1
00:00:03,008 --> 00:00:07,320
Subtitle created by - Aorion -
"Passengers (2016)" ^ (Run time 01:47:33)
2
00:01:24,589 --> 00:01:30,812
PASSENGERS
3
00:01:31,776 --> 00:01:35,099
INTERSTELLAR STARSHIP AVALON
4
00:01:36,190 --> 00:01:41,427
DESTINATION
THE COLONIAL WORLD HOMESTEAD II
5
00:01:55,776 --> 00:01:59,066
STATUS: AUTOPILOT
6
00:01:59,776 --> 00:02:04,260
CIRCLE OF CONTROL
TRIPULATION HIBERNATION QUARTERS
7
00:02:05,076 --> 00:02:08,566
CREW: 258
8
00:02:09,499 --> 00:02:11,606
PASSENGERS:
9
00:02:11,631 --> 00:02:15,113
PASSENGERS: 5,000
10
00:02:38,971 --> 00:02:41,195
DIVERTING POWER TO
MAIN SHIELD
11
00:03:03,152 --> 00:03:04,599
COLLISION ALERT
12
00:03:24,103 --> 00:03:25,440
REPAIRING
FUSION REACTOR
13
00:03:25,465 --> 00:03:25,879
REPAIRING
FUSION REACTOR
14
00:03:25,904 --> 00:03:26,364
REPAIRING
FUSION REACTOR
15
00:03:26,389 --> 00:03:26,941
REPAIRING
FUSION REACTOR
16
00:03:59,912 --> 00:04:01,740
JAMES PRESTON
DENVER, COLORADO
RATE 2 MECHANICAL ENGINEER
17
00:04:24,443 --> 00:04:26,294
Good Morning, James!
18
00:04:26,319 --> 00:04:27,898
How're you feeling?
19
00:04:27,923 --> 00:04:29,232
Wait, what?
20
00:04:29,257 --> 00:04:31,981
It's perfectly normal to feel confused.
21
00:04:32,006 --> 00:04:35,809
You've just spent a 120 years
in suspended animation.
22
00:04:36,450 --> 00:04:37,531
What?
23
00:04:37,556 --> 00:04:39,468
It's okay, James.
24
00:04:39,493 --> 00:04:40,604
It's Jim.
25
00:04:40,629 --> 00:04:42,014
Jim.
26
00:04:42,431 --> 00:04:44,085
Just breathe.
27
00:04:44,110 --> 00:04:45,602
Everything is okay.
28
00:04:45,627 --> 00:04:46,757
Where am I?
29
00:04:46,782 --> 00:04:48,960
You're a passenger on the Starship Avalon.
30
00:04:48,985 --> 00:04:52,774
The Homestead Company's
premier interstellar star liner.
31
00:04:53,825 --> 00:04:57,743
We've nearly completed the voyage
from Earth to your new home,
32
00:04:57,768 --> 00:05:00,662
the colony world of Homestead II.
33
00:05:00,947 --> 00:05:02,186
A new world.
34
00:05:02,211 --> 00:05:03,695
A fresh start.
35
00:05:03,720 --> 00:05:05,525
Room to grow.
36
00:05:05,550 --> 00:05:06,897
Oh, yeah.
37
00:05:06,922 --> 00:05:09,055
The Avalon is on final approach.
38
00:05:09,080 --> 00:05:11,420
For the next 4 months,
you'll enjoy space travel
39
00:05:11,445 --> 00:05:13,692
at it's most luxurious.
40
00:05:13,717 --> 00:05:16,384
Food. Fun.
Friends.
41
00:05:16,409 --> 00:05:17,578
My friends.
42
00:05:17,603 --> 00:05:19,092
That's right, Jim.
43
00:05:19,117 --> 00:05:23,371
The I.D. band on your wrist is your key
to the wonders of the Avalon.
44
00:05:24,746 --> 00:05:26,659
You're in perfect health, Jim.
45
00:05:26,684 --> 00:05:29,828
Let's get you to your cabin
where you can get some rest.
46
00:05:37,049 --> 00:05:41,123
You maybe experiencing post-hibernation sickness.
47
00:05:42,259 --> 00:05:44,752
Your door will be lite up for you.
48
00:05:47,815 --> 00:05:49,245
Welcome to your cabin.
49
00:05:49,270 --> 00:05:51,630
Your home until we make landfall.
50
00:05:51,655 --> 00:05:56,042
Over the next 4 months, you'll prepare
for your new life on Homestead II.
51
00:05:56,067 --> 00:05:59,159
Meet you fellow passengers,
take skill building classes
52
00:05:59,184 --> 00:06:01,559
and learn about colonial living.
53
00:06:01,767 --> 00:06:04,179
You've been assigned to Learning group 38,
54
00:06:04,204 --> 00:06:07,552
for passengers with engineering
and technical trade skills.
55
00:06:07,577 --> 00:06:10,652
Please scan your I.D.
to confirm luggage delivery.
56
00:06:11,548 --> 00:06:16,140
Jim, please scan your I.D.
to confirm luggage delivery.
57
00:06:20,391 --> 00:06:25,138
To help you recover from hibernation,
be sure to drink plenty of fluids
58
00:06:26,533 --> 00:06:29,260
Enjoy the rest of your voyage
on the Avalon,
59
00:06:29,285 --> 00:06:32,105
a Homestead Company Starship
60
00:06:34,009 --> 00:06:35,345
Good morning one and all.
61
00:06:35,370 --> 00:06:38,170
It's a beautiful morning
here on the Starship Avalon.
62
00:06:38,195 --> 00:06:40,935
Whatever you do don't get homesick,
get Homestead.
63
00:06:40,960 --> 00:06:44,141
Let start with an ensemble,
one of my favorite back on Earth.
64
00:06:59,960 --> 00:07:03,430
Just call me... call me Jim.
You got a cool jacket.
65
00:07:17,373 --> 00:07:19,435
Hello, Passengers.
66
00:07:19,685 --> 00:07:22,369
Will you all
please take a seat.
67
00:07:23,063 --> 00:07:25,659
Welcome, Learning group 38.
68
00:07:25,684 --> 00:07:29,006
Your introduction to colonial life.
69
00:07:29,131 --> 00:07:31,170
Earth is a prosperous planet.
70
00:07:31,195 --> 00:07:33,346
The cradle of civilization.
71
00:07:33,371 --> 00:07:38,913
But for many, it's also overpopulated.
Over-priced. Overrated.
72
00:07:38,938 --> 00:07:41,534
I'm sorry,
I think I maybe in the wrong...
73
00:07:41,563 --> 00:07:43,379
- No questions until the end, please.
- Oh, sorry.
74
00:07:43,404 --> 00:07:45,996
The Colonies offer an alternative.
75
00:07:46,021 --> 00:07:47,787
- A better way of life.
- Where are all the other...
76
00:07:47,819 --> 00:07:52,210
And there's no colony
more beautiful than Homestead II,
77
00:07:52,235 --> 00:07:55,660
- the Jewel of the Occupied Worlds.
- It's fine.
78
00:07:55,842 --> 00:07:57,446
Where IS everybody?
79
00:07:57,471 --> 00:07:59,559
We're all on the Starship Avalon.
80
00:07:59,584 --> 00:08:00,938
But I'm the only one here.
81
00:08:00,963 --> 00:08:05,619
There are 5,000 passengers
and 258 crew members.
82
00:08:05,644 --> 00:08:07,389
So why am I alone?
83
00:08:07,414 --> 00:08:09,845
We're all in this together.
84
00:08:11,605 --> 00:08:13,219
Hello?
85
00:08:14,399 --> 00:08:16,146
Anybody here?
86
00:08:16,171 --> 00:08:17,659
Hello?
87
00:08:28,535 --> 00:08:31,593
Please buckle up and
secure any loose items.
88
00:08:31,618 --> 00:08:35,799
This elevator will experience
a momentary lapse in gravity.
89
00:08:58,399 --> 00:09:00,417
Grand Concourse.
90
00:09:15,077 --> 00:09:19,015
Welcome to the Grand Concourse
aboard the Avalon, can I help you?
91
00:09:19,468 --> 00:09:21,544
I need to talk to a person.
92
00:09:21,690 --> 00:09:23,150
A real live person, please.
93
00:09:23,175 --> 00:09:26,182
What sort of person? Personal trainer?
Travel planner? Therapist?
94
00:09:26,207 --> 00:09:28,601
I don't know.
Somebody in charge.
95
00:09:28,626 --> 00:09:32,772
The Ship Steward handles passenger affairs.
It's on level 3 of the Grand Concourse.
96
00:09:32,797 --> 00:09:34,877
- Thank you.
- Happy to help!
97
00:09:40,281 --> 00:09:41,546
Not good.
98
00:09:41,571 --> 00:09:43,077
- Hello!
- Who's flying the ship?
99
00:09:43,102 --> 00:09:45,546
The flight crew, the Captain,
the Pilot, the Chief Navigator...
100
00:09:45,571 --> 00:09:47,096
I want to talk to the Captain.
101
00:09:47,121 --> 00:09:48,883
The Captain rarely handles
passenger queries directly.
102
00:09:48,908 --> 00:09:51,595
It's an emergency, please.
103
00:09:51,620 --> 00:09:55,044
The Captain is usually found on the
Bridge, in the Command Deck.
104
00:10:05,186 --> 00:10:08,672
Bridge access requires special authorization.
105
00:10:10,324 --> 00:10:14,108
Bridge access requires special authorization.
106
00:10:16,110 --> 00:10:18,160
You got to be kidding me.
107
00:10:31,736 --> 00:10:34,320
Welcome to the Observatory.
108
00:10:35,820 --> 00:10:37,835
What can I show you?
109
00:10:38,537 --> 00:10:40,883
We're supposed to land soon,
110
00:10:43,530 --> 00:10:46,405
I'm... I'm the only one awake.
111
00:10:46,430 --> 00:10:50,037
I don't understand.
What can I show you?
112
00:10:50,650 --> 00:10:51,991
Show me Homestead II.
113
00:10:52,016 --> 00:10:55,398
Homestead II is the 4th planet
in the Bhakti system.
114
00:10:55,423 --> 00:10:57,565
Right.
And where are we?
115
00:10:57,591 --> 00:11:00,757
We've been transit
from Earth to Homestead II.
116
00:11:00,795 --> 00:11:04,262
- We will arrive in approximately 90 years.
- What?
117
00:11:04,287 --> 00:11:08,599
We arrive at Homestead II
in 90 years, 3 weeks and 1 day.
118
00:11:08,624 --> 00:11:11,082
No.
Wait. How long ago did we leave Earth?
119
00:11:11,107 --> 00:11:14,294
Approximately 30 years ago.
120
00:11:17,695 --> 00:11:19,717
I woke up too soon.
121
00:11:22,260 --> 00:11:23,420
Hello.
122
00:11:23,445 --> 00:11:24,984
How do I send a
message to Earth?
123
00:11:25,009 --> 00:11:29,305
Interstellar messages are sent by laser array.
This is an expensive service.
124
00:11:29,330 --> 00:11:31,633
- Bite me.
- Happy to help!
125
00:11:33,825 --> 00:11:35,152
Planet and connection?
126
00:11:35,177 --> 00:11:37,175
Earth.
The HomeStead Company.
127
00:11:37,200 --> 00:11:42,196
There are 30,826 contacts
listed under “HomeStead Company.”
128
00:11:42,221 --> 00:11:45,204
I'm emigrating to Homestead II.
I have an emergency.
129
00:11:45,229 --> 00:11:48,074
- I have a Customer Help Line.
- Sounds about right.
130
00:11:48,099 --> 00:11:49,801
Begin message.
131
00:11:50,262 --> 00:11:53,199
Hi.
I'm Jim Preston.
132
00:11:53,665 --> 00:11:55,742
I'm a passenger on the Avalon.
133
00:11:56,090 --> 00:11:57,532
And uh...
134
00:12:00,483 --> 00:12:03,217
I think something went wrong
with my hibernation pod.
135
00:12:03,242 --> 00:12:04,903
I woke up too soon.
136
00:12:04,928 --> 00:12:08,597
And I mean...
way too soon.
137
00:12:08,622 --> 00:12:11,458
Nobody else is awake.
And...
138
00:12:11,739 --> 00:12:13,595
I don't know how
to get back to sleep.
139
00:12:13,620 --> 00:12:17,011
And the thing is,
there's 90 years to go.
