1 00:01:34,129 --> 00:01:37,610 Guardian, this is Omaha 4-4 on heading 158 to Laredo. 2 00:01:39,743 --> 00:01:41,310 Copy, Omaha 4-4. 3 00:01:44,487 --> 00:01:46,402 I'm picking up movement on the FLIR. 4 00:01:46,576 --> 00:01:48,447 Coming in for a closer look. Stand by. 5 00:02:25,528 --> 00:02:28,400 This is the United States Border Patrol. 6 00:02:28,574 --> 00:02:31,447 Get on your knees and put your hands up. 7 00:02:31,621 --> 00:02:33,841 - Hey! Get down! - I speak English. 8 00:02:34,015 --> 00:02:35,494 I speak English. Get down! 9 00:02:35,668 --> 00:02:37,168 Stay down! 10 00:02:37,192 --> 00:02:38,192 Get down! 11 00:02:46,767 --> 00:02:50,205 This is the United States Border Patrol. 12 00:02:50,379 --> 00:02:54,731 Get on your knees and put your hands on your head. 13 00:03:18,494 --> 00:03:21,366 This is the United States Border Patrol. 14 00:03:21,540 --> 00:03:24,108 Get on your knees. Put your hands up. 15 00:03:26,589 --> 00:03:31,159 This is the United States Border Patrol. 16 00:03:38,122 --> 00:03:41,212 Let me see your hands! 17 00:03:41,386 --> 00:03:44,085 Show me your hands! Show me your hands! 18 00:03:44,259 --> 00:03:45,434 Show...! 19 00:03:47,262 --> 00:03:48,959 Be advised. 20 00:03:49,133 --> 00:03:50,502 There's been an explosion. 21 00:03:50,526 --> 00:03:51,744 Officers are down. 22 00:04:06,368 --> 00:04:07,978 Hey! Over here! 23 00:04:15,072 --> 00:04:17,553 What do you got? 24 00:04:17,727 --> 00:04:19,772 Prayer rugs. 25 00:04:57,985 --> 00:04:59,856 Hey, honey. Yeah. 26 00:05:29,494 --> 00:05:31,409 Stay here with me. Just stay here. 27 00:05:31,583 --> 00:05:33,716 It's okay. 28 00:05:36,110 --> 00:05:37,720 Just come with me slowly and quietly. 29 00:05:37,894 --> 00:05:40,288 Stay here with me. Stay... Oh, God. 30 00:05:40,462 --> 00:05:41,550 You don't have to do this. 31 00:05:43,465 --> 00:05:45,032 You don't have to do this, please. 32 00:05:49,732 --> 00:05:51,603 The scene in Kansas City tonight 33 00:05:51,777 --> 00:05:53,518 is one of horror, confusion and grief. 34 00:05:53,692 --> 00:05:55,781 15 people, among them two children, 35 00:05:55,956 --> 00:05:58,045 are so far confirmed dead with many more injured... 36 00:05:58,219 --> 00:05:59,718 The victims' families remain... 37 00:05:59,742 --> 00:06:01,352 Haunting images of the attackers 38 00:06:01,526 --> 00:06:03,920 are coming to light from surveillance... 39 00:06:04,094 --> 00:06:05,530 Secretary of Defense James Riley 40 00:06:05,704 --> 00:06:08,229 is expected to make a statement on the attacks. 41 00:06:08,403 --> 00:06:11,797 Our intense focus on recovery and assisting the injured 42 00:06:11,972 --> 00:06:13,886 and the families of those who have been killed 43 00:06:14,061 --> 00:06:16,106 is matched only by our determination 44 00:06:16,280 --> 00:06:17,847 to prevent more attacks. 45 00:06:22,069 --> 00:06:24,158 A message to our attackers. 46 00:06:26,290 --> 00:06:29,554 Your bombs do not terrify us. 47 00:06:29,728 --> 00:06:31,556 They empower us. 48 00:06:31,730 --> 00:06:33,170 They empower us to send you something 49 00:06:33,210 --> 00:06:36,431 that is truly terrifying: 50 00:06:36,605 --> 00:06:39,869 the full weight of the United States military. 51 00:08:16,444 --> 00:08:17,749 Down, down, down on the ground! 52 00:08:19,969 --> 00:08:21,971 No! Here for what?! 53 00:08:22,145 --> 00:08:23,581 I'm not the f-fighter! 54 00:08:23,755 --> 00:08:24,887 Fighter! 55 00:09:23,772 --> 00:09:25,339 How you doing? 56 00:09:33,782 --> 00:09:35,502 You think I'm gonna waterboard you, Bashiir? 57 00:09:39,135 --> 00:09:43,226 Waterboarding is when we can't torture. 58 00:09:43,400 --> 00:09:45,663 This is Africa. 59 00:09:45,837 --> 00:09:48,231 I can do whatever the fuck I want here. 60 00:09:52,496 --> 00:09:55,891 You're gonna answer every question I ask you 61 00:09:56,065 --> 00:09:58,110 without me harming a hair on your head. 62 00:09:58,285 --> 00:10:00,461 Do you want to know why? 63 00:10:05,727 --> 00:10:07,468 Because if you don't... 64 00:10:09,905 --> 00:10:13,865 ...I'm gonna call in an air strike on your house. 65 00:10:17,129 --> 00:10:19,088 Nice pool, by the way. 66 00:10:19,262 --> 00:10:21,090 Whoever said crime doesn't pay 67 00:10:21,264 --> 00:10:23,223 wasn't stealing oil tankers, were they? 68 00:10:42,198 --> 00:10:45,245 Those men are Yemeni. 69 00:10:45,419 --> 00:10:47,856 We have nothing to do with that. 70 00:10:48,030 --> 00:10:51,555 Your fight is with ISIS, not me. 71 00:10:51,729 --> 00:10:54,732 All my fights are on water. 72 00:10:54,906 --> 00:10:57,909 They sure are, Bashiir. 73 00:10:58,083 --> 00:10:59,955 And Yemen? 74 00:11:03,263 --> 00:11:05,526 Just across the gulf. 75 00:11:05,700 --> 00:11:07,267 What a coincidence. 76 00:11:12,794 --> 00:11:16,624 It's kind of tricky for Yemeni nationalists 77 00:11:16,798 --> 00:11:20,584 to book an international flight these days, huh? 78 00:11:20,758 --> 00:11:22,934 So, if their passports were fake, 79 00:11:23,108 --> 00:11:25,067 they'd fly straight to Kansas City 80 00:11:25,241 --> 00:11:27,635 instead of going to Mexico and hiring coyotes to truck them 81 00:11:27,809 --> 00:11:30,594 a hundred miles to the desert, right? 82 00:11:30,768 --> 00:11:36,383 So, the big question is: how'd they get to Mexico? 83 00:11:36,557 --> 00:11:38,428 'Cause they sure as hell didn't fly. 84 00:11:40,387 --> 00:11:45,479 No, they... traveled by ship. 85 00:11:45,653 --> 00:11:47,568 A ship you didn't try and steal. 86 00:11:47,742 --> 00:11:52,094 So that means someone paid you not to. 87 00:11:52,268 --> 00:11:56,316 So, here's my only question, Bashiir. 88 00:11:56,490 --> 00:11:59,057 Who paid you to let the ship through? 