1 00:02:53,800 --> 00:02:55,119 Jesus. 2 00:03:00,280 --> 00:03:03,113 Anybody out there? I need a little help. 3 00:03:04,760 --> 00:03:06,273 You're alive. 4 00:03:32,280 --> 00:03:33,474 OK. 5 00:03:35,760 --> 00:03:37,671 OK. All right! 6 00:03:38,520 --> 00:03:39,839 You're all right. 7 00:03:42,360 --> 00:03:43,713 OK, now. 8 00:03:45,640 --> 00:03:48,029 You're going to live. Can you stand? Come on. 9 00:03:48,200 --> 00:03:50,873 Come on. Hold on to me. 10 00:03:53,120 --> 00:03:54,348 OK... 11 00:04:02,880 --> 00:04:04,279 OK. 12 00:04:04,440 --> 00:04:08,035 What do you mean I'm... I'm alive? 13 00:04:09,680 --> 00:04:12,797 You're on a boat. My boat. 14 00:04:15,440 --> 00:04:19,638 - Why am I on your boat? - Maybe you can tell me. 15 00:04:20,040 --> 00:04:21,598 All right? 16 00:04:26,640 --> 00:04:30,428 I was dead. I was sure of that. 17 00:04:30,600 --> 00:04:32,670 No. But you're not. You're alive now. 18 00:04:32,840 --> 00:04:38,278 - Why? Why am I alive? - I don't know. You were in my net. 19 00:04:40,440 --> 00:04:44,752 - Net? - Yeah. You were drowning. 20 00:04:44,920 --> 00:04:49,471 You swallowed water. You sank. Don't ask me how. 21 00:04:50,560 --> 00:04:52,516 - Come on. Are you cold? - Yes. 22 00:04:52,680 --> 00:04:56,150 Come on. Hold on to me. Get up. Get up. 23 00:04:58,000 --> 00:04:59,433 OK. 24 00:05:00,680 --> 00:05:02,830 Watch your step. 25 00:05:08,440 --> 00:05:11,318 - Keep warm. You need a hospital. - No! 26 00:05:11,680 --> 00:05:15,389 - Why not? - Because I'm fine. 27 00:05:15,560 --> 00:05:16,913 You'll need to see a doctor. 28 00:05:17,080 --> 00:05:19,116 - After a thing like that! - No, I don't! 29 00:05:20,000 --> 00:05:23,197 - I don't want to see anyone. - Will I just disappear, then? 30 00:05:24,520 --> 00:05:29,230 - I don't mind seeing you. - You don't mind seeing me... 31 00:05:29,400 --> 00:05:30,913 That's nice. 32 00:05:31,960 --> 00:05:34,030 - Say again? - Most people do. 33 00:05:34,200 --> 00:05:36,555 - Well, I don't. - Why not? 34 00:05:37,440 --> 00:05:40,876 Because... you fished me from the water. 35 00:05:41,040 --> 00:05:42,314 How are ya? 36 00:05:44,400 --> 00:05:47,198 Jesus. You really don't want people seeing you. 37 00:05:52,160 --> 00:05:53,229 What's your name? 38 00:05:54,840 --> 00:05:58,833 - I don't know. - You lost your memory in the water? 39 00:05:59,000 --> 00:06:01,036 - Maybe. - I've heard it happens. 40 00:06:01,760 --> 00:06:04,035 - Does it? - People knock their head. 41 00:06:04,200 --> 00:06:08,113 Forget the lot. Then it all comes back suddenly, like. 42 00:06:12,120 --> 00:06:13,235 What's your name? 43 00:06:15,400 --> 00:06:18,870 My name's Syracuse, but people call me Circus. 44 00:06:20,480 --> 00:06:21,754 Why? 45 00:06:21,920 --> 00:06:25,390 To let on, you know, that I'm a clown. 46 00:06:25,560 --> 00:06:29,348 - A clown... in a circus? - Something like that. 47 00:06:32,080 --> 00:06:35,755 - I think I'll call you... Syra... - Syracuse. 48 00:06:35,920 --> 00:06:39,356 OK, then. I'm taking you to a hospital. I've a car on the shore. 49 00:06:39,520 --> 00:06:40,509 No! 50 00:06:41,280 --> 00:06:43,919 - Are you one of those asylum seekers? - What? 51 00:06:44,080 --> 00:06:46,640 You swam here from Arabia? It's a hell of a swim. 52 00:06:46,800 --> 00:06:48,279 Let me go, then. 53 00:06:49,680 --> 00:06:51,557 Do you really want to drown? 54 00:06:52,120 --> 00:06:55,032 - I can't die twice. - Well, you can die once for real. 55 00:06:55,920 --> 00:06:59,196 Please. I don't need a hospital. 56 00:07:06,080 --> 00:07:09,868 I know a place. Where people won't see you. 57 00:07:11,520 --> 00:07:12,555 Come on. 58 00:07:24,080 --> 00:07:26,913 - Whose is this place? - It was me mam's. 59 00:07:27,920 --> 00:07:30,354 - She lived here? - On and off. 60 00:07:30,520 --> 00:07:34,149 - She was a kind of... loner. - Loner? 61 00:07:34,320 --> 00:07:37,835 Bit like you. She didn't like people much. 62 00:07:38,000 --> 00:07:39,149 Why? 63 00:07:40,600 --> 00:07:43,068 She was a kind of gypsy. 64 00:07:44,480 --> 00:07:48,029 - Where is she now? - She's with her Maker. 65 00:07:50,400 --> 00:07:54,075 - You mean she's dead? - Yes. 66 00:07:54,240 --> 00:07:57,073 - Like me. - You're not dead. 67 00:07:58,640 --> 00:08:01,837 No. But maybe I should have been. 68 00:08:03,920 --> 00:08:06,434 Here's some sandwiches. Well, me lunch. 69 00:08:06,600 --> 00:08:09,353 With all the strange fishing today, I forgot to eat it. 70 00:08:11,320 --> 00:08:12,355 Thank you. 71 00:08:17,320 --> 00:08:19,276 Right, can I leave you now? 72 00:08:20,400 --> 00:08:23,119 - If you have to. - I do, yeah. Got to be somewhere. 73 00:08:25,560 --> 00:08:26,549 OK. 74 00:08:42,720 --> 00:08:43,948 OK? 75 00:08:58,000 --> 00:09:00,355 - She's been waiting. - I'm sorry. Something came up. 76 00:09:00,520 --> 00:09:02,988 - Appointment's for six. She gets upset. - I'll make it up to her. 77 00:09:03,160 --> 00:09:05,230 How's my baby? Right. 78 00:09:06,840 --> 00:09:09,035 - Bye, Mam. - You have to fuck it up, don't you? 79 00:09:09,200 --> 00:09:11,236 Yeah. It's genetic. 80 00:09:19,440 --> 00:09:21,271 Right, up you get. 81 00:09:23,680 --> 00:09:27,514 - Anything strange or wonderful? - Why do you always say that? 82 00:09:27,680 --> 00:09:30,831 I don't know, Annie. It's... a kind of a wish. 83 00:09:31,000 --> 00:09:35,232 - A wish? - Yeah, that something strange... 84 00:09:35,400 --> 00:09:38,119 ...or wonderful might happen. 85 00:09:38,280 --> 00:09:41,716 No, Da, nothing strange or wonderful. 86 00:09:41,880 --> 00:09:43,438 That's good, then. 87 00:09:44,760 --> 00:09:46,591 - Hello. - How are you? 88 00:09:48,400 --> 00:09:50,994 - Is Dr Hannon around? - No, just missed him. 89 00:09:51,160 --> 00:09:56,075 - I thought he was gonna be here. - Something came up. In Cork. 90 00:09:57,480 --> 00:10:00,392 - How long this time? - Same as usual. 91 00:10:00,560 --> 00:10:03,950 An hour and a half or so. Does she have a book? 92 00:10:04,160 --> 00:10:07,516 No book. Maybe I'll tell her a story. 93 00:10:07,680 --> 00:10:10,069 - I'll be inside if you want me. - All right. 94 00:10:15,440 --> 00:10:19,069 Well... go on. 95 00:10:19,240 --> 00:10:22,312 - Go on what? - You said you'd tell me a story. 96 00:10:23,560 --> 00:10:25,312 OK. 97 00:10:27,840 --> 00:10:29,717 Once upon a time... 98 00:10:29,880 --> 00:10:32,155 Does it always have to be "Once upon a time"? 99 00:10:33,560 --> 00:10:37,394 Well, it's how stories begin. 100 00:10:37,880 --> 00:10:43,876 - And a very good time it was. - Yes... It was a good time. 101 00:10:47,440 --> 00:10:49,476 And it was a bad time. 102 00:10:53,000 --> 00:10:58,199 - How are you feeling, love? - Never mind about me. Go on. 103 00:11:02,840 --> 00:11:07,709 Once upon a time... there was a fisherman. 104 00:11:09,240 --> 00:11:15,110 And he was pulling in his nets... and it was a normal day. 105 00:11:34,520 --> 00:11:37,478 - And? - And what? 106 00:11:37,640 --> 00:11:40,757 - What was she? - What was she? 107 00:11:40,920 --> 00:11:45,550 - Was she a mermaid? - No. She wasn't a mermaid. 108 00:11:45,720 --> 00:11:48,553 - Was she a selkie, then? - What's a selkie? 109 00:11:48,720 --> 00:11:52,474 A kind of seal woman. You hear them singing out on Seal Rock. 110 00:11:52,640 --> 00:11:56,349 - Who told you that? - Teacher. 111 00:11:56,520 --> 00:11:59,432 She comes out of the sea. Loses her seal coat. 112 00:11:59,600 --> 00:12:02,512 Lives on land until the sea calls her back. 113 00:12:04,160 --> 00:12:08,676 Well, she didn't have a seal coat. Whatever that is. 114 00:12:09,480 --> 00:12:14,110 - She seemed to remember drowning. - And? 115 00:12:15,920 --> 00:12:21,677 - And... that's it. - That's a real shite story. 116 00:12:21,840 --> 00:12:25,230 Yeah, maybe. 117 00:12:27,640 --> 00:12:29,915 Remember that thing we ordered from the CRC? 118 00:12:30,080 --> 00:12:33,356 - What thing? - Wait till I show you. 119 00:12:37,320 --> 00:12:39,197 Now... 120 00:12:40,960 --> 00:12:44,236 You should rest as much as possible until we sort you out. 121 00:12:44,400 --> 00:12:46,277 - All right? - OK. 122 00:12:54,440 --> 00:12:57,034 - You've got juice now, Annie. - Juice. 123 00:13:01,200 --> 00:13:02,918 Look at this, Alex. 124 00:13:04,600 --> 00:13:05,874 Wow. 125 00:13:07,120 --> 00:13:10,237 - Doesn't do bumps. - Did your daddy buy you that? 126 00:13:10,400 --> 00:13:13,551 - No. The CRC. - Well, that figures. 127 00:13:13,720 --> 00:13:16,632 - How's the fishing, Circus? - It's Syracuse. 128 00:13:16,800 --> 00:13:19,917 - Syracuse, how's the fishing? - Same. See you. 129 00:13:20,080 --> 00:13:21,513 - When? - Tomorrow. 