140
00:12:20,171 --> 00:12:22,713
At this rate, I'm...
141
00:12:26,248 --> 00:12:28,708
I'm sorry, I'm trying to fix this.
I...
142
00:12:28,733 --> 00:12:31,560
Maybe I missed something.
I could use a hand.
143
00:12:32,355 --> 00:12:33,945
That's all.
144
00:12:34,829 --> 00:12:36,341
Thank you.
145
00:12:37,065 --> 00:12:38,920
Message sent.
146
00:12:40,786 --> 00:12:41,747
Outstanding.
147
00:12:41,772 --> 00:12:45,265
- Message will arrive in 19 years.
- Wait, what?
148
00:12:45,290 --> 00:12:49,941
- Earliest reply in 55 years.
- 55 years.
149
00:12:50,302 --> 00:12:52,500
We apologize for the delay.
150
00:12:52,525 --> 00:12:55,406
That will be $6012 dollars.
151
00:13:09,093 --> 00:13:11,006
- Afternoon.
- Oh man.
152
00:13:11,031 --> 00:13:13,369
It's good to see another face.
153
00:13:13,394 --> 00:13:14,959
I thought I was
the only one awake!
154
00:13:14,984 --> 00:13:18,212
Who want's to sleep
on a beautiful day like this?
155
00:13:18,237 --> 00:13:21,407
Oh, I mean we're in trouble,
we're not suppose to be here.
156
00:13:21,432 --> 00:13:23,467
Well, I won't tell if you don't.
157
00:13:23,804 --> 00:13:26,135
- Huh?
- Our little secret.
158
00:13:27,571 --> 00:13:29,516
What can I get for you?
159
00:13:29,548 --> 00:13:32,611
- What?
- You look like a whiskey man.
160
00:13:32,636 --> 00:13:33,995
Okay.
161
00:13:37,785 --> 00:13:40,255
Oh, you're a robot.
162
00:13:41,071 --> 00:13:43,933
Android, technically.
163
00:13:45,549 --> 00:13:47,381
Arthur's the name.
164
00:13:47,675 --> 00:13:50,127
- Jim.
- Please to meet you, Jim.
165
00:13:56,090 --> 00:13:58,494
How much do you know
about this ship?
166
00:13:58,519 --> 00:14:00,980
I don't know.
I know some things.
167
00:14:01,005 --> 00:14:03,332
What do I do if
my hibernation pod malfunctions?
168
00:14:03,357 --> 00:14:05,957
Oh.
Hibernation pods are fail-safe.
169
00:14:05,982 --> 00:14:08,991
- They never malfunction.
- Yeah, well, I woke up early.
170
00:14:09,016 --> 00:14:10,762
Can't happen.
171
00:14:10,787 --> 00:14:12,788
How long until we get to Homestead II?
172
00:14:12,813 --> 00:14:14,550
About 90 years or so.
173
00:14:14,575 --> 00:14:16,749
And when are all the passengers
supposed to wake up?
174
00:14:16,774 --> 00:14:19,111
Not until the last 4 months.
175
00:14:19,565 --> 00:14:24,569
How is it that I'm sitting here with you
with 90 years to go?
176
00:14:28,366 --> 00:14:30,713
It's not possible for you to be here.
177
00:14:32,846 --> 00:14:34,452
But I am.
178
00:14:39,019 --> 00:14:41,781
Good morning, it's a beautiful day
here on the Avalon.
179
00:14:41,806 --> 00:14:45,904
So wake up, sunshine.
It's time to relax and enjoy your stay.
180
00:14:56,061 --> 00:14:58,329
Please make a selection.
181
00:14:59,652 --> 00:15:03,962
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme
is reserved for gold-class passengers.
182
00:15:03,987 --> 00:15:06,754
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme
is reserved for gold-class passengers.
183
00:15:06,779 --> 00:15:09,065
I want the Mocha Cappuccino Extreme,
bill my room please.
184
00:15:09,090 --> 00:15:10,945
Food can be purchase in the ship's...
185
00:15:10,970 --> 00:15:12,369
Sorry.
The French Roast...
186
00:15:12,394 --> 00:15:14,343
Sorry.
The Pumpkin Spice...
187
00:15:14,368 --> 00:15:15,546
Sorry.
Vanilla Chai...
188
00:15:15,571 --> 00:15:16,874
Sorry.
Sorry.
189
00:15:16,899 --> 00:15:18,724
Sorr... Sorr... Sorry.
190
00:15:19,190 --> 00:15:22,380
- Large coffee. Please enjoy your coffee.
- Cream. Sugar.
191
00:15:22,405 --> 00:15:24,137
Oh, really?
192
00:15:37,657 --> 00:15:40,603
HIBERNATION POD
193
00:16:44,808 --> 00:16:48,946
Crew Pod access requires special authorization.
194
00:17:27,562 --> 00:17:27,970
TRANSPORT CONTROL FAILURE
195
00:17:27,995 --> 00:17:28,840
TRANSPORT CONTROL FAILURE
ELEVATOR_2B
196
00:17:28,865 --> 00:17:30,711
TRANSPORT CONTROL FAILURE
ELEVATOR_2B CRITICAL ERROR
197
00:17:34,986 --> 00:17:37,067
Please...
Level...
198
00:17:38,471 --> 00:17:40,315
Grand Concourse.
199
00:17:40,340 --> 00:17:44,052
I'm screwed, Arthur.
Completely and ridiculously screwed.
200
00:17:44,077 --> 00:17:48,470
Come on, now.
Every cloud has a silver lining.
201
00:17:49,700 --> 00:17:52,769
Guess, I'm going to die
of old age on this ship!
202
00:17:52,794 --> 00:17:54,657
Oh, we all die.
203
00:17:54,682 --> 00:17:57,385
Even androids end up
on the scrap heap.
204
00:17:57,783 --> 00:18:01,003
I'm the only customer,
why are you always polishing a glass?
205
00:18:01,265 --> 00:18:02,817
Trick of the trade.
206
00:18:02,842 --> 00:18:05,622
Makes people nervous when
a bartender just stands there.
207
00:18:05,647 --> 00:18:09,613
So, lay some bartender wisdom on me.
I'm lost in space here.
208
00:18:11,240 --> 00:18:13,940
You're not where you want to be.
209
00:18:13,965 --> 00:18:17,394
You feel like you're supposed
to be somewhere else.
210
00:18:20,844 --> 00:18:22,371
- You said it.
- Well.
211
00:18:22,396 --> 00:18:26,323
Say you could snap your fingers and
be wherever you wanted to be.
212
00:18:26,348 --> 00:18:30,037
I'll bet you'd still feel this way.
Not in the right place.
213
00:18:30,062 --> 00:18:33,843
The point is, you can't get so hung up
on where you'd rather be
214
00:18:33,868 --> 00:18:36,610
that you forget how to make
the most of where you are.
215
00:18:36,635 --> 00:18:38,233
What are you telling me?
216
00:18:38,258 --> 00:18:42,189
Take a break from worrying
about what you can't control.
217
00:18:43,402 --> 00:18:45,041
Live a little.
218
00:18:45,204 --> 00:18:46,968
Live a little.
219
00:18:56,034 --> 00:18:59,255
Welcome to the BM suite.
220
00:18:59,837 --> 00:19:01,416
Oh yeah.
221
00:19:06,374 --> 00:19:07,934
What?
222
00:19:17,394 --> 00:19:19,985
Make that a double jumbo shrimp.
Triple.
223
00:19:20,010 --> 00:19:22,253
Thank you very much.
224
00:19:22,663 --> 00:19:23,960
Phantom.
225
00:19:26,018 --> 00:19:27,406
Alright.
226
00:19:29,165 --> 00:19:31,376
I did exactly what you did.
227
00:19:36,294 --> 00:19:38,034
Large coffee.
228
00:19:42,038 --> 00:19:44,115
A margarita, please.
229
00:19:44,140 --> 00:19:46,060
You have Han many, Señor.
230
00:19:46,085 --> 00:19:49,504
Oh Hector, please.
Another one.
231
00:19:49,529 --> 00:19:51,121
Yes, Señor.
232
00:19:51,323 --> 00:19:52,918
Thank you.
233
00:20:04,401 --> 00:20:06,679
Get out of here!
234
00:20:07,851 --> 00:20:09,645
Come back.
Hey.
235
00:20:11,808 --> 00:20:13,289
Come here.
236
00:20:44,263 --> 00:20:45,876
Damn!
237
00:21:08,574 --> 00:21:10,412
Welcome, Jim.
238
00:21:11,583 --> 00:21:16,079
Please turn your attention to the
screen displaying safety tips.
239
00:21:16,104 --> 00:21:20,304
These space suits are designed to withstand
the harsh environment of space.
240
00:21:20,337 --> 00:21:23,780
The carbon fiber and body armor...
241
00:21:50,673 --> 00:21:54,559
Slide the handle on the right
to release the air pressure.
242
00:21:56,057 --> 00:21:58,109
Magnetic boots now engage.
243
00:21:58,134 --> 00:22:01,559
The can be deactivated using the
control panel on your arm.
244
00:22:01,584 --> 00:22:04,872
Press the red button
to open the air lock door.
245
00:22:08,040 --> 00:22:10,157
Have a wonderful time.
246
00:22:17,449 --> 00:22:19,400
Tail attached.
247
00:22:54,568 --> 00:22:56,604
BOOT MAGNET
OFF
248
00:23:46,614 --> 00:23:48,645
Welcome back, Jim.
249
00:23:51,764 --> 00:23:56,866
We hope you decide to join us again soon
for another thrilling experience.
250
00:24:20,326 --> 00:24:22,702
Have a wonderful time.
251
00:25:32,141 --> 00:25:33,935
AURORA LANE
252
00:25:42,878 --> 00:25:44,947
Aurora.
253
00:25:46,015 --> 00:25:48,530
Searching passenger profiles.
254
00:25:48,555 --> 00:25:50,318
I'm Aurora Lane.
255
00:25:50,343 --> 00:25:53,642
Passenger 1456.
I'm a writer.
256
00:25:53,667 --> 00:25:56,723
I think we tell each other stories
to know we're not alone.
257
00:25:56,748 --> 00:25:58,058
To make contact.
258
00:25:58,098 --> 00:26:01,477
Your father was Oliver Lane,
the Pulitzer Prize-winning author.
259
00:26:01,502 --> 00:26:02,816
No pressure, right?
260
00:26:02,841 --> 00:26:04,752
My Dad used to say:
261
00:26:04,777 --> 00:26:08,596
"If you live an ordinary life,
all you have are ordinary stories.
262
00:26:08,621 --> 00:26:11,138
You have to live
a life of adventure."
263
00:26:12,215 --> 00:26:13,782
So.
264
00:26:14,247 --> 00:26:15,867
Here I am.
265
00:26:22,076 --> 00:26:23,596
Good Morning.
266
00:26:26,064 --> 00:26:29,752
We're starting over...
in every way.
267
00:26:29,777 --> 00:26:32,371
I'll have to figure out where to live,
how to live,
268
00:26:32,396 --> 00:26:33,696
who my friends will be.
269
00:26:33,721 --> 00:26:35,293
It's like the first day at school.
270
00:26:35,318 --> 00:26:38,483
And this school bus took
120 years to get there.
271
00:26:40,621 --> 00:26:42,740
We're creating a culture.
272
00:26:42,765 --> 00:26:44,112
You are funny.
273
00:26:44,113 --> 00:26:47,369
Do you ever read something and
feel like it's written just for you?
274
00:26:47,394 --> 00:26:49,406
I don't do a lot of reading.
275
00:26:49,431 --> 00:26:51,392
She is good.
276
00:26:51,861 --> 00:26:53,396
Who's that?
277
00:26:53,421 --> 00:26:55,025
Aurora.
278
00:26:55,050 --> 00:26:58,147
Ah.
The sleeping girl.
279
00:27:02,610 --> 00:27:04,542
You know, I'm not saying
the universe is evil
280
00:27:04,567 --> 00:27:06,611
but it sure has a nasty
sense of humor.
281
00:27:06,636 --> 00:27:07,677
How is that?
282
00:27:07,718 --> 00:27:12,557
You get to fly to another planet,
but you'll die on the way.
283
00:27:13,669 --> 00:27:16,404
And you find the perfect woman
284
00:27:17,492 --> 00:27:19,373
right in front of you.
285
00:27:20,436 --> 00:27:22,900
Yet, she's completely out of reach.
