1 00:02:25,111 --> 00:02:27,513 [ Birds chirping ] 2 00:02:28,581 --> 00:02:30,249 - This is the story 3 00:02:30,250 --> 00:02:33,252 of the first and last time I ever fell in love. 4 00:02:34,421 --> 00:02:36,422 Let me start with a little background 5 00:02:36,423 --> 00:02:38,257 so that you can understand exactly 6 00:02:38,258 --> 00:02:39,658 what I've been through here. 7 00:02:39,659 --> 00:02:40,659 [ Baby crying ] 8 00:02:40,660 --> 00:02:41,660 - [Man]: It's a boy! 9 00:02:42,696 --> 00:02:44,163 - My name is Charles Bellow, 10 00:02:44,164 --> 00:02:45,664 but you can call me Charlie. 11 00:02:45,665 --> 00:02:46,832 [ Cooing ] 12 00:02:46,833 --> 00:02:49,001 I was born in French Lick, Indiana, 13 00:02:49,002 --> 00:02:50,502 which sounds like it could be 14 00:02:50,503 --> 00:02:52,738 kind of a cool, scandalous place to be from, 15 00:02:52,739 --> 00:02:53,939 but it's not. 16 00:02:53,940 --> 00:02:55,541 Uh, there's nothing French 17 00:02:55,542 --> 00:02:57,409 and trust me, nothing is licked. 18 00:02:57,410 --> 00:02:59,211 My parents, Roger and Kitty, 19 00:02:59,212 --> 00:03:02,181 are the nicest people you'd ever want to meet, 20 00:03:02,182 --> 00:03:04,950 and I'm not just using an expression there. 21 00:03:04,951 --> 00:03:07,386 If you met people any nicer than this, 22 00:03:07,387 --> 00:03:08,987 it would just upset you. 23 00:03:10,890 --> 00:03:12,291 - Give the nice lady a seat. 24 00:03:12,292 --> 00:03:13,325 - OK! - There you go. 25 00:03:13,326 --> 00:03:15,361 - I was taught to emulate that niceness, 26 00:03:15,362 --> 00:03:17,696 and to reasonably expect it from other people. 27 00:03:17,697 --> 00:03:19,098 You can have my seat, ma'am. 28 00:03:19,099 --> 00:03:20,099 - Thank you, dear. 29 00:03:20,100 --> 00:03:21,600 - Now, that second part there, 30 00:03:21,601 --> 00:03:25,337 uh, that's where you can get into a little trouble. 31 00:03:25,338 --> 00:03:27,673 When I was accepted at Vanderweil University, 32 00:03:27,674 --> 00:03:28,941 it was the fulfillment 33 00:03:28,942 --> 00:03:30,976 of a dream my parents had had since... 34 00:03:30,977 --> 00:03:32,011 [ Squeaking ] 35 00:03:32,012 --> 00:03:34,113 - Oh! OK. 36 00:03:34,114 --> 00:03:35,280 OK. 37 00:03:35,281 --> 00:03:37,716 -...well, since the very beginning. 38 00:03:38,718 --> 00:03:40,019 [ Grunting ] 39 00:03:40,020 --> 00:03:41,020 - All right. 40 00:03:41,021 --> 00:03:42,221 [ Snoring ] 41 00:03:42,222 --> 00:03:45,024 - A Bellow was going to college. 42 00:03:45,025 --> 00:03:47,059 A Bellow was majoring in business, 43 00:03:47,060 --> 00:03:50,529 so that a Bellow could then go on to become a middle manager 44 00:03:50,530 --> 00:03:52,531 in a fine American corporation... 45 00:03:52,532 --> 00:03:53,666 [ Buzzing ] 46 00:03:53,667 --> 00:03:55,801 Maybe even the Tiller King Company, 47 00:03:55,802 --> 00:03:58,704 whose tractors my father repaired for a living. 48 00:03:58,705 --> 00:04:00,039 I shared their dream. 49 00:04:00,040 --> 00:04:03,042 I promised them that I would not let them down, 50 00:04:03,043 --> 00:04:07,112 that the Bellow-family boulder was about to get a serious shove 51 00:04:07,113 --> 00:04:08,681 up the evolutionary hill. 52 00:04:10,884 --> 00:04:12,685 Hi. 53 00:04:17,257 --> 00:04:18,657 Hi. 54 00:04:18,658 --> 00:04:20,559 They were counting on me. 55 00:04:23,296 --> 00:04:26,465 Lord, how they were counting. 56 00:04:26,466 --> 00:04:27,866 Hi. 57 00:04:29,969 --> 00:04:31,670 Hi. 58 00:04:31,671 --> 00:04:34,273 Everything was on track in my undergraduate years, 59 00:04:34,274 --> 00:04:37,109 and I was lucky enough to get into business school. 60 00:04:37,110 --> 00:04:38,477 And then I got word that 61 00:04:38,478 --> 00:04:41,613 my cousin Bart had passed away... suddenly. 62 00:04:43,616 --> 00:04:45,884 - Death, man. 63 00:04:46,886 --> 00:04:48,721 [ Sighing ] 64 00:04:50,390 --> 00:04:52,391 Death sucks. 65 00:04:54,361 --> 00:04:57,496 - Glad you were a philosophy major there, Leo. 66 00:04:57,497 --> 00:05:00,599 - Sorry. The death unit was back in freshman year. 67 00:05:00,600 --> 00:05:03,736 Meantime, we should probably just try to cheer ourselves up 68 00:05:03,737 --> 00:05:05,738 by sticking to happier subjects... 69 00:05:05,739 --> 00:05:07,106 like sex. 70 00:05:07,107 --> 00:05:09,408 Wanna play the game, huh? 71 00:05:09,409 --> 00:05:10,642 - Sure. 72 00:05:11,644 --> 00:05:13,078 - Yes. 73 00:05:13,079 --> 00:05:14,113 Yes. 74 00:05:14,114 --> 00:05:15,247 Yes. 75 00:05:15,248 --> 00:05:16,415 Yes. 76 00:05:16,416 --> 00:05:18,017 Yes! 77 00:05:18,018 --> 00:05:19,585 Yes. - OK, OK, OK, OK. 78 00:05:19,586 --> 00:05:21,353 Let's play this way. 79 00:05:21,354 --> 00:05:25,290 Are there any women here who you would not sleep with? 80 00:05:25,291 --> 00:05:27,359 - Probably. 81 00:05:27,360 --> 00:05:28,727 - Fair enough. 82 00:05:28,728 --> 00:05:31,530 - Charlie, I'm a young male at or near my sexual peak. 83 00:05:31,531 --> 00:05:34,833 Don't hate me for following my evolutionary blueprint. 84 00:05:34,834 --> 00:05:37,036 - Oh, I do not. - Hell, yes! 85 00:05:37,037 --> 00:05:38,504 - I just, uh, I think it's-- 86 00:05:38,505 --> 00:05:41,273 I think it's suspect that you could know in a second 87 00:05:41,274 --> 00:05:43,609 whether or not you would sleep with a woman. 88 00:05:43,610 --> 00:05:46,945 For me-- For me, those decisions take a little thought. 89 00:05:46,946 --> 00:05:50,716 - That's why you've only slept with 3 women in 4 years! 90 00:05:50,717 --> 00:05:52,351 - What, are you taking notes? 91 00:05:52,352 --> 00:05:53,385 - Yes! 92 00:05:53,386 --> 00:05:54,553 - Damn you! 93 00:05:54,554 --> 00:05:56,989 I just have other priorities right now, you know? 94 00:05:56,990 --> 00:05:59,124 - I mean-- - Whoa! Careful, Charlie! 95 00:05:59,125 --> 00:06:02,361 If the death of your cousin teaches us anything, 96 00:06:02,362 --> 00:06:04,329 it's that we must live! 97 00:06:05,331 --> 00:06:08,233 Live, Charlie! Live! 98 00:06:08,234 --> 00:06:09,968 - Live, you say. 99 00:06:09,969 --> 00:06:10,969 - Yes! 100 00:06:10,970 --> 00:06:11,970 - Yes. 101 00:06:11,971 --> 00:06:14,340 - Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 102 00:06:14,341 --> 00:06:16,075 Yes! 103 00:06:16,076 --> 00:06:17,876 - [Woman]: In your dreams, pervert! 104 00:06:17,877 --> 00:06:20,979 - I mean, you might like it! It might even be good for you. 105 00:06:20,980 --> 00:06:22,114 - It might. 106 00:06:22,115 --> 00:06:23,816 - I mean, do you seriously claim 107 00:06:23,817 --> 00:06:26,985 there is no woman within your field of vision at this moment 108 00:06:26,986 --> 00:06:29,355 with whom you would sleep, no questions asked? 109 00:06:29,356 --> 00:06:30,889 [ Sighing ] 110 00:06:30,890 --> 00:06:32,991 - Excuse me, but you should be! 111 00:06:32,992 --> 00:06:34,860 - OK, I'm sorry. 112 00:06:34,861 --> 00:06:35,861 - I... 113 00:06:38,098 --> 00:06:40,065 - [Man]: I'm outta here. 114 00:06:41,634 --> 00:06:43,268 - Just go. 115 00:06:43,269 --> 00:06:44,903 - Wow, you open big! 116 00:06:46,606 --> 00:06:48,140 - Yeah, go ahead. 117 00:06:48,141 --> 00:06:50,209 - Course she's hammered... 118 00:06:50,210 --> 00:06:52,811 or not particularly coordinated, 119 00:06:52,812 --> 00:06:55,080 but very hot. 120 00:06:55,081 --> 00:06:58,217 Good call, Charlie. Definite "yes". 121 00:06:58,218 --> 00:07:01,086 - I'm not even saying that I would sleep with her. 122 00:07:01,087 --> 00:07:03,422 - Well, you're staring at her pretty good. 123 00:07:03,423 --> 00:07:07,059 - I would talk to her. Uh, I would, uh... 124 00:07:09,029 --> 00:07:11,063 - You would, uh... 125 00:07:11,064 --> 00:07:12,731 - Uh, get to know her. Um... 126 00:07:15,568 --> 00:07:16,969 - OK! 127 00:07:16,970 --> 00:07:19,571 - You know what? You live your way, I'll live mine. 128 00:07:19,572 --> 00:07:20,572 - Fine! 129 00:07:20,573 --> 00:07:21,807 - Fine! 130 00:07:21,808 --> 00:07:24,076 - Go begin to get to know her then. 131 00:07:24,077 --> 00:07:28,047 - Not today. I gotta pay a condolence call to my aunt. 132 00:07:28,048 --> 00:07:29,081 - Ugh. 133 00:07:29,082 --> 00:07:30,849 - Let her pinch my cheek, 134 00:07:30,850 --> 00:07:33,619 tell me how much I look like my cousin. 135 00:07:33,620 --> 00:07:38,290 Oh! Besides, she actually has a girl she wants me to meet. 136 00:07:38,291 --> 00:07:39,658 - You see, Charlie? 137 00:07:39,659 --> 00:07:43,228 Everyone you know, even your bereaved aunt, 138 00:07:43,229 --> 00:07:45,597 is telling you the same thing. 139 00:07:45,598 --> 00:07:46,899 - [Both]: Live. Yes. 140 00:07:46,900 --> 00:07:47,933 - Thank you. 141 00:07:47,934 --> 00:07:49,702 # Whistle # 142 00:07:58,178 --> 00:08:01,980 - Yes, I'm free and I'm loving it! 143 00:08:01,981 --> 00:08:04,216 [ Girl sighing ] 144 00:08:06,686 --> 00:08:09,521 Train, where are you? 145 00:08:09,522 --> 00:08:11,490 Whoo-wee! 146 00:08:13,326 --> 00:08:15,594 Choo-choo! Choo-choo-choo! 147 00:08:15,595 --> 00:08:16,962 [ Train horn honking ] 148 00:08:21,801 --> 00:08:23,268 Ah! 149 00:08:27,874 --> 00:08:30,676 - Hey! Hey! 150 00:08:30,677 --> 00:08:32,378 - Get off me! 151 00:08:32,379 --> 00:08:35,614 - Once in your life if you are very lucky, 152 00:08:35,615 --> 00:08:38,684 you will meet the person who divides it... 153 00:08:38,685 --> 00:08:41,820 into the time before you met her 154 00:08:41,821 --> 00:08:43,689 and the time after. 155 00:08:43,690 --> 00:08:46,992 But she was, you know, obviously big trouble, 156 00:08:46,993 --> 00:08:49,962 and--and I would've just left it at that, except... 157 00:08:49,963 --> 00:08:51,630 - Hey. 158 00:08:51,631 --> 00:08:55,567 Hey! Give the gentleman your seat! 159 00:08:55,568 --> 00:08:56,769 Ha! 160 00:08:56,770 --> 00:08:58,804 - Give me a break, all right? 161 00:09:04,344 --> 00:09:06,111 - You're welcome. 162 00:09:07,781 --> 00:09:09,314 You're welcome. 163 00:09:16,990 --> 00:09:18,524 Darling. 164 00:09:28,802 --> 00:09:30,536 Purse. 165 00:09:32,205 --> 00:09:33,939 Purse! 166 00:09:39,145 --> 00:09:40,846 [ Sighing ] 167 00:09:45,652 --> 00:09:47,653 [ Sighing ] 168 00:10:12,545 --> 00:10:14,246 [ Grunting ] 169 00:10:14,247 --> 00:10:15,681 - OK. 170 00:10:15,682 --> 00:10:18,751 Not--not touching you inappropriately. 171 00:10:19,753 --> 00:10:21,286 OK, good. 172 00:10:21,287 --> 00:10:22,921 I'm holding your waist. 173 00:10:22,922 --> 00:10:25,257 Very specifically avoiding... 174 00:10:25,258 --> 00:10:26,558 Yes. 175 00:10:26,559 --> 00:10:28,127 Don't want a lawsuit. 176 00:10:28,128 --> 00:10:29,228 [ Groaning ] 177 00:10:29,229 --> 00:10:30,262 OK. 178 00:10:30,263 --> 00:10:32,264 Oh! Hey, yeah! 179 00:10:32,265 --> 00:10:34,700 Hi! 5th and 11th. 180 00:10:34,701 --> 00:10:36,101 - Is she dead? 181 00:10:36,102 --> 00:10:37,970 - What? No! She-- No! 182 00:10:37,971 --> 00:10:39,838 She's-- She's not, uh... she's OK. 183 00:10:39,839 --> 00:10:41,006 - OK. 184 00:10:41,007 --> 00:10:42,007 [ Groaning ] 185 00:10:42,008 --> 00:10:43,876 - It's my, uh, my sister. 186 00:10:43,877 --> 00:10:46,245 She's... good. 187 00:10:53,687 --> 00:10:54,887 Aw! 188 00:10:55,922 --> 00:10:58,090 Very heavy girl! Not fat, just muscular. 189 00:10:58,091 --> 00:11:00,926 I would assume, 'cause you're dense, as in-- 190 00:11:00,927 --> 00:11:02,594 Not stupid, I mean, heavy. 191 00:11:02,595 --> 00:11:04,096 [ Snoring ] 192 00:11:04,097 --> 00:11:07,232 [ Man and woman moaning and speaking German ] 193 00:11:08,568 --> 00:11:10,302 [ Knocking ] 194 00:11:10,303 --> 00:11:11,837 Hey! 195 00:11:11,838 --> 00:11:13,572 [ Laser gun firing ] 196 00:11:13,573 --> 00:11:15,641 Behind you, Einstein! 197 00:11:15,642 --> 00:11:16,642 [ Moaning stops ] 198 00:11:16,643 --> 00:11:17,743 Open--open the window! 199 00:11:17,744 --> 00:11:19,745 - What are you doing on the fire escape? 200 00:11:19,746 --> 00:11:21,146 - Just open the window, man! 201 00:11:21,147 --> 00:11:23,549 - That's the girl from before. You drugged her? 202 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Are you crazy? - No! 203 00:11:24,551 --> 00:11:25,584 - Did anyone see you? 204 00:11:25,585 --> 00:11:27,653 - Just the lobby guard and the rickshaw guy. 205 00:11:27,654 --> 00:11:29,788 - This is what happens to the repressed ones. 206 00:11:29,789 --> 00:11:32,157 One day they just snap! Why'd you bring her here? 207 00:11:32,158 --> 00:11:33,792 - She was passed out in the subway! 208 00:11:33,793 --> 00:11:36,362 - I said talk to her, not knock her unconscious. 209 00:11:36,363 --> 00:11:37,363 Just-- here. 210 00:11:37,364 --> 00:11:38,564 [ Girl groaning ] 211 00:11:38,565 --> 00:11:40,165 Head first. Head first. 212 00:11:40,166 --> 00:11:41,166 - OK. 213 00:11:41,167 --> 00:11:42,301 - Watch her head. 214 00:11:42,302 --> 00:11:43,802 - Just give ma second. 215 00:11:43,803 --> 00:11:45,170 - Come on! - OK, OK. 216 00:11:45,171 --> 00:11:46,872 - Oh, there you are. 217 00:11:46,873 --> 00:11:48,173 - OK, she likes me. 218 00:11:48,174 --> 00:11:49,641 [ All groaning ] 219 00:11:49,642 --> 00:11:51,677 Oh, she smells like tequila. 220 00:11:51,678 --> 00:11:52,978 [ Grunting ] 221 00:11:52,979 --> 00:11:54,646 - Let's keep her alive. 222 00:11:54,647 --> 00:11:55,948 - OK! 223 00:11:55,949 --> 00:11:57,750 [ Groaning ] 224 00:11:57,751 --> 00:12:00,352 - This is a very limp girl. 225 00:12:00,353 --> 00:12:01,754 - Oh boy! 226 00:12:01,755 --> 00:12:02,888 [ Moaning ] 227 00:12:02,889 --> 00:12:04,323 Oh boy! 228 00:12:04,324 --> 00:12:07,226 - Well, we're in trouble. 229 00:12:07,227 --> 00:12:08,527 - Purse. 230 00:12:11,364 --> 00:12:13,465 - So you brought her home? 231 00:12:13,466 --> 00:12:16,969 - I couldn't very well leave her on a subway bench, right? 232 00:12:16,970 --> 00:12:20,072 - Which makes this, technically, kidnapping. 233 00:12:20,073 --> 00:12:21,907 [ Snoring softly ] 234 00:12:21,908 --> 00:12:24,309 - Eventually, she will wake up, 235 00:12:24,310 --> 00:12:27,646 she will take the walk of shame out of here 236 00:12:27,647 --> 00:12:29,281 and that'll be that. 237 00:12:29,282 --> 00:12:31,316 [ Distant siren ] 238 00:12:31,317 --> 00:12:33,185 [ Snoring ] 239 00:12:33,186 --> 00:12:35,054 - So, did you talk to her? 240 00:12:36,356 --> 00:12:37,890 - Not really. 