130 00:13:21,680 --> 00:13:23,750 - So, did you see the doctor? - He wasn't there. 131 00:13:23,920 --> 00:13:25,638 - Because you were late, you fool. - Clown. 132 00:13:25,800 --> 00:13:29,713 Yeah, you clown. He's been doing tests. She needs a kidney. 133 00:13:29,880 --> 00:13:31,996 - Something about... what's the word? - Compatibility. 134 00:13:32,160 --> 00:13:33,957 - You understand? - It has to be the right fit. 135 00:13:34,120 --> 00:13:37,510 Blood group, you flipping clown. You were to ask him had he news. 136 00:13:37,680 --> 00:13:38,829 Goodbye. 137 00:14:05,320 --> 00:14:06,799 Still here? 138 00:14:07,960 --> 00:14:12,556 - You thought I'd be gone? - No. Thought I'd dreamed it. 139 00:14:12,720 --> 00:14:15,075 You dreamt you fished me from the water? 140 00:14:15,240 --> 00:14:16,434 Something like that. 141 00:14:21,240 --> 00:14:24,232 - So you still dreaming now? - That's my mother's coat. 142 00:14:24,840 --> 00:14:28,719 - Sorry. Had to wash my dress. - Doesn't suit the dream. 143 00:14:28,880 --> 00:14:33,749 - No? - No. She was large, my mother. 144 00:14:33,920 --> 00:14:37,071 - And kind of awkward. - Awkward? 145 00:14:37,240 --> 00:14:40,676 Yes, she was not like you. 146 00:14:41,440 --> 00:14:44,591 - I can be awkward. - So can most of us. 147 00:14:49,800 --> 00:14:52,155 - You're going fishing? - Yes. 148 00:14:53,120 --> 00:14:57,796 - Thought I might catch another. - Another girl like me? 149 00:14:57,960 --> 00:15:01,589 Yes. Maybe the sea is full of them. 150 00:15:03,120 --> 00:15:04,792 - Can I come with? - No. 151 00:15:04,960 --> 00:15:08,032 - Why? - Thought you didn't want to be seen. 152 00:15:08,200 --> 00:15:12,432 - I can hide again. - And it's bad luck. 153 00:15:12,600 --> 00:15:15,194 - A girl on a boat? - For the fishing. 154 00:15:16,400 --> 00:15:18,994 Have you been having good luck lately? 155 00:15:19,160 --> 00:15:20,559 None. 156 00:15:25,040 --> 00:15:27,315 OK, then. Get in. 157 00:15:35,600 --> 00:15:37,556 What was that song you were singing? 158 00:15:37,720 --> 00:15:41,076 - Just a song. - But you remembered it? 159 00:15:41,760 --> 00:15:46,038 - I must have. - Do you remember your name? 160 00:15:47,440 --> 00:15:50,830 - You can call me Ondine. - That's nice. 161 00:15:51,600 --> 00:15:55,115 - What's it mean? - She came from the water. 162 00:15:55,280 --> 00:15:59,353 Ondine means "she came from the water"? 163 00:15:59,520 --> 00:16:03,308 No. Ondine was the girl that came from the water. 164 00:16:04,400 --> 00:16:07,631 - When? - Long time ago. 165 00:16:12,600 --> 00:16:15,114 Do you want to help? Load that pot over there. 166 00:16:16,760 --> 00:16:17,909 Over there. 167 00:16:18,960 --> 00:16:20,916 - They're empty. - So they are. 168 00:16:21,080 --> 00:16:23,833 - Did someone rob them? - I hope not. 169 00:17:08,560 --> 00:17:11,791 - My God. - What? 170 00:17:11,960 --> 00:17:16,351 - You're playing games with me. - No, I'm not. 171 00:17:18,800 --> 00:17:20,153 What did you just do? 172 00:17:21,760 --> 00:17:27,596 - I... I sang. - Yeah. I know. Come down here. 173 00:17:36,720 --> 00:17:38,836 Sing again, would you? 174 00:17:58,480 --> 00:18:01,074 Jesus... you bring me luck. 175 00:18:01,960 --> 00:18:05,475 - Luck? - Haven't had much. 176 00:18:05,640 --> 00:18:10,350 - Everyone needs luck. - They do. Not everyone gets it. 177 00:18:10,520 --> 00:18:13,398 - Maybe it's your turn. - That would be nice. 178 00:18:13,560 --> 00:18:18,634 Right, come over here. Help me tie their claws. 179 00:18:18,800 --> 00:18:22,679 Right, put one in-between your legs so he doesn't bite you. 180 00:18:23,520 --> 00:18:26,432 And then just do the other one like this. 181 00:18:28,120 --> 00:18:30,759 - What do you do with them? - What do you think? 182 00:18:30,920 --> 00:18:33,878 - Eat them. - No. Sell them. 183 00:18:35,320 --> 00:18:39,677 - You always catch this much? - No. Almost never. 184 00:18:41,880 --> 00:18:44,713 Right. There you go. 185 00:18:45,160 --> 00:18:47,310 Claws there. Grab that. 186 00:18:52,360 --> 00:18:54,874 It wasn't your song, you know. Couldn't have been. 187 00:18:55,040 --> 00:18:58,237 - No. - They were already in the pots. 188 00:19:04,000 --> 00:19:06,070 - Watch yourself. - OK. 189 00:19:24,560 --> 00:19:26,039 Why you put them back? 190 00:19:28,280 --> 00:19:31,955 Save them for a rainy day. We sell the rest. 191 00:19:36,320 --> 00:19:38,072 We'll get something for these. 192 00:19:38,240 --> 00:19:40,390 - We? - Your share of the catch. 193 00:19:42,240 --> 00:19:45,994 You did sing. Just don't go around town singing for everyone. 194 00:19:46,160 --> 00:19:48,469 Come on into the Co-op, we'll get ten euro a pound. 195 00:19:49,680 --> 00:19:51,910 I don't want to meet anyone. 196 00:19:53,320 --> 00:19:54,309 You've met me. 197 00:19:56,560 --> 00:19:58,312 You're the only one. 198 00:20:00,120 --> 00:20:01,109 OK. 199 00:20:08,920 --> 00:20:11,388 - How are you, Mary? - All right, Circus. 200 00:20:11,560 --> 00:20:15,075 - You've done well today, then? - Yes, for a change. 201 00:20:15,440 --> 00:20:18,273 - And they say there's no lobster left. - They do. 202 00:20:19,520 --> 00:20:22,239 - Thank you very much. - Lovely. 203 00:20:34,680 --> 00:20:38,036 - Can I help you, Circus? - Tracy, would this go near you? 204 00:20:38,200 --> 00:20:41,192 - You want me to try it? - OK. 205 00:21:08,560 --> 00:21:10,869 It's a bit tight around here. 206 00:21:11,040 --> 00:21:13,679 - At least you're not invisible. - What? 207 00:21:13,840 --> 00:21:15,592 Nothing. I'll take it. 208 00:21:16,360 --> 00:21:19,557 - For who? - Just for Annie. 209 00:21:19,720 --> 00:21:23,952 - This would never fit Annie. - It will someday. 210 00:21:25,800 --> 00:21:28,678 - What do you think, Circus? - I think that's not my name. 211 00:21:28,840 --> 00:21:31,035 Sorry. Da. 212 00:21:32,240 --> 00:21:34,800 - Do they give you a hard time? - No, they're jealous. 213 00:21:34,960 --> 00:21:39,192 How many of them have their own set of wheels? Motorised wheels. 214 00:21:42,560 --> 00:21:45,279 - What are we doing? - I was going to drive you home. 215 00:21:45,440 --> 00:21:47,635 - I'll race you. - Annie... 216 00:21:47,800 --> 00:21:50,792 - Yeah? - Go on so. 217 00:21:57,840 --> 00:22:02,231 - So, what's the story? - Oh, she sings. 218 00:22:02,400 --> 00:22:03,389 Who sings? 219 00:22:03,560 --> 00:22:05,551 The woman in the story I told you about. 220 00:22:05,720 --> 00:22:07,790 - With the fisherman? - Yes. 221 00:22:08,360 --> 00:22:10,828 She sings to the fishes and he catches them. 222 00:22:11,000 --> 00:22:13,468 - You sure you're not dreaming, Da? - Dreaming? 223 00:22:13,640 --> 00:22:17,076 Yeah. You sure this isn't some weird wish-fulfilment thing? 224 00:22:17,240 --> 00:22:19,470 - Where did you learn words like that? - I go to school. 225 00:22:19,640 --> 00:22:22,871 - And I didn't? - No. Let's be honest, you didn't. 226 00:22:23,040 --> 00:22:25,554 - You move your mouth when you read. - Is that bad? 227 00:22:25,720 --> 00:22:28,518 No, but it means something. So she sings, does she? 228 00:22:28,680 --> 00:22:31,752 Yeah. A song in a language he has never heard. 229 00:22:31,920 --> 00:22:33,751 - That would be Selk. - Selk? 230 00:22:33,920 --> 00:22:35,319 A kind of seal talk. 231 00:22:35,480 --> 00:22:37,232 - Do you know why she sings? - Why? 232 00:22:37,400 --> 00:22:39,277 That's the way they communicate underwater. 233 00:22:39,440 --> 00:22:42,830 - They don't speak, they sing. - So the lobster hear her singing. 234 00:22:43,000 --> 00:22:44,194 What lobster? 235 00:22:44,360 --> 00:22:47,591 What I mean is, under the water they hear her singing? 236 00:22:47,760 --> 00:22:50,069 - The denizens of the deep. - Are you sure? 237 00:22:50,240 --> 00:22:53,277 - She's a seal. She's not human. - She looks human. 238 00:22:53,440 --> 00:22:56,000 - In the story? - Yes, in the story. 239 00:22:56,160 --> 00:22:58,355 - Whose story is this? - It's mine. 240 00:22:58,520 --> 00:23:01,080 - You're making it up? - Yeah. For you. 241 00:23:01,240 --> 00:23:04,755 - What're you planning for the weekend? - Practising my new wheels. 242 00:23:06,400 --> 00:23:07,992 Curious. 243 00:23:46,320 --> 00:23:48,231 - Got you some things. - Things? 244 00:23:48,400 --> 00:23:50,868 - Messages. - Messages? 245 00:23:51,040 --> 00:23:56,160 Yeah, food and stuff. Even girls from the water... You need to eat, right? 246 00:23:57,040 --> 00:23:58,553 You need clothes. 247 00:24:07,560 --> 00:24:11,838 Need to... tie their shoelaces. 