286
00:27:25,812 --> 00:27:27,971
Yeah, I'll miss New York.
287
00:27:27,996 --> 00:27:30,148
Give me a cup of coffee and
a view of the Chrysler Building,
288
00:27:30,173 --> 00:27:31,830
and I can write all day.
289
00:27:31,855 --> 00:27:34,041
But you have coffee on Homestead II, right?
290
00:27:34,066 --> 00:27:37,276
They better have coffee, if they don't
they have to turn around and go back to Earth.
291
00:27:40,123 --> 00:27:42,640
HIBERNATION POD
292
00:27:45,817 --> 00:27:48,412
HIBERNATION POD
293
00:27:58,139 --> 00:28:00,525
Say you were trapped
on a desert island,
294
00:28:00,550 --> 00:28:03,183
you had the power to wish
somebody there with you.
295
00:28:03,208 --> 00:28:05,176
You wouldn't be alone.
296
00:28:05,885 --> 00:28:08,318
but you'd be stranding
another person on the island.
297
00:28:08,343 --> 00:28:10,740
How do you...
Would you make the wish?
298
00:28:10,777 --> 00:28:13,290
I don't know.
I've never been on an island.
299
00:28:13,291 --> 00:28:15,194
Okay, well...
Yeah.
300
00:28:16,150 --> 00:28:17,779
Forget the island.
301
00:28:18,350 --> 00:28:22,983
Say you figured out
how to do something
302
00:28:23,008 --> 00:28:24,803
that would make your life
a million times better.
303
00:28:24,828 --> 00:28:27,440
But you know it's wrong,
and there's no taking it back.
304
00:28:27,465 --> 00:28:28,865
How do you do the math?
305
00:28:28,890 --> 00:28:31,873
Jim.
These are not robot questions.
306
00:28:37,389 --> 00:28:39,771
I know how to wake Aurora up.
307
00:28:39,975 --> 00:28:43,119
That seems like a fine idea.
You could use some company.
308
00:28:43,144 --> 00:28:45,693
I'd be stranding her on this ship
for the rest of her life!
309
00:28:45,718 --> 00:28:48,578
Oh.
Well, you can't do that.
310
00:28:49,452 --> 00:28:50,925
What am I going to do?
311
00:28:50,950 --> 00:28:52,273
I'm here for you.
312
00:28:52,298 --> 00:28:54,733
Arthur, you're a machine.
313
00:28:58,426 --> 00:29:01,965
See, you can't feel that,
you don't have feelings.
314
00:29:04,558 --> 00:29:05,691
You see?
315
00:29:05,692 --> 00:29:07,389
That doesn't hurt.
316
00:29:07,454 --> 00:29:09,437
And you don't even mind.
317
00:29:09,886 --> 00:29:12,691
She...
a person.
318
00:29:19,279 --> 00:29:20,703
Don't even think about it.
319
00:29:20,728 --> 00:29:22,410
No more Aurora talk.
320
00:29:22,435 --> 00:29:24,087
I'm over it.
321
00:29:24,173 --> 00:29:25,840
I'm moving on.
322
00:29:28,433 --> 00:29:30,021
What am I going to do?
I'm going to sit and thinking about it?
323
00:29:30,046 --> 00:29:32,894
I'm not going to... I can't think about it.
So I'm not going to, that's the deal.
324
00:29:32,919 --> 00:29:35,545
I've made my decision.
I know what I'm doing.
325
00:29:35,546 --> 00:29:37,393
I just cut it off.
326
00:29:39,220 --> 00:29:40,196
I'm not...
No more.
327
00:29:40,221 --> 00:29:41,856
You won't hear me bring
up her name again.
328
00:29:41,881 --> 00:29:44,085
I'll never even mention
her name again.
329
00:29:44,110 --> 00:29:45,535
Done.
330
00:29:47,682 --> 00:29:49,533
I can't do it.
331
00:29:54,482 --> 00:29:56,502
I'm shaving off my beard.
332
00:30:07,045 --> 00:30:08,895
Please don't do it.
333
00:32:00,984 --> 00:32:02,596
Good morning, Aurora.
334
00:32:02,597 --> 00:32:04,446
How're you feeling?
335
00:32:04,849 --> 00:32:07,599
It's perfectly normal to feel confused.
336
00:32:07,624 --> 00:32:11,308
You've just spent a 120 years
in suspended animation.
337
00:32:59,147 --> 00:33:01,272
Grand Concourse.
338
00:33:01,297 --> 00:33:02,844
Hello?
339
00:33:06,211 --> 00:33:07,964
Anybody?
340
00:33:16,567 --> 00:33:18,251
Hello.
341
00:33:21,334 --> 00:33:22,986
Hi.
342
00:33:25,209 --> 00:33:27,628
Are you passenger or crew?
343
00:33:29,546 --> 00:33:31,197
Passenger.
344
00:33:31,198 --> 00:33:32,540
Jim Preston.
345
00:33:32,565 --> 00:33:34,452
Aurora Lane.
346
00:33:35,562 --> 00:33:37,485
Do you know what's going on?
347
00:33:37,510 --> 00:33:40,016
Nobody else from
my row woke up.
348
00:33:40,689 --> 00:33:41,861
Same for me.
349
00:33:41,886 --> 00:33:45,418
The crew's supposed to wake up
a month before we do. But...
350
00:33:45,443 --> 00:33:47,359
I haven't seen them.
351
00:33:50,282 --> 00:33:52,389
The crew is still asleep.
352
00:33:53,826 --> 00:33:56,453
Are you saying nobody's awake?
353
00:33:56,454 --> 00:33:57,785
Just me.
354
00:33:57,833 --> 00:33:59,149
Just you?
355
00:33:59,174 --> 00:34:00,938
Just us.
356
00:34:01,339 --> 00:34:04,348
But somebody's got to land
the ship in a few weeks.
357
00:34:04,373 --> 00:34:08,029
We will arrive in approximately 89 years.
358
00:34:08,054 --> 00:34:10,445
89 years?
359
00:34:12,311 --> 00:34:15,618
The other passengers
aren't late waking up.
360
00:34:16,706 --> 00:34:18,736
We were early.
361
00:34:22,837 --> 00:34:25,314
We...
We need help.
362
00:34:25,339 --> 00:34:27,060
Where's the crew?
363
00:34:27,173 --> 00:34:29,939
The crew's in a secured
hibernation room.
364
00:34:29,964 --> 00:34:33,511
Everything important, the controls,
the reactors, the engines,
365
00:34:33,536 --> 00:34:36,719
it's all behind the firewall,
there's no way through.
366
00:34:47,142 --> 00:34:49,531
How long have you been awake?
367
00:34:50,169 --> 00:34:52,469
1 year and 3 weeks.
368
00:34:52,682 --> 00:34:55,128
No.
No.
369
00:34:56,173 --> 00:34:58,308
No, this can't be happening.
370
00:34:58,333 --> 00:35:00,569
We have to go back to sleep.
371
00:35:00,594 --> 00:35:02,652
Aurora, we can't.
372
00:35:04,857 --> 00:35:06,653
We just have to
get back to our pods
373
00:35:06,678 --> 00:35:08,416
and start them up again.
374
00:35:09,470 --> 00:35:12,283
I can't find my pod.
I can't find my pod.
375
00:35:12,308 --> 00:35:13,967
I can't find my pod.
376
00:35:14,643 --> 00:35:16,371
It doesn't matter.
377
00:35:17,492 --> 00:35:18,783
- Aurora.
- I can't find it.
378
00:35:18,808 --> 00:35:20,564
- Stop.
- I can't find which one is mine.
379
00:35:20,589 --> 00:35:22,169
- Stop.
- How do I know which one is mine?
380
00:35:22,194 --> 00:35:23,338
- You don't know.
- I can't...
381
00:35:23,363 --> 00:35:26,373
Stop.
It doesn't matter.
382
00:35:28,565 --> 00:35:32,418
Putting somebody into hibernation
requires special equipment.
383
00:35:32,443 --> 00:35:36,989
Remember the facility where they put us
under all the procedures we went through.
384
00:35:37,013 --> 00:35:39,354
These pods are designed
to keep us in hibernation,
385
00:35:39,380 --> 00:35:40,909
they'll wake us up
at the right time.
386
00:35:40,934 --> 00:35:42,752
They can't put us back to sleep.
387
00:35:42,777 --> 00:35:46,019
You don't think there's a way
back into hibernation.
388
00:35:47,011 --> 00:35:48,452
No.
389
00:35:48,477 --> 00:35:50,499
But there has to be.
390
00:35:50,821 --> 00:35:52,905
There has to be.
391
00:36:01,068 --> 00:36:04,610
9 o'clock.
Bedtime.
392
00:36:08,803 --> 00:36:12,148
I know I should be
working the problem but...
393
00:36:12,448 --> 00:36:14,882
I can't even keep my eyes open.
394
00:36:15,478 --> 00:36:17,381
You just came out of hibernation.
395
00:36:17,406 --> 00:36:19,718
It's going to be a couple
of days before you're 100%.
396
00:36:19,743 --> 00:36:21,810
You should get some rest.
397
00:36:22,326 --> 00:36:24,498
I think I'm going to have to.
398
00:36:25,358 --> 00:36:28,216
- I'll walk you to your cabin.
- No, it's okay.
399
00:36:28,241 --> 00:36:30,015
I'll be alright.
400
00:36:30,783 --> 00:36:32,438
Okay.
401
00:36:35,210 --> 00:36:37,117
Good night, Aurora.
402
00:36:38,619 --> 00:36:42,172
More than a year.
I can't imagine.
403
00:36:42,703 --> 00:36:44,928
It must have been
so hard for you.
404
00:36:45,081 --> 00:36:46,711
It was.
405
00:36:46,736 --> 00:36:48,513
Good night, Jim.
406
00:36:50,413 --> 00:36:53,599
Please buckle up and
secure any loose items.
407
00:36:56,267 --> 00:36:59,187
- Whiskey. Neat.
- Sure thing.
408
00:37:04,832 --> 00:37:06,713
How's your day been?
409
00:37:07,580 --> 00:37:09,174
Aurora's awake.
410
00:37:09,199 --> 00:37:11,324
Congratulations.
411
00:37:12,883 --> 00:37:14,866
You don't look happy.
412
00:37:18,625 --> 00:37:20,637
Arthur, can you keep a secret?
413
00:37:20,662 --> 00:37:25,166
Jim, I'm not just a bartender,
I'm a gentleman.
414
00:37:25,191 --> 00:37:27,924
Don't tell Aurora that I woke her up.
415
00:37:29,812 --> 00:37:32,713
She thinks it was an accident.
Let me tell her.
416
00:37:32,738 --> 00:37:34,440
Of course.
417
00:37:47,344 --> 00:37:49,839
How can there be no way to put
someone back into hibernation?
418
00:37:49,864 --> 00:37:51,323
What if a pod breaks down?
419
00:37:51,348 --> 00:37:55,798
No hibernation pod has malfunctioned
in thousands of interstellar flights.
420
00:37:56,146 --> 00:37:58,719
Well, I'm awake.
421
00:37:58,744 --> 00:38:01,551
Hibernation pods are fail-safe.
422
00:38:01,576 --> 00:38:03,910
Good morning.
Have you eaten?
423
00:38:03,935 --> 00:38:06,013
No, I'm starving.
424
00:38:06,038 --> 00:38:08,374
And this is the dumbest machine.
425
00:38:08,399 --> 00:38:10,261
Happy to help!
426
00:38:16,462 --> 00:38:18,358
INFO_M_MC
427
00:38:18,383 --> 00:38:22,067
INFO_M_MC
CRITICAL ERROR
428
00:38:22,653 --> 00:38:24,929
Gold-class breakfast.
429
00:38:35,221 --> 00:38:37,439
Well, you're a man of simple tastes.
430
00:38:37,464 --> 00:38:39,942
I'm not a gold-class passenger.
431
00:38:41,920 --> 00:38:44,110
French Breakfast Puff
is above my pay grade.
432
00:38:44,135 --> 00:38:45,834
What?
This whole time?
433
00:38:45,859 --> 00:38:47,618
- Yeah.
- What can I get you?
434
00:38:47,643 --> 00:38:49,558
- No, I'm fine,
- Stop it.
435
00:38:49,583 --> 00:38:51,774
really...
Okay.
436
00:38:53,105 --> 00:38:54,837
Here you go.
437
00:38:59,580 --> 00:39:00,982
Yeah.
