1 00:00:03,008 --> 00:00:07,320 Subtitle created by - Aorion - "Passengers (2016)" ^ (Run time 01:47:33) 2 00:01:24,589 --> 00:01:30,812 PASSENGERS 3 00:01:31,776 --> 00:01:35,099 INTERSTELLAR STARSHIP AVALON 4 00:01:36,190 --> 00:01:41,427 DESTINATION THE COLONIAL WORLD HOMESTEAD II 5 00:01:55,776 --> 00:01:59,066 STATUS: AUTOPILOT 6 00:01:59,776 --> 00:02:04,260 CIRCLE OF CONTROL TRIPULATION HIBERNATION QUARTERS 7 00:02:05,076 --> 00:02:08,566 CREW: 258 8 00:02:09,499 --> 00:02:11,606 PASSENGERS: 9 00:02:11,631 --> 00:02:15,113 PASSENGERS: 5,000 10 00:02:38,971 --> 00:02:41,195 DIVERTING POWER TO MAIN SHIELD 11 00:03:03,152 --> 00:03:04,599 COLLISION ALERT 12 00:03:24,103 --> 00:03:25,440 REPAIRING FUSION REACTOR 13 00:03:25,465 --> 00:03:25,879 REPAIRING FUSION REACTOR 14 00:03:25,904 --> 00:03:26,364 REPAIRING FUSION REACTOR 15 00:03:26,389 --> 00:03:26,941 REPAIRING FUSION REACTOR 16 00:03:59,912 --> 00:04:01,740 JAMES PRESTON DENVER, COLORADO RATE 2 MECHANICAL ENGINEER 17 00:04:24,443 --> 00:04:26,294 Good Morning, James! 18 00:04:26,319 --> 00:04:27,898 How're you feeling? 19 00:04:27,923 --> 00:04:29,232 Wait, what? 20 00:04:29,257 --> 00:04:31,981 It's perfectly normal to feel confused. 21 00:04:32,006 --> 00:04:35,809 You've just spent a 120 years in suspended animation. 22 00:04:36,450 --> 00:04:37,531 What? 23 00:04:37,556 --> 00:04:39,468 It's okay, James. 24 00:04:39,493 --> 00:04:40,604 It's Jim. 25 00:04:40,629 --> 00:04:42,014 Jim. 26 00:04:42,431 --> 00:04:44,085 Just breathe. 27 00:04:44,110 --> 00:04:45,602 Everything is okay. 28 00:04:45,627 --> 00:04:46,757 Where am I? 29 00:04:46,782 --> 00:04:48,960 You're a passenger on the Starship Avalon. 30 00:04:48,985 --> 00:04:52,774 The Homestead Company's premier interstellar star liner. 31 00:04:53,825 --> 00:04:57,743 We've nearly completed the voyage from Earth to your new home, 32 00:04:57,768 --> 00:05:00,662 the colony world of Homestead II. 33 00:05:00,947 --> 00:05:02,186 A new world. 34 00:05:02,211 --> 00:05:03,695 A fresh start. 35 00:05:03,720 --> 00:05:05,525 Room to grow. 36 00:05:05,550 --> 00:05:06,897 Oh, yeah. 37 00:05:06,922 --> 00:05:09,055 The Avalon is on final approach. 38 00:05:09,080 --> 00:05:11,420 For the next 4 months, you'll enjoy space travel 39 00:05:11,445 --> 00:05:13,692 at it's most luxurious. 40 00:05:13,717 --> 00:05:16,384 Food. Fun. Friends. 41 00:05:16,409 --> 00:05:17,578 My friends. 42 00:05:17,603 --> 00:05:19,092 That's right, Jim. 43 00:05:19,117 --> 00:05:23,371 The I.D. band on your wrist is your key to the wonders of the Avalon. 44 00:05:24,746 --> 00:05:26,659 You're in perfect health, Jim. 45 00:05:26,684 --> 00:05:29,828 Let's get you to your cabin where you can get some rest. 46 00:05:37,049 --> 00:05:41,123 You maybe experiencing post-hibernation sickness. 47 00:05:42,259 --> 00:05:44,752 Your door will be lite up for you. 48 00:05:47,815 --> 00:05:49,245 Welcome to your cabin. 49 00:05:49,270 --> 00:05:51,630 Your home until we make landfall. 50 00:05:51,655 --> 00:05:56,042 Over the next 4 months, you'll prepare for your new life on Homestead II. 51 00:05:56,067 --> 00:05:59,159 Meet you fellow passengers, take skill building classes 52 00:05:59,184 --> 00:06:01,559 and learn about colonial living. 53 00:06:01,767 --> 00:06:04,179 You've been assigned to Learning group 38, 54 00:06:04,204 --> 00:06:07,552 for passengers with engineering and technical trade skills. 55 00:06:07,577 --> 00:06:10,652 Please scan your I.D. to confirm luggage delivery. 56 00:06:11,548 --> 00:06:16,140 Jim, please scan your I.D. to confirm luggage delivery. 57 00:06:20,391 --> 00:06:25,138 To help you recover from hibernation, be sure to drink plenty of fluids 58 00:06:26,533 --> 00:06:29,260 Enjoy the rest of your voyage on the Avalon, 59 00:06:29,285 --> 00:06:32,105 a Homestead Company Starship 60 00:06:34,009 --> 00:06:35,345 Good morning one and all. 61 00:06:35,370 --> 00:06:38,170 It's a beautiful morning here on the Starship Avalon. 62 00:06:38,195 --> 00:06:40,935 Whatever you do don't get homesick, get Homestead. 63 00:06:40,960 --> 00:06:44,141 Let start with an ensemble, one of my favorite back on Earth. 64 00:06:59,960 --> 00:07:03,430 Just call me... call me Jim. You got a cool jacket. 65 00:07:17,373 --> 00:07:19,435 Hello, Passengers. 66 00:07:19,685 --> 00:07:22,369 Will you all please take a seat. 67 00:07:23,063 --> 00:07:25,659 Welcome, Learning group 38. 68 00:07:25,684 --> 00:07:29,006 Your introduction to colonial life. 69 00:07:29,131 --> 00:07:31,170 Earth is a prosperous planet. 70 00:07:31,195 --> 00:07:33,346 The cradle of civilization. 71 00:07:33,371 --> 00:07:38,913 But for many, it's also overpopulated. Over-priced. Overrated. 72 00:07:38,938 --> 00:07:41,534 I'm sorry, I think I maybe in the wrong... 73 00:07:41,563 --> 00:07:43,379 - No questions until the end, please. - Oh, sorry. 74 00:07:43,404 --> 00:07:45,996 The Colonies offer an alternative. 75 00:07:46,021 --> 00:07:47,787 - A better way of life. - Where are all the other... 76 00:07:47,819 --> 00:07:52,210 And there's no colony more beautiful than Homestead II, 77 00:07:52,235 --> 00:07:55,660 - the Jewel of the Occupied Worlds. - It's fine. 78 00:07:55,842 --> 00:07:57,446 Where IS everybody? 79 00:07:57,471 --> 00:07:59,559 We're all on the Starship Avalon. 80 00:07:59,584 --> 00:08:00,938 But I'm the only one here. 81 00:08:00,963 --> 00:08:05,619 There are 5,000 passengers and 258 crew members. 82 00:08:05,644 --> 00:08:07,389 So why am I alone? 83 00:08:07,414 --> 00:08:09,845 We're all in this together. 84 00:08:11,605 --> 00:08:13,219 Hello? 85 00:08:14,399 --> 00:08:16,146 Anybody here? 86 00:08:16,171 --> 00:08:17,659 Hello? 87 00:08:28,535 --> 00:08:31,593 Please buckle up and secure any loose items. 88 00:08:31,618 --> 00:08:35,799 This elevator will experience a momentary lapse in gravity. 89 00:08:58,399 --> 00:09:00,417 Grand Concourse. 90 00:09:15,077 --> 00:09:19,015 Welcome to the Grand Concourse aboard the Avalon, can I help you? 91 00:09:19,468 --> 00:09:21,544 I need to talk to a person. 92 00:09:21,690 --> 00:09:23,150 A real live person, please. 93 00:09:23,175 --> 00:09:26,182 What sort of person? Personal trainer? Travel planner? Therapist? 94 00:09:26,207 --> 00:09:28,601 I don't know. Somebody in charge. 95 00:09:28,626 --> 00:09:32,772 The Ship Steward handles passenger affairs. It's on level 3 of the Grand Concourse. 96 00:09:32,797 --> 00:09:34,877 - Thank you. - Happy to help! 97 00:09:40,281 --> 00:09:41,546 Not good. 98 00:09:41,571 --> 00:09:43,077 - Hello! - Who's flying the ship? 99 00:09:43,102 --> 00:09:45,546 The flight crew, the Captain, the Pilot, the Chief Navigator... 100 00:09:45,571 --> 00:09:47,096 I want to talk to the Captain. 101 00:09:47,121 --> 00:09:48,883 The Captain rarely handles passenger queries directly. 102 00:09:48,908 --> 00:09:51,595 It's an emergency, please. 103 00:09:51,620 --> 00:09:55,044 The Captain is usually found on the Bridge, in the Command Deck. 104 00:10:05,186 --> 00:10:08,672 Bridge access requires special authorization. 105 00:10:10,324 --> 00:10:14,108 Bridge access requires special authorization. 106 00:10:16,110 --> 00:10:18,160 You got to be kidding me. 107 00:10:31,736 --> 00:10:34,320 Welcome to the Observatory. 108 00:10:35,820 --> 00:10:37,835 What can I show you? 109 00:10:38,537 --> 00:10:40,883 We're supposed to land soon, 110 00:10:43,530 --> 00:10:46,405 I'm... I'm the only one awake. 111 00:10:46,430 --> 00:10:50,037 I don't understand. What can I show you? 112 00:10:50,650 --> 00:10:51,991 Show me Homestead II. 113 00:10:52,016 --> 00:10:55,398 Homestead II is the 4th planet in the Bhakti system. 114 00:10:55,423 --> 00:10:57,565 Right. And where are we? 115 00:10:57,591 --> 00:11:00,757 We've been transit from Earth to Homestead II. 116 00:11:00,795 --> 00:11:04,262 - We will arrive in approximately 90 years. - What? 117 00:11:04,287 --> 00:11:08,599 We arrive at Homestead II in 90 years, 3 weeks and 1 day. 118 00:11:08,624 --> 00:11:11,082 No. Wait. How long ago did we leave Earth? 119 00:11:11,107 --> 00:11:14,294 Approximately 30 years ago. 120 00:11:17,695 --> 00:11:19,717 I woke up too soon. 121 00:11:22,260 --> 00:11:23,420 Hello. 122 00:11:23,445 --> 00:11:24,984 How do I send a message to Earth? 123 00:11:25,009 --> 00:11:29,305 Interstellar messages are sent by laser array. This is an expensive service. 124 00:11:29,330 --> 00:11:31,633 - Bite me. - Happy to help! 125 00:11:33,825 --> 00:11:35,152 Planet and connection? 126 00:11:35,177 --> 00:11:37,175 Earth. The HomeStead Company. 127 00:11:37,200 --> 00:11:42,196 There are 30,826 contacts listed under “HomeStead Company.” 128 00:11:42,221 --> 00:11:45,204 I'm emigrating to Homestead II. I have an emergency. 129 00:11:45,229 --> 00:11:48,074 - I have a Customer Help Line. - Sounds about right. 130 00:11:48,099 --> 00:11:49,801 Begin message. 131 00:11:50,262 --> 00:11:53,199 Hi. I'm Jim Preston. 132 00:11:53,665 --> 00:11:55,742 I'm a passenger on the Avalon. 133 00:11:56,090 --> 00:11:57,532 And uh... 134 00:12:00,483 --> 00:12:03,217 I think something went wrong with my hibernation pod. 135 00:12:03,242 --> 00:12:04,903 I woke up too soon. 136 00:12:04,928 --> 00:12:08,597 And I mean... way too soon. 137 00:12:08,622 --> 00:12:11,458 Nobody else is awake. And... 138 00:12:11,739 --> 00:12:13,595 I don't know how to get back to sleep. 