:27,433 --> 00:50:29,553 'Tight bowling by Balaji.' 338 00:51:14,593 --> 00:51:17,633 All of you are bad actors, go inside and watch the match. 339 00:51:21,993 --> 00:51:23,313 Iqbal! 340 00:51:46,793 --> 00:51:48,993 Iqbal, you've come so late. 341 00:51:49,113 --> 00:51:51,633 If you had arrived a little later, I would've uncorked my bottle. 342 00:51:51,753 --> 00:51:53,873 Nowadays, my will power has improved... 343 00:51:56,456 --> 00:51:58,753 That's okay, you don't need to be too excited. 344 00:51:59,633 --> 00:52:01,593 I'm not sure, if I can do it. 345 00:52:01,793 --> 00:52:03,713 Nevertheless, let's give it a try. 346 00:52:04,393 --> 00:52:05,993 If it clicks, well and good. 347 00:52:06,153 --> 00:52:07,993 If not, both of us part ways. 348 00:52:09,473 --> 00:52:10,553 That's okay. 349 00:52:11,873 --> 00:52:13,873 But, how will you understand, what I say? 350 00:52:16,833 --> 00:52:19,713 C'mon, arrange the wickets. 351 00:52:24,473 --> 00:52:25,633 Oh no! 352 00:52:28,793 --> 00:52:30,393 We are starting on a wrong note. 353 00:52:50,553 --> 00:52:53,513 Not bad. 20 years have passed by. 354 00:52:54,273 --> 00:52:57,993 But time hasn't succeeded in weakening the power of my muscles. 355 00:53:06,113 --> 00:53:07,353 Darn it! 356 00:53:07,593 --> 00:53:10,353 I think a drink would help me perform better. 357 00:53:11,353 --> 00:53:13,553 Just one drink. 358 00:53:15,553 --> 00:53:17,913 I just need one drink. 359 00:53:18,113 --> 00:53:20,873 I'm just asking for one drink, not the entire bottle. 360 00:53:26,285 --> 00:53:28,153 Am I coaching you or are you coaching me? 361 00:53:31,273 --> 00:53:34,473 Why do I need to bowl? Am I out of my wits? 362 00:53:37,913 --> 00:53:40,793 I'll just give you a few tips. Eventually, you'll have to bowl. 363 00:53:41,139 --> 00:53:42,433 After all, I'm your coach. 364 00:54:15,833 --> 00:54:17,553 Yes. 365 00:54:20,833 --> 00:54:23,153 Just one drink, please. 366 00:54:34,233 --> 00:54:36,753 Wow! It feels so good. That's a wrap for the day. 367 00:54:37,113 --> 00:54:38,313 Enough for the day. 368 00:54:39,433 --> 00:54:42,113 I knew, you were going to say this. 369 00:54:42,193 --> 00:54:45,513 Firstly, we need to think of a way to communicate with each other. 370 00:54:49,497 --> 00:54:52,673 If dad finds out I've bunked school and I'm sitting here, 371 00:54:52,999 --> 00:54:54,193 he will kill me! 372 00:54:57,442 --> 00:54:59,473 Okay, tell me, what's the matter? 373 00:55:00,480 --> 00:55:04,513 I'll teach him as much as I know. 374 00:55:06,717 --> 00:55:07,993 Besides, it's been a long time... 375 00:55:08,153 --> 00:55:09,713 I've been drinking heavily... 376 00:55:09,873 --> 00:55:13,113 Did you call me here to lecture me or is it something important? 377 00:55:14,318 --> 00:55:17,473 You don't like me at all, do you? 378 00:55:20,013 --> 00:55:22,213 I don't want to see my brother being disheartened, yet again. 379 00:55:22,693 --> 00:55:25,333 Anyway, all this is not going to last too, long. 380 00:55:26,177 --> 00:55:27,893 You'll get back to drinking again. 381 00:55:29,253 --> 00:55:32,453 I said the same to him, but he wouldn't budge. 382 00:55:33,933 --> 00:55:38,733 But, as long as we are trapped in this game, please do me a favour 383 00:55:39,333 --> 00:55:43,573 and pretend to tolerate me, it'll make life easier. 384 00:55:44,853 --> 00:55:46,693 God says, consumption of alcohol is a sin. 385 00:55:47,013 --> 00:55:48,693 God says a lot of things. 386 00:55:48,853 --> 00:55:52,613 I keep drinking all day, so that I can ignore his sayings. 387 00:55:53,933 --> 00:55:57,533 Now, if you're done counting my sins, may we begin our task? 388 00:56:02,613 --> 00:56:05,133 A small drink would help my brain to function better. 389 00:56:08,253 --> 00:56:09,693 May I have a drink? 390 00:56:15,333 --> 00:56:17,933 I've found a way out. C'mon, let's go. 391 00:56:18,573 --> 00:56:20,773 Iqbal, do you really trust him? 392 00:56:29,133 --> 00:56:31,933 'Mr. Mohit, may we come in?' 393 00:56:42,613 --> 00:56:44,933 Oh, that's wonderful! 394 00:56:46,333 --> 00:56:47,413 Here you go. 395 00:56:49,373 --> 00:56:51,693 This seems to be the coach's time-table. 396 00:56:52,213 --> 00:56:55,413 Yes, I know that... 397 00:56:56,373 --> 00:56:58,013 So, was this your marvellous plan? 398 00:56:58,133 --> 00:57:00,533 I think Iqbal is already aware of this time-table. 399 00:57:03,293 --> 00:57:04,293 What is he saying? 400 00:57:05,893 --> 00:57:09,533 Iqbal says, if he needs to become fit, the same goes for you. 401 00:57:13,693 --> 00:57:16,538 Don't push your luck too much. 402 00:57:19,893 --> 00:57:21,893 What did he say? 403 00:57:22,213 --> 00:57:23,824 He said, we shall see you, tomorrow morning. 404 00:57:24,653 --> 00:57:26,093 You can keep dreaming. 405 00:57:27,653 --> 00:57:28,991 He was joking, wasn't he? 406 00:57:50,813 --> 00:57:51,613 Hey! 407 00:57:58,773 --> 00:58:02,493 What time is it? Why are you after my life? 408 00:58:02,613 --> 00:58:04,533 'Did the messenger of death sent you here?' 409 00:58:04,933 --> 00:58:07,893 'Or was it my dead father?' 410 00:58:08,573 --> 00:58:13,933 'After all these years, are we still at loggerheads, father?' 411 00:58:14,613 --> 00:58:19,893 "Life asks me, what I want to make of my life" 412 00:58:21,693 --> 00:58:27,053 "These roads ask me, where I am headed" 413 00:58:28,813 --> 00:58:35,493 "I etch the story of my dreams on the clouds" 414 00:58:35,893 --> 00:58:42,613 "I have the skill to excel in all that I do" 415 00:59:01,133 --> 00:59:02,133 Darn it! 416 00:59:03,493 --> 00:59:05,333 We don't even have a month's time. 417 00:59:13,133 --> 00:59:19,933 "Victory at all costs, that is what I aspire to" 418 00:59:23,773 --> 00:59:29,933 "Victory at all costs, that is what I aspire to" 419 00:59:30,813 --> 00:59:37,613 "I achieve all the goals I aspire to" 420 00:59:37,893 --> 00:59:44,493 "The whole world is in my control" 421 01:00:43,660 --> 01:00:47,300 No, not like this. Come here. 422 01:00:50,420 --> 01:00:53,220 Look, anger... 423 01:00:55,500 --> 01:00:58,300 Bowling doesn't mean... 424 01:01:00,780 --> 01:01:03,060 If I talk in sign language, I'll forget everything, I know. 425 01:01:03,339 --> 01:01:04,300 Khadija! 426 01:01:05,020 --> 01:01:06,140 Just a moment, Iqbal. 427 01:01:08,780 --> 01:01:10,860 Bowling doesn't mean, 428 01:01:11,060 --> 01:01:13,980 you try to rip out the stumps on every delivery. 429 01:01:16,731 --> 01:01:19,802 Don't try to rip out the stumps on every delivery... 430 01:01:19,986 --> 01:01:22,300 There will be someone, who will stop you. 431 01:01:26,148 --> 01:01:30,500 This is a mind game, played with a lot of passion. 432 01:01:31,580 --> 01:01:33,820 'A mind game, played with a lot of passion!' 433 01:01:35,100 --> 01:01:36,660 Just explain what I'm trying to convey. 