1
00:01:13,321 --> 00:01:15,514
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
2
00:01:16,466 --> 00:01:19,238
GIRL: Did you see what's happening?
3
00:01:21,722 --> 00:01:23,184
MAN: Come on, come on, let's go!
4
00:01:37,182 --> 00:01:38,295
Hey, what's going on?
5
00:01:38,563 --> 00:01:40,483
In there. It's on the news.
6
00:01:48,613 --> 00:01:49,967
MALE REPORTER: (ON TV)
Then, 18 minutes later,
7
00:01:50,033 --> 00:01:52,532
a second one went into
the other twin tower.
8
00:01:52,603 --> 00:01:56,372
FEMALE REPORTER: (ON TV) Can you paint us
a picture of the situation in New York...
9
00:01:56,439 --> 00:01:59,363
An everyday morning situation,
presumably pretty busy in the streets,
10
00:01:59,470 --> 00:02:00,550
people going about their business.
11
00:02:00,621 --> 00:02:02,846
MALE REPORTER: Well, it's a
beautiful day here in New York.
12
00:02:02,922 --> 00:02:05,225
Everyone is out in the street,
everyone's on their rooftops,
13
00:02:05,301 --> 00:02:07,265
everyone's on their mobile phones.
14
00:02:07,334 --> 00:02:09,909
I don't think people can quite
believe what's happened.
15
00:02:09,981 --> 00:02:11,596
FEMALE REPORTER: Given that
this is the financial district,
16
00:02:11,707 --> 00:02:12,711
is it your understanding
that people...
17
00:02:12,781 --> 00:02:14,473
You're American, aren't you?
Sorry, mate.
18
00:02:14,546 --> 00:02:15,735
May actually be inside
the World Trade Center?
19
00:02:15,812 --> 00:02:17,165
MALE REPORTER:
I mean, without a shadow of a doubt
20
00:02:17,269 --> 00:02:19,615
there will be people in there.
They get to work very early.
21
00:02:19,686 --> 00:02:22,152
FEMALE REPORTER: And what
about the emergency services?
22
00:02:22,218 --> 00:02:23,910
(FEMALE REPORTER CONTINUES INDISTINCTLY)
23
00:02:23,983 --> 00:02:26,285
JACK: I, John Patrick Ryan,
24
00:02:26,361 --> 00:02:28,740
do solemnly swear that
I will support and defend
25
00:02:28,816 --> 00:02:33,044
the Constitution of the United States
against all enemies, foreign and domestic,
26
00:02:33,113 --> 00:02:35,765
that I will bear true faith
and allegiance to the same
27
00:02:36,450 --> 00:02:39,604
and that I will obey the orders of
the President of the United States
28
00:02:39,673 --> 00:02:42,248
and the orders of the
officers appointed over me
29
00:02:42,320 --> 00:02:45,430
according to regulations and the
Uniform Code of Military Justice,
30
00:02:45,504 --> 00:02:47,119
so help me, God.
31
00:02:47,191 --> 00:02:48,468
- JACK: Come on, then!
- PRIVATE 1: I got one!
32
00:02:48,534 --> 00:02:50,192
- Let's hear it!
- Richmond Webb.
33
00:02:50,260 --> 00:02:51,220
You serious?
34
00:02:51,296 --> 00:02:53,064
My man was a seven-time Pro Bowler.
35
00:02:53,138 --> 00:02:54,523
I'm just saying Brown's better.
36
00:02:54,595 --> 00:02:58,433
Man, how come every cat from Baltimore
always got to bring up Orlando Brown?
37
00:02:58,547 --> 00:03:00,696
Because Brown's the most underrated
offensive tackle in the business.
38
00:03:00,771 --> 00:03:01,699
(CELL PHONE BEEPING)
39
00:03:01,769 --> 00:03:03,581
- Have you ever seen him play?
- What? Aw, man.
40
00:03:03,687 --> 00:03:05,269
Yes, this is Lieutenant Ryan.
41
00:03:06,219 --> 00:03:08,139
Yes, sir, I did. I was wondering
42
00:03:08,214 --> 00:03:11,782
if you had a chance to forward my
report on the Saabir Khan Bridge
43
00:03:11,858 --> 00:03:13,745
to anyone in intel.
44
00:03:13,853 --> 00:03:17,268
Yes, sir, they are the same
findings I already reported.
45
00:03:17,420 --> 00:03:21,338
I just can't help noticing a correlation
between traffic patterns there
46
00:03:21,410 --> 00:03:22,523
and the region's other...
47
00:03:24,134 --> 00:03:25,945
Well, if they do respond,
48
00:03:26,052 --> 00:03:29,053
I would be happy to explain it to
whoever's in charge of regional...
49
00:03:29,696 --> 00:03:30,885
Sir?
50
00:03:32,266 --> 00:03:34,154
Still no love from the C.O.?
51
00:03:34,223 --> 00:03:36,525
I don't get it. I'm
just trying to help.
52
00:03:36,601 --> 00:03:38,140
PILOT:
Hey, guys. Buckle up in the back.
53
00:03:38,212 --> 00:03:40,362
We're running into a
little turbulence.
54
00:03:40,437 --> 00:03:41,442
You all right there, Private?
55
00:03:41,512 --> 00:03:42,940
- Sir, yes, sir!
- Good man!
56
00:03:43,008 --> 00:03:45,856
PRIVATE 1: Man, I still don't get
why you requested this detail.
57
00:03:45,923 --> 00:03:48,466
Big brain like yours, man, why aren't
you behind some desk somewhere?
58
00:03:48,532 --> 00:03:49,885
You requested this?
59
00:03:49,989 --> 00:03:52,030
I just figured if I was gonna
serve, I should serve.
60
00:03:52,099 --> 00:03:54,718
Man, that's some patriotic shit
right there, you see that?
61
00:03:54,785 --> 00:03:57,250
You're all right, Lieutenant.
Even if your team is wack.
62
00:03:57,316 --> 00:03:59,619
Oh, stop talking trash
on my Ravens, homeboy.
63
00:04:00,731 --> 00:04:02,269
I'm a Bengals fan.
64
00:04:02,342 --> 00:04:04,383
- BOTH: The Bengals?
- (BOTH LAUGH)
65
00:04:04,452 --> 00:04:07,179
Rookie, get that harness on
and stop trying to be down.
66
00:04:07,252 --> 00:04:09,326
JACK: Man, you got a
lot to learn, Davies.
67
00:04:09,400 --> 00:04:12,095
BOTH: Left in, right twist, click.
68
00:04:12,162 --> 00:04:13,276
Thank you, sir!
69
00:04:19,605 --> 00:04:20,761
JACK: You want some help?
70
00:04:22,175 --> 00:04:23,484
(EXPLOSION)
71
00:04:23,556 --> 00:04:24,909
(GRUNTING)
72
00:04:31,420 --> 00:04:32,958
(ALL SCREAMING)
73
00:04:37,021 --> 00:04:37,981
CORPSMAN 1: Move, move, move!
74
00:04:38,057 --> 00:04:39,672
Chopper crash. Spinal
cord should be okay,
75
00:04:39,744 --> 00:04:41,785
but he's got two shattered vertebrae
and no feeling in his legs.
76
00:04:41,854 --> 00:04:42,891
Lieutenant Ryan!
77
00:04:43,581 --> 00:04:45,926
Lieutenant Ryan! Did anyone
else make it out alive?
78
00:04:46,266 --> 00:04:47,728
Yeah, two. Ryan dragged
them both out.
79
00:04:47,877 --> 00:04:49,383
With a broken back?
80
00:04:49,450 --> 00:04:51,599
Okay, we're gonna have a look at
you and it's gonna hurt, okay?
81
00:04:51,675 --> 00:04:53,181
X-rays are on the board.
82
00:04:53,248 --> 00:04:54,175
DOCTOR: Okay, turn him!
83
00:04:54,245 --> 00:04:55,205
(GROANING)
84
00:04:59,577 --> 00:05:00,614
Okay, clear him!
85
00:05:00,690 --> 00:05:02,577
FEMALE NURSE:
Down on three. One, two, three.
86
00:05:02,646 --> 00:05:03,726
DOCTOR:
Can't do anything from here.
87
00:05:03,797 --> 00:05:05,761
Evac him to NATO trauma
in Kandahar right now.
88
00:05:05,869 --> 00:05:08,291
Get an ear out to Dr. Hardesty.
Tell him to prep for a foraminotomy
89
00:05:08,362 --> 00:05:10,097
or possible spondylolisthesis.
90
00:05:10,165 --> 00:05:12,276
We've got spinal compression
and root damage at minimum.
91
00:05:12,313 --> 00:05:14,583
Lieutenant has about a 90-minute
window if he wants to walk again.
92
00:05:14,653 --> 00:05:15,658
Okay, move, move!
93
00:05:15,728 --> 00:05:16,961
MALE NURSE:
Let's go. Come on, come on!
94
00:05:17,032 --> 00:05:18,221
Out of the way! Out of the way!
95
00:05:18,681 --> 00:05:20,110
That guy's done in this war.
96
00:05:21,098 --> 00:05:22,790
(BREATHING HEAVILY)
97
00:05:27,044 --> 00:05:29,423
(THERAPISTS SPEAKING INDISTINCTLY)
98
00:05:32,952 --> 00:05:34,415
- CATHY: Gently.
- (JACK GROANS)
99
00:05:35,829 --> 00:05:38,208
FEMALE THERAPIST:
Push more to the next level.
100
00:05:41,085 --> 00:05:42,198
CATHY: Good.
101
00:05:43,847 --> 00:05:45,614
That's really good, Jack.
102
00:05:45,688 --> 00:05:46,964
(GRUNTING)
103
00:05:49,371 --> 00:05:50,680
Come on. You can do this.
104
00:05:50,752 --> 00:05:51,865
Get up.
105
00:05:51,941 --> 00:05:53,785
I don't like you very much, Doctor.
106
00:05:54,741 --> 00:05:56,661
I'm not a doctor.
I'm a 3rd-year med student
107
00:05:56,736 --> 00:05:59,966
who is four credits short in
P.T. until you decide to walk.
108
00:06:00,534 --> 00:06:02,226
You're sick. You're a sadist.
109
00:06:04,946 --> 00:06:06,375
Come on, meet me halfway.
110
00:06:11,160 --> 00:06:12,469
Give me two Percocet.
111
00:06:13,577 --> 00:06:15,464
Get up and I'll ask them for one.
112
00:06:27,387 --> 00:06:28,773
HARPER: How long's he been here?
113
00:06:28,845 --> 00:06:30,154
MALE DOCTOR: Eight months.
114
00:06:30,763 --> 00:06:33,229
Think he'll ever walk
without the crutches?
115
00:06:34,100 --> 00:06:35,180
Maybe.
116
00:06:36,517 --> 00:06:38,209
If he decides he has
somewhere to go.
117
00:06:43,921 --> 00:06:44,881
(GRUNTS)
118
00:06:51,133 --> 00:06:52,977
I'd like to talk to him.
119
00:06:53,396 --> 00:06:54,782
Sure.
120
00:06:55,199 --> 00:06:56,476
Not yet.
121
00:06:58,383 --> 00:06:59,812
But soon.
122
00:07:02,450 --> 00:07:05,101
Will you do me a favor and wait
two minutes before you take that?
123
00:07:06,209 --> 00:07:07,246
Why?
124
00:07:07,820 --> 00:07:09,664
So that you know you can.
125
00:07:34,827 --> 00:07:36,791
- HARPER: Lieutenant Ryan?
- Uh... Yes, sir?
126
00:07:36,860 --> 00:07:38,017
Please, at ease.
127
00:07:38,088 --> 00:07:40,433
Commander Thomas Harper, U.S. Navy.
128
00:07:42,844 --> 00:07:44,536
Why the uniform today?
129
00:07:45,223 --> 00:07:46,532
I beg your pardon?
130
00:07:46,642 --> 00:07:49,643
I mean, you were wearing a suit and
tie the last time you were here.
131
00:07:49,711 --> 00:07:51,828
You watched me from behind
the glass in rehab.
132
00:07:52,243 --> 00:07:53,781
What can I do for you, Commander?
133
00:07:54,161 --> 00:07:55,590
You've already done it.
134
00:07:55,657 --> 00:07:58,232
I just want to say thank
you for your service.
135
00:07:58,726 --> 00:07:59,806
I appreciate that.
136
00:08:00,107 --> 00:08:01,416
John P. Ryan, right?
137
00:08:02,409 --> 00:08:03,413
That's right.
138
00:08:03,521 --> 00:08:06,370
The one who wrote Liquidity
Events in Post-Soviet Markets?
139
00:08:07,818 --> 00:08:10,971
Two-thirds of it, yes.
My, uh... My dissertation.
140
00:08:11,040 --> 00:08:13,659
The same John P. Ryan who
filed three separate reports
141
00:08:13,725 --> 00:08:16,759
on traffic patterns in and
around the Saabir Khan Bridge?
142
00:08:16,948 --> 00:08:18,377
Uh, yes, sir.
143
00:08:18,444 --> 00:08:19,982
It's impressive work.
144
00:08:24,237 --> 00:08:26,615
How did you get a
hold of that, sir?
145
00:08:30,067 --> 00:08:31,955
(WHISPERS) I'm in the CIA.
146
00:08:38,967 --> 00:08:40,550
(THUNDER RUMBLES)
147
00:08:42,727 --> 00:08:43,764
Jack?
148
00:08:44,376 --> 00:08:45,490
Oh, hey.
149
00:08:49,325 --> 00:08:53,057
So, this is, uh...
This is good-bye.
150
00:08:53,391 --> 00:08:55,159
I'm glad I found you.
151
00:08:56,767 --> 00:08:58,350
No more P.T. work for you?
152
00:08:58,724 --> 00:09:01,102
No, just eye-doctoring.
153
00:09:02,521 --> 00:09:03,875
Congratulations.
154
00:09:06,626 --> 00:09:08,623
I'm hungry.
You wanna buy me dinner?
155
00:09:10,501 --> 00:09:11,505
You know I can't.
156
00:09:11,651 --> 00:09:13,845
All right, you win. I'll buy.
157
00:09:14,835 --> 00:09:16,450
I'll make you a deal.
158
00:09:16,562 --> 00:09:19,900
The day you run all the way out
of here, we'll have dinner.
159
00:09:20,513 --> 00:09:22,051
And split the check.
160
00:09:25,001 --> 00:09:25,961
See ya.
161
00:09:26,382 --> 00:09:27,386
See ya.
162
00:09:36,241 --> 00:09:37,245
Good luck.
163
00:10:02,365 --> 00:10:03,642
(CHUCKLES)
164
00:10:04,284 --> 00:10:07,011
Jesus, you weren't kidding.
You are in the CIA.
165
00:10:07,698 --> 00:10:09,509
Somebody has to be.
166
00:10:11,611 --> 00:10:13,684
Why didn't you finish your Ph.D.?
167
00:10:14,104 --> 00:10:16,876
- I joined the Marines.
- And saved two of your men.
168
00:10:17,442 --> 00:10:19,668
You handled yourself like a hero.
169
00:10:24,308 --> 00:10:26,458
If you still want to
serve your country,
170
00:10:26,840 --> 00:10:28,455
there's another way.
171
00:10:29,219 --> 00:10:30,724
You're not really in
the CIA, are you?
172
00:10:31,060 --> 00:10:32,369
(CHUCKLES)
173
00:10:32,940 --> 00:10:35,788
What are you? Treasury?
Foreign Asset Control?
174
00:10:38,387 --> 00:10:41,465
You know, I'm not supposed to tell
anybody what I do for a living.
175
00:10:41,571 --> 00:10:44,299
And now, look,
I've just told you twice.
176
00:10:44,755 --> 00:10:46,261
What do you want from me?
177
00:10:47,057 --> 00:10:49,053
I want to send you back to
school to finish your doctorate.
178
00:10:49,243 --> 00:10:51,818
Then you'll join Financial
Intelligence as an analyst.