139 00:12:13,620 --> 00:12:17,011 And the thing is, there's 90 years to go. 140 00:12:20,171 --> 00:12:22,713 At this rate, I'm... 141 00:12:26,248 --> 00:12:28,708 I'm sorry, I'm trying to fix this. I... 142 00:12:28,733 --> 00:12:31,560 Maybe I missed something. I could use a hand. 143 00:12:32,355 --> 00:12:33,945 That's all. 144 00:12:34,829 --> 00:12:36,341 Thank you. 145 00:12:37,065 --> 00:12:38,920 Message sent. 146 00:12:40,786 --> 00:12:41,747 Outstanding. 147 00:12:41,772 --> 00:12:45,265 - Message will arrive in 19 years. - Wait, what? 148 00:12:45,290 --> 00:12:49,941 - Earliest reply in 55 years. - 55 years. 149 00:12:50,302 --> 00:12:52,500 We apologize for the delay. 150 00:12:52,525 --> 00:12:55,406 That will be $6012 dollars. 151 00:13:09,093 --> 00:13:11,006 - Afternoon. - Oh man. 152 00:13:11,031 --> 00:13:13,369 It's good to see another face. 153 00:13:13,394 --> 00:13:14,959 I thought I was the only one awake! 154 00:13:14,984 --> 00:13:18,212 Who want's to sleep on a beautiful day like this? 155 00:13:18,237 --> 00:13:21,407 Oh, I mean we're in trouble, we're not suppose to be here. 156 00:13:21,432 --> 00:13:23,467 Well, I won't tell if you don't. 157 00:13:23,804 --> 00:13:26,135 - Huh? - Our little secret. 158 00:13:27,571 --> 00:13:29,516 What can I get for you? 159 00:13:29,548 --> 00:13:32,611 - What? - You look like a whiskey man. 160 00:13:32,636 --> 00:13:33,995 Okay. 161 00:13:37,785 --> 00:13:40,255 Oh, you're a robot. 162 00:13:41,071 --> 00:13:43,933 Android, technically. 163 00:13:45,549 --> 00:13:47,381 Arthur's the name. 164 00:13:47,675 --> 00:13:50,127 - Jim. - Please to meet you, Jim. 165 00:13:56,090 --> 00:13:58,494 How much do you know about this ship? 166 00:13:58,519 --> 00:14:00,980 I don't know. I know some things. 167 00:14:01,005 --> 00:14:03,332 What do I do if my hibernation pod malfunctions? 168 00:14:03,357 --> 00:14:05,957 Oh. Hibernation pods are fail-safe. 169 00:14:05,982 --> 00:14:08,991 - They never malfunction. - Yeah, well, I woke up early. 170 00:14:09,016 --> 00:14:10,762 Can't happen. 171 00:14:10,787 --> 00:14:12,788 How long until we get to Homestead II? 172 00:14:12,813 --> 00:14:14,550 About 90 years or so. 173 00:14:14,575 --> 00:14:16,749 And when are all the passengers supposed to wake up? 174 00:14:16,774 --> 00:14:19,111 Not until the last 4 months. 175 00:14:19,565 --> 00:14:24,569 How is it that I'm sitting here with you with 90 years to go? 176 00:14:28,366 --> 00:14:30,713 It's not possible for you to be here. 177 00:14:32,846 --> 00:14:34,452 But I am. 178 00:14:39,019 --> 00:14:41,781 Good morning, it's a beautiful day here on the Avalon. 179 00:14:41,806 --> 00:14:45,904 So wake up, sunshine. It's time to relax and enjoy your stay. 180 00:14:56,061 --> 00:14:58,329 Please make a selection. 181 00:14:59,652 --> 00:15:03,962 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 182 00:15:03,987 --> 00:15:06,754 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 183 00:15:06,779 --> 00:15:09,065 I want the Mocha Cappuccino Extreme, bill my room please. 184 00:15:09,090 --> 00:15:10,945 Food can be purchase in the ship's... 185 00:15:10,970 --> 00:15:12,369 Sorry. The French Roast... 186 00:15:12,394 --> 00:15:14,343 Sorry. The Pumpkin Spice... 187 00:15:14,368 --> 00:15:15,546 Sorry. Vanilla Chai... 188 00:15:15,571 --> 00:15:16,874 Sorry. Sorry. 189 00:15:16,899 --> 00:15:18,724 Sorr... Sorr... Sorry. 190 00:15:19,190 --> 00:15:22,380 - Large coffee. Please enjoy your coffee. - Cream. Sugar. 191 00:15:22,405 --> 00:15:24,137 Oh, really? 192 00:15:37,657 --> 00:15:40,603 HIBERNATION POD 193 00:16:44,808 --> 00:16:48,946 Crew Pod access requires special authorization. 194 00:17:27,562 --> 00:17:27,970 TRANSPORT CONTROL FAILURE 195 00:17:27,995 --> 00:17:28,840 TRANSPORT CONTROL FAILURE ELEVATOR_2B 196 00:17:28,865 --> 00:17:30,711 TRANSPORT CONTROL FAILURE ELEVATOR_2B CRITICAL ERROR 197 00:17:34,986 --> 00:17:37,067 Please... Level... 198 00:17:38,471 --> 00:17:40,315 Grand Concourse. 199 00:17:40,340 --> 00:17:44,052 I'm screwed, Arthur. Completely and ridiculously screwed. 200 00:17:44,077 --> 00:17:48,470 Come on, now. Every cloud has a silver lining. 201 00:17:49,700 --> 00:17:52,769 Guess, I'm going to die of old age on this ship! 202 00:17:52,794 --> 00:17:54,657 Oh, we all die. 203 00:17:54,682 --> 00:17:57,385 Even androids end up on the scrap heap. 204 00:17:57,783 --> 00:18:01,003 I'm the only customer, why are you always polishing a glass? 205 00:18:01,265 --> 00:18:02,817 Trick of the trade. 206 00:18:02,842 --> 00:18:05,622 Makes people nervous when a bartender just stands there. 207 00:18:05,647 --> 00:18:09,613 So, lay some bartender wisdom on me. I'm lost in space here. 208 00:18:11,240 --> 00:18:13,940 You're not where you want to be. 209 00:18:13,965 --> 00:18:17,394 You feel like you're supposed to be somewhere else. 210 00:18:20,844 --> 00:18:22,371 - You said it. - Well. 211 00:18:22,396 --> 00:18:26,323 Say you could snap your fingers and be wherever you wanted to be. 212 00:18:26,348 --> 00:18:30,037 I'll bet you'd still feel this way. Not in the right place. 213 00:18:30,062 --> 00:18:33,843 The point is, you can't get so hung up on where you'd rather be 214 00:18:33,868 --> 00:18:36,610 that you forget how to make the most of where you are. 215 00:18:36,635 --> 00:18:38,233 What are you telling me? 216 00:18:38,258 --> 00:18:42,189 Take a break from worrying about what you can't control. 217 00:18:43,402 --> 00:18:45,041 Live a little. 218 00:18:45,204 --> 00:18:46,968 Live a little. 219 00:18:56,034 --> 00:18:59,255 Welcome to the BM suite. 220 00:18:59,837 --> 00:19:01,416 Oh yeah. 221 00:19:06,374 --> 00:19:07,934 What? 222 00:19:17,394 --> 00:19:19,985 Make that a double jumbo shrimp. Triple. 223 00:19:20,010 --> 00:19:22,253 Thank you very much. 224 00:19:22,663 --> 00:19:23,960 Phantom. 225 00:19:26,018 --> 00:19:27,406 Alright. 226 00:19:29,165 --> 00:19:31,376 I did exactly what you did. 227 00:19:36,294 --> 00:19:38,034 Large coffee. 228 00:19:42,038 --> 00:19:44,115 A margarita, please. 229 00:19:44,140 --> 00:19:46,060 You have Han many, Señor. 230 00:19:46,085 --> 00:19:49,504 Oh Hector, please. Another one. 231 00:19:49,529 --> 00:19:51,121 Yes, Señor. 232 00:19:51,323 --> 00:19:52,918 Thank you. 233 00:20:04,401 --> 00:20:06,679 Get out of here! 234 00:20:07,851 --> 00:20:09,645 Come back. Hey. 235 00:20:11,808 --> 00:20:13,289 Come here. 236 00:20:44,263 --> 00:20:45,876 Damn! 237 00:21:08,574 --> 00:21:10,412 Welcome, Jim. 238 00:21:11,583 --> 00:21:16,079 Please turn your attention to the screen displaying safety tips. 239 00:21:16,104 --> 00:21:20,304 These space suits are designed to withstand the harsh environment of space. 240 00:21:20,337 --> 00:21:23,780 The carbon fiber and body armor... 241 00:21:50,673 --> 00:21:54,559 Slide the handle on the right to release the air pressure. 242 00:21:56,057 --> 00:21:58,109 Magnetic boots now engage. 243 00:21:58,134 --> 00:22:01,559 The can be deactivated using the control panel on your arm. 244 00:22:01,584 --> 00:22:04,872 Press the red button to open the air lock door. 245 00:22:08,040 --> 00:22:10,157 Have a wonderful time. 246 00:22:17,449 --> 00:22:19,400 Tail attached. 247 00:22:54,568 --> 00:22:56,604 BOOT MAGNET OFF 248 00:23:46,614 --> 00:23:48,645 Welcome back, Jim. 249 00:23:51,764 --> 00:23:56,866 We hope you decide to join us again soon for another thrilling experience. 250 00:24:20,326 --> 00:24:22,702 Have a wonderful time. 251 00:25:32,141 --> 00:25:33,935 AURORA LANE 252 00:25:42,878 --> 00:25:44,947 Aurora. 253 00:25:46,015 --> 00:25:48,530 Searching passenger profiles. 254 00:25:48,555 --> 00:25:50,318 I'm Aurora Lane. 255 00:25:50,343 --> 00:25:53,642 Passenger 1456. I'm a writer. 256 00:25:53,667 --> 00:25:56,723 I think we tell each other stories to know we're not alone. 257 00:25:56,748 --> 00:25:58,058 To make contact. 258 00:25:58,098 --> 00:26:01,477 Your father was Oliver Lane, the Pulitzer Prize-winning author. 259 00:26:01,502 --> 00:26:02,816 No pressure, right? 260 00:26:02,841 --> 00:26:04,752 My Dad used to say: 261 00:26:04,777 --> 00:26:08,596 "If you live an ordinary life, all you have are ordinary stories. 262 00:26:08,621 --> 00:26:11,138 You have to live a life of adventure." 263 00:26:12,215 --> 00:26:13,782 So. 264 00:26:14,247 --> 00:26:15,867 Here I am. 265 00:26:22,076 --> 00:26:23,596 Good Morning. 266 00:26:26,064 --> 00:26:29,752 We're starting over... in every way. 267 00:26:29,777 --> 00:26:32,371 I'll have to figure out where to live, how to live, 268 00:26:32,396 --> 00:26:33,696 who my friends will be. 269 00:26:33,721 --> 00:26:35,293 It's like the first day at school. 270 00:26:35,318 --> 00:26:38,483 And this school bus took 120 years to get there. 271 00:26:40,621 --> 00:26:42,740 We're creating a culture. 272 00:26:42,765 --> 00:26:44,112 You are funny. 273 00:26:44,113 --> 00:26:47,369 Do you ever read something and feel like it's written just for you? 274 00:26:47,394 --> 00:26:49,406 I don't do a lot of reading. 275 00:26:49,431 --> 00:26:51,392 She is good. 276 00:26:51,861 --> 00:26:53,396 Who's that? 277 00:26:53,421 --> 00:26:55,025 Aurora. 278 00:26:55,050 --> 00:26:58,147 Ah. The sleeping girl. 279 00:27:02,610 --> 00:27:04,542 You know, I'm not saying the universe is evil 280 00:27:04,567 --> 00:27:06,611 but it sure has a nasty sense of humor. 281 00:27:06,636 --> 00:27:07,677 How is that? 282 00:27:07,718 --> 00:27:12,557 You get to fly to another planet, but you'll die on the way. 283 00:27:13,669 --> 00:27:16,404 And you find the perfect woman 284 00:27:17,492 --> 00:27:19,373 right in front of you. 285 00:27:20,436 --> 00:27:22,900 Yet, she's completely out of reach. 