434 01:01:36,860 --> 01:01:38,940 How does a batsman strike the ball? 435 01:01:39,140 --> 01:01:40,700 Because he knows what you're about to do. 436 01:01:40,969 --> 01:01:42,300 He has read your mind. 437 01:01:43,060 --> 01:01:45,220 He is able to peep into your mind 438 01:01:45,660 --> 01:01:47,860 and guess correctly about your next delivery. 439 01:01:49,420 --> 01:01:54,300 What if, you yourself don't know what you're going to bowl next? 440 01:01:56,820 --> 01:01:58,220 Does he want to know, how he will do it? 441 01:01:58,300 --> 01:02:00,940 He will do it with the help of his heart. 442 01:02:02,260 --> 01:02:04,940 With the help of his heart. 443 01:02:05,100 --> 01:02:06,900 No one in the world can teach you this. 444 01:02:08,420 --> 01:02:12,620 Don't pre-decide, what you are going to bowl, next. 445 01:02:12,940 --> 01:02:14,660 Don't do that ever, okay? 446 01:02:14,860 --> 01:02:19,580 Don't take a decision, just look at the batsman carefully! 447 01:02:19,740 --> 01:02:23,020 Read his mind. Just observe his posture and then 448 01:02:23,220 --> 01:02:25,500 just at the last moment, 449 01:02:25,740 --> 01:02:29,780 when you are about to release the ball, 450 01:02:30,420 --> 01:02:33,620 ask yourself, what delivery you are going to bowl. 451 01:02:33,780 --> 01:02:36,460 It should be too late for the batsman to read your mind. 452 01:02:39,220 --> 01:02:41,700 It means, you want the batsmen to do exactly what you want. 453 01:02:41,820 --> 01:02:42,740 Correct! 454 01:02:49,180 --> 01:02:51,460 He says, this is very difficult. - Yes, it is difficult... 455 01:02:52,180 --> 01:02:54,100 But it isn't impossible. 456 01:02:55,500 --> 01:02:56,900 I can teach you some minor tricks 457 01:02:57,020 --> 01:02:58,660 but eventually, you'll have to create magic. 458 01:02:58,900 --> 01:03:00,300 Come on, now. 459 01:03:03,940 --> 01:03:07,540 Mr. Mohit, why did you point at your head and say heart and vice-versa? 460 01:03:07,700 --> 01:03:11,420 When the mind and heart work in tandem, one can't differentiate 461 01:03:11,540 --> 01:03:13,780 between the two. 462 01:03:14,740 --> 01:03:16,180 This is what your brother needs to understand. 463 01:03:16,580 --> 01:03:18,740 So, this is Kapil Dev... 464 01:03:20,060 --> 01:03:21,220 Kumble... - Yes. 465 01:03:21,660 --> 01:03:22,940 Harbhajan... 466 01:03:25,300 --> 01:03:26,820 Balaji. - Right. 467 01:03:27,540 --> 01:03:28,540 And this is... 468 01:03:28,740 --> 01:03:31,700 This is our most favourite player, Irfan. 469 01:03:32,300 --> 01:03:33,820 Why only bowlers? 470 01:03:34,260 --> 01:03:36,740 Iqbal says, the batsmen get all the credit, 471 01:03:36,900 --> 01:03:39,180 while the bowlers don't get the recognition they deserve. 472 01:03:40,940 --> 01:03:45,184 Now, please explain him that he has to force me 473 01:03:45,264 --> 01:03:50,767 to hit the ball at the fielders, who have been selected. 474 01:03:54,580 --> 01:03:57,140 Khadija, will you please take the trouble to show the numbers? 475 01:03:57,260 --> 01:03:58,460 Thank you very much. 476 01:03:59,100 --> 01:04:01,500 Khadija will show you a few numbers randomly, from there. 477 01:04:01,740 --> 01:04:03,940 You can see them, I can't. 478 01:04:05,940 --> 01:04:09,660 I'll look back for the numbers, only after I hit the ball. 479 01:04:33,100 --> 01:04:34,820 Number 3. 480 01:04:43,740 --> 01:04:44,620 Iqbal! 481 01:04:51,100 --> 01:04:52,540 Number 1. 482 01:05:06,180 --> 01:05:07,300 Good bowling. 483 01:05:14,540 --> 01:05:15,540 Very good. 484 01:05:38,390 --> 01:05:39,460 Iqbal! 485 01:06:02,900 --> 01:06:04,740 When did he hurt himself? 486 01:06:10,260 --> 01:06:12,180 This is not done. 487 01:06:14,860 --> 01:06:15,940 That's nothing. 488 01:06:19,660 --> 01:06:20,620 What's that? 489 01:06:21,260 --> 01:06:25,980 Once upon a time, I used to call it as 'Mohit's special'. 490 01:06:26,860 --> 01:06:28,300 An entrapment. 491 01:06:30,540 --> 01:06:31,860 This is... 492 01:06:33,128 --> 01:06:37,100 When a batsman, hits the ball... 493 01:06:38,420 --> 01:06:40,820 Not at the place, where a fielder is present, 494 01:06:41,500 --> 01:06:44,580 but at a place, where the fielder is not present at that time. 495 01:06:45,300 --> 01:06:48,460 But he reaches the spot at the right time, to take the catch. 496 01:07:02,220 --> 01:07:05,300 The past always haunts us. 497 01:07:22,740 --> 01:07:24,900 Hello, I am Mohit... 498 01:07:25,700 --> 01:07:29,180 Iqbal and me... Cricket coaching... 499 01:07:29,780 --> 01:07:31,940 I'm sorry, I can't let you in. - That's okay. 500 01:07:32,060 --> 01:07:34,608 The mere mention of cricket, infuriates Iqbal's dad. 501 01:07:34,820 --> 01:07:37,140 Yes, I know that, please spare me a minute. 502 01:07:38,220 --> 01:07:41,980 Tomorrow, is Iqbal's birthday. Please give this to him. 503 01:07:42,900 --> 01:07:45,460 It's a pair of shoes. Don't tell him, it's a gift from me. 504 01:07:45,620 --> 01:07:47,500 He might not accept it. 505 01:07:48,300 --> 01:07:49,140 But how can I... 506 01:07:49,260 --> 01:07:52,300 Without these shoes, he won't be allowed to step into the ground. 507 01:07:54,420 --> 01:07:56,460 I thank you on his behalf. 508 01:07:57,420 --> 01:08:00,740 Listen, see to it, his hopes aren't shattered. 509 01:08:01,700 --> 01:08:02,860 I'll try my best. 510 01:08:03,020 --> 01:08:05,700 If that happens, I'll kill you. 511 01:08:12,060 --> 01:08:15,420 It seems, the women of this house are very dangerous. 512 01:08:15,980 --> 01:08:20,420 Please don't worry, your daughter has already warned me. 513 01:08:22,460 --> 01:08:25,700 I'll try my best. I'll take your leave. 514 01:08:35,940 --> 01:08:37,139 He says, 'No one can stop me, now.' 515 01:08:37,219 --> 01:08:39,620 Now, I've started to understand his language a little. 516 01:08:40,020 --> 01:08:42,300 By the time, you fathom his language completely, 517 01:08:42,639 --> 01:08:44,300 it'll be time for you to bid adieu. 518 01:08:45,094 --> 01:08:46,740 What do you mean, 'it'll be time to bid adieu'? 519 01:08:46,860 --> 01:08:48,180 I'm not going anywhere. 520 01:08:48,540 --> 01:08:49,500 How long? 521 01:08:50,620 --> 01:08:53,780 What harm have I caused you? 522 01:08:54,020 --> 01:08:55,660 Can I ever win an argument with you? 523 01:08:55,899 --> 01:08:58,700 Only if Iqbal gets selected for the Indian cricket team. 524 01:08:59,084 --> 01:09:00,620 And until then? 525 01:09:01,020 --> 01:09:03,219 Until then, I'll always be suspicious about you. 526 01:09:08,781 --> 01:09:10,260 This is for you. 527 01:09:12,860 --> 01:09:15,420 Iqbal said, you are very fond of reading books. 528 01:09:18,540 --> 01:09:20,620 Stop pleasing me, it won't help! 529 01:09:26,260 --> 01:09:29,540 I am certainly less suspicious of you now. 530 01:09:30,738 --> 01:09:32,780 Tomorrow, I'll be going to Farida's place with the children. 