241 00:12:37,891 --> 00:12:40,092 - What's she like? Is she nice? 242 00:12:41,995 --> 00:12:43,729 - I'm not sure, but... 243 00:12:43,730 --> 00:12:45,197 I don't think so. 244 00:12:47,233 --> 00:12:48,467 [ Laser firing ] 245 00:12:48,468 --> 00:12:49,468 [ Knocking ] 246 00:12:49,469 --> 00:12:51,470 - Security. Open the door! 247 00:12:51,471 --> 00:12:55,174 - We aren't even in real jail. We're in university jail. 248 00:12:55,175 --> 00:12:56,175 - I know. 249 00:12:56,176 --> 00:12:57,676 This is so humiliating! 250 00:12:57,677 --> 00:12:58,677 - Hey, Bellow! 251 00:12:58,678 --> 00:13:00,646 Oh, I'm gonna be watching you! 252 00:13:00,647 --> 00:13:02,281 You're on my radar! 253 00:13:02,282 --> 00:13:03,582 - OK, um, I--I understand 254 00:13:03,583 --> 00:13:06,418 and I thank you f-for following due process on this-- 255 00:13:06,419 --> 00:13:07,419 - Go, Charlie! 256 00:13:07,420 --> 00:13:09,555 - I respect what you're doing. Thank you! 257 00:13:09,556 --> 00:13:10,556 - Watch it, Bellow! 258 00:13:10,557 --> 00:13:11,690 [ Cell phone ringing ] 259 00:13:11,691 --> 00:13:12,691 - Hello. 260 00:13:12,692 --> 00:13:14,059 - Who are you? 261 00:13:14,060 --> 00:13:15,094 - Uh, who are you? 262 00:13:15,095 --> 00:13:16,228 - Who are you? 263 00:13:16,229 --> 00:13:17,463 - Who are you? 264 00:13:17,464 --> 00:13:19,598 - I'm the girl you abducted this afternoon. 265 00:13:19,599 --> 00:13:22,901 - Oh! Um, how did you get this number? 266 00:13:22,902 --> 00:13:26,271 - Oh, security was only too happy. 267 00:13:26,272 --> 00:13:28,273 I have all your information! 268 00:13:28,274 --> 00:13:29,975 - Why are you asking me who I am? 269 00:13:29,976 --> 00:13:31,443 - I'm not asking who you are. 270 00:13:31,444 --> 00:13:33,412 I'm asking who you think you are. 271 00:13:33,413 --> 00:13:35,247 - You know what? I don't have time-- 272 00:13:35,248 --> 00:13:38,317 - Meet me at the Spike Gallery, 6th and 4th. 273 00:13:38,318 --> 00:13:39,618 - Um, no. 274 00:13:39,619 --> 00:13:41,120 - Why not? 275 00:13:41,121 --> 00:13:43,422 - Because the Tiller King representative 276 00:13:43,423 --> 00:13:45,190 is coming to campus this week. 277 00:13:45,191 --> 00:13:46,925 - Yeah, be there at 7:13. 278 00:13:50,397 --> 00:13:52,464 - Definitely not nice. 279 00:13:52,465 --> 00:13:53,932 [ Tires squealing ] 280 00:14:11,818 --> 00:14:14,186 - Charles Bellow. 281 00:14:14,187 --> 00:14:16,155 - Charlie. 282 00:14:16,156 --> 00:14:17,356 - Hmm. 283 00:14:17,357 --> 00:14:19,324 I'll take a red. 284 00:14:19,325 --> 00:14:20,592 - Ah! 285 00:14:20,593 --> 00:14:23,095 - Red for the lady. And for you, sir? 286 00:14:23,096 --> 00:14:25,297 - Um, I-- 287 00:14:25,298 --> 00:14:28,334 I think the-- I think the white. 288 00:14:28,335 --> 00:14:30,035 So red, yeah. 289 00:14:30,036 --> 00:14:31,036 - OK then. 290 00:14:31,037 --> 00:14:32,037 - So what happened? 291 00:14:32,038 --> 00:14:33,038 - Well, you, uh-- 292 00:14:33,039 --> 00:14:34,039 - I can't hear you. 293 00:14:34,040 --> 00:14:35,441 - You were completely drunk. 294 00:14:35,442 --> 00:14:37,242 You almost fell on the subway track. 295 00:14:37,243 --> 00:14:39,178 I pulled you back at the last instant. 296 00:14:39,179 --> 00:14:41,380 You called me darling, then you passed out. 297 00:14:41,381 --> 00:14:42,781 I assumed responsibility. 298 00:14:42,782 --> 00:14:44,516 I carried you back to my place 299 00:14:44,517 --> 00:14:47,886 and somebody called security on us-- on me-- on-- for you. 300 00:14:47,887 --> 00:14:49,188 - I called you darling? 301 00:14:50,223 --> 00:14:51,423 - Yeah. 302 00:14:51,424 --> 00:14:53,625 - I think I remember that. 303 00:14:57,530 --> 00:15:00,499 But I seriously doubt the rest of it. 304 00:15:04,337 --> 00:15:06,605 Jordan Roark. 305 00:15:06,606 --> 00:15:07,606 - Rork. 306 00:15:07,607 --> 00:15:09,575 - Roark. R-O-A-R-K, Roark. 307 00:15:09,576 --> 00:15:10,576 - OK. 308 00:15:10,577 --> 00:15:11,777 [ Tape fast-forwarding ] 309 00:15:11,778 --> 00:15:13,012 - What are you studying? 310 00:15:13,013 --> 00:15:14,079 - Uh, business. 311 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 - Are you smart? 312 00:15:15,081 --> 00:15:16,348 [ Fast-forwarding ] 313 00:15:16,349 --> 00:15:18,217 - Uh, maybe a little. I don't know. 314 00:15:18,218 --> 00:15:22,287 - Well, most smart people are smart enough 315 00:15:22,288 --> 00:15:25,257 not to have to study business. 316 00:15:25,258 --> 00:15:26,525 [ Hiccups ] 317 00:15:26,526 --> 00:15:28,227 Thank you... 318 00:15:28,228 --> 00:15:31,363 for not leaving me on the subway bench, Charles. 319 00:15:31,364 --> 00:15:32,498 - You're welcome. 320 00:15:32,499 --> 00:15:34,600 Um, and it's-- it's Charlie, please. 321 00:15:34,601 --> 00:15:35,601 [ Hiccups ] 322 00:15:35,602 --> 00:15:37,636 Uh, am I allowed to ask you 323 00:15:37,637 --> 00:15:41,774 why you were dead drunk in the middle of the afternoon? 324 00:15:41,775 --> 00:15:45,077 - Goin' through a reckless phase. 325 00:15:45,078 --> 00:15:46,879 - And wh-- by that, you mean... 326 00:15:46,880 --> 00:15:48,247 - Don't know what it means? 327 00:15:48,248 --> 00:15:49,314 - No, I-- 328 00:15:49,315 --> 00:15:51,150 - Guess you're really not smart! 329 00:15:51,151 --> 00:15:53,085 - I know what the word means, 330 00:15:53,086 --> 00:15:55,754 I'm--I'm asking you what--what you mean. 331 00:15:55,755 --> 00:15:57,489 - What do you care, Chuck? 332 00:15:57,490 --> 00:15:58,524 [ Sighing ] 333 00:15:58,525 --> 00:16:01,226 - Charlie! And um, I'm interested. 334 00:16:01,227 --> 00:16:03,796 - Chuck. Chuck. Chuck. Chuck, Chuck, Chuck, Chuck. 335 00:16:03,797 --> 00:16:05,597 [ Imitates train ] 336 00:16:05,598 --> 00:16:07,066 Chuck! Chuck! 337 00:16:07,067 --> 00:16:08,067 - OK, um... 338 00:16:08,068 --> 00:16:09,068 [ Hiccups ] 339 00:16:09,069 --> 00:16:10,502 I'm gonna go, Jordan. 340 00:16:10,503 --> 00:16:13,505 Uh, I hope that you get through your reckless phase 341 00:16:13,506 --> 00:16:15,674 and that you have a relatively happy 342 00:16:15,675 --> 00:16:18,444 and disaster-free rest of your life. 343 00:16:18,445 --> 00:16:20,179 Um, goodbye. 344 00:16:21,181 --> 00:16:23,415 - My fianc�e broke up with me. 345 00:16:27,287 --> 00:16:28,954 [ Crying ] 346 00:16:28,955 --> 00:16:32,157 Uh... Uh, it's OK. 347 00:16:32,158 --> 00:16:33,292 Here. 348 00:16:33,293 --> 00:16:35,361 - You carry an handkerchief? 349 00:16:35,362 --> 00:16:37,096 What are you, an asthmatic? 350 00:16:37,097 --> 00:16:40,032 - No, I-- Where I'm from, people carry handkerchiefs. 351 00:16:40,033 --> 00:16:42,501 - Where are you from? 1850? 352 00:16:42,502 --> 00:16:44,169 Is it clean? 353 00:16:44,170 --> 00:16:45,270 - Yes. 354 00:16:46,573 --> 00:16:48,340 - Fine. 355 00:16:49,676 --> 00:16:51,577 [ Blows loudly ] 356 00:16:51,578 --> 00:16:53,045 Here. 357 00:16:53,046 --> 00:16:55,147 - No, you--you can keep that. 358 00:16:55,148 --> 00:16:56,682 - No, you take it. 359 00:16:56,683 --> 00:16:58,083 - OK, I'll, uh... 360 00:16:58,084 --> 00:16:59,385 Uh... 361 00:16:59,386 --> 00:17:01,754 -...we can get them away for a while. 362 00:17:01,755 --> 00:17:03,088 - You want some? 363 00:17:03,089 --> 00:17:05,024 - Yeah, thank you. I, uh, OK. 364 00:17:05,025 --> 00:17:06,492 Why did he, uh, why-- 365 00:17:06,493 --> 00:17:07,526 [ Sighing ] 366 00:17:07,527 --> 00:17:09,328 Why did he break up with you? 367 00:17:09,329 --> 00:17:10,863 [ Groaning ] 368 00:17:10,864 --> 00:17:12,097 - Well... 369 00:17:12,098 --> 00:17:14,233 [ Chuckling ] 370 00:17:14,234 --> 00:17:15,768 I like bananas. 371 00:17:15,769 --> 00:17:17,302 - You-- 372 00:17:18,304 --> 00:17:19,938 [ Hiccups ] 373 00:17:19,939 --> 00:17:21,640 OK, um... 374 00:17:21,641 --> 00:17:24,910 It's OK. It's, uh... It's OK. 375 00:17:24,911 --> 00:17:26,612 Uh... 376 00:17:26,613 --> 00:17:28,180 [ Sighing ] 377 00:17:28,181 --> 00:17:30,115 [ Beeping ] 378 00:17:30,116 --> 00:17:31,950 [ Line ringing ] 379 00:17:33,119 --> 00:17:36,321 Hi, um, uh, Manhattan. Jordan Roark. 380 00:17:36,322 --> 00:17:37,556 - Huh? 381 00:17:37,557 --> 00:17:39,391 - No, no. Just sleep. It's-- 382 00:17:39,392 --> 00:17:40,659 Uh, hi. No, not you. 383 00:17:40,660 --> 00:17:43,028 Uh, Jor-- R-O-A-R-K. 384 00:17:43,029 --> 00:17:44,697 - Roark. 385 00:17:44,698 --> 00:17:46,465 - That many? 386 00:17:46,466 --> 00:17:49,201 OK, let's, uh, start downtown. 387 00:17:49,202 --> 00:17:51,203 - # Downtown... # 388 00:17:51,204 --> 00:17:52,204 [ Hiccups ] 389 00:17:54,341 --> 00:17:56,375 - [High-pitched]: No, not here. 390 00:17:59,112 --> 00:18:00,813 [ Door opening ] 391 00:18:00,814 --> 00:18:02,514 - No, man. We don't know any Roarks. 392 00:18:02,515 --> 00:18:04,416 - Bye now. Have a nice night. 393 00:18:04,417 --> 00:18:06,785 # Anyone # 394 00:18:06,786 --> 00:18:09,088 [ Speaking foreign language ] 395 00:18:09,089 --> 00:18:10,856 # Anyone # 396 00:18:13,193 --> 00:18:14,827 # Anyone # 397 00:18:14,828 --> 00:18:16,228 - Hi. Good evening, sir. 398 00:18:16,229 --> 00:18:17,496 - Good evening. 399 00:18:17,497 --> 00:18:18,697 Um, do you know her? 400 00:18:18,698 --> 00:18:19,698 - Yes, sir. 401 00:18:19,699 --> 00:18:21,834 Were there any other expenses, sir? 402 00:18:21,835 --> 00:18:24,937 - Can I just get you to tell me her name in case-- 403 00:18:24,938 --> 00:18:26,038 Just to make sure. 404 00:18:26,039 --> 00:18:27,673 - Her name is Jordan Roark, sir. 405 00:18:27,674 --> 00:18:28,674 - Roark. 406 00:18:28,675 --> 00:18:30,642 - Were there any other expenses? 407 00:18:30,643 --> 00:18:31,844 - Uh, no. No. 408 00:18:33,546 --> 00:18:35,547 - Keep it. 409 00:18:35,548 --> 00:18:38,117 The Roarks thank you very much, sir. 410 00:18:38,118 --> 00:18:39,618 - Yeah. 411 00:18:40,620 --> 00:18:42,388 - Sir. 412 00:18:42,389 --> 00:18:45,224 - Hi, Jimmy. How was your day? 413 00:18:45,225 --> 00:18:48,827 - Ah, you know, the usual. Held some doors, said hello. 414 00:18:48,828 --> 00:18:50,095 - Is she gonna be OK? 415 00:18:50,096 --> 00:18:51,196 - Yes, sir. 416 00:18:51,197 --> 00:18:52,431 [ Jordan groaning ] 417 00:18:52,432 --> 00:18:54,667 - Can you give her some aspirin, some water? 418 00:18:54,668 --> 00:18:56,368 - [Jimmy]: Yes, sir. 419 00:18:56,369 --> 00:18:57,870 - Thank you. 420 00:18:57,871 --> 00:18:59,872 - Uh, anytime there, Spanky! 421 00:18:59,873 --> 00:19:03,575 - Ah, yeah. 5th and 11th. 422 00:19:05,979 --> 00:19:07,513 Whoa! 423 00:19:07,514 --> 00:19:09,982 - We now have dealerships in all 50 states, 424 00:19:09,983 --> 00:19:11,383 [ Door opening and closing ] 425 00:19:11,384 --> 00:19:13,152 including Alaska and Hawaii. 426 00:19:13,153 --> 00:19:15,120 Now, of course, we made our reputation 427 00:19:15,121 --> 00:19:17,122 on big, heavy farm machinery, 428 00:19:17,123 --> 00:19:19,324 but we also have a line of mowers 429 00:19:19,325 --> 00:19:20,926 that is second to none. 430 00:19:20,927 --> 00:19:22,261 What? 431 00:19:22,262 --> 00:19:24,463 - Oh please, oh please, oh please... 432 00:19:24,464 --> 00:19:25,764 [ Whispering, indistinct ] 433 00:19:38,745 --> 00:19:42,448 - Is there a Charles Bellow in this room? 434 00:19:42,449 --> 00:19:44,116 - [Whispering]: Damn it! 435 00:19:45,118 --> 00:19:46,552 [ Clears throat ] 436 00:19:46,553 --> 00:19:47,553 [ Snoring ] 437 00:19:47,554 --> 00:19:48,554 - Yes, sir. 438 00:19:48,555 --> 00:19:49,855 - Mr. Bellow, 439 00:19:49,856 --> 00:19:53,058 I believe you'd better go with this young lady. 440 00:19:53,059 --> 00:19:56,095 - I--I don't-- I don't... 441 00:19:56,096 --> 00:19:58,063 I don't think that'll be necessary. 442 00:19:58,064 --> 00:19:59,398 - Oh, Mr. Bellow, 443 00:19:59,399 --> 00:20:02,468 I believe you had better go with this young lady. 444 00:20:02,469 --> 00:20:05,170 Now, if there is anything we prize 445 00:20:05,171 --> 00:20:07,006 at the Tiller King Company, 446 00:20:07,007 --> 00:20:08,841 is a man with the strength 447 00:20:08,842 --> 00:20:11,543 to take responsibility for his own actions. 448 00:20:13,346 --> 00:20:14,847 - Yes, sir. 449 00:20:15,882 --> 00:20:17,149 - Now... 450 00:20:23,189 --> 00:20:24,189 - Hi! 451 00:20:24,190 --> 00:20:25,190 - Hi. What--what-- 452 00:20:25,191 --> 00:20:26,358 What are you doing here? 453 00:20:26,359 --> 00:20:27,359 - Come play with me! 454 00:20:27,360 --> 00:20:28,360 - What? 455 00:20:28,361 --> 00:20:30,462 - Come play with me. It's a beautiful day. 456 00:20:30,463 --> 00:20:32,965 - No, I-- First of all, I was in the middle of a-- 457 00:20:32,966 --> 00:20:34,400 - No, I--I took care of that. 458 00:20:34,401 --> 00:20:36,235 - Yeah, whoa! What did that note say? 459 00:20:36,236 --> 00:20:37,302 - Nothing. 460 00:20:37,303 --> 00:20:39,171 - No, what did the note say? 461 00:20:40,173 --> 00:20:42,207 - It said that I just found out 462 00:20:42,208 --> 00:20:44,410 that I'm pregnant with your child. 463 00:20:44,411 --> 00:20:45,844 [ Laughing loudly ] 464 00:20:45,845 --> 00:20:47,046 - No, don't scream, 465 00:20:47,047 --> 00:20:49,214 'because it's gonna make it worse. 466 00:20:49,215 --> 00:20:51,316 - Why-- You don't-- You-- You-- 467 00:20:52,452 --> 00:20:54,453 Do you have any idea what you've done? 468 00:20:54,454 --> 00:20:55,454 That's--that's-- 469 00:20:55,455 --> 00:20:57,790 that's the Tiller King representative in there. 470 00:20:57,791 --> 00:20:59,158 That's my future in there! 471 00:20:59,159 --> 00:21:00,192 - Really? 472 00:21:00,193 --> 00:21:01,527 - Yes! 473 00:21:01,528 --> 00:21:02,528 - How sad! 474 00:21:03,563 --> 00:21:05,497 - I can't believe that you-- 475 00:21:05,498 --> 00:21:06,832 [ Sighing ] 476 00:21:06,833 --> 00:21:08,200 [ Chuckling ] 477 00:21:08,201 --> 00:21:09,702 - Well, fine! 478 00:21:09,703 --> 00:21:11,337 But as practical matter, Chuck, 479 00:21:11,338 --> 00:21:13,405 you really can't go back in there now. 480 00:21:14,407 --> 00:21:16,241 So you might as well 481 00:21:16,242 --> 00:21:18,944 spend the rest of the day with me! 482 00:21:20,447 --> 00:21:23,682 - Sometimes, you start relationships 483 00:21:23,683 --> 00:21:26,251 and sometimes they start you. 484 00:21:28,288 --> 00:21:29,788 # Here we go... # 485 00:21:29,789 --> 00:21:31,357 - Come on, little Chucky! 486 00:21:31,358 --> 00:21:32,791 [ Sighing ] 487 00:21:32,792 --> 00:21:34,660 - Anyway, that's how ours began, 488 00:21:34,661 --> 00:21:36,729 the way true love generally begins, 489 00:21:36,730 --> 00:21:38,497 with drunkenness, imprisonment 490 00:21:38,498 --> 00:21:40,866 and the destruction of a lifelong dream. 