438
00:39:01,007 --> 00:39:02,713
So, I was thinking.
439
00:39:02,738 --> 00:39:05,524
Maybe there's another way to go to sleep.
What about the infirmary?
440
00:39:05,549 --> 00:39:07,953
I've checked it out.
It's just scanners and an autodoc.
441
00:39:07,978 --> 00:39:10,417
There could be another
hibernation machine in the cargo hold.
442
00:39:10,418 --> 00:39:11,800
I've had that thought too.
443
00:39:11,825 --> 00:39:13,051
And I read the manifests.
444
00:39:13,052 --> 00:39:15,543
It's mostly farming stuff,
machines.
445
00:39:15,568 --> 00:39:17,886
replacement parts for
computers in Engineering.
446
00:39:17,903 --> 00:39:20,218
We're not going to find
a hibernation facility in a box.
447
00:39:20,243 --> 00:39:21,934
- We can build our own.
- We can't.
448
00:39:21,935 --> 00:39:25,739
- Jim, you're not even trying!
- I've tried everything.
449
00:39:25,764 --> 00:39:27,776
For over a year.
450
00:39:28,887 --> 00:39:30,808
I've tried everything.
451
00:39:33,160 --> 00:39:35,376
Oh well, I'm not ready to give up.
452
00:39:44,042 --> 00:39:46,079
Infirmary.
453
00:39:53,564 --> 00:39:56,330
What about research articles,
any kind of technical documents?
454
00:39:56,355 --> 00:39:59,072
Hibernation technology is proprietary.
455
00:39:59,097 --> 00:40:03,560
The following articles deal with
the subject on a theoretical level.
456
00:40:46,176 --> 00:40:49,260
New file.
My Voyage.
457
00:40:49,432 --> 00:40:53,439
I boarded the Avalon with an idea,
a destiny.
458
00:40:53,900 --> 00:40:57,965
But now, out of reach.
459
00:40:59,788 --> 00:41:02,188
I've been awake for 7 days,
460
00:41:02,213 --> 00:41:04,781
awake far too soon...
461
00:41:04,806 --> 00:41:07,658
and I may well spend
the rest of my life here...
462
00:41:07,683 --> 00:41:11,935
...in a steel world a 1,000 meters long.
463
00:41:13,013 --> 00:41:15,049
There's another passenger awake.
464
00:41:15,074 --> 00:41:17,936
A mechanic named Jim Preston.
465
00:41:19,601 --> 00:41:22,394
He seems to have accepted our fate.
466
00:41:22,978 --> 00:41:25,004
But I'm scared.
467
00:41:25,724 --> 00:41:28,303
I'm fighting to stay calm.
468
00:41:30,306 --> 00:41:35,523
All the other passengers will sleep
for another 90 years.
469
00:41:36,166 --> 00:41:41,701
While I roam about my life on this ship...
traveling forever...
470
00:41:42,318 --> 00:41:44,245
never arriving.
471
00:41:44,831 --> 00:41:47,750
My only companion, a total stranger.
472
00:41:56,523 --> 00:41:58,296
Why did you do it?
473
00:42:00,449 --> 00:42:02,063
Do what?
474
00:42:02,928 --> 00:42:05,568
Emigrate.
Leave Earth.
475
00:42:06,433 --> 00:42:08,396
I'm interviewing you.
476
00:42:08,421 --> 00:42:09,331
You're what?
477
00:42:09,356 --> 00:42:12,813
You're the first hibernation failure
in the history of space travel.
478
00:42:12,838 --> 00:42:14,784
That makes you a story.
479
00:42:14,890 --> 00:42:17,510
- Who are you going to tell?
- Posterity.
480
00:42:17,535 --> 00:42:20,813
So why did you give up
your life on Earth?
481
00:42:20,838 --> 00:42:25,286
A 120 years space hibernation means you
never see your family or friends again.
482
00:42:25,289 --> 00:42:28,995
You'll wake up in a new century,
on a new planet.
483
00:42:29,135 --> 00:42:31,439
It's the ultimate geographical suicide.
484
00:42:31,464 --> 00:42:33,680
Well, I could ask you the same thing.
485
00:42:33,705 --> 00:42:35,657
But it's my interview.
486
00:42:35,991 --> 00:42:38,015
Were you running away from something?
487
00:42:38,040 --> 00:42:39,460
No.
488
00:42:39,790 --> 00:42:41,938
- Everything is okay.
- So?
489
00:42:42,207 --> 00:42:44,868
I guess I just wanted a new world.
I don't know, a fresh start.
490
00:42:44,893 --> 00:42:46,977
That's HomeStead Company advertising.
491
00:42:47,002 --> 00:42:48,467
- Is it?
- Jim.
492
00:42:48,492 --> 00:42:51,269
I... I know.
I guess, you're right.
493
00:42:55,881 --> 00:42:59,192
Back on Earth, when something breaks,
you don't fix it, you replace it.
494
00:42:59,664 --> 00:43:02,469
In the colonies, they have problems to solve.
495
00:43:02,494 --> 00:43:04,448
My kind of problems.
496
00:43:05,832 --> 00:43:08,098
The mechanic is similar.
497
00:43:08,123 --> 00:43:10,613
It's a new world still being built.
498
00:43:12,513 --> 00:43:14,793
I can build a house and live in it.
499
00:43:19,425 --> 00:43:22,404
Open country,
room to grow.
500
00:43:22,429 --> 00:43:24,030
Now you're back to slogans.
501
00:43:24,055 --> 00:43:26,205
Can't slogans be true?
502
00:43:27,517 --> 00:43:30,963
Do you know how much Homestead
Company's made off its first planet?
503
00:43:30,988 --> 00:43:33,179
8 quadrillion dollars.
504
00:43:33,204 --> 00:43:35,890
That's 8 million billions.
505
00:43:35,915 --> 00:43:38,651
Colony planets are the
biggest business now.
506
00:43:38,823 --> 00:43:40,601
Did you pay full price
for your ticket?
507
00:43:40,626 --> 00:43:43,041
No, I'm in a desirable trade.
508
00:43:43,066 --> 00:43:46,778
So they fill your head with dreams,
509
00:43:46,803 --> 00:43:49,601
discount your ticket, and you
fly off to populate their planet
510
00:43:49,625 --> 00:43:52,633
and give HomeStead 20% of everything
you made for the rest of your life.
511
00:43:52,658 --> 00:43:55,944
Not to mention the debt you're
going to owe on this fancy starship.
512
00:43:55,969 --> 00:43:59,077
So all you see here
is 5,000 suckers?
513
00:43:59,234 --> 00:44:02,970
I see zeroes on the
HomeStead Company's bottom line.
514
00:44:02,995 --> 00:44:06,417
I see 5,000 men and women
changing their lives.
515
00:44:06,946 --> 00:44:09,623
5,000 different reasons.
You don't know these people.
516
00:44:09,648 --> 00:44:12,854
I'm a journalist. I know how people.
517
00:44:14,199 --> 00:44:15,933
Really?
518
00:44:15,958 --> 00:44:17,375
This one.
519
00:44:17,400 --> 00:44:20,551
Is he a banker, a teacher or a gardener?
520
00:44:21,396 --> 00:44:24,009
- Banker.
- He's a gardener.
521
00:44:24,788 --> 00:44:30,587
And her, is she a
Maddison, Donna or Lola?
522
00:44:31,512 --> 00:44:33,862
Donna's too serious for that hair.
523
00:44:33,887 --> 00:44:35,499
Lola.
524
00:44:35,632 --> 00:44:37,997
- Maddison.
- Shit.
525
00:44:39,819 --> 00:44:40,865
Alright.
526
00:44:40,890 --> 00:44:42,956
Chef, accountant or midwife?
527
00:44:42,981 --> 00:44:45,676
She has to be a midwife.
There's no way you just made that one up.
528
00:44:45,701 --> 00:44:47,505
She is a midwife.
529
00:44:48,490 --> 00:44:50,735
Good to know
they still have midwives.
530
00:44:52,731 --> 00:44:55,746
I liked her.
We would be friends.
531
00:44:55,771 --> 00:44:57,710
You think you can see that?
532
00:44:57,735 --> 00:44:59,453
Don't you?
533
00:45:01,245 --> 00:45:02,688
I do.
534
00:45:02,713 --> 00:45:04,489
A round trip ticket.
535
00:45:04,514 --> 00:45:07,003
That's right.
I was going to fly to Homestead II,
536
00:45:07,028 --> 00:45:09,203
live for a year and
right back to Earth.
537
00:45:09,228 --> 00:45:11,007
I don't get it.
I left Earth for a new life.
538
00:45:11,032 --> 00:45:12,603
But you end up back
where you started.
539
00:45:12,604 --> 00:45:16,651
I end up in the future.
250 years in the future.
540
00:45:16,676 --> 00:45:21,154
On Earth, which is still the
center of civilization, like it or not.
541
00:45:21,694 --> 00:45:25,319
And I would be the only writer that ever
travel to the colony world and come back.
542
00:45:25,345 --> 00:45:27,207
I'll have a story
no one else can tell.
543
00:45:27,232 --> 00:45:28,802
What story?
544
00:45:28,827 --> 00:45:31,267
Humanity's flight to the stars.
545
00:45:31,292 --> 00:45:35,013
The greatest migration in human history.
It's the biggest story there is.
546
00:45:35,038 --> 00:45:36,749
But you won't know any of the
people who were reading it.
547
00:45:36,774 --> 00:45:38,644
But they'd be reading it.
548
00:45:41,004 --> 00:45:42,692
Well, they would.
But...
549
00:45:44,210 --> 00:45:45,972
I'll never write it now.
550
00:45:45,997 --> 00:45:48,423
I don't know if
I'll ever write again.
551
00:45:50,263 --> 00:45:53,989
Jim, I can't think of anything else to try
552
00:45:54,014 --> 00:45:56,107
...to save us.
553
00:45:57,494 --> 00:46:00,197
And I don't even want to
think about it anymore.
554
00:46:02,433 --> 00:46:04,791
What is there to do around here?
555
00:46:06,793 --> 00:46:09,699
- Are you serious?
- I'm dead serious.
556
00:46:09,700 --> 00:46:11,365
Partner mode.
557
00:46:12,909 --> 00:46:14,826
Come on, get in harmony.
558
00:46:21,256 --> 00:46:25,036
You just stand here,
and then we repeat what they do.
559
00:46:32,628 --> 00:46:34,804
Is there anything else we can do?
560
00:46:34,829 --> 00:46:36,031
- Just do the...
- Okay.
561
00:46:36,056 --> 00:46:37,700
- You don't have to.
- Okay.
562
00:46:38,633 --> 00:46:40,131
Hey.
563
00:46:40,156 --> 00:46:42,063
Here we go.
Let's see if... Oh.
564
00:46:42,088 --> 00:46:44,021
Whoa!
Whoa!
565
00:46:44,506 --> 00:46:46,733
Oh.
Why are you smiling?
566
00:46:46,758 --> 00:46:48,969
I'm up 2 points.
567
00:46:49,240 --> 00:46:50,655
Who's the lovely lady?
568
00:46:50,687 --> 00:46:52,048
This is Aurora.
569
00:46:52,073 --> 00:46:54,937
Aurora.
A pleasure.
570
00:46:57,722 --> 00:46:59,860
- You did great!
- Okay. One more time.
571
00:46:59,885 --> 00:47:01,275
One more time.
Easy.
572
00:47:01,300 --> 00:47:03,315
Fantasy Drama
573
00:47:07,325 --> 00:47:08,665
Oh!
574
00:47:12,873 --> 00:47:14,495
- YES!
- Woo!
575
00:47:17,147 --> 00:47:19,164
Sorry I didn't wear pants for a month.
576
00:47:19,189 --> 00:47:21,589
It's 7 weeks and 2 days,
to be exact.
577
00:47:21,614 --> 00:47:23,110
The man has no shame.
578
00:47:23,135 --> 00:47:26,516
Well, you're a little lack and
you're rather low yourself , Arthur.
579
00:47:28,957 --> 00:47:33,252
I laughed at a man with no pants
until I realised I have no legs.
580
00:47:39,229 --> 00:47:42,201
For a minute, I almost forgot
my life isn't ruined.
581
00:47:42,226 --> 00:47:43,770
I'm sorry.
582
00:47:44,085 --> 00:47:45,952
What for?
583
00:47:46,812 --> 00:47:48,531
I'm going to go to bed.
584
00:47:49,265 --> 00:47:50,795
- Good night.