286 00:27:25,812 --> 00:27:27,971 Yeah, I'll miss New York. 287 00:27:27,996 --> 00:27:30,148 Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler Building, 288 00:27:30,173 --> 00:27:31,830 and I can write all day. 289 00:27:31,855 --> 00:27:34,041 But you have coffee on Homestead II, right? 290 00:27:34,066 --> 00:27:37,276 They better have coffee, if they don't they have to turn around and go back to Earth. 291 00:27:40,123 --> 00:27:42,640 HIBERNATION POD 292 00:27:45,817 --> 00:27:48,412 HIBERNATION POD 293 00:27:58,139 --> 00:28:00,525 Say you were trapped on a desert island, 294 00:28:00,550 --> 00:28:03,183 you had the power to wish somebody there with you. 295 00:28:03,208 --> 00:28:05,176 You wouldn't be alone. 296 00:28:05,885 --> 00:28:08,318 but you'd be stranding another person on the island. 297 00:28:08,343 --> 00:28:10,740 How do you... Would you make the wish? 298 00:28:10,777 --> 00:28:13,290 I don't know. I've never been on an island. 299 00:28:13,291 --> 00:28:15,194 Okay, well... Yeah. 300 00:28:16,150 --> 00:28:17,779 Forget the island. 301 00:28:18,350 --> 00:28:22,983 Say you figured out how to do something 302 00:28:23,008 --> 00:28:24,803 that would make your life a million times better. 303 00:28:24,828 --> 00:28:27,440 But you know it's wrong, and there's no taking it back. 304 00:28:27,465 --> 00:28:28,865 How do you do the math? 305 00:28:28,890 --> 00:28:31,873 Jim. These are not robot questions. 306 00:28:37,389 --> 00:28:39,771 I know how to wake Aurora up. 307 00:28:39,975 --> 00:28:43,119 That seems like a fine idea. You could use some company. 308 00:28:43,144 --> 00:28:45,693 I'd be stranding her on this ship for the rest of her life! 309 00:28:45,718 --> 00:28:48,578 Oh. Well, you can't do that. 310 00:28:49,452 --> 00:28:50,925 What am I going to do? 311 00:28:50,950 --> 00:28:52,273 I'm here for you. 312 00:28:52,298 --> 00:28:54,733 Arthur, you're a machine. 313 00:28:58,426 --> 00:29:01,965 See, you can't feel that, you don't have feelings. 314 00:29:04,558 --> 00:29:05,691 You see? 315 00:29:05,692 --> 00:29:07,389 That doesn't hurt. 316 00:29:07,454 --> 00:29:09,437 And you don't even mind. 317 00:29:09,886 --> 00:29:12,691 She... a person. 318 00:29:19,279 --> 00:29:20,703 Don't even think about it. 319 00:29:20,728 --> 00:29:22,410 No more Aurora talk. 320 00:29:22,435 --> 00:29:24,087 I'm over it. 321 00:29:24,173 --> 00:29:25,840 I'm moving on. 322 00:29:28,433 --> 00:29:30,021 What am I going to do? I'm going to sit and thinking about it? 323 00:29:30,046 --> 00:29:32,894 I'm not going to... I can't think about it. So I'm not going to, that's the deal. 324 00:29:32,919 --> 00:29:35,545 I've made my decision. I know what I'm doing. 325 00:29:35,546 --> 00:29:37,393 I just cut it off. 326 00:29:39,220 --> 00:29:40,196 I'm not... No more. 327 00:29:40,221 --> 00:29:41,856 You won't hear me bring up her name again. 328 00:29:41,881 --> 00:29:44,085 I'll never even mention her name again. 329 00:29:44,110 --> 00:29:45,535 Done. 330 00:29:47,682 --> 00:29:49,533 I can't do it. 331 00:29:54,482 --> 00:29:56,502 I'm shaving off my beard. 332 00:30:07,045 --> 00:30:08,895 Please don't do it. 333 00:32:00,984 --> 00:32:02,596 Good morning, Aurora. 334 00:32:02,597 --> 00:32:04,446 How're you feeling? 335 00:32:04,849 --> 00:32:07,599 It's perfectly normal to feel confused. 336 00:32:07,624 --> 00:32:11,308 You've just spent a 120 years in suspended animation. 337 00:32:59,147 --> 00:33:01,272 Grand Concourse. 338 00:33:01,297 --> 00:33:02,844 Hello? 339 00:33:06,211 --> 00:33:07,964 Anybody? 340 00:33:16,567 --> 00:33:18,251 Hello. 341 00:33:21,334 --> 00:33:22,986 Hi. 342 00:33:25,209 --> 00:33:27,628 Are you passenger or crew? 343 00:33:29,546 --> 00:33:31,197 Passenger. 344 00:33:31,198 --> 00:33:32,540 Jim Preston. 345 00:33:32,565 --> 00:33:34,452 Aurora Lane. 346 00:33:35,562 --> 00:33:37,485 Do you know what's going on? 347 00:33:37,510 --> 00:33:40,016 Nobody else from my row woke up. 348 00:33:40,689 --> 00:33:41,861 Same for me. 349 00:33:41,886 --> 00:33:45,418 The crew's supposed to wake up a month before we do. But... 350 00:33:45,443 --> 00:33:47,359 I haven't seen them. 351 00:33:50,282 --> 00:33:52,389 The crew is still asleep. 352 00:33:53,826 --> 00:33:56,453 Are you saying nobody's awake? 353 00:33:56,454 --> 00:33:57,785 Just me. 354 00:33:57,833 --> 00:33:59,149 Just you? 355 00:33:59,174 --> 00:34:00,938 Just us. 356 00:34:01,339 --> 00:34:04,348 But somebody's got to land the ship in a few weeks. 357 00:34:04,373 --> 00:34:08,029 We will arrive in approximately 89 years. 358 00:34:08,054 --> 00:34:10,445 89 years? 359 00:34:12,311 --> 00:34:15,618 The other passengers aren't late waking up. 360 00:34:16,706 --> 00:34:18,736 We were early. 361 00:34:22,837 --> 00:34:25,314 We... We need help. 362 00:34:25,339 --> 00:34:27,060 Where's the crew? 363 00:34:27,173 --> 00:34:29,939 The crew's in a secured hibernation room. 364 00:34:29,964 --> 00:34:33,511 Everything important, the controls, the reactors, the engines, 365 00:34:33,536 --> 00:34:36,719 it's all behind the firewall, there's no way through. 366 00:34:47,142 --> 00:34:49,531 How long have you been awake? 367 00:34:50,169 --> 00:34:52,469 1 year and 3 weeks. 368 00:34:52,682 --> 00:34:55,128 No. No. 369 00:34:56,173 --> 00:34:58,308 No, this can't be happening. 370 00:34:58,333 --> 00:35:00,569 We have to go back to sleep. 371 00:35:00,594 --> 00:35:02,652 Aurora, we can't. 372 00:35:04,857 --> 00:35:06,653 We just have to get back to our pods 373 00:35:06,678 --> 00:35:08,416 and start them up again. 374 00:35:09,470 --> 00:35:12,283 I can't find my pod. I can't find my pod. 375 00:35:12,308 --> 00:35:13,967 I can't find my pod. 376 00:35:14,643 --> 00:35:16,371 It doesn't matter. 377 00:35:17,492 --> 00:35:18,783 - Aurora. - I can't find it. 378 00:35:18,808 --> 00:35:20,564 - Stop. - I can't find which one is mine. 379 00:35:20,589 --> 00:35:22,169 - Stop. - How do I know which one is mine? 380 00:35:22,194 --> 00:35:23,338 - You don't know. - I can't... 381 00:35:23,363 --> 00:35:26,373 Stop. It doesn't matter. 382 00:35:28,565 --> 00:35:32,418 Putting somebody into hibernation requires special equipment. 383 00:35:32,443 --> 00:35:36,989 Remember the facility where they put us under all the procedures we went through. 384 00:35:37,013 --> 00:35:39,354 These pods are designed to keep us in hibernation, 385 00:35:39,380 --> 00:35:40,909 they'll wake us up at the right time. 386 00:35:40,934 --> 00:35:42,752 They can't put us back to sleep. 387 00:35:42,777 --> 00:35:46,019 You don't think there's a way back into hibernation. 388 00:35:47,011 --> 00:35:48,452 No. 389 00:35:48,477 --> 00:35:50,499 But there has to be. 390 00:35:50,821 --> 00:35:52,905 There has to be. 391 00:36:01,068 --> 00:36:04,610 9 o'clock. Bedtime. 392 00:36:08,803 --> 00:36:12,148 I know I should be working the problem but... 393 00:36:12,448 --> 00:36:14,882 I can't even keep my eyes open. 394 00:36:15,478 --> 00:36:17,381 You just came out of hibernation. 395 00:36:17,406 --> 00:36:19,718 It's going to be a couple of days before you're 100%. 396 00:36:19,743 --> 00:36:21,810 You should get some rest. 397 00:36:22,326 --> 00:36:24,498 I think I'm going to have to. 398 00:36:25,358 --> 00:36:28,216 - I'll walk you to your cabin. - No, it's okay. 399 00:36:28,241 --> 00:36:30,015 I'll be alright. 400 00:36:30,783 --> 00:36:32,438 Okay. 401 00:36:35,210 --> 00:36:37,117 Good night, Aurora. 402 00:36:38,619 --> 00:36:42,172 More than a year. I can't imagine. 403 00:36:42,703 --> 00:36:44,928 It must have been so hard for you. 404 00:36:45,081 --> 00:36:46,711 It was. 405 00:36:46,736 --> 00:36:48,513 Good night, Jim. 406 00:36:50,413 --> 00:36:53,599 Please buckle up and secure any loose items. 407 00:36:56,267 --> 00:36:59,187 - Whiskey. Neat. - Sure thing. 408 00:37:04,832 --> 00:37:06,713 How's your day been? 409 00:37:07,580 --> 00:37:09,174 Aurora's awake. 410 00:37:09,199 --> 00:37:11,324 Congratulations. 411 00:37:12,883 --> 00:37:14,866 You don't look happy. 412 00:37:18,625 --> 00:37:20,637 Arthur, can you keep a secret? 413 00:37:20,662 --> 00:37:25,166 Jim, I'm not just a bartender, I'm a gentleman. 414 00:37:25,191 --> 00:37:27,924 Don't tell Aurora that I woke her up. 415 00:37:29,812 --> 00:37:32,713 She thinks it was an accident. Let me tell her. 416 00:37:32,738 --> 00:37:34,440 Of course. 417 00:37:47,344 --> 00:37:49,839 How can there be no way to put someone back into hibernation? 418 00:37:49,864 --> 00:37:51,323 What if a pod breaks down? 419 00:37:51,348 --> 00:37:55,798 No hibernation pod has malfunctioned in thousands of interstellar flights. 420 00:37:56,146 --> 00:37:58,719 Well, I'm awake. 421 00:37:58,744 --> 00:38:01,551 Hibernation pods are fail-safe. 422 00:38:01,576 --> 00:38:03,910 Good morning. Have you eaten? 423 00:38:03,935 --> 00:38:06,013 No, I'm starving. 424 00:38:06,038 --> 00:38:08,374 And this is the dumbest machine. 425 00:38:08,399 --> 00:38:10,261 Happy to help! 426 00:38:16,462 --> 00:38:18,358 INFO_M_MC 427 00:38:18,383 --> 00:38:22,067 INFO_M_MC CRITICAL ERROR 428 00:38:22,653 --> 00:38:24,929 Gold-class breakfast. 429 00:38:35,221 --> 00:38:37,439 Well, you're a man of simple tastes. 430 00:38:37,464 --> 00:38:39,942 I'm not a gold-class passenger. 431 00:38:41,920 --> 00:38:44,110 French Breakfast Puff is above my pay grade. 432 00:38:44,135 --> 00:38:45,834 What? This whole time? 433 00:38:45,859 --> 00:38:47,618 - Yeah. - What can I get you? 434 00:38:47,643 --> 00:38:49,558 - No, I'm fine, - Stop it. 435 00:38:49,583 --> 00:38:51,774 really... Okay. 436 00:38:53,105 --> 00:38:54,837 Here you go. 437 00:38:59,580 --> 00:39:00,982 Yeah. 438 00:39:01,007 --> 00:39:02,713 So, I was thinking. 