1 00:01:13,321 --> 00:01:15,514 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 2 00:01:16,466 --> 00:01:19,238 GIRL: Did you see what's happening? 3 00:01:21,722 --> 00:01:23,184 MAN: Come on, come on, let's go! 4 00:01:37,182 --> 00:01:38,295 Hey, what's going on? 5 00:01:38,563 --> 00:01:40,483 In there. It's on the news. 6 00:01:48,613 --> 00:01:49,967 MALE REPORTER: (ON TV) Then, 18 minutes later, 7 00:01:50,033 --> 00:01:52,532 a second one went into the other twin tower. 8 00:01:52,603 --> 00:01:56,372 FEMALE REPORTER: (ON TV) Can you paint us a picture of the situation in New York... 9 00:01:56,439 --> 00:01:59,363 An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets, 10 00:01:59,470 --> 00:02:00,550 people going about their business. 11 00:02:00,621 --> 00:02:02,846 MALE REPORTER: Well, it's a beautiful day here in New York. 12 00:02:02,922 --> 00:02:05,225 Everyone is out in the street, everyone's on their rooftops, 13 00:02:05,301 --> 00:02:07,265 everyone's on their mobile phones. 14 00:02:07,334 --> 00:02:09,909 I don't think people can quite believe what's happened. 15 00:02:09,981 --> 00:02:11,596 FEMALE REPORTER: Given that this is the financial district, 16 00:02:11,707 --> 00:02:12,711 is it your understanding that people... 17 00:02:12,781 --> 00:02:14,473 You're American, aren't you? Sorry, mate. 18 00:02:14,546 --> 00:02:15,735 May actually be inside the World Trade Center? 19 00:02:15,812 --> 00:02:17,165 MALE REPORTER: I mean, without a shadow of a doubt 20 00:02:17,269 --> 00:02:19,615 there will be people in there. They get to work very early. 21 00:02:19,686 --> 00:02:22,152 FEMALE REPORTER: And what about the emergency services? 22 00:02:22,218 --> 00:02:23,910 (FEMALE REPORTER CONTINUES INDISTINCTLY) 23 00:02:23,983 --> 00:02:26,285 JACK: I, John Patrick Ryan, 24 00:02:26,361 --> 00:02:28,740 do solemnly swear that I will support and defend 25 00:02:28,816 --> 00:02:33,044 the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic, 26 00:02:33,113 --> 00:02:35,765 that I will bear true faith and allegiance to the same 27 00:02:36,450 --> 00:02:39,604 and that I will obey the orders of the President of the United States 28 00:02:39,673 --> 00:02:42,248 and the orders of the officers appointed over me 29 00:02:42,320 --> 00:02:45,430 according to regulations and the Uniform Code of Military Justice, 30 00:02:45,504 --> 00:02:47,119 so help me, God. 31 00:02:47,191 --> 00:02:48,468 - JACK: Come on, then! - PRIVATE 1: I got one! 32 00:02:48,534 --> 00:02:50,192 - Let's hear it! - Richmond Webb. 33 00:02:50,260 --> 00:02:51,220 You serious? 34 00:02:51,296 --> 00:02:53,064 My man was a seven-time Pro Bowler. 35 00:02:53,138 --> 00:02:54,523 I'm just saying Brown's better. 36 00:02:54,595 --> 00:02:58,433 Man, how come every cat from Baltimore always got to bring up Orlando Brown? 37 00:02:58,547 --> 00:03:00,696 Because Brown's the most underrated offensive tackle in the business. 38 00:03:00,771 --> 00:03:01,699 (CELL PHONE BEEPING) 39 00:03:01,769 --> 00:03:03,581 - Have you ever seen him play? - What? Aw, man. 40 00:03:03,687 --> 00:03:05,269 Yes, this is Lieutenant Ryan. 41 00:03:06,219 --> 00:03:08,139 Yes, sir, I did. I was wondering 42 00:03:08,214 --> 00:03:11,782 if you had a chance to forward my report on the Saabir Khan Bridge 43 00:03:11,858 --> 00:03:13,745 to anyone in intel. 44 00:03:13,853 --> 00:03:17,268 Yes, sir, they are the same findings I already reported. 45 00:03:17,420 --> 00:03:21,338 I just can't help noticing a correlation between traffic patterns there 46 00:03:21,410 --> 00:03:22,523 and the region's other... 47 00:03:24,134 --> 00:03:25,945 Well, if they do respond, 48 00:03:26,052 --> 00:03:29,053 I would be happy to explain it to whoever's in charge of regional... 49 00:03:29,696 --> 00:03:30,885 Sir? 50 00:03:32,266 --> 00:03:34,154 Still no love from the C.O.? 51 00:03:34,223 --> 00:03:36,525 I don't get it. I'm just trying to help. 52 00:03:36,601 --> 00:03:38,140 PILOT: Hey, guys. Buckle up in the back. 53 00:03:38,212 --> 00:03:40,362 We're running into a little turbulence. 54 00:03:40,437 --> 00:03:41,442 You all right there, Private? 55 00:03:41,512 --> 00:03:42,940 - Sir, yes, sir! - Good man! 56 00:03:43,008 --> 00:03:45,856 PRIVATE 1: Man, I still don't get why you requested this detail. 57 00:03:45,923 --> 00:03:48,466 Big brain like yours, man, why aren't you behind some desk somewhere? 58 00:03:48,532 --> 00:03:49,885 You requested this? 59 00:03:49,989 --> 00:03:52,030 I just figured if I was gonna serve, I should serve. 60 00:03:52,099 --> 00:03:54,718 Man, that's some patriotic shit right there, you see that? 61 00:03:54,785 --> 00:03:57,250 You're all right, Lieutenant. Even if your team is wack. 62 00:03:57,316 --> 00:03:59,619 Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy. 63 00:04:00,731 --> 00:04:02,269 I'm a Bengals fan. 64 00:04:02,342 --> 00:04:04,383 - BOTH: The Bengals? - (BOTH LAUGH) 65 00:04:04,452 --> 00:04:07,179 Rookie, get that harness on and stop trying to be down. 66 00:04:07,252 --> 00:04:09,326 JACK: Man, you got a lot to learn, Davies. 67 00:04:09,400 --> 00:04:12,095 BOTH: Left in, right twist, click. 68 00:04:12,162 --> 00:04:13,276 Thank you, sir! 69 00:04:19,605 --> 00:04:20,761 JACK: You want some help? 70 00:04:22,175 --> 00:04:23,484 (EXPLOSION) 71 00:04:23,556 --> 00:04:24,909 (GRUNTING) 72 00:04:31,420 --> 00:04:32,958 (ALL SCREAMING) 73 00:04:37,021 --> 00:04:37,981 CORPSMAN 1: Move, move, move! 74 00:04:38,057 --> 00:04:39,672 Chopper crash. Spinal cord should be okay, 75 00:04:39,744 --> 00:04:41,785 but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs. 76 00:04:41,854 --> 00:04:42,891 Lieutenant Ryan! 77 00:04:43,581 --> 00:04:45,926 Lieutenant Ryan! Did anyone else make it out alive? 