1 00:00:53,399 --> 00:00:57,090 Stieg Larsson's The Girl Who Played With Fire 2 00:01:03,759 --> 00:01:05,480 Hello. Welcome. 3 00:01:07,590 --> 00:01:10,640 Come here. Yes, like that. Much better. 4 00:01:12,879 --> 00:01:14,319 Will you be good to me? 5 00:01:16,230 --> 00:01:19,209 Will you be good to me? Then I'll be good to you. 6 00:01:20,640 --> 00:01:22,530 It's too late. 7 00:02:28,400 --> 00:02:30,789 8 00:02:31,319 --> 00:02:33,639 9 00:02:47,240 --> 00:02:51,449 10 00:02:53,919 --> 00:02:57,009 11 00:02:57,639 --> 00:02:58,969 12 00:03:01,520 --> 00:03:05,729 13 00:03:06,520 --> 00:03:11,439 14 00:03:12,319 --> 00:03:14,319 15 00:03:19,560 --> 00:03:22,610 16 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 17 00:03:55,719 --> 00:03:57,650 Solicitor Bjurman? 18 00:03:59,319 --> 00:04:00,860 Yes? 19 00:04:01,280 --> 00:04:05,110 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 20 00:04:06,719 --> 00:04:09,039 My employer would like to take a look at it. 21 00:04:13,000 --> 00:04:16,550 Really? And who is your employer? 22 00:04:41,040 --> 00:04:42,550 I have the case files stored at my retreat. 23 00:04:42,949 --> 00:04:45,269 - Do you have copies? - No. 24 00:04:53,040 --> 00:04:56,370 - Is she still abroad? - Yes, most likely. 25 00:05:12,389 --> 00:05:13,689 Thank you. 26 00:05:15,829 --> 00:05:17,300 Bjurman? 27 00:05:20,120 --> 00:05:21,939 I will stay in touch. 28 00:07:15,279 --> 00:07:18,470 You're supposed file reports about me to the Guardianship. 29 00:07:19,120 --> 00:07:21,439 - I do. - Each month. You're sloppy. 30 00:07:21,959 --> 00:07:24,769 - I have some reports stored at my retreat. - Shut your mouth. 31 00:07:25,360 --> 00:07:27,459 If your reports say I'm behaving well, 32 00:07:27,959 --> 00:07:30,420 I will let you go when I'm no longer under the Guardianship. 33 00:07:30,959 --> 00:07:34,290 If you can't do it, I'll send our movie to every newspaper in the country. 34 00:07:34,959 --> 00:07:38,329 If something happens to me, or if I die, it will be made public. 35 00:07:39,000 --> 00:07:41,980 And if you touch me again, I'll kill you. 36 00:07:42,600 --> 00:07:44,389 And one more thing: 37 00:07:44,839 --> 00:07:48,350 If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, 38 00:07:49,040 --> 00:07:51,709 I'll redo my work. On your forehead. 39 00:07:52,279 --> 00:07:54,980 - Do you understand? - Yes. 40 00:08:10,079 --> 00:08:11,759 Is this Zala? 41 00:08:12,199 --> 00:08:14,449 Nils Bjurman. 42 00:08:14,959 --> 00:08:19,209 You're interested the police file on Lisbeth Salander. 43 00:08:20,000 --> 00:08:22,209 I have it in a safe place. 44 00:08:22,720 --> 00:08:27,139 I'll let you have it, but only if you take care of Salander first, 45 00:08:27,959 --> 00:08:31,259 She has a DVD which belongs to me, 46 00:08:31,920 --> 00:08:34,480 When I have it, you'll get the file, 47 00:08:35,039 --> 00:08:37,500 She's back in Sweden, and probably not difficult to find, 48 00:08:50,440 --> 00:08:52,470 - Do you still see her? - Who? 49 00:08:52,960 --> 00:08:56,929 - Lisbeth Salander. - I haven't seen her in a year. 50 00:08:57,669 --> 00:08:59,840 - Why is that? - I don't know. 51 00:09:00,360 --> 00:09:04,120 One day we'll talk. The next day she won't answer the phone. 52 00:09:04,840 --> 00:09:08,840 We must go now. Dag Svensson will show up at the editorial meeting today. 53 00:09:09,600 --> 00:09:12,580 - Dag who? - He writes about human trafficking. 54 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 The girls from Eastern Europe. 55 00:09:16,240 --> 00:09:19,750 - What kind of guy is he? - Freelance. Young and bold. 56 00:09:21,669 --> 00:09:24,230 - Fit. - Fit? 57 00:09:24,789 --> 00:09:28,759 - For how long have you been working on it? - About four years. 58 00:09:29,519 --> 00:09:33,909 I found the subject through my girlfriend. She's researching gender and is a criminologist. 59 00:09:34,720 --> 00:09:37,320 She's pursuing a PhD. in human trafficking. 60 00:09:37,879 --> 00:09:39,460 So you work as a team? 61 00:09:39,879 --> 00:09:42,620 No, Mia focuses on the girls. 62 00:09:43,200 --> 00:09:47,029 I focus more on distributors and the span of customers. 63 00:09:47,759 --> 00:09:49,129 And what have you found? 64 00:09:49,519 --> 00:09:52,500 I have found several prominent customers. 65 00:09:53,120 --> 00:09:55,220 Amongst them someone from the Justice Department, 66 00:09:55,720 --> 00:09:58,179 who participated in shaping the new sex market legislation. 67 00:09:58,720 --> 00:09:59,909 Three police men, 68 00:10:00,279 --> 00:10:03,120 one from vice, one from S�K. 69 00:10:03,720 --> 00:10:06,350 Five solicitors one judge and one prosecutor 70 00:10:06,909 --> 00:10:08,590 The affected girls - 71 00:10:09,039 --> 00:10:12,519 are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system. 72 00:10:13,200 --> 00:10:16,820 Crimes against young Eastern European girls is not a priority. 73 00:10:17,519 --> 00:10:19,659 A whore is a whore. That... 74 00:10:20,159 --> 00:10:21,840 ...is a part of the system. 75 00:10:22,960 --> 00:10:26,610 How far have you progressed? - I've completed the research. 76 00:10:27,320 --> 00:10:29,740 What's missing is checking the facts - 77 00:10:30,279 --> 00:10:32,700 and confronting the customers I want to expose. 78 00:10:33,240 --> 00:10:34,710 Hang on. 79 00:10:35,120 --> 00:10:38,379 The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars. 80 00:10:39,039 --> 00:10:41,639 Everybody will get their chance to comment on the allegations. 81 00:10:42,200 --> 00:10:45,149 There is no need for you to worry. The documentation is water proof. 82 00:10:49,720 --> 00:10:52,460 - That sounds reassuring. - Yes. 83 00:11:01,519 --> 00:11:04,360 Okay... We don't pay any huge salary. 84 00:11:04,960 --> 00:11:08,539 I suggest a two month project position. 85 00:11:09,240 --> 00:11:11,240 You can have a desk there. 86 00:11:13,559 --> 00:11:16,580 - Does it sound good? - Yes, excellent. 87 00:11:17,200 --> 00:11:21,769 We're poking our heads out with this case. We have to realize that. 88 00:11:23,840 --> 00:11:26,470 That is supposedly the whole point of of Millennium? 89 00:11:27,039 --> 00:11:30,940 - That's why we're sitting here. - Yes, welcome to Millennium. 90 00:11:33,440 --> 00:11:34,740 Thanks. 91 00:12:01,080 --> 00:12:02,549 Sandstr�m? 92 00:12:05,559 --> 00:12:07,210 Sandstr�m? 93 00:12:13,559 --> 00:12:16,440 - We have a job for you. - I don't think... 94 00:12:17,039 --> 00:12:19,210 Yes, we do, actually. 95 00:12:43,159 --> 00:12:44,809 Hello, Armanskij. 96 00:12:50,000 --> 00:12:51,720 May I come in? 97 00:13:05,200 --> 00:13:07,090 More than a year. 98 00:13:14,840 --> 00:13:16,980 What do you want? Do you need a job? 99 00:13:20,320 --> 00:13:22,460 Do you work some place else? 100 00:13:27,159 --> 00:13:30,460 I have been traveling. I just recently returned to Sweden. 101 00:13:32,600 --> 00:13:35,090 - Where have you been? - Here and there. 102 00:13:35,639 --> 00:13:38,970 Australia, New Zealand. The last few months in the Caribbean. 103 00:13:45,879 --> 00:13:48,159 I don't know why I didn't say goodbye. 104 00:13:48,679 --> 00:13:51,769 Because you don't really care about other people. 105 00:13:52,399 --> 00:13:56,190 You treat people trying to be your friends like shit. 106 00:13:57,799 --> 00:13:59,730 It's that simple. 107 00:14:07,120 --> 00:14:09,679 Blomkvist has been looking for you. 108 00:14:11,000 --> 00:14:14,860 He's called at least once a month to inquire about you. 109 00:14:15,600 --> 00:14:19,500 He cares as well. Just like Holger Palmgren. 110 00:14:20,240 --> 00:14:22,559 It has been two years since he had a stroke, 111 00:14:23,080 --> 00:14:25,220 and you haven't even visited him. 112 00:14:25,720 --> 00:14:27,399 Is he alive? 113 00:14:27,840 --> 00:14:31,000 You don't even know if he's dead or alive. 114 00:15:06,480 --> 00:15:08,940 You've been missing. 115 00:15:11,639 --> 00:15:14,269 I've been traveling. I had to run away for a while. 116 00:15:14,840 --> 00:15:17,009 Have you been worried? 117 00:15:18,200 --> 00:15:20,659 No. You can do anything. 