1 00:01:37,258 --> 00:01:40,706 "...just as Eliza was majestically removing..." 2 00:01:40,925 --> 00:01:45,582 "...a fifty-pound banknote from the drawer to her own purse..." 3 00:01:45,800 --> 00:01:50,671 "...we were suddenly interrupted by old MacDonald himself!" 4 00:01:50,883 --> 00:01:55,457 "We called up all the winning dignity of our sex to do what must be done." 5 00:01:55,675 --> 00:02:00,131 "Sophia shrieked and fainted, and I screamed and instantly ran mad." 6 00:02:02,467 --> 00:02:06,626 "Finally, we regained our senses, escaped and hastened to London." 7 00:02:06,842 --> 00:02:10,005 "We began to think of returning to our mothers," 8 00:02:10,217 --> 00:02:13,748 "but accidentally heard that they had both..." 9 00:02:13,967 --> 00:02:16,799 "...starved to death!" 10 00:02:17,008 --> 00:02:18,335 Fanny! 11 00:02:18,550 --> 00:02:20,043 Goodbye, Susy. 12 00:02:20,258 --> 00:02:24,169 Think of lots of good stories for me and eat thousands of tarts. 13 00:02:24,383 --> 00:02:29,170 And you, little girl, continue to brush your hair, but not all off. 14 00:02:30,592 --> 00:02:32,748 Fanny, he's here. 15 00:02:36,592 --> 00:02:39,874 Wake up. Say goodbye to your sister. 16 00:02:44,175 --> 00:02:47,671 - Sorry for the delay. - Hurry along, then. 17 00:02:53,258 --> 00:02:56,754 - Goodbye! - Come on, I ain't got all day. 18 00:02:59,008 --> 00:03:01,497 - Bye! - Goodbye, Mama. 19 00:03:01,717 --> 00:03:03,624 - Give my regards to my sisters. - Yes, Mama. 20 00:03:03,842 --> 00:03:07,373 And you will write to tell me when I'm to return? 21 00:03:07,592 --> 00:03:09,831 Mama? 22 00:03:10,050 --> 00:03:11,626 Get on now! 23 00:03:11,842 --> 00:03:14,923 - Bye! - Bye, Susy! 24 00:03:15,133 --> 00:03:16,756 Bye! 25 00:03:17,717 --> 00:03:19,589 Bye! 26 00:04:02,925 --> 00:04:05,046 Do you hear that? 27 00:04:06,300 --> 00:04:08,042 Black cargo, Miss. 28 00:04:08,258 --> 00:04:11,671 - Black cargo? - Aye. Slaves. 29 00:04:11,883 --> 00:04:14,917 Probably some captain or heroic ship doctor... 30 00:04:15,175 --> 00:04:17,877 ...brought home some darkies as gifts for the wife. 31 00:04:20,217 --> 00:04:21,793 Get on there! 32 00:05:12,342 --> 00:05:14,747 Stand! 33 00:05:17,175 --> 00:05:19,000 Hello! 34 00:05:19,883 --> 00:05:22,917 - Hello! - It's 5 o'clock in the morning. 35 00:05:23,133 --> 00:05:27,625 A Mrs. Norris arranged for this girl to be brought here. 36 00:05:27,842 --> 00:05:33,460 - It's her niece or something. - Mrs. Norris lives in the parsonage. 37 00:05:33,675 --> 00:05:37,254 I was told to drop her at the entrance of Mansfield Park. 38 00:05:37,467 --> 00:05:39,504 Then drop her. 39 00:06:04,467 --> 00:06:09,207 - You must be my aunt, Aunt Norris. - Yes, yes... 40 00:06:09,425 --> 00:06:12,542 He brought you two hours too early. 41 00:06:13,717 --> 00:06:15,672 Come in. 42 00:06:21,675 --> 00:06:24,626 Ellis, gather up the children. 43 00:06:24,842 --> 00:06:27,710 Now, let us have a look at you. 44 00:06:29,258 --> 00:06:32,173 Well... I'm sure you have other qualities. 45 00:06:33,133 --> 00:06:37,079 Sir Thomas, she's here. Our new little charge. 46 00:06:37,300 --> 00:06:39,504 - Hello, Fanny. - Hello, Sir Thomas. 47 00:06:39,717 --> 00:06:43,296 - Greetings from my family. - Thank you. How was your journey? 48 00:06:43,508 --> 00:06:46,210 Lovely, sir. I'd no idea England was so big. 49 00:06:46,425 --> 00:06:49,174 But you came, what? A hundred miles? 50 00:06:49,383 --> 00:06:52,998 - Yes, sir. Impressive. - Indeed, it is. 51 00:06:53,217 --> 00:06:58,207 Well, get her settled in with you, and we'll introduce the children later. 52 00:06:58,425 --> 00:07:00,878 With Mr. Norris and myself? 53 00:07:01,092 --> 00:07:04,209 - Yes... I thought... - No, no, no. 54 00:07:04,425 --> 00:07:06,332 There's been a misunderstanding. 55 00:07:06,550 --> 00:07:09,998 When I suggested we take in my poor niece... 56 00:07:10,217 --> 00:07:13,215 Please do not trouble yourself on my behalf. 57 00:07:13,925 --> 00:07:16,958 You speak when you are spoken to. 58 00:07:17,883 --> 00:07:21,498 Would you excuse us, Miss Price? 59 00:08:05,467 --> 00:08:09,247 Good morning. I am Maria Elizabeth Bertram. 60 00:08:09,467 --> 00:08:13,875 And I am Julia Frances Bertram. Pleased to make your acquaintance. 61 00:08:14,092 --> 00:08:16,331 Pleased to meet you. 62 00:08:24,717 --> 00:08:30,382 Mr. Norris could no more tolerate the noise of a child than he could fly! 63 00:08:30,592 --> 00:08:34,585 But it might not be wise to have her in the house with the boys. 64 00:08:34,800 --> 00:08:40,299 If you breed her up with them, though she may have the beauty of an angel, 65 00:08:40,508 --> 00:08:42,629 she'll never be more to either than a sister. 66 00:08:42,842 --> 00:08:45,840 I suppose there's truth to that. Well then... it's settled! 67 00:08:46,300 --> 00:08:49,796 Maria, Julia, listen... 68 00:08:51,467 --> 00:08:56,005 We must prepare ourselves for gross ignorance, 69 00:08:56,217 --> 00:09:00,210 some meanness of opinion and a certain vulgarity of manner. 70 00:09:00,425 --> 00:09:04,798 - These aren't incurable faults. - I hope she won't tease my Pug. 71 00:09:05,008 --> 00:09:08,836 I've just persuaded Julia to leave him alone. 72 00:09:09,050 --> 00:09:12,131 But you girls must never be arrogant towards her. 73 00:09:12,342 --> 00:09:14,416 She is not your equal. 74 00:09:14,633 --> 00:09:17,418 But that must never be apparent to her. 75 00:09:17,633 --> 00:09:21,757 - It is a point of great delicacy. - Great delicacy, yes. 76 00:09:22,217 --> 00:09:28,084 Dining parlour through there. Conservatory there. Cellars there. 77 00:09:29,383 --> 00:09:33,626 I hope you don't tend toward sulkiness. Your mother had the inclination. 78 00:09:33,842 --> 00:09:37,042 Clearly marrying to disoblige her family. 79 00:09:38,008 --> 00:09:39,750 That's the west wing. 80 00:09:39,967 --> 00:09:44,505 Soon to be repaired if Tom could set aside his horses and dice! 81 00:09:45,717 --> 00:09:47,838 The billiard room. For the men, of course. 82 00:09:48,050 --> 00:09:51,083 Remember there is moderation in all things. 83 00:09:52,758 --> 00:09:55,163 Yes... Tom did it of himself. 84 00:09:55,383 --> 00:09:58,749 Very modern... Very modern... 85 00:09:59,383 --> 00:10:03,590 Sir Thomas' extraordinary library. Come along, we haven't got all day. 86 00:10:03,800 --> 00:10:06,549 And here is Sir Thomas' study. 87 00:10:06,758 --> 00:10:08,500 Never disturb him here. 88 00:10:08,717 --> 00:10:11,549 He's weighed down with some great cares. 89 00:10:11,758 --> 00:10:14,128 This is his personal sanctuary. 90 00:10:14,342 --> 00:10:17,624 The maids' rooms. Manservants' rooms down there. 91 00:10:17,842 --> 00:10:20,128 You will be my assistant, you understand. 92 00:10:20,342 --> 00:10:24,086 And here, what was formerly the nursery and the governor's room, 93 00:10:24,300 --> 00:10:28,341 is now your very own room! 94 00:10:37,967 --> 00:10:40,123 - Excuse me. - Yes? 95 00:10:40,342 --> 00:10:42,463 How long am I expected to remain here? 96 00:10:42,675 --> 00:10:44,547 That depends, doesn't it? 97 00:10:44,758 --> 00:10:47,673 But if all goes well... for ever. 98 00:11:09,133 --> 00:11:14,288 "Dear Susy, it seems that Mother has given me away." 99 00:11:14,508 --> 00:11:20,042 "And I can augur nothing but misery from all I've seen at Mansfield Park." 100 00:11:33,133 --> 00:11:36,830 Don't worry. I'm all for crying. It makes your hair grow. 101 00:11:37,050 --> 00:11:39,882 Don't make fun of me. 102 00:11:46,883 --> 00:11:48,424 Is it working? 103 00:11:48,633 --> 00:11:51,204 - Is what working? - My behaviour. 104 00:11:51,425 --> 00:11:55,170 - Is it making you feel better? - It's certainly distracting. 105 00:11:55,383 --> 00:11:58,132 Good... Anyway, I'm Edmund. 106 00:11:58,675 --> 00:12:01,875 So, who do you miss? 107 00:12:02,092 --> 00:12:04,627 "I told Edmund about you especially, Susy." 108 00:12:04,842 --> 00:12:08,457 "He asked me if I wished to write to you. I said I had no paper." 109 00:12:08,675 --> 00:12:14,672 "And didn't he give me enough for more stories than you should ever want!" 110 00:12:28,258 --> 00:12:32,417 "By the way, Eliza eloped to Paris with her lover." 111 00:12:32,633 --> 00:12:35,631 "Unfortunately, she lived beyond her means" 112 00:12:35,842 --> 00:12:40,380 "and was imprisoned and partially eaten by her two young sons." 113 00:12:40,592 --> 00:12:43,162 "But she intends to murder the guards." 114 00:12:43,383 --> 00:12:47,293 "I'll keep you abreast of any further developments." 115 00:12:49,133 --> 00:12:50,460 "PS..." 116 00:12:50,675 --> 00:12:56,293 "Could you please assure Mother that I am improving myself daily?" 117 00:12:57,383 --> 00:13:01,543 The history of England. 118 00:13:02,842 --> 00:13:04,251 Henry VI. 119 00:13:04,467 --> 00:13:06,753 It was in this reign that Joan of Arc lived 120 00:13:06,967 --> 00:13:09,716 and made such a fuss among the English. 121 00:13:09,925 --> 00:13:13,421 They should not have burnt her, but they did. 122 00:13:14,592 --> 00:13:16,832 Henry VIII... 123 00:13:17,050 --> 00:13:20,297 I'll save you the task of hearing what you've already heard, 124 00:13:20,508 --> 00:13:24,917 and myself of recounting what I do not perfectly recollect, 125 00:13:25,133 --> 00:13:26,674 justice and duty... 126 00:13:26,883 --> 00:13:30,711 That disgrace to humanity, that pest of society, Elizabeth, 127 00:13:30,925 --> 00:13:33,378 who, murderess and wicked queen that she was, 128 00:13:33,592 --> 00:13:37,917 confined her cousin, the lovely Mary, Queen of Scots, for 19 years, 129 00:13:38,133 --> 00:13:42,874 and then brought her to an untimely, unmerited and scandalous death. 130 00:13:43,092 --> 00:13:47,998 Much to the eternal shame of the monarchy and the entire kingdom. 