1 00:02:37,678 --> 00:02:41,607 Well, for you and me to be able to do that... 2 00:02:41,775 --> 00:02:44,109 ...first we would have to have a conversation... 3 00:02:44,271 --> 00:02:46,922 ...about the proper way to have a conversation. 4 00:02:47,983 --> 00:02:49,893 Anyway, where I'm going this afternoon... 5 00:02:50,062 --> 00:02:53,128 ...would make you more uncomfortable than me. 6 00:02:53,295 --> 00:02:56,164 Well, I doubt that. 7 00:02:56,335 --> 00:02:58,090 I don't. 8 00:03:26,894 --> 00:03:27,942 WOMAN 9 00:03:34,318 --> 00:03:37,897 If you're trying to figure out how far I'll go in order to express my interest... 10 00:03:38,063 --> 00:03:40,396 ...I think you have the answer. 11 00:03:41,199 --> 00:03:43,338 - Do I? - Mm. 12 00:03:43,503 --> 00:03:46,636 What else are you supposed to do at this point? Leave here alone? 13 00:03:47,183 --> 00:03:49,997 You're safer with me and you know it. 14 00:03:50,159 --> 00:03:52,047 What are you asking? 15 00:03:52,207 --> 00:03:54,574 I'm asking what you do here. 16 00:03:55,246 --> 00:03:56,872 Well, I'm a political adviser. 17 00:03:58,159 --> 00:03:59,685 Who snowboards in Amman. 18 00:03:59,854 --> 00:04:02,276 - That's right. - Yeah, yeah. 19 00:04:02,447 --> 00:04:06,222 Listen, I have a thing to tell you, an important one. 20 00:04:06,384 --> 00:04:09,579 A man is not his job. 21 00:04:09,743 --> 00:04:12,873 I mean, he's apart from his job. The man. 22 00:04:13,038 --> 00:04:14,795 I understand. 23 00:04:14,959 --> 00:04:17,828 No, I just want you to know my feeling, my... 24 00:04:17,998 --> 00:04:20,716 My understanding of you. 25 00:04:20,879 --> 00:04:23,116 - Well, thank you. - You're welcome. 26 00:04:32,143 --> 00:04:34,533 May I see you again, Aisha? 27 00:04:42,702 --> 00:04:44,972 When you wish and with your permission, of course. 28 00:04:45,135 --> 00:04:48,551 Where did you learn to speak Arabic like this? 29 00:04:49,422 --> 00:04:51,911 Yeah, yeah, we are friends. 30 00:04:52,078 --> 00:04:53,289 We may talk again. 31 00:04:54,254 --> 00:04:55,848 We may. 32 00:04:56,014 --> 00:04:58,185 Well, thank you. 33 00:05:13,136 --> 00:05:14,760 He's my friend. 34 00:05:16,624 --> 00:05:19,209 - It's fine. It's fine. - You sure? 35 00:05:20,367 --> 00:05:21,643 It's fine. 36 00:05:23,247 --> 00:05:24,359 What's this all about? 37 00:06:50,992 --> 00:06:53,445 Marwan showed you the burning house? 38 00:06:54,318 --> 00:06:55,529 Do you know what happened? 39 00:06:55,695 --> 00:06:57,964 I have absolutely no idea. 40 00:06:59,087 --> 00:07:02,830 You see, you could have said to me yes or no. Simply that. 41 00:07:02,990 --> 00:07:06,984 When a man says to me more than yes or no, then I begin to wonder. 42 00:07:07,151 --> 00:07:10,117 I don't know what happened, Hani. 43 00:07:12,495 --> 00:07:16,838 We had the advantage. That house could have led us to Al-Saleem. 44 00:07:17,007 --> 00:07:19,462 Now it is gone. Everything inside it is gone. 45 00:07:19,631 --> 00:07:21,289 Here. Kneel. - Hani, listen to me, I... 46 00:07:21,455 --> 00:07:23,877 I told you never to lie to me. 47 00:07:24,047 --> 00:07:25,770 I am not lying to you, Hani. 48 00:07:25,934 --> 00:07:29,065 HANl: You did not know that this man, after everything I said to you... 49 00:07:29,231 --> 00:07:32,264 ...everything I said to Edward, that he tried to take Karami? 50 00:07:33,455 --> 00:07:35,691 He did not know. 51 00:07:35,856 --> 00:07:37,993 When I want to speak with you, I will look at you. 52 00:07:39,472 --> 00:07:40,877 Now I am talking to Mr. Ferris. 53 00:07:41,871 --> 00:07:44,587 So in as few words as possible... 54 00:07:45,199 --> 00:07:46,477 ...did you know? 55 00:07:47,183 --> 00:07:48,874 No. 56 00:07:49,040 --> 00:07:50,980 I don't believe you. 57 00:07:51,727 --> 00:07:53,963 You have 12 hours to leave Jordan. 58 00:07:54,127 --> 00:07:57,291 If I find you here, I will not be responsible for your safety. 59 00:07:57,454 --> 00:07:58,862 Do you understand me? 60 00:08:14,095 --> 00:08:16,681 Now, you knew you needed to adapt to this environment. 61 00:08:16,847 --> 00:08:19,235 Ferris, I know, but, you know, I... 62 00:08:26,286 --> 00:08:27,431 Ferris! 63 00:08:33,456 --> 00:08:34,861 Ferris! 64 00:08:51,471 --> 00:08:54,820 Well, hey, buddy. Back from the sandbox? 65 00:08:54,991 --> 00:08:57,194 Enjoying civilization? You wanna get a hot dog? 66 00:08:57,359 --> 00:09:00,587 How do you expect me to operate, Ed, when you're keeping all the cards? 67 00:09:00,751 --> 00:09:03,467 - What about an ice cream? - All Hani wanted was patience, Ed. 68 00:09:03,632 --> 00:09:06,183 - Patience. Not as a personal quality... - I don't care. 69 00:09:06,351 --> 00:09:09,863 Not as a personal quality, but an operational requirement, and you can't do it? 70 00:09:10,032 --> 00:09:13,347 You're too power hungry and greedy. You fucked this whole operation up! 71 00:09:13,519 --> 00:09:15,754 For chrissakes, I thought Hani wanted to kill me! 72 00:09:15,918 --> 00:09:17,031 Oh, don't exaggerate. 73 00:09:17,199 --> 00:09:20,711 Hani don't want to kill you. He likes you. He likes you a lot. 74 00:09:20,879 --> 00:09:24,872 And who is he gonna get over there better for him than you? Nobody. 75 00:09:25,326 --> 00:09:28,228 Don't worry. You're gonna be back in Jordan before you know it. 76 00:09:28,398 --> 00:09:30,470 Back with your Jordanian piece of poontang... 77 00:09:30,638 --> 00:09:33,290 ...that you think I don't know about, but I do. 78 00:09:33,455 --> 00:09:36,039 You're a fat fucking piece of shit, you know that, Ed? 79 00:09:36,206 --> 00:09:38,889 We do this shit for a living, go on a diet, for chrissakes. 80 00:09:39,055 --> 00:09:43,211 Are you quite finished? Now, I did what I had to do. 81 00:09:44,366 --> 00:09:46,853 I ain't got time to play Patience, Sidi, Patience... 82 00:09:47,022 --> 00:09:49,194 ...and sit around eating couscous. 83 00:09:51,663 --> 00:09:55,110 Hani's interests extend only to his own little fiefdom. 84 00:09:55,278 --> 00:09:56,653 Mine are global. 85 00:09:58,254 --> 00:09:59,684 Now, having said that... 86 00:09:59,855 --> 00:10:04,939 ...I admit that perhaps, possibly, I should have, from an operational standpoint... 87 00:10:05,103 --> 00:10:07,208 ...brought you into what I was doing. - Exactly. 88 00:10:07,375 --> 00:10:10,603 What you should've done was listen to what Hani said, and you know that. 89 00:10:14,031 --> 00:10:16,713 You know, 10 years ago, I could've beat the crap out of you. 90 00:10:16,878 --> 00:10:19,050 Should've taken the shot when you had the chance. 