89 00:12:27,608 --> 00:12:30,306 Is that your brother? 90 00:12:30,480 --> 00:12:33,048 'Cause I don't want to kill the pool guy. 91 00:12:35,746 --> 00:12:38,793 Every ship smuggles people.Mm-hmm. 92 00:12:38,967 --> 00:12:42,405 And they don't need my permission. 93 00:12:42,579 --> 00:12:46,017 Yes, they fucking do. 94 00:12:46,191 --> 00:12:49,891 Last chance. 95 00:12:50,065 --> 00:12:52,154 This is a bluff.No. 96 00:12:52,328 --> 00:12:54,896 You American. 97 00:12:55,070 --> 00:12:57,986 You have too many rules. 98 00:12:58,160 --> 00:13:00,989 No rules today, sport, just orders. 99 00:13:01,163 --> 00:13:03,557 Go ahead, sir. You're green. 100 00:13:03,731 --> 00:13:05,254 Roger that. 101 00:13:05,428 --> 00:13:07,125 No, no, no, no, no. 102 00:13:07,299 --> 00:13:09,563 No, I want you to watch it. I want you to watch it. 103 00:13:09,737 --> 00:13:11,303 Watch. 104 00:13:35,589 --> 00:13:38,679 You have a big family, Bashiir. 105 00:13:38,853 --> 00:13:40,507 Lots of brothers. 106 00:13:40,681 --> 00:13:42,987 You should've chosen another line of work. 107 00:13:43,161 --> 00:13:46,730 I could do this all day. 108 00:13:46,904 --> 00:13:48,863 But sooner or later, 109 00:13:49,037 --> 00:13:51,605 I'll get the brother you can't live without. 110 00:13:54,129 --> 00:13:57,567 I promise. 111 00:13:57,741 --> 00:13:59,327 It's one more thing 112 00:13:59,351 --> 00:14:01,702 pointing to the cartels. 113 00:14:01,876 --> 00:14:03,767 Now, the money came from Quassim Al-Raymi's camp, 114 00:14:03,791 --> 00:14:05,227 which isn't a surprise. 115 00:14:05,401 --> 00:14:06,881 The ship, on the other hand, 116 00:14:07,055 --> 00:14:09,274 is a Panamanian freighter, La Victorina, 117 00:14:09,449 --> 00:14:12,364 registered to the Mexican holding company Grupo Duro. 118 00:14:12,539 --> 00:14:16,543 It docked at Port of Veracruz on the 18th. 119 00:14:16,717 --> 00:14:18,458 Carlos Reyes' company. 120 00:14:18,632 --> 00:14:20,590 The one and only. 121 00:14:20,764 --> 00:14:21,983 If you need Matt home, 122 00:14:22,157 --> 00:14:24,202 I can get him out at 0600 tomorrow. 123 00:14:24,376 --> 00:14:26,596 I'll have a plane to Washington 124 00:14:26,770 --> 00:14:28,468 ready for you in an hour. 125 00:14:28,642 --> 00:14:31,383 See you tomorrow, Matt. 126 00:14:31,558 --> 00:14:34,909 Smuggling terrorists seems pretty short-sighted to me. 127 00:14:35,083 --> 00:14:37,912 Border's gonna tighten like a vice now. 128 00:14:38,086 --> 00:14:41,437 What happened to the price of cocaine after 9/11, Ken? 129 00:14:41,611 --> 00:14:43,744 Tight borders are good for business. 130 00:15:06,593 --> 00:15:08,638 Let's go. 131 00:15:08,812 --> 00:15:10,727 Will you be home by 3:00? 132 00:15:10,901 --> 00:15:12,444 I have to stay late for the science fair. 133 00:15:12,468 --> 00:15:13,643 Do you want me to pick you up? 134 00:15:13,817 --> 00:15:15,079 I'll take the bus. Okay. 135 00:15:18,822 --> 00:15:20,737 Let's go. 136 00:16:11,309 --> 00:16:13,616 It's pretty good. 137 00:16:17,315 --> 00:16:18,926 How much they make? 138 00:16:21,624 --> 00:16:23,147 For lookout? 139 00:16:23,321 --> 00:16:26,977 20, 30 a day. 140 00:16:27,151 --> 00:16:28,675 Man, but that's all they're worth. 141 00:16:28,849 --> 00:16:32,156 But you... 142 00:16:32,330 --> 00:16:35,595 well, shit, you know both sides of the river. 143 00:16:35,769 --> 00:16:38,989 You got a passport. Come and go as you please. 144 00:16:43,254 --> 00:16:45,213 Rafa! 145 00:16:54,439 --> 00:16:55,658 Eh. 146 00:16:59,488 --> 00:17:00,881 Fat ass. 147 00:17:04,972 --> 00:17:06,412 What's going on? 148 00:17:06,582 --> 00:17:07,931 Hide the beer. 149 00:17:19,247 --> 00:17:21,031 You can name your own price, you know. 150 00:17:21,205 --> 00:17:24,339 Hmm? 151 00:17:24,513 --> 00:17:26,776 This is the border. 152 00:17:26,950 --> 00:17:29,779 The Matamoros Cartel pay people well to work it. 153 00:17:33,957 --> 00:17:37,091 You can, uh... 154 00:17:37,265 --> 00:17:39,441 start making your earn with me, cousin. 155 00:17:42,270 --> 00:17:43,837 Take it. 156 00:17:58,242 --> 00:17:59,853 It's yours. 157 00:18:09,689 --> 00:18:12,300 So, what do I have to do? 158 00:18:22,571 --> 00:18:26,314 You really ought to invest in a little sunscreen, Matt. 159 00:18:26,488 --> 00:18:28,490 If you guys would start wars someplace cloudy, 160 00:18:28,664 --> 00:18:30,057 I wouldn't have to. 161 00:18:35,976 --> 00:18:39,022 DOJ get an ID on those other suicide bombers? 162 00:18:39,196 --> 00:18:41,851 Not yet. Uh, might want to get on that. 163 00:18:42,025 --> 00:18:43,635 There's proof Reyes Cartel 164 00:18:43,810 --> 00:18:46,290 helped one of them get to the border, so... 165 00:18:46,464 --> 00:18:48,075 we know enough to move forward. 166 00:18:50,555 --> 00:18:52,383 Mr. Secretary... 167 00:18:52,557 --> 00:18:54,298 Matt Graver. 168 00:18:54,472 --> 00:18:56,344 Have a seat. 169 00:19:09,139 --> 00:19:13,535 What do you think is the most valuable commodity 170 00:19:13,709 --> 00:19:15,580 that cartels move across our borders? 171 00:19:17,321 --> 00:19:20,281 20 years ago, cocaine. 172 00:19:20,455 --> 00:19:23,719 Uh, today I'd have to say it'd be people. 173 00:19:23,893 --> 00:19:27,114 It's a resource they don't have to cultivate or process 174 00:19:27,288 --> 00:19:28,637 and if they don't make it across, 175 00:19:28,811 --> 00:19:29,986 they can pay to cross again 176 00:19:30,160 --> 00:19:31,683 at three times the price of a kilo. 177 00:19:33,381 --> 00:19:37,907 How would you define terrorism, Mr. Graver? 