78 00:04:46,266 --> 00:04:47,728 Yeah, two. Ryan dragged them both out. 79 00:04:47,877 --> 00:04:49,383 With a broken back? 80 00:04:49,450 --> 00:04:51,599 Okay, we're gonna have a look at you and it's gonna hurt, okay? 81 00:04:51,675 --> 00:04:53,181 X-rays are on the board. 82 00:04:53,248 --> 00:04:54,175 DOCTOR: Okay, turn him! 83 00:04:54,245 --> 00:04:55,205 (GROANING) 84 00:04:59,577 --> 00:05:00,614 Okay, clear him! 85 00:05:00,690 --> 00:05:02,577 FEMALE NURSE: Down on three. One, two, three. 86 00:05:02,646 --> 00:05:03,726 DOCTOR: Can't do anything from here. 87 00:05:03,797 --> 00:05:05,761 Evac him to NATO trauma in Kandahar right now. 88 00:05:05,869 --> 00:05:08,291 Get an ear out to Dr. Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy 89 00:05:08,362 --> 00:05:10,097 or possible spondylolisthesis. 90 00:05:10,165 --> 00:05:12,276 We've got spinal compression and root damage at minimum. 91 00:05:12,313 --> 00:05:14,583 Lieutenant has about a 90-minute window if he wants to walk again. 92 00:05:14,653 --> 00:05:15,658 Okay, move, move! 93 00:05:15,728 --> 00:05:16,961 MALE NURSE: Let's go. Come on, come on! 94 00:05:17,032 --> 00:05:18,221 Out of the way! Out of the way! 95 00:05:18,681 --> 00:05:20,110 That guy's done in this war. 96 00:05:21,098 --> 00:05:22,790 (BREATHING HEAVILY) 97 00:05:27,044 --> 00:05:29,423 (THERAPISTS SPEAKING INDISTINCTLY) 98 00:05:32,952 --> 00:05:34,415 - CATHY: Gently. - (JACK GROANS) 99 00:05:35,829 --> 00:05:38,208 FEMALE THERAPIST: Push more to the next level. 100 00:05:41,085 --> 00:05:42,198 CATHY: Good. 101 00:05:43,847 --> 00:05:45,614 That's really good, Jack. 102 00:05:45,688 --> 00:05:46,964 (GRUNTING) 103 00:05:49,371 --> 00:05:50,680 Come on. You can do this. 104 00:05:50,752 --> 00:05:51,865 Get up. 105 00:05:51,941 --> 00:05:53,785 I don't like you very much, Doctor. 106 00:05:54,741 --> 00:05:56,661 I'm not a doctor. I'm a 3rd-year med student 107 00:05:56,736 --> 00:05:59,966 who is four credits short in P.T. until you decide to walk. 108 00:06:00,534 --> 00:06:02,226 You're sick. You're a sadist. 109 00:06:04,946 --> 00:06:06,375 Come on, meet me halfway. 110 00:06:11,160 --> 00:06:12,469 Give me two Percocet. 111 00:06:13,577 --> 00:06:15,464 Get up and I'll ask them for one. 112 00:06:27,387 --> 00:06:28,773 HARPER: How long's he been here? 113 00:06:28,845 --> 00:06:30,154 MALE DOCTOR: Eight months. 114 00:06:30,763 --> 00:06:33,229 Think he'll ever walk without the crutches? 115 00:06:34,100 --> 00:06:35,180 Maybe. 116 00:06:36,517 --> 00:06:38,209 If he decides he has somewhere to go. 117 00:06:43,921 --> 00:06:44,881 (GRUNTS) 118 00:06:51,133 --> 00:06:52,977 I'd like to talk to him. 119 00:06:53,396 --> 00:06:54,782 Sure. 120 00:06:55,199 --> 00:06:56,476 Not yet. 121 00:06:58,383 --> 00:06:59,812 But soon. 122 00:07:02,450 --> 00:07:05,101 Will you do me a favor and wait two minutes before you take that? 123 00:07:06,209 --> 00:07:07,246 Why? 124 00:07:07,820 --> 00:07:09,664 So that you know you can. 125 00:07:34,827 --> 00:07:36,791 - HARPER: Lieutenant Ryan? - Uh... Yes, sir? 126 00:07:36,860 --> 00:07:38,017 Please, at ease. 127 00:07:38,088 --> 00:07:40,433 Commander Thomas Harper, U.S. Navy. 128 00:07:42,844 --> 00:07:44,536 Why the uniform today? 129 00:07:45,223 --> 00:07:46,532 I beg your pardon? 130 00:07:46,642 --> 00:07:49,643 I mean, you were wearing a suit and tie the last time you were here. 131 00:07:49,711 --> 00:07:51,828 You watched me from behind the glass in rehab. 132 00:07:52,243 --> 00:07:53,781 What can I do for you, Commander? 133 00:07:54,161 --> 00:07:55,590 You've already done it. 134 00:07:55,657 --> 00:07:58,232 I just want to say thank you for your service. 135 00:07:58,726 --> 00:07:59,806 I appreciate that. 136 00:08:00,107 --> 00:08:01,416 John P. Ryan, right? 137 00:08:02,409 --> 00:08:03,413 That's right. 138 00:08:03,521 --> 00:08:06,370 The one who wrote Liquidity Events in Post-Soviet Markets? 139 00:08:07,818 --> 00:08:10,971 Two-thirds of it, yes. My, uh... My dissertation. 140 00:08:11,040 --> 00:08:13,659 The same John P. Ryan who filed three separate reports 141 00:08:13,725 --> 00:08:16,759 on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge? 142 00:08:16,948 --> 00:08:18,377 Uh, yes, sir. 143 00:08:18,444 --> 00:08:19,982 It's impressive work. 144 00:08:24,237 --> 00:08:26,615 How did you get a hold of that, sir? 145 00:08:30,067 --> 00:08:31,955 (WHISPERS) I'm in the CIA. 146 00:08:38,967 --> 00:08:40,550 (THUNDER RUMBLES) 147 00:08:42,727 --> 00:08:43,764 Jack? 148 00:08:44,376 --> 00:08:45,490 Oh, hey. 149 00:08:49,325 --> 00:08:53,057 So, this is, uh... This is good-bye. 150 00:08:53,391 --> 00:08:55,159 I'm glad I found you. 151 00:08:56,767 --> 00:08:58,350 No more P.T. work for you? 152 00:08:58,724 --> 00:09:01,102 No, just eye-doctoring. 153 00:09:02,521 --> 00:09:03,875 Congratulations. 154 00:09:06,626 --> 00:09:08,623 I'm hungry. You wanna buy me dinner? 155 00:09:10,501 --> 00:09:11,505 You know I can't. 156 00:09:11,651 --> 00:09:13,845 All right, you win. I'll buy. 157 00:09:14,835 --> 00:09:16,450 I'll make you a deal. 158 00:09:16,562 --> 00:09:19,900 The day you run all the way out of here, we'll have dinner. 159 00:09:20,513 --> 00:09:22,051 And split the check. 