91 00:10:19,216 --> 00:10:21,320 Maybe I should've. Can't do it now. 92 00:10:22,384 --> 00:10:25,764 What we need to do, with or without the cooperation of Hani... 93 00:10:25,935 --> 00:10:29,579 ...is get our own man inside Al-Saleem's tent. 94 00:10:30,797 --> 00:10:33,612 We could penetrate every goddamn Salafi mosque in the world... 95 00:10:33,774 --> 00:10:35,914 ...and still not even get close. 96 00:10:40,303 --> 00:10:42,757 - But Al-Saleem doesn't know that, right? - What? 97 00:10:42,926 --> 00:10:46,756 He doesn't know that. I mean, he doesn't know what we can't do. 98 00:10:46,928 --> 00:10:48,868 He doesn't know how close or how far we are. 99 00:10:49,038 --> 00:10:50,861 He doesn't know what's true or what isn't. 100 00:10:51,023 --> 00:10:54,732 I mean... Look, Osama fed Zarqawi to the dogs... 101 00:10:54,894 --> 00:10:56,902 ...because he was getting too powerful, right? 102 00:10:57,070 --> 00:10:59,276 - Right. - What if instead of tracking Al-Saleem... 103 00:10:59,438 --> 00:11:02,438 ...like we're doing right now with absolutely no results... 104 00:11:02,606 --> 00:11:06,250 ...we make it appear that there is another terrorist operation out there... 105 00:11:06,415 --> 00:11:08,041 ...just as effective as his own? 106 00:11:08,206 --> 00:11:11,949 I mean, how would Al-Saleem react to that kind of challenge to his stats? 107 00:11:12,110 --> 00:11:14,500 - What would he do? - He would get paranoid. 108 00:11:14,670 --> 00:11:17,157 - He might rejoice. Maybe both. - Exactly. 109 00:11:17,326 --> 00:11:19,979 But either way, he'd try to get in contact with them, right? 110 00:11:20,142 --> 00:11:22,565 - Right. - Which would be us. 111 00:11:23,534 --> 00:11:25,325 That would be us. 112 00:11:26,543 --> 00:11:29,444 You're a devious SOB. 113 00:11:29,614 --> 00:11:32,962 - We can't do this out of Langley. - No. No, sir. 114 00:11:52,590 --> 00:11:55,527 Garland. Roger Ferris. Pleased to meet you. 115 00:11:55,695 --> 00:11:57,035 Where's Hoffman? 116 00:11:57,197 --> 00:11:59,369 I don't know. Ben & Jerry's. 117 00:12:02,319 --> 00:12:04,261 He trusts you. 118 00:12:04,429 --> 00:12:09,100 I don't trust him. Every time we run an operation and I don't see Hoffman... 119 00:12:09,262 --> 00:12:12,078 ...it means he's running another operation. Coffee? 120 00:12:12,238 --> 00:12:14,921 Yes, please. Black. Thank you. 121 00:12:15,759 --> 00:12:19,271 - Fruit? Strawberries, plums, apples? - No, thanks. 122 00:12:20,590 --> 00:12:23,590 We're tracking a cell in Syria. Last night, they were in Damascus. 123 00:12:23,758 --> 00:12:27,719 Today, Dayr Az-Zawr and the Iraqi border. 124 00:12:27,886 --> 00:12:30,953 But something tells me they won't make it to Hasbaya. 125 00:12:31,120 --> 00:12:35,460 We have ninjas waiting. 126 00:12:35,631 --> 00:12:38,283 Who do these ninjas work for? 127 00:12:38,447 --> 00:12:39,821 Me. 128 00:12:39,983 --> 00:12:41,641 Shall we? 129 00:12:49,039 --> 00:12:52,103 So where is everyone? 130 00:12:52,272 --> 00:12:54,126 Absolutely no idea what you mean. 131 00:12:54,286 --> 00:12:59,720 - What? You mean it's just you? - No. It's me and you. 132 00:12:59,887 --> 00:13:02,701 Did you think there'd be some war room with lights flashing... 133 00:13:02,863 --> 00:13:04,205 ...and people with clipboards? 134 00:13:04,366 --> 00:13:07,334 No, it's all here and here and here. And here. 135 00:13:07,503 --> 00:13:10,088 Sure you won't have a strawberry? They're really delicious. 136 00:13:10,256 --> 00:13:12,525 Yeah, no, I'm positive. 137 00:13:12,685 --> 00:13:16,646 Look, I'm gonna need some really, really low-level al Qaeda contacts, all right? 138 00:13:16,815 --> 00:13:20,459 No one too extreme. Picture somewhere in between Osama and Oprah. 139 00:13:20,621 --> 00:13:21,701 You get my drift? 140 00:13:21,870 --> 00:13:25,002 I'm gonna need a security consultant, a lawyer. 141 00:13:25,166 --> 00:13:28,165 I'm gonna need an Arab who travels throughout the region, all right? 142 00:13:28,334 --> 00:13:32,525 A businessman. Someone who fits the role of jihadist without actually being jihadist. 143 00:13:32,687 --> 00:13:33,800 A straw man. 144 00:13:35,150 --> 00:13:38,730 Receiving money, making plans. 145 00:13:38,895 --> 00:13:40,716 That kind of thing. 146 00:13:41,486 --> 00:13:43,427 Okay, no. 147 00:13:43,598 --> 00:13:45,256 No. 148 00:13:45,423 --> 00:13:46,600 No. 149 00:13:48,048 --> 00:13:50,599 Hang on. There you go. Second from the top. 150 00:13:50,768 --> 00:13:53,516 Omar Sadiki. He's Jordanian. He's an architect. 151 00:13:54,382 --> 00:13:58,124 Most of his commissions are from charitable Islamic groups... 152 00:13:58,288 --> 00:14:00,074 ...who then give money to the jihadists. 153 00:14:00,238 --> 00:14:02,605 So he ticks all the jihadist boxes... 154 00:14:02,765 --> 00:14:05,515 ...except he's innocent. 155 00:14:05,679 --> 00:14:08,428 So he touches his head to the floor five times a day. 156 00:14:08,591 --> 00:14:11,046 He believes in God. 157 00:14:11,214 --> 00:14:14,312 So why would he trade with an infidel like myself? 158 00:14:16,238 --> 00:14:17,352 Money. 159 00:14:38,831 --> 00:14:40,969 Mr. Sadiki. 160 00:14:43,503 --> 00:14:45,064 Hello, Mr. Sadiki. 161 00:14:45,231 --> 00:14:48,394 Mr. Sadiki, it's Brad Scanlon from Hayes Andover Bank. 162 00:14:48,558 --> 00:14:50,762 I'm following up on my email. 163 00:14:51,342 --> 00:14:52,324 Yeah. 164 00:14:52,495 --> 00:14:55,212 Yeah, well, listen, I got into Dubai a little bit early. 165 00:14:55,374 --> 00:15:01,090 I'm staying at the Jumeirah Emirates Towers, but I can meet you anywhere. 166 00:15:01,262 --> 00:15:02,888 Well, fantastic. 167 00:15:09,967 --> 00:15:11,340 Anything else to know? 168 00:15:11,503 --> 00:15:13,029 Exactly as we discussed. 169 00:15:13,454 --> 00:15:14,436 I'm cool with that. 170 00:15:14,606 --> 00:15:16,973 - I'm used to knowing nothing. - I'm sure you are, Tony. 171 00:15:17,134 --> 00:15:19,622 - Just get in position. - Okay, boss. 172 00:15:21,678 --> 00:15:23,401 Mr. Sadiki. - Yeah. 173 00:15:23,567 --> 00:15:28,235 Hayes Andover's option to buy this property is gonna expire by the end of the month. 174 00:15:28,399 --> 00:15:30,471 We're hoping to get some sketches and a bid... 175 00:15:30,638 --> 00:15:33,224 ...by, say, next Thursday before the Islamic weekend. 176 00:15:33,390 --> 00:15:35,245 Well, I think... 