1
00:04:09,240 --> 00:04:12,080
(Vincent) 2130, Day 547.
2
00:04:12,160 --> 00:04:15,840
Unscheduled course correction
due at 2200.
3
00:04:15,920 --> 00:04:20,440
Pre-correction check:
Rotation axis plus three degrees.
4
00:04:20,520 --> 00:04:25,600
Nitrous oxide pressure 4100,
rising to 5,000.
5
00:04:25,680 --> 00:04:28,200
Quad jet C and D on preselect.
6
00:04:28,280 --> 00:04:32,080
Rotor ignition sequence
beginning in 3-0.
7
00:04:32,160 --> 00:04:34,440
Thruster line reactors on stand by.
8
00:04:34,520 --> 00:04:36,640
(Dan) Vincent, notify me with 15 to go.
9
00:04:36,720 --> 00:04:38,120
- Alex?
- Yes, Dan?
10
00:04:38,200 --> 00:04:42,000
Have you determined a difference in ETAs
with and without correction?
11
00:04:42,080 --> 00:04:46,040
(Alex) Working on it. We shouldn't be
needing a correction at this time.
12
00:04:46,120 --> 00:04:49,280
Vincent, run a confirmation
on the last inertial fix
13
00:04:49,360 --> 00:04:51,400
and check it with another celestial.
14
00:04:51,520 --> 00:04:54,000
(Vincent) I have. It is correct.
15
00:04:54,080 --> 00:04:57,280
But I think I've found the reason
for our present variation.
16
00:04:57,360 --> 00:05:00,000
- (Vincent) Mr. Pizer?
- (Charlie) Yes, Vincent?
17
00:05:00,080 --> 00:05:03,080
Mr. Pizer, I think
you should come up here.
18
00:05:07,520 --> 00:05:09,240
What's up, Vincent?
19
00:05:09,320 --> 00:05:13,400
The largest black hole
I have ever encountered.
20
00:05:13,480 --> 00:05:16,200
Let's have a look at it
on the holograph.
21
00:05:38,000 --> 00:05:40,080
(Harry) My God!
22
00:05:40,160 --> 00:05:43,000
Right out of Dante's Inferno.
23
00:05:43,080 --> 00:05:44,520
(Alex) Yes.
24
00:05:44,600 --> 00:05:47,400
The most destructive force
in the universe, Harry.
25
00:05:47,480 --> 00:05:49,600
Nothing can escape it, not even light.
26
00:05:49,680 --> 00:05:51,720
(Kate) I had a professor who predicted
27
00:05:51,800 --> 00:05:55,040
that black holes
would devour the entire universe.
28
00:05:55,160 --> 00:05:58,720
Why not, when you can see
giant suns sucked in
29
00:05:58,800 --> 00:06:00,520
and disappear without a trace?
30
00:06:00,640 --> 00:06:04,360
- Give us the magnification, Vincent.
- (Vincent) Polarizing image.
31
00:06:04,440 --> 00:06:06,240
Every time I see one of those,
32
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
I expect to spot some guy in red
with horns and a pitchfork.
33
00:06:09,680 --> 00:06:11,360
(Dan) It's a monster, all right.
34
00:06:11,440 --> 00:06:15,240
A rip in the fabric of space and time.
I've picked up something else.
35
00:06:15,320 --> 00:06:16,480
Let's see it.
36
00:06:16,600 --> 00:06:18,880
It hasn't moved
since I first picked it up.
37
00:06:18,960 --> 00:06:21,720
- It seems to be some kind of ship.
- Do you copy, Alex?
38
00:06:21,800 --> 00:06:22,880
(Alex) Roger, Dan.
39
00:06:22,960 --> 00:06:26,680
Enlarge again
and let's try to identify it.
40
00:06:30,800 --> 00:06:34,320
But how could anybody
be out here ahead of us?
41
00:06:34,400 --> 00:06:37,040
(Vincent) Arcturius 10, United Kingdom.
42
00:06:38,680 --> 00:06:41,080
Liberty 7, United States.
43
00:06:42,560 --> 00:06:46,160
Russian experimental space station,
series five.
44
00:06:46,240 --> 00:06:51,120
France, Sahara Module 5-3.
Pluto 4, Japan.
45
00:06:52,160 --> 00:06:55,640
- (Vincent) U.S., Space Probe 1.
- (Kate) That's it.
46
00:06:55,720 --> 00:06:57,160
U.S.S. Cygnus.
47
00:06:57,240 --> 00:07:00,040
Dr. Kate, wasn't that the ship
your father was on?
48
00:07:00,120 --> 00:07:02,000
U.S.S. Cygnus.
49
00:07:02,080 --> 00:07:05,640
Its mission, to discover
habitable life in outer space.
50
00:07:05,720 --> 00:07:07,760
Same as ours.
51
00:07:07,840 --> 00:07:09,880
Signal that ship, Vincent.
52
00:07:11,920 --> 00:07:15,120
- (Dan) Activate the sensors, Charlie.
- (Charlie) You bet.
53
00:07:19,840 --> 00:07:22,160
They were recalled to Earth
20 years ago,
54
00:07:22,240 --> 00:07:24,320
their mission considered a failure.
55
00:07:24,400 --> 00:07:27,840
How that must've galled
Dr. Hans Reinhardt.
56
00:07:27,920 --> 00:07:30,440
Did you ever meet
Commander Reinhardt?
57
00:07:31,480 --> 00:07:34,520
Collided with him would be
a more accurate description.
58
00:07:34,640 --> 00:07:38,080
- A legend.
- So he believed.
59
00:07:38,160 --> 00:07:41,000
Reinhardt had the knack
of making his own ambitions
60
00:07:41,080 --> 00:07:44,400
seem like a matter of national pride.
61
00:07:44,480 --> 00:07:47,040
He talked
the Space Appropriations Committee
62
00:07:47,120 --> 00:07:49,480
into the costliest fiasco of all time.
63
00:07:49,560 --> 00:07:53,280
And refused to admit failure.
Ignored his recall.
64
00:07:53,360 --> 00:07:56,440
Maybe not.
Maybe it never got through.
65
00:07:56,520 --> 00:07:59,280
That ship just disappeared.
66
00:08:00,000 --> 00:08:02,360
They've never been seen again.
67
00:08:02,440 --> 00:08:06,440
Get us in close enough. Vincent and I
could get aboard on tethers.
68
00:08:06,520 --> 00:08:10,160
(Vincent) To quote Cicero,
"Rashness is characteristic of youth,
69
00:08:10,240 --> 00:08:14,360
"prudence of mellowed age, and
discretion the better part of valor."
70
00:08:14,440 --> 00:08:18,480
No sense leaving the story
of a lifetime untold, Captain.
71
00:08:18,560 --> 00:08:20,920
(Dan) I believe there is, Harry.
72
00:08:21,000 --> 00:08:24,680
And it's looking straight at us.
Picking up anything on the sensors?
73
00:08:24,760 --> 00:08:29,440
Negative. But with that turbulence,
our signal might not be getting through.
74
00:08:29,520 --> 00:08:33,840
According to my instruments, it hasn't
moved a centimeter since we spotted it.
75
00:08:33,920 --> 00:08:37,920
How can a lifeless derelict
defy that kind of gravity?
76
00:08:38,000 --> 00:08:40,440
I don't know,
but it's worth investigating.
77
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
My instincts are against it.
78
00:08:42,560 --> 00:08:45,440
But we'll go in for a closer look.
79
00:08:45,520 --> 00:08:49,400
(Dan) Fix a coordinate approach.
Full power on the thrusters, Vincent.
80
00:08:59,520 --> 00:09:03,200
Strap yourselves in. We'll be
feeling the gravitational force...
81
00:09:04,240 --> 00:09:06,080
...right now.
82
00:09:10,600 --> 00:09:12,880
(rumbling)
83
00:09:21,040 --> 00:09:23,240
(engine roars)
84
00:09:31,320 --> 00:09:34,080
Range: 2-9-5-5-1 and closing.
85
00:09:35,800 --> 00:09:37,560
What's your reading on Cygnus?
86
00:09:37,680 --> 00:09:40,880
(Vincent) Triangulation shows
it's still holding steady.
87
00:09:40,960 --> 00:09:42,080
Gravity pull?
88
00:09:42,160 --> 00:09:45,000
Point zero, 2-4-5-0 and rising.
89
00:09:45,080 --> 00:09:47,720
Put us in an escape attitude
of 8-5 degrees.
90
00:09:47,800 --> 00:09:50,240
Cut power by two-thirds.
91
00:09:51,360 --> 00:09:53,200
(engine roar subsides)
92
00:09:58,000 --> 00:10:00,840
8-5 degrees.
She's bucking like a bronco.
93
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Gravity?
94
00:10:02,000 --> 00:10:05,360
Point 4-6-9-6-0, still climbing.
95
00:10:05,440 --> 00:10:07,040
Switching to manual.
96
00:10:07,120 --> 00:10:10,440
(Vincent) I'm not sure how long
the engines will stay operable
97
00:10:10,520 --> 00:10:12,760
against that much force
when we turn back.
98
00:10:12,880 --> 00:10:14,680
Alex, gravity's close to maximum.
99
00:10:14,800 --> 00:10:17,480
We can afford one pass,
then we have to get out.
100
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
Zero gravity.
101
00:10:36,960 --> 00:10:38,640
Cut the power.
102
00:10:47,720 --> 00:10:50,000
Smooth as glass.
103
00:10:55,400 --> 00:10:58,720
It's like being
in the eye of a hurricane.
104
00:10:58,840 --> 00:11:00,920
What happened?
105
00:11:01,000 --> 00:11:03,240
Natural phenomenon.
106
00:11:04,480 --> 00:11:07,920
Or something from that ship.
107
00:11:34,360 --> 00:11:37,040
Activating the microbeam.