118 00:15:23,080 --> 00:15:24,690 That's how it is. 119 00:15:31,159 --> 00:15:33,690 How are things with the new... 120 00:15:35,840 --> 00:15:37,980 ...guardian? 121 00:15:39,080 --> 00:15:40,940 Bjurman. 122 00:15:41,399 --> 00:15:43,960 He's okay. It's okay. 123 00:15:44,519 --> 00:15:47,470 And you're still forced to be under the supervision of a guardian? 124 00:15:48,080 --> 00:15:50,360 Don't worry about me. 125 00:15:50,879 --> 00:15:53,720 I'll fix it. It's no longer your job. 126 00:15:54,320 --> 00:15:56,350 No, I'm too old. 127 00:15:56,840 --> 00:15:59,580 I'm just a silly, old fool. 128 00:16:00,159 --> 00:16:01,629 Yes, you are. 129 00:16:02,039 --> 00:16:04,850 Truly silly, if that's what you think. 130 00:16:13,559 --> 00:16:17,039 - I thought you were dead or something. - Or something. 131 00:16:17,720 --> 00:16:20,629 We didn't meet that often before you left. 132 00:16:21,240 --> 00:16:24,190 - I was busy. - It's good to have you back. 133 00:16:24,799 --> 00:16:27,220 I only know one person who dares knock on the door - 134 00:16:27,759 --> 00:16:31,269 after one and a half years of silence to ask if I want to fuck. 135 00:16:31,960 --> 00:16:35,720 ...then I broke up with her and went to Paris. Mom and dad lives there. 136 00:16:36,440 --> 00:16:39,279 I worked in a club near Clichy. 137 00:16:39,879 --> 00:16:41,879 A fantastic place. 138 00:16:42,360 --> 00:16:45,269 But I had applied for law school, and been accepted. 139 00:16:45,879 --> 00:16:49,429 - Mom found the letter and told... - Do you want my apartment? 140 00:16:51,320 --> 00:16:53,919 - What? - Do you want my apartment? 141 00:16:54,480 --> 00:16:57,110 - Are you moving? - I have already moved. 142 00:16:58,360 --> 00:17:00,460 I can't afford buying anything. 143 00:17:00,960 --> 00:17:03,980 The rent has been paid for a year. Do you want it? 144 00:17:17,680 --> 00:17:20,170 - There's just one thing. - I assumed that much. 145 00:17:20,720 --> 00:17:23,809 I'm still registered here. My mail is sent here. 146 00:17:24,440 --> 00:17:26,509 You'll take care of it. 147 00:17:28,000 --> 00:17:30,349 I can do that. Where do you live? 148 00:17:30,880 --> 00:17:34,140 - Some place else. - Can I visit? 149 00:17:37,000 --> 00:17:38,859 No. Not now. 150 00:17:39,319 --> 00:17:42,549 But you'll come over to fuck me when you feel like it? 151 00:17:43,200 --> 00:17:45,970 I'd like that, but it's not a part of the contract. 152 00:17:47,589 --> 00:17:50,430 You're not wired properly. Are you serious? 153 00:17:51,039 --> 00:17:52,019 Yes. 154 00:17:57,279 --> 00:17:58,680 Come here. 155 00:19:23,559 --> 00:19:25,839 Damn, I have something for you. 156 00:19:38,759 --> 00:19:41,319 There you are. Happy birthday. 157 00:19:42,589 --> 00:19:45,680 - This isn't my birthday. - It's from last year. 158 00:20:11,200 --> 00:20:13,480 If you're going to keep smoking that crap, 159 00:20:14,000 --> 00:20:16,210 you might as well do it with elegance. 160 00:20:22,039 --> 00:20:24,599 You are the only one who gives me presents. 161 00:20:39,160 --> 00:20:42,109 - How are you? - I'm good. Excellent. 162 00:20:44,559 --> 00:20:47,890 Or just OK. I'm trying to get a hold of one of the customers. 163 00:20:48,559 --> 00:20:51,680 A policeman from S�K. Gunnar Bj�rck. 164 00:20:52,319 --> 00:20:55,690 But he's nowhere to be found. As if swallowed by the earth. 165 00:20:56,349 --> 00:20:58,029 It's hopeless. 166 00:21:00,160 --> 00:21:03,180 - What do you have? - A PO Box address. 167 00:21:04,799 --> 00:21:06,759 A PO Box address? 168 00:21:09,960 --> 00:21:12,279 Try the lottery trick. 169 00:21:13,799 --> 00:21:15,619 - What? - The lottery trick. 170 00:21:16,079 --> 00:21:19,309 Write to the PO Box and tell him he's won... 171 00:21:19,960 --> 00:21:23,609 ...a monster cell phone with GPS and that he's one of 20 selected 172 00:21:24,319 --> 00:21:28,220 to win 100.000 if he'll participate in a market research study. 173 00:21:28,960 --> 00:21:30,539 Is it legal? 174 00:21:30,960 --> 00:21:33,630 It can't be illegal to give away a phone? 175 00:21:34,200 --> 00:21:37,319 Say you're from Indigo Market Research. 176 00:21:47,039 --> 00:21:49,809 Hi, honey. Sorry I'm late. 177 00:21:51,680 --> 00:21:54,630 We're hitting the press next week, so we're fucking busy. 178 00:21:55,240 --> 00:21:58,190 Are you the only one working in that paper? 179 00:21:58,799 --> 00:22:02,240 Everybody's working like animals. I need more time than the others. 180 00:22:04,920 --> 00:22:08,039 Micke has begun confronting some of the customers. 181 00:22:08,680 --> 00:22:12,119 He's so experienced they crap their pants if he just... 182 00:22:12,799 --> 00:22:15,710 It's finished. Printed. Yes. 183 00:22:16,319 --> 00:22:20,039 It's already finished? "From Russia With Love". 184 00:22:20,759 --> 00:22:24,759 "Organized crime and human trafficking". 185 00:22:25,519 --> 00:22:27,660 - By Mia Bergman. - That's me. 186 00:22:28,160 --> 00:22:29,599 My girlfriend. 187 00:22:32,519 --> 00:22:34,519 - We have to celebrate. - Yes. 188 00:22:35,000 --> 00:22:36,579 Give me a kiss. 189 00:22:37,000 --> 00:22:39,950 - Give me a kiss. - It's finished. 190 00:22:52,759 --> 00:22:56,170 Lovely food. Truly lovely, Annika. 191 00:22:56,839 --> 00:23:00,529 Why do you tell her? I did the cooking. 192 00:23:01,240 --> 00:23:03,380 It's quite tasty, Annika. 193 00:23:03,880 --> 00:23:08,660 - Why don't you get married? - Leave him be, aunt Angelina. 194 00:23:09,519 --> 00:23:11,799 - He doesn't want to. - Why not? 195 00:23:12,319 --> 00:23:14,529 He's so handsome. 196 00:23:15,039 --> 00:23:18,200 Mikael, do you have a woman? You must have a woman. 197 00:23:18,839 --> 00:23:20,660 Yes, I have a woman. 198 00:23:21,119 --> 00:23:25,190 - So marry her. - I'd love to, but she's already married. 199 00:23:29,359 --> 00:23:31,150 Hi, am I interrupting? 200 00:23:31,599 --> 00:23:34,900 No, I'm at my sister's and half a platoon of her husbands family. 201 00:23:35,559 --> 00:23:38,440 Sounds nice. About the pictures... 202 00:23:39,039 --> 00:23:43,009 They are on paper, and Mia and I leave for Dalarna tomorrow. 203 00:23:43,759 --> 00:23:46,180 I don't know if I should send them with a messenger, 204 00:23:46,720 --> 00:23:50,829 No, don't use a messenger. I'm leaving soon. 205 00:23:51,599 --> 00:23:53,559 I can give you a lift. 206 00:23:54,039 --> 00:23:55,970 - I'll stop by. - Great, 207 00:23:56,440 --> 00:23:57,809 and one more thing. 208 00:23:58,200 --> 00:24:02,450 I want to run a name. A criminal named Zala. 209 00:24:03,240 --> 00:24:06,359 Tell him he's Anton in my dissertation. 210 00:24:07,000 --> 00:24:10,089 - Did you hear that? - Don't give me new material this late. 211 00:24:10,720 --> 00:24:14,339 No, I know, but I think it can pay off. 212 00:24:17,319 --> 00:24:19,599 - We'll talk about it later. - Yes, 213 00:24:35,480 --> 00:24:37,230 Two minutes. 214 00:24:51,000 --> 00:24:53,980 - Did something happen? - It sounded like a gunshot. 215 00:24:54,599 --> 00:24:56,210 Just now. 216 00:24:57,960 --> 00:24:59,609 Dag? 217 00:25:00,920 --> 00:25:03,970 Hello? Hello? 218 00:25:33,920 --> 00:25:36,089 But you reported it? 219 00:25:37,559 --> 00:25:38,859 Yes. 220 00:25:40,079 --> 00:25:44,329 - Did you see what happened? - No. I found them. 221 00:25:47,079 --> 00:25:50,630 It can't have been more than ten minutes after... 222 00:25:51,319 --> 00:25:54,369 Do you have a description? Did you see anyone run away from the scene? 223 00:25:55,680 --> 00:25:57,359 No. 224 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Maybe the neighbors saw something. 225 00:26:02,599 --> 00:26:04,180 Do you live here? 226 00:26:06,279 --> 00:26:10,250 No, I was going to visit the couple living here. 227 00:26:14,880 --> 00:26:16,599 I'll be back. 228 00:26:17,039 --> 00:26:19,990 Hello? Blomkvist? We have a couple of questions. 229 00:27:05,960 --> 00:27:07,750 You can't have that here! 230 00:27:10,480 --> 00:27:14,059 The murdered couple was a journalist and a criminologist. 231 00:27:14,759 --> 00:27:18,269 They were found by another journalist. Blomkvist from Millennium. 232 00:27:18,960 --> 00:27:21,420 - What do we know about the motive? - Not much at this point. 