1
00:02:25,111 --> 00:02:27,513
[ Birds chirping ]
2
00:02:28,581 --> 00:02:30,249
- This is the story
3
00:02:30,250 --> 00:02:33,252
of the first and last time
I ever fell in love.
4
00:02:34,421 --> 00:02:36,422
Let me start
with a little background
5
00:02:36,423 --> 00:02:38,257
so that you can
understand exactly
6
00:02:38,258 --> 00:02:39,658
what I've been through here.
7
00:02:39,659 --> 00:02:40,659
[ Baby crying ]
8
00:02:40,660 --> 00:02:41,660
- [Man]: It's a boy!
9
00:02:42,696 --> 00:02:44,163
- My name is Charles Bellow,
10
00:02:44,164 --> 00:02:45,664
but you can call me Charlie.
11
00:02:45,665 --> 00:02:46,832
[ Cooing ]
12
00:02:46,833 --> 00:02:49,001
I was born
in French Lick, Indiana,
13
00:02:49,002 --> 00:02:50,502
which sounds like it could be
14
00:02:50,503 --> 00:02:52,738
kind of a cool,
scandalous place to be from,
15
00:02:52,739 --> 00:02:53,939
but it's not.
16
00:02:53,940 --> 00:02:55,541
Uh, there's nothing French
17
00:02:55,542 --> 00:02:57,409
and trust me,
nothing is licked.
18
00:02:57,410 --> 00:02:59,211
My parents, Roger and Kitty,
19
00:02:59,212 --> 00:03:02,181
are the nicest people
you'd ever want to meet,
20
00:03:02,182 --> 00:03:04,950
and I'm not just using
an expression there.
21
00:03:04,951 --> 00:03:07,386
If you met people any nicer
than this,
22
00:03:07,387 --> 00:03:08,987
it would just upset you.
23
00:03:10,890 --> 00:03:12,291
- Give the nice
lady a seat.
24
00:03:12,292 --> 00:03:13,325
- OK!
- There you go.
25
00:03:13,326 --> 00:03:15,361
- I was taught to emulate
that niceness,
26
00:03:15,362 --> 00:03:17,696
and to reasonably expect
it from other people.
27
00:03:17,697 --> 00:03:19,098
You can have my seat,
ma'am.
28
00:03:19,099 --> 00:03:20,099
- Thank you, dear.
29
00:03:20,100 --> 00:03:21,600
- Now, that second part there,
30
00:03:21,601 --> 00:03:25,337
uh, that's where you can
get into a little trouble.
31
00:03:25,338 --> 00:03:27,673
When I was accepted at
Vanderweil University,
32
00:03:27,674 --> 00:03:28,941
it was the fulfillment
33
00:03:28,942 --> 00:03:30,976
of a dream my parents
had had since...
34
00:03:30,977 --> 00:03:32,011
[ Squeaking ]
35
00:03:32,012 --> 00:03:34,113
- Oh! OK.
36
00:03:34,114 --> 00:03:35,280
OK.
37
00:03:35,281 --> 00:03:37,716
-...well, since
the very beginning.
38
00:03:38,718 --> 00:03:40,019
[ Grunting ]
39
00:03:40,020 --> 00:03:41,020
- All right.
40
00:03:41,021 --> 00:03:42,221
[ Snoring ]
41
00:03:42,222 --> 00:03:45,024
- A Bellow was going to college.
42
00:03:45,025 --> 00:03:47,059
A Bellow was majoring
in business,
43
00:03:47,060 --> 00:03:50,529
so that a Bellow could then
go on to become a middle manager
44
00:03:50,530 --> 00:03:52,531
in a fine
American corporation...
45
00:03:52,532 --> 00:03:53,666
[ Buzzing ]
46
00:03:53,667 --> 00:03:55,801
Maybe even
the Tiller King Company,
47
00:03:55,802 --> 00:03:58,704
whose tractors my father
repaired for a living.
48
00:03:58,705 --> 00:04:00,039
I shared their dream.
49
00:04:00,040 --> 00:04:03,042
I promised them
that I would not let them down,
50
00:04:03,043 --> 00:04:07,112
that the Bellow-family boulder
was about to get a serious shove
51
00:04:07,113 --> 00:04:08,681
up the evolutionary hill.
52
00:04:10,884 --> 00:04:12,685
Hi.
53
00:04:17,257 --> 00:04:18,657
Hi.
54
00:04:18,658 --> 00:04:20,559
They were counting on me.
55
00:04:23,296 --> 00:04:26,465
Lord, how they were counting.
56
00:04:26,466 --> 00:04:27,866
Hi.
57
00:04:29,969 --> 00:04:31,670
Hi.
58
00:04:31,671 --> 00:04:34,273
Everything was on track
in my undergraduate years,
59
00:04:34,274 --> 00:04:37,109
and I was lucky enough
to get into business school.
60
00:04:37,110 --> 00:04:38,477
And then I got word that
61
00:04:38,478 --> 00:04:41,613
my cousin Bart
had passed away... suddenly.
62
00:04:43,616 --> 00:04:45,884
- Death, man.
63
00:04:46,886 --> 00:04:48,721
[ Sighing ]
64
00:04:50,390 --> 00:04:52,391
Death sucks.
65
00:04:54,361 --> 00:04:57,496
- Glad you were a
philosophy major there, Leo.
66
00:04:57,497 --> 00:05:00,599
- Sorry. The death unit
was back in freshman year.
67
00:05:00,600 --> 00:05:03,736
Meantime, we should probably
just try to cheer ourselves up
68
00:05:03,737 --> 00:05:05,738
by sticking to
happier subjects...
69
00:05:05,739 --> 00:05:07,106
like sex.
70
00:05:07,107 --> 00:05:09,408
Wanna play the game, huh?
71
00:05:09,409 --> 00:05:10,642
- Sure.
72
00:05:11,644 --> 00:05:13,078
- Yes.
73
00:05:13,079 --> 00:05:14,113
Yes.
74
00:05:14,114 --> 00:05:15,247
Yes.
75
00:05:15,248 --> 00:05:16,415
Yes.
76
00:05:16,416 --> 00:05:18,017
Yes!
77
00:05:18,018 --> 00:05:19,585
Yes.
- OK, OK, OK, OK.
78
00:05:19,586 --> 00:05:21,353
Let's play this way.
79
00:05:21,354 --> 00:05:25,290
Are there any women here
who you would not sleep with?
80
00:05:25,291 --> 00:05:27,359
- Probably.
81
00:05:27,360 --> 00:05:28,727
- Fair enough.
82
00:05:28,728 --> 00:05:31,530
- Charlie, I'm a young male
at or near my sexual peak.
83
00:05:31,531 --> 00:05:34,833
Don't hate me for following
my evolutionary blueprint.
84
00:05:34,834 --> 00:05:37,036
- Oh, I do not.
- Hell, yes!
85
00:05:37,037 --> 00:05:38,504
- I just, uh, I think it's--
86
00:05:38,505 --> 00:05:41,273
I think it's suspect that
you could know in a second
87
00:05:41,274 --> 00:05:43,609
whether or not you
would sleep with a woman.
88
00:05:43,610 --> 00:05:46,945
For me-- For me, those
decisions take a little thought.
89
00:05:46,946 --> 00:05:50,716
- That's why you've only slept
with 3 women in 4 years!
90
00:05:50,717 --> 00:05:52,351
- What, are you taking notes?
91
00:05:52,352 --> 00:05:53,385
- Yes!
92
00:05:53,386 --> 00:05:54,553
- Damn you!
93
00:05:54,554 --> 00:05:56,989
I just have other priorities
right now, you know?
94
00:05:56,990 --> 00:05:59,124
- I mean--
- Whoa! Careful, Charlie!
95
00:05:59,125 --> 00:06:02,361
If the death of your cousin
teaches us anything,
96
00:06:02,362 --> 00:06:04,329
it's that we must live!
97
00:06:05,331 --> 00:06:08,233
Live, Charlie! Live!
98
00:06:08,234 --> 00:06:09,968
- Live, you say.
99
00:06:09,969 --> 00:06:10,969
- Yes!
100
00:06:10,970 --> 00:06:11,970
- Yes.
101
00:06:11,971 --> 00:06:14,340
- Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
102
00:06:14,341 --> 00:06:16,075
Yes!
103
00:06:16,076 --> 00:06:17,876
- [Woman]:
In your dreams, pervert!
104
00:06:17,877 --> 00:06:20,979
- I mean, you might like it!
It might even be good for you.
105
00:06:20,980 --> 00:06:22,114
- It might.
106
00:06:22,115 --> 00:06:23,816
- I mean, do you
seriously claim
107
00:06:23,817 --> 00:06:26,985
there is no woman within your
field of vision at this moment
108
00:06:26,986 --> 00:06:29,355
with whom you would sleep,
no questions asked?
109
00:06:29,356 --> 00:06:30,889
[ Sighing ]
110
00:06:30,890 --> 00:06:32,991
- Excuse me, but you should be!
111
00:06:32,992 --> 00:06:34,860
- OK, I'm sorry.
112
00:06:34,861 --> 00:06:35,861
- I...
113
00:06:38,098 --> 00:06:40,065
- [Man]: I'm outta here.
114
00:06:41,634 --> 00:06:43,268
- Just go.
115
00:06:43,269 --> 00:06:44,903
- Wow, you open big!
116
00:06:46,606 --> 00:06:48,140
- Yeah, go ahead.
117
00:06:48,141 --> 00:06:50,209
- Course she's hammered...
118
00:06:50,210 --> 00:06:52,811
or not particularly
coordinated,
119
00:06:52,812 --> 00:06:55,080
but very hot.
120
00:06:55,081 --> 00:06:58,217
Good call, Charlie.
Definite "yes".
121
00:06:58,218 --> 00:07:01,086
- I'm not even saying that
I would sleep with her.
122
00:07:01,087 --> 00:07:03,422
- Well, you're staring at her
pretty good.
123
00:07:03,423 --> 00:07:07,059
- I would talk to her.
Uh, I would, uh...
124
00:07:09,029 --> 00:07:11,063
- You would, uh...
125
00:07:11,064 --> 00:07:12,731
- Uh, get to know her.
Um...
126
00:07:15,568 --> 00:07:16,969
- OK!
127
00:07:16,970 --> 00:07:19,571
- You know what? You live
your way, I'll live mine.
128
00:07:19,572 --> 00:07:20,572
- Fine!
129
00:07:20,573 --> 00:07:21,807
- Fine!
130
00:07:21,808 --> 00:07:24,076
- Go begin
to get to know her then.
131
00:07:24,077 --> 00:07:28,047
- Not today. I gotta pay
a condolence call to my aunt.
132
00:07:28,048 --> 00:07:29,081
- Ugh.
133
00:07:29,082 --> 00:07:30,849
- Let her pinch my cheek,
134
00:07:30,850 --> 00:07:33,619
tell me how much
I look like my cousin.
135
00:07:33,620 --> 00:07:38,290
Oh! Besides, she actually has
a girl she wants me to meet.
136
00:07:38,291 --> 00:07:39,658
- You see, Charlie?
137
00:07:39,659 --> 00:07:43,228
Everyone you know,
even your bereaved aunt,
138
00:07:43,229 --> 00:07:45,597
is telling you
the same thing.
139
00:07:45,598 --> 00:07:46,899
- [Both]: Live. Yes.
140
00:07:46,900 --> 00:07:47,933
- Thank you.
141
00:07:47,934 --> 00:07:49,702
# Whistle #
142
00:07:58,178 --> 00:08:01,980
- Yes, I'm free
and I'm loving it!
143
00:08:01,981 --> 00:08:04,216
[ Girl sighing ]
144
00:08:06,686 --> 00:08:09,521
Train, where are you?
145
00:08:09,522 --> 00:08:11,490
Whoo-wee!
146
00:08:13,326 --> 00:08:15,594
Choo-choo!
Choo-choo-choo!
147
00:08:15,595 --> 00:08:16,962
[ Train horn honking ]
148
00:08:21,801 --> 00:08:23,268
Ah!
149
00:08:27,874 --> 00:08:30,676
- Hey! Hey!
150
00:08:30,677 --> 00:08:32,378
- Get off me!
151
00:08:32,379 --> 00:08:35,614
- Once in your life
if you are very lucky,
152
00:08:35,615 --> 00:08:38,684
you will meet the person
who divides it...
153
00:08:38,685 --> 00:08:41,820
into the time
before you met her
154
00:08:41,821 --> 00:08:43,689
and the time after.
155
00:08:43,690 --> 00:08:46,992
But she was, you know,
obviously big trouble,
156
00:08:46,993 --> 00:08:49,962
and--and I would've just
left it at that, except...
157
00:08:49,963 --> 00:08:51,630
- Hey.
158
00:08:51,631 --> 00:08:55,567
Hey! Give the gentleman
your seat!
159
00:08:55,568 --> 00:08:56,769
Ha!
160
00:08:56,770 --> 00:08:58,804
- Give me a break, all right?
161
00:09:04,344 --> 00:09:06,111
- You're welcome.
162
00:09:07,781 --> 00:09:09,314
You're welcome.
163
00:09:16,990 --> 00:09:18,524
Darling.
164
00:09:28,802 --> 00:09:30,536
Purse.
165
00:09:32,205 --> 00:09:33,939
Purse!
166
00:09:39,145 --> 00:09:40,846
[ Sighing ]
167
00:09:45,652 --> 00:09:47,653
[ Sighing ]
168
00:10:12,545 --> 00:10:14,246
[ Grunting ]
169
00:10:14,247 --> 00:10:15,681
- OK.
170
00:10:15,682 --> 00:10:18,751
Not--not touching
you inappropriately.
171
00:10:19,753 --> 00:10:21,286
OK, good.
172
00:10:21,287 --> 00:10:22,921
I'm holding your waist.
173
00:10:22,922 --> 00:10:25,257
Very specifically avoiding...
174
00:10:25,258 --> 00:10:26,558
Yes.
175
00:10:26,559 --> 00:10:28,127
Don't want a lawsuit.
176
00:10:28,128 --> 00:10:29,228
[ Groaning ]
177
00:10:29,229 --> 00:10:30,262
OK.
178
00:10:30,263 --> 00:10:32,264
Oh! Hey, yeah!
179
00:10:32,265 --> 00:10:34,700
Hi! 5th and 11th.
180
00:10:34,701 --> 00:10:36,101
- Is she dead?
181
00:10:36,102 --> 00:10:37,970
- What? No!
She-- No!
182
00:10:37,971 --> 00:10:39,838
She's--
She's not, uh... she's OK.
183
00:10:39,839 --> 00:10:41,006
- OK.
184
00:10:41,007 --> 00:10:42,007
[ Groaning ]
185
00:10:42,008 --> 00:10:43,876
- It's my, uh, my sister.
186
00:10:43,877 --> 00:10:46,245
She's... good.
187
00:10:53,687 --> 00:10:54,887
Aw!
188
00:10:55,922 --> 00:10:58,090
Very heavy girl!
Not fat, just muscular.
189
00:10:58,091 --> 00:11:00,926
I would assume,
'cause you're dense, as in--
190
00:11:00,927 --> 00:11:02,594
Not stupid,
I mean, heavy.
191
00:11:02,595 --> 00:11:04,096
[ Snoring ]
192
00:11:04,097 --> 00:11:07,232
[ Man and woman moaning
and speaking German ]
193
00:11:08,568 --> 00:11:10,302
[ Knocking ]
194
00:11:10,303 --> 00:11:11,837
Hey!
195
00:11:11,838 --> 00:11:13,572
[ Laser gun firing ]
196
00:11:13,573 --> 00:11:15,641
Behind you, Einstein!
197
00:11:15,642 --> 00:11:16,642
[ Moaning stops ]
198
00:11:16,643 --> 00:11:17,743
Open--open the window!
199
00:11:17,744 --> 00:11:19,745
- What are you doing
on the fire escape?
200
00:11:19,746 --> 00:11:21,146
- Just open the window, man!
201
00:11:21,147 --> 00:11:23,549
- That's the girl from
before. You drugged her?
202
00:11:23,550 --> 00:11:24,550
Are you crazy?
- No!
203
00:11:24,551 --> 00:11:25,584
- Did anyone see you?
204
00:11:25,585 --> 00:11:27,653
- Just the lobby guard
and the rickshaw guy.
205
00:11:27,654 --> 00:11:29,788
- This is what happens
to the repressed ones.
206
00:11:29,789 --> 00:11:32,157
One day they just snap!
Why'd you bring her here?
207
00:11:32,158 --> 00:11:33,792
- She was passed out
in the subway!
208
00:11:33,793 --> 00:11:36,362
- I said talk to her,
not knock her unconscious.
209
00:11:36,363 --> 00:11:37,363
Just-- here.
210
00:11:37,364 --> 00:11:38,564
[ Girl groaning ]
211
00:11:38,565 --> 00:11:40,165
Head first. Head first.
212
00:11:40,166 --> 00:11:41,166
- OK.
213
00:11:41,167 --> 00:11:42,301
- Watch her head.
214
00:11:42,302 --> 00:11:43,802
- Just give ma second.
215
00:11:43,803 --> 00:11:45,170
- Come on!
- OK, OK.
216
00:11:45,171 --> 00:11:46,872
- Oh, there you are.
217
00:11:46,873 --> 00:11:48,173
- OK, she likes me.
218
00:11:48,174 --> 00:11:49,641
[ All groaning ]
219
00:11:49,642 --> 00:11:51,677
Oh, she smells
like tequila.
220
00:11:51,678 --> 00:11:52,978
[ Grunting ]
221
00:11:52,979 --> 00:11:54,646
- Let's keep her alive.
222
00:11:54,647 --> 00:11:55,948
- OK!
223
00:11:55,949 --> 00:11:57,750
[ Groaning ]
224
00:11:57,751 --> 00:12:00,352
- This is a very limp girl.
225
00:12:00,353 --> 00:12:01,754
- Oh boy!
226
00:12:01,755 --> 00:12:02,888
[ Moaning ]
227
00:12:02,889 --> 00:12:04,323
Oh boy!
228
00:12:04,324 --> 00:12:07,226
- Well, we're in trouble.
229
00:12:07,227 --> 00:12:08,527
- Purse.
230
00:12:11,364 --> 00:12:13,465
- So you brought her home?
231
00:12:13,466 --> 00:12:16,969
- I couldn't very well leave
her on a subway bench, right?
232
00:12:16,970 --> 00:12:20,072
- Which makes this,
technically, kidnapping.
233
00:12:20,073 --> 00:12:21,907
[ Snoring softly ]
234
00:12:21,908 --> 00:12:24,309
- Eventually, she will wake up,
235
00:12:24,310 --> 00:12:27,646
she will take the walk
of shame out of here
236
00:12:27,647 --> 00:12:29,281
and that'll be that.
237
00:12:29,282 --> 00:12:31,316
[ Distant siren ]
238
00:12:31,317 --> 00:12:33,185
[ Snoring ]
239
00:12:33,186 --> 00:12:35,054
- So, did you
talk to her?
240
00:12:36,356 --> 00:12:37,890
- Not really.
241
00:12:37,891 --> 00:12:40,092
- What's she like?
Is she nice?
242
00:12:41,995 --> 00:12:43,729
- I'm not sure, but...