248 00:24:27,440 --> 00:24:29,670 Curiouser and curiouser. 249 00:24:34,640 --> 00:24:37,313 - You know my size? - Tracy in the shop. 250 00:24:37,480 --> 00:24:40,870 She looked like... your size. 251 00:24:46,680 --> 00:24:48,238 Thank you. 252 00:24:50,080 --> 00:24:51,911 - Can I... - What? 253 00:24:52,080 --> 00:24:55,709 - Can I clean up this place? - I suppose. 254 00:24:55,880 --> 00:24:59,998 - How long are you staying? - Depends, I guess. 255 00:25:00,160 --> 00:25:03,152 - On what? - On you. 256 00:25:04,840 --> 00:25:08,719 On me? It depends on me, you can stay forever. 257 00:25:08,880 --> 00:25:10,916 - Forever? - Forever. 258 00:25:11,520 --> 00:25:14,990 Happily ever after. Once upon a time. 259 00:25:19,520 --> 00:25:23,115 I've been... telling my daughter a story. 260 00:25:25,720 --> 00:25:26,869 A fairytale. 261 00:25:44,080 --> 00:25:45,638 What's the story, Da? 262 00:25:48,360 --> 00:25:49,998 That's great. See you, Deirdre. 263 00:25:56,720 --> 00:25:59,473 Hi, Annie. God, you've a load of books there. 264 00:25:59,640 --> 00:26:02,473 - I'm researching. - Researching what? 265 00:26:03,520 --> 00:26:05,238 Something on seals, is it? 266 00:26:15,080 --> 00:26:17,469 My name's Syracuse, and I'm an alcoholic. 267 00:26:17,640 --> 00:26:21,758 I've told you before, Circus, that confessional is not a chapter of AA. 268 00:26:21,920 --> 00:26:24,115 Well, there's none in this town, Father. 269 00:26:35,000 --> 00:26:38,515 I've been sober two years, seven months and 18 days. 270 00:26:40,440 --> 00:26:43,159 This is where they all clap, Father. 271 00:26:43,320 --> 00:26:45,675 - Did you see that in the movies? - Yes. 272 00:26:46,480 --> 00:26:49,313 - Thank you. - So, tell me. 273 00:26:49,480 --> 00:26:51,152 I had a dream, Father. 274 00:26:51,320 --> 00:26:55,472 I'm at his funeral and she's beside me, and I'm panicking again. 275 00:26:55,640 --> 00:26:57,358 Maybe you still want to be with her. 276 00:26:57,520 --> 00:27:00,637 No, I'm panicking because I'm back with her. 277 00:27:00,800 --> 00:27:05,032 Can't happen. She's still drinking. All I want is Annie. 278 00:27:05,200 --> 00:27:07,953 Perhaps you need to talk to someone, Circus. 279 00:27:08,120 --> 00:27:12,830 - It's Syracuse. And I'm talking to you. - No, I mean a counsellor. 280 00:27:13,000 --> 00:27:16,231 I could put you both in touch with one if you'd give me permission. 281 00:27:16,400 --> 00:27:20,109 You have no permission. I only talk to you because it's secret. 282 00:27:20,280 --> 00:27:24,512 Well, whenever you feel able to, tell me and I'll set it in motion. 283 00:27:25,320 --> 00:27:30,633 Until then... try to control your feelings. 284 00:27:32,200 --> 00:27:34,430 Anything else? 285 00:27:35,280 --> 00:27:36,872 I suppose there is. 286 00:27:38,160 --> 00:27:42,233 - Yeah, I stole. - Oh, dear. 287 00:27:42,960 --> 00:27:47,829 - What did you steal, Syracuse? - Some ladies' clothes. 288 00:27:48,000 --> 00:27:52,073 Oh, dear, dear, dear, dear. I don't like this at all, Syracuse. 289 00:27:52,240 --> 00:27:54,913 - This is a bad development. - It's not what you're thinking, Father. 290 00:27:55,080 --> 00:27:56,957 - There was a reason. - What was the reason? 291 00:27:57,120 --> 00:28:00,192 I stole them because I was embarrassed to be seen buying them. 292 00:28:00,360 --> 00:28:03,158 - What did you want them for? - They were for this girl I met, Father. 293 00:28:03,320 --> 00:28:06,756 A girl? Where did you meet this girl? 294 00:28:08,680 --> 00:28:12,753 I pulled her out of the water in my net. 295 00:28:12,920 --> 00:28:15,150 - In your net? - In my fishing net. 296 00:28:15,320 --> 00:28:18,835 - You're joking, surely? - No, not joking. 297 00:28:19,000 --> 00:28:22,470 Dreaming, maybe. But sure I went back to my boat this morning and... 298 00:28:22,640 --> 00:28:24,039 ...there she was. 299 00:28:24,200 --> 00:28:27,988 And did she spend the night in the boat? 300 00:28:29,280 --> 00:28:31,475 - No. - No? 301 00:28:31,640 --> 00:28:36,634 - So where did this girl sleep? - I'm not telling you. 302 00:28:36,800 --> 00:28:39,917 - No. I can't force you to, can I? - No. 303 00:28:40,080 --> 00:28:44,517 - And you can't tell anyone, either. - No, my lips are sealed. 304 00:28:44,680 --> 00:28:48,639 But you'll keep me informed of developments, Syracuse? 305 00:28:48,800 --> 00:28:49,869 Definitely, Father. 306 00:28:51,480 --> 00:28:55,109 - So, will I see you at mass on Sunday? - You know you won't, Father. 307 00:28:55,280 --> 00:28:57,748 I suppose I do. You only avail of the confessional... 308 00:28:57,920 --> 00:29:00,832 Because there's no AA chapter in this poxy town. 309 00:29:01,000 --> 00:29:03,958 You wouldn't say a couple of Hail Marys on your way out, would you? 310 00:29:28,760 --> 00:29:31,752 - What are you reading, Annie? - For school. Selkies. 311 00:29:31,920 --> 00:29:34,229 Selkies? They're a Scottish thing. 312 00:29:34,400 --> 00:29:36,436 This one isn't. 313 00:31:45,760 --> 00:31:48,274 Curiouser and curiouser. 314 00:31:50,920 --> 00:31:51,909 What's that? 315 00:31:52,080 --> 00:31:54,674 What Alice said to the White Rabbit. 316 00:31:56,240 --> 00:31:59,198 - Come again? - Curiouser... 317 00:31:59,360 --> 00:32:00,509 ...and... 318 00:32:02,640 --> 00:32:07,270 ...curiouser. - See. I knew you were real. 319 00:32:10,680 --> 00:32:14,992 - I was real? - Yes. I knew it wasn't a story. 320 00:32:16,680 --> 00:32:21,356 - What wasn't a story? - The fisherman. The girl in the net. 321 00:32:24,560 --> 00:32:26,630 My da told me a story about you. 322 00:32:28,920 --> 00:32:33,311 - Your dad is Syracuse? - Yeah, the fisherman. 323 00:32:33,480 --> 00:32:36,790 So, do you have magic powers? 324 00:32:36,960 --> 00:32:39,269 - Do you? - You know I don't. 325 00:32:39,440 --> 00:32:42,238 OK. You don't. 326 00:32:43,200 --> 00:32:47,432 - Can you make me better? - Better? 327 00:32:47,600 --> 00:32:51,718 I'm sick. I've got kidney failure. Didn't he tell you? 328 00:32:55,400 --> 00:32:57,755 - What's your name? - It's Annie. 329 00:32:57,920 --> 00:33:00,388 Annie. 330 00:33:01,520 --> 00:33:05,354 - I'm Ondine. - Ondine. 331 00:33:07,840 --> 00:33:10,354 I'm examining you for webs. 332 00:33:11,120 --> 00:33:13,759 Well, do I disappoint you? 333 00:33:13,920 --> 00:33:18,789 Ondine is French, isn't it? What's a French selkie doing here? 334 00:33:18,960 --> 00:33:23,112 - Who said I was French? - You got lost, did you? 335 00:33:24,080 --> 00:33:27,675 Yes. I suppose I did get lost. 336 00:33:27,840 --> 00:33:30,149 - You cold? - Suddenly. 337 00:33:30,320 --> 00:33:31,673 Because you're on land now. 338 00:33:31,840 --> 00:33:34,149 Your natural habitat is in the water, you see. 339 00:33:35,600 --> 00:33:39,434 - You seem to know a lot about me. - Yes. I've been reading... 340 00:33:39,600 --> 00:33:43,718 ...researching. - Want to come inside? 341 00:33:43,880 --> 00:33:47,077 If I walk across the threshold, you might put a hex on me. 342 00:33:47,240 --> 00:33:51,677 - What's a hex? - It's bad news, a hex. 343 00:33:58,360 --> 00:34:01,670 Maybe underwater feels better. 344 00:34:01,840 --> 00:34:05,150 - Better than what? - Some days I'm sick all the time. 345 00:34:05,320 --> 00:34:07,311 Does it feel better underwater? 346 00:34:09,080 --> 00:34:11,435 - I'm not sure I know what you mean. - Oh, come on. 347 00:34:11,600 --> 00:34:14,592 Let's not try and fool each other. We both know the truth. 348 00:34:14,760 --> 00:34:17,718 And if we're not straightforward, there's no point in being friends. 349 00:34:20,080 --> 00:34:21,672 So we're to be friends, then? 350 00:34:22,080 --> 00:34:25,550 We could be. If we play our cards right. 351 00:34:25,720 --> 00:34:27,597 So I need you to be specific. 352 00:34:28,240 --> 00:34:31,437 Does it feel better in that home of yours under the waves? 353 00:34:33,600 --> 00:34:36,672 Well, it... definitely feels different. 354 00:34:36,840 --> 00:34:39,559 And I know you don't talk down there. You sing. 355 00:34:42,000 --> 00:34:45,356 Yes. Singing travels better underwater. 356 00:34:46,240 --> 00:34:50,279 - And what about the cold? - Get used to it. 357 00:34:50,440 --> 00:34:53,989 Oh, of course, you have your seal coat, don't you? 358 00:34:55,720 --> 00:34:56,709 My seal coat? 359 00:34:56,880 --> 00:34:59,110 Look, there's no point in beating round the bush. 360 00:34:59,280 --> 00:35:02,352 I do know these things. I've been studying them. 361 00:35:05,480 --> 00:35:08,995 So... tell me about my seal coat. 362 00:35:09,160 --> 00:35:11,116 You lose it when you get out of the water. 363 00:35:11,280 --> 00:35:13,475 And you can't go back in until you find it again. 