1 00:00:27,200 --> 00:00:29,640 Saturday evening,... 2 00:00:29,720 --> 00:00:34,400 ..and the universe is much the same as at any other point in the history of the world. 3 00:00:34,480 --> 00:00:39,640 The planets and stars orbit and spin, and do everything that is expected of them. 4 00:00:39,760 --> 00:00:41,720 On earth, as the sun sets,... 5 00:00:41,840 --> 00:00:45,800 ..millions prepare for a weekly event which is far less predictable. 6 00:00:45,880 --> 00:00:48,360 In 63 countries around the world,... 7 00:00:48,480 --> 00:00:52,520 ..dozens of lottery machines spin hundreds of lottery balls. 8 00:00:53,280 --> 00:00:56,560 It takes seconds for the winning numbers to be selected,... 9 00:00:56,640 --> 00:00:59,600 ..seconds for the losers to realise they have lost. 10 00:00:59,680 --> 00:01:05,360 But, for the winners, it is an event which will undoubtedly change their lives for ever. 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,640 Lucky sods! 12 00:01:33,920 --> 00:01:38,160 (TV) Welcome to the NationaI Lottery's weekend draw for Saturday 21st August. 13 00:01:38,240 --> 00:01:41,680 We're coming to you live tonight from the very heart of Dublin. 14 00:01:41,760 --> 00:01:46,000 As we speak - calculating the total amount of the jackpot to be claimed tonight. 15 00:01:46,080 --> 00:01:49,680 We shall be updating you on the total jackpot and all the news... 16 00:01:49,760 --> 00:01:53,840 ..in our round-up programme which follows directly after the news. 17 00:01:53,920 --> 00:01:58,560 For now, let's concentrate on the game in hand, and get this week's draw under way. 18 00:01:58,640 --> 00:02:01,760 - Match six numbers... - Annie, where's my ticket? 19 00:02:01,880 --> 00:02:03,920 In your trousers. 20 00:02:04,040 --> 00:02:06,120 Oh, Lord! 21 00:02:07,160 --> 00:02:12,040 (TV) Here's Alan Fergis, our independent observer. Alan is from Stokescroft... 22 00:02:12,120 --> 00:02:16,680 ..Financial Services, and we're honoured to have him here with us tonight. 23 00:02:16,800 --> 00:02:19,720 There's all your numbers - 1 to 42, poised and ready. 24 00:02:19,800 --> 00:02:22,320 Annie, bring me me apple tart, will you? 25 00:02:23,000 --> 00:02:25,160 Get it yourself. 26 00:02:25,240 --> 00:02:28,360 ..release all 42 numbers. We'll start the selection. 27 00:02:28,440 --> 00:02:30,520 The lotto's starting. 28 00:02:31,280 --> 00:02:34,440 ..as we wait for the first number to come from the draw drum. 29 00:02:34,520 --> 00:02:37,600 And that first number is... nineteen. 30 00:02:37,680 --> 00:02:40,520 - Oh, yes! There she goes. - Nineteen. 31 00:02:40,600 --> 00:02:42,120 Number nineteen. 32 00:02:42,200 --> 00:02:45,680 Annie, come in. Bring me me tart. We got the first one. 33 00:02:46,560 --> 00:02:48,560 It's... number forty. 34 00:02:48,640 --> 00:02:52,120 Japers, Annie! Can you believe it? I got the second! 35 00:02:52,200 --> 00:02:54,960 Our third number... is number four. 36 00:02:55,040 --> 00:02:57,120 Oh, will you look at that, girl! 37 00:02:58,360 --> 00:03:00,760 Here's our fourth number... seven. 38 00:03:00,840 --> 00:03:04,520 Can you believe it, Annie? Number seven! Come in out of that! 39 00:03:04,640 --> 00:03:06,720 We got the first four! 40 00:03:11,080 --> 00:03:13,160 You're having me on. 41 00:03:13,280 --> 00:03:14,920 Shush, shush, shush. 42 00:03:15,000 --> 00:03:17,080 ..is... twenty-five. 43 00:03:18,560 --> 00:03:21,800 - Twenty-five. - Annie... we've got it. 44 00:03:21,880 --> 00:03:23,760 Jesus, Jackie,... 45 00:03:23,840 --> 00:03:25,520 ..that's five. 46 00:03:25,600 --> 00:03:27,640 Oh, God help us. 47 00:03:27,720 --> 00:03:29,480 God help us. 48 00:03:35,280 --> 00:03:37,320 And here's the sixth number,... 49 00:03:37,400 --> 00:03:40,520 - ..twenty-nine. Twenty-nine. - Yes! Yes! Yes! 50 00:03:40,600 --> 00:03:41,960 Yes! 51 00:03:42,040 --> 00:03:43,560 Yes! Yes! 52 00:03:43,680 --> 00:03:45,880 Yes! Yes! Yes! 53 00:03:45,960 --> 00:03:48,040 Yes! Yes! Yes! 54 00:03:52,520 --> 00:03:54,600 Have we won? 55 00:03:54,680 --> 00:03:58,320 No. But it got me apple tart brought in now, didn't it? 56 00:04:18,560 --> 00:04:20,640 * I wish I was a fisherman 57 00:04:22,200 --> 00:04:24,280 * Tumbling on the seas 58 00:04:26,120 --> 00:04:28,200 * Faraway from dry land 59 00:04:29,120 --> 00:04:31,200 * And its bitter memories 60 00:04:33,200 --> 00:04:35,280 * Casting out my sweet life 61 00:04:35,880 --> 00:04:37,960 * With abandonment and love 62 00:04:40,040 --> 00:04:42,600 * No ceiling bearing down on me 63 00:04:42,680 --> 00:04:45,120 * Save the starry sky above 64 00:04:45,200 --> 00:04:47,280 * With light in my head 65 00:04:48,880 --> 00:04:50,560 * With you in my arms 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,520 * Oh! 67 00:05:16,640 --> 00:05:20,440 Michael... Michael O'Sullivan, are you a millionaire? 68 00:05:20,560 --> 00:05:25,360 Now, Jackie, would I spend me time sitting on this old beach if I was a millionaire? 69 00:05:25,480 --> 00:05:27,560 I believe you would. 70 00:05:28,120 --> 00:05:31,480 Hold on there now... I've some mighty news. 71 00:05:31,560 --> 00:05:35,920 - Are you going in for a dip? - More important things to do. 72 00:05:36,000 --> 00:05:40,400 Look and see what I've found in the small print of The lrish Times last night. 73 00:05:40,480 --> 00:05:43,880 Look at it - the front page, down at the bottom. 74 00:05:44,000 --> 00:05:48,360 Winking at you! Lotto results. Winner from County More West. 75 00:05:48,440 --> 00:05:51,800 A local winner. Now that's a thing! 76 00:05:51,920 --> 00:05:56,480 It's more than local. County More West is big, but there's only one village in it. 77 00:05:56,560 --> 00:05:57,600 Tullymore. 78 00:05:57,720 --> 00:05:58,720 Tullymore! 79 00:05:58,840 --> 00:06:00,920 Is it a fact, Jackie? 80 00:06:01,000 --> 00:06:04,360 - A winner in the village? - In Tullymore itself, yes. 81 00:06:04,440 --> 00:06:07,160 And... how many are living there now? 82 00:06:07,240 --> 00:06:09,320 There's fifty-two precisely. 83 00:06:09,440 --> 00:06:15,280 If you've not won, I've not won, and Annie's not won, that leaves a total of forty-nine. 84 00:06:15,400 --> 00:06:17,480 Jesus, forty-nine! 85 00:06:17,560 --> 00:06:19,640 And one is a winner. 86 00:06:20,320 --> 00:06:24,440 - Has the news reached Tullymore? - Nobody's figured it out yet,... 87 00:06:24,520 --> 00:06:26,760 ..so nobody knows but the winner. 88 00:06:26,840 --> 00:06:29,080 God, it's mighty, Jackie! 89 00:06:29,200 --> 00:06:31,480 - Does Annie know? - She does. 90 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 She's looking for the winner now. 91 00:06:37,120 --> 00:06:39,720 * If a goose comes along 92 00:06:39,840 --> 00:06:42,400 * To sing her song 93 00:06:42,480 --> 00:06:44,640 * Then I light a fire 94 00:06:44,760 --> 00:06:47,880 * With a big pot on 95 00:06:48,920 --> 00:06:52,320 Well, you're blessed with a grand voice, Mrs Kennedy. 96 00:06:52,400 --> 00:06:56,760 How long can a man sit on a fortune without spending a penny, Jackie? 97 00:06:56,840 --> 00:07:01,240 As long as he wants, Michael. The longer it's sat on, the bigger our share. 98 00:07:01,680 --> 00:07:03,120 (car horn) 99 00:07:04,240 --> 00:07:05,680 (cock crows) 100 00:07:05,760 --> 00:07:08,640 Jesus, man! Where is it from? 101 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 - Does it suit me, Maggie? - It does at that. 102 00:07:11,720 --> 00:07:15,400 - Will you marry me, then? - Oh! Da! 103 00:07:15,480 --> 00:07:17,960 Brendy, can I marry your daughter now? 104 00:07:18,080 --> 00:07:20,200 It must be stolen, that! 105 00:07:20,280 --> 00:07:23,200 - Come for a ride like the old days. - Finn, darling,... 106 00:07:23,280 --> 00:07:26,560 ..you know I would, if it wasn't for the smell of the pigs. 107 00:07:26,640 --> 00:07:31,440 What about me young man there? Maurice, will you come for a ride in the racing car? 108 00:07:31,520 --> 00:07:33,600 - Grampy, can I go? - No! 109 00:07:33,720 --> 00:07:34,880 Please! 110 00:07:34,960 --> 00:07:38,640 - Brendy, is my puncture mended? - Come back tomorrow. 111 00:07:38,760 --> 00:07:41,240 I could have done it quicker myself. 112 00:07:41,320 --> 00:07:46,640 Find the winner and make sure we are their best friends when they cash the cheque! 113 00:07:46,720 --> 00:07:48,640 (laughter) 114 00:07:55,600 --> 00:07:58,280 - (Jackie) Come on, then! - (Annie) I'm not sure. 115 00:07:58,360 --> 00:08:02,400 - So you think it's a woman? - I'm just saying it might be. 116 00:08:02,480 --> 00:08:08,400 If it's a woman, I'll chat her up and we'll be off before you knew it! 117 00:08:10,240 --> 00:08:13,920 I'm bursting with news! I think I know who's won. 118 00:08:14,000 --> 00:08:17,160 That's mighty, for I've an idea I know myself. 119 00:08:17,240 --> 00:08:22,200 - (Jackie) Annie, what's the noise? - It's Michael. And he knows the winner. 120 00:08:22,280 --> 00:08:25,120 Well, come on, I want to hear it up here, so! 121 00:08:25,200 --> 00:08:30,960 Jesus, Jackie, do you think you're the Pope? Shouting for the whole village to hear! 122 00:08:33,440 --> 00:08:35,520 Well, come on. Out with it. 123 00:08:35,600 --> 00:08:38,920 - It's Mrs Kennedy. - Oh, now, I've got someone else. 124 00:08:39,560 --> 00:08:42,240 - Well, speak up, man. - Pig Finn. 125 00:08:42,320 --> 00:08:47,640 Would you look at that! There's 49 possible winners, and we're down to two already. 126 00:08:49,440 --> 00:08:50,480 (knocks) 127 00:08:50,560 --> 00:08:52,440 We're in the bath! 128 00:08:54,680 --> 00:08:57,520 Jackie, it's Finn. Are you up for a pint? 129 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 I need your advice. 130 00:08:59,480 --> 00:09:02,680 - (whispers) He's after advice on his money. - Say you will. 131 00:09:02,800 --> 00:09:04,800 Aye, Finn, I'm up for a pint. 132 00:09:04,880 --> 00:09:08,040 I'm just out of me bath. I'll see you at Fitzgerald's... 133 00:09:08,120 --> 00:09:10,200 ...in ten minutes. 134 00:09:10,280 --> 00:09:11,320 Right. 135 00:09:13,280 --> 00:09:16,080 I'd noticed a terrible stink on him lately. 136 00:09:16,160 --> 00:09:18,520 - Evening, Jackie. Michael. - Boys. 137 00:09:18,920 --> 00:09:21,360 Dennis, have you seen Pig Finn? 138 00:09:21,440 --> 00:09:24,920 His glass is there and himself is in the toilet. 