243
00:12:43,730 --> 00:12:45,197
I don't think so.
244
00:12:47,233 --> 00:12:48,467
[ Laser firing ]
245
00:12:48,468 --> 00:12:49,468
[ Knocking ]
246
00:12:49,469 --> 00:12:51,470
- Security.
Open the door!
247
00:12:51,471 --> 00:12:55,174
- We aren't even in real jail.
We're in university jail.
248
00:12:55,175 --> 00:12:56,175
- I know.
249
00:12:56,176 --> 00:12:57,676
This is so humiliating!
250
00:12:57,677 --> 00:12:58,677
- Hey, Bellow!
251
00:12:58,678 --> 00:13:00,646
Oh, I'm gonna be watching you!
252
00:13:00,647 --> 00:13:02,281
You're on my radar!
253
00:13:02,282 --> 00:13:03,582
- OK, um, I--I understand
254
00:13:03,583 --> 00:13:06,418
and I thank you f-for
following due process on this--
255
00:13:06,419 --> 00:13:07,419
- Go, Charlie!
256
00:13:07,420 --> 00:13:09,555
- I respect what
you're doing. Thank you!
257
00:13:09,556 --> 00:13:10,556
- Watch it, Bellow!
258
00:13:10,557 --> 00:13:11,690
[ Cell phone ringing ]
259
00:13:11,691 --> 00:13:12,691
- Hello.
260
00:13:12,692 --> 00:13:14,059
- Who are you?
261
00:13:14,060 --> 00:13:15,094
- Uh, who are you?
262
00:13:15,095 --> 00:13:16,228
- Who are you?
263
00:13:16,229 --> 00:13:17,463
- Who are you?
264
00:13:17,464 --> 00:13:19,598
- I'm the girl you abducted
this afternoon.
265
00:13:19,599 --> 00:13:22,901
- Oh! Um, how did you
get this number?
266
00:13:22,902 --> 00:13:26,271
- Oh, security was only
too happy.
267
00:13:26,272 --> 00:13:28,273
I have all your information!
268
00:13:28,274 --> 00:13:29,975
- Why are you
asking me who I am?
269
00:13:29,976 --> 00:13:31,443
- I'm not asking who you are.
270
00:13:31,444 --> 00:13:33,412
I'm asking
who you think you are.
271
00:13:33,413 --> 00:13:35,247
- You know what?
I don't have time--
272
00:13:35,248 --> 00:13:38,317
- Meet me at the Spike Gallery,
6th and 4th.
273
00:13:38,318 --> 00:13:39,618
- Um, no.
274
00:13:39,619 --> 00:13:41,120
- Why not?
275
00:13:41,121 --> 00:13:43,422
- Because the
Tiller King representative
276
00:13:43,423 --> 00:13:45,190
is coming to campus this week.
277
00:13:45,191 --> 00:13:46,925
- Yeah, be there at 7:13.
278
00:13:50,397 --> 00:13:52,464
- Definitely not nice.
279
00:13:52,465 --> 00:13:53,932
[ Tires squealing ]
280
00:14:11,818 --> 00:14:14,186
- Charles Bellow.
281
00:14:14,187 --> 00:14:16,155
- Charlie.
282
00:14:16,156 --> 00:14:17,356
- Hmm.
283
00:14:17,357 --> 00:14:19,324
I'll take a red.
284
00:14:19,325 --> 00:14:20,592
- Ah!
285
00:14:20,593 --> 00:14:23,095
- Red for the lady.
And for you, sir?
286
00:14:23,096 --> 00:14:25,297
- Um, I--
287
00:14:25,298 --> 00:14:28,334
I think the--
I think the white.
288
00:14:28,335 --> 00:14:30,035
So red, yeah.
289
00:14:30,036 --> 00:14:31,036
- OK then.
290
00:14:31,037 --> 00:14:32,037
- So what happened?
291
00:14:32,038 --> 00:14:33,038
- Well, you, uh--
292
00:14:33,039 --> 00:14:34,039
- I can't hear you.
293
00:14:34,040 --> 00:14:35,441
- You were completely drunk.
294
00:14:35,442 --> 00:14:37,242
You almost fell
on the subway track.
295
00:14:37,243 --> 00:14:39,178
I pulled you back
at the last instant.
296
00:14:39,179 --> 00:14:41,380
You called me darling,
then you passed out.
297
00:14:41,381 --> 00:14:42,781
I assumed responsibility.
298
00:14:42,782 --> 00:14:44,516
I carried you back to my place
299
00:14:44,517 --> 00:14:47,886
and somebody called security
on us-- on me-- on-- for you.
300
00:14:47,887 --> 00:14:49,188
- I called you darling?
301
00:14:50,223 --> 00:14:51,423
- Yeah.
302
00:14:51,424 --> 00:14:53,625
- I think I remember that.
303
00:14:57,530 --> 00:15:00,499
But I seriously
doubt the rest of it.
304
00:15:04,337 --> 00:15:06,605
Jordan Roark.
305
00:15:06,606 --> 00:15:07,606
- Rork.
306
00:15:07,607 --> 00:15:09,575
- Roark.
R-O-A-R-K, Roark.
307
00:15:09,576 --> 00:15:10,576
- OK.
308
00:15:10,577 --> 00:15:11,777
[ Tape fast-forwarding ]
309
00:15:11,778 --> 00:15:13,012
- What are you studying?
310
00:15:13,013 --> 00:15:14,079
- Uh, business.
311
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
- Are you smart?
312
00:15:15,081 --> 00:15:16,348
[ Fast-forwarding ]
313
00:15:16,349 --> 00:15:18,217
- Uh, maybe a little.
I don't know.
314
00:15:18,218 --> 00:15:22,287
- Well, most smart
people are smart enough
315
00:15:22,288 --> 00:15:25,257
not to have
to study business.
316
00:15:25,258 --> 00:15:26,525
[ Hiccups ]
317
00:15:26,526 --> 00:15:28,227
Thank you...
318
00:15:28,228 --> 00:15:31,363
for not leaving me on
the subway bench, Charles.
319
00:15:31,364 --> 00:15:32,498
- You're welcome.
320
00:15:32,499 --> 00:15:34,600
Um, and it's--
it's Charlie, please.
321
00:15:34,601 --> 00:15:35,601
[ Hiccups ]
322
00:15:35,602 --> 00:15:37,636
Uh, am I allowed to ask you
323
00:15:37,637 --> 00:15:41,774
why you were dead drunk in
the middle of the afternoon?
324
00:15:41,775 --> 00:15:45,077
- Goin' through
a reckless phase.
325
00:15:45,078 --> 00:15:46,879
- And wh-- by that,
you mean...
326
00:15:46,880 --> 00:15:48,247
- Don't know what it means?
327
00:15:48,248 --> 00:15:49,314
- No, I--
328
00:15:49,315 --> 00:15:51,150
- Guess you're
really not smart!
329
00:15:51,151 --> 00:15:53,085
- I know what the word means,
330
00:15:53,086 --> 00:15:55,754
I'm--I'm asking you
what--what you mean.
331
00:15:55,755 --> 00:15:57,489
- What do you care, Chuck?
332
00:15:57,490 --> 00:15:58,524
[ Sighing ]
333
00:15:58,525 --> 00:16:01,226
- Charlie!
And um, I'm interested.
334
00:16:01,227 --> 00:16:03,796
- Chuck. Chuck. Chuck.
Chuck, Chuck, Chuck, Chuck.
335
00:16:03,797 --> 00:16:05,597
[ Imitates train ]
336
00:16:05,598 --> 00:16:07,066
Chuck! Chuck!
337
00:16:07,067 --> 00:16:08,067
- OK, um...
338
00:16:08,068 --> 00:16:09,068
[ Hiccups ]
339
00:16:09,069 --> 00:16:10,502
I'm gonna go, Jordan.
340
00:16:10,503 --> 00:16:13,505
Uh, I hope that you get
through your reckless phase
341
00:16:13,506 --> 00:16:15,674
and that you have
a relatively happy
342
00:16:15,675 --> 00:16:18,444
and disaster-free
rest of your life.
343
00:16:18,445 --> 00:16:20,179
Um, goodbye.
344
00:16:21,181 --> 00:16:23,415
- My fianc�e broke up with me.
345
00:16:27,287 --> 00:16:28,954
[ Crying ]
346
00:16:28,955 --> 00:16:32,157
Uh... Uh, it's OK.
347
00:16:32,158 --> 00:16:33,292
Here.
348
00:16:33,293 --> 00:16:35,361
- You carry an handkerchief?
349
00:16:35,362 --> 00:16:37,096
What are you, an asthmatic?
350
00:16:37,097 --> 00:16:40,032
- No, I-- Where I'm from,
people carry handkerchiefs.
351
00:16:40,033 --> 00:16:42,501
- Where are you from? 1850?
352
00:16:42,502 --> 00:16:44,169
Is it clean?
353
00:16:44,170 --> 00:16:45,270
- Yes.
354
00:16:46,573 --> 00:16:48,340
- Fine.
355
00:16:49,676 --> 00:16:51,577
[ Blows loudly ]
356
00:16:51,578 --> 00:16:53,045
Here.
357
00:16:53,046 --> 00:16:55,147
- No, you--you can keep that.
358
00:16:55,148 --> 00:16:56,682
- No, you take it.
359
00:16:56,683 --> 00:16:58,083
- OK, I'll, uh...
360
00:16:58,084 --> 00:16:59,385
Uh...
361
00:16:59,386 --> 00:17:01,754
-...we can get them
away for a while.
362
00:17:01,755 --> 00:17:03,088
- You want some?
363
00:17:03,089 --> 00:17:05,024
- Yeah, thank you.
I, uh, OK.
364
00:17:05,025 --> 00:17:06,492
Why did he, uh, why--
365
00:17:06,493 --> 00:17:07,526
[ Sighing ]
366
00:17:07,527 --> 00:17:09,328
Why did he break up with you?
367
00:17:09,329 --> 00:17:10,863
[ Groaning ]
368
00:17:10,864 --> 00:17:12,097
- Well...
369
00:17:12,098 --> 00:17:14,233
[ Chuckling ]
370
00:17:14,234 --> 00:17:15,768
I like bananas.
371
00:17:15,769 --> 00:17:17,302
- You--
372
00:17:18,304 --> 00:17:19,938
[ Hiccups ]
373
00:17:19,939 --> 00:17:21,640
OK, um...
374
00:17:21,641 --> 00:17:24,910
It's OK.
It's, uh... It's OK.
375
00:17:24,911 --> 00:17:26,612
Uh...
376
00:17:26,613 --> 00:17:28,180
[ Sighing ]
377
00:17:28,181 --> 00:17:30,115
[ Beeping ]
378
00:17:30,116 --> 00:17:31,950
[ Line ringing ]
379
00:17:33,119 --> 00:17:36,321
Hi, um, uh, Manhattan.
Jordan Roark.
380
00:17:36,322 --> 00:17:37,556
- Huh?
381
00:17:37,557 --> 00:17:39,391
- No, no.
Just sleep. It's--
382
00:17:39,392 --> 00:17:40,659
Uh, hi.
No, not you.
383
00:17:40,660 --> 00:17:43,028
Uh, Jor--
R-O-A-R-K.
384
00:17:43,029 --> 00:17:44,697
- Roark.
385
00:17:44,698 --> 00:17:46,465
- That many?
386
00:17:46,466 --> 00:17:49,201
OK, let's,
uh, start downtown.
387
00:17:49,202 --> 00:17:51,203
- # Downtown... #
388
00:17:51,204 --> 00:17:52,204
[ Hiccups ]
389
00:17:54,341 --> 00:17:56,375
- [High-pitched]:
No, not here.
390
00:17:59,112 --> 00:18:00,813
[ Door opening ]
391
00:18:00,814 --> 00:18:02,514
- No, man.
We don't know any Roarks.
392
00:18:02,515 --> 00:18:04,416
- Bye now.
Have a nice night.
393
00:18:04,417 --> 00:18:06,785
# Anyone #
394
00:18:06,786 --> 00:18:09,088
[ Speaking foreign language ]
395
00:18:09,089 --> 00:18:10,856
# Anyone #
396
00:18:13,193 --> 00:18:14,827
# Anyone #
397
00:18:14,828 --> 00:18:16,228
- Hi. Good evening, sir.
398
00:18:16,229 --> 00:18:17,496
- Good evening.
399
00:18:17,497 --> 00:18:18,697
Um, do you know her?
400
00:18:18,698 --> 00:18:19,698
- Yes, sir.
401
00:18:19,699 --> 00:18:21,834
Were there any
other expenses, sir?
402
00:18:21,835 --> 00:18:24,937
- Can I just get you to
tell me her name in case--
403
00:18:24,938 --> 00:18:26,038
Just to make sure.
404
00:18:26,039 --> 00:18:27,673
- Her name is
Jordan Roark, sir.
405
00:18:27,674 --> 00:18:28,674
- Roark.
406
00:18:28,675 --> 00:18:30,642
- Were there any
other expenses?
407
00:18:30,643 --> 00:18:31,844
- Uh, no. No.
408
00:18:33,546 --> 00:18:35,547
- Keep it.
409
00:18:35,548 --> 00:18:38,117
The Roarks thank you
very much, sir.
410
00:18:38,118 --> 00:18:39,618
- Yeah.
411
00:18:40,620 --> 00:18:42,388
- Sir.
412
00:18:42,389 --> 00:18:45,224
- Hi, Jimmy.
How was your day?
413
00:18:45,225 --> 00:18:48,827
- Ah, you know, the usual.
Held some doors, said hello.
414
00:18:48,828 --> 00:18:50,095
- Is she gonna be OK?
415
00:18:50,096 --> 00:18:51,196
- Yes, sir.
416
00:18:51,197 --> 00:18:52,431
[ Jordan groaning ]
417
00:18:52,432 --> 00:18:54,667
- Can you give her
some aspirin, some water?
418
00:18:54,668 --> 00:18:56,368
- [Jimmy]: Yes, sir.
419
00:18:56,369 --> 00:18:57,870
- Thank you.
420
00:18:57,871 --> 00:18:59,872
- Uh, anytime there, Spanky!
421
00:18:59,873 --> 00:19:03,575
- Ah, yeah.
5th and 11th.
422
00:19:05,979 --> 00:19:07,513
Whoa!
423
00:19:07,514 --> 00:19:09,982
- We now have dealerships
in all 50 states,
424
00:19:09,983 --> 00:19:11,383
[ Door opening and closing ]
425
00:19:11,384 --> 00:19:13,152
including Alaska and Hawaii.
426
00:19:13,153 --> 00:19:15,120
Now, of course,
we made our reputation
427
00:19:15,121 --> 00:19:17,122
on big, heavy farm machinery,
428
00:19:17,123 --> 00:19:19,324
but we also
have a line of mowers
429
00:19:19,325 --> 00:19:20,926
that is second to none.
430
00:19:20,927 --> 00:19:22,261
What?
431
00:19:22,262 --> 00:19:24,463
- Oh please,
oh please, oh please...
432
00:19:24,464 --> 00:19:25,764
[ Whispering, indistinct ]
433
00:19:38,745 --> 00:19:42,448
- Is there a Charles Bellow
in this room?
434
00:19:42,449 --> 00:19:44,116
- [Whispering]: Damn it!
435
00:19:45,118 --> 00:19:46,552
[ Clears throat ]
436
00:19:46,553 --> 00:19:47,553
[ Snoring ]
437
00:19:47,554 --> 00:19:48,554
- Yes, sir.
438
00:19:48,555 --> 00:19:49,855
- Mr. Bellow,
439
00:19:49,856 --> 00:19:53,058
I believe you'd better go
with this young lady.
440
00:19:53,059 --> 00:19:56,095
- I--I don't--
I don't...
441
00:19:56,096 --> 00:19:58,063
I don't think
that'll be necessary.
442
00:19:58,064 --> 00:19:59,398
- Oh, Mr. Bellow,
443
00:19:59,399 --> 00:20:02,468
I believe you had better go
with this young lady.
444
00:20:02,469 --> 00:20:05,170
Now, if there is anything
we prize
445
00:20:05,171 --> 00:20:07,006
at the Tiller King Company,
446
00:20:07,007 --> 00:20:08,841
is a man with the strength
447
00:20:08,842 --> 00:20:11,543
to take responsibility
for his own actions.
448
00:20:13,346 --> 00:20:14,847
- Yes, sir.
449
00:20:15,882 --> 00:20:17,149
- Now...
450
00:20:23,189 --> 00:20:24,189
- Hi!
451
00:20:24,190 --> 00:20:25,190
- Hi. What--what--
452
00:20:25,191 --> 00:20:26,358
What are you doing here?
453
00:20:26,359 --> 00:20:27,359
- Come play with me!
454
00:20:27,360 --> 00:20:28,360
- What?
455
00:20:28,361 --> 00:20:30,462
- Come play with me.
It's a beautiful day.
456
00:20:30,463 --> 00:20:32,965
- No, I-- First of all,
I was in the middle of a--
457
00:20:32,966 --> 00:20:34,400
- No, I--I took care of that.
458
00:20:34,401 --> 00:20:36,235
- Yeah, whoa!
What did that note say?
459
00:20:36,236 --> 00:20:37,302
- Nothing.
460
00:20:37,303 --> 00:20:39,171
- No, what did the note say?
461
00:20:40,173 --> 00:20:42,207
- It said that I just found out
462
00:20:42,208 --> 00:20:44,410
that I'm pregnant
with your child.
463
00:20:44,411 --> 00:20:45,844
[ Laughing loudly ]
464
00:20:45,845 --> 00:20:47,046
- No, don't scream,
465
00:20:47,047 --> 00:20:49,214
'because it's gonna
make it worse.
466
00:20:49,215 --> 00:20:51,316
- Why-- You don't--
You-- You--
467
00:20:52,452 --> 00:20:54,453
Do you have any idea
what you've done?
468
00:20:54,454 --> 00:20:55,454
That's--that's--
469
00:20:55,455 --> 00:20:57,790
that's the Tiller King
representative in there.
470
00:20:57,791 --> 00:20:59,158
That's my future in there!
471
00:20:59,159 --> 00:21:00,192
- Really?
472
00:21:00,193 --> 00:21:01,527
- Yes!
473
00:21:01,528 --> 00:21:02,528
- How sad!
474
00:21:03,563 --> 00:21:05,497
- I can't believe that you--
475
00:21:05,498 --> 00:21:06,832
[ Sighing ]
476
00:21:06,833 --> 00:21:08,200
[ Chuckling ]
477
00:21:08,201 --> 00:21:09,702
- Well, fine!
478
00:21:09,703 --> 00:21:11,337
But as practical matter, Chuck,
479
00:21:11,338 --> 00:21:13,405
you really can't go
back in there now.
480
00:21:14,407 --> 00:21:16,241
So you might as well
481
00:21:16,242 --> 00:21:18,944
spend the rest of
the day with me!
482
00:21:20,447 --> 00:21:23,682
- Sometimes,
you start relationships
483
00:21:23,683 --> 00:21:26,251
and sometimes they start you.
484
00:21:28,288 --> 00:21:29,788
# Here we go... #
485
00:21:29,789 --> 00:21:31,357
- Come on, little Chucky!
