1 00:04:09,240 --> 00:04:12,080 (Vincent) 2130, Day 547. 2 00:04:12,160 --> 00:04:15,840 Unscheduled course correction due at 2200. 3 00:04:15,920 --> 00:04:20,440 Pre-correction check: Rotation axis plus three degrees. 4 00:04:20,520 --> 00:04:25,600 Nitrous oxide pressure 4100, rising to 5,000. 5 00:04:25,680 --> 00:04:28,200 Quad jet C and D on preselect. 6 00:04:28,280 --> 00:04:32,080 Rotor ignition sequence beginning in 3-0. 7 00:04:32,160 --> 00:04:34,440 Thruster line reactors on stand by. 8 00:04:34,520 --> 00:04:36,640 (Dan) Vincent, notify me with 15 to go. 9 00:04:36,720 --> 00:04:38,120 - Alex? - Yes, Dan? 10 00:04:38,200 --> 00:04:42,000 Have you determined a difference in ETAs with and without correction? 11 00:04:42,080 --> 00:04:46,040 (Alex) Working on it. We shouldn't be needing a correction at this time. 12 00:04:46,120 --> 00:04:49,280 Vincent, run a confirmation on the last inertial fix 13 00:04:49,360 --> 00:04:51,400 and check it with another celestial. 14 00:04:51,520 --> 00:04:54,000 (Vincent) I have. It is correct. 15 00:04:54,080 --> 00:04:57,280 But I think I've found the reason for our present variation. 16 00:04:57,360 --> 00:05:00,000 - (Vincent) Mr. Pizer? - (Charlie) Yes, Vincent? 17 00:05:00,080 --> 00:05:03,080 Mr. Pizer, I think you should come up here. 18 00:05:07,520 --> 00:05:09,240 What's up, Vincent? 19 00:05:09,320 --> 00:05:13,400 The largest black hole I have ever encountered. 20 00:05:13,480 --> 00:05:16,200 Let's have a look at it on the holograph. 21 00:05:38,000 --> 00:05:40,080 (Harry) My God! 22 00:05:40,160 --> 00:05:43,000 Right out of Dante's Inferno. 23 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 (Alex) Yes. 24 00:05:44,600 --> 00:05:47,400 The most destructive force in the universe, Harry. 25 00:05:47,480 --> 00:05:49,600 Nothing can escape it, not even light. 26 00:05:49,680 --> 00:05:51,720 (Kate) I had a professor who predicted 27 00:05:51,800 --> 00:05:55,040 that black holes would devour the entire universe. 28 00:05:55,160 --> 00:05:58,720 Why not, when you can see giant suns sucked in 29 00:05:58,800 --> 00:06:00,520 and disappear without a trace? 30 00:06:00,640 --> 00:06:04,360 - Give us the magnification, Vincent. - (Vincent) Polarizing image. 31 00:06:04,440 --> 00:06:06,240 Every time I see one of those, 32 00:06:06,320 --> 00:06:09,560 I expect to spot some guy in red with horns and a pitchfork. 33 00:06:09,680 --> 00:06:11,360 (Dan) It's a monster, all right. 34 00:06:11,440 --> 00:06:15,240 A rip in the fabric of space and time. I've picked up something else. 35 00:06:15,320 --> 00:06:16,480 Let's see it. 36 00:06:16,600 --> 00:06:18,880 It hasn't moved since I first picked it up. 37 00:06:18,960 --> 00:06:21,720 - It seems to be some kind of ship. - Do you copy, Alex? 38 00:06:21,800 --> 00:06:22,880 (Alex) Roger, Dan. 39 00:06:22,960 --> 00:06:26,680 Enlarge again and let's try to identify it. 40 00:06:30,800 --> 00:06:34,320 But how could anybody be out here ahead of us? 41 00:06:34,400 --> 00:06:37,040 (Vincent) Arcturius 10, United Kingdom. 42 00:06:38,680 --> 00:06:41,080 Liberty 7, United States. 43 00:06:42,560 --> 00:06:46,160 Russian experimental space station, series five. 44 00:06:46,240 --> 00:06:51,120 France, Sahara Module 5-3. Pluto 4, Japan. 45 00:06:52,160 --> 00:06:55,640 - (Vincent) U.S., Space Probe 1. - (Kate) That's it. 46 00:06:55,720 --> 00:06:57,160 U.S.S. Cygnus. 47 00:06:57,240 --> 00:07:00,040 Dr. Kate, wasn't that the ship your father was on? 48 00:07:00,120 --> 00:07:02,000 U.S.S. Cygnus. 49 00:07:02,080 --> 00:07:05,640 Its mission, to discover habitable life in outer space. 50 00:07:05,720 --> 00:07:07,760 Same as ours. 51 00:07:07,840 --> 00:07:09,880 Signal that ship, Vincent. 52 00:07:11,920 --> 00:07:15,120 - (Dan) Activate the sensors, Charlie. - (Charlie) You bet. 53 00:07:19,840 --> 00:07:22,160 They were recalled to Earth 20 years ago, 54 00:07:22,240 --> 00:07:24,320 their mission considered a failure. 55 00:07:24,400 --> 00:07:27,840 How that must've galled Dr. Hans Reinhardt. 56 00:07:27,920 --> 00:07:30,440 Did you ever meet Commander Reinhardt? 57 00:07:31,480 --> 00:07:34,520 Collided with him would be a more accurate description. 58 00:07:34,640 --> 00:07:38,080 - A legend. - So he believed. 59 00:07:38,160 --> 00:07:41,000 Reinhardt had the knack of making his own ambitions 60 00:07:41,080 --> 00:07:44,400 seem like a matter of national pride. 61 00:07:44,480 --> 00:07:47,040 He talked the Space Appropriations Committee 62 00:07:47,120 --> 00:07:49,480 into the costliest fiasco of all time. 63 00:07:49,560 --> 00:07:53,280 And refused to admit failure. Ignored his recall. 64 00:07:53,360 --> 00:07:56,440 Maybe not. Maybe it never got through. 65 00:07:56,520 --> 00:07:59,280 That ship just disappeared. 66 00:08:00,000 --> 00:08:02,360 They've never been seen again. 67 00:08:02,440 --> 00:08:06,440 Get us in close enough. Vincent and I could get aboard on tethers. 68 00:08:06,520 --> 00:08:10,160 (Vincent) To quote Cicero, "Rashness is characteristic of youth, 69 00:08:10,240 --> 00:08:14,360 "prudence of mellowed age, and discretion the better part of valor." 70 00:08:14,440 --> 00:08:18,480 No sense leaving the story of a lifetime untold, Captain. 71 00:08:18,560 --> 00:08:20,920 (Dan) I believe there is, Harry. 72 00:08:21,000 --> 00:08:24,680 And it's looking straight at us. Picking up anything on the sensors? 73 00:08:24,760 --> 00:08:29,440 Negative. But with that turbulence, our signal might not be getting through. 74 00:08:29,520 --> 00:08:33,840 According to my instruments, it hasn't moved a centimeter since we spotted it. 75 00:08:33,920 --> 00:08:37,920 How can a lifeless derelict defy that kind of gravity? 76 00:08:38,000 --> 00:08:40,440 I don't know, but it's worth investigating. 77 00:08:40,520 --> 00:08:42,480 My instincts are against it. 78 00:08:42,560 --> 00:08:45,440 But we'll go in for a closer look. 79 00:08:45,520 --> 00:08:49,400 (Dan) Fix a coordinate approach. Full power on the thrusters, Vincent. 80 00:08:59,520 --> 00:09:03,200 Strap yourselves in. We'll be feeling the gravitational force... 81 00:09:04,240 --> 00:09:06,080 ...right now. 82 00:09:10,600 --> 00:09:12,880 (rumbling) 83 00:09:21,040 --> 00:09:23,240 (engine roars) 84 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 Range: 2-9-5-5-1 and closing. 85 00:09:35,800 --> 00:09:37,560 What's your reading on Cygnus? 86 00:09:37,680 --> 00:09:40,880 (Vincent) Triangulation shows it's still holding steady. 87 00:09:40,960 --> 00:09:42,080 Gravity pull? 88 00:09:42,160 --> 00:09:45,000 Point zero, 2-4-5-0 and rising. 89 00:09:45,080 --> 00:09:47,720 Put us in an escape attitude of 8-5 degrees. 90 00:09:47,800 --> 00:09:50,240 Cut power by two-thirds. 91 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 (engine roar subsides) 92 00:09:58,000 --> 00:10:00,840 8-5 degrees. She's bucking like a bronco. 93 00:10:00,920 --> 00:10:01,920 Gravity? 94 00:10:02,000 --> 00:10:05,360 Point 4-6-9-6-0, still climbing. 95 00:10:05,440 --> 00:10:07,040 Switching to manual. 96 00:10:07,120 --> 00:10:10,440 (Vincent) I'm not sure how long the engines will stay operable 97 00:10:10,520 --> 00:10:12,760 against that much force when we turn back. 98 00:10:12,880 --> 00:10:14,680 Alex, gravity's close to maximum. 99 00:10:14,800 --> 00:10:17,480 We can afford one pass, then we have to get out. 100 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 Zero gravity. 101 00:10:36,960 --> 00:10:38,640 Cut the power. 102 00:10:47,720 --> 00:10:50,000 Smooth as glass. 103 00:10:55,400 --> 00:10:58,720 It's like being in the eye of a hurricane. 104 00:10:58,840 --> 00:11:00,920 What happened? 105 00:11:01,000 --> 00:11:03,240 Natural phenomenon. 106 00:11:04,480 --> 00:11:07,920 Or something from that ship. 107 00:11:34,360 --> 00:11:37,040 Activating the microbeam. 