160 00:09:25,001 --> 00:09:25,961 See ya. 161 00:09:26,382 --> 00:09:27,386 See ya. 162 00:09:36,241 --> 00:09:37,245 Good luck. 163 00:10:02,365 --> 00:10:03,642 (CHUCKLES) 164 00:10:04,284 --> 00:10:07,011 Jesus, you weren't kidding. You are in the CIA. 165 00:10:07,698 --> 00:10:09,509 Somebody has to be. 166 00:10:11,611 --> 00:10:13,684 Why didn't you finish your Ph.D.? 167 00:10:14,104 --> 00:10:16,876 - I joined the Marines. - And saved two of your men. 168 00:10:17,442 --> 00:10:19,668 You handled yourself like a hero. 169 00:10:24,308 --> 00:10:26,458 If you still want to serve your country, 170 00:10:26,840 --> 00:10:28,455 there's another way. 171 00:10:29,219 --> 00:10:30,724 You're not really in the CIA, are you? 172 00:10:31,060 --> 00:10:32,369 (CHUCKLES) 173 00:10:32,940 --> 00:10:35,788 What are you? Treasury? Foreign Asset Control? 174 00:10:38,387 --> 00:10:41,465 You know, I'm not supposed to tell anybody what I do for a living. 175 00:10:41,571 --> 00:10:44,299 And now, look, I've just told you twice. 176 00:10:44,755 --> 00:10:46,261 What do you want from me? 177 00:10:47,057 --> 00:10:49,053 I want to send you back to school to finish your doctorate. 178 00:10:49,243 --> 00:10:51,818 Then you'll join Financial Intelligence as an analyst. 179 00:10:51,890 --> 00:10:53,854 You'll work in a series of private banks on Wall Street, 180 00:10:53,923 --> 00:10:57,154 where you'll use your position to uncover funding for terror groups. 181 00:10:57,913 --> 00:10:58,950 Covertly. 182 00:10:59,064 --> 00:11:02,141 Yep. So you have to keep it to yourself. 183 00:11:02,785 --> 00:11:04,978 Your employers won't know you work for us. 184 00:11:05,048 --> 00:11:07,700 The people you love won't know you do, either. 185 00:11:07,772 --> 00:11:09,310 It's gonna get lonely, 186 00:11:09,690 --> 00:11:11,534 but it's how we like to do things. 187 00:11:12,145 --> 00:11:15,146 You know, people don't like you guys very much these days. 188 00:11:15,981 --> 00:11:17,640 Waterboarding. Rendition. 189 00:11:17,746 --> 00:11:18,979 Not my unit. 190 00:11:19,204 --> 00:11:20,360 Come on. You can do better than that. 191 00:11:20,431 --> 00:11:21,588 I can. 192 00:11:22,043 --> 00:11:24,313 And I do. And so do the people in my unit. 193 00:11:24,421 --> 00:11:25,850 Which unit is that? 194 00:11:27,145 --> 00:11:29,916 The one that makes sure we don't get hit again. 195 00:11:43,525 --> 00:11:46,526 - (CAR HORNS BLARING) - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 196 00:12:04,048 --> 00:12:05,008 I knew. 197 00:12:05,084 --> 00:12:06,896 I knew when you saw me ride it, you'd want one. 198 00:12:06,964 --> 00:12:07,968 Mmm. 199 00:12:09,457 --> 00:12:11,345 - Nice. - Yeah. 200 00:12:11,644 --> 00:12:12,911 Oh, her name's Sarah, by the way. 201 00:12:12,987 --> 00:12:13,947 Who? 202 00:12:14,022 --> 00:12:15,757 The one you like in Arbitrage. 203 00:12:15,825 --> 00:12:16,785 How'd you know that? 204 00:12:16,861 --> 00:12:19,589 Why else would anybody buy a motorcycle? 205 00:12:19,892 --> 00:12:21,736 - Teddy Hefferman? - Sarah, yes. 206 00:12:21,810 --> 00:12:24,614 Jack Ryan said you could help me with the Balfour arbitrage. 207 00:12:24,687 --> 00:12:25,691 - How're you doing? - Hi. 208 00:12:25,761 --> 00:12:26,765 (BOTH CHUCKLE) 209 00:12:26,835 --> 00:12:28,221 Uh, what do you have? 210 00:12:29,252 --> 00:12:30,867 This looks good. 211 00:12:33,050 --> 00:12:34,436 MALE NEWS ANCHOR: The World Bank urging caution 212 00:12:34,546 --> 00:12:37,809 as volatilities in emerging markets continue to remind investors 213 00:12:37,883 --> 00:12:40,262 that with unprecedented global interconnectivity, 214 00:12:40,339 --> 00:12:43,492 even the strongest economies are vulnerable to collapse. 215 00:12:43,561 --> 00:12:44,870 This just in. 216 00:12:44,942 --> 00:12:47,135 Last minute negotiations are expected today 217 00:12:47,205 --> 00:12:49,933 as the security council of the United Nations votes. 218 00:12:50,006 --> 00:12:52,887 Russia's bitterly opposed to a new Turkish pipeline, 219 00:12:53,266 --> 00:12:57,075 which could see Russian economic dominance of oil exports shattered. 220 00:12:57,141 --> 00:13:00,327 The big question, will the U.S. defy Russia? 221 00:13:06,002 --> 00:13:09,003 AMERICAN DIPLOMAT: The only thing that the Turks and the Georgians 222 00:13:09,071 --> 00:13:11,646 would undermine with their pipeline 223 00:13:11,718 --> 00:13:15,832 is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market. 224 00:13:15,900 --> 00:13:16,860 We both know that. 225 00:13:16,936 --> 00:13:20,395 If you block our proposal and the pipeline is approved, 226 00:13:20,810 --> 00:13:25,078 oil falls below $79 a barrel and the Russian government goes bankrupt. 227 00:13:25,145 --> 00:13:27,567 In our judgment, your assessment is extreme. 228 00:13:27,638 --> 00:13:28,752 Thank you. 229 00:13:30,362 --> 00:13:33,701 Our request comes from my country's highest level. 230 00:13:33,968 --> 00:13:36,849 And it is respectfully denied from mine. 231 00:13:37,958 --> 00:13:42,148 Then we will regard this as an act of economic war. 232 00:13:42,216 --> 00:13:43,253 MALE NEWS ANCHOR: While Wall Street talks up 233 00:13:43,328 --> 00:13:44,867 the robust performance of the dollar, 234 00:13:44,939 --> 00:13:46,631 many commentators look to the U.N. 235 00:13:46,704 --> 00:13:49,552 and the bitter standoff between the United States and Russia. 236 00:13:49,620 --> 00:13:51,311 The U.S. has the upper hand for now, 237 00:13:51,384 --> 00:13:53,610 but fears exist about exactly how an angry Russia 238 00:13:53,724 --> 00:13:57,030 and Russian business will react to the likely disastrous effects 239 00:13:57,100 --> 00:14:00,024 for the Russian economy of America's U.N. veto. 240 00:14:00,476 --> 00:14:01,752 (CHIMING) 241 00:14:09,414 --> 00:14:11,488 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 242 00:14:30,436 --> 00:14:32,936 (WHISPERS) Tell him he will need somebody in Moscow. 243 00:14:33,083 --> 00:14:35,811 - He'll want you. - No, I'm just an analyst. 