486
00:21:31,358 --> 00:21:32,791
[ Sighing ]
487
00:21:32,792 --> 00:21:34,660
- Anyway, that's how ours began,
488
00:21:34,661 --> 00:21:36,729
the way true love
generally begins,
489
00:21:36,730 --> 00:21:38,497
with drunkenness, imprisonment
490
00:21:38,498 --> 00:21:40,866
and the destruction of
a lifelong dream.
491
00:21:40,867 --> 00:21:42,001
OK.
492
00:21:42,002 --> 00:21:43,002
- It's OK!
493
00:21:43,003 --> 00:21:44,636
Faster!
494
00:21:44,637 --> 00:21:47,006
- $60, $80, $100.
495
00:21:47,007 --> 00:21:48,574
- Faster!
496
00:21:48,575 --> 00:21:49,842
[ All laughing ]
497
00:21:49,843 --> 00:21:51,143
- I love this gig!
498
00:21:51,144 --> 00:21:53,312
- Oh good!
I like that!
499
00:21:53,313 --> 00:21:54,747
Keep going like that.
500
00:21:54,748 --> 00:21:56,949
#... Counting all
my regrets about you #
501
00:21:56,950 --> 00:21:58,450
# Thought about me #
502
00:21:58,451 --> 00:22:02,187
# Thought about all
the things we'd ever be #
503
00:22:02,188 --> 00:22:03,856
# Thought about you #
504
00:22:03,857 --> 00:22:05,691
# Thought about me #
505
00:22:05,692 --> 00:22:08,861
# Thought about all
the things we'd never be... #
506
00:22:08,862 --> 00:22:10,462
Smile, would ya?
507
00:22:10,463 --> 00:22:11,497
[ Giggling ]
508
00:22:11,498 --> 00:22:13,432
Whoa!
509
00:22:13,433 --> 00:22:15,000
Come here.
510
00:22:15,001 --> 00:22:16,935
# I thought about you #
511
00:22:16,936 --> 00:22:17,970
Whoa!
512
00:22:17,971 --> 00:22:19,438
Whoo!
513
00:22:19,439 --> 00:22:21,340
- In her spare time,
514
00:22:21,341 --> 00:22:24,209
she liked to write stories
for movies,
515
00:22:24,210 --> 00:22:25,978
which she called "treatments".
516
00:22:25,979 --> 00:22:29,348
Um, she would make me read them
while she watched.
517
00:22:29,349 --> 00:22:31,216
- Turn the page, already!
518
00:22:31,217 --> 00:22:32,484
- I-- Give me a minute!
519
00:22:32,485 --> 00:22:35,354
- Aw! Parrots read
faster than you.
520
00:22:35,355 --> 00:22:37,723
- OK, you know what?
I--I need to concentrate.
521
00:22:37,724 --> 00:22:39,925
So...
522
00:22:48,702 --> 00:22:50,502
- Hey!
523
00:22:50,503 --> 00:22:52,104
Excuse me!
524
00:22:52,105 --> 00:22:55,641
Hey! Don't throw your cigarette
on the ice like that!
525
00:22:56,876 --> 00:22:59,044
- Why don't you
have me arrested then?
526
00:22:59,045 --> 00:23:01,313
- I'd do better than that.
How 'bout that, huh?
527
00:23:01,314 --> 00:23:03,048
- [Man]: Ow! What--
528
00:23:03,049 --> 00:23:04,583
- Pick up the cigarette!
529
00:23:04,584 --> 00:23:06,452
- I'm not gonna--
What's your problem?
530
00:23:06,453 --> 00:23:08,487
- You're the only one here
that's smoking!
531
00:23:08,488 --> 00:23:09,555
- "It's the year 2037.
532
00:23:09,556 --> 00:23:11,790
"The heroine Rose
has travelled back in time
533
00:23:11,791 --> 00:23:13,592
"to try advert
the Titanic disaster,
534
00:23:13,593 --> 00:23:16,495
"but none of the pig-headed men
of the shipping company
535
00:23:16,496 --> 00:23:17,896
"have listened to her pleas
536
00:23:17,897 --> 00:23:19,431
"and the ship has sailed anyway
537
00:23:19,432 --> 00:23:21,767
"and crashed into the iceberg
all over again,
538
00:23:21,768 --> 00:23:24,003
"proving Rose's theory
that men never learn,
539
00:23:24,004 --> 00:23:26,238
"they just keep on making
the same mistakes
540
00:23:26,239 --> 00:23:27,306
"over and over again,
541
00:23:27,307 --> 00:23:28,974
"but each time
in nicer... pants.
542
00:23:28,975 --> 00:23:32,244
- Oh, Jack. You get on the trunk
and I'll get in the water.
543
00:23:32,245 --> 00:23:34,947
- No, Rose.
I'll be fine.
544
00:23:34,948 --> 00:23:39,051
I'll freeze to death.
At least you'll live.
545
00:23:39,052 --> 00:23:40,552
[ Men shouting, indistinct ]
546
00:23:40,553 --> 00:23:44,923
- Oh, Jack, shut up, would you?
You're so damn dramatic.
547
00:23:44,924 --> 00:23:46,892
You get on the trunk.
548
00:23:46,893 --> 00:23:48,527
- [Man 1]: Stay close, darling!
549
00:23:48,528 --> 00:23:49,628
- OK.
550
00:23:49,629 --> 00:23:51,730
- [Man 2]:
Tell the band to play on!
551
00:23:55,769 --> 00:23:57,670
[ Splashing ]
552
00:23:59,239 --> 00:24:01,907
- [Man 3]:
Women and children first!
553
00:24:01,908 --> 00:24:04,877
[ Men shouting, indistinct ]
554
00:24:04,878 --> 00:24:06,679
- Aren't you cold?
555
00:24:06,680 --> 00:24:08,147
- I'm fine!
556
00:24:08,148 --> 00:24:10,382
Don't be
such a pussy, Jack.
557
00:24:10,383 --> 00:24:13,152
- [Man 3]:
I'm was king of the world!
558
00:24:13,153 --> 00:24:14,553
- I have to say
559
00:24:14,554 --> 00:24:17,956
I found the Rose/Jack
relationship a little troubling,
560
00:24:17,957 --> 00:24:19,591
but I kept that to myself.
561
00:24:19,592 --> 00:24:21,093
- What? What do you--
562
00:24:21,094 --> 00:24:22,795
- Pick up that cigarette!
563
00:24:24,631 --> 00:24:25,898
- Hang-- hang on!
564
00:24:25,899 --> 00:24:27,766
- Get back here!
565
00:24:27,767 --> 00:24:31,070
All I want you to do
is pick up the cigarette!
566
00:24:31,071 --> 00:24:32,738
- You're a little bit nuts!
567
00:24:32,739 --> 00:24:35,841
- Come here!
- Get away from me!
568
00:24:35,842 --> 00:24:37,509
- Whoa!
569
00:24:37,510 --> 00:24:39,411
[ Grunting, gasping ]
570
00:24:39,412 --> 00:24:40,446
[ Groaning ]
571
00:24:40,447 --> 00:24:41,780
- Charlie! Oh!
572
00:24:41,781 --> 00:24:42,915
[ Groaning ]
573
00:24:42,916 --> 00:24:43,949
Are you OK?
574
00:24:43,950 --> 00:24:45,651
- Definitely not.
575
00:24:45,652 --> 00:24:46,652
[ Muttering ]
576
00:24:46,653 --> 00:24:48,654
- Hey! Fifty bucks
for your cart.
577
00:24:48,655 --> 00:24:50,956
- I love New York!
578
00:24:50,957 --> 00:24:53,392
- How's your head?
Is it OK?
579
00:24:53,393 --> 00:24:54,793
- I hear a hum.
580
00:24:54,794 --> 00:24:55,928
[ Muttering ]
581
00:24:55,929 --> 00:24:58,297
- So what did you think
of the treatment?
582
00:24:58,298 --> 00:25:00,499
- The-- I think--
Uh, I think--
583
00:25:00,500 --> 00:25:02,167
I think it's a love story,
584
00:25:02,168 --> 00:25:04,937
and that they should
be nicer to each other.
585
00:25:04,938 --> 00:25:06,705
- It's not a love story.
586
00:25:06,706 --> 00:25:10,209
Charlie, it's a story about how
men can't handle big trouble.
587
00:25:10,210 --> 00:25:13,379
- Um, well, I think
people are still gonna want
588
00:25:13,380 --> 00:25:14,813
to see them kiss.
589
00:25:14,814 --> 00:25:17,916
- Well, maybe people shouldn't
always get what they want!
590
00:25:17,917 --> 00:25:19,551
- I tried to tell him...
591
00:25:19,552 --> 00:25:20,552
- OK.
592
00:25:20,553 --> 00:25:22,521
- Look, don't patronize me,
Charlie, OK?
593
00:25:22,522 --> 00:25:24,890
You know what? Like I care
what you think anyway!
594
00:25:24,891 --> 00:25:27,326
- Don't make eye contact.
Don't look. Come on!
595
00:25:27,327 --> 00:25:29,194
- OK, you know what, Jordan?
596
00:25:29,195 --> 00:25:31,997
I--I--I like you.
597
00:25:31,998 --> 00:25:34,500
And the last 3 days have been,
598
00:25:34,501 --> 00:25:36,568
uh, some of the most
interesting--
599
00:25:36,569 --> 00:25:38,303
if not, painful-- of my life.
600
00:25:38,304 --> 00:25:42,408
But my brain is haemorrhaging
and my career is ruined
601
00:25:42,409 --> 00:25:45,010
and I just think it's
better if we part ways.
602
00:25:45,011 --> 00:25:46,011
- Ha!
603
00:25:46,012 --> 00:25:47,112
[ Exhales sharply ]
604
00:25:47,113 --> 00:25:48,847
- OK, but your head'll clot.
605
00:25:48,848 --> 00:25:49,882
And you know what?
606
00:25:49,883 --> 00:25:52,818
Did you think that maybe
you were meant for better
607
00:25:52,819 --> 00:25:55,287
than a career with
the Tiller King Company?
608
00:25:55,288 --> 00:25:56,288
- No!
609
00:25:56,289 --> 00:25:57,289
- Here.
610
00:25:57,290 --> 00:25:58,357
- What? Where are we?
611
00:25:59,759 --> 00:26:01,827
- You're fine.
612
00:26:01,828 --> 00:26:03,896
You may have some
headaches for a while.
613
00:26:03,897 --> 00:26:05,497
- No shit!
614
00:26:05,498 --> 00:26:07,766
- Take Tylenol, not Advil.
615
00:26:07,767 --> 00:26:09,968
And, uh, don't go
to sleep tonight.
616
00:26:09,969 --> 00:26:11,136
- Really?
617
00:26:11,137 --> 00:26:13,539
- Yeah, you have
a level one concussion.
618
00:26:13,540 --> 00:26:14,707
Just in case.
619
00:26:14,708 --> 00:26:16,675
- OK.
620
00:26:16,676 --> 00:26:18,544
- And I think it would be best
621
00:26:18,545 --> 00:26:20,779
if you didn't
see my daughter again.
622
00:26:20,780 --> 00:26:25,217
- Um, you speaking as my doctor
or as her father?
623
00:26:26,953 --> 00:26:29,688
- Jordan tells me
that you're the young man
624
00:26:29,689 --> 00:26:31,590
that brought her
home the other night.
625
00:26:31,591 --> 00:26:32,958
- I am.
626
00:26:32,959 --> 00:26:36,061
- It seems to me that
whenever you two get together,
627
00:26:36,062 --> 00:26:38,764
someone becomes separated
from his senses.
628
00:26:44,170 --> 00:26:47,306
You're obviously
a bad influence on her.
629
00:26:47,307 --> 00:26:49,742
- I'm a bad influence on her?
630
00:26:49,743 --> 00:26:51,844
- Would you disagree?
631
00:26:53,346 --> 00:26:56,448
- No, sir, I would not.
Thank you.
632
00:26:59,419 --> 00:27:00,853
- I'm sorry about him.
633
00:27:00,854 --> 00:27:02,955
You know, ever since
the fianc�e,
634
00:27:02,956 --> 00:27:05,557
he's been really
overprotective and--
635
00:27:05,558 --> 00:27:07,226
- Yeah, no, he's your dad.
636
00:27:07,227 --> 00:27:09,628
Um, you know,
he's just lookin' out for you.
637
00:27:16,136 --> 00:27:18,137
- Goodbye.
638
00:27:19,239 --> 00:27:20,939
- Goodbye.
639
00:27:21,941 --> 00:27:24,076
- Um...
640
00:27:24,077 --> 00:27:25,844
[ Sighing ]
641
00:27:25,845 --> 00:27:27,613
Take care of your head.
642
00:27:29,249 --> 00:27:31,116
- Yeah, you too.
643
00:27:45,131 --> 00:27:47,232
[ Door closing ]
644
00:27:58,845 --> 00:27:59,845
[ Siren ]
645
00:27:59,846 --> 00:28:01,680
- You're intrigued by this girl?
646
00:28:01,681 --> 00:28:04,717
- No, no, I'm not.
647
00:28:04,718 --> 00:28:07,653
Who would be
intrigued by a hot,
648
00:28:07,654 --> 00:28:11,123
mysterious, passionate,
649
00:28:11,124 --> 00:28:14,259
possibly bi-polar, violent,
650
00:28:14,260 --> 00:28:16,428
drunken, arrogant, rude...
651
00:28:16,429 --> 00:28:18,030
woman?
652
00:28:18,031 --> 00:28:19,698
- There are people.
653
00:28:19,699 --> 00:28:20,966
[ Sighing ]
654
00:28:20,967 --> 00:28:22,434
- Don't go to sleep, man!
- Aw!
655
00:28:22,435 --> 00:28:26,271
- Don't sleep! The doctor
said I gotta stay up.
656
00:28:26,272 --> 00:28:29,174
- So don't go to sleep!
Leave me alone!
657
00:28:30,477 --> 00:28:32,945
- The next few weeks
passed without incident.
658
00:28:32,946 --> 00:28:36,382
Leo got to the Existentialists,
and rented Horny House-Fraus 6.
659
00:28:36,383 --> 00:28:38,384
[ Woman moaning loudly]
660
00:28:38,385 --> 00:28:40,986
And I was making progress
rehabilitating myself
661
00:28:40,987 --> 00:28:42,588
with the Tiller King Company.
662
00:28:42,589 --> 00:28:44,223
[ Beeping ]
663
00:28:45,425 --> 00:28:47,593
- [Jordan]:
Tomorrow's my birthday
664
00:28:47,594 --> 00:28:49,528
and I want to spend it with you.
665
00:28:49,529 --> 00:28:53,532
You decide how, but it has
to be the best birthday ever.
666
00:28:55,001 --> 00:28:57,936
# Humming #
667
00:28:57,937 --> 00:29:00,506
[ Man on PA, indistinct ]
668
00:29:02,609 --> 00:29:04,109
# Humming #
669
00:29:04,110 --> 00:29:06,912
- Hey! Hey, kid, is this
a subway platform
670
00:29:06,913 --> 00:29:09,248
or your own personal
piece of drawing paper?
671
00:29:09,249 --> 00:29:11,417
- Mom!
- Um, he's like 5, Jordan.
672
00:29:11,418 --> 00:29:12,618
- What did I do wrong?
673
00:29:12,619 --> 00:29:14,720
- Some people are bad, Tommy.
- Well--
674
00:29:14,721 --> 00:29:16,155
- Like Uncle Herb in jail?
675
00:29:16,156 --> 00:29:17,389
- Hey, here's the game.
676
00:29:17,390 --> 00:29:20,492
When someone crosses that
red line with their left foot,
677
00:29:20,493 --> 00:29:21,493
I win.
678
00:29:21,494 --> 00:29:22,628
Right foot, you win.
679
00:29:22,629 --> 00:29:24,530
- OK, what do we win?
680
00:29:24,531 --> 00:29:27,132
- I don't know
What do you suggest?
681
00:29:28,134 --> 00:29:29,635
- A kiss?
682
00:29:29,636 --> 00:29:31,804
- A kiss.
A kiss, everybody!
683
00:29:31,805 --> 00:29:33,639
Can you believe it?
He wants a kiss!
684
00:29:33,640 --> 00:29:35,941
- OK, OK!
You decide what then.
685
00:29:35,942 --> 00:29:39,712
- I was thinking,
like, a slap.
686
00:29:39,713 --> 00:29:41,714
- Like you need
a game for that?
687
00:29:41,715 --> 00:29:43,949
- Well, you can slap me too!
- I don't want--
688
00:29:43,950 --> 00:29:45,084
Why would I want--
689
00:29:45,085 --> 00:29:47,052
- Just-- Shh!
Here we go. Here we go.
690
00:29:47,053 --> 00:29:48,821
# Whistling Pachelbel's Canon #
691
00:29:58,798 --> 00:30:00,499
Is that what you call a slap?
692
00:30:00,500 --> 00:30:02,101
- I--I'd call it not wanting--
693
00:30:02,102 --> 00:30:04,269
You didn't see what foot--
694
00:30:04,270 --> 00:30:05,738
- Yes, I did.
695
00:30:05,739 --> 00:30:07,539
- You were looking at me!
- Was not!
696
00:30:07,540 --> 00:30:09,208
- He came from
the other direction!
697
00:30:09,209 --> 00:30:10,743
- We never specified direction!
698
00:30:10,744 --> 00:30:12,811
- OK, well, you're--
699
00:30:15,682 --> 00:30:16,782
- Hey, no blocking!
700
00:30:16,783 --> 00:30:17,950
# Pachelbel's Canon #
701
00:30:17,951 --> 00:30:18,984
What?
702
00:30:18,985 --> 00:30:20,185
[ Footsteps ]
703
00:30:20,186 --> 00:30:21,787
# # #
704
00:30:21,788 --> 00:30:22,888
Oh boy!
705
00:30:24,858 --> 00:30:26,792
[ Groaning ]
706
00:30:42,042 --> 00:30:45,210
[ Grunting ]
707
00:30:45,211 --> 00:30:47,479
- Just stop!
- OK!
708
00:30:47,480 --> 00:30:48,480
Stop it! Stop it!
709
00:30:48,481 --> 00:30:49,815
- Truce! Truce.
- Truce?
710
00:30:49,816 --> 00:30:52,618
- Help a poor marching
band get a new tuba?
711
00:30:54,154 --> 00:30:55,487
All right! Thanks, man!
712
00:30:55,488 --> 00:30:56,989
[ Sighing ]
713
00:30:56,990 --> 00:30:58,023
[ Groaning ]
714
00:30:58,024 --> 00:31:00,559
- You're too kind
for your own good.
715
00:31:00,560 --> 00:31:02,327
- You know what?
716
00:31:02,328 --> 00:31:04,730
I know...
717
00:31:04,731 --> 00:31:07,966
that you don't
really want to hurt me.
718
00:31:07,967 --> 00:31:11,704
- Well, I know that you deserved
every slap that you got.
719
00:31:11,705 --> 00:31:14,039
- I know you don't mean that.
720
00:31:19,646 --> 00:31:21,146
[ Sighing ]
721
00:31:21,147 --> 00:31:22,147
[ Clears throat ]
722
00:31:24,384 --> 00:31:25,417
[ Groans ]
723
00:31:25,418 --> 00:31:27,086
[ Chuckling ]
724
00:31:27,087 --> 00:31:29,121
[ Laughing ]
725
00:31:29,122 --> 00:31:30,823
- Game over.