108 00:11:40,240 --> 00:11:42,960 (mechanical noises) 109 00:12:01,200 --> 00:12:03,440 Picking up anything, Charlie? 110 00:12:03,520 --> 00:12:04,960 (computer beeps) 111 00:12:05,440 --> 00:12:08,560 Negative. No way our signals can't get through this time. 112 00:12:27,360 --> 00:12:29,920 (whooshing) 113 00:12:30,880 --> 00:12:33,040 (rumbling) 114 00:12:33,120 --> 00:12:34,680 Gravity's at maximum. 115 00:12:34,760 --> 00:12:38,000 My God, I think it's got us. We're starting to tumble. 116 00:12:38,080 --> 00:12:40,560 100 percent on the roll jet quads. 117 00:12:40,640 --> 00:12:43,280 (machines powering up) 118 00:12:44,080 --> 00:12:46,720 (Charlie) Roll jet quads, full capacity. 119 00:12:49,120 --> 00:12:50,760 (alarm buzzing) 120 00:12:55,640 --> 00:12:57,440 (high-pitched ringing) 121 00:12:57,520 --> 00:13:00,560 Air break amidship, losing oxygen. 122 00:13:00,640 --> 00:13:03,480 Gimme a full burst at 1-8-0 degrees, main thrusters. 123 00:13:06,280 --> 00:13:09,480 (machines powering up) 124 00:13:10,080 --> 00:13:11,720 (explosion) 125 00:13:11,800 --> 00:13:14,120 We've got a break here too. 126 00:13:14,200 --> 00:13:18,200 Emergency readouts show the primary and secondary air lines ruptured. 127 00:13:18,880 --> 00:13:20,240 Never rains. 128 00:13:21,280 --> 00:13:24,000 Full-pitch attitude thrusters A and B rings. 129 00:13:24,080 --> 00:13:26,000 The black hole is pulling us in. 130 00:13:26,080 --> 00:13:28,160 Going to manual. 131 00:13:28,280 --> 00:13:30,960 (roaring) 132 00:13:40,160 --> 00:13:43,280 The number four hatch blew outward. I'll go and secure it. 133 00:13:43,360 --> 00:13:45,760 Watch yourself out there. 134 00:13:45,840 --> 00:13:49,160 (Dan) There's more gravity pull than we've ever encountered. 135 00:14:01,360 --> 00:14:03,840 (electrical sizzling) 136 00:14:08,880 --> 00:14:12,360 (Charlie) Alex, we better check out the damage below. 137 00:14:30,520 --> 00:14:33,040 Vincent, do you read me? 138 00:14:33,120 --> 00:14:34,880 Come in, Vincent. 139 00:14:34,960 --> 00:14:39,240 Either we have a malfunction, or there's too much interference on the outside. 140 00:14:39,320 --> 00:14:41,600 See if you can get through with your E.S.P. 141 00:14:52,040 --> 00:14:54,760 I got through to Vincent. 142 00:14:54,840 --> 00:14:57,800 He said there are old pilots and there are bold pilots, 143 00:14:57,880 --> 00:15:00,960 but there are very few old, bold pilots. 144 00:15:01,040 --> 00:15:04,240 She's tuned in on Vincent, all right. 145 00:15:06,680 --> 00:15:08,400 Grab my leg! 146 00:15:10,960 --> 00:15:13,080 - You okay? - Yeah. 147 00:15:14,080 --> 00:15:17,880 And that's got it. Hit the boosters, Charlie. 148 00:15:17,960 --> 00:15:20,120 We gotta make a run for that zero gravity. 149 00:15:20,200 --> 00:15:22,120 (engines roaring) 150 00:15:35,560 --> 00:15:38,320 (electrical sizzling) 151 00:15:41,640 --> 00:15:43,440 (whirring) 152 00:15:43,520 --> 00:15:45,600 He secured the hatch. 153 00:15:45,680 --> 00:15:46,800 Good. 154 00:15:46,880 --> 00:15:49,440 (Alex) We can only make temporary repairs here, 155 00:15:49,520 --> 00:15:52,040 and that's only to the secondary lines. 156 00:15:52,120 --> 00:15:55,240 Unless we replace the damaged parts in the main regulator, 157 00:15:55,320 --> 00:15:57,320 we're gonna lose our oxygen supply. 158 00:15:57,400 --> 00:15:58,800 Damn. 159 00:16:06,240 --> 00:16:08,240 The tether's broken. 160 00:16:08,320 --> 00:16:11,480 - I'm going after him. - Stay at your post. 161 00:16:12,320 --> 00:16:14,160 What the hell are you made of? 162 00:16:15,760 --> 00:16:17,640 What if it were one of us out there? 163 00:16:17,720 --> 00:16:19,480 Vincent is one of us. 164 00:16:26,440 --> 00:16:28,040 (whooshing) 165 00:16:30,680 --> 00:16:32,640 (whirring) 166 00:16:42,760 --> 00:16:45,560 Reverse thrusters and look for a place to set down. 167 00:16:46,120 --> 00:16:48,160 (static) 168 00:17:24,480 --> 00:17:26,040 (Alex) What's going on? 169 00:17:26,120 --> 00:17:28,400 That's what I'd like to know. 170 00:17:28,480 --> 00:17:30,480 Like a tree on Christmas morning. 171 00:17:30,560 --> 00:17:33,080 Locking warheads into firing position. 172 00:17:33,160 --> 00:17:34,640 They've got to be friendly. 173 00:17:34,720 --> 00:17:37,240 They could've blasted us right out of the sky. 174 00:17:41,040 --> 00:17:43,520 (mechanical noises) 175 00:17:56,280 --> 00:17:58,000 Your side, Dan. 176 00:17:59,400 --> 00:18:01,760 (Dan) You got a picture down there? 177 00:18:03,040 --> 00:18:05,360 There are people on board. 178 00:18:05,440 --> 00:18:06,920 (Alex) It's just a shadow. 179 00:18:07,000 --> 00:18:08,400 Enlarge, please. 180 00:18:11,600 --> 00:18:15,120 There are people, Alex. I know it. I feel it. 181 00:18:21,720 --> 00:18:23,840 Docking elevator coming up. 182 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 Wonder why they didn't roll out the red carpet earlier? 183 00:18:29,640 --> 00:18:31,640 I don't know and I don't like it. 184 00:18:31,720 --> 00:18:34,960 They're callin' the shots and we've gotta repair our craft. 185 00:18:35,040 --> 00:18:38,000 I'm sorry I blew my stack. 186 00:18:38,080 --> 00:18:41,960 I guess we all have a soft spot for the little guy, Charlie. 187 00:18:43,120 --> 00:18:45,520 (Dan) All right, let's bring her in. 188 00:18:45,640 --> 00:18:47,360 Okay. 189 00:18:47,440 --> 00:18:49,720 (engines roaring) 190 00:19:17,760 --> 00:19:19,320 Bingo. 191 00:19:20,640 --> 00:19:22,480 (powering down) 192 00:19:24,480 --> 00:19:26,200 We have gravity. 193 00:19:29,000 --> 00:19:31,680 (mechanical humming) 194 00:19:45,920 --> 00:19:47,160 (thud) 195 00:19:55,200 --> 00:19:57,160 (clanking) 196 00:20:00,000 --> 00:20:02,480 (beeps, air hissing) 197 00:20:10,360 --> 00:20:11,840 (Dan) Nice work, Vincent. 198 00:20:11,920 --> 00:20:15,680 Out of the frying pan, hopefully not into the fire. 199 00:20:15,760 --> 00:20:18,000 (Kate) Are you all right? 200 00:20:18,080 --> 00:20:22,040 Nothing a hammer and a little metal polish can't fix. Thank you. 201 00:20:30,320 --> 00:20:32,600 Looks like we'll have to go to them. 202 00:20:33,600 --> 00:20:36,720 - You'll stay with the Palomino. - But, you need... 203 00:20:36,800 --> 00:20:38,680 (Vincent) Don't worry, Mr. Pizer. 204 00:20:38,800 --> 00:20:40,920 They also serve who only stand and wait. 205 00:20:41,000 --> 00:20:45,960 - Were you programmed to bug me? - No, sir, to educate you. 206 00:20:46,040 --> 00:20:48,040 When I volunteered for this mission, 207 00:20:48,120 --> 00:20:51,640 I never thought I'd end up playing straight man to a tin can. 208 00:21:03,000 --> 00:21:06,720 (Alex) This place looks as if it hasn't been used for years. 209 00:21:06,800 --> 00:21:11,440 It's eerie. I feel like a thousand eyes are watching us. 210 00:21:18,720 --> 00:21:19,960 (crackling) 211 00:21:24,400 --> 00:21:27,160 - Do you read me? - Are you all right? 212 00:21:27,240 --> 00:21:31,160 Weapons destroyed by laser fire. No injuries. Hold your position. 213 00:21:35,760 --> 00:21:40,480 - Are you sure you're all right? - Down, but never for the full count. 214 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 So much for the friendship theory. 215 00:21:42,600 --> 00:21:45,480 Come on. They could've killed us if they'd wanted to. 216 00:21:45,560 --> 00:21:47,480 (Harry) Yeah, sure. 217 00:22:42,000 --> 00:22:44,520 (door bangs, clicking) 218 00:22:50,240 --> 00:22:53,200 (heavy footsteps) 219 00:23:26,320 --> 00:23:28,440 (high-pitched motor) 220 00:23:40,080 --> 00:23:43,520 (Vincent) I don't like it when somebody else pulls the strings. 221 00:23:44,160 --> 00:23:45,440 (Dan) Neither do I. 222 00:23:45,520 --> 00:23:49,040 Whoever's up in that control tower is callin' the shots right now. 223 00:23:49,120 --> 00:23:52,560 Whoever... or whatever, Captain. 224 00:24:01,800 --> 00:24:03,160 Easy, Kate. 225 00:24:03,240 --> 00:24:05,960 I shouldn't get my hopes up, but it's hard not to. 226 00:24:06,040 --> 00:24:07,360 I know. 227 00:24:09,120 --> 00:24:12,880 (Vincent) I don't mind telling you I'm a little concerned. 