131 00:13:58,092 --> 00:14:02,334 "By a partial, prejudiced and ignorant historian." 132 00:14:02,550 --> 00:14:05,583 - Fanny, you're awful! - All those wars! 133 00:14:05,800 --> 00:14:08,964 The men all good for nothing, and hardly any women at all. 134 00:14:09,175 --> 00:14:10,798 Very tiresome. 135 00:14:11,008 --> 00:14:15,582 It's odd that history should be so dull. A great deal of it must be invention. 136 00:14:15,800 --> 00:14:21,169 I shall have to bend your supple mind in more strict a fashion. 137 00:14:21,383 --> 00:14:24,915 I think the situation calls for some... 138 00:14:25,133 --> 00:14:27,207 ...Shakespeare! 139 00:14:39,967 --> 00:14:43,877 Fanny Price! Please try to act with some decorum! 140 00:15:32,383 --> 00:15:34,457 What? 141 00:15:36,133 --> 00:15:38,207 What? 142 00:15:38,425 --> 00:15:40,416 So you like her? 143 00:15:40,633 --> 00:15:45,041 Mrs. Shakespeare, she's my refuge. I can't thank you enough. 144 00:15:45,258 --> 00:15:47,166 My gifts are nothing next to yours. 145 00:15:47,383 --> 00:15:50,583 My writing is wood compared to your wild constructions. 146 00:15:50,800 --> 00:15:55,007 Yes, I'm a wild beast! I'm sure Sir Thomas would agree. 147 00:15:55,675 --> 00:15:59,716 Don't concern yourself with his gravity. He has much to preoccupy him. 148 00:15:59,925 --> 00:16:02,211 Such as? 149 00:16:04,217 --> 00:16:05,875 Edmund! 150 00:16:06,092 --> 00:16:08,580 - It's complex. - And I'm too simple? 151 00:16:08,800 --> 00:16:10,127 Fanny! 152 00:16:10,342 --> 00:16:13,375 He regrets taking me in, doesn't he? 153 00:16:13,592 --> 00:16:15,464 No, it's... 154 00:16:16,592 --> 00:16:20,420 It's just it's problems with the slaves on the plantation. 155 00:16:20,633 --> 00:16:24,757 - The abolitionists are making inroads. - That's a good thing, isn't it? 156 00:16:26,967 --> 00:16:30,415 Well, we all live off the profits, Fanny. 157 00:16:30,633 --> 00:16:32,671 Including you. 158 00:16:41,383 --> 00:16:43,208 Tom, you mustn't be serious! 159 00:16:43,883 --> 00:16:45,921 Come back! 160 00:16:46,675 --> 00:16:48,582 Tom! 161 00:16:49,300 --> 00:16:52,049 You will do as I say! 162 00:16:52,258 --> 00:16:54,379 What, and do as you do? 163 00:16:54,592 --> 00:16:58,455 Even I have principles, sir! 164 00:16:59,342 --> 00:17:01,214 Tom! 165 00:17:02,008 --> 00:17:03,833 You are an angel. 166 00:17:04,050 --> 00:17:05,591 Tom! 167 00:17:20,008 --> 00:17:22,959 "Dear Susy, news items..." 168 00:17:23,175 --> 00:17:26,422 "Sir Thomas has dragged Tom to the West Indies to..." 169 00:17:26,633 --> 00:17:29,631 "...protect our interests there." 170 00:17:29,842 --> 00:17:33,421 "Maria has found herself a fiancé, a Mr. Rushworth," 171 00:17:33,633 --> 00:17:36,631 "who Sir Thomas has approved by post." 172 00:17:36,842 --> 00:17:40,124 "Everyone seems delighted with him, except Edmund, who says," 173 00:17:40,342 --> 00:17:44,964 "'If he had not L12,000 a year, we'd think him prodigiously dim."' 174 00:17:45,175 --> 00:17:49,631 "Consequently, there's an urgency for Julia to search for a suitor." 175 00:17:50,133 --> 00:17:52,835 "And Mrs. Norris' husband died..." 176 00:17:53,050 --> 00:17:57,257 "...which did not seem to inconvenience her at all." 177 00:17:57,467 --> 00:18:02,290 "She's moved into Mansfield proper, where life is decidedly less expensive." 178 00:18:02,508 --> 00:18:05,874 "What joy is mine! So..." 179 00:18:06,092 --> 00:18:11,626 "Now there is a new parson moved into the parsonage, and..." 180 00:18:11,842 --> 00:18:17,791 "...life seems nothing more than a quick succession of busy nothings." 181 00:18:18,258 --> 00:18:21,505 They are half-brother and -sister to the parson's wife. 182 00:18:21,717 --> 00:18:25,378 Entertain them with suitable attention and animation. 183 00:18:25,592 --> 00:18:28,210 Not to mention alacrity! 184 00:18:28,425 --> 00:18:33,166 I might need the rest of the morning to recover from the ball last night. 185 00:18:33,383 --> 00:18:37,875 - I'm just a mite sluggish. - Indeed! 186 00:18:38,092 --> 00:18:40,841 Mr. Russel, if you please! 187 00:19:01,342 --> 00:19:05,549 May I introduce Miss Mary Crawford? 188 00:19:10,008 --> 00:19:14,582 And her brother, Mr. Henry Crawford. 189 00:19:16,675 --> 00:19:19,590 This is my sister, Lady Bertram. 190 00:19:19,800 --> 00:19:22,715 Mr. Edmund Bertram. 191 00:19:27,633 --> 00:19:31,709 This is Miss Julia Bertram, who's just come out into society, 192 00:19:31,925 --> 00:19:37,543 as Miss Maria Bertram, here, has just become engaged to Mr. Rushworth. 193 00:19:42,592 --> 00:19:46,253 Perhaps you passed Mr. Rushworth's magnificent estate on your way. 194 00:19:46,467 --> 00:19:49,251 The one with the spectacular gardens, Sotherton? 195 00:19:49,467 --> 00:19:52,548 Actually, we're planning some improvements. 196 00:19:57,633 --> 00:20:00,335 And Fanny Price. 197 00:20:21,383 --> 00:20:25,459 Well... you certainly seem a dreary lot! 198 00:20:29,592 --> 00:20:33,123 Please, do join us in our game, Mr. Crawford. 199 00:20:58,175 --> 00:21:02,216 - Well...? - I like them both exceedingly. 200 00:21:02,425 --> 00:21:04,297 But I like Julia best. 201 00:21:04,508 --> 00:21:05,966 Why? 202 00:21:06,175 --> 00:21:09,623 Because her Aunt Norris advised me that it must be so! 203 00:21:09,842 --> 00:21:13,172 She seems very ready to be fallen in love with. 204 00:21:13,383 --> 00:21:15,919 Though Maria is most agreeable. 205 00:21:16,133 --> 00:21:19,380 - Though her choice is made. - Yes... 206 00:21:20,050 --> 00:21:23,001 And I like her the better for it. 207 00:21:23,217 --> 00:21:26,831 An engaged woman is always more agreeable than a disengaged. 208 00:21:27,050 --> 00:21:29,206 She is satisfied with herself. 209 00:21:29,425 --> 00:21:33,004 Her cares are over, and she may exert all her powers of pleasing 210 00:21:33,217 --> 00:21:35,124 without suspicion. 211 00:21:35,342 --> 00:21:39,252 All is safe with a lady engaged. No harm can be done. 212 00:21:39,467 --> 00:21:42,749 You allow yourself great latitude on such points, Henry. 213 00:21:42,967 --> 00:21:46,332 But you will be the one taken in at last. 214 00:21:49,050 --> 00:21:51,539 "'I cannot know if he loves me,' said Eliza." 215 00:21:51,758 --> 00:21:55,005 "I asked, 'Did he never gaze on you with admiration?"' 216 00:21:55,217 --> 00:22:01,463 "'Tenderly press your hand? Drop a tear and leave abruptly?"' 217 00:22:01,675 --> 00:22:03,417 "'Never,' replied she." 218 00:22:03,633 --> 00:22:08,421 "'He's always left the room when his visit has been ended."' 219 00:22:09,842 --> 00:22:11,963 Edmund... What do you think? 220 00:22:13,133 --> 00:22:15,503 She's delightful. 221 00:22:18,175 --> 00:22:20,213 They're both delightful. 222 00:22:25,842 --> 00:22:29,670 There could be no harm in my liking an agreeable man. 223 00:22:29,883 --> 00:22:32,917 - Everyone knows my situation. - Must you always win? 224 00:22:33,133 --> 00:22:35,254 Even when you already have your prize? 225 00:22:35,467 --> 00:22:37,374 There will be disappointments. 226 00:22:37,592 --> 00:22:40,957 If one scheme of happiness fails... 227 00:22:41,175 --> 00:22:44,208 ...human nature turns to another. 228 00:22:48,008 --> 00:22:52,216 You may need your pretty philosophy in the end, Maria. 229 00:22:55,508 --> 00:22:58,542 Pity Tom, the eldest, is not here. 230 00:22:58,758 --> 00:23:01,507 Or his L20,000 and his baronetcy! 231 00:23:01,717 --> 00:23:05,758 Henry! You know those things mean nothing to me. 232 00:23:05,967 --> 00:23:08,041 Shall we stay on a while? 233 00:23:08,258 --> 00:23:10,332 Yes, please. 234 00:24:39,633 --> 00:24:45,831 I must say, the pleasures of life rarely transcend such a moment as this. 235 00:24:46,050 --> 00:24:48,124 Don't you agree, Pugsie? 236 00:24:48,342 --> 00:24:51,126 God damn you! 237 00:24:51,342 --> 00:24:54,957 Tom, are you well? Is there war? Where's Sir Thomas? 238 00:24:55,175 --> 00:24:57,415 Edmund, come quickly! 239 00:24:59,133 --> 00:25:02,380 Tom, what of Antigua? Where's Father? 240 00:25:02,592 --> 00:25:06,882 Antigua... All the lovely people there paying for this party. 241 00:25:07,092 --> 00:25:09,627 Tom, we thought you were in Antigua. 242 00:25:10,883 --> 00:25:12,292 Please! 243 00:25:12,508 --> 00:25:16,965 Tom returned from Antigua somewhat sooner than expected. 244 00:25:17,175 --> 00:25:22,330 He spent a while in London. I found him in the Covent Garden Theatre. 245 00:25:22,550 --> 00:25:25,465 - A theatre? - Yes. They're restaging this... 246 00:25:25,675 --> 00:25:28,957 ...delicious slice of naughtiness called "Lovers' Vows". 247 00:25:29,175 --> 00:25:30,917 I've heard of that. 248 00:25:31,133 --> 00:25:34,084 Tom was a charming parasite until... 249 00:25:34,883 --> 00:25:37,169 Well... he ran out of cash. 250 00:25:37,383 --> 00:25:42,539 Since I sympathise with the tragedy of unwarranted poverty, 251 00:25:42,758 --> 00:25:47,830 I chose to deliver him to his family, whom I now find to be so very... 252 00:25:48,550 --> 00:25:50,541 ...loving and beautiful. 253 00:25:50,758 --> 00:25:52,132 And solvent. 254 00:25:52,758 --> 00:25:54,998 Solvent? 255 00:25:59,758 --> 00:26:01,832 Mr. Bertram? 256 00:26:05,800 --> 00:26:09,580 The baron meets the bastard son, takes back his lover, 257 00:26:09,800 --> 00:26:15,085 and they all live happily, I presume, for some time ever after. 258 00:26:15,300 --> 00:26:18,084 - Bravo, Tom! - Well told, Tom! 259 00:26:19,092 --> 00:26:21,378 More dim-witted fiction to clutter the world. 260 00:26:21,592 --> 00:26:23,464 Come now, Mr. Bertram. 261 00:26:23,675 --> 00:26:27,290 Drama is to life what ships are to the sea. 262 00:26:27,508 --> 00:26:31,715 A means to traverse it. To plumb its depths, breadth and beauty. 