179
00:10:51,890 --> 00:10:53,854
You'll work in a series of
private banks on Wall Street,
180
00:10:53,923 --> 00:10:57,154
where you'll use your position to
uncover funding for terror groups.
181
00:10:57,913 --> 00:10:58,950
Covertly.
182
00:10:59,064 --> 00:11:02,141
Yep. So you have to
keep it to yourself.
183
00:11:02,785 --> 00:11:04,978
Your employers won't
know you work for us.
184
00:11:05,048 --> 00:11:07,700
The people you love won't
know you do, either.
185
00:11:07,772 --> 00:11:09,310
It's gonna get lonely,
186
00:11:09,690 --> 00:11:11,534
but it's how we like to do things.
187
00:11:12,145 --> 00:11:15,146
You know, people don't like you
guys very much these days.
188
00:11:15,981 --> 00:11:17,640
Waterboarding. Rendition.
189
00:11:17,746 --> 00:11:18,979
Not my unit.
190
00:11:19,204 --> 00:11:20,360
Come on. You can do
better than that.
191
00:11:20,431 --> 00:11:21,588
I can.
192
00:11:22,043 --> 00:11:24,313
And I do. And so do the
people in my unit.
193
00:11:24,421 --> 00:11:25,850
Which unit is that?
194
00:11:27,145 --> 00:11:29,916
The one that makes sure
we don't get hit again.
195
00:11:43,525 --> 00:11:46,526
- (CAR HORNS BLARING)
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
196
00:12:04,048 --> 00:12:05,008
I knew.
197
00:12:05,084 --> 00:12:06,896
I knew when you saw me
ride it, you'd want one.
198
00:12:06,964 --> 00:12:07,968
Mmm.
199
00:12:09,457 --> 00:12:11,345
- Nice.
- Yeah.
200
00:12:11,644 --> 00:12:12,911
Oh, her name's Sarah, by the way.
201
00:12:12,987 --> 00:12:13,947
Who?
202
00:12:14,022 --> 00:12:15,757
The one you like in Arbitrage.
203
00:12:15,825 --> 00:12:16,785
How'd you know that?
204
00:12:16,861 --> 00:12:19,589
Why else would anybody
buy a motorcycle?
205
00:12:19,892 --> 00:12:21,736
- Teddy Hefferman?
- Sarah, yes.
206
00:12:21,810 --> 00:12:24,614
Jack Ryan said you could help
me with the Balfour arbitrage.
207
00:12:24,687 --> 00:12:25,691
- How're you doing?
- Hi.
208
00:12:25,761 --> 00:12:26,765
(BOTH CHUCKLE)
209
00:12:26,835 --> 00:12:28,221
Uh, what do you have?
210
00:12:29,252 --> 00:12:30,867
This looks good.
211
00:12:33,050 --> 00:12:34,436
MALE NEWS ANCHOR:
The World Bank urging caution
212
00:12:34,546 --> 00:12:37,809
as volatilities in emerging markets
continue to remind investors
213
00:12:37,883 --> 00:12:40,262
that with unprecedented
global interconnectivity,
214
00:12:40,339 --> 00:12:43,492
even the strongest economies
are vulnerable to collapse.
215
00:12:43,561 --> 00:12:44,870
This just in.
216
00:12:44,942 --> 00:12:47,135
Last minute negotiations
are expected today
217
00:12:47,205 --> 00:12:49,933
as the security council of
the United Nations votes.
218
00:12:50,006 --> 00:12:52,887
Russia's bitterly opposed
to a new Turkish pipeline,
219
00:12:53,266 --> 00:12:57,075
which could see Russian economic
dominance of oil exports shattered.
220
00:12:57,141 --> 00:13:00,327
The big question,
will the U.S. defy Russia?
221
00:13:06,002 --> 00:13:09,003
AMERICAN DIPLOMAT: The only thing
that the Turks and the Georgians
222
00:13:09,071 --> 00:13:11,646
would undermine with their pipeline
223
00:13:11,718 --> 00:13:15,832
is Russia's monopoly on the Eastern
European natural gas market.
224
00:13:15,900 --> 00:13:16,860
We both know that.
225
00:13:16,936 --> 00:13:20,395
If you block our proposal and
the pipeline is approved,
226
00:13:20,810 --> 00:13:25,078
oil falls below $79 a barrel and the
Russian government goes bankrupt.
227
00:13:25,145 --> 00:13:27,567
In our judgment, your
assessment is extreme.
228
00:13:27,638 --> 00:13:28,752
Thank you.
229
00:13:30,362 --> 00:13:33,701
Our request comes from my
country's highest level.
230
00:13:33,968 --> 00:13:36,849
And it is respectfully
denied from mine.
231
00:13:37,958 --> 00:13:42,148
Then we will regard this
as an act of economic war.
232
00:13:42,216 --> 00:13:43,253
MALE NEWS ANCHOR:
While Wall Street talks up
233
00:13:43,328 --> 00:13:44,867
the robust performance
of the dollar,
234
00:13:44,939 --> 00:13:46,631
many commentators look to the U.N.
235
00:13:46,704 --> 00:13:49,552
and the bitter standoff between
the United States and Russia.
236
00:13:49,620 --> 00:13:51,311
The U.S. has the
upper hand for now,
237
00:13:51,384 --> 00:13:53,610
but fears exist about
exactly how an angry Russia
238
00:13:53,724 --> 00:13:57,030
and Russian business will react
to the likely disastrous effects
239
00:13:57,100 --> 00:14:00,024
for the Russian economy
of America's U.N. veto.
240
00:14:00,476 --> 00:14:01,752
(CHIMING)
241
00:14:09,414 --> 00:14:11,488
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
242
00:14:30,436 --> 00:14:32,936
(WHISPERS) Tell him he will
need somebody in Moscow.
243
00:14:33,083 --> 00:14:35,811
- He'll want you.
- No, I'm just an analyst.
244
00:14:36,075 --> 00:14:38,651
Our Russian partners are
hiding accounts from us.
245
00:14:38,838 --> 00:14:41,216
It's, um, all in the data.
246
00:14:41,715 --> 00:14:43,679
Nobody else understands the data.
247
00:14:43,786 --> 00:14:46,710
Harper will want you. Just
get yourself to Moscow.
248
00:14:47,009 --> 00:14:48,973
WOMAN: (IN FILM)
Operator. Operator. Operator!
249
00:14:49,042 --> 00:14:50,155
OPERATOR: (IN FILM)
Your call, please.
250
00:14:50,231 --> 00:14:52,806
WOMAN: Operator, I've been
ringing Murray Hill, 35097,
251
00:14:52,878 --> 00:14:54,722
for the last half hour and
the line is always busy.
252
00:14:54,796 --> 00:14:56,378
Will you ring it for me, please?
253
00:14:56,446 --> 00:14:58,366
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
254
00:15:02,775 --> 00:15:03,964
Hello?
255
00:15:08,606 --> 00:15:09,795
Jack?
256
00:15:23,951 --> 00:15:25,260
(PANTING)
257
00:15:35,728 --> 00:15:36,961
(PANTING)
258
00:15:41,751 --> 00:15:43,104
You home yet?
259
00:15:43,170 --> 00:15:45,592
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY ON TV)
260
00:16:13,207 --> 00:16:14,713
(BOTH LAUGHING)
261
00:16:15,969 --> 00:16:17,584
- I bet you looked cute.
- (CHUCKLES)
262
00:16:17,734 --> 00:16:19,349
MALE NEWS ANCHOR:
...overseas, where we see
263
00:16:19,422 --> 00:16:21,648
a surprisingly sturdy
performance by the dollar,
264
00:16:21,723 --> 00:16:25,532
holding its ground in spite of the
Turkish pipeline vote at the U.N.
265
00:16:25,598 --> 00:16:27,213
and the latest deficit news.
Anika, your reaction?
266
00:16:27,286 --> 00:16:28,519
Well, surprised,
267
00:16:28,628 --> 00:16:31,934
pleased certainly, but this is extremely
unusual behavior by the market.
268
00:16:32,004 --> 00:16:34,808
Commodities should be moving in the
opposite direction of the dollar.
269
00:16:34,881 --> 00:16:37,069
You'd see a very different
direction by investors as well.
270
00:16:37,106 --> 00:16:38,689
They usually waver from
one day to the next...
271
00:16:38,794 --> 00:16:40,028
ls work okay?
272
00:16:41,556 --> 00:16:44,175
Yeah. Yeah, it was good.
Sorry about that. Yeah.
273
00:16:46,620 --> 00:16:49,501
So, you feel like a
movie this weekend?
274
00:16:49,919 --> 00:16:50,956
Sure.
275
00:16:51,185 --> 00:16:54,371
There's a revival of Sony, Wrong
Number at the Film Forum.
276
00:16:54,446 --> 00:16:56,257
I was thinking that might be fun.
277
00:16:57,208 --> 00:16:58,288
Uh...
278
00:16:59,394 --> 00:17:00,354
Yeah.
279
00:17:01,121 --> 00:17:02,626
(BOTH CHUCKLE)
280
00:17:02,694 --> 00:17:03,883
Have you ever seen it?
281
00:17:04,573 --> 00:17:05,653
Um...
282
00:17:06,261 --> 00:17:08,531
You know what I haven't seen
is the waiter for, like,
283
00:17:08,755 --> 00:17:10,108
10 minutes. Have you seen him?
284
00:17:10,174 --> 00:17:11,287
- No.
- Where'd he run off to?
285
00:17:11,325 --> 00:17:13,867
Okay. So, should we go?
286
00:17:13,933 --> 00:17:15,745
- Sounds good.
- Good.
287
00:17:16,274 --> 00:17:17,430
Yeah. Let's do it.
288
00:17:17,731 --> 00:17:20,034
- WAITER: For you, sir?
- Ah. Yeah, the lady will try it.
289
00:17:20,148 --> 00:17:22,494
Yes, I will try it. Thank you.
290
00:17:31,657 --> 00:17:33,424
(OPERA MUSIC PLAYING)
291
00:18:08,944 --> 00:18:10,220
(GRUNTING)
292
00:18:13,241 --> 00:18:14,550
(GROANING)
293
00:18:34,071 --> 00:18:35,806
(CELL PHONE RINGING)
294
00:18:37,715 --> 00:18:38,992
(GRUNTS)
295
00:18:43,316 --> 00:18:44,320
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
296
00:18:44,428 --> 00:18:46,807
Sorokin wants to meet you now.
297
00:19:01,077 --> 00:19:02,037
(CONVERSING IN RUSSIAN)
298
00:19:02,113 --> 00:19:03,073
Ten minutes.
299
00:19:03,341 --> 00:19:04,301
Yes, Minister.
300
00:19:12,394 --> 00:19:15,809
I warned them of the
outcome at the U.N...
301
00:19:17,535 --> 00:19:19,499
it was entirely predictable.
302
00:19:20,297 --> 00:19:23,712
It was a mistake for
us to force a vote.
303
00:19:25,245 --> 00:19:28,475
You started moving assets when the
304
00:19:28,775 --> 00:19:32,692
vote went against us, I hope?
305
00:19:33,340 --> 00:19:34,344
Yes, Minister.
306
00:19:36,140 --> 00:19:40,865
You understand the Kremlin must
remain entirely distanced.
307
00:19:42,124 --> 00:19:44,776
Anything you activate
308
00:19:45,385 --> 00:19:47,960
must be self-contained.
309
00:19:53,518 --> 00:19:55,711
Is it the hour for 'Lamentations'?
310
00:19:57,507 --> 00:19:58,697
Lamentations?
311
00:19:59,003 --> 00:20:01,349
The Russian government
is unaware...
312
00:20:01,996 --> 00:20:03,654
of any such activity or operation.
313
00:20:04,412 --> 00:20:05,417
But of course.
314
00:20:18,031 --> 00:20:19,187
You want to go to Moscow?
315
00:20:19,373 --> 00:20:20,453
I think we have to.
316
00:20:20,639 --> 00:20:23,259
They're unnamed, uncategorized,
scattered all over the world.
317
00:20:23,325 --> 00:20:24,863
They're hidden accounts, Rob.
318
00:20:25,396 --> 00:20:27,208
These are just the ones
I managed to find.
319
00:20:27,314 --> 00:20:28,318
How did you find them?
320
00:20:29,232 --> 00:20:31,698
- You pay me to look.
- Not to look that hard.
321
00:20:33,644 --> 00:20:34,833
Joke.
322
00:20:35,677 --> 00:20:38,132
- You think they're ripping us off?
- I don't know what to think.
323
00:20:38,478 --> 00:20:40,671
Jesus H. Christ.
324
00:20:41,968 --> 00:20:46,388
You're the compliance officer. It's
your call, but can I ask one thing?
325
00:20:46,687 --> 00:20:49,459
Don't screw up the most lucrative
partnership this company has.
326
00:20:50,638 --> 00:20:52,635
Please? I'm not kidding.
327
00:20:52,901 --> 00:20:55,367
Viktor Cherevin is
completely unpredictable.
328
00:20:55,932 --> 00:20:57,776
And it's Russia.
329
00:20:57,850 --> 00:21:00,469
Insider trading is legal over
there. It's the Wild West.
330
00:21:00,535 --> 00:21:03,187
They're still ideologues, but
the new ideology is money.
331
00:21:03,643 --> 00:21:05,105
They're not a country,
they're a corporation.
332
00:21:05,177 --> 00:21:06,334
Which is why we're there
in the first place.
333
00:21:06,405 --> 00:21:08,446
- I know, don't rock the boat.
- It's not a boat.
334
00:21:08,515 --> 00:21:10,785
It's a goddamn luxury yacht
and we're all on it together.
335
00:21:10,855 --> 00:21:12,513
So, don't fucking sink us.
336
00:21:13,885 --> 00:21:14,889
CATHY:
Why don't you want me to come?
337
00:21:14,959 --> 00:21:16,574
JACK: Because I think you'd
be bored out of your mind.
338
00:21:16,647 --> 00:21:19,113
It's Moscow. How would I be bored?
339
00:21:19,179 --> 00:21:21,023
JACK:
I'll be working the whole time.
340
00:21:21,251 --> 00:21:22,713
What about Paris?
341
00:21:23,322 --> 00:21:25,057
- What about Paris?
- Well, it isn't boring.
342
00:21:25,586 --> 00:21:26,895
And you won't be working.
343
00:21:27,235 --> 00:21:29,963
They owe me a long weekend. You can
meet me there when you're done.
344
00:21:33,181 --> 00:21:35,178
What do I have to do to
take a vacation with you?
345
00:21:35,636 --> 00:21:37,448
You can marry me and
call it a honeymoon.
346
00:21:38,398 --> 00:21:40,395
Why didn't you tell
me about the movie?
347
00:21:40,969 --> 00:21:41,929
What?
348
00:21:42,963 --> 00:21:44,578
Sony, Wrong Number.
You'd already seen it.
349
00:21:44,651 --> 00:21:46,037
There was a stub in your pocket.
350
00:21:46,378 --> 00:21:47,611
You went through my pockets.
351
00:21:47,682 --> 00:21:48,838
(SCOFFS) Oh.
352
00:21:48,948 --> 00:21:51,250
I folded your pants because
you throw them on the floor
353
00:21:51,326 --> 00:21:53,705
- and what I asked you...
- Why won't you just marry me, Cathy?
354
00:21:54,012 --> 00:21:55,627
Are you having an affair?
355
00:21:56,620 --> 00:21:58,540
Oh, God, no. No.
356
00:21:58,615 --> 00:22:00,197
Is that what this is?
Is that what you think?
357
00:22:00,264 --> 00:22:01,344
(STAMMERS)
Who did you see the movie with?
358
00:22:01,415 --> 00:22:02,878
By myself.
359
00:22:02,988 --> 00:22:06,328
I'm a compliance officer.
I do everything by myself!
360
00:22:06,402 --> 00:22:07,439
It was a 1:45 show.
361
00:22:07,515 --> 00:22:09,173
I couldn't stare at the goddamn
computer screen anymore.
362
00:22:09,241 --> 00:22:12,624
You know what? If the job isn't right for
you, Jack, maybe it's time to move on!