531 01:09:32,940 --> 01:09:36,500 Remember, her useless husband shouldn't try to brainwash my kids. 532 01:09:36,580 --> 01:09:38,940 He lazes around instead of working for the nation. 533 01:09:39,100 --> 01:09:41,180 I'll make sure, he keeps away from our children. 534 01:10:27,900 --> 01:10:29,460 Please wait here, I'll be right back. 535 01:10:40,940 --> 01:10:41,900 Hello, coach! 536 01:10:45,139 --> 01:10:46,219 Hey, Mohit... 537 01:10:50,139 --> 01:10:53,020 That means, I've heard it right, you are training Iqbal. 538 01:10:53,860 --> 01:10:55,460 Good luck. - Thank you. 539 01:10:57,820 --> 01:11:00,940 By the way, you don't really require any luck. 540 01:11:02,740 --> 01:11:05,020 Yes, we do have a few talented boys in our academy. 541 01:11:05,780 --> 01:11:06,940 I'm sure, you do. 542 01:11:09,260 --> 01:11:11,180 It's good to see you like this. 543 01:11:27,059 --> 01:11:29,740 Mr. Mitra! Excuse me, sir! 544 01:11:31,500 --> 01:11:32,940 I know, this is a weird request, 545 01:11:33,059 --> 01:11:35,020 but I have brought a boy along with me, 546 01:11:35,620 --> 01:11:37,940 who I think is capable of playing in this team. 547 01:11:38,500 --> 01:11:39,660 Which district does he represent? 548 01:11:40,180 --> 01:11:42,540 He has never played for any district. 549 01:11:42,620 --> 01:11:44,500 Which league team has he played for? 550 01:11:45,700 --> 01:11:48,540 He has never played for any team. 551 01:11:49,059 --> 01:11:50,460 You mean, he has never played for any team? 552 01:11:51,420 --> 01:11:53,420 He hasn't played for any team. 553 01:11:53,691 --> 01:11:58,260 Look, if we test all roadside talents, 554 01:11:58,500 --> 01:11:59,580 the selection procedure will take months. 555 01:11:59,740 --> 01:12:02,980 I'm just asking you to spare us a few minutes, please. 556 01:12:03,300 --> 01:12:04,620 This is impossible, sir. 557 01:12:04,740 --> 01:12:08,580 Only 10 minutes, during the lunch break, please! 558 01:12:21,900 --> 01:12:23,500 I hope, I'll make it, dad. 559 01:12:24,300 --> 01:12:25,300 I'm sure, you'll make it. 560 01:12:25,860 --> 01:12:26,860 Hello, you dumb fellow! 561 01:12:28,059 --> 01:12:30,300 Just focus on your game, right? 562 01:12:32,660 --> 01:12:33,660 What happened? 563 01:12:33,907 --> 01:12:36,860 We have been granted 5 minutes. - Only 5 minutes? 564 01:12:37,020 --> 01:12:37,940 During the lunch break. 565 01:12:38,059 --> 01:12:40,700 Will 5 minutes be enough? - It is more than enough. 566 01:12:42,260 --> 01:12:46,180 Does your Allah, listen to your prayers? 567 01:12:46,300 --> 01:12:47,420 Yes, always. 568 01:12:47,540 --> 01:12:49,540 Then, pray to him. 569 01:12:49,860 --> 01:12:52,100 My Lord has been miffed with me for a long time. 570 01:12:54,100 --> 01:12:58,660 Mr. Mohit, I know, why you went to the washroom. 571 01:12:59,215 --> 01:13:04,100 But, I can understand, I'm very tense, myself. - Exactly! 572 01:13:07,820 --> 01:13:08,740 Thank you. 573 01:13:10,139 --> 01:13:12,500 'Wicket keeper, take 2 steps backward.' 574 01:13:43,940 --> 01:13:44,820 That's it. 575 01:13:45,059 --> 01:13:46,620 His pace is very good. 576 01:13:46,940 --> 01:13:48,780 Bowls good bouncers, too. 577 01:13:48,900 --> 01:13:50,780 Can he bowl like this continuously? 578 01:13:51,900 --> 01:13:52,771 All day long. 579 01:13:52,851 --> 01:13:55,420 He has got good pace, but how good is his aim? 580 01:13:56,580 --> 01:13:57,500 Just a minute. 581 01:14:34,020 --> 01:14:36,820 The first day I saw him play, I was sure... 582 01:14:36,940 --> 01:14:39,460 I must thank you. - It is his hard work. 583 01:14:39,580 --> 01:14:43,180 How did you like Iqbal's performance? 584 01:14:45,580 --> 01:14:48,460 Look, your student is a very good player. 585 01:14:48,620 --> 01:14:51,460 But, you can't have him in the team. 586 01:14:52,059 --> 01:14:54,300 I'm sorry, there is no place in the team. 587 01:14:55,139 --> 01:14:56,500 Bye, Sunil! 588 01:14:56,940 --> 01:14:57,940 Bye, sir! 589 01:14:58,940 --> 01:15:02,059 Look, I can't give you a reason... 590 01:15:02,180 --> 01:15:03,059 That's not required. 591 01:15:03,180 --> 01:15:05,300 Sir, just a minute. 592 01:15:07,059 --> 01:15:08,740 There is a vacancy in the Andhra team. 593 01:15:09,020 --> 01:15:11,900 If you want, I can arrange place for Iqbal in that team. 594 01:15:12,580 --> 01:15:15,820 I agree, it is a weak team in the Ranji league, 595 01:15:15,940 --> 01:15:17,300 nevertheless, it is a Ranji team. 596 01:15:19,940 --> 01:15:22,860 Thank you very much. 597 01:15:24,300 --> 01:15:27,460 Sir, I was a big fan of yours. 598 01:15:42,020 --> 01:15:43,700 Mr. Mohit! 599 01:15:59,666 --> 01:16:01,139 Thank you! 600 01:16:03,740 --> 01:16:05,460 There is no need to kill me now, is there? 601 01:16:05,580 --> 01:16:09,219 Your job isn't over yet. When will my son play for India? 602 01:16:11,219 --> 01:16:14,282 I can never win an argument with the women of this family. 603 01:16:23,428 --> 01:16:25,180 There you are! Please, come in. 604 01:16:26,541 --> 01:16:28,580 Today, I clinched a superb deal in the market. 605 01:16:28,700 --> 01:16:30,300 This year is going to be fruitful for us. 606 01:16:30,758 --> 01:16:31,500 With whom? 607 01:16:32,423 --> 01:16:36,219 It's a new company, they want to buy corn directly from us. 608 01:16:36,746 --> 01:16:38,059 There won't be any middlemen involved. 609 01:16:40,423 --> 01:16:41,260 How is Farida? 610 01:16:41,591 --> 01:16:43,700 She is fine, her folks were saying... 611 01:16:43,820 --> 01:16:47,500 How can you be so shameless as to lie to me with a straight face? 612 01:16:49,460 --> 01:16:52,139 Bipin spotted all of you boarding the bus for Mahipur. 613 01:16:54,877 --> 01:16:57,380 The selection for the state cricket team was being held there. 614 01:16:58,487 --> 01:16:59,540 We went there. 615 01:17:01,244 --> 01:17:03,260 I should have guessed it. 616 01:17:03,655 --> 01:17:07,460 Iqbal, come here. Come here, I say! 617 01:17:11,882 --> 01:17:14,260 Tomorrow onwards, you'll work with me in the fields. 618 01:17:16,791 --> 01:17:17,700 You won't? 619 01:17:18,240 --> 01:17:18,940 He says, he won't. 620 01:17:21,764 --> 01:17:25,100 I can't afford to appoint labourers to work in the fields. 621 01:17:26,110 --> 01:17:29,020 In order to feed all of you, I was forced to sell off my land 622 01:17:29,100 --> 01:17:30,528 and you... 623 01:17:30,608 --> 01:17:32,996 Listen, please try to understand. 624 01:17:33,267 --> 01:17:34,540 Have you gone crazy? 625 01:17:40,402 --> 01:17:42,180 He has been selected to play in the Ranji team. 626 01:17:42,651 --> 01:17:45,780 This is the first time that without playing a single match... - Enough! 627 01:17:48,088 --> 01:17:48,900 Come here. 628 01:17:50,380 --> 01:17:52,059 Give it to me. 629 01:17:53,386 --> 01:17:54,240 Look, 630 01:17:55,332 --> 01:17:58,540 I've promised your mother, so I won't raise my hand on you. 631 01:18:00,164 --> 01:18:01,660 But, don't you try to test my patience. 