228 00:24:12,960 --> 00:24:16,280 Some of my brother robots were assigned to Project Black Hole, 229 00:24:16,360 --> 00:24:20,280 programmed to send E.S.P. messages back from space probes. 230 00:24:20,360 --> 00:24:23,720 A grand experiment, the scientists thought. 231 00:24:23,800 --> 00:24:27,400 - Also ancient history. - Not to me, Mr. Booth. 232 00:24:27,480 --> 00:24:29,280 Not this close. 233 00:24:29,360 --> 00:24:32,520 The heat in there melts types like me rather quickly. 234 00:25:15,680 --> 00:25:18,680 Hello? I'm Kate McCrae. 235 00:25:19,880 --> 00:25:23,040 Is Officer Frank McCrae aboard? 236 00:25:24,080 --> 00:25:27,160 They appear to be some sort of robot, Dr. Kate. 237 00:25:28,320 --> 00:25:29,760 (Dan) Look over here. 238 00:25:36,440 --> 00:25:38,240 (Alex) Incredible! 239 00:25:38,960 --> 00:25:42,200 (Charlie) It oughta be. It sure cost the taxpayers enough. 240 00:25:49,200 --> 00:25:51,560 There's someone else with us. 241 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 Identify yourself. 242 00:26:06,240 --> 00:26:08,680 What is your type and model? 243 00:26:16,920 --> 00:26:19,360 - A mystery monster. - Don't move. 244 00:26:20,440 --> 00:26:23,720 Do ya read me? Charlie Pizer? Come in, Charlie. 245 00:26:26,240 --> 00:26:29,080 This is the story to end all stories, Harry. 246 00:26:29,160 --> 00:26:33,280 A ship of robots and computers with this thing in charge. 247 00:26:33,400 --> 00:26:36,040 (Hans) Not quite, Dr. Durant. 248 00:26:37,400 --> 00:26:42,080 Maximilian and my robots only run the ship the way I wish it run. 249 00:26:43,120 --> 00:26:45,040 How do you know my name? 250 00:26:45,120 --> 00:26:49,480 You were monitored ever since our sensors first detected you. 251 00:26:49,560 --> 00:26:52,040 Now, Maximilian, calm down. 252 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 Don't pick on small people. 253 00:26:57,280 --> 00:26:59,840 Such a nice little robot. He's harmless. 254 00:26:59,920 --> 00:27:04,920 Miss McCrae, you might come closer. 255 00:27:14,000 --> 00:27:17,040 Welcome aboard the Cygnus. 256 00:27:17,120 --> 00:27:21,280 - Hans Reinhardt. - It can't be! 257 00:27:21,360 --> 00:27:26,080 You always did have a flair for theatrical entrances. 258 00:27:26,160 --> 00:27:28,000 Dr. Reinhardt... 259 00:27:29,280 --> 00:27:33,200 My father. Where is he? 260 00:27:35,040 --> 00:27:37,880 My dear child, I'm sorry to dash your hopes, 261 00:27:38,080 --> 00:27:40,200 but your father's not with us anymore. 262 00:27:40,280 --> 00:27:42,320 He's dead. 263 00:27:45,120 --> 00:27:47,440 A man to be proud of. 264 00:27:47,520 --> 00:27:50,240 A grave personal loss to me. 265 00:27:50,320 --> 00:27:53,360 He was a trusted and loyal friend. 266 00:27:54,520 --> 00:27:57,400 And you are his daughter. 267 00:27:57,480 --> 00:28:01,360 Yes. The same eyes. 268 00:28:01,440 --> 00:28:04,040 (Hans) The same eyes. 269 00:28:04,160 --> 00:28:06,160 And the rest of the crew? 270 00:28:06,240 --> 00:28:09,120 They didn't make it back? 271 00:28:09,200 --> 00:28:10,680 They did not. 272 00:28:11,800 --> 00:28:14,200 Pity. It was such a good crew. 273 00:28:14,280 --> 00:28:17,280 What happened when your mission was recalled? 274 00:28:17,360 --> 00:28:20,240 Is this going to be an interview, Mr. Booth? 275 00:28:20,320 --> 00:28:24,960 I haven't had that for a long time, but if you want to, I will answer. 276 00:28:25,040 --> 00:28:28,960 Now, don't be frightened. Nobody's going to harm you. 277 00:28:31,920 --> 00:28:36,120 The Cygnus encountered a field of meteorites and was disabled. 278 00:28:37,120 --> 00:28:42,320 Our main and auxiliary communication systems smashed. 279 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 We were adrift. 280 00:28:44,480 --> 00:28:49,800 I told the crew to abandon ship, to return home as ordered. 281 00:28:49,880 --> 00:28:56,000 Perhaps it was another of what you term "my theatrical gestures," 282 00:28:56,080 --> 00:28:59,080 but I chose to remain aboard. 283 00:29:01,080 --> 00:29:05,160 Your dear father chose to remain with me. 284 00:29:05,240 --> 00:29:08,200 We never knew what happened to the others. 285 00:29:08,280 --> 00:29:12,320 You've lived out here for 20 years? Alone? 286 00:29:12,400 --> 00:29:14,560 20 years. 287 00:29:15,640 --> 00:29:18,320 20 Earth years, but... 288 00:29:19,080 --> 00:29:21,600 I didn't live exactly alone. 289 00:29:21,680 --> 00:29:25,440 I've created companions, of a sort. 290 00:29:26,520 --> 00:29:31,280 They look a bit medieval, but I'm a romantic. 291 00:29:35,120 --> 00:29:37,240 Mr. Pizer. 292 00:29:37,320 --> 00:29:39,120 Come in. Join us. 293 00:29:39,200 --> 00:29:41,960 Thank you. Have you met the goon squad? 294 00:29:43,320 --> 00:29:46,960 Goon squad. Nice. I'm Hans Reinhardt. 295 00:29:47,040 --> 00:29:48,800 Forgive this little incident, 296 00:29:48,880 --> 00:29:51,440 but you were disarmed for your own safety. 297 00:29:51,520 --> 00:29:53,560 Dismissed. 298 00:29:53,640 --> 00:29:58,720 My robots are programmed to react against any act of aggression. 299 00:29:58,800 --> 00:30:01,520 I assure you, none was intended. 300 00:30:01,600 --> 00:30:06,560 I'm glad to hear that. Please, consider yourselves my guests. 301 00:30:06,640 --> 00:30:09,960 We won't impose on your hospitality. 302 00:30:10,080 --> 00:30:12,720 Just long enough to repair our ship. 303 00:30:12,800 --> 00:30:16,080 And then we can offer you the means of returning to Earth. 304 00:30:16,160 --> 00:30:18,760 What makes you think I want to return? 305 00:30:18,880 --> 00:30:22,320 The Cygnus is in danger of being destroyed here. 306 00:30:23,080 --> 00:30:26,080 Your captain was worried about that too. 307 00:30:26,160 --> 00:30:28,200 One step too far... 308 00:30:29,000 --> 00:30:31,200 and we are done. 309 00:30:31,280 --> 00:30:34,040 But there's no cause for alarm. 310 00:30:34,120 --> 00:30:39,760 We developed anti-gravity forces to maintain our position. 311 00:30:39,840 --> 00:30:42,560 It's what you might call a "Mexican standoff." 312 00:30:42,640 --> 00:30:46,160 If you were monitoring us, you must've picked up our signals. 313 00:30:46,240 --> 00:30:47,600 That's right. 314 00:30:47,680 --> 00:30:49,040 You failed to reply. 315 00:30:49,120 --> 00:30:51,800 Did I have to reply? 316 00:30:55,760 --> 00:30:58,360 Slight communications problem. 317 00:30:58,440 --> 00:31:02,640 Maximilian will take you to requisition whatever you need to repair your ship. 318 00:31:02,720 --> 00:31:05,960 In the meantime, you and Dr. McCrae 319 00:31:06,040 --> 00:31:11,200 will get enough information to make your mission of historic importance. 320 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 (mechanical noises) 321 00:31:18,720 --> 00:31:22,480 - Back off, Vincent. - Not until he does. 322 00:31:22,560 --> 00:31:25,880 When you're nose-to-nose with a trash compactor, you cool it. 323 00:31:27,200 --> 00:31:30,000 What does that remind me of? 324 00:31:30,240 --> 00:31:33,840 Yes! David and Goliath. 325 00:31:33,920 --> 00:31:36,480 Classic confrontation. 326 00:31:36,560 --> 00:31:39,720 Only this time, David is overmatched. 327 00:31:41,360 --> 00:31:43,400 Call him off, Reinhardt. 328 00:31:46,800 --> 00:31:48,560 I said call him off! 329 00:31:52,040 --> 00:31:55,880 On my ship you ask, Captain. 330 00:31:55,960 --> 00:31:57,320 Indeed. 331 00:31:57,400 --> 00:32:01,120 Please, call him off, Doctor. 332 00:32:05,840 --> 00:32:07,080 Maximilian. 333 00:32:08,680 --> 00:32:11,680 Remember, these are our guests. 334 00:32:12,920 --> 00:32:14,880 Now, let him in. 335 00:32:16,000 --> 00:32:20,160 Show that you've good manners. That's a good robot. 336 00:32:20,240 --> 00:32:24,080 Communication problems aside, he took a long time to show any lights. 