108
00:11:40,240 --> 00:11:42,960
(mechanical noises)
109
00:12:01,200 --> 00:12:03,440
Picking up anything, Charlie?
110
00:12:03,520 --> 00:12:04,960
(computer beeps)
111
00:12:05,440 --> 00:12:08,560
Negative. No way our signals
can't get through this time.
112
00:12:27,360 --> 00:12:29,920
(whooshing)
113
00:12:30,880 --> 00:12:33,040
(rumbling)
114
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
Gravity's at maximum.
115
00:12:34,760 --> 00:12:38,000
My God, I think it's got us.
We're starting to tumble.
116
00:12:38,080 --> 00:12:40,560
100 percent on the roll jet quads.
117
00:12:40,640 --> 00:12:43,280
(machines powering up)
118
00:12:44,080 --> 00:12:46,720
(Charlie) Roll jet quads, full capacity.
119
00:12:49,120 --> 00:12:50,760
(alarm buzzing)
120
00:12:55,640 --> 00:12:57,440
(high-pitched ringing)
121
00:12:57,520 --> 00:13:00,560
Air break amidship, losing oxygen.
122
00:13:00,640 --> 00:13:03,480
Gimme a full burst at 1-8-0 degrees,
main thrusters.
123
00:13:06,280 --> 00:13:09,480
(machines powering up)
124
00:13:10,080 --> 00:13:11,720
(explosion)
125
00:13:11,800 --> 00:13:14,120
We've got a break here too.
126
00:13:14,200 --> 00:13:18,200
Emergency readouts show the primary
and secondary air lines ruptured.
127
00:13:18,880 --> 00:13:20,240
Never rains.
128
00:13:21,280 --> 00:13:24,000
Full-pitch attitude thrusters
A and B rings.
129
00:13:24,080 --> 00:13:26,000
The black hole is pulling us in.
130
00:13:26,080 --> 00:13:28,160
Going to manual.
131
00:13:28,280 --> 00:13:30,960
(roaring)
132
00:13:40,160 --> 00:13:43,280
The number four hatch blew outward.
I'll go and secure it.
133
00:13:43,360 --> 00:13:45,760
Watch yourself out there.
134
00:13:45,840 --> 00:13:49,160
(Dan) There's more gravity pull
than we've ever encountered.
135
00:14:01,360 --> 00:14:03,840
(electrical sizzling)
136
00:14:08,880 --> 00:14:12,360
(Charlie) Alex, we better check out
the damage below.
137
00:14:30,520 --> 00:14:33,040
Vincent, do you read me?
138
00:14:33,120 --> 00:14:34,880
Come in, Vincent.
139
00:14:34,960 --> 00:14:39,240
Either we have a malfunction, or there's
too much interference on the outside.
140
00:14:39,320 --> 00:14:41,600
See if you can get through
with your E.S.P.
141
00:14:52,040 --> 00:14:54,760
I got through to Vincent.
142
00:14:54,840 --> 00:14:57,800
He said there are old pilots
and there are bold pilots,
143
00:14:57,880 --> 00:15:00,960
but there are very few old, bold pilots.
144
00:15:01,040 --> 00:15:04,240
She's tuned in on Vincent, all right.
145
00:15:06,680 --> 00:15:08,400
Grab my leg!
146
00:15:10,960 --> 00:15:13,080
- You okay?
- Yeah.
147
00:15:14,080 --> 00:15:17,880
And that's got it.
Hit the boosters, Charlie.
148
00:15:17,960 --> 00:15:20,120
We gotta make a run
for that zero gravity.
149
00:15:20,200 --> 00:15:22,120
(engines roaring)
150
00:15:35,560 --> 00:15:38,320
(electrical sizzling)
151
00:15:41,640 --> 00:15:43,440
(whirring)
152
00:15:43,520 --> 00:15:45,600
He secured the hatch.
153
00:15:45,680 --> 00:15:46,800
Good.
154
00:15:46,880 --> 00:15:49,440
(Alex) We can only make
temporary repairs here,
155
00:15:49,520 --> 00:15:52,040
and that's only to the secondary lines.
156
00:15:52,120 --> 00:15:55,240
Unless we replace the damaged parts
in the main regulator,
157
00:15:55,320 --> 00:15:57,320
we're gonna lose our oxygen supply.
158
00:15:57,400 --> 00:15:58,800
Damn.
159
00:16:06,240 --> 00:16:08,240
The tether's broken.
160
00:16:08,320 --> 00:16:11,480
- I'm going after him.
- Stay at your post.
161
00:16:12,320 --> 00:16:14,160
What the hell are you made of?
162
00:16:15,760 --> 00:16:17,640
What if it were one of us out there?
163
00:16:17,720 --> 00:16:19,480
Vincent is one of us.
164
00:16:26,440 --> 00:16:28,040
(whooshing)
165
00:16:30,680 --> 00:16:32,640
(whirring)
166
00:16:42,760 --> 00:16:45,560
Reverse thrusters and look
for a place to set down.
167
00:16:46,120 --> 00:16:48,160
(static)
168
00:17:24,480 --> 00:17:26,040
(Alex) What's going on?
169
00:17:26,120 --> 00:17:28,400
That's what I'd like to know.
170
00:17:28,480 --> 00:17:30,480
Like a tree on Christmas morning.
171
00:17:30,560 --> 00:17:33,080
Locking warheads into firing position.
172
00:17:33,160 --> 00:17:34,640
They've got to be friendly.
173
00:17:34,720 --> 00:17:37,240
They could've blasted us
right out of the sky.
174
00:17:41,040 --> 00:17:43,520
(mechanical noises)
175
00:17:56,280 --> 00:17:58,000
Your side, Dan.
176
00:17:59,400 --> 00:18:01,760
(Dan) You got a picture down there?
177
00:18:03,040 --> 00:18:05,360
There are people on board.
178
00:18:05,440 --> 00:18:06,920
(Alex) It's just a shadow.
179
00:18:07,000 --> 00:18:08,400
Enlarge, please.
180
00:18:11,600 --> 00:18:15,120
There are people, Alex.
I know it. I feel it.
181
00:18:21,720 --> 00:18:23,840
Docking elevator coming up.
182
00:18:26,440 --> 00:18:29,560
Wonder why they didn't roll out
the red carpet earlier?
183
00:18:29,640 --> 00:18:31,640
I don't know and I don't like it.
184
00:18:31,720 --> 00:18:34,960
They're callin' the shots
and we've gotta repair our craft.
185
00:18:35,040 --> 00:18:38,000
I'm sorry I blew my stack.
186
00:18:38,080 --> 00:18:41,960
I guess we all have a soft spot
for the little guy, Charlie.
187
00:18:43,120 --> 00:18:45,520
(Dan) All right, let's bring her in.
188
00:18:45,640 --> 00:18:47,360
Okay.
189
00:18:47,440 --> 00:18:49,720
(engines roaring)
190
00:19:17,760 --> 00:19:19,320
Bingo.
191
00:19:20,640 --> 00:19:22,480
(powering down)
192
00:19:24,480 --> 00:19:26,200
We have gravity.
193
00:19:29,000 --> 00:19:31,680
(mechanical humming)
194
00:19:45,920 --> 00:19:47,160
(thud)
195
00:19:55,200 --> 00:19:57,160
(clanking)
196
00:20:00,000 --> 00:20:02,480
(beeps, air hissing)
197
00:20:10,360 --> 00:20:11,840
(Dan) Nice work, Vincent.
198
00:20:11,920 --> 00:20:15,680
Out of the frying pan,
hopefully not into the fire.
199
00:20:15,760 --> 00:20:18,000
(Kate) Are you all right?
200
00:20:18,080 --> 00:20:22,040
Nothing a hammer and a little
metal polish can't fix. Thank you.
201
00:20:30,320 --> 00:20:32,600
Looks like we'll have to go to them.
202
00:20:33,600 --> 00:20:36,720
- You'll stay with the Palomino.
- But, you need...
203
00:20:36,800 --> 00:20:38,680
(Vincent) Don't worry, Mr. Pizer.
204
00:20:38,800 --> 00:20:40,920
They also serve who only stand and wait.
205
00:20:41,000 --> 00:20:45,960
- Were you programmed to bug me?
- No, sir, to educate you.
206
00:20:46,040 --> 00:20:48,040
When I volunteered for this mission,
207
00:20:48,120 --> 00:20:51,640
I never thought I'd end up
playing straight man to a tin can.
208
00:21:03,000 --> 00:21:06,720
(Alex) This place looks as if
it hasn't been used for years.
209
00:21:06,800 --> 00:21:11,440
It's eerie. I feel like
a thousand eyes are watching us.
210
00:21:18,720 --> 00:21:19,960
(crackling)
211
00:21:24,400 --> 00:21:27,160
- Do you read me?
- Are you all right?
212
00:21:27,240 --> 00:21:31,160
Weapons destroyed by laser fire.
No injuries. Hold your position.
213
00:21:35,760 --> 00:21:40,480
- Are you sure you're all right?
- Down, but never for the full count.
214
00:21:40,560 --> 00:21:42,520
So much for the friendship theory.
215
00:21:42,600 --> 00:21:45,480
Come on. They could've killed us
if they'd wanted to.
216
00:21:45,560 --> 00:21:47,480
(Harry) Yeah, sure.
217
00:22:42,000 --> 00:22:44,520
(door bangs, clicking)
218
00:22:50,240 --> 00:22:53,200
(heavy footsteps)
219
00:23:26,320 --> 00:23:28,440
(high-pitched motor)
220
00:23:40,080 --> 00:23:43,520
(Vincent) I don't like it
when somebody else pulls the strings.
221
00:23:44,160 --> 00:23:45,440
(Dan) Neither do I.
222
00:23:45,520 --> 00:23:49,040
Whoever's up in that control tower
is callin' the shots right now.
223
00:23:49,120 --> 00:23:52,560
Whoever... or whatever, Captain.