233 00:27:21,960 --> 00:27:24,450 The girl was about to get her PhD. in a couple of weeks. 234 00:27:25,000 --> 00:27:28,329 This case has the highest priority. Assemble a task force. 235 00:27:29,000 --> 00:27:31,740 - Hans Faste, Jerker Holmberg. - Sonja Modig. 236 00:27:36,039 --> 00:27:39,759 You can pick out the team yourself. But make it quick. 237 00:27:40,920 --> 00:27:43,200 Ekstr�m, prosecutors. 238 00:27:48,440 --> 00:27:52,019 You described the murders as pure executions. 239 00:27:52,720 --> 00:27:56,230 Which ones on the list are capable of that? And getting away with it? 240 00:27:56,920 --> 00:28:00,220 We're about to publish the names of several persons 241 00:28:00,880 --> 00:28:03,200 who'd prefer to stay out of the spotlight. 242 00:28:03,720 --> 00:28:06,279 Some of them had already been contacted by Dag. 243 00:28:06,839 --> 00:28:11,160 - This is speculation. - Shouldn't we hand the list over to the police? 244 00:28:11,960 --> 00:28:14,660 - Yes, I suppose we should. - No. 245 00:28:18,200 --> 00:28:23,569 They can have the names of some customers, but we must never reveal our sources. 246 00:28:24,519 --> 00:28:29,400 It's about the safety of those girls Mia interviewed. 247 00:28:31,240 --> 00:28:33,380 It can be life or death. 248 00:28:33,880 --> 00:28:37,069 Back to the first question: Are we printing this? 249 00:28:40,119 --> 00:28:43,740 - I think that's what Dag would've wanted. - Agreed. 250 00:28:46,079 --> 00:28:47,660 Christer? 251 00:28:51,079 --> 00:28:52,730 Sure. 252 00:29:40,240 --> 00:29:44,099 We have received a temporary report about the murder weapon. 253 00:29:44,839 --> 00:29:48,700 - It's illegal? - No, it's perfectly legal. 254 00:29:49,440 --> 00:29:53,019 It belongs to solicitor Nils Erik Bjurman. 255 00:29:53,720 --> 00:29:56,319 Acquired in 1983. He's got an address on Gardet. 256 00:29:56,880 --> 00:29:58,349 There you go. 257 00:29:58,759 --> 00:30:01,779 We could also identify two sets of fingerprints. 258 00:30:02,400 --> 00:30:04,750 A woman born in 1981. 259 00:30:06,519 --> 00:30:10,910 Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken. 260 00:30:11,720 --> 00:30:15,549 - Do you have a name? - Her name is Lisbeth... Salander. 261 00:30:19,359 --> 00:30:21,920 Lisbeth Salander seems quite disturbed. 262 00:30:22,480 --> 00:30:25,180 She's under a legal guardian. 263 00:30:25,759 --> 00:30:28,079 Guess who the guardian is? 264 00:30:28,599 --> 00:30:32,180 Solicitor Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. 265 00:30:32,880 --> 00:30:35,200 She was already violent in school. 266 00:30:35,720 --> 00:30:39,160 Psychiatric treatment as a teen. We think she supports herself through prostitution. 267 00:30:39,839 --> 00:30:42,609 And documented violent tendencies. 268 00:30:43,880 --> 00:30:47,920 - Do we have Salander's address? - Lundagatan in S�dermalm. 269 00:30:49,319 --> 00:30:52,019 Stop! Police. Cross the street. 270 00:30:52,599 --> 00:30:56,710 - Have you arrested Salander? - No, we're waiting for backup. 271 00:30:57,480 --> 00:31:01,269 - Call me. - I'll call when we're done. 272 00:31:03,680 --> 00:31:06,839 Hookers have no class anymore. 273 00:31:07,480 --> 00:31:10,599 They look more fucked up every day. Would you pick her up? 274 00:31:13,200 --> 00:31:15,730 There has to be a simpler way. 275 00:31:16,279 --> 00:31:20,039 Why call in the storm troopers to catch one small fish? 276 00:31:20,759 --> 00:31:23,460 The girl is 150 cm tall and weighs 40 kg. 277 00:31:26,079 --> 00:31:28,779 We're in but the apartment is empty. 278 00:31:29,359 --> 00:31:30,869 Affirmative. 279 00:31:35,400 --> 00:31:37,430 - Faste? - Yes? 280 00:31:37,920 --> 00:31:40,450 Why did it say Salander Wu on the door? 281 00:31:42,880 --> 00:31:44,460 Have no idea. 282 00:32:04,119 --> 00:32:09,069 Hello, this is Bjurman. Please leave a message and I'll get back to you. 283 00:32:25,000 --> 00:32:26,299 Hello? 284 00:32:31,960 --> 00:32:33,329 Hello? 285 00:32:43,880 --> 00:32:47,210 Snap one from that angle as well, so we get it properly. 286 00:32:50,839 --> 00:32:52,490 She's in there.. 287 00:33:00,599 --> 00:33:03,269 Thanks. My coffee craving was about to kill me. 288 00:33:03,839 --> 00:33:05,490 What have you found? 289 00:33:05,920 --> 00:33:10,029 Bjurman, and an empty Magnum bullet box. We're checking it for prints. 290 00:33:10,799 --> 00:33:13,400 And copies of monthly reports on Salander, 291 00:33:13,960 --> 00:33:16,519 which he's been sending to the Guardianship. 292 00:33:18,599 --> 00:33:21,579 According to the reports Salander is basically an angel. 293 00:33:24,200 --> 00:33:27,849 We have turned him around. There is something you should see. 294 00:33:30,920 --> 00:33:36,329 "I am a sadistic pig and a rapist." 295 00:33:39,079 --> 00:33:42,339 - What do you think? - Not a bad motive for murder. 296 00:33:52,880 --> 00:33:55,650 LISBETH 28 SOUGHT FOR THREE MURDERS 297 00:34:05,799 --> 00:34:07,519 SOUGHT FOR THREE MURDERS IN ENSKEDE 298 00:34:09,280 --> 00:34:10,679 HUNTED FOR THREE MURDERS 299 00:34:15,039 --> 00:34:17,360 JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS 300 00:34:37,599 --> 00:34:40,900 This afternoon another victim was found. 301 00:34:41,559 --> 00:34:45,970 The 56 year old socially committed solicitor was found shot in his apartment. 302 00:34:46,560 --> 00:34:50,750 Police is investigating if the murders are connected. 303 00:34:51,639 --> 00:34:55,400 One of the victims worked for the newspaper Millennium, 304 00:34:56,119 --> 00:34:59,170 where Blomkvist is editor in charge. 305 00:34:59,800 --> 00:35:03,800 According to Blomkvist, Svensson was about to write about 306 00:35:04,559 --> 00:35:07,400 IT security and hackers. 307 00:35:08,000 --> 00:35:11,900 It's a great loss for his family and colleagues 308 00:35:12,639 --> 00:35:15,199 and the whole journalist community. 309 00:35:15,760 --> 00:35:19,090 A brutal attack on free society. 310 00:35:20,599 --> 00:35:23,300 - Why did you tell them that? - Because it's true. 311 00:35:25,079 --> 00:35:27,429 One of Dag's specialties was hacking. 312 00:35:27,960 --> 00:35:31,050 We had agreed that it would be his next case. 313 00:35:31,670 --> 00:35:35,570 And I want to find a certain person before the police does. 314 00:35:36,320 --> 00:35:40,460 Lisbeth reads everything I write. No matter where she is. 315 00:35:41,230 --> 00:35:44,039 And she's quite interested in the subject. 316 00:35:44,639 --> 00:35:48,260 This statement might make her contact me. 317 00:35:48,960 --> 00:35:51,800 - You have no doubts? - About what? 318 00:35:53,480 --> 00:35:54,599 No. 319 00:35:57,599 --> 00:36:00,130 - No? - Lisbeth has not murdered anyone. 320 00:36:08,190 --> 00:36:12,190 - That's Dag's phone. - I'll get it. 321 00:36:19,639 --> 00:36:23,780 - Indigo Market Research. - Good morning, my name is Gunnar Bj�rck. 322 00:36:24,559 --> 00:36:27,969 I have received an interesting offer from you. 323 00:36:36,000 --> 00:36:38,070 324 00:36:41,039 --> 00:36:43,070 325 00:37:15,400 --> 00:37:18,170 THIS IS WHERE POLICE FOUND IRINA 326 00:37:20,639 --> 00:37:22,460 DAG SVENSSON'S RESEARCH COPY 327 00:37:30,480 --> 00:37:34,869 - Which documents were she looking for? - The e-mail log from Svensson. 328 00:37:35,670 --> 00:37:37,739 Or his research. 329 00:37:38,230 --> 00:37:41,349 - Can you track her? - No. She doesn't work like that. 330 00:37:42,000 --> 00:37:44,460 She's got a reason to stay hidden. 331 00:37:46,079 --> 00:37:49,199 - Do you think she's guilty as well? - I'm not saying anything. 332 00:37:50,920 --> 00:37:54,710 I know she hasn't done anything. Not this time. 333 00:37:56,960 --> 00:37:59,519 Why do you ask, mom? 334 00:38:00,079 --> 00:38:04,360 The fucking police did it. The pigs! 335 00:38:05,159 --> 00:38:07,510 This place looks fucking awful. 336 00:38:08,039 --> 00:38:11,340 I don't know. She has vanished. 337 00:38:12,000 --> 00:38:14,280 Wait, somebody is at the door. 338 00:38:18,320 --> 00:38:20,389 Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. 339 00:38:20,880 --> 00:38:23,409 Your girlfriend is suspected of three murders. 340 00:38:23,960 --> 00:38:27,260 Can you confirm that you spent time abroad with Salander? 