263 00:26:31,925 --> 00:26:33,797 I couldn't agree more. 264 00:26:34,008 --> 00:26:37,670 Good drama, in which the greatest powers of the mind are displayed, 265 00:26:37,883 --> 00:26:42,836 in which the most thorough knowledge of human nature, the liveliest wit, 266 00:26:43,050 --> 00:26:46,878 are conveyed to the world through the best chosen language. 267 00:26:47,092 --> 00:26:48,834 This is essential. 268 00:26:49,050 --> 00:26:51,503 This is trash! 269 00:26:52,883 --> 00:26:54,921 He's so serious! 270 00:26:55,133 --> 00:26:58,001 That is the worst charge, isn't it? 271 00:27:00,008 --> 00:27:02,757 What do you think, Miss Price? 272 00:27:02,967 --> 00:27:07,174 I'm sorry to disappoint, but I do not have a ready opinion. 273 00:27:07,383 --> 00:27:11,591 I suspect you are entirely composed of ready opinions not shared. 274 00:27:11,800 --> 00:27:13,376 Fanny. 275 00:27:13,592 --> 00:27:17,502 - Yes, Aunt Norris? - What are you doing here? 276 00:27:17,717 --> 00:27:23,251 - I beg your pardon. - The sewing wasn't cleared away. 277 00:27:23,883 --> 00:27:27,047 You're quite right, it wasn't. I'll... 278 00:27:28,383 --> 00:27:31,251 I'll see to it immediately. 279 00:27:34,175 --> 00:27:38,003 Aunt Norris, surely the sewing can wait? 280 00:27:49,175 --> 00:27:54,211 Pray, is she out or is she not... into society? 281 00:27:54,425 --> 00:27:58,881 - I can't see that it matters terribly. - Forget this nonsense. 282 00:27:59,092 --> 00:28:01,166 Let's stage the play. 283 00:28:01,383 --> 00:28:04,251 Here. Now. Together. 284 00:28:04,467 --> 00:28:07,382 Yatesy, you're a genius. 285 00:28:07,592 --> 00:28:11,799 Why, this is the very room for a theatre. 286 00:28:12,008 --> 00:28:17,459 And Father's study will provide for an excellent stage! 287 00:28:18,592 --> 00:28:23,877 It has been mentioned that I have quite a gift for the stage... actually. 288 00:28:25,467 --> 00:28:27,422 Tom, you're not serious? 289 00:28:27,633 --> 00:28:30,252 Not serious? Me? 290 00:28:30,467 --> 00:28:34,792 "Lover's Vows"? I'm convinced that our father would disapprove. 291 00:28:35,008 --> 00:28:37,841 I think I know our father as well as you do. 292 00:28:38,050 --> 00:28:41,960 Manage yourself and let me take care of the rest of the family. 293 00:28:42,175 --> 00:28:45,754 Don't act yourself if you do not like it, but please... 294 00:28:45,967 --> 00:28:48,420 ...don't try to govern everybody else. 295 00:28:48,633 --> 00:28:50,790 All settled, then? 296 00:28:51,008 --> 00:28:53,876 - Good! - What? 297 00:28:54,092 --> 00:28:58,666 What's the matter? I was not asleep. 298 00:28:58,883 --> 00:29:02,415 No, of course not, ma'am. No one suspected you. 299 00:29:02,633 --> 00:29:04,790 Where's Fanny? 300 00:29:05,008 --> 00:29:08,041 Mrs. Norris, get me Fanny Price. 301 00:29:09,592 --> 00:29:11,417 I wish to play Amelia. 302 00:29:11,633 --> 00:29:17,381 But which gentleman am I to have the pleasure of making love to? 303 00:29:19,633 --> 00:29:23,627 Why has the wish to do what is right become an unattractive quality? 304 00:29:23,842 --> 00:29:27,503 And now Tom wants Charles Maddox to play Anhalt. 305 00:29:27,717 --> 00:29:31,378 He's about as discreet as the town crier! 306 00:29:32,883 --> 00:29:38,631 So this is where you hide. I need some rehearsing. Would you mind...? 307 00:29:40,467 --> 00:29:42,374 Mr. Bertram! Hello. 308 00:29:43,092 --> 00:29:44,632 Hello, Miss Crawford. 309 00:29:44,842 --> 00:29:48,705 - I'll be off, then, Fanny. - Stay, stay! 310 00:29:48,925 --> 00:29:52,089 Stay! We need an audience. 311 00:29:52,300 --> 00:29:55,333 We all need an audience, don't we, Fanny? 312 00:29:55,550 --> 00:29:57,706 I live in dread of audiences. 313 00:29:57,925 --> 00:29:59,963 Come. I will play Amelia. 314 00:30:00,175 --> 00:30:02,959 - And you will play Anhalt my teacher. - No, no. 315 00:30:03,175 --> 00:30:07,631 Read from there, since Mr. Bertram refuses. I insist. 316 00:30:08,425 --> 00:30:10,748 Very well. 317 00:30:12,175 --> 00:30:16,003 "For a long time, you have instructed me." 318 00:30:17,342 --> 00:30:22,046 - "Why should not I now teach you?" - "Teach me what?" 319 00:30:22,258 --> 00:30:25,706 "Whatever I know and you don't." 320 00:30:27,300 --> 00:30:30,333 "There are some things I'd rather never know." 321 00:30:30,550 --> 00:30:35,089 "As you made certain mathematical problems pleasant to me," 322 00:30:35,300 --> 00:30:39,376 "I might teach something as pleasant to you." 323 00:30:39,592 --> 00:30:42,127 "Woman herself is a problem." 324 00:30:42,342 --> 00:30:45,542 "And I'll teach you to make her out." 325 00:30:45,758 --> 00:30:47,630 "You teach?" 326 00:30:47,842 --> 00:30:49,382 "Why not?" 327 00:30:49,592 --> 00:30:54,166 "None but a woman can teach the science of herself." 328 00:30:56,717 --> 00:31:00,841 Upon reconsideration, I cannot help but think that... 329 00:31:01,050 --> 00:31:03,717 ...despite the displeasure of appearing inconsistent, 330 00:31:03,925 --> 00:31:06,248 it would be better for me to play Anhalt 331 00:31:06,467 --> 00:31:09,334 than invite Charles Maddox into this mixture. 332 00:31:09,550 --> 00:31:11,706 Excellent! 333 00:31:16,300 --> 00:31:20,128 "There are some things I would rather never know." 334 00:31:24,342 --> 00:31:27,957 "What is this? How is this?" 335 00:31:29,425 --> 00:31:33,964 "And why do I find my mother thus? Speak." 336 00:31:34,175 --> 00:31:36,924 "I cannot speak, my dear son." 337 00:31:37,133 --> 00:31:40,416 "My dear Frederick, I was not prepared." 338 00:31:41,258 --> 00:31:44,541 "Dear Mother, compose yourself. Now then..." 339 00:31:49,133 --> 00:31:51,290 Put it down over there. 340 00:31:59,592 --> 00:32:02,341 Hello, my sweet dear girl. 341 00:32:03,175 --> 00:32:05,000 Welcome home, sir. 342 00:32:10,925 --> 00:32:14,255 My word! You've grown in health. 343 00:32:14,467 --> 00:32:16,790 And, I dare say, beauty. 344 00:32:18,175 --> 00:32:21,339 Where are the rest, Julia and Maria? What's that? 345 00:32:21,550 --> 00:32:24,334 - Well, it's... - Improvements? 346 00:32:25,967 --> 00:32:27,757 Baddeley. 347 00:32:37,758 --> 00:32:41,917 You must be Sir Thomas! I am Rushworth. 348 00:32:42,758 --> 00:32:45,425 Your future son-in-law. 349 00:32:46,133 --> 00:32:49,546 We are in the midst of a home theatrical. I'm Count Cassel. 350 00:32:49,758 --> 00:32:52,840 I come in with a blue dress and a pink satin cloak... 351 00:32:53,050 --> 00:32:58,287 ...afterwards I have another fine suit by way of a shooting dress. 352 00:32:58,508 --> 00:33:02,004 I have two and forty speeches which is... 353 00:33:02,217 --> 00:33:04,254 ...no trifle. 354 00:33:09,925 --> 00:33:11,880 Father! 355 00:33:16,800 --> 00:33:19,751 - Absolutely not! - It won't be much. 356 00:33:19,967 --> 00:33:21,839 Father... 357 00:33:23,342 --> 00:33:30,749 Tom... So this is what you were in such a hurry to leave Antigua for? 358 00:33:39,550 --> 00:33:41,920 Sir Thomas... 359 00:33:42,133 --> 00:33:47,205 I could not have borne your absence a moment longer. 360 00:33:58,717 --> 00:34:00,044 Come on! 361 00:34:08,800 --> 00:34:13,623 "Dear Susy, all remnants of the theatre have been erased," 362 00:34:13,842 --> 00:34:19,127 "and Tom and Yates have fled the new solemnity that has returned." 363 00:34:19,342 --> 00:34:21,795 Do tell us more about the Negroes, dear. 364 00:34:22,008 --> 00:34:26,749 The mulattos are well-shaped, and the women especially well-featured. 365 00:34:26,967 --> 00:34:33,082 I have one, so easy and graceful in her movements and intelligent as well. 366 00:34:33,300 --> 00:34:36,417 Strangely, two mulattos can never have children. 367 00:34:36,633 --> 00:34:39,252 They're like mules in that respect. 368 00:34:41,800 --> 00:34:46,374 Excuse me, Father, for contradicting you, but that is nonsense. 369 00:34:46,592 --> 00:34:51,214 - You cannot say such things. - I did not say they are mules. 370 00:34:51,425 --> 00:34:53,380 I said they are like mules. 371 00:34:53,592 --> 00:34:57,372 Long's 'History of Jamaica'. Read it before you challenge me. 372 00:34:57,592 --> 00:35:01,799 I've a good mind to bring one back with me to work here as a domestic. 373 00:35:02,008 --> 00:35:06,915 Correct if I am in error, but if you were to bring a slave back to England, 374 00:35:07,133 --> 00:35:12,502 there would be some argument whether or not they should be freed. 375 00:35:14,717 --> 00:35:17,584 If I'm not mistaken... 376 00:35:18,425 --> 00:35:20,960 I must say, you've changed considerably. 377 00:35:21,175 --> 00:35:26,793 I've done some reading on it... Thomas Clarkson, under Edmund's guidance. 378 00:35:27,008 --> 00:35:30,339 Fanny has a voracious mind, as hungry as any man's. 379 00:35:30,550 --> 00:35:34,295 And her writing is remarkable, in a style entirely new. 380 00:35:34,508 --> 00:35:37,459 Yes, good... Yes... 381 00:35:37,675 --> 00:35:41,455 Your complexion is so improved. 382 00:35:41,675 --> 00:35:45,372 I trust you will see as much beauty of mind in time, Father. 383 00:35:45,592 --> 00:35:50,545 You've gained so much countenance, and your figure... 384 00:35:50,758 --> 00:35:52,583 Please... 385 00:35:53,800 --> 00:35:56,086 Don't you agree, Mr... Crawford? 386 00:35:56,300 --> 00:36:00,164 - Purity is a decided attraction, true. - Indeed. 387 00:36:00,383 --> 00:36:01,924 Especially for the impure. 388 00:36:02,133 --> 00:36:07,632 It must be the moral steadfastness of her heart that illuminates her eyes. 389 00:36:08,217 --> 00:36:10,254 - Please! - Gentlemen... 390 00:36:10,467 --> 00:36:15,171 Fanny is as fearful of notice and praise as other women are of neglect. 391 00:36:15,383 --> 00:36:19,163 - Most discerning, Miss Crawford. - Thank you, Mr. Bertram. 