178 00:19:38,081 --> 00:19:40,388 I think that's your job, sir. 179 00:19:44,131 --> 00:19:46,655 The current definition is "Any individual or group 180 00:19:46,829 --> 00:19:49,876 that uses violence to achieve a political goal." 181 00:19:50,050 --> 00:19:52,661 The administration believes that 182 00:19:52,835 --> 00:19:55,446 the drug cartels now fit that definition. 183 00:19:55,620 --> 00:19:58,623 Next week, the president's adding drug cartels 184 00:19:58,798 --> 00:20:01,191 to the list of terrorist organizations. 185 00:20:01,365 --> 00:20:03,019 You can understand how that will 186 00:20:03,193 --> 00:20:05,935 expand our ability to combat them. 187 00:20:06,109 --> 00:20:07,632 The cartel territories 188 00:20:07,807 --> 00:20:09,045 are fairly stable at the moment, 189 00:20:09,069 --> 00:20:11,549 but as we learned in Iraq, 190 00:20:11,723 --> 00:20:14,161 striking your enemy is a whole hell of a lot easier 191 00:20:14,335 --> 00:20:16,728 if they're fighting each other. 192 00:20:19,906 --> 00:20:21,646 I'll do whatever you need. 193 00:20:21,821 --> 00:20:23,997 Just point the way. 194 00:20:25,476 --> 00:20:27,304 Do you have any thoughts? 195 00:20:27,478 --> 00:20:30,481 I mean, I wouldn't take out a cartel leader. 196 00:20:30,655 --> 00:20:32,919 Turn one cartel into 50. 197 00:20:33,093 --> 00:20:35,835 Besides, killing kings doesn't start wars, it ends them. 198 00:20:36,009 --> 00:20:37,924 That's our concern. Mm-hmm. 199 00:20:39,360 --> 00:20:41,188 You have a location on Reyes? 200 00:20:41,362 --> 00:20:43,494 No, but the family's under surveillance. 201 00:20:43,668 --> 00:20:45,279 Is he in contact with them? 202 00:20:45,453 --> 00:20:47,716 Not to our knowledge, but we assume yes. 203 00:20:47,890 --> 00:20:50,719 Any kids? HAMMONDS: Two. 204 00:20:50,893 --> 00:20:52,112 What's the age of the youngest? 205 00:20:52,286 --> 00:20:53,504 Sixteen. 206 00:20:53,678 --> 00:20:54,941 Sixteen? 207 00:20:58,379 --> 00:21:02,470 Yeah, if you want to start a war... 208 00:21:02,644 --> 00:21:03,906 kidnap a prince. 209 00:21:04,080 --> 00:21:06,169 King will start it for you. 210 00:21:10,304 --> 00:21:12,349 You did this sort of thing in the Middle East. 211 00:21:12,523 --> 00:21:13,873 Hmm. 212 00:21:14,047 --> 00:21:17,485 You think those tactics will work here? 213 00:21:17,659 --> 00:21:19,791 If you want it to, sir. 214 00:21:30,672 --> 00:21:33,240 Boots on the ground, you're gonna hire on the outside. 215 00:21:33,414 --> 00:21:34,934 And the same goes for your supply train 216 00:21:35,068 --> 00:21:36,983 and for air support. 217 00:21:37,157 --> 00:21:39,246 And I don't need to remind you 218 00:21:39,420 --> 00:21:42,597 what happens if they figure out that it's us. 219 00:21:46,731 --> 00:21:48,429 Just to be clear, 220 00:21:48,603 --> 00:21:51,127 you want to see this thing through, 221 00:21:51,301 --> 00:21:54,304 I'm gonna have to get... dirty. 222 00:21:58,178 --> 00:22:00,832 Dirty is exactly why you're here. 223 00:22:04,836 --> 00:22:07,274 What do you need? 224 00:22:07,448 --> 00:22:08,840 Everything. 225 00:22:09,015 --> 00:22:11,104 Drones with attack capability... 226 00:22:11,278 --> 00:22:13,149 You have Black Hawks, right? Mm-hmm. 227 00:22:13,323 --> 00:22:15,586 I want two of those. I need logistics, 228 00:22:15,760 --> 00:22:18,850 communications equipment compatible with a SOCOM JCU. 229 00:22:19,025 --> 00:22:20,852 First phase, I need a strike team, 230 00:22:21,027 --> 00:22:23,290 two snipers, I need a demolition team... 231 00:22:23,464 --> 00:22:25,118 Are you going to Ukraine? 232 00:22:25,292 --> 00:22:26,902 I got Russians on the payroll, brother. 233 00:22:27,076 --> 00:22:28,643 Don't put me in that position. 234 00:22:30,645 --> 00:22:32,473 Where's the coup? 235 00:22:32,647 --> 00:22:34,388 It's an extraction... 236 00:22:34,562 --> 00:22:35,650 for starters. 237 00:22:35,824 --> 00:22:38,087 How much can I know? 238 00:22:38,261 --> 00:22:40,785 Brother, you don't want to know. 239 00:22:42,700 --> 00:22:44,180 Well, I don't need specifics, 240 00:22:44,354 --> 00:22:46,356 but I have to know where they're going. 241 00:22:48,706 --> 00:22:51,405 Mexico. 242 00:22:54,277 --> 00:22:55,472 You gotta be fucking kidding me. 243 00:22:55,496 --> 00:22:57,237 It's not the government. 244 00:22:57,411 --> 00:23:00,066 It's cartel. 245 00:23:01,502 --> 00:23:03,286 Treasury cutting the checks? 246 00:23:03,460 --> 00:23:05,854 Eh, under a company in Brazil called Rio Verde. 247 00:23:14,515 --> 00:23:16,343 If it's constant action, 248 00:23:16,517 --> 00:23:19,085 I'm ten mil a month in payroll and supplies. 249 00:23:19,259 --> 00:23:21,739 At least. 250 00:23:21,913 --> 00:23:25,656 I want 150 over cost and immunity. 251 00:23:28,659 --> 00:23:30,705 Done. 252 00:23:30,879 --> 00:23:33,119 Congratulations, you can afford your own hockey team now. 253 00:26:00,985 --> 00:26:03,031 You'll be easy to shop for at Christmas. 254 00:26:06,426 --> 00:26:07,818 I don't celebrate Christmas. 255 00:26:09,603 --> 00:26:13,084 Well, I bet you will this year. 256 00:26:13,259 --> 00:26:14,912 What'd they do? 257 00:26:15,086 --> 00:26:16,653 Doesn't matter. 258 00:26:24,966 --> 00:26:27,098 No rules this time. 259 00:26:28,317 --> 00:26:30,450 I'm turning you loose. 260 00:26:33,844 --> 00:26:35,237 How loose? 261 00:26:36,978 --> 00:26:38,849 Carlos Reyes. 262 00:26:40,503 --> 00:26:43,245 How's that for loose? 263 00:26:46,379 --> 00:26:49,077 It's your chance to get even for your family. 264 00:26:55,039 --> 00:26:58,347 You're gonna help us start a war. 265 00:26:58,521 --> 00:27:00,436 With who? 266 00:27:03,004 --> 00:27:05,136 Everyone. 267 00:27:42,826 --> 00:27:44,654 Aah! Aah... 268 00:27:52,053 --> 00:27:54,098 Aah! 269 00:28:26,827 --> 00:28:28,045 Adios. 270 00:29:04,212 --> 00:29:06,823 This would have been a lot easier taking her in the house. 