439 00:39:02,738 --> 00:39:05,524 Maybe there's another way to go to sleep. What about the infirmary? 440 00:39:05,549 --> 00:39:07,953 I've checked it out. It's just scanners and an autodoc. 441 00:39:07,978 --> 00:39:10,417 There could be another hibernation machine in the cargo hold. 442 00:39:10,418 --> 00:39:11,800 I've had that thought too. 443 00:39:11,825 --> 00:39:13,051 And I read the manifests. 444 00:39:13,052 --> 00:39:15,543 It's mostly farming stuff, machines. 445 00:39:15,568 --> 00:39:17,886 replacement parts for computers in Engineering. 446 00:39:17,903 --> 00:39:20,218 We're not going to find a hibernation facility in a box. 447 00:39:20,243 --> 00:39:21,934 - We can build our own. - We can't. 448 00:39:21,935 --> 00:39:25,739 - Jim, you're not even trying! - I've tried everything. 449 00:39:25,764 --> 00:39:27,776 For over a year. 450 00:39:28,887 --> 00:39:30,808 I've tried everything. 451 00:39:33,160 --> 00:39:35,376 Oh well, I'm not ready to give up. 452 00:39:44,042 --> 00:39:46,079 Infirmary. 453 00:39:53,564 --> 00:39:56,330 What about research articles, any kind of technical documents? 454 00:39:56,355 --> 00:39:59,072 Hibernation technology is proprietary. 455 00:39:59,097 --> 00:40:03,560 The following articles deal with the subject on a theoretical level. 456 00:40:46,176 --> 00:40:49,260 New file. My Voyage. 457 00:40:49,432 --> 00:40:53,439 I boarded the Avalon with an idea, a destiny. 458 00:40:53,900 --> 00:40:57,965 But now, out of reach. 459 00:40:59,788 --> 00:41:02,188 I've been awake for 7 days, 460 00:41:02,213 --> 00:41:04,781 awake far too soon... 461 00:41:04,806 --> 00:41:07,658 and I may well spend the rest of my life here... 462 00:41:07,683 --> 00:41:11,935 ...in a steel world a 1,000 meters long. 463 00:41:13,013 --> 00:41:15,049 There's another passenger awake. 464 00:41:15,074 --> 00:41:17,936 A mechanic named Jim Preston. 465 00:41:19,601 --> 00:41:22,394 He seems to have accepted our fate. 466 00:41:22,978 --> 00:41:25,004 But I'm scared. 467 00:41:25,724 --> 00:41:28,303 I'm fighting to stay calm. 468 00:41:30,306 --> 00:41:35,523 All the other passengers will sleep for another 90 years. 469 00:41:36,166 --> 00:41:41,701 While I roam about my life on this ship... traveling forever... 470 00:41:42,318 --> 00:41:44,245 never arriving. 471 00:41:44,831 --> 00:41:47,750 My only companion, a total stranger. 472 00:41:56,523 --> 00:41:58,296 Why did you do it? 473 00:42:00,449 --> 00:42:02,063 Do what? 474 00:42:02,928 --> 00:42:05,568 Emigrate. Leave Earth. 475 00:42:06,433 --> 00:42:08,396 I'm interviewing you. 476 00:42:08,421 --> 00:42:09,331 You're what? 477 00:42:09,356 --> 00:42:12,813 You're the first hibernation failure in the history of space travel. 478 00:42:12,838 --> 00:42:14,784 That makes you a story. 479 00:42:14,890 --> 00:42:17,510 - Who are you going to tell? - Posterity. 480 00:42:17,535 --> 00:42:20,813 So why did you give up your life on Earth? 481 00:42:20,838 --> 00:42:25,286 A 120 years space hibernation means you never see your family or friends again. 482 00:42:25,289 --> 00:42:28,995 You'll wake up in a new century, on a new planet. 483 00:42:29,135 --> 00:42:31,439 It's the ultimate geographical suicide. 484 00:42:31,464 --> 00:42:33,680 Well, I could ask you the same thing. 485 00:42:33,705 --> 00:42:35,657 But it's my interview. 486 00:42:35,991 --> 00:42:38,015 Were you running away from something? 487 00:42:38,040 --> 00:42:39,460 No. 488 00:42:39,790 --> 00:42:41,938 - Everything is okay. - So? 489 00:42:42,207 --> 00:42:44,868 I guess I just wanted a new world. I don't know, a fresh start. 490 00:42:44,893 --> 00:42:46,977 That's HomeStead Company advertising. 491 00:42:47,002 --> 00:42:48,467 - Is it? - Jim. 492 00:42:48,492 --> 00:42:51,269 I... I know. I guess, you're right. 493 00:42:55,881 --> 00:42:59,192 Back on Earth, when something breaks, you don't fix it, you replace it. 494 00:42:59,664 --> 00:43:02,469 In the colonies, they have problems to solve. 495 00:43:02,494 --> 00:43:04,448 My kind of problems. 496 00:43:05,832 --> 00:43:08,098 The mechanic is similar. 497 00:43:08,123 --> 00:43:10,613 It's a new world still being built. 498 00:43:12,513 --> 00:43:14,793 I can build a house and live in it. 499 00:43:19,425 --> 00:43:22,404 Open country, room to grow. 500 00:43:22,429 --> 00:43:24,030 Now you're back to slogans. 501 00:43:24,055 --> 00:43:26,205 Can't slogans be true? 502 00:43:27,517 --> 00:43:30,963 Do you know how much Homestead Company's made off its first planet? 503 00:43:30,988 --> 00:43:33,179 8 quadrillion dollars. 504 00:43:33,204 --> 00:43:35,890 That's 8 million billions. 505 00:43:35,915 --> 00:43:38,651 Colony planets are the biggest business now. 506 00:43:38,823 --> 00:43:40,601 Did you pay full price for your ticket? 507 00:43:40,626 --> 00:43:43,041 No, I'm in a desirable trade. 508 00:43:43,066 --> 00:43:46,778 So they fill your head with dreams, 509 00:43:46,803 --> 00:43:49,601 discount your ticket, and you fly off to populate their planet 510 00:43:49,625 --> 00:43:52,633 and give HomeStead 20% of everything you made for the rest of your life. 511 00:43:52,658 --> 00:43:55,944 Not to mention the debt you're going to owe on this fancy starship. 512 00:43:55,969 --> 00:43:59,077 So all you see here is 5,000 suckers? 513 00:43:59,234 --> 00:44:02,970 I see zeroes on the HomeStead Company's bottom line. 514 00:44:02,995 --> 00:44:06,417 I see 5,000 men and women changing their lives. 515 00:44:06,946 --> 00:44:09,623 5,000 different reasons. You don't know these people. 516 00:44:09,648 --> 00:44:12,854 I'm a journalist. I know how people. 517 00:44:14,199 --> 00:44:15,933 Really? 518 00:44:15,958 --> 00:44:17,375 This one. 519 00:44:17,400 --> 00:44:20,551 Is he a banker, a teacher or a gardener? 520 00:44:21,396 --> 00:44:24,009 - Banker. - He's a gardener. 521 00:44:24,788 --> 00:44:30,587 And her, is she a Maddison, Donna or Lola? 522 00:44:31,512 --> 00:44:33,862 Donna's too serious for that hair. 523 00:44:33,887 --> 00:44:35,499 Lola. 524 00:44:35,632 --> 00:44:37,997 - Maddison. - Shit. 525 00:44:39,819 --> 00:44:40,865 Alright. 526 00:44:40,890 --> 00:44:42,956 Chef, accountant or midwife? 527 00:44:42,981 --> 00:44:45,676 She has to be a midwife. There's no way you just made that one up. 528 00:44:45,701 --> 00:44:47,505 She is a midwife. 529 00:44:48,490 --> 00:44:50,735 Good to know they still have midwives. 530 00:44:52,731 --> 00:44:55,746 I liked her. We would be friends. 531 00:44:55,771 --> 00:44:57,710 You think you can see that? 532 00:44:57,735 --> 00:44:59,453 Don't you? 533 00:45:01,245 --> 00:45:02,688 I do. 534 00:45:02,713 --> 00:45:04,489 A round trip ticket. 535 00:45:04,514 --> 00:45:07,003 That's right. I was going to fly to Homestead II, 536 00:45:07,028 --> 00:45:09,203 live for a year and right back to Earth. 537 00:45:09,228 --> 00:45:11,007 I don't get it. I left Earth for a new life. 538 00:45:11,032 --> 00:45:12,603 But you end up back where you started. 539 00:45:12,604 --> 00:45:16,651 I end up in the future. 250 years in the future. 540 00:45:16,676 --> 00:45:21,154 On Earth, which is still the center of civilization, like it or not. 541 00:45:21,694 --> 00:45:25,319 And I would be the only writer that ever travel to the colony world and come back. 542 00:45:25,345 --> 00:45:27,207 I'll have a story no one else can tell. 543 00:45:27,232 --> 00:45:28,802 What story? 544 00:45:28,827 --> 00:45:31,267 Humanity's flight to the stars. 545 00:45:31,292 --> 00:45:35,013 The greatest migration in human history. It's the biggest story there is. 546 00:45:35,038 --> 00:45:36,749 But you won't know any of the people who were reading it. 547 00:45:36,774 --> 00:45:38,644 But they'd be reading it. 548 00:45:41,004 --> 00:45:42,692 Well, they would. But... 549 00:45:44,210 --> 00:45:45,972 I'll never write it now. 550 00:45:45,997 --> 00:45:48,423 I don't know if I'll ever write again. 551 00:45:50,263 --> 00:45:53,989 Jim, I can't think of anything else to try 552 00:45:54,014 --> 00:45:56,107 ...to save us. 553 00:45:57,494 --> 00:46:00,197 And I don't even want to think about it anymore. 554 00:46:02,433 --> 00:46:04,791 What is there to do around here? 555 00:46:06,793 --> 00:46:09,699 - Are you serious? - I'm dead serious. 556 00:46:09,700 --> 00:46:11,365 Partner mode. 557 00:46:12,909 --> 00:46:14,826 Come on, get in harmony. 558 00:46:21,256 --> 00:46:25,036 You just stand here, and then we repeat what they do. 559 00:46:32,628 --> 00:46:34,804 Is there anything else we can do? 560 00:46:34,829 --> 00:46:36,031 - Just do the... - Okay. 561 00:46:36,056 --> 00:46:37,700 - You don't have to. - Okay. 562 00:46:38,633 --> 00:46:40,131 Hey. 563 00:46:40,156 --> 00:46:42,063 Here we go. Let's see if... Oh. 564 00:46:42,088 --> 00:46:44,021 Whoa! Whoa! 565 00:46:44,506 --> 00:46:46,733 Oh. Why are you smiling? 566 00:46:46,758 --> 00:46:48,969 I'm up 2 points. 567 00:46:49,240 --> 00:46:50,655 Who's the lovely lady? 568 00:46:50,687 --> 00:46:52,048 This is Aurora. 569 00:46:52,073 --> 00:46:54,937 Aurora. A pleasure. 570 00:46:57,722 --> 00:46:59,860 - You did great! - Okay. One more time. 571 00:46:59,885 --> 00:47:01,275 One more time. Easy. 572 00:47:01,300 --> 00:47:03,315 Fantasy Drama 573 00:47:07,325 --> 00:47:08,665 Oh! 574 00:47:12,873 --> 00:47:14,495 - YES! - Woo! 575 00:47:17,147 --> 00:47:19,164 Sorry I didn't wear pants for a month. 576 00:47:19,189 --> 00:47:21,589 It's 7 weeks and 2 days, to be exact. 