1 00:00:39,915 --> 00:00:41,083 Wendy: Light. 2 00:00:42,376 --> 00:00:44,044 It can travel for millions of years 3 00:00:44,211 --> 00:00:46,672 before finally reaching its destination. 4 00:00:48,590 --> 00:00:50,551 It goes lonely and alone... 5 00:00:51,218 --> 00:00:53,095 hoping that it will reach someone. 6 00:00:54,263 --> 00:00:56,014 But what if it never arrives? 7 00:00:57,432 --> 00:00:59,017 What if it never finds a home? 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,312 Because space is so vast... 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,398 and time is so long... 10 00:01:05,274 --> 00:01:07,025 and out here, it's so easy... 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,486 to get lost. 12 00:01:16,034 --> 00:01:18,370 (voices over spaceship radio) 13 00:01:18,954 --> 00:01:21,707 Man: All hands alert. All hands alert. 14 00:01:23,834 --> 00:01:27,045 (woman speaking over spaceship radio) 15 00:01:28,130 --> 00:01:30,799 Man: Radiation levels climbing. 16 00:01:31,008 --> 00:01:32,509 35 percent. 17 00:01:33,218 --> 00:01:34,386 Woman: Raise shields. 18 00:01:35,137 --> 00:01:37,472 Man: Shields are down to 60 percent. 19 00:01:38,015 --> 00:01:39,016 Still falling. 20 00:01:40,976 --> 00:01:43,562 Man: Can I get a reading? Where is this coming from? 21 00:01:44,187 --> 00:01:45,897 Life support has been compromised. 22 00:01:46,189 --> 00:01:49,443 I repeat, life support has been compromised. 23 00:01:51,278 --> 00:01:53,822 Wendy: Captain's log, final entry. 24 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 The Enterprise is presumed lost. 25 00:01:58,243 --> 00:02:00,454 Spock and I are the sole survivors. 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,166 Our destiny, unknown. 27 00:02:04,499 --> 00:02:06,209 Captain Kirk: I'm not gonna make it, Spock. 28 00:02:06,501 --> 00:02:08,879 You have to go on and save the Federation alone. 29 00:02:09,254 --> 00:02:10,422 Spock: Negative, Captain. 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,716 I'm not going anywhere without you. 31 00:02:14,509 --> 00:02:15,886 Spock to Enterprise. 32 00:02:16,386 --> 00:02:19,640 "Enterprise, this is Spock." 33 00:02:20,932 --> 00:02:24,394 "Enterprise, are you there?" 34 00:02:26,605 --> 00:02:29,024 Girl: ♪ Oh, say can you see ♪ 35 00:02:29,191 --> 00:02:32,444 {\an8}♪ By the dawn's early light ♪ 36 00:02:32,736 --> 00:02:36,114 {\an8}- ♪ What so proudly we hailed ♪ - Hey, Lexi. 37 00:02:36,323 --> 00:02:39,785 {\an8}♪ At the twilight's last gleaming ♪ 38 00:02:39,951 --> 00:02:41,912 {\an8}- (TV playing) - (phone ringing) 39 00:02:42,079 --> 00:02:44,164 {\an8}Girl:♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 40 00:02:44,373 --> 00:02:47,501 {\an8}♪ Through the perilous fight ♪ 41 00:02:47,709 --> 00:02:48,835 {\an8}Scottie: This is Scotlyn Kyle 42 00:02:49,002 --> 00:02:50,837 {\an8}at the Bay Area Assisted Living Center. 43 00:02:51,171 --> 00:02:52,631 {\an8}Please leave a message. 44 00:02:52,964 --> 00:02:55,342 {\an8}- (man speaks on TV program) - Hey, Big D. 45 00:02:55,550 --> 00:02:58,553 {\an8}♪ And the rockets' red glare ♪ 46 00:02:58,804 --> 00:02:59,804 {\an8}Ladies. 47 00:02:59,846 --> 00:03:01,640 Come here, Brittanie, give me a hug. 48 00:03:01,807 --> 00:03:03,266 Scottie: Oh, good morning. 49 00:03:05,018 --> 00:03:06,019 {\an8}Cindy... 50 00:03:06,186 --> 00:03:07,186 {\an8}High-five. 51 00:03:07,229 --> 00:03:08,438 {\an8}Nice one! That hurt! 52 00:03:08,689 --> 00:03:09,689 {\an8}(Scottie chuckles) 53 00:03:09,731 --> 00:03:10,731 {\an8}Hey, where's Wendy? 54 00:03:10,774 --> 00:03:12,359 {\an8}I think she's upstairs in her bedroom. 55 00:03:13,026 --> 00:03:18,448 {\an8}Girl:♪ Say does that star-spangled banner yet wave ♪ 56 00:03:19,074 --> 00:03:22,619 {\an8}♪ O'er the land of the free ♪ 57 00:03:22,953 --> 00:03:25,580 {\an8}"Hang on, Captain... 58 00:03:26,248 --> 00:03:29,376 {\an8}I am going to get you home." 59 00:03:29,584 --> 00:03:31,336 {\an8}(Scottie blowing kazoo) 60 00:03:34,214 --> 00:03:35,549 (Wendy humming like kazoo) 61 00:03:35,716 --> 00:03:37,759 - Good morning, Wendy. - Good morning, Scottie. 62 00:03:39,386 --> 00:03:40,470 Scottie: Okay. 63 00:03:41,096 --> 00:03:43,181 {\an8}Can we try three seconds of eye contact? 64 00:03:43,849 --> 00:03:45,308 Let's try... three seconds. 65 00:03:49,730 --> 00:03:52,190 Scottie: Great. Three seconds of eye contact. 66 00:03:52,357 --> 00:03:53,357 Yay. 67 00:03:53,567 --> 00:03:56,778 So, next week, your sister's coming to visit. 68 00:03:57,654 --> 00:03:58,947 How are you feeling about it? 69 00:03:59,364 --> 00:04:00,490 (Wendy mumbles) 70 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 Out loud thinking, please. 71 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 I'm feeling somewhat a little bit nervous. 72 00:04:04,453 --> 00:04:05,620 What does that feel like? 73 00:04:06,037 --> 00:04:07,706 Like I've got to pee, but I don't. 74 00:04:08,915 --> 00:04:10,834 That's how nervousness feels for me, too. 75 00:04:10,917 --> 00:04:12,437 But, you know, there's no need to worry, 76 00:04:12,461 --> 00:04:14,921 we're gonna make sure you're very well-prepared. 77 00:04:16,590 --> 00:04:19,801 Okay, now, can we go over your everyday schedule? 78 00:04:20,886 --> 00:04:22,471 My everyday schedule... 79 00:04:23,221 --> 00:04:24,221 Wendy: Wake up. 80 00:04:24,431 --> 00:04:25,474 Make bed. 81 00:04:26,099 --> 00:04:28,393 Get towel and toiletries. 82 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 If my towel smells funny, 83 00:04:30,854 --> 00:04:33,273 put it in the hamper and get a new towel. 84 00:04:33,732 --> 00:04:35,108 Go into bathroom. 85 00:04:35,567 --> 00:04:37,527 Check to see if I'm having my period. 86 00:04:37,694 --> 00:04:38,945 If I am having my period, 87 00:04:39,112 --> 00:04:40,739 remember that I am having my period. 88 00:04:40,864 --> 00:04:41,924 Scottie: And how do you do that? 89 00:04:41,948 --> 00:04:43,992 I put one thumb up to help me remember. 90 00:04:44,201 --> 00:04:47,412 If I am having my period, put on a Kotex maxi pad, 91 00:04:47,621 --> 00:04:49,206 and put my thumb down. 92 00:04:49,372 --> 00:04:50,372 Wendy: Put on an outfit. 93 00:04:50,499 --> 00:04:51,666 Monday, orange. 94 00:04:51,875 --> 00:04:53,251 Tuesday, lavender. 95 00:04:53,585 --> 00:04:55,086 Wednesday, blue. 96 00:04:55,295 --> 00:04:57,088 Thursday, dots. 97 00:04:57,297 --> 00:04:58,965 Friday, yellow. 98 00:04:59,174 --> 00:05:00,592 Saturday, purple. 99 00:05:00,801 --> 00:05:02,093 Sunday is red. 100 00:05:02,427 --> 00:05:04,387 Go into the kitchen to make toast. 101 00:05:04,763 --> 00:05:07,390 Unless Richard "the Fuck Face" is hogging the toaster. 102 00:05:07,557 --> 00:05:08,557 Scottie: Wendy. 103 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 Unless Richard is hogging the toaster. 104 00:05:10,602 --> 00:05:11,770 Go to work. 105 00:05:12,521 --> 00:05:14,022 Turn right onto Page Street. 106 00:05:14,147 --> 00:05:15,816 Turn right onto Buchanan Street. 107 00:05:15,982 --> 00:05:17,984 And when I get to Market Street, stop... 108 00:05:18,193 --> 00:05:19,903 (traffic sounds) 109 00:05:21,321 --> 00:05:23,121 Because I'm not allowed to cross Market Street 110 00:05:23,240 --> 00:05:24,908 under any circumstances. 111 00:05:26,910 --> 00:05:30,038 Wait for the 321 Bus to Stonestown Galleria. 112 00:05:30,413 --> 00:05:32,791 Remember to smile at work, while I say... 113 00:05:33,083 --> 00:05:35,252 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 114 00:05:35,418 --> 00:05:37,712 But don't repeat the words too quickly. 115 00:05:37,879 --> 00:05:40,382 And make it sound different each time. 116 00:05:40,549 --> 00:05:43,009 Welcome to Cinnabon. Would you like a Cinnabon? 117 00:05:44,094 --> 00:05:46,096 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 118 00:05:46,805 --> 00:05:48,056 Three pm, study. 119 00:05:48,348 --> 00:05:50,767 Yeah, see how his mouth goes down? 120 00:05:54,062 --> 00:05:56,356 - Okay. - Four pm, take Pete for a walk. 121 00:05:57,023 --> 00:05:58,692 When you see the man with the legs, 122 00:05:58,859 --> 00:06:00,402 it means you can walk. 123 00:06:00,735 --> 00:06:01,987 When you see the red hand, 124 00:06:02,153 --> 00:06:04,155 it means that you have to hold up your hand 125 00:06:04,364 --> 00:06:05,657 before you can walk. 126 00:06:06,867 --> 00:06:10,078 Six pm, watch "Star Trek" on TV Land. 127 00:06:10,579 --> 00:06:13,081 (space sound effects) 128 00:06:13,248 --> 00:06:14,928 TV: The ship is still functioning, Captain. 129 00:06:15,041 --> 00:06:16,126 It is logical to assume 130 00:06:16,293 --> 00:06:17,878 the mutineers are somewhere aboard. 131 00:06:18,420 --> 00:06:19,629 7:00 pm, dinner. 132 00:06:19,796 --> 00:06:20,964 8:00 pm, chores. 133 00:06:21,131 --> 00:06:23,258 And then I have free time before I go to bed. 134 00:06:23,425 --> 00:06:24,425 Beautiful. 135 00:06:24,509 --> 00:06:26,386 I think your sister's gonna be very impressed. 136 00:06:26,511 --> 00:06:28,471 - I think she will be, too. - Scottie: I would be. 137 00:06:28,597 --> 00:06:29,723 I am. 138 00:06:30,515 --> 00:06:32,934 Okay, now it's time to work on your "Names and Places". 