271 00:29:06,997 --> 00:29:10,218 Could get real sloppy on the street. 272 00:29:10,392 --> 00:29:11,872 Sloppy's good. 273 00:29:12,046 --> 00:29:13,766 Sloppy makes it look like the cartel did it. 274 00:29:22,839 --> 00:29:24,275 All right, let's go. 275 00:30:11,279 --> 00:30:13,542 She started it. 276 00:30:13,716 --> 00:30:15,631 Miss Reyes? 277 00:30:18,329 --> 00:30:21,942 She called me a narco whore and slapped me, so I hit her. 278 00:30:22,116 --> 00:30:24,510 What would you do? 279 00:30:24,684 --> 00:30:26,512 You. 280 00:30:26,686 --> 00:30:28,557 Go to the nurse. 281 00:30:31,386 --> 00:30:33,040 No, you're not going anywhere. 282 00:30:33,214 --> 00:30:35,042 Sit. 283 00:30:43,964 --> 00:30:45,531 Now what am I going to do with you? 284 00:30:47,576 --> 00:30:48,969 She deserved what she got. 285 00:30:49,143 --> 00:30:50,884 It's not your place to do it. 286 00:30:51,058 --> 00:30:53,408 Fine. 287 00:30:53,582 --> 00:30:56,280 You beat the shit out of her. 288 00:30:56,455 --> 00:30:59,806 I should expel you. 289 00:31:01,242 --> 00:31:03,026 Do it. 290 00:31:12,079 --> 00:31:13,820 That's what I thought. 291 00:31:32,839 --> 00:31:34,623 How we looking? 292 00:31:34,797 --> 00:31:37,104 Got eyes on the prize? 293 00:31:37,278 --> 00:31:39,062 Roger. 294 00:31:39,236 --> 00:31:41,456 Prize is in the tail vehicle. 295 00:33:00,404 --> 00:33:01,797 No! 296 00:33:03,886 --> 00:33:05,584 No! No! No! 297 00:34:02,075 --> 00:34:03,772 Where we going? Go straight to the plane. 298 00:34:03,946 --> 00:34:05,402 Don't worry about the vehicle. We'll take care of it. 299 00:34:05,426 --> 00:34:06,514 All right. 300 00:34:14,174 --> 00:34:16,334 All right, you're gonna drive that to the mall. 301 00:34:16,480 --> 00:34:19,048 Keys are in the gas flap. You just leave them there. 302 00:34:19,222 --> 00:34:21,877 All right. Then you go see what's waiting for you. 303 00:35:58,539 --> 00:36:00,671 Where you got us? Building 5, sir. 304 00:36:00,846 --> 00:36:02,673 You're gonna take a left. I know where it is. 305 00:36:27,524 --> 00:36:30,136 Now walk me through what I'm watching here. 306 00:36:30,310 --> 00:36:32,791 This is a map of Mexico on a hundred-mile grids. 307 00:36:32,965 --> 00:36:34,749 And you took the subject here. 308 00:36:34,923 --> 00:36:37,317 Speculation is Reyes has a family residence 309 00:36:37,491 --> 00:36:40,189 somewhere near Monterrey. 310 00:36:40,363 --> 00:36:42,409 Has the Mexican police responded yet? 311 00:36:42,583 --> 00:36:45,412 Yeah, local, state and federal police are all there now. 312 00:36:45,586 --> 00:36:48,110 Satellite cannot pick up cell chatter. 313 00:36:48,284 --> 00:36:49,982 Okay. Yeah, we can lock coordinates 314 00:36:50,156 --> 00:36:51,810 to the cell and snag the phone number, 315 00:36:51,984 --> 00:36:53,004 but we can't hear the call. 316 00:36:53,028 --> 00:36:54,856 Give me a satellite feed 317 00:36:55,030 --> 00:36:56,336 of the house in Mexico City. 318 00:36:56,510 --> 00:36:58,338 Yeah, you got it. 319 00:36:58,512 --> 00:37:00,514 What we're hoping for is a call from this location 320 00:37:00,688 --> 00:37:02,472 to start a trail. 321 00:37:02,646 --> 00:37:03,798 Any family members in the house? 322 00:37:03,822 --> 00:37:05,171 No, just staff. 323 00:37:05,345 --> 00:37:08,261 Teenage girl with her own 30-room mansion. 324 00:37:08,435 --> 00:37:11,568 I wish I was a teenage girl. 325 00:37:11,742 --> 00:37:13,614 Pull up the incident site. 326 00:37:18,010 --> 00:37:20,012 It looks like you popped them all. 327 00:37:20,186 --> 00:37:22,231 No, we only engaged one. 328 00:37:22,405 --> 00:37:24,843 One died in the crash, and the other two we tied and left. 329 00:37:25,017 --> 00:37:27,062 That's a pretty big risk. Why do that? 330 00:37:27,236 --> 00:37:30,109 Just to see what they'd do. 331 00:37:30,283 --> 00:37:32,589 Back it up. Show me earlier. 332 00:37:32,763 --> 00:37:34,083 A minute just after we left.Yeah. 333 00:37:36,289 --> 00:37:39,248 Keep going. 334 00:37:39,422 --> 00:37:41,033 All right, there, good. 335 00:37:45,602 --> 00:37:47,802 We have new audio coming in on the black phone. 336 00:37:50,607 --> 00:37:51,607 Copy that. 337 00:38:08,495 --> 00:38:11,063 Call is not coming from the house, 338 00:38:11,237 --> 00:38:13,239 it's coming from that fucker right there. 339 00:38:13,413 --> 00:38:14,893 Give me a live feed and find him. 340 00:38:15,067 --> 00:38:16,895 On it. 341 00:38:19,549 --> 00:38:21,508 Phone! 342 00:38:21,682 --> 00:38:23,336 Lock in on it. 343 00:38:23,510 --> 00:38:25,599 All right, locking now. 344 00:38:25,773 --> 00:38:28,123 Data link up. There's the king. 345 00:38:28,297 --> 00:38:30,778 There it is. Start tracking. 346 00:38:30,952 --> 00:38:31,952 Come on. 347 00:38:32,084 --> 00:38:33,389 Tracking on two. 348 00:38:33,563 --> 00:38:35,163 Stand by. We got three. 349 00:39:17,477 --> 00:39:19,087 Por favor. 350 00:39:28,009 --> 00:39:29,793 Por favor. 351 00:40:43,302 --> 00:40:45,347 Get down! Police! Get down! 352 00:40:45,521 --> 00:40:47,828 Hands where I can see 'em! Move! Move! 353 00:40:51,005 --> 00:40:53,094 Clear! 354 00:40:53,268 --> 00:40:54,356 Clear! 355 00:41:21,818 --> 00:41:23,559 We got another one here! 356 00:41:27,563 --> 00:41:31,176 A-Are you okay? 357 00:41:31,350 --> 00:41:32,873 Are we clear? 358 00:41:33,047 --> 00:41:35,397 All clear! 359 00:41:35,571 --> 00:41:37,878 It's okay. 360 00:41:38,052 --> 00:41:41,055 Let's go. It's okay. 361 00:41:41,229 --> 00:41:43,101 It's okay. 362 00:41:43,275 --> 00:41:46,713 It's okay. It's okay. 363 00:41:46,887 --> 00:41:49,933 It's okay. 364 00:42:21,400 --> 00:42:22,966 Am I in Texas? 