337 00:32:24,160 --> 00:32:26,200 - Be careful. - I know. 338 00:32:27,480 --> 00:32:31,360 Those others aren't any friendlier than Dr. Frankenstein's monsters. 339 00:32:31,440 --> 00:32:34,960 The bigger they are, the harder they fall. 340 00:32:37,280 --> 00:32:41,280 Maybe you should've smiled when you said it, Vincent. 341 00:32:45,880 --> 00:32:48,440 This ship doesn't appear to be crippled. 342 00:32:48,520 --> 00:32:50,080 Of course not. 343 00:32:50,160 --> 00:32:53,200 We repaired the damage and became operable again. 344 00:32:53,320 --> 00:32:56,000 But you never obeyed the order to return to Earth. 345 00:32:56,080 --> 00:32:58,800 That's right. I refused this order. 346 00:32:58,880 --> 00:33:03,760 There were larger considerations. Other worlds yet to be explored. 347 00:33:03,840 --> 00:33:07,480 (Hans) Life dreams unrealized. 348 00:33:07,560 --> 00:33:11,640 The authorities would still consider that an act of piracy. 349 00:33:11,760 --> 00:33:15,720 What would you have said if the authorities called back Columbus 350 00:33:15,800 --> 00:33:19,600 just before he discovered the New World? 351 00:33:20,440 --> 00:33:22,880 You wouldn't even exist. 352 00:33:23,560 --> 00:33:28,800 I'm about to prove to you that the end justifies the means. 353 00:33:49,440 --> 00:33:53,520 Pretty busy around here, Max. What are you gearin' up for? 354 00:34:17,000 --> 00:34:18,640 Tell you what. 355 00:34:18,720 --> 00:34:21,840 You take care of business here, and I'll go back to the ship 356 00:34:21,920 --> 00:34:24,320 and start working on that regulator. 357 00:34:25,200 --> 00:34:28,720 Don't bother to point the way, Max. I'll find it by myself. 358 00:34:28,800 --> 00:34:32,360 We need primary and secondary demand oxygen pressure regulators 359 00:34:32,440 --> 00:34:35,680 and an E.C.S. proportion flow valve controller. 360 00:34:41,720 --> 00:34:45,000 Dr. Reinhardt told you to requisition the parts for us. 361 00:34:45,080 --> 00:34:46,920 Let's get cracking. 362 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 Way to go, Max. Way to go. 363 00:34:53,440 --> 00:34:58,520 Vital information necessary centralized. Labor force, the 396. 364 00:34:58,600 --> 00:35:03,200 I see by your markings you're from the old 2-8, programmed in Houston. 365 00:35:04,480 --> 00:35:06,760 (clanking) 366 00:35:16,640 --> 00:35:18,960 (high-pitched vibration) 367 00:35:21,120 --> 00:35:25,520 There is enough instant energy down there to supply all of Earth. 368 00:35:25,640 --> 00:35:28,360 The first step to colonizing the galaxy. 369 00:35:28,480 --> 00:35:32,720 You'll be remembered as one of the greatest space scientists of all time. 370 00:35:33,680 --> 00:35:36,040 I have never doubted that. 371 00:35:36,120 --> 00:35:41,800 (Hans) It's about time that people learn about their failures and my successes. 372 00:35:41,880 --> 00:35:45,320 (Alex) Come back with us and enjoy the glory of that success. 373 00:35:45,400 --> 00:35:49,320 I don't want to go back and I don't enjoy successes anymore. 374 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 There is too much at stake to pull back. 375 00:35:52,440 --> 00:35:56,960 I'm on the brink of a great achievement. All this is just the beginning. 376 00:35:57,880 --> 00:36:01,240 - The beginning? Of what? - You will know in due time. 377 00:36:01,320 --> 00:36:05,160 Could we have a demonstration of this incredible new power source? 378 00:36:05,240 --> 00:36:08,680 (Hans) Come with me and I'll show you everything. 379 00:36:08,760 --> 00:36:11,800 I call it "cygnium," after my ship. 380 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 (constant thrumming) 381 00:38:14,920 --> 00:38:17,800 (air roaring) 382 00:38:25,400 --> 00:38:27,800 Must've made a wrong turn. 383 00:39:12,360 --> 00:39:14,520 Quite a layout. 384 00:39:16,880 --> 00:39:19,760 I said it's quite a layout you got here. 385 00:39:25,360 --> 00:39:27,360 Can you speak? 386 00:39:28,840 --> 00:39:32,160 Are you programmed to speak? 387 00:39:41,800 --> 00:39:43,760 No, I guess not. 388 00:39:48,160 --> 00:39:51,360 I guess that'd make you a little bit too real, wouldn't it? 389 00:39:54,320 --> 00:39:57,800 That Reinhardt sure loves to play God, doesn't he? 390 00:40:17,720 --> 00:40:19,320 Hey, wait a minute! 391 00:40:42,880 --> 00:40:46,040 - (Dan) I know what I saw. - (Charlie) Nobody buries a robot. 392 00:40:46,120 --> 00:40:48,680 - (Dan) I didn't say it was a robot. - Then what? 393 00:40:48,800 --> 00:40:50,880 I don't know what they shot into space, 394 00:40:50,960 --> 00:40:54,840 but they did it with the reverence and honor of a human funeral. 395 00:40:54,920 --> 00:40:57,360 Maybe Reinhardt lied. 396 00:40:57,440 --> 00:41:00,280 Maybe there are some survivors still alive. 397 00:41:00,360 --> 00:41:03,200 - What do you think he's up to? - I haven't got a clue. 398 00:41:03,280 --> 00:41:06,320 He seems cooperative about getting us operable. 399 00:41:06,440 --> 00:41:10,880 A wolf remains a wolf, even if it has not eaten your sheep. 400 00:41:10,960 --> 00:41:14,040 Correct, Vincent. The sooner we blast out, the better. 401 00:41:14,160 --> 00:41:16,240 Whatever you say. Let's snap it up. 402 00:41:16,320 --> 00:41:19,400 A pint cannot hold a quart. 403 00:41:19,480 --> 00:41:22,040 If it holds the pint, it's doing the best it can. 404 00:41:25,520 --> 00:41:27,200 Thank you, Vincent. 405 00:41:28,360 --> 00:41:30,320 (beeping) 406 00:41:32,240 --> 00:41:35,440 - (Alex) Fascinating. - (Kate) From a distance. 407 00:41:35,520 --> 00:41:38,440 (Hans) Are you interested in black holes? 408 00:41:38,800 --> 00:41:42,920 (Alex) How can one not be overwhelmed by the deadliest force in the universe? 409 00:41:43,000 --> 00:41:45,800 That long, dark tunnel to nowhere. 410 00:41:45,880 --> 00:41:48,040 Or somewhere. 411 00:41:48,120 --> 00:41:51,120 These are exactly the answers yet to be explored. 412 00:41:51,200 --> 00:41:55,480 You've defined the power of a black hole with your anti-gravity calculations, 413 00:41:55,560 --> 00:41:57,320 a stunning achievement. 414 00:41:59,240 --> 00:42:01,520 - You think so? - Yes. 415 00:42:01,600 --> 00:42:03,840 - I do. - Thank you. 416 00:42:04,800 --> 00:42:07,960 I think, Dr. Durant... 417 00:42:08,040 --> 00:42:12,960 that you are a man who longs for a sense of his own greatness, 418 00:42:13,040 --> 00:42:17,800 but has not yet found his true direction, right? 419 00:42:19,160 --> 00:42:23,720 Perhaps I could find it here, if you're in no hurry for us to leave. 420 00:42:25,040 --> 00:42:27,880 Shall we discuss that over dinner? 421 00:42:33,560 --> 00:42:36,880 (Dan) It's only dinner. (Vincent) I should be there. 422 00:42:36,960 --> 00:42:40,280 (Charlie) We'll be safer without you and Max knocking heads. 423 00:42:40,360 --> 00:42:42,440 (Vincent) I can handle him. 424 00:42:42,520 --> 00:42:45,280 Far be it that you admit you can't handle something. 425 00:42:45,360 --> 00:42:48,440 (Vincent) There are the "wills", "won'ts" and "can'ts." 426 00:42:48,520 --> 00:42:53,000 "Will's" accomplish, "won'ts" oppose and "can'ts" won't try. 427 00:42:53,080 --> 00:42:55,040 Do us a favor and try to be a "can't", 428 00:42:55,120 --> 00:42:57,560 especially where that monster's concerned. 429 00:42:57,680 --> 00:43:00,080 We need you, not another corkscrew. 430 00:43:02,360 --> 00:43:06,160 Look at that. You're gonna have the time of your life in there. 431 00:43:06,240 --> 00:43:09,680 I don't mean to sound superior, but I hate the company of robots. 432 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 Try and relax. Have fun. 433 00:43:11,240 --> 00:43:13,880 Remember what they say, "All work and no play..." 434 00:43:13,960 --> 00:43:16,520 "All sunshine makes a desert," so the Arabs say. 435 00:43:16,600 --> 00:43:18,520 Alert me if you're in trouble? 436 00:43:18,600 --> 00:43:21,400 Go on in there and have some laughs. 