364 00:35:13,640 --> 00:35:18,077 And if you do find it and bury it on land, you can stay for seven years, 365 00:35:18,240 --> 00:35:20,310 and you cry seven tears. 366 00:35:20,480 --> 00:35:23,313 But then when the crying is done, your kind of folk 367 00:35:23,480 --> 00:35:26,950 can often find unexpected happiness with a... 368 00:35:27,120 --> 00:35:30,157 - What's it called? - Are you lost for words? 369 00:35:30,320 --> 00:35:32,311 A landsman, that's what. 370 00:35:32,480 --> 00:35:36,917 Selkie women often find unexpected happiness with a landsman. 371 00:35:37,080 --> 00:35:39,469 And that's all I know. 372 00:35:41,520 --> 00:35:45,308 This is my granny's place. He misses her. 373 00:35:51,800 --> 00:35:52,949 And where do you live? 374 00:35:53,120 --> 00:35:56,351 With me ma, and it's not underneath the waves. 375 00:35:56,520 --> 00:35:58,670 She'll be wondering where I am. 376 00:36:02,240 --> 00:36:03,593 See you again. 377 00:36:06,040 --> 00:36:07,871 Your cheek is wet. 378 00:36:08,040 --> 00:36:11,077 - Is that one of the seven tears? - Maybe. 379 00:36:11,240 --> 00:36:13,390 You've only six left. 380 00:36:18,280 --> 00:36:22,398 - Can I help you there, Circus? - Yeah. Have you any books on selkies? 381 00:36:22,560 --> 00:36:25,711 We do. But, strangely enough, they're all out at the moment. 382 00:36:25,880 --> 00:36:28,269 - Out? - Your daughter has them. 383 00:36:28,440 --> 00:36:31,079 - Annie? - She's doing a project, she said. 384 00:36:31,240 --> 00:36:35,028 Yeah. Just trying to help her get ahead of the game. 385 00:36:35,200 --> 00:36:36,792 Good man. 386 00:36:39,760 --> 00:36:42,718 - Does it do stunts, Annie? - What do you mean, stunts? 387 00:36:42,880 --> 00:36:44,393 Stunts like this. 388 00:36:50,960 --> 00:36:53,269 I don't think it's a recreational vehicle. 389 00:36:53,440 --> 00:36:55,829 - So it's only for spaz? - You don't say "spaz". 390 00:36:56,000 --> 00:36:58,355 You say "special needs". Don't you, Annie? 391 00:36:58,520 --> 00:37:00,795 - Yeah. - See, you feckin' retard. Say it. 392 00:37:00,960 --> 00:37:04,635 - Special needs. - Special needs, Annie. Give us a go? 393 00:37:06,600 --> 00:37:09,990 - Does it float? - I don't think it's amphibious. 394 00:37:10,160 --> 00:37:12,435 Special needs, my arse. 395 00:37:20,680 --> 00:37:21,908 Come on, guys. 396 00:37:27,440 --> 00:37:30,989 - Is mam up yet? - No. 397 00:37:32,120 --> 00:37:34,998 - Was there something up? - Why do you think? 398 00:37:35,160 --> 00:37:38,038 - Is it battery trouble? - It got wet. 399 00:37:40,400 --> 00:37:42,834 Come here. I don't bite. 400 00:37:43,000 --> 00:37:45,560 Come on. Jesus, you're getting big. 401 00:37:48,520 --> 00:37:50,829 You said you had selkies in Scotland. 402 00:37:51,000 --> 00:37:54,436 Aye. We invented selkies. 403 00:37:54,600 --> 00:37:56,716 In the Outer Hebrides. 404 00:37:56,880 --> 00:38:01,431 - You mean you made them up? - No. No, they're a Scottish thing. 405 00:38:10,360 --> 00:38:11,554 There you go. 406 00:38:16,960 --> 00:38:20,316 - She doesn't speak like you. - Who? 407 00:38:26,520 --> 00:38:30,559 Oh, we've got secrets, have we, little girl? 408 00:38:31,560 --> 00:38:34,916 - Well, you could say thanks. - Thanks. 409 00:38:36,360 --> 00:38:37,873 You're welcome. 410 00:39:17,640 --> 00:39:20,791 - Do you want to come again? - Fishing? 411 00:39:20,960 --> 00:39:22,473 Only if you want, like. 412 00:39:23,600 --> 00:39:25,636 You promise I'll see nobody but you? 413 00:39:25,800 --> 00:39:28,314 I promise you'll see nobody but me. 414 00:39:30,400 --> 00:39:31,913 You're swimming in my dress? 415 00:39:34,120 --> 00:39:37,476 It was a gift... from a fisherman. 416 00:40:00,200 --> 00:40:04,159 - Can I help? - You can man the tiller. 417 00:40:09,280 --> 00:40:12,636 Right. Straight out to sea. 418 00:40:18,760 --> 00:40:23,072 Keep her steady, would you? Fisheries Board. 419 00:40:37,480 --> 00:40:40,313 You can't really guide a boat with your foot. 420 00:40:42,720 --> 00:40:45,439 - I'm not doing well? - No, I never said that. 421 00:41:09,720 --> 00:41:11,039 Oh, shit. 422 00:41:36,800 --> 00:41:38,199 Would you look at that? 423 00:41:40,720 --> 00:41:42,631 - My God. - What? 424 00:41:42,800 --> 00:41:45,314 That's weird. Salmon. 425 00:41:45,480 --> 00:41:49,314 - Weird? - You don't get salmon trawling. 426 00:41:49,480 --> 00:41:52,790 - Trawling. - Only with a gill net. 427 00:41:53,680 --> 00:41:56,831 - Curiouser and curiouser. - Where did you hear that? 428 00:41:57,640 --> 00:41:59,471 - Alice said it. - To the White Rabbit. 429 00:41:59,640 --> 00:42:01,312 - Annie says it, too. - Annie? 430 00:42:01,480 --> 00:42:02,469 My daughter. 431 00:42:07,800 --> 00:42:09,358 Jesus Christ. 432 00:42:30,920 --> 00:42:33,434 - What? - They're going to come on board. 433 00:42:40,360 --> 00:42:41,998 Lads. 434 00:42:47,680 --> 00:42:49,830 - See you caught salmon. - I did. 435 00:42:50,920 --> 00:42:53,388 - How did you catch them? - Trawling. 436 00:42:53,560 --> 00:42:56,711 - And you expect us to believe that? - No, but it's true. 437 00:42:56,880 --> 00:42:59,189 - Show us your gill nets. - In the hold. 438 00:43:06,760 --> 00:43:08,512 - That's not wet. - I know. 439 00:43:08,680 --> 00:43:12,389 - So how did you dry it? - I didn't. Told you, I didn't use it. 440 00:43:18,840 --> 00:43:20,751 - There's a girl here, Circus. - Where? 441 00:43:21,480 --> 00:43:22,913 In your net. 442 00:43:24,720 --> 00:43:28,713 - Is that illegal? - No, but... it's unusual. 443 00:43:29,680 --> 00:43:32,194 - And you can see her? - She's right here in front of me. 444 00:43:32,360 --> 00:43:33,998 Ask her how I caught the salmon. 445 00:43:35,160 --> 00:43:36,673 How did he catch them? 446 00:43:37,680 --> 00:43:38,908 Trawling. 447 00:43:39,080 --> 00:43:41,435 And you want us to believe in fairytales? 448 00:43:41,840 --> 00:43:43,159 Yes. 449 00:43:45,480 --> 00:43:48,790 - What did she say? - She said yes. 450 00:43:48,960 --> 00:43:53,511 Well, then, you'd better believe her. Right. Close it up, lads. 451 00:44:17,760 --> 00:44:21,673 So, they saw you. Is that all right? 452 00:44:21,840 --> 00:44:24,149 - No. - That's a relief in a way. 453 00:44:24,320 --> 00:44:26,709 - Means you're not in my mind. - Means they'll talk. 454 00:44:26,880 --> 00:44:28,313 Course they will. 455 00:44:30,360 --> 00:44:34,273 - What will they say? - Take your pick. 456 00:44:34,440 --> 00:44:37,796 Circus. Clowns. Salmon. A girl. 457 00:44:39,600 --> 00:44:42,160 I'm going to the harbour. Do you want me to drop you off? 458 00:44:46,720 --> 00:44:48,995 - It's done, isn't it? - What's done? 459 00:44:50,040 --> 00:44:51,553 I've been seen. 460 00:45:07,920 --> 00:45:10,115 Here, take a look at the girl coming in on that boat. 461 00:45:10,280 --> 00:45:11,508 She's not bad, is she? 462 00:45:12,280 --> 00:45:15,795 It is a small town. Everyone stares. 463 00:45:17,520 --> 00:45:19,272 You can say that again. 464 00:45:19,440 --> 00:45:21,396 What's wrong with being seen? 465 00:45:23,320 --> 00:45:26,357 Nothing. When you look good. 466 00:45:27,680 --> 00:45:29,398 You look mighty. 467 00:45:31,600 --> 00:45:33,556 I'm going to have to declare these, Circus. 468 00:45:33,720 --> 00:45:34,948 - They've already seen them. - Who? 469 00:45:35,120 --> 00:45:36,269 The Fisheries. 470 00:45:38,680 --> 00:45:39,954 They're fine, believe me. 471 00:45:44,040 --> 00:45:45,109 Thanks, Mary. 472 00:45:50,360 --> 00:45:51,918 Can I buy you a present? 473 00:45:52,880 --> 00:45:55,519 Clothes. But can I choose this time? 474 00:45:55,680 --> 00:45:58,592 - You don't like the dress? - No, I like it, just... 475 00:45:58,760 --> 00:46:01,797 ...underwear could be better. - Didn't fit? 476 00:46:02,880 --> 00:46:07,510 - Tight around the edges. - You have edges? 477 00:46:12,560 --> 00:46:14,915 - I knew it wasn't a story. - What wasn't a story? 478 00:46:15,080 --> 00:46:17,196 You're such a shite storyteller anyway. 479 00:46:17,360 --> 00:46:21,876 - I knew it had to be true. - Ondine, this is my daughter, Annie. 480 00:46:22,040 --> 00:46:24,873 - We've met before. - Yes, we have. 481 00:46:25,040 --> 00:46:28,112 - What are we doing? - Buying clothes. 482 00:46:28,280 --> 00:46:29,713 OK. 483 00:46:33,880 --> 00:46:38,158 This town is what you'd call sartorially challenged. 484 00:46:38,320 --> 00:46:39,548 What does that mean? 485 00:46:40,560 --> 00:46:42,676 A supermodel's nightmare. 486 00:46:51,320 --> 00:46:53,356 Do selkies do lingerie? 