139 00:06:33,101 --> 00:06:34,811 "Names and Places" sucks! 140 00:06:35,353 --> 00:06:38,064 Well, it's not my favorite activity either, 141 00:06:38,231 --> 00:06:39,566 but we need to do it. 142 00:06:39,816 --> 00:06:40,859 Can I watch TV? 143 00:06:41,318 --> 00:06:42,318 Yes. 144 00:06:43,069 --> 00:06:44,529 But first, what do you have to be? 145 00:06:44,696 --> 00:06:46,031 You have to be very... 146 00:06:48,491 --> 00:06:49,534 Calm. 147 00:06:50,744 --> 00:06:51,786 Calm. 148 00:06:53,496 --> 00:06:54,539 Excellent. 149 00:06:57,918 --> 00:07:00,962 (squeaking) 150 00:07:01,838 --> 00:07:04,507 (Audrey hums) 151 00:07:10,347 --> 00:07:11,348 Coffee? 152 00:07:11,514 --> 00:07:12,891 Yes, please! 153 00:07:14,893 --> 00:07:16,353 Shit, no milk. 154 00:07:25,403 --> 00:07:26,446 Audrey: Yeah? 155 00:07:31,785 --> 00:07:33,620 Ah, bless you. 156 00:07:33,787 --> 00:07:34,955 Thanks. 157 00:07:36,039 --> 00:07:38,041 (sighing) When are you seeing your sister? 158 00:07:38,792 --> 00:07:39,834 Soon. 159 00:07:42,253 --> 00:07:43,672 Mm, that's good. 160 00:07:55,392 --> 00:07:57,394 TV announcer: And now, an important reminder... 161 00:07:57,560 --> 00:07:58,770 For 50 years, 162 00:07:58,937 --> 00:08:02,774 Star Trek has boldly gone where no one has gone before. 163 00:08:03,149 --> 00:08:05,986 So, the call is out and the contest is on. 164 00:08:06,152 --> 00:08:08,488 They want you to send in your script, 165 00:08:08,655 --> 00:08:11,449 highlighting the best of the Star Trek universe. 166 00:08:11,866 --> 00:08:13,660 So, fire up those word processors 167 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 because your completed, printed script 168 00:08:15,704 --> 00:08:17,831 must be received by Paramount 169 00:08:17,998 --> 00:08:19,874 no later than February 16th. 170 00:08:20,208 --> 00:08:23,420 So, get your scripts done, it's just one week away. 171 00:08:27,924 --> 00:08:30,719 Wendy: "He stood there, on the edge of reality... 172 00:08:32,345 --> 00:08:33,847 {\an8}Only a thin membrane 173 00:08:34,014 --> 00:08:36,182 {\an8}shielded him from the chaos beyond... 174 00:08:37,684 --> 00:08:39,978 Could he trust Commander Worf or not? 175 00:08:40,186 --> 00:08:41,521 He asked himself. 176 00:08:43,231 --> 00:08:44,649 He feared the worst. 177 00:08:46,443 --> 00:08:49,195 Spock looks up at the star-filled sky, 178 00:08:49,362 --> 00:08:52,991 surveys the barren contours of this alien wasteland... 179 00:08:55,535 --> 00:08:58,663 'Escape is imperative, ' he whispers." 180 00:09:14,262 --> 00:09:15,305 Hey, Wendy. 181 00:09:15,847 --> 00:09:16,890 Hi, Nemo. 182 00:09:20,852 --> 00:09:22,854 - How's your script coming? - It's going excellent. 183 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 I just wrote a sub-story 184 00:09:24,606 --> 00:09:26,316 where Spock travels to Deep Space Nine 185 00:09:26,483 --> 00:09:28,318 to recruit Commander Worf for battle. 186 00:09:30,320 --> 00:09:31,780 That sounds awesome. 187 00:09:31,946 --> 00:09:32,946 Uh... 188 00:09:33,615 --> 00:09:34,908 By the way, I... 189 00:09:35,075 --> 00:09:36,075 (clears throat) 190 00:09:36,242 --> 00:09:37,619 I made you something. 191 00:09:44,250 --> 00:09:46,419 {\an8}It's got some really dope tracks on there. 192 00:09:50,465 --> 00:09:52,050 I really hope you enjoy it. 193 00:09:55,011 --> 00:09:57,180 I'm gonna clean the mixer. 194 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 (Nemo clears throat) 195 00:10:03,269 --> 00:10:07,232 ♪ Oh, say can you see ♪ 196 00:10:07,440 --> 00:10:09,609 So, Richard, we've arranged an interview for you 197 00:10:09,734 --> 00:10:11,534 at the grocery store at the end of the street. 198 00:10:11,611 --> 00:10:13,071 Does that interest you? 199 00:10:13,613 --> 00:10:15,198 - Yeah? - (cell phone ringing) 200 00:10:15,406 --> 00:10:16,449 Excuse me. 201 00:10:18,201 --> 00:10:19,201 Hello? 202 00:10:19,786 --> 00:10:21,788 - Man: Is this Scotlyn Kyle? - Yeah. 203 00:10:21,996 --> 00:10:23,581 Ms. Kyle, this is Reginald Mayweather 204 00:10:23,790 --> 00:10:24,999 from Balboa High. 205 00:10:25,500 --> 00:10:27,043 Did you get out of bed today? 206 00:10:27,252 --> 00:10:28,252 At all? 207 00:10:29,754 --> 00:10:30,880 (Scottie sighs) 208 00:10:34,050 --> 00:10:35,051 Scottie: Okay. 209 00:10:35,260 --> 00:10:36,678 What's going on with you, Sam? 210 00:10:39,848 --> 00:10:41,724 You ever feel depressed? Angry? 211 00:10:41,891 --> 00:10:43,560 Mom, stop trying to diagnose me. 212 00:10:43,726 --> 00:10:46,020 Well, why aren't you in school? 213 00:10:46,563 --> 00:10:49,190 We had a deal. You go to school, you do well. 214 00:10:49,899 --> 00:10:51,192 That's all I ask. 215 00:10:51,401 --> 00:10:53,695 And you have a math test next week which, 216 00:10:53,862 --> 00:10:55,905 by the way, I just found out about today. 217 00:10:56,656 --> 00:10:59,742 So, young man, you are gonna study right here. 218 00:11:09,085 --> 00:11:12,172 Boy: Even my grandmother could answer your stupid questions. 219 00:11:12,839 --> 00:11:14,465 Dude, you might as well be asking her 220 00:11:14,632 --> 00:11:15,693 what the name of the ship is, 221 00:11:15,717 --> 00:11:17,510 how about you find a hard question? 222 00:11:17,719 --> 00:11:19,220 Like in the back of the book. 223 00:11:20,096 --> 00:11:21,096 I got one. 224 00:11:21,222 --> 00:11:22,222 Okay. 225 00:11:22,599 --> 00:11:25,935 In the original series episode, "Court Martial"... 226 00:11:26,978 --> 00:11:29,564 what award was given to Mr. Spock? 227 00:11:30,440 --> 00:11:32,358 The Vulcan Scientific Legion of Honor. 228 00:11:32,734 --> 00:11:34,652 Oh, snap! Pay up! 229 00:11:34,819 --> 00:11:35,819 She's got to be cheating! 230 00:11:35,945 --> 00:11:37,113 She's got a cheat sheet. 231 00:11:37,280 --> 00:11:39,360 How can she cheat, dog? You're picking the questions! 232 00:11:39,449 --> 00:11:41,576 Maybe she's got the answers written on her papers! 233 00:11:41,743 --> 00:11:42,743 Look, look. 234 00:11:44,537 --> 00:11:45,747 Double or nothing, then. 235 00:11:47,415 --> 00:11:48,415 Okay. 236 00:11:48,541 --> 00:11:49,541 Go deep, go deep. 237 00:11:49,584 --> 00:11:50,584 Go deep. 238 00:11:52,879 --> 00:11:55,256 What was Dr. Leonard McCoy's daughter's name? 239 00:11:55,465 --> 00:11:56,507 (whispering) Joanna. 240 00:11:57,050 --> 00:11:58,301 - What's that? - What'd you say? 241 00:11:58,468 --> 00:11:59,468 Joanna. 242 00:11:59,510 --> 00:12:00,970 - No way! - That's impossible! 243 00:12:01,304 --> 00:12:03,806 She got you! Pay up, bitches! 244 00:12:03,973 --> 00:12:05,266 Suck it! 245 00:12:05,433 --> 00:12:07,310 - Have your dirty money. - What the Spock. 246 00:12:07,560 --> 00:12:09,354 Boy 1: I don't know, dude, suck it. 247 00:12:09,520 --> 00:12:10,647 Boy 2: How did she know...? 248 00:12:10,813 --> 00:12:13,083 Boy 1: Should've asked her what Kirk's grandma's name is. 249 00:12:13,107 --> 00:12:15,235 Boy 2: What is Kirk's grandma's name? 250 00:12:21,241 --> 00:12:23,284 Wendy: "Peering into the murky abyss... 251 00:12:23,826 --> 00:12:26,913 Spock saw something he had never seen before. 252 00:12:29,457 --> 00:12:30,708 A window... 253 00:12:32,794 --> 00:12:34,879 A portal to that other world... 254 00:12:47,600 --> 00:12:49,143 Not a vision, 255 00:12:49,477 --> 00:12:51,354 not a light... 256 00:12:52,063 --> 00:12:53,523 but a feeling... 257 00:12:59,529 --> 00:13:01,698 A feeling he didn't understand." 258 00:13:01,990 --> 00:13:04,617 (whispering) ...didn't understand. 259 00:13:08,621 --> 00:13:10,039 Wonderment. 260 00:13:13,167 --> 00:13:15,336 Scottie, will you read my movie script for me, please? 261 00:13:15,712 --> 00:13:16,712 Sure. 262 00:13:17,005 --> 00:13:19,048 Will you read it as soon as possible, please? 263 00:13:19,924 --> 00:13:21,604 Are movie scripts supposed to be this long? 264 00:13:21,801 --> 00:13:22,801 Wendy: Yes. 265 00:13:23,553 --> 00:13:24,679 Because it's an epic saga, 266 00:13:24,846 --> 00:13:26,222 it should be long, highly detailed, 267 00:13:26,389 --> 00:13:27,432 thorough. 268 00:13:29,183 --> 00:13:31,343 In my script, Spock travels back and forth through time 269 00:13:31,394 --> 00:13:32,394 to save the Federation. 270 00:13:32,603 --> 00:13:34,105 Wow, sounds fascinating. 271 00:13:34,314 --> 00:13:35,749 Towards the end, there are a few passages 272 00:13:35,773 --> 00:13:36,773 in the Klingon language, 273 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 but don't worry, there will be subtitles. 274 00:13:39,319 --> 00:13:40,445 Good to know. 275 00:13:44,949 --> 00:13:46,451 (door closing) 276 00:13:58,046 --> 00:14:00,631 You know, we can still take it with us. 277 00:14:00,798 --> 00:14:02,675 - No room. - Husband: Well... 278 00:14:03,634 --> 00:14:05,345 We could have it shipped. 279 00:14:05,928 --> 00:14:07,221 We can't afford it. 280 00:14:11,642 --> 00:14:12,935 I thought you loved playing. 281 00:14:14,145 --> 00:14:15,730 I liked it when Wendy played. 282 00:14:18,566 --> 00:14:20,610 I'm gonna go see if Ruby's awake yet. 283 00:14:32,163 --> 00:14:33,206 Hey. 284 00:14:34,874 --> 00:14:35,874 What? 285 00:14:36,709 --> 00:14:38,294 What's a "tribble"? 