491 00:21:40,867 --> 00:21:42,001 OK. 492 00:21:42,002 --> 00:21:43,002 - It's OK! 493 00:21:43,003 --> 00:21:44,636 Faster! 494 00:21:44,637 --> 00:21:47,006 - $60, $80, $100. 495 00:21:47,007 --> 00:21:48,574 - Faster! 496 00:21:48,575 --> 00:21:49,842 [ All laughing ] 497 00:21:49,843 --> 00:21:51,143 - I love this gig! 498 00:21:51,144 --> 00:21:53,312 - Oh good! I like that! 499 00:21:53,313 --> 00:21:54,747 Keep going like that. 500 00:21:54,748 --> 00:21:56,949 #... Counting all my regrets about you # 501 00:21:56,950 --> 00:21:58,450 # Thought about me # 502 00:21:58,451 --> 00:22:02,187 # Thought about all the things we'd ever be # 503 00:22:02,188 --> 00:22:03,856 # Thought about you # 504 00:22:03,857 --> 00:22:05,691 # Thought about me # 505 00:22:05,692 --> 00:22:08,861 # Thought about all the things we'd never be... # 506 00:22:08,862 --> 00:22:10,462 Smile, would ya? 507 00:22:10,463 --> 00:22:11,497 [ Giggling ] 508 00:22:11,498 --> 00:22:13,432 Whoa! 509 00:22:13,433 --> 00:22:15,000 Come here. 510 00:22:15,001 --> 00:22:16,935 # I thought about you # 511 00:22:16,936 --> 00:22:17,970 Whoa! 512 00:22:17,971 --> 00:22:19,438 Whoo! 513 00:22:19,439 --> 00:22:21,340 - In her spare time, 514 00:22:21,341 --> 00:22:24,209 she liked to write stories for movies, 515 00:22:24,210 --> 00:22:25,978 which she called "treatments". 516 00:22:25,979 --> 00:22:29,348 Um, she would make me read them while she watched. 517 00:22:29,349 --> 00:22:31,216 - Turn the page, already! 518 00:22:31,217 --> 00:22:32,484 - I-- Give me a minute! 519 00:22:32,485 --> 00:22:35,354 - Aw! Parrots read faster than you. 520 00:22:35,355 --> 00:22:37,723 - OK, you know what? I--I need to concentrate. 521 00:22:37,724 --> 00:22:39,925 So... 522 00:22:48,702 --> 00:22:50,502 - Hey! 523 00:22:50,503 --> 00:22:52,104 Excuse me! 524 00:22:52,105 --> 00:22:55,641 Hey! Don't throw your cigarette on the ice like that! 525 00:22:56,876 --> 00:22:59,044 - Why don't you have me arrested then? 526 00:22:59,045 --> 00:23:01,313 - I'd do better than that. How 'bout that, huh? 527 00:23:01,314 --> 00:23:03,048 - [Man]: Ow! What-- 528 00:23:03,049 --> 00:23:04,583 - Pick up the cigarette! 529 00:23:04,584 --> 00:23:06,452 - I'm not gonna-- What's your problem? 530 00:23:06,453 --> 00:23:08,487 - You're the only one here that's smoking! 531 00:23:08,488 --> 00:23:09,555 - "It's the year 2037. 532 00:23:09,556 --> 00:23:11,790 "The heroine Rose has travelled back in time 533 00:23:11,791 --> 00:23:13,592 "to try advert the Titanic disaster, 534 00:23:13,593 --> 00:23:16,495 "but none of the pig-headed men of the shipping company 535 00:23:16,496 --> 00:23:17,896 "have listened to her pleas 536 00:23:17,897 --> 00:23:19,431 "and the ship has sailed anyway 537 00:23:19,432 --> 00:23:21,767 "and crashed into the iceberg all over again, 538 00:23:21,768 --> 00:23:24,003 "proving Rose's theory that men never learn, 539 00:23:24,004 --> 00:23:26,238 "they just keep on making the same mistakes 540 00:23:26,239 --> 00:23:27,306 "over and over again, 541 00:23:27,307 --> 00:23:28,974 "but each time in nicer... pants. 542 00:23:28,975 --> 00:23:32,244 - Oh, Jack. You get on the trunk and I'll get in the water. 543 00:23:32,245 --> 00:23:34,947 - No, Rose. I'll be fine. 544 00:23:34,948 --> 00:23:39,051 I'll freeze to death. At least you'll live. 545 00:23:39,052 --> 00:23:40,552 [ Men shouting, indistinct ] 546 00:23:40,553 --> 00:23:44,923 - Oh, Jack, shut up, would you? You're so damn dramatic. 547 00:23:44,924 --> 00:23:46,892 You get on the trunk. 548 00:23:46,893 --> 00:23:48,527 - [Man 1]: Stay close, darling! 549 00:23:48,528 --> 00:23:49,628 - OK. 550 00:23:49,629 --> 00:23:51,730 - [Man 2]: Tell the band to play on! 551 00:23:55,769 --> 00:23:57,670 [ Splashing ] 552 00:23:59,239 --> 00:24:01,907 - [Man 3]: Women and children first! 553 00:24:01,908 --> 00:24:04,877 [ Men shouting, indistinct ] 554 00:24:04,878 --> 00:24:06,679 - Aren't you cold? 555 00:24:06,680 --> 00:24:08,147 - I'm fine! 556 00:24:08,148 --> 00:24:10,382 Don't be such a pussy, Jack. 557 00:24:10,383 --> 00:24:13,152 - [Man 3]: I'm was king of the world! 558 00:24:13,153 --> 00:24:14,553 - I have to say 559 00:24:14,554 --> 00:24:17,956 I found the Rose/Jack relationship a little troubling, 560 00:24:17,957 --> 00:24:19,591 but I kept that to myself. 561 00:24:19,592 --> 00:24:21,093 - What? What do you-- 562 00:24:21,094 --> 00:24:22,795 - Pick up that cigarette! 563 00:24:24,631 --> 00:24:25,898 - Hang-- hang on! 564 00:24:25,899 --> 00:24:27,766 - Get back here! 565 00:24:27,767 --> 00:24:31,070 All I want you to do is pick up the cigarette! 566 00:24:31,071 --> 00:24:32,738 - You're a little bit nuts! 567 00:24:32,739 --> 00:24:35,841 - Come here! - Get away from me! 568 00:24:35,842 --> 00:24:37,509 - Whoa! 569 00:24:37,510 --> 00:24:39,411 [ Grunting, gasping ] 570 00:24:39,412 --> 00:24:40,446 [ Groaning ] 571 00:24:40,447 --> 00:24:41,780 - Charlie! Oh! 572 00:24:41,781 --> 00:24:42,915 [ Groaning ] 573 00:24:42,916 --> 00:24:43,949 Are you OK? 574 00:24:43,950 --> 00:24:45,651 - Definitely not. 575 00:24:45,652 --> 00:24:46,652 [ Muttering ] 576 00:24:46,653 --> 00:24:48,654 - Hey! Fifty bucks for your cart. 577 00:24:48,655 --> 00:24:50,956 - I love New York! 578 00:24:50,957 --> 00:24:53,392 - How's your head? Is it OK? 579 00:24:53,393 --> 00:24:54,793 - I hear a hum. 580 00:24:54,794 --> 00:24:55,928 [ Muttering ] 581 00:24:55,929 --> 00:24:58,297 - So what did you think of the treatment? 582 00:24:58,298 --> 00:25:00,499 - The-- I think-- Uh, I think-- 583 00:25:00,500 --> 00:25:02,167 I think it's a love story, 584 00:25:02,168 --> 00:25:04,937 and that they should be nicer to each other. 585 00:25:04,938 --> 00:25:06,705 - It's not a love story. 586 00:25:06,706 --> 00:25:10,209 Charlie, it's a story about how men can't handle big trouble. 587 00:25:10,210 --> 00:25:13,379 - Um, well, I think people are still gonna want 588 00:25:13,380 --> 00:25:14,813 to see them kiss. 589 00:25:14,814 --> 00:25:17,916 - Well, maybe people shouldn't always get what they want! 590 00:25:17,917 --> 00:25:19,551 - I tried to tell him... 591 00:25:19,552 --> 00:25:20,552 - OK. 592 00:25:20,553 --> 00:25:22,521 - Look, don't patronize me, Charlie, OK? 593 00:25:22,522 --> 00:25:24,890 You know what? Like I care what you think anyway! 594 00:25:24,891 --> 00:25:27,326 - Don't make eye contact. Don't look. Come on! 595 00:25:27,327 --> 00:25:29,194 - OK, you know what, Jordan? 596 00:25:29,195 --> 00:25:31,997 I--I--I like you. 597 00:25:31,998 --> 00:25:34,500 And the last 3 days have been, 598 00:25:34,501 --> 00:25:36,568 uh, some of the most interesting-- 599 00:25:36,569 --> 00:25:38,303 if not, painful-- of my life. 600 00:25:38,304 --> 00:25:42,408 But my brain is haemorrhaging and my career is ruined 601 00:25:42,409 --> 00:25:45,010 and I just think it's better if we part ways. 602 00:25:45,011 --> 00:25:46,011 - Ha! 603 00:25:46,012 --> 00:25:47,112 [ Exhales sharply ] 604 00:25:47,113 --> 00:25:48,847 - OK, but your head'll clot. 605 00:25:48,848 --> 00:25:49,882 And you know what? 606 00:25:49,883 --> 00:25:52,818 Did you think that maybe you were meant for better 607 00:25:52,819 --> 00:25:55,287 than a career with the Tiller King Company? 608 00:25:55,288 --> 00:25:56,288 - No! 609 00:25:56,289 --> 00:25:57,289 - Here. 610 00:25:57,290 --> 00:25:58,357 - What? Where are we? 611 00:25:59,759 --> 00:26:01,827 - You're fine. 612 00:26:01,828 --> 00:26:03,896 You may have some headaches for a while. 613 00:26:03,897 --> 00:26:05,497 - No shit! 614 00:26:05,498 --> 00:26:07,766 - Take Tylenol, not Advil. 615 00:26:07,767 --> 00:26:09,968 And, uh, don't go to sleep tonight. 616 00:26:09,969 --> 00:26:11,136 - Really? 617 00:26:11,137 --> 00:26:13,539 - Yeah, you have a level one concussion. 618 00:26:13,540 --> 00:26:14,707 Just in case. 619 00:26:14,708 --> 00:26:16,675 - OK. 620 00:26:16,676 --> 00:26:18,544 - And I think it would be best 621 00:26:18,545 --> 00:26:20,779 if you didn't see my daughter again. 622 00:26:20,780 --> 00:26:25,217 - Um, you speaking as my doctor or as her father? 623 00:26:26,953 --> 00:26:29,688 - Jordan tells me that you're the young man 624 00:26:29,689 --> 00:26:31,590 that brought her home the other night. 625 00:26:31,591 --> 00:26:32,958 - I am. 626 00:26:32,959 --> 00:26:36,061 - It seems to me that whenever you two get together, 627 00:26:36,062 --> 00:26:38,764 someone becomes separated from his senses. 628 00:26:44,170 --> 00:26:47,306 You're obviously a bad influence on her. 629 00:26:47,307 --> 00:26:49,742 - I'm a bad influence on her? 630 00:26:49,743 --> 00:26:51,844 - Would you disagree? 631 00:26:53,346 --> 00:26:56,448 - No, sir, I would not. Thank you. 632 00:26:59,419 --> 00:27:00,853 - I'm sorry about him. 633 00:27:00,854 --> 00:27:02,955 You know, ever since the fianc�e, 634 00:27:02,956 --> 00:27:05,557 he's been really overprotective and-- 635 00:27:05,558 --> 00:27:07,226 - Yeah, no, he's your dad. 636 00:27:07,227 --> 00:27:09,628 Um, you know, he's just lookin' out for you. 637 00:27:16,136 --> 00:27:18,137 - Goodbye. 638 00:27:19,239 --> 00:27:20,939 - Goodbye. 639 00:27:21,941 --> 00:27:24,076 - Um... 640 00:27:24,077 --> 00:27:25,844 [ Sighing ] 641 00:27:25,845 --> 00:27:27,613 Take care of your head. 642 00:27:29,249 --> 00:27:31,116 - Yeah, you too. 643 00:27:45,131 --> 00:27:47,232 [ Door closing ] 644 00:27:58,845 --> 00:27:59,845 [ Siren ] 645 00:27:59,846 --> 00:28:01,680 - You're intrigued by this girl? 646 00:28:01,681 --> 00:28:04,717 - No, no, I'm not. 647 00:28:04,718 --> 00:28:07,653 Who would be intrigued by a hot, 648 00:28:07,654 --> 00:28:11,123 mysterious, passionate, 649 00:28:11,124 --> 00:28:14,259 possibly bi-polar, violent, 650 00:28:14,260 --> 00:28:16,428 drunken, arrogant, rude... 651 00:28:16,429 --> 00:28:18,030 woman? 652 00:28:18,031 --> 00:28:19,698 - There are people. 653 00:28:19,699 --> 00:28:20,966 [ Sighing ] 654 00:28:20,967 --> 00:28:22,434 - Don't go to sleep, man! - Aw! 655 00:28:22,435 --> 00:28:26,271 - Don't sleep! The doctor said I gotta stay up. 656 00:28:26,272 --> 00:28:29,174 - So don't go to sleep! Leave me alone! 657 00:28:30,477 --> 00:28:32,945 - The next few weeks passed without incident. 658 00:28:32,946 --> 00:28:36,382 Leo got to the Existentialists, and rented Horny House-Fraus 6. 659 00:28:36,383 --> 00:28:38,384 [ Woman moaning loudly] 660 00:28:38,385 --> 00:28:40,986 And I was making progress rehabilitating myself 661 00:28:40,987 --> 00:28:42,588 with the Tiller King Company. 662 00:28:42,589 --> 00:28:44,223 [ Beeping ] 663 00:28:45,425 --> 00:28:47,593 - [Jordan]: Tomorrow's my birthday 664 00:28:47,594 --> 00:28:49,528 and I want to spend it with you. 665 00:28:49,529 --> 00:28:53,532 You decide how, but it has to be the best birthday ever. 666 00:28:55,001 --> 00:28:57,936 # Humming # 667 00:28:57,937 --> 00:29:00,506 [ Man on PA, indistinct ] 668 00:29:02,609 --> 00:29:04,109 # Humming # 669 00:29:04,110 --> 00:29:06,912 - Hey! Hey, kid, is this a subway platform 670 00:29:06,913 --> 00:29:09,248 or your own personal piece of drawing paper? 671 00:29:09,249 --> 00:29:11,417 - Mom! - Um, he's like 5, Jordan. 672 00:29:11,418 --> 00:29:12,618 - What did I do wrong? 673 00:29:12,619 --> 00:29:14,720 - Some people are bad, Tommy. - Well-- 674 00:29:14,721 --> 00:29:16,155 - Like Uncle Herb in jail? 675 00:29:16,156 --> 00:29:17,389 - Hey, here's the game. 676 00:29:17,390 --> 00:29:20,492 When someone crosses that red line with their left foot, 677 00:29:20,493 --> 00:29:21,493 I win. 678 00:29:21,494 --> 00:29:22,628 Right foot, you win. 679 00:29:22,629 --> 00:29:24,530 - OK, what do we win? 680 00:29:24,531 --> 00:29:27,132 - I don't know What do you suggest? 681 00:29:28,134 --> 00:29:29,635 - A kiss? 682 00:29:29,636 --> 00:29:31,804 - A kiss. A kiss, everybody! 683 00:29:31,805 --> 00:29:33,639 Can you believe it? He wants a kiss! 684 00:29:33,640 --> 00:29:35,941 - OK, OK! You decide what then. 685 00:29:35,942 --> 00:29:39,712 - I was thinking, like, a slap. 686 00:29:39,713 --> 00:29:41,714 - Like you need a game for that? 687 00:29:41,715 --> 00:29:43,949 - Well, you can slap me too! - I don't want-- 688 00:29:43,950 --> 00:29:45,084 Why would I want-- 689 00:29:45,085 --> 00:29:47,052 - Just-- Shh! Here we go. Here we go. 690 00:29:47,053 --> 00:29:48,821 # Whistling Pachelbel's Canon # 691 00:29:58,798 --> 00:30:00,499 Is that what you call a slap? 692 00:30:00,500 --> 00:30:02,101 - I--I'd call it not wanting-- 693 00:30:02,102 --> 00:30:04,269 You didn't see what foot-- 694 00:30:04,270 --> 00:30:05,738 - Yes, I did. 695 00:30:05,739 --> 00:30:07,539 - You were looking at me! - Was not! 696 00:30:07,540 --> 00:30:09,208 - He came from the other direction! 697 00:30:09,209 --> 00:30:10,743 - We never specified direction! 698 00:30:10,744 --> 00:30:12,811 - OK, well, you're-- 699 00:30:15,682 --> 00:30:16,782 - Hey, no blocking! 700 00:30:16,783 --> 00:30:17,950 # Pachelbel's Canon # 701 00:30:17,951 --> 00:30:18,984 What? 702 00:30:18,985 --> 00:30:20,185 [ Footsteps ] 703 00:30:20,186 --> 00:30:21,787 # # # 704 00:30:21,788 --> 00:30:22,888 Oh boy! 705 00:30:24,858 --> 00:30:26,792 [ Groaning ] 706 00:30:42,042 --> 00:30:45,210 [ Grunting ] 707 00:30:45,211 --> 00:30:47,479 - Just stop! - OK! 708 00:30:47,480 --> 00:30:48,480 Stop it! Stop it! 709 00:30:48,481 --> 00:30:49,815 - Truce! Truce. - Truce? 710 00:30:49,816 --> 00:30:52,618 - Help a poor marching band get a new tuba? 711 00:30:54,154 --> 00:30:55,487 All right! Thanks, man! 712 00:30:55,488 --> 00:30:56,989 [ Sighing ] 713 00:30:56,990 --> 00:30:58,023 [ Groaning ] 714 00:30:58,024 --> 00:31:00,559 - You're too kind for your own good. 715 00:31:00,560 --> 00:31:02,327 - You know what? 716 00:31:02,328 --> 00:31:04,730 I know... 717 00:31:04,731 --> 00:31:07,966 that you don't really want to hurt me. 718 00:31:07,967 --> 00:31:11,704 - Well, I know that you deserved every slap that you got. 719 00:31:11,705 --> 00:31:14,039 - I know you don't mean that. 720 00:31:19,646 --> 00:31:21,146 [ Sighing ] 721 00:31:21,147 --> 00:31:22,147 [ Clears throat ] 722 00:31:24,384 --> 00:31:25,417 [ Groans ] 723 00:31:25,418 --> 00:31:27,086 [ Chuckling ] 724 00:31:27,087 --> 00:31:29,121 [ Laughing ] 725 00:31:29,122 --> 00:31:30,823 - Game over. 726 00:31:30,824 --> 00:31:32,191 - I got you, don't worry. 