177 00:15:35,408 --> 00:15:36,716 - Yes, certainly. - Hm. 178 00:15:36,878 --> 00:15:39,726 You'll also have to sign a letter of intent with Mr. Al-Masri... 179 00:15:39,885 --> 00:15:41,382 ...if that's okay with you. 180 00:15:41,550 --> 00:15:43,076 - Makes no difference to me. - Great. 181 00:15:43,246 --> 00:15:47,883 - Allah will decide if I get the job or not. - Fantastic. 182 00:15:48,048 --> 00:15:49,769 Mr. Al-Masri? 183 00:15:50,285 --> 00:15:51,268 Mr. Omar Sadiki. 184 00:15:57,647 --> 00:16:00,101 - Would anyone like some coffee? - Yes, please. Thank you. 185 00:16:00,270 --> 00:16:03,466 Ed, Al-Masri is a lawyer we found with al Qaeda ties. 186 00:16:03,630 --> 00:16:06,413 He's fairly low on the map, but he is on the map... 187 00:16:06,576 --> 00:16:10,055 ...enough for a photograph to suggest Sadiki's guilt by association. 188 00:16:10,222 --> 00:16:12,327 Mm-hm. You have his computer? 189 00:16:13,039 --> 00:16:15,012 Yeah, look, I'm gonna go get it right now. 190 00:16:15,182 --> 00:16:17,768 He's going to the Cyclone Club. He loves the Russian girls. 191 00:16:17,935 --> 00:16:20,389 I'll call you soon. Call you soon. 192 00:16:21,614 --> 00:16:23,207 Three-sixteen. 193 00:17:04,621 --> 00:17:05,637 Come on, baby. 194 00:17:11,311 --> 00:17:12,586 - Garland? - Yeah? 195 00:17:12,750 --> 00:17:14,440 Stand by. All right? 196 00:17:15,725 --> 00:17:18,279 Just getting in right now. 197 00:17:27,951 --> 00:17:30,819 Ah. This is useful. 198 00:17:31,471 --> 00:17:33,544 Very useful. 199 00:17:33,710 --> 00:17:38,380 I have an e-mail list of the members of the Brothers of Awareness. 200 00:17:38,543 --> 00:17:40,516 The Brothers of who-the-fuck? 201 00:17:40,685 --> 00:17:44,198 The Ikhwan Ishfan. They're just a study group of believers at his local mosque. 202 00:17:44,366 --> 00:17:46,252 But I can make it look like anything. 203 00:17:46,414 --> 00:17:49,481 All right. Let's make it look like everything, huh? 204 00:17:57,007 --> 00:18:00,487 Now, make fake accounts for half a dozen of the brothers... 205 00:18:00,653 --> 00:18:04,363 ...and start transferring money to them from Sadiki's fake receiver account. 206 00:18:04,526 --> 00:18:06,349 Just small operational sums. 207 00:18:06,509 --> 00:18:07,753 Okay. 208 00:18:11,278 --> 00:18:14,792 The Saudis will pick up the money moving, and everything they pick up... 209 00:18:14,957 --> 00:18:17,293 They'll leak to the jihadists. 210 00:18:17,454 --> 00:18:21,066 - You got it, my friend. - It's coming up. Now it's done. 211 00:18:57,390 --> 00:18:59,114 Dad! Dad! 212 00:18:59,950 --> 00:19:02,154 Hey, baby. Hold on. Oh. 213 00:19:04,654 --> 00:19:06,956 Hey, Ed, you there? - Where are you? 214 00:19:07,119 --> 00:19:09,388 Dubai International. I'm on my way back. 215 00:19:09,550 --> 00:19:12,332 No, no, no. No, you're not. You're going back to Amman. 216 00:19:12,879 --> 00:19:15,465 - Hani called, asked where you were. - Jesus Christ. 217 00:19:15,629 --> 00:19:18,531 If you don't go back, he's gonna wonder why you didn't go back. 218 00:19:18,701 --> 00:19:20,806 I think he likes you, buddy. Change your ticket. 219 00:19:20,973 --> 00:19:23,821 - All right, Ed. I'm on my way. - All right. 220 00:19:23,981 --> 00:19:26,633 - Oh, hey. Can I get that for you? - Thank you. 221 00:19:33,869 --> 00:19:36,325 Mr. Ferris. Welcome. 222 00:19:36,494 --> 00:19:38,567 - Thank you. - Come. 223 00:19:49,293 --> 00:19:54,028 I wanted to see you to tell you I was sorry how we left things. 224 00:19:54,478 --> 00:19:57,794 - I was upset. - Well, you had every right to be upset, sir. 225 00:19:57,965 --> 00:19:59,722 I apologize for what happened. 226 00:20:00,718 --> 00:20:02,693 But I am happy you are back. 227 00:20:03,470 --> 00:20:05,837 Miss Aisha, too, I think, will be happy you are back. 228 00:20:06,670 --> 00:20:10,762 Don't worry, we're not watching you. We're watching out for you. 229 00:20:11,470 --> 00:20:14,950 But I need you to understand, you cannot afford any more mistakes in Jordan. 230 00:20:15,950 --> 00:20:19,049 This is a part of the world where friendship matters. 231 00:20:19,824 --> 00:20:21,677 It can save your life. 232 00:20:21,869 --> 00:20:25,612 Why don't I call you back in about 15 minutes with all the information? 233 00:20:25,773 --> 00:20:27,945 Well, thanks so much, Mr. Sadiki. 234 00:20:29,007 --> 00:20:30,794 Let's get something clear, all right? 235 00:20:30,959 --> 00:20:32,997 I'm not tolerating any more of your bullshit. 236 00:20:33,166 --> 00:20:35,109 - No, it's cool. - Who do you work for? 237 00:20:35,278 --> 00:20:38,245 - I work for you. I got the call, I got briefed. - All right, good. 238 00:20:38,415 --> 00:20:40,901 - Front? Back? - Take my bag. 239 00:20:51,725 --> 00:20:56,165 If you're going to insist on coming here to see me... 240 00:20:56,334 --> 00:20:58,669 ...which is what you're doing... 241 00:20:58,830 --> 00:21:02,278 ...my sister's going to want to meet you. 242 00:21:03,887 --> 00:21:05,382 Your sister? 243 00:21:05,551 --> 00:21:10,024 Yeah, my sister looks after me in matters that are non-medical. 244 00:21:12,046 --> 00:21:16,170 Oh, so she has to approve of me before you will begin to. 245 00:21:17,423 --> 00:21:20,968 I would like her to think so, whenever I can. 246 00:21:23,055 --> 00:21:24,036 Okay. 247 00:21:57,581 --> 00:21:59,207 - Hi. - Hi. 248 00:21:59,373 --> 00:22:00,650 I'm still cooking. 249 00:22:00,812 --> 00:22:03,398 - Come in. - I brought some dessert, pastry. 250 00:22:03,566 --> 00:22:05,638 Oh, the kids are going to love it. 251 00:22:05,805 --> 00:22:06,886 - The kids? - Yeah. 252 00:22:07,054 --> 00:22:09,475 - Aha. - Come. 253 00:22:11,759 --> 00:22:14,857 This is my sister, Cala. 254 00:22:16,461 --> 00:22:17,443 Mr. Ferris. 255 00:22:18,829 --> 00:22:22,986 And these are my nephews, Yousef and Rowley. 256 00:22:23,148 --> 00:22:24,611 Hello. 257 00:22:24,783 --> 00:22:26,275 Yousef. Rowley. Hey. 258 00:22:26,446 --> 00:22:27,786 Hi. Hi. 259 00:22:27,950 --> 00:22:30,404 - Nephews. - Yeah, my nephews. 260 00:22:36,303 --> 00:22:38,473 Smells good in there, huh? 261 00:22:38,639 --> 00:22:40,579 It's not good. 262 00:22:43,373 --> 00:22:44,682 It's not good? 263 00:22:44,846 --> 00:22:47,692 - You don't like your mother's cooking? - No, not really. 264 00:22:48,013 --> 00:22:48,996 Oh. 265 00:22:55,084 --> 00:22:57,125 What kind of food do you like? 266 00:22:57,293 --> 00:22:58,721 Hamburgers. 267 00:22:58,894 --> 00:23:01,032 - You? - Spaghettis. 