365 00:42:25,665 --> 00:42:27,275 Yeah, we are. 366 00:42:32,628 --> 00:42:34,804 What do you want us to call you? 367 00:42:37,242 --> 00:42:39,809 Isabel. Isabel. 368 00:42:42,116 --> 00:42:43,726 I need to ask you a question. 369 00:42:49,079 --> 00:42:51,256 Did they hurt you? 370 00:42:57,131 --> 00:42:59,220 What happened here? 371 00:43:06,923 --> 00:43:09,187 I got in a fight at school. 372 00:43:13,408 --> 00:43:15,802 So when do I get to go back home? 373 00:43:15,976 --> 00:43:18,152 Well, we still need to work through some things 374 00:43:18,326 --> 00:43:20,633 to make sure we understand all the circumstances 375 00:43:20,807 --> 00:43:22,809 surrounding your abduction, okay? 376 00:43:22,983 --> 00:43:24,419 But you're safe. 377 00:43:27,205 --> 00:43:30,033 So hang in there, we're gonna get you home very soon. 378 00:43:36,518 --> 00:43:39,347 Alicia will look after you. 379 00:43:39,521 --> 00:43:42,350 And if you need anything, just ask her. 380 00:44:21,781 --> 00:44:24,044 We put the girl in the middle of Matamoros territory, 381 00:44:24,218 --> 00:44:25,741 and Reyes will start the fireworks. 382 00:44:25,915 --> 00:44:29,136 What's a good spot where we can leave her? 383 00:44:29,310 --> 00:44:32,052 We'll hold her in a federal police depot in Méndez. 384 00:44:32,226 --> 00:44:33,836 We're deep enough in Matamoros land 385 00:44:34,010 --> 00:44:35,621 that they'll have to fight their way out 386 00:44:35,795 --> 00:44:37,927 if they come looking for her. 387 00:44:41,409 --> 00:44:43,585 Where do I say you found her? 388 00:44:43,759 --> 00:44:45,805 Oh, say we raided a safe house in Brownsville 389 00:44:45,979 --> 00:44:47,502 and found her there. 390 00:44:47,676 --> 00:44:49,765 Matamoros Cartel is very strong in this area. 391 00:44:49,939 --> 00:44:51,700 Reyes will have trouble getting his men through. 392 00:44:51,724 --> 00:44:53,073 Ah, they'll let his men through. 393 00:44:53,247 --> 00:44:54,767 Getting back out will be their problem. 394 00:44:56,642 --> 00:44:58,470 When would you bring her across? 395 00:44:58,644 --> 00:45:00,210 Well, now that we got the cartels 396 00:45:00,385 --> 00:45:02,225 at each other's throats, the sooner the better. 397 00:45:02,387 --> 00:45:03,388 Secret won't keep long. 398 00:45:03,562 --> 00:45:05,520 Uh, there's no secrets in Mexico. 399 00:45:05,694 --> 00:45:07,087 Why do you think I'm driving armor? 400 00:45:07,261 --> 00:45:08,828 Can you get me cleared for that? 401 00:45:09,002 --> 00:45:10,873 Will do. 402 00:45:11,047 --> 00:45:13,441 Federal police will meet you at the border with an escort. 403 00:45:13,615 --> 00:45:17,837 Thanks. 404 00:45:32,634 --> 00:45:35,158 Still amazes me. 405 00:45:35,333 --> 00:45:38,466 The appetite of this place. 406 00:45:38,640 --> 00:45:40,990 Yeah, well, welcome to America. 407 00:45:43,558 --> 00:45:44,994 You all right? 408 00:45:45,168 --> 00:45:46,996 What the fuck?! 409 00:46:01,141 --> 00:46:03,535 Hey! Why don't you keep your fucking eyes peeled? 410 00:46:06,233 --> 00:46:09,018 Ah, you can't even tell they're gangbangers anymore. 411 00:46:44,271 --> 00:46:47,317 I've got a problem. 412 00:46:47,492 --> 00:46:49,929 Either be home before dawn or my dad will get mad. 413 00:46:50,103 --> 00:46:52,845 Oh, get the fuck out, dude, no. No, no, no. 414 00:46:53,019 --> 00:46:55,978 You got a new daddy now. All right? 415 00:46:56,152 --> 00:46:58,590 When you meet him, act like a fucking man. 416 00:47:00,330 --> 00:47:01,636 You ready to be a man, right? 417 00:47:03,986 --> 00:47:07,033 All right, yes, dude. All right. 418 00:47:22,309 --> 00:47:24,616 Just wait here till I come get you, all right? 419 00:47:46,028 --> 00:47:47,900 Come on. 420 00:48:34,468 --> 00:48:36,252 No. ¿No? 421 00:49:12,637 --> 00:49:13,637 Sí. 422 00:49:22,298 --> 00:49:23,561 Sí. 423 00:49:41,317 --> 00:49:42,928 How you feeling? 424 00:49:48,760 --> 00:49:50,433 I'd feel better if someone actually told me 425 00:49:50,457 --> 00:49:52,067 what was going on. 426 00:49:52,241 --> 00:49:54,330 We're turning you over to the Mexican Army. 427 00:49:54,504 --> 00:49:56,637 They'll arrange to take you back to your father. 428 00:49:58,770 --> 00:50:00,641 Let's go. 429 00:50:26,536 --> 00:50:28,800 I'm gonna need you to put this on. 430 00:50:44,163 --> 00:50:46,731 Load up! 431 00:50:46,905 --> 00:50:48,471 Loading up! Heads up! 432 00:51:16,064 --> 00:51:18,501 I have seven Mexican police vehicles 433 00:51:18,676 --> 00:51:20,286 located at the border checkpoint waiting. 434 00:51:20,460 --> 00:51:22,070 They're moving and forming up 435 00:51:22,244 --> 00:51:23,985 in your configuration at this time. 436 00:51:44,179 --> 00:51:45,833 It's a nice day for a drive, huh? 437 00:51:46,007 --> 00:51:47,443 Ah, beautiful day. 438 00:51:47,617 --> 00:51:49,141 Blue skies, large-caliber weapons. 439 00:51:49,315 --> 00:51:52,231 I love getting out of the office. 440 00:51:52,405 --> 00:51:54,712 Air, how are we looking? 441 00:51:54,886 --> 00:51:56,539 Clear on both sides. 442 00:51:58,628 --> 00:52:00,369 You see no vehicles? 443 00:52:00,543 --> 00:52:02,023 Nothing but desert. 444 00:52:02,197 --> 00:52:03,808 You're clear. 445 00:52:05,374 --> 00:52:07,637 What's your field of view? 446 00:52:07,812 --> 00:52:10,075 Ten miles in every direction. 447 00:52:10,249 --> 00:52:12,468 Mexico Feds said that the road would be clear. 448 00:52:12,642 --> 00:52:14,427 Looks like they're keeping their word. 449 00:52:14,601 --> 00:52:16,241 All right, copy that. 450 00:52:25,873 --> 00:52:28,397 Why weren't we stopped at the border? 451 00:52:28,571 --> 00:52:31,400 'Cause I'm special. 452 00:52:32,880 --> 00:52:34,795 I thought you were policemen. 