224
00:24:01,800 --> 00:24:03,160
Easy, Kate.
225
00:24:03,240 --> 00:24:05,960
I shouldn't get my hopes up,
but it's hard not to.
226
00:24:06,040 --> 00:24:07,360
I know.
227
00:24:09,120 --> 00:24:12,880
(Vincent) I don't mind telling you
I'm a little concerned.
228
00:24:12,960 --> 00:24:16,280
Some of my brother robots
were assigned to Project Black Hole,
229
00:24:16,360 --> 00:24:20,280
programmed to send E.S.P. messages
back from space probes.
230
00:24:20,360 --> 00:24:23,720
A grand experiment,
the scientists thought.
231
00:24:23,800 --> 00:24:27,400
- Also ancient history.
- Not to me, Mr. Booth.
232
00:24:27,480 --> 00:24:29,280
Not this close.
233
00:24:29,360 --> 00:24:32,520
The heat in there
melts types like me rather quickly.
234
00:25:15,680 --> 00:25:18,680
Hello? I'm Kate McCrae.
235
00:25:19,880 --> 00:25:23,040
Is Officer Frank McCrae aboard?
236
00:25:24,080 --> 00:25:27,160
They appear to be
some sort of robot, Dr. Kate.
237
00:25:28,320 --> 00:25:29,760
(Dan) Look over here.
238
00:25:36,440 --> 00:25:38,240
(Alex) Incredible!
239
00:25:38,960 --> 00:25:42,200
(Charlie) It oughta be.
It sure cost the taxpayers enough.
240
00:25:49,200 --> 00:25:51,560
There's someone else with us.
241
00:26:02,640 --> 00:26:04,880
Identify yourself.
242
00:26:06,240 --> 00:26:08,680
What is your type and model?
243
00:26:16,920 --> 00:26:19,360
- A mystery monster.
- Don't move.
244
00:26:20,440 --> 00:26:23,720
Do ya read me? Charlie Pizer?
Come in, Charlie.
245
00:26:26,240 --> 00:26:29,080
This is the story
to end all stories, Harry.
246
00:26:29,160 --> 00:26:33,280
A ship of robots and computers
with this thing in charge.
247
00:26:33,400 --> 00:26:36,040
(Hans) Not quite, Dr. Durant.
248
00:26:37,400 --> 00:26:42,080
Maximilian and my robots only
run the ship the way I wish it run.
249
00:26:43,120 --> 00:26:45,040
How do you know my name?
250
00:26:45,120 --> 00:26:49,480
You were monitored ever since
our sensors first detected you.
251
00:26:49,560 --> 00:26:52,040
Now, Maximilian, calm down.
252
00:26:52,120 --> 00:26:54,480
Don't pick on small people.
253
00:26:57,280 --> 00:26:59,840
Such a nice little robot.
He's harmless.
254
00:26:59,920 --> 00:27:04,920
Miss McCrae, you might come closer.
255
00:27:14,000 --> 00:27:17,040
Welcome aboard the Cygnus.
256
00:27:17,120 --> 00:27:21,280
- Hans Reinhardt.
- It can't be!
257
00:27:21,360 --> 00:27:26,080
You always did have a flair
for theatrical entrances.
258
00:27:26,160 --> 00:27:28,000
Dr. Reinhardt...
259
00:27:29,280 --> 00:27:33,200
My father. Where is he?
260
00:27:35,040 --> 00:27:37,880
My dear child,
I'm sorry to dash your hopes,
261
00:27:38,080 --> 00:27:40,200
but your father's not with us anymore.
262
00:27:40,280 --> 00:27:42,320
He's dead.
263
00:27:45,120 --> 00:27:47,440
A man to be proud of.
264
00:27:47,520 --> 00:27:50,240
A grave personal loss to me.
265
00:27:50,320 --> 00:27:53,360
He was a trusted and loyal friend.
266
00:27:54,520 --> 00:27:57,400
And you are his daughter.
267
00:27:57,480 --> 00:28:01,360
Yes. The same eyes.
268
00:28:01,440 --> 00:28:04,040
(Hans) The same eyes.
269
00:28:04,160 --> 00:28:06,160
And the rest of the crew?
270
00:28:06,240 --> 00:28:09,120
They didn't make it back?
271
00:28:09,200 --> 00:28:10,680
They did not.
272
00:28:11,800 --> 00:28:14,200
Pity. It was such a good crew.
273
00:28:14,280 --> 00:28:17,280
What happened
when your mission was recalled?
274
00:28:17,360 --> 00:28:20,240
Is this going to be
an interview, Mr. Booth?
275
00:28:20,320 --> 00:28:24,960
I haven't had that for a long time,
but if you want to, I will answer.
276
00:28:25,040 --> 00:28:28,960
Now, don't be frightened.
Nobody's going to harm you.
277
00:28:31,920 --> 00:28:36,120
The Cygnus encountered a field
of meteorites and was disabled.
278
00:28:37,120 --> 00:28:42,320
Our main and auxiliary
communication systems smashed.
279
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
We were adrift.
280
00:28:44,480 --> 00:28:49,800
I told the crew to abandon ship,
to return home as ordered.
281
00:28:49,880 --> 00:28:56,000
Perhaps it was another of
what you term "my theatrical gestures,"
282
00:28:56,080 --> 00:28:59,080
but I chose to remain aboard.
283
00:29:01,080 --> 00:29:05,160
Your dear father
chose to remain with me.
284
00:29:05,240 --> 00:29:08,200
We never knew
what happened to the others.
285
00:29:08,280 --> 00:29:12,320
You've lived out here for 20 years?
Alone?
286
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
20 years.
287
00:29:15,640 --> 00:29:18,320
20 Earth years, but...
288
00:29:19,080 --> 00:29:21,600
I didn't live exactly alone.
289
00:29:21,680 --> 00:29:25,440
I've created companions, of a sort.
290
00:29:26,520 --> 00:29:31,280
They look a bit medieval,
but I'm a romantic.
291
00:29:35,120 --> 00:29:37,240
Mr. Pizer.
292
00:29:37,320 --> 00:29:39,120
Come in. Join us.
293
00:29:39,200 --> 00:29:41,960
Thank you.
Have you met the goon squad?
294
00:29:43,320 --> 00:29:46,960
Goon squad. Nice.
I'm Hans Reinhardt.
295
00:29:47,040 --> 00:29:48,800
Forgive this little incident,
296
00:29:48,880 --> 00:29:51,440
but you were disarmed
for your own safety.
297
00:29:51,520 --> 00:29:53,560
Dismissed.
298
00:29:53,640 --> 00:29:58,720
My robots are programmed to react
against any act of aggression.
299
00:29:58,800 --> 00:30:01,520
I assure you, none was intended.
300
00:30:01,600 --> 00:30:06,560
I'm glad to hear that.
Please, consider yourselves my guests.
301
00:30:06,640 --> 00:30:09,960
We won't impose on your hospitality.
302
00:30:10,080 --> 00:30:12,720
Just long enough to repair our ship.
303
00:30:12,800 --> 00:30:16,080
And then we can offer you
the means of returning to Earth.
304
00:30:16,160 --> 00:30:18,760
What makes you think
I want to return?
305
00:30:18,880 --> 00:30:22,320
The Cygnus is in danger
of being destroyed here.
306
00:30:23,080 --> 00:30:26,080
Your captain was worried
about that too.
307
00:30:26,160 --> 00:30:28,200
One step too far...
308
00:30:29,000 --> 00:30:31,200
and we are done.
309
00:30:31,280 --> 00:30:34,040
But there's no cause for alarm.
310
00:30:34,120 --> 00:30:39,760
We developed anti-gravity forces
to maintain our position.
311
00:30:39,840 --> 00:30:42,560
It's what you might
call a "Mexican standoff."
312
00:30:42,640 --> 00:30:46,160
If you were monitoring us,
you must've picked up our signals.
313
00:30:46,240 --> 00:30:47,600
That's right.
314
00:30:47,680 --> 00:30:49,040
You failed to reply.
315
00:30:49,120 --> 00:30:51,800
Did I have to reply?
316
00:30:55,760 --> 00:30:58,360
Slight communications problem.
317
00:30:58,440 --> 00:31:02,640
Maximilian will take you to requisition
whatever you need to repair your ship.
318
00:31:02,720 --> 00:31:05,960
In the meantime,
you and Dr. McCrae
319
00:31:06,040 --> 00:31:11,200
will get enough information to make
your mission of historic importance.
320
00:31:12,680 --> 00:31:14,640
(mechanical noises)
321
00:31:18,720 --> 00:31:22,480
- Back off, Vincent.
- Not until he does.
322
00:31:22,560 --> 00:31:25,880
When you're nose-to-nose
with a trash compactor, you cool it.
323
00:31:27,200 --> 00:31:30,000
What does that remind me of?
324
00:31:30,240 --> 00:31:33,840
Yes! David and Goliath.
325
00:31:33,920 --> 00:31:36,480
Classic confrontation.
326
00:31:36,560 --> 00:31:39,720
Only this time, David is overmatched.
327
00:31:41,360 --> 00:31:43,400
Call him off, Reinhardt.
328
00:31:46,800 --> 00:31:48,560
I said call him off!
329
00:31:52,040 --> 00:31:55,880
On my ship you ask, Captain.
330
00:31:55,960 --> 00:31:57,320
Indeed.
331
00:31:57,400 --> 00:32:01,120
Please, call him off, Doctor.
332
00:32:05,840 --> 00:32:07,080
Maximilian.
333
00:32:08,680 --> 00:32:11,680
Remember, these are our guests.
334
00:32:12,920 --> 00:32:14,880
Now, let him in.
335
00:32:16,000 --> 00:32:20,160
Show that you've good manners.
That's a good robot.
336
00:32:20,240 --> 00:32:24,080
Communication problems aside,
he took a long time to show any lights.