392 00:36:19,383 --> 00:36:23,459 I have it! A ball at Mansfield Park in honour of Fanny! 393 00:36:23,675 --> 00:36:26,792 We shall introduce Miss Fanny Price to society. 394 00:36:27,508 --> 00:36:30,921 Some young man of good standing will take notice. 395 00:36:31,133 --> 00:36:35,755 She'll glide about with quiet elegance and in admirable time. 396 00:36:35,967 --> 00:36:38,206 You must excuse me. 397 00:36:39,258 --> 00:36:41,794 I think I have something... 398 00:36:42,258 --> 00:36:45,292 It needn't be a large affair, just a few friends... 399 00:36:50,008 --> 00:36:52,841 Fanny, don't be foolish, it is raining. 400 00:36:53,050 --> 00:36:55,918 I see more distinctly through the rain. 401 00:36:56,133 --> 00:37:00,376 - It's just a silly ball. - I'll not be sold off like a slave! 402 00:37:00,592 --> 00:37:02,464 Don't be an imbecile! 403 00:37:02,675 --> 00:37:06,585 But imbecility in women is a great enhancement to personal charms! 404 00:37:07,550 --> 00:37:09,422 Fanny... 405 00:37:09,633 --> 00:37:11,873 You're being irrational! 406 00:37:12,092 --> 00:37:14,461 Another adornment. I must be ravishing. 407 00:37:14,675 --> 00:37:19,379 Fanny, you really must begin to harden yourself to the idea of... 408 00:37:19,592 --> 00:37:22,459 ...being worth looking at. 409 00:38:11,675 --> 00:38:15,206 - You could do worse, Edmund. - Sir? 410 00:38:15,425 --> 00:38:18,791 She is witty and bright, and not without... worth. 411 00:38:19,300 --> 00:38:24,004 - How might you measure that worth? - Don't impress me with your purity. 412 00:38:24,217 --> 00:38:26,919 Her family is well-established, it is well known. 413 00:38:27,133 --> 00:38:29,752 The Prices? 414 00:38:30,467 --> 00:38:33,251 The Crawfords, Edmund. 415 00:38:33,467 --> 00:38:38,005 I meant the Crawfords... Mary Crawford. 416 00:39:24,592 --> 00:39:26,666 What are you reading? 417 00:39:26,883 --> 00:39:30,924 Laurence Sterne's 'A Sentimental Journey'. 418 00:39:33,467 --> 00:39:35,339 May I? 419 00:39:48,800 --> 00:39:53,339 "I was interrupted with a voice which I took to be that of a child," 420 00:39:53,550 --> 00:39:56,667 "which complained it could not get out." 421 00:39:56,883 --> 00:40:01,955 "I looked up and down the passage and saw a starling in a little cage." 422 00:40:02,175 --> 00:40:06,121 "'I can't get out, I can't get out!' said the starling." 423 00:40:06,342 --> 00:40:10,549 "'God help thee,' said I. 'But I'll let thee out, cost what it will."' 424 00:40:10,758 --> 00:40:15,131 "But it was double-twisted with wire, and I had to pull the cage to pieces." 425 00:40:15,342 --> 00:40:17,830 "I took both hands to it." 426 00:40:18,050 --> 00:40:20,752 "The bird flew to where I was attempting his deliverance," 427 00:40:20,967 --> 00:40:25,505 "and thrusting his head through the trellis as if impatient," 428 00:40:26,258 --> 00:40:29,589 "'I fear, poor creature,' said I," 429 00:40:30,342 --> 00:40:33,209 "'I cannot set thee at liberty."' 430 00:40:33,425 --> 00:40:36,257 "'No,' said the starling." 431 00:40:36,467 --> 00:40:40,840 "'I can't get out. I can't get out,' said the starling." 432 00:40:50,175 --> 00:40:52,628 You read well. 433 00:40:53,383 --> 00:40:55,006 Thank you. 434 00:41:12,508 --> 00:41:16,372 Father, I wish to speak to you about Rushworth. 435 00:41:18,967 --> 00:41:21,336 Maria, yes... 436 00:41:22,383 --> 00:41:27,419 Now, you know how eagerly disposed I was to like your Mr. Rushworth. 437 00:41:27,633 --> 00:41:31,295 But you think him an inferior young man. 438 00:41:31,508 --> 00:41:34,672 As ignorant in business as in books with opinions unfixed 439 00:41:34,883 --> 00:41:37,881 and without seeming much aware of it himself. 440 00:41:38,633 --> 00:41:40,624 I'm not blind, Father. 441 00:41:40,842 --> 00:41:47,372 Perhaps the alliance, advantageous as it is, was too quickly agreed to. 442 00:41:47,592 --> 00:41:50,922 You need not worry, Maria, I shall take care of you. 443 00:41:51,133 --> 00:41:55,542 Every inconvenience should be braved and the connection given up, 444 00:41:55,758 --> 00:42:00,001 if you feel yourself unhappy in the prospect of it. 445 00:42:01,300 --> 00:42:04,997 I will not pretend he is of shining character. 446 00:42:07,758 --> 00:42:11,882 But I will also not pretend that enjoying a larger income, 447 00:42:12,092 --> 00:42:17,164 a house in the city and all the other amiable pleasures it will afford, 448 00:42:17,383 --> 00:42:19,919 are not an attraction. 449 00:42:20,133 --> 00:42:22,041 As for the rest... 450 00:42:23,425 --> 00:42:26,044 Well, he's still young. 451 00:42:26,258 --> 00:42:27,716 And... 452 00:42:29,383 --> 00:42:31,706 ...I would like to marry him immediately. 453 00:42:31,925 --> 00:42:34,248 Within a fortnight. 454 00:42:34,467 --> 00:42:38,330 - I do not understand the urgency. - I don't understand the delay. 455 00:42:38,550 --> 00:42:42,129 I would like for Julia to accompany me on the honeymoon. 456 00:42:42,342 --> 00:42:46,585 You wish for Julia to accompany you on your honeymoon? 457 00:42:46,800 --> 00:42:49,668 She's never been to Brighton. 458 00:42:59,508 --> 00:43:02,791 - Evening. - Evening to you, sir. 459 00:43:06,800 --> 00:43:10,130 "Dear Susy, Maria was married on Saturday." 460 00:43:10,342 --> 00:43:13,624 "In all important preparations of mind, she was complete." 461 00:43:13,842 --> 00:43:16,128 "Prepared for matrimony by a hatred of home," 462 00:43:16,342 --> 00:43:21,793 "disappointed affection and contempt of the man she was to marry." 463 00:43:23,883 --> 00:43:28,920 "The bride was elegantly dressed and the bridesmaids were duly inferior." 464 00:43:29,133 --> 00:43:35,497 "Her mother had her salts, expecting to be agitated, and her aunt tried to cry." 465 00:43:35,717 --> 00:43:39,129 "Marriage is indeed a manoeuvring business." 466 00:43:41,008 --> 00:43:43,414 Goodbye, my precious! 467 00:43:43,633 --> 00:43:45,754 Good luck! 468 00:43:45,967 --> 00:43:47,543 Bye! 469 00:43:47,758 --> 00:43:52,297 It is a comfort to think you will never leave us, Fanny. 470 00:44:14,508 --> 00:44:17,625 - My dear Fanny! - No, no... 471 00:44:20,800 --> 00:44:26,548 - I should take the apples to Mrs. Norris. - I want you to stay and play with me. 472 00:44:26,758 --> 00:44:28,548 She must forgive me. 473 00:44:28,758 --> 00:44:33,629 Selfishness must always be forgiven, because there's no hope of a cure! 474 00:44:39,550 --> 00:44:42,085 So lovely. 475 00:44:42,300 --> 00:44:47,455 Tomorrow evening, the ballroom shall be lit solely by your beauty. 476 00:44:47,675 --> 00:44:50,839 You do have a fine form, my dear. 477 00:44:51,050 --> 00:44:54,250 No wonder Edmund so delights in your company. 478 00:44:54,467 --> 00:44:57,714 I'm so evil he knows not what to make of me. 479 00:44:57,925 --> 00:45:01,089 Would that I had your sound judgment. 480 00:45:01,967 --> 00:45:03,957 Tell me... 481 00:45:04,175 --> 00:45:07,836 - Does he speak of me? - Occasionally. 482 00:45:08,050 --> 00:45:11,332 Is that your harp in the front room? 483 00:45:11,550 --> 00:45:15,496 Indeed. It was transported from London on Henry's carriage. 484 00:45:15,717 --> 00:45:17,672 I tried to hire a horse and cart, 485 00:45:17,883 --> 00:45:22,126 but found I'd asked the most unreasonable thing in the world! 486 00:45:22,342 --> 00:45:27,046 I'd offended all the farmers, the labourers and the hay in the parish. 487 00:45:27,258 --> 00:45:29,498 Getting the hay in is of great importance 488 00:45:29,717 --> 00:45:32,798 in the country... at this time. 489 00:45:33,925 --> 00:45:36,295 And music isn't? 490 00:45:36,508 --> 00:45:39,257 It depends on the music, I suppose. 491 00:46:08,008 --> 00:46:12,665 That's Edmund's favourite. He seems very alive to music. 492 00:46:12,883 --> 00:46:14,542 Yes... 493 00:46:14,758 --> 00:46:19,048 Edmund says that in church it is music that best allows the spirit... 494 00:46:19,258 --> 00:46:21,498 ...to aspire to the beyond. 495 00:46:21,717 --> 00:46:23,126 Heavens! 496 00:46:23,342 --> 00:46:27,999 Why waste it on drowsy church-goers starched up into seeming piety? 497 00:46:28,217 --> 00:46:31,796 Give me a concert or a dance. I'm sure he'd agree. 498 00:46:32,008 --> 00:46:35,705 Forgive me my contradiction, but I'm sure he wouldn't. 499 00:46:35,925 --> 00:46:41,874 When he takes orders in a few weeks, he will begin his own services. 500 00:46:42,092 --> 00:46:44,497 Takes orders? 501 00:46:45,217 --> 00:46:47,966 Is Edmund to be a clergyman? 502 00:46:48,175 --> 00:46:50,000 Yes. 503 00:46:50,842 --> 00:46:55,131 But a clergyman is so drear. A clergyman's wife is even worse! 504 00:46:57,467 --> 00:47:00,915 What profession would you suggest, Miss Crawford? 505 00:47:01,133 --> 00:47:03,622 I'm not, as you know, the first born. 506 00:47:03,842 --> 00:47:07,337 There must be an uncle or grandfather to place you somewhere? 507 00:47:07,550 --> 00:47:09,256 There is not. 508 00:47:09,467 --> 00:47:11,504 Choose law, then, it's not too late. 509 00:47:11,717 --> 00:47:15,165 At least you can distinguish yourself there with language and wit. 510 00:47:15,383 --> 00:47:19,875 I have no wish to blunder about on the borders of empty repartee. 511 00:47:20,092 --> 00:47:22,213 Your father could put you into Parliament. 512 00:47:22,425 --> 00:47:26,668 My father's choices are less than compelling for me. 513 00:47:26,883 --> 00:47:30,130 No, I wish to become a clergyman. 514 00:47:30,800 --> 00:47:35,541 There are worse things than a life of compassion and contemplation. 515 00:47:40,717 --> 00:47:43,668 She doesn't think evil, but she speaks it. 516 00:47:43,883 --> 00:47:46,087 It grieves me to the soul. 517 00:47:46,300 --> 00:47:49,381 The effect of education perhaps. 