577 00:47:21,614 --> 00:47:23,110 The man has no shame. 578 00:47:23,135 --> 00:47:26,516 Well, you're a little lack and you're rather low yourself , Arthur. 579 00:47:28,957 --> 00:47:33,252 I laughed at a man with no pants until I realised I have no legs. 580 00:47:39,229 --> 00:47:42,201 For a minute, I almost forgot my life isn't ruined. 581 00:47:42,226 --> 00:47:43,770 I'm sorry. 582 00:47:44,085 --> 00:47:45,952 What for? 583 00:47:46,812 --> 00:47:48,531 I'm going to go to bed. 584 00:47:49,265 --> 00:47:50,795 - Good night. - Alright. 585 00:47:50,820 --> 00:47:52,744 Good night, Aurora. 586 00:47:55,421 --> 00:47:58,166 She is wonderful. 587 00:47:58,483 --> 00:48:00,492 Excellent choice. 588 00:49:27,813 --> 00:49:29,287 Hello. 589 00:49:29,575 --> 00:49:31,065 Hi. 590 00:49:31,145 --> 00:49:32,890 Here you go. 591 00:49:38,531 --> 00:49:40,415 Is he asking me on a date? 592 00:49:42,431 --> 00:49:44,195 Do you need a pen? 593 00:49:56,733 --> 00:49:58,992 She didn't seem that impressed. 594 00:50:16,671 --> 00:50:19,087 "Love to." She wrote "Love to". 595 00:50:26,767 --> 00:50:28,927 You have a visitor. 596 00:50:47,125 --> 00:50:48,241 Wow. 597 00:50:48,266 --> 00:50:50,549 You clean up pretty good yourself. 598 00:50:51,326 --> 00:50:54,536 - You went shopping. - I went shop... lifting. 599 00:50:59,352 --> 00:51:01,702 Evening. What can I get for you? 600 00:51:01,727 --> 00:51:04,372 I'll have a Manhattan, please. 601 00:51:05,202 --> 00:51:07,615 - Whiskey rocks. - Coming up. 602 00:51:15,446 --> 00:51:17,260 You two look fine this evening. 603 00:51:17,285 --> 00:51:18,770 Thank you, Arthur. 604 00:51:18,795 --> 00:51:20,392 We're on a date! 605 00:51:20,417 --> 00:51:22,484 Very nice. 606 00:51:22,509 --> 00:51:24,671 Took you long enough to ask. 607 00:51:24,673 --> 00:51:26,367 I was giving you space. 608 00:51:26,392 --> 00:51:27,721 Oh. 609 00:51:27,834 --> 00:51:31,830 Space, the one thing I do not need any more of. 610 00:51:34,846 --> 00:51:36,795 Thank you very much. 611 00:51:37,828 --> 00:51:39,222 That was so good. 612 00:51:39,247 --> 00:51:41,196 Well, it wasn't easy getting a reservation. 613 00:51:41,221 --> 00:51:43,617 They probably going to want us to give up our table. 614 00:51:43,642 --> 00:51:46,914 - Getting a lot of dirty looks. - Very popular tonight. 615 00:51:48,632 --> 00:51:50,259 So how's your book coming? 616 00:51:50,284 --> 00:51:52,690 Well, I don't know what it is yet. 617 00:51:53,432 --> 00:51:56,085 My dad, he started to write about his life, but... 618 00:51:56,110 --> 00:51:58,137 he had stories. He... 619 00:51:58,465 --> 00:52:01,087 sailed around Antarctica. He... 620 00:52:01,112 --> 00:52:05,010 was a war reporter. He... had lovers. 621 00:52:05,057 --> 00:52:07,248 He wrote about his daughter. 622 00:52:07,273 --> 00:52:09,037 - And what about you? - No. 623 00:52:09,062 --> 00:52:11,036 I grew up reading about myself in his books. 624 00:52:11,061 --> 00:52:12,559 How was that? 625 00:52:13,332 --> 00:52:14,683 It's always easy. 626 00:52:14,708 --> 00:52:17,611 A little more than you wanted to know about yourself. 627 00:52:17,636 --> 00:52:23,001 I mean, when I was 17, he had a heart attack. 628 00:52:24,095 --> 00:52:26,101 I-I just keep that. 629 00:52:26,602 --> 00:52:28,492 End of story. 630 00:52:31,197 --> 00:52:34,299 Oh, so serious. I'm sorry. 631 00:52:34,300 --> 00:52:35,511 We need more wine. 632 00:52:35,536 --> 00:52:37,780 I like to hear about your life. 633 00:52:38,782 --> 00:52:40,283 Thanks. 634 00:52:42,420 --> 00:52:43,900 Why are we here? 635 00:52:43,925 --> 00:52:45,505 You'll see. 636 00:52:47,172 --> 00:52:49,009 Best show in town. 637 00:52:52,588 --> 00:52:54,608 So you've done this before? 638 00:52:54,633 --> 00:52:56,347 Oh yeah. 639 00:52:56,372 --> 00:52:57,792 And it's safe? 640 00:52:57,817 --> 00:52:59,340 No. 641 00:53:00,270 --> 00:53:02,050 Reasonably safe. 642 00:53:03,389 --> 00:53:06,127 Hop in. You're next. 643 00:53:07,195 --> 00:53:09,110 What about my dress? 644 00:53:11,335 --> 00:53:13,118 Right. 645 00:53:15,337 --> 00:53:17,156 Turn around. 646 00:53:47,700 --> 00:53:49,509 Tail attached. 647 00:54:30,010 --> 00:54:31,621 What are you doing? 648 00:54:31,969 --> 00:54:33,764 Do you trust me? 649 00:55:20,386 --> 00:55:22,192 Thank you. 650 00:56:10,861 --> 00:56:13,746 You're the most beautiful woman I've ever seen. 651 00:56:16,809 --> 00:56:18,825 You kill me. 652 00:57:01,022 --> 00:57:02,872 You okay? 653 00:57:03,085 --> 00:57:04,499 Yeah. 654 00:57:06,216 --> 00:57:07,901 I am fine. 655 00:57:08,069 --> 00:57:09,591 It's just... 656 00:57:17,065 --> 00:57:18,916 Yeah, I know. 657 00:57:34,439 --> 00:57:37,178 So, I'm seeing someone. 658 00:57:37,203 --> 00:57:39,076 You'll never guess who. 659 00:57:40,314 --> 00:57:44,016 We're the last 2 people in the world do whatever to get together. 660 00:57:44,041 --> 00:57:45,787 But here we are. 661 00:57:45,788 --> 00:57:47,769 The last 2 people in the world. 662 00:57:47,794 --> 00:57:48,892 What did you say? 663 00:57:48,917 --> 00:57:51,157 I'm writing, Arthur, hush. 664 00:57:51,498 --> 00:57:54,698 Jim and I live in an accidental happiness. 665 00:57:54,723 --> 00:57:57,806 Like castaways making their home on strange shores. 666 00:57:57,831 --> 00:57:59,983 "strange shores". I love it. 667 00:58:00,008 --> 00:58:01,482 You do? You don't have to say that. 668 00:58:01,506 --> 00:58:03,919 - I know. - You're not going to eat this? 669 00:58:06,098 --> 00:58:08,095 Something fishy to you? 670 00:58:09,718 --> 00:58:11,210 Keep reading. 671 00:58:11,235 --> 00:58:12,761 It's funny. 672 00:58:12,786 --> 00:58:15,004 We all have dreams. 673 00:58:15,344 --> 00:58:19,285 We planned our futures and we're the captains of our fates. 674 00:58:19,494 --> 00:58:21,192 But we are passengers. 675 00:58:21,217 --> 00:58:23,934 We go where fate takes us. 676 00:58:26,707 --> 00:58:27,729 Arthur! 677 00:58:27,754 --> 00:58:29,735 This isn't the life we ​​planned. 678 00:58:29,760 --> 00:58:31,543 But it's ours. 679 00:58:31,568 --> 00:58:34,145 And for the first time in my life, 680 00:58:34,170 --> 00:58:36,281 I don't feel alone. 681 00:58:38,652 --> 00:58:41,187 We weren't suppose to find each other, 682 00:58:42,387 --> 00:58:44,070 but we did. 683 00:58:44,603 --> 00:58:47,745 It makes me feel like my life isn't over. 684 00:58:47,898 --> 00:58:50,080 Like it's just beginning. 685 00:58:50,656 --> 00:58:51,792 How was your day? 686 00:58:51,817 --> 00:58:54,125 Good, I wrote a few pages. 687 00:58:54,150 --> 00:58:56,411 Did you find anything that can help us? 688 00:58:59,646 --> 00:59:02,310 - I did. - Are they real? 689 00:59:02,335 --> 00:59:04,542 I cut them myself. 690 00:59:07,653 --> 00:59:11,195 You know for 2 unlucky people, we sure felt pretty lucky. 691 00:59:16,027 --> 00:59:17,475 Attention. 692 00:59:17,500 --> 00:59:21,221 You may wish to proceed to a Viewing Area. 693 00:59:21,237 --> 00:59:25,467 The Avalon will slingshot around the star Arcturus. 694 01:00:03,383 --> 01:00:05,497 That was amazing. 695 01:00:07,079 --> 01:00:09,235 We were a child. 696 01:00:13,399 --> 01:00:15,763 The universe is a present to you. 697 01:00:15,968 --> 01:00:17,440 What? 698 01:00:18,517 --> 01:00:20,633 Happy birthday. 699 01:00:27,176 --> 01:00:35,783 Happy birthday to you... Happy birthday to you... 700 01:00:35,808 --> 01:00:40,159 Happy birthday, dear Aurora... 701 01:00:40,184 --> 01:00:44,606 Happy birthday to you. 702 01:00:46,357 --> 01:00:48,375 Birthday drink for the birthday girl. 703 01:00:48,400 --> 01:00:50,759 Aren't you going to ask for my I.D.? I might not be old enough to drink. 704 01:00:50,788 --> 01:00:53,718 Oh, I'd never ask your age in front of a gentleman. 705 01:00:53,743 --> 01:00:55,171 Jim is no gentleman. 706 01:00:55,196 --> 01:00:58,042 Anyway there's no secrets between me and Jim. 707 01:00:58,953 --> 01:01:00,303 Is that so? 708 01:01:00,328 --> 01:01:04,034 You heard the lady. I will be right back. 709 01:01:18,201 --> 01:01:20,859 This is a perfect birthday drink, thank you. 710 01:01:20,883 --> 01:01:24,057 I remember this day, a year ago. 711 01:01:24,083 --> 01:01:26,986 Jim was so looking forward to meeting you. 712 01:01:27,398 --> 01:01:28,801 What? 713 01:01:29,119 --> 01:01:31,071 How could he be looking forward to it? 714 01:01:31,096 --> 01:01:34,619 Oh, he spent months deciding whether to wake you up. 715 01:01:34,644 --> 01:01:37,655 He couldn't stop talking about you. 716 01:01:41,312 --> 01:01:43,423 Jim woke me up. 717 01:01:43,883 --> 01:01:45,373 Oh, yes. 718 01:01:45,900 --> 01:01:48,806 He said it was the hardest decision of his life, 719 01:01:48,831 --> 01:01:51,941 but I see it worked out just fine. 720 01:02:03,873 --> 01:02:05,386 What? 721 01:02:07,746 --> 01:02:10,018 Did you wake me up? 722 01:02:17,310 --> 01:02:19,313 Yes. I woke you up. 723 01:02:23,228 --> 01:02:24,975 How... 724 01:02:25,190 --> 01:02:27,171 How could you do it? 725 01:02:29,562 --> 01:02:31,402 I tried not to. 726 01:02:37,609 --> 01:02:39,644 I'm going to be sick. 727 01:02:40,200 --> 01:02:42,329 I can't see! 728 01:02:43,561 --> 01:02:45,349 Aurora, please. 729 01:02:45,374 --> 01:02:48,546 Stay away from me! 730 01:02:51,252 --> 01:02:54,471 . 731 01:02:54,496 --> 01:02:55,997 . 732 01:04:11,077 --> 01:04:13,197 Can I talk to you? 733 01:05:41,105 --> 01:05:42,959 Aurora. 734 01:05:43,092 --> 01:05:46,399 I know nothing I can say will make this okay. 735 01:05:46,698 --> 01:05:48,681 But please listen. 