453 00:52:34,969 --> 00:52:36,362 You're soldiers. 454 00:52:38,625 --> 00:52:40,559 You know, we saved you... why don't you just sit back 455 00:52:40,583 --> 00:52:42,237 and be grateful. 456 00:52:45,110 --> 00:52:47,199 Oscar-One, paved road ends 457 00:52:47,373 --> 00:52:48,678 half a mile ahead. 458 00:52:48,853 --> 00:52:50,680 Wait, what? 459 00:52:50,855 --> 00:52:52,770 Paved road ends in half a klick. 460 00:52:52,944 --> 00:52:54,510 Road isn't paved ahead. 461 00:52:54,684 --> 00:52:56,556 You got your thermal? Yeah, in my bag 462 00:52:56,730 --> 00:52:59,037 in the back; you gotta take the wheel. All right. 463 00:53:00,603 --> 00:53:01,909 Got it. 464 00:53:03,693 --> 00:53:05,260 Oh, shit. 465 00:53:14,313 --> 00:53:16,402 Nothing's ever easy. 466 00:53:16,576 --> 00:53:19,187 I got it. 467 00:53:19,361 --> 00:53:20,449 Shit. 468 00:53:20,623 --> 00:53:22,538 I got no vis. 469 00:53:22,712 --> 00:53:24,540 This fucker's speeding up. 470 00:53:24,714 --> 00:53:26,978 Well, he's not stupid. Stay on his ass. 471 00:53:29,807 --> 00:53:31,939 Dirt roads make me nervous. 472 00:54:13,807 --> 00:54:15,461 Air, I'm blind here. 473 00:54:15,635 --> 00:54:17,463 Road's clear. 474 00:54:17,637 --> 00:54:19,726 No vehicles, no movement, left or right. 475 00:54:25,732 --> 00:54:27,777 All right, anything? 476 00:54:27,952 --> 00:54:30,302 Shit. Oscar-One, incoming on your right. 477 00:54:30,476 --> 00:54:31,912 Air, I see nothing. Contact right. 478 00:54:32,086 --> 00:54:33,479 I don't see anything. 479 00:54:33,653 --> 00:54:36,351 All down! Down! 480 00:54:52,280 --> 00:54:54,152 Stuck! I'm stuck! 481 00:55:01,855 --> 00:55:03,770 Aw, come on! 482 00:55:03,944 --> 00:55:05,641 West side, hundred meters! 483 00:55:05,815 --> 00:55:07,078 Take him out! 484 00:55:07,252 --> 00:55:08,652 Roger that. Heads down! 485 00:55:08,818 --> 00:55:10,820 Heads down! 486 00:55:13,649 --> 00:55:15,042 We're stuck. We're stuck. 487 00:55:18,785 --> 00:55:20,787 Go! Go, go! 488 00:56:32,641 --> 00:56:35,035 Cease fire! Cease fire! 489 00:56:44,001 --> 00:56:45,915 Clear! 490 00:56:48,309 --> 00:56:49,484 Clear. 491 00:56:49,658 --> 00:56:50,658 Drop your weapon! 492 00:56:50,703 --> 00:56:51,791 Them, over there. Sir! 493 00:56:56,274 --> 00:56:58,363 Spread out! 494 00:57:03,281 --> 00:57:04,673 Put 'em down, guys! 495 00:57:04,847 --> 00:57:06,197 Easy, easy. 496 00:57:08,373 --> 00:57:10,462 - !Abajo! - Ayuda. 497 00:57:10,636 --> 00:57:12,476 Easy, guys, easy. 498 00:57:12,638 --> 00:57:14,466 Down. Down.! Ayuda! 499 00:57:35,356 --> 00:57:36,966 Fuck! 500 00:57:37,141 --> 00:57:38,794 Shit. 501 00:57:38,968 --> 00:57:41,362 Fuckin' Mexican police shot me? 502 00:57:41,536 --> 00:57:43,190 You all right? 503 00:57:43,364 --> 00:57:44,844 Oh, shit. 504 00:57:45,018 --> 00:57:47,020 I'm good. It caught the plate. 505 00:57:47,194 --> 00:57:49,544 All right. We clear? 506 00:57:49,718 --> 00:57:52,199 Sir! We have police vehicles approaching from the south. 507 00:57:52,373 --> 00:57:53,592 Five klicks out. 508 00:57:54,984 --> 00:57:56,203 All right, load up! 509 00:57:56,377 --> 00:57:58,075 Come on, load up! 510 00:58:06,692 --> 00:58:08,085 Where is she? 511 00:58:11,349 --> 00:58:12,524 New mission! 512 00:58:12,698 --> 00:58:14,134 Gather round! New mission! 513 00:58:14,308 --> 00:58:16,658 Uh... no time for that. 514 00:58:16,832 --> 00:58:19,226 Head north. I'll find her. 515 00:58:22,360 --> 00:58:23,839 Okay. Go. 516 00:58:24,013 --> 00:58:26,190 All right, we got company three klicks out, 517 00:58:26,364 --> 00:58:27,669 coming from the south. 518 00:58:27,843 --> 00:58:29,671 Grab that Humvee, pull this thing out. 519 00:58:29,845 --> 00:58:30,845 Go! Now! Now! 520 00:58:32,718 --> 00:58:34,850 Come on, guys! Now! 521 00:58:35,024 --> 00:58:37,157 Go, go! Let's go! 522 00:58:37,331 --> 00:58:38,941 Let's go! Move it! 523 00:59:01,442 --> 00:59:02,704 Take this. 524 00:59:02,878 --> 00:59:05,751 All right? 525 00:59:05,925 --> 00:59:08,014 Send me a signal when you get to the border, 526 00:59:08,188 --> 00:59:09,450 we'll come and get you. 527 00:59:09,624 --> 00:59:10,973 All right? 528 00:59:13,019 --> 00:59:15,413 Let's go, let's go! Let's move it! 529 00:59:27,512 --> 00:59:29,427 All right, everyone in their vehicles! 530 00:59:57,890 --> 01:00:00,414 Air, we need a medivac from rally point alpha. 531 01:00:00,588 --> 01:00:02,721 Contact 47th med at Laughlin. 532 01:00:02,895 --> 01:00:04,636 Roger that, Oscar-One. 533 01:00:04,810 --> 01:00:06,725 Be advised, you have police vehicles 534 01:00:06,899 --> 01:00:08,179 approaching your six in a Code 3. 535 01:00:08,292 --> 01:00:09,510 Oh, that's great. 536 01:00:09,684 --> 01:00:11,338 Police approaching our six fast. 537 01:00:13,035 --> 01:00:15,081 Air, we need a lane clear at the border. 538 01:00:15,255 --> 01:00:16,952 No bullshit. Anybody gets in our way, 539 01:00:17,126 --> 01:00:18,246 we drive right through them. 540 01:00:38,496 --> 01:00:40,933 Border coming up fast. Border. 541 01:01:22,104 --> 01:01:23,104 !Oye! 542 01:01:24,716 --> 01:01:25,716 !Oye! 543 01:01:27,022 --> 01:01:28,285 !Oye! 544 01:01:40,949 --> 01:01:42,342 Isabel? 545 01:02:00,012 --> 01:02:01,012 No! 546 01:02:02,101 --> 01:02:03,363 No! 547 01:02:26,995 --> 01:02:28,388 Get in. 548 01:03:47,511 --> 01:03:49,556 Who kidnapped me? 549 01:03:57,303 --> 01:03:59,566 Your father has a lot of enemies. 550 01:04:03,222 --> 01:04:05,267 And you're one of them? 551 01:04:06,921 --> 01:04:08,488 Yes, I am. 552 01:04:23,155 --> 01:04:25,766 You're gonna need stitches. Yeah. Lucky for me, 553 01:04:25,940 --> 01:04:28,465 I'll still need them tomorrow. 