286 00:14:38,669 --> 00:14:41,005 It's kind of like a guinea pig-type thing, 287 00:14:41,214 --> 00:14:43,466 but without legs, or a face, 288 00:14:43,674 --> 00:14:45,343 and it reproduces like crazy. 289 00:14:50,598 --> 00:14:51,808 (door closing) 290 00:15:16,040 --> 00:15:17,333 Young Audrey: (TV audio) Wendy. 291 00:15:19,293 --> 00:15:20,878 Pay attention. Look. 292 00:15:21,087 --> 00:15:24,841 Fork goes on the left, right on top. Fork on the left. 293 00:15:25,591 --> 00:15:27,135 You try, your turn. 294 00:15:27,427 --> 00:15:29,303 On the left. Put it on the left. 295 00:15:30,972 --> 00:15:32,223 Yeah, good job. 296 00:15:33,015 --> 00:15:34,015 And the knife. 297 00:15:34,100 --> 00:15:35,977 You see the knife? Wendy, look at the knife. 298 00:15:37,228 --> 00:15:38,228 It goes on the right. 299 00:15:38,354 --> 00:15:39,564 Just like that. 300 00:15:44,277 --> 00:15:45,445 Wanna try the plate? 301 00:15:45,862 --> 00:15:47,697 That one's easy, it goes right in the middle. 302 00:15:47,864 --> 00:15:49,240 You can do it. Come on. 303 00:15:52,827 --> 00:15:54,620 (Young Wendy screaming) 304 00:15:54,829 --> 00:15:55,913 Young Audrey: Mom! 305 00:15:59,792 --> 00:16:00,835 Stop! 306 00:16:01,961 --> 00:16:02,961 Mom! 307 00:16:03,045 --> 00:16:04,380 Husband: What are you watching? 308 00:16:12,972 --> 00:16:15,558 ♪ Hey, lio-lio-lio ♪ 309 00:16:16,392 --> 00:16:19,437 ♪ Hey, lio-lilee-lio ♪ 310 00:16:19,687 --> 00:16:20,771 You wanna try? 311 00:16:36,746 --> 00:16:38,831 Yeah! You did it! 312 00:16:40,750 --> 00:16:44,545 Young Audrey: ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 313 00:16:53,596 --> 00:16:57,058 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 314 00:17:01,854 --> 00:17:03,231 Young Audrey: Good job! 315 00:17:09,862 --> 00:17:12,740 Wendy: (whispering) "Spock looks up at the star-filled sky, 316 00:17:12,907 --> 00:17:16,702 surveys the barren contours of this alien wasteland. 317 00:17:17,036 --> 00:17:20,248 'Spock, escape is imperative,' he whispers..." 318 00:17:20,456 --> 00:17:21,499 Scottie: Hey, Wendy. 319 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 Big day tomorrow. 320 00:17:22,792 --> 00:17:24,252 Anything you need before I go? 321 00:17:24,460 --> 00:17:25,920 Have you read my script yet? 322 00:17:26,462 --> 00:17:27,588 I'm working on it. 323 00:17:30,841 --> 00:17:32,510 - Night. - Good night. 324 00:17:36,847 --> 00:17:39,141 (printer sounding) 325 00:18:26,480 --> 00:18:28,274 Audrey: Thank you for working with Wendy. 326 00:18:28,608 --> 00:18:30,443 I know how difficult she can be. 327 00:18:32,612 --> 00:18:34,113 To tell you the truth, I'm scared. 328 00:18:34,780 --> 00:18:35,865 Wendy's changed. 329 00:18:36,490 --> 00:18:38,492 She's made huge strides since being here. 330 00:18:38,784 --> 00:18:40,411 She's come such a long way. 331 00:18:41,037 --> 00:18:43,289 You'll see when you talk to her. 332 00:18:52,465 --> 00:18:53,674 I'll leave you to it. 333 00:18:54,842 --> 00:18:55,885 Hi, Wendy. 334 00:18:56,218 --> 00:18:57,345 Hi, Audrey. 335 00:18:59,847 --> 00:19:01,682 - You look nice. - Thank you. 336 00:19:02,850 --> 00:19:03,934 I like your outfit. 337 00:19:05,645 --> 00:19:06,937 It's so purple. 338 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 So, I heard you got a job. 339 00:19:12,693 --> 00:19:13,693 Do you like it? 340 00:19:13,736 --> 00:19:16,238 No, it sucks, but at least I get to make Cinnabons. 341 00:19:17,031 --> 00:19:18,074 Oh. 342 00:19:20,117 --> 00:19:23,371 I brought you a picture of Ruby. 343 00:19:30,503 --> 00:19:31,837 What can Ruby do now? 344 00:19:32,171 --> 00:19:34,340 She can say "Mama" and "Dada"... 345 00:19:34,840 --> 00:19:35,966 and "Elmo". 346 00:19:36,258 --> 00:19:38,302 (laughs) She loves Elmo. 347 00:19:40,721 --> 00:19:42,014 Can I have this picture of Ruby? 348 00:19:42,181 --> 00:19:43,724 Yeah, I brought it for you. 349 00:19:48,688 --> 00:19:49,939 When can I meet Ruby? 350 00:19:50,439 --> 00:19:51,439 Soon. 351 00:19:52,733 --> 00:19:53,818 I'm her aunt. 352 00:19:57,196 --> 00:19:59,156 So, Wendy, I came to visit today 353 00:19:59,323 --> 00:20:01,117 because there's something I need to tell you. 354 00:20:01,283 --> 00:20:03,619 Um, Jack has finally found a new job and... 355 00:20:03,828 --> 00:20:06,539 There's a Star Trek script-writing contest. 356 00:20:07,415 --> 00:20:08,791 Oh, okay, cool. 357 00:20:08,999 --> 00:20:10,227 It's a contest where they're having 358 00:20:10,251 --> 00:20:11,436 people write their own Star Trek movie scripts 359 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 and I wrote a script. 360 00:20:12,545 --> 00:20:13,421 Oh, wow! 361 00:20:13,504 --> 00:20:14,964 Today is the last day to send it in, 362 00:20:15,131 --> 00:20:17,275 but I didn't want to send it in until it was absolutely ready. 363 00:20:17,299 --> 00:20:18,859 So, I double-checked and triple-checked, 364 00:20:18,968 --> 00:20:19,968 and quadruple-checked, 365 00:20:20,010 --> 00:20:22,012 and it's ready to go to the post office now. 366 00:20:22,138 --> 00:20:23,865 So, if we mail it, it'll get there right on time. 367 00:20:23,889 --> 00:20:24,682 It's ready to go. 368 00:20:24,765 --> 00:20:27,325 So, we can go to the post office and then I can go home with you. 369 00:20:27,351 --> 00:20:28,644 Wendy, we talked about this. 370 00:20:28,853 --> 00:20:30,813 After I win, I'll have $100,000, 371 00:20:30,938 --> 00:20:32,708 and you won't have to take care of me anymore, 372 00:20:32,732 --> 00:20:33,917 and you won't have to sell Mom's house. 373 00:20:33,941 --> 00:20:35,335 But I don't want to take you out of here 374 00:20:35,359 --> 00:20:36,399 when you're doing so good. 375 00:20:36,485 --> 00:20:38,755 It's not that I don't want to, it's that it's not a good time. 376 00:20:38,779 --> 00:20:39,779 Don't you like it here? 377 00:20:39,864 --> 00:20:41,216 No, I have to eat pizza on Thursdays 378 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 even if I don't want to. 379 00:20:42,283 --> 00:20:43,743 I can't watch TV when I want to. 380 00:20:43,909 --> 00:20:45,453 I can't write when I want to. 381 00:20:45,911 --> 00:20:48,205 So, I'm ready to go home with you now, Audrey. 382 00:20:48,789 --> 00:20:50,499 Wendy, please don't do this now. 383 00:20:51,333 --> 00:20:53,627 I have a job now. I can get there all by myself. 384 00:20:53,794 --> 00:20:55,674 Ask me anything, I'll tell you the right answer. 385 00:20:55,796 --> 00:20:56,839 Please, stop. 386 00:20:57,173 --> 00:20:58,924 I can take care of myself now. 387 00:20:59,425 --> 00:21:00,801 So, I'm ready to go home with you, 388 00:21:00,885 --> 00:21:02,428 and I can help you take care of Ruby. 389 00:21:02,553 --> 00:21:04,054 Wendy, you can't. 390 00:21:04,513 --> 00:21:06,307 You can't take care of a baby. 391 00:21:07,183 --> 00:21:08,434 How do you know? 392 00:21:09,351 --> 00:21:10,770 How do you know I can't? 393 00:21:10,978 --> 00:21:12,146 Wendy... 394 00:21:12,605 --> 00:21:14,690 I'm ready to go home now, Audrey. 395 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 I wanna go home. 396 00:21:17,026 --> 00:21:18,694 I'm ready to go home now. 397 00:21:20,488 --> 00:21:21,488 (shouting) Scottie! 398 00:21:21,530 --> 00:21:23,592 Can you please tell Audrey that I'm ready to go home now? 399 00:21:23,616 --> 00:21:24,617 Wendy, it's okay. 400 00:21:24,700 --> 00:21:25,886 Have you been encouraging this? 401 00:21:25,910 --> 00:21:26,702 Shut up. 402 00:21:26,827 --> 00:21:28,013 We have to discuss everybody's future, 403 00:21:28,037 --> 00:21:29,806 where they want to be, where they see themselves. 404 00:21:29,830 --> 00:21:31,349 - This is where she lives now. - Shut up! 405 00:21:31,373 --> 00:21:33,000 Audrey: Because Wendy, I don't think 406 00:21:33,125 --> 00:21:34,543 - I can take care of you. - Shut up! 407 00:21:34,668 --> 00:21:35,711 Wendy: Shut up! 408 00:21:35,878 --> 00:21:37,478 - (Wendy screaming) - Wendy, please stop. 409 00:21:37,671 --> 00:21:38,964 - Shut up! - Wendy, stop. 410 00:21:39,131 --> 00:21:40,131 Shut up! 411 00:21:40,591 --> 00:21:42,051 Please stand by. 412 00:21:42,426 --> 00:21:43,426 Please, stand by. 413 00:21:43,552 --> 00:21:45,012 Please, stand by. 414 00:21:45,471 --> 00:21:47,014 Please, stand by. Please, stand by. 415 00:21:47,223 --> 00:21:48,223 Scottie: Breathe. 416 00:21:48,349 --> 00:21:49,600 Please, stand by. 417 00:21:50,768 --> 00:21:52,561 - Please, stand by. - (Wendy gasping) 418 00:21:53,312 --> 00:21:54,814 Breathe. 419 00:21:55,481 --> 00:21:57,358 Scottie: That's it. Please stand by. 420 00:21:57,942 --> 00:21:59,443 You're gonna be okay. 421 00:22:03,113 --> 00:22:04,532 Please, stand by. 422 00:22:05,908 --> 00:22:07,993 That's it. Please, stand by. 423 00:22:09,787 --> 00:22:11,413 You're gonna be okay. 424 00:22:12,623 --> 00:22:13,874 You're gonna be okay. 425 00:22:14,250 --> 00:22:15,709 Scottie: Please, stand by. 426 00:22:17,336 --> 00:22:19,046 You're gonna be okay. 427 00:22:32,893 --> 00:22:35,688 (Audrey sobbing) 428 00:22:55,666 --> 00:22:56,917 (dog whimpers) 429 00:23:02,006 --> 00:23:03,841 (knocking on door) 430 00:23:05,342 --> 00:23:06,385 Wendy. 431 00:23:07,553 --> 00:23:09,013 Scottie: It's 7:00 pm. 432 00:23:16,812 --> 00:23:18,772 Come on, we have to move on to the next item 433 00:23:18,898 --> 00:23:19,940 in your schedule. 