736 01:05:48,706 --> 01:05:50,734 I was so alone 737 01:05:51,007 --> 01:05:52,995 for so long. 738 01:05:54,096 --> 01:05:56,509 I felt like I was disappearing. 739 01:05:57,190 --> 01:06:00,562 The night I first saw you, I was ready to... 740 01:06:03,498 --> 01:06:05,591 You saved my life. 741 01:06:07,886 --> 01:06:11,061 And I know there's no excuse for what I did. 742 01:06:12,386 --> 01:06:14,515 I read everything you wrote. 743 01:06:14,540 --> 01:06:18,203 And I fell in love with your voice 744 01:06:18,228 --> 01:06:21,323 and with the way your mind works. 745 01:06:21,359 --> 01:06:23,611 I fell in love with you. 746 01:06:24,796 --> 01:06:26,717 And all of a sudden, 747 01:06:26,895 --> 01:06:30,804 it's like I wasn't trapped anymore. 748 01:06:30,882 --> 01:06:34,355 My pointless life suddenly had meaning. 749 01:06:36,597 --> 01:06:38,777 And I wish I could take it back. 750 01:06:40,156 --> 01:06:41,930 But I can't. 751 01:06:43,270 --> 01:06:44,802 Aurora, I don't want to lose you. 752 01:06:44,827 --> 01:06:47,196 I DON'T CARE !!! 753 01:06:47,221 --> 01:06:49,424 I don't care what you want! 754 01:06:49,449 --> 01:06:52,185 I don't care why you woke me up! 755 01:06:52,595 --> 01:06:55,702 You took my life! 756 01:07:18,260 --> 01:07:19,815 Please standby. 757 01:07:19,840 --> 01:07:23,545 Your suite's control center is rebooting. 758 01:07:42,481 --> 01:07:44,390 DIAGNOSTIC SYSTEM FAILURE 759 01:07:44,415 --> 01:07:47,319 DIAGNOSTIC SYSTEM FAILURE CRITICAL ERROR 760 01:07:58,283 --> 01:08:00,403 I envy you, Arthur. 761 01:08:00,909 --> 01:08:02,218 How so? 762 01:08:02,243 --> 01:08:04,262 You have a purpose. 763 01:08:06,500 --> 01:08:08,522 You're always happy. 764 01:08:08,865 --> 01:08:11,256 How's your book coming along? 765 01:08:11,426 --> 01:08:13,772 I've never written about me before. 766 01:08:13,797 --> 01:08:15,721 I think it's some of the best work I've ever done, 767 01:08:15,746 --> 01:08:18,230 and I don't even know why I'm doing it. 768 01:08:18,935 --> 01:08:22,001 There's only one person who could read it and I can't stand him. 769 01:08:22,031 --> 01:08:26,143 They say time heals all wounds. 770 01:08:28,617 --> 01:08:31,178 Broken hearts aren't that simple. 771 01:08:33,808 --> 01:08:36,117 You wouldn't understand. 772 01:08:36,931 --> 01:08:38,730 Arthur! 773 01:08:42,967 --> 01:08:44,928 Tuesday is my day with Arthur. 774 01:08:44,953 --> 01:08:46,857 It's Wednesday. 775 01:08:54,463 --> 01:08:56,256 The bar is all yours. 776 01:09:04,613 --> 01:09:06,960 What will you have? Whiskey? 777 01:09:07,737 --> 01:09:09,223 Coffee. 778 01:09:09,248 --> 01:09:11,291 - Aurora, we love you! - Aurora, we love you! 779 01:09:11,316 --> 01:09:13,521 What are we going to do without you? 780 01:09:16,153 --> 01:09:17,492 The bravest woman I know. 781 01:09:17,517 --> 01:09:19,070 - Hi, Aurora! - Hi, Aurora! 782 01:09:19,095 --> 01:09:22,824 I promise that I'll think of you every day. 783 01:09:22,849 --> 01:09:24,959 When you wake up I'll be gone, 784 01:09:24,984 --> 01:09:28,183 but just know that I'll never forget you. 785 01:09:28,606 --> 01:09:30,511 You're my best friend. 786 01:09:31,450 --> 01:09:33,961 You were never happy here, I know. 787 01:09:34,269 --> 01:09:36,649 Nothing was ever enough for you. 788 01:09:38,109 --> 01:09:40,546 You know, you don't have to go. You could- 789 01:09:40,571 --> 01:09:43,595 You could do whatever it is you have to do right here. 790 01:09:45,364 --> 01:09:46,627 Whatever. 791 01:09:46,652 --> 01:09:50,427 Since you're going, here's my wish. 792 01:09:52,095 --> 01:09:56,390 I hope you finally find someone who fills your heart. And... 793 01:09:57,080 --> 01:09:59,268 I hope you let him in. 794 01:10:00,459 --> 01:10:05,301 I hope you'd realize you don't have to do something amazing to be happy. 795 01:10:06,901 --> 01:10:08,201 Go. 796 01:10:08,226 --> 01:10:09,875 Have fun. 797 01:10:10,337 --> 01:10:12,344 Take chances. 798 01:10:13,795 --> 01:10:16,105 Um, okay. 799 01:10:17,059 --> 01:10:19,057 I love you, Aurora. 800 01:10:19,326 --> 01:10:20,710 Bye. 801 01:10:23,517 --> 01:10:25,324 Morning, Arthur! 802 01:10:25,478 --> 01:10:26,509 Coffee please. 803 01:10:26,534 --> 01:10:27,946 Coming up. 804 01:10:33,318 --> 01:10:35,563 Are you soiling my bar stool? 805 01:10:35,588 --> 01:10:38,743 You want to make things, you got to get your hands dirty. 806 01:10:38,894 --> 01:10:42,075 - And what have you been making? - Improvements. 807 01:10:42,701 --> 01:10:44,912 Grand Concourse. 808 01:11:11,901 --> 01:11:13,833 First floor. 809 01:11:26,451 --> 01:11:28,528 Gold-class breakfast. 810 01:11:28,553 --> 01:11:29,917 Huh! 811 01:11:44,466 --> 01:11:47,078 This is Deck Chief Gus Mancuso. 812 01:11:47,888 --> 01:11:51,118 Who the hell planted a tree on my ship? 813 01:12:12,465 --> 01:12:15,029 - Who did that? - I did. 814 01:12:15,054 --> 01:12:16,292 Who are you? 815 01:12:16,317 --> 01:12:18,018 Jim Preston. 816 01:12:19,086 --> 01:12:20,715 Aurora Lane. 817 01:12:20,740 --> 01:12:22,178 Anybody else awake? 818 01:12:22,203 --> 01:12:23,904 Just me and him. 819 01:12:24,225 --> 01:12:26,555 How far along are we? 820 01:12:26,580 --> 01:12:28,735 88 years to go. 821 01:12:36,465 --> 01:12:38,637 Hibernation failure. 822 01:12:39,583 --> 01:12:41,326 They said that couldn't happen. 823 01:12:41,351 --> 01:12:45,390 But 3 people, 3 pod failures. 824 01:12:49,864 --> 01:12:52,587 You have no idea how long I've been trying to get in here. 825 01:12:52,612 --> 01:12:55,257 Now that you're in. Don't touch anything. 826 01:12:55,282 --> 01:12:56,780 This is where you work? 827 01:12:56,805 --> 01:12:59,440 No, this is flight crew, I'm a Deck Chief. 828 01:13:00,149 --> 01:13:03,040 Navigation comp. 829 01:13:05,203 --> 01:13:07,745 Unauthorized personnel. 830 01:13:08,611 --> 01:13:10,104 Sorry. 831 01:13:11,765 --> 01:13:15,027 If I'm reading this right, we're still on course. 832 01:13:15,052 --> 01:13:17,803 So whatever's wrong with the ship, NavComp's still on the job. 833 01:13:17,828 --> 01:13:19,364 There's something wrong with the ship? 834 01:13:19,389 --> 01:13:21,055 3 pod failures? Yeah. 835 01:13:21,080 --> 01:13:23,904 There's something wrong. Question is what. 836 01:13:26,289 --> 01:13:27,915 That's strange. 837 01:13:27,940 --> 01:13:30,501 I should be getting diagnostics from all over the ship right here, 838 01:13:30,526 --> 01:13:32,812 but there's no data. 839 01:13:34,265 --> 01:13:36,135 We gave to check all the systems manually. 840 01:13:36,160 --> 01:13:38,086 Can't we turn the ship around? Go back to Earth? 841 01:13:38,111 --> 01:13:39,708 We're doing 50% of lightspeed. 842 01:13:39,733 --> 01:13:41,980 Turning back would take just as much time as going on. 843 01:13:42,005 --> 01:13:43,812 Well, there's got to be something we can do! 844 01:13:43,837 --> 01:13:46,573 Sorry, we're going where we're going. 845 01:13:49,111 --> 01:13:50,586 You okay? 846 01:13:51,156 --> 01:13:52,880 Hibernation hangover. 847 01:13:52,905 --> 01:13:54,699 Get it all the time. 848 01:13:54,848 --> 01:13:56,757 Grand Concourse. 849 01:13:56,782 --> 01:14:00,509 2 years, huh? Any more trees I need to know about? 850 01:14:00,534 --> 01:14:01,853 LOOK OUT! 851 01:14:06,165 --> 01:14:07,989 I've never seen this happen before. 852 01:14:07,990 --> 01:14:09,921 Those robots have been breaking down. 853 01:14:09,946 --> 01:14:13,110 This guy makes 15? 854 01:14:13,217 --> 01:14:14,174 15. 855 01:14:14,208 --> 01:14:15,885 The breakfast spun crazy today. 856 01:14:15,910 --> 01:14:16,982 And the elevator. 857 01:14:17,007 --> 01:14:19,971 Last week my door broke. I was trapped in my cabin for 2 days. 858 01:14:19,996 --> 01:14:21,610 You were? 859 01:14:21,762 --> 01:14:25,043 Things like that don't happen. Not on this ship. 860 01:14:25,068 --> 01:14:28,343 There are 60 of these tech-stations on every deck. 861 01:14:28,368 --> 01:14:30,101 Dock this way. 862 01:14:30,126 --> 01:14:31,850 Data stays on the map. You got it? 863 01:14:31,875 --> 01:14:33,184 - Mm. - Yeah. 864 01:14:33,603 --> 01:14:35,903 You take decks 1 and 2. You take decks 3 and 4. 865 01:14:35,935 --> 01:14:40,110 I'm going down to the Hibernation Bay, to check our pods. 866 01:14:40,523 --> 01:14:42,638 Now that should be interesting. 867 01:14:52,792 --> 01:14:55,313 Aren't you supposed to be making rounds. 868 01:14:55,519 --> 01:14:57,439 I finished. 869 01:14:59,575 --> 01:15:01,644 I checked your pod. 870 01:15:02,356 --> 01:15:04,973 The problem's very simple. The clock chips burned out. 871 01:15:04,998 --> 01:15:07,817 It ain't supposed to happen, but pretty simple. 872 01:15:07,842 --> 01:15:09,502 My pod was more complicated. 873 01:15:09,527 --> 01:15:12,368 A bunch of system failures, it all happened at the same time, 874 01:15:12,393 --> 01:15:14,953 the whole damn thing went haywire. 875 01:15:16,595 --> 01:15:18,886 Which explains why I'm feeling so bad. 876 01:15:18,911 --> 01:15:21,208 But Aurora's pod... 877 01:15:24,398 --> 01:15:26,500 You did this. 878 01:15:28,528 --> 01:15:29,570 Yeah. 879 01:15:29,617 --> 01:15:31,904 All this time, I was thinking you're one lucky son of a bitch 880 01:15:31,929 --> 01:15:34,126 to get stuck with Aurora. 881 01:15:36,924 --> 01:15:39,501 It wasn't luck, was it? 882 01:15:39,526 --> 01:15:40,686 No. 883 01:15:40,711 --> 01:15:42,386 She knows? 884 01:15:42,411 --> 01:15:44,373 She knows. 885 01:15:45,645 --> 01:15:47,392 How long were you alone? 886 01:15:47,417 --> 01:15:49,148 A year. 887 01:15:52,447 --> 01:15:54,255 Still... 888 01:15:55,610 --> 01:15:57,424 Damn. 889 01:16:15,609 --> 01:16:17,452 Same as the rest. 890 01:16:17,932 --> 01:16:20,001 Systems shut downs. 