1
00:02:37,678 --> 00:02:41,607
Well, for you and me
to be able to do that...
2
00:02:41,775 --> 00:02:44,109
...first we would have
to have a conversation...
3
00:02:44,271 --> 00:02:46,922
...about the proper way
to have a conversation.
4
00:02:47,983 --> 00:02:49,893
Anyway, where I'm going
this afternoon...
5
00:02:50,062 --> 00:02:53,128
...would make you more uncomfortable
than me.
6
00:02:53,295 --> 00:02:56,164
Well, I doubt that.
7
00:02:56,335 --> 00:02:58,090
I don't.
8
00:03:26,894 --> 00:03:27,942
WOMAN
9
00:03:34,318 --> 00:03:37,897
If you're trying to figure out how far I'll go
in order to express my interest...
10
00:03:38,063 --> 00:03:40,396
...I think you have the answer.
11
00:03:41,199 --> 00:03:43,338
- Do I?
- Mm.
12
00:03:43,503 --> 00:03:46,636
What else are you supposed to do
at this point? Leave here alone?
13
00:03:47,183 --> 00:03:49,997
You're safer with me and you know it.
14
00:03:50,159 --> 00:03:52,047
What are you asking?
15
00:03:52,207 --> 00:03:54,574
I'm asking what you do here.
16
00:03:55,246 --> 00:03:56,872
Well, I'm a political adviser.
17
00:03:58,159 --> 00:03:59,685
Who snowboards in Amman.
18
00:03:59,854 --> 00:04:02,276
- That's right.
- Yeah, yeah.
19
00:04:02,447 --> 00:04:06,222
Listen, I have a thing to tell you,
an important one.
20
00:04:06,384 --> 00:04:09,579
A man is not his job.
21
00:04:09,743 --> 00:04:12,873
I mean, he's apart from his job. The man.
22
00:04:13,038 --> 00:04:14,795
I understand.
23
00:04:14,959 --> 00:04:17,828
No, I just want you
to know my feeling, my...
24
00:04:17,998 --> 00:04:20,716
My understanding of you.
25
00:04:20,879 --> 00:04:23,116
- Well, thank you.
- You're welcome.
26
00:04:32,143 --> 00:04:34,533
May I see you again, Aisha?
27
00:04:42,702 --> 00:04:44,972
When you wish
and with your permission, of course.
28
00:04:45,135 --> 00:04:48,551
Where did you learn to speak Arabic
like this?
29
00:04:49,422 --> 00:04:51,911
Yeah, yeah, we are friends.
30
00:04:52,078 --> 00:04:53,289
We may talk again.
31
00:04:54,254 --> 00:04:55,848
We may.
32
00:04:56,014 --> 00:04:58,185
Well, thank you.
33
00:05:13,136 --> 00:05:14,760
He's my friend.
34
00:05:16,624 --> 00:05:19,209
- It's fine. It's fine.
- You sure?
35
00:05:20,367 --> 00:05:21,643
It's fine.
36
00:05:23,247 --> 00:05:24,359
What's this all about?
37
00:06:50,992 --> 00:06:53,445
Marwan showed you the burning house?
38
00:06:54,318 --> 00:06:55,529
Do you know what happened?
39
00:06:55,695 --> 00:06:57,964
I have absolutely no idea.
40
00:06:59,087 --> 00:07:02,830
You see, you could have said
to me yes or no. Simply that.
41
00:07:02,990 --> 00:07:06,984
When a man says to me more
than yes or no, then I begin to wonder.
42
00:07:07,151 --> 00:07:10,117
I don't know what happened, Hani.
43
00:07:12,495 --> 00:07:16,838
We had the advantage.
That house could have led us to Al-Saleem.
44
00:07:17,007 --> 00:07:19,462
Now it is gone.
Everything inside it is gone.
45
00:07:19,631 --> 00:07:21,289
Here. Kneel.
- Hani, listen to me, I...
46
00:07:21,455 --> 00:07:23,877
I told you never to lie to me.
47
00:07:24,047 --> 00:07:25,770
I am not lying to you, Hani.
48
00:07:25,934 --> 00:07:29,065
HANl: You did not know that this man,
after everything I said to you...
49
00:07:29,231 --> 00:07:32,264
...everything I said to Edward,
that he tried to take Karami?
50
00:07:33,455 --> 00:07:35,691
He did not know.
51
00:07:35,856 --> 00:07:37,993
When I want to speak with you,
I will look at you.
52
00:07:39,472 --> 00:07:40,877
Now I am talking to Mr. Ferris.
53
00:07:41,871 --> 00:07:44,587
So in as few words as possible...
54
00:07:45,199 --> 00:07:46,477
...did you know?
55
00:07:47,183 --> 00:07:48,874
No.
56
00:07:49,040 --> 00:07:50,980
I don't believe you.
57
00:07:51,727 --> 00:07:53,963
You have 12 hours to leave Jordan.
58
00:07:54,127 --> 00:07:57,291
If I find you here,
I will not be responsible for your safety.
59
00:07:57,454 --> 00:07:58,862
Do you understand me?
60
00:08:14,095 --> 00:08:16,681
Now, you knew you needed
to adapt to this environment.
61
00:08:16,847 --> 00:08:19,235
Ferris, I know, but, you know, I...
62
00:08:26,286 --> 00:08:27,431
Ferris!
63
00:08:33,456 --> 00:08:34,861
Ferris!
64
00:08:51,471 --> 00:08:54,820
Well, hey, buddy. Back from the sandbox?
65
00:08:54,991 --> 00:08:57,194
Enjoying civilization?
You wanna get a hot dog?
66
00:08:57,359 --> 00:09:00,587
How do you expect me to operate, Ed,
when you're keeping all the cards?
67
00:09:00,751 --> 00:09:03,467
- What about an ice cream?
- All Hani wanted was patience, Ed.
68
00:09:03,632 --> 00:09:06,183
- Patience. Not as a personal quality...
- I don't care.
69
00:09:06,351 --> 00:09:09,863
Not as a personal quality, but an operational
requirement, and you can't do it?
70
00:09:10,032 --> 00:09:13,347
You're too power hungry and greedy.
You fucked this whole operation up!
71
00:09:13,519 --> 00:09:15,754
For chrissakes,
I thought Hani wanted to kill me!
72
00:09:15,918 --> 00:09:17,031
Oh, don't exaggerate.
73
00:09:17,199 --> 00:09:20,711
Hani don't want to kill you.
He likes you. He likes you a lot.
74
00:09:20,879 --> 00:09:24,872
And who is he gonna get over there
better for him than you? Nobody.
75
00:09:25,326 --> 00:09:28,228
Don't worry. You're gonna
be back in Jordan before you know it.
76
00:09:28,398 --> 00:09:30,470
Back with your Jordanian
piece of poontang...
77
00:09:30,638 --> 00:09:33,290
...that you think I don't know about,
but I do.
78
00:09:33,455 --> 00:09:36,039
You're a fat fucking piece of shit,
you know that, Ed?
79
00:09:36,206 --> 00:09:38,889
We do this shit for a living,
go on a diet, for chrissakes.
80
00:09:39,055 --> 00:09:43,211
Are you quite finished?
Now, I did what I had to do.
81
00:09:44,366 --> 00:09:46,853
I ain't got time to play
Patience, Sidi, Patience...
82
00:09:47,022 --> 00:09:49,194
...and sit around eating couscous.
83
00:09:51,663 --> 00:09:55,110
Hani's interests extend only
to his own little fiefdom.
84
00:09:55,278 --> 00:09:56,653
Mine are global.
85
00:09:58,254 --> 00:09:59,684
Now, having said that...
86
00:09:59,855 --> 00:10:04,939
...I admit that perhaps, possibly, I should
have, from an operational standpoint...
87
00:10:05,103 --> 00:10:07,208
...brought you into what I was doing.
- Exactly.
88
00:10:07,375 --> 00:10:10,603
What you should've done was listen
to what Hani said, and you know that.
89
00:10:14,031 --> 00:10:16,713
You know, 10 years ago,
I could've beat the crap out of you.
90
00:10:16,878 --> 00:10:19,050
Should've taken the shot
when you had the chance.