139 00:09:25,000 --> 00:09:30,680 - Two pints, and one for my old friend Finn. - Oh, and his favourite Mexican crisps... 140 00:09:30,760 --> 00:09:32,320 ..as well, Dennis. 141 00:09:32,400 --> 00:09:37,920 You must be needing an operation on your nose, Jackie. Have you smelt the pig lately? 142 00:09:38,000 --> 00:09:41,480 I have. It's not half as bad as the smell of your aftershave. 143 00:09:42,960 --> 00:09:46,320 Well, this aftershave is a knockout with the girls. 144 00:09:46,400 --> 00:09:52,400 And tell me, Pat... which particular girls are you knocking out at the moment? 145 00:09:52,480 --> 00:09:54,160 Hm. 146 00:09:56,040 --> 00:10:01,600 Well, hello, Mrs Kennedy! Don't be afraid, it's only myself. I've been baking. 147 00:10:01,680 --> 00:10:04,880 Jackie had no room for this, so I thought we'd share it. 148 00:10:04,960 --> 00:10:06,720 (door opens) 149 00:10:06,800 --> 00:10:08,920 There's the man! 150 00:10:09,000 --> 00:10:11,960 - How are you, boys? - How are you? 151 00:10:12,040 --> 00:10:14,920 - I'm grand. - The old sparkle in your eye, eh? 152 00:10:15,040 --> 00:10:18,400 Ah, you're a devil, Jackie. Jesus, Jackie, you must have... 153 00:10:18,480 --> 00:10:22,400 ..a terrible thirst on you tonight to drink two pints at the same time. 154 00:10:22,480 --> 00:10:26,440 - Here, this is yours, Finn. I bought you a pint. - You're joking me. 155 00:10:26,520 --> 00:10:27,560 No. 156 00:10:27,640 --> 00:10:30,240 You never bought me a pint. 157 00:10:30,320 --> 00:10:33,040 Go away with you! I brought you home many a night. 158 00:10:33,120 --> 00:10:37,280 And I bought you a packet of your favourite Mexican crisps. 159 00:10:37,360 --> 00:10:42,800 And no offence now, Finn... I bought you some expensive fruity soaps. 160 00:10:42,880 --> 00:10:44,960 Take them home and try them out. 161 00:10:48,520 --> 00:10:50,600 Ah, boys, what are you up to? 162 00:10:50,680 --> 00:10:54,000 Nothing. Can I not buy you a pint? 163 00:10:54,080 --> 00:10:56,320 Did you come into some money, Jackie? 164 00:10:56,440 --> 00:10:58,080 No! 165 00:10:58,200 --> 00:11:01,240 But you'd be the first to share it if I had, Finn. 166 00:11:02,520 --> 00:11:04,200 Right. 167 00:11:08,200 --> 00:11:11,320 Where have you been, woman? I've been in bed an hour. 168 00:11:11,400 --> 00:11:13,280 Ah, shut up. 169 00:11:13,360 --> 00:11:16,200 - You're drunk. - I am not! 170 00:11:16,320 --> 00:11:18,360 What's the news? 171 00:11:18,440 --> 00:11:21,320 I spent ten pounds on Finn,... 172 00:11:21,840 --> 00:11:26,560 ..and all he wanted was advice on his sick pig. 173 00:11:26,640 --> 00:11:28,720 - Huh! - Was the sports car his? 174 00:11:28,800 --> 00:11:31,960 Not at all. He's looking after it for his brother. 175 00:11:32,840 --> 00:11:38,000 Then I spent another forty on the locals in case the winner was hidden among them. 176 00:11:41,600 --> 00:11:46,280 - You're acting like you won the lottery. - Aye. Rockefeller, that's me! 177 00:11:48,360 --> 00:11:51,320 I followed my nose to Mrs Kennedy's. 178 00:11:51,480 --> 00:11:54,800 - And I took a meat pie to soften her up. - Go on. 179 00:11:55,600 --> 00:11:58,760 Found her on her own... drinking champagne. 180 00:11:58,880 --> 00:12:01,000 - It's her, then. - Hold on. 181 00:12:01,080 --> 00:12:06,040 No sooner was my meat pie in her belly than she tells me that her daughter's belly's... 182 00:12:06,120 --> 00:12:11,320 ..filled up with a new baby. That's why she was singing. Sure, she's over the moon! 183 00:12:11,400 --> 00:12:13,480 Lord, would you look at that! 184 00:12:13,600 --> 00:12:17,760 We're already fifty pounds and one meat pie lighter! 185 00:12:18,280 --> 00:12:20,520 You're not getting your toaster, Lizzy! 186 00:12:20,600 --> 00:12:24,800 I'm an old, disabled person with no money, Fitzgerald. 187 00:12:24,880 --> 00:12:26,960 And you're taking advantage. 188 00:12:27,040 --> 00:12:30,280 Your toaster is mended, but you've got to pay for it! 189 00:12:30,360 --> 00:12:32,680 You're ripping me off, Fitzgerald! 190 00:12:32,800 --> 00:12:35,600 I'm fed up with you taking without paying, woman! 191 00:12:35,680 --> 00:12:37,640 Get out of my way! 192 00:12:37,720 --> 00:12:39,800 - (hooter) - You little gobshite! 193 00:12:41,480 --> 00:12:43,560 Morning, boys. How's the heads? 194 00:12:43,640 --> 00:12:47,400 - Oh, we were heavy drunk last night! - The whole bar was,... 195 00:12:47,480 --> 00:12:51,440 ..thanks to you. There's a rumour you've come into some money. 196 00:12:51,520 --> 00:12:53,600 What? Huh? 197 00:12:54,600 --> 00:12:56,160 Oh, janey mack! 198 00:12:56,240 --> 00:13:00,480 I wish I had. No, I was just treating me friends with the little I've got. 199 00:13:00,600 --> 00:13:04,360 I came over to make sure I'd settled up for those last few rounds. 200 00:13:04,480 --> 00:13:06,560 Go on! On you go. 201 00:13:08,600 --> 00:13:09,680 Good luck. 202 00:13:13,600 --> 00:13:15,680 Morning, Annie. 203 00:13:18,240 --> 00:13:20,640 That Mrs Kennedy... 204 00:13:20,720 --> 00:13:22,880 ..is a fine one for the champagne. 205 00:13:24,000 --> 00:13:28,840 I thought it would be you boys that would have the heads this morning, not me. 206 00:13:28,960 --> 00:13:31,120 We do have heads and they are sore. 207 00:13:31,640 --> 00:13:36,160 But at the same time filled with the very best of Irish brains. 208 00:13:37,200 --> 00:13:40,440 - Will those dead chickens find the winner? - They will. 209 00:13:40,560 --> 00:13:45,240 Jackie talked Mrs Kennedy into giving us a list of the regular lotto players. 210 00:13:45,320 --> 00:13:49,600 There's eighteen, and each of those will be invited to a chicken supper. 211 00:13:49,680 --> 00:13:53,240 We'll sit them down, feed them up, and then find the winner. 212 00:14:02,000 --> 00:14:03,480 Yoo-hoo! 213 00:14:05,760 --> 00:14:09,120 It's not me Christmas card already, is it, Michael? 214 00:14:09,200 --> 00:14:13,440 - Christmas has come early this year, Kitty. - How exciting! 215 00:14:13,520 --> 00:14:15,600 Come in, Michael, come in. 216 00:14:15,680 --> 00:14:17,680 I've been baking! 217 00:14:17,800 --> 00:14:22,160 It's tempting, Kitty, but I've more cards to deliver. 218 00:14:22,240 --> 00:14:24,640 Is it a little love note, Michael? 219 00:14:28,040 --> 00:14:30,120 What are you up to? 220 00:14:30,960 --> 00:14:33,280 - Been writing. - Ah, Maggie,... 221 00:14:33,400 --> 00:14:37,640 - ..will you read me some of your poetry? - Jesus, Finn, that's not poetry. 222 00:14:37,720 --> 00:14:41,280 It's just words for a greeting card. There's a big difference. 223 00:14:41,400 --> 00:14:43,480 Ah, it's poetry to me. 224 00:14:43,560 --> 00:14:48,000 My cards are bought by men on their way home from work. 225 00:14:48,120 --> 00:14:51,360 They never even read what I've written inside. 226 00:14:51,440 --> 00:14:53,520 I read them! 227 00:14:53,600 --> 00:14:56,720 - Go on, Maggs, read us one. - No! 228 00:14:57,200 --> 00:15:00,320 - Ah, will you go on, now? - I can't. 229 00:15:00,920 --> 00:15:03,000 Make my heart sing. 230 00:15:03,680 --> 00:15:06,960 Ah, go on, Maggs, just the one. Just for me. Please... 231 00:15:07,040 --> 00:15:10,400 - Promise you won't laugh? - I certainly will not! 232 00:15:12,800 --> 00:15:14,440 (clears throat) 233 00:15:15,640 --> 00:15:17,440 "Sometimes..." 234 00:15:17,560 --> 00:15:19,280 No, "sometimes" is good. 235 00:15:19,400 --> 00:15:21,880 "Sometimes" - it's a lovely start. 236 00:15:21,960 --> 00:15:24,160 Go on. 237 00:15:27,520 --> 00:15:29,760 "Sometimes... 238 00:15:29,840 --> 00:15:31,920 ..some things are special." 239 00:15:33,040 --> 00:15:34,440 "Sometimes... 240 00:15:34,520 --> 00:15:36,600 ..someone is close." 241 00:15:37,160 --> 00:15:40,280 "Sometimes you feel you'll never quite say... 242 00:15:41,720 --> 00:15:44,760 ..the somethings that matter... the most." 243 00:15:44,880 --> 00:15:46,920 That's poetry, Maggie. 244 00:15:47,480 --> 00:15:49,640 You've a real talent there. 245 00:15:49,760 --> 00:15:52,920 It's bollocks, Finn. A bit of extra cash is all it is. 246 00:15:58,440 --> 00:16:00,600 I've been using fruity soaps, Maggie. 247 00:16:00,720 --> 00:16:02,800 I've noticed. 248 00:16:04,240 --> 00:16:06,320 Well, come on, then. 249 00:16:08,360 --> 00:16:10,400 Let's get closer. 250 00:16:11,360 --> 00:16:13,440 Oh, yes, please, Maggie. 251 00:16:14,360 --> 00:16:16,320 (Maggie giggles) 252 00:16:18,800 --> 00:16:21,040 It's been a long time, hasn't it, Finn? 253 00:16:21,160 --> 00:16:24,320 If it weren't for the pigs, we'd be settled by now. 254 00:16:24,400 --> 00:16:26,720 - We might. - The pigs is all you know. 255 00:16:26,800 --> 00:16:31,160 - Can we forget the pigs for the moment? - I know, but if it weren't for the pigs... 256 00:16:31,240 --> 00:16:34,200 - Can we get closer, Maggie? - We can. 257 00:16:34,280 --> 00:16:39,280 - But I can't wait for ever is what I'm saying. - I know, darling. Come on. 258 00:16:39,880 --> 00:16:41,120 Ah, Finn,... 259 00:16:42,160 --> 00:16:44,240 ..l have missed you. 260 00:16:47,720 --> 00:16:50,200 - You could work with my dad. - He hates me. 261 00:16:50,280 --> 00:16:52,920 - In Fitzgerald's, then. - He doesn't need anyone. 262 00:16:53,000 --> 00:16:57,080 - There must be something you're good at. - Come here and I'll show you, girl. 263 00:16:57,160 --> 00:16:59,240 Come on, Maggie! 264 00:17:05,800 --> 00:17:10,360 - I caught a whiff of something then. - Oh, no, it's peaches. Peach soaps, Maggie. 265 00:17:10,440 --> 00:17:12,520 Oh, no. 266 00:17:13,480 --> 00:17:16,600 - It's something else. - Could be strawberries. 267 00:17:17,880 --> 00:17:19,480 Oh,... 268 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 ..Finn! 269 00:17:20,760 --> 00:17:22,640 Oh, Maggie! 270 00:17:22,760 --> 00:17:24,800 - Finn... - Maggie... 271 00:17:24,920 --> 00:17:27,000 Finn! 272 00:17:29,040 --> 00:17:31,760 Oh, no, I'm sorry, love, it's still there. 273 00:17:31,840 --> 00:17:33,080 No, Maggs! 274 00:17:33,160 --> 00:17:36,040 - No, Maggie, please, no! - No, no, I'm sorry. 275 00:17:36,760 --> 00:17:41,520 - (Maurice) What can you play? - Nothing, really. I just like messing around. 