437 00:43:21,480 --> 00:43:26,200 We've been in some scrapes before, and we're gonna get out of this one. 438 00:43:28,520 --> 00:43:30,040 As you were. 439 00:43:36,200 --> 00:43:38,480 (pinging) 440 00:43:50,160 --> 00:43:54,040 - Who's the flashy black hat? - S-T-A-R. 441 00:43:54,120 --> 00:43:56,040 Special Troops Arms Regiment. 442 00:43:56,120 --> 00:43:58,640 Reinhardt's prototype for the sentry robots. 443 00:43:58,720 --> 00:44:02,080 He was number one until Reinhardt built Maximilian. 444 00:44:08,000 --> 00:44:11,080 He's sharp, but we're sharper. You ever go up against him? 445 00:44:11,160 --> 00:44:12,160 Once. 446 00:44:12,240 --> 00:44:14,360 - What happened? - I beat him. 447 00:44:14,440 --> 00:44:18,280 He got so upset, he blew a fuse. He had his revenge, though. 448 00:44:18,360 --> 00:44:21,880 He did things to me I don't like to think about. 449 00:44:21,960 --> 00:44:26,280 A great many experiments are in progress aboard the Cygnus, gentlemen. 450 00:44:26,360 --> 00:44:27,760 Some of them dangerous. 451 00:44:27,840 --> 00:44:30,520 I suggest in the interest of your own safety, 452 00:44:30,600 --> 00:44:33,520 that there are no more unescorted excursions 453 00:44:33,600 --> 00:44:35,960 for the duration of your stay, agreed? 454 00:44:36,040 --> 00:44:37,880 Sure, sure. 455 00:44:38,680 --> 00:44:41,600 Good. Please, sit down. 456 00:44:41,680 --> 00:44:43,200 Captain. 457 00:44:44,760 --> 00:44:47,800 Well, Mr. Booth, what's new on Earth? 458 00:44:47,880 --> 00:44:51,280 I don't think it's changed very much since you left. 459 00:44:51,360 --> 00:44:54,440 Nothing much ever changes. 460 00:44:54,520 --> 00:44:57,160 Same news, different names. 461 00:44:58,680 --> 00:45:01,240 - Still writing for the same paper? - The same. 462 00:45:01,320 --> 00:45:03,200 Still on strike? 463 00:45:06,840 --> 00:45:11,760 Fresh mushroom soup. Prepared from my own personal garden. 464 00:45:11,840 --> 00:45:16,080 I remember writing about the extensive agricultural station. 465 00:45:16,160 --> 00:45:19,680 Large enough to supply the needs of the entire crew, wasn't it? 466 00:45:19,760 --> 00:45:24,480 These days it's tiny; just enough for one person. 467 00:45:24,560 --> 00:45:26,560 Naturally. 468 00:45:28,520 --> 00:45:32,160 Our wine and spare parts are vintage. 469 00:45:32,240 --> 00:45:34,160 I hope that's satisfactory. 470 00:45:34,240 --> 00:45:38,400 We've had to modify a few of the parts, but that shouldn't take long. 471 00:45:38,480 --> 00:45:40,720 We'll be ready to leave soon. 472 00:45:40,840 --> 00:45:42,440 Speak for yourself, Dan. 473 00:45:42,520 --> 00:45:46,640 I believe I have a great deal to learn from Dr. Reinhardt. 474 00:45:46,760 --> 00:45:48,240 Thank you. 475 00:45:48,320 --> 00:45:50,880 Our mission's finished, Alex. 476 00:45:55,720 --> 00:45:57,680 A toast... 477 00:45:57,760 --> 00:46:01,040 to you and your companions, Dr. Durant, 478 00:46:01,120 --> 00:46:04,360 on the occasion of your visit to the Cygnus. 479 00:46:05,000 --> 00:46:07,440 Welcome aboard, Miss Kate. 480 00:46:08,800 --> 00:46:12,760 The only Earth people to know of my existence. 481 00:46:12,840 --> 00:46:16,800 And to you, sir, and your magnificent accomplishments. 482 00:46:21,760 --> 00:46:24,280 Tonight, my friends, 483 00:46:25,360 --> 00:46:27,280 we stand on the brink 484 00:46:27,360 --> 00:46:30,960 of a feat unparalleled in space exploration. 485 00:46:32,400 --> 00:46:37,000 If the data on my returning probe ship matches my computerized calculations, 486 00:46:37,080 --> 00:46:41,000 I will travel where no man has dared to go. 487 00:46:41,960 --> 00:46:44,240 Into the black hole? 488 00:46:44,320 --> 00:46:45,800 In... 489 00:46:47,120 --> 00:46:48,600 through... 490 00:46:49,960 --> 00:46:51,680 and beyond. 491 00:46:55,920 --> 00:46:57,800 Why, that's crazy. 492 00:46:58,960 --> 00:47:00,760 Impossible! 493 00:47:00,880 --> 00:47:03,520 The word "impossible," Mr. Booth, 494 00:47:03,600 --> 00:47:07,120 is only found in the dictionary of fools. 495 00:47:08,040 --> 00:47:10,400 Are there anymore like us left on board? 496 00:47:10,480 --> 00:47:11,840 I'm the last one. 497 00:47:11,920 --> 00:47:14,680 These upstarts think I'm some old freak. 498 00:47:14,760 --> 00:47:17,040 They still haven't improved on our model. 499 00:47:17,120 --> 00:47:19,720 You can't modify perfection. We are the best. 500 00:47:23,360 --> 00:47:26,120 Lordy, he wants a rematch. 501 00:47:26,240 --> 00:47:28,600 As an old Navy hero said, 502 00:47:28,680 --> 00:47:31,480 "Damn the torpedoes, full speed ahead." 503 00:47:31,560 --> 00:47:35,360 He also said somethin' about "goin' in harm's way." 504 00:47:40,040 --> 00:47:42,680 Nice shooting, Bob. 505 00:47:59,040 --> 00:48:02,160 You'd have beat him again if he hadn't bumped you. 506 00:48:02,240 --> 00:48:04,480 I done missed on purpose. 507 00:48:04,560 --> 00:48:06,120 (clanging) 508 00:48:06,240 --> 00:48:08,320 (mechanical laughter) 509 00:48:09,840 --> 00:48:13,880 (Vincent) Don't worry. I'll uphold the honor of the old outfit. 510 00:48:17,880 --> 00:48:22,520 S.T.A.R., Vincent's my name, sharp shooting is my game. 511 00:48:22,600 --> 00:48:24,120 Try me. 512 00:48:39,040 --> 00:48:40,680 (clattering) 513 00:48:47,920 --> 00:48:50,800 (beeping, mechanical humming) 514 00:48:56,840 --> 00:48:59,560 Your probe ship has only gone to the event horizon, 515 00:48:59,640 --> 00:49:02,000 not into the black hole itself. 516 00:49:02,080 --> 00:49:06,440 How do you expect the Cygnus to escape being crushed by the force in there? 517 00:49:06,520 --> 00:49:10,800 I assume Dr. Reinhardt has created an anti-gravitational force field 518 00:49:10,880 --> 00:49:12,960 capable of withstanding that stress. 519 00:49:13,040 --> 00:49:18,480 Indeed. And I know you will say that one mistake in navigation can be fatal. 520 00:49:18,600 --> 00:49:22,200 But I know exactly what I'm doing. The course I have chosen 521 00:49:22,280 --> 00:49:26,080 will take the Cygnus through at its optimum angle of rotation. 522 00:49:26,160 --> 00:49:30,840 The vortex will cause us to move at incredible speed. 523 00:49:30,920 --> 00:49:35,360 And that angle will slingshot us through. 524 00:49:44,960 --> 00:49:47,840 Nice shot, S.T.A.R. Simple, but nice. 525 00:50:03,080 --> 00:50:05,600 Tricky. Yet try this. 526 00:50:14,560 --> 00:50:17,240 (beeping slowing down) 527 00:50:19,960 --> 00:50:23,280 If one dances, one must pay the piper. 528 00:50:23,360 --> 00:50:25,520 (beeping speeds up, whirring sounds) 529 00:50:34,520 --> 00:50:37,000 (noise intensifies, explosion) 530 00:50:37,080 --> 00:50:41,800 If there's anything I cannot stand, it's a sore loser. 531 00:50:43,240 --> 00:50:45,760 Meet me in parts storage. 532 00:50:59,880 --> 00:51:05,120 So, as I understand it, you want the Palomino to monitor your journey. 533 00:51:05,200 --> 00:51:09,720 That's right. I need you to go to another place and another time. 534 00:51:09,840 --> 00:51:12,640 A place where, if you're lucky, 535 00:51:12,720 --> 00:51:16,480 I have the possibility to find what we call "the ultimate knowledge." 536 00:51:16,560 --> 00:51:18,080 Yes, Maximilian? 537 00:51:20,400 --> 00:51:23,760 The probe ship is about to dock. Continue your meal. 538 00:51:33,920 --> 00:51:36,080 Cuckoo as a Swiss clock. 539 00:51:46,760 --> 00:51:49,680 My name's Bob. Bio-sanitation battalion. 540 00:51:49,760 --> 00:51:53,160 I couldn't talk freely before, but I have a whole lot to tell ya. 541 00:51:53,240 --> 00:51:56,560 If Maximilian knew you were here, it'd be the end for both of us. 542 00:51:56,640 --> 00:52:00,920 - Can you permanently rearm my lasers? - Yeah, I can. 543 00:52:01,000 --> 00:52:04,880 You and your friends are in grave danger. 544 00:52:04,960 --> 00:52:08,800 Reinhardt only turned the lights on to prevent any damage to the Cygnus. 