726
00:31:30,824 --> 00:31:32,191
- I got you, don't worry.
727
00:31:32,192 --> 00:31:33,192
- Here.
728
00:31:33,193 --> 00:31:34,760
- You're falling.
Hey, got--
729
00:31:34,761 --> 00:31:37,262
- What kind of
stupid idea is this? Whoa!
730
00:31:37,263 --> 00:31:38,597
- Jesus!
OK, you're good.
731
00:31:38,598 --> 00:31:40,666
- Yeah, I'm fine, I'm fine.
- Just let go.
732
00:31:40,667 --> 00:31:42,601
- Let go! Let go!
- You want-- you sure?
733
00:31:42,602 --> 00:31:43,602
OK, here.
734
00:31:43,603 --> 00:31:44,603
- I'm fine.
735
00:31:44,604 --> 00:31:45,604
- OK.
736
00:31:45,605 --> 00:31:47,539
- Oh! OK.
737
00:31:47,540 --> 00:31:48,540
- Here you go.
738
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
- Thank you.
739
00:31:49,542 --> 00:31:51,610
- An amusement park, you know?
740
00:31:51,611 --> 00:31:52,878
I love amusement parks!
741
00:31:52,879 --> 00:31:54,480
- Yeah, but it's my birthday.
742
00:31:54,481 --> 00:31:56,482
- I know! That's why
we're at the--
743
00:31:56,483 --> 00:31:57,716
- Right.
744
00:31:57,717 --> 00:31:59,418
- The amusement... park.
745
00:31:59,419 --> 00:32:00,886
Come on! Come on!
746
00:32:00,887 --> 00:32:02,988
[ Seagull squawking ]
747
00:32:08,028 --> 00:32:10,896
- [Man on radio]:
First in 10 from the Jets...
748
00:32:10,897 --> 00:32:13,365
- Why don't you think about it?
Want to keep track.
749
00:32:13,366 --> 00:32:14,933
Boom. Thank you.
750
00:32:14,934 --> 00:32:17,236
- You owe me one, Leo.
751
00:32:17,237 --> 00:32:19,071
A huge one.
752
00:32:19,072 --> 00:32:21,940
- T-minus 10 minutes
till music and fireworks.
753
00:32:21,941 --> 00:32:22,941
- Mmm.
754
00:32:25,045 --> 00:32:27,312
[ Laughing evilly, screaming ]
755
00:32:27,313 --> 00:32:29,882
- It starts off kind
of slow, but it gets--
756
00:32:29,883 --> 00:32:31,050
- Ha! Oh my god!
757
00:32:31,051 --> 00:32:33,218
[ Both laughing ]
758
00:32:33,219 --> 00:32:35,754
[ Screaming ]
759
00:32:35,755 --> 00:32:38,090
[ Howling ]
760
00:32:38,091 --> 00:32:40,125
[ Laughing ]
761
00:32:49,469 --> 00:32:52,071
[ Bell ringing ]
762
00:32:52,072 --> 00:32:55,341
- Hands on your heads.
- Are you part of it? Because--
763
00:32:55,342 --> 00:32:58,610
- I said hands on your heads!
What are you doing here?
764
00:32:58,611 --> 00:33:01,046
- Uh, it's a very special
birthday celebration.
765
00:33:01,047 --> 00:33:02,514
What are you doing here?
766
00:33:02,515 --> 00:33:04,283
- I'm hiding out.
767
00:33:04,284 --> 00:33:07,419
- Great! This is really great.
- I'm not happy about it either.
768
00:33:07,420 --> 00:33:09,321
[ Talking simultaneously ]
769
00:33:09,322 --> 00:33:10,856
[ Screaming ]
770
00:33:10,857 --> 00:33:12,458
[ Balloons popping ]
771
00:33:13,693 --> 00:33:17,596
- Hands on your heads and move!
772
00:33:17,597 --> 00:33:19,865
- Best birthday ever.
773
00:33:21,234 --> 00:33:23,268
- "One should recall
what one owes--"
774
00:33:23,269 --> 00:33:25,471
- Hey! Hey!
775
00:33:29,109 --> 00:33:33,712
Was a crazy guy with a
machine gun part of the program?
776
00:33:34,714 --> 00:33:36,315
- No.
777
00:33:36,316 --> 00:33:38,650
- I'm just saying--
- But I asked for one thing.
778
00:33:38,651 --> 00:33:41,453
- When have you not had a good
time at an amusement park,
779
00:33:41,454 --> 00:33:42,554
besides this time?
780
00:33:42,555 --> 00:33:45,024
- Shut up!
What is your relationship?
781
00:33:45,025 --> 00:33:46,425
- We're just friends, sir.
782
00:33:46,426 --> 00:33:48,227
- Bullshit!
783
00:33:48,228 --> 00:33:50,362
One look at you two,
I know that's not true.
784
00:33:50,363 --> 00:33:53,165
- Give me my jacket.
Where's my manual?
785
00:33:53,166 --> 00:33:54,700
- I had a girlfriend too.
786
00:33:54,701 --> 00:33:56,669
- Oh, I'm not his girlfriend.
787
00:33:56,670 --> 00:33:57,670
[ Whistles]
788
00:33:57,671 --> 00:33:59,171
- For a year and a half.
789
00:33:59,172 --> 00:34:03,142
But then, when I enlisted,
she left me for this Frenchman!
790
00:34:03,143 --> 00:34:05,310
Can you believe it?
A Frenchman!
791
00:34:05,311 --> 00:34:07,179
We had a dog!
792
00:34:07,180 --> 00:34:09,882
Yorkshire terrier.
Rufus.
793
00:34:09,883 --> 00:34:11,583
But you know what?
Fuck Rufus!
794
00:34:11,584 --> 00:34:14,086
'Cause he too
now seems to love the Frenchman!
795
00:34:14,087 --> 00:34:15,087
- Uh, who do I--
796
00:34:15,088 --> 00:34:16,355
- I gotta have my manual.
797
00:34:16,356 --> 00:34:17,389
- Hello? Hello?
798
00:34:17,390 --> 00:34:18,590
- Where's my manual?
799
00:34:18,591 --> 00:34:20,492
- So tonight, at lights out,
800
00:34:20,493 --> 00:34:21,694
grabbed my weapon,
801
00:34:21,695 --> 00:34:23,829
and I came to kill them,
Rufus included.
802
00:34:23,830 --> 00:34:25,864
But they weren't home.
803
00:34:26,900 --> 00:34:28,567
I have the worse luck.
804
00:34:29,602 --> 00:34:31,403
- I'm sorry.
805
00:34:32,906 --> 00:34:36,642
Had we known, we would've
gone to Six Flags.
806
00:34:38,578 --> 00:34:41,046
- I'm on hold.
- I got it! I found the manual.
807
00:34:41,047 --> 00:34:44,216
- I change my mind.
I'm not gonna kill them.
808
00:34:44,217 --> 00:34:46,418
- I'm gonna kill myself.
809
00:34:46,419 --> 00:34:48,487
- Uh, well, that's
sad to hear, but if--
810
00:34:48,488 --> 00:34:51,557
- You know, I heard when you
fire a bullet into your head,
811
00:34:51,558 --> 00:34:52,958
your entire skull explodes.
812
00:34:52,959 --> 00:34:54,560
You know, as opposed to this
813
00:34:54,561 --> 00:34:57,396
sort of little, red bullet-hole
thing you see in the movies.
814
00:34:57,397 --> 00:34:59,264
- What's the difference?
You're dead!
815
00:34:59,265 --> 00:35:00,466
- Why kill yourself?
816
00:35:00,467 --> 00:35:02,434
It's not gonna make her
come back to you.
817
00:35:02,435 --> 00:35:04,770
- But it'll put me
out of my misery.
818
00:35:04,771 --> 00:35:05,804
And it'll hurt her.
819
00:35:05,805 --> 00:35:07,673
She'll never be the same.
820
00:35:07,674 --> 00:35:10,709
- You're wrong, 'cause time
will pass, and she'll be fine.
821
00:35:12,112 --> 00:35:13,912
- How do you know?
822
00:35:13,913 --> 00:35:16,482
- Because that's
the way it works.
823
00:35:16,483 --> 00:35:18,250
- How do you know?
824
00:35:19,285 --> 00:35:20,853
- It has to be.
825
00:35:22,889 --> 00:35:24,490
- So then I'm screwed.
826
00:35:24,491 --> 00:35:27,326
If I kill myself, it
accomplishes nothing,
827
00:35:27,327 --> 00:35:28,527
plus I'm dead.
828
00:35:28,528 --> 00:35:30,896
If I don't, I get court-
martialled for desertion.
829
00:35:30,897 --> 00:35:33,565
- Of the two, I would go with
the court martial though.
830
00:35:33,566 --> 00:35:35,401
Good luck!
- You know what?
831
00:35:35,402 --> 00:35:38,003
Your eyebrows remind me
of the Frenchman's
832
00:35:38,004 --> 00:35:39,238
- Take me. Let her go.
833
00:35:39,239 --> 00:35:40,239
- What?
834
00:35:40,240 --> 00:35:41,707
- Jordan, it's been very nice
835
00:35:41,708 --> 00:35:43,175
getting to know you a little.
836
00:35:43,176 --> 00:35:44,943
Um, happy birthday.
- No.
837
00:35:44,944 --> 00:35:46,979
- This is between you and me.
Let her go.
838
00:35:46,980 --> 00:35:48,180
- Drop your weapon!
839
00:35:48,181 --> 00:35:50,015
- I will not!
You drop your weapons!
840
00:35:50,016 --> 00:35:52,484
- No, you drop your weapon!
- You drop your weapons!
841
00:35:52,485 --> 00:35:54,820
- Wait!
- You drop your weapon!
842
00:35:54,821 --> 00:35:57,523
- You can't make me!
- Yes, I can!
843
00:35:57,524 --> 00:35:59,258
- You drop your weapon!
- No, you!
844
00:35:59,259 --> 00:36:01,593
- Just wait a second!
Just please, wait!
845
00:36:01,594 --> 00:36:03,162
- No, you!
- Wait a minute!
846
00:36:03,163 --> 00:36:04,496
Listen to me!
847
00:36:04,497 --> 00:36:07,266
You're girlfriend, she
broke your heart, didn't she?
848
00:36:07,267 --> 00:36:09,268
- Yes!
- She left you.
849
00:36:09,269 --> 00:36:11,136
She broke her promise
and betrayed you.
850
00:36:11,137 --> 00:36:12,371
- Yes!
Yes, she did.
851
00:36:12,372 --> 00:36:13,939
- Some of us are
meant to suffer!
852
00:36:13,940 --> 00:36:15,374
Some of us are
led to believe
853
00:36:15,375 --> 00:36:17,076
that we have
this certain destiny,
854
00:36:17,077 --> 00:36:18,811
and then it just
gets snatched away.
855
00:36:20,180 --> 00:36:22,114
But we have to stay alive.
856
00:36:23,817 --> 00:36:26,051
Because we have to see...
857
00:36:27,487 --> 00:36:29,722
how the story ends.
858
00:36:33,460 --> 00:36:34,927
Right?
859
00:36:39,199 --> 00:36:40,833
Please.
860
00:36:44,904 --> 00:36:48,307
[ Grunting ]
861
00:36:48,308 --> 00:36:50,075
- Hey!
862
00:36:50,076 --> 00:36:52,378
If you're smart
you'll stay with her!
863
00:36:52,379 --> 00:36:55,314
She's a great girlfriend!
I can tell.
864
00:36:55,315 --> 00:36:57,149
- [Man]: Suspect is down!
865
00:36:57,150 --> 00:36:58,751
I say again:
suspect is down!
866
00:37:01,321 --> 00:37:03,589
- We're just friends.
867
00:37:05,158 --> 00:37:07,393
So that's what you think?
868
00:37:07,394 --> 00:37:09,995
- Not exactly, um,
I--I--I hadn't--
869
00:37:09,996 --> 00:37:11,797
I--I don't know what category.
870
00:37:11,798 --> 00:37:12,998
- Listen!
871
00:37:12,999 --> 00:37:14,900
We're seeing each other.
872
00:37:14,901 --> 00:37:17,202
- We are?
- Of course.
873
00:37:17,203 --> 00:37:18,871
- OK!
874
00:37:18,872 --> 00:37:21,373
Her birthday was
an unmitigated disaster,
875
00:37:21,374 --> 00:37:23,275
but all things considered...
876
00:37:23,276 --> 00:37:24,677
- Come on!
877
00:37:24,678 --> 00:37:26,578
-...I felt pretty good,
878
00:37:26,579 --> 00:37:28,647
because I had seen
the depth of her soul,
879
00:37:28,648 --> 00:37:30,716
and I found out
we were seeing each other.
880
00:37:30,717 --> 00:37:31,717
[ Giggling ]
881
00:37:31,718 --> 00:37:32,885
- Gotcha!
882
00:37:32,886 --> 00:37:33,919
[ Explosion ]
883
00:37:36,623 --> 00:37:38,590
- Hey! Let's do this.
884
00:37:38,591 --> 00:37:40,392
- Oh, yeah!
885
00:37:40,393 --> 00:37:41,727
- Oh!
886
00:37:41,728 --> 00:37:43,595
- Aah!
- Whoops!
887
00:37:43,596 --> 00:37:45,698
Oh! Wait!
888
00:37:45,699 --> 00:37:47,499
[ Laughing ]
889
00:37:53,139 --> 00:37:56,175
# Pachelbel's Canon #
890
00:37:57,711 --> 00:37:59,712
[ Grunting ]
891
00:38:01,514 --> 00:38:04,049
- Ow! Ow! Ow!
892
00:38:04,050 --> 00:38:06,618
Some days with her were...
painful.
893
00:38:06,619 --> 00:38:09,121
OK, Rork wins
- Roark!
894
00:38:09,122 --> 00:38:11,523
- [Man]: So, are there
any questions about...
895
00:38:11,524 --> 00:38:13,992
- But hours without her
were even worse.
896
00:38:14,994 --> 00:38:17,629
[ Man speaking, indistinct ]
897
00:38:21,801 --> 00:38:24,036
Hi. Waiting.
898
00:38:30,410 --> 00:38:32,344
- You look just like him.
899
00:38:32,345 --> 00:38:34,246
- Uh, I've been told.
900
00:38:34,247 --> 00:38:35,481
- You're his brother?
901
00:38:35,482 --> 00:38:37,683
- Cousin.
- Ah!
902
00:38:37,684 --> 00:38:39,318
I miss him and your aunt.
903
00:38:39,319 --> 00:38:42,087
They came in here
every Sunday for years,
904
00:38:42,088 --> 00:38:44,356
always took
the same table.
905
00:38:44,357 --> 00:38:46,325
She's hardly
been back since.
906
00:38:46,326 --> 00:38:47,726
- Um--
907
00:38:47,727 --> 00:38:49,294
- You miss me?
- Yeah.
908
00:38:49,295 --> 00:38:50,562
- Great. Thank you!
909
00:38:50,563 --> 00:38:52,231
- Certainly.
910
00:38:52,232 --> 00:38:54,767
- I have a present for you.
911
00:38:54,768 --> 00:38:56,568
- Do you?
912
00:38:56,569 --> 00:38:58,203
[ Giggling ]
913
00:38:58,204 --> 00:38:59,972
- Ta-da!
914
00:39:01,608 --> 00:39:03,308
- Oh, good!
915
00:39:03,309 --> 00:39:05,544
- What?
You don't wanna read it?
916
00:39:05,545 --> 00:39:08,547
- No, I--I--
I most certainly do.
917
00:39:08,548 --> 00:39:09,882
[ Paper rustling ]
918
00:39:09,883 --> 00:39:11,717
Thank you.
919
00:39:11,718 --> 00:39:13,485
Bounty hunter.
920
00:39:13,486 --> 00:39:17,289
- It's a Western!
And the outlaw's name is Chuck!
921
00:39:17,290 --> 00:39:18,457
[ Giggling ]
922
00:39:18,458 --> 00:39:19,458
- The heroine was
923
00:39:19,459 --> 00:39:21,293
a mysterious bounty hunter,
924
00:39:21,294 --> 00:39:24,363
who arrived one day
from parts unknown.
925
00:39:24,364 --> 00:39:26,198
- The Bounty Hunter!
It's good title!
926
00:39:26,199 --> 00:39:27,766
- It's a great title!
- Read it.
927
00:39:27,767 --> 00:39:29,702
- I'm not good at
reading and talking.
928
00:39:29,703 --> 00:39:31,337
- Read it!
- OK, I'm reading it.
929
00:39:34,007 --> 00:39:36,542
- Are you reading it?
- I am, uh, reading it.
930
00:39:38,578 --> 00:39:40,045
- Just picture it, OK?
931
00:39:40,046 --> 00:39:42,014
Come on! Come on! Come on!
932
00:39:43,249 --> 00:39:44,383
Do-do-do! Do-do-do!
933
00:39:44,384 --> 00:39:45,951
Oh, how you'll like it!
934
00:39:47,020 --> 00:39:49,555
- She kills him.
What a shock!
935
00:39:49,556 --> 00:39:52,491
Only then does she reveal
where she came from...
936
00:39:52,492 --> 00:39:54,259
The future.
937
00:39:54,260 --> 00:39:56,595
- Isn't it great?
938
00:39:56,596 --> 00:39:59,898
- Ooh! It's, uh...
It is...
939
00:39:59,899 --> 00:40:01,533
It's is...
940
00:40:01,534 --> 00:40:03,802
Uh... question.
941
00:40:03,803 --> 00:40:08,507
Why, uh, why does the heroine
always come from the future?
942
00:40:08,508 --> 00:40:10,609
- Because I believe
in time travel.
943
00:40:10,610 --> 00:40:13,679
I believe that in the future
it's already been invented,
944
00:40:13,680 --> 00:40:17,116
and that there are people from
the future with us as we speak.
945
00:40:17,117 --> 00:40:19,251
And I think that one day,
946
00:40:19,252 --> 00:40:22,187
I will eventually meet
someone from the future.
947
00:40:25,592 --> 00:40:27,760
- I'm sure you will then.
948
00:40:27,761 --> 00:40:29,795
- I have another
present for you.
949
00:40:29,796 --> 00:40:31,830
- OK.
950
00:40:31,831 --> 00:40:33,532
What is that?
951
00:40:33,533 --> 00:40:36,301
- You've been granted an
interview with the vampire.
952
00:40:36,302 --> 00:40:39,505
A regional sales manager
named Mr. Phipps,
953
00:40:39,506 --> 00:40:43,409
who will be selecting
Tiller King management trainees.
954
00:40:43,410 --> 00:40:45,577
Drinks tomorrow.
His hotel.
955
00:40:45,578 --> 00:40:47,980
- OK, that is great news.
956
00:40:47,981 --> 00:40:49,882
Um, where did you get this?
957
00:40:49,883 --> 00:40:51,350
- Your mailbox.
958
00:40:51,351 --> 00:40:53,385
- You went through my mail?
959
00:40:53,386 --> 00:40:55,721
Why would you go--
That's illegal! You're not--
960
00:40:55,722 --> 00:40:58,724
- Are we gonna argue about that?
- Yes!