487 00:46:54,560 --> 00:46:55,754 Why not? 488 00:46:55,920 --> 00:46:59,595 They wear seaweed knickers and a scallopy bra. 489 00:46:59,760 --> 00:47:03,230 But that's underwater. Won't do here. 490 00:47:04,880 --> 00:47:09,078 I'm not suggesting she buy them all, Da. Just a selection. 491 00:47:13,520 --> 00:47:17,593 That's where I found her... Roan Carraig. 492 00:47:17,760 --> 00:47:21,116 - You know what it means? - Seal Rock. 493 00:47:21,280 --> 00:47:24,636 It's a kind of sanctuary for her kind. 494 00:47:24,800 --> 00:47:30,158 - Her kind? - Yeah. The well-dressed kind. 495 00:47:33,520 --> 00:47:34,999 What do you think? 496 00:47:37,160 --> 00:47:38,991 Or should we say what do they think? 497 00:48:07,800 --> 00:48:09,552 You cleaned the place. 498 00:48:11,800 --> 00:48:13,552 Like Snow White. 499 00:48:16,520 --> 00:48:19,796 - Is that all right? - But I'm not a dwarf, you know. 500 00:48:19,960 --> 00:48:22,155 I'm little, but I'm not a dwarf. 501 00:48:23,680 --> 00:48:27,559 - Who is Snow White? - Doesn't matter. She didn't swim. 502 00:48:31,360 --> 00:48:33,669 - Can you swim, Annie? - No. 503 00:48:33,840 --> 00:48:36,400 There's no pool in the town, and I've never had lessons. 504 00:48:37,480 --> 00:48:39,516 I think it could relax you a lot. 505 00:48:41,760 --> 00:48:43,318 Unless you have a fear of water. 506 00:48:43,680 --> 00:48:47,514 I wouldn't have a fear of water with a water creature around me. 507 00:48:52,280 --> 00:48:54,510 OK, then. Come on. 508 00:48:57,480 --> 00:48:58,833 What will I wear? 509 00:49:00,920 --> 00:49:01,955 Underwear. 510 00:49:11,480 --> 00:49:14,836 - She's gone already. - Where? 511 00:49:15,000 --> 00:49:20,632 The caravan at Poulin. Is that where she sleeps, your water baby? 512 00:49:30,680 --> 00:49:33,752 Thought I might take her out for the day. 513 00:49:33,920 --> 00:49:37,435 - The regatta starts at three. - Oh, the three of you. 514 00:49:37,600 --> 00:49:40,160 Go diving for pearls? 515 00:49:42,200 --> 00:49:43,838 Something like that. 516 00:49:46,440 --> 00:49:48,237 What kind of stories are you spinning? 517 00:49:52,680 --> 00:49:54,671 Just relax. 518 00:49:55,880 --> 00:49:59,111 OK. Lie down now. 519 00:49:59,280 --> 00:50:00,998 I'll hold you. 520 00:50:03,040 --> 00:50:06,953 Easy. You see? You're a sea creature. 521 00:50:07,120 --> 00:50:09,873 - You think? - I know. 522 00:50:10,440 --> 00:50:12,635 Relax. Relax. 523 00:50:16,880 --> 00:50:19,917 OK, let's go on the raft. OK? 524 00:50:43,240 --> 00:50:45,470 - What's that? - Just something I found. 525 00:50:45,640 --> 00:50:48,757 - You found your seal coat. - Maybe. 526 00:50:48,920 --> 00:50:52,196 - Are you going to bury it? - Would you like me to bury it? 527 00:50:52,360 --> 00:50:54,828 Yes, because it means you'll be here for seven years. 528 00:50:55,000 --> 00:50:58,788 - Would you like that? - I would like that a lot. 529 00:50:59,920 --> 00:51:02,115 - We had better bury it then. - Absolutely. 530 00:51:02,280 --> 00:51:03,508 OK. 531 00:51:06,440 --> 00:51:07,919 Help me. 532 00:51:08,080 --> 00:51:10,799 Will I remember where it is? In seven years' time? 533 00:51:10,960 --> 00:51:12,439 Watch this. 534 00:51:28,400 --> 00:51:29,799 Seventeen steps. 535 00:51:31,760 --> 00:51:35,469 And it's our secret. We tell nobody. 536 00:51:38,200 --> 00:51:41,715 You know, Da, if she buries her seal coat she stays seven years on land? 537 00:51:41,880 --> 00:51:44,314 - Annie... - It's true. 538 00:51:44,480 --> 00:51:49,270 - With a... what's it called again? - A landsman. 539 00:51:49,440 --> 00:51:51,431 Unless her selkie husband claims her back. 540 00:51:51,600 --> 00:51:55,275 - I don't have a husband. - Maybe you don't remember, but you do. 541 00:51:55,440 --> 00:51:57,715 All selkies do. 542 00:52:09,200 --> 00:52:13,478 - Go on! Go on! - Oh, you bastard! 543 00:52:23,480 --> 00:52:27,189 These are magic, man, I'm telling you. Here. Have a chip. 544 00:52:28,520 --> 00:52:31,956 And the thing last is, Da, she can make a wish come true. 545 00:52:32,120 --> 00:52:34,759 - Please, Annie. - If you're a selk you can. 546 00:52:34,920 --> 00:52:37,195 But I'm not a selk. 547 00:52:38,240 --> 00:52:40,674 OK. You're not a selk. 548 00:52:49,560 --> 00:52:52,313 - Come on, lads, pull harder! - Come on, lads! 549 00:53:07,080 --> 00:53:09,833 So you're not a selk. Prove it! 550 00:53:10,000 --> 00:53:11,353 What? 551 00:53:13,960 --> 00:53:16,713 Annie! Annie! 552 00:53:17,880 --> 00:53:19,791 Annie! Annie? 553 00:53:21,560 --> 00:53:23,471 Annie? Annie? 554 00:53:27,720 --> 00:53:29,039 Annie? 555 00:53:30,120 --> 00:53:31,314 Annie? 556 00:53:31,840 --> 00:53:32,829 Annie! 557 00:53:44,880 --> 00:53:46,518 Jesus Christ... 558 00:53:53,280 --> 00:53:55,396 Annie! Come here to me. 559 00:53:56,560 --> 00:53:59,358 Come here, baby. I got you, I got you. 560 00:53:59,520 --> 00:54:00,669 I got you. 561 00:54:00,840 --> 00:54:03,513 Jesus Christ. What happened? 562 00:54:03,680 --> 00:54:05,511 - The brakes went. - What? 563 00:54:05,680 --> 00:54:08,558 - The brakes went. - Let me see you. 564 00:54:08,720 --> 00:54:10,358 - Come here! - And I was lucky, wasn't I? 565 00:54:10,520 --> 00:54:13,353 - Lucky, how? - That she breathes underwater. 566 00:54:13,520 --> 00:54:14,669 Jesus. 567 00:54:25,320 --> 00:54:27,993 - What happened? - She fell in the water chasing a duck. 568 00:54:28,160 --> 00:54:29,832 - Come here. - The brakes went, Ma. 569 00:54:30,000 --> 00:54:34,073 - By the pier. She saved me. - Your water baby? 570 00:54:34,240 --> 00:54:37,869 Clown. Come on. We'll get you upstairs and into a bath, quick. 571 00:54:44,560 --> 00:54:46,790 The brakes, they didn't go, did they? 572 00:54:46,960 --> 00:54:51,988 - No. She did that herself. - Why? Why did she do it herself? 573 00:54:52,160 --> 00:54:56,312 To test me, maybe? See how much I'd do for her. 574 00:55:01,000 --> 00:55:04,470 Strange... Feels like home. 575 00:55:06,120 --> 00:55:08,395 Who is this woman, Annie? 576 00:55:08,560 --> 00:55:11,996 She's from the Orkney Islands. She swam round the coast to here. 577 00:55:12,160 --> 00:55:13,229 What if she was? 578 00:55:13,400 --> 00:55:16,392 I imagine she'd be a wee bit wet around the scratcher, though? 579 00:55:16,560 --> 00:55:20,439 - Bit cold round the old thigh region. - Stop him, Ma. Close the door. 580 00:55:20,600 --> 00:55:22,909 Your clown of a fisherman would not notice, would he? 581 00:55:23,080 --> 00:55:24,877 Close the door, Ma. 582 00:55:26,240 --> 00:55:29,073 Did he declare her to the Fisheries Board? 583 00:55:29,240 --> 00:55:31,310 How much would you do for her? 584 00:55:32,640 --> 00:55:36,189 - You testing me, too? - I'm sorry. 585 00:55:39,920 --> 00:55:42,229 So why do they call you Circus the clown? 586 00:55:43,200 --> 00:55:47,273 Because I was one for years. I drank. 587 00:55:48,400 --> 00:55:52,552 - What made you stop? - Annie. 588 00:55:52,720 --> 00:55:55,234 I came back from a week on the trawlers and... 589 00:55:55,400 --> 00:55:59,518 ...found her unconscious. Her mother out on the piss. 590 00:56:00,120 --> 00:56:04,432 I thought one of us better be sober. Then she kicked me out. 591 00:56:05,680 --> 00:56:08,797 - You couldn't take Annie with you? - This is Ireland. 592 00:56:09,920 --> 00:56:12,593 Men like me don't get custody. 593 00:56:12,760 --> 00:56:14,751 - Someone was looking for her. - Who? 594 00:56:14,920 --> 00:56:16,069 - A man. - A dark-haired man? 595 00:56:16,240 --> 00:56:17,275 - Yeah. - You didn't tell him. 596 00:56:17,440 --> 00:56:18,634 - What's her name? - Ondine. 597 00:56:18,800 --> 00:56:20,950 That's not what he called her. 598 00:56:23,040 --> 00:56:25,031 - Men like you? - Fishermen. 599 00:56:35,680 --> 00:56:37,193 Are you dry? 600 00:56:49,520 --> 00:56:51,875 Didn't Annie tell you? 601 00:56:52,040 --> 00:56:54,918 When a selk makes love to a fisherman, she... 602 00:56:55,080 --> 00:56:57,116 ...she weeps... 603 00:56:57,840 --> 00:57:00,070 ...salt tears. 604 00:57:17,760 --> 00:57:21,230 You said you died. In the water. 605 00:57:22,640 --> 00:57:24,949 How many lives do you have? 606 00:57:25,120 --> 00:57:28,829 For you? I can't count. 607 00:57:47,160 --> 00:57:49,958 My name's Syracuse and I'm an alcoholic. 608 00:57:50,120 --> 00:57:53,999 And you've been sober for two years, seven months and... 609 00:57:54,160 --> 00:57:56,151 Twenty-one days. 610 00:57:56,320 --> 00:57:59,357 - Doing very well, Syracuse. - It's about the girl, Father. 611 00:57:59,520 --> 00:58:03,479 Oh, yes. The one you... met... out fishing. 612 00:58:04,800 --> 00:58:08,475 - I drew her up in a net, Father. - She looked pretty real to me, Circus. 