276 00:17:41,600 --> 00:17:46,200 - Can you play songs by Jesus? - No. I wish I could. 277 00:17:48,000 --> 00:17:50,080 - So, did he come to you, then? 278 00:17:50,200 --> 00:17:52,960 - Who's that? - Jesus. 279 00:17:53,080 --> 00:17:55,120 Oh, Jesus. 280 00:17:56,080 --> 00:17:58,760 Well, he did in many ways, yes. 281 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 Did you see him? 282 00:18:00,720 --> 00:18:03,240 Well, not exactly, no. 283 00:18:03,320 --> 00:18:06,320 But... you're working for him. 284 00:18:06,400 --> 00:18:09,160 I am. Doing the best I can. 285 00:18:09,240 --> 00:18:11,200 Do you get paid for it? 286 00:18:11,280 --> 00:18:15,520 Well, it's more a payment of the spiritual kind, Maurice. 287 00:18:15,640 --> 00:18:17,600 Oh, right. 288 00:18:17,680 --> 00:18:19,800 Think you could be drawn to the Church? 289 00:18:21,000 --> 00:18:23,320 - I don't think so. - Well, you never know. 290 00:18:23,440 --> 00:18:28,040 I don't think I could work for someone I'd never met, and not get paid for it. 291 00:18:32,280 --> 00:18:33,800 (thunder) 292 00:18:37,960 --> 00:18:41,360 - Did you enjoy your supper, Michael? - I did indeed, Kitty. 293 00:18:41,440 --> 00:18:43,800 It was generous of Jackie to splash out. 294 00:18:43,920 --> 00:18:45,960 Oh, he's a generous man, Kitty. 295 00:18:56,640 --> 00:18:58,280 Oh, grand. 296 00:19:01,080 --> 00:19:06,240 Did you see Pig Finn in his brother's racing car this week, Brendy? 297 00:19:06,320 --> 00:19:08,040 I did! 298 00:19:08,120 --> 00:19:10,200 I thought it was stolen! 299 00:19:12,360 --> 00:19:13,800 Now, Jackie,... 300 00:19:13,880 --> 00:19:18,400 ..they tell me you might be splashing out on a sports car yourself. 301 00:19:18,480 --> 00:19:22,520 If I had the money, I wouldn't waste it on a car when my bike's outside. 302 00:19:22,600 --> 00:19:24,640 - How about yourself? - What? 303 00:19:24,720 --> 00:19:27,760 Will you be splashing out on a sports car? 304 00:19:28,920 --> 00:19:30,960 Are you mad, man?! 305 00:19:32,280 --> 00:19:34,360 Just asking. 306 00:19:36,720 --> 00:19:40,880 Tom, would you be looking for a bigger house now that you've had your baby? 307 00:19:40,960 --> 00:19:42,680 So, Kitty,... 308 00:19:42,760 --> 00:19:46,920 - ..how did you like your breast? - My breast, Annie, was tasty. 309 00:19:47,000 --> 00:19:48,480 Ah... 310 00:19:48,600 --> 00:19:51,880 So tell us, are you going to take a holiday this year? 311 00:19:51,960 --> 00:19:55,320 - Where would I get the money for a holiday? - Sorry, girls. 312 00:19:55,440 --> 00:19:58,080 - Ah, Dennis, help yourself. - There we go. 313 00:19:58,200 --> 00:20:03,040 - I see you've got a little bit put away, then? - No, but I've started saving. 314 00:20:15,160 --> 00:20:17,240 Am I smelling sweeter, Jackie? 315 00:20:17,320 --> 00:20:21,160 - I tried one of your banana soaps. - Not sweet enough by the looks of it. 316 00:20:21,240 --> 00:20:22,360 (laughter) 317 00:20:22,440 --> 00:20:25,040 Ah! That's my girl! 318 00:20:25,120 --> 00:20:29,000 There's a raspberry soap upstairs. Try that tomorrow, huh? 319 00:20:30,200 --> 00:20:32,840 - Raspberry. - Yes, raspberry. Try that. 320 00:20:34,240 --> 00:20:37,960 Jackie, am I right in thinking you've booked a Caribbean cruise? 321 00:20:38,040 --> 00:20:42,280 If I had the money, I wouldn't spend it floating around the Caribbean... 322 00:20:42,400 --> 00:20:44,840 ..when I can float in the cove for free. 323 00:20:44,920 --> 00:20:47,000 For Christ's sake, Jackie,... 324 00:20:47,080 --> 00:20:52,440 ..would you mind telling us what you would be spending your money on, if you had any,... 325 00:20:52,520 --> 00:20:53,560 ..that is. 326 00:20:53,640 --> 00:20:57,960 Well, I'd take what I needed, Pat, and treat my friends with the rest! 327 00:20:58,080 --> 00:21:00,040 (everyone toasts Jackie) 328 00:21:07,600 --> 00:21:10,000 * At least when I asked them 329 00:21:10,080 --> 00:21:12,640 * That's what I was told 330 00:21:12,760 --> 00:21:17,640 * So I took a hand in this digging for gold 331 00:21:17,760 --> 00:21:20,600 * But for all I have found there 332 00:21:20,680 --> 00:21:23,880 * I might as well be 333 00:21:23,960 --> 00:21:27,720 * Where the Mountains of Mourne 334 00:21:27,800 --> 00:21:32,640 * Sweep down to the sea 335 00:21:34,320 --> 00:21:36,400 (thunder) 336 00:21:44,360 --> 00:21:49,160 Oh, japers, the... chickens and the whiskey were wasted! 337 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 (thunder) 338 00:21:58,720 --> 00:22:00,800 What are you staring at? 339 00:22:00,880 --> 00:22:02,960 I wasn't staring at anything. 340 00:22:03,040 --> 00:22:04,920 Come on, out with it. 341 00:22:05,000 --> 00:22:09,120 I know who it is. I've worked it out. 342 00:22:09,200 --> 00:22:11,600 - No! - Oh, yes. 343 00:22:11,680 --> 00:22:13,000 Go on. 344 00:22:13,080 --> 00:22:15,080 - It's you. - Me? 345 00:22:15,160 --> 00:22:17,240 I think it's you... 346 00:22:17,360 --> 00:22:19,760 ..and I think you're having us all on. 347 00:22:21,920 --> 00:22:23,960 Michael... go home! 348 00:22:24,080 --> 00:22:28,320 I'll leave you in peace to count your winnings. 349 00:22:30,320 --> 00:22:32,400 Here, wait a minute... 350 00:22:33,160 --> 00:22:36,640 What if it's you? You never said it wasn't. 351 00:22:36,720 --> 00:22:39,280 (Michael laughs) 352 00:22:45,680 --> 00:22:47,720 Get home! You're drunk. 353 00:22:48,360 --> 00:22:52,320 Get to your bed. Get yourself a hot chocolate. 354 00:22:57,600 --> 00:22:59,680 (Jackie) Get home, you hoodlum! 355 00:23:06,040 --> 00:23:07,960 Stupid eejit! 356 00:23:11,360 --> 00:23:13,920 I've a chicken leg left over. 357 00:23:14,040 --> 00:23:18,160 Oh, I'm full, Annie. Put it in the fridge for dinner tomorrow. 358 00:23:18,240 --> 00:23:23,800 I counted those joints precisely. If there's a leg left over it means someone was missing. 359 00:23:23,920 --> 00:23:26,600 The winner smelt a rat? 360 00:23:28,840 --> 00:23:30,920 Where's my list? 361 00:23:32,840 --> 00:23:35,760 Ned Devine! Ned Devine was missing. 362 00:23:35,840 --> 00:23:38,400 God, Annie, did you not notice? 363 00:23:38,520 --> 00:23:41,120 Make up a dinner, sweetheart, I'm going over. 364 00:23:41,200 --> 00:23:42,880 (thunder) 365 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Ned! 366 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 Ned! 367 00:24:02,360 --> 00:24:04,600 I've brought you a chicken dinner! 368 00:24:06,000 --> 00:24:07,800 (knocks) 369 00:24:07,920 --> 00:24:09,560 Ned? 370 00:24:10,640 --> 00:24:12,880 I've brought you a chicken supper. 371 00:24:30,000 --> 00:24:32,760 Ned? Ned, are you in there? 372 00:24:37,000 --> 00:24:38,480 Ned? 373 00:24:38,840 --> 00:24:40,520 Ned? 374 00:24:41,680 --> 00:24:43,760 Are you in there, Ned? 375 00:25:07,880 --> 00:25:09,960 Dear God! 376 00:25:26,880 --> 00:25:28,560 (sighs) 377 00:25:30,280 --> 00:25:33,440 You'll be cursing in heaven tonight,... 378 00:25:33,520 --> 00:25:35,440 ..Ned Devine. 379 00:25:41,160 --> 00:25:43,080 They match. 380 00:25:43,880 --> 00:25:45,960 It's a winner. 381 00:25:46,040 --> 00:25:48,120 At least a half a million. 382 00:25:50,040 --> 00:25:52,120 He'd have spent it too. 383 00:25:52,200 --> 00:25:54,360 There'd have been a mighty party. 384 00:25:56,280 --> 00:25:58,840 Is there a greater twist of fate, Annie? 385 00:25:59,840 --> 00:26:04,040 To win half a million, and the next minute die from the shock of it. 386 00:26:04,960 --> 00:26:07,760 God rest him, the poor fella. 387 00:26:09,440 --> 00:26:10,880 Ned,... 388 00:26:10,960 --> 00:26:13,040 ..the sweetest man in the world. 389 00:26:14,680 --> 00:26:17,080 They say money changes a man, Jackie. 390 00:26:17,200 --> 00:26:21,240 And there's no greater change than moving him from life into death. 391 00:26:21,320 --> 00:26:23,400 It's the cruellest twist. 392 00:26:25,120 --> 00:26:27,200 Half a million pounds! 393 00:26:30,480 --> 00:26:34,080 Should we be phoning the police or the doctor? 394 00:26:34,160 --> 00:26:37,680 It's a call to both, but there's nothing to do tonight. 395 00:26:38,160 --> 00:26:41,360 His bedroom's as cold as any fridge they'd put him in. 396 00:26:41,480 --> 00:26:43,520 Make the calls in the morning. 397 00:26:53,600 --> 00:26:57,200 I think we should make room in this day for some prayers. 398 00:27:04,280 --> 00:27:08,160 (both) God bless mothers and fathers, and grandparents, too,... 399 00:27:08,240 --> 00:27:10,840 ..aunties and uncles, friends old and new. 400 00:27:11,680 --> 00:27:13,360 Amen. 401 00:27:14,040 --> 00:27:16,120 And dear Lord,... 402 00:27:16,200 --> 00:27:19,640 ..we pray tonight for a little man from Tullymore,... 403 00:27:19,760 --> 00:27:22,000 ..Ned Devine. 404 00:27:22,080 --> 00:27:24,320 As sweet a soul as ever was blessed. 405 00:27:25,560 --> 00:27:26,920 A gentleman... 406 00:27:27,000 --> 00:27:28,720 ..who loved his life... 407 00:27:28,800 --> 00:27:32,760 ..and carried a heart the size of his head within his chest. 408 00:27:34,200 --> 00:27:36,000 - Amen. - Amen. 409 00:27:47,520 --> 00:27:53,680 * Lux eterna 410 00:27:54,880 --> 00:28:03,440 * Luceat eis, Domine 411 00:28:05,480 --> 00:28:07,560 (celestial music) 412 00:28:17,760 --> 00:28:19,840 (Ned) It's delicious! 413 00:28:27,200 --> 00:28:30,360 There would've been a mighty party, Jackie. 414 00:28:30,440 --> 00:28:34,400 Yeah. There would indeed. 415 00:28:34,480 --> 00:28:37,720 Would you... would you... would you like some chicken? 416 00:28:37,800 --> 00:28:40,760 No, thanks, Ned. 417 00:28:40,880 --> 00:28:43,160 Are you sure? 418 00:28:43,240 --> 00:28:46,120 Are you angry? 419 00:28:46,200 --> 00:28:48,640 Not at all! 420 00:28:48,760 --> 00:28:52,760 Are you sure you wouldn't like some chicken? It's delicious. 421 00:28:52,840 --> 00:28:54,920 No, thanks, Ned. 422 00:28:55,000 --> 00:28:57,080 I'm full. 423 00:28:58,040 --> 00:29:01,160 - Where are we going, Ned? - Into the light. 424 00:29:04,560 --> 00:29:06,640 It seems far off. 425 00:29:08,560 --> 00:29:10,960 Aye, but don't worry, man. 426 00:29:11,040 --> 00:29:13,480 The tide'll bring us there safely. 427 00:29:19,400 --> 00:29:21,480 (thunder) 428 00:29:25,400 --> 00:29:27,680 It's a premonition, Michael! 