268 00:23:01,197 --> 00:23:02,823 Me too. 269 00:23:02,990 --> 00:23:06,950 So if there's anything that I wouldn't like, would you two let me know? 270 00:23:08,780 --> 00:23:09,992 - Okay. - Yeah. 271 00:23:10,158 --> 00:23:11,171 Cool. 272 00:23:23,916 --> 00:23:26,984 So, Mr. Ferris... 273 00:23:27,502 --> 00:23:29,543 ...how long are you in Amman? 274 00:23:30,285 --> 00:23:31,300 Oh, uh, ahem. 275 00:23:31,468 --> 00:23:35,266 Well, I think I'm gonna be for a while. I hope so, anyway. 276 00:23:37,869 --> 00:23:40,008 Where were you stationed before? 277 00:23:41,390 --> 00:23:42,403 Riyadh. 278 00:23:43,405 --> 00:23:44,550 - Riyadh? Hm. 279 00:23:49,036 --> 00:23:51,338 What do you do exactly? 280 00:23:51,565 --> 00:23:55,459 I told you, Cala, he's a political adviser. 281 00:23:55,629 --> 00:23:57,604 Political adviser. 282 00:23:57,773 --> 00:24:00,838 But what does that mean? Forgive my ignorance. 283 00:24:01,005 --> 00:24:03,656 - It means, uh... - It means that I... 284 00:24:03,822 --> 00:24:08,361 Well, I offer my assistance to His Majesty's advisers whenever they ask. 285 00:24:13,996 --> 00:24:16,844 But you do this now, not before the war. 286 00:24:17,006 --> 00:24:19,723 Before you didn't consult with us at all. 287 00:24:19,886 --> 00:24:23,017 - Cala, please, we are just having lunch. - It's okay. 288 00:24:23,182 --> 00:24:24,491 - It's okay. We can talk... 289 00:24:24,653 --> 00:24:27,403 - I'm talking with your friend. Talk about another subject. 290 00:24:27,566 --> 00:24:29,255 It's quite all right. I understand. 291 00:24:29,420 --> 00:24:32,618 And we understand that the situation in Iraq... 292 00:24:32,782 --> 00:24:36,710 ...has created many hardships for the Jordanian people. 293 00:24:37,357 --> 00:24:39,268 - The situation? - You mean, the war. 294 00:24:39,437 --> 00:24:41,827 - He means war. - No, no, no, he says the situation. 295 00:24:41,996 --> 00:24:43,624 - What do you mean? You know what... 296 00:24:43,790 --> 00:24:44,999 Please. 297 00:24:45,164 --> 00:24:48,940 I mean the roadside bombings, the assassination of Iraqi police... 298 00:24:49,102 --> 00:24:51,468 ...the kidnappings, the crowded marketplaces... 299 00:24:51,629 --> 00:24:54,857 ...and innocent families that have been wiped off the face of the Earth. 300 00:24:55,021 --> 00:24:57,257 That's what I mean by the situation in Iraq. 301 00:25:01,132 --> 00:25:03,849 I can tell you what His Majesty's thinking. 302 00:25:04,940 --> 00:25:08,259 His Majesty believes the best hope for the war is that it ends. 303 00:25:08,813 --> 00:25:11,202 Well, I can tell you that is my hope as well. 304 00:25:11,852 --> 00:25:13,762 I hope so too. Huh? 305 00:25:13,932 --> 00:25:17,708 Cala? Hey. Peace. 306 00:25:17,869 --> 00:25:20,455 - Let's have lunch, huh? Okay. 307 00:25:20,621 --> 00:25:22,082 Enjoy. 308 00:25:22,252 --> 00:25:23,746 Thank you. 309 00:25:26,830 --> 00:25:29,217 - Well, sorry about that. - Ah, so am I. 310 00:25:29,388 --> 00:25:32,901 I probably should've kept my mouth shut. After all, I was a guest in your home. 311 00:25:33,069 --> 00:25:35,208 So is she. It didn't stop her, you know? 312 00:25:35,374 --> 00:25:38,571 She suffered a lot during Iran-Iraq war. 313 00:25:38,732 --> 00:25:42,594 And the funny thing is that she wants to live in America. 314 00:25:42,764 --> 00:25:43,781 - Oh, yeah? - Yeah. 315 00:25:43,949 --> 00:25:47,146 Well, tell her I'll switch passports with her. It'll make us both happy. 316 00:25:47,308 --> 00:25:49,130 Don't joke about these kind of things. 317 00:25:49,293 --> 00:25:53,865 I'm not joking. I'm perfectly serious. I may stay here forever. Really. 318 00:25:55,437 --> 00:25:58,569 Well, anyway, I'm glad I made friends with her boys. I like them a lot. 319 00:25:58,733 --> 00:26:00,488 Yeah, they're great, aren't they? 320 00:26:00,652 --> 00:26:03,752 But not very good spies, you know? Neither are you. 321 00:26:03,918 --> 00:26:04,900 What do you mean? 322 00:26:05,069 --> 00:26:06,476 - At the table, you know? - Oh. 323 00:26:07,214 --> 00:26:09,930 So you noticed. All right. I'm busted. 324 00:26:10,094 --> 00:26:12,962 Well, thank you, Aisha, for inviting me in your home. 325 00:26:13,613 --> 00:26:14,661 Um... 326 00:26:20,205 --> 00:26:21,798 Sorry. 327 00:26:22,574 --> 00:26:24,678 - I had a really nice time. - Sorry. Yeah, me too. 328 00:26:25,516 --> 00:26:28,582 - Thank you for coming. - Thank you. 329 00:26:38,285 --> 00:26:42,311 HANl: The photograph was taken last week in the Cyclone Club in Dubai. 330 00:26:42,478 --> 00:26:44,005 One is Al-Masri, a lawyer... 331 00:26:44,173 --> 00:26:48,908 ...a low-level al Qaeda financier, if that's not a contradiction in terms. 332 00:26:49,068 --> 00:26:51,403 The other is a Jordanian. 333 00:26:51,564 --> 00:26:54,150 An architect named Omar Sadiki. 334 00:26:55,372 --> 00:26:56,998 No known terrorist ties. 335 00:26:57,165 --> 00:27:02,794 Now, the question I ask myself is, is what are they doing together? 336 00:27:07,470 --> 00:27:10,338 Is this Sadiki more than he claims to be? 337 00:27:10,926 --> 00:27:12,038 He travels a lot. 338 00:27:12,460 --> 00:27:15,276 He builds mosques and shopping malls. 339 00:27:15,436 --> 00:27:18,252 At the very least, he bears examination by us. 340 00:27:18,412 --> 00:27:20,321 Or by we. 341 00:27:20,749 --> 00:27:22,122 Hm. 342 00:27:23,692 --> 00:27:24,904 Where'd you get these? 343 00:27:25,868 --> 00:27:28,040 - A friend in Saudi Intelligence. - Mm. 344 00:27:28,716 --> 00:27:30,090 Useful friend, huh? 345 00:27:38,893 --> 00:27:40,266 No, keep it. 346 00:27:40,909 --> 00:27:42,883 I want you to have it. 347 00:27:43,052 --> 00:27:46,283 We are partners. Allies, no? 348 00:27:47,276 --> 00:27:49,994 Why would we not want to help each other? 349 00:27:50,157 --> 00:27:53,124 Right. Thank you. 350 00:27:53,581 --> 00:27:55,272 Garland. Yeah? 351 00:27:55,438 --> 00:27:58,372 Pull up an Arabic keyboard and write down this message, you ready? 352 00:27:58,541 --> 00:27:59,523 Okay. 353 00:27:59,693 --> 00:28:02,061 In the name of Go... No, you know what, strike that. 354 00:28:02,220 --> 00:28:04,523 In the name of God the merciful... 355 00:28:04,686 --> 00:28:07,074 ...we praise our brothers who shall carry out... 356 00:28:07,245 --> 00:28:09,514 ...this heroic act in the fig orchard... 357 00:28:09,677 --> 00:28:12,644 ...and beg God to give us strength for our continuing struggle. 358 00:28:12,813 --> 00:28:14,952 The time is at hand. All right? 