961
00:40:58,725 --> 00:41:01,160
- Or are you gonna have
a great dinner tonight,
962
00:41:01,161 --> 00:41:03,662
wake up tomorrow and have
an amazing interview
963
00:41:03,663 --> 00:41:06,065
and call me the second
that it's done.
964
00:41:11,671 --> 00:41:13,572
- What a city, huh, Charlie?
965
00:41:13,573 --> 00:41:17,109
- Yes, sir!
Yes, sir, Mr. Phipps.
966
00:41:18,111 --> 00:41:20,846
[ People speaking, indistinct ]
967
00:41:20,847 --> 00:41:23,182
[ Elevator bell ringing ]
968
00:41:23,183 --> 00:41:24,883
- You know,
I can never remember.
969
00:41:24,884 --> 00:41:26,785
Is the Bronx up
or the Battery down
970
00:41:26,786 --> 00:41:28,654
or the Battery up
and the Bronx down?
971
00:41:28,655 --> 00:41:29,688
- First one, I think.
972
00:41:29,689 --> 00:41:31,690
- Right! Right!
973
00:41:31,691 --> 00:41:32,791
Sure!
974
00:41:32,792 --> 00:41:34,393
- Drinks, gentlemen?
975
00:41:34,394 --> 00:41:35,928
- Diet Pepsi, please.
976
00:41:37,530 --> 00:41:39,098
- And for you?
977
00:41:40,433 --> 00:41:42,434
- 2 Diet Pepsis, comin' up!
978
00:41:43,937 --> 00:41:45,070
- So, Charlie!
979
00:41:45,071 --> 00:41:48,107
Your dad works at the
maintenance facility
980
00:41:48,108 --> 00:41:49,641
in French Lick?
981
00:41:49,642 --> 00:41:52,311
- Uh, 27 years, sir, yes.
982
00:41:52,312 --> 00:41:53,912
- Looked him up.
983
00:41:53,913 --> 00:41:56,582
He is a model employee.
984
00:41:56,583 --> 00:41:57,816
I mean, you only wish
985
00:41:57,817 --> 00:42:01,687
every employee was cut
from the same cloth!
986
00:42:01,688 --> 00:42:06,392
if you're a chip off
that block, let me tell you,
987
00:42:06,393 --> 00:42:07,559
[ Jordan giggling ]
988
00:42:07,560 --> 00:42:10,362
I think your chances
are pretty good indeed.
989
00:42:10,363 --> 00:42:11,530
- Uh, that is--
990
00:42:11,531 --> 00:42:13,165
- All right!
991
00:42:13,166 --> 00:42:15,901
- Diet Pepsi for you.
992
00:42:15,902 --> 00:42:17,970
Diet Pepsi for you!
993
00:42:17,971 --> 00:42:19,405
Oops!
994
00:42:19,406 --> 00:42:21,273
And a double tequila for me!
995
00:42:21,274 --> 00:42:22,741
Charlie, push over.
996
00:42:22,742 --> 00:42:24,643
- You two know each other?
997
00:42:24,644 --> 00:42:27,946
- Uh, this, uh,
this is Mr. Phipps.
998
00:42:27,947 --> 00:42:30,449
This is Jordan Roark.
We are-- She--
999
00:42:30,450 --> 00:42:32,084
We're--
we're seeing each other.
1000
00:42:32,085 --> 00:42:33,519
[ Giggling ]
1001
00:42:33,520 --> 00:42:35,054
- Well!
1002
00:42:35,055 --> 00:42:36,188
- Oh!
1003
00:42:36,189 --> 00:42:38,290
- It's a pleasure to
meet you, Miss Roark.
1004
00:42:38,291 --> 00:42:40,759
- Oh, well the pleasure
is all mine, Mr. Phipps.
1005
00:42:40,760 --> 00:42:42,027
[ Chuckling ]
1006
00:42:42,028 --> 00:42:43,762
- To the Tiller King Company!
1007
00:42:43,763 --> 00:42:45,164
- Yes, indeed!
1008
00:42:45,165 --> 00:42:46,765
- Oh boy!
1009
00:42:48,368 --> 00:42:50,402
- Oh!
1010
00:42:50,403 --> 00:42:51,670
Oh.
1011
00:42:51,671 --> 00:42:53,572
Dmitri!
Can I get another one?
1012
00:42:53,573 --> 00:42:54,573
- Right away!
1013
00:42:54,574 --> 00:42:57,242
- Oh, I'm sorry,
did you-- anything else?
1014
00:42:57,243 --> 00:42:58,844
- No, no, no.
We're good.
1015
00:42:58,845 --> 00:42:59,912
- Uh, Mr. Phipps--
1016
00:42:59,913 --> 00:43:01,780
- How did you two
meet each other?
1017
00:43:01,781 --> 00:43:03,282
- Uh--
1018
00:43:03,283 --> 00:43:05,851
- Well, it depends
on who you believe.
1019
00:43:05,852 --> 00:43:09,722
Either I got drunk and passed
out in the subway platform,
1020
00:43:09,723 --> 00:43:11,090
or he drugged me.
1021
00:43:11,091 --> 00:43:12,991
[ Laughing ]
1022
00:43:12,992 --> 00:43:14,226
- She's so silly!
1023
00:43:14,227 --> 00:43:15,794
- I see!
1024
00:43:15,795 --> 00:43:17,096
- Tequila? Double?
1025
00:43:17,097 --> 00:43:18,731
- Yes, thank you!
1026
00:43:18,732 --> 00:43:20,366
[ Giggling, hiccupping ]
1027
00:43:20,367 --> 00:43:22,968
To the Tiller King
Company! Whoo!
1028
00:43:22,969 --> 00:43:24,136
- Righty-o!
1029
00:43:24,137 --> 00:43:25,304
- Cheers!
1030
00:43:25,305 --> 00:43:26,739
- Righty-o!
1031
00:43:26,740 --> 00:43:28,907
- Um, as I was, uh...
1032
00:43:28,908 --> 00:43:30,342
- Ah!
1033
00:43:30,343 --> 00:43:32,678
-...saying about
the annual report, uh...
1034
00:43:32,679 --> 00:43:34,546
- Dmitri! Another!
1035
00:43:34,547 --> 00:43:35,581
- Got it!
1036
00:43:35,582 --> 00:43:37,683
- Oh, there I go again.
Anyone else?
1037
00:43:37,684 --> 00:43:39,318
- No.
- No, thank you.
1038
00:43:39,319 --> 00:43:40,352
- Oh boy!
1039
00:43:40,353 --> 00:43:41,487
- Um, I, uh--
1040
00:43:41,488 --> 00:43:43,322
- How long have
you two been together?
1041
00:43:43,323 --> 00:43:44,456
- Oh, not very long.
1042
00:43:44,457 --> 00:43:46,692
We're still in
the beginning phases.
1043
00:43:46,693 --> 00:43:48,427
I haven't seen his penis yet.
1044
00:43:48,428 --> 00:43:51,263
[ Coughing ]
1045
00:43:51,264 --> 00:43:52,698
- There you are!
1046
00:43:52,699 --> 00:43:54,466
- Ha ha!
Tequila double.
1047
00:43:54,467 --> 00:43:56,235
Thank you!
1048
00:43:56,236 --> 00:43:58,637
Hey! Do not lose that bottle!
1049
00:43:58,638 --> 00:44:00,239
- I won't!
1050
00:44:00,240 --> 00:44:02,508
- To the King Killerton...
1051
00:44:02,509 --> 00:44:04,343
Tiller King,
King Tiller. Whatever!
1052
00:44:04,344 --> 00:44:05,911
Cheers.
1053
00:44:08,581 --> 00:44:11,116
Oh god!
1054
00:44:11,117 --> 00:44:12,718
- She's, um--
1055
00:44:12,719 --> 00:44:14,386
- That is wrong, but so good!
1056
00:44:14,387 --> 00:44:17,156
- She's-- She's uh...
1057
00:44:17,157 --> 00:44:20,059
She's gone through
a lot recently.
1058
00:44:20,060 --> 00:44:21,760
- Charlie?
1059
00:44:21,761 --> 00:44:23,495
- Yeah, yeah.
You're-- You OK?
1060
00:44:24,497 --> 00:44:25,798
Oh, OK.
1061
00:44:25,799 --> 00:44:26,965
It's OK. It's OK.
1062
00:44:26,966 --> 00:44:27,966
- Oh god!
1063
00:44:27,967 --> 00:44:29,101
- I should get her--
1064
00:44:29,102 --> 00:44:31,637
- Can I help you?
- No, no, no!
1065
00:44:31,638 --> 00:44:35,674
It's easy as pie.
Um, a pleasure, sir.
1066
00:44:35,675 --> 00:44:37,042
[ Groaning ]
1067
00:44:37,043 --> 00:44:40,446
Really, I look forward to, um,
to--to hearing from you and--
1068
00:44:40,447 --> 00:44:41,947
- Give me a call.
1069
00:44:41,948 --> 00:44:44,750
- I'm gonna get her
outta here. I'm sorry.
1070
00:44:44,751 --> 00:44:45,751
Bye!
1071
00:44:45,752 --> 00:44:47,319
- To the Killer Ting!
1072
00:44:47,320 --> 00:44:49,321
- Shh!
1073
00:44:49,322 --> 00:44:50,422
[ Hiccups ]
1074
00:44:50,423 --> 00:44:52,524
- I'm concerned, Charlie.
1075
00:44:52,525 --> 00:44:54,760
I mean, I get it.
1076
00:44:54,761 --> 00:44:58,664
This girl's smart,
she's interesting,
1077
00:44:58,665 --> 00:45:00,532
she's insanely hot,
1078
00:45:00,533 --> 00:45:03,535
she's making you live.
1079
00:45:03,536 --> 00:45:05,671
So what I'm going to say,
1080
00:45:05,672 --> 00:45:08,707
should be heard within
that context.
1081
00:45:08,708 --> 00:45:10,642
OK.
1082
00:45:10,643 --> 00:45:13,379
She's a friggin' nut!
1083
00:45:13,380 --> 00:45:16,315
She's bent on destroying you
in every way possible,
1084
00:45:16,316 --> 00:45:19,118
your physical person,
your emotional person,
1085
00:45:19,119 --> 00:45:20,419
your personal person!
1086
00:45:20,420 --> 00:45:24,189
Add those things up,
that's a whole person!
1087
00:45:24,190 --> 00:45:26,225
Now, there's something
to be said for being
1088
00:45:26,226 --> 00:45:28,360
exquisitely tortured
and financially bled.
1089
00:45:28,361 --> 00:45:30,029
As long as
it's by the right girl.
1090
00:45:30,030 --> 00:45:33,132
What bothers me
is that while you do perform
1091
00:45:33,133 --> 00:45:36,435
many of the traditional
functions of a boyfriend,
1092
00:45:36,436 --> 00:45:38,904
you are not,
it is my understanding,
1093
00:45:38,905 --> 00:45:40,105
sleeping with her.
1094
00:45:40,106 --> 00:45:41,373
Is that correct?
1095
00:45:41,374 --> 00:45:43,942
- You know, it is possible
for two people
1096
00:45:43,943 --> 00:45:47,046
to have a relationship
without sleeping together.
1097
00:45:47,047 --> 00:45:49,181
- Yes, and they have
a word for that.
1098
00:45:49,182 --> 00:45:50,349
Friendship.
1099
00:45:50,350 --> 00:45:52,384
- Oh, sure, yeah!
Where'd you get that?
1100
00:45:52,385 --> 00:45:54,687
Your German porn collection?
1101
00:45:54,688 --> 00:45:57,122
Everything will work
itself out in due time.
1102
00:45:57,123 --> 00:45:59,258
She is still getting over
her break-up.
1103
00:45:59,259 --> 00:46:00,659
- Forget about the sex then.
1104
00:46:00,660 --> 00:46:03,195
Let's just talk about what
the sex brings with it:
1105
00:46:03,196 --> 00:46:07,733
mainly, a little emotional
investment on her part.
1106
00:46:07,734 --> 00:46:09,735
In the absence of which,
1107
00:46:09,736 --> 00:46:12,905
she could really wind up
killing you, Charlie.
1108
00:46:14,841 --> 00:46:16,141
- OK, all right.
1109
00:46:16,142 --> 00:46:20,546
On the reasons-to-
stop-seeing-her side, we have
1110
00:46:20,547 --> 00:46:23,148
One, on-going physical danger.
1111
00:46:23,149 --> 00:46:25,951
Two, high likelihood
of a broken heart.
1112
00:46:25,952 --> 00:46:29,955
Three, uh, career sabotage.
1113
00:46:29,956 --> 00:46:34,226
Four, she is clinically insane.
1114
00:46:34,227 --> 00:46:37,396
Five, she seems to enjoy
my pain.
1115
00:46:37,397 --> 00:46:39,298
Six...
1116
00:46:39,299 --> 00:46:43,335
14-piece match set of
Louis Vuitton emotional baggage.
1117
00:46:44,738 --> 00:46:48,707
Seven, I haven't even
kissed her yet for god's sake!
1118
00:46:48,708 --> 00:46:51,610
Uh, 5, 6, 7...
1119
00:46:51,611 --> 00:46:54,013
Eight, she's ruining my life.
1120
00:46:54,014 --> 00:46:57,049
- And the reasons
to keep seeing her?
1121
00:46:59,919 --> 00:47:01,787
- I'm in love with her.
1122
00:47:03,556 --> 00:47:05,090
[ Phone ringing ]
1123
00:47:05,091 --> 00:47:06,825
- Hello.
1124
00:47:06,826 --> 00:47:08,394
[ Sighing ]
1125
00:47:08,395 --> 00:47:10,162
- I'm sorry about the interview.
1126
00:47:10,163 --> 00:47:13,599
- Yeah, I really wish
you hadn't done that.
1127
00:47:13,600 --> 00:47:16,835
I couldn't let you just give
your life and your brain
1128
00:47:16,836 --> 00:47:18,303
to those people.
1129
00:47:18,304 --> 00:47:21,607
- I want to give my life
and my brain to those people.
1130
00:47:21,608 --> 00:47:23,208
- No, you don't!
1131
00:47:23,209 --> 00:47:26,745
Just think of it as
me saving you from yourself.
1132
00:47:26,746 --> 00:47:28,447
- I see.
1133
00:47:28,448 --> 00:47:31,684
Come on, Charlie,
that's why human beings exist!
1134
00:47:31,685 --> 00:47:33,952
To save each other
from ourselves.
1135
00:47:35,889 --> 00:47:38,190
- It's an interesting theory.
1136
00:47:40,760 --> 00:47:43,228
- I still wanna
make it up to you.
1137
00:47:44,230 --> 00:47:46,799
Tomorrow's our 33rd day
since we met.
1138
00:47:46,800 --> 00:47:48,400
- Is it?
1139
00:47:48,401 --> 00:47:50,936
- Meet me at
Arts and Sciences, Room 105,
1140
00:47:50,937 --> 00:47:53,205
at 1:00 o'clock
tomorrow afternoon.
1141
00:47:53,206 --> 00:47:55,741
And bring a single red rose.
1142
00:47:55,742 --> 00:47:57,176
- No! No!
1143
00:47:57,177 --> 00:47:59,178
No! You know what?
You can't--
1144
00:47:59,179 --> 00:48:02,581
You can't, uh,
just boss me around, you know?
1145
00:48:02,582 --> 00:48:03,916
Enough is enough.
1146
00:48:03,917 --> 00:48:06,185
Hello? Are you there?
Are you there?
1147
00:48:06,186 --> 00:48:07,986
Hello? Hello?
1148
00:48:10,190 --> 00:48:12,691
OK.
1149
00:48:12,692 --> 00:48:15,060
[ Muttering ]
1150
00:48:18,531 --> 00:48:20,332
- Aw, crap!
1151
00:48:20,333 --> 00:48:22,134
Uh...
1152
00:48:22,135 --> 00:48:23,335
[ Groaning ]
1153
00:48:23,336 --> 00:48:26,805
OK, uh, one single red rose,
like she said.
1154
00:48:29,442 --> 00:48:31,977
[ Door banging ]
1155
00:48:34,547 --> 00:48:36,749
[ Exhales sharply ]
1156
00:48:43,957 --> 00:48:47,159
# Pachelbel's Canon #
1157
00:49:57,163 --> 00:49:59,431
# # #
1158
00:50:06,573 --> 00:50:08,841
Whatever she was going through,
1159
00:50:08,842 --> 00:50:11,910
it was beyond anything
in my experience,
1160
00:50:11,911 --> 00:50:13,846
and beyond my ability to fix.
1161
00:50:14,848 --> 00:50:17,516
I had no right to judge her.
1162
00:50:17,517 --> 00:50:21,820
If I chose to stay with her,
knowing the risks,
1163
00:50:21,821 --> 00:50:26,859
all I could do
was give her love and respect...
1164
00:50:28,328 --> 00:50:30,829
and see how the story would end.
1165
00:50:33,833 --> 00:50:36,435
# # #
1166
00:50:40,507 --> 00:50:42,941
[ Breathes deeply ]
1167
00:50:55,689 --> 00:50:57,990
[ Loud cheering ]
1168
00:51:02,462 --> 00:51:05,597
- I don't wear underwear
on days I play the piano.
1169
00:51:05,598 --> 00:51:06,999
- Really.
1170
00:51:07,000 --> 00:51:08,567
- Should we get out of here?
1171
00:51:08,568 --> 00:51:09,568
- Yeah.
- Uh--
1172
00:51:11,805 --> 00:51:13,806
Aw, my feet are killing me.
1173
00:51:13,807 --> 00:51:16,642
- I could give
you a foot rub.
1174
00:51:16,643 --> 00:51:18,877
- No, no, we'll
just exchange shoes.
1175
00:51:18,878 --> 00:51:20,579
[ Laughing ]
1176
00:51:20,580 --> 00:51:22,081
- What?
1177
00:51:23,516 --> 00:51:25,017
- No!
1178
00:51:26,019 --> 00:51:27,152
No!
1179
00:51:27,153 --> 00:51:28,654
- Fine!
1180
00:51:28,655 --> 00:51:29,988
- Fine!
1181
00:51:33,493 --> 00:51:36,795
- # Dum-dee-dum-
dee-dee-do-dee #
1182
00:51:36,796 --> 00:51:38,397
[ Laughing ]
1183
00:51:38,398 --> 00:51:40,532
These aren't gonna work.
1184
00:51:40,533 --> 00:51:41,867
- That's what I thought.
1185
00:51:41,868 --> 00:51:44,636
We didn't know if it was
sleeping, or whatever,
1186
00:51:44,637 --> 00:51:46,305
and so he was like:
1187
00:51:46,306 --> 00:51:48,307
"Why don't you throw
a rock at it?"
1188
00:51:48,308 --> 00:51:50,743
And I was like: "No,
you throw a rock at it.
1189
00:51:50,744 --> 00:51:52,644
By this point,
we were only 7 years old.
1190
00:51:52,645 --> 00:51:54,780
I didn't know if I was
right or left-handed--
1191
00:51:54,781 --> 00:51:57,383
- I bet the water isn't very
deep. What do you think?
1192
00:51:57,384 --> 00:52:00,552
- Uh, I was-- I was kind of
in the middle of a--
1193
00:52:00,553 --> 00:52:02,955
I don't know.