891 01:16:20,026 --> 01:16:22,753 Everywhere, but no apparent connection. 892 01:16:24,280 --> 01:16:26,896 You saw the hibernation pods? 893 01:16:26,974 --> 01:16:28,731 I saw. 894 01:16:30,015 --> 01:16:32,022 So you know. 895 01:16:32,883 --> 01:16:34,853 What Jim did. 896 01:16:36,702 --> 01:16:38,603 Yeah. 897 01:16:39,106 --> 01:16:40,443 And? 898 01:16:40,468 --> 01:16:43,415 - It's not my duty... - He woke me up! 899 01:16:43,440 --> 01:16:46,209 - He took away my life! - I know and I'm sorry. 900 01:16:46,234 --> 01:16:49,246 - There's work I have to... - It's murder! 901 01:16:51,769 --> 01:16:53,354 You're right, Aurora. 902 01:16:53,379 --> 01:16:57,099 But the drowning man always try to drag someone down with him. 903 01:16:57,137 --> 01:17:00,775 It ain't right, but the man is drowning. 904 01:17:01,801 --> 01:17:03,928 This one make 16. 905 01:17:06,829 --> 01:17:08,548 Yeah. 906 01:17:11,376 --> 01:17:13,051 You okay? 907 01:17:14,735 --> 01:17:17,421 - You should go rest. - Yeah. 908 01:17:18,091 --> 01:17:22,892 But just for a couple of hours and then, back here first thing in the morning. 909 01:18:15,285 --> 01:18:18,201 GRAVITY LOSS 910 01:19:26,112 --> 01:19:27,748 GRAVITY DRIVE 911 01:19:27,773 --> 01:19:28,818 GRAVITY DRIVE 912 01:20:09,378 --> 01:20:11,216 I was in the pool when gravity gave out. 913 01:20:11,241 --> 01:20:12,278 Are you okay? 914 01:20:12,303 --> 01:20:13,991 We need to find Gus. 915 01:20:15,385 --> 01:20:17,712 Gus! Gus! 916 01:20:17,973 --> 01:20:21,263 Gravity loss means that whatever is wrong we're start to hit the big ticket items. 917 01:20:21,288 --> 01:20:22,958 Not good. 918 01:20:23,537 --> 01:20:28,045 Every failure is a burnout process, every thing on board is thinking too hard. 919 01:20:28,497 --> 01:20:30,108 Why? 920 01:20:30,674 --> 01:20:33,144 Computer, display these failures over time. 921 01:20:33,169 --> 01:20:35,776 Processing timeline. 922 01:20:36,768 --> 01:20:38,611 Cascades. 923 01:20:39,361 --> 01:20:42,022 It started 2 years ago, power surge. 924 01:20:42,694 --> 01:20:45,350 17 failures on 1 day. 925 01:20:45,581 --> 01:20:47,902 Including hibernation pod 1498. 926 01:20:47,927 --> 01:20:49,557 That's me. 927 01:20:49,582 --> 01:20:51,259 Woke me up. 928 01:20:52,778 --> 01:20:55,306 - What happened that day? - Something big. 929 01:20:55,331 --> 01:20:57,814 A major system went down somewhere. 930 01:20:58,180 --> 01:21:00,186 Everything else on board is trying to pick up the load 931 01:21:00,211 --> 01:21:01,989 but the load's too heavy. 932 01:21:01,990 --> 01:21:04,247 Whatever started this we got to find it. 933 01:21:04,248 --> 01:21:07,411 - And fix it. - How bad can this get? 934 01:21:07,964 --> 01:21:10,248 Give me a risk analysis based on this data. 935 01:21:10,273 --> 01:21:11,928 Extrapolating. 936 01:21:11,953 --> 01:21:14,426 Emission critical failure is imminent. 937 01:21:14,451 --> 01:21:17,775 Failing systems: Life support. Fusion reactor. 938 01:21:17,800 --> 01:21:19,651 So we're stranded... 939 01:21:19,676 --> 01:21:20,882 Ion drive. 940 01:21:20,907 --> 01:21:23,044 on a sinking ship. 941 01:21:31,196 --> 01:21:33,190 Main Engineering. 942 01:21:33,215 --> 01:21:36,606 Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. 943 01:21:39,103 --> 01:21:42,499 With diagnostics out, we'll have to find it ourselves. 944 01:21:42,500 --> 01:21:44,377 Where do we start? 945 01:21:44,947 --> 01:21:46,366 Gus! 946 01:21:49,990 --> 01:21:53,498 Scan complete. Analyzing data. 947 01:21:54,869 --> 01:21:56,750 612 DISORDERS FOUND 948 01:21:56,751 --> 01:21:58,774 What does it say is wrong with me? 949 01:21:58,799 --> 01:22:00,275 It's a few things. 950 01:22:00,300 --> 01:22:03,328 612 disorders found. 951 01:22:03,353 --> 01:22:05,274 Get me out of here. 952 01:22:19,283 --> 01:22:20,922 What's the prognosis? 953 01:22:20,946 --> 01:22:25,284 Critical diagnosis cannot be discussed without a doctor or a dentist. 954 01:22:25,309 --> 01:22:29,310 Override on my authority, I.D. 2317. 955 01:22:29,335 --> 01:22:30,600 Lay it on me, doc. 956 01:22:30,625 --> 01:22:32,547 Pan-systemic necrosis. 957 01:22:32,572 --> 01:22:35,594 Progressive organ failure. Cause unknown. 958 01:22:35,619 --> 01:22:38,154 My goofy hibernation pod, that's the cause. 959 01:22:38,179 --> 01:22:41,249 - What's the treatment? - Various treatment impossible. 960 01:22:41,274 --> 01:22:44,492 None will unmeaningly extend the patient's life. 961 01:22:47,476 --> 01:22:48,757 How long have I got? 962 01:22:48,782 --> 01:22:52,248 Your end of life transition is already under way. 963 01:22:52,847 --> 01:22:57,432 These sedatives will alleviate your suffering during these final hours. 964 01:23:14,498 --> 01:23:16,038 Gus? 965 01:23:20,738 --> 01:23:22,831 I need a minute. 966 01:23:52,044 --> 01:23:54,896 We are experiencing difficulties in flight. 967 01:23:54,921 --> 01:23:57,193 - Gus! - Gus! 968 01:23:57,218 --> 01:23:58,181 Where can he be? 969 01:23:58,206 --> 01:24:01,601 For your own safety, please return to your cabins. 970 01:24:07,805 --> 01:24:11,547 For your own safety, please return to your cabins. 971 01:24:11,572 --> 01:24:14,303 Shit, the damn pills. 972 01:24:14,304 --> 01:24:16,954 - I'll go get them. - No, stay. 973 01:24:18,447 --> 01:24:20,163 Sit down. 974 01:24:24,384 --> 01:24:27,118 You two take care of each other. 975 01:24:36,038 --> 01:24:38,341 My I.D.. 976 01:24:39,256 --> 01:24:42,262 Get you where you need to go. 977 01:24:42,926 --> 01:24:45,119 Fix the ship. 978 01:24:45,864 --> 01:24:48,488 Find out what's wrong with her. 979 01:24:51,147 --> 01:24:53,176 How do I look? 980 01:24:53,468 --> 01:24:55,936 You look magnificent. 981 01:24:56,490 --> 01:24:59,689 Ladies love a dressed man. 982 01:25:08,067 --> 01:25:10,136 What do we do now? 983 01:25:16,685 --> 01:25:18,398 This can't be good. 984 01:25:21,411 --> 01:25:23,078 I'm going back to Engineering. 985 01:25:23,103 --> 01:25:25,047 Can you fix this? 986 01:25:25,216 --> 01:25:26,900 I need your help. 987 01:25:29,911 --> 01:25:31,408 Let's go! 988 01:25:53,681 --> 01:25:55,092 Arthur! 989 01:26:10,591 --> 01:26:12,011 Let's go! 990 01:26:15,278 --> 01:26:17,385 Main Engineering. 991 01:26:17,480 --> 01:26:19,348 Can't we wake up some of the crew? 992 01:26:19,373 --> 01:26:21,765 They would take too long to recover, we don't have that kind of time. 993 01:26:21,790 --> 01:26:23,953 What are we even looking for? 994 01:26:24,150 --> 01:26:26,068 Something broken. 995 01:26:26,336 --> 01:26:27,909 Something big. 996 01:26:28,063 --> 01:26:29,664 Come on! 997 01:26:31,083 --> 01:26:33,399 - Is it broken? - It seems okay. 998 01:26:33,424 --> 01:26:34,507 What next? 999 01:26:34,532 --> 01:26:36,735 Power Plant. This way. 1000 01:26:42,502 --> 01:26:44,319 Come on. 1001 01:26:44,496 --> 01:26:46,225 Whole section's closed down. Something's wrong. 1002 01:26:46,250 --> 01:26:48,041 We're looking for wrong. 1003 01:26:48,066 --> 01:26:49,807 Try to open it. 1004 01:27:01,105 --> 01:27:02,500 Warning. 1005 01:27:02,947 --> 01:27:06,367 Pressure door. Lock down initiated. 1006 01:27:08,788 --> 01:27:10,524 Please secure all doors. 1007 01:27:10,549 --> 01:27:12,578 Aurora! 1008 01:27:14,460 --> 01:27:17,507 Warning. Dangerous oxygen level. 1009 01:27:17,532 --> 01:27:19,880 Please secure all doors. 1010 01:27:28,963 --> 01:27:33,345 Dangerous oxygen level. Please secured all doors. 1011 01:27:37,412 --> 01:27:39,342 Grab it! 1012 01:27:45,592 --> 01:27:48,825 Pressurizing cabin on sensor door. 1013 01:27:57,084 --> 01:27:59,177 Pressure normalized. 1014 01:27:59,749 --> 01:28:01,877 Oxygen level restored. 1015 01:28:01,902 --> 01:28:03,788 Stand lock down. 1016 01:28:03,813 --> 01:28:06,517 A hole in the ship. 1017 01:28:08,486 --> 01:28:10,343 More than one. 1018 01:28:13,335 --> 01:28:15,781 How did that even happen? This ship is supposed to be meteor-proof. 1019 01:28:15,806 --> 01:28:17,938 I guess one got through. 1020 01:28:25,683 --> 01:28:27,140 It's hot! 1021 01:28:33,766 --> 01:28:35,785 I think we found it. 1022 01:28:45,343 --> 01:28:47,803 It's the reactor control computer. 1023 01:28:53,654 --> 01:28:55,293 This is what hit us 2 years ago. 1024 01:28:55,318 --> 01:28:56,878 Jim. 1025 01:28:57,417 --> 01:28:59,613 How can we fix this? 1026 01:29:02,486 --> 01:29:03,514 We're going to die. 1027 01:29:03,539 --> 01:29:05,737 There's replacement parts for everything. 1028 01:29:10,104 --> 01:29:11,333 Light. 1029 01:29:11,358 --> 01:29:12,769 Sorry. 1030 01:29:14,564 --> 01:29:17,258 As soon as I pull this module, the entire computer is going to shut down. 1031 01:29:17,283 --> 01:29:19,092 What happens then? 1032 01:29:20,519 --> 01:29:23,089 I'll get it back up as quickly as I can. 1033 01:29:27,015 --> 01:29:28,549 Hurry! 1034 01:29:30,637 --> 01:29:32,013 Jim! 1035 01:29:34,711 --> 01:29:37,310 Control computer restored. 1036 01:29:38,197 --> 01:29:40,260 Venting reactor. 1037 01:29:42,008 --> 01:29:43,197 But we fixed it! 1038 01:29:43,222 --> 01:29:47,329 Reactor vent failed. Manual override required. 1039 01:29:52,679 --> 01:29:54,216 Vent failure. 1040 01:29:54,241 --> 01:29:55,981 - Come on! - Jim. 1041 01:30:00,302 --> 01:30:02,101 Outer door non-responsive. 1042 01:30:02,127 --> 01:30:04,172 What does that mean? 1043 01:30:05,914 --> 01:30:07,692 The outer door is jammed. 1044 01:30:07,717 --> 01:30:09,576 We got to open that door and cool the reactor down 1045 01:30:09,608 --> 01:30:11,519 or the whole ship's going to blow. 1046 01:30:11,544 --> 01:30:12,342 How? 1047 01:30:12,367 --> 01:30:13,967 I got to go out there. 