363
00:22:26,542 --> 00:22:27,731
Paris.
364
00:22:28,997 --> 00:22:30,231
You and me.
365
00:22:31,568 --> 00:22:32,844
Okay?
366
00:22:46,951 --> 00:22:49,296
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA)
367
00:22:55,160 --> 00:22:57,157
Dr. Ryan. Embee Deng.
368
00:22:57,231 --> 00:22:58,846
Private security for
Cherevin Group.
369
00:22:59,341 --> 00:23:01,261
I'm your protective detail.
370
00:23:01,873 --> 00:23:02,953
I need a bodyguard?
371
00:23:03,062 --> 00:23:06,292
(CHUCKLES)
Think of me as your fancy driver.
372
00:23:11,272 --> 00:23:13,345
- Where are you from, Embee?
- Uganda.
373
00:23:13,420 --> 00:23:15,569
Cherevin only hires
foreigners for security.
374
00:23:15,645 --> 00:23:18,951
That way they know we're not FSB.
(CHUCKLES)
375
00:23:19,980 --> 00:23:22,326
EMBEE:
Good afternoon, good afternoon.
376
00:23:23,969 --> 00:23:25,508
(SECURITY SPEAKING RUSSIAN)
377
00:23:26,962 --> 00:23:27,922
EMBEE: Mmm-hmm.
378
00:23:29,187 --> 00:23:30,769
WOMAN: This way, Mr. Deng.
379
00:23:46,680 --> 00:23:49,484
JACK: Wow, St. Basil's
Cathedral. Beautiful.
380
00:23:49,633 --> 00:23:52,328
EMBEE: It locks like ice cream.
Ice cream top.
381
00:23:52,395 --> 00:23:53,355
(CHUCKLES)
382
00:23:56,960 --> 00:23:57,965
(SPEAKING RUSSIAN)
383
00:23:58,035 --> 00:23:59,224
The Kremlin.
384
00:23:59,301 --> 00:24:00,577
Yes, yes.
385
00:24:00,643 --> 00:24:01,603
(CHUCKLES)
386
00:24:01,679 --> 00:24:03,523
(IN ENGLISH)
Ah, you speak some Russian.
387
00:24:06,973 --> 00:24:09,548
You go and register. I'll help
you upstairs with the bags.
388
00:24:09,620 --> 00:24:10,896
No. That's okay.
I can get it from here.
389
00:24:10,962 --> 00:24:12,545
I'm supposed to check the room.
390
00:24:12,612 --> 00:24:13,692
Okay.
391
00:24:14,990 --> 00:24:16,802
- Welcome, Mr. Ryan.
- Hi.
392
00:24:17,906 --> 00:24:20,448
- Just your signature, please.
- All right.
393
00:24:21,857 --> 00:24:23,472
(VACUUM WHIRRING)
394
00:24:30,604 --> 00:24:31,989
(DOOR OPENS)
395
00:24:34,516 --> 00:24:37,702
Mr. Cherevin hopes the room
will be to your satisfaction.
396
00:24:37,777 --> 00:24:38,737
(CHUCKLES)
397
00:24:42,841 --> 00:24:46,223
Ah, yes. And the view
is second to none.
398
00:24:47,636 --> 00:24:49,099
Wow.
399
00:24:51,626 --> 00:24:52,586
(GUN UNHOLSTERING)
400
00:24:52,661 --> 00:24:53,741
It's magnificent!
401
00:24:53,812 --> 00:24:55,121
(GUNSHOTS)
402
00:24:56,881 --> 00:24:58,464
- (GRUNTS)
- (GUNSHOTS CONTINUE)
403
00:24:58,531 --> 00:24:59,917
(PANTING)
404
00:25:07,316 --> 00:25:08,549
(GUN CLICKING)
405
00:25:13,377 --> 00:25:14,566
(PANTING)
406
00:25:18,594 --> 00:25:19,947
(GUNSHOTS)
407
00:25:25,230 --> 00:25:26,813
(WHIRRING STOPS)
408
00:25:43,184 --> 00:25:44,766
(WHIRRING STARTS)
409
00:25:58,528 --> 00:25:59,642
(YELLS)
410
00:26:00,216 --> 00:26:01,569
(GRUNTING)
411
00:26:08,157 --> 00:26:09,117
(GROANS)
412
00:26:10,459 --> 00:26:12,226
(WHIRRING CONTINUES)
413
00:26:18,054 --> 00:26:19,014
(STRAINING)
414
00:26:22,543 --> 00:26:24,889
- (SOUNDS MUFFLED)
- (HIGH-PITCHED WHINING)
415
00:26:26,187 --> 00:26:27,147
(CLICKS)
416
00:26:27,722 --> 00:26:28,682
(GRUNTING)
417
00:26:42,529 --> 00:26:43,489
(GROANS)
418
00:26:47,593 --> 00:26:48,553
(SPUTTERING)
419
00:26:54,805 --> 00:26:55,809
(GASPING)
420
00:27:03,820 --> 00:27:05,512
(BREATHING HEAVILY)
421
00:27:09,421 --> 00:27:10,774
(PANTING)
422
00:27:21,888 --> 00:27:23,241
(SHOWER ACTIVATES)
423
00:27:26,031 --> 00:27:26,991
(BEEPS)
424
00:27:33,320 --> 00:27:34,596
(PANTING)
425
00:27:59,329 --> 00:28:00,867
This is Cornerback.
I have a situation.
426
00:28:00,940 --> 00:28:02,174
WOMAN: You have 85 seconds.
427
00:28:02,475 --> 00:28:03,904
- I need help.
- Category?
428
00:28:04,048 --> 00:28:05,401
Somebody tried to kill me.
There's a body.
429
00:28:05,505 --> 00:28:06,542
Are you intact?
430
00:28:06,733 --> 00:28:07,966
Close enough.
431
00:28:08,114 --> 00:28:10,263
Location?
432
00:28:10,339 --> 00:28:11,572
Cornerback?
433
00:28:11,643 --> 00:28:14,371
Uh, the Grushnitsky Hotel, Moscow.
434
00:28:14,444 --> 00:28:15,872
(PHONE RINGS)
435
00:28:16,592 --> 00:28:17,748
(QUIETLY) Oh, no.
436
00:28:17,934 --> 00:28:19,517
WOMAN: 15 to 20 minutes.
437
00:28:19,661 --> 00:28:22,585
Maintain the room.
Wait for two rings, then exit.
438
00:28:22,960 --> 00:28:26,222
Go quiet until 21:30 local and
surface at location Gamma.
439
00:28:26,374 --> 00:28:27,563
I, uh...
440
00:28:27,640 --> 00:28:29,560
Contact bench at the
base of the stairs.
441
00:28:29,635 --> 00:28:32,788
(STAMMERING)
I don't remember where that is.
442
00:28:33,893 --> 00:28:34,820
Confirm.
443
00:28:34,890 --> 00:28:38,000
I heard you, I just don't
remember the address, okay?
444
00:28:38,151 --> 00:28:40,650
I'm just an analyst. I only
did three weeks at the Farm.
445
00:28:40,721 --> 00:28:42,609
You are breaking
protocol, Cornerback.
446
00:28:42,678 --> 00:28:44,871
I'm out of my goddamn
element is what I am.
447
00:28:44,941 --> 00:28:46,447
I just need the address.
448
00:28:46,514 --> 00:28:49,209
Go back to your room and stay there
until the phone rings twice.
449
00:28:49,276 --> 00:28:51,043
Then leave quickly and quietly.
450
00:28:51,117 --> 00:28:53,158
Keep out of sight until
9:30 local time.
451
00:28:53,265 --> 00:28:55,339
- Then, go to Staraya Square, the steps.
- Okay.
452
00:28:55,414 --> 00:28:57,640
Your contact will be on the bench.
453
00:28:57,715 --> 00:28:59,024
Cornerback?
454
00:28:59,096 --> 00:29:00,176
Yeah.
455
00:29:00,708 --> 00:29:01,787
You're a Marine.
456
00:29:01,858 --> 00:29:04,281
It's the reason you're
still alive right now.
457
00:29:04,390 --> 00:29:07,162
Remember your tradecraft
and you'll be fine.
458
00:29:08,802 --> 00:29:10,111
Thank you.
459
00:29:10,221 --> 00:29:11,258
Time's up.
460
00:29:11,334 --> 00:29:12,949
(LINE DISCONNECTS)
461
00:29:24,760 --> 00:29:26,452
(BIRDS FLUTTERING)
462
00:29:51,882 --> 00:29:53,345
(PHONE RINGS)
463
00:29:54,375 --> 00:29:56,110
(PHONE RINGS AGAIN)
464
00:29:56,754 --> 00:29:58,030
(SILENCE)
465
00:30:41,790 --> 00:30:43,449
(CELL PHONE RINGS)
466
00:30:48,542 --> 00:30:50,077
JACK:
Hey, I was just about to call you.
467
00:30:50,115 --> 00:30:51,075
CATHY: Hey.
468
00:30:51,151 --> 00:30:53,267
Yeah, I only landed a
couple hours ago, so, uh...
469
00:30:53,337 --> 00:30:55,989
Oh, good. I'm not trying
to hassle you, I just...
470
00:30:56,291 --> 00:30:58,594
I just wanted to make
sure the trip was okay.
471
00:30:58,708 --> 00:31:00,934
Yeah. Yeah, it was,
you know, uneventful.
472
00:31:01,201 --> 00:31:03,821
(CHUCKLES)
Well, that's the best kind.
473
00:31:04,002 --> 00:31:05,115
So, what are you doing now?
474
00:31:05,268 --> 00:31:07,767
I, uh, just left
the hotel. Gonna...
475
00:31:08,298 --> 00:31:10,066
Got to go meet a colleague.
476
00:31:10,485 --> 00:31:11,565
Anybody interesting?
477
00:31:12,058 --> 00:31:15,440
I don't think you know him.
What are you up to?
478
00:31:15,894 --> 00:31:18,164
Well, I was just on call for a 48,
479
00:31:18,234 --> 00:31:21,922
but Saidelman says that he can
cover me for the weekend.
480
00:31:23,067 --> 00:31:24,683
So I thought,
481
00:31:24,755 --> 00:31:28,061
if I got on a plane tonight,
I could be in Paris in the morning.
482
00:31:28,361 --> 00:31:29,704
You think you could get away early?
483
00:31:30,049 --> 00:31:31,129
Uh...
484
00:31:35,190 --> 00:31:36,270
Hello?
485
00:31:36,993 --> 00:31:39,186
Yeah, you know, I, um...
486
00:31:41,558 --> 00:31:43,140
I don't think so, Cath.
487
00:31:43,207 --> 00:31:45,357
I think I'm gonna be tied
up longer than I thought.
488
00:31:45,432 --> 00:31:46,589
I'm not, uh...
489
00:31:46,660 --> 00:31:48,013
(PEOPLE LAUGHING AND CHATTING)
490
00:31:48,079 --> 00:31:50,305
I'm not sure I'm gonna be
able to make it there at all.
491
00:31:50,381 --> 00:31:51,494
(LAUGHING CONTINUES)
492
00:31:52,261 --> 00:31:54,606
Well, it sounds like
you're having fun.
493
00:31:54,946 --> 00:31:56,713
Look, sweetheart, I'm, uh...
494
00:31:57,286 --> 00:31:59,828
I'm late and I'm tired.
I'm pretty jetlagged.
495
00:31:59,933 --> 00:32:01,660
Can I give you a call in
the morning, my time?
496
00:32:02,503 --> 00:32:03,660
Okay.
497
00:32:07,452 --> 00:32:10,071
I love you desperately.
You know that, don't you?
498
00:32:10,866 --> 00:32:11,979
Yep.
499
00:32:13,360 --> 00:32:14,865
Don't lose faith in me.
500
00:32:18,423 --> 00:32:19,503
Okay.
501
00:32:23,640 --> 00:32:25,103
(DISCONNECTS)
502
00:32:47,578 --> 00:32:48,767
You Okay?
503
00:32:50,992 --> 00:32:52,181
Sit down.
504
00:32:56,133 --> 00:32:59,089
You got to pick somebody to
trust, Jack. Now, sit down.
505
00:33:09,943 --> 00:33:10,980
You brought your dog?
506
00:33:13,626 --> 00:33:15,317
Q.P. dog. (CHUCKLES)
507
00:33:15,505 --> 00:33:18,539
Quasi-Personal. Why else
am I out for a walk?
508
00:33:19,342 --> 00:33:20,531
Grabbed it out of somebody's yard.
509
00:33:20,607 --> 00:33:23,302
They'll be thrilled when he
turns up in the morning.
510
00:33:26,784 --> 00:33:29,359
It's better they're shaking
afterwards than during.
511
00:33:36,221 --> 00:33:38,796
First person I ever killed,
Jack, was innocent.
512
00:33:40,479 --> 00:33:42,857
- What did he do?
- She.
513
00:33:44,929 --> 00:33:47,580
She didn't do anything.
She was a bystander.
514
00:33:48,726 --> 00:33:50,265
Somebody who just...
515
00:33:51,565 --> 00:33:53,944
Just came up behind me too quick.
516
00:33:54,788 --> 00:33:55,868
Jesus.
517
00:33:56,360 --> 00:33:58,357
How do you get over
something like that?
518
00:33:59,007 --> 00:34:00,927
If you're lucky, you get past it.
519
00:34:02,920 --> 00:34:05,190
- That's not the same thing.
- No, it isn't.
520
00:34:05,260 --> 00:34:07,912
Now talk me through
your very scary memo,
521
00:34:09,020 --> 00:34:12,588
but keep in mind I
don't have your Ph.D.
522
00:34:14,544 --> 00:34:18,116
Two weeks ago, I noticed a series of
accounts in our Russian partner's records
523
00:34:18,227 --> 00:34:21,183
to which our company's
computers are denied access.
524
00:34:21,526 --> 00:34:23,490
Massive currency accounts,
525
00:34:23,904 --> 00:34:25,748
all in U.S. Treasuries.
526
00:34:25,822 --> 00:34:26,973
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
527
00:34:27,011 --> 00:34:29,390
Cherevin's made a total
commitment to U.S. dollars
528
00:34:29,505 --> 00:34:31,546
when there's been a
hurricane in the Gulf
529
00:34:31,615 --> 00:34:33,917
and a string of negative
economic reports.
530
00:34:35,221 --> 00:34:36,181
What does it mean?
531
00:34:36,295 --> 00:34:37,987
It's external sterilized
intervention.
532
00:34:38,136 --> 00:34:39,522
Like I'm an idiot, please?
533
00:34:39,632 --> 00:34:42,862
The dollar should be
going down, but it's up.
534
00:34:43,200 --> 00:34:45,426
A few cents every
day, the past week.
535
00:34:46,614 --> 00:34:47,967
I think they're propping us up.
536
00:34:48,609 --> 00:34:49,613
Why?
537
00:34:51,985 --> 00:34:55,018
I think there's a coordinated
plot within Russia
538
00:34:55,821 --> 00:34:58,124
to collapse the dollar and
crash the U.S. economy.
539
00:34:58,199 --> 00:35:00,393
And it's going to happen soon.
540
00:35:01,115 --> 00:35:04,225
It'll be timed to follow a
terrorist attack on U.S. soil.
541
00:35:04,299 --> 00:35:05,991
No, that'd be crazy.
The Russians would lose
542
00:35:06,063 --> 00:35:07,875
- as much as anybody in a collapse.
- No. No, no, no,
543
00:35:07,943 --> 00:35:10,017
the Chinese will lose more.
544
00:35:10,360 --> 00:35:11,746
And once the Russians
start to sell,
545
00:35:11,818 --> 00:35:15,157
the rest of the world is gonna
dump every dollar they have.
546
00:35:17,457 --> 00:35:19,923
All right, let's say it's happened.
Let's say you're right.
547
00:35:20,065 --> 00:35:21,724
What's the aftermath?
548
00:35:21,907 --> 00:35:22,944
They'll recover.