91
00:10:19,216 --> 00:10:21,320
Maybe I should've. Can't do it now.
92
00:10:22,384 --> 00:10:25,764
What we need to do,
with or without the cooperation of Hani...
93
00:10:25,935 --> 00:10:29,579
...is get our own man
inside Al-Saleem's tent.
94
00:10:30,797 --> 00:10:33,612
We could penetrate every goddamn
Salafi mosque in the world...
95
00:10:33,774 --> 00:10:35,914
...and still not even get close.
96
00:10:40,303 --> 00:10:42,757
- But Al-Saleem doesn't know that, right?
- What?
97
00:10:42,926 --> 00:10:46,756
He doesn't know that.
I mean, he doesn't know what we can't do.
98
00:10:46,928 --> 00:10:48,868
He doesn't know how close
or how far we are.
99
00:10:49,038 --> 00:10:50,861
He doesn't know what's true
or what isn't.
100
00:10:51,023 --> 00:10:54,732
I mean... Look, Osama fed Zarqawi
to the dogs...
101
00:10:54,894 --> 00:10:56,902
...because he was getting
too powerful, right?
102
00:10:57,070 --> 00:10:59,276
- Right.
- What if instead of tracking Al-Saleem...
103
00:10:59,438 --> 00:11:02,438
...like we're doing right now
with absolutely no results...
104
00:11:02,606 --> 00:11:06,250
...we make it appear that there
is another terrorist operation out there...
105
00:11:06,415 --> 00:11:08,041
...just as effective as his own?
106
00:11:08,206 --> 00:11:11,949
I mean, how would Al-Saleem react
to that kind of challenge to his stats?
107
00:11:12,110 --> 00:11:14,500
- What would he do?
- He would get paranoid.
108
00:11:14,670 --> 00:11:17,157
- He might rejoice. Maybe both.
- Exactly.
109
00:11:17,326 --> 00:11:19,979
But either way,
he'd try to get in contact with them, right?
110
00:11:20,142 --> 00:11:22,565
- Right.
- Which would be us.
111
00:11:23,534 --> 00:11:25,325
That would be us.
112
00:11:26,543 --> 00:11:29,444
You're a devious SOB.
113
00:11:29,614 --> 00:11:32,962
- We can't do this out of Langley.
- No. No, sir.
114
00:11:52,590 --> 00:11:55,527
Garland. Roger Ferris.
Pleased to meet you.
115
00:11:55,695 --> 00:11:57,035
Where's Hoffman?
116
00:11:57,197 --> 00:11:59,369
I don't know. Ben & Jerry's.
117
00:12:02,319 --> 00:12:04,261
He trusts you.
118
00:12:04,429 --> 00:12:09,100
I don't trust him. Every time we run
an operation and I don't see Hoffman...
119
00:12:09,262 --> 00:12:12,078
...it means he's running
another operation. Coffee?
120
00:12:12,238 --> 00:12:14,921
Yes, please. Black. Thank you.
121
00:12:15,759 --> 00:12:19,271
- Fruit? Strawberries, plums, apples?
- No, thanks.
122
00:12:20,590 --> 00:12:23,590
We're tracking a cell in Syria.
Last night, they were in Damascus.
123
00:12:23,758 --> 00:12:27,719
Today, Dayr Az-Zawr and the Iraqi border.
124
00:12:27,886 --> 00:12:30,953
But something tells me
they won't make it to Hasbaya.
125
00:12:31,120 --> 00:12:35,460
We have ninjas waiting.
126
00:12:35,631 --> 00:12:38,283
Who do these ninjas work for?
127
00:12:38,447 --> 00:12:39,821
Me.
128
00:12:39,983 --> 00:12:41,641
Shall we?
129
00:12:49,039 --> 00:12:52,103
So where is everyone?
130
00:12:52,272 --> 00:12:54,126
Absolutely no idea what you mean.
131
00:12:54,286 --> 00:12:59,720
- What? You mean it's just you?
- No. It's me and you.
132
00:12:59,887 --> 00:13:02,701
Did you think there'd be some
war room with lights flashing...
133
00:13:02,863 --> 00:13:04,205
...and people with clipboards?
134
00:13:04,366 --> 00:13:07,334
No, it's all here and here and here.
And here.
135
00:13:07,503 --> 00:13:10,088
Sure you won't have a strawberry?
They're really delicious.
136
00:13:10,256 --> 00:13:12,525
Yeah, no, I'm positive.
137
00:13:12,685 --> 00:13:16,646
Look, I'm gonna need some really, really
low-level al Qaeda contacts, all right?
138
00:13:16,815 --> 00:13:20,459
No one too extreme. Picture somewhere
in between Osama and Oprah.
139
00:13:20,621 --> 00:13:21,701
You get my drift?
140
00:13:21,870 --> 00:13:25,002
I'm gonna need a security consultant,
a lawyer.
141
00:13:25,166 --> 00:13:28,165
I'm gonna need an Arab who travels
throughout the region, all right?
142
00:13:28,334 --> 00:13:32,525
A businessman. Someone who fits the role
of jihadist without actually being jihadist.
143
00:13:32,687 --> 00:13:33,800
A straw man.
144
00:13:35,150 --> 00:13:38,730
Receiving money, making plans.
145
00:13:38,895 --> 00:13:40,716
That kind of thing.
146
00:13:41,486 --> 00:13:43,427
Okay, no.
147
00:13:43,598 --> 00:13:45,256
No.
148
00:13:45,423 --> 00:13:46,600
No.
149
00:13:48,048 --> 00:13:50,599
Hang on. There you go.
Second from the top.
150
00:13:50,768 --> 00:13:53,516
Omar Sadiki. He's Jordanian.
He's an architect.
151
00:13:54,382 --> 00:13:58,124
Most of his commissions
are from charitable Islamic groups...
152
00:13:58,288 --> 00:14:00,074
...who then give money to the jihadists.
153
00:14:00,238 --> 00:14:02,605
So he ticks all the jihadist boxes...
154
00:14:02,765 --> 00:14:05,515
...except he's innocent.
155
00:14:05,679 --> 00:14:08,428
So he touches his head to the floor
five times a day.
156
00:14:08,591 --> 00:14:11,046
He believes in God.
157
00:14:11,214 --> 00:14:14,312
So why would he trade
with an infidel like myself?
158
00:14:16,238 --> 00:14:17,352
Money.
159
00:14:38,831 --> 00:14:40,969
Mr. Sadiki.
160
00:14:43,503 --> 00:14:45,064
Hello, Mr. Sadiki.
161
00:14:45,231 --> 00:14:48,394
Mr. Sadiki, it's Brad Scanlon
from Hayes Andover Bank.
162
00:14:48,558 --> 00:14:50,762
I'm following up on my email.
163
00:14:51,342 --> 00:14:52,324
Yeah.
164
00:14:52,495 --> 00:14:55,212
Yeah, well, listen,
I got into Dubai a little bit early.
165
00:14:55,374 --> 00:15:01,090
I'm staying at the Jumeirah Emirates
Towers, but I can meet you anywhere.
166
00:15:01,262 --> 00:15:02,888
Well, fantastic.
167
00:15:09,967 --> 00:15:11,340
Anything else to know?
168
00:15:11,503 --> 00:15:13,029
Exactly as we discussed.
169
00:15:13,454 --> 00:15:14,436
I'm cool with that.
170
00:15:14,606 --> 00:15:16,973
- I'm used to knowing nothing.
- I'm sure you are, Tony.
171
00:15:17,134 --> 00:15:19,622
- Just get in position.
- Okay, boss.
172
00:15:21,678 --> 00:15:23,401
Mr. Sadiki.
- Yeah.
173
00:15:23,567 --> 00:15:28,235
Hayes Andover's option to buy this property
is gonna expire by the end of the month.
174
00:15:28,399 --> 00:15:30,471
We're hoping to get some sketches
and a bid...
175
00:15:30,638 --> 00:15:33,224
...by, say, next Thursday
before the Islamic weekend.
176
00:15:33,390 --> 00:15:35,245
Well, I think...
177
00:15:35,408 --> 00:15:36,716
- Yes, certainly.