518 00:47:50,425 --> 00:47:53,921 Perhaps I can uneducate her. 519 00:47:54,133 --> 00:47:57,546 Fanny, would that more women were like you. 520 00:47:57,758 --> 00:48:03,339 I love you more than words can say. I demand the first dance at the ball. 521 00:48:28,425 --> 00:48:33,248 One's consequence varies so much at times without any particular reason. 522 00:48:33,467 --> 00:48:39,581 There's a reason for everything. Your entire person is agreeable. 523 00:48:40,592 --> 00:48:44,123 Yes. Well, tonight I agree with everyone. 524 00:48:49,050 --> 00:48:50,875 Edmund... 525 00:48:52,383 --> 00:48:57,254 I think you should admit you're in love with Fanny Price. 526 00:48:57,467 --> 00:48:59,671 Of course I love her, but... 527 00:48:59,883 --> 00:49:05,039 ...there are as many forms of love as there are moments in time. 528 00:49:13,508 --> 00:49:17,418 Perfect! You dance like an angel, Fanny Price. 529 00:49:17,633 --> 00:49:21,164 One does not dance like an angel alone, Mr. Crawford. 530 00:49:21,383 --> 00:49:25,424 A compliment?! Let the heavens rejoice! 531 00:49:25,633 --> 00:49:29,876 I complimented your dancing. Keep your wig on! 532 00:50:41,925 --> 00:50:44,460 - Thank you. - See you soon. 533 00:50:45,425 --> 00:50:47,499 - Bye! - Bye-bye. 534 00:50:56,300 --> 00:50:59,748 "A few hours before Laura died, she said," 535 00:50:59,967 --> 00:51:03,297 "'Take warning from my unhappy end."' 536 00:51:03,508 --> 00:51:07,632 "'Beware of fainting fits. Beware of swoons."' 537 00:51:29,842 --> 00:51:32,709 "'Run mad as often as you choose..."' 538 00:51:34,967 --> 00:51:38,083 "'...but do not faint."' 539 00:51:42,592 --> 00:51:45,506 - Good afternoon. - Hello, Sir Thomas. 540 00:51:45,717 --> 00:51:48,252 - Good afternoon, sir. - My dear. 541 00:51:49,508 --> 00:51:52,376 I've been thinking about the parsonage. 542 00:51:52,592 --> 00:51:54,629 Not you, too? 543 00:51:55,217 --> 00:51:57,456 Spades are trumps, Fanny. 544 00:51:57,675 --> 00:52:03,256 - I'm all in the glow of a new scheme. - And what might that be? 545 00:52:03,467 --> 00:52:06,418 Might you rent the parsonage to me? 546 00:52:06,633 --> 00:52:11,207 - But it is to be Edmund's. - Anyone to purchase a queen? 547 00:52:11,425 --> 00:52:13,878 - At what cost? - Two shillings. 548 00:52:14,092 --> 00:52:18,666 - Highway robbery! - Mr. Bertram could stay living here. 549 00:52:18,883 --> 00:52:21,088 You can stay close to your family, 550 00:52:21,300 --> 00:52:25,590 and I can continue to improve and perfect my friendship and... 551 00:52:25,800 --> 00:52:29,628 ...intimacy with the Mansfield Park family. 552 00:52:29,842 --> 00:52:32,875 I have a better plan. Live here with us. 553 00:52:33,092 --> 00:52:36,208 Stay as long as you wish. Bring all your horses. 554 00:52:36,425 --> 00:52:39,542 Your sister, too. Be as one of our family. 555 00:52:39,758 --> 00:52:45,339 - We'd thrive on it, wouldn't we, Fanny? - Of course. A king for three shillings? 556 00:52:46,425 --> 00:52:49,458 - I will. - Mary! It's exorbitant! 557 00:52:49,675 --> 00:52:54,379 I'll stake my last like a woman of spirit. No cold prudence for me. 558 00:52:54,592 --> 00:52:57,045 I was not made to sit still and do nothing! 559 00:52:57,258 --> 00:53:01,252 If I lose the game, it shall not be for not striving for it. 560 00:53:06,092 --> 00:53:08,841 Well done, Fanny! 561 00:53:12,300 --> 00:53:15,961 Fanny! I must speak to you... 562 00:53:16,175 --> 00:53:18,212 Yes, Mr. Crawford? 563 00:53:21,633 --> 00:53:24,999 You must know why I intend to rent the parsonage. 564 00:53:25,217 --> 00:53:29,874 I wish to continue improving and perfecting my intimacy... 565 00:53:30,092 --> 00:53:31,999 ...with you! 566 00:53:32,217 --> 00:53:37,372 You have created sensations which my heart has never known before. 567 00:53:37,592 --> 00:53:40,673 The one happiness in life is to love and be loved. 568 00:53:40,883 --> 00:53:43,169 Mr. Crawford, do not speak nonsense! 569 00:53:44,092 --> 00:53:46,129 Nonsense? 570 00:53:46,342 --> 00:53:50,086 I'm afraid you may end in convincing yourself! 571 00:53:50,300 --> 00:53:55,123 Fanny... You are killing me! 572 00:53:55,342 --> 00:53:59,335 No man dies of love but on the stage. 573 00:54:13,800 --> 00:54:16,833 "The intimacy between them daily increased," 574 00:54:17,050 --> 00:54:21,707 "till it grew to such a pitch that they did not scruple to kick one another" 575 00:54:21,925 --> 00:54:24,923 "on the slightest provocation." 576 00:54:27,675 --> 00:54:29,298 Yes? 577 00:54:31,800 --> 00:54:36,090 My sweet girl! This is a great day, a great day indeed. 578 00:54:36,300 --> 00:54:38,172 Yes... Is it? 579 00:54:38,383 --> 00:54:41,714 You may make me more proud than my own daughters. 580 00:54:41,925 --> 00:54:44,923 Please don't say that, sir. 581 00:54:46,008 --> 00:54:49,090 Why is there no fire here today? 582 00:54:50,383 --> 00:54:54,377 - I'm not cold, sir. - But you have a fire in general? 583 00:54:54,592 --> 00:54:57,673 No, sir, but I have a warm shawl. 584 00:54:59,175 --> 00:55:02,588 Your aunt cannot be aware of this. 585 00:55:05,675 --> 00:55:08,128 I understand. 586 00:55:08,342 --> 00:55:13,295 For as long as you're in my home, Fanny Price, you shall have a fire. 587 00:55:14,300 --> 00:55:18,708 I am aware that there has been a misplaced distinction, but... 588 00:55:18,925 --> 00:55:23,748 ...I think too well of you to suppose you will ever harbour resentment. 589 00:55:23,967 --> 00:55:26,502 Thus, it is with more pleasure, 590 00:55:26,717 --> 00:55:31,587 that I inform you that Henry Crawford has asked my permission to marry you, 591 00:55:31,800 --> 00:55:33,956 and I have given my blessing. 592 00:55:34,175 --> 00:55:38,003 I'd no idea his feelings had come to such a boiling point! 593 00:55:38,217 --> 00:55:43,372 Clearly, I am too old to follow the intricate manoeuvrings of the young. 594 00:55:46,967 --> 00:55:49,834 Please get ready and join me downstairs. 595 00:55:50,050 --> 00:55:55,383 Mr. Crawford, as you have perhaps foreseen, is still in the house. 596 00:56:01,633 --> 00:56:04,204 Do not fear. 597 00:56:04,425 --> 00:56:06,711 I cannot, sir. 598 00:56:06,925 --> 00:56:08,631 Cannot what? 599 00:56:08,842 --> 00:56:12,586 I cannot agree to marry him... at this time. 600 00:56:12,800 --> 00:56:17,125 You do not know your own feelings. I've watched you with him. 601 00:56:17,342 --> 00:56:20,873 You're not insensitive to his charms. I'm not that old! 602 00:56:21,092 --> 00:56:23,213 He's not without charm, sir. 603 00:56:23,425 --> 00:56:27,335 Has someone else declared his intention for you? 604 00:56:27,550 --> 00:56:30,998 - No, sir. - Then what is it? 605 00:56:32,217 --> 00:56:35,001 I do not trust his nature. 606 00:56:35,217 --> 00:56:39,506 Like many charming people, he depends on the appreciation of others. 607 00:56:39,717 --> 00:56:41,791 What is the ill in that? 608 00:56:42,008 --> 00:56:45,789 His sole interest is in being loved, not in loving. 609 00:56:46,008 --> 00:56:51,922 - You've read too many novels, girl! - But it has not clouded my judgment. 610 00:56:52,800 --> 00:56:56,664 - Do you trust me? - My future entirely depends on you. 611 00:56:56,883 --> 00:56:59,834 Let me repeat: do you trust me? 612 00:57:00,050 --> 00:57:02,882 - Yes, sir. - Well, I trust him. 613 00:57:03,092 --> 00:57:06,173 You will marry him! 614 00:57:06,383 --> 00:57:09,050 I will not... 615 00:57:11,258 --> 00:57:13,083 ...sir. 616 00:57:16,967 --> 00:57:22,252 I had, Fanny Price, thought you free from wilfulness of temper, 617 00:57:22,467 --> 00:57:26,958 self-conceit and every tendency to that independence of spirit, 618 00:57:27,175 --> 00:57:31,121 which prevails so much today even in young women. 619 00:57:31,342 --> 00:57:37,125 In young women it is especially offensive beyond all common offence. 620 00:57:37,342 --> 00:57:42,165 You seem to forget you do not have an annual income like Mary Crawford. 621 00:57:42,383 --> 00:57:44,374 Nor does your family. 622 00:57:44,592 --> 00:57:49,296 Their advantage or disadvantage has never been in your thoughts. 623 00:57:49,508 --> 00:57:53,418 The young man addresses you with everything to recommend him. 624 00:57:53,633 --> 00:57:57,876 Not merely situation in life, fortune and character, but also agreeableness, 625 00:57:58,092 --> 00:58:00,876 with pleasing address and conversation. 626 00:58:01,092 --> 00:58:04,504 ...not an acquaintance, you've known him some time. 627 00:58:04,717 --> 00:58:11,128 His sister is your intimate friend. He cannot have taken you by surprise. 628 00:58:11,342 --> 00:58:15,833 You have observed his attentions and received them properly... 629 00:58:16,050 --> 00:58:21,880 You do not know your own feelings. Let us put an end to this conference. 630 00:58:22,092 --> 00:58:24,662 ...and because you do not feel for him 631 00:58:24,883 --> 00:58:29,955 what a young heated fancy imagines to be necessary for happiness... 632 00:58:30,175 --> 00:58:32,249 I should say not... 633 00:58:34,467 --> 00:58:39,456 You are in a wild fit of folly, throwing away an opportunity to be settled in life, 634 00:58:39,675 --> 00:58:45,837 eligibly, honourably, nobly settled, as will probably never occur again. 635 00:58:46,383 --> 00:58:52,083 And I will tell you what, Fanny Price, which is more than I did for Maria... 636 00:58:52,300 --> 00:58:55,547 The next time that Pug has a litter... 637 00:58:56,633 --> 00:58:59,501 ...you shall have a puppy. 638 00:59:06,258 --> 00:59:09,458 All she needs is time, Sir Thomas. 639 00:59:09,675 --> 00:59:11,630 He loves you, Fanny Price. 640 00:59:11,842 --> 00:59:17,590 If any man ever loved a woman forever, Henry would do as much for you. 641 00:59:18,300 --> 00:59:20,338 Edmund... 642 00:59:21,300 --> 00:59:24,168 What are your thoughts? 