359 00:28:15,117 --> 00:28:18,913 Now, that's absolutely delightful Arabic, but what the fuck is the fig orchard? 360 00:28:19,085 --> 00:28:21,933 I can't let you in on that yet. Let's just say it's developing. 361 00:28:22,092 --> 00:28:23,237 It'll create chatter... 362 00:28:23,404 --> 00:28:26,721 ...but it's gotta be big enough for Al-Saleem, to get his attention. 363 00:28:27,149 --> 00:28:28,262 Oh, it'll be big. 364 00:28:28,429 --> 00:28:31,145 Now, send that off from Sadiki's fake e-mail address... 365 00:28:31,309 --> 00:28:32,901 ...and we are in business. 366 00:28:33,069 --> 00:28:34,281 Okay. Done. 367 00:28:47,308 --> 00:28:49,350 Advise when you're on the deck. 368 00:28:59,884 --> 00:29:02,732 Hello there, Mr. Sadiki. It's Brad Scanlon. 369 00:29:02,894 --> 00:29:06,407 I'm fine. Thanks so much for asking. But we've got a bit of a problem. 370 00:29:06,572 --> 00:29:09,256 You see, our chief engineer, who's based out of Ankara... 371 00:29:09,421 --> 00:29:12,837 ...he's raised some issues about the insulation. 372 00:29:13,005 --> 00:29:15,689 I realize it's the same stuff that you use in Saudi Arabia... 373 00:29:15,852 --> 00:29:19,267 ...but he's asked to meet with you immediately. 374 00:29:19,437 --> 00:29:22,252 No, I'm sorry, sir. He cannot fly up to see you. 375 00:29:22,412 --> 00:29:25,480 And the only time he can meet is tomorrow afternoon. 376 00:29:25,645 --> 00:29:29,388 But the good news is, we have a car ready to pick you up in about... 377 00:29:29,548 --> 00:29:34,022 ...oh, six hours, and a plane ticket to Turkey waiting for you at the airport. 378 00:29:34,797 --> 00:29:37,644 No, I'm sorry, sir. First class was not available. 379 00:29:38,700 --> 00:29:40,806 Ed, Sadiki just landed in Turkey. 380 00:29:40,973 --> 00:29:42,728 He's being met by one of our guys. 381 00:29:42,893 --> 00:29:46,276 An engineer to discuss business and to show him a good time. 382 00:29:46,444 --> 00:29:48,779 All we need is to establish that he is there. 383 00:29:48,973 --> 00:29:50,882 - Mm-hm. - Now, the barracks at the base... 384 00:29:51,053 --> 00:29:52,941 ...have been cleared out of all personnel. 385 00:29:53,100 --> 00:29:55,107 Bodies from the morgue have been brought in. 386 00:29:55,277 --> 00:29:58,059 They'll be our so-called casualties. 387 00:29:58,222 --> 00:30:02,411 Now, Garland will send out a message from Sadiki hinting that a strike is prepared. 388 00:30:02,573 --> 00:30:03,913 And when the strike is done... 389 00:30:04,078 --> 00:30:07,525 ...he'll post another message taking responsibility for our little event. 390 00:30:07,694 --> 00:30:09,580 - You got that? - Uh-huh. 391 00:30:09,742 --> 00:30:10,951 After that... 392 00:30:11,116 --> 00:30:14,661 ...hopefully a buzz of messages will then pass among jihadists' networks... 393 00:30:14,828 --> 00:30:18,757 ...announcing the Brothers of Awareness as a new player. 394 00:30:18,925 --> 00:30:21,477 And our Sadiki as its leader. You got that? 395 00:30:21,644 --> 00:30:23,238 All right, Ferris. Thank you. 396 00:30:23,404 --> 00:30:24,714 Tony, you have a go. 397 00:30:31,853 --> 00:30:33,544 We have a special report. 398 00:30:33,708 --> 00:30:36,644 A massive explosion has taken place in Incirlik, Turkey. 399 00:30:36,813 --> 00:30:39,812 Officials have confirmed the target of the blast to be the U.S. Air Base... 400 00:30:41,133 --> 00:30:44,679 ...at Incirlik, Turkey. The bomb ripped through the Bachelor Officers' Quarters... 401 00:30:44,845 --> 00:30:46,917 ...at 3:00 this morning, quickly engulfing it in flames. 402 00:30:48,396 --> 00:30:50,916 No one yet has claimed responsibility for the attack. 403 00:30:51,084 --> 00:30:54,629 But terror experts are already speculating this is the work of a new... 404 00:30:54,796 --> 00:30:58,244 ...much more sophisticated and much better financed offshoot of al Qaeda... 405 00:30:58,412 --> 00:31:00,747 ...than that which is responsible for the bombings... 406 00:31:00,909 --> 00:31:03,560 ...in Amsterdam, London and other European cities. 407 00:31:03,725 --> 00:31:05,481 In contrast to these recent bombings... 408 00:31:05,645 --> 00:31:08,960 ...this is the first attack to occur on American property. 409 00:31:09,132 --> 00:31:10,344 - The Pentagon... Honey. 410 00:31:10,509 --> 00:31:13,892 ...will not release the names of the dead until notification of next of kin. 411 00:31:14,060 --> 00:31:16,680 We're also being told that there may never be a public announcement... 412 00:31:16,844 --> 00:31:17,826 Honey. 413 00:31:17,996 --> 00:31:20,036 ...of the list of casualties since some of the men killed... 414 00:31:20,205 --> 00:31:22,955 ...may have been stationed at Incirlik on classified missions. 415 00:31:23,116 --> 00:31:26,826 Incirlik, which in Turkish means fig orchard, has served since September the 11 th... 416 00:31:26,989 --> 00:31:30,307 ...as a primary hub in the wars in Afghanistan and Iraq. 417 00:31:30,477 --> 00:31:33,794 All right, now send out the message taking credit. 418 00:31:33,966 --> 00:31:37,511 But make the responses go back to Sadiki's actual account. 419 00:31:37,677 --> 00:31:40,065 - You got that? - Okay. 420 00:31:44,844 --> 00:31:49,284 I can't say it's been real, but you know what I mean. 421 00:31:49,900 --> 00:31:50,915 Yeah. 422 00:32:06,988 --> 00:32:10,786 AL-SALEEM 423 00:32:40,939 --> 00:32:42,978 SADIKl: 424 00:35:16,331 --> 00:35:17,956 Hey there, little buddy. 425 00:35:18,474 --> 00:35:22,086 Well done. You did it. NSA's picking up all kinds of chatter. 426 00:35:22,250 --> 00:35:23,364 Haven't heard for years. 427 00:35:23,531 --> 00:35:27,327 One voice on a world phone out of Vienna sounds a lot like Al-Saleem himself. 428 00:35:27,499 --> 00:35:30,882 Saying something along the lines of, "Who the damn heck is Omar Sadiki?" 429 00:35:31,051 --> 00:35:35,044 Yeah, yeah, yeah. Listen, I made a decision, Ed. I'm bringing him in. 430 00:35:35,211 --> 00:35:37,764 - Who? - Omar Sadiki, that's who. 431 00:35:37,930 --> 00:35:39,425 Oh, come on. No, no, no. 432 00:35:39,595 --> 00:35:43,074 When they find him, they are gonna torture him and they are gonna kill him. 433 00:35:43,243 --> 00:35:46,788 You gotta decide which side of the cross you're on. I need nailers, not hangers. 434 00:35:46,955 --> 00:35:49,192 Decision's already done, Ed. I'm bringing him in. 435 00:35:49,354 --> 00:35:52,202 Ain't nobody innocent in this shit, Ferris. Okay? 436 00:35:53,387 --> 00:35:54,369 Ferris. 437 00:35:55,179 --> 00:35:57,862 All right, don't move until I say, all right? 