549
00:35:23,633 --> 00:35:26,667
We won't. We don't have
their oil reserves.
550
00:35:27,354 --> 00:35:29,166
We're looking at the Panic of 1837,
551
00:35:29,234 --> 00:35:32,344
the Panic of 1893,
the Soviet Famine of 1932.
552
00:35:32,418 --> 00:35:33,455
Hyperinflation.
553
00:35:33,530 --> 00:35:35,724
Bread lines. Rioting.
554
00:35:35,794 --> 00:35:37,103
I know, I get it.
555
00:35:38,019 --> 00:35:39,939
And at first, though, they'll
call it the American crisis,
556
00:35:40,013 --> 00:35:42,661
but within about six weeks, they're
gonna start calling it what it is.
557
00:35:46,036 --> 00:35:47,542
The Second Great Depression.
558
00:35:50,064 --> 00:35:52,443
The attack and the sell-off
have to be timed to each other.
559
00:35:53,248 --> 00:35:56,366
A massive series of transactions like
that have to be programmed in advance
560
00:35:56,432 --> 00:35:58,167
and stored in Cherevin's system.
561
00:35:58,772 --> 00:36:00,387
Once I start the audit,
I can get the date
562
00:36:00,460 --> 00:36:02,348
and time of the attack
down to the minute.
563
00:36:08,938 --> 00:36:10,858
You stick to the scheduled
audit tomorrow.
564
00:36:11,432 --> 00:36:13,352
Everything official,
everything in public.
565
00:36:13,848 --> 00:36:14,928
You'll be fine.
566
00:36:16,342 --> 00:36:18,034
I need for you to be fine.
567
00:36:20,025 --> 00:36:23,593
Your room should be clean by now.
We'll put a watch on it.
568
00:36:25,088 --> 00:36:26,442
I drowned him.
569
00:36:29,040 --> 00:36:30,698
In about that much water.
570
00:36:34,794 --> 00:36:37,260
You know, you sold
this as an office job.
571
00:36:46,494 --> 00:36:48,491
You're not just an analyst anymore.
572
00:36:49,678 --> 00:36:51,141
You're operational now.
573
00:37:00,496 --> 00:37:02,002
(ENGINE STARTS)
574
00:37:04,102 --> 00:37:05,685
(CAR DOOR CLOSES)
575
00:37:06,442 --> 00:37:07,948
(DOG WHIMPERS)
576
00:37:22,401 --> 00:37:24,594
(UPBEAT GUITAR MUSIC PLAYING)
577
00:37:36,441 --> 00:37:37,870
(MUSIC STOPS)
578
00:38:35,096 --> 00:38:36,176
(CHIMES)
579
00:38:41,272 --> 00:38:42,549
(CHIMES)
580
00:38:51,860 --> 00:38:53,595
(SINGING REVERENTLY)
581
00:39:06,322 --> 00:39:07,282
(SPEAKING RUSSIAN)
582
00:39:07,358 --> 00:39:09,355
We will avenge our mother Russia.
583
00:39:09,775 --> 00:39:11,848
You will avenge our family.
584
00:39:12,230 --> 00:39:14,271
America will bleed.
585
00:39:14,762 --> 00:39:16,377
Good luck, Aleksandr.
586
00:39:17,332 --> 00:39:19,099
(SINGING INTENSIFIES)
587
00:39:37,702 --> 00:39:38,782
(CELL PHONE RINGING)
588
00:39:38,853 --> 00:39:39,813
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
589
00:39:39,889 --> 00:39:42,191
Everyone is in place, sir,
in America and in Moscow.
590
00:39:42,420 --> 00:39:43,849
Let it begin.
591
00:39:53,507 --> 00:39:55,504
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
592
00:40:21,971 --> 00:40:24,437
Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin.
593
00:40:24,503 --> 00:40:25,507
MALE RECEPTIONIST:
One moment, please.
594
00:40:25,577 --> 00:40:30,076
Dr. Ryan? I'm Katya, Mr. Cherevin's
assistant. He's expecting you.
595
00:40:31,140 --> 00:40:32,875
(MALE RECEPTIONIST SPEAKING RUSSIAN)
596
00:40:33,940 --> 00:40:34,900
(BEEPS)
597
00:40:37,201 --> 00:40:38,161
(BEEPS)
598
00:40:49,016 --> 00:40:49,976
(SPEAKING RUSSIAN)
599
00:41:02,366 --> 00:41:04,439
I may be here a few days.
Will I get my own card?
600
00:41:04,591 --> 00:41:08,006
Oh... As a foreign guest,
you'll need to be accompanied.
601
00:41:08,926 --> 00:41:10,202
You understand?
602
00:41:11,151 --> 00:41:13,344
- Of course.
- (ELEVATOR BEEPS)
603
00:41:13,721 --> 00:41:15,641
(AUTOMATED FEMALE VOICE SPEAKING RUSSIAN)
604
00:41:40,689 --> 00:41:41,966
Viktor Cherevin.
605
00:41:42,070 --> 00:41:43,150
Jack Ryan.
606
00:41:43,950 --> 00:41:46,678
- How was your flight?
- Fine, thank you.
607
00:41:47,019 --> 00:41:48,557
And the jet lag?
608
00:41:51,507 --> 00:41:53,395
That first night can be brutal.
609
00:41:54,845 --> 00:41:56,001
I survived.
610
00:41:57,415 --> 00:42:00,263
That's a nice painting.
Napoleon at war.
611
00:42:00,752 --> 00:42:02,367
So, you know your history.
612
00:42:02,901 --> 00:42:04,210
What can I do for you?
613
00:42:05,011 --> 00:42:06,200
Routine audit.
614
00:42:06,622 --> 00:42:08,771
So routine it couldn't
be done from New York?
615
00:42:09,384 --> 00:42:11,762
Not when you're concealing
accounts from us.
616
00:42:14,256 --> 00:42:17,212
You Americans like to think
of yourselves as direct.
617
00:42:17,478 --> 00:42:19,748
But I wonder if perhaps
you are just rude.
618
00:42:21,966 --> 00:42:25,919
You Russians think of yourselves as
poets, but perhaps you're just touchy.
619
00:42:28,449 --> 00:42:29,803
(CHUCKLES SOFTLY)
620
00:42:30,329 --> 00:42:33,024
Nothing here is concealed.
Only secured.
621
00:42:33,590 --> 00:42:34,866
(COMPUTER CHIMES)
622
00:42:35,393 --> 00:42:36,626
Excuse me.
623
00:42:39,114 --> 00:42:40,074
(BEEPS)
624
00:42:40,150 --> 00:42:42,954
I hope I can count on full
access to your account files?
625
00:42:43,602 --> 00:42:44,791
You won't need it.
626
00:42:45,405 --> 00:42:48,944
I ordered the companies which concerned
you, quite unnecessarily, I might add,
627
00:42:49,011 --> 00:42:50,779
to be sold, at a profit.
628
00:42:50,853 --> 00:42:52,969
Your firm's percentages are
detailed in this report.
629
00:42:53,039 --> 00:42:54,392
The funds were transferred
this morning,
630
00:42:54,459 --> 00:42:56,569
too late, alas, to stop you
from getting on your flight.
631
00:42:56,607 --> 00:43:00,674
So, you see, an audit would be quite
without purpose at this point, Mr. Ryan.
632
00:43:02,323 --> 00:43:03,479
I see.
633
00:43:04,624 --> 00:43:06,774
Partnerships are
delicate, Mr. Ryan.
634
00:43:07,962 --> 00:43:09,849
Sometimes, they end violently.
635
00:43:10,916 --> 00:43:13,109
Dimitri Lemkov,
our head of security.
636
00:43:13,716 --> 00:43:14,873
Jack Ryan.
637
00:43:17,360 --> 00:43:20,132
I'm sorry you had to come all
this way for nothing, Mr. Ryan.
638
00:43:25,455 --> 00:43:30,522
(STAMMERS) I hear the finest restaurant
in Moscow is across the street. Um...
639
00:43:32,322 --> 00:43:35,016
In honor of our partnership
and to, quite frankly,
640
00:43:35,084 --> 00:43:37,965
apologize for my mistake,
641
00:43:38,805 --> 00:43:40,343
perhaps I could take you to dinner.
642
00:43:41,720 --> 00:43:42,680
No.
643
00:43:43,907 --> 00:43:45,020
But I'll take you.
644
00:43:45,863 --> 00:43:48,438
And I insist my driver pick
you up from your hotel.
645
00:43:48,779 --> 00:43:50,666
Moscow can be very dangerous.
646
00:43:51,004 --> 00:43:55,190
Our own man, for example, who collected
you from the airport. Embee.
647
00:43:55,377 --> 00:43:59,021
We are very concerned.
He has simply disappeared.
648
00:43:59,175 --> 00:44:00,288
I'm sorry to hear that.
649
00:44:00,364 --> 00:44:04,817
No doubt he will turn up in a day
or two, hung-over and remorseful.
650
00:44:05,082 --> 00:44:07,232
Will your wife be
joining us tonight?
651
00:44:07,806 --> 00:44:08,919
Uh...
652
00:44:09,686 --> 00:44:10,646
(CHUCKLES)
653
00:44:10,721 --> 00:44:12,227
- I'm not married.
- Oh.
654
00:44:12,601 --> 00:44:15,907
I was just told that she
had arrived at your hotel.
655
00:44:17,051 --> 00:44:18,404
Uh, my girlfriend.
656
00:44:18,471 --> 00:44:20,282
Even better, and our little secret.
657
00:44:21,731 --> 00:44:22,965
You're having fun with me.
658
00:44:23,112 --> 00:44:25,731
Not nearly enough. Bring her along
tonight. We won't go otherwise.
659
00:44:26,258 --> 00:44:27,644
I'll be sure to ask.
660
00:44:28,943 --> 00:44:30,406
A pleasure to have met you both.
661
00:44:36,078 --> 00:44:37,038
(SPEAKING RUSSIAN)
662
00:44:37,114 --> 00:44:38,391
He's dangerous.
663
00:44:44,787 --> 00:44:46,674
(OFFICE PHONES RINGING)
664
00:44:58,865 --> 00:44:59,825
(SPEAKING RUSSIAN)
665
00:44:59,901 --> 00:45:00,861
I lost him.
666
00:45:10,412 --> 00:45:11,765
You're done already?
667
00:45:11,832 --> 00:45:12,836
He's outplayed us.
668
00:45:12,944 --> 00:45:14,330
You didn't get anything?
669
00:45:15,054 --> 00:45:17,400
Nothing. Not one thing.
670
00:45:18,123 --> 00:45:20,316
He sold all the assets.
(CHUCKLES HUMORLESSLY)
671
00:45:20,808 --> 00:45:22,882
He probably moved them to
other shell companies.
672
00:45:22,956 --> 00:45:25,106
But I can't audit what they
technically don't own.
673
00:45:26,064 --> 00:45:28,257
- All right. We still need the algorithm.
- Yeah.
674
00:45:30,053 --> 00:45:31,821
Yeah. I invited him to dinner.
675
00:45:32,700 --> 00:45:35,199
The restaurant is across the
street from his building.
676
00:45:36,613 --> 00:45:38,228
What if we, uh...
677
00:45:39,452 --> 00:45:40,641
What if what?
678
00:45:40,718 --> 00:45:41,678
- (SIGHS) I don't know.
- What, Jack?
679
00:45:41,754 --> 00:45:43,030
Well, what if we...
680
00:45:43,096 --> 00:45:44,253
You wanna break into their system?
681
00:45:44,324 --> 00:45:45,829
- Yeah, I think someone should.
- You think we can?
682
00:45:45,897 --> 00:45:47,206
Yeah... I don't know.
683
00:45:47,278 --> 00:45:48,707
Put it up, the restaurant.
684
00:45:48,774 --> 00:45:50,618
JACK: The orders to sell
the dollar would be
685
00:45:50,692 --> 00:45:52,918
encrypted on the computer
of the security director.
686
00:45:53,300 --> 00:45:54,577
Dimitri Lemkov?
687
00:45:55,103 --> 00:45:56,609
Former FSB.
688
00:45:56,676 --> 00:45:58,057
JACK:
We can't break into his office.
689
00:45:58,096 --> 00:45:59,405
It's secured six different ways.
690
00:45:59,477 --> 00:46:01,135
So, what about the
office next to his?
691
00:46:01,663 --> 00:46:02,777
Well, that's Cherevin's.
692
00:46:02,852 --> 00:46:03,932
Can we get into that?
693
00:46:04,003 --> 00:46:07,768
Maybe someone could if
they had his access card.
694
00:46:07,839 --> 00:46:10,764
We're developing a security
guard, but we don't have him yet.
695
00:46:10,832 --> 00:46:12,141
Well, develop harder.
696
00:46:14,399 --> 00:46:15,633
He drinks, right?
697
00:46:15,704 --> 00:46:16,937
Like a Russian.
698
00:46:17,583 --> 00:46:20,661
Also chases women. The
more married, the better.
699
00:46:23,453 --> 00:46:25,798
Okay, tell your guy
once he's in there,
700
00:46:25,946 --> 00:46:29,830
he needs to enable all encrypted
financial sell order packages.
701
00:46:29,936 --> 00:46:32,129
Tell him to look for
dark pool algorithms.
702
00:46:32,698 --> 00:46:34,847
And if your guy, if the guy...
703
00:46:39,219 --> 00:46:40,758
I'm the guy, aren't I?
704
00:46:41,329 --> 00:46:44,057
Yeah. You're going to be great.
705
00:46:45,012 --> 00:46:46,856
But you've got another
problem, Jack.
706
00:46:57,479 --> 00:47:01,436
So I dropped everything, and I
called in every favor that I knew
707
00:47:01,546 --> 00:47:04,851
and I spent four hours at the
consulate begging for a visa.
708
00:47:05,075 --> 00:47:07,956
You know, I wanted to
make this grand gesture.
709
00:47:08,029 --> 00:47:10,178
I wanted you to see
what you meant to me.
710
00:47:10,254 --> 00:47:12,447
So, I'm here. (LAUGHS)
711
00:47:13,093 --> 00:47:15,318
(SIGHS)
And you have to say something.
712
00:47:16,238 --> 00:47:20,810
Well, maybe it's... Maybe it's
awful or hurtful or shameful.
713
00:47:21,110 --> 00:47:24,602
I don't know. But you
have to talk to me.
714
00:47:25,944 --> 00:47:28,060
You can't let me think
that I'm crazy anymore.
715
00:47:29,550 --> 00:47:31,623
Because now I know that I'm not.
716
00:47:34,000 --> 00:47:35,505
Just talk to me.
717
00:47:37,375 --> 00:47:38,838
Will you meet me halfway?
718
00:47:50,533 --> 00:47:52,039
I'm in the CIA.
719
00:47:55,789 --> 00:47:57,175
Thank God.
720
00:48:00,814 --> 00:48:02,931
(SIGHS) I thought you
were having an affair.
721
00:48:08,525 --> 00:48:09,485
(SPEAKING RUSSIAN)
722
00:48:09,561 --> 00:48:10,521
ls everything in place?
723
00:48:10,597 --> 00:48:13,248
Yes, Mr. Cherevin, our asset in
the U.S. has been contacted.
724
00:48:13,397 --> 00:48:14,434
He's prepared?
725
00:48:14,740 --> 00:48:17,118
Yes, sir. Merely
awaiting your order.
726
00:48:17,233 --> 00:48:20,037
We will strike... tomorrow.
727
00:48:20,302 --> 00:48:23,837
Very well, sir. Sell orders
have all been entered.
728
00:48:25,404 --> 00:48:26,408
It's time.
729
00:48:27,054 --> 00:48:28,559
We will activate our
asset immediately.
730
00:48:36,798 --> 00:48:38,762
(PRIEST SPEAKING RUSSIAN)
731
00:48:39,061 --> 00:48:41,134
And this must be Aleksandr.
732
00:48:41,209 --> 00:48:42,792
The prodigal returns.
733
00:48:43,127 --> 00:48:46,739
He may not be a regular churchgoer,
but he's a good man, my son.