727 00:31:32,192 --> 00:31:33,192 - Here. 728 00:31:33,193 --> 00:31:34,760 - You're falling. Hey, got-- 729 00:31:34,761 --> 00:31:37,262 - What kind of stupid idea is this? Whoa! 730 00:31:37,263 --> 00:31:38,597 - Jesus! OK, you're good. 731 00:31:38,598 --> 00:31:40,666 - Yeah, I'm fine, I'm fine. - Just let go. 732 00:31:40,667 --> 00:31:42,601 - Let go! Let go! - You want-- you sure? 733 00:31:42,602 --> 00:31:43,602 OK, here. 734 00:31:43,603 --> 00:31:44,603 - I'm fine. 735 00:31:44,604 --> 00:31:45,604 - OK. 736 00:31:45,605 --> 00:31:47,539 - Oh! OK. 737 00:31:47,540 --> 00:31:48,540 - Here you go. 738 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 - Thank you. 739 00:31:49,542 --> 00:31:51,610 - An amusement park, you know? 740 00:31:51,611 --> 00:31:52,878 I love amusement parks! 741 00:31:52,879 --> 00:31:54,480 - Yeah, but it's my birthday. 742 00:31:54,481 --> 00:31:56,482 - I know! That's why we're at the-- 743 00:31:56,483 --> 00:31:57,716 - Right. 744 00:31:57,717 --> 00:31:59,418 - The amusement... park. 745 00:31:59,419 --> 00:32:00,886 Come on! Come on! 746 00:32:00,887 --> 00:32:02,988 [ Seagull squawking ] 747 00:32:08,028 --> 00:32:10,896 - [Man on radio]: First in 10 from the Jets... 748 00:32:10,897 --> 00:32:13,365 - Why don't you think about it? Want to keep track. 749 00:32:13,366 --> 00:32:14,933 Boom. Thank you. 750 00:32:14,934 --> 00:32:17,236 - You owe me one, Leo. 751 00:32:17,237 --> 00:32:19,071 A huge one. 752 00:32:19,072 --> 00:32:21,940 - T-minus 10 minutes till music and fireworks. 753 00:32:21,941 --> 00:32:22,941 - Mmm. 754 00:32:25,045 --> 00:32:27,312 [ Laughing evilly, screaming ] 755 00:32:27,313 --> 00:32:29,882 - It starts off kind of slow, but it gets-- 756 00:32:29,883 --> 00:32:31,050 - Ha! Oh my god! 757 00:32:31,051 --> 00:32:33,218 [ Both laughing ] 758 00:32:33,219 --> 00:32:35,754 [ Screaming ] 759 00:32:35,755 --> 00:32:38,090 [ Howling ] 760 00:32:38,091 --> 00:32:40,125 [ Laughing ] 761 00:32:49,469 --> 00:32:52,071 [ Bell ringing ] 762 00:32:52,072 --> 00:32:55,341 - Hands on your heads. - Are you part of it? Because-- 763 00:32:55,342 --> 00:32:58,610 - I said hands on your heads! What are you doing here? 764 00:32:58,611 --> 00:33:01,046 - Uh, it's a very special birthday celebration. 765 00:33:01,047 --> 00:33:02,514 What are you doing here? 766 00:33:02,515 --> 00:33:04,283 - I'm hiding out. 767 00:33:04,284 --> 00:33:07,419 - Great! This is really great. - I'm not happy about it either. 768 00:33:07,420 --> 00:33:09,321 [ Talking simultaneously ] 769 00:33:09,322 --> 00:33:10,856 [ Screaming ] 770 00:33:10,857 --> 00:33:12,458 [ Balloons popping ] 771 00:33:13,693 --> 00:33:17,596 - Hands on your heads and move! 772 00:33:17,597 --> 00:33:19,865 - Best birthday ever. 773 00:33:21,234 --> 00:33:23,268 - "One should recall what one owes--" 774 00:33:23,269 --> 00:33:25,471 - Hey! Hey! 775 00:33:29,109 --> 00:33:33,712 Was a crazy guy with a machine gun part of the program? 776 00:33:34,714 --> 00:33:36,315 - No. 777 00:33:36,316 --> 00:33:38,650 - I'm just saying-- - But I asked for one thing. 778 00:33:38,651 --> 00:33:41,453 - When have you not had a good time at an amusement park, 779 00:33:41,454 --> 00:33:42,554 besides this time? 780 00:33:42,555 --> 00:33:45,024 - Shut up! What is your relationship? 781 00:33:45,025 --> 00:33:46,425 - We're just friends, sir. 782 00:33:46,426 --> 00:33:48,227 - Bullshit! 783 00:33:48,228 --> 00:33:50,362 One look at you two, I know that's not true. 784 00:33:50,363 --> 00:33:53,165 - Give me my jacket. Where's my manual? 785 00:33:53,166 --> 00:33:54,700 - I had a girlfriend too. 786 00:33:54,701 --> 00:33:56,669 - Oh, I'm not his girlfriend. 787 00:33:56,670 --> 00:33:57,670 [ Whistles] 788 00:33:57,671 --> 00:33:59,171 - For a year and a half. 789 00:33:59,172 --> 00:34:03,142 But then, when I enlisted, she left me for this Frenchman! 790 00:34:03,143 --> 00:34:05,310 Can you believe it? A Frenchman! 791 00:34:05,311 --> 00:34:07,179 We had a dog! 792 00:34:07,180 --> 00:34:09,882 Yorkshire terrier. Rufus. 793 00:34:09,883 --> 00:34:11,583 But you know what? Fuck Rufus! 794 00:34:11,584 --> 00:34:14,086 'Cause he too now seems to love the Frenchman! 795 00:34:14,087 --> 00:34:15,087 - Uh, who do I-- 796 00:34:15,088 --> 00:34:16,355 - I gotta have my manual. 797 00:34:16,356 --> 00:34:17,389 - Hello? Hello? 798 00:34:17,390 --> 00:34:18,590 - Where's my manual? 799 00:34:18,591 --> 00:34:20,492 - So tonight, at lights out, 800 00:34:20,493 --> 00:34:21,694 grabbed my weapon, 801 00:34:21,695 --> 00:34:23,829 and I came to kill them, Rufus included. 802 00:34:23,830 --> 00:34:25,864 But they weren't home. 803 00:34:26,900 --> 00:34:28,567 I have the worse luck. 804 00:34:29,602 --> 00:34:31,403 - I'm sorry. 805 00:34:32,906 --> 00:34:36,642 Had we known, we would've gone to Six Flags. 806 00:34:38,578 --> 00:34:41,046 - I'm on hold. - I got it! I found the manual. 807 00:34:41,047 --> 00:34:44,216 - I change my mind. I'm not gonna kill them. 808 00:34:44,217 --> 00:34:46,418 - I'm gonna kill myself. 809 00:34:46,419 --> 00:34:48,487 - Uh, well, that's sad to hear, but if-- 810 00:34:48,488 --> 00:34:51,557 - You know, I heard when you fire a bullet into your head, 811 00:34:51,558 --> 00:34:52,958 your entire skull explodes. 812 00:34:52,959 --> 00:34:54,560 You know, as opposed to this 813 00:34:54,561 --> 00:34:57,396 sort of little, red bullet-hole thing you see in the movies. 814 00:34:57,397 --> 00:34:59,264 - What's the difference? You're dead! 815 00:34:59,265 --> 00:35:00,466 - Why kill yourself? 816 00:35:00,467 --> 00:35:02,434 It's not gonna make her come back to you. 817 00:35:02,435 --> 00:35:04,770 - But it'll put me out of my misery. 818 00:35:04,771 --> 00:35:05,804 And it'll hurt her. 819 00:35:05,805 --> 00:35:07,673 She'll never be the same. 820 00:35:07,674 --> 00:35:10,709 - You're wrong, 'cause time will pass, and she'll be fine. 821 00:35:12,112 --> 00:35:13,912 - How do you know? 822 00:35:13,913 --> 00:35:16,482 - Because that's the way it works. 823 00:35:16,483 --> 00:35:18,250 - How do you know? 824 00:35:19,285 --> 00:35:20,853 - It has to be. 825 00:35:22,889 --> 00:35:24,490 - So then I'm screwed. 826 00:35:24,491 --> 00:35:27,326 If I kill myself, it accomplishes nothing, 827 00:35:27,327 --> 00:35:28,527 plus I'm dead. 828 00:35:28,528 --> 00:35:30,896 If I don't, I get court- martialled for desertion. 829 00:35:30,897 --> 00:35:33,565 - Of the two, I would go with the court martial though. 830 00:35:33,566 --> 00:35:35,401 Good luck! - You know what? 831 00:35:35,402 --> 00:35:38,003 Your eyebrows remind me of the Frenchman's 832 00:35:38,004 --> 00:35:39,238 - Take me. Let her go. 833 00:35:39,239 --> 00:35:40,239 - What? 834 00:35:40,240 --> 00:35:41,707 - Jordan, it's been very nice 835 00:35:41,708 --> 00:35:43,175 getting to know you a little. 836 00:35:43,176 --> 00:35:44,943 Um, happy birthday. - No. 837 00:35:44,944 --> 00:35:46,979 - This is between you and me. Let her go. 838 00:35:46,980 --> 00:35:48,180 - Drop your weapon! 839 00:35:48,181 --> 00:35:50,015 - I will not! You drop your weapons! 840 00:35:50,016 --> 00:35:52,484 - No, you drop your weapon! - You drop your weapons! 841 00:35:52,485 --> 00:35:54,820 - Wait! - You drop your weapon! 842 00:35:54,821 --> 00:35:57,523 - You can't make me! - Yes, I can! 843 00:35:57,524 --> 00:35:59,258 - You drop your weapon! - No, you! 844 00:35:59,259 --> 00:36:01,593 - Just wait a second! Just please, wait! 845 00:36:01,594 --> 00:36:03,162 - No, you! - Wait a minute! 846 00:36:03,163 --> 00:36:04,496 Listen to me! 847 00:36:04,497 --> 00:36:07,266 You're girlfriend, she broke your heart, didn't she? 848 00:36:07,267 --> 00:36:09,268 - Yes! - She left you. 849 00:36:09,269 --> 00:36:11,136 She broke her promise and betrayed you. 850 00:36:11,137 --> 00:36:12,371 - Yes! Yes, she did. 851 00:36:12,372 --> 00:36:13,939 - Some of us are meant to suffer! 852 00:36:13,940 --> 00:36:15,374 Some of us are led to believe 853 00:36:15,375 --> 00:36:17,076 that we have this certain destiny, 854 00:36:17,077 --> 00:36:18,811 and then it just gets snatched away. 855 00:36:20,180 --> 00:36:22,114 But we have to stay alive. 856 00:36:23,817 --> 00:36:26,051 Because we have to see... 857 00:36:27,487 --> 00:36:29,722 how the story ends. 858 00:36:33,460 --> 00:36:34,927 Right? 859 00:36:39,199 --> 00:36:40,833 Please. 860 00:36:44,904 --> 00:36:48,307 [ Grunting ] 861 00:36:48,308 --> 00:36:50,075 - Hey! 862 00:36:50,076 --> 00:36:52,378 If you're smart you'll stay with her! 863 00:36:52,379 --> 00:36:55,314 She's a great girlfriend! I can tell. 864 00:36:55,315 --> 00:36:57,149 - [Man]: Suspect is down! 865 00:36:57,150 --> 00:36:58,751 I say again: suspect is down! 866 00:37:01,321 --> 00:37:03,589 - We're just friends. 867 00:37:05,158 --> 00:37:07,393 So that's what you think? 868 00:37:07,394 --> 00:37:09,995 - Not exactly, um, I--I--I hadn't-- 869 00:37:09,996 --> 00:37:11,797 I--I don't know what category. 870 00:37:11,798 --> 00:37:12,998 - Listen! 871 00:37:12,999 --> 00:37:14,900 We're seeing each other. 872 00:37:14,901 --> 00:37:17,202 - We are? - Of course. 873 00:37:17,203 --> 00:37:18,871 - OK! 874 00:37:18,872 --> 00:37:21,373 Her birthday was an unmitigated disaster, 875 00:37:21,374 --> 00:37:23,275 but all things considered... 876 00:37:23,276 --> 00:37:24,677 - Come on! 877 00:37:24,678 --> 00:37:26,578 -...I felt pretty good, 878 00:37:26,579 --> 00:37:28,647 because I had seen the depth of her soul, 879 00:37:28,648 --> 00:37:30,716 and I found out we were seeing each other. 880 00:37:30,717 --> 00:37:31,717 [ Giggling ] 881 00:37:31,718 --> 00:37:32,885 - Gotcha! 882 00:37:32,886 --> 00:37:33,919 [ Explosion ] 883 00:37:36,623 --> 00:37:38,590 - Hey! Let's do this. 884 00:37:38,591 --> 00:37:40,392 - Oh, yeah! 885 00:37:40,393 --> 00:37:41,727 - Oh! 886 00:37:41,728 --> 00:37:43,595 - Aah! - Whoops! 887 00:37:43,596 --> 00:37:45,698 Oh! Wait! 888 00:37:45,699 --> 00:37:47,499 [ Laughing ] 889 00:37:53,139 --> 00:37:56,175 # Pachelbel's Canon # 890 00:37:57,711 --> 00:37:59,712 [ Grunting ] 891 00:38:01,514 --> 00:38:04,049 - Ow! Ow! Ow! 892 00:38:04,050 --> 00:38:06,618 Some days with her were... painful. 893 00:38:06,619 --> 00:38:09,121 OK, Rork wins - Roark! 894 00:38:09,122 --> 00:38:11,523 - [Man]: So, are there any questions about... 895 00:38:11,524 --> 00:38:13,992 - But hours without her were even worse. 896 00:38:14,994 --> 00:38:17,629 [ Man speaking, indistinct ] 897 00:38:21,801 --> 00:38:24,036 Hi. Waiting. 898 00:38:30,410 --> 00:38:32,344 - You look just like him. 899 00:38:32,345 --> 00:38:34,246 - Uh, I've been told. 900 00:38:34,247 --> 00:38:35,481 - You're his brother? 901 00:38:35,482 --> 00:38:37,683 - Cousin. - Ah! 902 00:38:37,684 --> 00:38:39,318 I miss him and your aunt. 903 00:38:39,319 --> 00:38:42,087 They came in here every Sunday for years, 904 00:38:42,088 --> 00:38:44,356 always took the same table. 905 00:38:44,357 --> 00:38:46,325 She's hardly been back since. 906 00:38:46,326 --> 00:38:47,726 - Um-- 907 00:38:47,727 --> 00:38:49,294 - You miss me? - Yeah. 908 00:38:49,295 --> 00:38:50,562 - Great. Thank you! 909 00:38:50,563 --> 00:38:52,231 - Certainly. 910 00:38:52,232 --> 00:38:54,767 - I have a present for you. 911 00:38:54,768 --> 00:38:56,568 - Do you? 912 00:38:56,569 --> 00:38:58,203 [ Giggling ] 913 00:38:58,204 --> 00:38:59,972 - Ta-da! 914 00:39:01,608 --> 00:39:03,308 - Oh, good! 915 00:39:03,309 --> 00:39:05,544 - What? You don't wanna read it? 916 00:39:05,545 --> 00:39:08,547 - No, I--I-- I most certainly do. 917 00:39:08,548 --> 00:39:09,882 [ Paper rustling ] 918 00:39:09,883 --> 00:39:11,717 Thank you. 919 00:39:11,718 --> 00:39:13,485 Bounty hunter. 920 00:39:13,486 --> 00:39:17,289 - It's a Western! And the outlaw's name is Chuck! 921 00:39:17,290 --> 00:39:18,457 [ Giggling ] 922 00:39:18,458 --> 00:39:19,458 - The heroine was 923 00:39:19,459 --> 00:39:21,293 a mysterious bounty hunter, 924 00:39:21,294 --> 00:39:24,363 who arrived one day from parts unknown. 925 00:39:24,364 --> 00:39:26,198 - The Bounty Hunter! It's good title! 926 00:39:26,199 --> 00:39:27,766 - It's a great title! - Read it. 927 00:39:27,767 --> 00:39:29,702 - I'm not good at reading and talking. 928 00:39:29,703 --> 00:39:31,337 - Read it! - OK, I'm reading it. 929 00:39:34,007 --> 00:39:36,542 - Are you reading it? - I am, uh, reading it. 930 00:39:38,578 --> 00:39:40,045 - Just picture it, OK? 931 00:39:40,046 --> 00:39:42,014 Come on! Come on! Come on! 932 00:39:43,249 --> 00:39:44,383 Do-do-do! Do-do-do! 933 00:39:44,384 --> 00:39:45,951 Oh, how you'll like it! 934 00:39:47,020 --> 00:39:49,555 - She kills him. What a shock! 935 00:39:49,556 --> 00:39:52,491 Only then does she reveal where she came from... 936 00:39:52,492 --> 00:39:54,259 The future. 937 00:39:54,260 --> 00:39:56,595 - Isn't it great? 938 00:39:56,596 --> 00:39:59,898 - Ooh! It's, uh... It is... 939 00:39:59,899 --> 00:40:01,533 It's is... 940 00:40:01,534 --> 00:40:03,802 Uh... question. 941 00:40:03,803 --> 00:40:08,507 Why, uh, why does the heroine always come from the future? 942 00:40:08,508 --> 00:40:10,609 - Because I believe in time travel. 943 00:40:10,610 --> 00:40:13,679 I believe that in the future it's already been invented, 944 00:40:13,680 --> 00:40:17,116 and that there are people from the future with us as we speak. 945 00:40:17,117 --> 00:40:19,251 And I think that one day, 946 00:40:19,252 --> 00:40:22,187 I will eventually meet someone from the future. 947 00:40:25,592 --> 00:40:27,760 - I'm sure you will then. 948 00:40:27,761 --> 00:40:29,795 - I have another present for you. 949 00:40:29,796 --> 00:40:31,830 - OK. 950 00:40:31,831 --> 00:40:33,532 What is that? 951 00:40:33,533 --> 00:40:36,301 - You've been granted an interview with the vampire. 952 00:40:36,302 --> 00:40:39,505 A regional sales manager named Mr. Phipps, 953 00:40:39,506 --> 00:40:43,409 who will be selecting Tiller King management trainees. 954 00:40:43,410 --> 00:40:45,577 Drinks tomorrow. His hotel. 955 00:40:45,578 --> 00:40:47,980 - OK, that is great news. 956 00:40:47,981 --> 00:40:49,882 Um, where did you get this? 957 00:40:49,883 --> 00:40:51,350 - Your mailbox. 