341 00:38:27,920 --> 00:38:30,940 You have to talk to the media sooner or later. I can help you. 342 00:38:31,559 --> 00:38:33,949 Go to hell, you fucking pig! 343 00:38:42,159 --> 00:38:44,090 A double espresso. 344 00:38:47,800 --> 00:38:50,260 Why do you think Lisbeth is innocent? 345 00:38:50,800 --> 00:38:53,960 She had no reason to kill Dag or Mia. Especially not Mia. 346 00:38:54,599 --> 00:38:58,039 Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done. 347 00:38:58,710 --> 00:39:01,170 Lisbeth detests men who hate women. 348 00:39:01,710 --> 00:39:04,550 We have proof she was at the scene of the crime. 349 00:39:05,159 --> 00:39:09,090 - So you found fingerprints? - Yes, she's connected to the murder weapon. 350 00:39:09,840 --> 00:39:12,820 That doesn't mean she pulled the trigger. 351 00:39:13,440 --> 00:39:17,340 - And Bjurman? Her guardian? - The answer lies in Svensson's research. 352 00:39:18,079 --> 00:39:22,150 This is a police matter. We do not need private detectives and their wild theories. 353 00:39:22,920 --> 00:39:27,380 I have no theories. I'm stating that Lisbeth did not kill Dag and Mia. 354 00:39:28,190 --> 00:39:31,489 I want to present evidence. I want to point out an alternative killer 355 00:39:32,159 --> 00:39:36,510 and write an article you and your peers won't like ...at all. 356 00:40:00,710 --> 00:40:03,730 - This is Bj�rck. - Hi, this is Indigo. 357 00:40:04,360 --> 00:40:08,469 - Good, did you receive the travel instructions? - Yes, that's not a problem. 358 00:40:09,230 --> 00:40:12,139 This lottery and the cell phone ... 359 00:40:12,760 --> 00:40:15,530 You're still one of the 20 selected. 360 00:40:20,960 --> 00:40:23,170 - Have we met before? - No. 361 00:40:23,670 --> 00:40:25,349 You seem familiar. 362 00:40:27,400 --> 00:40:29,570 Maybe you've seen me in the paper. 363 00:40:31,440 --> 00:40:34,460 - What was your name again? - Mikael Blomkvist. Journalist. 364 00:40:35,079 --> 00:40:37,469 I work for Millennium. 365 00:40:38,000 --> 00:40:40,949 I didn't know you do market research. 366 00:40:42,920 --> 00:40:44,570 Sure, sometimes. 367 00:40:45,840 --> 00:40:49,840 Look at these three pictures and tell me... 368 00:40:50,599 --> 00:40:53,650 ...which model you prefer. 369 00:40:55,599 --> 00:40:58,300 First off, this is Lidia Kamarova. 370 00:40:58,880 --> 00:41:03,059 She is 16 years old and from Minsk in Belarus. 371 00:41:04,670 --> 00:41:07,440 Then we have Myang So Hun. 372 00:41:08,039 --> 00:41:11,369 She is 25 years old, a little older, but it doesn't show. 373 00:41:12,039 --> 00:41:14,880 She's also called Jo-Jo. She's from Thailand. 374 00:41:16,800 --> 00:41:21,889 And then we have Silvia, her real name is Jelena Barasova. 375 00:41:24,000 --> 00:41:26,389 She's 19 years old and from Tallinn. 376 00:41:26,920 --> 00:41:29,869 You have paid for sex from all these women. 377 00:41:30,480 --> 00:41:33,780 So what I want to know is which one is your favorite. 378 00:41:36,440 --> 00:41:39,070 - Is this a joke? - No. 379 00:41:40,639 --> 00:41:44,849 Our journalist Dag Svensson had documentation proving 380 00:41:45,639 --> 00:41:47,739 that you paid them for sex. 381 00:41:48,230 --> 00:41:50,440 - Did he contact you? - Who? 382 00:41:50,960 --> 00:41:54,579 - Dag Svensson. - I've never heard that name. 383 00:41:56,400 --> 00:41:58,929 - Now I want you to leave. - Yes, that might be so. 384 00:41:59,480 --> 00:42:02,570 He did not manage to confront you with the documentation 385 00:42:03,190 --> 00:42:05,469 before someone shot him. 386 00:42:06,000 --> 00:42:08,840 Do you know solicitor Bjurman, who was also shot and killed? 387 00:42:09,440 --> 00:42:11,230 What do you want? 388 00:42:11,670 --> 00:42:15,780 I want to allow the sex buyers to comment on the facts 389 00:42:16,559 --> 00:42:19,789 in our next theme issue on human trafficking. 390 00:42:27,670 --> 00:42:31,000 You do understand that you will ruin my life if you print this? 391 00:42:32,280 --> 00:42:33,539 Yes. 392 00:42:48,360 --> 00:42:50,460 Several visits with Irina Check Anton = Zala 393 00:43:43,840 --> 00:43:45,659 Come on. Get up. 394 00:43:47,360 --> 00:43:48,900 Get up. 395 00:43:52,119 --> 00:43:56,019 I'm going to ask you some questions, Per Ake. If you answer, I'll let you live. 396 00:43:56,760 --> 00:44:00,760 If you refuse, I'll zap you again. 100.000 volts. 397 00:44:01,519 --> 00:44:05,000 If you lie or answer confusingly, I'll zap you. 398 00:44:06,239 --> 00:44:09,260 Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. 399 00:44:09,880 --> 00:44:12,619 And I'm leaving. Understand? 400 00:44:17,320 --> 00:44:19,210 I don't want to die. 401 00:44:19,679 --> 00:44:22,940 My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. 402 00:44:34,119 --> 00:44:37,280 - Is this your daughter? - Yes. She'll be here any minute... 403 00:44:37,920 --> 00:44:39,920 You're breaking the rules again. 404 00:44:42,320 --> 00:44:44,320 - Do you want to die? - No. 405 00:44:53,440 --> 00:44:57,719 In January you visited Irina in an apartment in Norsborg. Why? 406 00:45:00,360 --> 00:45:03,690 I don't know... I wanted her. She was beautiful. 407 00:45:05,559 --> 00:45:07,239 - Beautiful? - Yes, she was beautiful. 408 00:45:07,679 --> 00:45:10,909 And that gave you the right to tie her up and fuck her? 409 00:45:20,320 --> 00:45:23,480 You are a sadistic pig and a rapist. 410 00:45:25,239 --> 00:45:26,750 Isn't that so? 411 00:45:40,320 --> 00:45:42,070 Who is Zala? 412 00:45:43,920 --> 00:45:46,519 - I don't know. - Don't abuse your chance. 413 00:45:47,079 --> 00:45:50,840 I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. 414 00:45:51,559 --> 00:45:54,019 If I knew I would tell you. 415 00:45:54,559 --> 00:45:57,050 I only spoke to someone who said his name was Zala. 416 00:45:57,599 --> 00:46:00,340 - One minute on the phone. - Why? 417 00:46:00,920 --> 00:46:04,079 I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn. 418 00:46:04,719 --> 00:46:06,260 I didn't want to. 419 00:46:06,679 --> 00:46:11,139 They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. 420 00:46:11,960 --> 00:46:14,349 Then they forced me to come with them to... 421 00:46:16,199 --> 00:46:19,010 - To? - Some storage facility. 422 00:46:19,599 --> 00:46:23,670 The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. 423 00:46:25,519 --> 00:46:27,690 - And he was there... - Who? Zala? 424 00:46:28,199 --> 00:46:32,059 No, a blond fucker. Pure muscle. 425 00:46:32,800 --> 00:46:35,570 I've only seen him once before. Damn. 426 00:46:36,159 --> 00:46:38,690 - What's his name? - I don't know. 427 00:46:40,960 --> 00:46:42,849 What else happened? 428 00:46:43,320 --> 00:46:46,199 They said the guy on the floor was a snitch. 429 00:46:46,800 --> 00:46:50,730 The blond raised him up on a chair in front of me. 430 00:46:51,480 --> 00:46:55,239 Then he put his hands around his neck. 431 00:46:57,880 --> 00:47:00,199 I heard his neck snapping. 432 00:47:02,599 --> 00:47:05,860 He died before my eyes. 433 00:47:10,199 --> 00:47:14,030 Then the blond wrapped his hands around my neck. 434 00:47:15,400 --> 00:47:20,460 Magge held a phone to my ear and told me Zala wanted to speak to me. 435 00:47:21,360 --> 00:47:23,849 What did he say? Zala? 436 00:47:26,280 --> 00:47:30,489 I was to do as I was told. What choice did I have? 437 00:47:33,079 --> 00:47:34,519 Hello. 438 00:48:21,719 --> 00:48:25,090 We have to get back. I have a lunch meeting. 439 00:48:39,199 --> 00:48:41,659 Have you been in contact with her? 440 00:48:43,320 --> 00:48:44,860 Who? 441 00:48:47,519 --> 00:48:49,659 Who do you think? 442 00:48:51,639 --> 00:48:55,539 An old friend called this morning. 443 00:48:56,280 --> 00:49:00,039 He's also convinced Lisbeth Salander is innocent. 444 00:49:00,760 --> 00:49:03,079 - Who? - That's completely skewed. 445 00:49:04,719 --> 00:49:06,610 Erika? 446 00:49:07,079 --> 00:49:11,929 It's best if you meet and discuss it yourselves. 447 00:49:15,239 --> 00:49:18,050 Jab, Paolo! Come on! Give him a jab! 448 00:49:21,320 --> 00:49:24,869 Move your feet, man. Concentrate on your foot work. Come on! 449 00:49:25,559 --> 00:49:27,280 Don't give up. 450 00:49:29,360 --> 00:49:31,360 From where do you know Lisbeth? 