734
00:48:46,810 --> 00:48:48,545
He just turned 21.
735
00:48:48,613 --> 00:48:51,232
MRS. BOROVSKY: And he already
has a job at the auto plant.
736
00:49:00,352 --> 00:49:01,508
(CONVERSING IN RUSSIAN)
737
00:49:01,579 --> 00:49:03,391
It was stupid to mention the job.
738
00:49:04,495 --> 00:49:06,110
A real mother would.
739
00:49:06,221 --> 00:49:08,141
It wasn't necessary.
740
00:49:08,638 --> 00:49:09,642
(PRIEST SPEAKING RUSSIAN)
741
00:49:09,712 --> 00:49:12,134
Today's reading is from the
Book Of Lamentations...
742
00:49:12,282 --> 00:49:14,050
chapter 2, verse 2...
743
00:49:14,123 --> 00:49:15,706
Lamentations.
744
00:49:17,077 --> 00:49:18,889
(PRIEST CONTINUES IN RUSSIAN)
745
00:49:18,957 --> 00:49:19,917
(SPEAKS IN RUSSIAN)
746
00:49:19,993 --> 00:49:21,684
We've been activated.
747
00:49:22,525 --> 00:49:24,292
Thank God.
748
00:49:25,018 --> 00:49:27,484
He has torn down the strongholds
749
00:49:27,895 --> 00:49:29,510
of the daughter of Judah.
750
00:49:29,583 --> 00:49:31,012
He has brought her kingdom...
751
00:49:31,079 --> 00:49:33,928
and its princes down to
the ground in dishonor.
752
00:49:34,033 --> 00:49:35,725
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
753
00:49:42,473 --> 00:49:43,433
(MR. BOROVSKY SPEAKING RUSSIAN)
754
00:49:43,547 --> 00:49:45,543
The timing of the attack
has been brought forward.
755
00:49:45,887 --> 00:49:46,847
We leave tonight.
756
00:49:48,495 --> 00:49:49,455
Take nothing with you.
757
00:49:56,743 --> 00:49:57,703
(ALEKSANDR SPEAKING RUSSIAN)
758
00:49:57,779 --> 00:49:59,546
There is one loose
end to tie up first.
759
00:50:09,901 --> 00:50:12,324
MAN: (ON RADIO) Playing the
hottest music in Detroit.
760
00:50:12,395 --> 00:50:14,239
Feel the heat now.
761
00:50:14,351 --> 00:50:16,425
(COUNTRY SONG PLAYING ON RADIO)
762
00:50:35,910 --> 00:50:37,067
Hey.
763
00:50:37,598 --> 00:50:38,558
Hey.
764
00:50:38,634 --> 00:50:40,631
- Excuse me.
- (SONG CONTINUES PLAYING)
765
00:50:40,744 --> 00:50:41,933
You look kind of lost.
766
00:50:42,355 --> 00:50:43,632
(GAGGING)
767
00:50:55,897 --> 00:50:56,857
(PANTS)
768
00:51:03,032 --> 00:51:05,029
(DOG BARKING IN DISTANCE)
769
00:51:08,403 --> 00:51:12,014
So, I'll have to keep him
busy at the table for what?
770
00:51:12,085 --> 00:51:13,591
Ten minutes?
To be on the safe side?
771
00:51:13,658 --> 00:51:14,772
What are you talking about?
You're not going.
772
00:51:14,847 --> 00:51:16,386
You said he insisted
I come to dinner.
773
00:51:16,459 --> 00:51:18,608
- It'll look suspicious if I don't show up.
- No, no, it won't.
774
00:51:18,683 --> 00:51:19,611
HARPER: She's right, Jack.
775
00:51:19,681 --> 00:51:20,870
To him, something will be off.
776
00:51:20,985 --> 00:51:22,065
You're not involving her in this.
777
00:51:22,136 --> 00:51:24,253
You involved me in this
by not telling me.
778
00:51:24,323 --> 00:51:25,403
You got to get her out of here.
Send her home.
779
00:51:25,473 --> 00:51:27,089
Well, what are you gonna tell
Cherevin? That I'm homesick?
780
00:51:27,161 --> 00:51:29,387
These are dangerous people,
Cathy. You cannot be here.
781
00:51:29,463 --> 00:51:31,427
If you'd told me who you
really were, I wouldn't be.
782
00:51:31,496 --> 00:51:32,610
I took an oath!
783
00:51:32,992 --> 00:51:34,269
I took an oath.
784
00:51:34,335 --> 00:51:35,993
I couldn't tell you
unless we were married.
785
00:51:36,061 --> 00:51:37,906
- And you wouldn't marry me!
- That's why you wanted to marry me,
786
00:51:37,979 --> 00:51:39,016
so that you could tell somebody
787
00:51:39,092 --> 00:51:40,052
- that you were in the CIA?
- No, of course not.
788
00:51:40,128 --> 00:51:42,244
You lied to me for three years
and you were good at it.
789
00:51:42,314 --> 00:51:43,700
I think you actually enjoyed it.
790
00:51:43,810 --> 00:51:45,730
Can we have a minute, please?
791
00:51:45,805 --> 00:51:46,919
No, you can't.
792
00:51:46,994 --> 00:51:48,457
I would like to talk to Jack alone.
793
00:51:48,529 --> 00:51:50,951
This is geopolitics,
it's not couples therapy.
794
00:51:53,899 --> 00:51:56,627
Do I really have to remind you
what's at stake here, Jack?
795
00:51:57,083 --> 00:52:00,313
There's a very real scenario here
where we don't get out of this alive.
796
00:52:02,761 --> 00:52:03,994
Any of us.
797
00:52:04,602 --> 00:52:06,490
And neither do a lot of
innocent people back home.
798
00:52:06,559 --> 00:52:09,407
Now, we had about eight
minutes to discuss this little...
799
00:52:10,088 --> 00:52:12,237
This little development.
We just used four of them.
800
00:52:12,620 --> 00:52:14,998
We don't need you to break
into Lemkov's computer,
801
00:52:15,113 --> 00:52:16,499
just into the office next to his.
802
00:52:16,610 --> 00:52:20,072
You plug this into any 220 outlet
that shares the same wall with him.
803
00:52:20,139 --> 00:52:23,631
We use the building's own electrical
wiring to access Lemkov's hard drive.
804
00:52:23,783 --> 00:52:26,402
How much time will he
need to run the program?
805
00:52:26,468 --> 00:52:28,618
Five, six minutes,
including movement.
806
00:52:28,693 --> 00:52:30,810
HARPER: So the answer
to your question, yes.
807
00:52:30,918 --> 00:52:32,915
10 minutes at the
table ought to do it.
808
00:52:34,524 --> 00:52:35,758
All right.
809
00:52:35,829 --> 00:52:37,862
HARPER: You know, we catch
a few breaks, we can all be
810
00:52:38,169 --> 00:52:40,210
headed home on a plane by midnight.
811
00:52:40,279 --> 00:52:42,472
Cherevin will be at dinner in...
812
00:52:42,542 --> 00:52:44,615
- Cathy.
- HARPER: 55 minutes.
813
00:52:45,035 --> 00:52:46,770
- Then I should get dressed.
- Cathy.
814
00:52:52,861 --> 00:52:53,941
I like her.
815
00:52:54,549 --> 00:52:56,623
If Cherevin touches
her, I'll kill him.
816
00:52:57,234 --> 00:52:58,893
It's just dinner, Jack.
817
00:52:59,651 --> 00:53:01,419
The most he can do is look.
818
00:53:02,145 --> 00:53:03,912
And to be honest, we need him to.
819
00:53:06,940 --> 00:53:09,318
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON STEREO)
820
00:53:30,072 --> 00:53:32,538
- Good morning.
- Morning.
821
00:53:36,133 --> 00:53:38,053
Do you know what happened
three years ago today?
822
00:53:39,087 --> 00:53:40,931
You agreed to stop
wearing cargo shorts?
823
00:53:41,158 --> 00:53:44,159
(CHUCKLES)
I did. I did, it broke my heart.
824
00:53:44,688 --> 00:53:47,492
All that storage capacity.
Incredible. Incredible shorts.
825
00:53:47,757 --> 00:53:51,825
No, but once I did agree to make
pants a part of the new me,
826
00:53:51,900 --> 00:53:54,475
you finally agreed
to go out with me.
827
00:53:54,700 --> 00:53:57,046
Well, I couldn't very well
date a patient, could I?
828
00:53:58,690 --> 00:54:00,119
Could you marry one?
829
00:54:03,830 --> 00:54:05,565
'Cause I'm in love
with you, Doctor.
830
00:54:13,958 --> 00:54:15,420
Oh, my God.
831
00:54:26,924 --> 00:54:29,651
I'd appreciate it if you would
wear the ring in public.
832
00:54:33,560 --> 00:54:36,060
I left it in the hotel room.
833
00:54:37,358 --> 00:54:38,515
I know.
834
00:54:39,430 --> 00:54:40,663
I found it.
835
00:54:44,378 --> 00:54:47,412
He's expecting to meet
my fiancee. And this is
836
00:54:48,943 --> 00:54:51,322
his driver. So please
don't embarrass me.
837
00:55:10,848 --> 00:55:12,615
(DANCE MUSIC PLAYING)
838
00:55:20,016 --> 00:55:21,250
(VIKTOR SPEAKING RUSSIAN)
839
00:55:22,203 --> 00:55:24,244
Ah, the Ryans.
840
00:55:24,313 --> 00:55:26,965
Perfect American couple. Welcome.
841
00:55:27,420 --> 00:55:30,268
Viktor Cherevin,
my fiancée, Dr. Muller.
842
00:55:30,489 --> 00:55:33,337
Dr. Muller, you are so beautiful.
843
00:55:34,786 --> 00:55:36,291
(SYSTEM BEEPING)
844
00:55:37,241 --> 00:55:38,201
(BEEPS)
845
00:55:46,563 --> 00:55:47,948
Lemkov's headed out.
846
00:55:53,928 --> 00:55:55,892
Jack, it's show time.
847
00:55:58,378 --> 00:56:01,488
I hope you will enjoy the Haut-Brion.
It's a very special wine.
848
00:56:01,562 --> 00:56:02,915
(CHUCKLING)
849
00:56:04,554 --> 00:56:06,780
You find it amusing.
850
00:56:07,316 --> 00:56:08,276
(GULPS)
851
00:56:08,736 --> 00:56:09,925
Jack had an early start.
852
00:56:10,001 --> 00:56:11,038
So it seems.
853
00:56:12,073 --> 00:56:13,033
(CHUCKLES) Oh.
854
00:56:14,221 --> 00:56:16,415
JACK: Hey. Can I get
another one of these?
855
00:56:16,485 --> 00:56:19,027
This is good, Viktor. Ah.
856
00:56:22,277 --> 00:56:24,121
Jack has a back injury.
857
00:56:25,538 --> 00:56:26,727
From Afghanistan.
858
00:56:27,149 --> 00:56:28,426
Me, too.
859
00:56:28,760 --> 00:56:31,183
Different time, different
empire, same graveyard.
860
00:56:31,983 --> 00:56:34,056
- My son's, also.
- Sorry to hear that.
861
00:56:34,783 --> 00:56:37,969
Mujahideen grenade fragment is
lodged in my hip to this day.
862
00:56:38,082 --> 00:56:40,199
(LAUGHS)
I wouldn't think a hand grenade
863
00:56:40,269 --> 00:56:42,385
would be the first thing you'd
wanna keep on your desk.
864
00:56:42,455 --> 00:56:43,841
A reminder of a vanquished rival.
865
00:56:44,143 --> 00:56:46,140
- You lost the war.
- But I beat your grenade.
866
00:56:46,292 --> 00:56:47,296
My grenade?
867
00:56:47,366 --> 00:56:49,253
One supplied by your CIA.
868
00:56:53,235 --> 00:56:54,392
Perhaps.
869
00:56:54,846 --> 00:56:55,960
Perhaps.
870
00:56:56,496 --> 00:56:57,805
(CHUCKLES)
871
00:56:58,529 --> 00:57:02,097
Well, I'm no medical doctor like
my illustrious fiancee here,
872
00:57:02,212 --> 00:57:04,634
but I would recommend a
Percocet or three for that hip.
873
00:57:04,743 --> 00:57:09,118
With a nice, hearty red like this, you
won't know your own name in an hour.
874
00:57:09,807 --> 00:57:11,727
What? Come on, don't give
me that look, Cathy.
875
00:57:11,802 --> 00:57:14,225
I'm not gonna be policed
at the dinner table.
876
00:57:15,370 --> 00:57:16,723
Do you want one?
877
00:57:17,019 --> 00:57:18,863
- I think not.
- Are you sure?
878
00:57:19,398 --> 00:57:20,751
Oh, I'm sure.
879
00:57:23,502 --> 00:57:25,422
You are so attractive like this.
880
00:57:25,535 --> 00:57:26,615
Chin-chin.
881
00:57:26,686 --> 00:57:28,040
Will you excuse me, please?
882
00:57:29,448 --> 00:57:30,408
(JACK SIGHS)
883
00:57:31,482 --> 00:57:33,326
Jack, I speak no Russian.
884
00:57:33,400 --> 00:57:35,091
Is it too much to
ask to be escorted?
885
00:57:35,164 --> 00:57:37,510
Oh, it's just the bathroom,
Cathy. It's just the bathroom.
886
00:57:37,581 --> 00:57:39,425
- Please. Allow me.
- Thank you.
887
00:57:40,036 --> 00:57:41,389
HARPER: Nice work, Jack.
888
00:57:41,456 --> 00:57:42,569
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
889
00:57:42,721 --> 00:57:43,878
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
890
00:57:43,949 --> 00:57:45,106
I'm sorry.
891
00:57:45,368 --> 00:57:46,328
Uh-huh.
892
00:57:51,084 --> 00:57:52,470
(CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
893
00:58:00,751 --> 00:58:01,941
I got it.
894
00:58:02,324 --> 00:58:03,481
Okay.
895
00:58:06,928 --> 00:58:07,888
CHANG: Exit.
896
00:58:08,232 --> 00:58:09,465
Snowball is rolling.
897
00:58:11,531 --> 00:58:12,720
Okay to go.
898
00:58:12,797 --> 00:58:13,986
Step it up.
899
00:58:16,134 --> 00:58:17,291
Viktor!
900
00:58:18,436 --> 00:58:20,051
Viktor, Viktor, Viktor. Tell me.
901
00:58:20,124 --> 00:58:22,088
Which would you rather? Pick one.
902
00:58:22,694 --> 00:58:26,000
Either you live in some miserable
shithole, you have no money,
903
00:58:26,607 --> 00:58:27,764
but you're single.
904
00:58:28,717 --> 00:58:32,361
Or you're rich, you live in
some fantastic apartment,
905
00:58:32,438 --> 00:58:37,472
but you have to be, good God,
you have to be in a relationship.
906
00:58:40,226 --> 00:58:41,764
Huh? What do you think?
907
00:58:43,064 --> 00:58:45,564
- I'll leave the night to the two of you.
- I won't allow it.
908
00:58:46,056 --> 00:58:48,206
I think one of us
needs to take a walk.
909
00:58:49,394 --> 00:58:51,664
I think you should
consider her suggestion.
910
00:59:00,058 --> 00:59:01,368
(JACK LAUGHS)
911
00:59:07,654 --> 00:59:09,466
Please, sit down.
912
00:59:46,936 --> 00:59:47,896
(SYSTEM BEEPING)
913
01:00:05,465 --> 01:00:06,545
He's in.
914
01:00:22,114 --> 01:00:26,380
You flew all the way to Moscow to surprise
him or to catch him, which was it?
915
01:00:26,871 --> 01:00:28,300
That's a rather personal question.
916
01:00:28,750 --> 01:00:30,485
Would you prefer impersonal?
917
01:00:30,553 --> 01:00:33,019
I'd rather talk than make
chit-chat, wouldn't you?
918
01:00:35,080 --> 01:00:37,655
If we're going to be married, I'd
like to know that I can trust him.