- Alright.
585
00:47:50,820 --> 00:47:52,744
Good night, Aurora.
586
00:47:55,421 --> 00:47:58,166
She is wonderful.
587
00:47:58,483 --> 00:48:00,492
Excellent choice.
588
00:49:27,813 --> 00:49:29,287
Hello.
589
00:49:29,575 --> 00:49:31,065
Hi.
590
00:49:31,145 --> 00:49:32,890
Here you go.
591
00:49:38,531 --> 00:49:40,415
Is he asking me on a date?
592
00:49:42,431 --> 00:49:44,195
Do you need a pen?
593
00:49:56,733 --> 00:49:58,992
She didn't seem that impressed.
594
00:50:16,671 --> 00:50:19,087
"Love to."
She wrote "Love to".
595
00:50:26,767 --> 00:50:28,927
You have a visitor.
596
00:50:47,125 --> 00:50:48,241
Wow.
597
00:50:48,266 --> 00:50:50,549
You clean up pretty good yourself.
598
00:50:51,326 --> 00:50:54,536
- You went shopping.
- I went shop... lifting.
599
00:50:59,352 --> 00:51:01,702
Evening.
What can I get for you?
600
00:51:01,727 --> 00:51:04,372
I'll have a Manhattan, please.
601
00:51:05,202 --> 00:51:07,615
- Whiskey rocks.
- Coming up.
602
00:51:15,446 --> 00:51:17,260
You two look fine this evening.
603
00:51:17,285 --> 00:51:18,770
Thank you, Arthur.
604
00:51:18,795 --> 00:51:20,392
We're on a date!
605
00:51:20,417 --> 00:51:22,484
Very nice.
606
00:51:22,509 --> 00:51:24,671
Took you long enough to ask.
607
00:51:24,673 --> 00:51:26,367
I was giving you space.
608
00:51:26,392 --> 00:51:27,721
Oh.
609
00:51:27,834 --> 00:51:31,830
Space, the one thing
I do not need any more of.
610
00:51:34,846 --> 00:51:36,795
Thank you very much.
611
00:51:37,828 --> 00:51:39,222
That was so good.
612
00:51:39,247 --> 00:51:41,196
Well, it wasn't easy
getting a reservation.
613
00:51:41,221 --> 00:51:43,617
They probably going to want
us to give up our table.
614
00:51:43,642 --> 00:51:46,914
- Getting a lot of dirty looks.
- Very popular tonight.
615
00:51:48,632 --> 00:51:50,259
So how's your book coming?
616
00:51:50,284 --> 00:51:52,690
Well, I don't know what it is yet.
617
00:51:53,432 --> 00:51:56,085
My dad, he started to
write about his life, but...
618
00:51:56,110 --> 00:51:58,137
he had stories.
He...
619
00:51:58,465 --> 00:52:01,087
sailed around Antarctica.
He...
620
00:52:01,112 --> 00:52:05,010
was a war reporter.
He... had lovers.
621
00:52:05,057 --> 00:52:07,248
He wrote about his daughter.
622
00:52:07,273 --> 00:52:09,037
- And what about you?
- No.
623
00:52:09,062 --> 00:52:11,036
I grew up reading
about myself in his books.
624
00:52:11,061 --> 00:52:12,559
How was that?
625
00:52:13,332 --> 00:52:14,683
It's always easy.
626
00:52:14,708 --> 00:52:17,611
A little more than you wanted
to know about yourself.
627
00:52:17,636 --> 00:52:23,001
I mean, when I was 17,
he had a heart attack.
628
00:52:24,095 --> 00:52:26,101
I-I just keep that.
629
00:52:26,602 --> 00:52:28,492
End of story.
630
00:52:31,197 --> 00:52:34,299
Oh, so serious.
I'm sorry.
631
00:52:34,300 --> 00:52:35,511
We need more wine.
632
00:52:35,536 --> 00:52:37,780
I like to hear about your life.
633
00:52:38,782 --> 00:52:40,283
Thanks.
634
00:52:42,420 --> 00:52:43,900
Why are we here?
635
00:52:43,925 --> 00:52:45,505
You'll see.
636
00:52:47,172 --> 00:52:49,009
Best show in town.
637
00:52:52,588 --> 00:52:54,608
So you've done this before?
638
00:52:54,633 --> 00:52:56,347
Oh yeah.
639
00:52:56,372 --> 00:52:57,792
And it's safe?
640
00:52:57,817 --> 00:52:59,340
No.
641
00:53:00,270 --> 00:53:02,050
Reasonably safe.
642
00:53:03,389 --> 00:53:06,127
Hop in.
You're next.
643
00:53:07,195 --> 00:53:09,110
What about my dress?
644
00:53:11,335 --> 00:53:13,118
Right.
645
00:53:15,337 --> 00:53:17,156
Turn around.
646
00:53:47,700 --> 00:53:49,509
Tail attached.
647
00:54:30,010 --> 00:54:31,621
What are you doing?
648
00:54:31,969 --> 00:54:33,764
Do you trust me?
649
00:55:20,386 --> 00:55:22,192
Thank you.
650
00:56:10,861 --> 00:56:13,746
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
651
00:56:16,809 --> 00:56:18,825
You kill me.
652
00:57:01,022 --> 00:57:02,872
You okay?
653
00:57:03,085 --> 00:57:04,499
Yeah.
654
00:57:06,216 --> 00:57:07,901
I am fine.
655
00:57:08,069 --> 00:57:09,591
It's just...
656
00:57:17,065 --> 00:57:18,916
Yeah, I know.
657
00:57:34,439 --> 00:57:37,178
So, I'm seeing someone.
658
00:57:37,203 --> 00:57:39,076
You'll never guess who.
659
00:57:40,314 --> 00:57:44,016
We're the last 2 people in the world
do whatever to get together.
660
00:57:44,041 --> 00:57:45,787
But here we are.
661
00:57:45,788 --> 00:57:47,769
The last 2 people in the world.
662
00:57:47,794 --> 00:57:48,892
What did you say?
663
00:57:48,917 --> 00:57:51,157
I'm writing, Arthur, hush.
664
00:57:51,498 --> 00:57:54,698
Jim and I live in
an accidental happiness.
665
00:57:54,723 --> 00:57:57,806
Like castaways making their home
on strange shores.
666
00:57:57,831 --> 00:57:59,983
"strange shores".
I love it.
667
00:58:00,008 --> 00:58:01,482
You do?
You don't have to say that.
668
00:58:01,506 --> 00:58:03,919
- I know.
- You're not going to eat this?
669
00:58:06,098 --> 00:58:08,095
Something fishy to you?
670
00:58:09,718 --> 00:58:11,210
Keep reading.
671
00:58:11,235 --> 00:58:12,761
It's funny.
672
00:58:12,786 --> 00:58:15,004
We all have dreams.
673
00:58:15,344 --> 00:58:19,285
We planned our futures and
we're the captains of our fates.
674
00:58:19,494 --> 00:58:21,192
But we are passengers.
675
00:58:21,217 --> 00:58:23,934
We go where fate takes us.
676
00:58:26,707 --> 00:58:27,729
Arthur!
677
00:58:27,754 --> 00:58:29,735
This isn't the life we planned.
678
00:58:29,760 --> 00:58:31,543
But it's ours.
679
00:58:31,568 --> 00:58:34,145
And for the first time in my life,
680
00:58:34,170 --> 00:58:36,281
I don't feel alone.
681
00:58:38,652 --> 00:58:41,187
We weren't suppose
to find each other,
682
00:58:42,387 --> 00:58:44,070
but we did.
683
00:58:44,603 --> 00:58:47,745
It makes me feel like
my life isn't over.
684
00:58:47,898 --> 00:58:50,080
Like it's just beginning.
685
00:58:50,656 --> 00:58:51,792
How was your day?
686
00:58:51,817 --> 00:58:54,125
Good, I wrote a few pages.
687
00:58:54,150 --> 00:58:56,411
Did you find anything
that can help us?
688
00:58:59,646 --> 00:59:02,310
- I did.
- Are they real?
689
00:59:02,335 --> 00:59:04,542
I cut them myself.
690
00:59:07,653 --> 00:59:11,195
You know for 2 unlucky people,
we sure felt pretty lucky.
691
00:59:16,027 --> 00:59:17,475
Attention.
692
00:59:17,500 --> 00:59:21,221
You may wish to proceed
to a Viewing Area.
693
00:59:21,237 --> 00:59:25,467
The Avalon will slingshot
around the star Arcturus.
694
01:00:03,383 --> 01:00:05,497
That was amazing.
695
01:00:07,079 --> 01:00:09,235
We were a child.
696
01:00:13,399 --> 01:00:15,763
The universe is a present to you.
697
01:00:15,968 --> 01:00:17,440
What?
698
01:00:18,517 --> 01:00:20,633
Happy birthday.
699
01:00:27,176 --> 01:00:35,783
Happy birthday to you...
Happy birthday to you...
700
01:00:35,808 --> 01:00:40,159
Happy birthday, dear Aurora...
701
01:00:40,184 --> 01:00:44,606
Happy birthday to you.
702
01:00:46,357 --> 01:00:48,375
Birthday drink for the birthday girl.
703
01:00:48,400 --> 01:00:50,759
Aren't you going to ask for my I.D.?
I might not be old enough to drink.
704
01:00:50,788 --> 01:00:53,718
Oh, I'd never ask your age
in front of a gentleman.
705
01:00:53,743 --> 01:00:55,171
Jim is no gentleman.
706
01:00:55,196 --> 01:00:58,042
Anyway there's no secrets
between me and Jim.
707
01:00:58,953 --> 01:01:00,303
Is that so?
708
01:01:00,328 --> 01:01:04,034
You heard the lady.
I will be right back.
709
01:01:18,201 --> 01:01:20,859
This is a perfect birthday drink,
thank you.
710
01:01:20,883 --> 01:01:24,057
I remember this day, a year ago.
711
01:01:24,083 --> 01:01:26,986
Jim was so looking forward
to meeting you.
712
01:01:27,398 --> 01:01:28,801
What?
713
01:01:29,119 --> 01:01:31,071
How could he be
looking forward to it?
714
01:01:31,096 --> 01:01:34,619
Oh, he spent months deciding
whether to wake you up.
715
01:01:34,644 --> 01:01:37,655
He couldn't stop talking about you.
716
01:01:41,312 --> 01:01:43,423
Jim woke me up.
717
01:01:43,883 --> 01:01:45,373
Oh, yes.
718
01:01:45,900 --> 01:01:48,806
He said it was the
hardest decision of his life,
719
01:01:48,831 --> 01:01:51,941
but I see it
worked out just fine.
720
01:02:03,873 --> 01:02:05,386
What?
721
01:02:07,746 --> 01:02:10,018
Did you wake me up?
722
01:02:17,310 --> 01:02:19,313
Yes.
I woke you up.
723
01:02:23,228 --> 01:02:24,975
How...
724
01:02:25,190 --> 01:02:27,171
How could you do it?
725
01:02:29,562 --> 01:02:31,402
I tried not to.
726
01:02:37,609 --> 01:02:39,644
I'm going to be sick.
727
01:02:40,200 --> 01:02:42,329
I can't see!
728
01:02:43,561 --> 01:02:45,349
Aurora, please.
729
01:02:45,374 --> 01:02:48,546
Stay away from me!
730
01:02:51,252 --> 01:02:54,471
.
731
01:02:54,496 --> 01:02:55,997
.
732
01:04:11,077 --> 01:04:13,197
Can I talk to you?
733
01:05:41,105 --> 01:05:42,959
Aurora.
734
01:05:43,092 --> 01:05:46,399
I know nothing I can say
will make this okay.
735
01:05:46,698 --> 01:05:48,681
But please listen.
736
01:05:48,706 --> 01:05:50,734
I was so alone
737
01:05:51,007 --> 01:05:52,995
for so long.
738
01:05:54,096 --> 01:05:56,509
I felt like I was disappearing.
739
01:05:57,190 --> 01:06:00,562
The night I first saw you,
I was ready to...
740
01:06:03,498 --> 01:06:05,591
You saved my life.
741
01:06:07,886 --> 01:06:11,061
And I know there's no excuse
for what I did.
742
01:06:12,386 --> 01:06:14,515
I read everything you wrote.
743
01:06:14,540 --> 01:06:18,203
And I fell in love
with your voice
744
01:06:18,228 --> 01:06:21,323
and with the way
your mind works.