613 00:58:08,640 --> 00:58:12,315 - Syracuse. - Sorry. Syracuse. 614 00:58:14,280 --> 00:58:18,353 So, what about her? You've sinned with her, I suppose? 615 00:58:19,440 --> 00:58:21,032 Of course. 616 00:58:21,200 --> 00:58:24,158 And I don't suppose you want absolution? 617 00:58:24,320 --> 00:58:26,515 - No. - No. 618 00:58:26,680 --> 00:58:31,196 So, why are you here, Syracuse? 619 00:58:31,360 --> 00:58:34,909 You know the story about the king who had a secret, 620 00:58:35,080 --> 00:58:39,278 and it drove him mad so he told it to the tree? 621 00:58:39,440 --> 00:58:42,273 OK, so... pretend I'm a tree. 622 00:58:44,600 --> 00:58:48,229 She brings me luck... and I don't know why. 623 00:58:51,080 --> 00:58:53,594 I'm afraid, Father... 624 00:58:53,760 --> 00:58:55,716 ...because... 625 00:58:56,400 --> 00:58:59,597 ...I'm beginning to hope. 626 00:59:00,280 --> 00:59:02,396 We should never lose hope, Syracuse. 627 00:59:02,560 --> 00:59:04,869 She was drowned, Father, my net brought her back to life. 628 00:59:05,040 --> 00:59:07,110 - It doesn't make sense. - I know. 629 00:59:07,280 --> 00:59:09,555 None of it makes sense, that's why I'm afraid. 630 00:59:09,720 --> 00:59:13,508 I know something's going to happen, something wonderful. 631 00:59:13,680 --> 00:59:15,955 Or terrible. 632 00:59:18,400 --> 00:59:20,630 It's just the kind of girl she is. 633 00:59:22,320 --> 00:59:24,880 It's just the kind of person she is. 634 00:59:26,920 --> 00:59:29,309 And that's my secret. 635 00:59:31,040 --> 00:59:33,031 So what kind of tree are you, Father? 636 00:59:34,040 --> 00:59:36,349 I suppose I'm an oak. 637 00:59:37,120 --> 00:59:38,758 You look more like one of the ones 638 00:59:38,920 --> 00:59:41,514 - they make hurley sticks out of. - Oh, an ash, yeah. 639 00:59:42,680 --> 00:59:44,875 As long as you're a tree. 640 00:59:47,520 --> 00:59:49,636 Hey. You Syracuse? 641 00:59:49,800 --> 00:59:51,518 - Yeah. - Syracuse the fisherman? 642 00:59:51,680 --> 00:59:54,148 - What's it to you? - You got a light? 643 00:59:55,480 --> 00:59:59,758 The girl on the boat. What do you call her? 644 01:00:00,680 --> 01:00:02,636 My mascot. 645 01:00:12,600 --> 01:00:15,876 - You were upset last night. - Not so much. 646 01:00:16,040 --> 01:00:20,033 - Your mam said you were. - Well, she imagines things. 647 01:00:22,040 --> 01:00:26,352 - Do you imagine things, Da? - I leave that to you. 648 01:00:26,520 --> 01:00:29,318 It's because I've too much time on my own. 649 01:00:29,480 --> 01:00:33,632 My blood going from here to there. I try to imagine a happy ending. 650 01:00:33,800 --> 01:00:38,157 It's hard. Some days it's hard. 651 01:00:46,760 --> 01:00:51,993 - Where is everybody? - Oh, God. In town for the regatta. 652 01:00:52,160 --> 01:00:54,037 - The regatta? - Yeah. 653 01:00:54,200 --> 01:00:59,115 There's bands playing. Late night opening. Mam told me, I forgot. 654 01:00:59,280 --> 01:01:01,510 - Have you got a key? - Yeah, but I left it inside. 655 01:01:01,680 --> 01:01:03,671 - Annie. - Come on. 656 01:01:06,600 --> 01:01:09,956 - Where does she drink these days? - Skippers. 657 01:01:10,120 --> 01:01:11,599 Skippers? 658 01:02:00,080 --> 01:02:01,832 Hello? 659 01:02:06,000 --> 01:02:07,194 Hello? 660 01:02:32,120 --> 01:02:34,759 - Done it, Ma. - Oh, you good thing, you. 661 01:02:35,880 --> 01:02:37,916 Careful. They don't serve knackers here. 662 01:02:38,080 --> 01:02:40,469 Just give us the keys, Maura. I'll take her home. 663 01:02:40,640 --> 01:02:42,232 She'll be fine. A bar never hurt anyone. 664 01:02:42,400 --> 01:02:44,960 - Please, Maura. - You've cleared a few in your time. 665 01:02:45,120 --> 01:02:48,237 - She's coming to my place. - She's not. Go back to your caravan. 666 01:02:48,400 --> 01:02:50,709 Home to your mermaid, Circus, huh? 667 01:02:50,880 --> 01:02:53,314 You know, he's got himself a water baby? 668 01:02:53,480 --> 01:02:56,631 - Annie? - I'll be fine. You just go, Da. 669 01:02:58,080 --> 01:03:00,230 - Two shots, aye? - Two shots, is it? 670 01:03:00,400 --> 01:03:03,392 That's it. Middle pocket, right? 671 01:03:03,560 --> 01:03:06,120 Right middle pocket. 672 01:03:06,280 --> 01:03:08,919 - Oh, pish. - Two shots to me. 673 01:03:25,280 --> 01:03:26,679 Ondine! 674 01:03:30,840 --> 01:03:32,478 Ondine! 675 01:03:39,200 --> 01:03:41,031 Ondine! 676 01:03:52,640 --> 01:03:54,437 Don't I get seven years? 677 01:03:57,640 --> 01:04:01,428 - Remember the bit about selkie men? - The husband? 678 01:04:02,760 --> 01:04:04,034 Well, he's here. 679 01:04:04,200 --> 01:04:07,954 - And he's taking her back? - Yes. 680 01:04:15,120 --> 01:04:17,270 So I'll see you at home then, huh? 681 01:04:18,280 --> 01:04:19,474 Hey. 682 01:04:20,240 --> 01:04:23,437 A guy was breathalysed in one of those in Glasgow. 683 01:04:23,600 --> 01:04:27,752 No, seriously. No, he was six times over the limit. 684 01:04:27,920 --> 01:04:30,195 What if I take the footpath? 685 01:04:30,360 --> 01:04:34,353 Look, you're still in charge of your flipping vehicle, right? 686 01:04:34,520 --> 01:04:36,112 I'll go slowly. 687 01:04:48,920 --> 01:04:52,310 - Tell him to piss off. - I wish I could. 688 01:04:52,480 --> 01:04:55,472 - Wish, then. - I can't. 689 01:04:55,640 --> 01:04:59,349 - You can grant a wish. - You sure? 690 01:04:59,520 --> 01:05:04,435 - Annie says so. - OK. 691 01:05:04,600 --> 01:05:06,636 I wish she wasn't sick. 692 01:05:10,120 --> 01:05:12,031 So do I. 693 01:05:13,720 --> 01:05:15,312 And I wish you'd stay. 694 01:05:16,720 --> 01:05:22,317 - That's two wishes. - One for you. And one for me. 695 01:05:40,560 --> 01:05:44,712 Have you got your lights on, hen? The cops will get you if you don't. 696 01:06:04,760 --> 01:06:05,875 Maybe it's all a lie. 697 01:06:06,520 --> 01:06:10,354 Maybe you walked into the sea to get away from a bad marriage. 698 01:06:11,680 --> 01:06:15,559 - Would you believe that? - I did it once. 699 01:06:17,320 --> 01:06:22,792 - What happened? - I got wet. Got sense. Got sober. 700 01:06:24,680 --> 01:06:28,309 - That's not the story, though. - Well, what is, then? 701 01:06:30,760 --> 01:06:32,990 Like Annie says, I'm a selk. 702 01:06:35,320 --> 01:06:36,435 Something's up. 703 01:06:39,240 --> 01:06:40,514 A crash. 704 01:06:46,000 --> 01:06:48,036 No. No... 705 01:06:48,840 --> 01:06:53,516 No! Annie. Get out... out of me way! 706 01:06:54,840 --> 01:06:59,709 - Annie. Annie. Annie! - Syracuse. Syracuse! 707 01:06:59,880 --> 01:07:02,553 She's OK, she's OK. She's in good hands. 708 01:07:04,040 --> 01:07:06,031 Jesus Christ! Tell me what happened to her. 709 01:07:06,200 --> 01:07:08,998 She's been a terrible accident, but Annie is all right, you hear me? 710 01:07:09,160 --> 01:07:10,388 Annie is fine. 711 01:07:27,720 --> 01:07:32,350 - You wore your seat-belt, love. - What happened? 712 01:07:32,520 --> 01:07:34,158 I don't know yet. 713 01:07:37,920 --> 01:07:41,754 - She's all right... Father? - Please God, she will be. 714 01:07:41,920 --> 01:07:44,832 We're going to move her to another room. Want to follow me? 715 01:07:50,960 --> 01:07:52,188 Is something wrong? 716 01:07:55,640 --> 01:07:58,552 - What's happening? - I don't know. I don't know. 717 01:08:06,760 --> 01:08:08,637 - What's happening? - The doctor will explain. 718 01:08:08,800 --> 01:08:10,756 Syracuse, can we talk in private? 719 01:08:10,920 --> 01:08:13,832 - What's going on? - Alex had a donor card. 720 01:08:14,000 --> 01:08:17,629 - What? - We have a tissue match. 721 01:08:17,800 --> 01:08:19,677 Strangest thing, but it's happened. 722 01:08:19,840 --> 01:08:22,912 - Are you serious? - Come on. 723 01:08:40,360 --> 01:08:41,634 Retractor. 724 01:08:55,920 --> 01:08:56,989 So why are you here? 725 01:08:59,080 --> 01:09:02,959 - You speak their language now. - It's softer than ours. 726 01:09:04,960 --> 01:09:08,794 - I wish you were dead. - None of us are that lucky. 727 01:09:09,200 --> 01:09:14,194 So... the sea spat you out, did it? 728 01:09:14,360 --> 01:09:15,793 It can swallow me again. 729 01:09:16,640 --> 01:09:20,189 We don't belong here, do we? 730 01:09:20,360 --> 01:09:24,558 - So? Go home. - I can't. 731 01:09:24,720 --> 01:09:28,349 - Police want to talk to me. - About what? 732 01:09:28,520 --> 01:09:31,910 She came from nowhere. Drunk. 733 01:09:32,400 --> 01:09:35,073 - They should talk to her, not me. - Tell them that. 734 01:09:35,240 --> 01:09:38,357 I will. And then you'll tell me. 735 01:09:39,600 --> 01:09:40,953 Nothing. 736 01:09:56,360 --> 01:09:58,112 Hey. 737 01:09:59,800 --> 01:10:01,392 Where's mam? 738 01:10:02,560 --> 01:10:06,678 She's asleep. She can't see you right now, but she will later. 