919
01:00:37,727 --> 01:00:38,764
Trust.
920
01:00:39,492 --> 01:00:40,496
Truth.
921
01:00:40,719 --> 01:00:43,491
I think it's like most
opinions, best unexpressed.
922
01:00:43,750 --> 01:00:45,103
(CHUCKLES)
923
01:00:45,783 --> 01:00:47,441
You talk like Pechorin.
924
01:00:48,583 --> 01:00:50,242
You've read A Hero Of Our Time?
925
01:00:50,540 --> 01:00:52,198
I had a misspent sophomore year.
926
01:00:52,304 --> 01:00:53,494
- Really?
- Mmm.
927
01:00:53,724 --> 01:00:56,528
I love Lermontov. That
Russian romanticism is so
928
01:00:57,944 --> 01:00:59,253
achingly desperate.
929
01:00:59,555 --> 01:01:02,632
Desperate, yes. And insatiable.
930
01:01:29,285 --> 01:01:30,245
- (BEEPS)
- (DOOR OPENS)
931
01:01:49,463 --> 01:01:52,846
It's about not aging
before your time.
932
01:01:52,916 --> 01:01:55,382
You don't understand.
Aging isn't the problem.
933
01:01:55,448 --> 01:01:57,641
Dying the proper way,
that is the problem.
934
01:01:57,711 --> 01:01:59,322
Not if you've lived a
life without regret.
935
01:01:59,361 --> 01:02:01,357
How on earth does one do that?
936
01:02:01,470 --> 01:02:04,701
Regret. It piles up around
us like books we never read.
937
01:02:05,460 --> 01:02:06,846
Well, that's the past.
938
01:02:08,145 --> 01:02:09,760
Can you live the rest of
your life without regret?
939
01:02:09,833 --> 01:02:15,330
Yes, perhaps. If I feel I have done
something truly great for my country.
940
01:02:17,084 --> 01:02:19,462
Something my children would
have found important.
941
01:02:22,301 --> 01:02:23,490
Would have?
942
01:02:25,984 --> 01:02:27,446
You're incredibly beautiful.
943
01:02:29,398 --> 01:02:31,591
I hope Jack Ryan realizes
how fortunate he is.
944
01:02:31,661 --> 01:02:32,621
Mmm.
945
01:02:34,193 --> 01:02:35,153
- Ready.
- Okay.
946
01:02:35,919 --> 01:02:36,879
Go.
947
01:02:40,868 --> 01:02:42,177
(TYPING)
948
01:02:44,512 --> 01:02:45,865
(BEEPING)
949
01:02:51,264 --> 01:02:52,377
(BREATHING HEAVILY)
950
01:02:53,028 --> 01:02:54,687
- Okay.
- (CONTINUES TYPING)
951
01:02:58,706 --> 01:02:59,666
(CHIMES)
952
01:03:04,805 --> 01:03:06,420
(BEEPING RAPIDLY)
953
01:03:08,258 --> 01:03:09,873
(TIRES SCREECHING)
954
01:03:14,242 --> 01:03:15,748
CHANG: Lemkov's on his way back.
955
01:03:15,815 --> 01:03:17,321
Okay, you're on the clock.
956
01:03:17,388 --> 01:03:18,817
Three minutes, 37.
957
01:03:27,477 --> 01:03:28,437
(CHIMING)
958
01:03:29,242 --> 01:03:30,202
(SPEAKING RUSSIAN)
959
01:03:30,278 --> 01:03:31,969
Seal the elevators.
960
01:03:32,119 --> 01:03:33,625
No one goes in or out.
961
01:03:34,574 --> 01:03:35,534
Find Cherevin now!
962
01:03:39,484 --> 01:03:41,329
How advanced is your cirrhosis?
963
01:03:42,899 --> 01:03:44,175
You have a
964
01:03:45,430 --> 01:03:47,853
yellow tinge to your skin tone.
965
01:03:48,614 --> 01:03:50,884
Spider-web veins on the
backs of your hands.
966
01:03:52,144 --> 01:03:53,911
You're stage three, aren't you?
967
01:03:57,783 --> 01:03:59,245
You see? Now we're talking.
968
01:03:59,317 --> 01:04:00,703
(CELL PHONE VIBRATES)
969
01:04:00,775 --> 01:04:03,001
- Excuse me.
- CATHY: No, please take the call.
970
01:04:05,877 --> 01:04:06,837
(BEEPS)
971
01:04:06,913 --> 01:04:09,987
They tell me I have less than three
months but you probably know that
972
01:04:10,059 --> 01:04:12,284
because you are clearly
a brilliant doctor.
973
01:04:14,508 --> 01:04:15,513
(CHIMING)
974
01:04:23,639 --> 01:04:24,599
- (PHONE RINGS)
- Jack.
975
01:04:24,674 --> 01:04:26,519
JACK: Hey, Teddy, it's Jack.
I'm in Cherevin's office
976
01:04:26,669 --> 01:04:28,710
- and I need your help really quick...
- I'm having dinner with her.
977
01:04:28,779 --> 01:04:29,706
What?
978
01:04:29,776 --> 01:04:31,282
Sarah in Arbitrage.
979
01:04:32,116 --> 01:04:34,539
(STAMMERS) That's great.
Look, I need a favor, Teddy.
980
01:04:34,610 --> 01:04:37,262
I'm at Cherevin. I'm having
a little trouble accessing
981
01:04:37,564 --> 01:04:40,139
a group file code without a
partner-level ABA dodge.
982
01:04:40,249 --> 01:04:41,602
Can you grab Rob for me?
983
01:04:41,668 --> 01:04:43,097
I know he's in a meeting right now.
984
01:04:43,165 --> 01:04:44,823
For you, the world.
985
01:04:46,694 --> 01:04:47,654
- (PHONE RINGS)
- (BEEPS)
986
01:04:48,343 --> 01:04:49,380
Jack!
987
01:04:49,571 --> 01:04:50,531
Hey, Rob.
988
01:04:50,607 --> 01:04:52,265
You find anything juicy over there?
989
01:04:52,333 --> 01:04:55,872
Oh, you know, accounts bullshit, hookers
and hotels, same old, same old.
990
01:04:55,939 --> 01:04:57,674
Did Teddy tell you
I need that dodge?
991
01:04:57,934 --> 01:05:00,007
I'll give it to you
on one condition.
992
01:05:00,351 --> 01:05:01,355
Shoot.
993
01:05:01,463 --> 01:05:05,501
If you get one whiff that FSB
is involved in whatever this is,
994
01:05:05,798 --> 01:05:08,417
you run, do not walk,
to the nearest airport.
995
01:05:09,097 --> 01:05:10,450
They play rough over there, Jack.
996
01:05:10,516 --> 01:05:12,404
Under two, Jack. Step it up.
997
01:05:12,550 --> 01:05:14,437
Understood. Yeah, understood, Rob.
998
01:05:14,544 --> 01:05:15,853
ROB:
I worry about you, you know.
999
01:05:15,964 --> 01:05:18,726
Thanks. I appreciate it. Look, I'm a
little pressed for time on this end.
1000
01:05:18,994 --> 01:05:20,533
- Ready?
- Yeah. Shoot.
1001
01:05:22,370 --> 01:05:24,673
Four... One...
1002
01:05:25,247 --> 01:05:26,361
Seven.
1003
01:05:26,743 --> 01:05:27,933
- You getting this?
- Uh-huh.
1004
01:05:28,009 --> 01:05:30,203
One... Eight...
1005
01:05:30,695 --> 01:05:31,928
Three...
1006
01:05:32,114 --> 01:05:33,118
Six.
1007
01:05:38,444 --> 01:05:39,404
(LINE DISCONNECTS)
1008
01:05:40,438 --> 01:05:41,443
Jack?
1009
01:05:41,781 --> 01:05:43,014
We're in.
1010
01:05:43,392 --> 01:05:44,898
I'm not there yet. How we doing?
1011
01:05:44,965 --> 01:05:46,548
Okay, unless he ran the red lights.
1012
01:05:46,615 --> 01:05:47,575
(TIRES SCREECHING)
1013
01:05:48,725 --> 01:05:49,761
Back on site.
1014
01:05:49,837 --> 01:05:51,452
He ran the red lights. Get out.
1015
01:05:56,320 --> 01:05:57,903
(ALARM BLARING)
1016
01:06:02,573 --> 01:06:03,533
(BEEPS)
1017
01:06:04,069 --> 01:06:05,106
Got it! Got it!
1018
01:06:15,501 --> 01:06:17,574
Jack? You got trouble.
1019
01:06:18,992 --> 01:06:20,454
Oh, my God.
1020
01:06:22,444 --> 01:06:23,634
Oh, my God.
1021
01:06:24,171 --> 01:06:26,364
Main elevator is N.G.
1022
01:06:26,434 --> 01:06:27,940
We're working on another exit.
1023
01:06:28,621 --> 01:06:29,854
I need it now.
1024
01:06:30,040 --> 01:06:31,393
Yep, yep, yep.
1025
01:06:32,188 --> 01:06:33,497
There it is. Private elevator.
1026
01:06:34,183 --> 01:06:36,180
Back of Cherevin's office. Go.
1027
01:06:36,945 --> 01:06:37,905
(BEEPS)
1028
01:06:41,472 --> 01:06:42,781
- (BEEPS)
- (DOOR OPENS)
1029
01:06:42,853 --> 01:06:44,740
Hit the service entrance button.
1030
01:06:44,809 --> 01:06:47,995
Texting you Cyrillic icon now.
1031
01:06:48,876 --> 01:06:49,803
(BEEPS)
1032
01:06:49,873 --> 01:06:51,149
(SECURITY SPEAKING RUSSIAN)
1033
01:06:51,753 --> 01:06:53,520
There's an external staircase.
1034
01:06:53,632 --> 01:06:55,367
(SECURITY CLAMORING)
1035
01:06:56,893 --> 01:06:57,930
(SECURITY SPEAKING RUSSIAN)
1036
01:06:58,658 --> 01:06:59,925
- (ELEVATOR DINGS)
- (DOORS CLOSE)
1037
01:07:01,420 --> 01:07:02,609
(EXHALES) Harper.
1038
01:07:02,993 --> 01:07:03,953
Jack.
1039
01:07:04,143 --> 01:07:05,103
(STATIC)
1040
01:07:05,256 --> 01:07:06,336
Jack.
1041
01:07:07,327 --> 01:07:08,943
Harper. Harper, can you hear me?
1042
01:07:09,322 --> 01:07:10,512
Damn it.
1043
01:07:17,877 --> 01:07:19,874
I'm flushed. Must be the wine.
1044
01:07:19,948 --> 01:07:21,225
Or perhaps the company.
1045
01:07:21,291 --> 01:07:23,408
- Are you about to misbehave?
- Would you like me to?
1046
01:07:23,478 --> 01:07:24,831
I haven't decided yet.
1047
01:07:28,618 --> 01:07:29,775
Telephone.
1048
01:07:36,674 --> 01:07:37,678
(BEEPING)
1049
01:07:37,748 --> 01:07:39,897
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1050
01:07:39,973 --> 01:07:41,665
(BEEPING CONTINUES)
1051
01:07:58,924 --> 01:07:59,884
(GUN COCKING)
1052
01:08:05,254 --> 01:08:06,487
HARPER: Jack, stop.
1053
01:08:07,018 --> 01:08:07,978
(GUNSHOT)
1054
01:08:12,772 --> 01:08:14,230
HARPER:
Hurry up, Jack. He's got Cathy
1055
01:08:14,268 --> 01:08:15,841
and he's on his way
back to the building.
1056
01:08:16,302 --> 01:08:17,338
Duck.
1057
01:08:17,414 --> 01:08:18,374
- (GUNSHOT)
- (YELLS)
1058
01:08:21,711 --> 01:08:22,824
Keep moving, Jack.
1059
01:08:22,900 --> 01:08:25,016
Staircase is clear
to the ground. Go.
1060
01:08:25,739 --> 01:08:26,699
(SECURITY SPEAKING RUSSIAN)
1061
01:08:26,774 --> 01:08:27,888
Control, you're on.
1062
01:08:32,720 --> 01:08:34,259
(SECURITY SPEAKING RUSSIAN)
1063
01:09:04,752 --> 01:09:05,909
Cathy.
1064
01:09:06,095 --> 01:09:07,284
(SPEAKING RUSSIAN)
1065
01:09:08,320 --> 01:09:09,553
I'm so sorry.
1066
01:09:10,392 --> 01:09:12,236
Did you enjoy your walk, Dr. Ryan?
1067
01:09:12,310 --> 01:09:14,775
Mr. Cherevin, I have to apologize.
I had too much to drink.
1068
01:09:14,841 --> 01:09:16,031
Excuse me, Doctor!
1069
01:09:16,107 --> 01:09:17,144
- Yes?
- Yes?
1070
01:09:18,371 --> 01:09:19,375
DIMITRI: Viktor.
1071
01:09:19,637 --> 01:09:21,066
Your wallet, let me see it.
1072
01:09:22,169 --> 01:09:23,282
What is this?
1073
01:09:26,925 --> 01:09:27,885
(JACK CHUCKLES)
1074
01:09:31,644 --> 01:09:34,525
You missed a fascinating
conversation I had with Dr. Muller.
1075
01:09:35,979 --> 01:09:37,637
I did? What was that?
1076
01:09:37,743 --> 01:09:39,172
Things we regret.
1077
01:09:39,661 --> 01:09:41,887
Let's you and I have
that same talk soon.
1078
01:09:42,308 --> 01:09:45,003
You know, we should get home.
I am so sorry about tonight.
1079
01:09:48,485 --> 01:09:49,489
(SPEAKING RUSSIAN)
1080
01:09:49,559 --> 01:09:50,519
Have them followed.
1081
01:09:56,541 --> 01:09:57,894
Get us to Beta.
1082
01:09:57,960 --> 01:09:59,727
DRIVER: Copy that.
Let's hit the safe house.
1083
01:09:59,801 --> 01:10:01,758
We clean the premises and
get the hell out of there.
1084
01:10:04,750 --> 01:10:07,674
I have max-level data
coming in for analysis now.
1085
01:10:11,578 --> 01:10:12,576
(DIMITRI SPEAKING RUSSIAN)
1086
01:10:12,614 --> 01:10:14,687
We are tracking them.
1087
01:10:15,798 --> 01:10:17,991
The same old weaknesses, Viktor.
1088
01:10:19,481 --> 01:10:20,670
Vodka,
1089
01:10:22,204 --> 01:10:23,787
vanity,
1090
01:10:24,966 --> 01:10:26,352
women.
1091
01:10:30,682 --> 01:10:33,257
Your son would be ashamed.
1092
01:10:37,242 --> 01:10:38,475
Ryan has it.
1093
01:10:40,695 --> 01:10:41,655
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1094
01:11:08,238 --> 01:11:10,432
(AGENTS SPEAKING INDISTINCTLY)
1095
01:11:18,327 --> 01:11:20,292
The algorithm's
uploading to Langley.
1096
01:11:20,437 --> 01:11:21,397
Once we break it down...
1097
01:11:21,473 --> 01:11:22,553
(SIGHS) It's tomorrow.
1098
01:11:24,158 --> 01:11:25,850
- What?
- The sell order.
1099
01:11:26,115 --> 01:11:29,192
It's programmed for 9:06 a.m. Eastern
Time. They're dumping everywhere.
1100
01:11:29,260 --> 01:11:31,410
Tokyo, London, Shanghai,
a dozen other exchanges.
1101
01:11:31,485 --> 01:11:33,365
It's almost two trillion.
It's gonna be a wipeout.
1102
01:11:33,595 --> 01:11:34,949
That's 18 hours.
1103
01:11:36,396 --> 01:11:37,629
How do we stop it?
1104
01:11:37,700 --> 01:11:40,853
They're not gonna flood the market
unless the terror attack is successful.
1105
01:11:40,922 --> 01:11:42,112
They'd lose everything.
1106
01:11:42,534 --> 01:11:46,527
And the attack will be coordinated
right before that, 9:00 a.m. tomorrow.