- Hm.
178
00:15:36,878 --> 00:15:39,726
You'll also have to sign a letter of intent
with Mr. Al-Masri...
179
00:15:39,885 --> 00:15:41,382
...if that's okay with you.
180
00:15:41,550 --> 00:15:43,076
- Makes no difference to me.
- Great.
181
00:15:43,246 --> 00:15:47,883
- Allah will decide if I get the job or not.
- Fantastic.
182
00:15:48,048 --> 00:15:49,769
Mr. Al-Masri?
183
00:15:50,285 --> 00:15:51,268
Mr. Omar Sadiki.
184
00:15:57,647 --> 00:16:00,101
- Would anyone like some coffee?
- Yes, please. Thank you.
185
00:16:00,270 --> 00:16:03,466
Ed, Al-Masri
is a lawyer we found with al Qaeda ties.
186
00:16:03,630 --> 00:16:06,413
He's fairly low on the map,
but he is on the map...
187
00:16:06,576 --> 00:16:10,055
...enough for a photograph
to suggest Sadiki's guilt by association.
188
00:16:10,222 --> 00:16:12,327
Mm-hm. You have his computer?
189
00:16:13,039 --> 00:16:15,012
Yeah, look,
I'm gonna go get it right now.
190
00:16:15,182 --> 00:16:17,768
He's going to the Cyclone Club.
He loves the Russian girls.
191
00:16:17,935 --> 00:16:20,389
I'll call you soon. Call you soon.
192
00:16:21,614 --> 00:16:23,207
Three-sixteen.
193
00:17:04,621 --> 00:17:05,637
Come on, baby.
194
00:17:11,311 --> 00:17:12,586
- Garland?
- Yeah?
195
00:17:12,750 --> 00:17:14,440
Stand by. All right?
196
00:17:15,725 --> 00:17:18,279
Just getting in right now.
197
00:17:27,951 --> 00:17:30,819
Ah. This is useful.
198
00:17:31,471 --> 00:17:33,544
Very useful.
199
00:17:33,710 --> 00:17:38,380
I have an e-mail list of the members
of the Brothers of Awareness.
200
00:17:38,543 --> 00:17:40,516
The Brothers of who-the-fuck?
201
00:17:40,685 --> 00:17:44,198
The Ikhwan Ishfan. They're just a study
group of believers at his local mosque.
202
00:17:44,366 --> 00:17:46,252
But I can make it look like anything.
203
00:17:46,414 --> 00:17:49,481
All right. Let's make it look
like everything, huh?
204
00:17:57,007 --> 00:18:00,487
Now, make fake accounts
for half a dozen of the brothers...
205
00:18:00,653 --> 00:18:04,363
...and start transferring money to them
from Sadiki's fake receiver account.
206
00:18:04,526 --> 00:18:06,349
Just small operational sums.
207
00:18:06,509 --> 00:18:07,753
Okay.
208
00:18:11,278 --> 00:18:14,792
The Saudis will pick up the money moving,
and everything they pick up...
209
00:18:14,957 --> 00:18:17,293
They'll leak to the jihadists.
210
00:18:17,454 --> 00:18:21,066
- You got it, my friend.
- It's coming up. Now it's done.
211
00:18:57,390 --> 00:18:59,114
Dad! Dad!
212
00:18:59,950 --> 00:19:02,154
Hey, baby. Hold on. Oh.
213
00:19:04,654 --> 00:19:06,956
Hey, Ed, you there?
- Where are you?
214
00:19:07,119 --> 00:19:09,388
Dubai International. I'm on my way back.
215
00:19:09,550 --> 00:19:12,332
No, no, no. No, you're not.
You're going back to Amman.
216
00:19:12,879 --> 00:19:15,465
- Hani called, asked where you were.
- Jesus Christ.
217
00:19:15,629 --> 00:19:18,531
If you don't go back,
he's gonna wonder why you didn't go back.
218
00:19:18,701 --> 00:19:20,806
I think he likes you, buddy.
Change your ticket.
219
00:19:20,973 --> 00:19:23,821
- All right, Ed. I'm on my way.
- All right.
220
00:19:23,981 --> 00:19:26,633
- Oh, hey. Can I get that for you?
- Thank you.
221
00:19:33,869 --> 00:19:36,325
Mr. Ferris. Welcome.
222
00:19:36,494 --> 00:19:38,567
- Thank you.
- Come.
223
00:19:49,293 --> 00:19:54,028
I wanted to see you to tell you
I was sorry how we left things.
224
00:19:54,478 --> 00:19:57,794
- I was upset.
- Well, you had every right to be upset, sir.
225
00:19:57,965 --> 00:19:59,722
I apologize for what happened.
226
00:20:00,718 --> 00:20:02,693
But I am happy you are back.
227
00:20:03,470 --> 00:20:05,837
Miss Aisha, too, I think,
will be happy you are back.
228
00:20:06,670 --> 00:20:10,762
Don't worry, we're not watching you.
We're watching out for you.
229
00:20:11,470 --> 00:20:14,950
But I need you to understand, you
cannot afford any more mistakes in Jordan.
230
00:20:15,950 --> 00:20:19,049
This is a part of the world
where friendship matters.
231
00:20:19,824 --> 00:20:21,677
It can save your life.
232
00:20:21,869 --> 00:20:25,612
Why don't I call you back in about
15 minutes with all the information?
233
00:20:25,773 --> 00:20:27,945
Well, thanks so much, Mr. Sadiki.
234
00:20:29,007 --> 00:20:30,794
Let's get something clear, all right?
235
00:20:30,959 --> 00:20:32,997
I'm not tolerating any more
of your bullshit.
236
00:20:33,166 --> 00:20:35,109
- No, it's cool.
- Who do you work for?
237
00:20:35,278 --> 00:20:38,245
- I work for you. I got the call, I got briefed.
- All right, good.
238
00:20:38,415 --> 00:20:40,901
- Front? Back?
- Take my bag.
239
00:20:51,725 --> 00:20:56,165
If you're going to insist on coming here
to see me...
240
00:20:56,334 --> 00:20:58,669
...which is what you're doing...
241
00:20:58,830 --> 00:21:02,278
...my sister's going to want to meet you.
242
00:21:03,887 --> 00:21:05,382
Your sister?
243
00:21:05,551 --> 00:21:10,024
Yeah, my sister looks after me
in matters that are non-medical.
244
00:21:12,046 --> 00:21:16,170
Oh, so she has to approve of me
before you will begin to.
245
00:21:17,423 --> 00:21:20,968
I would like her to think so,
whenever I can.
246
00:21:23,055 --> 00:21:24,036
Okay.
247
00:21:57,581 --> 00:21:59,207
- Hi.
- Hi.
248
00:21:59,373 --> 00:22:00,650
I'm still cooking.
249
00:22:00,812 --> 00:22:03,398
- Come in.
- I brought some dessert, pastry.
250
00:22:03,566 --> 00:22:05,638
Oh, the kids are going to love it.
251
00:22:05,805 --> 00:22:06,886
- The kids?
- Yeah.
252
00:22:07,054 --> 00:22:09,475
- Aha.
- Come.
253
00:22:11,759 --> 00:22:14,857
This is my sister, Cala.
254
00:22:16,461 --> 00:22:17,443
Mr. Ferris.
255
00:22:18,829 --> 00:22:22,986
And these are my nephews,
Yousef and Rowley.
256
00:22:23,148 --> 00:22:24,611
Hello.
257
00:22:24,783 --> 00:22:26,275
Yousef. Rowley. Hey.
258
00:22:26,446 --> 00:22:27,786
Hi.
Hi.
259
00:22:27,950 --> 00:22:30,404
- Nephews.
- Yeah, my nephews.
260
00:22:36,303 --> 00:22:38,473
Smells good in there, huh?
261
00:22:38,639 --> 00:22:40,579
It's not good.
262
00:22:43,373 --> 00:22:44,682
It's not good?
263
00:22:44,846 --> 00:22:47,692
- You don't like your mother's cooking?
- No, not really.
264
00:22:48,013 --> 00:22:48,996
Oh.
265
00:22:55,084 --> 00:22:57,125
What kind of food do you like?