958 00:40:51,351 --> 00:40:53,385 - You went through my mail? 959 00:40:53,386 --> 00:40:55,721 Why would you go-- That's illegal! You're not-- 960 00:40:55,722 --> 00:40:58,724 - Are we gonna argue about that? - Yes! 961 00:40:58,725 --> 00:41:01,160 - Or are you gonna have a great dinner tonight, 962 00:41:01,161 --> 00:41:03,662 wake up tomorrow and have an amazing interview 963 00:41:03,663 --> 00:41:06,065 and call me the second that it's done. 964 00:41:11,671 --> 00:41:13,572 - What a city, huh, Charlie? 965 00:41:13,573 --> 00:41:17,109 - Yes, sir! Yes, sir, Mr. Phipps. 966 00:41:18,111 --> 00:41:20,846 [ People speaking, indistinct ] 967 00:41:20,847 --> 00:41:23,182 [ Elevator bell ringing ] 968 00:41:23,183 --> 00:41:24,883 - You know, I can never remember. 969 00:41:24,884 --> 00:41:26,785 Is the Bronx up or the Battery down 970 00:41:26,786 --> 00:41:28,654 or the Battery up and the Bronx down? 971 00:41:28,655 --> 00:41:29,688 - First one, I think. 972 00:41:29,689 --> 00:41:31,690 - Right! Right! 973 00:41:31,691 --> 00:41:32,791 Sure! 974 00:41:32,792 --> 00:41:34,393 - Drinks, gentlemen? 975 00:41:34,394 --> 00:41:35,928 - Diet Pepsi, please. 976 00:41:37,530 --> 00:41:39,098 - And for you? 977 00:41:40,433 --> 00:41:42,434 - 2 Diet Pepsis, comin' up! 978 00:41:43,937 --> 00:41:45,070 - So, Charlie! 979 00:41:45,071 --> 00:41:48,107 Your dad works at the maintenance facility 980 00:41:48,108 --> 00:41:49,641 in French Lick? 981 00:41:49,642 --> 00:41:52,311 - Uh, 27 years, sir, yes. 982 00:41:52,312 --> 00:41:53,912 - Looked him up. 983 00:41:53,913 --> 00:41:56,582 He is a model employee. 984 00:41:56,583 --> 00:41:57,816 I mean, you only wish 985 00:41:57,817 --> 00:42:01,687 every employee was cut from the same cloth! 986 00:42:01,688 --> 00:42:06,392 if you're a chip off that block, let me tell you, 987 00:42:06,393 --> 00:42:07,559 [ Jordan giggling ] 988 00:42:07,560 --> 00:42:10,362 I think your chances are pretty good indeed. 989 00:42:10,363 --> 00:42:11,530 - Uh, that is-- 990 00:42:11,531 --> 00:42:13,165 - All right! 991 00:42:13,166 --> 00:42:15,901 - Diet Pepsi for you. 992 00:42:15,902 --> 00:42:17,970 Diet Pepsi for you! 993 00:42:17,971 --> 00:42:19,405 Oops! 994 00:42:19,406 --> 00:42:21,273 And a double tequila for me! 995 00:42:21,274 --> 00:42:22,741 Charlie, push over. 996 00:42:22,742 --> 00:42:24,643 - You two know each other? 997 00:42:24,644 --> 00:42:27,946 - Uh, this, uh, this is Mr. Phipps. 998 00:42:27,947 --> 00:42:30,449 This is Jordan Roark. We are-- She-- 999 00:42:30,450 --> 00:42:32,084 We're-- we're seeing each other. 1000 00:42:32,085 --> 00:42:33,519 [ Giggling ] 1001 00:42:33,520 --> 00:42:35,054 - Well! 1002 00:42:35,055 --> 00:42:36,188 - Oh! 1003 00:42:36,189 --> 00:42:38,290 - It's a pleasure to meet you, Miss Roark. 1004 00:42:38,291 --> 00:42:40,759 - Oh, well the pleasure is all mine, Mr. Phipps. 1005 00:42:40,760 --> 00:42:42,027 [ Chuckling ] 1006 00:42:42,028 --> 00:42:43,762 - To the Tiller King Company! 1007 00:42:43,763 --> 00:42:45,164 - Yes, indeed! 1008 00:42:45,165 --> 00:42:46,765 - Oh boy! 1009 00:42:48,368 --> 00:42:50,402 - Oh! 1010 00:42:50,403 --> 00:42:51,670 Oh. 1011 00:42:51,671 --> 00:42:53,572 Dmitri! Can I get another one? 1012 00:42:53,573 --> 00:42:54,573 - Right away! 1013 00:42:54,574 --> 00:42:57,242 - Oh, I'm sorry, did you-- anything else? 1014 00:42:57,243 --> 00:42:58,844 - No, no, no. We're good. 1015 00:42:58,845 --> 00:42:59,912 - Uh, Mr. Phipps-- 1016 00:42:59,913 --> 00:43:01,780 - How did you two meet each other? 1017 00:43:01,781 --> 00:43:03,282 - Uh-- 1018 00:43:03,283 --> 00:43:05,851 - Well, it depends on who you believe. 1019 00:43:05,852 --> 00:43:09,722 Either I got drunk and passed out in the subway platform, 1020 00:43:09,723 --> 00:43:11,090 or he drugged me. 1021 00:43:11,091 --> 00:43:12,991 [ Laughing ] 1022 00:43:12,992 --> 00:43:14,226 - She's so silly! 1023 00:43:14,227 --> 00:43:15,794 - I see! 1024 00:43:15,795 --> 00:43:17,096 - Tequila? Double? 1025 00:43:17,097 --> 00:43:18,731 - Yes, thank you! 1026 00:43:18,732 --> 00:43:20,366 [ Giggling, hiccupping ] 1027 00:43:20,367 --> 00:43:22,968 To the Tiller King Company! Whoo! 1028 00:43:22,969 --> 00:43:24,136 - Righty-o! 1029 00:43:24,137 --> 00:43:25,304 - Cheers! 1030 00:43:25,305 --> 00:43:26,739 - Righty-o! 1031 00:43:26,740 --> 00:43:28,907 - Um, as I was, uh... 1032 00:43:28,908 --> 00:43:30,342 - Ah! 1033 00:43:30,343 --> 00:43:32,678 -...saying about the annual report, uh... 1034 00:43:32,679 --> 00:43:34,546 - Dmitri! Another! 1035 00:43:34,547 --> 00:43:35,581 - Got it! 1036 00:43:35,582 --> 00:43:37,683 - Oh, there I go again. Anyone else? 1037 00:43:37,684 --> 00:43:39,318 - No. - No, thank you. 1038 00:43:39,319 --> 00:43:40,352 - Oh boy! 1039 00:43:40,353 --> 00:43:41,487 - Um, I, uh-- 1040 00:43:41,488 --> 00:43:43,322 - How long have you two been together? 1041 00:43:43,323 --> 00:43:44,456 - Oh, not very long. 1042 00:43:44,457 --> 00:43:46,692 We're still in the beginning phases. 1043 00:43:46,693 --> 00:43:48,427 I haven't seen his penis yet. 1044 00:43:48,428 --> 00:43:51,263 [ Coughing ] 1045 00:43:51,264 --> 00:43:52,698 - There you are! 1046 00:43:52,699 --> 00:43:54,466 - Ha ha! Tequila double. 1047 00:43:54,467 --> 00:43:56,235 Thank you! 1048 00:43:56,236 --> 00:43:58,637 Hey! Do not lose that bottle! 1049 00:43:58,638 --> 00:44:00,239 - I won't! 1050 00:44:00,240 --> 00:44:02,508 - To the King Killerton... 1051 00:44:02,509 --> 00:44:04,343 Tiller King, King Tiller. Whatever! 1052 00:44:04,344 --> 00:44:05,911 Cheers. 1053 00:44:08,581 --> 00:44:11,116 Oh god! 1054 00:44:11,117 --> 00:44:12,718 - She's, um-- 1055 00:44:12,719 --> 00:44:14,386 - That is wrong, but so good! 1056 00:44:14,387 --> 00:44:17,156 - She's-- She's uh... 1057 00:44:17,157 --> 00:44:20,059 She's gone through a lot recently. 1058 00:44:20,060 --> 00:44:21,760 - Charlie? 1059 00:44:21,761 --> 00:44:23,495 - Yeah, yeah. You're-- You OK? 1060 00:44:24,497 --> 00:44:25,798 Oh, OK. 1061 00:44:25,799 --> 00:44:26,965 It's OK. It's OK. 1062 00:44:26,966 --> 00:44:27,966 - Oh god! 1063 00:44:27,967 --> 00:44:29,101 - I should get her-- 1064 00:44:29,102 --> 00:44:31,637 - Can I help you? - No, no, no! 1065 00:44:31,638 --> 00:44:35,674 It's easy as pie. Um, a pleasure, sir. 1066 00:44:35,675 --> 00:44:37,042 [ Groaning ] 1067 00:44:37,043 --> 00:44:40,446 Really, I look forward to, um, to--to hearing from you and-- 1068 00:44:40,447 --> 00:44:41,947 - Give me a call. 1069 00:44:41,948 --> 00:44:44,750 - I'm gonna get her outta here. I'm sorry. 1070 00:44:44,751 --> 00:44:45,751 Bye! 1071 00:44:45,752 --> 00:44:47,319 - To the Killer Ting! 1072 00:44:47,320 --> 00:44:49,321 - Shh! 1073 00:44:49,322 --> 00:44:50,422 [ Hiccups ] 1074 00:44:50,423 --> 00:44:52,524 - I'm concerned, Charlie. 1075 00:44:52,525 --> 00:44:54,760 I mean, I get it. 1076 00:44:54,761 --> 00:44:58,664 This girl's smart, she's interesting, 1077 00:44:58,665 --> 00:45:00,532 she's insanely hot, 1078 00:45:00,533 --> 00:45:03,535 she's making you live. 1079 00:45:03,536 --> 00:45:05,671 So what I'm going to say, 1080 00:45:05,672 --> 00:45:08,707 should be heard within that context. 1081 00:45:08,708 --> 00:45:10,642 OK. 1082 00:45:10,643 --> 00:45:13,379 She's a friggin' nut! 1083 00:45:13,380 --> 00:45:16,315 She's bent on destroying you in every way possible, 1084 00:45:16,316 --> 00:45:19,118 your physical person, your emotional person, 1085 00:45:19,119 --> 00:45:20,419 your personal person! 1086 00:45:20,420 --> 00:45:24,189 Add those things up, that's a whole person! 1087 00:45:24,190 --> 00:45:26,225 Now, there's something to be said for being 1088 00:45:26,226 --> 00:45:28,360 exquisitely tortured and financially bled. 1089 00:45:28,361 --> 00:45:30,029 As long as it's by the right girl. 1090 00:45:30,030 --> 00:45:33,132 What bothers me is that while you do perform 1091 00:45:33,133 --> 00:45:36,435 many of the traditional functions of a boyfriend, 1092 00:45:36,436 --> 00:45:38,904 you are not, it is my understanding, 1093 00:45:38,905 --> 00:45:40,105 sleeping with her. 1094 00:45:40,106 --> 00:45:41,373 Is that correct? 1095 00:45:41,374 --> 00:45:43,942 - You know, it is possible for two people 1096 00:45:43,943 --> 00:45:47,046 to have a relationship without sleeping together. 1097 00:45:47,047 --> 00:45:49,181 - Yes, and they have a word for that. 1098 00:45:49,182 --> 00:45:50,349 Friendship. 1099 00:45:50,350 --> 00:45:52,384 - Oh, sure, yeah! Where'd you get that? 1100 00:45:52,385 --> 00:45:54,687 Your German porn collection? 1101 00:45:54,688 --> 00:45:57,122 Everything will work itself out in due time. 1102 00:45:57,123 --> 00:45:59,258 She is still getting over her break-up. 1103 00:45:59,259 --> 00:46:00,659 - Forget about the sex then. 1104 00:46:00,660 --> 00:46:03,195 Let's just talk about what the sex brings with it: 1105 00:46:03,196 --> 00:46:07,733 mainly, a little emotional investment on her part. 1106 00:46:07,734 --> 00:46:09,735 In the absence of which, 1107 00:46:09,736 --> 00:46:12,905 she could really wind up killing you, Charlie. 1108 00:46:14,841 --> 00:46:16,141 - OK, all right. 1109 00:46:16,142 --> 00:46:20,546 On the reasons-to- stop-seeing-her side, we have 1110 00:46:20,547 --> 00:46:23,148 One, on-going physical danger. 1111 00:46:23,149 --> 00:46:25,951 Two, high likelihood of a broken heart. 1112 00:46:25,952 --> 00:46:29,955 Three, uh, career sabotage. 1113 00:46:29,956 --> 00:46:34,226 Four, she is clinically insane. 1114 00:46:34,227 --> 00:46:37,396 Five, she seems to enjoy my pain. 1115 00:46:37,397 --> 00:46:39,298 Six... 1116 00:46:39,299 --> 00:46:43,335 14-piece match set of Louis Vuitton emotional baggage. 1117 00:46:44,738 --> 00:46:48,707 Seven, I haven't even kissed her yet for god's sake! 1118 00:46:48,708 --> 00:46:51,610 Uh, 5, 6, 7... 1119 00:46:51,611 --> 00:46:54,013 Eight, she's ruining my life. 1120 00:46:54,014 --> 00:46:57,049 - And the reasons to keep seeing her? 1121 00:46:59,919 --> 00:47:01,787 - I'm in love with her. 1122 00:47:03,556 --> 00:47:05,090 [ Phone ringing ] 1123 00:47:05,091 --> 00:47:06,825 - Hello. 1124 00:47:06,826 --> 00:47:08,394 [ Sighing ] 1125 00:47:08,395 --> 00:47:10,162 - I'm sorry about the interview. 1126 00:47:10,163 --> 00:47:13,599 - Yeah, I really wish you hadn't done that. 1127 00:47:13,600 --> 00:47:16,835 I couldn't let you just give your life and your brain 1128 00:47:16,836 --> 00:47:18,303 to those people. 1129 00:47:18,304 --> 00:47:21,607 - I want to give my life and my brain to those people. 1130 00:47:21,608 --> 00:47:23,208 - No, you don't! 1131 00:47:23,209 --> 00:47:26,745 Just think of it as me saving you from yourself. 1132 00:47:26,746 --> 00:47:28,447 - I see. 1133 00:47:28,448 --> 00:47:31,684 Come on, Charlie, that's why human beings exist! 1134 00:47:31,685 --> 00:47:33,952 To save each other from ourselves. 1135 00:47:35,889 --> 00:47:38,190 - It's an interesting theory. 1136 00:47:40,760 --> 00:47:43,228 - I still wanna make it up to you. 1137 00:47:44,230 --> 00:47:46,799 Tomorrow's our 33rd day since we met. 1138 00:47:46,800 --> 00:47:48,400 - Is it? 1139 00:47:48,401 --> 00:47:50,936 - Meet me at Arts and Sciences, Room 105, 1140 00:47:50,937 --> 00:47:53,205 at 1:00 o'clock tomorrow afternoon. 1141 00:47:53,206 --> 00:47:55,741 And bring a single red rose. 1142 00:47:55,742 --> 00:47:57,176 - No! No! 1143 00:47:57,177 --> 00:47:59,178 No! You know what? You can't-- 1144 00:47:59,179 --> 00:48:02,581 You can't, uh, just boss me around, you know? 1145 00:48:02,582 --> 00:48:03,916 Enough is enough. 1146 00:48:03,917 --> 00:48:06,185 Hello? Are you there? Are you there? 1147 00:48:06,186 --> 00:48:07,986 Hello? Hello? 1148 00:48:10,190 --> 00:48:12,691 OK. 1149 00:48:12,692 --> 00:48:15,060 [ Muttering ] 1150 00:48:18,531 --> 00:48:20,332 - Aw, crap! 1151 00:48:20,333 --> 00:48:22,134 Uh... 1152 00:48:22,135 --> 00:48:23,335 [ Groaning ] 1153 00:48:23,336 --> 00:48:26,805 OK, uh, one single red rose, like she said. 1154 00:48:29,442 --> 00:48:31,977 [ Door banging ] 1155 00:48:34,547 --> 00:48:36,749 [ Exhales sharply ] 1156 00:48:43,957 --> 00:48:47,159 # Pachelbel's Canon # 1157 00:49:57,163 --> 00:49:59,431 # # # 1158 00:50:06,573 --> 00:50:08,841 Whatever she was going through, 1159 00:50:08,842 --> 00:50:11,910 it was beyond anything in my experience, 1160 00:50:11,911 --> 00:50:13,846 and beyond my ability to fix. 1161 00:50:14,848 --> 00:50:17,516 I had no right to judge her. 1162 00:50:17,517 --> 00:50:21,820 If I chose to stay with her, knowing the risks, 1163 00:50:21,821 --> 00:50:26,859 all I could do was give her love and respect... 1164 00:50:28,328 --> 00:50:30,829 and see how the story would end. 1165 00:50:33,833 --> 00:50:36,435 # # # 1166 00:50:40,507 --> 00:50:42,941 [ Breathes deeply ] 1167 00:50:55,689 --> 00:50:57,990 [ Loud cheering ] 1168 00:51:02,462 --> 00:51:05,597 - I don't wear underwear on days I play the piano. 1169 00:51:05,598 --> 00:51:06,999 - Really. 1170 00:51:07,000 --> 00:51:08,567 - Should we get out of here? 1171 00:51:08,568 --> 00:51:09,568 - Yeah. - Uh-- 1172 00:51:11,805 --> 00:51:13,806 Aw, my feet are killing me. 1173 00:51:13,807 --> 00:51:16,642 - I could give you a foot rub. 1174 00:51:16,643 --> 00:51:18,877 - No, no, we'll just exchange shoes. 1175 00:51:18,878 --> 00:51:20,579 [ Laughing ] 1176 00:51:20,580 --> 00:51:22,081 - What? 1177 00:51:23,516 --> 00:51:25,017 - No! 1178 00:51:26,019 --> 00:51:27,152 No! 1179 00:51:27,153 --> 00:51:28,654 - Fine! 1180 00:51:28,655 --> 00:51:29,988 - Fine! 1181 00:51:33,493 --> 00:51:36,795 - # Dum-dee-dum- dee-dee-do-dee # 1182 00:51:36,796 --> 00:51:38,397 [ Laughing ] 1183 00:51:38,398 --> 00:51:40,532 These aren't gonna work. 1184 00:51:40,533 --> 00:51:41,867 - That's what I thought. 1185 00:51:41,868 --> 00:51:44,636 We didn't know if it was sleeping, or whatever, 1186 00:51:44,637 --> 00:51:46,305 and so he was like: 1187 00:51:46,306 --> 00:51:48,307 "Why don't you throw a rock at it?" 1188 00:51:48,308 --> 00:51:50,743 And I was like: "No, you throw a rock at it. 1189 00:51:50,744 --> 00:51:52,644 By this point, we were only 7 years old. 1190 00:51:52,645 --> 00:51:54,780 I didn't know if I was right or left-handed-- 1191 00:51:54,781 --> 00:51:57,383 - I bet the water isn't very deep. What do you think? 1192 00:51:57,384 --> 00:52:00,552 - Uh, I was-- I was kind of in the middle of a-- 1193 00:52:00,553 --> 00:52:02,955 I don't know. I don't have any way to-- 1194 00:52:02,956 --> 00:52:06,492 - Why don't you come sit up here and tell me what you think? 1195 00:52:06,493 --> 00:52:08,427 - That's not gonna help me fi-- 1196 00:52:08,428 --> 00:52:10,496 It's kind of dangerous, actually. 