451 00:49:31,840 --> 00:49:34,010 We've boxed together since she was 17. 452 00:49:34,519 --> 00:49:39,159 - Not in the same weight class. - She's quite tough. 453 00:49:44,239 --> 00:49:46,340 She's in trouble, yes? 454 00:49:59,000 --> 00:50:02,860 She's in deep deep trouble. Paolo, you have to help me. 455 00:50:03,599 --> 00:50:07,039 I need to get in touch with Lisbeth's girlfriend, Miriam Wu. 456 00:50:07,719 --> 00:50:10,909 - Have you read about her? - I know her. Kick boxer. 457 00:50:11,559 --> 00:50:14,860 She refuses to talk to me because I'm a journalist. 458 00:50:15,519 --> 00:50:18,750 If you, as a known boxer, talk to her... 459 00:50:19,400 --> 00:50:22,449 And try to reach Lisbeth through her? 460 00:51:30,679 --> 00:51:33,099 Fuck...! Come on! 461 00:52:14,800 --> 00:52:18,449 Micke? You asked me to dig into Gunnar Bj�rck's past. 462 00:52:19,159 --> 00:52:21,440 I ran into Nils Bjurman. 463 00:52:21,960 --> 00:52:25,260 He was an officer in the security department of the National Police Force. 464 00:52:25,920 --> 00:52:28,969 - What? When was that? - From '76 until '78. 465 00:52:31,719 --> 00:52:35,690 - Same time as Bj�rck. - Fuck...! 466 00:54:16,760 --> 00:54:18,900 - Where is she? - Who? 467 00:54:19,400 --> 00:54:22,239 - Lisbeth Salander. - I told you, I don't know! 468 00:54:22,840 --> 00:54:24,769 Wrong answer. 469 00:54:30,039 --> 00:54:33,269 You have one more chance. Then I'll start using this. 470 00:54:43,679 --> 00:54:45,150 Run, Miriam! 471 00:58:56,760 --> 00:58:59,219 - Hello? - Micke, it's Paolo, 472 00:58:59,760 --> 00:59:02,570 I'm at the hospital with Miriam Wu. 473 00:59:03,159 --> 00:59:05,650 - What? - Would be nice if you could come by. 474 00:59:25,360 --> 00:59:29,219 I didn't shoot Dag and Mia. If you want to help, find Zala, Lisbeth. 475 00:59:43,119 --> 00:59:45,329 I can give and receive punches, 476 00:59:45,840 --> 00:59:48,719 but he was no ordinary human. 477 00:59:49,320 --> 00:59:53,179 - What did he look like? - A blond, armor penetrating robot. 478 00:59:53,920 --> 00:59:56,969 - He was pure muscle. - And you never saw him before? 479 00:59:57,599 --> 01:00:00,510 Never. He moved exactly like a boxer. 480 01:00:01,119 --> 01:00:04,530 He kept his guard up, but at the same time seemed completely clueless. 481 01:00:05,199 --> 01:00:08,679 - Clueless in what way? On drugs? - No, it was very strange. 482 01:00:09,360 --> 01:00:12,840 As if he had trained, but never listened to his coach! 483 01:00:16,920 --> 01:00:19,550 And then there was something fucking scary. 484 01:00:21,360 --> 01:00:24,449 I hit him rock hard. About 100 punches went straight in. 485 01:00:25,079 --> 01:00:28,730 But nothing happened. As if he didn't feel anything. 486 01:00:31,039 --> 01:00:34,340 - Hello. Ward 1B? - Further down the hall. 487 01:00:35,000 --> 01:00:36,650 Jan Bublanski. 488 01:00:37,760 --> 01:00:40,110 - How are you? - Splendid. 489 01:00:44,400 --> 01:00:47,519 I'll find a place where we can talk uninterrupted. 490 01:00:50,920 --> 01:00:54,179 - How is Miriam Wu? - They're still examining her. 491 01:00:54,840 --> 01:00:57,369 She looks like me. It wasn't her they were after. 492 01:00:57,920 --> 01:01:00,269 It was Lisbeth Salander. 493 01:01:00,800 --> 01:01:05,440 We have identified 29 customers and pimps from Dag's list. 494 01:01:06,280 --> 01:01:10,039 In theory, they all had a motive to murder Dag. 495 01:01:10,760 --> 01:01:15,500 Eight names are missing. We've given them pseudonyms. 496 01:01:16,360 --> 01:01:19,340 - What are we doing about them? - Malin is trying to identify them. 497 01:01:19,960 --> 01:01:22,980 Some of the pseudonyms are mentioned in Mia's dissertation. 498 01:01:23,599 --> 01:01:27,599 We can find references there which can lead to the names. 499 01:01:28,360 --> 01:01:32,400 First I'd like to visit the Dag wanted to expose. 500 01:01:33,159 --> 01:01:37,019 - They have the most to lose. - Then we can do the following. 501 01:01:39,440 --> 01:01:42,000 Sten Falstr�m, done. He's done. 502 01:01:42,559 --> 01:01:45,300 Karl Pettersson, done. Per �ke Sandstr�m. 503 01:01:45,880 --> 01:01:48,829 He's been confronted by Dag, so we'll expose him. 504 01:01:49,440 --> 01:01:52,070 And the guy from the security police force? Bj�rck? 505 01:01:52,639 --> 01:01:56,289 What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? 506 01:01:57,000 --> 01:01:59,840 I'm not completely finished with Bj�rck. 507 01:02:15,000 --> 01:02:18,019 - It's Bj�rck. - Blomkvist here. You never called. 508 01:02:18,639 --> 01:02:20,110 What do you want? 509 01:02:20,519 --> 01:02:23,929 You lied to me. You and Bjurman worked together at S�PO in the 70s, 510 01:02:24,599 --> 01:02:28,360 Why would I tell you who I worked with? 511 01:02:29,079 --> 01:02:33,079 Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, 512 01:02:33,840 --> 01:02:36,960 I will give details about our article series on sex trade, 513 01:02:37,599 --> 01:02:40,059 and you're the only customer I'll expose. 514 01:02:40,599 --> 01:02:43,059 So you'll have the opportunity to comment. 515 01:02:43,599 --> 01:02:46,719 You want to destroy my life. Why would I talk to you? 516 01:02:47,360 --> 01:02:50,550 Since you know Bjurman, you probably know Zala as well? 517 01:02:52,320 --> 01:02:53,690 Hello? 518 01:02:57,360 --> 01:02:59,500 You know who he is? 519 01:03:02,039 --> 01:03:04,780 What is that information worth to you? 520 01:03:20,480 --> 01:03:23,780 His real name is Zalachenko, but he's called Zala. 521 01:03:28,320 --> 01:03:31,730 What I'm about to tell you now is top secret. 522 01:03:32,400 --> 01:03:36,789 You understand it's important to me that you guarantee source protection. 523 01:03:37,599 --> 01:03:39,559 I've already done that. 524 01:03:40,039 --> 01:03:43,900 Zalachenko was born in 1940 in what was then the Soviet Union. 525 01:03:44,639 --> 01:03:49,170 Both parents died during the war.. I assume you know what GRU was? 526 01:03:50,000 --> 01:03:53,050 Yes, the military intelligence. 527 01:03:53,679 --> 01:03:57,440 He made his career in GRU. Speaks six languages fluently. 528 01:03:58,159 --> 01:04:01,280 Expert in camouflage and survival techniques. 529 01:04:02,400 --> 01:04:04,750 Over the years he became more and more corrupt. 530 01:04:05,280 --> 01:04:09,039 GRU sent a military attach� - 531 01:04:09,760 --> 01:04:13,550 from the embassy in Madrid to find him - 532 01:04:14,280 --> 01:04:16,309 and correct his ways. 533 01:04:18,320 --> 01:04:21,829 Something went wrong during that conversation. 534 01:04:25,760 --> 01:04:27,480 Cut to the chase. 535 01:04:30,199 --> 01:04:32,829 Zalachenko killed the man from the embassy. 536 01:04:34,320 --> 01:04:36,780 He realized he had burned all bridges, 537 01:04:37,320 --> 01:04:40,440 went to Sweden, contacted the security police and applied for asylum. 538 01:04:41,079 --> 01:04:43,889 - And? - The actions of the government? 539 01:04:44,480 --> 01:04:47,920 When a soviet top spy applies for asylum? 540 01:04:48,599 --> 01:04:52,849 Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands 541 01:04:54,840 --> 01:04:56,489 deserted to Sweden. 542 01:04:56,920 --> 01:04:58,809 - So he could stay? - Yes. 543 01:04:59,280 --> 01:05:02,469 - And started working for you? - He was a gold mine. 544 01:05:03,119 --> 01:05:06,880 We gave him a Swedish identity, a passport and some money. 545 01:05:07,599 --> 01:05:09,599 From then on he managed on his own. 546 01:05:10,079 --> 01:05:13,489 In return we received good favors for the information he provided us. 547 01:05:19,880 --> 01:05:22,719 What about Bjurman? Where does he enter the picture? 548 01:05:23,320 --> 01:05:24,860 Bjurman... 549 01:05:25,280 --> 01:05:28,260 We were young back then. What were we? 25? 30? 550 01:05:28,880 --> 01:05:33,090 Not really qualified to handle someone like Zalachenko. 551 01:05:35,039 --> 01:05:38,269 He came to us on election day in '76. 552 01:05:38,920 --> 01:05:41,760 Hardly a soul to be found at the police station. 553 01:05:42,360 --> 01:05:46,050 Everybody had time off or were busy with the election. 