429 00:29:27,800 --> 00:29:30,680 - A vision! - It's a chicken dinner, Jackie! 430 00:29:31,400 --> 00:29:34,520 It's obvious, Michael. He wants us to claim the money! 431 00:29:34,600 --> 00:29:37,520 Share the chicken dinner! Share the winnings! 432 00:29:37,640 --> 00:29:39,680 What a great man he was! 433 00:29:39,800 --> 00:29:43,960 - Yeah, and his spirit's in my head! - What'll you do with the ticket? 434 00:29:44,040 --> 00:29:47,000 He wrote his name on the back, but we pretend to be Ned... 435 00:29:47,080 --> 00:29:50,240 - ..and we claim the half million. - I'm not sure, Jackie. 436 00:29:50,360 --> 00:29:53,520 I couldn't be Ned. I'm no good at pretending. 437 00:29:53,600 --> 00:29:55,320 I'll be Ned myself. 438 00:29:55,440 --> 00:29:57,080 Michael,... 439 00:29:57,200 --> 00:30:02,120 ..Ned's no family. The money'll go unclaimed. He plays the lotto all his life,... 440 00:30:02,240 --> 00:30:06,680 ..and dies from the shock of winning it. Can you imagine the anger of his spirit? 441 00:30:06,760 --> 00:30:09,640 Does Annie know we're going back up tonight? 442 00:30:09,720 --> 00:30:12,840 No, no, she's left cuddling my pillow. 443 00:30:12,960 --> 00:30:16,040 Do we report the death in the morning? 444 00:30:16,120 --> 00:30:21,720 Are you thick? lf we report it and are found to be claiming, we'll be questioned for murder! 445 00:30:21,800 --> 00:30:25,320 Murder is a mighty word to use at this time of night, Jackie. 446 00:30:25,400 --> 00:30:29,120 Yeah, well, I'm sorry if it gives you the willies, Michael. 447 00:30:35,800 --> 00:30:37,880 Watch the step. 448 00:30:53,560 --> 00:30:55,640 Where is he, Jackie? 449 00:30:55,720 --> 00:30:57,800 Through there. Take a look. 450 00:31:09,400 --> 00:31:12,120 Jesus, there's a stink in here! 451 00:31:15,000 --> 00:31:19,040 Ah, nature's taking a hold, Michael. He's been gone a few days now. 452 00:31:20,680 --> 00:31:22,400 Jackie,... 453 00:31:22,480 --> 00:31:24,560 ..he's smiling. 454 00:31:24,640 --> 00:31:26,840 That'll be the winning smile! 455 00:31:26,920 --> 00:31:29,320 With a little luck, we'll have one too. 456 00:31:29,400 --> 00:31:33,320 And I always thought it would be the sea that would take him. 457 00:31:33,400 --> 00:31:36,080 He survived all those storms,... 458 00:31:36,200 --> 00:31:39,800 ..only to be swept away by a few lottery balls. 459 00:31:50,240 --> 00:31:51,600 Jackie! 460 00:31:51,720 --> 00:31:53,120 Come quick! 461 00:31:53,200 --> 00:31:56,040 Sweet Jesus, the man's beginning to melt! 462 00:31:59,400 --> 00:32:00,440 Argh! 463 00:32:00,560 --> 00:32:01,800 (crash) 464 00:32:01,880 --> 00:32:05,360 Oh, dear God, you've slipped on his intestines! 465 00:32:05,480 --> 00:32:07,440 - (Jackie laughs) - Get up! 466 00:32:07,520 --> 00:32:10,760 For God's sake, Jackie! Jackie, for the love of God,... 467 00:32:10,840 --> 00:32:13,480 - ..will you stop it! - Oh, be calm, Michael. 468 00:32:13,560 --> 00:32:15,880 It's only a chicken dinner. 469 00:32:15,960 --> 00:32:17,920 A chicken dinner? 470 00:32:18,000 --> 00:32:20,880 God, I thought it was his intestines! 471 00:32:20,960 --> 00:32:24,680 Well, I've never smelt intestines on my jacket before,... 472 00:32:24,760 --> 00:32:27,960 ..but it can't be as bad as Annie's Brussels sprouts. 473 00:32:36,600 --> 00:32:38,960 - Come on, you missed a bit. - Oh, God! 474 00:32:39,600 --> 00:32:42,680 The floor will need to be cleaned proper before we go. 475 00:32:42,800 --> 00:32:45,200 - What time is it? - Ten to five. 476 00:32:45,280 --> 00:32:49,440 - Now that the morning's on its way... - Can you clean up the chicken dinner? 477 00:32:49,560 --> 00:32:52,040 There are two things to do before we go,... 478 00:32:52,120 --> 00:32:55,640 ..and the chicken dinner's by far the least gruesome. 479 00:32:56,920 --> 00:32:59,000 (seagulls cry) 480 00:33:00,920 --> 00:33:03,000 Is it necessary, Jackie? 481 00:33:04,840 --> 00:33:07,880 Well, it's sort of unnatural as it is, Michael. 482 00:33:13,960 --> 00:33:16,080 Take hold of his mouth. 483 00:33:16,160 --> 00:33:20,600 - You won't get rid of his smile like that. - Ah, you think you're awful smart. 484 00:33:20,680 --> 00:33:22,760 Leave me in peace. 485 00:33:22,880 --> 00:33:25,960 Finish wiping those intestines from the floor. 486 00:33:31,200 --> 00:33:33,720 What expression were you thinking of? 487 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 Be quiet! I'm trying to... 488 00:33:41,600 --> 00:33:42,440 Ah! 489 00:33:42,520 --> 00:33:44,840 God Almighty! 490 00:33:44,920 --> 00:33:47,120 (Jackie laughs) 491 00:33:47,240 --> 00:33:49,840 Dear God! Here. 492 00:33:49,920 --> 00:33:51,440 Ah, come on! 493 00:33:51,520 --> 00:33:53,280 For God's sake, Jackie! 494 00:33:53,360 --> 00:33:54,400 (laughs) 495 00:33:54,480 --> 00:33:57,240 Stop, you're... You're panicking me, man! 496 00:33:58,800 --> 00:34:00,880 You're panicking me! 497 00:34:01,240 --> 00:34:04,280 - Now, watch he doesn't bite again. - Oh, shush! 498 00:34:14,880 --> 00:34:18,200 No, it's... it's not natural. It's too grim. 499 00:34:18,280 --> 00:34:20,800 You're right there. 500 00:34:21,600 --> 00:34:23,880 It's in his eyes, Jackie. 501 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Ah, yeah. 502 00:34:30,480 --> 00:34:32,120 Yeah. 503 00:34:39,000 --> 00:34:41,200 You're doing a fine job there, Brendy. 504 00:34:41,280 --> 00:34:42,840 Hello there! 505 00:34:42,960 --> 00:34:45,360 - That was a storm, wasn't it? - Oh, it was. 506 00:34:45,440 --> 00:34:47,520 Is Maggie around? 507 00:34:47,600 --> 00:34:51,480 - She's having a bit of a lie-in after last night. - Oh, right. 508 00:34:52,240 --> 00:34:55,280 Well, look, Brendy, I'll get straight in here. 509 00:34:56,320 --> 00:34:58,960 I spent some time with your daughter last night. 510 00:34:59,040 --> 00:35:01,920 I don't know how you feel about Finn, but I think... 511 00:35:02,000 --> 00:35:05,920 - ..she deserves a lot more than a pig farmer. - Oh, Finn's not so bad. 512 00:35:07,160 --> 00:35:10,080 No, he's not. You're right there. He's a good man. 513 00:35:10,160 --> 00:35:16,000 But look at what I've got to offer, Brendy. I've inherited the farm now. 514 00:35:16,080 --> 00:35:21,640 I'm up there, rattling around on my own. I could look after Maggie and little Maurice. 515 00:35:22,680 --> 00:35:26,440 I'm looking to settle down. Plenty of girls would jump at the chance. 516 00:35:26,520 --> 00:35:29,840 You're very much like your father, aren't you, Pat? 517 00:35:29,960 --> 00:35:33,480 Well, now, Brendy, I'll take that as a compliment. 518 00:35:33,560 --> 00:35:37,320 He was always after my wife, right up till we were married. 519 00:35:37,440 --> 00:35:40,800 And as I remember... he didn't stop there. 520 00:35:40,880 --> 00:35:47,360 Ah, well, that just goes to show that you both had good taste, doesn't it? Look, Brendy,... 521 00:35:47,480 --> 00:35:50,480 ..l know I've always had a bit of a... 522 00:35:50,600 --> 00:35:53,280 ..reputation with the ladies and that. 523 00:35:54,600 --> 00:35:58,200 But this is different, Brendy. This is serious. 524 00:35:58,320 --> 00:36:03,880 Maggie would want for nothing. There'd be no other women. She'd be well looked after. 525 00:36:03,960 --> 00:36:07,920 She could stay in the village. She'd be here if you needed her. 526 00:36:08,880 --> 00:36:10,960 What do you think? 527 00:36:13,480 --> 00:36:16,440 - (hooter) - Come on, girl, come on! 528 00:36:18,080 --> 00:36:20,560 Here you are, Lizzy. Have your choice. 529 00:36:24,560 --> 00:36:28,240 - Lizzy, stop squeezing the bread! - 'Tis all stale, anyway. 530 00:36:28,320 --> 00:36:31,680 It certainly is not! It came in fresh this morning. 531 00:36:31,800 --> 00:36:36,520 I'll take two loaves, and pay half price due to the staleness. 532 00:36:36,640 --> 00:36:38,080 (motorbike) 533 00:36:42,960 --> 00:36:45,040 Ah, japers,... 534 00:36:45,120 --> 00:36:47,200 ..Annie is livid. 535 00:36:47,320 --> 00:36:51,240 - Did she give you an earful? - She did. She locked me in me room. 536 00:36:51,360 --> 00:36:55,200 She said we should never have gone back up last night. 537 00:36:55,280 --> 00:36:58,440 She said we're too old for prison. 538 00:36:58,520 --> 00:37:01,080 Maybe we should stop it all now, Jackie. 539 00:37:01,200 --> 00:37:03,600 Come on, man, what do you say? 540 00:37:03,680 --> 00:37:05,760 No, I'm all prepared. Come on. 541 00:37:19,360 --> 00:37:21,440 (ringing) 542 00:37:23,600 --> 00:37:26,760 - What's in the bag? - I pinched these from his house last night. 543 00:37:26,840 --> 00:37:30,320 They're all Ned's documents - birth certificates and stuff. 544 00:37:30,440 --> 00:37:33,160 Hello? National Lotto. Maureen speaking. 545 00:37:33,280 --> 00:37:37,880 Yes, Maureen, hello. I'm wanting to talk to someone about a claim. 546 00:37:37,960 --> 00:37:41,080 I suppose it might be the tube, Dennis, would it? 547 00:37:41,920 --> 00:37:43,400 Have you seen the boys? 548 00:37:43,480 --> 00:37:45,240 Not today, Annie. 549 00:37:45,320 --> 00:37:47,400 Oh, I'll kill them! 550 00:37:49,560 --> 00:37:54,200 Michael, we'll go down to the beach and get the stories straight. 551 00:37:54,280 --> 00:37:56,600 They're sending a man from Dublin. 552 00:37:56,720 --> 00:38:01,000 - Are they convinced? - They are, but there's some preparing to do. 553 00:38:01,080 --> 00:38:03,760 I need to spend the night at Ned's... 554 00:38:03,840 --> 00:38:07,160 ..in case the lotto man comes first thing tomorrow. 555 00:38:17,720 --> 00:38:19,880 What are you looking at, Maurice? 556 00:38:19,960 --> 00:38:24,880 It's amazing how it just goes on and on, Father, isn't it? 557 00:38:24,960 --> 00:38:28,200 On and on, into the universe and infinity. 558 00:38:28,280 --> 00:38:30,360 Oh, yes, it's a marvel, isn't it? 559 00:38:32,640 --> 00:38:35,800 - How are you, Father? - Oh, fine, Maurice, you know. 560 00:38:35,920 --> 00:38:38,520 You don't sound so sure there. 