554 01:04:28,639 --> 01:04:30,989 Miss Sunshine on your six. 555 01:04:31,163 --> 01:04:33,557 Hi. Fuckin' Mondays, huh? 556 01:04:35,994 --> 01:04:38,518 Can we go somewhere that's private? 557 01:04:39,693 --> 01:04:40,999 All right. 558 01:04:41,173 --> 01:04:43,567 Can you give me a sec? Ma'am. 559 01:04:47,266 --> 01:04:48,506 My source is with her right now. 560 01:04:48,572 --> 01:04:50,051 She'll be back in an hour. 561 01:04:50,225 --> 01:04:51,662 That's not what I'm talking about. 562 01:04:51,836 --> 01:04:53,228 It was a green on blue, Cynthia. 563 01:04:53,402 --> 01:04:54,621 There was no other option. 564 01:04:54,795 --> 01:04:56,536 You wanted Afghanistan, now you got it. 565 01:04:56,710 --> 01:04:58,016 This isn't Afghanistan. 566 01:04:58,190 --> 01:04:59,887 This is our fucking neighbor! 567 01:05:00,061 --> 01:05:03,456 There are 54 million Americans with relatives there, 568 01:05:03,630 --> 01:05:05,502 Mm-hmm. and they're all sitting around 569 01:05:05,676 --> 01:05:08,722 watching footage of dead Mexican police 570 01:05:08,896 --> 01:05:11,508 on Fox News. The police were the ambush. 571 01:05:11,682 --> 01:05:13,205 Oh, yeah, okay. We had no choice. 572 01:05:13,379 --> 01:05:15,033 All... They attacked us. 573 01:05:15,207 --> 01:05:16,730 Doesn't matter. 574 01:05:16,904 --> 01:05:18,464 POTUS doesn't have the stomach for this. 575 01:05:18,558 --> 01:05:19,994 He shut us down. 576 01:05:20,168 --> 01:05:22,301 What did you say? We're shut down. 577 01:05:24,129 --> 01:05:25,870 I did my fuckin' job. You do yours. 578 01:05:26,044 --> 01:05:28,089 You sit that fuckin' coward down, 579 01:05:28,263 --> 01:05:31,876 and you explain to him... this is how we win. 580 01:05:32,050 --> 01:05:33,399 He's not worried about winning. 581 01:05:33,573 --> 01:05:36,141 He's worried about being fucking impeached, 582 01:05:36,315 --> 01:05:38,665 because you killed two dozen Mexican police. 583 01:05:38,839 --> 01:05:40,406 Who worked for Reyes. 584 01:05:40,580 --> 01:05:42,713 Spin it. Do your job. 585 01:05:42,887 --> 01:05:44,715 This only strengthens our position. 586 01:05:44,889 --> 01:05:46,543 We don't have a position, Matt. 587 01:05:46,717 --> 01:05:49,023 Because we're not supposed to fucking be there. 588 01:05:49,197 --> 01:05:51,852 Your objective was to start a war with Mexican cartels, 589 01:05:52,026 --> 01:05:54,333 not with the Mexican government. 590 01:05:54,507 --> 01:05:55,900 You know what? 591 01:05:56,074 --> 01:05:57,945 This-this is why nothing ever changes. 592 01:05:58,119 --> 01:06:01,122 You think change is the goal? Really? 593 01:06:01,296 --> 01:06:04,082 You've been doing this too long to believe that. 594 01:07:44,617 --> 01:07:46,140 Sí. 595 01:09:23,324 --> 01:09:26,937 Why didn't you hold her someplace in Mexico? 596 01:09:27,111 --> 01:09:29,156 We don't have the infrastructure for that, sir. 597 01:09:29,330 --> 01:09:31,050 Mission security would be almost impossible. 598 01:09:31,115 --> 01:09:32,681 Was this your mission? No, sir. 599 01:09:32,856 --> 01:09:34,379 Then why are you answering? 600 01:09:34,553 --> 01:09:37,295 Mr. Graver? 601 01:09:37,469 --> 01:09:39,776 We don't have the infrastructure for that, sir. 602 01:09:39,950 --> 01:09:42,691 Mission security would be almost impossible. 603 01:09:48,306 --> 01:09:51,483 And this girl was witness to all aspects of the mission, 604 01:09:51,657 --> 01:09:54,616 correct? No, she was shielded from the kidnapping. 605 01:09:54,791 --> 01:09:57,315 What about the 25 Mexican police officers 606 01:09:57,489 --> 01:09:59,186 that were killed, on foreign soil, 607 01:09:59,360 --> 01:10:01,275 all of which she witnessed? 608 01:10:01,449 --> 01:10:03,538 The ones who attacked us? Yes, sir. 609 01:10:06,237 --> 01:10:08,369 Where is she? 610 01:10:08,543 --> 01:10:11,677 I have a source bringing her to the border. 611 01:10:11,851 --> 01:10:13,984 Do we have an exact location? 612 01:10:15,681 --> 01:10:17,901 That question is for you, Mr. Forsing. 613 01:10:19,554 --> 01:10:21,165 We don't know her whereabouts, sir, 614 01:10:21,339 --> 01:10:23,080 but he has a beacon... he'll activate it 615 01:10:23,254 --> 01:10:25,169 as soon as he gets close to the border. 616 01:10:25,343 --> 01:10:27,780 If they can make it to the border. 617 01:10:27,954 --> 01:10:30,870 Which is a chance we cannot take. 618 01:10:32,698 --> 01:10:34,743 Cynthia. 619 01:10:34,918 --> 01:10:36,267 Yes, sir? 620 01:10:38,312 --> 01:10:40,227 You handle it from here. 621 01:10:55,416 --> 01:10:58,376 We can't risk her falling into the wrong hands. 622 01:10:58,550 --> 01:11:00,508 When the beacon's activated, 623 01:11:00,682 --> 01:11:02,249 your team takes them. 624 01:11:02,423 --> 01:11:03,511 You understand? 625 01:11:06,384 --> 01:11:08,908 Clean the scene. 626 01:11:09,082 --> 01:11:11,563 When I say clean, gentlemen, I mean spotless. 627 01:11:11,737 --> 01:11:13,565 Your operative included. 628 01:11:19,005 --> 01:11:20,702 Do you know... 629 01:11:20,877 --> 01:11:23,531 how hard he was to make? 630 01:11:23,705 --> 01:11:25,751 I could throw a stick across the river 631 01:11:25,925 --> 01:11:28,319 and hit 50 grieving fathers. 632 01:11:28,493 --> 01:11:30,364 Make another one. 633 01:11:30,538 --> 01:11:32,497 Can't do that. 634 01:11:32,671 --> 01:11:35,108 Well, look who doesn't have the stomach for it now. 635 01:11:35,282 --> 01:11:37,197 Oh, who are you to question me 636 01:11:37,371 --> 01:11:39,373 after all the shit that I've eaten for you? 637 01:11:39,547 --> 01:11:43,595 We ID'd the other bombers, Matt. 638 01:11:43,769 --> 01:11:45,553 They're U.S. citizens. 639 01:11:45,727 --> 01:11:47,816 They're from New Jersey. Doesn't change anything. 