632 01:18:02,282 --> 01:18:03,100 Give it to me. 633 01:18:09,039 --> 01:18:09,780 Listen... 634 01:18:27,700 --> 01:18:29,980 Iqbal! Wake up, Iqbal. 635 01:19:10,420 --> 01:19:13,980 Iqbal, hasn't come for the last 2 days. Is he unwell? 636 01:19:14,369 --> 01:19:16,500 For God's sake, please don't come here, Mr. Mohit. 637 01:19:16,844 --> 01:19:20,740 If my husband finds you here, he will kill you. 638 01:19:21,710 --> 01:19:22,900 Okay, so the men, too! 639 01:19:23,483 --> 01:19:26,380 And I thought, only the women of this house were dangerous for me! 640 01:19:27,029 --> 01:19:28,860 Iqbal's father has come to know everything. 641 01:19:30,089 --> 01:19:32,219 His father takes him to work in the fields, now. 642 01:19:35,786 --> 01:19:37,980 Perhaps, God didn't approve of what was happening. 643 01:19:38,543 --> 01:19:40,700 I don't approve of what's happening presently. 644 01:20:20,021 --> 01:20:22,501 Mr. Anwar! I've come to meet you. 645 01:20:24,036 --> 01:20:25,061 I am Mohit. 646 01:20:26,581 --> 01:20:29,341 So, you are that cricket champion... 647 01:20:29,741 --> 01:20:31,941 Also the biggest drunkard in this village. 648 01:20:35,421 --> 01:20:36,421 I was.. 649 01:20:37,981 --> 01:20:39,300 Believe it or not, that's the truth. 650 01:20:39,421 --> 01:20:42,261 Look, we have just offered our prayers, 651 01:20:42,380 --> 01:20:43,380 don't bother us with your impure attitude. 652 01:20:43,581 --> 01:20:47,861 Mr. Anwar, I'm not shameless enough to come here drunk, at this hour. 653 01:20:49,061 --> 01:20:52,741 Please spare a few minutes to talk about Iqbal. It's important. 654 01:20:56,501 --> 01:20:58,821 Look, I apologize to you for my misbehaviour. 655 01:21:00,221 --> 01:21:03,460 The mere mention of the word 'Cricket', makes my blood boil. 656 01:21:03,581 --> 01:21:05,141 But why? It is just a sport. 657 01:21:05,300 --> 01:21:09,061 You're wrong, if that was so, why does it paralyse the entire nation? 658 01:21:09,341 --> 01:21:11,861 We incur huge losses during these matches. All work stops. 659 01:21:11,981 --> 01:21:13,452 I agree, but it unites the nation... 660 01:21:13,532 --> 01:21:17,021 Bringing in fame, uniting the nation, my foot! 661 01:21:17,581 --> 01:21:21,821 A few players become millionaires, if that's not enough, 662 01:21:22,141 --> 01:21:25,021 they deceive the public, who spend money to watch them play. 663 01:21:25,101 --> 01:21:26,341 Tell me something... 664 01:21:26,460 --> 01:21:28,021 Is there a single job in the world, 665 01:21:28,261 --> 01:21:29,981 wherein some people haven't been dishonest? 666 01:21:30,101 --> 01:21:33,261 It would've been better if this prize amount was distributed 667 01:21:33,421 --> 01:21:35,541 amongst farmers like us or to scientists. 668 01:21:35,701 --> 01:21:38,421 Cricketers are as hard working as the farmers, Mr. Anwar. 669 01:21:39,781 --> 01:21:42,861 Your son was chosen in the Ranji squad without having played a 670 01:21:42,981 --> 01:21:45,221 single match. This has never ever happened before. 671 01:21:45,701 --> 01:21:47,300 You still doubt his capabilities? 672 01:21:48,741 --> 01:21:49,701 Look, 673 01:21:51,541 --> 01:21:53,581 I can see his future clearly. 674 01:21:53,781 --> 01:21:56,861 A future, which is financially secure and dignified as well. 675 01:21:57,701 --> 01:21:58,861 He will become a farmer, that's it. 676 01:21:59,061 --> 01:22:00,141 Listen... 677 01:22:01,701 --> 01:22:04,021 It is my firm belief that 678 01:22:04,741 --> 01:22:09,501 all of us have been sent to this world, to do a special task. 679 01:22:11,501 --> 01:22:14,300 Most people grapple with life aimlessly, not knowing 680 01:22:14,380 --> 01:22:16,101 what they want to do in life. 681 01:22:16,501 --> 01:22:18,981 Just a few lucky ones achieve this priceless goal. 682 01:22:20,141 --> 01:22:22,701 And some of us are foolish enough, 683 01:22:23,101 --> 01:22:24,460 to let this opportunity go in vain. 684 01:22:25,981 --> 01:22:29,141 Your son was born to play cricket. 685 01:22:29,261 --> 01:22:31,061 Cricket is not just a game for him, 686 01:22:31,421 --> 01:22:33,741 playing cricket adds meaning to his life. 687 01:22:34,061 --> 01:22:37,061 It shows him how to make life worth living. 688 01:22:39,141 --> 01:22:42,781 Will you grab all this away from him and from me? 689 01:22:44,739 --> 01:22:48,021 I can't risk my son's life for your satisfaction. 690 01:22:48,261 --> 01:22:49,380 See you. 691 01:22:57,971 --> 01:23:01,021 You are committing a sin, I hope you know that. 692 01:23:02,981 --> 01:23:06,181 You are ruining your son's future, yourself. 693 01:23:37,775 --> 01:23:39,815 Let's go, do you want to play cricket? 694 01:23:43,255 --> 01:23:48,014 I won't let you give up, so soon. That's my job. 695 01:23:48,335 --> 01:23:51,895 Listen, I have a plan. 696 01:23:52,135 --> 01:23:54,014 Listen, I have a plan. 697 01:25:12,895 --> 01:25:17,014 "I wish, I can surge ahead to achieve my dreams, every night" 698 01:25:17,135 --> 01:25:18,975 "Hopes..." 699 01:25:20,815 --> 01:25:22,775 "Grab some fire from the sun" 700 01:25:22,895 --> 01:25:25,055 "Sing your own song" 701 01:25:25,175 --> 01:25:27,135 "Hopes..." 702 01:25:28,135 --> 01:25:32,055 "Do something in your life" 703 01:25:32,175 --> 01:25:36,135 "which will bring a smile to the Almighty's face" 704 01:25:36,375 --> 01:25:39,895 "Let all your aspirations bloom" 705 01:25:40,094 --> 01:25:43,615 "May all your heart's desires reach fruition" 706 01:25:44,255 --> 01:25:50,094 "Nothing seems impossible now" 707 01:25:52,055 --> 01:25:55,495 "Let all your aspirations bloom" 708 01:25:56,135 --> 01:25:59,855 "May all your heart's desires reach fruition" 709 01:26:00,255 --> 01:26:06,655 "Nothing seems impossible now" 710 01:26:14,215 --> 01:26:16,455 "Hopes..." 711 01:26:22,135 --> 01:26:24,895 "Hopes..." 712 01:26:49,094 --> 01:26:51,815 All right, tell me where he is. 713 01:27:22,337 --> 01:27:24,215 This fragrance is out of this world, isn't it? 714 01:27:36,014 --> 01:27:38,014 'This week we have had a fantastic practice session.' 715 01:27:38,375 --> 01:27:40,375 So boys, let's go out there and do our best. 716 01:27:40,495 --> 01:27:41,415 Yes! 717 01:27:41,535 --> 01:27:43,135 C'mon, I need that energy going. 718 01:27:43,695 --> 01:27:44,815 The team is, 719 01:27:44,975 --> 01:27:48,495 Narsimha, Dheer, Vivek, 720 01:27:49,815 --> 01:27:50,975 David, 721 01:27:51,855 --> 01:27:53,094 Venkat, 722 01:27:54,135 --> 01:27:57,094 Iqbal, Mohammad... 723 01:27:58,175 --> 01:28:00,775 Ayyub, Shreedhar... 724 01:28:13,495 --> 01:28:15,615 "We are crazy" 725 01:28:17,455 --> 01:28:19,495 "We are carefree" 726 01:28:21,255 --> 01:28:23,135 "We will play all the way" 727 01:28:35,735 --> 01:28:39,975 To our first win, this year and to the man of the match, 728 01:28:40,455 --> 01:28:42,375 who brought about the turning point of this match. 