643 00:59:25,675 --> 00:59:30,249 The fact that he chose you, Fanny, is evidence of his good character. 644 00:59:31,925 --> 00:59:37,792 He could make you very happy, and you would be the making of him. 645 00:59:41,050 --> 00:59:47,212 It is not certain that a man must be acceptable to every woman he likes. 646 00:59:47,425 --> 00:59:53,043 Perhaps you'd rather return home? I can write to your mother tonight. 647 00:59:53,258 --> 00:59:57,466 A little abstinence from the luxuries of Mansfield Park 648 00:59:57,675 --> 01:00:01,041 might bring your mind into a more sober state. 649 01:00:01,258 --> 01:00:04,340 Is that your choice, young woman? 650 01:00:05,842 --> 01:00:07,879 Yes. 651 01:00:08,800 --> 01:00:10,423 It is. 652 01:00:11,008 --> 01:00:12,466 Why, Fanny? 653 01:00:17,217 --> 01:00:20,084 To be at home again... 654 01:00:20,967 --> 01:00:23,633 ...to be loved by my family, 655 01:00:23,842 --> 01:00:27,787 to feel affection without fear or restraint and... 656 01:00:28,967 --> 01:00:33,423 ...to feel myself the equal of those that surround me. 657 01:00:53,592 --> 01:00:55,713 I hope you know... 658 01:00:58,133 --> 01:01:02,079 I hope you know how much I shall... 659 01:01:03,592 --> 01:01:05,417 ...shall write to you. 660 01:01:07,842 --> 01:01:10,211 And I shall write to you... 661 01:01:13,050 --> 01:01:16,581 ...when I have anything worth writing about. 662 01:01:35,175 --> 01:01:39,003 Who says we shall not be sisters? 663 01:01:39,217 --> 01:01:41,291 I know we shall. 664 01:02:46,467 --> 01:02:48,339 There! 665 01:03:13,258 --> 01:03:15,048 Mother! 666 01:03:15,258 --> 01:03:17,213 Fanny! 667 01:03:18,508 --> 01:03:20,380 Come in. 668 01:03:21,133 --> 01:03:23,882 You must be exhausted from your journey. 669 01:03:24,092 --> 01:03:26,876 It's surprisingly short really. 670 01:03:27,092 --> 01:03:29,960 Look at you. So... 671 01:03:33,217 --> 01:03:36,629 Betsey, get Father up! Come in. 672 01:03:36,842 --> 01:03:39,046 It's Susy's turn. 673 01:03:42,550 --> 01:03:47,421 Did you have a tiring journey? You must be exhausted. Betsey! 674 01:03:47,633 --> 01:03:50,548 - I got him up yesterday. - Liar! 675 01:03:58,050 --> 01:04:02,340 - You must have many servants. - I have to do quite a lot, actually. 676 01:04:02,550 --> 01:04:06,591 - I help Lady Bertram and Aunt Norris. - I only have the two girls. 677 01:04:06,800 --> 01:04:10,461 We had some help, but now Father has no work. 678 01:04:10,675 --> 01:04:12,381 Hello. 679 01:04:12,592 --> 01:04:17,214 - How long are you here for, Fanny? - I cannot say exactly. 680 01:04:17,425 --> 01:04:20,127 Father won't get up. 681 01:04:20,717 --> 01:04:23,122 She's here! 682 01:04:25,217 --> 01:04:26,544 Hello! 683 01:04:27,467 --> 01:04:30,797 Oh, my God! Fanny! 684 01:04:31,008 --> 01:04:33,544 You look so fancy. 685 01:04:33,758 --> 01:04:39,091 Like a princess! Didn't I tell you she'd be beautiful, Mother? 686 01:04:39,592 --> 01:04:41,464 Yes, you did. 687 01:04:42,592 --> 01:04:46,171 Father, Fanny's come home. Here she is. 688 01:04:46,925 --> 01:04:50,373 Turn round, then. Let's have a look at you. 689 01:04:51,300 --> 01:04:53,172 Turn around! 690 01:04:56,883 --> 01:04:58,210 Lovely. 691 01:05:00,092 --> 01:05:03,753 Come here, Chatterbox, I was just teasing you. 692 01:05:03,967 --> 01:05:08,174 Give your coarse old father a big squeeze. 693 01:05:11,717 --> 01:05:13,791 Welcome home, Fanny. 694 01:05:14,675 --> 01:05:17,626 It'll be good to have another girl around. 695 01:05:18,342 --> 01:05:24,623 Well, I'm about ready to throw down some straw and call this place a stall. 696 01:05:24,842 --> 01:05:26,998 Don't get me started! 697 01:05:50,217 --> 01:05:53,665 "Beware of fainting fits, beware of swoons." 698 01:05:53,883 --> 01:05:57,959 "A frenzy fit is not so pernicious. It is an exercise to the body." 699 01:05:58,175 --> 01:06:01,173 "if not too violent, it is conducive to health." 700 01:06:01,383 --> 01:06:03,753 Fanny, a letter! 701 01:06:03,967 --> 01:06:05,543 Who is it from? 702 01:06:05,758 --> 01:06:08,756 Mary Crawford, a friend. 703 01:06:10,467 --> 01:06:14,330 "How we miss you, my dearest Fanny Price." 704 01:06:14,550 --> 01:06:18,840 "My brother is moping. Please write a pretty reply to gladden his eyes." 705 01:06:19,050 --> 01:06:24,419 "Tell me of all the dashing captains whom you disdain for his sake." 706 01:06:27,758 --> 01:06:32,297 "I have seen Julia and Mrs. Rushworth at Wimpole Street the other day." 707 01:06:32,508 --> 01:06:37,877 "We seemed very glad to see each other, and I do think we were a little." 708 01:06:39,758 --> 01:06:42,211 "We had a vast deal to say..." 709 01:06:43,300 --> 01:06:46,464 "...especially on the subject of you and Henry." 710 01:06:46,675 --> 01:06:50,965 "I'll tell you how Mrs. Rushworth looked when your name was mentioned." 711 01:06:51,175 --> 01:06:53,296 Fanny...? 712 01:06:53,508 --> 01:06:55,499 Fanny Price? 713 01:06:55,717 --> 01:06:58,466 "I didn't think her wanting in self-possession," 714 01:06:58,675 --> 01:07:03,912 "but she had not quite enough for the demands of yesterday." 715 01:07:04,133 --> 01:07:07,830 I shall believe it when I believe it, Henry. 716 01:07:08,050 --> 01:07:10,918 And so you shall, Mrs. Rushworth. 717 01:07:11,800 --> 01:07:15,296 "And as for Edmund, clergyman or not," 718 01:07:15,508 --> 01:07:20,628 "let me say, I am increasingly sensitive to his charms." 719 01:07:20,842 --> 01:07:23,923 "Yours affectionately, Mary Crawford." 720 01:07:24,133 --> 01:07:26,207 Betsey! 721 01:07:33,842 --> 01:07:36,412 This Henry Crawford, what's he like? 722 01:07:36,633 --> 01:07:38,873 A rake, I think. 723 01:07:39,092 --> 01:07:42,208 Yes, please! 724 01:07:42,425 --> 01:07:45,423 They amuse more in literature than in life. 725 01:07:45,633 --> 01:07:48,086 But they amuse! 726 01:07:48,300 --> 01:07:49,876 And Lady Bertram? 727 01:07:50,092 --> 01:07:52,959 - She's always suffering fatigue. - Why? 728 01:07:53,175 --> 01:07:56,706 Generally from embroidering something of little beauty. 729 01:07:56,925 --> 01:08:00,172 Not to mention a handsome dose of opium daily. 730 01:08:00,383 --> 01:08:04,507 Your tongue is sharper than a guillotine, Fanny. 731 01:08:05,508 --> 01:08:08,590 The effect of education, I suppose. 732 01:08:17,092 --> 01:08:20,256 Miss Price! Miss Fanny Price! 733 01:08:20,467 --> 01:08:23,832 - Miss Price? - What is that racket? 734 01:08:24,050 --> 01:08:28,044 - Miss Price! - What is it, boy? 735 01:08:28,258 --> 01:08:31,173 I must see Fanny Price! 736 01:08:36,133 --> 01:08:37,460 Miss Price? 737 01:08:38,092 --> 01:08:42,630 - Miss Fanny Price... - I'm Fanny Price. 738 01:08:42,842 --> 01:08:47,250 - You sure? I don't get paid if you're not. - Yes, I'm sure I'm Fanny Price. 739 01:08:47,467 --> 01:08:50,548 All right, then, stay back. 740 01:09:35,717 --> 01:09:43,373 I was supposed to say something about starlings flying... I can't remember. 741 01:09:43,592 --> 01:09:46,792 Yes, we've got the general idea. Thank you. 742 01:09:47,008 --> 01:09:49,675 Fanny, what is this? 743 01:10:05,092 --> 01:10:06,668 Thank you for coming. 744 01:10:06,883 --> 01:10:09,372 - Mr. Price. - Yes? 745 01:10:10,258 --> 01:10:14,465 - Henry Crawford. Friend of... - ...Maria Bertram's. 746 01:10:14,675 --> 01:10:16,879 Pleased to meet you. 747 01:10:17,800 --> 01:10:20,419 And you must be Mrs. Price. 748 01:10:20,633 --> 01:10:25,290 I see the resemblance to your sisters, Lady Bertram and Mrs. Norris. 749 01:10:25,508 --> 01:10:28,708 Your family has no inconsiderable share of beauty. 750 01:10:28,925 --> 01:10:31,958 You're too kind, Mr. Crawford. 751 01:10:32,175 --> 01:10:33,881 Miss Price. 752 01:10:34,717 --> 01:10:36,542 Mr. Crawford. 753 01:10:37,258 --> 01:10:41,418 It was you, wasn't it? The birds and everything... 754 01:10:41,633 --> 01:10:46,788 I'm sorry, I... do not know to what you're referring. 755 01:10:52,217 --> 01:10:57,004 So, what is the news of Mansfield? How is everyone? 756 01:10:57,217 --> 01:11:01,045 Everyone being Edmund... Fanny, I know. 757 01:11:01,258 --> 01:11:05,204 - You know what, Henry? - I know you love Edmund. 758 01:11:05,425 --> 01:11:07,878 I wish to speak in truths. 759 01:11:08,092 --> 01:11:12,583 It is the effect of your education of me, Fanny Price. 760 01:11:15,092 --> 01:11:20,709 He is a fine man, I understand, but he is to be married to my sister. 761 01:11:22,133 --> 01:11:24,207 The words have been spoken? 762 01:11:24,425 --> 01:11:26,462 All but. 763 01:11:27,967 --> 01:11:33,122 - I shall wait to grieve until then. - You must grieve now. 764 01:11:35,300 --> 01:11:38,796 I know I have an appearance of inauthenticity. 765 01:11:39,008 --> 01:11:45,336 You're infinitely my superior in merit, you have touches of the angel in you. 766 01:11:45,550 --> 01:11:51,250 And I know you have witnessed my insincere attentions toward Maria. 767 01:11:51,467 --> 01:11:56,704 But your eyes are so clear and unflinching, please look at me again. 768 01:11:56,925 --> 01:11:58,916 I am changed, Fanny Price. 769 01:11:59,133 --> 01:12:02,380 I shall wait for you till the end of time. 770 01:12:02,592 --> 01:12:05,080 My constancy shall prove that I am changed. 771 01:12:05,300 --> 01:12:08,500 It is your very changefulness that frightens me. 772 01:12:08,717 --> 01:12:11,205 - You toy with me. - No. 773 01:12:11,425 --> 01:12:15,917 Senseless as it is, my heart is still full of another. 774 01:12:21,383 --> 01:12:23,836 Then I shall wait... 775 01:12:24,883 --> 01:12:27,751 ...till it is free once more. 776 01:12:38,008 --> 01:12:40,757 "It is the habits of wealth that I fear." 777 01:12:40,967 --> 01:12:45,624 "Still, she is the only woman whom I could ever think of as..." 778 01:12:47,133 --> 01:12:50,499 Go and sit down, Charlie, I've got to read this letter. 