434 00:23:20,107 --> 00:23:21,358 It's dinner time. 435 00:23:22,234 --> 00:23:24,653 You wanna come downstairs? We're having chili mac. 436 00:23:29,617 --> 00:23:30,743 Scottie: You know what? 437 00:23:31,285 --> 00:23:32,286 If you want, 438 00:23:32,453 --> 00:23:36,040 you can skip chores tonight and write instead. 439 00:23:41,170 --> 00:23:42,379 Okay, well... 440 00:23:44,590 --> 00:23:46,342 We can talk some more in the morning. 441 00:23:46,884 --> 00:23:47,927 Okay, Wendy? 442 00:24:17,623 --> 00:24:21,835 "Your completed, properly- formatted, printed script 443 00:24:22,252 --> 00:24:25,339 must be received by Paramount Pictures by 444 00:24:25,631 --> 00:24:28,008 5:00 pm on February 16th." 445 00:24:30,552 --> 00:24:32,888 February 16th is this Tuesday. 446 00:24:34,264 --> 00:24:35,849 Today is Sunday. 447 00:24:36,558 --> 00:24:38,936 There's no mail pickup on Sundays. 448 00:24:39,520 --> 00:24:41,313 And Monday is a holiday. 449 00:24:42,690 --> 00:24:44,525 It's too late. 450 00:24:45,025 --> 00:24:46,527 It's too late. 451 00:24:47,403 --> 00:24:49,196 (sobs) It's too late. 452 00:24:50,447 --> 00:24:52,199 It's too late. 453 00:24:53,325 --> 00:24:54,952 It's too late. 454 00:24:57,788 --> 00:24:59,915 (Wendy sobbing) 455 00:25:01,417 --> 00:25:02,501 Okay. 456 00:25:08,674 --> 00:25:10,467 Buses go to Los Angeles. 457 00:25:10,801 --> 00:25:12,553 I could take a bus to Los Angeles. 458 00:25:12,845 --> 00:25:16,015 How much will a bus to Los Angeles cost? 459 00:25:17,850 --> 00:25:20,269 Probably the same as the 321 bus, 460 00:25:20,477 --> 00:25:23,439 because it is also a bus. 461 00:25:27,067 --> 00:25:29,361 How long will it take to get there? 462 00:25:29,570 --> 00:25:30,821 I don't know. 463 00:25:31,071 --> 00:25:32,614 What if I forget where I am? 464 00:25:33,115 --> 00:25:34,366 What if I have to pee? 465 00:25:34,908 --> 00:25:36,243 Please, stand by. 466 00:25:37,036 --> 00:25:38,328 Please, stand by. 467 00:25:38,954 --> 00:25:40,330 Please, stand by. 468 00:25:40,706 --> 00:25:42,833 Please, please, stand by. 469 00:25:53,510 --> 00:25:55,012 Wendy: I can't go out at night. 470 00:25:55,220 --> 00:25:56,805 I have to wait till sunrise. 471 00:25:57,014 --> 00:25:58,307 When is sunrise? 472 00:26:30,714 --> 00:26:32,716 "Come in, Enterprise... 473 00:26:33,884 --> 00:26:36,220 Enterprise, this is Spock." 474 00:26:38,764 --> 00:26:40,641 (birds chirping) 475 00:27:06,416 --> 00:27:07,960 (refrigerator opening) 476 00:27:24,643 --> 00:27:25,853 (refrigerator closing) 477 00:27:39,324 --> 00:27:41,034 (breath quivering) 478 00:28:30,709 --> 00:28:32,002 Go home, Pete. 479 00:28:33,045 --> 00:28:35,422 You can't come with me to Paramount Pictures. 480 00:28:41,803 --> 00:28:43,430 Go home, Pete! 481 00:28:53,899 --> 00:28:54,942 Okay. 482 00:28:55,984 --> 00:28:58,153 But you have to eat peanut butter and jelly sandwiches, 483 00:28:58,362 --> 00:28:59,613 just like people do. 484 00:29:31,311 --> 00:29:32,396 Hello? 485 00:29:36,733 --> 00:29:38,277 Does this bus go to Los Angeles? 486 00:29:46,076 --> 00:29:47,828 Does this bus go to Los Angeles? 487 00:30:11,351 --> 00:30:12,978 Does this bus go to Los Angeles? 488 00:30:13,186 --> 00:30:15,439 No, you need to go to the Transbay Terminal 489 00:30:15,647 --> 00:30:16,647 on Fremont Street. 490 00:30:16,690 --> 00:30:18,358 That's on the other side of Market Street. 491 00:30:18,525 --> 00:30:19,693 Okay, thank you. 492 00:30:19,818 --> 00:30:20,920 Bus driver: Whoa, whoa, whoa! 493 00:30:20,944 --> 00:30:22,863 The other way, the other way! 494 00:30:23,113 --> 00:30:24,531 Okay, thank you. 495 00:30:25,073 --> 00:30:26,116 Scottie: Wendy? 496 00:30:31,455 --> 00:30:32,664 Madeline! 497 00:30:36,126 --> 00:30:37,210 Wendy's not in her room. 498 00:30:37,419 --> 00:30:38,503 We've got to find her. 499 00:30:38,712 --> 00:30:39,755 Okay. 500 00:30:40,047 --> 00:30:42,466 - Wendy? Wendy? - Wendy? 501 00:30:43,759 --> 00:30:44,801 Scottie: Wendy! 502 00:31:00,067 --> 00:31:01,693 We're not allowed to cross Market Street 503 00:31:01,860 --> 00:31:03,278 under any circumstances. 504 00:31:08,867 --> 00:31:10,118 (loud traffic) 505 00:31:10,410 --> 00:31:11,620 (traffic stopping) 506 00:31:11,953 --> 00:31:13,413 (crossing beep) 507 00:32:02,295 --> 00:32:03,547 You need a ticket. 508 00:32:04,881 --> 00:32:05,881 What? 509 00:32:06,007 --> 00:32:07,968 You need a ticket to ride the bus. 510 00:32:08,802 --> 00:32:09,845 Wendy: Oh. 511 00:32:11,930 --> 00:32:12,973 You... 512 00:32:14,141 --> 00:32:15,183 need... 513 00:32:16,017 --> 00:32:17,727 Bus driver: Hey, little missy... 514 00:32:18,353 --> 00:32:19,980 Go buy a ticket! 515 00:32:20,480 --> 00:32:21,648 Where you going? 516 00:32:21,982 --> 00:32:23,316 Los Angeles. 517 00:32:23,567 --> 00:32:24,651 Excuse me? 518 00:32:25,110 --> 00:32:26,903 - Los Angeles. - One way or round-trip? 519 00:32:28,029 --> 00:32:29,029 What? 520 00:32:29,156 --> 00:32:31,074 Are you staying there or are you coming back? 521 00:32:31,783 --> 00:32:32,783 Coming back. 522 00:32:32,868 --> 00:32:34,744 Okay, round trip, that'll be... 523 00:32:35,203 --> 00:32:36,204 86 dollars. 524 00:32:39,666 --> 00:32:41,501 (bus PA announcements) 525 00:33:01,897 --> 00:33:03,273 I've got a ticket. 526 00:33:04,191 --> 00:33:06,151 It's a round-trip ticket because I'm coming back. 527 00:33:06,610 --> 00:33:07,777 Great. 528 00:33:08,028 --> 00:33:09,154 Can I have it? 529 00:33:18,663 --> 00:33:20,099 (whispering) We have to be quiet, Pete, 530 00:33:20,123 --> 00:33:22,459 so that we don't disturb the other passengers. 531 00:33:26,046 --> 00:33:27,756 (sound of kazoo) 532 00:34:22,936 --> 00:34:26,106 Mommy, there's a doggie in that lady's bag. 533 00:34:37,284 --> 00:34:39,244 (barking) 534 00:34:41,580 --> 00:34:43,957 I know, Pete. But you've got to hold it. 535 00:34:48,086 --> 00:34:49,629 (Pete whining) 536 00:34:49,838 --> 00:34:51,298 Okay, I'll ask. 537 00:35:09,190 --> 00:35:10,692 Excuse me, bus driver. 538 00:35:12,694 --> 00:35:14,029 My friend needs to pee. 539 00:35:14,279 --> 00:35:15,280 Restroom's broken. 540 00:35:15,405 --> 00:35:17,341 Bus driver: Tell your friend the next stop's in an hour. 541 00:35:17,365 --> 00:35:18,450 Okay, thank you. 542 00:35:20,744 --> 00:35:21,745 Don't do it, Pete! 543 00:35:41,556 --> 00:35:44,100 This is what happens when you pee on the bus. 544 00:35:55,362 --> 00:35:57,197 - (phone ringing) - Oh, wait. 545 00:35:57,947 --> 00:35:58,948 One second. 546 00:35:59,199 --> 00:36:00,199 Hello? 547 00:36:00,283 --> 00:36:02,118 Scottie: Hey, Audrey. It's Scottie here. 548 00:36:02,661 --> 00:36:04,454 Listen, I... 549 00:36:05,538 --> 00:36:07,540 I got in this morning and Wendy wasn't here. 550 00:36:08,750 --> 00:36:09,876 Then, where is she? 551 00:36:10,126 --> 00:36:11,211 Scottie: I don't know. 552 00:36:11,378 --> 00:36:14,172 I suggest you stay put in case she's headed your way. 553 00:36:14,714 --> 00:36:16,424 So, you have no idea where she is? 554 00:36:16,800 --> 00:36:18,510 (sighs) I j... 555 00:36:21,680 --> 00:36:22,681 Uh... 556 00:36:23,640 --> 00:36:25,058 I'm gonna call you back. 557 00:36:38,154 --> 00:36:43,827 Wendy: "Bus restrooms do not work." 558 00:38:17,128 --> 00:38:19,506 (baby whimpering) 559 00:38:19,714 --> 00:38:21,508 Woman: It's okay. 560 00:38:21,716 --> 00:38:23,635 (baby whimpering) 561 00:38:30,141 --> 00:38:32,519 (baby babbling) 562 00:38:44,906 --> 00:38:46,658 Her name's Madison. 563 00:38:48,827 --> 00:38:49,953 Hi, Madison. 564 00:38:51,454 --> 00:38:52,831 We call her Maddy sometimes, 565 00:38:53,581 --> 00:38:55,875 especially when she gets upset and starts crying. 566 00:38:56,584 --> 00:38:58,211 Maddy's very, very cute. 567 00:38:58,795 --> 00:38:59,879 Thank you. 568 00:39:00,296 --> 00:39:02,924 I'm an aunt. I have a niece named Ruby. 569 00:39:03,591 --> 00:39:05,635 - Does Maddy have an aunt? - She has three. 570 00:39:07,554 --> 00:39:09,138 Do you like being an aunt? 571 00:39:09,806 --> 00:39:10,849 I don't know. 572 00:39:11,140 --> 00:39:12,140 You don't know? 573 00:39:13,142 --> 00:39:14,477 I've never met Ruby. 574 00:39:17,105 --> 00:39:19,399 My sister's afraid I might hurt her. 575 00:39:19,566 --> 00:39:20,900 I used to have tantrums. 576 00:39:21,276 --> 00:39:22,443 When was that? 577 00:39:24,279 --> 00:39:25,572 When I was younger. 578 00:39:26,155 --> 00:39:27,574 That's so sad. 579 00:39:27,824 --> 00:39:29,951 But I can't imagine you hurting a baby, not ever. 580 00:39:31,494 --> 00:39:33,955 You can hang out with me and Maddy if you want. 581 00:39:34,414 --> 00:39:35,414 Come on. 582 00:39:36,583 --> 00:39:37,583 Now, come on. 583 00:39:37,667 --> 00:39:38,835 Come sit. 584 00:39:49,429 --> 00:39:50,930 So, where are you headed? 585 00:39:52,056 --> 00:39:53,349 Los Angeles. 586 00:39:54,559 --> 00:39:57,186 I'm going to enter a contest, a writing contest. 587 00:39:58,521 --> 00:39:59,898 I hope you win. 588 00:40:00,315 --> 00:40:02,400 I'm gonna say a little prayer for you. 589 00:40:04,861 --> 00:40:06,487 What kind of prayer? 590 00:40:07,572 --> 00:40:08,572 Oh, I don't know. 591 00:40:08,698 --> 00:40:09,698 A good one. 592 00:40:10,158 --> 00:40:11,200 Don't you worry. 