337
00:32:24,160 --> 00:32:26,200
- Be careful.
- I know.
338
00:32:27,480 --> 00:32:31,360
Those others aren't any friendlier
than Dr. Frankenstein's monsters.
339
00:32:31,440 --> 00:32:34,960
The bigger they are,
the harder they fall.
340
00:32:37,280 --> 00:32:41,280
Maybe you should've smiled
when you said it, Vincent.
341
00:32:45,880 --> 00:32:48,440
This ship doesn't appear
to be crippled.
342
00:32:48,520 --> 00:32:50,080
Of course not.
343
00:32:50,160 --> 00:32:53,200
We repaired the damage
and became operable again.
344
00:32:53,320 --> 00:32:56,000
But you never obeyed the order
to return to Earth.
345
00:32:56,080 --> 00:32:58,800
That's right. I refused this order.
346
00:32:58,880 --> 00:33:03,760
There were larger considerations.
Other worlds yet to be explored.
347
00:33:03,840 --> 00:33:07,480
(Hans) Life dreams unrealized.
348
00:33:07,560 --> 00:33:11,640
The authorities would still consider
that an act of piracy.
349
00:33:11,760 --> 00:33:15,720
What would you have said if
the authorities called back Columbus
350
00:33:15,800 --> 00:33:19,600
just before he discovered
the New World?
351
00:33:20,440 --> 00:33:22,880
You wouldn't even exist.
352
00:33:23,560 --> 00:33:28,800
I'm about to prove to you
that the end justifies the means.
353
00:33:49,440 --> 00:33:53,520
Pretty busy around here, Max.
What are you gearin' up for?
354
00:34:17,000 --> 00:34:18,640
Tell you what.
355
00:34:18,720 --> 00:34:21,840
You take care of business here,
and I'll go back to the ship
356
00:34:21,920 --> 00:34:24,320
and start working on that regulator.
357
00:34:25,200 --> 00:34:28,720
Don't bother to point the way, Max.
I'll find it by myself.
358
00:34:28,800 --> 00:34:32,360
We need primary and secondary
demand oxygen pressure regulators
359
00:34:32,440 --> 00:34:35,680
and an E.C.S. proportion
flow valve controller.
360
00:34:41,720 --> 00:34:45,000
Dr. Reinhardt told you to requisition
the parts for us.
361
00:34:45,080 --> 00:34:46,920
Let's get cracking.
362
00:34:50,560 --> 00:34:53,360
Way to go, Max. Way to go.
363
00:34:53,440 --> 00:34:58,520
Vital information necessary centralized.
Labor force, the 396.
364
00:34:58,600 --> 00:35:03,200
I see by your markings you're
from the old 2-8, programmed in Houston.
365
00:35:04,480 --> 00:35:06,760
(clanking)
366
00:35:16,640 --> 00:35:18,960
(high-pitched vibration)
367
00:35:21,120 --> 00:35:25,520
There is enough instant energy
down there to supply all of Earth.
368
00:35:25,640 --> 00:35:28,360
The first step to colonizing the galaxy.
369
00:35:28,480 --> 00:35:32,720
You'll be remembered as one of the
greatest space scientists of all time.
370
00:35:33,680 --> 00:35:36,040
I have never doubted that.
371
00:35:36,120 --> 00:35:41,800
(Hans) It's about time that people learn
about their failures and my successes.
372
00:35:41,880 --> 00:35:45,320
(Alex) Come back with us and enjoy
the glory of that success.
373
00:35:45,400 --> 00:35:49,320
I don't want to go back and
I don't enjoy successes anymore.
374
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
There is too much at stake to pull back.
375
00:35:52,440 --> 00:35:56,960
I'm on the brink of a great achievement.
All this is just the beginning.
376
00:35:57,880 --> 00:36:01,240
- The beginning? Of what?
- You will know in due time.
377
00:36:01,320 --> 00:36:05,160
Could we have a demonstration
of this incredible new power source?
378
00:36:05,240 --> 00:36:08,680
(Hans) Come with me
and I'll show you everything.
379
00:36:08,760 --> 00:36:11,800
I call it "cygnium," after my ship.
380
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
(constant thrumming)
381
00:38:14,920 --> 00:38:17,800
(air roaring)
382
00:38:25,400 --> 00:38:27,800
Must've made a wrong turn.
383
00:39:12,360 --> 00:39:14,520
Quite a layout.
384
00:39:16,880 --> 00:39:19,760
I said it's quite a layout you got here.
385
00:39:25,360 --> 00:39:27,360
Can you speak?
386
00:39:28,840 --> 00:39:32,160
Are you programmed to speak?
387
00:39:41,800 --> 00:39:43,760
No, I guess not.
388
00:39:48,160 --> 00:39:51,360
I guess that'd make you
a little bit too real, wouldn't it?
389
00:39:54,320 --> 00:39:57,800
That Reinhardt sure loves
to play God, doesn't he?
390
00:40:17,720 --> 00:40:19,320
Hey, wait a minute!
391
00:40:42,880 --> 00:40:46,040
- (Dan) I know what I saw.
- (Charlie) Nobody buries a robot.
392
00:40:46,120 --> 00:40:48,680
- (Dan) I didn't say it was a robot.
- Then what?
393
00:40:48,800 --> 00:40:50,880
I don't know what they shot into space,
394
00:40:50,960 --> 00:40:54,840
but they did it with the reverence
and honor of a human funeral.
395
00:40:54,920 --> 00:40:57,360
Maybe Reinhardt lied.
396
00:40:57,440 --> 00:41:00,280
Maybe there are
some survivors still alive.
397
00:41:00,360 --> 00:41:03,200
- What do you think he's up to?
- I haven't got a clue.
398
00:41:03,280 --> 00:41:06,320
He seems cooperative
about getting us operable.
399
00:41:06,440 --> 00:41:10,880
A wolf remains a wolf,
even if it has not eaten your sheep.
400
00:41:10,960 --> 00:41:14,040
Correct, Vincent.
The sooner we blast out, the better.
401
00:41:14,160 --> 00:41:16,240
Whatever you say. Let's snap it up.
402
00:41:16,320 --> 00:41:19,400
A pint cannot hold a quart.
403
00:41:19,480 --> 00:41:22,040
If it holds the pint,
it's doing the best it can.
404
00:41:25,520 --> 00:41:27,200
Thank you, Vincent.
405
00:41:28,360 --> 00:41:30,320
(beeping)
406
00:41:32,240 --> 00:41:35,440
- (Alex) Fascinating.
- (Kate) From a distance.
407
00:41:35,520 --> 00:41:38,440
(Hans) Are you interested
in black holes?
408
00:41:38,800 --> 00:41:42,920
(Alex) How can one not be overwhelmed
by the deadliest force in the universe?
409
00:41:43,000 --> 00:41:45,800
That long, dark tunnel to nowhere.
410
00:41:45,880 --> 00:41:48,040
Or somewhere.
411
00:41:48,120 --> 00:41:51,120
These are exactly the answers
yet to be explored.
412
00:41:51,200 --> 00:41:55,480
You've defined the power of a black hole
with your anti-gravity calculations,
413
00:41:55,560 --> 00:41:57,320
a stunning achievement.
414
00:41:59,240 --> 00:42:01,520
- You think so?
- Yes.
415
00:42:01,600 --> 00:42:03,840
- I do.
- Thank you.
416
00:42:04,800 --> 00:42:07,960
I think, Dr. Durant...
417
00:42:08,040 --> 00:42:12,960
that you are a man who longs
for a sense of his own greatness,
418
00:42:13,040 --> 00:42:17,800
but has not yet found
his true direction, right?
419
00:42:19,160 --> 00:42:23,720
Perhaps I could find it here,
if you're in no hurry for us to leave.
420
00:42:25,040 --> 00:42:27,880
Shall we discuss that over dinner?
421
00:42:33,560 --> 00:42:36,880
(Dan) It's only dinner.
(Vincent) I should be there.
422
00:42:36,960 --> 00:42:40,280
(Charlie) We'll be safer without you
and Max knocking heads.
423
00:42:40,360 --> 00:42:42,440
(Vincent) I can handle him.
424
00:42:42,520 --> 00:42:45,280
Far be it that you admit
you can't handle something.
425
00:42:45,360 --> 00:42:48,440
(Vincent) There are the "wills",
"won'ts" and "can'ts."
426
00:42:48,520 --> 00:42:53,000
"Will's" accomplish, "won'ts" oppose
and "can'ts" won't try.
427
00:42:53,080 --> 00:42:55,040
Do us a favor and try to be a "can't",
428
00:42:55,120 --> 00:42:57,560
especially where
that monster's concerned.
429
00:42:57,680 --> 00:43:00,080
We need you, not another corkscrew.
430
00:43:02,360 --> 00:43:06,160
Look at that. You're gonna have
the time of your life in there.
431
00:43:06,240 --> 00:43:09,680
I don't mean to sound superior,
but I hate the company of robots.
432
00:43:09,760 --> 00:43:11,160
Try and relax. Have fun.
433
00:43:11,240 --> 00:43:13,880
Remember what they say,
"All work and no play..."
434
00:43:13,960 --> 00:43:16,520
"All sunshine makes a desert,"
so the Arabs say.
435
00:43:16,600 --> 00:43:18,520
Alert me if you're in trouble?
436
00:43:18,600 --> 00:43:21,400
Go on in there and have some laughs.
437
00:43:21,480 --> 00:43:26,200
We've been in some scrapes before,
and we're gonna get out of this one.
438
00:43:28,520 --> 00:43:30,040
As you were.
439
00:43:36,200 --> 00:43:38,480
(pinging)
440
00:43:50,160 --> 00:43:54,040
- Who's the flashy black hat?
- S-T-A-R.
441
00:43:54,120 --> 00:43:56,040
Special Troops Arms Regiment.