438 00:36:03,404 --> 00:36:04,809 You got me? 439 00:36:11,243 --> 00:36:12,671 Omar. 440 00:36:12,842 --> 00:36:15,493 It's Brad Scanlon. We need to have a conversation. Come on. 441 00:36:15,659 --> 00:36:17,482 What are you doing here? 442 00:36:22,475 --> 00:36:25,410 Fuck! Omar! Omar, open the door! 443 00:36:25,578 --> 00:36:26,593 Let's go! 444 00:36:26,763 --> 00:36:29,031 Omar, listen to me! 445 00:36:29,194 --> 00:36:30,722 Omar! Omar! 446 00:36:31,370 --> 00:36:33,510 Let's go! Go, go, go! 447 00:36:45,739 --> 00:36:47,168 Fuck! 448 00:36:54,411 --> 00:36:57,162 This is Roger Ferris. I need an ambulance. 449 00:38:04,490 --> 00:38:06,401 LIEUTENANT: 450 00:38:53,706 --> 00:38:55,398 Yeah. 451 00:38:55,562 --> 00:38:57,603 Sadiki is dead. 452 00:38:58,538 --> 00:39:00,132 You there? 453 00:39:00,298 --> 00:39:01,609 Yeah, I'm here. 454 00:39:01,771 --> 00:39:03,592 I didn't kill him, buddy. 455 00:39:03,755 --> 00:39:04,867 I know you didn't, Ed. 456 00:39:06,474 --> 00:39:07,936 I did. 457 00:39:08,106 --> 00:39:11,555 Oh, buddy. Buddy, that's just not constructive. Okay? 458 00:39:11,722 --> 00:39:14,538 - Then what is? - Doing exactly what you're doing. 459 00:39:14,699 --> 00:39:18,309 And how are you measuring that? By how much closer you've gotten to Al-Saleem? 460 00:39:18,474 --> 00:39:21,605 I bet you heard a shitload of chatter, then it stopped, didn't it? 461 00:39:21,772 --> 00:39:23,015 That's right. 462 00:39:23,179 --> 00:39:25,088 Well, then where is Al-Saleem? 463 00:39:25,963 --> 00:39:28,331 - Hm? - Ferris. 464 00:39:29,003 --> 00:39:31,239 You know what? I've had it. 465 00:39:31,401 --> 00:39:33,256 I've had it. I can't do this anymore. 466 00:39:33,995 --> 00:39:34,978 Yes, you can. 467 00:39:35,146 --> 00:39:37,667 Now, you just get yourself a couple of hours' sleep. 468 00:39:37,835 --> 00:39:39,656 And call me when you're thinking straight. 469 00:39:39,818 --> 00:39:43,594 You know what? I am thinking straight. You're not, all right? 470 00:39:43,755 --> 00:39:46,373 You can't, because you're a million fucking miles away. 471 00:39:46,539 --> 00:39:47,946 I'm here, Ed, every day. 472 00:39:48,107 --> 00:39:50,342 And I see the unnecessary travesties of this war... 473 00:39:50,506 --> 00:39:53,802 ...that the rest of you backstabbing political fucking bureaucrats... 474 00:39:53,962 --> 00:39:55,207 ...only look at pictures of. 475 00:39:55,370 --> 00:39:58,535 So don't you dare tell me I am not fucking thinking straight! 476 00:40:00,554 --> 00:40:02,148 This is not working, all right? 477 00:40:02,315 --> 00:40:04,289 It's not working. I'm out. 478 00:40:04,458 --> 00:40:06,369 Ferris? 479 00:40:06,539 --> 00:40:08,448 Ferris? 480 00:40:11,595 --> 00:40:13,536 I should pack. 481 00:40:31,306 --> 00:40:33,282 Fuck. 482 00:40:38,602 --> 00:40:40,128 Fuck! 483 00:40:58,699 --> 00:41:00,193 Shit! 484 00:41:00,843 --> 00:41:02,752 Move the fucking car! 485 00:42:07,691 --> 00:42:09,349 - Where's Marwan? Marwan? Mr. Ferris. 486 00:42:09,514 --> 00:42:11,009 Please. 487 00:42:12,394 --> 00:42:15,044 Please, please. I just need a moment of his time, all right? 488 00:42:15,210 --> 00:42:16,934 Okay. 489 00:42:22,411 --> 00:42:23,872 Please? 490 00:42:25,546 --> 00:42:27,401 Please excuse me. 491 00:42:33,994 --> 00:42:35,686 What is it? 492 00:42:41,706 --> 00:42:44,609 I invented Omar Sadiki. 493 00:42:44,778 --> 00:42:47,811 It was my operation. He is not a jihadist, all right? 494 00:42:47,978 --> 00:42:51,907 I moved him around, I moved money around, and then I lost him. 495 00:42:52,075 --> 00:42:54,376 - That is impossible. - Why? 496 00:42:54,539 --> 00:42:58,432 Because it will mean that you sat in my office and you lied to my face. 497 00:42:58,602 --> 00:43:02,247 Hani, I promise I will share all the information with you, all right? 498 00:43:02,409 --> 00:43:05,606 But they have kidnapped a friend of mine in order to get to me. 499 00:43:05,771 --> 00:43:08,072 Now, you know exactly who I'm talking about, Hani. 500 00:43:08,235 --> 00:43:11,531 Please, they're gonna execute her, all right? 501 00:43:11,690 --> 00:43:14,057 Please, help me broker a deal, her for me. 502 00:43:14,219 --> 00:43:16,105 You lied to me. 503 00:43:16,267 --> 00:43:17,672 I will not help you. 504 00:43:17,834 --> 00:43:20,037 - The answer is no. - Please, Hani. 505 00:43:20,202 --> 00:43:22,569 Hani. Hani! 506 00:43:40,458 --> 00:43:41,833 Ed. 507 00:43:41,995 --> 00:43:44,841 You should've told me about the girl. We could've watched her. 508 00:43:45,002 --> 00:43:46,823 They left the phone. I know how this goes. 509 00:43:46,986 --> 00:43:49,026 They've got Aisha and they want someone. 510 00:43:49,193 --> 00:43:52,805 - Lf she's alive. - She has to be alive, right? 511 00:43:53,259 --> 00:43:56,226 Well, she's probably alive. At least, they want you to think so. 512 00:43:56,395 --> 00:43:58,500 - That's the good part. - And what's the bad part? 513 00:43:58,666 --> 00:44:00,073 They know about you. 514 00:44:00,236 --> 00:44:03,235 They know you work for the agency. That tells me two things. 515 00:44:03,402 --> 00:44:05,824 One, the people that have Aisha are running the show... 516 00:44:05,995 --> 00:44:07,455 ...so they're close to Al-Saleem. 517 00:44:07,627 --> 00:44:10,562 Two, they have learned enough from Aisha to know she's your pal. 518 00:44:10,730 --> 00:44:12,618 - She's been interrogated. - Goddamn it. 519 00:44:12,779 --> 00:44:15,082 - You cannot take this to Hani, right? - Right. Right. 520 00:44:15,242 --> 00:44:18,690 - Does that mean you already have? - Yes. Yes, sir, I have. 521 00:44:18,858 --> 00:44:19,841 Why would you do that? 522 00:44:20,010 --> 00:44:21,831 I have to trust everyone I can right now. 523 00:44:21,994 --> 00:44:24,295 All you gotta do is trust me. 524 00:44:24,809 --> 00:44:26,184 - What'd he say? - He said, "Ma'alesh. " 525 00:44:26,345 --> 00:44:28,234 Because I lied to him, he's not gonna help. 526 00:44:35,786 --> 00:44:38,087 Okay. We set this up, we're gonna do it right. 527 00:44:38,250 --> 00:44:41,184 - It's not just about you and your girlfriend. - All right. 528 00:44:43,371 --> 00:44:47,015 This is Roger Ferris. Will you put Aisha on the phone? 529 00:44:47,179 --> 00:44:49,896 Okay, mister. Thanks God you are calling. 530 00:44:50,059 --> 00:44:53,254 I have a question to make sure you are you. Please. 531 00:44:53,417 --> 00:44:54,399 Fine. 532 00:44:54,569 --> 00:44:56,710 Where do you meet Miss Aisha first time? 533 00:44:56,875 --> 00:45:01,281 At a medical clinic in Amman. She's a nurse. 