593 00:40:11,743 --> 00:40:12,869 What's the matter? 594 00:40:13,202 --> 00:40:14,202 Here... 595 00:40:14,370 --> 00:40:16,331 - Do you wanna hold her? - No, no. 596 00:40:19,375 --> 00:40:20,418 It's okay. 597 00:40:31,304 --> 00:40:33,056 Woman: Look at the puppy. 598 00:40:34,098 --> 00:40:35,350 Oh! 599 00:40:36,392 --> 00:40:38,311 Wanna pet the puppy? 600 00:40:42,899 --> 00:40:44,259 You know what, me and my boyfriend, 601 00:40:44,359 --> 00:40:45,652 we're actually going down to L.A. 602 00:40:45,985 --> 00:40:47,195 So, if you don't have a ride, 603 00:40:47,320 --> 00:40:48,905 maybe you should just come with us. 604 00:40:51,199 --> 00:40:52,241 Woman: Yeah? 605 00:40:52,575 --> 00:40:54,160 Would you like that? 606 00:40:54,953 --> 00:40:57,163 I'd like that very, very much. 607 00:40:58,164 --> 00:40:59,164 Okay, then. 608 00:40:59,791 --> 00:41:01,000 Let's go, Jules. 609 00:41:03,127 --> 00:41:04,295 You ready? 610 00:41:05,630 --> 00:41:08,091 I've got to fill up my water bottle first. 611 00:41:09,133 --> 00:41:10,218 Okay. 612 00:41:17,141 --> 00:41:19,852 (Pete growling) 613 00:41:35,326 --> 00:41:37,203 - Man: Give it to me! - Wendy: No! 614 00:41:40,790 --> 00:41:42,333 Give me my notebook back! 615 00:41:42,625 --> 00:41:44,252 Give me my notebook back! 616 00:41:46,254 --> 00:41:47,672 I'm sorry. 617 00:41:49,757 --> 00:41:51,050 (motor starting) 618 00:42:00,101 --> 00:42:01,978 They stole my iPod, Pete. 619 00:42:57,617 --> 00:43:00,119 Wendy: ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 620 00:43:00,328 --> 00:43:02,789 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 621 00:43:05,500 --> 00:43:07,835 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 622 00:43:09,087 --> 00:43:11,881 ♪ Hey, little gal, won't you come out with me? ♪ 623 00:43:12,048 --> 00:43:14,634 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 624 00:43:15,051 --> 00:43:17,595 ♪ This side of myself that I want you to see ♪ 625 00:43:18,179 --> 00:43:20,890 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 626 00:43:21,182 --> 00:43:23,392 (leaf blower sounding) 627 00:43:23,601 --> 00:43:26,020 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 628 00:43:26,229 --> 00:43:27,480 (barking) 629 00:43:27,688 --> 00:43:30,066 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 630 00:43:30,441 --> 00:43:32,902 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 631 00:43:33,111 --> 00:43:35,363 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 632 00:43:37,949 --> 00:43:39,909 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 633 00:43:40,118 --> 00:43:41,786 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 634 00:43:47,416 --> 00:43:49,877 Her name is Wendy Welcott. 635 00:43:50,962 --> 00:43:52,630 Oh, God, I hope she's okay. 636 00:43:53,548 --> 00:43:55,675 ♪ Hey, lilee-lilee ♪ 637 00:44:26,581 --> 00:44:29,584 (breathing deeply) 638 00:44:56,110 --> 00:44:58,154 (phone ringing) 639 00:45:00,072 --> 00:45:01,073 Hi. 640 00:45:01,240 --> 00:45:03,451 Scottie: So, she was on a bus heading to Los Angeles. 641 00:45:03,618 --> 00:45:06,579 The driver removed her just off the I-5. 642 00:45:06,787 --> 00:45:08,414 - They're trying to locate her. - What? 643 00:45:08,623 --> 00:45:10,833 We are doing everything we can to find her. 644 00:45:11,042 --> 00:45:13,252 And if she calls you, let me know right away, okay? 645 00:45:13,419 --> 00:45:14,419 Yeah. 646 00:45:25,890 --> 00:45:28,100 (country music on radio) 647 00:45:28,309 --> 00:45:29,644 (door chime ringing) 648 00:45:53,668 --> 00:45:55,294 Where's my money? 649 00:46:05,054 --> 00:46:06,889 How much do all of these candy bars cost? 650 00:46:07,640 --> 00:46:09,058 Uh... 651 00:46:10,184 --> 00:46:11,727 A buck a piece. 652 00:46:13,271 --> 00:46:16,983 It says there are 18 inside, so that's $18. 653 00:46:17,566 --> 00:46:19,193 Yeah, 18 dollars. 654 00:46:19,360 --> 00:46:20,403 What? 655 00:46:21,737 --> 00:46:22,780 Don't cheat her. 656 00:46:23,614 --> 00:46:26,826 That candy is $2.99 and you know it. 657 00:46:27,285 --> 00:46:29,787 Don't be looking at me with your squinched-up face. 658 00:46:30,705 --> 00:46:33,249 You were gonna take her money, and that's called stealing. 659 00:46:34,250 --> 00:46:35,751 Now you apologize. 660 00:46:38,170 --> 00:46:39,171 I'm sorry. 661 00:46:39,380 --> 00:46:40,423 That's better. 662 00:46:41,257 --> 00:46:42,257 Honey... 663 00:46:42,383 --> 00:46:45,511 Don't let people take advantage of you, okay? 664 00:46:51,976 --> 00:46:54,145 I've got a grandson like you. 665 00:46:54,437 --> 00:46:56,022 Rose: Sweetest boy in the world, 666 00:46:56,230 --> 00:46:59,150 but he always has trouble trying to figure it all out. 667 00:47:04,280 --> 00:47:05,948 This is my niece, Ruby. 668 00:47:06,157 --> 00:47:08,200 Rose: Oh, she's adorable! 669 00:47:09,577 --> 00:47:10,995 So, where's your family? 670 00:47:11,537 --> 00:47:13,956 992 Heath Road, Oakland, California. 671 00:47:14,623 --> 00:47:16,792 You mean you're out here all by yourself? 672 00:47:18,461 --> 00:47:20,212 No, I have Pete with me. 673 00:47:20,421 --> 00:47:22,340 Rose: Yeah, but who's taking care of you? 674 00:47:25,009 --> 00:47:26,052 I am. 675 00:47:26,344 --> 00:47:28,262 Rose: Oh, honey, that's not right. 676 00:47:28,471 --> 00:47:30,931 You shouldn't be out here all by yourself. 677 00:47:31,557 --> 00:47:33,267 Why don't you come with me? 678 00:47:44,070 --> 00:47:46,030 - Husband: Where are you going? - She's out there. 679 00:47:46,197 --> 00:47:47,197 Alone. 680 00:47:47,365 --> 00:47:48,885 Somewhere between here and Los Angeles. 681 00:47:49,116 --> 00:47:51,827 Okay, so what, you're just gonna drive down the interstate 682 00:47:52,036 --> 00:47:53,036 looking for her? 683 00:47:53,162 --> 00:47:54,497 Audrey: Yeah, I am. 684 00:47:55,039 --> 00:47:56,582 I can't just sit here. 685 00:47:56,749 --> 00:47:57,749 I'm going. 686 00:47:57,792 --> 00:47:59,627 There's plenty of breast milk in the fridge. 687 00:48:04,131 --> 00:48:05,131 (door closing) 688 00:48:11,972 --> 00:48:14,725 Are you going to Paramount Pictures to be an actress? 689 00:48:15,976 --> 00:48:17,311 You're pretty enough. 690 00:48:18,020 --> 00:48:19,855 No, I'm a writer. 691 00:48:21,357 --> 00:48:22,817 I wrote a script. 692 00:48:23,651 --> 00:48:26,237 It's 427 pages long. 693 00:48:26,445 --> 00:48:27,738 Oh, my goodness! 694 00:48:28,614 --> 00:48:29,824 What's it about? 695 00:48:30,324 --> 00:48:33,160 It's about two old friends who are separated. 696 00:48:34,120 --> 00:48:36,414 And one of them, Spock, is a Vulcan. 697 00:48:37,206 --> 00:48:39,583 He discovers how to have a sense of humor. 698 00:48:41,001 --> 00:48:43,295 He makes a special study of the anatomy of jokes 699 00:48:43,462 --> 00:48:46,298 which were a part of old, or primitive, Vulcan culture. 700 00:48:46,924 --> 00:48:48,759 He relates different parts of a joke 701 00:48:48,926 --> 00:48:50,302 to different facial expressions 702 00:48:50,469 --> 00:48:52,847 according to old holographic archives... 703 00:48:53,639 --> 00:48:55,474 and he figures out a scientific equation 704 00:48:55,683 --> 00:48:56,683 for a sense of humor. 705 00:48:56,809 --> 00:48:59,478 Oh, I wish my grandson could meet you. 706 00:49:01,063 --> 00:49:04,650 He would so get whatever it is you're talking about. 707 00:49:06,569 --> 00:49:08,863 Rose: He would think you were pretty cool. 708 00:49:10,823 --> 00:49:12,867 I'd love to see him more myself. 709 00:49:13,576 --> 00:49:15,911 But I'm here and he's there. 710 00:49:20,583 --> 00:49:22,168 Why don't you live with him? 711 00:49:22,376 --> 00:49:24,628 I don't wanna be anybody's burden. 712 00:49:25,254 --> 00:49:26,964 People have their own lives, 713 00:49:27,548 --> 00:49:30,718 and after a while, those lives don't include you. 714 00:49:35,139 --> 00:49:36,724 Yes, her name is Wendy Welcott. 715 00:49:36,891 --> 00:49:40,478 She's 21 years old. Five-foot-four, blonde. 716 00:49:44,190 --> 00:49:45,316 Thanks anyway. 717 00:49:46,734 --> 00:49:48,068 (sighing) 718 00:49:56,994 --> 00:50:00,206 (music playing on minibus radio) 719 00:50:20,726 --> 00:50:22,603 - (horns honking) - (tires squealing) 720 00:50:23,270 --> 00:50:24,355 (crash sound) 721 00:50:24,688 --> 00:50:27,441 (music fades out) 722 00:50:27,650 --> 00:50:28,692 Doctor: Miss? 723 00:50:28,984 --> 00:50:30,903 Miss? Can you hear me? 724 00:50:31,779 --> 00:50:32,821 Miss? 725 00:50:33,364 --> 00:50:34,532 (Wendy mumbling) 726 00:50:35,324 --> 00:50:36,534 What's she saying? 727 00:50:36,951 --> 00:50:38,077 Welcome to Cinnabon. 728 00:50:38,994 --> 00:50:40,955 Would you like to try a Cinnabon? 729 00:50:42,581 --> 00:50:44,667 Nurse: No fractures, no bleedings. 730 00:50:44,833 --> 00:50:46,168 Suspected mild concussion. 731 00:50:46,293 --> 00:50:47,733 They wanna keep her for a day or two, 732 00:50:47,836 --> 00:50:49,255 but we're just waiting on a bed. 733 00:50:49,463 --> 00:50:51,090 Would you mind grabbing her chart? 734 00:50:51,257 --> 00:50:53,008 (whispering) I have to go. 735 00:50:55,052 --> 00:50:56,720 Wendy: I want to go. 736 00:50:58,722 --> 00:51:01,475 (sound of hospital PA system) 737 00:51:02,017 --> 00:51:03,519 Wendy: I have to go. 738 00:51:05,020 --> 00:51:06,897 Wendy Welcott. 