554 01:05:46,760 --> 01:05:50,760 I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. 555 01:05:51,519 --> 01:05:54,500 I brought Bjurman as caseworker. 556 01:05:55,119 --> 01:05:58,739 His further involvement was completely random. 557 01:05:59,440 --> 01:06:02,210 - Random? - Yes, actually. 558 01:06:02,800 --> 01:06:04,380 "Praktvindel." (Beach Moonflower) 559 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 - What? - That's what it's called. 560 01:06:11,639 --> 01:06:14,340 - Where is Zalachenko today? - I don't know. 561 01:06:14,920 --> 01:06:18,469 I had his case until 1985. I then received other tasks. 562 01:06:23,159 --> 01:06:26,420 You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? 563 01:06:27,079 --> 01:06:29,250 - That I won't tell you. - Come on. 564 01:06:29,760 --> 01:06:31,690 You wanted to know who Zala is. 565 01:06:32,159 --> 01:06:34,619 I'm not saying more until I know you're true to your word. 566 01:06:35,159 --> 01:06:38,639 I believe Zalachenko committed three murders, and the police is hunting the wrong person. 567 01:06:39,320 --> 01:06:43,010 - Why isn't Salander the murderer? - I believe Zalachenko did it. 568 01:06:43,719 --> 01:06:45,469 You are mistaken. 569 01:06:45,920 --> 01:06:49,500 Zala has not murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. 570 01:06:50,199 --> 01:06:54,130 Walks around on crutches. He's not been running around shooting people. 571 01:06:54,880 --> 01:06:58,389 If he wants to commit murder, he'll have to order welfare transport. 572 01:06:59,079 --> 01:07:01,849 I hope I won't have to see my name in your paper now. 573 01:08:58,159 --> 01:09:00,119 What do you want for it? 574 01:09:00,600 --> 01:09:03,859 Half. 200.000. Cash. 575 01:09:05,880 --> 01:09:09,460 Okay. I don't have the money here, but we'll go pick them up. 576 01:09:10,159 --> 01:09:12,649 - When? - At once. 577 01:09:13,199 --> 01:09:15,229 I'll go pick them up. 578 01:09:16,350 --> 01:09:19,899 - How did it go? - With what? 579 01:09:21,390 --> 01:09:22,970 What do you mean? 580 01:09:23,390 --> 01:09:26,579 Bjurman's retreat, you were supposed to burn it to the ground. 581 01:09:29,119 --> 01:09:32,770 We... We were just about to. We haven't had time yet. 582 01:09:34,560 --> 01:09:36,100 No time? 583 01:09:36,520 --> 01:09:40,310 We'll fix it right away. We'll pick up the money afterwards. 584 01:09:41,039 --> 01:09:43,850 We'll be right back with the cash. Okay? 585 01:09:52,720 --> 01:09:54,399 I'll wait here. 586 01:11:42,000 --> 01:11:44,739 What the fuck...? It's that little bitch Salander. 587 01:11:46,720 --> 01:11:48,890 We've been fucking looking for you. 588 01:11:49,390 --> 01:11:52,199 Not even your little girlfriend knew where you were. 589 01:11:52,800 --> 01:11:56,100 At least that's what she told us. Right, Magge? 590 01:11:56,760 --> 01:11:58,579 Fucking carpet muncher. 591 01:12:00,640 --> 01:12:02,850 I think she could use some cock. 592 01:12:08,920 --> 01:12:10,569 Try it. 593 01:12:11,000 --> 01:12:13,210 Move, fucking retard. 594 01:12:21,760 --> 01:12:24,149 What the fuck are you doing? 595 01:12:25,920 --> 01:12:27,600 Oh shit... 596 01:12:31,079 --> 01:12:33,079 Knock her out, man! 597 01:13:55,159 --> 01:13:57,619 - There is something you don't know. - What is that? 598 01:13:59,199 --> 01:14:00,850 About Reine. 599 01:14:02,000 --> 01:14:04,250 Love, nostalgia ... 600 01:14:05,279 --> 01:14:09,529 A 35 year old male was shot today in a cabin area. 601 01:14:10,319 --> 01:14:15,270 The man was taken to hospital. His condition is not critical. 602 01:14:16,159 --> 01:14:20,229 Police said that shooting might be linked to... 603 01:14:21,000 --> 01:14:25,920 ...murders in the suburbs Enskede and G�rdet, Stockholm. 604 01:14:37,159 --> 01:14:40,109 We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. 605 01:14:40,720 --> 01:14:44,689 Emergency vehicles are on their way from S�dert�je to Sv�velsj�. 606 01:14:45,430 --> 01:14:48,520 We're asking all motorist to pay extra attention. 607 01:14:58,520 --> 01:15:00,239 He has agreed to meet you. 608 01:15:00,680 --> 01:15:03,909 But if he doesn't like you, he'll throw you out on your ass. 609 01:15:04,560 --> 01:15:08,109 And you can't interview him or write anything in the media. 610 01:15:19,279 --> 01:15:23,319 Who are you calling yourself Lisbeth's friend? 611 01:15:24,079 --> 01:15:26,180 My name is Mikael Blomkvist. 612 01:15:26,680 --> 01:15:29,350 I know you've been bothered by journalists, 613 01:15:29,920 --> 01:15:32,550 but I'm not here for an interview. 614 01:15:33,119 --> 01:15:35,119 I'm here for Lisbeth. 615 01:15:38,319 --> 01:15:41,970 I don't think she's got anything to do with those murders. 616 01:15:42,680 --> 01:15:45,699 I believe a man named Zalachenko is behind them. 617 01:15:51,960 --> 01:15:53,569 Sit down. 618 01:15:57,640 --> 01:15:59,149 Zalachenko. 619 01:16:01,159 --> 01:16:05,060 - Alexander Zalachenko. - You know who he is? 620 01:16:07,800 --> 01:16:10,010 He's Lisbeth's father. 621 01:16:30,760 --> 01:16:32,649 Lisbeth's mother, her name was... 622 01:16:33,119 --> 01:16:35,079 ...Agneta Sj�lander. 623 01:16:36,640 --> 01:16:41,140 She was only 17 years old when Zalachenko met her. 624 01:16:42,470 --> 01:16:45,279 When Lisbeth was born, 625 01:16:45,880 --> 01:16:49,140 her mother changed her name 626 01:16:49,800 --> 01:16:52,850 from Sj�lander to Salander. 627 01:16:53,470 --> 01:16:55,289 Zala... Salander. 628 01:16:59,119 --> 01:17:01,819 Zalachenko was seldom home. 629 01:17:02,390 --> 01:17:06,390 But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. 630 01:17:08,319 --> 01:17:12,149 He got drunk, abused the mother. 631 01:17:12,880 --> 01:17:17,020 Forced her to have sex. Then he disappeared. 632 01:17:17,800 --> 01:17:21,210 This happened dozens of times. 633 01:17:21,880 --> 01:17:25,949 The municipality should have intervened, but they did nothing. 634 01:17:27,800 --> 01:17:31,350 Not until 1993. 635 01:17:34,199 --> 01:17:36,130 What happened then? 636 01:17:40,720 --> 01:17:43,319 Attempted murder. She tried to kill her father with a fire bomb. 637 01:17:43,880 --> 01:17:46,720 Lisbeth was 12 years old. 638 01:17:48,199 --> 01:17:51,569 Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother... 639 01:17:52,239 --> 01:17:54,560 ...unconscious on the kitchen floor. 640 01:17:55,840 --> 01:17:59,739 He went out and got in his car, but Lisbeth ran after him... 641 01:18:00,470 --> 01:18:05,670 ...and threw a milk carton filled with gasoline into the car. 642 01:18:13,800 --> 01:18:16,119 A man burns like a torch. 643 01:18:20,079 --> 01:18:21,869 My God. 644 01:18:22,319 --> 01:18:26,460 And this time it had consequences. 645 01:18:27,239 --> 01:18:29,130 Lisbeth was taken... 646 01:18:29,600 --> 01:18:33,180 ...and ended up in a children's psychiatric ward in Uppsala. 647 01:18:34,960 --> 01:18:38,439 Her mother was admitted to hospital during those few years she had left. 648 01:18:41,039 --> 01:18:43,140 She never recovered. 649 01:18:45,680 --> 01:18:49,859 - About her having psychiatric problems... - Peter Teleborian. 650 01:18:50,640 --> 01:18:53,869 He got her admitted to psychiatric care. 651 01:18:57,800 --> 01:19:02,859 On the other hand, her father, Alexander Zalachenko, received no punishment. 652 01:19:05,430 --> 01:19:06,970 God damn ... 653 01:19:22,760 --> 01:19:23,989 Hello. 654 01:19:24,880 --> 01:19:28,069 Alexander Zalachenko. Does the name tell you anything? 655 01:19:28,720 --> 01:19:33,220 - No. The press conference is about to start. - He's Lisbeth Salander's father. 656 01:19:35,880 --> 01:19:38,439 She assaulted him with a fire bomb in 1993, 657 01:19:39,000 --> 01:19:43,319 and the police investigated the matter. Notice that it was the security police. 658 01:19:44,119 --> 01:19:47,310 - Why? - Zalachenko worked for them. 659 01:19:47,960 --> 01:19:50,939 He could not be identified. Officially he doesn't exist. 660 01:19:51,560 --> 01:19:54,890 - He's not listed in any public records. - And how do you know this? 661 01:19:55,560 --> 01:19:59,210 You will go find the old case file, if it's in there some place. 