244 00:14:36,075 --> 00:14:38,651 Our Russian partners are hiding accounts from us. 245 00:14:38,838 --> 00:14:41,216 It's, um, all in the data. 246 00:14:41,715 --> 00:14:43,679 Nobody else understands the data. 247 00:14:43,786 --> 00:14:46,710 Harper will want you. Just get yourself to Moscow. 248 00:14:47,009 --> 00:14:48,973 WOMAN: (IN FILM) Operator. Operator. Operator! 249 00:14:49,042 --> 00:14:50,155 OPERATOR: (IN FILM) Your call, please. 250 00:14:50,231 --> 00:14:52,806 WOMAN: Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, 251 00:14:52,878 --> 00:14:54,722 for the last half hour and the line is always busy. 252 00:14:54,796 --> 00:14:56,378 Will you ring it for me, please? 253 00:14:56,446 --> 00:14:58,366 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 254 00:15:02,775 --> 00:15:03,964 Hello? 255 00:15:08,606 --> 00:15:09,795 Jack? 256 00:15:23,951 --> 00:15:25,260 (PANTING) 257 00:15:35,728 --> 00:15:36,961 (PANTING) 258 00:15:41,751 --> 00:15:43,104 You home yet? 259 00:15:43,170 --> 00:15:45,592 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 260 00:16:13,207 --> 00:16:14,713 (BOTH LAUGHING) 261 00:16:15,969 --> 00:16:17,584 - I bet you looked cute. - (CHUCKLES) 262 00:16:17,734 --> 00:16:19,349 MALE NEWS ANCHOR: ...overseas, where we see 263 00:16:19,422 --> 00:16:21,648 a surprisingly sturdy performance by the dollar, 264 00:16:21,723 --> 00:16:25,532 holding its ground in spite of the Turkish pipeline vote at the U.N. 265 00:16:25,598 --> 00:16:27,213 and the latest deficit news. Anika, your reaction? 266 00:16:27,286 --> 00:16:28,519 Well, surprised, 267 00:16:28,628 --> 00:16:31,934 pleased certainly, but this is extremely unusual behavior by the market. 268 00:16:32,004 --> 00:16:34,808 Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar. 269 00:16:34,881 --> 00:16:37,069 You'd see a very different direction by investors as well. 270 00:16:37,106 --> 00:16:38,689 They usually waver from one day to the next... 271 00:16:38,794 --> 00:16:40,028 ls work okay? 272 00:16:41,556 --> 00:16:44,175 Yeah. Yeah, it was good. Sorry about that. Yeah. 273 00:16:46,620 --> 00:16:49,501 So, you feel like a movie this weekend? 274 00:16:49,919 --> 00:16:50,956 Sure. 275 00:16:51,185 --> 00:16:54,371 There's a revival of Sony, Wrong Number at the Film Forum. 276 00:16:54,446 --> 00:16:56,257 I was thinking that might be fun. 277 00:16:57,208 --> 00:16:58,288 Uh... 278 00:16:59,394 --> 00:17:00,354 Yeah. 279 00:17:01,121 --> 00:17:02,626 (BOTH CHUCKLE) 280 00:17:02,694 --> 00:17:03,883 Have you ever seen it? 281 00:17:04,573 --> 00:17:05,653 Um... 282 00:17:06,261 --> 00:17:08,531 You know what I haven't seen is the waiter for, like, 283 00:17:08,755 --> 00:17:10,108 10 minutes. Have you seen him? 284 00:17:10,174 --> 00:17:11,287 - No. - Where'd he run off to? 285 00:17:11,325 --> 00:17:13,867 Okay. So, should we go? 286 00:17:13,933 --> 00:17:15,745 - Sounds good. - Good. 287 00:17:16,274 --> 00:17:17,430 Yeah. Let's do it. 288 00:17:17,731 --> 00:17:20,034 - WAITER: For you, sir? - Ah. Yeah, the lady will try it. 289 00:17:20,148 --> 00:17:22,494 Yes, I will try it. Thank you. 290 00:17:31,657 --> 00:17:33,424 (OPERA MUSIC PLAYING) 291 00:18:08,944 --> 00:18:10,220 (GRUNTING) 292 00:18:13,241 --> 00:18:14,550 (GROANING) 293 00:18:34,071 --> 00:18:35,806 (CELL PHONE RINGING) 294 00:18:37,715 --> 00:18:38,992 (GRUNTS) 295 00:18:43,316 --> 00:18:44,320 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 296 00:18:44,428 --> 00:18:46,807 Sorokin wants to meet you now. 297 00:19:01,077 --> 00:19:02,037 (CONVERSING IN RUSSIAN) 298 00:19:02,113 --> 00:19:03,073 Ten minutes. 299 00:19:03,341 --> 00:19:04,301 Yes, Minister. 300 00:19:12,394 --> 00:19:15,809 I warned them of the outcome at the U.N... 301 00:19:17,535 --> 00:19:19,499 it was entirely predictable. 302 00:19:20,297 --> 00:19:23,712 It was a mistake for us to force a vote. 303 00:19:25,245 --> 00:19:28,475 You started moving assets when the 304 00:19:28,775 --> 00:19:32,692 vote went against us, I hope? 305 00:19:33,340 --> 00:19:34,344 Yes, Minister. 306 00:19:36,140 --> 00:19:40,865 You understand the Kremlin must remain entirely distanced. 307 00:19:42,124 --> 00:19:44,776 Anything you activate 308 00:19:45,385 --> 00:19:47,960 must be self-contained. 309 00:19:53,518 --> 00:19:55,711 Is it the hour for 'Lamentations'? 310 00:19:57,507 --> 00:19:58,697 Lamentations? 311 00:19:59,003 --> 00:20:01,349 The Russian government is unaware... 312 00:20:01,996 --> 00:20:03,654 of any such activity or operation. 313 00:20:04,412 --> 00:20:05,417 But of course. 314 00:20:18,031 --> 00:20:19,187 You want to go to Moscow? 315 00:20:19,373 --> 00:20:20,453 I think we have to. 316 00:20:20,639 --> 00:20:23,259 They're unnamed, uncategorized, scattered all over the world. 317 00:20:23,325 --> 00:20:24,863 They're hidden accounts, Rob. 318 00:20:25,396 --> 00:20:27,208 These are just the ones I managed to find. 319 00:20:27,314 --> 00:20:28,318 How did you find them? 320 00:20:29,232 --> 00:20:31,698 - You pay me to look. - Not to look that hard. 321 00:20:33,644 --> 00:20:34,833 Joke. 322 00:20:35,677 --> 00:20:38,132 - You think they're ripping us off? - I don't know what to think. 323 00:20:38,478 --> 00:20:40,671 Jesus H. Christ. 324 00:20:41,968 --> 00:20:46,388 You're the compliance officer. It's your call, but can I ask one thing? 325 00:20:46,687 --> 00:20:49,459 Don't screw up the most lucrative partnership this company has. 326 00:20:50,638 --> 00:20:52,635 Please? I'm not kidding. 327 00:20:52,901 --> 00:20:55,367 Viktor Cherevin is completely unpredictable. 328 00:20:55,932 --> 00:20:57,776 And it's Russia. 