729 01:28:42,775 --> 01:28:43,735 3 cheers for Iqbal! 730 01:28:44,014 --> 01:28:45,815 Hip hip hurray!... 731 01:28:45,895 --> 01:28:47,335 Hip hip hurray!... 732 01:28:48,814 --> 01:28:52,535 "We shall play in the playground" 733 01:28:52,695 --> 01:28:56,415 "We shall face all the tribulations" 734 01:28:56,535 --> 01:29:00,535 "Since our hearts haven't given up" 735 01:29:04,175 --> 01:29:07,695 "Since our hearts haven't given up" 736 01:29:08,055 --> 01:29:11,655 "We shall win the game, come what may!" 737 01:29:11,815 --> 01:29:15,815 "Since our hearts haven't given up" 738 01:29:18,975 --> 01:29:22,975 This time around, the Andhra team's success is astonishing. 739 01:29:23,255 --> 01:29:26,055 The debutante player, Iqbal Khan has maintained an average of 740 01:29:26,295 --> 01:29:28,695 8 wickets in every match. 741 01:29:29,575 --> 01:29:31,455 That's it? Darned fools! 742 01:29:31,735 --> 01:29:35,255 I'm sorry mom, but they've written just 3 lines about Iqbal. 743 01:29:53,855 --> 01:29:56,215 Mom, Mr. Mohit is here. 744 01:29:59,535 --> 01:30:00,815 Hello! - Hello! 745 01:30:00,975 --> 01:30:01,895 How is Iqbal doing? 746 01:30:02,094 --> 01:30:03,375 He is absolutely fine. 747 01:30:03,615 --> 01:30:04,455 Please, take a seat. 748 01:30:06,775 --> 01:30:09,135 He wants you to come and see him play. 749 01:30:09,415 --> 01:30:10,815 God willing, we shall definitely go. 750 01:30:12,135 --> 01:30:13,335 He is very happy. 751 01:30:13,575 --> 01:30:14,575 And... 752 01:30:15,638 --> 01:30:20,295 He misses you and Khadija and his dad. 753 01:30:21,014 --> 01:30:22,895 I miss him, too. 754 01:30:23,975 --> 01:30:27,655 He wants to come home but... 755 01:30:28,695 --> 01:30:30,615 Only after his father permits him to come home. 756 01:30:32,055 --> 01:30:33,855 Like father, like son. 757 01:30:35,575 --> 01:30:38,094 This is for you... 758 01:30:40,615 --> 01:30:43,135 He wants that.... 759 01:30:45,415 --> 01:30:49,495 At least, he can be in touch with you through me. 760 01:30:51,135 --> 01:30:54,655 "Shine brightly like the sun" 761 01:30:55,055 --> 01:30:58,695 "And spread like magic" 762 01:30:58,815 --> 01:31:02,375 "Bloom like the destiny" 763 01:31:02,695 --> 01:31:06,094 "And spread like happiness" 764 01:31:07,014 --> 01:31:10,655 "Just as the waterfall gushes down the mountains" 765 01:31:10,895 --> 01:31:14,535 "Break through all the barriers of your life" 766 01:31:14,815 --> 01:31:16,975 We have won today's match, too. 767 01:31:18,335 --> 01:31:20,375 Iqbal says, he has taken 6 wickets. 768 01:31:20,495 --> 01:31:22,535 "We shall win the game, come what may!" 769 01:31:25,335 --> 01:31:26,535 His father is fine. 770 01:31:38,014 --> 01:31:40,655 'Mom, I need you here.' 771 01:31:41,055 --> 01:31:42,695 Tomorrow is the final match.' 772 01:31:43,094 --> 01:31:44,455 I'll try to be there, my son. 773 01:31:44,575 --> 01:31:46,855 'No way, you'll have to be here.' 774 01:31:48,175 --> 01:31:50,135 I know you didn't say this, I just said it, anyway. 775 01:31:50,495 --> 01:31:51,975 I hope, I haven't overdone it. 776 01:31:52,815 --> 01:31:54,975 Please, try to come here. 777 01:32:13,855 --> 01:32:16,575 May I ask you, where you are off to? 778 01:32:20,094 --> 01:32:22,775 Please don't go today, Saida. For God's sake, don't go, today. 779 01:32:24,215 --> 01:32:26,655 The bank has seized the remaining portion of our land, too. 780 01:32:26,855 --> 01:32:28,055 We are ruined! 781 01:32:29,415 --> 01:32:33,575 Yet, I'll have to go there and support my son. 782 01:32:33,815 --> 01:32:35,094 Don't you want to support me? 783 01:32:37,775 --> 01:32:39,495 Anwar, why did this situation arise? 784 01:32:40,855 --> 01:32:42,855 What crime has he committed, 785 01:32:43,215 --> 01:32:45,495 that I have to make a choice between the two of you? 786 01:32:46,815 --> 01:32:50,295 I thought, someday you would understand your son. 787 01:32:51,855 --> 01:32:53,815 Anwar, he lives to make his dream come true. 788 01:32:53,975 --> 01:32:54,975 That's enough! 789 01:32:56,335 --> 01:32:58,895 Ever since Iqbal was born, I've been hearing this. 790 01:32:59,415 --> 01:33:01,695 You can't earn a living by dreaming all day. 791 01:33:02,415 --> 01:33:04,375 His dreams won't bring back our land. 792 01:33:05,295 --> 01:33:07,055 All that he has imbibed from you is 793 01:33:07,735 --> 01:33:10,255 an insane fondness for this game and an all consuming obsession. 794 01:33:10,415 --> 01:33:12,094 And his dedication has been inspired by you. 795 01:33:13,455 --> 01:33:14,975 Why don't you realize this? 796 01:33:16,295 --> 01:33:20,055 I could never imagine, this stupid game would ruin our lives. 797 01:33:22,655 --> 01:33:27,415 It was never about the game, Anwar. 798 01:33:28,855 --> 01:33:31,695 I have always done everything for his well-being. 799 01:33:32,855 --> 01:33:34,535 You know, that this isn't true. 800 01:33:34,775 --> 01:33:36,175 I did it for his future. 801 01:33:36,655 --> 01:33:38,615 You've fulfilled your responsibility as a father. 802 01:33:39,255 --> 01:33:42,335 But, you have always held him responsible for your predicaments. 803 01:33:44,855 --> 01:33:46,094 This is not the truth. 804 01:33:47,895 --> 01:33:50,135 He is not to be blamed for the 3 years of draught. 805 01:33:50,735 --> 01:33:52,975 You didn't sell your land because of him. 806 01:33:53,575 --> 01:33:56,455 He is not to be blamed for the wrong business decisions you took. 807 01:33:59,535 --> 01:34:03,815 But, he is indeed the reason behind all our happiness. 808 01:34:08,575 --> 01:34:12,055 I expected him to change my fortunes, Saida. 809 01:34:14,895 --> 01:34:16,855 I expected him to bring me out of this 810 01:34:17,014 --> 01:34:18,940 insignificant and miserable life. 811 01:34:23,255 --> 01:34:24,735 That's exactly, what he is going to do. 812 01:34:29,135 --> 01:34:31,495 You haven't understood him well, yet. 813 01:34:34,655 --> 01:34:36,295 What have I done, Saida? 814 01:34:38,094 --> 01:34:39,415 Please forgive me. 815 01:34:40,215 --> 01:34:42,014 Please forgive me. 816 01:34:46,055 --> 01:34:48,295 It is someone else, you need to apologize to. 817 01:35:02,055 --> 01:35:04,055 Thanks for coming, coach. 818 01:35:05,255 --> 01:35:09,655 Mohit, your student is simply wonderful. 819 01:35:10,775 --> 01:35:14,775 It takes a century to find such a player. 820 01:35:14,975 --> 01:35:18,535 We will win this year's Ranji trophy. 821 01:35:19,415 --> 01:35:22,215 Quite possible. So, why did you call me here? 822 01:35:22,455 --> 01:35:24,295 I've heard that... 823 01:35:26,014 --> 01:35:28,135 Some of the selectors of the Indian team 824 01:35:28,455 --> 01:35:29,415 will be coming to watch the finals? 825 01:35:29,575 --> 01:35:33,014 Possibly. So, what's the deal you're going to offer? 