662 01:20:03,470 --> 01:20:06,630 I think it can lead us to Zalachenko. 663 01:20:07,920 --> 01:20:11,569 I'm convinced he's got something to do with the murders in Enskede. 664 01:20:12,279 --> 01:20:15,439 Mostly likely the murder of solicitor Bjurman as well. 665 01:20:16,079 --> 01:20:18,640 Contrary to Lisbeth Salander? 666 01:20:19,199 --> 01:20:23,310 - Her fingerprints are on the weapon. - I know it sounds peculiar. 667 01:20:24,079 --> 01:20:27,560 Peculiar, indeed. Why are you so interested in Lisbeth Salander? 668 01:20:28,239 --> 01:20:30,449 If she's innocent, why won't she turn herself in? 669 01:20:30,960 --> 01:20:32,680 Lisbeth is... 670 01:20:36,079 --> 01:20:39,170 ...a very private person. 671 01:20:39,800 --> 01:20:44,149 I don't like that you're constantly trying to create a lead. 672 01:20:44,960 --> 01:20:48,720 We have enough problems. We'll solve this case without private investigators. 673 01:21:03,159 --> 01:21:04,909 Welcome back. 674 01:21:09,000 --> 01:21:13,670 Paolo Roberto saved Miriam from the flames. 675 01:21:20,520 --> 01:21:23,680 Do you still consider Lisbeth a danger to her surroundings? 676 01:21:24,319 --> 01:21:27,369 She has shot a person. She is armed. 677 01:21:28,000 --> 01:21:30,560 Of course we'll capture her. 678 01:21:31,119 --> 01:21:33,789 Do you know who was behind Miriam's kidnapping? 679 01:21:34,350 --> 01:21:37,680 We'll pass on that question to lead investigator Bublanski. 680 01:21:38,350 --> 01:21:41,760 A man involved in this morning's shooting incident 681 01:21:42,430 --> 01:21:46,890 was possibly the driver during a previous kidnapping attempt. 682 01:21:47,720 --> 01:21:51,130 - The man who was shot? - No comment. 683 01:21:52,960 --> 01:21:56,649 The one abusing Miriam Wu and Paolo Roberto... 684 01:21:57,350 --> 01:21:59,310 ...left no traces. 685 01:21:59,800 --> 01:22:02,260 And you have no description of him? 686 01:22:02,800 --> 01:22:05,920 We've had this drawing made. 687 01:22:06,560 --> 01:22:09,890 It's based on witness descriptions. 688 01:22:10,560 --> 01:22:15,340 It's a large, muscular male around 35-40 years old. 689 01:22:16,199 --> 01:22:19,920 Built like a body builder. Short, blond hair. 690 01:22:20,640 --> 01:22:25,489 The drawing will be made available to everybody after the press conference. 691 01:22:28,159 --> 01:22:33,319 Police informed that they have not apprehended the 28 year old woman, 692 01:22:34,239 --> 01:22:38,599 which after the shooting incident in the cabin area at Str�ngn�s 693 01:22:38,839 --> 01:22:41,449 fled the scene on a motorcycle. 694 01:22:42,119 --> 01:22:45,699 According to information available, it may be gang related. 695 01:22:47,279 --> 01:22:49,560 They have no fucking clue! 696 01:22:51,600 --> 01:22:55,079 Bublanski didn't listen. They are locked in on one single lead. 697 01:22:55,760 --> 01:22:59,380 If the police apprehends Lisbeth, anything can happen. 698 01:23:00,079 --> 01:23:02,079 - Where are you going? - Home. 699 01:23:02,560 --> 01:23:05,539 - Should I come with? - No, I wouldn't be pleasant company at the moment. 700 01:23:06,159 --> 01:23:08,859 You don't have to be. 701 01:23:20,350 --> 01:23:22,810 And you, Teleborian, are even more critical. 702 01:23:23,350 --> 01:23:27,560 You're calling it a scandal that she did not receive treatment. 703 01:23:28,350 --> 01:23:31,680 I won't comment on individual cases. 704 01:23:32,350 --> 01:23:37,060 But I have to say that certain complex cases... 705 01:23:37,920 --> 01:23:40,270 ...require qualified treatment. 706 01:23:40,800 --> 01:23:44,170 I can only say I'm sorry that three people lost their lives 707 01:23:44,840 --> 01:23:48,840 as a result of the budgetary cuts in psychiatric care. 708 01:23:49,600 --> 01:23:51,949 So this woman should be locked up? 709 01:23:55,119 --> 01:23:58,000 There are patients who should be institutionalized 710 01:23:58,600 --> 01:24:01,970 instead of moving around freely in society. 711 01:24:33,159 --> 01:24:35,300 I know who Zalachenko is. 712 01:24:35,800 --> 01:24:38,779 I have talked to Palmgren and understand Teleborian's part, 713 01:24:39,390 --> 01:24:42,720 and why you had to be locked up in the children's psychiatric ward. 714 01:24:43,390 --> 01:24:45,560 I believe I know who killed Dag and Mia. 715 01:24:46,079 --> 01:24:50,720 But I don't understand Bjurman's part in this. Turn yourself in, we can solve this. 716 01:25:26,000 --> 01:25:28,250 Thank you for being my friend. 717 01:25:51,880 --> 01:25:53,529 It's me. 718 01:25:54,470 --> 01:25:55,729 Okay. 719 01:26:07,430 --> 01:26:09,600 Did he look like this? 720 01:26:11,159 --> 01:26:15,060 He was horrible. A real monster. 721 01:26:23,600 --> 01:26:26,300 Fuck. Fuck, I'm sorry. 722 01:26:28,800 --> 01:26:31,539 You're the one they were looking for. But you know that? 723 01:26:34,720 --> 01:26:36,329 What have you done? 724 01:26:39,390 --> 01:26:42,899 Paolo said Blomkvist contacted him to get to you. 725 01:26:45,279 --> 01:26:47,810 - What is there between you two? - I have to go. 726 01:26:48,350 --> 01:26:51,829 - Where are you going? - There is something I have to finish. 727 01:26:52,520 --> 01:26:53,920 What the fuck...? 728 01:27:04,319 --> 01:27:06,880 There was a lady in here. 729 01:27:07,430 --> 01:27:10,619 A short blonde, she left. 730 01:27:11,279 --> 01:27:14,159 I'll bring you something to help you sleep. I'll be right back. 731 01:27:47,600 --> 01:27:50,340 I should've done it a long time ago. 732 01:28:16,680 --> 01:28:18,430 Inside. Inside! 733 01:28:20,319 --> 01:28:22,529 I want to see your records of rented cars. 734 01:28:23,039 --> 01:28:25,779 - They are on the computer. - Turn it on. 735 01:28:30,520 --> 01:28:32,619 Come. Slowly. 736 01:28:39,600 --> 01:28:41,210 Open the closet. 737 01:28:43,119 --> 01:28:44,979 Give me your cell phone. 738 01:28:46,640 --> 01:28:49,899 Go inside the closet. And I won't have to hurt you. 739 01:28:57,479 --> 01:29:01,939 - Where do you keep your rental contracts? - In a folder on the shelf. 740 01:29:13,640 --> 01:29:17,050 I need to rent a car. I'm leaving 10.000 here. 741 01:29:17,720 --> 01:29:19,260 You will get your car back. 742 01:29:47,760 --> 01:29:50,640 Thank you for being my friend. 743 01:30:04,039 --> 01:30:07,229 Hello, it's Miriam, Miriam Wu. 744 01:30:08,520 --> 01:30:11,220 Can you stop by the hospital? 745 01:30:13,600 --> 01:30:17,250 - So she's been here? When? - A few hours ago. 746 01:30:17,960 --> 01:30:20,239 Did she say where she was going? 747 01:30:23,319 --> 01:30:25,390 No, Lisbeth doesn't do that. 748 01:30:25,880 --> 01:30:29,359 If she tracks down that monster, he'll kill her. 749 01:30:33,760 --> 01:30:35,829 Here. She forgot these. 750 01:30:36,319 --> 01:30:38,739 - Forgot? - No, she dropped them. 751 01:30:39,279 --> 01:30:41,630 They fell out of her backpack. 752 01:30:43,039 --> 01:30:45,569 I have no idea where she lives. Do you? 753 01:30:50,279 --> 01:30:54,180 - What is it? - Looks like a PO Box key. 754 01:31:13,399 --> 01:31:16,029 - Can you use this? - Yes please. 755 01:31:33,520 --> 01:31:35,449 756 01:31:37,199 --> 01:31:40,569 757 01:32:42,920 --> 01:32:44,319 Hello? 758 01:33:26,880 --> 01:33:28,319 Lisbeth? 759 01:34:05,560 --> 01:34:10,340 Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabov�gen, road F90. 760 01:34:11,199 --> 01:34:15,130 The accident has caused traffic jams, and traffic is moving slowly. 761 01:34:21,159 --> 01:34:26,079 The social board in Biskopsgarden requests support for measures against domestic violence. 762 01:34:29,319 --> 01:34:31,640 It's most certainly called an apple core. 763 01:34:32,159 --> 01:34:34,479 Back to pretensions. 764 01:34:35,000 --> 01:34:39,810 In retrospect, what is the most pretentious work you have written? 765 01:35:36,199 --> 01:35:40,449 This picture is 17 years old. His name is Ronald Niederman. 766 01:35:41,239 --> 01:35:44,609 He was 18 when he was caught so today he's 35. 767 01:35:45,279 --> 01:35:48,159 - Where did you get the picture? - Dynamic in Hamburg. 768 01:35:48,760 --> 01:35:52,550 Like I told Micke, he's not worth jack shit as a boxer. 