545 00:52:08,880 --> 00:52:10,880 This is a death ship. 546 00:52:10,960 --> 00:52:13,120 (Charlie) What does your intuition say? 547 00:52:13,200 --> 00:52:18,240 (Kate) That Dr. Reinhardt is walking a tightrope between genius and insanity. 548 00:52:18,320 --> 00:52:21,760 - (Harry) I think the guy's nuts. - (Alex) I don't buy that. 549 00:52:21,840 --> 00:52:24,080 Whatever he is, he's an out-and-out liar. 550 00:52:24,200 --> 00:52:28,240 That tiny, little one-man garden of his is big enough to feed an army. 551 00:52:28,320 --> 00:52:31,440 Nothing strange about that. It purifies the air. 552 00:52:31,520 --> 00:52:35,040 Tell him about the funeral. A robot funeral, Alex. 553 00:52:35,120 --> 00:52:37,160 It was almost human. 554 00:52:37,240 --> 00:52:39,680 Granted, 20 years out of contact with people 555 00:52:39,800 --> 00:52:41,760 has made this man a little eccentric, 556 00:52:41,840 --> 00:52:45,920 but you can't ask me to believe he's programmed his robots to feel emotions. 557 00:52:46,000 --> 00:52:47,920 I know what I saw. 558 00:52:48,000 --> 00:52:51,240 We only have Reinhardt's word for what happened to his crew. 559 00:52:51,320 --> 00:52:55,400 All I know is that robot gardener was almost human too. 560 00:52:55,480 --> 00:52:57,600 He even walked with a limp. 561 00:52:57,680 --> 00:53:00,800 What spooks you about a malfunctioning robot? 562 00:53:00,880 --> 00:53:02,800 I wasn't spooked, old buddy. 563 00:53:02,880 --> 00:53:06,720 I'm just tellin' you I had a gut feelin' that... 564 00:53:06,800 --> 00:53:09,160 I was lookin' at some kind of... 565 00:53:11,160 --> 00:53:12,720 some kind of person. 566 00:53:12,800 --> 00:53:14,320 What are you getting at? 567 00:53:14,400 --> 00:53:18,360 We make our apologies, say good-bye, and get off this ship quick. 568 00:53:18,440 --> 00:53:20,320 Wait a minute. Hold it. 569 00:53:20,400 --> 00:53:23,160 Now, let's stop and figure this thing out. 570 00:53:23,240 --> 00:53:27,880 If Reinhardt has anti-gravity strong enough to hold him here, 571 00:53:27,960 --> 00:53:30,240 I figure he's got enough to pull away. 572 00:53:30,320 --> 00:53:31,320 So? 573 00:53:32,640 --> 00:53:36,560 So why not take this ship and Reinhardt back home? 574 00:53:37,120 --> 00:53:39,880 That's a long shot you're talking about. 575 00:53:39,960 --> 00:53:41,320 Come on. 576 00:53:41,400 --> 00:53:45,360 You've got two scientific wizards here to figure out the computers 577 00:53:45,440 --> 00:53:48,160 and they can even reprogram the robots. 578 00:53:48,240 --> 00:53:52,320 The three of us can handle Reinhardt and that pet monster of his. 579 00:53:54,400 --> 00:53:57,960 I'm tellin' ya, we could all be heroes. 580 00:53:58,040 --> 00:54:00,240 We could also be dead. 581 00:54:00,600 --> 00:54:02,720 (engine roaring) 582 00:54:09,920 --> 00:54:11,960 (high-pitched zapping) 583 00:54:22,680 --> 00:54:25,520 These poor creatures are what's left of the crew. 584 00:54:25,600 --> 00:54:29,240 Kept alive by means I don't pretend to understand. 585 00:54:29,960 --> 00:54:31,800 Humans? 586 00:54:32,760 --> 00:54:34,880 More robot than human. 587 00:54:34,960 --> 00:54:37,760 Let's get out of here before we're discovered. 588 00:54:37,840 --> 00:54:39,600 Too late. Watch it! 589 00:54:40,640 --> 00:54:42,360 (zaps and explosions) 590 00:54:49,240 --> 00:54:51,440 Think there are any more? 591 00:54:52,280 --> 00:54:53,960 All clear. 592 00:54:55,520 --> 00:54:57,680 Let's get rid of the evidence. 593 00:55:15,920 --> 00:55:18,400 Maximilian will take you to debriefing. 594 00:55:18,480 --> 00:55:21,160 I will check out your computers personally. 595 00:55:22,800 --> 00:55:25,840 How long before they'll start searching for these two? 596 00:55:25,920 --> 00:55:29,040 Depends on their duty schedule. Could be any time. 597 00:55:29,120 --> 00:55:31,160 Then we have to move fast. 598 00:55:37,360 --> 00:55:41,160 So, he neglected his duty to his country for a higher ideal. 599 00:55:41,240 --> 00:55:42,920 So what? 600 00:55:43,000 --> 00:55:46,360 What basis in fact do you have for these macabre speculations? 601 00:55:46,440 --> 00:55:49,320 I agree that his style is somewhat unconventional. 602 00:55:49,400 --> 00:55:52,840 He's eager to share his knowledge. Doesn't that mean anything? 603 00:55:52,920 --> 00:55:56,080 We're not staying aboard any longer than we have to. 604 00:55:56,160 --> 00:55:58,760 - (Alex) That's up to Reinhardt. - Dan. 605 00:55:58,840 --> 00:56:02,160 Vincent wants you aboard the Palomino right away. 606 00:56:03,040 --> 00:56:04,920 Let's go, Charlie. 607 00:56:06,720 --> 00:56:09,200 I think I'll tag along. 608 00:56:22,160 --> 00:56:25,160 This isn't our party. Let's get outta here. 609 00:56:28,120 --> 00:56:32,560 (Alex) Reinhardt will solve the one final mystery that has eluded mankind. 610 00:56:34,560 --> 00:56:37,040 (Kate) Or he'll die in the attempt. 611 00:56:38,440 --> 00:56:41,120 I'm beginning to feel you want to go with him. 612 00:56:42,120 --> 00:56:46,160 On a glorious pilgrimage, straight into what may be the mind of God? 613 00:56:47,320 --> 00:56:49,000 I do. 614 00:56:49,840 --> 00:56:51,320 I do. 615 00:56:51,400 --> 00:56:54,760 Darkness was upon the face of the deep. 616 00:56:54,840 --> 00:56:59,840 And the spirit of God moved upon the face of the waters. 617 00:57:05,240 --> 00:57:07,720 What an incredible sight. 618 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 I still haven't got used to it. Where are the others? 619 00:57:12,080 --> 00:57:15,480 - They were recalled to the ship. - Recalled? 620 00:57:15,560 --> 00:57:20,080 Didn't I say no more unescorted excursions? 621 00:57:20,160 --> 00:57:22,560 Where was your communication? 622 00:57:22,640 --> 00:57:26,280 The E.S.P. you share with the robot. 623 00:57:26,680 --> 00:57:28,800 Extraordinary. 624 00:57:30,280 --> 00:57:32,120 Dr. Durant. 625 00:57:33,560 --> 00:57:34,520 Yes, Doctor? 626 00:57:34,640 --> 00:57:38,920 These are all my formulas I've compiled over the years. 627 00:57:39,000 --> 00:57:41,760 I want you to take them back with you 628 00:57:41,840 --> 00:57:46,200 and pass them on to others in case something might happen to me. 629 00:57:46,320 --> 00:57:48,800 You can depend on me. 630 00:57:48,880 --> 00:57:52,000 I also want you to monitor my flight. 631 00:57:52,080 --> 00:57:55,760 Stay as long as you can at the event horizon. 632 00:57:55,840 --> 00:57:59,280 There might be an Einstein-Rosen bridge to consider. 633 00:57:59,360 --> 00:58:00,760 I will. 634 00:58:02,360 --> 00:58:04,720 Believe me. 635 00:58:04,800 --> 00:58:09,480 I've been waiting a long time for someone like you to record this moment. 636 00:58:09,560 --> 00:58:11,520 Thank you, Doctor. 637 00:58:12,480 --> 00:58:14,240 Then I'm ready. 638 00:58:15,600 --> 00:58:19,320 Ready to embark on man's greatest journey. 639 00:58:19,400 --> 00:58:22,040 Certainly his riskiest. 640 00:58:22,120 --> 00:58:26,040 The risk is incidental compared to the possibility 641 00:58:26,120 --> 00:58:30,080 to possess the great truth of the unknown. 642 00:58:30,160 --> 00:58:34,240 There, long-cherished laws of nature... 643 00:58:34,320 --> 00:58:36,920 simply do not apply. 644 00:58:37,000 --> 00:58:38,760 They vanish. 645 00:58:39,680 --> 00:58:42,000 And life? 646 00:58:43,280 --> 00:58:44,640 Life? 647 00:58:47,240 --> 00:58:49,560 Life forever. 648 00:58:54,880 --> 00:58:58,120 The officer the men trusted most was Frank McCrae. 649 00:58:58,200 --> 00:58:59,280 Kate's father. 650 00:58:59,360 --> 00:59:03,440 They turned to him when Dr. Reinhardt ignored the orders to return home. 651 00:59:03,560 --> 00:59:05,880 They tried to take control of the Cygnus. 652 00:59:05,960 --> 00:59:09,160 Reinhardt called it mutiny and killed Mr. McCrae. 653 00:59:09,240 --> 00:59:10,480 And the crew? 654 00:59:10,560 --> 00:59:13,920 They were captured by the sentry robots and are still on board. 655 00:59:14,000 --> 00:59:16,040 - What? - Where? 