739 01:10:06,840 --> 01:10:10,799 - Where's Ondine? - Ondine's close by. 740 01:10:10,960 --> 01:10:16,353 You'll see her, too. Just rest. Just rest. 741 01:10:35,120 --> 01:10:38,317 He had a wife and three children in Scotland. 742 01:10:38,480 --> 01:10:40,277 Where are they now? 743 01:10:40,440 --> 01:10:42,476 They said we were welcome to him. 744 01:10:43,760 --> 01:10:45,398 I'm sorry it happened like this. 745 01:10:47,440 --> 01:10:52,195 - Sure I can't take it in. - I know. It's hard. 746 01:10:53,880 --> 01:10:55,632 Why aren't you blaming me? 747 01:10:56,720 --> 01:10:59,109 Because, for once, you had nothing to do with it. 748 01:10:59,280 --> 01:11:03,319 - Why do I feel as if I did? - Because you're Circus. 749 01:11:03,480 --> 01:11:05,516 You get everything wrong. 750 01:11:10,120 --> 01:11:11,838 I met him on this ferry. 751 01:11:13,360 --> 01:11:19,310 - Where was I? - Where you always were. At sea. 752 01:11:22,320 --> 01:11:25,915 Take Annie home, when she's stronger, till I get out of this thing. 753 01:11:26,080 --> 01:11:28,355 - I can't cope. - OK. 754 01:11:28,520 --> 01:11:31,318 - It's what you always wanted, isn't it? - Yes. 755 01:11:31,480 --> 01:11:34,597 So... you've got it. 756 01:11:34,760 --> 01:11:36,796 But I don't want that woman there. 757 01:11:38,560 --> 01:11:40,676 And take me to his wake now. 758 01:11:40,840 --> 01:11:42,796 - I can't. - Oh, I insist. 759 01:11:50,920 --> 01:11:53,070 - Two whiskies and ice. - One. 760 01:11:53,240 --> 01:11:55,674 - Two. - Maura, I don't... 761 01:11:55,840 --> 01:11:57,558 Show some respect. It's his funeral. 762 01:12:13,440 --> 01:12:16,159 - Get rid of her, Circus. - Who? 763 01:12:16,320 --> 01:12:20,916 Your water baby. She brings good luck, then bad. 764 01:12:45,480 --> 01:12:46,549 Two more, Maggie. 765 01:13:03,440 --> 01:13:04,793 You all right? 766 01:13:21,560 --> 01:13:22,959 Finders keepers. 767 01:13:38,040 --> 01:13:39,632 Why are you looking at me like that? 768 01:13:39,800 --> 01:13:44,920 Because you're a selkie... and I'm an alcoholic. 769 01:13:45,080 --> 01:13:50,108 - A peaceful night's sleep, had you? - No. 770 01:13:51,160 --> 01:13:57,030 - He's still out there somewhere. - OK. I'm taking you home. 771 01:13:58,040 --> 01:13:59,029 Hey! 772 01:14:07,720 --> 01:14:10,154 That bit about the husband... 773 01:14:10,320 --> 01:14:13,517 - He's not my husband. - What is he, then? 774 01:14:16,440 --> 01:14:21,468 - My pushta. - What's that? Selkie for squeeze? 775 01:14:23,120 --> 01:14:27,432 Look. You're home. You'll be safe there. 776 01:14:27,600 --> 01:14:31,434 - You can sing your song. - Who will I sing it to? 777 01:14:31,600 --> 01:14:35,639 To me. Go on, sing. Make the seals dance. 778 01:14:35,800 --> 01:14:36,869 - I can't. - Why not? 779 01:14:37,040 --> 01:14:39,395 - Because you're drunk. - I'll be sober in the morning. 780 01:14:39,560 --> 01:14:41,278 You can sing to me then. 781 01:14:41,440 --> 01:14:45,513 I fished round here for years. Never knew this selkie stuff. 782 01:14:45,680 --> 01:14:48,148 Maybe you were dead. And I fished you back to life! 783 01:14:48,320 --> 01:14:49,753 Yes! 784 01:14:49,920 --> 01:14:52,195 And now you're gonna haunt me? 785 01:14:52,360 --> 01:14:54,271 Forever! Come here. 786 01:14:55,080 --> 01:14:59,198 What does "haunt" mean? What does "haunt" mean? 787 01:15:11,880 --> 01:15:13,472 You want some? 788 01:15:18,040 --> 01:15:20,395 Selkies don't drink? 789 01:15:27,640 --> 01:15:32,714 So... you're safe here. Is that right? 790 01:15:35,080 --> 01:15:37,389 - How's Annie? - She's fine. 791 01:15:46,200 --> 01:15:47,838 She's safe, too. 792 01:15:50,600 --> 01:15:52,318 I got another bottle on the boat. 793 01:15:53,880 --> 01:15:55,313 Syracuse. 794 01:15:57,400 --> 01:15:59,516 What does "haunt" mean? 795 01:15:59,680 --> 01:16:03,798 It means what you're doing... to me. 796 01:16:16,720 --> 01:16:17,914 You wouldn't. 797 01:16:21,360 --> 01:16:25,114 Syracuse! Syracuse! 798 01:16:27,480 --> 01:16:28,913 Don't! 799 01:16:31,000 --> 01:16:34,197 - What are you doing? - I know it's not how fairy tales end. 800 01:16:34,360 --> 01:16:37,158 But this one does. This one does because it has to. 801 01:16:37,320 --> 01:16:39,754 What do you mean? What do you mean?! 802 01:16:39,920 --> 01:16:45,392 I mean your kind and my kind. We don't belong together. 803 01:16:45,560 --> 01:16:47,915 - I have to say goodbye... - Go away. 804 01:16:50,720 --> 01:16:52,438 ...to Annie. 805 01:18:29,680 --> 01:18:30,999 Syracuse. 806 01:18:46,760 --> 01:18:51,231 - Hey, buddy. - Oh, I'm your buddy, am I? 807 01:18:51,400 --> 01:18:54,949 Yeah. You are. 808 01:18:55,120 --> 01:18:58,317 You're my sobriety buddy. 809 01:18:58,480 --> 01:19:01,790 Where were you last night? I needed you. 810 01:19:01,960 --> 01:19:05,748 - You fell off the wagon. - Big time. 811 01:19:07,280 --> 01:19:09,430 Circus of fools. 812 01:19:09,600 --> 01:19:12,990 I was twirling around that big top. 813 01:19:15,560 --> 01:19:18,028 I'm back in the sawdust now. 814 01:19:19,400 --> 01:19:21,436 And it tastes like shite. 815 01:19:27,320 --> 01:19:29,629 Do you know what my problem is, buddy? 816 01:19:29,800 --> 01:19:32,598 You can't take good luck. 817 01:19:35,720 --> 01:19:37,711 Ten out of ten, Sherlock. 818 01:19:39,280 --> 01:19:44,479 Misery is easy, Syracuse. Happiness you have to work at. 819 01:19:45,520 --> 01:19:47,556 Why didn't the tree say that? 820 01:19:47,720 --> 01:19:50,871 Sure, the tree's not gonna tell you anything. 821 01:19:55,520 --> 01:19:59,479 - What about the girl? - She's gone. 822 01:19:59,640 --> 01:20:02,632 - And Annie? - She's getting out today. 823 01:20:02,800 --> 01:20:05,792 I'm taking her home with me. 824 01:20:05,960 --> 01:20:09,919 After that, there's no excuses, is there, buddy? 825 01:20:11,520 --> 01:20:12,999 No. 826 01:20:14,520 --> 01:20:17,239 - Why are you crying? - I'm not. 827 01:20:17,400 --> 01:20:19,277 Yes, you are. I can tell. 828 01:20:19,440 --> 01:20:21,590 Maybe because you're back on the road again. 829 01:20:21,760 --> 01:20:25,309 - You're home. - Where's Ondine? 830 01:20:25,480 --> 01:20:28,040 Ondine had to go away for a while. 831 01:20:28,200 --> 01:20:31,510 - That's why you're crying. - It's not, I swear. 832 01:20:31,680 --> 01:20:34,956 - Did her husband come? - He must have. 833 01:20:35,120 --> 01:20:38,556 Because she's gone. On sea business. 834 01:20:39,240 --> 01:20:41,435 - But she'll be back, you know. - Do you think? 835 01:20:41,600 --> 01:20:42,794 I know. 836 01:20:42,960 --> 01:20:45,633 - She left something here. - What? 837 01:20:48,120 --> 01:20:51,157 The eldest of two children, a younger brother, Robert... 838 01:20:54,800 --> 01:20:57,678 - What time is it? - Half-one. 839 01:20:58,760 --> 01:21:02,355 - Why didn't you wake me? - Because you were sleeping like a baby. 840 01:21:03,200 --> 01:21:06,829 - I thought you were the baby. - Doesn't look like it. 841 01:21:09,600 --> 01:21:12,717 - Do you want breakfast? - Lunch. 842 01:21:16,240 --> 01:21:17,719 There you are, baby. 843 01:21:43,680 --> 01:21:45,875 - Annie, that song. - What song? 844 01:21:46,040 --> 01:21:47,234 Just a minute ago. 845 01:21:55,920 --> 01:21:57,956 - It's real. - Course it's real. 846 01:21:58,120 --> 01:21:59,553 It's Sigur R�s. 847 01:22:14,040 --> 01:22:16,270 Annie, I have to go out for a bit. 848 01:22:16,440 --> 01:22:18,476 - I'll take you to your mam's. - No. 849 01:22:18,640 --> 01:22:20,995 - I can't leave you on your own. - Yes, you can. 850 01:22:21,160 --> 01:22:23,993 - Don't you get it? I'm better. - Are you sure? 851 01:22:25,040 --> 01:22:28,157 You got some unfinished sea business? 852 01:22:28,320 --> 01:22:32,359 - I suppose. - Go on, then. 853 01:22:32,520 --> 01:22:34,192 I'm kind of busy here anyway. 854 01:22:59,920 --> 01:23:01,148 Hey! 855 01:23:20,680 --> 01:23:22,318 Hey! 856 01:23:51,840 --> 01:23:53,558 There were seals down there. 857 01:23:53,720 --> 01:23:57,429 Basking on the rock. My kind, huh? 858 01:23:57,600 --> 01:24:02,196 - I didn't say that. - No, but you thought it. 859 01:24:04,760 --> 01:24:07,797 Then the storm came up. 860 01:24:07,960 --> 01:24:10,918 They slipped into the water, one by one. 861 01:24:11,080 --> 01:24:13,548 I was going to join them. 862 01:24:17,640 --> 01:24:19,870 What changed your mind? 863 01:24:21,240 --> 01:24:22,912 What changed yours? 