739 00:51:07,106 --> 00:51:08,857 Nurse: We've got four Jane Does in here. 740 00:51:09,275 --> 00:51:12,570 Well, she's five-foot-four, blonde. 741 00:51:12,778 --> 00:51:14,138 Nurse: They've all got blonde hair. 742 00:51:14,280 --> 00:51:15,465 They're all five-foot-something. 743 00:51:15,489 --> 00:51:17,283 Hell, we even have a Jane Dog in here. 744 00:51:17,449 --> 00:51:18,449 (dog barking) 745 00:51:19,285 --> 00:51:20,405 Wait, what did you just say? 746 00:51:20,494 --> 00:51:22,121 We've got a Jane Dog here. 747 00:51:23,789 --> 00:51:24,832 John Dog. 748 00:51:25,332 --> 00:51:28,377 Scottie: Is he wearing a Star Trek uniform? 749 00:51:28,586 --> 00:51:29,628 A what? 750 00:51:30,421 --> 00:51:33,465 Scottie: A Star Trek uniform. Is he wearing one? 751 00:51:34,592 --> 00:51:36,510 Oh, yeah, he is! 752 00:51:36,802 --> 00:51:38,762 Ah, look at that! 753 00:51:38,971 --> 00:51:40,139 Nurse: That's so cute. 754 00:51:40,306 --> 00:51:42,224 Okay, where are you again, exactly? 755 00:51:44,810 --> 00:51:46,103 Scottie: Hey, wake up. 756 00:51:46,270 --> 00:51:48,272 I need you to get dressed. You're coming with me. 757 00:51:51,984 --> 00:51:53,277 Mom, what's going on? 758 00:51:53,527 --> 00:51:56,697 Oh, a patient of mine ran away. So, please just go get dressed. 759 00:51:58,365 --> 00:51:59,491 (sighs) 760 00:52:03,871 --> 00:52:04,955 Where are we even going? 761 00:52:05,164 --> 00:52:06,206 Bakersfield. 762 00:52:06,624 --> 00:52:07,624 What? 763 00:52:08,125 --> 00:52:10,836 She's trying to get to L.A. and turn in a script 764 00:52:11,045 --> 00:52:12,379 for this competition. 765 00:52:14,715 --> 00:52:16,383 Is it any good? 766 00:52:16,592 --> 00:52:18,093 - What? - The script. 767 00:52:18,260 --> 00:52:20,095 Oh, I could only get a few pages in. 768 00:52:20,262 --> 00:52:21,388 I don't get it. 769 00:52:22,264 --> 00:52:23,557 What don't you get? 770 00:52:24,308 --> 00:52:26,977 Okay, so, I know he's the hero of Star Wars, 771 00:52:27,269 --> 00:52:29,897 but who exactly is this Kirk person? 772 00:52:32,483 --> 00:52:35,819 Please, crash this car right now because we both deserve to die! 773 00:52:36,028 --> 00:52:37,071 Sam! 774 00:52:38,030 --> 00:52:40,157 In Star Trek... 775 00:52:41,033 --> 00:52:42,910 - Okay. - James T. Kirk is the captain 776 00:52:43,118 --> 00:52:44,411 of the starship Enterprise. 777 00:52:44,620 --> 00:52:47,373 Right, that's the spaceship they're on, right? 778 00:52:47,539 --> 00:52:50,125 Yes, yes, the spaceship. Great job, Mom. 779 00:52:54,338 --> 00:52:56,423 But why does she find it so fascinating? 780 00:52:56,590 --> 00:52:57,591 That's what I don't get. 781 00:52:57,758 --> 00:52:59,551 I don't know. Maybe it's the characters. 782 00:52:59,885 --> 00:53:00,928 What do you mean? 783 00:53:02,763 --> 00:53:05,015 Like Spock, for example. 784 00:53:05,182 --> 00:53:06,850 He's half-human, half-alien. 785 00:53:07,059 --> 00:53:09,186 He has trouble dealing with his emotions. 786 00:53:11,438 --> 00:53:12,564 Where did it say that? 787 00:53:12,773 --> 00:53:14,149 That's just how he is. 788 00:53:15,359 --> 00:53:18,445 (phone vibrating) 789 00:53:21,156 --> 00:53:22,574 (message notification sound) 790 00:53:41,593 --> 00:53:43,262 (nurse laughing) 791 00:53:46,265 --> 00:53:47,975 Have a good one, okay? 792 00:53:51,520 --> 00:53:54,148 You are going to Ward C. 793 00:53:54,898 --> 00:53:56,442 I don't want to go to Ward C. 794 00:53:56,608 --> 00:53:57,968 I want to go to Paramount Pictures. 795 00:53:58,068 --> 00:53:59,228 Well, I'm sorry, little lady, 796 00:53:59,319 --> 00:54:00,946 it looks like you are going to Ward C. 797 00:54:01,113 --> 00:54:02,113 Where am I? 798 00:54:02,281 --> 00:54:04,116 You're at the hospital. You hit your head. 799 00:54:05,451 --> 00:54:06,785 Where's Pete? 800 00:54:07,369 --> 00:54:08,537 - Where's my dog? - He's okay. 801 00:54:08,662 --> 00:54:10,664 The nurses have him. They gave him a little bath. 802 00:54:11,039 --> 00:54:12,332 Let's get you outta here, huh? 803 00:54:15,085 --> 00:54:16,253 Away we go. 804 00:54:23,051 --> 00:54:24,051 I've got to pee. 805 00:54:24,178 --> 00:54:26,180 You can pee when we get you upstairs, all right? 806 00:54:26,346 --> 00:54:27,598 No, I've got to pee right now. 807 00:54:27,765 --> 00:54:28,932 Right now, I've got to pee. 808 00:54:29,099 --> 00:54:31,393 - Wendy: Right now. - All right, okay, okay. 809 00:54:31,727 --> 00:54:32,978 Let's make it quick. 810 00:54:42,196 --> 00:54:44,698 Nurse: I heard you scared the crap out of a cop. 811 00:54:46,200 --> 00:54:47,701 My dad was a cop. 812 00:54:48,160 --> 00:54:50,954 Yeah, he had this walrus moustache and everything. 813 00:54:51,747 --> 00:54:53,832 When we were kids and we misbehaved, 814 00:54:54,374 --> 00:54:56,043 he used to give us demerits. 815 00:54:56,335 --> 00:54:58,295 "You loaded my gun wrong. That's a demerit." 816 00:54:58,587 --> 00:55:00,107 "It's the wrong Elvis record. Demerit." 817 00:55:00,255 --> 00:55:02,216 "Clothes on the floor. Demerit." 818 00:55:02,424 --> 00:55:05,344 And if you were lucky enough to get enough demerits, 819 00:55:05,594 --> 00:55:07,179 you had to sleep in the shed. 820 00:55:07,387 --> 00:55:09,640 Even now when I come home, he's like, 821 00:55:09,848 --> 00:55:11,448 "You'd better move out of the house soon, 822 00:55:11,600 --> 00:55:13,393 or I'm gonna make you sleep in the shed." 823 00:55:13,560 --> 00:55:14,560 Cut it out! 824 00:55:14,686 --> 00:55:16,271 That's not a funny thing to joke about. 825 00:55:16,438 --> 00:55:17,940 You know, I'm your son. 826 00:55:18,106 --> 00:55:20,400 Show me a little respect. Don't joke like that. 827 00:55:20,567 --> 00:55:22,027 Just quit kidding around. 828 00:55:26,573 --> 00:55:28,033 You all good in there? 829 00:55:30,828 --> 00:55:32,246 That's a long pee. 830 00:55:33,121 --> 00:55:35,165 Okay, I'm gonna come inside, all right? 831 00:55:35,999 --> 00:55:37,209 I'm coming in! 832 00:55:44,550 --> 00:55:45,926 Nurse: She jumped out the window! 833 00:55:46,134 --> 00:55:47,761 She jumped out the window! 834 00:56:21,336 --> 00:56:22,880 I'll come back for you, Pete. 835 00:56:33,557 --> 00:56:34,600 Nurse: Wendy! 836 00:56:37,853 --> 00:56:38,896 Hey! 837 00:56:46,695 --> 00:56:48,572 Doctor: Yeah, I'm on my way right now. 838 00:56:53,493 --> 00:56:54,661 Oh, my God! 839 00:57:05,881 --> 00:57:07,174 Oh, my script! 840 00:57:07,549 --> 00:57:08,842 My script... 841 00:57:09,676 --> 00:57:10,844 My... 842 00:57:17,476 --> 00:57:18,810 Hey! Stop! 843 00:57:53,595 --> 00:57:54,595 Mom... 844 00:57:54,638 --> 00:57:56,223 This is Wendy's script. 845 00:57:58,517 --> 00:57:59,559 Wendy? 846 00:58:01,853 --> 00:58:02,896 Scottie: Wendy! 847 00:58:07,401 --> 00:58:09,027 Doctor: You need to calm down. 848 00:58:09,194 --> 00:58:11,154 Getting angry is not gonna help the situation. 849 00:58:11,321 --> 00:58:12,481 Scottie: Hey, I am not angry. 850 00:58:12,572 --> 00:58:13,907 Nobody's angry here. 851 00:58:14,074 --> 00:58:15,176 I'm just trying to figure out 852 00:58:15,200 --> 00:58:16,552 what the hell is wrong with you people! 853 00:58:16,576 --> 00:58:18,453 Whoa, easy now. Come on, Scottie. 854 00:58:18,662 --> 00:58:20,473 Nothing is wrong with us, ma'am, but given the way 855 00:58:20,497 --> 00:58:22,684 you're speaking to me, I guess something must wrong with you. 856 00:58:22,708 --> 00:58:23,709 Hey! 857 00:58:23,917 --> 00:58:25,517 Something's gonna be wrong with your face 858 00:58:25,836 --> 00:58:27,754 if you don't stop talking to my mom like that! 859 00:58:27,921 --> 00:58:29,399 I'm gonna need the both of you to calm down. 860 00:58:29,423 --> 00:58:30,966 I'm sorry, I'm sorry, 861 00:58:31,133 --> 00:58:33,343 but this is just completely unacceptable. 862 00:58:33,635 --> 00:58:34,761 Where's my sister? 863 00:58:35,470 --> 00:58:37,681 - Are you Ms. Welcott? - Yeah. Where's Wendy? 864 00:58:38,223 --> 00:58:39,433 I am sorry, but... 865 00:58:39,641 --> 00:58:40,841 she slipped by the duty nurse. 866 00:58:40,976 --> 00:58:41,976 We have no idea how, 867 00:58:42,060 --> 00:58:43,371 but we've looked everywhere for her. 868 00:58:43,395 --> 00:58:44,664 We've got officers up and down the state 869 00:58:44,688 --> 00:58:45,688 looking for her now. 870 00:58:45,772 --> 00:58:47,733 What was she doing here anyway? Was she hurt? 871 00:58:48,108 --> 00:58:50,027 Audrey: How did she get away from you people? 872 00:58:50,736 --> 00:58:52,946 Can anybody tell me anything about my sister? 873 00:58:57,576 --> 00:59:02,622 Wendy: "Your completed, properly formatted, printed script 874 00:59:02,873 --> 00:59:06,251 must be received by February 16th, 5:00 pm." 875 00:59:07,586 --> 00:59:12,382 "Your completed, properly formatted, printed script 876 00:59:12,591 --> 00:59:16,219 must be received by February 16th, 5:00 pm." 877 00:59:18,472 --> 00:59:23,518 "Your completed, properly formatted, printed script... 878 00:59:24,019 --> 00:59:27,564 must be received by February 16th, 5:00 pm." 879 00:59:31,318 --> 00:59:32,986 Please... 