266
00:22:57,293 --> 00:22:58,721
Hamburgers.
267
00:22:58,894 --> 00:23:01,032
- You?
- Spaghettis.
268
00:23:01,197 --> 00:23:02,823
Me too.
269
00:23:02,990 --> 00:23:06,950
So if there's anything that I wouldn't like,
would you two let me know?
270
00:23:08,780 --> 00:23:09,992
- Okay.
- Yeah.
271
00:23:10,158 --> 00:23:11,171
Cool.
272
00:23:23,916 --> 00:23:26,984
So, Mr. Ferris...
273
00:23:27,502 --> 00:23:29,543
...how long are you in Amman?
274
00:23:30,285 --> 00:23:31,300
Oh, uh, ahem.
275
00:23:31,468 --> 00:23:35,266
Well, I think I'm gonna be for a while.
I hope so, anyway.
276
00:23:37,869 --> 00:23:40,008
Where were you stationed before?
277
00:23:41,390 --> 00:23:42,403
Riyadh.
278
00:23:43,405 --> 00:23:44,550
- Riyadh?
Hm.
279
00:23:49,036 --> 00:23:51,338
What do you do exactly?
280
00:23:51,565 --> 00:23:55,459
I told you, Cala, he's a political adviser.
281
00:23:55,629 --> 00:23:57,604
Political adviser.
282
00:23:57,773 --> 00:24:00,838
But what does that mean?
Forgive my ignorance.
283
00:24:01,005 --> 00:24:03,656
- It means, uh...
- It means that I...
284
00:24:03,822 --> 00:24:08,361
Well, I offer my assistance to
His Majesty's advisers whenever they ask.
285
00:24:13,996 --> 00:24:16,844
But you do this now, not before the war.
286
00:24:17,006 --> 00:24:19,723
Before you didn't consult with us at all.
287
00:24:19,886 --> 00:24:23,017
- Cala, please, we are just having lunch.
- It's okay.
288
00:24:23,182 --> 00:24:24,491
- It's okay.
We can talk...
289
00:24:24,653 --> 00:24:27,403
- I'm talking with your friend.
Talk about another subject.
290
00:24:27,566 --> 00:24:29,255
It's quite all right. I understand.
291
00:24:29,420 --> 00:24:32,618
And we understand
that the situation in Iraq...
292
00:24:32,782 --> 00:24:36,710
...has created many hardships
for the Jordanian people.
293
00:24:37,357 --> 00:24:39,268
- The situation?
- You mean, the war.
294
00:24:39,437 --> 00:24:41,827
- He means war.
- No, no, no, he says the situation.
295
00:24:41,996 --> 00:24:43,624
- What do you mean?
You know what...
296
00:24:43,790 --> 00:24:44,999
Please.
297
00:24:45,164 --> 00:24:48,940
I mean the roadside bombings,
the assassination of Iraqi police...
298
00:24:49,102 --> 00:24:51,468
...the kidnappings,
the crowded marketplaces...
299
00:24:51,629 --> 00:24:54,857
...and innocent families that have
been wiped off the face of the Earth.
300
00:24:55,021 --> 00:24:57,257
That's what I mean
by the situation in Iraq.
301
00:25:01,132 --> 00:25:03,849
I can tell you what
His Majesty's thinking.
302
00:25:04,940 --> 00:25:08,259
His Majesty believes the best hope
for the war is that it ends.
303
00:25:08,813 --> 00:25:11,202
Well, I can tell you
that is my hope as well.
304
00:25:11,852 --> 00:25:13,762
I hope so too. Huh?
305
00:25:13,932 --> 00:25:17,708
Cala? Hey. Peace.
306
00:25:17,869 --> 00:25:20,455
- Let's have lunch, huh?
Okay.
307
00:25:20,621 --> 00:25:22,082
Enjoy.
308
00:25:22,252 --> 00:25:23,746
Thank you.
309
00:25:26,830 --> 00:25:29,217
- Well, sorry about that.
- Ah, so am I.
310
00:25:29,388 --> 00:25:32,901
I probably should've kept my mouth shut.
After all, I was a guest in your home.
311
00:25:33,069 --> 00:25:35,208
So is she. It didn't stop her, you know?
312
00:25:35,374 --> 00:25:38,571
She suffered a lot during Iran-Iraq war.
313
00:25:38,732 --> 00:25:42,594
And the funny thing
is that she wants to live in America.
314
00:25:42,764 --> 00:25:43,781
- Oh, yeah?
- Yeah.
315
00:25:43,949 --> 00:25:47,146
Well, tell her I'll switch passports with her.
It'll make us both happy.
316
00:25:47,308 --> 00:25:49,130
Don't joke about these kind of things.
317
00:25:49,293 --> 00:25:53,865
I'm not joking. I'm perfectly serious.
I may stay here forever. Really.
318
00:25:55,437 --> 00:25:58,569
Well, anyway, I'm glad I made friends
with her boys. I like them a lot.
319
00:25:58,733 --> 00:26:00,488
Yeah, they're great, aren't they?
320
00:26:00,652 --> 00:26:03,752
But not very good spies, you know?
Neither are you.
321
00:26:03,918 --> 00:26:04,900
What do you mean?
322
00:26:05,069 --> 00:26:06,476
- At the table, you know?
- Oh.
323
00:26:07,214 --> 00:26:09,930
So you noticed. All right. I'm busted.
324
00:26:10,094 --> 00:26:12,962
Well, thank you, Aisha,
for inviting me in your home.
325
00:26:13,613 --> 00:26:14,661
Um...
326
00:26:20,205 --> 00:26:21,798
Sorry.
327
00:26:22,574 --> 00:26:24,678
- I had a really nice time.
- Sorry. Yeah, me too.
328
00:26:25,516 --> 00:26:28,582
- Thank you for coming.
- Thank you.
329
00:26:38,285 --> 00:26:42,311
HANl: The photograph was taken last week
in the Cyclone Club in Dubai.
330
00:26:42,478 --> 00:26:44,005
One is Al-Masri, a lawyer...
331
00:26:44,173 --> 00:26:48,908
...a low-level al Qaeda financier,
if that's not a contradiction in terms.
332
00:26:49,068 --> 00:26:51,403
The other is a Jordanian.
333
00:26:51,564 --> 00:26:54,150
An architect named Omar Sadiki.
334
00:26:55,372 --> 00:26:56,998
No known terrorist ties.
335
00:26:57,165 --> 00:27:02,794
Now, the question I ask myself is,
is what are they doing together?
336
00:27:07,470 --> 00:27:10,338
Is this Sadiki more than he claims to be?
337
00:27:10,926 --> 00:27:12,038
He travels a lot.
338
00:27:12,460 --> 00:27:15,276
He builds mosques and shopping malls.
339
00:27:15,436 --> 00:27:18,252
At the very least,
he bears examination by us.
340
00:27:18,412 --> 00:27:20,321
Or by we.
341
00:27:20,749 --> 00:27:22,122
Hm.
342
00:27:23,692 --> 00:27:24,904
Where'd you get these?
343
00:27:25,868 --> 00:27:28,040
- A friend in Saudi Intelligence.
- Mm.
344
00:27:28,716 --> 00:27:30,090
Useful friend, huh?
345
00:27:38,893 --> 00:27:40,266
No, keep it.
346
00:27:40,909 --> 00:27:42,883
I want you to have it.
347
00:27:43,052 --> 00:27:46,283
We are partners. Allies, no?
348
00:27:47,276 --> 00:27:49,994
Why would we not want
to help each other?
349
00:27:50,157 --> 00:27:53,124
Right. Thank you.
350
00:27:53,581 --> 00:27:55,272
Garland.
Yeah?
351
00:27:55,438 --> 00:27:58,372
Pull up an Arabic keyboard
and write down this message, you ready?
352
00:27:58,541 --> 00:27:59,523
Okay.
353
00:27:59,693 --> 00:28:02,061
In the name of Go...
No, you know what, strike that.
354
00:28:02,220 --> 00:28:04,523
In the name of God the merciful...
355
00:28:04,686 --> 00:28:07,074
...we praise our brothers
who shall carry out...