442
00:43:56,120 --> 00:43:58,640
Reinhardt's prototype
for the sentry robots.
443
00:43:58,720 --> 00:44:02,080
He was number one
until Reinhardt built Maximilian.
444
00:44:08,000 --> 00:44:11,080
He's sharp, but we're sharper.
You ever go up against him?
445
00:44:11,160 --> 00:44:12,160
Once.
446
00:44:12,240 --> 00:44:14,360
- What happened?
- I beat him.
447
00:44:14,440 --> 00:44:18,280
He got so upset, he blew a fuse.
He had his revenge, though.
448
00:44:18,360 --> 00:44:21,880
He did things to me
I don't like to think about.
449
00:44:21,960 --> 00:44:26,280
A great many experiments are in progress
aboard the Cygnus, gentlemen.
450
00:44:26,360 --> 00:44:27,760
Some of them dangerous.
451
00:44:27,840 --> 00:44:30,520
I suggest
in the interest of your own safety,
452
00:44:30,600 --> 00:44:33,520
that there are no more
unescorted excursions
453
00:44:33,600 --> 00:44:35,960
for the duration of your stay, agreed?
454
00:44:36,040 --> 00:44:37,880
Sure, sure.
455
00:44:38,680 --> 00:44:41,600
Good. Please, sit down.
456
00:44:41,680 --> 00:44:43,200
Captain.
457
00:44:44,760 --> 00:44:47,800
Well, Mr. Booth, what's new on Earth?
458
00:44:47,880 --> 00:44:51,280
I don't think it's changed
very much since you left.
459
00:44:51,360 --> 00:44:54,440
Nothing much ever changes.
460
00:44:54,520 --> 00:44:57,160
Same news, different names.
461
00:44:58,680 --> 00:45:01,240
- Still writing for the same paper?
- The same.
462
00:45:01,320 --> 00:45:03,200
Still on strike?
463
00:45:06,840 --> 00:45:11,760
Fresh mushroom soup.
Prepared from my own personal garden.
464
00:45:11,840 --> 00:45:16,080
I remember writing about the extensive
agricultural station.
465
00:45:16,160 --> 00:45:19,680
Large enough to supply the needs
of the entire crew, wasn't it?
466
00:45:19,760 --> 00:45:24,480
These days it's tiny;
just enough for one person.
467
00:45:24,560 --> 00:45:26,560
Naturally.
468
00:45:28,520 --> 00:45:32,160
Our wine and spare parts are vintage.
469
00:45:32,240 --> 00:45:34,160
I hope that's satisfactory.
470
00:45:34,240 --> 00:45:38,400
We've had to modify a few of the parts,
but that shouldn't take long.
471
00:45:38,480 --> 00:45:40,720
We'll be ready to leave soon.
472
00:45:40,840 --> 00:45:42,440
Speak for yourself, Dan.
473
00:45:42,520 --> 00:45:46,640
I believe I have a great deal
to learn from Dr. Reinhardt.
474
00:45:46,760 --> 00:45:48,240
Thank you.
475
00:45:48,320 --> 00:45:50,880
Our mission's finished, Alex.
476
00:45:55,720 --> 00:45:57,680
A toast...
477
00:45:57,760 --> 00:46:01,040
to you and your companions,
Dr. Durant,
478
00:46:01,120 --> 00:46:04,360
on the occasion
of your visit to the Cygnus.
479
00:46:05,000 --> 00:46:07,440
Welcome aboard, Miss Kate.
480
00:46:08,800 --> 00:46:12,760
The only Earth people
to know of my existence.
481
00:46:12,840 --> 00:46:16,800
And to you, sir, and your
magnificent accomplishments.
482
00:46:21,760 --> 00:46:24,280
Tonight, my friends,
483
00:46:25,360 --> 00:46:27,280
we stand on the brink
484
00:46:27,360 --> 00:46:30,960
of a feat unparalleled
in space exploration.
485
00:46:32,400 --> 00:46:37,000
If the data on my returning probe ship
matches my computerized calculations,
486
00:46:37,080 --> 00:46:41,000
I will travel
where no man has dared to go.
487
00:46:41,960 --> 00:46:44,240
Into the black hole?
488
00:46:44,320 --> 00:46:45,800
In...
489
00:46:47,120 --> 00:46:48,600
through...
490
00:46:49,960 --> 00:46:51,680
and beyond.
491
00:46:55,920 --> 00:46:57,800
Why, that's crazy.
492
00:46:58,960 --> 00:47:00,760
Impossible!
493
00:47:00,880 --> 00:47:03,520
The word "impossible," Mr. Booth,
494
00:47:03,600 --> 00:47:07,120
is only found
in the dictionary of fools.
495
00:47:08,040 --> 00:47:10,400
Are there anymore like us left on board?
496
00:47:10,480 --> 00:47:11,840
I'm the last one.
497
00:47:11,920 --> 00:47:14,680
These upstarts think
I'm some old freak.
498
00:47:14,760 --> 00:47:17,040
They still haven't improved
on our model.
499
00:47:17,120 --> 00:47:19,720
You can't modify perfection.
We are the best.
500
00:47:23,360 --> 00:47:26,120
Lordy, he wants a rematch.
501
00:47:26,240 --> 00:47:28,600
As an old Navy hero said,
502
00:47:28,680 --> 00:47:31,480
"Damn the torpedoes, full speed ahead."
503
00:47:31,560 --> 00:47:35,360
He also said somethin' about
"goin' in harm's way."
504
00:47:40,040 --> 00:47:42,680
Nice shooting, Bob.
505
00:47:59,040 --> 00:48:02,160
You'd have beat him again
if he hadn't bumped you.
506
00:48:02,240 --> 00:48:04,480
I done missed on purpose.
507
00:48:04,560 --> 00:48:06,120
(clanging)
508
00:48:06,240 --> 00:48:08,320
(mechanical laughter)
509
00:48:09,840 --> 00:48:13,880
(Vincent) Don't worry.
I'll uphold the honor of the old outfit.
510
00:48:17,880 --> 00:48:22,520
S.T.A.R., Vincent's my name,
sharp shooting is my game.
511
00:48:22,600 --> 00:48:24,120
Try me.
512
00:48:39,040 --> 00:48:40,680
(clattering)
513
00:48:47,920 --> 00:48:50,800
(beeping, mechanical humming)
514
00:48:56,840 --> 00:48:59,560
Your probe ship has only gone
to the event horizon,
515
00:48:59,640 --> 00:49:02,000
not into the black hole itself.
516
00:49:02,080 --> 00:49:06,440
How do you expect the Cygnus to escape
being crushed by the force in there?
517
00:49:06,520 --> 00:49:10,800
I assume Dr. Reinhardt has created
an anti-gravitational force field
518
00:49:10,880 --> 00:49:12,960
capable of withstanding that stress.
519
00:49:13,040 --> 00:49:18,480
Indeed. And I know you will say that
one mistake in navigation can be fatal.
520
00:49:18,600 --> 00:49:22,200
But I know exactly what I'm doing.
The course I have chosen
521
00:49:22,280 --> 00:49:26,080
will take the Cygnus through
at its optimum angle of rotation.
522
00:49:26,160 --> 00:49:30,840
The vortex will cause us
to move at incredible speed.
523
00:49:30,920 --> 00:49:35,360
And that angle
will slingshot us through.
524
00:49:44,960 --> 00:49:47,840
Nice shot, S.T.A.R.
Simple, but nice.
525
00:50:03,080 --> 00:50:05,600
Tricky. Yet try this.
526
00:50:14,560 --> 00:50:17,240
(beeping slowing down)
527
00:50:19,960 --> 00:50:23,280
If one dances, one must pay the piper.
528
00:50:23,360 --> 00:50:25,520
(beeping speeds up, whirring sounds)
529
00:50:34,520 --> 00:50:37,000
(noise intensifies, explosion)
530
00:50:37,080 --> 00:50:41,800
If there's anything I cannot stand,
it's a sore loser.
531
00:50:43,240 --> 00:50:45,760
Meet me in parts storage.
532
00:50:59,880 --> 00:51:05,120
So, as I understand it, you want
the Palomino to monitor your journey.
533
00:51:05,200 --> 00:51:09,720
That's right. I need you to go
to another place and another time.
534
00:51:09,840 --> 00:51:12,640
A place where, if you're lucky,
535
00:51:12,720 --> 00:51:16,480
I have the possibility to find
what we call "the ultimate knowledge."
536
00:51:16,560 --> 00:51:18,080
Yes, Maximilian?
537
00:51:20,400 --> 00:51:23,760
The probe ship is about to dock.
Continue your meal.
538
00:51:33,920 --> 00:51:36,080
Cuckoo as a Swiss clock.
539
00:51:46,760 --> 00:51:49,680
My name's Bob.
Bio-sanitation battalion.
540
00:51:49,760 --> 00:51:53,160
I couldn't talk freely before,
but I have a whole lot to tell ya.
541
00:51:53,240 --> 00:51:56,560
If Maximilian knew you were here,
it'd be the end for both of us.
542
00:51:56,640 --> 00:52:00,920
- Can you permanently rearm my lasers?
- Yeah, I can.
543
00:52:01,000 --> 00:52:04,880
You and your friends
are in grave danger.
544
00:52:04,960 --> 00:52:08,800
Reinhardt only turned the lights on
to prevent any damage to the Cygnus.
545
00:52:08,880 --> 00:52:10,880
This is a death ship.
546
00:52:10,960 --> 00:52:13,120
(Charlie) What does your intuition say?
547
00:52:13,200 --> 00:52:18,240
(Kate) That Dr. Reinhardt is walking
a tightrope between genius and insanity.
548
00:52:18,320 --> 00:52:21,760
- (Harry) I think the guy's nuts.
- (Alex) I don't buy that.
549
00:52:21,840 --> 00:52:24,080
Whatever he is,
he's an out-and-out liar.