1048 01:30:14,008 --> 01:30:16,073 Open it from the outside. 1049 01:30:16,580 --> 01:30:18,991 I open the door I get cleared. 1050 01:30:19,200 --> 01:30:21,175 You blow that fire into space. 1051 01:30:21,200 --> 01:30:23,805 - You get cleared? - You talk to me through this. 1052 01:30:23,806 --> 01:30:26,342 What happens to you when that door opens? 1053 01:30:36,443 --> 01:30:38,946 Heat shield. It might help. 1054 01:30:47,213 --> 01:30:48,829 You might need this. 1055 01:31:02,431 --> 01:31:04,180 It's going to be okay. 1056 01:31:13,750 --> 01:31:15,304 I'm gonna go. 1057 01:31:20,161 --> 01:31:21,606 Jim. 1058 01:31:21,965 --> 01:31:23,448 Jim. 1059 01:31:25,831 --> 01:31:27,561 Come back to me. 1060 01:31:29,103 --> 01:31:31,717 I can't live on the ship without you. 1061 01:31:56,859 --> 01:31:59,475 Warning. Temperature critical. 1062 01:31:59,500 --> 01:32:00,861 AHHHH! 1063 01:32:12,770 --> 01:32:14,318 What's wrong? 1064 01:32:15,113 --> 01:32:16,936 What's the matter? Are you okay? 1065 01:32:16,963 --> 01:32:18,469 Nothing. Go. 1066 01:32:18,494 --> 01:32:19,424 You sure? 1067 01:32:19,449 --> 01:32:20,845 Yeah. 1068 01:32:28,388 --> 01:32:30,196 I'm in the vent tube. 1069 01:32:31,044 --> 01:32:34,040 New anchor port. Reset tail. 1070 01:32:37,308 --> 01:32:38,958 I see the door. 1071 01:32:39,531 --> 01:32:41,952 Temperature level rising. 1072 01:32:48,683 --> 01:32:51,613 Warning. Temperature critical. 1073 01:32:57,449 --> 01:32:59,967 Containment unstable. 1074 01:33:01,103 --> 01:33:02,289 Where are you? 1075 01:33:02,314 --> 01:33:03,392 I'm at the door. 1076 01:33:03,417 --> 01:33:05,041 I'm ready, just say when. 1077 01:33:05,066 --> 01:33:06,714 There goes. 1078 01:33:09,657 --> 01:33:12,710 The door won't open. I'll have to bypass it. 1079 01:33:14,699 --> 01:33:17,181 Temperature level rising. 1080 01:33:17,804 --> 01:33:19,137 Jim, come on! 1081 01:33:19,162 --> 01:33:20,904 Please, hurry! 1082 01:33:20,929 --> 01:33:24,070 - Okay, I'm trying it again. - Tell me when you're cleared. 1083 01:33:28,068 --> 01:33:28,760 No! 1084 01:33:28,785 --> 01:33:30,046 What? 1085 01:33:30,844 --> 01:33:32,565 What's going on? 1086 01:33:32,736 --> 01:33:34,232 Jim? 1087 01:33:38,318 --> 01:33:39,370 Jim! 1088 01:33:39,395 --> 01:33:41,523 The door won't stay open. 1089 01:33:42,515 --> 01:33:46,326 I think I have to stay here, hold the door open. 1090 01:33:47,099 --> 01:33:48,378 No! 1091 01:33:48,403 --> 01:33:49,912 No way, get out of there! 1092 01:33:49,937 --> 01:33:51,504 I can't. 1093 01:33:51,654 --> 01:33:53,164 Jim... 1094 01:33:53,271 --> 01:33:55,097 We're out of time. 1095 01:33:56,248 --> 01:33:57,950 Containment unstable. 1096 01:33:57,990 --> 01:33:59,523 Jim? 1097 01:34:05,635 --> 01:34:07,550 Vent the reactor. 1098 01:34:13,420 --> 01:34:16,319 No, you don't understand! 1099 01:34:16,636 --> 01:34:19,390 If I open the right now it will kill you! 1100 01:34:19,416 --> 01:34:20,577 I'm opening it up. 1101 01:34:20,602 --> 01:34:22,478 Come back in, we'll think of something else. 1102 01:34:22,503 --> 01:34:24,425 There is nothing else. 1103 01:34:25,599 --> 01:34:27,062 Jim! 1104 01:34:27,646 --> 01:34:29,460 - It's okay. - No, it's not okay! 1105 01:34:29,485 --> 01:34:32,693 - Aurora - Warning. Temperature critical. 1106 01:34:32,718 --> 01:34:35,272 This is not how it's suppose to happen! 1107 01:34:36,004 --> 01:34:37,454 Aurora, this ship is going to go. 1108 01:34:37,479 --> 01:34:40,089 I don't care! You die, I die. 1109 01:34:40,365 --> 01:34:43,584 There are 5,000 other people on this ship, Aurora. 1110 01:34:44,722 --> 01:34:46,681 We have to do this. 1111 01:34:47,251 --> 01:34:49,461 Maximum pressure reached. 1112 01:34:52,751 --> 01:34:55,206 Do it. Now. 1113 01:34:56,030 --> 01:34:58,696 Maximum cabin pressure reached. 1114 01:35:19,737 --> 01:35:21,853 Temperature dropping. 1115 01:35:23,233 --> 01:35:24,615 Jim. 1116 01:35:42,651 --> 01:35:44,793 - Jim. - Vent successful. 1117 01:35:44,793 --> 01:35:47,147 Rebooting process initiated. 1118 01:35:47,172 --> 01:35:49,365 Jim, please say something. 1119 01:36:25,784 --> 01:36:28,285 Suit pressure dropping. 1120 01:36:30,834 --> 01:36:34,003 Return to ship immediately. 1121 01:36:35,025 --> 01:36:36,471 Aurora. 1122 01:36:37,995 --> 01:36:39,232 It worked! 1123 01:36:39,257 --> 01:36:41,393 You did it, you can come in! 1124 01:36:41,567 --> 01:36:43,169 Yeah, about that... 1125 01:36:43,194 --> 01:36:44,956 What's the matter? Are you hurt? 1126 01:36:45,637 --> 01:36:47,500 I got blown out of the tube. 1127 01:36:47,524 --> 01:36:48,404 What? 1128 01:36:48,430 --> 01:36:51,303 My tail broke. I can't get back to the ship. 1129 01:36:52,059 --> 01:36:54,072 I'll come out. I'll come out. I'll pull you in. 1130 01:36:54,097 --> 01:36:56,959 Warning. Oxygen level critical. 1131 01:36:56,984 --> 01:36:59,833 Return to ship immediately. 1132 01:37:07,717 --> 01:37:10,582 Aurora, I'm sorry... 1133 01:37:12,274 --> 01:37:13,516 ... for everything. 1134 01:37:13,541 --> 01:37:15,374 Shut up, I'm coming. 1135 01:37:15,779 --> 01:37:20,508 I wish we'd have met in 90 years. 1136 01:37:25,176 --> 01:37:28,803 I... I'd build you a house. 1137 01:37:32,969 --> 01:37:35,187 I'll read your book. 1138 01:37:37,423 --> 01:37:39,306 It's a good feel. 1139 01:37:51,541 --> 01:37:52,792 Tail attached. 1140 01:37:52,817 --> 01:37:55,006 Locate Jim Preston. 1141 01:37:59,155 --> 01:38:02,168 Jim Preston, located. 1142 01:38:02,738 --> 01:38:04,502 I'm going to get you. 1143 01:38:29,062 --> 01:38:30,663 JIM! 1144 01:39:30,337 --> 01:39:32,740 I'm sorry. The patient is dead. 1145 01:39:32,765 --> 01:39:34,222 WELL, RESUSCITATE HIM! 1146 01:39:34,247 --> 01:39:37,751 Postmortem operations require authorized medical supervision. 1147 01:39:37,776 --> 01:39:39,453 No! 1148 01:39:47,820 --> 01:39:50,067 Override! Override on my authority! 1149 01:39:50,092 --> 01:39:53,625 I.D. 17... 1150 01:39:54,968 --> 01:39:56,373 2... 1151 01:39:56,707 --> 01:39:58,464 2... 1152 01:40:00,069 --> 01:40:02,938 2317! I.D. 2317! 1153 01:40:06,142 --> 01:40:07,641 RESUSCITATION 1154 01:40:07,666 --> 01:40:09,394 DEFIBRILLATION OXYGENATION 1155 01:40:10,816 --> 01:40:12,641 Multiple procedures are not recommended. 1156 01:40:12,666 --> 01:40:14,185 OVERRIDE! 1157 01:40:14,210 --> 01:40:15,849 DO IT, NOW! 1158 01:40:15,874 --> 01:40:17,525 Executing 1159 01:41:16,760 --> 01:41:18,037 Jim. 1160 01:41:20,110 --> 01:41:21,632 Jim. 1161 01:41:49,339 --> 01:41:51,652 You brought me back. 1162 01:41:51,708 --> 01:41:53,300 Yeah. 1163 01:42:17,173 --> 01:42:18,014 Thank you. 1164 01:42:18,015 --> 01:42:19,428 Be still. 1165 01:42:19,453 --> 01:42:21,063 Of course. 1166 01:43:06,020 --> 01:43:08,220 There's something I have to show you. 1167 01:43:08,245 --> 01:43:11,422 In Command mode, it turns out the autodoc has a option 1168 01:43:11,447 --> 01:43:13,925 called "Stabilize and Suspend". 1169 01:43:13,950 --> 01:43:16,796 It stops all metabolic activity. 1170 01:43:18,476 --> 01:43:19,709 What are you saying? 1171 01:43:19,734 --> 01:43:22,253 It's ​​Gus' idea. It could be like hibernation. 1172 01:43:22,278 --> 01:43:25,195 Inside the autodoc, you can go back to sleep. 1173 01:43:29,450 --> 01:43:31,658 But there's only one autodoc. 1174 01:43:35,656 --> 01:43:37,065 Yeah. 1175 01:43:39,214 --> 01:43:41,649 And you're going to lay down in it, 1176 01:43:41,759 --> 01:43:43,550 and fall asleep. 1177 01:43:44,334 --> 01:43:46,603 And you'll wake up on Homestead II, 1178 01:43:46,628 --> 01:43:48,652 and you'll write you book. 1179 01:43:50,077 --> 01:43:53,429 You finish your journey. You do what you set out to do. 1180 01:44:01,732 --> 01:44:03,705 You'll be alone. 1181 01:44:04,777 --> 01:44:08,829 I've been alone before and I'll be fine. 1182 01:44:09,978 --> 01:44:12,338 But I'll never see you again. 1183 01:44:15,463 --> 01:44:17,350 I'll come and visit you. 1184 01:44:59,969 --> 01:45:02,496 Tuesday is my day with Arthur. 1185 01:45:03,917 --> 01:45:05,576 Lovely as ever. 1186 01:45:05,601 --> 01:45:07,928 Thank you, Arthur. You're looking very well yourself. 1187 01:45:07,953 --> 01:45:09,725 Thanks to you. 1188 01:45:10,716 --> 01:45:12,211 What's that? 1189 01:45:14,312 --> 01:45:17,307 Something I wanted to give you for a long time. 1190 01:45:23,628 --> 01:45:25,658 It's beautiful. 1191 01:45:38,141 --> 01:45:40,947 Took you long enough to ask. 1192 01:45:43,586 --> 01:45:46,976 Champagne. I'll wait. 1193 01:46:03,722 --> 01:46:05,603 Hell of a life. 1194 01:46:08,118 --> 01:46:10,012 Hell of a life. 1195 01:46:28,267 --> 01:46:32,280 HOMESTEAD II 1196 01:46:32,305 --> 01:46:39,134 HOMESTEAD II 88 YEARS LATER 1197 01:46:40,945 --> 01:46:44,331 Crew wake up process initiated. 1198 01:46:45,012 --> 01:46:47,034 My fellow passengers, 1199 01:46:47,059 --> 01:46:52,373 if you are reading this, then the starship Avalon has reached its destination. 1200 01:46:52,398 --> 01:46:54,506 Grand Concourse. 1201 01:46:54,691 --> 01:46:57,108 A lot happened while you slept. 1202 01:47:04,229 --> 01:47:06,082 A friend once said, 1203 01:47:06,107 --> 01:47:09,363 "You can't get so hung up on where you'd rather be 1204 01:47:09,388 --> 01:47:12,939 that you forget to make the most of where you are. 1205 01:47:13,490 --> 01:47:15,953 We got lost on our way. 1206 01:47:16,505 --> 01:47:18,511 We found each other. 1207 01:47:18,845 --> 01:47:20,683 And we made a life. 1208 01:47:20,708 --> 01:47:24,911 A beautiful life... together. 1209 01:47:26,585 --> 01:47:31,773 Subtitle created by - Aorion -