656 00:59:16,120 --> 00:59:18,720 In the command tower, the power center. 657 00:59:18,800 --> 00:59:22,640 Robots, Mr. Pizer. Humanoid robots. 658 00:59:22,720 --> 00:59:25,280 The most valuable thing in the universe. 659 00:59:25,360 --> 00:59:28,360 Intelligent life means nothin' to Dr. Reinhardt. 660 00:59:28,440 --> 00:59:31,840 Without their wills, the crew became things he could command. 661 00:59:31,920 --> 00:59:38,000 That explains the funeral. And the limping robot you spotted. 662 00:59:38,080 --> 00:59:42,760 Do you mean to tell me there's actually a human body under that clothing? 663 00:59:42,840 --> 00:59:45,040 Exactly, Mr. Booth. 664 00:59:45,120 --> 00:59:48,800 We can't just take off and leave these poor devils behind. 665 00:59:50,120 --> 00:59:53,080 - Looks like we have to try your plan. - What? 666 00:59:53,800 --> 00:59:56,000 And end up just like the rest of the crew? 667 00:59:56,080 --> 00:59:58,920 If they couldn't pull it off, what chance do we have? 668 01:00:00,600 --> 01:00:02,640 The damage is irreversible. 669 01:00:02,720 --> 01:00:04,800 Death is their only release. 670 01:00:04,880 --> 01:00:06,080 That's right. 671 01:00:06,160 --> 01:00:09,120 For God's sakes, we can't take on that mechanical army! 672 01:00:09,200 --> 01:00:12,280 Captain, I was forced to destroy two sentry robots. 673 01:00:12,360 --> 01:00:15,080 The others are searching now. If they're found... 674 01:00:15,160 --> 01:00:17,800 - Got you. Start the countdown. - Right. 675 01:00:17,880 --> 01:00:21,280 Tell Kate I want her and Alex back here on the double. 676 01:00:34,480 --> 01:00:36,480 (Hans) Fix navigational course. 677 01:00:39,720 --> 01:00:43,600 You have achieved all this on your own, Dr. Reinhardt. 678 01:00:43,680 --> 01:00:46,080 You'd have every right to reject the request 679 01:00:46,160 --> 01:00:48,400 of a comparative stranger, but... 680 01:00:48,480 --> 01:00:52,640 What are you hoping for? Immortality? 681 01:00:52,720 --> 01:00:55,000 No. Scientific truth. 682 01:00:56,200 --> 01:00:59,680 We have to board right away. They're waiting to blast off. 683 01:01:07,040 --> 01:01:08,960 Prepare reactors. 684 01:01:10,400 --> 01:01:12,000 Maximilian. 685 01:01:15,480 --> 01:01:19,120 - How are your readings? - All systems are go, Mr. Pizer. 686 01:01:21,280 --> 01:01:24,640 I will not have you throw your life away for this. 687 01:01:24,720 --> 01:01:25,960 He can do it. 688 01:01:26,080 --> 01:01:29,040 - I know he can. - God, Alex! 689 01:01:30,120 --> 01:01:33,440 There's an entirely different world beyond that black hole, 690 01:01:33,520 --> 01:01:38,040 a point where time and space as we understand it no longer exists. 691 01:01:38,120 --> 01:01:43,400 We will be the first to see it, to explore it, to experience it. 692 01:01:43,480 --> 01:01:47,280 Damn it all, Dan. If we wait for Alex, we may be too late. 693 01:01:47,360 --> 01:01:50,840 Don't you see? He's hypnotized by that man. 694 01:01:53,200 --> 01:01:55,080 - Vincent. - Yes, Captain? 695 01:01:55,160 --> 01:01:58,240 Tell Kate we want her back here fast, with or without Alex. 696 01:01:58,320 --> 01:02:00,120 Tell her why. 697 01:02:19,760 --> 01:02:21,920 Reactors on. 698 01:02:27,880 --> 01:02:30,040 (booming) 699 01:02:30,120 --> 01:02:32,400 (electronic thrumming) 700 01:02:33,800 --> 01:02:36,320 (Charlie) He's going to do it. 701 01:02:36,400 --> 01:02:38,240 He's going to do it! 702 01:02:39,920 --> 01:02:41,840 He's really going to do it. 703 01:02:41,920 --> 01:02:44,760 He'll kill us all if you don't get us out of here now. 704 01:02:44,840 --> 01:02:47,840 He wants us out there to monitor his flight. We have time. 705 01:02:47,920 --> 01:02:50,640 You're gambling with our lives, but not with mine. 706 01:02:50,720 --> 01:02:52,600 Shut up! 707 01:02:54,120 --> 01:02:56,000 "R" squared. 708 01:02:57,320 --> 01:02:59,200 Could I have a word with you? 709 01:02:59,280 --> 01:03:04,040 "B" squared, over... 710 01:03:04,120 --> 01:03:06,520 "A" squared, sine squared. 711 01:03:06,640 --> 01:03:09,600 Do you remember what we were talking about the other day? 712 01:03:09,720 --> 01:03:11,920 - We've got to get out. - I'm staying. 713 01:03:14,920 --> 01:03:16,680 Reinhardt is a murderer. 714 01:03:16,760 --> 01:03:18,760 What? 715 01:03:19,640 --> 01:03:22,960 Those creatures aren't robots... 716 01:03:23,040 --> 01:03:24,560 they're humanoids. 717 01:03:24,640 --> 01:03:26,880 They're what's left of the original crew. 718 01:03:26,960 --> 01:03:29,120 What's wrong, Miss Kate? 719 01:03:30,280 --> 01:03:31,840 You look ill. 720 01:03:32,560 --> 01:03:35,800 Kate's upset because I've elected to stay with the Cygnus. 721 01:03:36,520 --> 01:03:39,040 I hope she's electing also to stay with us. 722 01:03:41,200 --> 01:03:44,600 - What changed your mind? - I'm not. 723 01:03:44,720 --> 01:03:47,920 The right moment to go into the black hole is now. 724 01:04:07,200 --> 01:04:09,360 What are you doing? 725 01:04:15,160 --> 01:04:17,640 He would be dead by now. 726 01:04:17,720 --> 01:04:20,360 They all would be dead. 727 01:04:20,440 --> 01:04:24,080 It was the only way to keep them alive. 728 01:04:24,160 --> 01:04:26,320 One of my greatest achievements. 729 01:04:26,400 --> 01:04:30,480 (Alex) But you told us the crew had left the ship. 730 01:04:30,560 --> 01:04:35,080 Some cause must have created all this. 731 01:04:35,160 --> 01:04:39,040 But what caused that cause? 732 01:04:40,480 --> 01:04:42,600 Come on, Kate. Let's get you out of here. 733 01:04:53,880 --> 01:04:56,160 (whirring) 734 01:05:00,360 --> 01:05:02,480 (electrical shortages) 735 01:05:13,360 --> 01:05:15,800 You shouldn't have done that! 736 01:05:17,800 --> 01:05:20,240 He was a good man. 737 01:05:29,680 --> 01:05:31,920 Protect me from Maximilian. 738 01:05:33,240 --> 01:05:38,440 If there's any justice at all, the black hole will be your grave. 739 01:05:49,160 --> 01:05:51,680 Take the young lady to the hospital. 740 01:05:59,280 --> 01:06:01,760 (Hans) You're cleared for takeoff, Captain. 741 01:06:01,840 --> 01:06:04,560 Dr. Durant and Dr. McCrae chose to remain aboard. 742 01:06:04,640 --> 01:06:08,320 I told you. Alex bought Reinhardt's theory hook, line and... 743 01:06:08,400 --> 01:06:11,200 Dr. Durant is dead. Maximilian killed him. 744 01:06:11,320 --> 01:06:13,560 They're taking Dr. Kate to the hospital. 745 01:06:13,640 --> 01:06:16,280 Get old Bob to show us the quickest way there. 746 01:06:22,200 --> 01:06:24,320 Maximillian, bring us about. 747 01:06:39,720 --> 01:06:42,080 We may have enough time. Don't wait too long. 748 01:06:42,160 --> 01:06:44,760 Get off before the gravity pull is too strong. 749 01:06:44,840 --> 01:06:47,040 - Look, what if... - No matter what. 750 01:06:47,120 --> 01:06:49,480 I wish you a safe voyage home. 751 01:06:50,160 --> 01:06:52,520 Just make sure you get aboard in one piece. 752 01:07:14,240 --> 01:07:15,960 (heavy footsteps) 753 01:07:27,280 --> 01:07:32,200 The time has come to liquidate our guests. 754 01:07:33,520 --> 01:07:36,000 (alarm sounds) 755 01:07:52,080 --> 01:07:54,080 Go, go. 756 01:07:55,960 --> 01:07:59,920 - (Dan) Keep comin', old-timer. - (Bob) You don't have to wait for me. 757 01:08:01,760 --> 01:08:03,440 Fire thrusters. 758 01:08:06,200 --> 01:08:08,160 (engines powering up) 759 01:08:18,160 --> 01:08:21,000 That madman is headed straight for the black hole. 760 01:08:21,120 --> 01:08:24,960 - What'll we do? - We wait. 761 01:08:37,880 --> 01:08:40,120 (screaming) 762 01:09:21,160 --> 01:09:23,040 (Kate) Hurry! 763 01:09:49,560 --> 01:09:53,000 (Dan) Charlie, Kate's okay. We're on our way. 764 01:09:53,080 --> 01:09:56,520 It's about time. How close can we cut it? 765 01:10:23,600 --> 01:10:28,080 Tell the sentries to fire on humanoids between medical and Palomino. 