745
01:06:21,359 --> 01:06:23,611
I fell in love with you.
746
01:06:24,796 --> 01:06:26,717
And all of a sudden,
747
01:06:26,895 --> 01:06:30,804
it's like I wasn't trapped anymore.
748
01:06:30,882 --> 01:06:34,355
My pointless life suddenly had meaning.
749
01:06:36,597 --> 01:06:38,777
And I wish I could take it back.
750
01:06:40,156 --> 01:06:41,930
But I can't.
751
01:06:43,270 --> 01:06:44,802
Aurora, I don't want to lose you.
752
01:06:44,827 --> 01:06:47,196
I DON'T CARE !!!
753
01:06:47,221 --> 01:06:49,424
I don't care what you want!
754
01:06:49,449 --> 01:06:52,185
I don't care
why you woke me up!
755
01:06:52,595 --> 01:06:55,702
You took my life!
756
01:07:18,260 --> 01:07:19,815
Please standby.
757
01:07:19,840 --> 01:07:23,545
Your suite's control center is rebooting.
758
01:07:42,481 --> 01:07:44,390
DIAGNOSTIC SYSTEM
FAILURE
759
01:07:44,415 --> 01:07:47,319
DIAGNOSTIC SYSTEM FAILURE
CRITICAL ERROR
760
01:07:58,283 --> 01:08:00,403
I envy you, Arthur.
761
01:08:00,909 --> 01:08:02,218
How so?
762
01:08:02,243 --> 01:08:04,262
You have a purpose.
763
01:08:06,500 --> 01:08:08,522
You're always happy.
764
01:08:08,865 --> 01:08:11,256
How's your book coming along?
765
01:08:11,426 --> 01:08:13,772
I've never written about me before.
766
01:08:13,797 --> 01:08:15,721
I think it's some of the
best work I've ever done,
767
01:08:15,746 --> 01:08:18,230
and I don't even know
why I'm doing it.
768
01:08:18,935 --> 01:08:22,001
There's only one person who could read it
and I can't stand him.
769
01:08:22,031 --> 01:08:26,143
They say time heals all wounds.
770
01:08:28,617 --> 01:08:31,178
Broken hearts aren't that simple.
771
01:08:33,808 --> 01:08:36,117
You wouldn't understand.
772
01:08:36,931 --> 01:08:38,730
Arthur!
773
01:08:42,967 --> 01:08:44,928
Tuesday is my day with Arthur.
774
01:08:44,953 --> 01:08:46,857
It's Wednesday.
775
01:08:54,463 --> 01:08:56,256
The bar is all yours.
776
01:09:04,613 --> 01:09:06,960
What will you have?
Whiskey?
777
01:09:07,737 --> 01:09:09,223
Coffee.
778
01:09:09,248 --> 01:09:11,291
- Aurora, we love you!
- Aurora, we love you!
779
01:09:11,316 --> 01:09:13,521
What are we going
to do without you?
780
01:09:16,153 --> 01:09:17,492
The bravest woman I know.
781
01:09:17,517 --> 01:09:19,070
- Hi, Aurora!
- Hi, Aurora!
782
01:09:19,095 --> 01:09:22,824
I promise that
I'll think of you every day.
783
01:09:22,849 --> 01:09:24,959
When you wake up
I'll be gone,
784
01:09:24,984 --> 01:09:28,183
but just know that
I'll never forget you.
785
01:09:28,606 --> 01:09:30,511
You're my best friend.
786
01:09:31,450 --> 01:09:33,961
You were never happy here,
I know.
787
01:09:34,269 --> 01:09:36,649
Nothing was ever enough for you.
788
01:09:38,109 --> 01:09:40,546
You know, you don't have to go.
You could-
789
01:09:40,571 --> 01:09:43,595
You could do whatever it is
you have to do right here.
790
01:09:45,364 --> 01:09:46,627
Whatever.
791
01:09:46,652 --> 01:09:50,427
Since you're going,
here's my wish.
792
01:09:52,095 --> 01:09:56,390
I hope you finally find someone
who fills your heart. And...
793
01:09:57,080 --> 01:09:59,268
I hope you let him in.
794
01:10:00,459 --> 01:10:05,301
I hope you'd realize you don't have
to do something amazing to be happy.
795
01:10:06,901 --> 01:10:08,201
Go.
796
01:10:08,226 --> 01:10:09,875
Have fun.
797
01:10:10,337 --> 01:10:12,344
Take chances.
798
01:10:13,795 --> 01:10:16,105
Um, okay.
799
01:10:17,059 --> 01:10:19,057
I love you, Aurora.
800
01:10:19,326 --> 01:10:20,710
Bye.
801
01:10:23,517 --> 01:10:25,324
Morning, Arthur!
802
01:10:25,478 --> 01:10:26,509
Coffee please.
803
01:10:26,534 --> 01:10:27,946
Coming up.
804
01:10:33,318 --> 01:10:35,563
Are you soiling my bar stool?
805
01:10:35,588 --> 01:10:38,743
You want to make things,
you got to get your hands dirty.
806
01:10:38,894 --> 01:10:42,075
- And what have you been making?
- Improvements.
807
01:10:42,701 --> 01:10:44,912
Grand Concourse.
808
01:11:11,901 --> 01:11:13,833
First floor.
809
01:11:26,451 --> 01:11:28,528
Gold-class breakfast.
810
01:11:28,553 --> 01:11:29,917
Huh!
811
01:11:44,466 --> 01:11:47,078
This is Deck Chief Gus Mancuso.
812
01:11:47,888 --> 01:11:51,118
Who the hell planted
a tree on my ship?
813
01:12:12,465 --> 01:12:15,029
- Who did that?
- I did.
814
01:12:15,054 --> 01:12:16,292
Who are you?
815
01:12:16,317 --> 01:12:18,018
Jim Preston.
816
01:12:19,086 --> 01:12:20,715
Aurora Lane.
817
01:12:20,740 --> 01:12:22,178
Anybody else awake?
818
01:12:22,203 --> 01:12:23,904
Just me and him.
819
01:12:24,225 --> 01:12:26,555
How far along are we?
820
01:12:26,580 --> 01:12:28,735
88 years to go.
821
01:12:36,465 --> 01:12:38,637
Hibernation failure.
822
01:12:39,583 --> 01:12:41,326
They said that couldn't happen.
823
01:12:41,351 --> 01:12:45,390
But 3 people,
3 pod failures.
824
01:12:49,864 --> 01:12:52,587
You have no idea how long
I've been trying to get in here.
825
01:12:52,612 --> 01:12:55,257
Now that you're in.
Don't touch anything.
826
01:12:55,282 --> 01:12:56,780
This is where you work?
827
01:12:56,805 --> 01:12:59,440
No, this is flight crew,
I'm a Deck Chief.
828
01:13:00,149 --> 01:13:03,040
Navigation comp.
829
01:13:05,203 --> 01:13:07,745
Unauthorized personnel.
830
01:13:08,611 --> 01:13:10,104
Sorry.
831
01:13:11,765 --> 01:13:15,027
If I'm reading this right,
we're still on course.
832
01:13:15,052 --> 01:13:17,803
So whatever's wrong with the ship,
NavComp's still on the job.
833
01:13:17,828 --> 01:13:19,364
There's something wrong with the ship?
834
01:13:19,389 --> 01:13:21,055
3 pod failures?
Yeah.
835
01:13:21,080 --> 01:13:23,904
There's something wrong.
Question is what.
836
01:13:26,289 --> 01:13:27,915
That's strange.
837
01:13:27,940 --> 01:13:30,501
I should be getting diagnostics
from all over the ship right here,
838
01:13:30,526 --> 01:13:32,812
but there's no data.
839
01:13:34,265 --> 01:13:36,135
We gave to check
all the systems manually.
840
01:13:36,160 --> 01:13:38,086
Can't we turn the ship around?
Go back to Earth?
841
01:13:38,111 --> 01:13:39,708
We're doing 50% of lightspeed.
842
01:13:39,733 --> 01:13:41,980
Turning back would take just
as much time as going on.
843
01:13:42,005 --> 01:13:43,812
Well, there's got to be
something we can do!
844
01:13:43,837 --> 01:13:46,573
Sorry, we're going where we're going.
845
01:13:49,111 --> 01:13:50,586
You okay?
846
01:13:51,156 --> 01:13:52,880
Hibernation hangover.
847
01:13:52,905 --> 01:13:54,699
Get it all the time.
848
01:13:54,848 --> 01:13:56,757
Grand Concourse.
849
01:13:56,782 --> 01:14:00,509
2 years, huh?
Any more trees I need to know about?
850
01:14:00,534 --> 01:14:01,853
LOOK OUT!
851
01:14:06,165 --> 01:14:07,989
I've never seen this happen before.
852
01:14:07,990 --> 01:14:09,921
Those robots have been breaking down.
853
01:14:09,946 --> 01:14:13,110
This guy makes 15?
854
01:14:13,217 --> 01:14:14,174
15.
855
01:14:14,208 --> 01:14:15,885
The breakfast spun crazy today.
856
01:14:15,910 --> 01:14:16,982
And the elevator.
857
01:14:17,007 --> 01:14:19,971
Last week my door broke.
I was trapped in my cabin for 2 days.
858
01:14:19,996 --> 01:14:21,610
You were?
859
01:14:21,762 --> 01:14:25,043
Things like that don't happen.
Not on this ship.
860
01:14:25,068 --> 01:14:28,343
There are 60 of these
tech-stations on every deck.
861
01:14:28,368 --> 01:14:30,101
Dock this way.
862
01:14:30,126 --> 01:14:31,850
Data stays on the map.
You got it?
863
01:14:31,875 --> 01:14:33,184
- Mm.
- Yeah.
864
01:14:33,603 --> 01:14:35,903
You take decks 1 and 2.
You take decks 3 and 4.
865
01:14:35,935 --> 01:14:40,110
I'm going down to the Hibernation Bay,
to check our pods.
866
01:14:40,523 --> 01:14:42,638
Now that should be interesting.
867
01:14:52,792 --> 01:14:55,313
Aren't you supposed to be making rounds.
868
01:14:55,519 --> 01:14:57,439
I finished.
869
01:14:59,575 --> 01:15:01,644
I checked your pod.
870
01:15:02,356 --> 01:15:04,973
The problem's very simple.
The clock chips burned out.
871
01:15:04,998 --> 01:15:07,817
It ain't supposed to happen,
but pretty simple.
872
01:15:07,842 --> 01:15:09,502
My pod was more complicated.
873
01:15:09,527 --> 01:15:12,368
A bunch of system failures,
it all happened at the same time,
874
01:15:12,393 --> 01:15:14,953
the whole damn thing went haywire.
875
01:15:16,595 --> 01:15:18,886
Which explains why I'm feeling so bad.
876
01:15:18,911 --> 01:15:21,208
But Aurora's pod...
877
01:15:24,398 --> 01:15:26,500
You did this.
878
01:15:28,528 --> 01:15:29,570
Yeah.
879
01:15:29,617 --> 01:15:31,904
All this time, I was thinking you're
one lucky son of a bitch
880
01:15:31,929 --> 01:15:34,126
to get stuck with Aurora.
881
01:15:36,924 --> 01:15:39,501
It wasn't luck, was it?
882
01:15:39,526 --> 01:15:40,686
No.
883
01:15:40,711 --> 01:15:42,386
She knows?
884
01:15:42,411 --> 01:15:44,373
She knows.
885
01:15:45,645 --> 01:15:47,392
How long were you alone?
886
01:15:47,417 --> 01:15:49,148
A year.
887
01:15:52,447 --> 01:15:54,255
Still...
888
01:15:55,610 --> 01:15:57,424
Damn.
889
01:16:15,609 --> 01:16:17,452
Same as the rest.
890
01:16:17,932 --> 01:16:20,001
Systems shut downs.
891
01:16:20,026 --> 01:16:22,753
Everywhere, but no apparent connection.
892
01:16:24,280 --> 01:16:26,896
You saw the hibernation pods?
893
01:16:26,974 --> 01:16:28,731
I saw.
894
01:16:30,015 --> 01:16:32,022
So you know.
895
01:16:32,883 --> 01:16:34,853
What Jim did.
896
01:16:36,702 --> 01:16:38,603
Yeah.
897
01:16:39,106 --> 01:16:40,443
And?
898
01:16:40,468 --> 01:16:43,415
- It's not my duty...
- He woke me up!