561 00:38:38,560 --> 00:38:40,640 Ah, no, it's just that... 562 00:38:40,760 --> 00:38:44,720 It's been a difficult month for me, coming to a community like this. 563 00:38:44,840 --> 00:38:47,320 If I was here permanently people might be... 564 00:38:47,400 --> 00:38:50,440 - ..more welcoming. - How much longer have you got? 565 00:38:50,560 --> 00:38:55,120 Father Mulligan should be back from Lourdes fairly soon, so then I'll be off. 566 00:38:55,200 --> 00:38:57,520 You'll be missed. You've done well. 567 00:38:57,640 --> 00:39:00,560 - No matter what people say. - Thank you, Maurice. 568 00:39:00,640 --> 00:39:02,920 I like to think I've made an impression. 569 00:39:06,720 --> 00:39:08,960 (Jackie) Go on, ask me another one. 570 00:39:09,040 --> 00:39:11,400 Come on, man, use your imagination! 571 00:39:12,480 --> 00:39:15,280 - How old are you, Ned? - I'm 66, sir. 572 00:39:16,560 --> 00:39:20,800 - And do you have any family, Ned? - No, just myself now. 573 00:39:56,440 --> 00:39:58,520 - How's Dublin? - Foggy. 574 00:39:58,600 --> 00:40:00,800 This is your car. You can drop me off. 575 00:40:06,120 --> 00:40:08,600 Is she fit, Brendy? 576 00:40:08,680 --> 00:40:11,680 Oh! So you're not in the convertible today, then? 577 00:40:11,800 --> 00:40:13,840 No, I'm not. 578 00:40:13,960 --> 00:40:16,720 Maurice, be careful. There's petrol here! 579 00:40:17,760 --> 00:40:19,480 (Brendy) You're a bad boy! 580 00:40:19,600 --> 00:40:22,200 I told you not to be playing with matches! 581 00:40:23,840 --> 00:40:25,200 God Almighty! 582 00:40:25,280 --> 00:40:26,560 Careful, son! 583 00:40:26,680 --> 00:40:28,320 Sorry, Finn. 584 00:40:29,000 --> 00:40:31,080 Ah, you're all right. 585 00:40:31,200 --> 00:40:33,720 Jesus, Brendy, keep him away from the petrol! 586 00:40:33,800 --> 00:40:35,880 He needs a father. 587 00:40:35,960 --> 00:40:38,720 - He's too quick for me. - He needs his real father. 588 00:40:38,800 --> 00:40:42,720 - Maggie needs me too, Brendy. - Jeez, man, you're not the dad! 589 00:40:42,800 --> 00:40:45,760 I am so, and Maggie knows it. 590 00:40:45,840 --> 00:40:48,680 - What a mess your donkey's making! - It's a pony. 591 00:40:48,760 --> 00:40:52,360 Christ, man, the stink on your donkey's arse is almost as bad as yourself. 592 00:40:52,440 --> 00:40:55,000 - Ah, piss off with you. - And I will at that. 593 00:40:55,120 --> 00:40:57,920 I've a date with Maurice's mother tonight. 594 00:40:58,000 --> 00:41:00,240 - Haven't I, Brendy? - That's a lie. 595 00:41:00,320 --> 00:41:03,560 Maggie's mine. We're just discussing it here now. 596 00:41:04,520 --> 00:41:07,560 She wanted someone who could get close enough... 597 00:41:07,680 --> 00:41:09,760 ..to give her what she wants. 598 00:41:15,520 --> 00:41:17,600 Tullymore. Tullymore. 599 00:41:18,920 --> 00:41:21,200 Where is it? 600 00:41:22,680 --> 00:41:26,280 So, what are you going to spend your half on, Jackie? 601 00:41:26,360 --> 00:41:28,680 Ah, we agreed half, did we, Michael? 602 00:41:29,400 --> 00:41:31,280 No, I just sort of assumed it. 603 00:41:32,320 --> 00:41:34,400 Oh, you assumed it, did you? 604 00:41:36,680 --> 00:41:38,120 Who's that? 605 00:41:38,200 --> 00:41:39,920 - Hello there! - Hello. 606 00:41:40,000 --> 00:41:42,960 I think I'm lost. Do you know where Tullymore is? 607 00:41:43,040 --> 00:41:45,600 You're not far off, mister. 608 00:41:45,720 --> 00:41:51,120 Back up the lane, left at the end, and it's a long road that has no turning. 609 00:41:51,200 --> 00:41:55,000 - Are you from the village yourself? - I am. All my life! 610 00:41:55,080 --> 00:41:57,160 Would you know a Ned Devine? 611 00:41:58,800 --> 00:42:01,720 - Ned Devine? - Ned Devine. 612 00:42:01,800 --> 00:42:03,360 Do you know him? 613 00:42:03,440 --> 00:42:05,520 I do. 614 00:42:05,600 --> 00:42:08,600 I do. Is it Ned you're wanting? 615 00:42:08,680 --> 00:42:12,480 - It is, yeah. - Well, I can take you to Ned Devine's house. 616 00:42:12,560 --> 00:42:16,360 That'd be very good of you. Why don't you jump in the car? 617 00:42:16,440 --> 00:42:18,520 Oh, sweet Jesus! 618 00:42:52,360 --> 00:42:53,720 Atchoo! 619 00:42:53,800 --> 00:42:55,880 Oh, I'm sorry. 620 00:42:56,600 --> 00:43:00,760 Excuse me, it's hay fever. I get it every time I come down to the country. 621 00:43:00,840 --> 00:43:02,920 Sorry, I'm Jim Kelly. 622 00:43:03,040 --> 00:43:05,920 - Jackie O'Shea. How are you? - Not too bad, Jackie. 623 00:43:06,040 --> 00:43:08,520 So it's at the end of this road and next left? 624 00:43:08,600 --> 00:43:11,760 Er, no, no, no. If you're going to Ned's house,... 625 00:43:11,880 --> 00:43:15,200 ..then you'd better turn right and head back to the hills. 626 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 Are you sure? 627 00:43:17,360 --> 00:43:19,440 Sure I'm sure. 628 00:43:19,520 --> 00:43:22,080 Yes, I've... I've been here all my life. 629 00:43:29,160 --> 00:43:32,760 Ah, now, I think there's a right turn coming up here. 630 00:43:34,760 --> 00:43:37,880 Will you drive a little slower, mister, please? 631 00:43:37,960 --> 00:43:41,040 Sorry, I'll try and take it easier now. 632 00:43:55,040 --> 00:43:56,720 Whoa! Left! 633 00:43:57,520 --> 00:43:59,600 (Jim) Haven't we just been up here? 634 00:43:59,680 --> 00:44:02,960 It would seem that way, but that's a different spot. 635 00:44:03,040 --> 00:44:07,440 - Are you having trouble with the directions? - You're going too fast, yes. 636 00:44:07,520 --> 00:44:10,080 Sorry, I thought I was taking it slower. 637 00:44:10,160 --> 00:44:14,320 It's faster than a walk and I've always walked these hills in the mist and fog. 638 00:44:22,520 --> 00:44:24,720 There's a left turn. Left turn here! 639 00:44:25,360 --> 00:44:28,400 - No, it's a right turn, I think. - Left or right? 640 00:44:28,480 --> 00:44:30,880 - No, right, right. - OK. 641 00:44:41,160 --> 00:44:44,320 - What kind of business are you in? - Oh, business. 642 00:44:44,400 --> 00:44:46,480 - Business? - Business. 643 00:44:46,560 --> 00:44:48,640 Yes, business. 644 00:45:06,000 --> 00:45:08,280 Ned! Ned, are you in there? 645 00:45:08,400 --> 00:45:10,960 I brought a man to see you! Ned! 646 00:45:11,560 --> 00:45:13,200 Ned! 647 00:45:14,480 --> 00:45:17,680 I don't think he's in. I'd best take a look down the village. 648 00:45:17,760 --> 00:45:22,280 No, no. I'll take a look round the back. He sleeps a lot in the afternoon. 649 00:45:22,360 --> 00:45:24,600 - All right. - (catmiaows) 650 00:45:24,680 --> 00:45:26,760 Come on, pussy. 651 00:45:27,600 --> 00:45:29,280 Atchoo! 652 00:45:36,040 --> 00:45:38,120 Michael! Michael... 653 00:45:38,200 --> 00:45:40,960 - Where are your clothes?! - There wasn't time! 654 00:45:41,040 --> 00:45:45,960 - We were knocking at the front door! - I can hear that, but it's all locked up. 655 00:45:46,040 --> 00:45:48,160 Mind yourself. 656 00:45:53,000 --> 00:45:55,880 You're all right. He was taking a bath there. 657 00:45:57,280 --> 00:45:58,920 Atchoo! 658 00:46:01,520 --> 00:46:03,800 Thanks very much for all your help. 659 00:46:03,880 --> 00:46:06,440 Oh, no problem at all. No problem. 660 00:46:06,520 --> 00:46:08,600 (door lock clicking) 661 00:46:11,480 --> 00:46:13,160 (door rattles) 662 00:46:21,520 --> 00:46:22,560 Er,... 663 00:46:22,680 --> 00:46:24,760 ..yes? 664 00:46:24,840 --> 00:46:27,320 Ned, I'm sorry to get you out of your bath,... 665 00:46:27,400 --> 00:46:29,480 ..but there's a man to see you. 666 00:46:29,600 --> 00:46:30,400 Oh. 667 00:46:30,520 --> 00:46:34,320 Can I come in, Mr Devine? It's rather personal. I'm Jim Kelly. 668 00:46:34,440 --> 00:46:38,080 - You called my office in Dublin this morning. - Oh, I see. 669 00:46:43,200 --> 00:46:47,440 Why don't you invite us in, Ned, so the man can tell you his business? 670 00:46:47,520 --> 00:46:49,720 (stutters) 671 00:46:49,800 --> 00:46:51,880 Yes, right. 672 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 I-I-In you come. 673 00:46:54,120 --> 00:46:56,640 I think it's best if we're left alone now. 674 00:46:56,720 --> 00:46:58,800 - Thanks again. - Right you are. 675 00:46:58,920 --> 00:47:00,960 - Watch your head. - All right. 676 00:47:02,240 --> 00:47:04,320 All the best, then. All the best! 677 00:47:18,240 --> 00:47:21,640 Would it be better if I was dressed, Mr Kelly? 678 00:47:21,720 --> 00:47:24,120 It would indeed, Ned. You take your time. 679 00:47:24,200 --> 00:47:25,880 Right. 680 00:47:31,800 --> 00:47:34,520 Do you have any family living nearby, Ned? 681 00:47:34,600 --> 00:47:35,680 Oh, no,... 682 00:47:35,760 --> 00:47:37,840 ..I'm all on my own now. 683 00:47:40,600 --> 00:47:43,840 Do you have much family yourself, Mr Kelly? 684 00:47:43,960 --> 00:47:47,600 Oh, I do. Too much at times, if you know what I mean. 685 00:47:47,680 --> 00:47:52,280 We've got three kids now, so there's always aunties, uncles and cousins coming over... 686 00:47:52,360 --> 00:47:54,440 ..wanting to visit. 687 00:48:04,440 --> 00:48:07,360 - Were you a fisherman by any chance, Ned? - Oh, yes. 688 00:48:07,480 --> 00:48:09,560 I was at sea, man and boy. 689 00:48:09,640 --> 00:48:13,720 This was my father's cottage originally. He used to run a boat... 690 00:48:13,800 --> 00:48:16,000 ..from here. 691 00:48:19,840 --> 00:48:21,960 What do you think? 692 00:48:22,080 --> 00:48:24,840 You can't wear that! 693 00:48:24,960 --> 00:48:30,000 You have to be careful. Winning the lotto can bring as much bad luck as it can good. 694 00:48:30,120 --> 00:48:32,200 It's a shame you have no family. 695 00:48:32,280 --> 00:48:34,800 (Jackie) Oh, you're doing grand. Grand. 696 00:48:34,920 --> 00:48:38,400 Don't be worrying now. You'll have the lotto man... 697 00:48:38,480 --> 00:48:40,920 ..twisted round your little finger. 698 00:48:41,000 --> 00:48:44,440 - Oh! Holy Mother of God! - What? 699 00:48:44,560 --> 00:48:47,640 You'll have to be careful of your friends after the win. 700 00:48:47,720 --> 00:48:52,680 The winning ticket is in my little bag. My little bag has been left in the phone box. 701 00:48:52,760 --> 00:48:54,400 Oh, great. 702 00:48:55,440 --> 00:48:57,080 Bloody great. 703 00:48:58,000 --> 00:49:02,040 Do you understand what I'm saying? You'll have to watch your friends. 704 00:49:02,160 --> 00:49:05,280 Ah, there we are, Ned. Ready for business. 705 00:49:06,920 --> 00:49:07,960 (stutters) 706 00:49:08,080 --> 00:49:10,240 Will you have a whiskey, Mr Kelly? 707 00:49:10,320 --> 00:49:13,040 I won't, thank you, but you help yourself. 