826 01:35:33,335 --> 01:35:34,455 Nothing... 827 01:35:35,415 --> 01:35:37,615 I called you here, to say that to you. 828 01:35:38,775 --> 01:35:41,615 Let these kids play their game. 829 01:35:42,335 --> 01:35:45,055 Let this game be decided on the playground itself. 830 01:35:45,855 --> 01:35:48,535 Mohit, don't be so naive. 831 01:35:50,014 --> 01:35:54,415 You know well, business and deals are an integral part of this game. 832 01:35:54,815 --> 01:35:56,695 Even the best players of this country 833 01:35:56,815 --> 01:35:58,495 are at the top because of these dealings. 834 01:35:59,855 --> 01:36:03,735 People like me and now, you too, do such dealings, 835 01:36:04,335 --> 01:36:06,455 so that, the best team is formed. 836 01:36:08,775 --> 01:36:11,415 Is that why you traded my position, too? 837 01:36:15,495 --> 01:36:19,455 Mohit, you were my best student. 838 01:36:20,495 --> 01:36:23,255 But, many a times, that's not enough. 839 01:36:23,855 --> 01:36:27,415 If you would have stayed back with me, I would have surely got 840 01:36:27,535 --> 01:36:29,295 you selected in the Indian team at some point of time. 841 01:36:29,455 --> 01:36:32,295 Provided, some other rich brat wouldn't come to you. 842 01:36:34,655 --> 01:36:36,855 I'm not disheartened because I wasn't selected. 843 01:36:38,055 --> 01:36:40,975 The thing that shattered me was that... 844 01:36:41,695 --> 01:36:46,815 When I was helpless and dejected, not even once did you 845 01:36:46,975 --> 01:36:48,775 come and console me. 846 01:36:51,415 --> 01:36:53,495 One day, you were my friend, my teacher, 847 01:36:53,695 --> 01:36:55,055 and a Godly figure to me. 848 01:36:56,132 --> 01:36:58,495 And the next day, I was nothing more than 849 01:36:58,615 --> 01:37:00,295 a name in your academy's register. 850 01:37:00,575 --> 01:37:03,295 I just want to make great players, that's all. 851 01:37:03,415 --> 01:37:09,055 Mark my words, Iqbal will not suffer the same fate as I did. 852 01:37:09,175 --> 01:37:14,535 At present, the Indian team is in need of a batsman and not a bowler. 853 01:37:15,175 --> 01:37:16,455 And Kamal is the perfect choice for that. 854 01:37:16,575 --> 01:37:18,415 You may try your best, sir. 855 01:37:19,895 --> 01:37:25,014 But unlike me, this boy won't give up and disappear into oblivion. 856 01:37:26,615 --> 01:37:30,495 Iqbal is destined to wear the Blue uniform. 857 01:37:31,975 --> 01:37:35,375 You and your corrupt business deals can't stop him from getting it. 858 01:37:37,094 --> 01:37:39,055 In that case, I wish him good luck. 859 01:37:43,335 --> 01:37:47,295 For a long time, I was yearning to tell you something. 860 01:37:49,014 --> 01:37:52,575 To you, to my father 861 01:37:53,415 --> 01:37:56,495 and to all those who have wished for my well-being, 862 01:37:57,094 --> 01:37:58,175 Go to hell! 863 01:38:20,575 --> 01:38:22,975 Just one more match, let's make history, boys! 864 01:38:23,055 --> 01:38:24,695 Yes! 865 01:38:24,775 --> 01:38:28,164 Let's go, come on, move. 866 01:39:19,855 --> 01:39:22,295 I'm sorry, I couldn't make arrangements for your hotel stay. 867 01:39:22,415 --> 01:39:24,215 It isn't possible for Iqbal to leave the ground. 868 01:39:24,335 --> 01:39:25,895 That's absolutely fine. 869 01:39:29,615 --> 01:39:32,695 Iqbal, we will have to leave for home, now. 870 01:39:35,895 --> 01:39:39,415 We wanted to watch you play, but we can't help it. 871 01:39:39,735 --> 01:39:40,855 We will have to leave. 872 01:39:45,855 --> 01:39:47,655 Is there a financial problem? 873 01:39:50,055 --> 01:39:50,855 If it is so, then... 874 01:39:51,014 --> 01:39:53,535 No, that won't be required. 875 01:39:54,895 --> 01:39:57,975 I have gathered the strength to fight back, again! 876 01:40:00,255 --> 01:40:03,455 Don't worry, my child. We will follow your matches on TV. 877 01:40:05,575 --> 01:40:06,535 Every day. 878 01:40:21,735 --> 01:40:25,135 I am learning some batting skills also. 879 01:40:26,975 --> 01:40:29,215 I'll work hard and give it my best. 880 01:40:29,335 --> 01:40:30,175 'Do you think,' 881 01:40:30,375 --> 01:40:32,855 'your bowling strength will help you win the match?' 882 01:40:34,775 --> 01:40:36,455 'What do you make of the pitch?' 883 01:40:36,735 --> 01:40:38,975 'Will it be helpful for the spinners or the fast bowlers?' 884 01:40:39,415 --> 01:40:40,535 'Mr. Mohit, what do you think,' 885 01:40:40,735 --> 01:40:42,575 'will Iqbal be able to handle this pressure?' 886 01:40:57,615 --> 01:41:00,735 Excuse me, autograph please! 887 01:41:06,014 --> 01:41:08,135 Wow, this is your first autograph. 888 01:41:16,695 --> 01:41:17,775 Thank you. 889 01:41:23,575 --> 01:41:28,415 You'll have enough time for all this. 890 01:41:37,055 --> 01:41:38,135 Hello! - Hello! 891 01:41:41,415 --> 01:41:43,615 I am Satish Bhataodekar from media partners. 892 01:41:44,049 --> 01:41:46,575 We represent the most talented players of our country. 893 01:41:47,108 --> 01:41:49,615 You name any big player, I'm sure we have a contract with him. 894 01:41:49,775 --> 01:41:53,014 Actually, we understand, in fact we firmly believe that 895 01:41:53,375 --> 01:41:56,575 we can make the dreams of talented players like you, come true. 896 01:41:57,535 --> 01:41:59,575 If you believe in your dreams, 897 01:41:59,775 --> 01:42:02,695 the whole world will come together, to make your dreams come true. 898 01:42:02,975 --> 01:42:05,415 Our research is very extensive. 899 01:42:06,014 --> 01:42:08,575 We've been following you, since the first time you 900 01:42:08,695 --> 01:42:10,014 stepped on to a cricket field. 901 01:42:11,375 --> 01:42:13,014 We will get the best deal for you. 902 01:42:13,375 --> 01:42:15,375 Be it TV, public appearance, 903 01:42:15,495 --> 01:42:17,535 advertisement and perhaps films also. 904 01:42:17,655 --> 01:42:20,615 And along with all this, a fabulous signing bonus. 905 01:42:21,695 --> 01:42:23,415 You will be delighted to be with us. 906 01:42:23,775 --> 01:42:25,655 So, what do you think? 907 01:42:26,055 --> 01:42:28,615 By the way, he is deaf and dumb. 908 01:42:28,735 --> 01:42:29,975 Are you kidding me? 909 01:42:32,415 --> 01:42:35,295 Oh wow! Really? 910 01:42:36,495 --> 01:42:40,535 By the way, your research is really very extensive, I must say. 911 01:42:45,815 --> 01:42:47,375 I'll take your leave now. - Sure... 912 01:42:49,014 --> 01:42:50,455 Please don't come back. 913 01:42:55,055 --> 01:42:59,735 This is just the beginning. You'll see, how these vultures 914 01:43:00,415 --> 01:43:02,815 will swoon down on you. 915 01:43:06,255 --> 01:43:10,295 Yes, I am there with you, but not forever. 916 01:43:12,482 --> 01:43:18,495 As I said, I can't be with you, all your life. 917 01:43:19,855 --> 01:43:21,335 He is such a stubborn fellow! 