356
00:28:07,245 --> 00:28:09,514
...this heroic act in the fig orchard...
357
00:28:09,677 --> 00:28:12,644
...and beg God to give us strength
for our continuing struggle.
358
00:28:12,813 --> 00:28:14,952
The time is at hand. All right?
359
00:28:15,117 --> 00:28:18,913
Now, that's absolutely delightful Arabic,
but what the fuck is the fig orchard?
360
00:28:19,085 --> 00:28:21,933
I can't let you in on that yet.
Let's just say it's developing.
361
00:28:22,092 --> 00:28:23,237
It'll create chatter...
362
00:28:23,404 --> 00:28:26,721
...but it's gotta be big enough
for Al-Saleem, to get his attention.
363
00:28:27,149 --> 00:28:28,262
Oh, it'll be big.
364
00:28:28,429 --> 00:28:31,145
Now, send that off
from Sadiki's fake e-mail address...
365
00:28:31,309 --> 00:28:32,901
...and we are in business.
366
00:28:33,069 --> 00:28:34,281
Okay. Done.
367
00:28:47,308 --> 00:28:49,350
Advise when you're on the deck.
368
00:28:59,884 --> 00:29:02,732
Hello there, Mr. Sadiki.
It's Brad Scanlon.
369
00:29:02,894 --> 00:29:06,407
I'm fine. Thanks so much for asking.
But we've got a bit of a problem.
370
00:29:06,572 --> 00:29:09,256
You see, our chief engineer,
who's based out of Ankara...
371
00:29:09,421 --> 00:29:12,837
...he's raised some issues
about the insulation.
372
00:29:13,005 --> 00:29:15,689
I realize it's the same stuff
that you use in Saudi Arabia...
373
00:29:15,852 --> 00:29:19,267
...but he's asked
to meet with you immediately.
374
00:29:19,437 --> 00:29:22,252
No, I'm sorry, sir.
He cannot fly up to see you.
375
00:29:22,412 --> 00:29:25,480
And the only time he can meet
is tomorrow afternoon.
376
00:29:25,645 --> 00:29:29,388
But the good news is, we have a car
ready to pick you up in about...
377
00:29:29,548 --> 00:29:34,022
...oh, six hours, and a plane ticket to Turkey
waiting for you at the airport.
378
00:29:34,797 --> 00:29:37,644
No, I'm sorry, sir.
First class was not available.
379
00:29:38,700 --> 00:29:40,806
Ed, Sadiki just landed in Turkey.
380
00:29:40,973 --> 00:29:42,728
He's being met by one of our guys.
381
00:29:42,893 --> 00:29:46,276
An engineer to discuss business
and to show him a good time.
382
00:29:46,444 --> 00:29:48,779
All we need is to establish
that he is there.
383
00:29:48,973 --> 00:29:50,882
- Mm-hm.
- Now, the barracks at the base...
384
00:29:51,053 --> 00:29:52,941
...have been cleared out of all personnel.
385
00:29:53,100 --> 00:29:55,107
Bodies from the morgue
have been brought in.
386
00:29:55,277 --> 00:29:58,059
They'll be our so-called casualties.
387
00:29:58,222 --> 00:30:02,411
Now, Garland will send out a message
from Sadiki hinting that a strike is prepared.
388
00:30:02,573 --> 00:30:03,913
And when the strike is done...
389
00:30:04,078 --> 00:30:07,525
...he'll post another message taking
responsibility for our little event.
390
00:30:07,694 --> 00:30:09,580
- You got that?
- Uh-huh.
391
00:30:09,742 --> 00:30:10,951
After that...
392
00:30:11,116 --> 00:30:14,661
...hopefully a buzz of messages
will then pass among jihadists' networks...
393
00:30:14,828 --> 00:30:18,757
...announcing the Brothers of Awareness
as a new player.
394
00:30:18,925 --> 00:30:21,477
And our Sadiki as its leader.
You got that?
395
00:30:21,644 --> 00:30:23,238
All right, Ferris. Thank you.
396
00:30:23,404 --> 00:30:24,714
Tony, you have a go.
397
00:30:31,853 --> 00:30:33,544
We have a special report.
398
00:30:33,708 --> 00:30:36,644
A massive explosion
has taken place in Incirlik, Turkey.
399
00:30:36,813 --> 00:30:39,812
Officials have confirmed the
target of the blast to be the U.S. Air Base...
400
00:30:41,133 --> 00:30:44,679
...at Incirlik, Turkey. The bomb ripped
through the Bachelor Officers' Quarters...
401
00:30:44,845 --> 00:30:46,917
...at 3:00 this morning,
quickly engulfing it in flames.
402
00:30:48,396 --> 00:30:50,916
No one yet has claimed responsibility
for the attack.
403
00:30:51,084 --> 00:30:54,629
But terror experts are already speculating
this is the work of a new...
404
00:30:54,796 --> 00:30:58,244
...much more sophisticated and much
better financed offshoot of al Qaeda...
405
00:30:58,412 --> 00:31:00,747
...than that which is responsible
for the bombings...
406
00:31:00,909 --> 00:31:03,560
...in Amsterdam, London
and other European cities.
407
00:31:03,725 --> 00:31:05,481
In contrast to these recent bombings...
408
00:31:05,645 --> 00:31:08,960
...this is the first attack
to occur on American property.
409
00:31:09,132 --> 00:31:10,344
- The Pentagon...
Honey.
410
00:31:10,509 --> 00:31:13,892
...will not release the names of the dead
until notification of next of kin.
411
00:31:14,060 --> 00:31:16,680
We're also being told that there
may never be a public announcement...
412
00:31:16,844 --> 00:31:17,826
Honey.
413
00:31:17,996 --> 00:31:20,036
...of the list of casualties
since some of the men killed...
414
00:31:20,205 --> 00:31:22,955
...may have been stationed at Incirlik
on classified missions.
415
00:31:23,116 --> 00:31:26,826
Incirlik, which in Turkish means fig orchard,
has served since September the 11 th...
416
00:31:26,989 --> 00:31:30,307
...as a primary hub in the wars
in Afghanistan and Iraq.
417
00:31:30,477 --> 00:31:33,794
All right, now send out the message
taking credit.
418
00:31:33,966 --> 00:31:37,511
But make the responses go back
to Sadiki's actual account.
419
00:31:37,677 --> 00:31:40,065
- You got that?
- Okay.
420
00:31:44,844 --> 00:31:49,284
I can't say it's been real,
but you know what I mean.
421
00:31:49,900 --> 00:31:50,915
Yeah.
422
00:32:06,988 --> 00:32:10,786
AL-SALEEM
423
00:32:40,939 --> 00:32:42,978
SADIKl:
424
00:35:16,331 --> 00:35:17,956
Hey there, little buddy.
425
00:35:18,474 --> 00:35:22,086
Well done. You did it.
NSA's picking up all kinds of chatter.
426
00:35:22,250 --> 00:35:23,364
Haven't heard for years.
427
00:35:23,531 --> 00:35:27,327
One voice on a world phone out of Vienna
sounds a lot like Al-Saleem himself.
428
00:35:27,499 --> 00:35:30,882
Saying something along the lines of,
"Who the damn heck is Omar Sadiki?"
429
00:35:31,051 --> 00:35:35,044
Yeah, yeah, yeah. Listen,
I made a decision, Ed. I'm bringing him in.
430
00:35:35,211 --> 00:35:37,764
- Who?
- Omar Sadiki, that's who.
431
00:35:37,930 --> 00:35:39,425
Oh, come on. No, no, no.
432
00:35:39,595 --> 00:35:43,074
When they find him, they are gonna
torture him and they are gonna kill him.
433
00:35:43,243 --> 00:35:46,788
You gotta decide which side of the cross
you're on. I need nailers, not hangers.
434
00:35:46,955 --> 00:35:49,192
Decision's already done, Ed.
I'm bringing him in.
435
00:35:49,354 --> 00:35:52,202
Ain't nobody innocent
in this shit, Ferris. Okay?
436
00:35:53,387 --> 00:35:54,369
Ferris.
437
00:35:55,179 --> 00:35:57,862
All right, don't move until I say, all right?