640 01:11:47,991 --> 01:11:49,949 It changes the fucking narrative! 641 01:12:57,190 --> 01:12:58,365 Hey. 642 01:12:58,539 --> 01:12:59,801 Hey. 643 01:12:59,976 --> 01:13:01,499 You got the girl? 644 01:13:01,673 --> 01:13:03,240 She's with me now, yeah. 645 01:13:05,155 --> 01:13:07,026 They want me to cut ties. 646 01:13:07,200 --> 01:13:09,202 You got to get rid of her. 647 01:13:14,468 --> 01:13:16,731 I can't do that. 648 01:13:16,905 --> 01:13:18,907 What are you telling me? 649 01:13:19,082 --> 01:13:21,258 Not this one. 650 01:13:23,086 --> 01:13:25,131 Help me get her across, 651 01:13:25,305 --> 01:13:27,438 and we can decide what to do with her. 652 01:13:27,612 --> 01:13:31,224 Uh-uh. Don't put me in that situation. 653 01:13:31,398 --> 01:13:34,097 If they're cutting ties, you're already in that situation. 654 01:13:38,797 --> 01:13:41,104 If she stays here, she'll be killed. 655 01:13:43,541 --> 01:13:45,630 Help me get her across. 656 01:13:51,331 --> 01:13:53,594 I can't help you do that. 657 01:14:02,299 --> 01:14:04,736 You gotta do what you gotta do. 658 01:14:04,910 --> 01:14:06,955 I'll figure it out. 659 01:14:11,960 --> 01:14:13,658 Good luck. 660 01:15:17,113 --> 01:15:19,767 I got to get you north. 661 01:16:07,075 --> 01:16:08,903 See, the flashing light is you. 662 01:16:09,077 --> 01:16:10,905 All right? That red line, 663 01:16:11,079 --> 01:16:12,429 that's your path. 664 01:16:12,603 --> 01:16:14,170 Okay. Don't get that wet. 665 01:16:24,615 --> 01:16:26,834 Keep it safe for a bit. 666 01:16:33,319 --> 01:16:35,626 Hey. Hey, hey, hey, hey. 667 01:16:35,800 --> 01:16:38,019 They're sheep. 668 01:16:38,194 --> 01:16:40,326 Treat them like it. 669 01:17:04,742 --> 01:17:06,396 !Rápido! 670 01:17:14,752 --> 01:17:16,319 !Vámonos! 671 01:18:26,867 --> 01:18:28,826 Follow the trail to the road. 672 01:18:29,000 --> 01:18:30,741 Your ride's waiting. 673 01:18:53,720 --> 01:18:55,548 It's okay. 674 01:18:55,722 --> 01:18:57,333 Come on. 675 01:19:15,176 --> 01:19:17,831 Show me a job that pays better and I'll do it. 676 01:19:19,529 --> 01:19:21,357 Where are you headed, baby? 677 01:19:21,531 --> 01:19:23,335 Get me to the grocery store on Trenton. 678 01:19:23,359 --> 01:19:24,795 I can walk from there. 679 01:19:47,252 --> 01:19:49,472 Why does a soldier know sign language? 680 01:19:52,910 --> 01:19:54,477 My daughter was deaf. 681 01:20:02,876 --> 01:20:05,009 I know who you are. 682 01:20:09,187 --> 01:20:12,495 You're the attorney whose family they killed. 683 01:20:16,020 --> 01:20:18,109 Not "they." 684 01:20:25,508 --> 01:20:28,293 My father. 685 01:20:28,467 --> 01:20:30,687 A man who worked for him. 686 01:20:38,956 --> 01:20:40,261 Why? 687 01:20:41,698 --> 01:20:44,091 To send a message. 688 01:20:46,529 --> 01:20:49,357 Now you hunt them... 689 01:20:49,532 --> 01:20:52,448 so you won't be a message. 690 01:20:53,623 --> 01:20:57,540 I will always be a message. 691 01:20:57,714 --> 01:21:01,239 Only now, the message is different. 692 01:21:16,950 --> 01:21:20,301 Is the border hard to cross? 693 01:21:24,523 --> 01:21:27,091 It could be... 694 01:21:27,265 --> 01:21:29,136 for Isabel Reyes. 695 01:21:45,849 --> 01:21:48,634 From now on, your name is Carina. 696 01:23:03,448 --> 01:23:05,798 Signal was activated at 1939, 697 01:23:05,972 --> 01:23:07,887 heading northeast of Reynosa. 698 01:23:14,024 --> 01:23:16,200 I'm sending another team to finish this. 699 01:23:16,374 --> 01:23:19,682 No. I'll do it. 700 01:23:19,856 --> 01:23:22,815 'Cause if I don't, he'll probably come and kill you. 701 01:26:17,642 --> 01:26:19,296 Oh... 702 01:28:47,705 --> 01:28:49,905 There's interference on the road. 703 01:28:51,839 --> 01:28:55,191 Are the vehicles unmarked or police? Unmarked. 704 01:28:58,194 --> 01:29:00,022 ETA to target? 705 01:29:00,196 --> 01:29:01,762 25 minutes. 706 01:30:02,649 --> 01:30:04,173 No. 707 01:30:56,529 --> 01:30:57,529 No? 708 01:32:05,816 --> 01:32:07,034 No. 709 01:33:59,538 --> 01:34:00,626 Huh? 710 01:34:53,113 --> 01:34:54,811 No! No! 711 01:34:54,985 --> 01:34:55,985 No! No! No! 712 01:35:01,731 --> 01:35:02,862 No! 713 01:35:23,840 --> 01:35:27,452 That's him. ETA? 714 01:35:27,626 --> 01:35:29,498 15 minutes. 715 01:35:29,672 --> 01:35:32,588 Get us there in ten... I can't have the girl talk. 716 01:35:32,762 --> 01:35:34,154 Hang on back there. 717 01:35:34,329 --> 01:35:36,113 Gonna get bumpy. 718 01:36:58,630 --> 01:37:00,632 José. 719 01:38:52,744 --> 01:38:53,744 No! 720 01:38:55,007 --> 01:38:56,182 No! 721 01:39:56,982 --> 01:39:59,681 Glad we didn't have to do that. 722 01:39:59,855 --> 01:40:01,683 What about the girl? 723 01:40:04,816 --> 01:40:06,688 Two minutes out. 724 01:40:08,385 --> 01:40:10,039 Matt? 725 01:40:22,181 --> 01:40:25,054 Base, what's subject's exact location inside the car? 726 01:40:25,228 --> 01:40:27,188 Subject is back seat, 727 01:40:27,230 --> 01:40:29,058 right side behind the passenger. 728 01:40:31,626 --> 01:40:35,499 Prize is passenger side, second seat, green Expedition. 729 01:40:38,197 --> 01:40:39,808 Rules of engagement? 730 01:40:45,161 --> 01:40:47,554 Fuck it all. 731 01:40:47,729 --> 01:40:50,514 Wipe it clean. 732 01:45:26,355 --> 01:45:28,792 Stand up! Stand up! 733 01:45:43,938 --> 01:45:46,244 What are you doing? 734 01:45:46,418 --> 01:45:47,724 Matt! 735 01:45:47,898 --> 01:45:50,292 You're fucking us! 736 01:45:50,466 --> 01:45:53,251 She said spotless. Fuck 'em all. 737 01:45:53,425 --> 01:45:55,079 She'll go into witness protection. 738 01:53:22,874 --> 01:53:24,485 Sit down. 739 01:54:05,090 --> 01:54:07,658 So you wanna be a sicario. 740 01:54:26,677 --> 01:54:28,853 Let's talk about your future.