918 01:43:22,695 --> 01:43:23,775 Okay! 919 01:43:28,975 --> 01:43:32,495 Yes, but no one knows, who the selector is. 920 01:43:37,215 --> 01:43:38,094 You... 921 01:43:39,535 --> 01:43:43,415 Once you're done with your practice, meet me at the hotel. 922 01:44:23,442 --> 01:44:26,282 In the first innings itself, they've got a lead of 114 runs. 923 01:44:26,762 --> 01:44:27,962 We have 2 more days to go. 924 01:44:28,522 --> 01:44:30,962 We will have to make 400 runs by tomorrow evening. 925 01:44:31,242 --> 01:44:33,562 Thereafter, we will have one day left to bowl them out 926 01:44:33,682 --> 01:44:34,682 within 300 runs. 927 01:44:34,842 --> 01:44:37,962 So, let's go for it and give it your best shot. 928 01:45:00,962 --> 01:45:02,562 In NPN's exclusive program today, 929 01:45:02,962 --> 01:45:06,121 we have Iqbal's parents and his younger sister with us. 930 01:45:06,882 --> 01:45:10,402 Mr. Khan, how do you feel being the father of such a talented son? 931 01:45:10,882 --> 01:45:13,202 My brother is the world's best cricketer. 932 01:45:14,202 --> 01:45:15,522 It is all by the grace of God. 933 01:45:16,082 --> 01:45:18,602 'I firmly believe that all of us have been sent in this world' 934 01:45:18,762 --> 01:45:20,162 'to do a special job.' 935 01:45:20,322 --> 01:45:21,202 What! 936 01:45:21,322 --> 01:45:23,762 'Iqbal, my son, was born to play cricket.' 937 01:45:23,882 --> 01:45:24,802 C'mon, these were my words. 938 01:45:24,922 --> 01:45:26,762 'Playing cricket, makes his life worth living.' 939 01:45:27,162 --> 01:45:28,722 'It adds meaning to his life.' 940 01:45:29,082 --> 01:45:30,762 He is repeating my words. 941 01:45:41,521 --> 01:45:42,842 Hello, Iqbal! 942 01:45:45,962 --> 01:45:47,962 May I talk to you for a minute? 943 01:45:49,013 --> 01:45:50,562 You can read my lips, can't you? 944 01:45:52,242 --> 01:45:54,402 Can't we take a seat? 945 01:45:56,202 --> 01:45:57,802 Okay, as you wish. 946 01:45:58,962 --> 01:46:01,722 I'm sorry, you were forced to leave my academy. 947 01:46:02,082 --> 01:46:06,482 But as you know, I had no other option, at that time. 948 01:46:08,482 --> 01:46:13,242 The problem is, at present the Indian team needs a batsman 949 01:46:13,522 --> 01:46:14,642 not a bowler. 950 01:46:14,962 --> 01:46:17,082 And that batsman is Kamal. 951 01:46:18,842 --> 01:46:22,802 Hey listen, tomorrow, when your team plays, 952 01:46:23,682 --> 01:46:25,842 you won't bowl well. 953 01:46:26,442 --> 01:46:30,202 Especially, when Kamal is at strike. 954 01:46:30,882 --> 01:46:34,842 Because of Kamal's superb batting performance, his team will win. 955 01:46:36,041 --> 01:46:38,082 Now, you may ask, what you'll get out of it. 956 01:46:38,522 --> 01:46:40,922 Today, I'm negotiating a deal for Kamal, 957 01:46:41,162 --> 01:46:42,802 Tomorrow, I'll do it for you. 958 01:46:43,722 --> 01:46:47,762 You'll surely play in the Indian team, but not this year. 959 01:46:48,041 --> 01:46:52,202 It is a fair deal. And in order to prove it, 960 01:46:52,962 --> 01:46:56,322 here is a cheque of Rs 2.5 million. 961 01:46:57,482 --> 01:47:00,162 You can get your father's land back with it. 962 01:47:01,202 --> 01:47:05,322 By accepting this deal, not only will you become a good player, 963 01:47:05,842 --> 01:47:07,922 you'll also prove to be a good son. 964 01:47:16,482 --> 01:47:20,322 If you refuse to accept this, and I hate this part. 965 01:47:20,402 --> 01:47:26,442 But, if you do refuse to accept this deal, trust me, 966 01:47:27,682 --> 01:47:30,962 I'll make sure, you'll never play in the Indian team. 967 01:47:31,802 --> 01:47:35,121 Not today, tomorrow, or ever again. 968 01:47:35,842 --> 01:47:39,121 And if you think, I'm not that influential, 969 01:47:39,522 --> 01:47:41,842 you are making a foolish mistake. 970 01:47:46,322 --> 01:47:48,922 Do I take your silence as your acceptance? 971 01:47:50,562 --> 01:47:53,202 'You'll have money as well as your father's happiness.' 972 01:47:53,762 --> 01:47:56,282 'Also a chance to play in the Indian team, next year.' 973 01:47:56,642 --> 01:47:59,842 'Only a fool can let this opportunity go by.' 974 01:48:34,162 --> 01:48:37,162 Why is he constantly bowling full length deliveries? 975 01:48:43,722 --> 01:48:44,722 Well played! 976 01:49:01,922 --> 01:49:02,922 Well done. 977 01:49:16,073 --> 01:49:19,962 You are going off track from your game plan. 978 01:49:21,543 --> 01:49:25,882 You are allowing the batsman to peep into your mind. 979 01:49:29,240 --> 01:49:31,842 That's the way. 980 01:49:34,202 --> 01:49:38,762 Didn't I tell you, this is a mind game played with a lot of passion? 981 01:49:41,402 --> 01:49:43,442 I know, what's happening. 982 01:49:44,282 --> 01:49:45,682 Yes, I know it! 983 01:49:47,322 --> 01:49:52,121 Look, do you believe in your dreams? 984 01:49:53,722 --> 01:49:59,842 The entire world will come together to make them come true. 985 01:50:01,898 --> 01:50:04,322 I don't know, what it means. I didn't get it. 986 01:50:04,442 --> 01:50:06,202 Someone had mentioned earlier, so I thought, if I say it to you, 987 01:50:06,322 --> 01:50:07,962 it will cheer you up. 988 01:50:08,322 --> 01:50:09,922 This indeed is the job of a coach. 989 01:50:10,082 --> 01:50:12,242 They just lecture on stupid topics, so as to 990 01:50:12,322 --> 01:50:13,882 boost the confidence of his players. 991 01:50:16,482 --> 01:50:19,842 You want to know, who told me all this? 992 01:50:19,962 --> 01:50:22,802 Don't you remember that agent, who came in the other day? 993 01:50:23,882 --> 01:50:26,202 He introduced himself as, 'I'm Satish Bhataodekar.' 994 01:50:27,162 --> 01:50:31,362 The one who said, 'Hello, I'm Satish Bhataodekar.' 995 01:51:44,202 --> 01:51:47,442 After a weak start in the morning, Iqbal Khan has regained his power. 996 01:51:47,562 --> 01:51:49,162 In the post lunch session of this breath taking game, 997 01:51:49,322 --> 01:51:51,962 he clinched 5 wickets and turned the match in his teams favour. 998 01:51:52,136 --> 01:51:54,362 He brought team Andhra back in the match. 999 01:51:54,442 --> 01:51:56,121 The drinks break is on, 1000 01:51:56,202 --> 01:51:58,562 The match is poised for a nail biting finish. 1001 01:51:58,722 --> 01:52:00,722 Will they give away 18 runs or will they clinch the last wicket? 1002 01:52:00,962 --> 01:52:04,962 One more wicket and Andhra will win the Ranji trophy for the 1st time. 1003 01:52:05,121 --> 01:52:07,362 What's the matter? - Actually, I was looking to play... 1004 01:52:07,482 --> 01:52:09,722 But, who is going to listen to your excuses? 1005 01:52:09,842 --> 01:52:12,282 You've got to focus, don't lose your concentration, 1006 01:52:12,522 --> 01:52:15,121 just play straight, okay? And don't lose your wickets. 1007 01:52:15,442 --> 01:52:16,602 I'll be right back. 1008 01:52:23,059 --> 01:52:24,682 Are you looking for someone? 