438
00:36:03,404 --> 00:36:04,809
You got me?
439
00:36:11,243 --> 00:36:12,671
Omar.
440
00:36:12,842 --> 00:36:15,493
It's Brad Scanlon.
We need to have a conversation. Come on.
441
00:36:15,659 --> 00:36:17,482
What are you doing here?
442
00:36:22,475 --> 00:36:25,410
Fuck! Omar! Omar, open the door!
443
00:36:25,578 --> 00:36:26,593
Let's go!
444
00:36:26,763 --> 00:36:29,031
Omar, listen to me!
445
00:36:29,194 --> 00:36:30,722
Omar! Omar!
446
00:36:31,370 --> 00:36:33,510
Let's go! Go, go, go!
447
00:36:45,739 --> 00:36:47,168
Fuck!
448
00:36:54,411 --> 00:36:57,162
This is Roger Ferris. I need an ambulance.
449
00:38:04,490 --> 00:38:06,401
LIEUTENANT:
450
00:38:53,706 --> 00:38:55,398
Yeah.
451
00:38:55,562 --> 00:38:57,603
Sadiki is dead.
452
00:38:58,538 --> 00:39:00,132
You there?
453
00:39:00,298 --> 00:39:01,609
Yeah, I'm here.
454
00:39:01,771 --> 00:39:03,592
I didn't kill him, buddy.
455
00:39:03,755 --> 00:39:04,867
I know you didn't, Ed.
456
00:39:06,474 --> 00:39:07,936
I did.
457
00:39:08,106 --> 00:39:11,555
Oh, buddy.
Buddy, that's just not constructive. Okay?
458
00:39:11,722 --> 00:39:14,538
- Then what is?
- Doing exactly what you're doing.
459
00:39:14,699 --> 00:39:18,309
And how are you measuring that? By how
much closer you've gotten to Al-Saleem?
460
00:39:18,474 --> 00:39:21,605
I bet you heard a shitload of chatter,
then it stopped, didn't it?
461
00:39:21,772 --> 00:39:23,015
That's right.
462
00:39:23,179 --> 00:39:25,088
Well, then where is Al-Saleem?
463
00:39:25,963 --> 00:39:28,331
- Hm?
- Ferris.
464
00:39:29,003 --> 00:39:31,239
You know what? I've had it.
465
00:39:31,401 --> 00:39:33,256
I've had it. I can't do this anymore.
466
00:39:33,995 --> 00:39:34,978
Yes, you can.
467
00:39:35,146 --> 00:39:37,667
Now, you just get yourself
a couple of hours' sleep.
468
00:39:37,835 --> 00:39:39,656
And call me
when you're thinking straight.
469
00:39:39,818 --> 00:39:43,594
You know what? I am thinking straight.
You're not, all right?
470
00:39:43,755 --> 00:39:46,373
You can't, because you're
a million fucking miles away.
471
00:39:46,539 --> 00:39:47,946
I'm here, Ed, every day.
472
00:39:48,107 --> 00:39:50,342
And I see the unnecessary travesties
of this war...
473
00:39:50,506 --> 00:39:53,802
...that the rest of you backstabbing
political fucking bureaucrats...
474
00:39:53,962 --> 00:39:55,207
...only look at pictures of.
475
00:39:55,370 --> 00:39:58,535
So don't you dare tell me
I am not fucking thinking straight!
476
00:40:00,554 --> 00:40:02,148
This is not working, all right?
477
00:40:02,315 --> 00:40:04,289
It's not working. I'm out.
478
00:40:04,458 --> 00:40:06,369
Ferris?
479
00:40:06,539 --> 00:40:08,448
Ferris?
480
00:40:11,595 --> 00:40:13,536
I should pack.
481
00:40:31,306 --> 00:40:33,282
Fuck.
482
00:40:38,602 --> 00:40:40,128
Fuck!
483
00:40:58,699 --> 00:41:00,193
Shit!
484
00:41:00,843 --> 00:41:02,752
Move the fucking car!
485
00:42:07,691 --> 00:42:09,349
- Where's Marwan? Marwan?
Mr. Ferris.
486
00:42:09,514 --> 00:42:11,009
Please.
487
00:42:12,394 --> 00:42:15,044
Please, please.
I just need a moment of his time, all right?
488
00:42:15,210 --> 00:42:16,934
Okay.
489
00:42:22,411 --> 00:42:23,872
Please?
490
00:42:25,546 --> 00:42:27,401
Please excuse me.
491
00:42:33,994 --> 00:42:35,686
What is it?
492
00:42:41,706 --> 00:42:44,609
I invented Omar Sadiki.
493
00:42:44,778 --> 00:42:47,811
It was my operation.
He is not a jihadist, all right?
494
00:42:47,978 --> 00:42:51,907
I moved him around, I moved money around,
and then I lost him.
495
00:42:52,075 --> 00:42:54,376
- That is impossible.
- Why?
496
00:42:54,539 --> 00:42:58,432
Because it will mean that you sat
in my office and you lied to my face.
497
00:42:58,602 --> 00:43:02,247
Hani, I promise I will share
all the information with you, all right?
498
00:43:02,409 --> 00:43:05,606
But they have kidnapped a friend of mine
in order to get to me.
499
00:43:05,771 --> 00:43:08,072
Now, you know exactly
who I'm talking about, Hani.
500
00:43:08,235 --> 00:43:11,531
Please, they're gonna execute her,
all right?
501
00:43:11,690 --> 00:43:14,057
Please, help me broker a deal, her for me.
502
00:43:14,219 --> 00:43:16,105
You lied to me.
503
00:43:16,267 --> 00:43:17,672
I will not help you.
504
00:43:17,834 --> 00:43:20,037
- The answer is no.
- Please, Hani.
505
00:43:20,202 --> 00:43:22,569
Hani. Hani!
506
00:43:40,458 --> 00:43:41,833
Ed.
507
00:43:41,995 --> 00:43:44,841
You should've told me about the girl.
We could've watched her.
508
00:43:45,002 --> 00:43:46,823
They left the phone.
I know how this goes.
509
00:43:46,986 --> 00:43:49,026
They've got Aisha
and they want someone.
510
00:43:49,193 --> 00:43:52,805
- Lf she's alive.
- She has to be alive, right?
511
00:43:53,259 --> 00:43:56,226
Well, she's probably alive.
At least, they want you to think so.
512
00:43:56,395 --> 00:43:58,500
- That's the good part.
- And what's the bad part?
513
00:43:58,666 --> 00:44:00,073
They know about you.
514
00:44:00,236 --> 00:44:03,235
They know you work for the agency.
That tells me two things.
515
00:44:03,402 --> 00:44:05,824
One, the people that have Aisha
are running the show...
516
00:44:05,995 --> 00:44:07,455
...so they're close to Al-Saleem.
517
00:44:07,627 --> 00:44:10,562
Two, they have learned enough
from Aisha to know she's your pal.
518
00:44:10,730 --> 00:44:12,618
- She's been interrogated.
- Goddamn it.
519
00:44:12,779 --> 00:44:15,082
- You cannot take this to Hani, right?
- Right. Right.
520
00:44:15,242 --> 00:44:18,690
- Does that mean you already have?
- Yes. Yes, sir, I have.
521
00:44:18,858 --> 00:44:19,841
Why would you do that?
522
00:44:20,010 --> 00:44:21,831
I have to trust everyone I can right now.
523
00:44:21,994 --> 00:44:24,295
All you gotta do is trust me.
524
00:44:24,809 --> 00:44:26,184
- What'd he say?
- He said, "Ma'alesh. "
525
00:44:26,345 --> 00:44:28,234
Because I lied to him,
he's not gonna help.
526
00:44:35,786 --> 00:44:38,087
Okay. We set this up,
we're gonna do it right.
527
00:44:38,250 --> 00:44:41,184
- It's not just about you and your girlfriend.
- All right.
528
00:44:43,371 --> 00:44:47,015
This is Roger Ferris.
Will you put Aisha on the phone?
529
00:44:47,179 --> 00:44:49,896
Okay, mister. Thanks God you are calling.
530
00:44:50,059 --> 00:44:53,254
I have a question
to make sure you are you. Please.