329 00:20:57,850 --> 00:21:00,469 Insider trading is legal over there. It's the Wild West. 330 00:21:00,535 --> 00:21:03,187 They're still ideologues, but the new ideology is money. 331 00:21:03,643 --> 00:21:05,105 They're not a country, they're a corporation. 332 00:21:05,177 --> 00:21:06,334 Which is why we're there in the first place. 333 00:21:06,405 --> 00:21:08,446 - I know, don't rock the boat. - It's not a boat. 334 00:21:08,515 --> 00:21:10,785 It's a goddamn luxury yacht and we're all on it together. 335 00:21:10,855 --> 00:21:12,513 So, don't fucking sink us. 336 00:21:13,885 --> 00:21:14,889 CATHY: Why don't you want me to come? 337 00:21:14,959 --> 00:21:16,574 JACK: Because I think you'd be bored out of your mind. 338 00:21:16,647 --> 00:21:19,113 It's Moscow. How would I be bored? 339 00:21:19,179 --> 00:21:21,023 JACK: I'll be working the whole time. 340 00:21:21,251 --> 00:21:22,713 What about Paris? 341 00:21:23,322 --> 00:21:25,057 - What about Paris? - Well, it isn't boring. 342 00:21:25,586 --> 00:21:26,895 And you won't be working. 343 00:21:27,235 --> 00:21:29,963 They owe me a long weekend. You can meet me there when you're done. 344 00:21:33,181 --> 00:21:35,178 What do I have to do to take a vacation with you? 345 00:21:35,636 --> 00:21:37,448 You can marry me and call it a honeymoon. 346 00:21:38,398 --> 00:21:40,395 Why didn't you tell me about the movie? 347 00:21:40,969 --> 00:21:41,929 What? 348 00:21:42,963 --> 00:21:44,578 Sony, Wrong Number. You'd already seen it. 349 00:21:44,651 --> 00:21:46,037 There was a stub in your pocket. 350 00:21:46,378 --> 00:21:47,611 You went through my pockets. 351 00:21:47,682 --> 00:21:48,838 (SCOFFS) Oh. 352 00:21:48,948 --> 00:21:51,250 I folded your pants because you throw them on the floor 353 00:21:51,326 --> 00:21:53,705 - and what I asked you... - Why won't you just marry me, Cathy? 354 00:21:54,012 --> 00:21:55,627 Are you having an affair? 355 00:21:56,620 --> 00:21:58,540 Oh, God, no. No. 356 00:21:58,615 --> 00:22:00,197 Is that what this is? Is that what you think? 357 00:22:00,264 --> 00:22:01,344 (STAMMERS) Who did you see the movie with? 358 00:22:01,415 --> 00:22:02,878 By myself. 359 00:22:02,988 --> 00:22:06,328 I'm a compliance officer. I do everything by myself! 360 00:22:06,402 --> 00:22:07,439 It was a 1:45 show. 361 00:22:07,515 --> 00:22:09,173 I couldn't stare at the goddamn computer screen anymore. 362 00:22:09,241 --> 00:22:12,624 You know what? If the job isn't right for you, Jack, maybe it's time to move on! 363 00:22:26,542 --> 00:22:27,731 Paris. 364 00:22:28,997 --> 00:22:30,231 You and me. 365 00:22:31,568 --> 00:22:32,844 Okay? 366 00:22:46,951 --> 00:22:49,296 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 367 00:22:55,160 --> 00:22:57,157 Dr. Ryan. Embee Deng. 368 00:22:57,231 --> 00:22:58,846 Private security for Cherevin Group. 369 00:22:59,341 --> 00:23:01,261 I'm your protective detail. 370 00:23:01,873 --> 00:23:02,953 I need a bodyguard? 371 00:23:03,062 --> 00:23:06,292 (CHUCKLES) Think of me as your fancy driver. 372 00:23:11,272 --> 00:23:13,345 - Where are you from, Embee? - Uganda. 373 00:23:13,420 --> 00:23:15,569 Cherevin only hires foreigners for security. 374 00:23:15,645 --> 00:23:18,951 That way they know we're not FSB. (CHUCKLES) 375 00:23:19,980 --> 00:23:22,326 EMBEE: Good afternoon, good afternoon. 376 00:23:23,969 --> 00:23:25,508 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 377 00:23:26,962 --> 00:23:27,922 EMBEE: Mmm-hmm. 378 00:23:29,187 --> 00:23:30,769 WOMAN: This way, Mr. Deng. 379 00:23:46,680 --> 00:23:49,484 JACK: Wow, St. Basil's Cathedral. Beautiful. 380 00:23:49,633 --> 00:23:52,328 EMBEE: It locks like ice cream. Ice cream top. 381 00:23:52,395 --> 00:23:53,355 (CHUCKLES) 382 00:23:56,960 --> 00:23:57,965 (SPEAKING RUSSIAN) 383 00:23:58,035 --> 00:23:59,224 The Kremlin. 384 00:23:59,301 --> 00:24:00,577 Yes, yes. 385 00:24:00,643 --> 00:24:01,603 (CHUCKLES) 386 00:24:01,679 --> 00:24:03,523 (IN ENGLISH) Ah, you speak some Russian. 387 00:24:06,973 --> 00:24:09,548 You go and register. I'll help you upstairs with the bags. 388 00:24:09,620 --> 00:24:10,896 No. That's okay. I can get it from here. 389 00:24:10,962 --> 00:24:12,545 I'm supposed to check the room. 390 00:24:12,612 --> 00:24:13,692 Okay. 391 00:24:14,990 --> 00:24:16,802 - Welcome, Mr. Ryan. - Hi. 392 00:24:17,906 --> 00:24:20,448 - Just your signature, please. - All right. 393 00:24:21,857 --> 00:24:23,472 (VACUUM WHIRRING) 394 00:24:30,604 --> 00:24:31,989 (DOOR OPENS) 395 00:24:34,516 --> 00:24:37,702 Mr. Cherevin hopes the room will be to your satisfaction. 396 00:24:37,777 --> 00:24:38,737 (CHUCKLES) 397 00:24:42,841 --> 00:24:46,223 Ah, yes. And the view is second to none. 398 00:24:47,636 --> 00:24:49,099 Wow. 399 00:24:51,626 --> 00:24:52,586 (GUN UNHOLSTERING) 400 00:24:52,661 --> 00:24:53,741 It's magnificent! 401 00:24:53,812 --> 00:24:55,121 (GUNSHOTS) 402 00:24:56,881 --> 00:24:58,464 - (GRUNTS) - (GUNSHOTS CONTINUE) 403 00:24:58,531 --> 00:24:59,917 (PANTING) 404 00:25:07,316 --> 00:25:08,549 (GUN CLICKING) 405 00:25:13,377 --> 00:25:14,566 (PANTING) 406 00:25:18,594 --> 00:25:19,947 (GUNSHOTS) 407 00:25:25,230 --> 00:25:26,813 (WHIRRING STOPS) 408 00:25:43,184 --> 00:25:44,766 (WHIRRING STARTS) 409 00:25:58,528 --> 00:25:59,642 (YELLS) 410 00:26:00,216 --> 00:26:01,569 (GRUNTING) 411 00:26:08,157 --> 00:26:09,117 (GROANS) 412 00:26:10,459 --> 00:26:12,226 (WHIRRING CONTINUES) 413 00:26:18,054 --> 00:26:19,014 (STRAINING) 414 00:26:22,543 --> 00:26:24,889 - (SOUNDS MUFFLED) - (HIGH-PITCHED WHINING) 415 00:26:26,187 --> 00:26:27,147 (CLICKS) 416 00:26:27,722 --> 00:26:28,682 (GRUNTING) 417 00:26:42,529 --> 00:26:43,489 (GROANS) 418 00:26:47,593 --> 00:26:48,553 (SPUTTERING) 419 00:26:54,805 --> 00:26:55,809 (GASPING) 420 00:27:03,820 --> 00:27:05,512 (BREATHING HEAVILY) 421 00:27:09,421 --> 00:27:10,774 (PANTING) 422 00:27:21,888 --> 00:27:23,241 (SHOWER ACTIVATES) 423 00:27:26,031 --> 00:27:26,991 (BEEPS) 424 00:27:33,320 --> 00:27:34,596 (PANTING) 425 00:27:59,329 --> 00:28:00,867 This is Cornerback. I have a situation. 