864 01:24:27,120 --> 01:24:33,036 She was switching channels on the TV, and your song came on. 865 01:24:33,200 --> 01:24:35,475 Was never my song. 866 01:24:38,360 --> 01:24:40,555 - So tell me. - No. 867 01:24:40,720 --> 01:24:43,757 - No. Take me home. - Where is home? 868 01:24:43,920 --> 01:24:46,673 Where do you think? 869 01:24:47,680 --> 01:24:51,878 - You'll tell me the truth now. - The truth? 870 01:24:53,720 --> 01:24:57,235 The truth is I'm a creature from the sea that found her seal coat 871 01:24:57,400 --> 01:24:59,789 and buried it because she found a family she liked. 872 01:24:59,960 --> 01:25:03,953 - Please. - That's... 873 01:25:05,560 --> 01:25:10,475 That's one truth. You don't want to know the other. 874 01:25:11,800 --> 01:25:13,074 Try me. 875 01:25:15,640 --> 01:25:17,232 OK. 876 01:25:20,280 --> 01:25:24,558 I am a prisoner and a drug mule from Romania. 877 01:25:24,720 --> 01:25:26,711 I said the real truth. 878 01:25:30,680 --> 01:25:32,636 This is the real truth. 879 01:25:34,000 --> 01:25:37,879 I was on a boat with a kilo of heroin in a backpack. 880 01:25:38,040 --> 01:25:40,110 Coast Guard came, Vladic made me swim for it. 881 01:25:40,280 --> 01:25:44,558 - Vladic? - My selkie husband. 882 01:25:45,240 --> 01:25:47,754 My pushta. 883 01:26:08,520 --> 01:26:10,988 He was like a monster, from a fairytale. 884 01:26:11,160 --> 01:26:16,996 But he couldn't swim, so he made me take to the water. 885 01:26:18,440 --> 01:26:23,798 I was always a good swimmer, but your Irish waves wore me down. 886 01:26:25,920 --> 01:26:28,480 I swam till I could swim no more. 887 01:26:30,000 --> 01:26:31,433 Then I floated. 888 01:26:33,320 --> 01:26:34,673 Then I sank. 889 01:26:38,080 --> 01:26:40,275 It was almost a relief. 890 01:26:43,240 --> 01:26:48,997 I said, "Here goes... I die". 891 01:26:58,880 --> 01:27:00,108 And that's the truth. 892 01:27:04,480 --> 01:27:06,550 You brought me back to life. 893 01:27:08,520 --> 01:27:11,432 I found a caravan, a family. 894 01:27:13,680 --> 01:27:15,159 Now it's gone, OK? 895 01:27:17,480 --> 01:27:18,799 Caravan's going nowhere. 896 01:27:27,520 --> 01:27:29,556 What's your real name? 897 01:27:34,400 --> 01:27:38,712 - It's Joanna. - Joanna. 898 01:27:47,600 --> 01:27:50,672 Just tell her you were away on sea business. 899 01:27:50,840 --> 01:27:52,671 Sea business? 900 01:27:57,640 --> 01:27:59,596 - Annie? - I told them nothing. 901 01:27:59,760 --> 01:28:02,228 - Told who? - Not true, little girl. 902 01:28:02,400 --> 01:28:06,552 You told us about seven tears and the selkie island. 903 01:28:06,720 --> 01:28:08,711 And how Ondine came out of the water. 904 01:28:08,880 --> 01:28:10,871 But nothing important, I swear. 905 01:28:12,280 --> 01:28:16,319 Seven tears are important, surely? And the selkie island. 906 01:28:17,000 --> 01:28:19,992 Still some details I'd like to get more clear. 907 01:28:20,160 --> 01:28:21,559 Do you want to eat some? 908 01:28:21,720 --> 01:28:22,994 - Da! - Are you OK? 909 01:28:29,440 --> 01:28:31,795 - Who the heck are you? - Circus the clown. 910 01:28:31,960 --> 01:28:35,111 We've got seals, selkies, clowns... Someone start making sense! 911 01:28:41,360 --> 01:28:43,749 - Is she the swimmer? - Yes, I swim like a fish. 912 01:28:43,920 --> 01:28:46,354 - Is she the one that lost it? - I'll get it back. Put that thing down. 913 01:28:46,520 --> 01:28:48,556 - Where is it? - Where is what? 914 01:28:48,720 --> 01:28:50,756 - He wants her seal coat. - What's she on about? 915 01:28:50,920 --> 01:28:52,797 - Yes, I want her seal coat. - Don't give it to them. 916 01:28:52,960 --> 01:28:55,110 - We have to. - Means you'll go. 917 01:28:55,320 --> 01:28:56,548 - We don't know that. - I know it! 918 01:28:56,720 --> 01:28:57,755 - Tell her! - Tell her what? 919 01:28:57,920 --> 01:28:59,353 That you don't care about me. 920 01:29:00,320 --> 01:29:02,914 - I don't care about her! - All you want is the coat. 921 01:29:04,240 --> 01:29:06,515 - What's he saying? - It's not important. Listen to me! 922 01:29:06,680 --> 01:29:09,752 Let them go. Put that thing away! I'll show you where. 923 01:29:09,920 --> 01:29:11,638 - Where? - I'll show you where. 924 01:29:11,800 --> 01:29:14,553 - It's OK... - Give her to me. Come here. 925 01:29:17,960 --> 01:29:19,678 Here, Annie. Come here, come here. 926 01:29:31,680 --> 01:29:33,079 What? What? 927 01:29:33,240 --> 01:29:37,199 Here, it was here, I swear. I swear. 928 01:29:38,320 --> 01:29:40,038 Stop it! Stop it. 929 01:29:41,000 --> 01:29:43,878 - Listen to me. Listen to me... - Look at me, little girl. 930 01:29:44,040 --> 01:29:48,477 - Don't make me bite. - Did you move it, Annie? 931 01:29:48,640 --> 01:29:51,712 ...he digs it up and then she doesn't stay for seven years... 932 01:29:51,880 --> 01:29:54,348 Tell them where you moved it before they hurt somebody, OK? 933 01:29:54,520 --> 01:29:55,669 I don't want you to go. 934 01:29:56,440 --> 01:29:58,954 If you tell me where you moved it, I promise I stay. 935 01:29:59,120 --> 01:30:00,951 - How long? - As long as you want. 936 01:30:01,120 --> 01:30:04,271 I'll find a job on a fishing boat, anything. Just tell me. 937 01:30:04,840 --> 01:30:07,479 - Cross your heart? - Cross my heart and hope to die. 938 01:30:09,120 --> 01:30:11,429 - The lobster pot. - The lobster pot? 939 01:30:11,600 --> 01:30:14,558 - What lobster pot? - The one for storage. 940 01:30:14,720 --> 01:30:15,948 - OK, show us. - Out there. 941 01:30:16,120 --> 01:30:17,189 Show us, baby. 942 01:30:23,440 --> 01:30:24,714 Give it here... 943 01:30:35,040 --> 01:30:36,155 It's full of water. 944 01:30:37,080 --> 01:30:40,595 - He's not a selkie, is he? - No, he isn't. 945 01:30:40,760 --> 01:30:45,151 - You still are. - It was vacuum packed. 946 01:30:47,160 --> 01:30:48,195 Always. 947 01:31:00,440 --> 01:31:04,558 Help! I can't swim. Help! 948 01:31:05,600 --> 01:31:06,874 Keep that gun on him. 949 01:31:25,640 --> 01:31:29,997 - So he couldn't breathe underwater? - No, he couldn't. 950 01:31:30,160 --> 01:31:35,154 - Does that mean he drowned? - Don't you worry about it, love. 951 01:31:43,800 --> 01:31:46,314 - That's it, lads. Over this way now. - All right. 952 01:31:49,960 --> 01:31:51,359 All right, let's go. 953 01:31:59,640 --> 01:32:03,155 - Is this not an AA meeting? - I don't know. 954 01:32:04,280 --> 01:32:08,990 Thing is, Father, she's in front of the judge next week. 955 01:32:09,160 --> 01:32:13,199 - And? - And she's a non-national. 956 01:32:13,360 --> 01:32:15,078 And? 957 01:32:15,240 --> 01:32:18,516 And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. 958 01:32:18,680 --> 01:32:19,829 I'm still an oak. 959 01:32:20,000 --> 01:32:21,991 I thought you were a what-do-you-call-it... 960 01:32:22,160 --> 01:32:23,912 - An ash. - An ash. 961 01:32:24,080 --> 01:32:28,039 Well, her solicitor said she'll get deported 962 01:32:28,200 --> 01:32:30,191 if she doesn't become a national. 963 01:32:30,360 --> 01:32:33,909 So she has to apply to the Department of Justice. 964 01:32:34,560 --> 01:32:38,758 Or... she gets... married. 965 01:32:42,600 --> 01:32:46,878 So, who's going to marry her, Syracuse? 966 01:32:47,040 --> 01:32:51,079 Well... it's not like there's a queue, Father. 967 01:32:51,240 --> 01:32:53,800 - Well, I can't marry her. - No. You're a tree. 968 01:32:53,960 --> 01:32:55,552 Exactly. 969 01:33:20,120 --> 01:33:22,236 And I threw the selkie coat in the water. 970 01:33:22,400 --> 01:33:26,439 I told a lie about that, too. Wasn't a real lie, was it? 971 01:33:26,600 --> 01:33:28,556 Because I wanted her to stay forever. 972 01:33:28,720 --> 01:33:30,199 She's staying forever? 973 01:33:30,360 --> 01:33:31,998 Yeah. Haven't you heard? 974 01:33:32,160 --> 01:33:35,232 They're getting married next week to make her a national. 975 01:33:35,400 --> 01:33:39,439 So I suppose she isn't a selkie, really. 976 01:33:39,600 --> 01:33:41,670 Because you can't marry a seal, can you? 977 01:33:41,840 --> 01:33:44,798 No. You definitely cannot. 978 01:33:44,960 --> 01:33:47,428 Not in the real quotidian world anyway. 979 01:33:47,600 --> 01:33:49,909 - Quotidian? - Yeah. 980 01:33:50,080 --> 01:33:52,469 Means the one we have to live in. 981 01:33:53,800 --> 01:33:56,314 If she was a seal, though, would you still do the wedding? 982 01:33:56,480 --> 01:33:57,549 Me? 983 01:33:59,400 --> 01:34:02,119 What about your past lives? 984 01:34:02,280 --> 01:34:05,795 - Are you sure I have them? - Yeah, everybody does. 985 01:34:05,960 --> 01:34:08,076 It's just a matter of remembering. 986 01:34:08,240 --> 01:34:11,357 - Stop peeping, would you? - I don't peep. 987 01:34:11,520 --> 01:34:14,717 I mean, you could have even been married in one of them...