550
00:52:24,200 --> 00:52:28,240
That tiny, little one-man garden
of his is big enough to feed an army.
551
00:52:28,320 --> 00:52:31,440
Nothing strange about that.
It purifies the air.
552
00:52:31,520 --> 00:52:35,040
Tell him about the funeral.
A robot funeral, Alex.
553
00:52:35,120 --> 00:52:37,160
It was almost human.
554
00:52:37,240 --> 00:52:39,680
Granted, 20 years
out of contact with people
555
00:52:39,800 --> 00:52:41,760
has made this man a little eccentric,
556
00:52:41,840 --> 00:52:45,920
but you can't ask me to believe he's
programmed his robots to feel emotions.
557
00:52:46,000 --> 00:52:47,920
I know what I saw.
558
00:52:48,000 --> 00:52:51,240
We only have Reinhardt's
word for what happened to his crew.
559
00:52:51,320 --> 00:52:55,400
All I know is that robot gardener
was almost human too.
560
00:52:55,480 --> 00:52:57,600
He even walked with a limp.
561
00:52:57,680 --> 00:53:00,800
What spooks you about
a malfunctioning robot?
562
00:53:00,880 --> 00:53:02,800
I wasn't spooked, old buddy.
563
00:53:02,880 --> 00:53:06,720
I'm just tellin' you
I had a gut feelin' that...
564
00:53:06,800 --> 00:53:09,160
I was lookin' at some kind of...
565
00:53:11,160 --> 00:53:12,720
some kind of person.
566
00:53:12,800 --> 00:53:14,320
What are you getting at?
567
00:53:14,400 --> 00:53:18,360
We make our apologies, say good-bye,
and get off this ship quick.
568
00:53:18,440 --> 00:53:20,320
Wait a minute. Hold it.
569
00:53:20,400 --> 00:53:23,160
Now, let's stop
and figure this thing out.
570
00:53:23,240 --> 00:53:27,880
If Reinhardt has anti-gravity
strong enough to hold him here,
571
00:53:27,960 --> 00:53:30,240
I figure he's got enough to pull away.
572
00:53:30,320 --> 00:53:31,320
So?
573
00:53:32,640 --> 00:53:36,560
So why not take this ship
and Reinhardt back home?
574
00:53:37,120 --> 00:53:39,880
That's a long shot you're talking about.
575
00:53:39,960 --> 00:53:41,320
Come on.
576
00:53:41,400 --> 00:53:45,360
You've got two scientific wizards here
to figure out the computers
577
00:53:45,440 --> 00:53:48,160
and they can even reprogram the robots.
578
00:53:48,240 --> 00:53:52,320
The three of us can handle
Reinhardt and that pet monster of his.
579
00:53:54,400 --> 00:53:57,960
I'm tellin' ya,
we could all be heroes.
580
00:53:58,040 --> 00:54:00,240
We could also be dead.
581
00:54:00,600 --> 00:54:02,720
(engine roaring)
582
00:54:09,920 --> 00:54:11,960
(high-pitched zapping)
583
00:54:22,680 --> 00:54:25,520
These poor creatures
are what's left of the crew.
584
00:54:25,600 --> 00:54:29,240
Kept alive by means
I don't pretend to understand.
585
00:54:29,960 --> 00:54:31,800
Humans?
586
00:54:32,760 --> 00:54:34,880
More robot than human.
587
00:54:34,960 --> 00:54:37,760
Let's get out of here
before we're discovered.
588
00:54:37,840 --> 00:54:39,600
Too late. Watch it!
589
00:54:40,640 --> 00:54:42,360
(zaps and explosions)
590
00:54:49,240 --> 00:54:51,440
Think there are any more?
591
00:54:52,280 --> 00:54:53,960
All clear.
592
00:54:55,520 --> 00:54:57,680
Let's get rid of the evidence.
593
00:55:15,920 --> 00:55:18,400
Maximilian will take you to debriefing.
594
00:55:18,480 --> 00:55:21,160
I will check out
your computers personally.
595
00:55:22,800 --> 00:55:25,840
How long before they'll start
searching for these two?
596
00:55:25,920 --> 00:55:29,040
Depends on their duty schedule.
Could be any time.
597
00:55:29,120 --> 00:55:31,160
Then we have to move fast.
598
00:55:37,360 --> 00:55:41,160
So, he neglected his duty to his country
for a higher ideal.
599
00:55:41,240 --> 00:55:42,920
So what?
600
00:55:43,000 --> 00:55:46,360
What basis in fact do you have
for these macabre speculations?
601
00:55:46,440 --> 00:55:49,320
I agree that his style
is somewhat unconventional.
602
00:55:49,400 --> 00:55:52,840
He's eager to share his knowledge.
Doesn't that mean anything?
603
00:55:52,920 --> 00:55:56,080
We're not staying aboard
any longer than we have to.
604
00:55:56,160 --> 00:55:58,760
- (Alex) That's up to Reinhardt.
- Dan.
605
00:55:58,840 --> 00:56:02,160
Vincent wants you aboard
the Palomino right away.
606
00:56:03,040 --> 00:56:04,920
Let's go, Charlie.
607
00:56:06,720 --> 00:56:09,200
I think I'll tag along.
608
00:56:22,160 --> 00:56:25,160
This isn't our party.
Let's get outta here.
609
00:56:28,120 --> 00:56:32,560
(Alex) Reinhardt will solve the one
final mystery that has eluded mankind.
610
00:56:34,560 --> 00:56:37,040
(Kate) Or he'll die in the attempt.
611
00:56:38,440 --> 00:56:41,120
I'm beginning to feel
you want to go with him.
612
00:56:42,120 --> 00:56:46,160
On a glorious pilgrimage, straight into
what may be the mind of God?
613
00:56:47,320 --> 00:56:49,000
I do.
614
00:56:49,840 --> 00:56:51,320
I do.
615
00:56:51,400 --> 00:56:54,760
Darkness was upon the face of the deep.
616
00:56:54,840 --> 00:56:59,840
And the spirit of God
moved upon the face of the waters.
617
00:57:05,240 --> 00:57:07,720
What an incredible sight.
618
00:57:09,000 --> 00:57:12,000
I still haven't got used to it.
Where are the others?
619
00:57:12,080 --> 00:57:15,480
- They were recalled to the ship.
- Recalled?
620
00:57:15,560 --> 00:57:20,080
Didn't I say no more
unescorted excursions?
621
00:57:20,160 --> 00:57:22,560
Where was your communication?
622
00:57:22,640 --> 00:57:26,280
The E.S.P. you share with the robot.
623
00:57:26,680 --> 00:57:28,800
Extraordinary.
624
00:57:30,280 --> 00:57:32,120
Dr. Durant.
625
00:57:33,560 --> 00:57:34,520
Yes, Doctor?
626
00:57:34,640 --> 00:57:38,920
These are all my formulas
I've compiled over the years.
627
00:57:39,000 --> 00:57:41,760
I want you to take them back with you
628
00:57:41,840 --> 00:57:46,200
and pass them on to others
in case something might happen to me.
629
00:57:46,320 --> 00:57:48,800
You can depend on me.
630
00:57:48,880 --> 00:57:52,000
I also want you to monitor my flight.
631
00:57:52,080 --> 00:57:55,760
Stay as long as you can
at the event horizon.
632
00:57:55,840 --> 00:57:59,280
There might be an Einstein-Rosen bridge
to consider.
633
00:57:59,360 --> 00:58:00,760
I will.
634
00:58:02,360 --> 00:58:04,720
Believe me.
635
00:58:04,800 --> 00:58:09,480
I've been waiting a long time for
someone like you to record this moment.
636
00:58:09,560 --> 00:58:11,520
Thank you, Doctor.
637
00:58:12,480 --> 00:58:14,240
Then I'm ready.
638
00:58:15,600 --> 00:58:19,320
Ready to embark
on man's greatest journey.
639
00:58:19,400 --> 00:58:22,040
Certainly his riskiest.
640
00:58:22,120 --> 00:58:26,040
The risk is incidental
compared to the possibility
641
00:58:26,120 --> 00:58:30,080
to possess the great truth
of the unknown.
642
00:58:30,160 --> 00:58:34,240
There, long-cherished laws of nature...
643
00:58:34,320 --> 00:58:36,920
simply do not apply.
644
00:58:37,000 --> 00:58:38,760
They vanish.
645
00:58:39,680 --> 00:58:42,000
And life?
646
00:58:43,280 --> 00:58:44,640
Life?
647
00:58:47,240 --> 00:58:49,560
Life forever.
648
00:58:54,880 --> 00:58:58,120
The officer the men trusted most
was Frank McCrae.
649
00:58:58,200 --> 00:58:59,280
Kate's father.
650
00:58:59,360 --> 00:59:03,440
They turned to him when Dr. Reinhardt
ignored the orders to return home.
651
00:59:03,560 --> 00:59:05,880
They tried to take control
of the Cygnus.
652
00:59:05,960 --> 00:59:09,160
Reinhardt called it mutiny
and killed Mr. McCrae.
653
00:59:09,240 --> 00:59:10,480
And the crew?
654
00:59:10,560 --> 00:59:13,920
They were captured by the sentry robots
and are still on board.
655
00:59:14,000 --> 00:59:16,040
- What?
- Where?
656
00:59:16,120 --> 00:59:18,720
In the command tower, the power center.
657
00:59:18,800 --> 00:59:22,640
Robots, Mr. Pizer. Humanoid robots.
658
00:59:22,720 --> 00:59:25,280
The most valuable thing in the universe.
659
00:59:25,360 --> 00:59:28,360
Intelligent life
means nothin' to Dr. Reinhardt.
660
00:59:28,440 --> 00:59:31,840
Without their wills, the crew
became things he could command.
661
00:59:31,920 --> 00:59:38,000
That explains the funeral.
And the limping robot you spotted.