1197 00:52:10,497 --> 00:52:12,197 We can go to tourist information, 1198 00:52:12,198 --> 00:52:13,465 or maybe on the Internet. 1199 00:52:13,466 --> 00:52:15,100 - Charlie, don't be such a wuss! 1200 00:52:15,101 --> 00:52:16,802 I just wanna know how deep it is! 1201 00:52:16,803 --> 00:52:17,803 - I'm not a wu-- 1202 00:52:17,804 --> 00:52:19,405 There's a sign! It's forbidden! 1203 00:52:19,406 --> 00:52:21,540 - Yeah, OK. Just finish your story. 1204 00:52:28,014 --> 00:52:29,381 [ Grunting ] 1205 00:52:29,382 --> 00:52:30,649 - Whoa! 1206 00:52:32,986 --> 00:52:34,253 [ Gasps ] 1207 00:52:34,254 --> 00:52:35,587 - Whoopsie! 1208 00:52:35,588 --> 00:52:37,623 - Why me? 1209 00:52:37,624 --> 00:52:40,325 - Well, that's surprisingly deep. 1210 00:52:49,369 --> 00:52:51,103 Charlie! 1211 00:52:51,104 --> 00:52:52,938 [ Laughing ] 1212 00:52:54,808 --> 00:52:56,909 - OK, OK. 1213 00:52:58,178 --> 00:53:00,245 - Was that deep enough for you? 1214 00:53:00,246 --> 00:53:01,246 - So it's true? 1215 00:53:01,247 --> 00:53:02,247 - What? 1216 00:53:02,248 --> 00:53:05,117 - You don't wear underwear on recital days. 1217 00:53:05,118 --> 00:53:06,151 - I never lie. 1218 00:53:06,152 --> 00:53:08,253 [ Laughing ] 1219 00:53:08,254 --> 00:53:09,521 [ Shuddering ] 1220 00:53:21,067 --> 00:53:22,868 - Oh, wow! 1221 00:53:22,869 --> 00:53:24,470 [ Laughing ] 1222 00:53:39,352 --> 00:53:41,353 Oh! Damn it! 1223 00:53:41,354 --> 00:53:43,288 [ Jordan laughing ] 1224 00:53:43,289 --> 00:53:44,423 - Yes! Yes! 1225 00:53:44,424 --> 00:53:46,325 - Sorry. I'm sorry! 1226 00:53:46,326 --> 00:53:47,593 - Great! 1227 00:53:47,594 --> 00:53:48,594 - Um, sorry. 1228 00:53:48,595 --> 00:53:50,195 - Jordan. 1229 00:53:50,196 --> 00:53:52,031 - It's late. 1230 00:53:52,032 --> 00:53:53,699 - Could be worse. 1231 00:53:53,700 --> 00:53:55,100 - Good night, young man. 1232 00:53:55,101 --> 00:53:56,468 - It's OK. 1233 00:53:57,937 --> 00:53:59,672 - I--I'm sorry. 1234 00:53:59,673 --> 00:54:01,774 - I said goodnight, young man. 1235 00:54:01,775 --> 00:54:02,941 - Dad, enough, OK? 1236 00:54:02,942 --> 00:54:05,444 I'm allowed to have whoever I want over. 1237 00:54:05,445 --> 00:54:07,446 - I'm sick and tired of it. I've had it! 1238 00:54:07,447 --> 00:54:09,114 - I don't want to hear it anymore! 1239 00:54:09,115 --> 00:54:10,849 -...loss of control over yourself! 1240 00:54:10,850 --> 00:54:12,518 I told you not to see him anymore! 1241 00:54:12,519 --> 00:54:13,552 Do you understand me? 1242 00:54:13,553 --> 00:54:15,654 - What you're trying to do is not helping. 1243 00:54:15,655 --> 00:54:17,656 - How do you know what I'm trying to do? 1244 00:54:17,657 --> 00:54:18,657 - You know what-- 1245 00:54:18,658 --> 00:54:20,592 - I'm trying to make you responsible... 1246 00:54:20,593 --> 00:54:22,194 # I've seen faces around # 1247 00:54:22,195 --> 00:54:24,830 - I didn't hear from her for a couple weeks. 1248 00:54:24,831 --> 00:54:26,832 # While many often bring me down # 1249 00:54:26,833 --> 00:54:28,100 Three weeks, actually. 1250 00:54:28,101 --> 00:54:29,201 # Spin me around... # 1251 00:54:29,202 --> 00:54:31,837 And 4 days... 9 hours, 1252 00:54:31,838 --> 00:54:36,709 20 minutes, 6 and a half seconds...roughly. 1253 00:54:36,710 --> 00:54:40,879 # This crazy situation's been runnin' my mind... # 1254 00:54:41,915 --> 00:54:44,416 [ Laughing ] 1255 00:54:44,417 --> 00:54:47,453 # To satisfy my superstitions # 1256 00:54:47,454 --> 00:54:48,787 # You see me runnin'... # 1257 00:54:50,690 --> 00:54:52,725 - I have to go to the bathroom. 1258 00:54:52,726 --> 00:54:54,326 - OK! 1259 00:54:54,327 --> 00:54:57,296 # With superstitions # 1260 00:54:57,297 --> 00:54:58,530 - Whoa! 1261 00:54:58,531 --> 00:54:59,665 [ Laughing ] 1262 00:54:59,666 --> 00:55:01,300 [ Cell phone ringing ] 1263 00:55:01,301 --> 00:55:03,102 # Need contradictions # 1264 00:55:03,103 --> 00:55:04,503 [ Chuckling ] 1265 00:55:04,504 --> 00:55:05,971 [ Ringing ] 1266 00:55:05,972 --> 00:55:07,840 # For my superstitions # 1267 00:55:07,841 --> 00:55:09,241 - Hello. 1268 00:55:09,242 --> 00:55:11,510 - It's me. 1269 00:55:11,511 --> 00:55:13,645 - Hi. 1270 00:55:13,646 --> 00:55:16,148 - Come to the restaurant near the park. 1271 00:55:16,149 --> 00:55:17,616 Now. 1272 00:55:17,617 --> 00:55:19,284 - Uh, why? 1273 00:55:19,285 --> 00:55:21,453 - 'Cause there's someone I want you to meet. 1274 00:55:22,489 --> 00:55:23,789 - Who? 1275 00:55:23,790 --> 00:55:25,657 - A guy. 1276 00:55:27,394 --> 00:55:29,261 - I can't. 1277 00:55:29,262 --> 00:55:30,763 - Why not? 1278 00:55:31,798 --> 00:55:34,833 - I am out with a girl. 1279 00:55:34,834 --> 00:55:36,802 - No, you're not. 1280 00:55:36,803 --> 00:55:38,470 - Yeah, I am. 1281 00:55:38,471 --> 00:55:40,005 - Are you on your way? 1282 00:55:40,006 --> 00:55:41,907 - No, I'm not coming! 1283 00:55:46,079 --> 00:55:48,480 [ Chuckling ] 1284 00:55:52,852 --> 00:55:54,053 [ Urinating ] 1285 00:55:56,823 --> 00:55:58,424 [ Zipper lowering ] 1286 00:56:00,060 --> 00:56:01,960 [ Laughing ] 1287 00:56:10,570 --> 00:56:13,038 Nice penis. Gotta go! 1288 00:56:16,042 --> 00:56:18,977 - That was really, really nice. 1289 00:56:18,978 --> 00:56:21,647 - You should've called me. Why didn't you call me? 1290 00:56:21,648 --> 00:56:23,415 - I know, I shouldn't be drinking. 1291 00:56:23,416 --> 00:56:24,750 - I told you! 1292 00:56:24,751 --> 00:56:26,585 [ Laughing ] 1293 00:56:26,586 --> 00:56:27,619 - Hello? 1294 00:56:27,620 --> 00:56:28,854 - Hi! 1295 00:56:30,256 --> 00:56:32,191 [French accent]: I'm Jean-Jacques. 1296 00:56:33,593 --> 00:56:34,693 It's nice to meet you. 1297 00:56:34,694 --> 00:56:36,462 - Nice to meet you. 1298 00:56:37,497 --> 00:56:39,331 - Please, have a seat. 1299 00:56:44,704 --> 00:56:46,872 - Were you really with a girl? 1300 00:56:48,675 --> 00:56:51,410 - No, I was with a guy. 1301 00:56:53,246 --> 00:56:54,980 - I knew it. 1302 00:56:54,981 --> 00:56:59,351 - Well, uh, Charlie, I've heard a lot about you. 1303 00:56:59,352 --> 00:57:00,886 - Have you? 1304 00:57:02,722 --> 00:57:05,324 - I understand you're a good friend of Jordan's. 1305 00:57:10,830 --> 00:57:12,197 - That's right. 1306 00:57:15,135 --> 00:57:17,036 - Would you excuse me, please? 1307 00:57:24,310 --> 00:57:26,745 [ Panting ] 1308 00:57:45,265 --> 00:57:46,999 - Where's Charlie? 1309 00:57:47,000 --> 00:57:48,834 - He left. 1310 00:57:48,835 --> 00:57:51,403 He said he had to study. 1311 00:57:51,404 --> 00:57:53,105 - Oh. 1312 00:57:53,106 --> 00:57:56,675 - You were right. I liked him very much. 1313 00:57:58,111 --> 00:58:01,380 In fact, he gave me 10 rules to follow in our relationship, 1314 00:58:02,682 --> 00:58:06,385 which I thought was a little odd, but generous. 1315 00:58:07,387 --> 00:58:08,954 - What were they? 1316 00:58:08,955 --> 00:58:10,689 - Let's see. 1317 00:58:12,359 --> 00:58:14,793 First, don't let her drink. 1318 00:58:14,794 --> 00:58:17,896 When she does, use the fireman's carry. 1319 00:58:20,266 --> 00:58:22,501 Be prepared to go to jail. 1320 00:58:24,137 --> 00:58:26,905 - Don't expect a lot of help from her dad. 1321 00:58:28,508 --> 00:58:31,810 Whatever you think is gonna happen next, 1322 00:58:31,811 --> 00:58:33,612 you're wrong. 1323 00:58:36,149 --> 00:58:38,917 If her feet hurt, exchange shoes with her. 1324 00:58:40,186 --> 00:58:42,588 Learn to say the following phrase 1325 00:58:42,589 --> 00:58:45,624 over and over to yourself: 1326 00:58:45,625 --> 00:58:48,560 It's all part of the charm. 1327 00:58:53,099 --> 00:58:58,037 On your 33rd day together, bring her a single rose. 1328 00:58:58,038 --> 00:59:01,273 Give it to her in her recital class. 1329 00:59:06,846 --> 00:59:10,349 If she says she's gonna kill you, 1330 00:59:10,350 --> 00:59:13,318 don't assume it's a metaphor. 1331 00:59:16,389 --> 00:59:20,359 She likes to write. Encourage her. 1332 00:59:20,360 --> 00:59:23,662 And finally, your time with her 1333 00:59:23,663 --> 00:59:27,566 will be the happiest you've been in your life. 1334 00:59:29,736 --> 00:59:32,237 Enjoy every second. 1335 00:59:33,273 --> 00:59:35,174 [ Woman on PA, indistinct ] 1336 00:59:39,579 --> 00:59:41,313 - Hey, watch out! 1337 00:59:56,963 --> 00:59:58,530 - Charlie. 1338 01:00:06,706 --> 01:00:08,240 [ Woman on PA, indistinct ] 1339 01:00:08,241 --> 01:00:09,641 Wake up! 1340 01:00:09,642 --> 01:00:11,310 Hey, wake up! 1341 01:00:11,311 --> 01:00:12,678 - What? 1342 01:00:14,447 --> 01:00:18,150 Attention passengers on... downtown platform. 1343 01:00:18,151 --> 01:00:20,219 - What kind of diction is that? 1344 01:00:20,220 --> 01:00:21,887 How could anyone understand you? 1345 01:00:21,888 --> 01:00:24,123 - Should I make the announcement at all? 1346 01:00:24,124 --> 01:00:26,058 Because I could easily forget the whole-- 1347 01:00:26,059 --> 01:00:27,259 - I would rather, 1348 01:00:27,260 --> 01:00:30,162 if you're gonna do something nice for someone, 1349 01:00:30,163 --> 01:00:32,731 that you did it properly and well. 1350 01:00:32,732 --> 01:00:35,334 - This PA system is 50 years old! 1351 01:00:35,335 --> 01:00:38,070 If the queen of England made the announcement 1352 01:00:38,071 --> 01:00:39,738 you wouldn't understand it! 1353 01:00:39,739 --> 01:00:42,274 - The queen wouldn't step foot in this shithole! 1354 01:00:42,275 --> 01:00:44,076 [ Laughing ] 1355 01:00:44,077 --> 01:00:46,578 - I'll tell you what. You make the announcement. 1356 01:00:46,579 --> 01:00:48,447 We'll see if you can do any better. 1357 01:00:48,448 --> 01:00:50,749 - Well, it couldn't be any worse, right? 1358 01:00:50,750 --> 01:00:52,818 Let's see. 1359 01:00:52,819 --> 01:00:54,486 - Charlie? I'm sorry. 1360 01:00:54,487 --> 01:00:57,356 He's just a guy my father made me go out with. 1361 01:00:57,357 --> 01:00:58,424 - Sorry! 1362 01:00:58,425 --> 01:01:00,359 - Every second I was with him, 1363 01:01:00,360 --> 01:01:01,994 I was wishing it was you, 1364 01:01:01,995 --> 01:01:03,796 and that's why I called you tonight. 1365 01:01:03,797 --> 01:01:05,164 I couldn't take it anymore. 1366 01:01:05,165 --> 01:01:06,498 - That's him! 1367 01:01:06,499 --> 01:01:08,300 - Charlie, I need you. 1368 01:01:08,301 --> 01:01:11,403 Please, come to the station master's office, OK? 1369 01:01:12,405 --> 01:01:14,973 She's this rat-faced woman, all right? 1370 01:01:14,974 --> 01:01:16,475 But she'll let you in. 1371 01:01:16,476 --> 01:01:19,211 OK? She's on the second floor. 1372 01:01:19,212 --> 01:01:23,816 Charlie, please, just come to the station master's office. 1373 01:01:23,817 --> 01:01:25,718 I'm sorry. Just don't... 1374 01:01:25,719 --> 01:01:27,486 Don't leave me. 1375 01:01:28,521 --> 01:01:30,389 Charlie! 1376 01:01:30,390 --> 01:01:32,257 - Charlie! Praise Jesus! 1377 01:01:33,293 --> 01:01:34,626 [ Chuckling ] 1378 01:01:34,627 --> 01:01:36,028 All right? 1379 01:01:36,029 --> 01:01:37,830 You can go now. 1380 01:01:39,733 --> 01:01:41,133 [ Giggling ] 1381 01:01:41,134 --> 01:01:42,701 [ Groaning ] 1382 01:01:43,703 --> 01:01:45,871 Wait! Who said you could hug me? 1383 01:01:46,906 --> 01:01:48,507 - Nobody! 1384 01:01:48,508 --> 01:01:50,776 - I like the way you handle me. Come on! 1385 01:01:54,748 --> 01:01:57,850 - That night, all she wanted to do was dance. 1386 01:01:57,851 --> 01:02:01,387 # You and I # 1387 01:02:01,388 --> 01:02:04,723 # Alone in the night # 1388 01:02:04,724 --> 01:02:05,958 [ Giggling ] 1389 01:02:05,959 --> 01:02:08,861 # Dancing to the rhythm # 1390 01:02:08,862 --> 01:02:11,997 # Of a love shining so bright # 1391 01:02:13,733 --> 01:02:18,003 # I can't take my eyes off you # 1392 01:02:18,004 --> 01:02:21,073 # Tell me darling if it's true # 1393 01:02:21,074 --> 01:02:23,075 [ Laughing ] 1394 01:02:23,076 --> 01:02:25,044 # The skies smile from high above # 1395 01:02:25,045 --> 01:02:28,013 # I'm in love # 1396 01:02:28,014 --> 01:02:30,849 # Takin' a chance # 1397 01:02:32,452 --> 01:02:36,689 # That this restless summer night # 1398 01:02:36,690 --> 01:02:38,457 # Gave us a fine romance # 1399 01:02:38,458 --> 01:02:39,558 - Whoa! 1400 01:02:41,461 --> 01:02:43,095 # When you're near me # 1401 01:02:43,096 --> 01:02:47,032 # I fall like an evanescent star # 1402 01:02:48,068 --> 01:02:50,769 # Smiling from high above # 1403 01:02:50,770 --> 01:02:54,473 # I'm in love # 1404 01:02:54,474 --> 01:02:57,376 - But unfortunately she drank too much and passed out. 1405 01:02:57,377 --> 01:03:00,212 # I'm in love # 1406 01:03:02,415 --> 01:03:05,284 # I'm in love # 1407 01:03:16,563 --> 01:03:18,063 Sir... 1408 01:03:18,064 --> 01:03:22,468 Would you mind, uh, taking the long way through the park? 1409 01:03:33,380 --> 01:03:34,813 - Hey, Charlie! 1410 01:03:34,814 --> 01:03:35,948 How's it goin'? 1411 01:03:35,949 --> 01:03:37,649 - Good, Jimmy! Thank you. 1412 01:03:37,650 --> 01:03:40,686 - OK. Oh! Oh, here we go. 1413 01:03:40,687 --> 01:03:42,154 - She's-- she's-- 1414 01:03:42,155 --> 01:03:43,389 - OK! 1415 01:03:43,390 --> 01:03:44,423 - OK. 1416 01:03:44,424 --> 01:03:45,691 - Hello, Miss Roark. 1417 01:03:45,692 --> 01:03:46,692 [ Groaning ] 1418 01:03:46,693 --> 01:03:48,460 How you doin'? - Good. 1419 01:03:50,296 --> 01:03:51,764 - Thank you. 1420 01:03:51,765 --> 01:03:53,699 - Yep! See you next Thursday! 1421 01:03:59,139 --> 01:04:01,140 [ Cell phone ringing ] 1422 01:04:01,141 --> 01:04:03,042 - Hello. 1423 01:04:03,043 --> 01:04:05,077 - Are you thinking about me? 1424 01:04:05,078 --> 01:04:06,211 [ Giggling ] 1425 01:04:06,212 --> 01:04:08,547 - Yeah, um, are you feeling beter? 1426 01:04:08,548 --> 01:04:10,315 - Yes. 1427 01:04:10,316 --> 01:04:11,517 [ Giggling ] 1428 01:04:11,518 --> 01:04:12,918 - What are you laughing at? 1429 01:04:12,919 --> 01:04:15,654 - Write me a letter telling me how you feel about me. 1430 01:04:15,655 --> 01:04:18,657 In truthful prose that is deeply moving and not baroque. 1431 01:04:18,658 --> 01:04:20,526 Don't overwrite. I cannot bear that. 1432 01:04:20,527 --> 01:04:21,527 - OK. 1433 01:04:21,528 --> 01:04:23,228 - I'm gonna write a letter to you 1434 01:04:23,229 --> 01:04:24,930 telling you how I feel about you. 1435 01:04:24,931 --> 01:04:25,931 - Are you? 1436 01:04:25,932 --> 01:04:27,199 - Mm-hmm. And believe me, 1437 01:04:27,200 --> 01:04:29,635 my letter is going to be extremely well-written. 