880 00:59:33,236 --> 00:59:34,279 stand by. 881 00:59:36,406 --> 00:59:37,824 Please, stand by. 882 00:59:38,992 --> 00:59:40,494 Please, stand by. 883 00:59:41,620 --> 00:59:43,080 Please, stand by. 884 00:59:44,831 --> 00:59:46,249 Please, stand by. 885 00:59:47,751 --> 00:59:49,252 Please, stand by. 886 00:59:57,260 --> 00:59:59,805 (sobbing) 887 01:00:22,786 --> 01:00:23,912 My script. 888 01:00:24,663 --> 01:00:25,956 My script. 889 01:00:28,375 --> 01:00:29,417 It's gone. 890 01:00:30,210 --> 01:00:31,294 It's gone. 891 01:00:47,811 --> 01:00:48,979 "Captain... 892 01:00:49,896 --> 01:00:53,733 there is only one logical direction in which to go... 893 01:00:55,610 --> 01:00:57,028 Forward." 894 01:02:02,928 --> 01:02:04,554 Wendy: "Captain's log... 895 01:02:07,807 --> 01:02:09,142 Final entry. 896 01:02:12,312 --> 01:02:14,940 'The Enterprise is presumed lost. 897 01:02:15,607 --> 01:02:17,984 Spock and I are the sole survivors. 898 01:02:19,486 --> 01:02:21,863 Our destiny, unknown. ' 899 01:02:23,323 --> 01:02:26,368 Spock looks up at the star-filled sky... 900 01:02:26,701 --> 01:02:29,913 surveys the barren contours of this alien wasteland. 901 01:02:30,121 --> 01:02:31,957 Peering into the murky abyss... 902 01:02:32,499 --> 01:02:35,293 Spock saw something he had never seen before." 903 01:02:35,460 --> 01:02:37,128 Maybe this is my fault. 904 01:02:39,798 --> 01:02:41,508 Wendy: "Escape is imperative... 905 01:02:46,179 --> 01:02:48,848 Spock cradles the dying Kirk in his arms. 906 01:02:49,683 --> 01:02:52,519 His captain. His friend. 907 01:02:53,270 --> 01:02:57,524 Kirk looks up at him, the light dimming in his eyes." 908 01:02:57,691 --> 01:02:59,609 Do you know where the bus station is? 909 01:03:01,945 --> 01:03:03,822 "'I'm afraid, Spock. ' 910 01:03:05,532 --> 01:03:08,451 Spock is calm, reassuring. 911 01:03:11,204 --> 01:03:12,789 'Don't be afraid, Jim. 912 01:03:13,123 --> 01:03:17,460 The unknown is there for us to conquer, not to fear. "' 913 01:03:17,836 --> 01:03:19,879 Do I need a ticket to ride the bus to Los Angeles? 914 01:03:20,046 --> 01:03:21,046 Yes, you do. 915 01:03:21,089 --> 01:03:24,259 But the next one is not until 8:00 am tomorrow. 916 01:03:24,426 --> 01:03:25,426 I'm sorry. 917 01:03:27,846 --> 01:03:30,181 8:00 am is in 11 hours and 13 minutes. 918 01:03:31,725 --> 01:03:32,767 I'll wait. 919 01:03:34,602 --> 01:03:37,522 Wendy: "Slowly tumbling through the emptiness of space... 920 01:03:39,441 --> 01:03:41,067 the lights of his spacesuit 921 01:03:41,443 --> 01:03:43,737 illuminating him in the darkness." 922 01:03:45,947 --> 01:03:47,490 You can't sleep either? 923 01:03:53,246 --> 01:03:54,914 "Tiny, alone... 924 01:03:55,582 --> 01:03:58,293 a single speck of light in a sea of night. 925 01:04:00,920 --> 01:04:02,339 For the first time... 926 01:04:05,008 --> 01:04:06,426 No stories... 927 01:04:08,553 --> 01:04:09,929 No echoes... 928 01:04:13,975 --> 01:04:15,685 Nothing in his head. 929 01:04:18,355 --> 01:04:20,607 - Just silence." - (Wendy mumbles) 930 01:04:20,815 --> 01:04:22,442 Silence. 931 01:04:34,079 --> 01:04:35,622 I hope she's okay. 932 01:04:36,831 --> 01:04:38,792 She's a very resourceful girl. 933 01:04:39,376 --> 01:04:41,878 To tell you the truth, I'm kind of impressed. 934 01:04:42,087 --> 01:04:43,963 She used to be afraid of everything. 935 01:04:44,172 --> 01:04:45,924 This can't be easy for her. 936 01:04:47,842 --> 01:04:49,761 Maybe I underestimated her. 937 01:04:51,012 --> 01:04:52,305 Your sister... 938 01:04:52,972 --> 01:04:56,851 is one of the most complex and creative people I know. 939 01:04:57,143 --> 01:04:58,186 Yeah. 940 01:04:59,312 --> 01:05:01,232 I mean, she's not always that easy to figure out. 941 01:05:01,356 --> 01:05:04,484 She can really try your patience, that's for sure. 942 01:05:04,692 --> 01:05:05,692 Yeah. 943 01:05:06,319 --> 01:05:07,987 My mother was so patient with her. 944 01:05:10,949 --> 01:05:12,909 She took care of both of us, by herself. 945 01:05:13,701 --> 01:05:15,161 - Single mom? - Yeah. 946 01:05:16,204 --> 01:05:17,330 Yeah. 947 01:05:22,293 --> 01:05:23,878 After our mother died, I tried my best 948 01:05:24,045 --> 01:05:25,380 to take care of Wendy. 949 01:05:26,965 --> 01:05:28,383 But then I got married, 950 01:05:28,550 --> 01:05:30,385 we found out we were gonna have a baby. 951 01:05:36,683 --> 01:05:39,018 I'm always amazed by how easy it is for some people 952 01:05:39,185 --> 01:05:40,937 to be able to handle it all. 953 01:05:52,740 --> 01:05:53,992 (footsteps) 954 01:05:54,200 --> 01:05:55,243 Miss? 955 01:05:56,536 --> 01:05:57,536 Miss? 956 01:05:58,163 --> 01:06:00,748 I'm sorry, but I need to close up. 957 01:06:05,170 --> 01:06:06,838 Do you have any place to go? 958 01:06:08,798 --> 01:06:10,383 Paramount Pictures. 959 01:06:12,093 --> 01:06:14,554 Can I wait outside for the bus to Los Angeles? 960 01:06:14,929 --> 01:06:17,182 Well, I can't stop you. 961 01:06:19,851 --> 01:06:21,728 But you be careful, okay? 962 01:06:23,563 --> 01:06:24,898 I am careful. 963 01:06:25,565 --> 01:06:28,151 I don't walk when the sign says, "Don't walk", and... 964 01:06:28,359 --> 01:06:30,987 I only crossed Market Street one time. 965 01:06:32,197 --> 01:06:33,490 Okay. 966 01:07:24,207 --> 01:07:25,708 Go into bathroom. 967 01:07:26,501 --> 01:07:27,794 Take a shower. 968 01:07:29,587 --> 01:07:31,047 There is no shower. 969 01:07:31,673 --> 01:07:32,715 That's okay. 970 01:07:33,383 --> 01:07:35,176 It's okay to skip once, but not twice. 971 01:07:35,385 --> 01:07:36,553 Madeline said so. 972 01:07:38,596 --> 01:07:39,681 I've got to change. 973 01:07:44,852 --> 01:07:46,896 I need to buy a ticket to Los Angeles, please. 974 01:07:47,063 --> 01:07:48,940 That'll be 22 dollars. 975 01:07:56,990 --> 01:07:58,825 That's not going to be enough money. 976 01:07:58,992 --> 01:08:01,494 It's $7.52, I counted it. 977 01:08:02,287 --> 01:08:04,706 - Next. - But it's almost enough. 978 01:08:06,708 --> 01:08:08,167 I need to get to Los Angeles today 979 01:08:08,334 --> 01:08:09,961 because today is the contest deadline. 980 01:08:10,378 --> 01:08:13,965 $7.52 is not enough, I know, but is there some way that... 981 01:08:14,132 --> 01:08:16,259 Next customer, please. 982 01:08:16,551 --> 01:08:18,469 Can it be enough? Please. 983 01:08:19,387 --> 01:08:20,430 Just for today? 984 01:08:20,638 --> 01:08:22,098 You're holding up the line. 985 01:08:22,599 --> 01:08:24,100 Ticket Agent: Let's keep moving. 986 01:08:57,800 --> 01:08:59,135 Any news? 987 01:10:02,115 --> 01:10:04,200 Where do you get on the Lankershim bus? 988 01:10:09,789 --> 01:10:10,873 That her? 989 01:10:13,835 --> 01:10:15,688 Do you know where you get on the Lankershim bus? 990 01:10:15,712 --> 01:10:16,921 That's her. 991 01:10:21,968 --> 01:10:23,052 Hey, miss? 992 01:10:23,261 --> 01:10:24,303 Miss? 993 01:10:27,140 --> 01:10:28,140 Hey! Hey! 994 01:10:28,307 --> 01:10:29,307 Stop! 995 01:10:29,434 --> 01:10:31,060 Back in, back in, back in. 996 01:10:31,561 --> 01:10:32,979 All right, all right. 997 01:10:41,612 --> 01:10:44,615 (police siren) 998 01:10:58,504 --> 01:11:00,339 (panicked breathing) 999 01:11:32,413 --> 01:11:33,456 Wendy. 1000 01:11:33,915 --> 01:11:35,041 Policeman: Wendy. 1001 01:11:36,709 --> 01:11:38,753 Wendy, come out. We won't hurt you. 1002 01:11:39,086 --> 01:11:40,797 - I think she's in there. - Just, just... 1003 01:11:40,963 --> 01:11:42,173 You'll spook her, okay? 1004 01:11:52,767 --> 01:11:53,810 Wendy. 1005 01:11:54,977 --> 01:11:56,020 Wendy! 1006 01:11:57,271 --> 01:12:00,316 {\an8}(speaking in Klingon) 1007 01:12:07,448 --> 01:12:09,534 {\an8}(answering in Klingon) 1008 01:12:56,205 --> 01:12:58,207 Hey, man, what language is that? 1009 01:12:58,416 --> 01:13:00,293 Forget about it, Doyle. It's nothing, okay? 1010 01:13:00,501 --> 01:13:02,420 I didn't know you spoke a foreign language, bro. 1011 01:13:02,628 --> 01:13:03,671 What was that? 1012 01:13:03,880 --> 01:13:05,798 It's Klingon, all right? 1013 01:13:06,007 --> 01:13:07,884 - Damn! - Shut up, Doyle. 1014 01:13:09,719 --> 01:13:11,846 (speaking in Klingon) 1015 01:13:12,054 --> 01:13:13,723 Yes, I speak English. 1016 01:13:18,185 --> 01:13:19,270 They found her! 1017 01:13:19,979 --> 01:13:21,731 She's at a police station in downtown L.A. 1018 01:13:21,856 --> 01:13:22,856 Sam! 1019 01:13:25,067 --> 01:13:26,360 Policeman: So, what happens next? 1020 01:13:26,694 --> 01:13:29,280 Spock starts to experience the pon farr. 1021 01:13:30,615 --> 01:13:32,950 On top of everything else he's going through? 1022 01:13:33,159 --> 01:13:34,201 Yes. 1023 01:13:34,869 --> 01:13:36,662 And all of his emotions rise to the surface 1024 01:13:36,829 --> 01:13:38,456 and they start tearing him apart, 1025 01:13:38,623 --> 01:13:40,917 and he has to figure out how to control them. 1026 01:13:41,959 --> 01:13:43,336 That's amazing. 1027 01:13:43,502 --> 01:13:45,171 That's amazing! 1028 01:13:50,843 --> 01:13:52,595 But I'm not going to make it. 1029 01:13:52,887 --> 01:13:55,264 There's still over 100 pages missing. 1030 01:13:58,267 --> 01:13:59,852 Oh, Wendy. 