426 00:28:00,940 --> 00:28:02,174 WOMAN: You have 85 seconds. 427 00:28:02,475 --> 00:28:03,904 - I need help. - Category? 428 00:28:04,048 --> 00:28:05,401 Somebody tried to kill me. There's a body. 429 00:28:05,505 --> 00:28:06,542 Are you intact? 430 00:28:06,733 --> 00:28:07,966 Close enough. 431 00:28:08,114 --> 00:28:10,263 Location? 432 00:28:10,339 --> 00:28:11,572 Cornerback? 433 00:28:11,643 --> 00:28:14,371 Uh, the Grushnitsky Hotel, Moscow. 434 00:28:14,444 --> 00:28:15,872 (PHONE RINGS) 435 00:28:16,592 --> 00:28:17,748 (QUIETLY) Oh, no. 436 00:28:17,934 --> 00:28:19,517 WOMAN: 15 to 20 minutes. 437 00:28:19,661 --> 00:28:22,585 Maintain the room. Wait for two rings, then exit. 438 00:28:22,960 --> 00:28:26,222 Go quiet until 21:30 local and surface at location Gamma. 439 00:28:26,374 --> 00:28:27,563 I, uh... 440 00:28:27,640 --> 00:28:29,560 Contact bench at the base of the stairs. 441 00:28:29,635 --> 00:28:32,788 (STAMMERING) I don't remember where that is. 442 00:28:33,893 --> 00:28:34,820 Confirm. 443 00:28:34,890 --> 00:28:38,000 I heard you, I just don't remember the address, okay? 444 00:28:38,151 --> 00:28:40,650 I'm just an analyst. I only did three weeks at the Farm. 445 00:28:40,721 --> 00:28:42,609 You are breaking protocol, Cornerback. 446 00:28:42,678 --> 00:28:44,871 I'm out of my goddamn element is what I am. 447 00:28:44,941 --> 00:28:46,447 I just need the address. 448 00:28:46,514 --> 00:28:49,209 Go back to your room and stay there until the phone rings twice. 449 00:28:49,276 --> 00:28:51,043 Then leave quickly and quietly. 450 00:28:51,117 --> 00:28:53,158 Keep out of sight until 9:30 local time. 451 00:28:53,265 --> 00:28:55,339 - Then, go to Staraya Square, the steps. - Okay. 452 00:28:55,414 --> 00:28:57,640 Your contact will be on the bench. 453 00:28:57,715 --> 00:28:59,024 Cornerback? 454 00:28:59,096 --> 00:29:00,176 Yeah. 455 00:29:00,708 --> 00:29:01,787 You're a Marine. 456 00:29:01,858 --> 00:29:04,281 It's the reason you're still alive right now. 457 00:29:04,390 --> 00:29:07,162 Remember your tradecraft and you'll be fine. 458 00:29:08,802 --> 00:29:10,111 Thank you. 459 00:29:10,221 --> 00:29:11,258 Time's up. 460 00:29:11,334 --> 00:29:12,949 (LINE DISCONNECTS) 461 00:29:24,760 --> 00:29:26,452 (BIRDS FLUTTERING) 462 00:29:51,882 --> 00:29:53,345 (PHONE RINGS) 463 00:29:54,375 --> 00:29:56,110 (PHONE RINGS AGAIN) 464 00:29:56,754 --> 00:29:58,030 (SILENCE) 465 00:30:41,790 --> 00:30:43,449 (CELL PHONE RINGS) 466 00:30:48,542 --> 00:30:50,077 JACK: Hey, I was just about to call you. 467 00:30:50,115 --> 00:30:51,075 CATHY: Hey. 468 00:30:51,151 --> 00:30:53,267 Yeah, I only landed a couple hours ago, so, uh... 469 00:30:53,337 --> 00:30:55,989 Oh, good. I'm not trying to hassle you, I just... 470 00:30:56,291 --> 00:30:58,594 I just wanted to make sure the trip was okay. 471 00:30:58,708 --> 00:31:00,934 Yeah. Yeah, it was, you know, uneventful. 472 00:31:01,201 --> 00:31:03,821 (CHUCKLES) Well, that's the best kind. 473 00:31:04,002 --> 00:31:05,115 So, what are you doing now? 474 00:31:05,268 --> 00:31:07,767 I, uh, just left the hotel. Gonna... 475 00:31:08,298 --> 00:31:10,066 Got to go meet a colleague. 476 00:31:10,485 --> 00:31:11,565 Anybody interesting? 477 00:31:12,058 --> 00:31:15,440 I don't think you know him. What are you up to? 478 00:31:15,894 --> 00:31:18,164 Well, I was just on call for a 48, 479 00:31:18,234 --> 00:31:21,922 but Saidelman says that he can cover me for the weekend. 480 00:31:23,067 --> 00:31:24,683 So I thought, 481 00:31:24,755 --> 00:31:28,061 if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning. 482 00:31:28,361 --> 00:31:29,704 You think you could get away early? 483 00:31:30,049 --> 00:31:31,129 Uh... 484 00:31:35,190 --> 00:31:36,270 Hello? 485 00:31:36,993 --> 00:31:39,186 Yeah, you know, I, um... 486 00:31:41,558 --> 00:31:43,140 I don't think so, Cath. 487 00:31:43,207 --> 00:31:45,357 I think I'm gonna be tied up longer than I thought. 488 00:31:45,432 --> 00:31:46,589 I'm not, uh... 489 00:31:46,660 --> 00:31:48,013 (PEOPLE LAUGHING AND CHATTING) 490 00:31:48,079 --> 00:31:50,305 I'm not sure I'm gonna be able to make it there at all. 491 00:31:50,381 --> 00:31:51,494 (LAUGHING CONTINUES) 492 00:31:52,261 --> 00:31:54,606 Well, it sounds like you're having fun. 493 00:31:54,946 --> 00:31:56,713 Look, sweetheart, I'm, uh... 494 00:31:57,286 --> 00:31:59,828 I'm late and I'm tired. I'm pretty jetlagged. 495 00:31:59,933 --> 00:32:01,660 Can I give you a call in the morning, my time? 496 00:32:02,503 --> 00:32:03,660 Okay. 497 00:32:07,452 --> 00:32:10,071 I love you desperately. You know that, don't you? 498 00:32:10,866 --> 00:32:11,979 Yep. 499 00:32:13,360 --> 00:32:14,865 Don't lose faith in me. 500 00:32:18,423 --> 00:32:19,503 Okay. 501 00:32:23,640 --> 00:32:25,103 (DISCONNECTS) 502 00:32:47,578 --> 00:32:48,767 You Okay? 503 00:32:50,992 --> 00:32:52,181 Sit down. 504 00:32:56,133 --> 00:32:59,089 You got to pick somebody to trust, Jack. Now, sit down. 505 00:33:09,943 --> 00:33:10,980 You brought your dog? 506 00:33:13,626 --> 00:33:15,317 Q.P. dog. (CHUCKLES) 507 00:33:15,505 --> 00:33:18,539 Quasi-Personal. Why else am I out for a walk? 508 00:33:19,342 --> 00:33:20,531 Grabbed it out of somebody's yard. 509 00:33:20,607 --> 00:33:23,302 They'll be thrilled when he turns up in the morning. 