1438 01:04:29,636 --> 01:04:30,636 - I'm sure. 1439 01:04:30,637 --> 01:04:32,204 - So work hard on your letter. 1440 01:04:32,205 --> 01:04:35,174 Otherwise you're gonna be embarrassed by the comparison. 1441 01:04:35,175 --> 01:04:36,175 - I will! 1442 01:04:36,176 --> 01:04:37,776 - Bring it to Central Park. 1443 01:04:37,777 --> 01:04:40,579 I'll meet you at the promenade at 2:00 o'clock. 1444 01:04:40,580 --> 01:04:42,114 - OK. 1445 01:04:42,115 --> 01:04:43,916 - Write well. 1446 01:04:43,917 --> 01:04:47,453 - Yeah, um, you too. 1447 01:04:47,454 --> 01:04:49,421 - Oh, I will. 1448 01:04:53,360 --> 01:04:55,260 [ Sighing ] 1449 01:04:57,263 --> 01:04:59,631 [ Crow cawing ] 1450 01:04:59,632 --> 01:05:01,767 [ Children laughing ] 1451 01:05:01,768 --> 01:05:03,902 [ Dog barking ] 1452 01:05:04,904 --> 01:05:07,006 - What? 1453 01:05:08,408 --> 01:05:10,509 Do you suppose someone could be heard 1454 01:05:10,510 --> 01:05:12,411 from all the way at the other end? 1455 01:05:12,412 --> 01:05:13,946 - Yeah! 1456 01:05:13,947 --> 01:05:17,016 Well, no. May-- 1457 01:05:17,017 --> 01:05:19,184 Maybe. Maybe. It's very far. 1458 01:05:19,185 --> 01:05:22,354 I think-- I think if you had one person who was extremely loud 1459 01:05:22,355 --> 01:05:24,189 and the other person had good hearing. 1460 01:05:24,190 --> 01:05:25,190 - Go over there. 1461 01:05:26,459 --> 01:05:29,928 I'll scream something from here and answer if you hear me. 1462 01:05:29,929 --> 01:05:33,132 - You want me to go all the way down there? 1463 01:05:33,133 --> 01:05:34,833 Just so you can... 1464 01:05:34,834 --> 01:05:36,402 - Yeah. 1465 01:05:37,437 --> 01:05:39,838 - All the way down to the end? 1466 01:05:39,839 --> 01:05:41,840 - Yes. 1467 01:06:00,193 --> 01:06:02,094 Charlie! 1468 01:06:02,095 --> 01:06:04,430 Can you hear me? 1469 01:06:07,467 --> 01:06:08,967 [ Sobbing ] 1470 01:06:10,937 --> 01:06:13,405 Charlie, can you hear me? 1471 01:06:17,677 --> 01:06:19,545 I'm sorry! 1472 01:06:20,814 --> 01:06:23,349 I'm so sorry, I-- 1473 01:06:23,350 --> 01:06:25,951 I can't help it. I-- 1474 01:06:25,952 --> 01:06:28,287 I can't help it! 1475 01:06:30,090 --> 01:06:32,558 I thought I was different! 1476 01:06:34,394 --> 01:06:37,096 I thought I was stronger, but I'm not. 1477 01:06:37,097 --> 01:06:38,964 [ Sobbing ] 1478 01:07:01,888 --> 01:07:04,456 - Why do we have a cocktail shaker? 1479 01:07:08,995 --> 01:07:10,729 Were you crying before? 1480 01:07:10,730 --> 01:07:13,799 - It's a time capsule. Give me your letter. 1481 01:07:14,801 --> 01:07:15,968 - Why? 1482 01:07:15,969 --> 01:07:18,103 - We're gonna put 'em in here and bury them, 1483 01:07:18,104 --> 01:07:19,471 and exactly a year from now, 1484 01:07:19,472 --> 01:07:21,840 we're gonna come back and we're gonna dig it up, 1485 01:07:21,841 --> 01:07:24,576 read the letters, and maybe then we'll have the answer. 1486 01:07:24,577 --> 01:07:26,478 - What's the question? 1487 01:07:26,479 --> 01:07:29,648 - The question is, are we going to be together? 1488 01:07:29,649 --> 01:07:32,284 - Well, I'm glad that's the question. 1489 01:07:32,285 --> 01:07:34,687 Why do we have to wait a year to find out? 1490 01:07:34,688 --> 01:07:37,022 - I explain it in my letter. 1491 01:07:43,296 --> 01:07:45,898 - Which I have to wait a year to read. 1492 01:07:48,234 --> 01:07:51,670 A year is a long time. A lot can happen. 1493 01:07:53,740 --> 01:07:55,407 - Yeah. 1494 01:08:06,486 --> 01:08:10,189 We'll meet back here, under the tree, 1495 01:08:10,190 --> 01:08:12,091 exactly a year from now. 1496 01:08:15,929 --> 01:08:18,163 At 2:00 O'clock, OK? 1497 01:08:25,405 --> 01:08:27,339 # I put a record on # 1498 01:08:27,340 --> 01:08:28,340 - Good? 1499 01:08:28,341 --> 01:08:29,341 - Yeah. 1500 01:08:30,910 --> 01:08:35,414 # Put it on and sing along with you # 1501 01:08:36,783 --> 01:08:39,551 # Sing along with you # 1502 01:08:42,956 --> 01:08:44,923 Come on. 1503 01:08:49,796 --> 01:08:53,399 # And that's OK by me # 1504 01:08:54,434 --> 01:08:56,168 # That's OK # 1505 01:08:56,169 --> 01:08:57,436 You take the first one. 1506 01:08:57,437 --> 01:08:59,038 # Because in a way I'm free... # 1507 01:08:59,039 --> 01:09:00,339 - We could ride together. 1508 01:09:00,340 --> 01:09:01,807 - No, I'll take the next one. 1509 01:09:01,808 --> 01:09:04,576 If I don't say goodbye to you now, I won't be able to. 1510 01:09:04,577 --> 01:09:06,578 - Then don't. 1511 01:09:06,579 --> 01:09:08,280 - I have to. 1512 01:09:09,315 --> 01:09:10,482 - Why? 1513 01:09:10,483 --> 01:09:12,551 - It's in the letter. 1514 01:09:14,587 --> 01:09:16,789 # I will try # 1515 01:09:16,790 --> 01:09:17,823 - Right. 1516 01:09:17,824 --> 01:09:20,959 # And dry my eyes # 1517 01:09:20,960 --> 01:09:25,497 # And I'm OK if we're drinkin' # 1518 01:09:26,800 --> 01:09:31,236 # Grab a beer and disappear with me # 1519 01:09:32,272 --> 01:09:34,740 # Disappear with me # 1520 01:09:37,811 --> 01:09:41,046 # And I put a record on # 1521 01:09:42,949 --> 01:09:47,953 # I put it on and get it one with you # 1522 01:09:49,122 --> 01:09:51,290 # Get it on with you # 1523 01:09:52,325 --> 01:09:53,759 - Jordan? 1524 01:09:53,760 --> 01:09:55,728 - Charlie! 1525 01:09:55,729 --> 01:09:57,629 # This time # 1526 01:09:57,630 --> 01:09:58,697 Charlie? 1527 01:09:58,698 --> 01:09:59,698 # You'll find # 1528 01:09:59,699 --> 01:10:00,966 Where are you? Charlie! 1529 01:10:00,967 --> 01:10:03,435 # Some other gonna mess your mind # 1530 01:10:03,436 --> 01:10:06,338 # It's too late or too soon # 1531 01:10:08,241 --> 01:10:12,511 # Some other gonna come # 1532 01:10:13,546 --> 01:10:17,750 # Come too soon # 1533 01:10:18,752 --> 01:10:20,919 # Put it on # 1534 01:10:22,422 --> 01:10:26,225 # I will try and dry my eyes # 1535 01:10:26,226 --> 01:10:27,960 # Put it on # 1536 01:10:32,832 --> 01:10:35,668 - I knew what she'd be thinking. 1537 01:10:35,669 --> 01:10:38,270 We were meant to be separated. 1538 01:10:41,207 --> 01:10:43,976 So that's how we broke up. 1539 01:10:48,348 --> 01:10:50,983 Among my goals for the next year, 1540 01:10:50,984 --> 01:10:54,119 were to improve myself for when we got back together. 1541 01:10:54,120 --> 01:10:56,588 It wasn't gonna be easy. 1542 01:10:56,589 --> 01:11:01,226 I had what you call "poor hand-eye coordination", 1543 01:11:02,996 --> 01:11:04,897 and no natural buoyancy. 1544 01:11:04,898 --> 01:11:06,365 [ Gurgling ] 1545 01:11:06,366 --> 01:11:08,100 Oh! 1546 01:11:08,101 --> 01:11:11,170 But what I lacked in ability, I made up for in determination. 1547 01:11:11,171 --> 01:11:14,306 Within 6 months, I was beating Mr. Snapperstein. 1548 01:11:14,307 --> 01:11:15,307 [ Cracking ] 1549 01:11:15,308 --> 01:11:16,475 - Oy! 1550 01:11:16,476 --> 01:11:19,111 - I could swim the crawl. 1551 01:11:19,112 --> 01:11:20,713 [ Grunting ] 1552 01:11:20,714 --> 01:11:23,248 And, my kendo instructor stopped calling me 1553 01:11:23,249 --> 01:11:24,917 "He Who Dies Repeatedly". 1554 01:11:26,920 --> 01:11:30,055 I filed a Hail Mary application with the Tiller King people. 1555 01:11:30,056 --> 01:11:32,091 But I didn't hold out a lot of hope. 1556 01:11:32,092 --> 01:11:35,160 As a backup, I took Estate Planning, 1557 01:11:35,161 --> 01:11:39,765 which was only slightly less boring than actually dying. 1558 01:11:41,101 --> 01:11:45,137 Leo met new and interesting people. 1559 01:11:45,138 --> 01:11:47,873 Um, this was before anyone peed. 1560 01:11:49,175 --> 01:11:53,345 My feelings for Jordan didn't diminish at all. 1561 01:11:53,346 --> 01:11:55,814 But then, I didn't want them to. 1562 01:11:57,150 --> 01:11:58,450 - Oh! - Whoa! 1563 01:12:00,820 --> 01:12:02,855 - You have to go out with other people. 1564 01:12:02,856 --> 01:12:05,257 You can't just sit around waiting for a year. 1565 01:12:05,258 --> 01:12:06,625 [ Groaning ] 1566 01:12:06,626 --> 01:12:09,361 - Because it's unwatchable! 1567 01:12:09,362 --> 01:12:10,829 [ Groaning ] 1568 01:12:10,830 --> 01:12:12,531 - Jordan. 1569 01:12:13,933 --> 01:12:15,701 - Why not? 1570 01:12:15,702 --> 01:12:19,438 - Because what would be the point? 1571 01:12:22,142 --> 01:12:24,410 - Twelve. 1572 01:12:24,411 --> 01:12:26,845 Just go out with 12 regular girls, 1573 01:12:26,846 --> 01:12:28,781 as a personal favour to me. 1574 01:12:29,783 --> 01:12:31,817 - Eight. - Ten 1575 01:12:32,819 --> 01:12:34,887 - Ten. 1576 01:12:34,888 --> 01:12:36,922 - I mean, I wouldn't mind... 1577 01:12:36,923 --> 01:12:40,859 # She won't stop to teach them all... # 1578 01:12:40,860 --> 01:12:42,327 [ Giggling ] 1579 01:12:42,328 --> 01:12:45,164 - Sort of like an MBA in the mind, huh? 1580 01:12:45,165 --> 01:12:46,465 - Yeah. 1581 01:12:46,466 --> 01:12:47,866 - Um, um, uh... 1582 01:12:47,867 --> 01:12:50,903 - If you knew that, you wouldn't have done that. Or would you? 1583 01:12:50,904 --> 01:12:52,171 - Um... - I'm sorry! 1584 01:12:52,172 --> 01:12:53,872 - I, uh, OK. 1585 01:12:55,308 --> 01:12:57,309 - C-H-E-R-R-I-S - Tremendously... 1586 01:13:00,880 --> 01:13:03,282 - Yeah, I don't think this is gonna work. 1587 01:13:03,283 --> 01:13:06,819 - Anyway, it made the time go by faster. 1588 01:13:06,820 --> 01:13:08,787 Finally, the day came. 1589 01:13:08,788 --> 01:13:12,324 I-- I was a little nervous. A little bit, you know. 1590 01:13:12,325 --> 01:13:14,893 Slightly on edge. 1591 01:13:14,894 --> 01:13:16,962 - Want me to go with you? 1592 01:13:18,098 --> 01:13:20,065 - Why would I-- 1593 01:13:21,601 --> 01:13:23,769 Why would I possibly? 1594 01:13:23,770 --> 01:13:25,337 - OK. 1595 01:13:26,573 --> 01:13:28,474 - But thank you. 1596 01:13:28,475 --> 01:13:29,908 [ Sighing ] 1597 01:13:29,909 --> 01:13:31,176 - That's the bathroom. 1598 01:13:31,177 --> 01:13:32,411 - I know! 1599 01:13:33,413 --> 01:13:35,214 [ Sighing ] 1600 01:13:35,215 --> 01:13:36,949 [ Birds chirping ] 1601 01:13:38,518 --> 01:13:41,387 [ Distant siren ] 1602 01:13:45,125 --> 01:13:47,259 [ Crow cawing ] 1603 01:13:57,137 --> 01:13:58,937 [ Distant honking ] 1604 01:13:58,938 --> 01:14:00,973 I was, of course, early 1605 01:14:00,974 --> 01:14:03,575 and she was, of course, late. 1606 01:14:12,485 --> 01:14:16,422 I didn't start to worry until 2:30, 2:45. 1607 01:14:16,423 --> 01:14:20,626 Uh, by 3:00 I still wanted to wait just a little longer, 1608 01:14:20,627 --> 01:14:23,896 but by 4:00, I had to face facts. 1609 01:14:23,897 --> 01:14:26,031 She wasn't coming. 1610 01:14:27,267 --> 01:14:29,768 And there was only one thing to do. 1611 01:14:58,298 --> 01:15:03,535 - Dear Charlie. Hi. How was your year? 1612 01:15:03,536 --> 01:15:06,638 Charlie, I have some things to tell you. 1613 01:15:06,639 --> 01:15:07,873 When we first met, 1614 01:15:07,874 --> 01:15:10,309 I said that my fianc�e had broken up with me. 1615 01:15:10,310 --> 01:15:11,910 That was a lie. 1616 01:15:11,911 --> 01:15:14,580 Truth is he passed away. 1617 01:15:14,581 --> 01:15:18,150 All he said in his note was that he was sorry, 1618 01:15:18,151 --> 01:15:20,686 but that there was too much pain. 1619 01:15:20,687 --> 01:15:22,654 [ Splashing ] 1620 01:15:25,892 --> 01:15:28,460 I was devastated. I couldn't accept it. 1621 01:15:28,461 --> 01:15:29,762 You know, I began to drink, 1622 01:15:29,763 --> 01:15:32,064 which, as you've seen, I'm not very good at. 1623 01:15:32,065 --> 01:15:36,001 Oh, and I was frequently brought home by strangers in taxi cabs, 1624 01:15:36,002 --> 01:15:37,002 [ Retching ] 1625 01:15:37,003 --> 01:15:38,303 and that's why my father 1626 01:15:38,304 --> 01:15:40,172 acted the way he did towards you. 1627 01:15:40,173 --> 01:15:43,876 Honestly, if you ever get to know him, he's a very nice man. 1628 01:15:45,812 --> 01:15:48,681 I was very close to my fianc�e's mother. 1629 01:15:48,682 --> 01:15:52,317 I tried to go see her a little while after he died. 1630 01:15:52,318 --> 01:15:56,588 She said she had a great guy she wanted to introduce me to. 1631 01:15:56,589 --> 01:15:58,991 I couldn't bear the thought of it. 1632 01:16:00,393 --> 01:16:01,794 And then I met you. 1633 01:16:02,829 --> 01:16:05,230 You reminded me of him. 1634 01:16:05,231 --> 01:16:07,800 You were both strong and kind 1635 01:16:07,801 --> 01:16:10,703 and confident... in your own way. 1636 01:16:10,704 --> 01:16:12,938 Charles Bellow. 1637 01:16:15,809 --> 01:16:17,309 - Charlie. 1638 01:16:19,312 --> 01:16:21,847 - Hmm. You even look like him. 1639 01:16:21,848 --> 01:16:24,116 And there were many other parallels. 1640 01:16:24,117 --> 01:16:27,753 They were small, but they seemed important. 1641 01:16:27,754 --> 01:16:29,355 [ Sneezing ] 1642 01:16:29,356 --> 01:16:32,057 He and I met on a subway platform. 1643 01:16:32,058 --> 01:16:33,726 Just as you and I met. 1644 01:16:36,329 --> 01:16:38,997 Like you, he carried a handkerchief. 1645 01:16:40,934 --> 01:16:44,370 I was very sick at the time and he took care of me... 1646 01:16:44,371 --> 01:16:45,704 [ Thunder ] 1647 01:16:45,705 --> 01:16:47,439 like you did. 1648 01:16:53,213 --> 01:16:55,781 As you and I got to know each other, 1649 01:16:55,782 --> 01:16:58,617 I felt the cloud begin to lift a little bit. 1650 01:16:58,618 --> 01:17:00,152 I thought this was because 1651 01:17:00,153 --> 01:17:03,088 of the similarities between you and him. 1652 01:17:04,524 --> 01:17:06,225 And so I decided that you and I 1653 01:17:06,226 --> 01:17:08,560 would do everything he and I had done. 1654 01:17:08,561 --> 01:17:11,964 That way, it would be almost like he had never died 1655 01:17:11,965 --> 01:17:13,565 and the pain would stop. 1656 01:17:17,504 --> 01:17:19,672 Because on our 33rd day together, 1657 01:17:19,673 --> 01:17:21,573 he brought a rose to my class, 1658 01:17:21,574 --> 01:17:23,942 I asked you to do the same. 1659 01:17:26,946 --> 01:17:30,582 Because he and I planned our future under this tree, 1660 01:17:30,583 --> 01:17:33,252 I chose it for you and me as well. 1661 01:17:38,858 --> 01:17:41,160 Because he and I had a favourite restaurant... 1662 01:17:41,161 --> 01:17:42,161 Cheers! 1663 01:17:42,162 --> 01:17:43,929 I brought you there. 1664 01:17:43,930 --> 01:17:47,032 And because he died in the ocean... 1665 01:17:47,033 --> 01:17:49,535 I pushed you to go in... 1666 01:17:49,536 --> 01:17:50,836 [ Splash ] 1667 01:17:50,837 --> 01:17:52,438 and then saved you. 1668 01:17:52,439 --> 01:17:54,540 All of this was crazy 1669 01:17:54,541 --> 01:17:57,910 and selfish and wrong, I know. 1670 01:17:57,911 --> 01:18:00,312 But grief can make us crazy. 