I don't have any way to--
1194
00:52:02,956 --> 00:52:06,492
- Why don't you come sit up here
and tell me what you think?
1195
00:52:06,493 --> 00:52:08,427
- That's not gonna
help me fi--
1196
00:52:08,428 --> 00:52:10,496
It's kind of
dangerous, actually.
1197
00:52:10,497 --> 00:52:12,197
We can go to
tourist information,
1198
00:52:12,198 --> 00:52:13,465
or maybe on the Internet.
1199
00:52:13,466 --> 00:52:15,100
- Charlie, don't be
such a wuss!
1200
00:52:15,101 --> 00:52:16,802
I just wanna know
how deep it is!
1201
00:52:16,803 --> 00:52:17,803
- I'm not a wu--
1202
00:52:17,804 --> 00:52:19,405
There's a sign!
It's forbidden!
1203
00:52:19,406 --> 00:52:21,540
- Yeah, OK.
Just finish your story.
1204
00:52:28,014 --> 00:52:29,381
[ Grunting ]
1205
00:52:29,382 --> 00:52:30,649
- Whoa!
1206
00:52:32,986 --> 00:52:34,253
[ Gasps ]
1207
00:52:34,254 --> 00:52:35,587
- Whoopsie!
1208
00:52:35,588 --> 00:52:37,623
- Why me?
1209
00:52:37,624 --> 00:52:40,325
- Well, that's
surprisingly deep.
1210
00:52:49,369 --> 00:52:51,103
Charlie!
1211
00:52:51,104 --> 00:52:52,938
[ Laughing ]
1212
00:52:54,808 --> 00:52:56,909
- OK, OK.
1213
00:52:58,178 --> 00:53:00,245
- Was that deep enough for you?
1214
00:53:00,246 --> 00:53:01,246
- So it's true?
1215
00:53:01,247 --> 00:53:02,247
- What?
1216
00:53:02,248 --> 00:53:05,117
- You don't wear
underwear on recital days.
1217
00:53:05,118 --> 00:53:06,151
- I never lie.
1218
00:53:06,152 --> 00:53:08,253
[ Laughing ]
1219
00:53:08,254 --> 00:53:09,521
[ Shuddering ]
1220
00:53:21,067 --> 00:53:22,868
- Oh, wow!
1221
00:53:22,869 --> 00:53:24,470
[ Laughing ]
1222
00:53:39,352 --> 00:53:41,353
Oh! Damn it!
1223
00:53:41,354 --> 00:53:43,288
[ Jordan laughing ]
1224
00:53:43,289 --> 00:53:44,423
- Yes! Yes!
1225
00:53:44,424 --> 00:53:46,325
- Sorry.
I'm sorry!
1226
00:53:46,326 --> 00:53:47,593
- Great!
1227
00:53:47,594 --> 00:53:48,594
- Um, sorry.
1228
00:53:48,595 --> 00:53:50,195
- Jordan.
1229
00:53:50,196 --> 00:53:52,031
- It's late.
1230
00:53:52,032 --> 00:53:53,699
- Could be worse.
1231
00:53:53,700 --> 00:53:55,100
- Good night, young man.
1232
00:53:55,101 --> 00:53:56,468
- It's OK.
1233
00:53:57,937 --> 00:53:59,672
- I--I'm sorry.
1234
00:53:59,673 --> 00:54:01,774
- I said goodnight, young man.
1235
00:54:01,775 --> 00:54:02,941
- Dad, enough, OK?
1236
00:54:02,942 --> 00:54:05,444
I'm allowed to have
whoever I want over.
1237
00:54:05,445 --> 00:54:07,446
- I'm sick and tired of it.
I've had it!
1238
00:54:07,447 --> 00:54:09,114
- I don't want to
hear it anymore!
1239
00:54:09,115 --> 00:54:10,849
-...loss of control
over yourself!
1240
00:54:10,850 --> 00:54:12,518
I told you not to
see him anymore!
1241
00:54:12,519 --> 00:54:13,552
Do you understand me?
1242
00:54:13,553 --> 00:54:15,654
- What you're trying
to do is not helping.
1243
00:54:15,655 --> 00:54:17,656
- How do you know what
I'm trying to do?
1244
00:54:17,657 --> 00:54:18,657
- You know what--
1245
00:54:18,658 --> 00:54:20,592
- I'm trying to make
you responsible...
1246
00:54:20,593 --> 00:54:22,194
# I've seen faces around #
1247
00:54:22,195 --> 00:54:24,830
- I didn't hear from her
for a couple weeks.
1248
00:54:24,831 --> 00:54:26,832
# While many often
bring me down #
1249
00:54:26,833 --> 00:54:28,100
Three weeks, actually.
1250
00:54:28,101 --> 00:54:29,201
# Spin me around... #
1251
00:54:29,202 --> 00:54:31,837
And 4 days... 9 hours,
1252
00:54:31,838 --> 00:54:36,709
20 minutes,
6 and a half seconds...roughly.
1253
00:54:36,710 --> 00:54:40,879
# This crazy situation's been
runnin' my mind... #
1254
00:54:41,915 --> 00:54:44,416
[ Laughing ]
1255
00:54:44,417 --> 00:54:47,453
# To satisfy my superstitions #
1256
00:54:47,454 --> 00:54:48,787
# You see me runnin'... #
1257
00:54:50,690 --> 00:54:52,725
- I have to go to the bathroom.
1258
00:54:52,726 --> 00:54:54,326
- OK!
1259
00:54:54,327 --> 00:54:57,296
# With superstitions #
1260
00:54:57,297 --> 00:54:58,530
- Whoa!
1261
00:54:58,531 --> 00:54:59,665
[ Laughing ]
1262
00:54:59,666 --> 00:55:01,300
[ Cell phone ringing ]
1263
00:55:01,301 --> 00:55:03,102
# Need contradictions #
1264
00:55:03,103 --> 00:55:04,503
[ Chuckling ]
1265
00:55:04,504 --> 00:55:05,971
[ Ringing ]
1266
00:55:05,972 --> 00:55:07,840
# For my superstitions #
1267
00:55:07,841 --> 00:55:09,241
- Hello.
1268
00:55:09,242 --> 00:55:11,510
- It's me.
1269
00:55:11,511 --> 00:55:13,645
- Hi.
1270
00:55:13,646 --> 00:55:16,148
- Come to the restaurant
near the park.
1271
00:55:16,149 --> 00:55:17,616
Now.
1272
00:55:17,617 --> 00:55:19,284
- Uh, why?
1273
00:55:19,285 --> 00:55:21,453
- 'Cause there's someone
I want you to meet.
1274
00:55:22,489 --> 00:55:23,789
- Who?
1275
00:55:23,790 --> 00:55:25,657
- A guy.
1276
00:55:27,394 --> 00:55:29,261
- I can't.
1277
00:55:29,262 --> 00:55:30,763
- Why not?
1278
00:55:31,798 --> 00:55:34,833
- I am out with a girl.
1279
00:55:34,834 --> 00:55:36,802
- No, you're not.
1280
00:55:36,803 --> 00:55:38,470
- Yeah, I am.
1281
00:55:38,471 --> 00:55:40,005
- Are you on your way?
1282
00:55:40,006 --> 00:55:41,907
- No, I'm not coming!
1283
00:55:46,079 --> 00:55:48,480
[ Chuckling ]
1284
00:55:52,852 --> 00:55:54,053
[ Urinating ]
1285
00:55:56,823 --> 00:55:58,424
[ Zipper lowering ]
1286
00:56:00,060 --> 00:56:01,960
[ Laughing ]
1287
00:56:10,570 --> 00:56:13,038
Nice penis. Gotta go!
1288
00:56:16,042 --> 00:56:18,977
- That was really, really nice.
1289
00:56:18,978 --> 00:56:21,647
- You should've called me.
Why didn't you call me?
1290
00:56:21,648 --> 00:56:23,415
- I know,
I shouldn't be drinking.
1291
00:56:23,416 --> 00:56:24,750
- I told you!
1292
00:56:24,751 --> 00:56:26,585
[ Laughing ]
1293
00:56:26,586 --> 00:56:27,619
- Hello?
1294
00:56:27,620 --> 00:56:28,854
- Hi!
1295
00:56:30,256 --> 00:56:32,191
[French accent]:
I'm Jean-Jacques.
1296
00:56:33,593 --> 00:56:34,693
It's nice to meet you.
1297
00:56:34,694 --> 00:56:36,462
- Nice to meet you.
1298
00:56:37,497 --> 00:56:39,331
- Please, have a seat.
1299
00:56:44,704 --> 00:56:46,872
- Were you really
with a girl?
1300
00:56:48,675 --> 00:56:51,410
- No, I was with a guy.
1301
00:56:53,246 --> 00:56:54,980
- I knew it.
1302
00:56:54,981 --> 00:56:59,351
- Well, uh, Charlie,
I've heard a lot about you.
1303
00:56:59,352 --> 00:57:00,886
- Have you?
1304
00:57:02,722 --> 00:57:05,324
- I understand you're
a good friend of Jordan's.
1305
00:57:10,830 --> 00:57:12,197
- That's right.
1306
00:57:15,135 --> 00:57:17,036
- Would you excuse me, please?
1307
00:57:24,310 --> 00:57:26,745
[ Panting ]
1308
00:57:45,265 --> 00:57:46,999
- Where's Charlie?
1309
00:57:47,000 --> 00:57:48,834
- He left.
1310
00:57:48,835 --> 00:57:51,403
He said he had to study.
1311
00:57:51,404 --> 00:57:53,105
- Oh.
1312
00:57:53,106 --> 00:57:56,675
- You were right.
I liked him very much.
1313
00:57:58,111 --> 00:58:01,380
In fact, he gave me 10 rules
to follow in our relationship,
1314
00:58:02,682 --> 00:58:06,385
which I thought was
a little odd, but generous.
1315
00:58:07,387 --> 00:58:08,954
- What were they?
1316
00:58:08,955 --> 00:58:10,689
- Let's see.
1317
00:58:12,359 --> 00:58:14,793
First, don't let her drink.
1318
00:58:14,794 --> 00:58:17,896
When she does,
use the fireman's carry.
1319
00:58:20,266 --> 00:58:22,501
Be prepared to go to jail.
1320
00:58:24,137 --> 00:58:26,905
- Don't expect
a lot of help from her dad.
1321
00:58:28,508 --> 00:58:31,810
Whatever you think
is gonna happen next,
1322
00:58:31,811 --> 00:58:33,612
you're wrong.
1323
00:58:36,149 --> 00:58:38,917
If her feet hurt,
exchange shoes with her.
1324
00:58:40,186 --> 00:58:42,588
Learn to say
the following phrase
1325
00:58:42,589 --> 00:58:45,624
over and over to yourself:
1326
00:58:45,625 --> 00:58:48,560
It's all part of the charm.
1327
00:58:53,099 --> 00:58:58,037
On your 33rd day together,
bring her a single rose.
1328
00:58:58,038 --> 00:59:01,273
Give it to her
in her recital class.
1329
00:59:06,846 --> 00:59:10,349
If she says she's
gonna kill you,
1330
00:59:10,350 --> 00:59:13,318
don't assume
it's a metaphor.
1331
00:59:16,389 --> 00:59:20,359
She likes to write.
Encourage her.
1332
00:59:20,360 --> 00:59:23,662
And finally,
your time with her
1333
00:59:23,663 --> 00:59:27,566
will be the happiest
you've been in your life.
1334
00:59:29,736 --> 00:59:32,237
Enjoy every second.
1335
00:59:33,273 --> 00:59:35,174
[ Woman on PA, indistinct ]
1336
00:59:39,579 --> 00:59:41,313
- Hey, watch out!
1337
00:59:56,963 --> 00:59:58,530
- Charlie.
1338
01:00:06,706 --> 01:00:08,240
[ Woman on PA, indistinct ]
1339
01:00:08,241 --> 01:00:09,641
Wake up!
1340
01:00:09,642 --> 01:00:11,310
Hey, wake up!
1341
01:00:11,311 --> 01:00:12,678
- What?
1342
01:00:14,447 --> 01:00:18,150
Attention passengers on...
downtown platform.
1343
01:00:18,151 --> 01:00:20,219
- What kind of diction
is that?
1344
01:00:20,220 --> 01:00:21,887
How could anyone
understand you?
1345
01:00:21,888 --> 01:00:24,123
- Should I make the
announcement at all?
1346
01:00:24,124 --> 01:00:26,058
Because I could
easily forget the whole--
1347
01:00:26,059 --> 01:00:27,259
- I would rather,
1348
01:00:27,260 --> 01:00:30,162
if you're gonna do
something nice for someone,
1349
01:00:30,163 --> 01:00:32,731
that you did it
properly and well.
1350
01:00:32,732 --> 01:00:35,334
- This PA system is
50 years old!
1351
01:00:35,335 --> 01:00:38,070
If the queen of England made
the announcement
1352
01:00:38,071 --> 01:00:39,738
you wouldn't understand it!
1353
01:00:39,739 --> 01:00:42,274
- The queen wouldn't step foot
in this shithole!
1354
01:00:42,275 --> 01:00:44,076
[ Laughing ]
1355
01:00:44,077 --> 01:00:46,578
- I'll tell you what.
You make the announcement.
1356
01:00:46,579 --> 01:00:48,447
We'll see if
you can do any better.
1357
01:00:48,448 --> 01:00:50,749
- Well, it couldn't
be any worse, right?
1358
01:00:50,750 --> 01:00:52,818
Let's see.
1359
01:00:52,819 --> 01:00:54,486
- Charlie? I'm sorry.
1360
01:00:54,487 --> 01:00:57,356
He's just a guy my father
made me go out with.
1361
01:00:57,357 --> 01:00:58,424
- Sorry!
1362
01:00:58,425 --> 01:01:00,359
- Every second
I was with him,
1363
01:01:00,360 --> 01:01:01,994
I was wishing it was you,
1364
01:01:01,995 --> 01:01:03,796
and that's why
I called you tonight.
1365
01:01:03,797 --> 01:01:05,164
I couldn't take it anymore.
1366
01:01:05,165 --> 01:01:06,498
- That's him!
1367
01:01:06,499 --> 01:01:08,300
- Charlie, I need you.
1368
01:01:08,301 --> 01:01:11,403
Please, come to the
station master's office, OK?
1369
01:01:12,405 --> 01:01:14,973
She's this rat-faced
woman, all right?
1370
01:01:14,974 --> 01:01:16,475
But she'll let you in.
1371
01:01:16,476 --> 01:01:19,211
OK? She's on the second floor.
1372
01:01:19,212 --> 01:01:23,816
Charlie, please, just come
to the station master's office.
1373
01:01:23,817 --> 01:01:25,718
I'm sorry.
Just don't...
1374
01:01:25,719 --> 01:01:27,486
Don't leave me.
1375
01:01:28,521 --> 01:01:30,389
Charlie!
1376
01:01:30,390 --> 01:01:32,257
- Charlie!
Praise Jesus!
1377
01:01:33,293 --> 01:01:34,626
[ Chuckling ]
1378
01:01:34,627 --> 01:01:36,028
All right?
1379
01:01:36,029 --> 01:01:37,830
You can go now.
1380
01:01:39,733 --> 01:01:41,133
[ Giggling ]
1381
01:01:41,134 --> 01:01:42,701
[ Groaning ]
1382
01:01:43,703 --> 01:01:45,871
Wait! Who said
you could hug me?
1383
01:01:46,906 --> 01:01:48,507
- Nobody!
1384
01:01:48,508 --> 01:01:50,776
- I like the way
you handle me. Come on!
1385
01:01:54,748 --> 01:01:57,850
- That night, all she wanted
to do was dance.
1386
01:01:57,851 --> 01:02:01,387
# You and I #
1387
01:02:01,388 --> 01:02:04,723
# Alone in the night #
1388
01:02:04,724 --> 01:02:05,958
[ Giggling ]
1389
01:02:05,959 --> 01:02:08,861
# Dancing to the rhythm #
1390
01:02:08,862 --> 01:02:11,997
# Of a love shining so bright #
1391
01:02:13,733 --> 01:02:18,003
# I can't take my eyes off you #
1392
01:02:18,004 --> 01:02:21,073
# Tell me darling
if it's true #
1393
01:02:21,074 --> 01:02:23,075
[ Laughing ]
1394
01:02:23,076 --> 01:02:25,044
# The skies smile
from high above #
1395
01:02:25,045 --> 01:02:28,013
# I'm in love #
1396
01:02:28,014 --> 01:02:30,849
# Takin' a chance #
1397
01:02:32,452 --> 01:02:36,689
# That this
restless summer night #
1398
01:02:36,690 --> 01:02:38,457
# Gave us a fine romance #
1399
01:02:38,458 --> 01:02:39,558
- Whoa!
1400
01:02:41,461 --> 01:02:43,095
# When you're near me #
1401
01:02:43,096 --> 01:02:47,032
# I fall like
an evanescent star #
1402
01:02:48,068 --> 01:02:50,769
# Smiling from high above #
1403
01:02:50,770 --> 01:02:54,473
# I'm in love #
1404
01:02:54,474 --> 01:02:57,376
- But unfortunately she
drank too much and passed out.
1405
01:02:57,377 --> 01:03:00,212
# I'm in love #
1406
01:03:02,415 --> 01:03:05,284
# I'm in love #
1407
01:03:16,563 --> 01:03:18,063
Sir...
1408
01:03:18,064 --> 01:03:22,468
Would you mind, uh, taking
the long way through the park?
1409
01:03:33,380 --> 01:03:34,813
- Hey, Charlie!
1410
01:03:34,814 --> 01:03:35,948
How's it goin'?
1411
01:03:35,949 --> 01:03:37,649
- Good, Jimmy!
Thank you.
1412
01:03:37,650 --> 01:03:40,686
- OK. Oh!
Oh, here we go.
1413
01:03:40,687 --> 01:03:42,154
- She's-- she's--
1414
01:03:42,155 --> 01:03:43,389
- OK!
1415
01:03:43,390 --> 01:03:44,423
- OK.
1416
01:03:44,424 --> 01:03:45,691
- Hello, Miss Roark.
1417
01:03:45,692 --> 01:03:46,692
[ Groaning ]
1418
01:03:46,693 --> 01:03:48,460
How you doin'?
- Good.
1419
01:03:50,296 --> 01:03:51,764
- Thank you.
1420
01:03:51,765 --> 01:03:53,699
- Yep! See you
next Thursday!
1421
01:03:59,139 --> 01:04:01,140
[ Cell phone ringing ]
1422
01:04:01,141 --> 01:04:03,042
- Hello.
1423
01:04:03,043 --> 01:04:05,077
- Are you thinking about me?
1424
01:04:05,078 --> 01:04:06,211
[ Giggling ]
1425
01:04:06,212 --> 01:04:08,547
- Yeah, um,
are you feeling beter?
1426
01:04:08,548 --> 01:04:10,315
- Yes.
1427
01:04:10,316 --> 01:04:11,517
[ Giggling ]
1428
01:04:11,518 --> 01:04:12,918
- What are you
laughing at?
1429
01:04:12,919 --> 01:04:15,654
- Write me a letter telling
me how you feel about me.
1430
01:04:15,655 --> 01:04:18,657
In truthful prose that is
deeply moving and not baroque.