510 00:33:26,784 --> 00:33:29,359 It's better they're shaking afterwards than during. 511 00:33:36,221 --> 00:33:38,796 First person I ever killed, Jack, was innocent. 512 00:33:40,479 --> 00:33:42,857 - What did he do? - She. 513 00:33:44,929 --> 00:33:47,580 She didn't do anything. She was a bystander. 514 00:33:48,726 --> 00:33:50,265 Somebody who just... 515 00:33:51,565 --> 00:33:53,944 Just came up behind me too quick. 516 00:33:54,788 --> 00:33:55,868 Jesus. 517 00:33:56,360 --> 00:33:58,357 How do you get over something like that? 518 00:33:59,007 --> 00:34:00,927 If you're lucky, you get past it. 519 00:34:02,920 --> 00:34:05,190 - That's not the same thing. - No, it isn't. 520 00:34:05,260 --> 00:34:07,912 Now talk me through your very scary memo, 521 00:34:09,020 --> 00:34:12,588 but keep in mind I don't have your Ph.D. 522 00:34:14,544 --> 00:34:18,116 Two weeks ago, I noticed a series of accounts in our Russian partner's records 523 00:34:18,227 --> 00:34:21,183 to which our company's computers are denied access. 524 00:34:21,526 --> 00:34:23,490 Massive currency accounts, 525 00:34:23,904 --> 00:34:25,748 all in U.S. Treasuries. 526 00:34:25,822 --> 00:34:26,973 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 527 00:34:27,011 --> 00:34:29,390 Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars 528 00:34:29,505 --> 00:34:31,546 when there's been a hurricane in the Gulf 529 00:34:31,615 --> 00:34:33,917 and a string of negative economic reports. 530 00:34:35,221 --> 00:34:36,181 What does it mean? 531 00:34:36,295 --> 00:34:37,987 It's external sterilized intervention. 532 00:34:38,136 --> 00:34:39,522 Like I'm an idiot, please? 533 00:34:39,632 --> 00:34:42,862 The dollar should be going down, but it's up. 534 00:34:43,200 --> 00:34:45,426 A few cents every day, the past week. 535 00:34:46,614 --> 00:34:47,967 I think they're propping us up. 536 00:34:48,609 --> 00:34:49,613 Why? 537 00:34:51,985 --> 00:34:55,018 I think there's a coordinated plot within Russia 538 00:34:55,821 --> 00:34:58,124 to collapse the dollar and crash the U.S. economy. 539 00:34:58,199 --> 00:35:00,393 And it's going to happen soon. 540 00:35:01,115 --> 00:35:04,225 It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. 541 00:35:04,299 --> 00:35:05,991 No, that'd be crazy. The Russians would lose 542 00:35:06,063 --> 00:35:07,875 - as much as anybody in a collapse. - No. No, no, no, 543 00:35:07,943 --> 00:35:10,017 the Chinese will lose more. 544 00:35:10,360 --> 00:35:11,746 And once the Russians start to sell, 545 00:35:11,818 --> 00:35:15,157 the rest of the world is gonna dump every dollar they have. 546 00:35:17,457 --> 00:35:19,923 All right, let's say it's happened. Let's say you're right. 547 00:35:20,065 --> 00:35:21,724 What's the aftermath? 548 00:35:21,907 --> 00:35:22,944 They'll recover. 549 00:35:23,633 --> 00:35:26,667 We won't. We don't have their oil reserves. 550 00:35:27,354 --> 00:35:29,166 We're looking at the Panic of 1837, 551 00:35:29,234 --> 00:35:32,344 the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932. 552 00:35:32,418 --> 00:35:33,455 Hyperinflation. 553 00:35:33,530 --> 00:35:35,724 Bread lines. Rioting. 554 00:35:35,794 --> 00:35:37,103 I know, I get it. 555 00:35:38,019 --> 00:35:39,939 And at first, though, they'll call it the American crisis, 556 00:35:40,013 --> 00:35:42,661 but within about six weeks, they're gonna start calling it what it is. 557 00:35:46,036 --> 00:35:47,542 The Second Great Depression. 558 00:35:50,064 --> 00:35:52,443 The attack and the sell-off have to be timed to each other. 559 00:35:53,248 --> 00:35:56,366 A massive series of transactions like that have to be programmed in advance 560 00:35:56,432 --> 00:35:58,167 and stored in Cherevin's system. 561 00:35:58,772 --> 00:36:00,387 Once I start the audit, I can get the date 562 00:36:00,460 --> 00:36:02,348 and time of the attack down to the minute. 563 00:36:08,938 --> 00:36:10,858 You stick to the scheduled audit tomorrow. 564 00:36:11,432 --> 00:36:13,352 Everything official, everything in public. 565 00:36:13,848 --> 00:36:14,928 You'll be fine. 566 00:36:16,342 --> 00:36:18,034 I need for you to be fine. 567 00:36:20,025 --> 00:36:23,593 Your room should be clean by now. We'll put a watch on it. 568 00:36:25,088 --> 00:36:26,442 I drowned him. 569 00:36:29,040 --> 00:36:30,698 In about that much water. 570 00:36:34,794 --> 00:36:37,260 You know, you sold this as an office job. 571 00:36:46,494 --> 00:36:48,491 You're not just an analyst anymore. 572 00:36:49,678 --> 00:36:51,141 You're operational now. 573 00:37:00,496 --> 00:37:02,002 (ENGINE STARTS) 574 00:37:04,102 --> 00:37:05,685 (CAR DOOR CLOSES) 575 00:37:06,442 --> 00:37:07,948 (DOG WHIMPERS) 576 00:37:22,401 --> 00:37:24,594 (UPBEAT GUITAR MUSIC PLAYING) 577 00:37:36,441 --> 00:37:37,870 (MUSIC STOPS) 578 00:38:35,096 --> 00:38:36,176 (CHIMES) 579 00:38:41,272 --> 00:38:42,549 (CHIMES) 580 00:38:51,860 --> 00:38:53,595 (SINGING REVERENTLY) 581 00:39:06,322 --> 00:39:07,282 (SPEAKING RUSSIAN) 582 00:39:07,358 --> 00:39:09,355 We will avenge our mother Russia. 583 00:39:09,775 --> 00:39:11,848 You will avenge our family. 584 00:39:12,230 --> 00:39:14,271 America will bleed. 585 00:39:14,762 --> 00:39:16,377 Good luck, Aleksandr. 586 00:39:17,332 --> 00:39:19,099 (SINGING INTENSIFIES) 587 00:39:37,702 --> 00:39:38,782 (CELL PHONE RINGING) 588 00:39:38,853 --> 00:39:39,813 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 589 00:39:39,889 --> 00:39:42,191 Everyone is in place, sir, in America and in Moscow. 590 00:39:42,420 --> 00:39:43,849 Let it begin. 