1671 01:18:01,314 --> 01:18:02,948 Anyway, it didn't work 1672 01:18:02,949 --> 01:18:04,350 And at a certain point, 1673 01:18:04,351 --> 01:18:07,619 I realized I didn't like you because you were like him. 1674 01:18:07,620 --> 01:18:08,887 - Whoa! 1675 01:18:08,888 --> 01:18:11,357 - I liked you because I liked you. 1676 01:18:11,358 --> 01:18:13,625 But every time I started to be happy, 1677 01:18:13,626 --> 01:18:15,527 I would stop myself. 1678 01:18:15,528 --> 01:18:17,996 It felt wrong to be happy. 1679 01:18:17,997 --> 01:18:21,667 It felt wrong to let go, to just forget about him, 1680 01:18:21,668 --> 01:18:23,435 even for just a minute. 1681 01:18:23,436 --> 01:18:25,671 It felt like I was betraying him. 1682 01:18:26,706 --> 01:18:28,607 All I could do was hurt you 1683 01:18:28,608 --> 01:18:30,476 and that's not me, Charlie. 1684 01:18:30,477 --> 01:18:32,378 That's not me at all. 1685 01:18:32,379 --> 01:18:35,547 And someday, I hope I can show you as much. 1686 01:18:41,021 --> 01:18:43,022 Something had to be done. 1687 01:18:43,023 --> 01:18:45,691 In order for us to have a chance in the future, 1688 01:18:45,692 --> 01:18:47,993 I had to make a break with the past. 1689 01:18:49,195 --> 01:18:51,363 And for this, I needed time. 1690 01:18:55,235 --> 01:18:57,970 I hope I've healed during our year apart. 1691 01:18:57,971 --> 01:19:01,440 And that I'm sitting with you while you read this. 1692 01:19:08,314 --> 01:19:11,684 But if I'm not... 1693 01:19:11,685 --> 01:19:14,520 It's not because I don't love you. 1694 01:19:14,521 --> 01:19:16,855 Because I do. 1695 01:19:18,358 --> 01:19:21,260 And it's not because I don't miss you. 1696 01:19:22,662 --> 01:19:24,997 Because I miss you already. 1697 01:19:27,267 --> 01:19:30,002 It'll just mean that I'm not better. 1698 01:19:31,905 --> 01:19:34,306 And that the story isn't over yet. 1699 01:19:40,613 --> 01:19:43,682 Will you wait for me, Charlie? Can you wait? 1700 01:19:43,683 --> 01:19:46,318 With all my heart, I hope you can. 1701 01:19:46,319 --> 01:19:48,287 Love, Jordan. 1702 01:20:11,878 --> 01:20:14,446 - Sir, is everything OK? 1703 01:20:15,915 --> 01:20:17,249 - Yes. 1704 01:20:18,752 --> 01:20:21,420 Oh, yes. 1705 01:20:21,421 --> 01:20:23,689 Forgive me for staring. 1706 01:20:23,690 --> 01:20:27,092 When I was younger, I would've tried to be more discreet. 1707 01:20:27,093 --> 01:20:30,229 But at my age, I don't pretend anymore. 1708 01:20:30,230 --> 01:20:31,263 What's the point? 1709 01:20:31,264 --> 01:20:32,865 - I understand. 1710 01:20:32,866 --> 01:20:34,566 [ Chuckling ] 1711 01:20:34,567 --> 01:20:37,002 - So it's OK with you if I stare? 1712 01:20:37,003 --> 01:20:39,471 - Stare away if you'd like. 1713 01:20:39,472 --> 01:20:41,106 [ Laughing ] 1714 01:20:41,107 --> 01:20:43,976 - That's great. Thank you, thank you. 1715 01:20:43,977 --> 01:20:45,711 - Is this your tree? 1716 01:20:45,712 --> 01:20:47,279 Yes. 1717 01:20:47,280 --> 01:20:50,449 Well, not exactly, 1718 01:20:50,450 --> 01:20:54,620 but this tree and I have a secret. 1719 01:20:54,621 --> 01:20:56,388 - You do! 1720 01:20:56,389 --> 01:20:58,824 So do this tree and I. 1721 01:21:01,094 --> 01:21:02,795 - Is this your rock pile? 1722 01:21:04,297 --> 01:21:05,631 - Yes. 1723 01:21:05,632 --> 01:21:07,599 - What does it mark? 1724 01:21:08,868 --> 01:21:10,402 [ Chuckling ] 1725 01:21:10,403 --> 01:21:12,638 - Well... 1726 01:21:12,639 --> 01:21:15,307 A year and a day ago, my boyfriend and I, 1727 01:21:15,308 --> 01:21:16,742 we buried letters here. 1728 01:21:16,743 --> 01:21:20,012 We promised to meet back a year later to read them, 1729 01:21:20,013 --> 01:21:21,980 but I didn't show up yesterday. 1730 01:21:21,981 --> 01:21:23,716 - I see. 1731 01:21:23,717 --> 01:21:25,851 - What's your secret? 1732 01:21:27,387 --> 01:21:29,788 - Tell me, have you been back here 1733 01:21:29,789 --> 01:21:31,724 since you buried the letters? 1734 01:21:31,725 --> 01:21:33,425 - No. 1735 01:21:33,426 --> 01:21:36,228 - Do you know what's happened in the meantime? 1736 01:21:36,229 --> 01:21:37,830 - No. 1737 01:21:37,831 --> 01:21:40,332 - Look closely at the tree. 1738 01:21:40,333 --> 01:21:43,168 Does it look as you remembered it? 1739 01:21:44,604 --> 01:21:48,941 - Oh, uh, at first I thought so, but now I'm not so sure! 1740 01:21:48,942 --> 01:21:51,810 - Four months ago, the tree that was standing here 1741 01:21:51,811 --> 01:21:54,013 was struck and killed by lightening. 1742 01:21:54,014 --> 01:21:57,116 The young man who replaced the tree comes here quite a lot. 1743 01:21:57,117 --> 01:21:58,117 [ Grunting ] 1744 01:21:58,118 --> 01:21:59,785 We've spoken once or twice. 1745 01:21:59,786 --> 01:22:01,920 - You can traumatize the roots. I read it. 1746 01:22:01,921 --> 01:22:04,356 - What are you, Martha Stewart? 1747 01:22:04,357 --> 01:22:06,792 - He tells me it's very important 1748 01:22:06,793 --> 01:22:08,427 that there be a tree here. 1749 01:22:08,428 --> 01:22:09,728 [ Grunting ] 1750 01:22:09,729 --> 01:22:12,231 Do you suppose he's the one 1751 01:22:12,232 --> 01:22:15,334 with whom you buried the letters? 1752 01:22:17,237 --> 01:22:19,271 - Yeah. 1753 01:22:19,272 --> 01:22:20,806 - He's very nice. 1754 01:22:20,807 --> 01:22:23,142 Very strong in his way. 1755 01:22:24,644 --> 01:22:26,645 - Yeah, he is. 1756 01:22:26,646 --> 01:22:29,381 - Now, does the fact that you've come here today 1757 01:22:29,382 --> 01:22:30,749 mean that you're healed? 1758 01:22:32,018 --> 01:22:34,720 Yeah, I read your letters. 1759 01:22:34,721 --> 01:22:37,389 I'm sorry. It's very wrong of me, 1760 01:22:37,390 --> 01:22:41,794 but it gets very boring just coming, sitting here sketching. 1761 01:22:41,795 --> 01:22:43,629 Besides, I told you, 1762 01:22:43,630 --> 01:22:46,265 old people just do what they want. 1763 01:22:46,266 --> 01:22:47,700 [ Giggling ] 1764 01:22:47,701 --> 01:22:49,335 - It's OK. 1765 01:22:50,470 --> 01:22:54,473 - So... are you ready to be with him now? 1766 01:22:54,474 --> 01:22:57,443 - Well, I wouldn't have come if I wasn't ready. 1767 01:22:57,444 --> 01:22:58,844 - Great. 1768 01:22:58,845 --> 01:23:00,913 That's wonderful. 1769 01:23:00,914 --> 01:23:04,016 Come on, I want you to read the letter and call him. 1770 01:23:04,017 --> 01:23:05,084 I'll help you dig. 1771 01:23:05,085 --> 01:23:06,085 - Uh... 1772 01:23:06,086 --> 01:23:07,119 - What? 1773 01:23:07,120 --> 01:23:08,854 - Well, I'll read his letter, 1774 01:23:08,855 --> 01:23:10,456 but I'm not gonna call him. 1775 01:23:10,457 --> 01:23:13,525 - What are you nuts? After all you've been through? 1776 01:23:13,526 --> 01:23:14,693 - If it was meant to be, 1777 01:23:14,694 --> 01:23:16,428 I would've been healed by yesterday. 1778 01:23:16,429 --> 01:23:19,698 - What kind of nonsense is that? Yesterday was one day ago. 1779 01:23:19,699 --> 01:23:21,467 Your healing was off by one day? 1780 01:23:21,468 --> 01:23:24,236 - One very important day. 1781 01:23:25,372 --> 01:23:27,172 Destiny has spoken. 1782 01:23:27,173 --> 01:23:28,540 [ Scoffs ] 1783 01:23:28,541 --> 01:23:29,908 And to search for him, 1784 01:23:29,909 --> 01:23:32,778 would be like trying to shape and mould destiny 1785 01:23:32,779 --> 01:23:34,947 and that just can't be a good idea. 1786 01:23:36,483 --> 01:23:41,153 - Just suppose that the shaping and moulding of destiny 1787 01:23:41,154 --> 01:23:43,822 is in fact your destiny. 1788 01:23:46,326 --> 01:23:49,862 - Ha! I never thought about it like that. 1789 01:23:49,863 --> 01:23:53,632 - I'll tell you what destiny means if you really wanna know. 1790 01:23:53,633 --> 01:23:56,669 That's the least I can do for you letting me stare. 1791 01:23:58,471 --> 01:23:59,672 [ Sniffles ] 1792 01:23:59,673 --> 01:24:01,006 - What does it mean? 1793 01:24:02,909 --> 01:24:05,811 - Destiny is the bridge you build 1794 01:24:05,812 --> 01:24:08,147 to the one you love. 1795 01:24:11,551 --> 01:24:14,720 - Yeah, but if it's meant to be, it's meant to be, right? 1796 01:24:14,721 --> 01:24:16,689 - Aw! 1797 01:24:16,690 --> 01:24:19,658 I've been hearing people say that to me for 78 years, 1798 01:24:19,659 --> 01:24:22,227 and I gotta tell you, it really pisses me off! 1799 01:24:22,228 --> 01:24:25,130 OK, I'll leave you to your letter. 1800 01:24:25,131 --> 01:24:28,167 It's not polite for me to stay. 1801 01:24:28,168 --> 01:24:30,769 Besides, you're going to cry. 1802 01:24:30,770 --> 01:24:32,371 [ Chuckles ] 1803 01:24:32,372 --> 01:24:33,739 It's very moving. 1804 01:24:33,740 --> 01:24:36,675 He must've written many drafts. 1805 01:24:40,280 --> 01:24:43,248 I wish you a story with a happy ending... 1806 01:24:45,585 --> 01:24:49,054 and the wisdom to look for it. 1807 01:24:50,090 --> 01:24:52,391 - Thank you. 1808 01:24:57,597 --> 01:24:59,198 - I got the job. 1809 01:24:59,199 --> 01:25:01,867 - That's fantastic, Charlie! - That's unbelievable! 1810 01:25:01,868 --> 01:25:04,136 - Yeah, you have no idea. 1811 01:25:04,137 --> 01:25:05,771 Um, here's the thing. 1812 01:25:05,772 --> 01:25:07,639 - Yeah? - Uh-huh? 1813 01:25:07,640 --> 01:25:09,775 - I don't wanna work for Tiller King. 1814 01:25:09,776 --> 01:25:11,744 - Why not? 1815 01:25:11,745 --> 01:25:14,079 - I--I'm sorry. I ju-- I don't. 1816 01:25:14,080 --> 01:25:15,280 - Well, wha-- 1817 01:25:15,281 --> 01:25:17,516 What are you gonna do then? 1818 01:25:19,152 --> 01:25:21,286 - I'm gonna live. 1819 01:25:40,140 --> 01:25:42,608 Dear Jordan, 1820 01:25:42,609 --> 01:25:43,942 This is the story 1821 01:25:43,943 --> 01:25:46,412 of the first and last time I ever fell in love. 1822 01:25:46,413 --> 01:25:50,649 And of the beautiful, complicated, fascinating woman 1823 01:25:50,650 --> 01:25:54,319 who inhabits my soul. 1824 01:25:54,320 --> 01:25:56,889 I'm pretty sure you're gonna leave me tomorrow, 1825 01:25:56,890 --> 01:26:00,125 so I better say this while I have the chance. 1826 01:26:02,829 --> 01:26:05,431 [ Laughing ] 1827 01:26:05,432 --> 01:26:08,634 Whether we're together or apart, 1828 01:26:08,635 --> 01:26:12,771 You will always be the woman of my life. 1829 01:26:14,307 --> 01:26:18,777 The only man I will ever envy is the man who wins your heart, 1830 01:26:18,778 --> 01:26:22,781 and I will always believe it was my destiny to be that man. 1831 01:26:24,918 --> 01:26:27,052 If we never see each other again, 1832 01:26:27,053 --> 01:26:28,987 and you're out walking one day 1833 01:26:28,988 --> 01:26:32,891 and you feel a certain presence beside you... 1834 01:26:32,892 --> 01:26:34,860 [ Sobbing ] 1835 01:26:50,210 --> 01:26:52,745 that will be me... 1836 01:26:52,746 --> 01:26:56,181 loving you... 1837 01:26:56,182 --> 01:26:58,384 wherever I am. 1838 01:27:01,554 --> 01:27:03,022 [ Siren ] 1839 01:27:03,023 --> 01:27:05,991 - I mean, should I just forget about her? 1840 01:27:05,992 --> 01:27:07,860 I should forget about her. 1841 01:27:07,861 --> 01:27:10,729 Because, realistically, it's-- I mean... 1842 01:27:10,730 --> 01:27:14,199 Realistically, could we ever really be together 1843 01:27:14,200 --> 01:27:16,101 is the question, you know? 1844 01:27:16,102 --> 01:27:20,105 And where is the line between romantic and delusional? 1845 01:27:20,106 --> 01:27:21,807 And how--how do you know 1846 01:27:21,808 --> 01:27:24,643 once you've crossed said line, you know? 1847 01:27:24,644 --> 01:27:29,682 Do we live in the physical world that we can touch, 1848 01:27:29,683 --> 01:27:34,420 or do we live in the world we create in our minds? 1849 01:27:40,460 --> 01:27:42,561 You should be a business major. 1850 01:27:49,436 --> 01:27:52,404 [ Honking ] 1851 01:27:52,405 --> 01:27:55,107 - [Woman]: Excuse me, I said sparkling. 1852 01:27:55,108 --> 01:27:57,643 - Oh, there she is! 1853 01:27:57,644 --> 01:27:59,411 [ Both laughing ] 1854 01:28:02,582 --> 01:28:04,850 Oh, you've gotten even more beautiful. 1855 01:28:04,851 --> 01:28:06,452 - Oh, please! 1856 01:28:06,453 --> 01:28:08,253 You've not aged a day! 1857 01:28:08,254 --> 01:28:09,822 - Oh! 1858 01:28:09,823 --> 01:28:11,657 [ Both sighing ] 1859 01:28:11,658 --> 01:28:14,093 So, how are you? 1860 01:28:14,094 --> 01:28:15,861 - I'm good. 1861 01:28:15,862 --> 01:28:17,396 [ Chuckling ] 1862 01:28:22,102 --> 01:28:24,003 Yeah. 1863 01:28:24,004 --> 01:28:26,438 - Somewhere in heaven, my son is sad. 1864 01:28:26,439 --> 01:28:28,474 - No. No, no, no. He's not. 1865 01:28:29,509 --> 01:28:31,610 - Oh. 1866 01:28:31,611 --> 01:28:33,712 No, you're right. 1867 01:28:35,215 --> 01:28:36,915 He's happy for you. 1868 01:28:40,587 --> 01:28:42,721 I'm happy for you. 1869 01:28:44,190 --> 01:28:45,791 - Thank you. 1870 01:28:52,198 --> 01:28:55,067 - So, shall I tell you about this boy? 1871 01:28:55,068 --> 01:28:56,301 - Oh-- 1872 01:28:56,302 --> 01:28:58,404 - He's the one I wanted to introduce you to 1873 01:28:58,405 --> 01:29:00,973 a year and a half ago, but neither of you showed up. 1874 01:29:00,974 --> 01:29:02,408 He's a business student. 1875 01:29:02,409 --> 01:29:03,742 - Aunt Sally! 1876 01:29:03,743 --> 01:29:05,844 - He's very, very smart. 1877 01:29:05,845 --> 01:29:07,813 So handsome. 1878 01:29:10,050 --> 01:29:14,019 [ Inaudible ] 1879 01:29:17,290 --> 01:29:19,224 Jordan. 1880 01:29:19,225 --> 01:29:21,093 This is Charlie. 1881 01:29:22,796 --> 01:29:24,430 - Oh... 1882 01:29:31,071 --> 01:29:32,905 [ Chuckles ] 1883 01:29:39,879 --> 01:29:41,847 - I'm-- I'm sorry. Am I-- 1884 01:29:41,848 --> 01:29:43,982 Do you two know each other? 1885 01:29:43,983 --> 01:29:46,085 - And that's how the story ended. 1886 01:29:46,086 --> 01:29:48,053 Or, in a sense, how it began. 1887 01:29:48,054 --> 01:29:51,123 - I told you I'd meet a man from the future. 1888 01:29:51,124 --> 01:29:52,958 - Not bad, huh? 1889 01:30:20,220 --> 01:30:22,855 And as for the question of destiny, 1890 01:30:22,856 --> 01:30:26,592 all I know is that even when destiny really wants 1891 01:30:26,593 --> 01:30:28,460 to accomplish something, 1892 01:30:28,461 --> 01:30:30,062 it can't do it alone. 1893 01:30:30,063 --> 01:30:32,297 You still have to go to that restaurant. 1894 01:30:32,298 --> 01:30:34,400 You still have to show up. 1895 01:30:34,401 --> 01:30:39,007 You still have to build a bridge to the one you love. 1896 01:30:44,310 --> 01:30:46,745 [ Clicking ] 1897 01:30:46,746 --> 01:30:48,881 Subtitles by LeapinLar