899
01:16:43,440 --> 01:16:46,209
- He took away my life!
- I know and I'm sorry.
900
01:16:46,234 --> 01:16:49,246
- There's work I have to...
- It's murder!
901
01:16:51,769 --> 01:16:53,354
You're right, Aurora.
902
01:16:53,379 --> 01:16:57,099
But the drowning man always
try to drag someone down with him.
903
01:16:57,137 --> 01:17:00,775
It ain't right,
but the man is drowning.
904
01:17:01,801 --> 01:17:03,928
This one make 16.
905
01:17:06,829 --> 01:17:08,548
Yeah.
906
01:17:11,376 --> 01:17:13,051
You okay?
907
01:17:14,735 --> 01:17:17,421
- You should go rest.
- Yeah.
908
01:17:18,091 --> 01:17:22,892
But just for a couple of hours and then,
back here first thing in the morning.
909
01:18:15,285 --> 01:18:18,201
GRAVITY LOSS
910
01:19:26,112 --> 01:19:27,748
GRAVITY DRIVE
911
01:19:27,773 --> 01:19:28,818
GRAVITY DRIVE
912
01:20:09,378 --> 01:20:11,216
I was in the pool
when gravity gave out.
913
01:20:11,241 --> 01:20:12,278
Are you okay?
914
01:20:12,303 --> 01:20:13,991
We need to find Gus.
915
01:20:15,385 --> 01:20:17,712
Gus!
Gus!
916
01:20:17,973 --> 01:20:21,263
Gravity loss means that whatever is wrong
we're start to hit the big ticket items.
917
01:20:21,288 --> 01:20:22,958
Not good.
918
01:20:23,537 --> 01:20:28,045
Every failure is a burnout process,
every thing on board is thinking too hard.
919
01:20:28,497 --> 01:20:30,108
Why?
920
01:20:30,674 --> 01:20:33,144
Computer, display these failures over time.
921
01:20:33,169 --> 01:20:35,776
Processing timeline.
922
01:20:36,768 --> 01:20:38,611
Cascades.
923
01:20:39,361 --> 01:20:42,022
It started 2 years ago,
power surge.
924
01:20:42,694 --> 01:20:45,350
17 failures on 1 day.
925
01:20:45,581 --> 01:20:47,902
Including hibernation pod 1498.
926
01:20:47,927 --> 01:20:49,557
That's me.
927
01:20:49,582 --> 01:20:51,259
Woke me up.
928
01:20:52,778 --> 01:20:55,306
- What happened that day?
- Something big.
929
01:20:55,331 --> 01:20:57,814
A major system went down somewhere.
930
01:20:58,180 --> 01:21:00,186
Everything else on board
is trying to pick up the load
931
01:21:00,211 --> 01:21:01,989
but the load's too heavy.
932
01:21:01,990 --> 01:21:04,247
Whatever started this
we got to find it.
933
01:21:04,248 --> 01:21:07,411
- And fix it.
- How bad can this get?
934
01:21:07,964 --> 01:21:10,248
Give me a risk analysis
based on this data.
935
01:21:10,273 --> 01:21:11,928
Extrapolating.
936
01:21:11,953 --> 01:21:14,426
Emission critical failure is imminent.
937
01:21:14,451 --> 01:21:17,775
Failing systems:
Life support. Fusion reactor.
938
01:21:17,800 --> 01:21:19,651
So we're stranded...
939
01:21:19,676 --> 01:21:20,882
Ion drive.
940
01:21:20,907 --> 01:21:23,044
on a sinking ship.
941
01:21:31,196 --> 01:21:33,190
Main Engineering.
942
01:21:33,215 --> 01:21:36,606
Not a lot of things big enough
to hit this ship that hard.
943
01:21:39,103 --> 01:21:42,499
With diagnostics out,
we'll have to find it ourselves.
944
01:21:42,500 --> 01:21:44,377
Where do we start?
945
01:21:44,947 --> 01:21:46,366
Gus!
946
01:21:49,990 --> 01:21:53,498
Scan complete.
Analyzing data.
947
01:21:54,869 --> 01:21:56,750
612 DISORDERS FOUND
948
01:21:56,751 --> 01:21:58,774
What does it say
is wrong with me?
949
01:21:58,799 --> 01:22:00,275
It's a few things.
950
01:22:00,300 --> 01:22:03,328
612 disorders found.
951
01:22:03,353 --> 01:22:05,274
Get me out of here.
952
01:22:19,283 --> 01:22:20,922
What's the prognosis?
953
01:22:20,946 --> 01:22:25,284
Critical diagnosis cannot be discussed
without a doctor or a dentist.
954
01:22:25,309 --> 01:22:29,310
Override on my authority,
I.D. 2317.
955
01:22:29,335 --> 01:22:30,600
Lay it on me, doc.
956
01:22:30,625 --> 01:22:32,547
Pan-systemic necrosis.
957
01:22:32,572 --> 01:22:35,594
Progressive organ failure.
Cause unknown.
958
01:22:35,619 --> 01:22:38,154
My goofy hibernation pod,
that's the cause.
959
01:22:38,179 --> 01:22:41,249
- What's the treatment?
- Various treatment impossible.
960
01:22:41,274 --> 01:22:44,492
None will unmeaningly
extend the patient's life.
961
01:22:47,476 --> 01:22:48,757
How long have I got?
962
01:22:48,782 --> 01:22:52,248
Your end of life transition
is already under way.
963
01:22:52,847 --> 01:22:57,432
These sedatives will alleviate
your suffering during these final hours.
964
01:23:14,498 --> 01:23:16,038
Gus?
965
01:23:20,738 --> 01:23:22,831
I need a minute.
966
01:23:52,044 --> 01:23:54,896
We are experiencing difficulties in flight.
967
01:23:54,921 --> 01:23:57,193
- Gus!
- Gus!
968
01:23:57,218 --> 01:23:58,181
Where can he be?
969
01:23:58,206 --> 01:24:01,601
For your own safety,
please return to your cabins.
970
01:24:07,805 --> 01:24:11,547
For your own safety,
please return to your cabins.
971
01:24:11,572 --> 01:24:14,303
Shit, the damn pills.
972
01:24:14,304 --> 01:24:16,954
- I'll go get them.
- No, stay.
973
01:24:18,447 --> 01:24:20,163
Sit down.
974
01:24:24,384 --> 01:24:27,118
You two take care of each other.
975
01:24:36,038 --> 01:24:38,341
My I.D..
976
01:24:39,256 --> 01:24:42,262
Get you where you need to go.
977
01:24:42,926 --> 01:24:45,119
Fix the ship.
978
01:24:45,864 --> 01:24:48,488
Find out what's wrong with her.
979
01:24:51,147 --> 01:24:53,176
How do I look?
980
01:24:53,468 --> 01:24:55,936
You look magnificent.
981
01:24:56,490 --> 01:24:59,689
Ladies love a dressed man.
982
01:25:08,067 --> 01:25:10,136
What do we do now?
983
01:25:16,685 --> 01:25:18,398
This can't be good.
984
01:25:21,411 --> 01:25:23,078
I'm going back to Engineering.
985
01:25:23,103 --> 01:25:25,047
Can you fix this?
986
01:25:25,216 --> 01:25:26,900
I need your help.
987
01:25:29,911 --> 01:25:31,408
Let's go!
988
01:25:53,681 --> 01:25:55,092
Arthur!
989
01:26:10,591 --> 01:26:12,011
Let's go!
990
01:26:15,278 --> 01:26:17,385
Main Engineering.
991
01:26:17,480 --> 01:26:19,348
Can't we wake up
some of the crew?
992
01:26:19,373 --> 01:26:21,765
They would take too long to recover,
we don't have that kind of time.
993
01:26:21,790 --> 01:26:23,953
What are we even looking for?
994
01:26:24,150 --> 01:26:26,068
Something broken.
995
01:26:26,336 --> 01:26:27,909
Something big.
996
01:26:28,063 --> 01:26:29,664
Come on!
997
01:26:31,083 --> 01:26:33,399
- Is it broken?
- It seems okay.
998
01:26:33,424 --> 01:26:34,507
What next?
999
01:26:34,532 --> 01:26:36,735
Power Plant.
This way.
1000
01:26:42,502 --> 01:26:44,319
Come on.
1001
01:26:44,496 --> 01:26:46,225
Whole section's closed down.
Something's wrong.
1002
01:26:46,250 --> 01:26:48,041
We're looking for wrong.
1003
01:26:48,066 --> 01:26:49,807
Try to open it.
1004
01:27:01,105 --> 01:27:02,500
Warning.
1005
01:27:02,947 --> 01:27:06,367
Pressure door.
Lock down initiated.
1006
01:27:08,788 --> 01:27:10,524
Please secure all doors.
1007
01:27:10,549 --> 01:27:12,578
Aurora!
1008
01:27:14,460 --> 01:27:17,507
Warning.
Dangerous oxygen level.
1009
01:27:17,532 --> 01:27:19,880
Please secure all doors.
1010
01:27:28,963 --> 01:27:33,345
Dangerous oxygen level.
Please secured all doors.
1011
01:27:37,412 --> 01:27:39,342
Grab it!
1012
01:27:45,592 --> 01:27:48,825
Pressurizing cabin on sensor door.
1013
01:27:57,084 --> 01:27:59,177
Pressure normalized.
1014
01:27:59,749 --> 01:28:01,877
Oxygen level restored.
1015
01:28:01,902 --> 01:28:03,788
Stand lock down.
1016
01:28:03,813 --> 01:28:06,517
A hole in the ship.
1017
01:28:08,486 --> 01:28:10,343
More than one.
1018
01:28:13,335 --> 01:28:15,781
How did that even happen?
This ship is supposed to be meteor-proof.
1019
01:28:15,806 --> 01:28:17,938
I guess one got through.
1020
01:28:25,683 --> 01:28:27,140
It's hot!
1021
01:28:33,766 --> 01:28:35,785
I think we found it.
1022
01:28:45,343 --> 01:28:47,803
It's the reactor control computer.
1023
01:28:53,654 --> 01:28:55,293
This is what hit us 2 years ago.
1024
01:28:55,318 --> 01:28:56,878
Jim.
1025
01:28:57,417 --> 01:28:59,613
How can we fix this?
1026
01:29:02,486 --> 01:29:03,514
We're going to die.
1027
01:29:03,539 --> 01:29:05,737
There's replacement parts for everything.
1028
01:29:10,104 --> 01:29:11,333
Light.
1029
01:29:11,358 --> 01:29:12,769
Sorry.
1030
01:29:14,564 --> 01:29:17,258
As soon as I pull this module,
the entire computer is going to shut down.
1031
01:29:17,283 --> 01:29:19,092
What happens then?
1032
01:29:20,519 --> 01:29:23,089
I'll get it back up
as quickly as I can.
1033
01:29:27,015 --> 01:29:28,549
Hurry!
1034
01:29:30,637 --> 01:29:32,013
Jim!
1035
01:29:34,711 --> 01:29:37,310
Control computer restored.
1036
01:29:38,197 --> 01:29:40,260
Venting reactor.
1037
01:29:42,008 --> 01:29:43,197
But we fixed it!
1038
01:29:43,222 --> 01:29:47,329
Reactor vent failed.
Manual override required.
1039
01:29:52,679 --> 01:29:54,216
Vent failure.
1040
01:29:54,241 --> 01:29:55,981
- Come on!
- Jim.
1041
01:30:00,302 --> 01:30:02,101
Outer door non-responsive.
1042
01:30:02,127 --> 01:30:04,172
What does that mean?
1043
01:30:05,914 --> 01:30:07,692
The outer door is jammed.
1044
01:30:07,717 --> 01:30:09,576
We got to open that door
and cool the reactor down
1045
01:30:09,608 --> 01:30:11,519
or the whole ship's going to blow.
1046
01:30:11,544 --> 01:30:12,342
How?
1047
01:30:12,367 --> 01:30:13,967
I got to go out there.
1048
01:30:14,008 --> 01:30:16,073
Open it from the outside.
1049
01:30:16,580 --> 01:30:18,991
I open the door
I get cleared.
1050
01:30:19,200 --> 01:30:21,175
You blow that fire into space.
1051
01:30:21,200 --> 01:30:23,805
- You get cleared?
- You talk to me through this.
1052
01:30:23,806 --> 01:30:26,342
What happens to you
when that door opens?
1053
01:30:36,443 --> 01:30:38,946
Heat shield.
It might help.