534 00:45:01,450 --> 00:45:04,264 Where do you take Miss Aisha for dinner first time? 535 00:45:04,426 --> 00:45:06,150 Go, go. 536 00:45:06,346 --> 00:45:07,624 Uh... 537 00:45:07,787 --> 00:45:11,560 I didn't. She invited me to her apartment for dinner. 538 00:45:11,722 --> 00:45:13,150 Did you bring anything? 539 00:45:14,826 --> 00:45:16,485 I did. 540 00:45:17,259 --> 00:45:19,908 A dessert pastry. 541 00:45:20,075 --> 00:45:23,041 If you want to see Miss Aisha, you must go where I say. 542 00:45:23,659 --> 00:45:27,455 Trade you for her. No trick or Miss Aisha will die. 543 00:45:27,625 --> 00:45:29,153 Tell me where I'm to go. 544 00:45:29,610 --> 00:45:31,105 I'll tell you where to go. 545 00:45:31,274 --> 00:45:34,089 It is near the border. Highway 15. 546 00:45:34,250 --> 00:45:37,152 Between Al-Saidi and Mahbrouk. 547 00:45:37,321 --> 00:45:39,077 That's where you go. Bye. 548 00:46:15,786 --> 00:46:17,095 Passport. 549 00:48:05,001 --> 00:48:06,146 Bring up Pacman feed. 550 00:48:06,314 --> 00:48:07,972 Increase magnification eight time. 551 00:48:08,139 --> 00:48:10,113 Eight-time mag. 552 00:48:11,115 --> 00:48:12,227 Enhance resolution. 553 00:48:29,194 --> 00:48:32,510 Holding at mid-altitude orbit, 12,500... 554 00:48:41,545 --> 00:48:43,368 Still holding for vector angle. 555 00:48:54,089 --> 00:48:56,676 Still holding for vector angle. Switching over to SAR. 556 00:49:18,441 --> 00:49:20,165 Which one do you want us to follow? 557 00:49:24,331 --> 00:49:25,736 Which one, sir? 558 00:49:26,985 --> 00:49:28,994 Sir? 559 00:49:29,162 --> 00:49:31,072 Sorry, buddy. 560 00:50:57,034 --> 00:51:00,295 Salaam, CIA. 561 00:51:04,489 --> 00:51:05,919 I am not the sheik. 562 00:51:06,090 --> 00:51:09,319 The sheik, God praise him, is the sheik who always was. 563 00:51:09,482 --> 00:51:11,204 I am his servant. 564 00:51:13,034 --> 00:51:15,173 Where is the girl? 565 00:51:15,978 --> 00:51:17,571 Either you're trying to be clever... 566 00:51:17,738 --> 00:51:21,698 ...or someone has done to you what you so often do to them. 567 00:51:21,866 --> 00:51:23,622 Lie. 568 00:51:24,331 --> 00:51:26,565 So you paid for me? Hm? 569 00:51:26,730 --> 00:51:28,289 Not as much as I would have. 570 00:51:28,874 --> 00:51:32,038 Such a bargain for such a catch as you. 571 00:51:32,201 --> 00:51:36,458 Well, it wasn't a bargain, because no one's gonna negotiate with you for me. 572 00:51:36,617 --> 00:51:40,229 That's not our policy. There will be no exchanges. You understand that, right? 573 00:51:40,395 --> 00:51:43,874 There will be no negotiation, but not because you say so. 574 00:51:44,650 --> 00:51:47,234 I have an agent of the CIA. 575 00:51:47,786 --> 00:51:52,041 And that's what I came to see. And that's what matters. 576 00:51:53,386 --> 00:51:54,596 In this world... 577 00:51:54,761 --> 00:51:59,651 ...there's enough poverty and frustration and anger and passion. 578 00:51:59,817 --> 00:52:02,468 There will never be a shortage of martyrs. 579 00:52:03,209 --> 00:52:06,690 Just like these men, huh? These men who are dispensable to you. 580 00:52:06,859 --> 00:52:10,119 These men who blow themselves up in the name of Allah... 581 00:52:10,281 --> 00:52:12,703 ...who kill their own brothers and sisters, huh? 582 00:52:12,873 --> 00:52:16,703 There is no place in the Koran for the murder of innocent people and suicide. 583 00:52:16,874 --> 00:52:18,914 - You know that. - It's a good try. 584 00:52:19,338 --> 00:52:23,811 But the Koran's sayings... You speak Arabic, no? 585 00:52:33,962 --> 00:52:37,737 So you misinterpret the one book you believe in, hm? 586 00:52:38,154 --> 00:52:39,679 But are you pure... 587 00:52:39,849 --> 00:52:44,104 ...or are you just as corrupt as the capitalist Westerners that you despise? 588 00:52:44,265 --> 00:52:46,272 To me, you are fucking slaves. 589 00:52:46,441 --> 00:52:50,336 You're slaves to the Saudi oil sheiks and the Wahabi oil money that funds you. 590 00:52:50,506 --> 00:52:52,545 And when that oil money runs out, my friends... 591 00:52:52,714 --> 00:52:56,674 ...you will all fucking disappear into the ashes of history. 592 00:52:56,841 --> 00:52:59,775 I am not going to torture you, Mr. Ferris. 593 00:52:59,945 --> 00:53:04,037 I see you're not going to read what is prepared for you on paper. 594 00:53:04,202 --> 00:53:05,184 It's all right. 595 00:53:05,897 --> 00:53:09,509 All I need from you, I already have. 596 00:53:09,674 --> 00:53:12,096 You know what that camera is for? 597 00:53:12,651 --> 00:53:16,066 It's not for this. This... This is intermission. 598 00:53:16,713 --> 00:53:22,278 It's for what comes after this. For what comes now. 599 00:53:31,402 --> 00:53:32,776 Kareem. 600 00:53:33,641 --> 00:53:35,551 But you paid who for me? 601 00:53:35,722 --> 00:53:38,308 An intermediary who works for who? 602 00:53:38,474 --> 00:53:40,930 You don't know who and that should concern you. 603 00:53:41,098 --> 00:53:44,032 - Do I look concerned? - Well, that's what surprises me. 604 00:53:44,202 --> 00:53:46,373 I thought you were a lot smarter than that. 605 00:53:47,017 --> 00:53:50,466 Someone has betrayed you. 606 00:53:50,633 --> 00:53:52,967 He works for the head of Jordanian Intelligence... 607 00:53:53,130 --> 00:53:54,820 ...which means he works for us... 608 00:53:54,986 --> 00:54:00,769 ...which means... Which means you work for us. 609 00:54:02,826 --> 00:54:05,827 I work for you. 610 00:54:16,491 --> 00:54:17,503 Are you comfortable? 611 00:54:18,186 --> 00:54:19,974 Can I make you... 612 00:54:20,138 --> 00:54:22,439 ...more comfortable? 613 00:54:28,329 --> 00:54:31,013 I'm not lying to you, Kareem. I'm not lying to you. 614 00:54:32,010 --> 00:54:35,491 We know... We know where you are! 615 00:54:36,714 --> 00:54:38,656 Where am I? 616 00:54:38,825 --> 00:54:41,672 You... You... You are in the light. 617 00:54:41,834 --> 00:54:44,617 The light is on you. Look at it. 618 00:54:45,642 --> 00:54:47,398 No, no, no. 619 00:54:47,561 --> 00:54:51,106 The light... The light is on you, motherfucker. 620 00:54:56,201 --> 00:54:58,591 What do you think is happening here, Mr. Ferris? 621 00:54:58,761 --> 00:55:01,128 Do you think the cavalry is coming for you? 622 00:55:02,218 --> 00:55:03,909 Let's wait. 623 00:55:05,930 --> 00:55:08,418 Nobody's coming for you. 624 00:55:08,586 --> 00:55:10,593 Welcome to Guantanamo. 