769 01:35:53,279 --> 01:35:57,250 But he moved like a boxer, so somebody must've coached him. 770 01:35:58,000 --> 01:36:01,119 I e-mailed several boxing gyms in Europe. 771 01:36:01,760 --> 01:36:05,310 Told them what had happened and tried to describe him. 772 01:36:06,800 --> 01:36:10,279 He has an illness. He was born with analgesia. 773 01:36:12,000 --> 01:36:15,020 - What is that? - I looked it up. Genetic error. 774 01:36:15,640 --> 01:36:18,760 The nerve synapses do not work. You feel no pain. 775 01:36:55,039 --> 01:36:57,039 - Yes? - Hi, this is Malin. 776 01:36:57,520 --> 01:37:00,149 Paolo has identified the blond. 777 01:37:00,720 --> 01:37:02,439 Good. 778 01:37:02,880 --> 01:37:06,210 - Where are you? - It's a bit hard to say. 779 01:37:06,880 --> 01:37:09,409 - You sound strange. - What did you say? 780 01:37:09,960 --> 01:37:12,729 Paolo knows who the blond boxer is. 781 01:37:13,319 --> 01:37:16,479 - His name is Niederman. - Great. Do you have the address? 782 01:37:18,119 --> 01:37:21,770 All we have is a 17 year old picture from Hamburg, Germany. 783 01:37:23,880 --> 01:37:25,810 Hello? Micke? 784 01:37:26,279 --> 01:37:29,369 Try to find him in the phone book. I'm on my cell phone. Good bye. 785 01:38:14,159 --> 01:38:16,369 Will you be good to me? 786 01:38:22,359 --> 01:38:26,119 Will you be good to me? Then I'll be good to you. 787 01:38:29,760 --> 01:38:31,439 It's too late. 788 01:38:58,560 --> 01:39:01,470 Hello, it's Malin. I think I have something now. 789 01:39:02,079 --> 01:39:05,409 There is no Niederman in Sweden's public records. 790 01:39:06,079 --> 01:39:09,699 But in '98 a shareholder company was registered... 791 01:39:10,399 --> 01:39:12,609 ...called KKAB Import. 792 01:39:13,119 --> 01:39:17,760 The chairman of the board is named Karl Axel Bodin, born in 1944. 793 01:39:18,600 --> 01:39:22,289 Third member of the board is a man named R. Niederman. 794 01:39:23,000 --> 01:39:24,960 - Do you have an address? - Yes. 795 01:39:25,439 --> 01:39:28,350 Karl Axel Bodin is registered in Western Sweden - 796 01:39:28,960 --> 01:39:33,000 with address PO Box 612 in Gosseberga. 797 01:39:43,000 --> 01:39:45,390 Neat... 798 01:39:48,079 --> 01:39:50,470 - Erika? - Hi. Where have you been? 799 01:39:51,000 --> 01:39:52,930 - Come! - What is it? 800 01:39:58,079 --> 01:40:02,960 We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. 801 01:40:03,840 --> 01:40:08,050 That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. 802 01:40:10,680 --> 01:40:14,369 This is Bj�rck's report from 1993. 803 01:40:15,079 --> 01:40:17,850 It contains parts of Bj�rck's and Teleborian's... 804 01:40:18,439 --> 01:40:20,439 ...correspondence about Lisbeth. 805 01:40:20,920 --> 01:40:24,539 Can you make a copy of it and send the originals to Bublanski? 806 01:40:25,239 --> 01:40:27,029 I'm leaving for Gothenburg. 807 01:40:27,479 --> 01:40:30,890 I want to find her before the police does, and be there for her. 808 01:40:31,560 --> 01:40:33,560 I owe her that. 809 01:40:36,560 --> 01:40:40,699 Be careful!! Mikael, really... 810 01:44:08,000 --> 01:44:09,470 Hello, father. 811 01:44:22,840 --> 01:44:25,510 - Yes? - Bublanski and Modig is here. 812 01:44:26,079 --> 01:44:28,920 They just read the report about Salander from '93. 813 01:44:31,119 --> 01:44:34,949 Now they want Bj�rck's address. Can we give it to them? 814 01:44:35,680 --> 01:44:37,850 They can find it themselves. 815 01:44:38,359 --> 01:44:41,659 How hard can it be? They're the fucking police. 816 01:44:43,319 --> 01:44:45,279 Let me speak to him. 817 01:44:46,439 --> 01:44:50,510 Blomkvist, I think it's best that you come in and give us your witness statement. 818 01:44:51,279 --> 01:44:54,189 I have no time for it. I'm not in Stockholm. 819 01:44:54,800 --> 01:44:56,270 Where are you? 820 01:44:56,680 --> 01:45:00,159 Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. 821 01:45:00,840 --> 01:45:04,350 Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. 822 01:45:05,680 --> 01:45:07,930 May I talk to Erika again? 823 01:45:09,920 --> 01:45:12,380 - Yes? - Give them Bj�rck's address. 824 01:45:12,920 --> 01:45:16,289 I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. 825 01:45:21,960 --> 01:45:24,380 You set off every alarm on the farm. 826 01:45:26,319 --> 01:45:28,250 Movement sensors? 827 01:45:37,760 --> 01:45:39,510 You look like shit. 828 01:45:43,640 --> 01:45:45,390 But you have my eyes... 829 01:45:49,760 --> 01:45:51,369 Are you in pain? 830 01:45:53,279 --> 01:45:54,329 No. 831 01:45:54,680 --> 01:45:57,000 I have given you some thought over the years. 832 01:45:58,119 --> 01:46:01,279 About every time I look in the mirror. 833 01:46:01,920 --> 01:46:04,449 You should've left my mother alone. 834 01:46:05,000 --> 01:46:07,739 Your mother... Your mother was a whore. 835 01:46:08,319 --> 01:46:12,180 No. She was a cashier and tried her best to make ends meet. 836 01:46:12,920 --> 01:46:15,659 You can think what you want about your mother. 837 01:46:16,239 --> 01:46:18,029 But she was a whore. 838 01:46:20,880 --> 01:46:22,600 I hated you. 839 01:46:27,279 --> 01:46:29,529 - But I have forgiven you. - Bullshit! 840 01:46:30,039 --> 01:46:32,069 Bjurman hired you to kill me. 841 01:46:32,560 --> 01:46:36,489 That was a whole different matter. That was business. 842 01:46:38,359 --> 01:46:41,060 You had a movie he wanted. 843 01:46:43,079 --> 01:46:45,890 And I'm running a small business. 844 01:46:50,920 --> 01:46:52,880 Did he really rape you? 845 01:46:56,600 --> 01:46:59,760 He must've had some fucking bad taste in women. 846 01:47:03,600 --> 01:47:04,899 Sit! 847 01:47:05,279 --> 01:47:08,720 Sit down, or I'll shoot you like a dog. 848 01:47:14,680 --> 01:47:19,140 - Where did you find that retard? - You really haven't figured it out yet? 849 01:47:21,279 --> 01:47:24,899 They claimed you're a really good researcher. 850 01:47:26,359 --> 01:47:28,319 Obviously not. 851 01:47:31,279 --> 01:47:33,100 He's your brother. 852 01:47:34,399 --> 01:47:38,399 - What? - Correction, you half brother. 853 01:47:39,159 --> 01:47:42,920 The result of a recreational incident a long time ago in Germany. 854 01:48:06,479 --> 01:48:09,640 Did Niederman shoot Bjurman as well? Why? 855 01:48:11,399 --> 01:48:15,859 Bjurman was a moron. He had papers that were mine. 856 01:48:16,680 --> 01:48:19,800 He was one of very few who knew about my background. 857 01:48:20,439 --> 01:48:23,489 I could not trust that he would keep his mouth shut. 858 01:48:24,119 --> 01:48:27,420 Especially not when journalists began meddling in our affairs. 859 01:48:28,079 --> 01:48:30,180 That was the drop. 860 01:48:30,680 --> 01:48:33,699 You made too many mistakes. The police will identify you. 861 01:48:34,319 --> 01:48:36,880 Oh, I'm scared. 862 01:48:39,600 --> 01:48:41,880 No, I didn't shoot anyone. 863 01:48:42,399 --> 01:48:45,659 I'm just an old, wounded invalid. 864 01:48:51,399 --> 01:48:53,050 Ready? 865 01:49:24,880 --> 01:49:26,949 I should probably say something. 866 01:49:28,720 --> 01:49:31,279 But I have nothing to say to you. 867 01:49:31,840 --> 01:49:34,159 That's okay. Neither do I. 868 01:49:35,600 --> 01:49:37,109 Let's get it over with. 869 01:49:37,520 --> 01:49:42,159 Fortunately I managed to catch you red handed. The police will come tonight. 870 01:49:43,000 --> 01:49:44,539 Bullshit! 871 01:49:45,640 --> 01:49:48,029 I was waiting for you to make a bluff. 872 01:49:50,000 --> 01:49:54,069 You came here to kill me. You didn't talk to anyone. 873 01:49:54,840 --> 01:49:56,840 May I show you something? 874 01:50:05,439 --> 01:50:08,810 Everything you said the last hour has been published online. 875 01:50:11,239 --> 01:50:12,710 May I see? 876 01:50:21,439 --> 01:50:24,699 No, this isn't one of those. 877 01:50:44,520 --> 01:50:46,029 Idiot! 878 01:50:50,880 --> 01:50:52,560 What are you waiting for? 879 01:55:17,439 --> 01:55:19,829 Come here! Come here! 880 01:58:22,239 --> 01:58:23,569 It's me. 881 01:58:26,359 --> 01:58:27,939 It's me. 882 01:58:35,399 --> 01:58:37,149 Lisbeth... 883 01:58:53,079 --> 01:58:54,970 Thank you. 884 02:02:10,720 --> 02:02:13,529 translation by toetactic small edits by rogard