1107
01:11:58,722 --> 01:11:59,802
CHANG: Get down!
1108
01:12:02,673 --> 01:12:03,950
Go, go, go!
1109
01:12:04,093 --> 01:12:06,242
Albatross, we are compromised
at rendezvous Beta.
1110
01:12:06,318 --> 01:12:07,594
Request immediate backup.
1111
01:12:07,660 --> 01:12:09,548
(MEN YELLING IN RUSSIAN)
1112
01:12:13,453 --> 01:12:14,413
(SCREAMS)
1113
01:12:15,601 --> 01:12:16,955
No! Get off me!
1114
01:12:17,212 --> 01:12:18,172
(GUNSHOTS)
1115
01:12:18,248 --> 01:12:19,252
CATHY: Get off me!
1116
01:12:19,322 --> 01:12:20,512
- (SCREAMS) Jack!
- (MAN SPEAKING RUSSIAN)
1117
01:12:20,588 --> 01:12:22,433
- Cathy!
- (MEN YELLING IN RUSSIAN)
1118
01:12:22,545 --> 01:12:23,505
(GUNSHOT)
1119
01:12:24,770 --> 01:12:25,730
(SCREAMS)
1120
01:12:26,534 --> 01:12:27,614
Jack!
1121
01:12:28,261 --> 01:12:29,297
Jack!
1122
01:12:36,892 --> 01:12:38,168
(ENGINE REVVING)
1123
01:12:41,726 --> 01:12:43,002
(HORN BLARING)
1124
01:12:43,644 --> 01:12:45,106
(TIRES SCREECHING)
1125
01:12:51,623 --> 01:12:52,583
(ENGINE REVVING)
1126
01:13:01,942 --> 01:13:02,946
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1127
01:13:03,016 --> 01:13:03,976
I don't know what you're saying.
1128
01:13:04,205 --> 01:13:05,744
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
1129
01:13:05,855 --> 01:13:06,782
Harper.
1130
01:13:06,852 --> 01:13:08,511
Harper, can you hear me?
Do you have her?
1131
01:13:08,579 --> 01:13:10,237
Are you sure she's wearing it?
1132
01:13:10,343 --> 01:13:12,307
Yes! Of course! I put
it on her myself!
1133
01:13:12,453 --> 01:13:14,221
We played the whole
scene for the driver.
1134
01:13:14,295 --> 01:13:15,528
Now where is she?
1135
01:13:21,200 --> 01:13:22,356
HARPER: Got her.
1136
01:13:22,504 --> 01:13:23,693
It's working.
1137
01:13:23,770 --> 01:13:25,537
CHANG:
Jack, send me a ping from yours.
1138
01:13:26,072 --> 01:13:27,032
(BEEPING)
1139
01:13:27,913 --> 01:13:31,143
Southwest on Kashirskoye Shosse.
It's a kilometer from you.
1140
01:13:38,079 --> 01:13:39,039
(HONKING)
1141
01:13:39,345 --> 01:13:40,927
Go! Go!
1142
01:13:58,641 --> 01:13:59,568
CHANG: off the highway.
1143
01:13:59,638 --> 01:14:01,679
Headed north toward Kuznetsky Most.
1144
01:14:01,748 --> 01:14:03,635
Third exit ahead of you, due north.
1145
01:14:22,348 --> 01:14:24,040
I hope you enjoyed your meal.
1146
01:14:26,453 --> 01:14:27,413
(HONKING)
1147
01:14:29,445 --> 01:14:30,907
(CELL PHONE RINGS)
1148
01:14:31,401 --> 01:14:32,405
Cathy.
1149
01:14:32,667 --> 01:14:35,090
I hope for her sake you
have not yet transmitted
1150
01:14:35,161 --> 01:14:37,048
the information you stole from me.
1151
01:14:37,616 --> 01:14:40,420
I'm going to find you.
I'm going to find you.
1152
01:14:42,833 --> 01:14:43,870
How far?
1153
01:14:43,984 --> 01:14:46,025
Nine blocks behind him and closing.
1154
01:14:47,130 --> 01:14:49,857
We haven't started transmitting yet.
I still have the stick drive.
1155
01:14:52,922 --> 01:14:54,734
Very good, very good, Jack.
1156
01:14:54,802 --> 01:14:57,497
Let us hope Cathy and
I can believe you.
1157
01:14:57,564 --> 01:15:00,565
If not, I have always found
that in these situations
1158
01:15:00,633 --> 01:15:03,634
the swiftest results are achieved
by working with loved ones.
1159
01:15:04,085 --> 01:15:06,660
You know I have what you want.
Put her on the phone!
1160
01:15:07,001 --> 01:15:08,114
Doctor?
1161
01:15:08,420 --> 01:15:09,348
JACK: Cathy!
1162
01:15:09,418 --> 01:15:10,694
Talk to your fiancé.
1163
01:15:10,875 --> 01:15:12,304
Cathy, talk to me!
1164
01:15:13,599 --> 01:15:15,640
What? You think your...
1165
01:15:15,939 --> 01:15:19,398
Silence is in some way heroic?
1166
01:15:21,924 --> 01:15:22,884
(WHIMPERS)
1167
01:15:23,074 --> 01:15:24,231
Cathy!
1168
01:15:24,302 --> 01:15:26,266
We will do this other way.
1169
01:15:28,445 --> 01:15:31,631
So let me tell you something, Jack.
1170
01:15:34,238 --> 01:15:38,734
If you squeeze a neck just right,
1171
01:15:39,800 --> 01:15:42,146
human beings can't keep
their mouths closed.
1172
01:15:42,217 --> 01:15:43,177
(GASPS)
1173
01:15:45,094 --> 01:15:46,131
VIKTOR: Jack.
1174
01:15:46,206 --> 01:15:48,934
A light bulb will go into her mouth
1175
01:15:49,237 --> 01:15:52,540
because in Lubyanka and
Lefortovo prisons,
1176
01:15:52,613 --> 01:15:55,952
we discovered in torture
that vacuum glass explosion
1177
01:15:56,027 --> 01:15:59,988
inside mouth causes damage to...
1178
01:16:00,285 --> 01:16:03,013
Soft tissue, to enamel, to bone,
1179
01:16:03,316 --> 01:16:06,426
and to lungs, also.
1180
01:16:07,420 --> 01:16:09,963
It's quite a bit of,
what do you say,
1181
01:16:12,139 --> 01:16:14,758
havoc for forty watts, hmm?
1182
01:16:15,093 --> 01:16:16,402
HARPER: Hard left coming up.
1183
01:16:16,512 --> 01:16:17,865
Just two blocks and you got him.
1184
01:16:17,932 --> 01:16:19,514
- Push it!
- I am!
1185
01:16:21,269 --> 01:16:24,193
But when you look at this,
Cathy, you will know
1186
01:16:24,261 --> 01:16:27,339
and, Jack, you will understand,
that I am very serious
1187
01:16:27,407 --> 01:16:31,362
when I say that I want what you
stole from me and I want it now.
1188
01:16:34,772 --> 01:16:37,391
Do you think Jack will get to you?
1189
01:16:40,258 --> 01:16:43,990
Or do you think he
thinks it is a game?
1190
01:16:51,651 --> 01:16:53,157
VIKTOR:
You think this is game, Jack?
1191
01:16:53,263 --> 01:16:58,642
You think my country bled for so many
years before your feet for game?
1192
01:17:05,078 --> 01:17:06,616
- (BEEPING)
- Cathy!
1193
01:17:06,689 --> 01:17:07,649
(CRASHES)
1194
01:17:10,525 --> 01:17:13,068
You think my son died for game?
1195
01:17:13,134 --> 01:17:15,250
You think I will let
myself die for nothing?
1196
01:17:15,320 --> 01:17:19,665
No, it is America that will soon
know what it is to have nothing.
1197
01:17:20,001 --> 01:17:21,190
HARPER: He's got to cut back, Jack.
1198
01:17:21,305 --> 01:17:23,651
You can catch him at the corner.
Run straight ahead.
1199
01:17:25,256 --> 01:17:27,908
I put bulb in her mouth, Jack!
1200
01:17:27,980 --> 01:17:31,821
Now, I have my hand
beneath your bitch chin!
1201
01:17:32,123 --> 01:17:34,971
And now in moment,
I will crush her jaw
1202
01:17:35,038 --> 01:17:38,268
so she bites down on it and
begins slow and painful death!
1203
01:17:38,376 --> 01:17:39,882
So, I will say it once more,
1204
01:17:39,949 --> 01:17:42,568
I want what you stole from
me and I want it now!
1205
01:17:43,133 --> 01:17:44,208
- (TIRES SCREECH)
- (GASPING)
1206
01:17:49,999 --> 01:17:50,959
(SCREAMS)
1207
01:17:52,838 --> 01:17:54,147
Cathy!
1208
01:17:54,296 --> 01:17:55,649
- Cathy!
- (GUNSHOT)
1209
01:17:57,825 --> 01:17:58,785
(CATHY GASPS)
1210
01:17:59,014 --> 01:18:00,368
Come on! Let's go!
1211
01:18:00,434 --> 01:18:02,016
- Let's go. You're all right.
- AGENT 1: We need to go, now!
1212
01:18:02,083 --> 01:18:03,120
Keep moving! We need to go!
1213
01:18:03,157 --> 01:18:05,122
The attack is going
to happen, Ryan!
1214
01:18:05,229 --> 01:18:06,767
You can't stop it.
1215
01:18:06,840 --> 01:18:07,800
(GROANS)
1216
01:18:07,953 --> 01:18:08,989
CONSTANTIN:
Jack, we need to get out of here.
1217
01:18:09,103 --> 01:18:10,217
The police are coming!
1218
01:18:10,293 --> 01:18:11,646
AGENT 2: I got her! She's in!
She's in! She's in!
1219
01:18:11,712 --> 01:18:13,556
AGENT 1:
Turn it on! Let's move! Let's move!
1220
01:18:19,154 --> 01:18:20,692
- (SIREN BLARING)
- (SIGHS)
1221
01:18:22,261 --> 01:18:23,538
(SOBBING)
1222
01:18:37,031 --> 01:18:38,613
Okay. Here's what we have.
1223
01:18:38,680 --> 01:18:42,172
Aleksandr Borovsky,
AKA Andrew Bornstein, age 23.
1224
01:18:42,248 --> 01:18:44,092
Last known address,
in Dearborn, Michigan.
1225
01:18:44,473 --> 01:18:46,240
SWAT 1: Move, move, move!
1226
01:18:46,544 --> 01:18:47,581
- Let's go!
- SWAT 2: Going in.
1227
01:18:47,657 --> 01:18:49,392
- Cover my six!
- (FLASHBANG DETONATES)
1228
01:18:50,112 --> 01:18:51,072
MALE CIA AGENT:
The location's burned.
1229
01:18:51,148 --> 01:18:52,261
They're up and out recently.
1230
01:18:52,337 --> 01:18:53,341
MALE FBI AGENT:
They leave anything?
1231
01:18:53,411 --> 01:18:54,917
Ashes and melted plastic.
1232
01:18:55,022 --> 01:18:57,171
CHANG: FBI was tipped that
he might be a sleeper agent.
1233
01:19:00,508 --> 01:19:02,243
JACK: A sleeper agent
who was handpicked.
1234
01:19:02,349 --> 01:19:03,626
(STAMMERS)
This guy was groomed for it.
1235
01:19:03,692 --> 01:19:04,925
This is personal.
1236
01:19:06,377 --> 01:19:08,189
Wait a minute. Cherevin's son.
1237
01:19:08,257 --> 01:19:09,217
What?
1238
01:19:09,293 --> 01:19:12,097
JACK: Last night, Cherevin
mentioned something about his son
1239
01:19:12,170 --> 01:19:13,862
having died. What if he didn't?
1240
01:19:13,935 --> 01:19:16,045
MALE ANALYST: Cross-referencing
Moscow hospital records,
1241
01:19:16,083 --> 01:19:17,665
coroner's reports. Got it!
1242
01:19:17,732 --> 01:19:19,577
Aleksandr Cherevin, age nine.
1243
01:19:19,650 --> 01:19:21,385
Apparently died in a
drowning accident,
1244
01:19:21,453 --> 01:19:24,410
June 2004. Cherevin's own
signature is on the certificate.
1245
01:19:24,484 --> 01:19:27,562
Aleksandr Borovsky entered the
country in '04 with his parents.
1246
01:19:27,668 --> 01:19:30,970
Aleksandr Cherevin, age nine, and
Aleksandr Borovsky, age nine.
1247
01:19:31,044 --> 01:19:32,200
MALE ANALYST: They're the same kid.
1248
01:19:32,271 --> 01:19:34,771
He took a cash advance of $6,000.
1249
01:19:34,842 --> 01:19:36,380
- JACK: And then he went black?
- MALE ANALYST: Right.
1250
01:19:36,453 --> 01:19:38,145
By now, he could be anywhere.
1251
01:19:45,890 --> 01:19:48,236
Hey, Al. Where you been?
1252
01:19:48,345 --> 01:19:49,502
You in some kind of shit?
1253
01:19:49,572 --> 01:19:51,722
FBI was crawling all over here
yesterday looking for you.
1254
01:19:56,554 --> 01:19:59,054
Wait. The guy knew that
the FBI made his phone.
1255
01:19:59,163 --> 01:20:00,930
He would dump it, right?
He'd dump it.
1256
01:20:01,388 --> 01:20:04,007
Michigan Bell. Is there a
listing near his house?
1257
01:20:04,112 --> 01:20:05,879
Bear with me. (TYPING)
1258
01:20:06,260 --> 01:20:07,220
Off-site delivery?
1259
01:20:07,296 --> 01:20:08,793
JACK:
There's a way into him, I know it.
1260
01:20:08,830 --> 01:20:10,750
- We just got to find it.
- All right, drive safe.
1261
01:20:14,853 --> 01:20:17,199
JACK: That fake death
certificate, pull it up again.
1262
01:20:17,423 --> 01:20:19,649
Cherevin couldn't do this alone.
1263
01:20:20,108 --> 01:20:21,571
That second signature right there.
1264
01:20:21,643 --> 01:20:23,378
MALE ANALYST: The attending
physician, Mikhail Yureyovich,
1265
01:20:23,446 --> 01:20:24,951
emigrated to the U.S. in '08.
1266
01:20:25,057 --> 01:20:26,944
Attained U.S. citizenship
two years later.
1267
01:20:27,013 --> 01:20:28,978
Give me his Social Security number.
1268
01:20:30,197 --> 01:20:32,423
377-31 -8622.
1269
01:20:32,499 --> 01:20:34,311
Ah. Perfect. You have that?
1270
01:20:34,379 --> 01:20:36,528
The doctor served with
Cherevin in Afghanistan.
1271
01:20:36,604 --> 01:20:39,528
It looks like he's been subsidized
for years by Cherevin's firm.
1272
01:20:39,596 --> 01:20:41,331
He's got at least four
offshore accounts.
1273
01:20:41,399 --> 01:20:42,359
FEMALE ANALYST:
Found the pay phone!
1274
01:20:42,435 --> 01:20:43,395
JACK: Uh-huh.
1275
01:20:43,471 --> 01:20:44,780
- Six blocks away.
- Let me see.
1276
01:20:44,852 --> 01:20:46,434
They ran it, but it didn't
cross with anything.
1277
01:20:46,501 --> 01:20:48,542
All right. All right. Here, here.
1278
01:20:48,611 --> 01:20:50,804
Someone called a pay
phone in Pennsylvania
1279
01:20:50,874 --> 01:20:53,340
from the pay phone
nearest to his house.
1280
01:20:53,406 --> 01:20:55,709
Pennsylvania... Pennsylvania...
Pennsylvania... Seventeen calls.
1281
01:20:55,823 --> 01:20:57,286
That's it! That's it. That's it.
1282
01:20:57,434 --> 01:21:01,198
We're searching for recent
nonresidential real estate transactions
1283
01:21:01,270 --> 01:21:02,853
made by Yureyovich.