708 00:49:21,200 --> 00:49:23,280 Well, Ned, the reason I'm here... 709 00:49:23,360 --> 00:49:29,200 ..is that sometimes when people learn just how much they have won, they get a shock. 710 00:49:33,320 --> 00:49:35,400 Oh, yes. Oh, that I can imagine. 711 00:49:35,520 --> 00:49:36,720 Right. So,... 712 00:49:36,800 --> 00:49:40,400 ..I expect now you'll want to know just how much you have won. 713 00:49:40,520 --> 00:49:44,160 Oh, and you'd be in a position to tell me that, would you, Jim? 714 00:49:44,280 --> 00:49:47,440 I can tell you exactly how much. Do you have your ticket? 715 00:49:47,520 --> 00:49:49,920 Will you excuse me just a minute, Jim? 716 00:49:50,000 --> 00:49:52,560 I have a bit of an upset tummy coming on. 717 00:49:53,640 --> 00:49:55,320 OK. 718 00:50:26,640 --> 00:50:29,560 - (door opens) - Are you all right there? 719 00:50:29,640 --> 00:50:32,360 Oh, yes. I'm sorry about that. 720 00:50:32,440 --> 00:50:34,920 - It must be the excitement. - Of course. 721 00:50:35,000 --> 00:50:36,400 Where were we? 722 00:50:39,480 --> 00:50:41,560 Oh, yes, the ticket. 723 00:50:42,720 --> 00:50:46,200 There he is. There's the winner. 724 00:50:48,800 --> 00:50:53,160 What a famous little chap he is. 725 00:50:53,240 --> 00:50:55,360 Big win, is it? 726 00:50:57,000 --> 00:50:58,720 Ned,... 727 00:50:58,800 --> 00:51:03,160 ..you've won... six million, eight hundred and ninety-four thousand,... 728 00:51:03,240 --> 00:51:06,040 ..six hundred and twenty pounds! 729 00:51:08,600 --> 00:51:10,320 How do you feel? 730 00:51:10,440 --> 00:51:11,760 Oh... 731 00:51:11,840 --> 00:51:13,440 Er... 732 00:51:13,520 --> 00:51:15,720 Take your time now, there's no rush. 733 00:51:15,800 --> 00:51:17,480 (laughs) 734 00:51:18,480 --> 00:51:23,000 It's a great shock to the system. Just give yourself a moment to get used to the idea. 735 00:51:23,120 --> 00:51:25,160 Oh... 736 00:51:25,960 --> 00:51:27,640 So, what do you think, Ned? 737 00:51:27,720 --> 00:51:30,320 - Ah... - Well, it was a rollover week. 738 00:51:30,400 --> 00:51:35,240 The jackpot wasn't won last week, so they carried it over, and you're the only winner. 739 00:51:35,320 --> 00:51:37,400 Were you aware of that? 740 00:51:37,480 --> 00:51:39,160 I... 741 00:51:40,200 --> 00:51:41,280 No. 742 00:51:41,360 --> 00:51:44,320 OK. Look, naturally enough, with a claim this size,... 743 00:51:44,400 --> 00:51:48,720 ..there's a lot of forms to be filled out, and we can do that today if you like. 744 00:51:48,800 --> 00:51:52,040 But I can go and come back another day if you'd prefer. 745 00:51:52,120 --> 00:51:54,600 No, no, no, no,... 746 00:51:54,680 --> 00:51:57,360 ..fill them in now, Jim. 747 00:51:57,480 --> 00:51:59,600 Right. Well, let's have a look. 748 00:52:08,280 --> 00:52:09,800 Oh! Hello! 749 00:52:10,560 --> 00:52:12,640 What sort of a game is this? 750 00:52:12,720 --> 00:52:16,200 - Shush, will you? Shush, shush! - Don't you shush me! 751 00:52:16,280 --> 00:52:20,920 Michael's in there with the man from the lotto. 752 00:52:21,000 --> 00:52:24,040 Can I have your full name and date of birth, please, Ned? 753 00:52:27,920 --> 00:52:30,000 Ned Patrick Devine,... 754 00:52:30,600 --> 00:52:32,240 ..born... 755 00:52:32,320 --> 00:52:36,200 ..seventeenth of July, 1931. 756 00:52:37,160 --> 00:52:39,640 Six pounds, two ounces. 757 00:52:41,520 --> 00:52:43,600 OK. Now I'll need to find... 758 00:52:43,680 --> 00:52:45,960 ..your social insurance number. 759 00:52:46,040 --> 00:52:48,600 I know it off by heart, Jim. 760 00:52:48,680 --> 00:52:49,920 It's... 761 00:52:50,000 --> 00:52:51,720 ..eight, six,... 762 00:52:51,800 --> 00:52:53,720 ..four, three,... 763 00:52:53,800 --> 00:52:55,520 ..six, seven,... 764 00:52:55,600 --> 00:52:57,520 ..four, B. 765 00:52:57,600 --> 00:53:00,640 (laughs) That's wonderful, Ned! 766 00:53:04,320 --> 00:53:09,200 You let Michael go in there on his own? Jackie, he's never told a lie in his life. 767 00:53:09,280 --> 00:53:11,960 Well, he's making up for it now, so. 768 00:53:15,520 --> 00:53:19,280 Right, Ned. It shouldn't be long before I can issue the cheque. 769 00:53:19,360 --> 00:53:24,720 Don't take too long now, Jim. I'll be losing interest on that money! 770 00:53:24,800 --> 00:53:29,520 Right, I'd best get back to Dublin. There's a lot of paperwork to be sorted out. 771 00:53:29,600 --> 00:53:32,160 - Mind your head. - I will, thanks. 772 00:53:32,800 --> 00:53:35,360 You did write your name on the back of the ticket? 773 00:53:35,440 --> 00:53:38,280 - Oh, I did indeed. - Very sensible of you. 774 00:53:38,360 --> 00:53:40,760 - Means no-one else can claim it. - Right! 775 00:53:40,840 --> 00:53:46,760 Only thing is, it means it'll take a bit longer. I have to come back to make some enquiries. 776 00:53:46,880 --> 00:53:49,200 To make sure that you are Ned Devine. 777 00:53:51,040 --> 00:53:53,400 Oh, well, congratulations, Ned. 778 00:53:53,480 --> 00:53:55,560 Take care now. 779 00:54:07,720 --> 00:54:11,320 - Are we rich, man? - Or are you off to prison? 780 00:54:11,440 --> 00:54:14,360 We're not rich, and I'm off to prison soon enough. 781 00:54:14,480 --> 00:54:17,480 But I saw his face when he left. He thinks you're Ned. 782 00:54:17,560 --> 00:54:22,200 He believes it now, but he's coming back in a few days to ask questions in the village. 783 00:54:22,320 --> 00:54:25,200 - But all that laughing! - Jackie,... 784 00:54:25,280 --> 00:54:28,160 ..the winnings is almost seven million. 785 00:54:28,240 --> 00:54:33,440 God in heaven! And this is how Ned must have felt coming so close to a fortune. 786 00:54:33,520 --> 00:54:36,240 At least we've not woken up dead in heaven! 787 00:54:36,320 --> 00:54:37,400 No. 788 00:54:37,440 --> 00:54:40,200 You're alive, with prison to go to. 789 00:54:55,560 --> 00:54:57,960 If I'd have known how much was won,... 790 00:54:58,960 --> 00:55:02,400 ..I'd never have started in the first place. 791 00:55:02,480 --> 00:55:05,080 Oh, Lord, this is getting awful serious. 792 00:55:06,080 --> 00:55:08,160 It's desperate. 793 00:55:08,960 --> 00:55:11,040 Oh, God, you did well today, man. 794 00:55:11,680 --> 00:55:14,000 Me and the whiskey. 795 00:55:14,120 --> 00:55:16,200 But Annie is still livid. 796 00:55:16,280 --> 00:55:18,360 Ah, she'll come round. 797 00:55:20,080 --> 00:55:22,160 What a performance that was! 798 00:55:23,400 --> 00:55:26,240 Your Jessy would have been proud of you. 799 00:55:26,320 --> 00:55:28,960 That she would. God bless her. 800 00:55:29,040 --> 00:55:31,120 I'd swear she was there today. 801 00:55:32,960 --> 00:55:35,680 But Jessy or not, I can't keep it up. 802 00:55:37,240 --> 00:55:39,320 Are we off to prison? 803 00:55:39,400 --> 00:55:42,120 Ned doesn't want us in prison,... 804 00:55:43,680 --> 00:55:48,400 ..but I can't believe he wants us to be multimillionaires either. 805 00:55:48,520 --> 00:55:51,000 Was any of this in the dream? 806 00:55:51,680 --> 00:55:53,360 No, no. 807 00:55:54,040 --> 00:55:57,000 No, this is for you and me to work out, Michael. 808 00:56:02,520 --> 00:56:04,600 - Good night to you. - Good night. 809 00:56:07,960 --> 00:56:09,600 Finn? 810 00:56:18,200 --> 00:56:20,280 Finn, are you there? 811 00:56:23,480 --> 00:56:25,520 Of course I'm here. 812 00:56:25,640 --> 00:56:28,960 - I'm always here. - I thought I'd come up and see you. 813 00:56:31,600 --> 00:56:33,680 I thought I'd come up and see you. 814 00:56:33,760 --> 00:56:35,840 - Right. - Are you all right? 815 00:56:36,680 --> 00:56:38,360 Great. 816 00:56:43,160 --> 00:56:45,240 Are you sure? 817 00:56:45,680 --> 00:56:47,360 Go on. 818 00:56:49,520 --> 00:56:51,600 Full of the joys, boys. 819 00:56:51,680 --> 00:56:53,760 What have you been doing? 820 00:56:53,880 --> 00:56:55,960 I've been thinking. 821 00:56:57,080 --> 00:56:59,160 What have you been thinking? 822 00:56:59,240 --> 00:57:01,320 Oh, I've had a few thoughts. 823 00:57:03,200 --> 00:57:07,160 I thought about punching Pat Mulligan in the face last night. 824 00:57:07,240 --> 00:57:11,000 I thought about telling Maurice I was the real father. And I thought... 825 00:57:11,080 --> 00:57:15,680 - ..strawberry soap'd make all the difference. - Finn, I love you. You know that, don't you? 826 00:57:15,760 --> 00:57:19,040 If it weren't for the pigs, I'd marry you tomorrow. 827 00:57:22,360 --> 00:57:24,440 It's all been said before. 828 00:57:28,960 --> 00:57:31,760 Anyway, I quite like working with the pigs! 829 00:57:33,800 --> 00:57:37,640 I get very attached to them. Despite the smell. 830 00:57:45,000 --> 00:57:47,320 He's promising to look after me. 831 00:57:49,240 --> 00:57:51,720 Me and... Maurice. 832 00:57:56,400 --> 00:58:00,000 Do you mean look after, or do you mean pay for? 833 00:58:00,080 --> 00:58:01,640 What? 834 00:58:01,720 --> 00:58:05,520 Maurice belongs with his real father! 835 00:58:05,600 --> 00:58:09,160 Or is Pat Mulligan the father? Is that what all this is about? 836 00:58:09,280 --> 00:58:11,960 - No. I'm sorry, Finn. - Well, will you tell me?! 837 00:58:13,320 --> 00:58:15,200 I have to go. 838 00:58:17,200 --> 00:58:19,840 Is he mine, Maggie? 839 00:58:33,640 --> 00:58:35,680 You're a country boy, Jackie. 840 00:58:35,800 --> 00:58:38,480 Do you think you can outsmart the man from the city? 841 00:58:38,600 --> 00:58:41,080 I know what Ned wants, Annie. 842 00:58:42,320 --> 00:58:45,680 - I'm sure of it now. - Jackie, Ned is dead. 843 00:58:45,760 --> 00:58:48,640 The game's moved beyond talk of dreams and spirits. 844 00:58:48,720 --> 00:58:51,880 A crime has been committed. It's a fraud. 845 00:58:51,960 --> 00:58:55,880 I don't want you... worrying about me. 846 00:58:55,960 --> 00:58:58,680 I'm not worried about you, Jackie. 847 00:58:58,760 --> 00:59:01,800 You'll manage. I think I could probably manage. 848 00:59:01,880 --> 00:59:05,960 But if anything happens to Michael, then God help you, Jackie. 849 00:59:06,520 --> 00:59:09,200 For he will suffer. 850 00:59:11,240 --> 00:59:13,480 How much am I worth to you, Jackie? 851 00:59:13,560 --> 00:59:15,880 Oh, Annie... 852 00:59:15,960 --> 00:59:19,480 How much? How much for Michael? For the farm? 853 00:59:19,600 --> 00:59:22,880 For God's sake, what are you going to do with... 854 00:59:22,960 --> 00:59:25,440 ..seven million pounds? 