779 01:12:50,717 --> 01:12:52,506 Susy, could you...? 780 01:12:59,425 --> 01:13:04,662 "Still, she is the only woman whom I could ever think of as..." 781 01:13:06,133 --> 01:13:08,171 "...a wife." 782 01:13:59,425 --> 01:14:03,122 Where would your tenants go, if we moved in? 783 01:14:03,342 --> 01:14:07,086 I've several apartments, they'd be well-cared for. 784 01:14:07,300 --> 01:14:11,792 - It is a generous offer. - The first of many, I hope. 785 01:14:32,408 --> 01:14:34,233 Fanny... 786 01:14:36,658 --> 01:14:37,985 Yes? 787 01:14:39,033 --> 01:14:42,280 I've been thinking, Fanny. 788 01:14:50,367 --> 01:14:54,823 There is no shame in wealth, my dear. 789 01:14:57,950 --> 01:15:04,029 - That depends on how it's arrived at. - Frances! Come here! 790 01:15:08,283 --> 01:15:10,569 Just remember, Fanny... 791 01:15:11,992 --> 01:15:15,322 ...I married for love. 792 01:15:32,950 --> 01:15:34,905 How does it feel to be home? 793 01:15:35,117 --> 01:15:38,613 Portsmouth is Portsmouth, and Mansfield is home. 794 01:15:38,825 --> 01:15:41,776 You don't like to be near the water? 795 01:15:41,992 --> 01:15:44,030 Not without the means to float away on it. 796 01:15:44,242 --> 01:15:45,569 You have. 797 01:15:45,783 --> 01:15:51,448 Poverty frightens me. A woman's poverty is harsher than a man's. 798 01:15:51,658 --> 01:15:53,696 Well, arguable. 799 01:15:54,783 --> 01:15:57,402 - It need not be your lot. - I know. 800 01:15:57,617 --> 01:16:01,527 You can spend your days in comfort... with me. 801 01:16:03,117 --> 01:16:05,784 - I know. - You do? 802 01:16:06,575 --> 01:16:08,613 Yes. 803 01:16:16,367 --> 01:16:18,690 Is that a 'yes'? 804 01:16:21,533 --> 01:16:23,405 Yes. 805 01:16:34,117 --> 01:16:40,114 Is that the 'yes' I've heard a thousand times in my heart but not from you? 806 01:16:49,158 --> 01:16:51,528 Fanny Price! 807 01:16:54,617 --> 01:16:59,986 You will learn to love me. Say it again, please, say it! 808 01:17:01,367 --> 01:17:03,404 Yes! 809 01:17:48,283 --> 01:17:54,860 Good morning, Miss Price! Good morning, my darling! 810 01:17:55,075 --> 01:17:59,199 - Stop, please! Stop it! - Good morning. 811 01:18:06,575 --> 01:18:08,482 Charlie, come on. 812 01:18:10,325 --> 01:18:12,992 I spoke hastily. 813 01:18:15,908 --> 01:18:20,115 I've anguished over the matter, and I feel that I cannot... 814 01:18:22,408 --> 01:18:24,897 I cannot marry you. 815 01:18:25,617 --> 01:18:28,615 I'm not prepared. 816 01:18:30,533 --> 01:18:34,941 - And when might you be prepared? - I cannot say. 817 01:18:36,158 --> 01:18:38,942 When might that be? 818 01:18:39,867 --> 01:18:42,782 I still doubt you and cannot trust you. 819 01:18:42,992 --> 01:18:45,030 Doubt me? 820 01:18:46,617 --> 01:18:51,653 Your behaviour is that of someone trustworthy, the standard of trust? 821 01:18:51,867 --> 01:18:53,490 Forgive me. 822 01:18:55,242 --> 01:18:58,110 Enjoy your stay in Portsmouth, Miss Price. 823 01:19:00,242 --> 01:19:04,401 May it be long... and up to your standards. 824 01:19:07,700 --> 01:19:09,027 Henry... 825 01:19:30,033 --> 01:19:32,817 Are you certain? 826 01:19:33,033 --> 01:19:36,114 I have no talent for certainty, Susy. 827 01:19:56,783 --> 01:19:59,188 Fanny, come quickly. 828 01:19:59,408 --> 01:20:00,949 Fanny... 829 01:20:01,158 --> 01:20:04,606 Who's to pay for all this paper, Fanny? 830 01:20:04,825 --> 01:20:06,199 Come, come. 831 01:20:16,283 --> 01:20:17,824 Edmund... 832 01:20:18,575 --> 01:20:22,616 I've come to take you back to Mansfield. You're needed there. 833 01:20:24,325 --> 01:20:29,029 - What's happened? - Tom was celebrating and fell ill. 834 01:20:29,242 --> 01:20:33,734 The group he was travelling with left him to recover with Yates... 835 01:20:33,950 --> 01:20:36,652 ...who then deserted him as well. 836 01:20:36,867 --> 01:20:39,865 He was found almost dead two days ago. 837 01:20:40,575 --> 01:20:42,613 The situation is very grave. 838 01:20:43,950 --> 01:20:46,699 We must hurry. 839 01:20:46,908 --> 01:20:49,064 If you wish to, that is. 840 01:20:56,117 --> 01:20:59,234 Fanny, I cannot tell you how much I... 841 01:20:59,950 --> 01:21:03,944 - I shall see you soon, Susy, I feel it. - Go on, now! 842 01:21:05,242 --> 01:21:10,065 Remember: "Run mad as often as you choose, but do not faint!" 843 01:21:26,158 --> 01:21:29,239 I trust, other than this tragedy, you're well? 844 01:21:30,117 --> 01:21:32,321 Yes... 845 01:21:32,533 --> 01:21:35,614 As I intimated in my last letter, 846 01:21:35,825 --> 01:21:41,822 I believe Mary has almost reconciled herself to marrying a stodgy clergyman. 847 01:21:48,408 --> 01:21:51,489 I understand Crawford paid you a visit. 848 01:21:51,700 --> 01:21:53,157 Yes. 849 01:21:54,283 --> 01:21:56,985 And was he attentive? 850 01:21:57,200 --> 01:22:00,530 Yes... Very. 851 01:22:04,200 --> 01:22:07,198 And has your heart changed towards him? 852 01:22:09,658 --> 01:22:11,364 Yes... 853 01:22:11,575 --> 01:22:13,696 Several times. 854 01:22:16,242 --> 01:22:19,608 I have... I find that I... 855 01:22:21,158 --> 01:22:22,948 I find that... 856 01:22:26,325 --> 01:22:31,480 Surely you and I are beyond speaking, when words are clearly not enough. 857 01:22:37,325 --> 01:22:39,197 I missed you. 858 01:22:41,492 --> 01:22:43,778 And I you. 859 01:24:01,492 --> 01:24:05,651 - Fanny, you're back. - Yes, sir. 860 01:24:05,867 --> 01:24:10,987 Good. We've had our fill of estrangement at Mansfield Park. 861 01:24:25,575 --> 01:24:26,902 Water. 862 01:24:37,575 --> 01:24:40,526 The light... please. 863 01:24:45,783 --> 01:24:48,354 - Morning, sir. - Dear Mr. Crawford. 864 01:24:48,575 --> 01:24:54,856 Thank you for joining us at this difficult time. Maria will be joining us later. 865 01:24:55,075 --> 01:24:58,654 Mr. Rushworth is detained with improvements to Sotherton. 866 01:24:58,867 --> 01:25:03,359 - Miss Julia is due within the hour. - Welcome. 867 01:25:03,575 --> 01:25:06,443 - Fanny. - Thank you for coming. 868 01:25:06,658 --> 01:25:12,773 Fanny, I've been meaning to ask you, how long are you staying? 869 01:25:13,617 --> 01:25:18,109 I'm not certain, Aunt Norris. And how long are you staying? 870 01:26:14,992 --> 01:26:17,030 Mrs. Rushworth... 871 01:26:19,700 --> 01:26:21,904 - I trust you are well? - I'm fine. 872 01:26:22,117 --> 01:26:24,440 And Mr. Rushworth? 873 01:26:25,367 --> 01:26:27,322 Maria... 874 01:26:29,950 --> 01:26:34,856 Is this the behaviour of friends? Maria... Please... 875 01:26:35,075 --> 01:26:37,149 How's Fanny? 876 01:26:40,700 --> 01:26:43,189 She's a good little girl. 877 01:26:45,283 --> 01:26:49,111 And you've become a good little boy? 878 01:26:56,825 --> 01:26:59,906 She's rejected me, Maria. 879 01:27:09,367 --> 01:27:12,780 Would that this sigh were for me... 880 01:28:20,158 --> 01:28:22,563 My son is mad. 881 01:28:24,533 --> 01:28:27,022 Go to your room! 882 01:28:27,242 --> 01:28:29,363 Get out! 883 01:30:11,942 --> 01:30:15,722 Fanny, what is it? What? What's wrong? 884 01:30:15,942 --> 01:30:17,269 What? 885 01:30:33,400 --> 01:30:37,690 Don't look at me like that Edmund. Rushworth's a fool, and I can't get out. 886 01:30:39,025 --> 01:30:40,932 Edmund... 887 01:30:41,608 --> 01:30:43,895 I can't get out. 888 01:31:27,858 --> 01:31:29,896 You all right? 889 01:31:36,775 --> 01:31:39,394 I'm sorry. I'm sorry. 890 01:31:55,192 --> 01:31:57,894 Good morning, Mansfield Park! 891 01:31:58,108 --> 01:31:59,898 Come! 892 01:32:10,775 --> 01:32:15,231 Get Edmund, Sir Thomas and Maria. We have an important guest here. 893 01:32:15,442 --> 01:32:19,352 Edmund! This is Mr. Dixon of the 'London Times'. 894 01:32:19,567 --> 01:32:25,397 He is writing an article about modern gardens and is interested in Sotherton. 895 01:32:25,608 --> 01:32:27,231 Where's Maria? 896 01:32:27,442 --> 01:32:32,348 He has noticed the influence of Gilpin. He loves the new ruins. 897 01:32:32,567 --> 01:32:36,098 Wake up, you degenerate lot! Hello! 898 01:32:36,317 --> 01:32:38,936 - Maria? - Sir... Sir! 899 01:32:52,483 --> 01:32:56,975 - Where's Maria? - I could not say... 900 01:32:57,817 --> 01:32:59,689 At this hour? 901 01:33:01,567 --> 01:33:03,687 We'll speak to Crawford. 902 01:33:03,900 --> 01:33:08,687 It was recommendation to remove the avenue of oaks from the west front, 903 01:33:08,900 --> 01:33:12,479 up to the top of the hill. 904 01:33:15,400 --> 01:33:20,436 - Where is Crawford? - At the parsonage with the Grants. 905 01:33:23,317 --> 01:33:26,730 No, we... stopped there first. 906 01:33:43,942 --> 01:33:45,849 Sir Thomas... 907 01:33:46,067 --> 01:33:49,931 There's something you must read. Oh, dear, dear... 908 01:33:50,150 --> 01:33:55,352 It is... quite startling. Here, in the society section. 909 01:34:02,233 --> 01:34:04,935 Fanny... 910 01:34:05,650 --> 01:34:08,139 You read it to us. 911 01:34:08,358 --> 01:34:12,269 You have such a strong, clear voice. 912 01:34:24,608 --> 01:34:28,472 "It is with infinite concern we have to announce that..." 913 01:34:28,692 --> 01:34:34,724 "...a matrimonial fracas in the family of Mr. Rushworth of Wimpole Street." 914 01:34:36,400 --> 01:34:37,727 Go on. 915 01:34:38,692 --> 01:34:40,268 "The beautiful Mrs. Rushworth," 916 01:34:40,483 --> 01:34:44,015 "who was to be so brilliant a leader in the fashionable world," 917 01:34:44,233 --> 01:34:50,016 "has quitted her husband's roof for the captivating Mr. Crawford," 918 01:34:50,233 --> 01:34:53,480 "the intimate friend of not only Mr. Rushworth," 919 01:34:53,692 --> 01:34:58,977 "but Mrs. Rushworth's father, Sir Thomas Bertram of Mansfield Park." 920 01:34:59,192 --> 01:35:04,347 "it is not known even to the editor whither they have gone." 921 01:35:04,567 --> 01:35:07,102 May God help us. 922 01:35:10,692 --> 01:35:14,022 The fools! Under this roof! 923 01:35:14,233 --> 01:35:18,641 They should've known Rushworth would bring in a newspaper man. 924 01:35:18,858 --> 01:35:23,397 Under which roof would it have been better, Mary? 925 01:35:23,608 --> 01:35:27,519 I understand your bitterness, but do not direct it at me. 926 01:35:27,733 --> 01:35:30,139 Your brother is an actor. 