662
00:59:38,080 --> 00:59:42,760
Do you mean to tell me there's actually
a human body under that clothing?
663
00:59:42,840 --> 00:59:45,040
Exactly, Mr. Booth.
664
00:59:45,120 --> 00:59:48,800
We can't just take off and
leave these poor devils behind.
665
00:59:50,120 --> 00:59:53,080
- Looks like we have to try your plan.
- What?
666
00:59:53,800 --> 00:59:56,000
And end up just like
the rest of the crew?
667
00:59:56,080 --> 00:59:58,920
If they couldn't pull it off,
what chance do we have?
668
01:00:00,600 --> 01:00:02,640
The damage is irreversible.
669
01:00:02,720 --> 01:00:04,800
Death is their only release.
670
01:00:04,880 --> 01:00:06,080
That's right.
671
01:00:06,160 --> 01:00:09,120
For God's sakes, we can't
take on that mechanical army!
672
01:00:09,200 --> 01:00:12,280
Captain, I was forced
to destroy two sentry robots.
673
01:00:12,360 --> 01:00:15,080
The others are searching now.
If they're found...
674
01:00:15,160 --> 01:00:17,800
- Got you. Start the countdown.
- Right.
675
01:00:17,880 --> 01:00:21,280
Tell Kate I want her and Alex
back here on the double.
676
01:00:34,480 --> 01:00:36,480
(Hans) Fix navigational course.
677
01:00:39,720 --> 01:00:43,600
You have achieved all this
on your own, Dr. Reinhardt.
678
01:00:43,680 --> 01:00:46,080
You'd have every right
to reject the request
679
01:00:46,160 --> 01:00:48,400
of a comparative stranger, but...
680
01:00:48,480 --> 01:00:52,640
What are you hoping for?
Immortality?
681
01:00:52,720 --> 01:00:55,000
No. Scientific truth.
682
01:00:56,200 --> 01:00:59,680
We have to board right away.
They're waiting to blast off.
683
01:01:07,040 --> 01:01:08,960
Prepare reactors.
684
01:01:10,400 --> 01:01:12,000
Maximilian.
685
01:01:15,480 --> 01:01:19,120
- How are your readings?
- All systems are go, Mr. Pizer.
686
01:01:21,280 --> 01:01:24,640
I will not have you
throw your life away for this.
687
01:01:24,720 --> 01:01:25,960
He can do it.
688
01:01:26,080 --> 01:01:29,040
- I know he can.
- God, Alex!
689
01:01:30,120 --> 01:01:33,440
There's an entirely different world
beyond that black hole,
690
01:01:33,520 --> 01:01:38,040
a point where time and space
as we understand it no longer exists.
691
01:01:38,120 --> 01:01:43,400
We will be the first to see it,
to explore it, to experience it.
692
01:01:43,480 --> 01:01:47,280
Damn it all, Dan.
If we wait for Alex, we may be too late.
693
01:01:47,360 --> 01:01:50,840
Don't you see?
He's hypnotized by that man.
694
01:01:53,200 --> 01:01:55,080
- Vincent.
- Yes, Captain?
695
01:01:55,160 --> 01:01:58,240
Tell Kate we want her back here fast,
with or without Alex.
696
01:01:58,320 --> 01:02:00,120
Tell her why.
697
01:02:19,760 --> 01:02:21,920
Reactors on.
698
01:02:27,880 --> 01:02:30,040
(booming)
699
01:02:30,120 --> 01:02:32,400
(electronic thrumming)
700
01:02:33,800 --> 01:02:36,320
(Charlie) He's going to do it.
701
01:02:36,400 --> 01:02:38,240
He's going to do it!
702
01:02:39,920 --> 01:02:41,840
He's really going to do it.
703
01:02:41,920 --> 01:02:44,760
He'll kill us all
if you don't get us out of here now.
704
01:02:44,840 --> 01:02:47,840
He wants us out there
to monitor his flight. We have time.
705
01:02:47,920 --> 01:02:50,640
You're gambling with our lives,
but not with mine.
706
01:02:50,720 --> 01:02:52,600
Shut up!
707
01:02:54,120 --> 01:02:56,000
"R" squared.
708
01:02:57,320 --> 01:02:59,200
Could I have a word with you?
709
01:02:59,280 --> 01:03:04,040
"B" squared, over...
710
01:03:04,120 --> 01:03:06,520
"A" squared, sine squared.
711
01:03:06,640 --> 01:03:09,600
Do you remember what we were
talking about the other day?
712
01:03:09,720 --> 01:03:11,920
- We've got to get out.
- I'm staying.
713
01:03:14,920 --> 01:03:16,680
Reinhardt is a murderer.
714
01:03:16,760 --> 01:03:18,760
What?
715
01:03:19,640 --> 01:03:22,960
Those creatures aren't robots...
716
01:03:23,040 --> 01:03:24,560
they're humanoids.
717
01:03:24,640 --> 01:03:26,880
They're what's left
of the original crew.
718
01:03:26,960 --> 01:03:29,120
What's wrong, Miss Kate?
719
01:03:30,280 --> 01:03:31,840
You look ill.
720
01:03:32,560 --> 01:03:35,800
Kate's upset because
I've elected to stay with the Cygnus.
721
01:03:36,520 --> 01:03:39,040
I hope she's electing
also to stay with us.
722
01:03:41,200 --> 01:03:44,600
- What changed your mind?
- I'm not.
723
01:03:44,720 --> 01:03:47,920
The right moment
to go into the black hole is now.
724
01:04:07,200 --> 01:04:09,360
What are you doing?
725
01:04:15,160 --> 01:04:17,640
He would be dead by now.
726
01:04:17,720 --> 01:04:20,360
They all would be dead.
727
01:04:20,440 --> 01:04:24,080
It was the only way to keep them alive.
728
01:04:24,160 --> 01:04:26,320
One of my greatest achievements.
729
01:04:26,400 --> 01:04:30,480
(Alex) But you told us
the crew had left the ship.
730
01:04:30,560 --> 01:04:35,080
Some cause must have created all this.
731
01:04:35,160 --> 01:04:39,040
But what caused that cause?
732
01:04:40,480 --> 01:04:42,600
Come on, Kate.
Let's get you out of here.
733
01:04:53,880 --> 01:04:56,160
(whirring)
734
01:05:00,360 --> 01:05:02,480
(electrical shortages)
735
01:05:13,360 --> 01:05:15,800
You shouldn't have done that!
736
01:05:17,800 --> 01:05:20,240
He was a good man.
737
01:05:29,680 --> 01:05:31,920
Protect me from Maximilian.
738
01:05:33,240 --> 01:05:38,440
If there's any justice at all,
the black hole will be your grave.
739
01:05:49,160 --> 01:05:51,680
Take the young lady to the hospital.
740
01:05:59,280 --> 01:06:01,760
(Hans) You're cleared for takeoff,
Captain.
741
01:06:01,840 --> 01:06:04,560
Dr. Durant and Dr. McCrae
chose to remain aboard.
742
01:06:04,640 --> 01:06:08,320
I told you. Alex bought
Reinhardt's theory hook, line and...
743
01:06:08,400 --> 01:06:11,200
Dr. Durant is dead.
Maximilian killed him.
744
01:06:11,320 --> 01:06:13,560
They're taking Dr. Kate to the hospital.
745
01:06:13,640 --> 01:06:16,280
Get old Bob to show us
the quickest way there.
746
01:06:22,200 --> 01:06:24,320
Maximillian, bring us about.
747
01:06:39,720 --> 01:06:42,080
We may have enough time.
Don't wait too long.
748
01:06:42,160 --> 01:06:44,760
Get off before the gravity pull
is too strong.
749
01:06:44,840 --> 01:06:47,040
- Look, what if...
- No matter what.
750
01:06:47,120 --> 01:06:49,480
I wish you a safe voyage home.
751
01:06:50,160 --> 01:06:52,520
Just make sure
you get aboard in one piece.
752
01:07:14,240 --> 01:07:15,960
(heavy footsteps)
753
01:07:27,280 --> 01:07:32,200
The time has come
to liquidate our guests.
754
01:07:33,520 --> 01:07:36,000
(alarm sounds)
755
01:07:52,080 --> 01:07:54,080
Go, go.
756
01:07:55,960 --> 01:07:59,920
- (Dan) Keep comin', old-timer.
- (Bob) You don't have to wait for me.
757
01:08:01,760 --> 01:08:03,440
Fire thrusters.
758
01:08:06,200 --> 01:08:08,160
(engines powering up)
759
01:08:18,160 --> 01:08:21,000
That madman is headed
straight for the black hole.
760
01:08:21,120 --> 01:08:24,960
- What'll we do?
- We wait.
761
01:08:37,880 --> 01:08:40,120
(screaming)
762
01:09:21,160 --> 01:09:23,040
(Kate) Hurry!
763
01:09:49,560 --> 01:09:53,000
(Dan) Charlie, Kate's okay.
We're on our way.
764
01:09:53,080 --> 01:09:56,520
It's about time.
How close can we cut it?
765
01:10:23,600 --> 01:10:28,080
Tell the sentries to fire on humanoids
between medical and Palomino.
766
01:10:43,440 --> 01:10:46,760
- They're on to us.
- At least it got us this far.
767
01:10:47,240 --> 01:10:48,840
Start down.
768
01:11:13,680 --> 01:11:17,080
Let's make this an end run.
We'll catch them in a cross fire.
769
01:11:57,280 --> 01:11:59,320
Way to go, old Bob!
770
01:12:20,280 --> 01:12:21,520
Are you all right?
771
01:12:21,600 --> 01:12:24,440
(Bob) The first fightin'
I've done in 30 years.
772
01:12:24,520 --> 01:12:27,320
I only wish it'd been
Reinhardt and Maximilian.
773
01:12:38,320 --> 01:12:41,400
Your crack unit,
outwitted and outfought
774
01:12:41,480 --> 01:12:45,560
by some Earth robot
and that antique from storage.