1431
01:04:18,658 --> 01:04:20,526
Don't overwrite.
I cannot bear that.
1432
01:04:20,527 --> 01:04:21,527
- OK.
1433
01:04:21,528 --> 01:04:23,228
- I'm gonna write
a letter to you
1434
01:04:23,229 --> 01:04:24,930
telling you how
I feel about you.
1435
01:04:24,931 --> 01:04:25,931
- Are you?
1436
01:04:25,932 --> 01:04:27,199
- Mm-hmm. And believe me,
1437
01:04:27,200 --> 01:04:29,635
my letter is going to be
extremely well-written.
1438
01:04:29,636 --> 01:04:30,636
- I'm sure.
1439
01:04:30,637 --> 01:04:32,204
- So work hard on your letter.
1440
01:04:32,205 --> 01:04:35,174
Otherwise you're gonna be
embarrassed by the comparison.
1441
01:04:35,175 --> 01:04:36,175
- I will!
1442
01:04:36,176 --> 01:04:37,776
- Bring it to Central Park.
1443
01:04:37,777 --> 01:04:40,579
I'll meet you at the
promenade at 2:00 o'clock.
1444
01:04:40,580 --> 01:04:42,114
- OK.
1445
01:04:42,115 --> 01:04:43,916
- Write well.
1446
01:04:43,917 --> 01:04:47,453
- Yeah, um, you too.
1447
01:04:47,454 --> 01:04:49,421
- Oh, I will.
1448
01:04:53,360 --> 01:04:55,260
[ Sighing ]
1449
01:04:57,263 --> 01:04:59,631
[ Crow cawing ]
1450
01:04:59,632 --> 01:05:01,767
[ Children laughing ]
1451
01:05:01,768 --> 01:05:03,902
[ Dog barking ]
1452
01:05:04,904 --> 01:05:07,006
- What?
1453
01:05:08,408 --> 01:05:10,509
Do you suppose
someone could be heard
1454
01:05:10,510 --> 01:05:12,411
from all the way
at the other end?
1455
01:05:12,412 --> 01:05:13,946
- Yeah!
1456
01:05:13,947 --> 01:05:17,016
Well, no.
May--
1457
01:05:17,017 --> 01:05:19,184
Maybe. Maybe.
It's very far.
1458
01:05:19,185 --> 01:05:22,354
I think-- I think if you had one
person who was extremely loud
1459
01:05:22,355 --> 01:05:24,189
and the other person
had good hearing.
1460
01:05:24,190 --> 01:05:25,190
- Go over there.
1461
01:05:26,459 --> 01:05:29,928
I'll scream something from
here and answer if you hear me.
1462
01:05:29,929 --> 01:05:33,132
- You want me to go
all the way down there?
1463
01:05:33,133 --> 01:05:34,833
Just so you can...
1464
01:05:34,834 --> 01:05:36,402
- Yeah.
1465
01:05:37,437 --> 01:05:39,838
- All the way down
to the end?
1466
01:05:39,839 --> 01:05:41,840
- Yes.
1467
01:06:00,193 --> 01:06:02,094
Charlie!
1468
01:06:02,095 --> 01:06:04,430
Can you hear me?
1469
01:06:07,467 --> 01:06:08,967
[ Sobbing ]
1470
01:06:10,937 --> 01:06:13,405
Charlie, can you hear me?
1471
01:06:17,677 --> 01:06:19,545
I'm sorry!
1472
01:06:20,814 --> 01:06:23,349
I'm so sorry, I--
1473
01:06:23,350 --> 01:06:25,951
I can't help it.
I--
1474
01:06:25,952 --> 01:06:28,287
I can't help it!
1475
01:06:30,090 --> 01:06:32,558
I thought I was different!
1476
01:06:34,394 --> 01:06:37,096
I thought I was stronger,
but I'm not.
1477
01:06:37,097 --> 01:06:38,964
[ Sobbing ]
1478
01:07:01,888 --> 01:07:04,456
- Why do we have
a cocktail shaker?
1479
01:07:08,995 --> 01:07:10,729
Were you crying before?
1480
01:07:10,730 --> 01:07:13,799
- It's a time capsule.
Give me your letter.
1481
01:07:14,801 --> 01:07:15,968
- Why?
1482
01:07:15,969 --> 01:07:18,103
- We're gonna put 'em
in here and bury them,
1483
01:07:18,104 --> 01:07:19,471
and exactly a year from now,
1484
01:07:19,472 --> 01:07:21,840
we're gonna come back
and we're gonna dig it up,
1485
01:07:21,841 --> 01:07:24,576
read the letters, and maybe
then we'll have the answer.
1486
01:07:24,577 --> 01:07:26,478
- What's the question?
1487
01:07:26,479 --> 01:07:29,648
- The question is,
are we going to be together?
1488
01:07:29,649 --> 01:07:32,284
- Well, I'm glad
that's the question.
1489
01:07:32,285 --> 01:07:34,687
Why do we have to wait
a year to find out?
1490
01:07:34,688 --> 01:07:37,022
- I explain it in my letter.
1491
01:07:43,296 --> 01:07:45,898
- Which I have to wait a year
to read.
1492
01:07:48,234 --> 01:07:51,670
A year is a long time.
A lot can happen.
1493
01:07:53,740 --> 01:07:55,407
- Yeah.
1494
01:08:06,486 --> 01:08:10,189
We'll meet back here,
under the tree,
1495
01:08:10,190 --> 01:08:12,091
exactly a year from now.
1496
01:08:15,929 --> 01:08:18,163
At 2:00 O'clock, OK?
1497
01:08:25,405 --> 01:08:27,339
# I put a record on #
1498
01:08:27,340 --> 01:08:28,340
- Good?
1499
01:08:28,341 --> 01:08:29,341
- Yeah.
1500
01:08:30,910 --> 01:08:35,414
# Put it on and sing along
with you #
1501
01:08:36,783 --> 01:08:39,551
# Sing along with you #
1502
01:08:42,956 --> 01:08:44,923
Come on.
1503
01:08:49,796 --> 01:08:53,399
# And that's OK by me #
1504
01:08:54,434 --> 01:08:56,168
# That's OK #
1505
01:08:56,169 --> 01:08:57,436
You take the first one.
1506
01:08:57,437 --> 01:08:59,038
# Because in a way I'm free... #
1507
01:08:59,039 --> 01:09:00,339
- We could ride together.
1508
01:09:00,340 --> 01:09:01,807
- No, I'll take the next one.
1509
01:09:01,808 --> 01:09:04,576
If I don't say goodbye to you
now, I won't be able to.
1510
01:09:04,577 --> 01:09:06,578
- Then don't.
1511
01:09:06,579 --> 01:09:08,280
- I have to.
1512
01:09:09,315 --> 01:09:10,482
- Why?
1513
01:09:10,483 --> 01:09:12,551
- It's in the letter.
1514
01:09:14,587 --> 01:09:16,789
# I will try #
1515
01:09:16,790 --> 01:09:17,823
- Right.
1516
01:09:17,824 --> 01:09:20,959
# And dry my eyes #
1517
01:09:20,960 --> 01:09:25,497
# And I'm OK
if we're drinkin' #
1518
01:09:26,800 --> 01:09:31,236
# Grab a beer
and disappear with me #
1519
01:09:32,272 --> 01:09:34,740
# Disappear with me #
1520
01:09:37,811 --> 01:09:41,046
# And I put a record on #
1521
01:09:42,949 --> 01:09:47,953
# I put it on
and get it one with you #
1522
01:09:49,122 --> 01:09:51,290
# Get it on with you #
1523
01:09:52,325 --> 01:09:53,759
- Jordan?
1524
01:09:53,760 --> 01:09:55,728
- Charlie!
1525
01:09:55,729 --> 01:09:57,629
# This time #
1526
01:09:57,630 --> 01:09:58,697
Charlie?
1527
01:09:58,698 --> 01:09:59,698
# You'll find #
1528
01:09:59,699 --> 01:10:00,966
Where are you?
Charlie!
1529
01:10:00,967 --> 01:10:03,435
# Some other
gonna mess your mind #
1530
01:10:03,436 --> 01:10:06,338
# It's too late or too soon #
1531
01:10:08,241 --> 01:10:12,511
# Some other gonna come #
1532
01:10:13,546 --> 01:10:17,750
# Come too soon #
1533
01:10:18,752 --> 01:10:20,919
# Put it on #
1534
01:10:22,422 --> 01:10:26,225
# I will try and dry my eyes #
1535
01:10:26,226 --> 01:10:27,960
# Put it on #
1536
01:10:32,832 --> 01:10:35,668
- I knew what she'd be thinking.
1537
01:10:35,669 --> 01:10:38,270
We were meant to be separated.
1538
01:10:41,207 --> 01:10:43,976
So that's how we broke up.
1539
01:10:48,348 --> 01:10:50,983
Among my goals
for the next year,
1540
01:10:50,984 --> 01:10:54,119
were to improve myself for
when we got back together.
1541
01:10:54,120 --> 01:10:56,588
It wasn't gonna be easy.
1542
01:10:56,589 --> 01:11:01,226
I had what you call
"poor hand-eye coordination",
1543
01:11:02,996 --> 01:11:04,897
and no natural buoyancy.
1544
01:11:04,898 --> 01:11:06,365
[ Gurgling ]
1545
01:11:06,366 --> 01:11:08,100
Oh!
1546
01:11:08,101 --> 01:11:11,170
But what I lacked in ability,
I made up for in determination.
1547
01:11:11,171 --> 01:11:14,306
Within 6 months,
I was beating Mr. Snapperstein.
1548
01:11:14,307 --> 01:11:15,307
[ Cracking ]
1549
01:11:15,308 --> 01:11:16,475
- Oy!
1550
01:11:16,476 --> 01:11:19,111
- I could swim the crawl.
1551
01:11:19,112 --> 01:11:20,713
[ Grunting ]
1552
01:11:20,714 --> 01:11:23,248
And, my kendo instructor
stopped calling me
1553
01:11:23,249 --> 01:11:24,917
"He Who Dies Repeatedly".
1554
01:11:26,920 --> 01:11:30,055
I filed a Hail Mary application
with the Tiller King people.
1555
01:11:30,056 --> 01:11:32,091
But I didn't hold out
a lot of hope.
1556
01:11:32,092 --> 01:11:35,160
As a backup,
I took Estate Planning,
1557
01:11:35,161 --> 01:11:39,765
which was only slightly
less boring than actually dying.
1558
01:11:41,101 --> 01:11:45,137
Leo met new
and interesting people.
1559
01:11:45,138 --> 01:11:47,873
Um, this was before anyone peed.
1560
01:11:49,175 --> 01:11:53,345
My feelings for Jordan
didn't diminish at all.
1561
01:11:53,346 --> 01:11:55,814
But then, I didn't want them to.
1562
01:11:57,150 --> 01:11:58,450
- Oh!
- Whoa!
1563
01:12:00,820 --> 01:12:02,855
- You have to go out
with other people.
1564
01:12:02,856 --> 01:12:05,257
You can't just sit
around waiting for a year.
1565
01:12:05,258 --> 01:12:06,625
[ Groaning ]
1566
01:12:06,626 --> 01:12:09,361
- Because it's unwatchable!
1567
01:12:09,362 --> 01:12:10,829
[ Groaning ]
1568
01:12:10,830 --> 01:12:12,531
- Jordan.
1569
01:12:13,933 --> 01:12:15,701
- Why not?
1570
01:12:15,702 --> 01:12:19,438
- Because what would
be the point?
1571
01:12:22,142 --> 01:12:24,410
- Twelve.
1572
01:12:24,411 --> 01:12:26,845
Just go out with
12 regular girls,
1573
01:12:26,846 --> 01:12:28,781
as a personal favour to me.
1574
01:12:29,783 --> 01:12:31,817
- Eight.
- Ten
1575
01:12:32,819 --> 01:12:34,887
- Ten.
1576
01:12:34,888 --> 01:12:36,922
- I mean, I wouldn't mind...
1577
01:12:36,923 --> 01:12:40,859
# She won't stop
to teach them all... #
1578
01:12:40,860 --> 01:12:42,327
[ Giggling ]
1579
01:12:42,328 --> 01:12:45,164
- Sort of like an MBA
in the mind, huh?
1580
01:12:45,165 --> 01:12:46,465
- Yeah.
1581
01:12:46,466 --> 01:12:47,866
- Um, um, uh...
1582
01:12:47,867 --> 01:12:50,903
- If you knew that, you wouldn't
have done that. Or would you?
1583
01:12:50,904 --> 01:12:52,171
- Um...
- I'm sorry!
1584
01:12:52,172 --> 01:12:53,872
- I, uh, OK.
1585
01:12:55,308 --> 01:12:57,309
- C-H-E-R-R-I-S
- Tremendously...
1586
01:13:00,880 --> 01:13:03,282
- Yeah, I don't think
this is gonna work.
1587
01:13:03,283 --> 01:13:06,819
- Anyway, it made
the time go by faster.
1588
01:13:06,820 --> 01:13:08,787
Finally, the day came.
1589
01:13:08,788 --> 01:13:12,324
I-- I was a little nervous.
A little bit, you know.
1590
01:13:12,325 --> 01:13:14,893
Slightly on edge.
1591
01:13:14,894 --> 01:13:16,962
- Want me to go with you?
1592
01:13:18,098 --> 01:13:20,065
- Why would I--
1593
01:13:21,601 --> 01:13:23,769
Why would I possibly?
1594
01:13:23,770 --> 01:13:25,337
- OK.
1595
01:13:26,573 --> 01:13:28,474
- But thank you.
1596
01:13:28,475 --> 01:13:29,908
[ Sighing ]
1597
01:13:29,909 --> 01:13:31,176
- That's the bathroom.
1598
01:13:31,177 --> 01:13:32,411
- I know!
1599
01:13:33,413 --> 01:13:35,214
[ Sighing ]
1600
01:13:35,215 --> 01:13:36,949
[ Birds chirping ]
1601
01:13:38,518 --> 01:13:41,387
[ Distant siren ]
1602
01:13:45,125 --> 01:13:47,259
[ Crow cawing ]
1603
01:13:57,137 --> 01:13:58,937
[ Distant honking ]
1604
01:13:58,938 --> 01:14:00,973
I was, of course, early
1605
01:14:00,974 --> 01:14:03,575
and she was, of course, late.
1606
01:14:12,485 --> 01:14:16,422
I didn't start to worry
until 2:30, 2:45.
1607
01:14:16,423 --> 01:14:20,626
Uh, by 3:00 I still wanted
to wait just a little longer,
1608
01:14:20,627 --> 01:14:23,896
but by 4:00,
I had to face facts.
1609
01:14:23,897 --> 01:14:26,031
She wasn't coming.
1610
01:14:27,267 --> 01:14:29,768
And there was
only one thing to do.
1611
01:14:58,298 --> 01:15:03,535
- Dear Charlie.
Hi. How was your year?
1612
01:15:03,536 --> 01:15:06,638
Charlie, I have some things
to tell you.
1613
01:15:06,639 --> 01:15:07,873
When we first met,
1614
01:15:07,874 --> 01:15:10,309
I said that my fianc�e
had broken up with me.
1615
01:15:10,310 --> 01:15:11,910
That was a lie.
1616
01:15:11,911 --> 01:15:14,580
Truth is he passed away.
1617
01:15:14,581 --> 01:15:18,150
All he said in his note
was that he was sorry,
1618
01:15:18,151 --> 01:15:20,686
but that there was
too much pain.
1619
01:15:20,687 --> 01:15:22,654
[ Splashing ]
1620
01:15:25,892 --> 01:15:28,460
I was devastated.
I couldn't accept it.
1621
01:15:28,461 --> 01:15:29,762
You know, I began to drink,
1622
01:15:29,763 --> 01:15:32,064
which, as you've seen,
I'm not very good at.
1623
01:15:32,065 --> 01:15:36,001
Oh, and I was frequently brought
home by strangers in taxi cabs,
1624
01:15:36,002 --> 01:15:37,002
[ Retching ]
1625
01:15:37,003 --> 01:15:38,303
and that's why my father
1626
01:15:38,304 --> 01:15:40,172
acted the way
he did towards you.
1627
01:15:40,173 --> 01:15:43,876
Honestly, if you ever get to
know him, he's a very nice man.
1628
01:15:45,812 --> 01:15:48,681
I was very close
to my fianc�e's mother.
1629
01:15:48,682 --> 01:15:52,317
I tried to go see her
a little while after he died.
1630
01:15:52,318 --> 01:15:56,588
She said she had a great guy
she wanted to introduce me to.
1631
01:15:56,589 --> 01:15:58,991
I couldn't bear
the thought of it.
1632
01:16:00,393 --> 01:16:01,794
And then I met you.
1633
01:16:02,829 --> 01:16:05,230
You reminded me of him.
1634
01:16:05,231 --> 01:16:07,800
You were both strong and kind
1635
01:16:07,801 --> 01:16:10,703
and confident...
in your own way.
1636
01:16:10,704 --> 01:16:12,938
Charles Bellow.
1637
01:16:15,809 --> 01:16:17,309
- Charlie.
1638
01:16:19,312 --> 01:16:21,847
- Hmm. You even look like him.
1639
01:16:21,848 --> 01:16:24,116
And there were
many other parallels.
1640
01:16:24,117 --> 01:16:27,753
They were small,
but they seemed important.
1641
01:16:27,754 --> 01:16:29,355
[ Sneezing ]
1642
01:16:29,356 --> 01:16:32,057
He and I met
on a subway platform.
1643
01:16:32,058 --> 01:16:33,726
Just as you and I met.
1644
01:16:36,329 --> 01:16:38,997
Like you, he carried
a handkerchief.
1645
01:16:40,934 --> 01:16:44,370
I was very sick at the time
and he took care of me...
1646
01:16:44,371 --> 01:16:45,704
[ Thunder ]
1647
01:16:45,705 --> 01:16:47,439
like you did.
1648
01:16:53,213 --> 01:16:55,781
As you and I
got to know each other,
1649
01:16:55,782 --> 01:16:58,617
I felt the cloud begin
to lift a little bit.
1650
01:16:58,618 --> 01:17:00,152
I thought this was because
1651
01:17:00,153 --> 01:17:03,088
of the similarities
between you and him.
1652
01:17:04,524 --> 01:17:06,225
And so I decided
that you and I
1653
01:17:06,226 --> 01:17:08,560
would do everything
he and I had done.
1654
01:17:08,561 --> 01:17:11,964
That way, it would be almost
like he had never died
1655
01:17:11,965 --> 01:17:13,565
and the pain would stop.
1656
01:17:17,504 --> 01:17:19,672
Because on
our 33rd day together,
1657
01:17:19,673 --> 01:17:21,573
he brought a rose to my class,
1658
01:17:21,574 --> 01:17:23,942
I asked you to do the same.
1659
01:17:26,946 --> 01:17:30,582
Because he and I planned
our future under this tree,
1660
01:17:30,583 --> 01:17:33,252
I chose it
for you and me as well.
1661
01:17:38,858 --> 01:17:41,160
Because he and I had
a favourite restaurant...
1662
01:17:41,161 --> 01:17:42,161
Cheers!
1663
01:17:42,162 --> 01:17:43,929
I brought you there.