766 01:10:43,440 --> 01:10:46,760 - They're on to us. - At least it got us this far. 767 01:10:47,240 --> 01:10:48,840 Start down. 768 01:11:13,680 --> 01:11:17,080 Let's make this an end run. We'll catch them in a cross fire. 769 01:11:57,280 --> 01:11:59,320 Way to go, old Bob! 770 01:12:20,280 --> 01:12:21,520 Are you all right? 771 01:12:21,600 --> 01:12:24,440 (Bob) The first fightin' I've done in 30 years. 772 01:12:24,520 --> 01:12:27,320 I only wish it'd been Reinhardt and Maximilian. 773 01:12:38,320 --> 01:12:41,400 Your crack unit, outwitted and outfought 774 01:12:41,480 --> 01:12:45,560 by some Earth robot and that antique from storage. 775 01:12:51,000 --> 01:12:53,280 (whispers) We cannot endanger the Cygnus 776 01:12:53,360 --> 01:12:55,360 by exploding them too soon. 777 01:12:58,680 --> 01:13:02,880 Give them distance, then blow them out of the sky. 778 01:13:24,560 --> 01:13:27,160 - (Dan) Do you read me? - Loud and clear, Dan. 779 01:13:27,240 --> 01:13:30,640 Man the controls, post Harry at the hatch and give us 60 seconds. 780 01:13:30,760 --> 01:13:33,680 - (Charlie) Where are you? - Corridor near reception. 781 01:13:33,760 --> 01:13:37,640 We're pinned down. We're gonna raise hell in a second. Start countin'. 782 01:13:43,120 --> 01:13:45,920 (Charlie) Dan, are you all right? 783 01:13:48,880 --> 01:13:51,640 Reversing last order. Take her up now. 784 01:13:51,720 --> 01:13:53,920 Repeat, lift off. 785 01:13:55,240 --> 01:13:56,480 You heard the captain. 786 01:13:56,560 --> 01:13:59,800 You're pretty big on talking heroics. Let's see some. 787 01:14:15,960 --> 01:14:18,760 - Damn! - Harry? You hit? 788 01:14:18,840 --> 01:14:20,880 - My leg. - How bad? 789 01:14:20,960 --> 01:14:23,640 I think it's broken. 790 01:14:23,720 --> 01:14:26,120 - Can you make it back to the ship? - I think so. 791 01:14:26,200 --> 01:14:29,280 We're counting on you to make sure they don't get aboard. 792 01:14:29,400 --> 01:14:31,520 - Right. - Good. 793 01:14:54,800 --> 01:14:56,880 (Charlie) Yah-hah! 794 01:14:56,960 --> 01:14:58,840 Way to go, Charlie! 795 01:15:31,600 --> 01:15:33,600 What's that idiot trying to do? 796 01:15:33,680 --> 01:15:35,120 Harry! 797 01:16:01,360 --> 01:16:03,920 Blow it apart before it hits us. Fire! 798 01:16:16,880 --> 01:16:18,640 (alarm sounds) 799 01:16:21,240 --> 01:16:24,480 I should've known he was all talk, no guts, and locked him up. 800 01:16:24,600 --> 01:16:26,720 He may have done us a favor. We're alive. 801 01:16:26,800 --> 01:16:30,520 - (Vincent) Where there's life... - He was trying to save his own skin. 802 01:16:30,600 --> 01:16:33,000 "You can't unscramble eggs". 803 01:16:33,080 --> 01:16:36,400 A penny's worth of philosophy isn't gonna buy us out of this. 804 01:16:36,480 --> 01:16:39,440 - A good offense is the best defense. - And what? 805 01:16:39,520 --> 01:16:41,880 Go after Reinhardt and turn the ship around? 806 01:16:41,960 --> 01:16:44,760 - It's too late for that. - There is an alternative. 807 01:16:44,840 --> 01:16:46,760 The probe ship. You're a genius. 808 01:16:52,680 --> 01:16:54,600 (whooshing) 809 01:16:58,960 --> 01:17:00,480 (loud crashing) 810 01:17:05,680 --> 01:17:08,640 - A meteorite struck the ship, Captain. - Let's go! 811 01:17:25,760 --> 01:17:27,480 A whole storm of them. 812 01:17:27,560 --> 01:17:29,920 The black hole is dragging them in too. 813 01:17:44,440 --> 01:17:46,840 We'll have to try the main corridor. 814 01:18:36,760 --> 01:18:38,720 Get down. 815 01:19:07,800 --> 01:19:09,440 Hang on, Kate. 816 01:19:11,240 --> 01:19:12,920 Get down, Charlie. 817 01:19:13,000 --> 01:19:14,880 (wind howling) 818 01:19:33,240 --> 01:19:36,000 - I got you, Bob. - Let go, captain. 819 01:19:36,080 --> 01:19:38,120 Save yourself. 820 01:20:22,400 --> 01:20:25,640 - We've gotta keep moving. - He's frozen. 821 01:20:25,760 --> 01:20:28,280 (alarm ringing) 822 01:20:28,360 --> 01:20:30,960 (loud explosions) 823 01:20:32,000 --> 01:20:33,760 Come on, hurry. 824 01:20:33,840 --> 01:20:36,040 All right, Charlie, move it, keep going. 825 01:20:46,880 --> 01:20:49,040 Increase power to maximum. 826 01:20:50,040 --> 01:20:52,080 We are going through. 827 01:20:52,200 --> 01:20:54,360 (pulsating hum) 828 01:20:55,760 --> 01:20:58,040 (engines powering up) 829 01:21:03,880 --> 01:21:06,960 It's over. The storm's over. 830 01:21:14,880 --> 01:21:16,560 (alarm sounding) 831 01:21:20,400 --> 01:21:22,920 (creaking) 832 01:21:50,720 --> 01:21:52,920 (heavy rumbling) 833 01:22:19,160 --> 01:22:22,080 Maximilian! 834 01:22:28,280 --> 01:22:30,440 Prepare the probe ship. 835 01:22:44,680 --> 01:22:46,520 (cries of pain) 836 01:22:49,360 --> 01:22:50,720 (Hans) Maximilian! 837 01:22:51,920 --> 01:22:53,760 Help me. 838 01:22:53,840 --> 01:22:56,160 Help me. 839 01:23:00,120 --> 01:23:01,320 Fools! 840 01:23:02,880 --> 01:23:05,240 Listen to me. 841 01:23:08,320 --> 01:23:09,960 Help. 842 01:23:10,840 --> 01:23:13,480 Listen, somebody. 843 01:23:13,560 --> 01:23:15,120 Help. 844 01:23:26,400 --> 01:23:29,160 (explosion, rumblings) 845 01:24:38,560 --> 01:24:40,560 (electrical zapping) 846 01:24:43,640 --> 01:24:46,240 (high-pitched noises) 847 01:24:59,240 --> 01:25:01,040 (whirring, drilling) 848 01:25:48,160 --> 01:25:50,480 (explosion) 849 01:26:04,800 --> 01:26:06,360 All light. 850 01:26:11,560 --> 01:26:13,080 (Vincent) We have to go. 851 01:26:13,160 --> 01:26:15,840 (Bob) No, I can't make it. 852 01:26:15,920 --> 01:26:20,360 My hover stabilization's gone. My main circuit's blown. 853 01:26:20,440 --> 01:26:24,280 - (Bob) And both backups are failin'. - (Vincent) You can make it. 854 01:26:24,360 --> 01:26:28,080 It's no use, Vincent. My useful days are finished. 855 01:26:28,760 --> 01:26:34,120 But part of me goes with you, and will never be obsolete. 856 01:26:34,200 --> 01:26:37,080 Carry on the tradition. 857 01:26:37,160 --> 01:26:39,280 We're the best. 858 01:27:07,640 --> 01:27:10,000 - (explosion) - (Dan) Charlie! 859 01:27:10,120 --> 01:27:13,320 - (Charlie) Help! - (Kate) No! 860 01:27:13,400 --> 01:27:15,920 Help! 861 01:27:49,880 --> 01:27:53,200 We better get the hell off. The whole ship's breaking up. 862 01:27:53,280 --> 01:27:55,080 Everybody, sit tight. 863 01:28:04,960 --> 01:28:08,320 Hang on. Lift off. 864 01:28:17,960 --> 01:28:20,120 (humming) 865 01:28:26,720 --> 01:28:29,800 (loud explosions) 866 01:28:33,200 --> 01:28:35,520 (humming intensifies) 867 01:28:56,840 --> 01:28:59,160 Gravity force field is on. 868 01:28:59,960 --> 01:29:01,680 Control's not responding. 869 01:29:02,920 --> 01:29:05,360 The ship has been programmed. 870 01:29:07,120 --> 01:29:09,360 To Reinhardt's course. 871 01:29:10,480 --> 01:29:12,840 You mean we're going into the black hole? 872 01:29:16,400 --> 01:29:18,760 Let's pray he was a genius. 873 01:29:33,040 --> 01:29:36,560 - (echoing) - (Hans) In... through... 874 01:29:36,640 --> 01:29:38,960 and beyond. 875 01:29:39,040 --> 01:29:43,520 In... through... and beyond. 876 01:29:47,920 --> 01:29:51,880 Help me... 877 01:29:57,440 --> 01:29:59,720 Life... 878 01:30:00,440 --> 01:30:03,920 (Kate) Reinhardt murdered my father. 879 01:30:04,000 --> 01:30:07,160 Where is he? Reinhardt murdered... 880 01:30:10,720 --> 01:30:12,880 (Dan) The black hole is pulling us in. 881 01:30:12,960 --> 01:30:15,040 It could also be deadly. 882 01:30:17,280 --> 01:30:20,280 be deadly... 883 01:30:21,040 --> 01:30:23,080 We're the best. 884 01:30:28,720 --> 01:30:31,480 (Bob) We're the best. 885 01:30:31,560 --> 01:30:35,120 - (Charlie) Christmas morning... - (Dan) Our mission is finished. 886 01:30:36,360 --> 01:30:38,600 (Dan) It's pulling us in. 887 01:30:38,680 --> 01:30:40,400 (Vincent) We are the best. 888 01:30:40,480 --> 01:30:42,720 (Hans) Help me! 889 01:30:43,480 --> 01:30:45,160 (silence) 890 01:30:45,240 --> 01:30:48,040 (whooshing) 891 01:30:48,120 --> 01:30:50,320 (silence) 892 01:31:20,480 --> 01:31:23,200 (wind rushing) 893 01:33:56,160 --> 01:33:58,040 (whooshing)