531
00:44:53,417 --> 00:44:54,399
Fine.
532
00:44:54,569 --> 00:44:56,710
Where do you meet Miss Aisha first time?
533
00:44:56,875 --> 00:45:01,281
At a medical clinic in Amman.
She's a nurse.
534
00:45:01,450 --> 00:45:04,264
Where do you take Miss Aisha
for dinner first time?
535
00:45:04,426 --> 00:45:06,150
Go, go.
536
00:45:06,346 --> 00:45:07,624
Uh...
537
00:45:07,787 --> 00:45:11,560
I didn't. She invited me
to her apartment for dinner.
538
00:45:11,722 --> 00:45:13,150
Did you bring anything?
539
00:45:14,826 --> 00:45:16,485
I did.
540
00:45:17,259 --> 00:45:19,908
A dessert pastry.
541
00:45:20,075 --> 00:45:23,041
If you want to see Miss Aisha,
you must go where I say.
542
00:45:23,659 --> 00:45:27,455
Trade you for her.
No trick or Miss Aisha will die.
543
00:45:27,625 --> 00:45:29,153
Tell me where I'm to go.
544
00:45:29,610 --> 00:45:31,105
I'll tell you where to go.
545
00:45:31,274 --> 00:45:34,089
It is near the border. Highway 15.
546
00:45:34,250 --> 00:45:37,152
Between Al-Saidi and Mahbrouk.
547
00:45:37,321 --> 00:45:39,077
That's where you go. Bye.
548
00:46:15,786 --> 00:46:17,095
Passport.
549
00:48:05,001 --> 00:48:06,146
Bring up Pacman feed.
550
00:48:06,314 --> 00:48:07,972
Increase magnification eight time.
551
00:48:08,139 --> 00:48:10,113
Eight-time mag.
552
00:48:11,115 --> 00:48:12,227
Enhance resolution.
553
00:48:29,194 --> 00:48:32,510
Holding at mid-altitude orbit, 12,500...
554
00:48:41,545 --> 00:48:43,368
Still holding for vector angle.
555
00:48:54,089 --> 00:48:56,676
Still holding for vector angle.
Switching over to SAR.
556
00:49:18,441 --> 00:49:20,165
Which one do you want us to follow?
557
00:49:24,331 --> 00:49:25,736
Which one, sir?
558
00:49:26,985 --> 00:49:28,994
Sir?
559
00:49:29,162 --> 00:49:31,072
Sorry, buddy.
560
00:50:57,034 --> 00:51:00,295
Salaam, CIA.
561
00:51:04,489 --> 00:51:05,919
I am not the sheik.
562
00:51:06,090 --> 00:51:09,319
The sheik, God praise him,
is the sheik who always was.
563
00:51:09,482 --> 00:51:11,204
I am his servant.
564
00:51:13,034 --> 00:51:15,173
Where is the girl?
565
00:51:15,978 --> 00:51:17,571
Either you're trying to be clever...
566
00:51:17,738 --> 00:51:21,698
...or someone has done to you
what you so often do to them.
567
00:51:21,866 --> 00:51:23,622
Lie.
568
00:51:24,331 --> 00:51:26,565
So you paid for me? Hm?
569
00:51:26,730 --> 00:51:28,289
Not as much as I would have.
570
00:51:28,874 --> 00:51:32,038
Such a bargain for such a catch as you.
571
00:51:32,201 --> 00:51:36,458
Well, it wasn't a bargain, because
no one's gonna negotiate with you for me.
572
00:51:36,617 --> 00:51:40,229
That's not our policy. There will be
no exchanges. You understand that, right?
573
00:51:40,395 --> 00:51:43,874
There will be no negotiation,
but not because you say so.
574
00:51:44,650 --> 00:51:47,234
I have an agent of the CIA.
575
00:51:47,786 --> 00:51:52,041
And that's what I came to see.
And that's what matters.
576
00:51:53,386 --> 00:51:54,596
In this world...
577
00:51:54,761 --> 00:51:59,651
...there's enough poverty and frustration
and anger and passion.
578
00:51:59,817 --> 00:52:02,468
There will never be a shortage of martyrs.
579
00:52:03,209 --> 00:52:06,690
Just like these men, huh?
These men who are dispensable to you.
580
00:52:06,859 --> 00:52:10,119
These men who blow themselves up
in the name of Allah...
581
00:52:10,281 --> 00:52:12,703
...who kill their own
brothers and sisters, huh?
582
00:52:12,873 --> 00:52:16,703
There is no place in the Koran for
the murder of innocent people and suicide.
583
00:52:16,874 --> 00:52:18,914
- You know that.
- It's a good try.
584
00:52:19,338 --> 00:52:23,811
But the Koran's sayings...
You speak Arabic, no?
585
00:52:33,962 --> 00:52:37,737
So you misinterpret the one book
you believe in, hm?
586
00:52:38,154 --> 00:52:39,679
But are you pure...
587
00:52:39,849 --> 00:52:44,104
...or are you just as corrupt as the capitalist
Westerners that you despise?
588
00:52:44,265 --> 00:52:46,272
To me, you are fucking slaves.
589
00:52:46,441 --> 00:52:50,336
You're slaves to the Saudi oil sheiks
and the Wahabi oil money that funds you.
590
00:52:50,506 --> 00:52:52,545
And when that oil money runs out,
my friends...
591
00:52:52,714 --> 00:52:56,674
...you will all fucking disappear
into the ashes of history.
592
00:52:56,841 --> 00:52:59,775
I am not going to torture you, Mr. Ferris.
593
00:52:59,945 --> 00:53:04,037
I see you're not going to read
what is prepared for you on paper.
594
00:53:04,202 --> 00:53:05,184
It's all right.
595
00:53:05,897 --> 00:53:09,509
All I need from you, I already have.
596
00:53:09,674 --> 00:53:12,096
You know what that camera is for?
597
00:53:12,651 --> 00:53:16,066
It's not for this. This...
This is intermission.
598
00:53:16,713 --> 00:53:22,278
It's for what comes after this.
For what comes now.
599
00:53:31,402 --> 00:53:32,776
Kareem.
600
00:53:33,641 --> 00:53:35,551
But you paid who for me?
601
00:53:35,722 --> 00:53:38,308
An intermediary who works for who?
602
00:53:38,474 --> 00:53:40,930
You don't know who
and that should concern you.
603
00:53:41,098 --> 00:53:44,032
- Do I look concerned?
- Well, that's what surprises me.
604
00:53:44,202 --> 00:53:46,373
I thought you were
a lot smarter than that.
605
00:53:47,017 --> 00:53:50,466
Someone has betrayed you.
606
00:53:50,633 --> 00:53:52,967
He works for the head
of Jordanian Intelligence...
607
00:53:53,130 --> 00:53:54,820
...which means he works for us...
608
00:53:54,986 --> 00:54:00,769
...which means...
Which means you work for us.
609
00:54:02,826 --> 00:54:05,827
I work for you.
610
00:54:16,491 --> 00:54:17,503
Are you comfortable?
611
00:54:18,186 --> 00:54:19,974
Can I make you...
612
00:54:20,138 --> 00:54:22,439
...more comfortable?
613
00:54:28,329 --> 00:54:31,013
I'm not lying to you, Kareem.
I'm not lying to you.
614
00:54:32,010 --> 00:54:35,491
We know... We know where you are!
615
00:54:36,714 --> 00:54:38,656
Where am I?
616
00:54:38,825 --> 00:54:41,672
You... You... You are in the light.
617
00:54:41,834 --> 00:54:44,617
The light is on you. Look at it.
618
00:54:45,642 --> 00:54:47,398
No, no, no.
619
00:54:47,561 --> 00:54:51,106
The light...
The light is on you, motherfucker.
620
00:54:56,201 --> 00:54:58,591
What do you think is happening here,
Mr. Ferris?
621
00:54:58,761 --> 00:55:01,128
Do you think the cavalry
is coming for you?
622
00:55:02,218 --> 00:55:03,909
Let's wait.
623
00:55:05,930 --> 00:55:08,418
Nobody's coming for you.
624
00:55:08,586 --> 00:55:10,593
Welcome to Guantanamo.