1031 01:14:00,561 --> 01:14:02,063 - Hi. - Hi. 1032 01:14:03,940 --> 01:14:05,900 I've been so worried about you. 1033 01:14:06,984 --> 01:14:08,819 (sound of kazoo) 1034 01:14:09,946 --> 01:14:11,238 (sound of kazoo) 1035 01:14:12,281 --> 01:14:15,451 Oh, God, we were worried sick about you! 1036 01:14:15,785 --> 01:14:17,662 What did we say about crossing Market Street? 1037 01:14:17,870 --> 01:14:20,456 I'm not allowed to cross Market Street under any circumstances. 1038 01:14:20,665 --> 01:14:21,916 We found your script. 1039 01:14:23,834 --> 01:14:25,211 We can still make it. 1040 01:14:29,548 --> 01:14:31,509 (in Klingon) Qapla', Wendy. 1041 01:14:34,428 --> 01:14:36,806 (in Klingon) Qapla', Frank, yaS. 1042 01:14:40,226 --> 01:14:42,520 Hey, I really liked your script. 1043 01:14:43,396 --> 01:14:44,397 Thank you. 1044 01:14:44,605 --> 01:14:47,441 Yeah. Yeah, I mean, it was really good. 1045 01:14:47,650 --> 01:14:49,819 When Spock has to travel back in time 1046 01:14:49,986 --> 01:14:51,946 with the Elixir of Light to save everyone, 1047 01:14:52,238 --> 01:14:54,991 he sees all these people that he loves die, right? 1048 01:14:55,157 --> 01:14:56,158 Even Kirk. 1049 01:14:56,325 --> 01:14:58,744 And he wants to save all of them, too, but he can't, 1050 01:14:58,911 --> 01:15:00,955 because he knows they died for something good. 1051 01:15:02,289 --> 01:15:03,833 I really think it could win. 1052 01:15:13,384 --> 01:15:14,719 You need to get over. 1053 01:15:22,059 --> 01:15:23,059 (sighs) 1054 01:15:23,269 --> 01:15:24,579 (whispering) Did you get that peanut butter 1055 01:15:24,603 --> 01:15:26,522 and jelly sandwich that I left you? 1056 01:15:28,482 --> 01:15:29,900 I missed you a lot. 1057 01:15:44,832 --> 01:15:46,584 Mom, it's right here. Turn here. 1058 01:15:48,127 --> 01:15:49,336 There it is! Stop the car! 1059 01:15:51,047 --> 01:15:52,715 - Wendy! Stop! - Go, Wendy! 1060 01:15:52,923 --> 01:15:54,258 No, let her go. She'll be okay. 1061 01:16:03,517 --> 01:16:04,894 I can't walk. 1062 01:16:10,024 --> 01:16:12,276 (pedestrian signal beeping) 1063 01:16:34,215 --> 01:16:36,467 Tour guide: Everyone stay in the group, please. 1064 01:16:38,636 --> 01:16:42,765 Now, over here is the sound stage where they shot "Indiana Jones." 1065 01:16:44,058 --> 01:16:45,142 Excuse me. 1066 01:16:45,893 --> 01:16:47,895 Do you know where Building 1500 is? 1067 01:16:48,104 --> 01:16:50,481 Yeah, it's just up and to the right. 1068 01:17:12,169 --> 01:17:14,964 (office equipment whirring and sorting) 1069 01:17:46,162 --> 01:17:47,663 Where are you going? 1070 01:17:48,664 --> 01:17:50,166 I need to drop off my script. 1071 01:17:50,457 --> 01:17:52,710 Ah, yeah, you can't drop that off here. 1072 01:17:54,420 --> 01:17:57,798 "Your script must be received by February 16th at 5:00 pm." 1073 01:17:58,132 --> 01:18:00,426 Yes, and we only accept entries by mail. 1074 01:18:00,718 --> 01:18:01,719 Okay? 1075 01:18:05,514 --> 01:18:07,141 But this is the mailroom. 1076 01:18:09,310 --> 01:18:10,352 Look... 1077 01:18:11,937 --> 01:18:13,647 We don't accept personal deliveries. 1078 01:18:13,856 --> 01:18:16,400 All scripts must be postmarked and mailed. 1079 01:18:16,609 --> 01:18:18,402 No exceptions, okay? 1080 01:18:24,825 --> 01:18:27,036 (whispering) Piece of shit... 1081 01:18:30,706 --> 01:18:33,500 Do you know how hard it is to write something? 1082 01:18:36,670 --> 01:18:39,965 Do you know how hard it is to write something? 1083 01:18:43,135 --> 01:18:45,387 Do you know how hard it is to write something? 1084 01:18:45,804 --> 01:18:48,015 Do you know how hard it is to write something? 1085 01:18:48,849 --> 01:18:50,142 All the thinking and planning 1086 01:18:50,351 --> 01:18:52,151 and re-writing of everything you already wrote 1087 01:18:52,186 --> 01:18:53,604 for somebody else to read? 1088 01:18:53,979 --> 01:18:56,106 All the nights and days spent thinking? 1089 01:18:56,857 --> 01:18:58,417 Thinking about the right words to say... 1090 01:18:58,567 --> 01:19:00,277 thinking about the best way to say them? 1091 01:19:01,070 --> 01:19:03,656 Because the story you wanna tell means so much to you? 1092 01:19:05,616 --> 01:19:07,256 All those people that wrote those scripts, 1093 01:19:07,326 --> 01:19:08,535 somebody's going to read them. 1094 01:19:10,371 --> 01:19:12,122 And I just want a chance! 1095 01:19:13,415 --> 01:19:14,792 Just like everyone else got! 1096 01:19:20,923 --> 01:19:22,341 Somebody call security. 1097 01:19:25,135 --> 01:19:26,553 Do you know who I am? 1098 01:19:26,929 --> 01:19:28,389 What did you just say? 1099 01:19:29,348 --> 01:19:30,766 Do you know who I am? 1100 01:19:32,142 --> 01:19:33,310 No. 1101 01:19:34,853 --> 01:19:35,854 Good. 1102 01:19:36,063 --> 01:19:37,063 Hey! 1103 01:19:37,189 --> 01:19:38,232 Hey, stop! 1104 01:19:38,440 --> 01:19:39,483 Thanks. 1105 01:20:13,225 --> 01:20:15,352 (sound of kazoo) 1106 01:20:18,814 --> 01:20:20,190 (sound of kazoo) 1107 01:20:21,734 --> 01:20:23,527 (sound of kazoo) 1108 01:20:25,863 --> 01:20:28,240 (kazoos intermingling) 1109 01:20:28,449 --> 01:20:29,700 So did it get in? 1110 01:20:29,908 --> 01:20:30,993 Scottie: Oh, Wendy! 1111 01:20:33,162 --> 01:20:34,496 Wendy, you did it! 1112 01:20:34,830 --> 01:20:35,830 Oh, my God! 1113 01:21:11,116 --> 01:21:12,826 - Thank you. - Oh, yeah. 1114 01:21:13,619 --> 01:21:14,745 Audrey: Bye. 1115 01:21:33,347 --> 01:21:35,182 I'm so proud of you. 1116 01:21:36,850 --> 01:21:38,644 You turned in that script all by yourself. 1117 01:21:39,520 --> 01:21:41,271 You said you wanted to show them... 1118 01:21:41,855 --> 01:21:43,190 and you did. 1119 01:21:44,650 --> 01:21:46,360 But I wanted to show you. 1120 01:21:52,157 --> 01:21:53,200 Yeah. 1121 01:21:58,038 --> 01:21:59,790 My iPod was stolen. 1122 01:22:01,834 --> 01:22:03,502 I'll get you a new one. 1123 01:22:04,503 --> 01:22:05,546 You will? 1124 01:22:08,674 --> 01:22:10,342 I'd really appreciate that. 1125 01:22:18,016 --> 01:22:20,102 Wendy, I've been thinking... 1126 01:22:20,853 --> 01:22:22,271 And... 1127 01:22:24,189 --> 01:22:26,108 I've been trying to figure out... 1128 01:22:28,318 --> 01:22:30,946 what Mom would have wanted for us. 1129 01:22:32,030 --> 01:22:33,490 Well, Mom's dead. 1130 01:22:34,491 --> 01:22:37,202 So, she doesn't want anything anymore. 1131 01:22:58,557 --> 01:23:01,435 Wendy: "'Come on, Captain. We can do this together. 1132 01:23:01,768 --> 01:23:03,645 Don't give up now. ' 1133 01:23:05,230 --> 01:23:07,441 Their final moment had come. 1134 01:23:08,192 --> 01:23:09,693 There was no going back. 1135 01:23:10,903 --> 01:23:14,198 With his dying breath, Kirk lifts his visor. 1136 01:23:15,282 --> 01:23:18,577 Spock looks into his friend's eyes for the last time. 1137 01:23:20,120 --> 01:23:23,373 Kirk knows it is time to set Spock free. 1138 01:23:24,333 --> 01:23:26,043 Free to find his human heart. 1139 01:23:27,461 --> 01:23:28,629 The End." 1140 01:23:34,593 --> 01:23:36,094 (whispering) Epilogue. 1141 01:23:37,638 --> 01:23:39,556 Everything would be okay. 1142 01:23:41,141 --> 01:23:42,851 Scottie had said so. 1143 01:23:45,687 --> 01:23:47,606 But where was that tiny speck of light 1144 01:23:47,773 --> 01:23:49,566 traveling through the universe? 1145 01:23:51,485 --> 01:23:53,403 Different from the others... 1146 01:23:55,489 --> 01:23:57,533 hoping to get where it's going? 1147 01:23:59,493 --> 01:24:01,203 To where it belongs? 1148 01:24:08,335 --> 01:24:09,795 Wendy: "Dear Wendy... 1149 01:24:11,129 --> 01:24:12,548 Thank you for submitting your script 1150 01:24:12,714 --> 01:24:15,467 to the 'Star Trek: To Boldly Go Writing Competition. "' 1151 01:24:19,930 --> 01:24:21,598 I've been reading your script. 1152 01:24:23,767 --> 01:24:25,352 You're an excellent writer. 1153 01:24:26,061 --> 01:24:27,312 You really are. 1154 01:24:35,696 --> 01:24:37,030 Thank you, Scottie. 1155 01:24:40,534 --> 01:24:41,952 You're welcome, Wendy. 1156 01:24:46,039 --> 01:24:47,350 Wendy: "We are writing to thank you 1157 01:24:47,374 --> 01:24:49,001 for sharing your story with us. 1158 01:24:51,211 --> 01:24:53,046 We are thrilled with the talent and hard work 1159 01:24:53,213 --> 01:24:54,506 that you have displayed." 1160 01:24:57,634 --> 01:24:59,219 {\an8}Wendy: This is for you. 1161 01:25:01,263 --> 01:25:02,263 Jeez, thanks. 1162 01:25:02,514 --> 01:25:03,557 Nemo: Uh, hey... 1163 01:25:03,807 --> 01:25:06,143 Did you ever turn your script into the contest? 1164 01:25:08,687 --> 01:25:10,314 When will you find out if you've won? 1165 01:25:10,522 --> 01:25:11,565 Soon. 1166 01:25:12,274 --> 01:25:14,109 - Fingers crossed. - Fingers crossed. 1167 01:25:22,826 --> 01:25:24,804 Wendy: "Unfortunately, your script was not selected 1168 01:25:24,828 --> 01:25:25,954 as one of the winners... 1169 01:25:28,498 --> 01:25:30,667 But please do not be discouraged. 1170 01:25:33,170 --> 01:25:34,212 Never stop writing... 1171 01:25:37,007 --> 01:25:39,009 Never stop telling your story. 1172 01:25:40,886 --> 01:25:43,347 We hope to read more of your work someday. 1173 01:25:44,931 --> 01:25:46,558 Until then... 1174 01:25:48,852 --> 01:25:50,520 live long and prosper." 1175 01:27:31,580 --> 01:27:32,706 Hi, Ruby. 1176 01:27:36,710 --> 01:27:38,044 Can I hold her, please? 1177 01:28:43,777 --> 01:28:45,862 (barking)