775
01:12:51,000 --> 01:12:53,280
(whispers) We cannot
endanger the Cygnus
776
01:12:53,360 --> 01:12:55,360
by exploding them too soon.
777
01:12:58,680 --> 01:13:02,880
Give them distance,
then blow them out of the sky.
778
01:13:24,560 --> 01:13:27,160
- (Dan) Do you read me?
- Loud and clear, Dan.
779
01:13:27,240 --> 01:13:30,640
Man the controls, post Harry
at the hatch and give us 60 seconds.
780
01:13:30,760 --> 01:13:33,680
- (Charlie) Where are you?
- Corridor near reception.
781
01:13:33,760 --> 01:13:37,640
We're pinned down. We're gonna
raise hell in a second. Start countin'.
782
01:13:43,120 --> 01:13:45,920
(Charlie) Dan, are you all right?
783
01:13:48,880 --> 01:13:51,640
Reversing last order.
Take her up now.
784
01:13:51,720 --> 01:13:53,920
Repeat, lift off.
785
01:13:55,240 --> 01:13:56,480
You heard the captain.
786
01:13:56,560 --> 01:13:59,800
You're pretty big on talking heroics.
Let's see some.
787
01:14:15,960 --> 01:14:18,760
- Damn!
- Harry? You hit?
788
01:14:18,840 --> 01:14:20,880
- My leg.
- How bad?
789
01:14:20,960 --> 01:14:23,640
I think it's broken.
790
01:14:23,720 --> 01:14:26,120
- Can you make it back to the ship?
- I think so.
791
01:14:26,200 --> 01:14:29,280
We're counting on you
to make sure they don't get aboard.
792
01:14:29,400 --> 01:14:31,520
- Right.
- Good.
793
01:14:54,800 --> 01:14:56,880
(Charlie) Yah-hah!
794
01:14:56,960 --> 01:14:58,840
Way to go, Charlie!
795
01:15:31,600 --> 01:15:33,600
What's that idiot trying to do?
796
01:15:33,680 --> 01:15:35,120
Harry!
797
01:16:01,360 --> 01:16:03,920
Blow it apart before it hits us. Fire!
798
01:16:16,880 --> 01:16:18,640
(alarm sounds)
799
01:16:21,240 --> 01:16:24,480
I should've known he was all talk,
no guts, and locked him up.
800
01:16:24,600 --> 01:16:26,720
He may have done us a favor.
We're alive.
801
01:16:26,800 --> 01:16:30,520
- (Vincent) Where there's life...
- He was trying to save his own skin.
802
01:16:30,600 --> 01:16:33,000
"You can't unscramble eggs".
803
01:16:33,080 --> 01:16:36,400
A penny's worth of philosophy
isn't gonna buy us out of this.
804
01:16:36,480 --> 01:16:39,440
- A good offense is the best defense.
- And what?
805
01:16:39,520 --> 01:16:41,880
Go after Reinhardt
and turn the ship around?
806
01:16:41,960 --> 01:16:44,760
- It's too late for that.
- There is an alternative.
807
01:16:44,840 --> 01:16:46,760
The probe ship. You're a genius.
808
01:16:52,680 --> 01:16:54,600
(whooshing)
809
01:16:58,960 --> 01:17:00,480
(loud crashing)
810
01:17:05,680 --> 01:17:08,640
- A meteorite struck the ship, Captain.
- Let's go!
811
01:17:25,760 --> 01:17:27,480
A whole storm of them.
812
01:17:27,560 --> 01:17:29,920
The black hole is dragging them in too.
813
01:17:44,440 --> 01:17:46,840
We'll have to try the main corridor.
814
01:18:36,760 --> 01:18:38,720
Get down.
815
01:19:07,800 --> 01:19:09,440
Hang on, Kate.
816
01:19:11,240 --> 01:19:12,920
Get down, Charlie.
817
01:19:13,000 --> 01:19:14,880
(wind howling)
818
01:19:33,240 --> 01:19:36,000
- I got you, Bob.
- Let go, captain.
819
01:19:36,080 --> 01:19:38,120
Save yourself.
820
01:20:22,400 --> 01:20:25,640
- We've gotta keep moving.
- He's frozen.
821
01:20:25,760 --> 01:20:28,280
(alarm ringing)
822
01:20:28,360 --> 01:20:30,960
(loud explosions)
823
01:20:32,000 --> 01:20:33,760
Come on, hurry.
824
01:20:33,840 --> 01:20:36,040
All right, Charlie, move it, keep going.
825
01:20:46,880 --> 01:20:49,040
Increase power to maximum.
826
01:20:50,040 --> 01:20:52,080
We are going through.
827
01:20:52,200 --> 01:20:54,360
(pulsating hum)
828
01:20:55,760 --> 01:20:58,040
(engines powering up)
829
01:21:03,880 --> 01:21:06,960
It's over. The storm's over.
830
01:21:14,880 --> 01:21:16,560
(alarm sounding)
831
01:21:20,400 --> 01:21:22,920
(creaking)
832
01:21:50,720 --> 01:21:52,920
(heavy rumbling)
833
01:22:19,160 --> 01:22:22,080
Maximilian!
834
01:22:28,280 --> 01:22:30,440
Prepare the probe ship.
835
01:22:44,680 --> 01:22:46,520
(cries of pain)
836
01:22:49,360 --> 01:22:50,720
(Hans) Maximilian!
837
01:22:51,920 --> 01:22:53,760
Help me.
838
01:22:53,840 --> 01:22:56,160
Help me.
839
01:23:00,120 --> 01:23:01,320
Fools!
840
01:23:02,880 --> 01:23:05,240
Listen to me.
841
01:23:08,320 --> 01:23:09,960
Help.
842
01:23:10,840 --> 01:23:13,480
Listen, somebody.
843
01:23:13,560 --> 01:23:15,120
Help.
844
01:23:26,400 --> 01:23:29,160
(explosion, rumblings)
845
01:24:38,560 --> 01:24:40,560
(electrical zapping)
846
01:24:43,640 --> 01:24:46,240
(high-pitched noises)
847
01:24:59,240 --> 01:25:01,040
(whirring, drilling)
848
01:25:48,160 --> 01:25:50,480
(explosion)
849
01:26:04,800 --> 01:26:06,360
All light.
850
01:26:11,560 --> 01:26:13,080
(Vincent) We have to go.
851
01:26:13,160 --> 01:26:15,840
(Bob) No, I can't make it.
852
01:26:15,920 --> 01:26:20,360
My hover stabilization's gone.
My main circuit's blown.
853
01:26:20,440 --> 01:26:24,280
- (Bob) And both backups are failin'.
- (Vincent) You can make it.
854
01:26:24,360 --> 01:26:28,080
It's no use, Vincent.
My useful days are finished.
855
01:26:28,760 --> 01:26:34,120
But part of me goes with you,
and will never be obsolete.
856
01:26:34,200 --> 01:26:37,080
Carry on the tradition.
857
01:26:37,160 --> 01:26:39,280
We're the best.
858
01:27:07,640 --> 01:27:10,000
- (explosion)
- (Dan) Charlie!
859
01:27:10,120 --> 01:27:13,320
- (Charlie) Help!
- (Kate) No!
860
01:27:13,400 --> 01:27:15,920
Help!
861
01:27:49,880 --> 01:27:53,200
We better get the hell off.
The whole ship's breaking up.
862
01:27:53,280 --> 01:27:55,080
Everybody, sit tight.
863
01:28:04,960 --> 01:28:08,320
Hang on. Lift off.
864
01:28:17,960 --> 01:28:20,120
(humming)
865
01:28:26,720 --> 01:28:29,800
(loud explosions)
866
01:28:33,200 --> 01:28:35,520
(humming intensifies)
867
01:28:56,840 --> 01:28:59,160
Gravity force field is on.
868
01:28:59,960 --> 01:29:01,680
Control's not responding.
869
01:29:02,920 --> 01:29:05,360
The ship has been programmed.
870
01:29:07,120 --> 01:29:09,360
To Reinhardt's course.
871
01:29:10,480 --> 01:29:12,840
You mean we're going
into the black hole?
872
01:29:16,400 --> 01:29:18,760
Let's pray he was a genius.
873
01:29:33,040 --> 01:29:36,560
- (echoing)
- (Hans) In... through...
874
01:29:36,640 --> 01:29:38,960
and beyond.
875
01:29:39,040 --> 01:29:43,520
In... through... and beyond.
876
01:29:47,920 --> 01:29:51,880
Help me...
877
01:29:57,440 --> 01:29:59,720
Life...
878
01:30:00,440 --> 01:30:03,920
(Kate) Reinhardt murdered my father.
879
01:30:04,000 --> 01:30:07,160
Where is he?
Reinhardt murdered...
880
01:30:10,720 --> 01:30:12,880
(Dan) The black hole is pulling us in.
881
01:30:12,960 --> 01:30:15,040
It could also be deadly.
882
01:30:17,280 --> 01:30:20,280
be deadly...
883
01:30:21,040 --> 01:30:23,080
We're the best.
884
01:30:28,720 --> 01:30:31,480
(Bob) We're the best.
885
01:30:31,560 --> 01:30:35,120
- (Charlie) Christmas morning...
- (Dan) Our mission is finished.
886
01:30:36,360 --> 01:30:38,600
(Dan) It's pulling us in.
887
01:30:38,680 --> 01:30:40,400
(Vincent) We are the best.
888
01:30:40,480 --> 01:30:42,720
(Hans) Help me!
889
01:30:43,480 --> 01:30:45,160
(silence)
890
01:30:45,240 --> 01:30:48,040
(whooshing)
891
01:30:48,120 --> 01:30:50,320
(silence)
892
01:31:20,480 --> 01:31:23,200
(wind rushing)
893
01:33:56,160 --> 01:33:58,040
(whooshing)