927 01:35:30,358 --> 01:35:33,973 A charming inscrutable actor, through and through. 928 01:35:34,192 --> 01:35:39,726 The temptation of quick pleasure was too strong for one unused to sacrifices. 929 01:35:40,400 --> 01:35:46,432 After all the cost and care of an anxious and expensive education, 930 01:35:46,650 --> 01:35:49,897 I do not feel I know my own children at all. 931 01:35:50,108 --> 01:35:53,355 Now, please, of course you know them. 932 01:35:53,567 --> 01:35:56,932 This is 1806, for heaven's sake! 933 01:35:57,150 --> 01:36:01,606 This is not the first time, nor the last, such a thing will happen. 934 01:36:01,817 --> 01:36:03,440 Look... 935 01:36:03,650 --> 01:36:06,601 You are indeed a family in distress, 936 01:36:06,817 --> 01:36:10,396 but you must recover and survive gracefully. 937 01:36:12,275 --> 01:36:15,771 If Henry does not choose to marry Maria, 938 01:36:15,983 --> 01:36:19,349 and if you also reject her, she will be an outcast. 939 01:36:19,567 --> 01:36:22,648 A leaf in the wind of other men's plans. 940 01:36:22,858 --> 01:36:24,399 Or... 941 01:36:25,775 --> 01:36:27,979 We can recover. 942 01:36:29,608 --> 01:36:31,812 Here is my proposal... 943 01:36:32,025 --> 01:36:35,189 We must persuade Henry to marry Maria. 944 01:36:35,400 --> 01:36:38,848 After a respectable period, Edmund and I will accept them 945 01:36:39,067 --> 01:36:43,060 into our acquaintance... and household. 946 01:36:47,900 --> 01:36:53,434 Then you all, after an appropriate period, will properly support them, too. 947 01:36:53,650 --> 01:36:57,311 The Bertrams, being people of respectability, as they are, 948 01:36:57,525 --> 01:37:01,981 she may recover her footing in society to a certain degree. 949 01:37:02,192 --> 01:37:06,434 In some circles, she'd never be admitted, but with dinners and parties... 950 01:37:06,650 --> 01:37:09,269 ...some people will like her acquaintance. 951 01:37:09,483 --> 01:37:11,059 Such a strategy. 952 01:37:11,275 --> 01:37:16,430 And how will a poor clergyman afford these dinners and parties? 953 01:37:16,650 --> 01:37:19,221 Chance is not always unkind. 954 01:37:21,733 --> 01:37:24,731 I beg your pardon. 955 01:37:26,567 --> 01:37:29,434 If Tom is not able to recover, 956 01:37:29,650 --> 01:37:32,185 Edmund will be the heir. 957 01:37:32,400 --> 01:37:36,476 Wealth and consequence could fall into hands no more deserving. 958 01:37:47,150 --> 01:37:50,811 I understand you think I should not say such things. 959 01:37:51,025 --> 01:37:54,437 But one must prepare oneself for every eventuality. 960 01:37:54,650 --> 01:37:57,103 It is the mark of an evolved individual. 961 01:37:57,317 --> 01:38:03,065 I advise that you, Sir Thomas, do not injure your cause by interference. 962 01:38:03,275 --> 01:38:05,349 Let things take their course. 963 01:38:05,567 --> 01:38:07,806 That may be a difficult thing, 964 01:38:08,025 --> 01:38:12,978 but although Tom, bless his heart, may not be strong enough for this world, 965 01:38:13,192 --> 01:38:15,941 the rest of us must be. 966 01:38:18,900 --> 01:38:22,645 I speak merely of what must be done, not what I feel. 967 01:38:22,858 --> 01:38:27,350 You may wish to reconsider your eagerness for Tom's death. 968 01:38:27,567 --> 01:38:31,809 You may wish to reconsider your thinly-veiled anger towards me! 969 01:38:33,942 --> 01:38:38,315 If you'd accepted my brother, you'd be now on the point of marriage, 970 01:38:38,525 --> 01:38:42,104 and Henry would not be on terms with Mrs. Rushworth. 971 01:38:42,317 --> 01:38:45,232 It would have ended in a regular flirtation 972 01:38:45,442 --> 01:38:48,310 in meetings at Sotherton and Everingham. 973 01:38:48,525 --> 01:38:52,389 It could all be construed as your fault. 974 01:38:55,400 --> 01:38:58,979 Your startling adaptability to my brother's possible demise 975 01:38:59,192 --> 01:39:03,185 sends a chill through my heart. 976 01:39:03,775 --> 01:39:06,061 A chill... 977 01:39:08,650 --> 01:39:12,016 You're cheerfully planning parties with his money! 978 01:39:12,233 --> 01:39:15,894 You shush my father like a dog at your table. 979 01:39:16,108 --> 01:39:22,141 You attack Fanny for following her own infallible guide on matters of the heart. 980 01:39:22,358 --> 01:39:27,311 All this has grievously convinced me that the person I've so dwelt on 981 01:39:27,525 --> 01:39:30,014 has been a creature of my own imagination! 982 01:39:32,483 --> 01:39:34,557 Not you, Miss Crawford... 983 01:39:35,900 --> 01:39:38,981 You are a stranger to me. 984 01:39:41,192 --> 01:39:45,979 I do not know you, and I'm sorry to say, I have no wish to. 985 01:40:19,150 --> 01:40:21,603 Is there anything to be done? 986 01:40:21,817 --> 01:40:23,523 Wait... 987 01:40:25,400 --> 01:40:28,232 - Wait? - Yes. 988 01:40:28,442 --> 01:40:31,689 Time can do almost anything. 989 01:40:41,358 --> 01:40:43,644 He'll be all right. 990 01:40:51,317 --> 01:40:54,978 He survived brain fever when he was six. 991 01:41:01,733 --> 01:41:04,897 He used to play 'Tom the Knight'. 992 01:41:06,817 --> 01:41:10,348 "Give me a mission, Father," he'd say. 993 01:41:11,942 --> 01:41:15,770 I'd send him with a message to mother about the tea or... 994 01:41:16,650 --> 01:41:20,265 ...to get Baddeley to get the carriage ready. 995 01:41:21,150 --> 01:41:23,187 "No, Father..." 996 01:41:25,192 --> 01:41:27,561 "Give me a noble mission." 997 01:41:34,692 --> 01:41:37,559 That's all he ever wanted. 998 01:41:52,525 --> 01:41:54,930 I'm sorry, Tom. 999 01:41:59,233 --> 01:42:00,643 I'm so sorry. 1000 01:42:30,317 --> 01:42:33,066 "In good and perfect time," 1001 01:42:33,275 --> 01:42:36,143 "Tom's health did return." 1002 01:42:36,358 --> 01:42:40,269 "Henry Crawford chose not to marry Maria." 1003 01:42:41,608 --> 01:42:45,353 "Mrs. Norris, who Sir Thomas came to regard as an evil," 1004 01:42:45,567 --> 01:42:50,106 "went to devote herself to her... unfortunate niece." 1005 01:42:51,692 --> 01:42:57,357 "It may be supposed that their tempers became their mutual punishment." 1006 01:42:58,692 --> 01:43:02,816 "It could have turned out differently, I suppose." 1007 01:43:06,525 --> 01:43:09,357 "But it didn't." 1008 01:43:34,858 --> 01:43:38,473 "Mary Crawford went to live in Westminster." 1009 01:43:38,692 --> 01:43:43,230 "Eventually, she and Henry found partners who shared their more..." 1010 01:43:43,442 --> 01:43:46,523 "...modern sensibilities." 1011 01:43:57,483 --> 01:43:59,972 "And... as you may have guessed," 1012 01:44:00,192 --> 01:44:05,525 "exactly when it was natural that it should be so, not a moment sooner," 1013 01:44:05,733 --> 01:44:10,686 "Edmund came to speak the whole delightful... and astonishing truth." 1014 01:44:10,900 --> 01:44:14,064 Fanny, I must confess something. 1015 01:44:22,192 --> 01:44:25,190 I've loved you all my life. 1016 01:44:25,400 --> 01:44:28,019 I know, Edmund. 1017 01:44:33,817 --> 01:44:35,440 No, Fanny... 1018 01:44:37,358 --> 01:44:40,440 As a man loves a woman. 1019 01:44:45,108 --> 01:44:48,189 As a hero loves a heroine. 1020 01:44:52,483 --> 01:44:56,726 As I've never loved anyone in my entire life. 1021 01:45:00,608 --> 01:45:04,269 I was so anxious to do what is right... 1022 01:45:05,233 --> 01:45:07,686 ...that I forgot to do what is right. 1023 01:45:09,358 --> 01:45:12,107 But if you choose me, 1024 01:45:12,983 --> 01:45:16,893 after all my blundering and blindness, 1025 01:45:19,817 --> 01:45:24,687 that will be a happiness which no description could reach. 1026 01:45:26,358 --> 01:45:27,815 Edmund. 1027 01:46:06,608 --> 01:46:11,230 Looks as though they're finally getting somewhere. 1028 01:46:13,025 --> 01:46:14,683 Hello! 1029 01:46:16,400 --> 01:46:17,727 Julia... 1030 01:46:20,650 --> 01:46:23,482 Mr... Yates? 1031 01:46:23,692 --> 01:46:29,724 Now, Joan of Arc lived during the reign of Henry... VI? 1032 01:46:29,942 --> 01:46:33,105 - Is that correct? - Yes, Susy. 1033 01:46:33,317 --> 01:46:37,062 I knew that, yes, I did. I knew that. 1034 01:46:37,275 --> 01:46:40,308 "Susan came to live at Mansfield Park." 1035 01:46:40,525 --> 01:46:42,599 "Tom grew stronger by the day." 1036 01:46:42,817 --> 01:46:46,514 "Sir Thomas eventually abandoned his pursuits in Antigua." 1037 01:46:46,733 --> 01:46:51,971 "He chose to pursue some exciting new opportunities in..." 1038 01:46:52,192 --> 01:46:54,313 "...tobacco." 1039 01:46:59,358 --> 01:47:03,648 "It could have all turned out differently, I suppose." 1040 01:47:04,817 --> 01:47:07,270 "But it didn't." 1041 01:47:09,983 --> 01:47:14,936 By the way, I spoke to a John Ward at Edgerton's, 1042 01:47:15,150 --> 01:47:19,440 - He said he'd be willing to publish. - My stories? 1043 01:47:19,650 --> 01:47:24,888 At our expense, of course, but you'd keep 10% of the profits. 1044 01:47:26,317 --> 01:47:28,354 I was thinking of a title. 1045 01:47:28,567 --> 01:47:33,852 "Effusions of fancy by a very young girl in a style entirely new." 1046 01:47:34,775 --> 01:47:39,183 - What do you think? - That's... very interesting! 1047 01:47:40,525 --> 01:47:42,066 - Just interesting? - It's terrible! 1048 01:47:42,275 --> 01:47:44,894 That's a terrible name! 1049 01:47:45,108 --> 01:47:47,597 But you're lovely. 1050 01:47:47,817 --> 01:47:50,850 Well, I guess that's all right, then!