1284
01:21:03,035 --> 01:21:04,617
Like a warehouse or
storage facility.
1285
01:21:04,684 --> 01:21:08,220
Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road
and same zip code as the pay phone.
1286
01:21:08,290 --> 01:21:11,476
Sold six months ago to Dr.
Mikhail Yureyovich. All cash.
1287
01:21:12,203 --> 01:21:13,818
(ANALYSTS SPEAKING IN DISTINCTLY)
1288
01:21:13,891 --> 01:21:15,354
He's in Pennsylvania.
1289
01:21:16,922 --> 01:21:19,071
Nobody blows up Pennsylvania, Jack.
1290
01:21:19,147 --> 01:21:20,958
Torn, he's in Pennsylvania.
1291
01:21:21,257 --> 01:21:22,566
(WHIRRING)
1292
01:21:30,847 --> 01:21:32,505
You're going to Pennsylvania.
1293
01:21:32,612 --> 01:21:34,456
That's right. Get FBI to that barn.
1294
01:21:34,530 --> 01:21:36,494
I need people there now. Thank you.
1295
01:21:48,033 --> 01:21:49,877
We still don't know where the
attack's gonna come, Jack.
1296
01:21:49,951 --> 01:21:52,832
If Borovsky's on the move, we need
to know where the hell he's going.
1297
01:21:52,943 --> 01:21:55,638
Cell phone triangulation.
Where does this guy travel to?
1298
01:21:55,744 --> 01:21:57,664
- Where has he gone?
- Michigan, Michigan.
1299
01:21:57,739 --> 01:21:59,092
Michigan. He hasn't been anywhere.
1300
01:21:59,158 --> 01:22:01,733
Bullshit! We're not
digging hard enough!
1301
01:22:01,805 --> 01:22:03,725
Everybody goes somewhere.
1302
01:22:05,910 --> 01:22:07,186
It's his parents.
1303
01:22:07,252 --> 01:22:08,758
They're a unit, right?
They're a unit.
1304
01:22:08,863 --> 01:22:11,788
If he didn't travel somewhere, maybe
they did. Where did they go?
1305
01:22:11,856 --> 01:22:13,591
Did they post pictures online?
1306
01:22:13,659 --> 01:22:15,808
No, no, no. They wouldn't do that.
They're too smart for that.
1307
01:22:15,884 --> 01:22:17,389
We're looking for extended family.
1308
01:22:17,456 --> 01:22:19,071
Look for extended family.
1309
01:22:19,259 --> 01:22:23,144
Oh, did they hit anybody's Instagram,
Facebook, Hopscotch? Reddit?
1310
01:22:23,211 --> 01:22:24,367
FEMALE ANALYST 2: Nope, none.
1311
01:22:24,438 --> 01:22:25,627
JACK: Here. Image Looker.
1312
01:22:25,743 --> 01:22:27,892
An uncle in New York.
Borovsky's father
1313
01:22:27,968 --> 01:22:31,699
accessed the account from his
phone four times, right here.
1314
01:22:31,765 --> 01:22:33,762
Put it up on the main screen.
Get it up.
1315
01:22:35,678 --> 01:22:37,413
CHANG:
They're going to hit Manhattan.
1316
01:22:37,711 --> 01:22:39,097
JACK: Jesus.
1317
01:22:39,821 --> 01:22:41,741
Our guy never went to New York.
1318
01:22:42,085 --> 01:22:43,820
He had someone scout it for him.
1319
01:22:44,156 --> 01:22:47,809
And they posted the pictures
so he could plan the attack.
1320
01:22:50,754 --> 01:22:52,634
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (SWAT TEAM YELLING)
1321
01:22:56,087 --> 01:22:57,669
Wait, wait, stop.
1322
01:22:58,158 --> 01:22:59,347
Back up.
1323
01:23:01,304 --> 01:23:02,657
There, that.
1324
01:23:07,480 --> 01:23:09,095
HARPER: You know that building?
1325
01:23:09,552 --> 01:23:12,127
- Jack works there. It's Wall Street.
- Oh, Jesus.
1326
01:23:12,812 --> 01:23:14,809
An attack on downtown Manhattan.
1327
01:23:17,070 --> 01:23:18,227
I'd say that'd start a panic.
1328
01:23:25,165 --> 01:23:26,703
FEMALE LEAD AGENT: Get me Harper.
1329
01:23:26,814 --> 01:23:27,928
MALE AGENT:
Feds just uncovered evidence
1330
01:23:28,003 --> 01:23:30,655
suggesting he camouflaged
a van stolen from work.
1331
01:23:30,727 --> 01:23:32,768
Discarded tags, auto
paint, paint thinner.
1332
01:23:38,361 --> 01:23:39,321
(BEEPS)
1333
01:23:44,384 --> 01:23:45,966
CHANG: Tire tracks
indicate we're looking for
1334
01:23:46,033 --> 01:23:48,914
a Ford Econoline, white or
blue body, long wheel base.
1335
01:23:48,987 --> 01:23:51,639
Tell FBI we can be at the
site in ten minutes.
1336
01:23:51,711 --> 01:23:53,446
Dr. Muller, there's a
car to take you home.
1337
01:23:53,514 --> 01:23:54,441
An agent will stay with you.
1338
01:23:54,511 --> 01:23:56,737
CATHY: No. Take me to Lennox
Hill Hospital. They might need me.
1339
01:23:56,813 --> 01:23:57,850
If I don't make it back...
1340
01:23:57,925 --> 01:23:59,966
Look. I will see you tonight.
We're having dinner.
1341
01:24:00,035 --> 01:24:02,305
And we're gonna split the check.
1342
01:24:02,375 --> 01:24:05,332
Sir? Excuse me.
The chopper is ready.
1343
01:24:05,406 --> 01:24:07,555
(AGENTS SPEAKING INDISTINCTLY)
1344
01:24:11,122 --> 01:24:12,780
Have you been in one since?
1345
01:24:12,887 --> 01:24:14,698
Don't worry about me.
1346
01:24:15,342 --> 01:24:16,727
I haven't yet.
1347
01:24:43,461 --> 01:24:44,770
(CLAMORING)
1348
01:24:45,264 --> 01:24:46,922
- Move! Bomb disposal going in!
- (SIREN WAILS)
1349
01:24:46,990 --> 01:24:48,725
- Hold on!
- Get back, get back!
1350
01:24:48,793 --> 01:24:49,797
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
1351
01:24:49,867 --> 01:24:52,290
The market has opened in
New York, Mr. Cherevin.
1352
01:24:52,361 --> 01:24:55,088
Margin calls from creditors
are imminent. Do we sell?
1353
01:24:55,161 --> 01:24:56,165
Not yet.
1354
01:24:56,389 --> 01:24:59,008
MAN: (ON PA) Please proceed
as directed by officers.
1355
01:24:59,381 --> 01:25:01,225
I repeat, a total evacuation...
1356
01:25:02,565 --> 01:25:03,601
Jesus Christ.
1357
01:25:03,677 --> 01:25:05,183
(OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY)
1358
01:25:05,250 --> 01:25:07,214
MAN: (ON PA)
Emergency vehicles only
1359
01:25:07,283 --> 01:25:09,018
are allowed access
beyond this perimeter.
1360
01:25:09,355 --> 01:25:11,733
- (AMBULANCE HONKING)
- (SIREN WAILS)
1361
01:25:12,462 --> 01:25:13,771
Emergency vehicles only...
1362
01:25:13,843 --> 01:25:15,992
We got a dozen ESU trucks
coming in right now.
1363
01:25:16,068 --> 01:25:17,986
I put the alert out to the
FBI and Counterterrorism
1364
01:25:18,063 --> 01:25:20,790
to expand the EBU's search
to a 30-block radius.
1365
01:25:20,902 --> 01:25:22,287
JACK: No, this isn't right.
1366
01:25:22,359 --> 01:25:24,400
MAN: (ON PA)
I repeat, emergency vehicles only
1367
01:25:24,469 --> 01:25:27,197
are allowed access
beyond this perimeter.
1368
01:25:34,673 --> 01:25:36,332
(CITIZENS CLAMORING)
1369
01:25:37,551 --> 01:25:39,591
(OFFICERS DIRECTING CITIZENS)
1370
01:25:42,768 --> 01:25:44,917
OFFICER: I want air traffic
shut down over the city.
1371
01:25:47,333 --> 01:25:49,177
MAN: (ON PA)
Emergency vehicles only
1372
01:25:49,251 --> 01:25:51,138
are allowed access
beyond this perimeter.
1373
01:25:51,207 --> 01:25:52,713
(SIREN WAILING)
1374
01:26:02,255 --> 01:26:03,260
Harper!
1375
01:26:03,483 --> 01:26:04,640
Harper!
1376
01:26:06,552 --> 01:26:07,828
Harper!
1377
01:26:10,772 --> 01:26:11,852
Teddy!
1378
01:26:12,460 --> 01:26:14,187
- Teddy.
- Jack! I thought you were in Moscow.
1379
01:26:14,224 --> 01:26:15,533
I was. I need the bike.
1380
01:26:15,644 --> 01:26:16,648
Jack!
1381
01:26:17,485 --> 01:26:18,445
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
1382
01:26:18,521 --> 01:26:20,986
We recommend immediate
execution of sell orders.
1383
01:26:21,053 --> 01:26:22,013
Wait.
1384
01:26:26,078 --> 01:26:27,038
(SIREN WAILING)
1385
01:26:32,369 --> 01:26:33,449
Jack.
1386
01:26:33,635 --> 01:26:35,098
- I got him!
- Jack, where are you?
1387
01:26:35,170 --> 01:26:36,174
It's a diversion!
1388
01:26:36,244 --> 01:26:37,324
The painting in Cherevin's office,
1389
01:26:37,395 --> 01:26:39,740
it's right out of Napoleon's
playbook. It's Waterloo!
1390
01:26:39,811 --> 01:26:42,613
He's not going to the building,
he's going under it!
1391
01:26:42,689 --> 01:26:43,649
(STATIC)
1392
01:26:43,839 --> 01:26:44,844
Jack?
1393
01:26:56,806 --> 01:26:57,766
Jack!
1394
01:26:58,762 --> 01:27:01,524
I need a cross-section of what's
underneath this building. I need it now.
1395
01:27:03,596 --> 01:27:05,131
(CONSTRUCTION CREW YELLING INDISTINCTLY)
1396
01:27:15,449 --> 01:27:18,144
The greatest upward blast
amplification, where would it be?
1397
01:27:18,211 --> 01:27:19,640
The convection chimney. Here.
1398
01:27:19,707 --> 01:27:21,442
If the force of the blast
is channeled up through it,
1399
01:27:21,510 --> 01:27:23,890
you're looking at shock over pressure,
six or seven buildings come down.
1400
01:27:23,966 --> 01:27:25,538
HARPER:
Jesus. That's half of Wall Street.
1401
01:27:27,188 --> 01:27:28,148
(SIREN BLARING)
1402
01:27:46,791 --> 01:27:47,795
(EXHALES)
1403
01:28:10,306 --> 01:28:11,660
SWAT 1: Let's get this thing up!
1404
01:28:12,647 --> 01:28:14,305
OFFICER: Come on, clear the area!
We got to move!
1405
01:28:14,411 --> 01:28:15,688
SWAT 2: Open it.
1406
01:28:15,984 --> 01:28:17,595
SWAT 1:
Secure the ropes. We're going down!
1407
01:28:22,889 --> 01:28:23,849
(BEEPING)
1408
01:28:24,462 --> 01:28:25,422
(GRUNTING)
1409
01:28:40,113 --> 01:28:41,073
(GROANS)
1410
01:28:44,295 --> 01:28:45,648
(BEEPING RAPIDLY)
1411
01:28:45,714 --> 01:28:47,177
JACK: Oh, God, no.
1412
01:28:47,709 --> 01:28:48,669
(GRUNTING)
1413
01:28:53,540 --> 01:28:54,500
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
1414
01:28:54,576 --> 01:28:56,769
Trading is about to be
suspended in New York.
1415
01:28:57,414 --> 01:28:59,334
Mr. Cherevin, we need to act now.
1416
01:28:59,601 --> 01:29:00,561
(VIKTOR SPEAKING RUSSIAN)
1417
01:29:00,637 --> 01:29:02,524
Please... Aleksandr.
1418
01:29:03,399 --> 01:29:04,359
(GRUNTING)
1419
01:29:10,918 --> 01:29:12,456
(RAPID BEEPING CONTINUES)
1420
01:29:29,408 --> 01:29:30,368
(PANTING)
1421
01:29:32,132 --> 01:29:33,561
(SIRENS WAILING)
1422
01:29:36,006 --> 01:29:38,232
HARPER: Where are you, Jack?
I've got people coming to you!
1423
01:29:41,722 --> 01:29:43,305
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1424
01:29:45,712 --> 01:29:47,209
SWAT SCOUT:
We got nothing here, Harper!
1425
01:29:55,149 --> 01:29:56,076
HARPER: Jack.
1426
01:29:56,146 --> 01:29:58,765
The sell-off's programmed for 9:06,
that's two minutes from now.
1427
01:29:58,831 --> 01:30:01,025
Harper, we're not talking
about 10 or 15,000 people.
1428
01:30:01,095 --> 01:30:02,208
More like 100,000.
1429
01:30:02,437 --> 01:30:04,205
Just get me a clear
path to the water!
1430
01:30:04,471 --> 01:30:06,086
HARPER: Head north on Front Street.
1431
01:30:09,995 --> 01:30:10,955
(HONKING)
1432
01:30:19,777 --> 01:30:20,737
(GRUNTS)
1433
01:30:37,462 --> 01:30:38,891
(CARS HONKING)
1434
01:30:49,008 --> 01:30:49,968
(GRUNTING)
1435
01:31:23,342 --> 01:31:24,575
(PANTING)
1436
01:31:27,984 --> 01:31:29,719
(OPERA MUSIC PLAYING)
1437
01:31:51,730 --> 01:31:52,690
(SPEAKING RUSSIAN)
1438
01:31:52,804 --> 01:31:53,808
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1439
01:31:53,878 --> 01:31:55,798
Sorokin wants to meet you now.
1440
01:32:13,903 --> 01:32:16,445
It was always for Russia.
1441
01:32:17,394 --> 01:32:18,473
So is this.
1442
01:32:19,235 --> 01:32:20,195
(GUNSHOT)
1443
01:33:24,450 --> 01:33:27,527
You didn't pick this life. I did.
1444
01:33:32,889 --> 01:33:34,352
But I picked you.
1445
01:33:37,799 --> 01:33:38,989
I can't even kiss you.
1446
01:33:39,526 --> 01:33:40,715
- Yeah, you can.
- That side?
1447
01:33:40,792 --> 01:33:43,443
- It doesn't hurt that much.
- Really? You sure?
1448
01:33:55,216 --> 01:33:56,176
(DOOR CLOSES)
1449
01:33:56,635 --> 01:33:57,911
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1450
01:33:58,093 --> 01:34:01,246
Commander Harper? Dr. Ryan?
They're ready for you.
1451
01:34:03,080 --> 01:34:05,000
Direct. Clear.
1452
01:34:05,727 --> 01:34:09,262
Concise. If he doesn't ask,
he doesn't want to know.
1453
01:34:09,409 --> 01:34:10,489
Yeah.
1454
01:34:11,404 --> 01:34:12,593
Okay.
1455
01:34:14,320 --> 01:34:17,779
Any way you can get that boy-scout-on-
a-field-trip look off your face?
1456
01:34:18,156 --> 01:34:19,662
Not a chance.
1457
01:34:22,222 --> 01:34:24,339
That's what I like about you.
1458
01:34:30,623 --> 01:34:32,543
PRESIDENT:
Harper, when do you ever sleep?
1459
01:34:32,618 --> 01:34:34,047
You know what, don't answer that.
1460
01:34:34,306 --> 01:34:37,263
I kind of like the idea that you don't.
Let me keep thinking it.
1461
01:34:39,907 --> 01:34:41,445
And what's your name, son?