1664
01:17:43,930 --> 01:17:47,032
And because he died
in the ocean...
1665
01:17:47,033 --> 01:17:49,535
I pushed you to go in...
1666
01:17:49,536 --> 01:17:50,836
[ Splash ]
1667
01:17:50,837 --> 01:17:52,438
and then saved you.
1668
01:17:52,439 --> 01:17:54,540
All of this was crazy
1669
01:17:54,541 --> 01:17:57,910
and selfish and wrong, I know.
1670
01:17:57,911 --> 01:18:00,312
But grief can make us crazy.
1671
01:18:01,314 --> 01:18:02,948
Anyway, it didn't work
1672
01:18:02,949 --> 01:18:04,350
And at a certain point,
1673
01:18:04,351 --> 01:18:07,619
I realized I didn't like you
because you were like him.
1674
01:18:07,620 --> 01:18:08,887
- Whoa!
1675
01:18:08,888 --> 01:18:11,357
- I liked you
because I liked you.
1676
01:18:11,358 --> 01:18:13,625
But every time
I started to be happy,
1677
01:18:13,626 --> 01:18:15,527
I would stop myself.
1678
01:18:15,528 --> 01:18:17,996
It felt wrong to be happy.
1679
01:18:17,997 --> 01:18:21,667
It felt wrong to let go,
to just forget about him,
1680
01:18:21,668 --> 01:18:23,435
even for just a minute.
1681
01:18:23,436 --> 01:18:25,671
It felt like
I was betraying him.
1682
01:18:26,706 --> 01:18:28,607
All I could do was hurt you
1683
01:18:28,608 --> 01:18:30,476
and that's not me, Charlie.
1684
01:18:30,477 --> 01:18:32,378
That's not me at all.
1685
01:18:32,379 --> 01:18:35,547
And someday,
I hope I can show you as much.
1686
01:18:41,021 --> 01:18:43,022
Something had to be done.
1687
01:18:43,023 --> 01:18:45,691
In order for us to have
a chance in the future,
1688
01:18:45,692 --> 01:18:47,993
I had to make a break
with the past.
1689
01:18:49,195 --> 01:18:51,363
And for this,
I needed time.
1690
01:18:55,235 --> 01:18:57,970
I hope I've healed during
our year apart.
1691
01:18:57,971 --> 01:19:01,440
And that I'm sitting with you
while you read this.
1692
01:19:08,314 --> 01:19:11,684
But if I'm not...
1693
01:19:11,685 --> 01:19:14,520
It's not because
I don't love you.
1694
01:19:14,521 --> 01:19:16,855
Because I do.
1695
01:19:18,358 --> 01:19:21,260
And it's not because
I don't miss you.
1696
01:19:22,662 --> 01:19:24,997
Because I miss you already.
1697
01:19:27,267 --> 01:19:30,002
It'll just mean
that I'm not better.
1698
01:19:31,905 --> 01:19:34,306
And that the story
isn't over yet.
1699
01:19:40,613 --> 01:19:43,682
Will you wait for me, Charlie?
Can you wait?
1700
01:19:43,683 --> 01:19:46,318
With all my heart,
I hope you can.
1701
01:19:46,319 --> 01:19:48,287
Love, Jordan.
1702
01:20:11,878 --> 01:20:14,446
- Sir, is everything OK?
1703
01:20:15,915 --> 01:20:17,249
- Yes.
1704
01:20:18,752 --> 01:20:21,420
Oh, yes.
1705
01:20:21,421 --> 01:20:23,689
Forgive me for staring.
1706
01:20:23,690 --> 01:20:27,092
When I was younger, I would've
tried to be more discreet.
1707
01:20:27,093 --> 01:20:30,229
But at my age,
I don't pretend anymore.
1708
01:20:30,230 --> 01:20:31,263
What's the point?
1709
01:20:31,264 --> 01:20:32,865
- I understand.
1710
01:20:32,866 --> 01:20:34,566
[ Chuckling ]
1711
01:20:34,567 --> 01:20:37,002
- So it's OK
with you if I stare?
1712
01:20:37,003 --> 01:20:39,471
- Stare away if you'd like.
1713
01:20:39,472 --> 01:20:41,106
[ Laughing ]
1714
01:20:41,107 --> 01:20:43,976
- That's great.
Thank you, thank you.
1715
01:20:43,977 --> 01:20:45,711
- Is this your tree?
1716
01:20:45,712 --> 01:20:47,279
Yes.
1717
01:20:47,280 --> 01:20:50,449
Well, not exactly,
1718
01:20:50,450 --> 01:20:54,620
but this tree
and I have a secret.
1719
01:20:54,621 --> 01:20:56,388
- You do!
1720
01:20:56,389 --> 01:20:58,824
So do this tree and I.
1721
01:21:01,094 --> 01:21:02,795
- Is this your rock pile?
1722
01:21:04,297 --> 01:21:05,631
- Yes.
1723
01:21:05,632 --> 01:21:07,599
- What does it mark?
1724
01:21:08,868 --> 01:21:10,402
[ Chuckling ]
1725
01:21:10,403 --> 01:21:12,638
- Well...
1726
01:21:12,639 --> 01:21:15,307
A year and a day ago,
my boyfriend and I,
1727
01:21:15,308 --> 01:21:16,742
we buried letters here.
1728
01:21:16,743 --> 01:21:20,012
We promised to meet back
a year later to read them,
1729
01:21:20,013 --> 01:21:21,980
but I didn't show up yesterday.
1730
01:21:21,981 --> 01:21:23,716
- I see.
1731
01:21:23,717 --> 01:21:25,851
- What's your secret?
1732
01:21:27,387 --> 01:21:29,788
- Tell me, have
you been back here
1733
01:21:29,789 --> 01:21:31,724
since you buried
the letters?
1734
01:21:31,725 --> 01:21:33,425
- No.
1735
01:21:33,426 --> 01:21:36,228
- Do you know what's
happened in the meantime?
1736
01:21:36,229 --> 01:21:37,830
- No.
1737
01:21:37,831 --> 01:21:40,332
- Look closely at the tree.
1738
01:21:40,333 --> 01:21:43,168
Does it look as
you remembered it?
1739
01:21:44,604 --> 01:21:48,941
- Oh, uh, at first I thought so,
but now I'm not so sure!
1740
01:21:48,942 --> 01:21:51,810
- Four months ago,
the tree that was standing here
1741
01:21:51,811 --> 01:21:54,013
was struck and killed
by lightening.
1742
01:21:54,014 --> 01:21:57,116
The young man who replaced
the tree comes here quite a lot.
1743
01:21:57,117 --> 01:21:58,117
[ Grunting ]
1744
01:21:58,118 --> 01:21:59,785
We've spoken once or twice.
1745
01:21:59,786 --> 01:22:01,920
- You can traumatize
the roots. I read it.
1746
01:22:01,921 --> 01:22:04,356
- What are you,
Martha Stewart?
1747
01:22:04,357 --> 01:22:06,792
- He tells me
it's very important
1748
01:22:06,793 --> 01:22:08,427
that there be a tree here.
1749
01:22:08,428 --> 01:22:09,728
[ Grunting ]
1750
01:22:09,729 --> 01:22:12,231
Do you suppose he's the one
1751
01:22:12,232 --> 01:22:15,334
with whom you buried
the letters?
1752
01:22:17,237 --> 01:22:19,271
- Yeah.
1753
01:22:19,272 --> 01:22:20,806
- He's very nice.
1754
01:22:20,807 --> 01:22:23,142
Very strong in his way.
1755
01:22:24,644 --> 01:22:26,645
- Yeah, he is.
1756
01:22:26,646 --> 01:22:29,381
- Now, does the fact
that you've come here today
1757
01:22:29,382 --> 01:22:30,749
mean that you're healed?
1758
01:22:32,018 --> 01:22:34,720
Yeah, I read your letters.
1759
01:22:34,721 --> 01:22:37,389
I'm sorry.
It's very wrong of me,
1760
01:22:37,390 --> 01:22:41,794
but it gets very boring just
coming, sitting here sketching.
1761
01:22:41,795 --> 01:22:43,629
Besides, I told you,
1762
01:22:43,630 --> 01:22:46,265
old people just do
what they want.
1763
01:22:46,266 --> 01:22:47,700
[ Giggling ]
1764
01:22:47,701 --> 01:22:49,335
- It's OK.
1765
01:22:50,470 --> 01:22:54,473
- So... are you ready
to be with him now?
1766
01:22:54,474 --> 01:22:57,443
- Well, I wouldn't have
come if I wasn't ready.
1767
01:22:57,444 --> 01:22:58,844
- Great.
1768
01:22:58,845 --> 01:23:00,913
That's wonderful.
1769
01:23:00,914 --> 01:23:04,016
Come on, I want you to
read the letter and call him.
1770
01:23:04,017 --> 01:23:05,084
I'll help you dig.
1771
01:23:05,085 --> 01:23:06,085
- Uh...
1772
01:23:06,086 --> 01:23:07,119
- What?
1773
01:23:07,120 --> 01:23:08,854
- Well, I'll read his letter,
1774
01:23:08,855 --> 01:23:10,456
but I'm not gonna call him.
1775
01:23:10,457 --> 01:23:13,525
- What are you nuts?
After all you've been through?
1776
01:23:13,526 --> 01:23:14,693
- If it was meant to be,
1777
01:23:14,694 --> 01:23:16,428
I would've been healed
by yesterday.
1778
01:23:16,429 --> 01:23:19,698
- What kind of nonsense is that?
Yesterday was one day ago.
1779
01:23:19,699 --> 01:23:21,467
Your healing was
off by one day?
1780
01:23:21,468 --> 01:23:24,236
- One very important day.
1781
01:23:25,372 --> 01:23:27,172
Destiny has spoken.
1782
01:23:27,173 --> 01:23:28,540
[ Scoffs ]
1783
01:23:28,541 --> 01:23:29,908
And to search for him,
1784
01:23:29,909 --> 01:23:32,778
would be like trying to
shape and mould destiny
1785
01:23:32,779 --> 01:23:34,947
and that just can't
be a good idea.
1786
01:23:36,483 --> 01:23:41,153
- Just suppose that the
shaping and moulding of destiny
1787
01:23:41,154 --> 01:23:43,822
is in fact your destiny.
1788
01:23:46,326 --> 01:23:49,862
- Ha! I never thought
about it like that.
1789
01:23:49,863 --> 01:23:53,632
- I'll tell you what destiny
means if you really wanna know.
1790
01:23:53,633 --> 01:23:56,669
That's the least I can do
for you letting me stare.
1791
01:23:58,471 --> 01:23:59,672
[ Sniffles ]
1792
01:23:59,673 --> 01:24:01,006
- What does it mean?
1793
01:24:02,909 --> 01:24:05,811
- Destiny is the bridge
you build
1794
01:24:05,812 --> 01:24:08,147
to the one you love.
1795
01:24:11,551 --> 01:24:14,720
- Yeah, but if it's meant to be,
it's meant to be, right?
1796
01:24:14,721 --> 01:24:16,689
- Aw!
1797
01:24:16,690 --> 01:24:19,658
I've been hearing people
say that to me for 78 years,
1798
01:24:19,659 --> 01:24:22,227
and I gotta tell you,
it really pisses me off!
1799
01:24:22,228 --> 01:24:25,130
OK, I'll leave you
to your letter.
1800
01:24:25,131 --> 01:24:28,167
It's not polite
for me to stay.
1801
01:24:28,168 --> 01:24:30,769
Besides, you're going to cry.
1802
01:24:30,770 --> 01:24:32,371
[ Chuckles ]
1803
01:24:32,372 --> 01:24:33,739
It's very moving.
1804
01:24:33,740 --> 01:24:36,675
He must've written
many drafts.
1805
01:24:40,280 --> 01:24:43,248
I wish you a story
with a happy ending...
1806
01:24:45,585 --> 01:24:49,054
and the wisdom to look for it.
1807
01:24:50,090 --> 01:24:52,391
- Thank you.
1808
01:24:57,597 --> 01:24:59,198
- I got the job.
1809
01:24:59,199 --> 01:25:01,867
- That's fantastic, Charlie!
- That's unbelievable!
1810
01:25:01,868 --> 01:25:04,136
- Yeah, you have no idea.
1811
01:25:04,137 --> 01:25:05,771
Um, here's the thing.
1812
01:25:05,772 --> 01:25:07,639
- Yeah?
- Uh-huh?
1813
01:25:07,640 --> 01:25:09,775
- I don't wanna work for
Tiller King.
1814
01:25:09,776 --> 01:25:11,744
- Why not?
1815
01:25:11,745 --> 01:25:14,079
- I--I'm sorry.
I ju-- I don't.
1816
01:25:14,080 --> 01:25:15,280
- Well, wha--
1817
01:25:15,281 --> 01:25:17,516
What are you
gonna do then?
1818
01:25:19,152 --> 01:25:21,286
- I'm gonna live.
1819
01:25:40,140 --> 01:25:42,608
Dear Jordan,
1820
01:25:42,609 --> 01:25:43,942
This is the story
1821
01:25:43,943 --> 01:25:46,412
of the first and last time
I ever fell in love.
1822
01:25:46,413 --> 01:25:50,649
And of the beautiful,
complicated, fascinating woman
1823
01:25:50,650 --> 01:25:54,319
who inhabits my soul.
1824
01:25:54,320 --> 01:25:56,889
I'm pretty sure
you're gonna leave me tomorrow,
1825
01:25:56,890 --> 01:26:00,125
so I better say this
while I have the chance.
1826
01:26:02,829 --> 01:26:05,431
[ Laughing ]
1827
01:26:05,432 --> 01:26:08,634
Whether we're together or apart,
1828
01:26:08,635 --> 01:26:12,771
You will always be
the woman of my life.
1829
01:26:14,307 --> 01:26:18,777
The only man I will ever envy
is the man who wins your heart,
1830
01:26:18,778 --> 01:26:22,781
and I will always believe it was
my destiny to be that man.
1831
01:26:24,918 --> 01:26:27,052
If we never
see each other again,
1832
01:26:27,053 --> 01:26:28,987
and you're out walking one day
1833
01:26:28,988 --> 01:26:32,891
and you feel
a certain presence beside you...
1834
01:26:32,892 --> 01:26:34,860
[ Sobbing ]
1835
01:26:50,210 --> 01:26:52,745
that will be me...
1836
01:26:52,746 --> 01:26:56,181
loving you...
1837
01:26:56,182 --> 01:26:58,384
wherever I am.
1838
01:27:01,554 --> 01:27:03,022
[ Siren ]
1839
01:27:03,023 --> 01:27:05,991
- I mean, should I
just forget about her?
1840
01:27:05,992 --> 01:27:07,860
I should forget about her.
1841
01:27:07,861 --> 01:27:10,729
Because, realistically,
it's-- I mean...
1842
01:27:10,730 --> 01:27:14,199
Realistically, could we
ever really be together
1843
01:27:14,200 --> 01:27:16,101
is the question, you know?
1844
01:27:16,102 --> 01:27:20,105
And where is the line between
romantic and delusional?
1845
01:27:20,106 --> 01:27:21,807
And how--how do you know
1846
01:27:21,808 --> 01:27:24,643
once you've crossed
said line, you know?
1847
01:27:24,644 --> 01:27:29,682
Do we live in the physical
world that we can touch,
1848
01:27:29,683 --> 01:27:34,420
or do we live in the world
we create in our minds?
1849
01:27:40,460 --> 01:27:42,561
You should be a business major.
1850
01:27:49,436 --> 01:27:52,404
[ Honking ]
1851
01:27:52,405 --> 01:27:55,107
- [Woman]:
Excuse me, I said sparkling.
1852
01:27:55,108 --> 01:27:57,643
- Oh, there she is!
1853
01:27:57,644 --> 01:27:59,411
[ Both laughing ]
1854
01:28:02,582 --> 01:28:04,850
Oh, you've gotten
even more beautiful.
1855
01:28:04,851 --> 01:28:06,452
- Oh, please!
1856
01:28:06,453 --> 01:28:08,253
You've not aged a day!
1857
01:28:08,254 --> 01:28:09,822
- Oh!
1858
01:28:09,823 --> 01:28:11,657
[ Both sighing ]
1859
01:28:11,658 --> 01:28:14,093
So, how are you?
1860
01:28:14,094 --> 01:28:15,861
- I'm good.
1861
01:28:15,862 --> 01:28:17,396
[ Chuckling ]
1862
01:28:22,102 --> 01:28:24,003
Yeah.
1863
01:28:24,004 --> 01:28:26,438
- Somewhere in heaven,
my son is sad.
1864
01:28:26,439 --> 01:28:28,474
- No. No, no, no.
He's not.
1865
01:28:29,509 --> 01:28:31,610
- Oh.
1866
01:28:31,611 --> 01:28:33,712
No, you're right.
1867
01:28:35,215 --> 01:28:36,915
He's happy for you.
1868
01:28:40,587 --> 01:28:42,721
I'm happy for you.
1869
01:28:44,190 --> 01:28:45,791
- Thank you.
1870
01:28:52,198 --> 01:28:55,067
- So, shall I tell
you about this boy?
1871
01:28:55,068 --> 01:28:56,301
- Oh--
1872
01:28:56,302 --> 01:28:58,404
- He's the one I wanted
to introduce you to
1873
01:28:58,405 --> 01:29:00,973
a year and a half ago,
but neither of you showed up.
1874
01:29:00,974 --> 01:29:02,408
He's a business student.
1875
01:29:02,409 --> 01:29:03,742
- Aunt Sally!
1876
01:29:03,743 --> 01:29:05,844
- He's very, very smart.
1877
01:29:05,845 --> 01:29:07,813
So handsome.
1878
01:29:10,050 --> 01:29:14,019
[ Inaudible ]
1879
01:29:17,290 --> 01:29:19,224
Jordan.
1880
01:29:19,225 --> 01:29:21,093
This is Charlie.
1881
01:29:22,796 --> 01:29:24,430
- Oh...
1882
01:29:31,071 --> 01:29:32,905
[ Chuckles ]
1883
01:29:39,879 --> 01:29:41,847
- I'm-- I'm sorry.
Am I--
1884
01:29:41,848 --> 01:29:43,982
Do you two know each other?
1885
01:29:43,983 --> 01:29:46,085
- And that's how
the story ended.
1886
01:29:46,086 --> 01:29:48,053
Or, in a sense, how it began.
1887
01:29:48,054 --> 01:29:51,123
- I told you I'd meet a man
from the future.
1888
01:29:51,124 --> 01:29:52,958
- Not bad, huh?
1889
01:30:20,220 --> 01:30:22,855
And as for the question
of destiny,
1890
01:30:22,856 --> 01:30:26,592
all I know is that even
when destiny really wants
1891
01:30:26,593 --> 01:30:28,460
to accomplish something,
1892
01:30:28,461 --> 01:30:30,062
it can't do it alone.
1893
01:30:30,063 --> 01:30:32,297
You still have to go
to that restaurant.
1894
01:30:32,298 --> 01:30:34,400
You still have to show up.
1895
01:30:34,401 --> 01:30:39,007
You still have to build a
bridge to the one you love.
1896
01:30:44,310 --> 01:30:46,745
[ Clicking ]
1897
01:30:46,746 --> 01:30:48,881
Subtitles by LeapinLar