855 00:59:26,480 --> 00:59:28,520 - I know... - No. 856 00:59:29,840 --> 00:59:31,480 Stop. 857 00:59:34,920 --> 00:59:37,000 You're on your own from now on. 858 01:00:01,640 --> 01:00:05,160 I'm not a great man for telling things the way they are. 859 01:00:05,240 --> 01:00:09,560 I've been known to add a little colour to stories for the benefit of those... 860 01:00:09,680 --> 01:00:12,680 ..that'll listen. Yet here tonight,... 861 01:00:12,760 --> 01:00:15,440 ..l can swear that all I've told you... 862 01:00:15,560 --> 01:00:17,640 ..is true. 863 01:00:17,720 --> 01:00:22,360 The money will be claimed and divided equally between the fifty-two of us. 864 01:00:22,480 --> 01:00:26,200 Now, I was wrong to think I could claim the money myself. 865 01:00:26,920 --> 01:00:29,000 That's not what Ned wants. 866 01:00:29,600 --> 01:00:32,280 He wants us to share the winnings. 867 01:00:32,360 --> 01:00:34,440 A nest egg for us all. 868 01:00:35,960 --> 01:00:39,160 So now if the lotto man comes to the village,... 869 01:00:39,240 --> 01:00:42,800 ..you say that Ned Devine is alive and well,... 870 01:00:42,920 --> 01:00:45,000 ..and you point your finger... 871 01:00:45,080 --> 01:00:47,160 ..to Michael O'Sullivan. 872 01:00:48,600 --> 01:00:50,920 - Jackie? - Yes, darling? 873 01:00:51,000 --> 01:00:54,080 How will we recognise the lotto man when he comes? 874 01:00:54,160 --> 01:00:55,920 He sneezes. 875 01:00:56,000 --> 01:00:59,320 - He sneezes? - Sneezes. He gets hay fever... 876 01:00:59,400 --> 01:01:01,280 ..when he's in the country. 877 01:01:01,400 --> 01:01:02,880 (hooter) 878 01:01:02,960 --> 01:01:05,760 Enough of the sneezing. How much has been won? 879 01:01:06,440 --> 01:01:08,520 Yes, yes, in a minute. 880 01:01:08,600 --> 01:01:10,680 Now,... 881 01:01:10,760 --> 01:01:13,560 ..everyone in favour of claiming the money... 882 01:01:13,640 --> 01:01:16,680 ..should visit me before sunset tomorrow. 883 01:01:16,760 --> 01:01:19,680 If we're not all committed,... 884 01:01:20,200 --> 01:01:22,680 ..there'll be no claim. 885 01:01:23,480 --> 01:01:27,080 I'll make my way to Dublin to face the authorities alone. 886 01:01:27,160 --> 01:01:29,240 How much has been won? 887 01:01:33,520 --> 01:01:35,280 And so... 888 01:01:35,360 --> 01:01:38,480 ..we move on to the claim itself. 889 01:01:38,600 --> 01:01:43,840 The total amount of the jackpot, the total which will be... 890 01:01:43,920 --> 01:01:48,640 ..claimed and divided into shares of fifty-two,... 891 01:01:52,560 --> 01:01:54,920 ..is six million,... 892 01:01:55,000 --> 01:01:58,120 ..eight hundred and ninety-four thousand,... 893 01:01:58,240 --> 01:02:00,400 ..six hundred and twenty pounds! 894 01:02:01,320 --> 01:02:02,920 (cheering) 895 01:02:17,280 --> 01:02:19,360 What changed your mind? 896 01:02:21,720 --> 01:02:23,800 You're no good to me in prison. 897 01:02:25,360 --> 01:02:28,160 A hundred and thirty thousand pounds each! 898 01:02:29,240 --> 01:02:34,120 If they come, they'll be coming for the money, not for the spirit of Ned Devine. 899 01:02:34,200 --> 01:02:38,880 If it's claimed and spent at all, he'll rest in peace. 900 01:02:38,960 --> 01:02:40,640 If you go to prison,... 901 01:02:40,720 --> 01:02:43,600 ..this'll be our last night together for... 902 01:02:44,560 --> 01:02:46,360 ..ten years. 903 01:02:46,440 --> 01:02:49,600 Then let's not waste it in sleeping. 904 01:02:54,240 --> 01:02:55,960 * lf I had money 905 01:02:56,080 --> 01:02:58,800 * Enough to spend 906 01:02:58,920 --> 01:03:03,080 * And leisure time to sit a while 907 01:03:03,800 --> 01:03:08,000 * There is a fair maid in this town 908 01:03:08,080 --> 01:03:11,840 * That surely has my heart beguiled 909 01:03:12,880 --> 01:03:16,640 * Her rosy cheeks and ruby lips 910 01:03:17,040 --> 01:03:21,000 * I own she has me heart enthralled 911 01:03:33,120 --> 01:03:35,640 (Annie) Will you bring us up a cup oftea? 912 01:03:50,480 --> 01:03:53,000 Annie, is there any milk? 913 01:03:53,880 --> 01:03:56,200 You'll have to go to the post office! 914 01:04:05,600 --> 01:04:07,240 Oh, Lord! 915 01:04:14,640 --> 01:04:16,920 - Morning! - How are you doing? 916 01:04:27,280 --> 01:04:28,720 Right. 917 01:04:28,800 --> 01:04:30,360 Right. 918 01:04:35,680 --> 01:04:37,120 Good luck. 919 01:04:37,200 --> 01:04:38,880 Good luck. 920 01:04:43,720 --> 01:04:46,080 - Hello. - Hello, Kitty. 921 01:04:46,160 --> 01:04:48,480 Now, Kitty, do you remember who I am? 922 01:04:48,600 --> 01:04:49,960 I do. 923 01:04:50,040 --> 01:04:52,800 I do, Michael. You're Ned Devine. 924 01:04:53,840 --> 01:04:56,960 Good girl yourself. Give her a drink, Annie. 925 01:04:57,040 --> 01:04:58,720 Thank you. 926 01:05:03,600 --> 01:05:04,720 Now,... 927 01:05:04,800 --> 01:05:07,680 ..I'll sign... on one condition. 928 01:05:07,760 --> 01:05:10,800 Well, we'd not really counted on conditions. 929 01:05:10,920 --> 01:05:15,000 - Oh, it's only a very small one, Jackie. - Go on. 930 01:05:21,200 --> 01:05:23,360 Of course you can. No problem at all. 931 01:05:23,440 --> 01:05:25,520 Oh, thank you, Jackie! 932 01:05:26,680 --> 01:05:29,000 There we are. Number thirty-eight. 933 01:05:30,680 --> 01:05:33,920 - We're nearing the finishing line. - Well done, Kitty. 934 01:05:34,000 --> 01:05:36,360 Thank you, Michael. 935 01:05:36,480 --> 01:05:38,880 - Bye-bye. - Bye. 936 01:05:38,960 --> 01:05:41,680 Was it a big condition, Jackie? 937 01:05:41,760 --> 01:05:45,080 Not at all. You're having dinner with her next week. 938 01:05:46,560 --> 01:05:48,640 Hey, hey! Hey! 939 01:05:49,960 --> 01:05:52,600 Dennis, you've jumped the queue. What is it? 940 01:05:52,680 --> 01:05:54,760 Jackie, it won't work. 941 01:05:54,840 --> 01:05:56,040 What? 942 01:05:56,160 --> 01:06:00,880 We're claiming a cheque that can't be cashed. Ned doesn't have a bank account. 943 01:06:01,000 --> 01:06:03,760 - What? - I used to work at the bank. 944 01:06:03,880 --> 01:06:06,680 It's not easy cashing such a mighty cheque. 945 01:06:06,800 --> 01:06:10,280 Mrs Kennedy can't cash seven million at the post office! 946 01:06:10,360 --> 01:06:12,440 (sings) 947 01:06:17,400 --> 01:06:19,960 We open a cheque account, in advance,... 948 01:06:20,040 --> 01:06:22,120 ..offshore, maybe Jersey,... 949 01:06:22,200 --> 01:06:25,720 ..and deposit �50. It's a joint account in the name of... 950 01:06:25,800 --> 01:06:29,160 - Slow. - ..Ned Devine and Jackie O'Shea. 951 01:06:29,280 --> 01:06:33,040 - I'll pretend to be Ned and you'll be yourself. - Slowly, slowly. 952 01:06:33,160 --> 01:06:35,800 Now, the account's open a week,... 953 01:06:35,880 --> 01:06:37,960 ..Jackie puts Ned's cheque in. 954 01:06:38,640 --> 01:06:43,680 He then uses his own signature on the joint account to share out the winnings. 955 01:06:43,760 --> 01:06:45,840 (Jackie stutters) 956 01:06:45,960 --> 01:06:48,040 It's legal? 957 01:06:48,560 --> 01:06:51,080 It's as close as you'd want to get, boy. 958 01:07:01,280 --> 01:07:03,840 - Do you understand it? - Not a word. 959 01:07:14,440 --> 01:07:17,880 - Sit just there and keep looking at the water. - Where? 960 01:07:17,960 --> 01:07:21,240 - Just there. - What am I supposed to be looking for? 961 01:07:21,320 --> 01:07:23,040 Just sit there,... 962 01:07:23,160 --> 01:07:25,240 ..and keep quiet. 963 01:07:25,320 --> 01:07:27,400 (Maurice whistles) 964 01:07:30,160 --> 01:07:32,600 (whistling) 965 01:07:35,160 --> 01:07:40,520 Do you think Father Mulligan will approve of all this lotto business when he gets back? 966 01:07:40,600 --> 01:07:44,880 If you can fill the collection box and mend the church roof, he'll be over the moon. 967 01:07:44,960 --> 01:07:47,040 - Do you think so? - I do. 968 01:07:49,080 --> 01:07:51,320 And what about Tullymore? 969 01:07:51,440 --> 01:07:55,640 What happens if everyone decides to... Well, to move away and... 970 01:07:55,760 --> 01:07:58,880 ..set up somewhere more glamorous with their winnings. 971 01:07:58,960 --> 01:08:02,000 Nah. The winnings will be spent at Fitzgerald's. 972 01:08:02,080 --> 01:08:04,320 A hundred thousand in the pub? 973 01:08:05,720 --> 01:08:07,040 Jesus! 974 01:08:10,040 --> 01:08:12,640 It's probably been spent already. 975 01:08:12,720 --> 01:08:16,800 Vodka tonic, gin and tonic, Bailey's. Where's Tom's Babycham? 976 01:08:16,920 --> 01:08:21,480 All right! All right! I'm coming now! Would you give me a chance! 977 01:08:21,560 --> 01:08:23,560 I've only got one pair of hands! 978 01:08:23,640 --> 01:08:27,160 Just a minute. Hold on, hold on. Who's paying for this? 979 01:08:31,560 --> 01:08:33,600 Who's paying for this lot now? 980 01:08:35,240 --> 01:08:36,920 (all) I will! 981 01:08:40,960 --> 01:08:43,840 I never thought I'd see the day! 982 01:08:44,160 --> 01:08:46,600 We should give her the day. 983 01:08:46,680 --> 01:08:49,760 The sun's almost set. 984 01:08:49,840 --> 01:08:51,920 I'm calling. 985 01:08:55,800 --> 01:08:58,040 - Are we done? - (clicking) 986 01:08:58,160 --> 01:09:00,840 Michael, is your phone working? 987 01:09:00,960 --> 01:09:03,960 Oh, God, no, they're all down, since the storm. 988 01:09:05,320 --> 01:09:09,400 - We're missing one. - But the village is already celebrating. 989 01:09:10,600 --> 01:09:12,840 It's Lizzy Quinn. 990 01:09:13,560 --> 01:09:15,640 Lizzy Quinn, the witch. 991 01:09:16,480 --> 01:09:19,360 God, if the village finds out, she'll burn. 992 01:09:29,480 --> 01:09:31,720 (Jackie) That's far enough. 993 01:09:31,800 --> 01:09:33,880 We don't want to frighten her. 994 01:09:34,880 --> 01:09:36,960 Right, what have we got? 995 01:09:37,040 --> 01:09:40,680 Well, I've her toaster here. It's all mended and tested. 996 01:09:40,760 --> 01:09:43,280 - Good man. - And I've got some cat food. 997 01:09:44,160 --> 01:09:47,560 Grand. And I've got something for her myself. 998 01:09:48,720 --> 01:09:51,320 - Will I make you a nice cup of tea, Lizzy? - No! 999 01:09:51,400 --> 01:09:53,480 Should Jackie get the fire going? 1000 01:09:53,560 --> 01:09:55,200 I'm not cold. 1001 01:09:55,280 --> 01:10:00,800 I brought you a little treat, Lizzy, to have with your tea. Some nice coconut creams. 