1009 01:52:26,055 --> 01:52:28,722 I have no idea, what's going on in your mind. 1010 01:52:29,395 --> 01:52:31,121 But, don't forget, 1011 01:52:33,103 --> 01:52:35,722 your father and your future are, 1012 01:52:35,842 --> 01:52:38,282 are hanging on the edge. 1013 01:52:39,201 --> 01:52:41,442 Don't make a hasty decision, okay? 1014 01:52:42,362 --> 01:52:45,642 Let Kamal complete his century and win this match for his team. 1015 01:52:47,282 --> 01:52:48,402 Good luck! 1016 01:52:55,871 --> 01:53:00,856 Go backwards and be alert guys, okay? 1017 01:53:06,634 --> 01:53:10,514 You've done your job. Now, it is the turn of the spinners to bowl. 1018 01:53:12,714 --> 01:53:14,634 Iqbal, this is not a 'Gully cricket'. 1019 01:53:14,834 --> 01:53:17,114 There is certain strategy that needs to be followed. 1020 01:53:17,516 --> 01:53:20,273 Kamal is easily smashing your bowling. 1021 01:53:20,954 --> 01:53:22,994 He doesn't play spin bowling well. 1022 01:53:23,954 --> 01:53:26,594 The ball is worn out now, so Doshi will bowl. 1023 01:53:28,874 --> 01:53:30,234 What are both of them up to? 1024 01:53:30,634 --> 01:53:32,114 Oh God, what do I do with him? 1025 01:53:33,874 --> 01:53:34,954 I must be crazy. 1026 01:53:35,234 --> 01:53:36,114 Doshi! 1027 01:53:39,394 --> 01:53:41,754 If you mess it up, both of us will land in trouble. 1028 01:54:41,593 --> 01:54:43,273 Impossible! 1029 01:54:53,994 --> 01:54:55,994 This boy is a complete genius! 1030 01:54:56,977 --> 01:54:58,834 What? 1031 01:55:47,674 --> 01:55:49,193 The entrapment. 1032 01:56:20,314 --> 01:56:21,914 Catch it! 1033 01:56:22,754 --> 01:56:24,794 C'mon, catch it! 1034 01:56:49,514 --> 01:56:52,074 Yes! 1035 01:56:56,550 --> 01:56:58,754 Iqbal! 1036 01:57:09,353 --> 01:57:10,830 Well done! 1037 01:57:28,073 --> 01:57:29,754 Well done, my boy! 1038 01:57:30,394 --> 01:57:33,834 It is a mind game, played with a lot of passion and not with pride. 1039 01:57:44,861 --> 01:57:47,304 It is very sad, the selectors didn't show up. 1040 01:57:48,937 --> 01:57:54,514 Even after clinching 12 wickets in the match and winning it, 1041 01:57:55,487 --> 01:57:57,834 if you aren't selected in the Indian playing squad, 1042 01:57:58,266 --> 01:57:59,834 I can't think of another way. 1043 01:58:06,827 --> 01:58:08,791 You treacherous... 1044 01:58:08,871 --> 01:58:11,088 What's the matter? - Mohit, this is between Iqbal and me. 1045 01:58:11,541 --> 01:58:13,474 It was a deal between us. 1046 01:58:35,489 --> 01:58:37,273 It is very touching... 1047 01:58:38,495 --> 01:58:40,434 A student consoling his teacher. 1048 01:58:42,862 --> 01:58:45,314 You've made a huge mistake by not listening to me. 1049 01:58:46,484 --> 01:58:50,754 Let me see, who gives you a chance to play in the Indian team. 1050 01:58:51,454 --> 01:58:52,374 All your life, 1051 01:58:52,654 --> 01:58:55,134 you and your drunkard teacher 1052 01:58:55,414 --> 01:58:57,374 will play cricket in the farms. 1053 01:58:58,773 --> 01:59:01,494 Also, as far as the farm land is concerned, 1054 01:59:02,291 --> 01:59:04,334 I'll ruin your father's life. 1055 01:59:09,614 --> 01:59:12,654 'Hey Iqbal, why aren't you celebrating with your team?' 1056 01:59:12,853 --> 01:59:13,734 Hey coach, 1057 01:59:13,894 --> 01:59:16,853 it's been very long since we have had a contract with, your players. 1058 01:59:17,374 --> 01:59:18,734 Hello sir, how are you? 1059 01:59:18,853 --> 01:59:19,974 Hello. 1060 01:59:21,134 --> 01:59:24,894 It took me an eternity to complete all this paper work. 1061 01:59:25,254 --> 01:59:27,094 All you need to do is sign here. 1062 01:59:27,814 --> 01:59:30,894 Just as I had said, your first cheque will be given to you, 1063 01:59:31,014 --> 01:59:32,414 by our company. 1064 01:59:32,974 --> 01:59:35,566 And after this cheque, we have gone broke. 1065 01:59:37,294 --> 01:59:39,374 I know, it is a bad joke. 1066 01:59:45,334 --> 01:59:46,934 A cheque of Rs 5 million! 1067 01:59:51,334 --> 01:59:53,853 'I hope, I'm not disturbing you.' 1068 02:00:03,014 --> 02:00:04,854 Hello coach! 1069 02:00:06,894 --> 02:00:08,134 Hello, Kapil! 1070 02:00:09,374 --> 02:00:13,294 Hi! I wanted to meet the 'Kollipad express'. 1071 02:00:14,454 --> 02:00:17,094 Only a bowler himself, can realize the value of another bowler. 1072 02:00:17,214 --> 02:00:19,614 I am extremely glad to meet you, Kapil. 1073 02:00:19,774 --> 02:00:21,534 Are you Iqbal's father? 1074 02:00:21,654 --> 02:00:23,774 No, I'm just his mentor. 1075 02:00:23,934 --> 02:00:28,374 I've heard, he has named his buffalo after me? 1076 02:00:35,854 --> 02:00:38,134 Iqbal says, he has named his favourite buffalo after you. 1077 02:00:38,294 --> 02:00:40,414 Doesn't matter, at least, it will remind you about me. 1078 02:00:40,534 --> 02:00:43,254 Kapil, we had no idea, you're coming here. 1079 02:00:43,374 --> 02:00:45,374 You've missed a wonderful match. 1080 02:00:45,614 --> 02:00:47,774 No, I did watch it, Iqbal bowled very well. 1081 02:00:47,894 --> 02:00:49,494 Yes, it was a good performance. 1082 02:00:49,734 --> 02:00:51,254 May we go for dinner? 1083 02:00:52,534 --> 02:00:53,854 Good luck! 1084 02:00:53,974 --> 02:00:55,654 Did you watch Kamal's performance? 1085 02:00:55,854 --> 02:00:57,854 He was back in form at the right time. 1086 02:00:58,094 --> 02:01:00,974 Excuse me sir, I'll take your leave. 1087 02:01:03,014 --> 02:01:08,574 Iqbal, your chance to play in the Indian team is about to be lost. 1088 02:01:12,054 --> 02:01:15,054 No problem, we shall try again, next year... 1089 02:01:15,654 --> 02:01:21,014 Tell him, right now the Indian team, needs a bowler like him. 1090 02:01:21,454 --> 02:01:23,054 But... 1091 02:01:23,612 --> 02:01:24,774 Good luck. 1092 02:04:52,894 --> 02:04:55,974 "Hopes..." 1093 02:05:00,894 --> 02:05:04,134 "Hopes..." 1094 02:05:04,654 --> 02:05:06,574 "The wish to touch your dreams" 1095 02:05:06,654 --> 02:05:08,854 "Some special aspirations" 1096 02:05:08,934 --> 02:05:11,134 "Hopes..." 1097 02:05:12,614 --> 02:05:16,894 "Every attempt should have the strength to swim against the tide" 1098 02:05:17,014 --> 02:05:19,814 "Hopes..." 1099 02:05:19,974 --> 02:05:23,614 "Brave all the storms" 1100 02:05:23,930 --> 02:05:27,574 "Dash towards your destination" 1101 02:05:27,929 --> 02:05:31,494 "Let all your aspirations bloom" 1102 02:05:31,832 --> 02:05:35,774 "May all your heart's desires reach fruition" 1103 02:05:35,961 --> 02:05:42,827 "Nothing seems impossible now" 1104 02:06:16,054 --> 02:06:23,614 "As your heart soars with happiness, you take flight" 1105 02:06:24,027 --> 02:06:31,774 "You will soon be in paradise and all your wishes will be fulfilled" 1106 02:06:32,054 --> 02:06:35,614 "Let all your aspirations bloom" 1107 02:06:36,054 --> 02:06:39,894 "May all your heart's desires reach fruition" 1108 02:06:39,974 --> 02:06:46,934 "Nothing seems impossible now" 1109 02:06:53,974 --> 02:06:56,414 "Hopes..." 1110 02:07:02,054 --> 02:07:05,214 "Hopes..."