625 00:55:13,450 --> 00:55:15,588 God! Fuck! 626 00:55:56,585 --> 00:55:58,211 MAN 627 00:56:18,696 --> 00:56:19,712 MAN: 628 00:57:00,266 --> 00:57:01,314 MEN: 629 00:57:39,049 --> 00:57:40,032 MARWAN: 630 00:58:02,347 --> 00:58:04,255 HANl: You can tell who cares about you the most... 631 00:58:04,426 --> 00:58:07,208 ...by who comes first to visit you in the hospital. 632 00:58:07,369 --> 00:58:09,825 And I believe I am the first. 633 00:58:09,994 --> 00:58:12,546 That is not difficult, because nobody knows where you are. 634 00:58:12,713 --> 00:58:14,207 Yeah. 635 00:58:14,377 --> 00:58:16,288 And where am I, Hani? 636 00:58:16,458 --> 00:58:18,433 You're home, in Amman. 637 00:58:20,841 --> 00:58:25,478 So it was your man I spoke to on the phone... 638 00:58:26,346 --> 00:58:29,247 ...your men who took Aisha... 639 00:58:29,416 --> 00:58:32,002 ...your men who dropped me off in the desert. 640 00:58:32,169 --> 00:58:35,071 I was of some assistance, I admit. 641 00:58:35,242 --> 00:58:38,853 But it was not me that picked you up in the desert. 642 00:58:39,017 --> 00:58:40,479 Edward could not find you. 643 00:58:41,033 --> 00:58:44,480 Not with all his aircraft, all his people, all his money... 644 00:58:44,650 --> 00:58:47,170 ...and joie de vivre. 645 00:58:47,337 --> 00:58:49,477 So how, I wonder, did I do it? 646 00:58:49,642 --> 00:58:52,959 - Karami. - Very good. You remember him? 647 00:58:53,130 --> 00:58:57,505 Yes, I remember him, Hani. He was in the fucking room with me. 648 00:58:57,675 --> 00:59:01,317 He was in the room because I put him there. 649 00:59:01,482 --> 00:59:03,815 I'm just sorry I wasn't there a few minutes sooner. 650 00:59:03,977 --> 00:59:07,325 Right. What would've happened if you were a few minutes later, Hani? 651 00:59:07,497 --> 00:59:10,083 - Then I shudder to think. - No, I shudder to think. 652 00:59:11,945 --> 00:59:15,207 How badly did you hurt Aisha when you took her, huh? 653 00:59:15,371 --> 00:59:17,792 - That's what I wanna know. - Aisha, not at all. 654 00:59:18,920 --> 00:59:21,409 The room we messed up after we took her. 655 00:59:21,578 --> 00:59:23,236 Bullshit, Hani, bullshit! 656 00:59:23,402 --> 00:59:26,248 All right. We tested that blood! All right? It was hers! 657 00:59:26,409 --> 00:59:28,930 She is a nurse. She gives blood every month. 658 00:59:29,098 --> 00:59:31,518 Now, please, let go of the jacket. Thank you. 659 00:59:33,577 --> 00:59:36,806 You're trying to tell me you didn't tell her, Hani? 660 00:59:36,969 --> 00:59:40,068 I told her what I could, which I admit was not very much... 661 00:59:40,233 --> 00:59:42,535 ...because these are matters of state security. 662 00:59:42,698 --> 00:59:44,869 So she doesn't know anything about what happened? 663 00:59:45,034 --> 00:59:47,903 She knows what everybody who knows me knows. 664 00:59:48,073 --> 00:59:51,935 That I am an exceedingly polite gentleman and a very good conversationalist. 665 00:59:52,106 --> 00:59:53,513 Huh. 666 00:59:54,283 --> 00:59:57,128 If I may be so fucking impolite, Hani... 667 00:59:57,290 --> 00:59:59,810 ...I almost died in that goddamn room. 668 00:59:59,978 --> 01:00:03,457 And if you had died, I would have told her what you did for her. 669 01:00:03,626 --> 01:00:07,651 And she... She would have loved you forever. 670 01:00:08,297 --> 01:00:11,527 Whereas now you are going to have to earn that right. 671 01:00:12,169 --> 01:00:14,559 That's great news. 672 01:00:16,936 --> 01:00:18,879 Fantastic work, Hani. 673 01:00:19,050 --> 01:00:20,990 Really. Excellent. 674 01:00:21,961 --> 01:00:24,034 So you now have Al-Saleem, right? 675 01:00:24,841 --> 01:00:26,629 That was the plan, my dear. 676 01:00:28,360 --> 01:00:31,907 And I presume he's not giving you any information. 677 01:00:32,074 --> 01:00:33,568 Not yet. 678 01:00:45,066 --> 01:00:47,105 Your work's done here, buddy. 679 01:00:47,530 --> 01:00:49,831 You're gonna come back. I got you a corner office... 680 01:00:49,993 --> 01:00:52,033 ...just down the hall from mine. 681 01:00:52,201 --> 01:00:55,331 As soon as I get the guy who's in it out of it, it's all yours. 682 01:00:55,497 --> 01:00:57,635 More money, a fancy title. 683 01:00:57,800 --> 01:01:01,446 No sunscreen, no couscous, unless you really want it. 684 01:01:01,608 --> 01:01:05,188 - Right down the hall from you, huh, Ed? - Right down the hall from me. 685 01:01:05,354 --> 01:01:09,283 Well, I think we both know you'd be more comfortable without me there. 686 01:01:09,993 --> 01:01:12,809 Now, don't think about it too long, because I'll take that as a slight. 687 01:01:12,969 --> 01:01:14,312 Hm. 688 01:01:14,473 --> 01:01:18,849 Besides, what else are you gonna do? Stay here? 689 01:01:19,017 --> 01:01:21,919 Maybe for a little while, huh? I mean, why wouldn't I? 690 01:01:22,089 --> 01:01:24,032 Why would you? 691 01:01:24,297 --> 01:01:26,271 What if I like the Middle East? 692 01:01:27,753 --> 01:01:31,397 Ain't nobody likes the Middle East, buddy. There's nothing here to like. 693 01:01:31,851 --> 01:01:33,343 Hmm. 694 01:01:33,737 --> 01:01:36,705 Well, maybe that's the problem right there, isn't it, Ed? 695 01:01:38,153 --> 01:01:39,464 Hm. 696 01:01:39,786 --> 01:01:41,729 Oh, buddy, buddy, buddy. 697 01:01:41,897 --> 01:01:45,891 You know, you're the best I got. 698 01:01:46,057 --> 01:01:47,715 And you know it hurts me to say that. 699 01:01:50,602 --> 01:01:53,535 Good luck on winning this war, Ed. 700 01:01:53,704 --> 01:01:57,284 I hope everyone thinks you did it all by yourself, huh? 701 01:02:02,376 --> 01:02:04,199 You're not safe here. 702 01:02:04,361 --> 01:02:06,052 I'm not safe anywhere. 703 01:02:06,217 --> 01:02:08,224 You walk out on me, you know what that means. 704 01:02:08,393 --> 01:02:10,214 What does that mean? 705 01:02:11,240 --> 01:02:13,095 That means you're giving up on America. 706 01:02:13,738 --> 01:02:17,187 Just be careful calling yourself America, huh, Ed? 707 01:02:18,025 --> 01:02:22,498 Listen, you have a safe flight home. Say hey to the wife and kids. 708 01:02:22,666 --> 01:02:24,967 Nobody's innocent in this shit, Ferris. 709 01:03:41,672 --> 01:03:42,655 What's he doing? 710 01:03:42,825 --> 01:03:44,483 Nothing. Buying vegetables. 711 01:03:45,576 --> 01:03:48,359 What about us, sir? What do you want us to do? 712 01:03:48,522 --> 01:03:50,047 Are we staying with him? 713 01:03:50,217 --> 01:03:52,966 No. Buddy's done. 714 01:03:53,129 --> 01:03:54,623 He's all by himself. 715 01:03:54,794 --> 01:03:58,022 Copy that. Cleared off target.