625
00:55:13,450 --> 00:55:15,588
God! Fuck!
626
00:55:56,585 --> 00:55:58,211
MAN
627
00:56:18,696 --> 00:56:19,712
MAN:
628
00:57:00,266 --> 00:57:01,314
MEN:
629
00:57:39,049 --> 00:57:40,032
MARWAN:
630
00:58:02,347 --> 00:58:04,255
HANl: You can tell who cares
about you the most...
631
00:58:04,426 --> 00:58:07,208
...by who comes first
to visit you in the hospital.
632
00:58:07,369 --> 00:58:09,825
And I believe I am the first.
633
00:58:09,994 --> 00:58:12,546
That is not difficult,
because nobody knows where you are.
634
00:58:12,713 --> 00:58:14,207
Yeah.
635
00:58:14,377 --> 00:58:16,288
And where am I, Hani?
636
00:58:16,458 --> 00:58:18,433
You're home, in Amman.
637
00:58:20,841 --> 00:58:25,478
So it was your man I spoke to
on the phone...
638
00:58:26,346 --> 00:58:29,247
...your men who took Aisha...
639
00:58:29,416 --> 00:58:32,002
...your men who dropped me off
in the desert.
640
00:58:32,169 --> 00:58:35,071
I was of some assistance, I admit.
641
00:58:35,242 --> 00:58:38,853
But it was not me
that picked you up in the desert.
642
00:58:39,017 --> 00:58:40,479
Edward could not find you.
643
00:58:41,033 --> 00:58:44,480
Not with all his aircraft, all his people,
all his money...
644
00:58:44,650 --> 00:58:47,170
...and joie de vivre.
645
00:58:47,337 --> 00:58:49,477
So how, I wonder, did I do it?
646
00:58:49,642 --> 00:58:52,959
- Karami.
- Very good. You remember him?
647
00:58:53,130 --> 00:58:57,505
Yes, I remember him, Hani.
He was in the fucking room with me.
648
00:58:57,675 --> 00:59:01,317
He was in the room
because I put him there.
649
00:59:01,482 --> 00:59:03,815
I'm just sorry
I wasn't there a few minutes sooner.
650
00:59:03,977 --> 00:59:07,325
Right. What would've happened
if you were a few minutes later, Hani?
651
00:59:07,497 --> 00:59:10,083
- Then I shudder to think.
- No, I shudder to think.
652
00:59:11,945 --> 00:59:15,207
How badly did you hurt Aisha
when you took her, huh?
653
00:59:15,371 --> 00:59:17,792
- That's what I wanna know.
- Aisha, not at all.
654
00:59:18,920 --> 00:59:21,409
The room we messed up
after we took her.
655
00:59:21,578 --> 00:59:23,236
Bullshit, Hani, bullshit!
656
00:59:23,402 --> 00:59:26,248
All right. We tested that blood! All right?
It was hers!
657
00:59:26,409 --> 00:59:28,930
She is a nurse.
She gives blood every month.
658
00:59:29,098 --> 00:59:31,518
Now, please, let go of the jacket.
Thank you.
659
00:59:33,577 --> 00:59:36,806
You're trying to tell me
you didn't tell her, Hani?
660
00:59:36,969 --> 00:59:40,068
I told her what I could,
which I admit was not very much...
661
00:59:40,233 --> 00:59:42,535
...because these are matters
of state security.
662
00:59:42,698 --> 00:59:44,869
So she doesn't know anything
about what happened?
663
00:59:45,034 --> 00:59:47,903
She knows what everybody
who knows me knows.
664
00:59:48,073 --> 00:59:51,935
That I am an exceedingly polite gentleman
and a very good conversationalist.
665
00:59:52,106 --> 00:59:53,513
Huh.
666
00:59:54,283 --> 00:59:57,128
If I may be so fucking impolite, Hani...
667
00:59:57,290 --> 00:59:59,810
...I almost died in that goddamn room.
668
00:59:59,978 --> 01:00:03,457
And if you had died,
I would have told her what you did for her.
669
01:00:03,626 --> 01:00:07,651
And she...
She would have loved you forever.
670
01:00:08,297 --> 01:00:11,527
Whereas now you are going
to have to earn that right.
671
01:00:12,169 --> 01:00:14,559
That's great news.
672
01:00:16,936 --> 01:00:18,879
Fantastic work, Hani.
673
01:00:19,050 --> 01:00:20,990
Really. Excellent.
674
01:00:21,961 --> 01:00:24,034
So you now have Al-Saleem, right?
675
01:00:24,841 --> 01:00:26,629
That was the plan, my dear.
676
01:00:28,360 --> 01:00:31,907
And I presume he's not giving you
any information.
677
01:00:32,074 --> 01:00:33,568
Not yet.
678
01:00:45,066 --> 01:00:47,105
Your work's done here, buddy.
679
01:00:47,530 --> 01:00:49,831
You're gonna come back.
I got you a corner office...
680
01:00:49,993 --> 01:00:52,033
...just down the hall from mine.
681
01:00:52,201 --> 01:00:55,331
As soon as I get the guy who's in it
out of it, it's all yours.
682
01:00:55,497 --> 01:00:57,635
More money, a fancy title.
683
01:00:57,800 --> 01:01:01,446
No sunscreen, no couscous,
unless you really want it.
684
01:01:01,608 --> 01:01:05,188
- Right down the hall from you, huh, Ed?
- Right down the hall from me.
685
01:01:05,354 --> 01:01:09,283
Well, I think we both know you'd be
more comfortable without me there.
686
01:01:09,993 --> 01:01:12,809
Now, don't think about it too long,
because I'll take that as a slight.
687
01:01:12,969 --> 01:01:14,312
Hm.
688
01:01:14,473 --> 01:01:18,849
Besides, what else are you gonna do?
Stay here?
689
01:01:19,017 --> 01:01:21,919
Maybe for a little while, huh?
I mean, why wouldn't I?
690
01:01:22,089 --> 01:01:24,032
Why would you?
691
01:01:24,297 --> 01:01:26,271
What if I like the Middle East?
692
01:01:27,753 --> 01:01:31,397
Ain't nobody likes the Middle East, buddy.
There's nothing here to like.
693
01:01:31,851 --> 01:01:33,343
Hmm.
694
01:01:33,737 --> 01:01:36,705
Well, maybe that's the problem right there,
isn't it, Ed?
695
01:01:38,153 --> 01:01:39,464
Hm.
696
01:01:39,786 --> 01:01:41,729
Oh, buddy, buddy, buddy.
697
01:01:41,897 --> 01:01:45,891
You know, you're the best I got.
698
01:01:46,057 --> 01:01:47,715
And you know it hurts me to say that.
699
01:01:50,602 --> 01:01:53,535
Good luck on winning this war, Ed.
700
01:01:53,704 --> 01:01:57,284
I hope everyone thinks
you did it all by yourself, huh?
701
01:02:02,376 --> 01:02:04,199
You're not safe here.
702
01:02:04,361 --> 01:02:06,052
I'm not safe anywhere.
703
01:02:06,217 --> 01:02:08,224
You walk out on me,
you know what that means.
704
01:02:08,393 --> 01:02:10,214
What does that mean?
705
01:02:11,240 --> 01:02:13,095
That means you're giving up
on America.
706
01:02:13,738 --> 01:02:17,187
Just be careful calling yourself
America, huh, Ed?
707
01:02:18,025 --> 01:02:22,498
Listen, you have a safe flight home.
Say hey to the wife and kids.
708
01:02:22,666 --> 01:02:24,967
Nobody's innocent in this shit, Ferris.
709
01:03:41,672 --> 01:03:42,655
What's he doing?
710
01:03:42,825 --> 01:03:44,483
Nothing. Buying vegetables.
711
01:03:45,576 --> 01:03:48,359
What about us, sir?
What do you want us to do?
712
01:03:48,522 --> 01:03:50,047
Are we staying with him?
713
01:03:50,217 --> 01:03:52,966
No. Buddy's done.
714
01:03:53,129 --> 01:03:54,623
He's all by himself.
715
01:03:54,794 --> 01:03:58,022
Copy that. Cleared off target.