1002 01:10:00,880 --> 01:10:04,640 No, thank you. So you came to get my name on your paper? 1003 01:10:04,760 --> 01:10:09,440 Yours is the only one missing, Lizzy. The whole village is waiting for the news. 1004 01:10:09,560 --> 01:10:11,640 Give me your list. 1005 01:10:16,520 --> 01:10:19,920 - And I'm the only one missing, you say? - (Michael) You are. 1006 01:10:20,000 --> 01:10:22,800 Lizzy, t'would be good for the village. 1007 01:10:23,840 --> 01:10:28,600 Did you know that if you report a fraud to the lotto, you'll get ten per cent of the winnings? 1008 01:10:28,680 --> 01:10:31,080 Have you spoken to the lotto? 1009 01:10:31,200 --> 01:10:34,560 I'm not stupid enough to be bought by your coconut creams. 1010 01:10:34,640 --> 01:10:40,560 And I'm not stupid enough to call the lotto. But ten per cent is �670,000. 1011 01:10:40,640 --> 01:10:42,480 Oh, Lizzy! 1012 01:10:42,560 --> 01:10:47,120 How could you bear to live in the village if you did a thing like that? 1013 01:10:47,200 --> 01:10:49,480 The whole lot of us'll be in prison. 1014 01:10:49,600 --> 01:10:54,280 Well, there's your answer. There'd be no-one here to be bothered by. 1015 01:10:54,360 --> 01:10:57,920 You see, I'm after more than a nest egg, Jackie. 1016 01:10:58,000 --> 01:11:02,440 As I'm the only one that hasn't signed, I figure there's some bargaining to be done. 1017 01:11:05,840 --> 01:11:08,760 You're a right witch, aren't you, Lizzy? 1018 01:11:08,840 --> 01:11:11,000 This is my offer. 1019 01:11:22,640 --> 01:11:26,320 (Jackie) And in death be there some peace. 1020 01:11:26,400 --> 01:11:29,440 An angel will cry with choir and sing... 1021 01:11:30,080 --> 01:11:33,240 ..to lift out the spirit that purity brings. 1022 01:11:33,320 --> 01:11:35,400 - Amen. - Amen. 1023 01:11:36,560 --> 01:11:38,600 So she'll sign for a million? 1024 01:11:38,720 --> 01:11:42,360 A million! She'll sign for the same as us or get nothing at all. 1025 01:11:42,480 --> 01:11:45,080 - What if she calls the lotto? - Will we call it off? 1026 01:11:45,160 --> 01:11:49,040 Oh, don't mind her, boys. She's trying it on. Don't mind her. 1027 01:12:32,560 --> 01:12:34,640 (mournful pipe music) 1028 01:14:21,240 --> 01:14:23,320 Please be seated. 1029 01:14:25,800 --> 01:14:30,960 We are gathered here today to celebrate the life of Ned Devine. 1030 01:14:35,080 --> 01:14:36,880 Ned Devine... 1031 01:14:36,960 --> 01:14:39,040 ..meant something to you all. 1032 01:14:39,920 --> 01:14:42,000 And there,... 1033 01:14:42,080 --> 01:14:43,840 ..in his passing,... 1034 01:14:43,920 --> 01:14:48,040 ..he has made sure that he has left a little something... 1035 01:14:48,120 --> 01:14:50,880 ..for you all. 1036 01:14:50,960 --> 01:14:52,640 Hello? 1037 01:14:53,320 --> 01:14:56,240 When we think of Ned's life,... 1038 01:14:57,000 --> 01:15:02,360 ..when we think of the manner in which he was taken from us,... 1039 01:15:02,440 --> 01:15:06,480 ..we may find ourselves thinking that he was taken unfairly. 1040 01:15:21,760 --> 01:15:25,680 * Lux eterna 1041 01:15:25,800 --> 01:15:32,200 * Luceat eis, Domine 1042 01:15:32,320 --> 01:15:34,360 (singing continues) 1043 01:15:42,280 --> 01:15:44,240 * Et lux perpetua 1044 01:15:44,360 --> 01:15:50,480 * Luceat eis 1045 01:16:04,440 --> 01:16:07,840 - As we look back on the life of... - (door creaks) 1046 01:16:22,960 --> 01:16:26,080 As we look back on the life of... 1047 01:16:29,800 --> 01:16:31,480 Atchoo! 1048 01:16:49,440 --> 01:16:51,520 Who is he? 1049 01:17:18,920 --> 01:17:21,000 Michael O'Sullivan... 1050 01:17:21,120 --> 01:17:23,400 ..was my great friend. 1051 01:17:32,160 --> 01:17:35,040 But I don't ever remember telling him that. 1052 01:17:37,320 --> 01:17:40,400 The words that are spoken at a funeral... 1053 01:17:40,520 --> 01:17:43,440 ..are spoken too late for the man that is dead. 1054 01:17:46,080 --> 01:17:50,200 What a wonderful thing it would be to visit your own funeral. 1055 01:17:51,600 --> 01:17:53,680 To sit at the front... 1056 01:17:53,760 --> 01:17:55,840 ..and hear what was said. 1057 01:17:57,080 --> 01:17:59,360 Maybe to say a few things yourself. 1058 01:18:00,280 --> 01:18:02,360 Michael and l... 1059 01:18:02,440 --> 01:18:04,520 ..grew old together. 1060 01:18:06,000 --> 01:18:08,040 But at times,... 1061 01:18:08,960 --> 01:18:12,680 ..when we laughed, we grew younger. 1062 01:18:19,840 --> 01:18:21,920 If he was here now,... 1063 01:18:22,480 --> 01:18:24,560 ..if he could hear what I say,... 1064 01:18:25,560 --> 01:18:28,280 ..I'd congratulate him on being... 1065 01:18:28,360 --> 01:18:30,440 ..a great man. 1066 01:18:31,240 --> 01:18:33,480 And thank him for being a friend. 1067 01:18:42,120 --> 01:18:43,040 (bell tolls) 1068 01:18:43,120 --> 01:18:44,800 (thud) 1069 01:18:46,160 --> 01:18:48,200 Oh, for God's sake! 1070 01:18:48,320 --> 01:18:50,400 (bell continues) 1071 01:19:03,880 --> 01:19:06,720 He must have been a great man, this Michael fellow. 1072 01:19:06,800 --> 01:19:08,880 He had his faults. 1073 01:19:10,240 --> 01:19:12,440 Hello there, Ned. Are you well? 1074 01:19:12,560 --> 01:19:14,600 Not bad, Jim. Not bad. 1075 01:19:14,720 --> 01:19:18,120 Jackie. I'm sorry about interrupting like that earlier. 1076 01:19:18,200 --> 01:19:21,000 Jackie knows about our little bit of business. 1077 01:19:21,080 --> 01:19:23,880 Good. I'm glad you have a friend you can confide in. 1078 01:19:23,960 --> 01:19:27,040 And will you be making your enquiries today? 1079 01:19:27,120 --> 01:19:30,760 Oh, no. The village says that you're Ned, so that's good enough for me. 1080 01:19:30,840 --> 01:19:35,720 I can issue you with the cheque today. Although, are you sure this is a good time? 1081 01:19:35,800 --> 01:19:38,320 It is, Jim. As good as any. 1082 01:19:38,880 --> 01:19:40,360 All right. 1083 01:19:40,440 --> 01:19:43,160 - You wouldn't like a drink, Jim? - No. 1084 01:19:43,240 --> 01:19:45,760 - No. - I'd best leave you alone now, Ned. 1085 01:19:45,880 --> 01:19:47,960 (mournful fiddle) 1086 01:19:51,320 --> 01:19:53,400 Tighten up your strings, boys. 1087 01:19:54,640 --> 01:19:56,680 Oh, that's great, Jim. 1088 01:19:56,800 --> 01:19:59,320 - Mind your head there now. - Will do now. 1089 01:19:59,400 --> 01:20:02,240 The best of luck, Ned. Call me if you need any advice. 1090 01:20:02,320 --> 01:20:04,720 - Right. - Watch out for your friends. 1091 01:20:04,800 --> 01:20:08,160 - Don't spend all your money in one go. - No, I wouldn't do that. 1092 01:20:08,240 --> 01:20:11,160 - Jackie, good luck to you. - Ah, good luck, man. 1093 01:20:11,280 --> 01:20:13,880 - Look after himself now. - I will, I will. 1094 01:20:13,960 --> 01:20:16,040 - Best of luck! - Thanks, Jim. 1095 01:20:33,360 --> 01:20:36,000 (cheering) 1096 01:20:54,320 --> 01:20:56,720 Finn... you're stinking! 1097 01:20:56,800 --> 01:20:59,560 - Oh, sorry, Maggs. - Stinking rich! 1098 01:21:00,560 --> 01:21:02,800 No more pigs. 1099 01:21:02,880 --> 01:21:04,960 No more pigs, Maggie! 1100 01:21:10,040 --> 01:21:12,120 Ah, come for a ball, girl! 1101 01:21:13,080 --> 01:21:15,120 You've beautiful calves. 1102 01:21:15,360 --> 01:21:18,040 - Any news from the witch? - No, Brendy. 1103 01:21:18,120 --> 01:21:21,680 - I heard the last from her. - What if she calls the lotto? 1104 01:21:21,800 --> 01:21:23,880 She won't call. 1105 01:21:24,280 --> 01:21:28,480 Anyway, the phones are down. What's she gonna do? Walk to Dublin? 1106 01:21:43,480 --> 01:21:45,560 I'm watching you, fella. 1107 01:21:57,600 --> 01:21:59,680 Go on, boys! 1108 01:22:05,160 --> 01:22:07,240 (battery dies) 1109 01:22:15,960 --> 01:22:18,040 Bitch! Bitch! 1110 01:23:06,560 --> 01:23:08,840 Come on, boys! 1111 01:23:08,920 --> 01:23:10,320 (ringing) 1112 01:23:19,600 --> 01:23:20,360 Hello? 1113 01:23:21,160 --> 01:23:21,880 Atchoo! 1114 01:23:53,760 --> 01:23:56,560 (cheering) 1115 01:24:27,440 --> 01:24:29,520 (fiddle plays) 1116 01:24:33,000 --> 01:24:34,400 What? 1117 01:24:34,520 --> 01:24:36,320 Unbelievable! 1118 01:24:37,560 --> 01:24:39,600 Get your hands off those! 1119 01:24:39,680 --> 01:24:41,240 - Hello. - How are you? 1120 01:24:41,360 --> 01:24:44,520 All right, darling. I was just looking at your man. 1121 01:24:44,600 --> 01:24:46,680 Al Capone! 1122 01:24:48,920 --> 01:24:54,400 Jackie, would you say Maurice needed a father more than seven million pounds? 1123 01:24:55,040 --> 01:24:58,280 I'd say he needed a father more than fifty million. 1124 01:25:00,040 --> 01:25:02,560 That's what I thought. 1125 01:25:02,640 --> 01:25:07,760 But what are you saying? How would he be entitled to the money? 1126 01:25:09,760 --> 01:25:11,800 Ned does have a family, Jackie. 1127 01:25:12,440 --> 01:25:14,120 No... 1128 01:25:14,800 --> 01:25:16,880 You'll not tell a soul now. 1129 01:25:18,560 --> 01:25:21,640 - Maurice is the millionaire? - Yeah! 1130 01:25:21,760 --> 01:25:24,560 He treated me better than any man before. 1131 01:25:25,440 --> 01:25:27,600 You must take it all, Maggie. 1132 01:25:27,680 --> 01:25:30,280 Take it all. Put it away for yourself... 1133 01:25:30,400 --> 01:25:33,920 - ..and the boy. - No, no. Maurice can do without it. 1134 01:25:34,000 --> 01:25:39,360 Besides, Finn would know he wasn't the father. I can do without the millions,... 1135 01:25:39,440 --> 01:25:41,680 ..but I can't afford to lose Finn. 1136 01:25:45,240 --> 01:25:47,520 Sure, �130,000 each is plenty. 1137 01:25:50,360 --> 01:25:52,920 - Sl�inte! - Sl�inte! 1138 01:26:09,480 --> 01:26:12,160 (Jackie) Come on, we're almost at the top! 1139 01:26:12,240 --> 01:26:14,680 Sleep it off later like the rest of them. 1140 01:26:26,400 --> 01:26:28,920 - Do we all have a drink? - Here, Maurice. 1141 01:26:30,320 --> 01:26:32,560 Take a drink... 1142 01:26:32,640 --> 01:26:34,760 ..and remember the man. 1143 01:26:34,880 --> 01:26:37,640 Then raise your spirits to the sky! 1144 01:26:39,080 --> 01:26:41,160 Raise them to Ned Devine! 1145 01:26:43,720 --> 01:26:45,760 God bless you, Ned! 1146 01:26:46,480 --> 01:26:49,360 And may we be forever in your debt. 1147 01:26:50,400 --> 01:26:52,480 To Ned Devine! 1148 01:26:52,600 --> 01:26:53,760 To Ned! 1149 01:26:53,840 --> 01:26:55,480 To Ned.