1054
01:30:47,213 --> 01:30:48,829
You might need this.
1055
01:31:02,431 --> 01:31:04,180
It's going to be okay.
1056
01:31:13,750 --> 01:31:15,304
I'm gonna go.
1057
01:31:20,161 --> 01:31:21,606
Jim.
1058
01:31:21,965 --> 01:31:23,448
Jim.
1059
01:31:25,831 --> 01:31:27,561
Come back to me.
1060
01:31:29,103 --> 01:31:31,717
I can't live on the ship
without you.
1061
01:31:56,859 --> 01:31:59,475
Warning.
Temperature critical.
1062
01:31:59,500 --> 01:32:00,861
AHHHH!
1063
01:32:12,770 --> 01:32:14,318
What's wrong?
1064
01:32:15,113 --> 01:32:16,936
What's the matter?
Are you okay?
1065
01:32:16,963 --> 01:32:18,469
Nothing.
Go.
1066
01:32:18,494 --> 01:32:19,424
You sure?
1067
01:32:19,449 --> 01:32:20,845
Yeah.
1068
01:32:28,388 --> 01:32:30,196
I'm in the vent tube.
1069
01:32:31,044 --> 01:32:34,040
New anchor port.
Reset tail.
1070
01:32:37,308 --> 01:32:38,958
I see the door.
1071
01:32:39,531 --> 01:32:41,952
Temperature level rising.
1072
01:32:48,683 --> 01:32:51,613
Warning.
Temperature critical.
1073
01:32:57,449 --> 01:32:59,967
Containment unstable.
1074
01:33:01,103 --> 01:33:02,289
Where are you?
1075
01:33:02,314 --> 01:33:03,392
I'm at the door.
1076
01:33:03,417 --> 01:33:05,041
I'm ready, just say when.
1077
01:33:05,066 --> 01:33:06,714
There goes.
1078
01:33:09,657 --> 01:33:12,710
The door won't open.
I'll have to bypass it.
1079
01:33:14,699 --> 01:33:17,181
Temperature level rising.
1080
01:33:17,804 --> 01:33:19,137
Jim, come on!
1081
01:33:19,162 --> 01:33:20,904
Please, hurry!
1082
01:33:20,929 --> 01:33:24,070
- Okay, I'm trying it again.
- Tell me when you're cleared.
1083
01:33:28,068 --> 01:33:28,760
No!
1084
01:33:28,785 --> 01:33:30,046
What?
1085
01:33:30,844 --> 01:33:32,565
What's going on?
1086
01:33:32,736 --> 01:33:34,232
Jim?
1087
01:33:38,318 --> 01:33:39,370
Jim!
1088
01:33:39,395 --> 01:33:41,523
The door won't stay open.
1089
01:33:42,515 --> 01:33:46,326
I think I have to stay here,
hold the door open.
1090
01:33:47,099 --> 01:33:48,378
No!
1091
01:33:48,403 --> 01:33:49,912
No way, get out of there!
1092
01:33:49,937 --> 01:33:51,504
I can't.
1093
01:33:51,654 --> 01:33:53,164
Jim...
1094
01:33:53,271 --> 01:33:55,097
We're out of time.
1095
01:33:56,248 --> 01:33:57,950
Containment unstable.
1096
01:33:57,990 --> 01:33:59,523
Jim?
1097
01:34:05,635 --> 01:34:07,550
Vent the reactor.
1098
01:34:13,420 --> 01:34:16,319
No, you don't understand!
1099
01:34:16,636 --> 01:34:19,390
If I open the right now
it will kill you!
1100
01:34:19,416 --> 01:34:20,577
I'm opening it up.
1101
01:34:20,602 --> 01:34:22,478
Come back in,
we'll think of something else.
1102
01:34:22,503 --> 01:34:24,425
There is nothing else.
1103
01:34:25,599 --> 01:34:27,062
Jim!
1104
01:34:27,646 --> 01:34:29,460
- It's okay.
- No, it's not okay!
1105
01:34:29,485 --> 01:34:32,693
- Aurora
- Warning. Temperature critical.
1106
01:34:32,718 --> 01:34:35,272
This is not how it's suppose to happen!
1107
01:34:36,004 --> 01:34:37,454
Aurora, this ship is going to go.
1108
01:34:37,479 --> 01:34:40,089
I don't care!
You die, I die.
1109
01:34:40,365 --> 01:34:43,584
There are 5,000 other people
on this ship, Aurora.
1110
01:34:44,722 --> 01:34:46,681
We have to do this.
1111
01:34:47,251 --> 01:34:49,461
Maximum pressure reached.
1112
01:34:52,751 --> 01:34:55,206
Do it.
Now.
1113
01:34:56,030 --> 01:34:58,696
Maximum cabin pressure reached.
1114
01:35:19,737 --> 01:35:21,853
Temperature dropping.
1115
01:35:23,233 --> 01:35:24,615
Jim.
1116
01:35:42,651 --> 01:35:44,793
- Jim.
- Vent successful.
1117
01:35:44,793 --> 01:35:47,147
Rebooting process initiated.
1118
01:35:47,172 --> 01:35:49,365
Jim, please say something.
1119
01:36:25,784 --> 01:36:28,285
Suit pressure dropping.
1120
01:36:30,834 --> 01:36:34,003
Return to ship immediately.
1121
01:36:35,025 --> 01:36:36,471
Aurora.
1122
01:36:37,995 --> 01:36:39,232
It worked!
1123
01:36:39,257 --> 01:36:41,393
You did it, you can come in!
1124
01:36:41,567 --> 01:36:43,169
Yeah, about that...
1125
01:36:43,194 --> 01:36:44,956
What's the matter?
Are you hurt?
1126
01:36:45,637 --> 01:36:47,500
I got blown out of the tube.
1127
01:36:47,524 --> 01:36:48,404
What?
1128
01:36:48,430 --> 01:36:51,303
My tail broke.
I can't get back to the ship.
1129
01:36:52,059 --> 01:36:54,072
I'll come out. I'll come out.
I'll pull you in.
1130
01:36:54,097 --> 01:36:56,959
Warning.
Oxygen level critical.
1131
01:36:56,984 --> 01:36:59,833
Return to ship immediately.
1132
01:37:07,717 --> 01:37:10,582
Aurora, I'm sorry...
1133
01:37:12,274 --> 01:37:13,516
... for everything.
1134
01:37:13,541 --> 01:37:15,374
Shut up, I'm coming.
1135
01:37:15,779 --> 01:37:20,508
I wish we'd have met
in 90 years.
1136
01:37:25,176 --> 01:37:28,803
I...
I'd build you a house.
1137
01:37:32,969 --> 01:37:35,187
I'll read your book.
1138
01:37:37,423 --> 01:37:39,306
It's a good feel.
1139
01:37:51,541 --> 01:37:52,792
Tail attached.
1140
01:37:52,817 --> 01:37:55,006
Locate Jim Preston.
1141
01:37:59,155 --> 01:38:02,168
Jim Preston, located.
1142
01:38:02,738 --> 01:38:04,502
I'm going to get you.
1143
01:38:29,062 --> 01:38:30,663
JIM!
1144
01:39:30,337 --> 01:39:32,740
I'm sorry.
The patient is dead.
1145
01:39:32,765 --> 01:39:34,222
WELL, RESUSCITATE HIM!
1146
01:39:34,247 --> 01:39:37,751
Postmortem operations require
authorized medical supervision.
1147
01:39:37,776 --> 01:39:39,453
No!
1148
01:39:47,820 --> 01:39:50,067
Override!
Override on my authority!
1149
01:39:50,092 --> 01:39:53,625
I.D. 17...
1150
01:39:54,968 --> 01:39:56,373
2...
1151
01:39:56,707 --> 01:39:58,464
2...
1152
01:40:00,069 --> 01:40:02,938
2317!
I.D. 2317!
1153
01:40:06,142 --> 01:40:07,641
RESUSCITATION
1154
01:40:07,666 --> 01:40:09,394
DEFIBRILLATION
OXYGENATION
1155
01:40:10,816 --> 01:40:12,641
Multiple procedures are not recommended.
1156
01:40:12,666 --> 01:40:14,185
OVERRIDE!
1157
01:40:14,210 --> 01:40:15,849
DO IT, NOW!
1158
01:40:15,874 --> 01:40:17,525
Executing
1159
01:41:16,760 --> 01:41:18,037
Jim.
1160
01:41:20,110 --> 01:41:21,632
Jim.
1161
01:41:49,339 --> 01:41:51,652
You brought me back.
1162
01:41:51,708 --> 01:41:53,300
Yeah.
1163
01:42:17,173 --> 01:42:18,014
Thank you.
1164
01:42:18,015 --> 01:42:19,428
Be still.
1165
01:42:19,453 --> 01:42:21,063
Of course.
1166
01:43:06,020 --> 01:43:08,220
There's something I have to show you.
1167
01:43:08,245 --> 01:43:11,422
In Command mode, it turns out
the autodoc has a option
1168
01:43:11,447 --> 01:43:13,925
called "Stabilize and Suspend".
1169
01:43:13,950 --> 01:43:16,796
It stops all metabolic activity.
1170
01:43:18,476 --> 01:43:19,709
What are you saying?
1171
01:43:19,734 --> 01:43:22,253
It's Gus' idea.
It could be like hibernation.
1172
01:43:22,278 --> 01:43:25,195
Inside the autodoc,
you can go back to sleep.
1173
01:43:29,450 --> 01:43:31,658
But there's only one autodoc.
1174
01:43:35,656 --> 01:43:37,065
Yeah.
1175
01:43:39,214 --> 01:43:41,649
And you're going to
lay down in it,
1176
01:43:41,759 --> 01:43:43,550
and fall asleep.
1177
01:43:44,334 --> 01:43:46,603
And you'll wake up on Homestead II,
1178
01:43:46,628 --> 01:43:48,652
and you'll write you book.
1179
01:43:50,077 --> 01:43:53,429
You finish your journey.
You do what you set out to do.
1180
01:44:01,732 --> 01:44:03,705
You'll be alone.
1181
01:44:04,777 --> 01:44:08,829
I've been alone before
and I'll be fine.
1182
01:44:09,978 --> 01:44:12,338
But I'll never see you again.
1183
01:44:15,463 --> 01:44:17,350
I'll come and visit you.
1184
01:44:59,969 --> 01:45:02,496
Tuesday is my day with Arthur.
1185
01:45:03,917 --> 01:45:05,576
Lovely as ever.
1186
01:45:05,601 --> 01:45:07,928
Thank you, Arthur.
You're looking very well yourself.
1187
01:45:07,953 --> 01:45:09,725
Thanks to you.
1188
01:45:10,716 --> 01:45:12,211
What's that?
1189
01:45:14,312 --> 01:45:17,307
Something I wanted to
give you for a long time.
1190
01:45:23,628 --> 01:45:25,658
It's beautiful.
1191
01:45:38,141 --> 01:45:40,947
Took you long enough to ask.
1192
01:45:43,586 --> 01:45:46,976
Champagne.
I'll wait.
1193
01:46:03,722 --> 01:46:05,603
Hell of a life.
1194
01:46:08,118 --> 01:46:10,012
Hell of a life.
1195
01:46:28,267 --> 01:46:32,280
HOMESTEAD II
1196
01:46:32,305 --> 01:46:39,134
HOMESTEAD II
88 YEARS LATER
1197
01:46:40,945 --> 01:46:44,331
Crew wake up process initiated.
1198
01:46:45,012 --> 01:46:47,034
My fellow passengers,
1199
01:46:47,059 --> 01:46:52,373
if you are reading this, then the
starship Avalon has reached its destination.
1200
01:46:52,398 --> 01:46:54,506
Grand Concourse.
1201
01:46:54,691 --> 01:46:57,108
A lot happened while you slept.
1202
01:47:04,229 --> 01:47:06,082
A friend once said,
1203
01:47:06,107 --> 01:47:09,363
"You can't get so hung up
on where you'd rather be
1204
01:47:09,388 --> 01:47:12,939
that you forget to make
the most of where you are.
1205
01:47:13,490 --> 01:47:15,953
We got lost on our way.
1206
01:47:16,505 --> 01:47:18,511
We found each other.
1207
01:47:18,845 --> 01:47:20,683
And we made a life.
1208
01:47:20,708 --> 01:47:24,911
A beautiful life... together.
1209
01:47:26,585 --> 01:47:31,773
Subtitle created by - Aorion -