591 00:39:53,507 --> 00:39:55,504 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 592 00:40:21,971 --> 00:40:24,437 Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin. 593 00:40:24,503 --> 00:40:25,507 MALE RECEPTIONIST: One moment, please. 594 00:40:25,577 --> 00:40:30,076 Dr. Ryan? I'm Katya, Mr. Cherevin's assistant. He's expecting you. 595 00:40:31,140 --> 00:40:32,875 (MALE RECEPTIONIST SPEAKING RUSSIAN) 596 00:40:33,940 --> 00:40:34,900 (BEEPS) 597 00:40:37,201 --> 00:40:38,161 (BEEPS) 598 00:40:49,016 --> 00:40:49,976 (SPEAKING RUSSIAN) 599 00:41:02,366 --> 00:41:04,439 I may be here a few days. Will I get my own card? 600 00:41:04,591 --> 00:41:08,006 Oh... As a foreign guest, you'll need to be accompanied. 601 00:41:08,926 --> 00:41:10,202 You understand? 602 00:41:11,151 --> 00:41:13,344 - Of course. - (ELEVATOR BEEPS) 603 00:41:13,721 --> 00:41:15,641 (AUTOMATED FEMALE VOICE SPEAKING RUSSIAN) 604 00:41:40,689 --> 00:41:41,966 Viktor Cherevin. 605 00:41:42,070 --> 00:41:43,150 Jack Ryan. 606 00:41:43,950 --> 00:41:46,678 - How was your flight? - Fine, thank you. 607 00:41:47,019 --> 00:41:48,557 And the jet lag? 608 00:41:51,507 --> 00:41:53,395 That first night can be brutal. 609 00:41:54,845 --> 00:41:56,001 I survived. 610 00:41:57,415 --> 00:42:00,263 That's a nice painting. Napoleon at war. 611 00:42:00,752 --> 00:42:02,367 So, you know your history. 612 00:42:02,901 --> 00:42:04,210 What can I do for you? 613 00:42:05,011 --> 00:42:06,200 Routine audit. 614 00:42:06,622 --> 00:42:08,771 So routine it couldn't be done from New York? 615 00:42:09,384 --> 00:42:11,762 Not when you're concealing accounts from us. 616 00:42:14,256 --> 00:42:17,212 You Americans like to think of yourselves as direct. 617 00:42:17,478 --> 00:42:19,748 But I wonder if perhaps you are just rude. 618 00:42:21,966 --> 00:42:25,919 You Russians think of yourselves as poets, but perhaps you're just touchy. 619 00:42:28,449 --> 00:42:29,803 (CHUCKLES SOFTLY) 620 00:42:30,329 --> 00:42:33,024 Nothing here is concealed. Only secured. 621 00:42:33,590 --> 00:42:34,866 (COMPUTER CHIMES) 622 00:42:35,393 --> 00:42:36,626 Excuse me. 623 00:42:39,114 --> 00:42:40,074 (BEEPS) 624 00:42:40,150 --> 00:42:42,954 I hope I can count on full access to your account files? 625 00:42:43,602 --> 00:42:44,791 You won't need it. 626 00:42:45,405 --> 00:42:48,944 I ordered the companies which concerned you, quite unnecessarily, I might add, 627 00:42:49,011 --> 00:42:50,779 to be sold, at a profit. 628 00:42:50,853 --> 00:42:52,969 Your firm's percentages are detailed in this report. 629 00:42:53,039 --> 00:42:54,392 The funds were transferred this morning, 630 00:42:54,459 --> 00:42:56,569 too late, alas, to stop you from getting on your flight. 631 00:42:56,607 --> 00:43:00,674 So, you see, an audit would be quite without purpose at this point, Mr. Ryan. 632 00:43:02,323 --> 00:43:03,479 I see. 633 00:43:04,624 --> 00:43:06,774 Partnerships are delicate, Mr. Ryan. 634 00:43:07,962 --> 00:43:09,849 Sometimes, they end violently. 635 00:43:10,916 --> 00:43:13,109 Dimitri Lemkov, our head of security. 636 00:43:13,716 --> 00:43:14,873 Jack Ryan. 637 00:43:17,360 --> 00:43:20,132 I'm sorry you had to come all this way for nothing, Mr. Ryan. 638 00:43:25,455 --> 00:43:30,522 (STAMMERS) I hear the finest restaurant in Moscow is across the street. Um... 639 00:43:32,322 --> 00:43:35,016 In honor of our partnership and to, quite frankly, 640 00:43:35,084 --> 00:43:37,965 apologize for my mistake, 641 00:43:38,805 --> 00:43:40,343 perhaps I could take you to dinner. 642 00:43:41,720 --> 00:43:42,680 No. 643 00:43:43,907 --> 00:43:45,020 But I'll take you. 644 00:43:45,863 --> 00:43:48,438 And I insist my driver pick you up from your hotel. 645 00:43:48,779 --> 00:43:50,666 Moscow can be very dangerous. 646 00:43:51,004 --> 00:43:55,190 Our own man, for example, who collected you from the airport. Embee. 647 00:43:55,377 --> 00:43:59,021 We are very concerned. He has simply disappeared. 648 00:43:59,175 --> 00:44:00,288 I'm sorry to hear that. 649 00:44:00,364 --> 00:44:04,817 No doubt he will turn up in a day or two, hung-over and remorseful. 650 00:44:05,082 --> 00:44:07,232 Will your wife be joining us tonight? 651 00:44:07,806 --> 00:44:08,919 Uh... 652 00:44:09,686 --> 00:44:10,646 (CHUCKLES) 653 00:44:10,721 --> 00:44:12,227 - I'm not married. - Oh. 654 00:44:12,601 --> 00:44:15,907 I was just told that she had arrived at your hotel. 655 00:44:17,051 --> 00:44:18,404 Uh, my girlfriend. 656 00:44:18,471 --> 00:44:20,282 Even better, and our little secret. 657 00:44:21,731 --> 00:44:22,965 You're having fun with me. 658 00:44:23,112 --> 00:44:25,731 Not nearly enough. Bring her along tonight. We won't go otherwise. 659 00:44:26,258 --> 00:44:27,644 I'll be sure to ask. 660 00:44:28,943 --> 00:44:30,406 A pleasure to have met you both. 661 00:44:36,078 --> 00:44:37,038 (SPEAKING RUSSIAN) 662 00:44:37,114 --> 00:44:38,391 He's dangerous. 663 00:44:44,787 --> 00:44:46,674 (OFFICE PHONES RINGING) 664 00:44:58,865 --> 00:44:59,825 (SPEAKING RUSSIAN) 665 00:44:59,901 --> 00:45:00,861 I lost him. 666 00:45:10,412 --> 00:45:11,765 You're done already? 667 00:45:11,832 --> 00:45:12,836 He's outplayed us. 668 00:45:12,944 --> 00:45:14,330 You didn't get anything? 669 00:45:15,054 --> 00:45:17,400 Nothing. Not one thing. 670 00:45:18,123 --> 00:45:20,316 He sold all the assets. (CHUCKLES HUMORLESSLY) 671 00:45:20,808 --> 00:45:22,882 He probably moved them to other shell companies. 672 00:45:22,956 --> 00:45:25,106 But I can't audit what they technically don't own. 673 00:45:26,064 --> 00:45:28,257 - All right. We still need the algorithm. - Yeah. 674 00:45:30,053 --> 00:45:31,821 Yeah. I invited him to dinner. 675 00:45:32,700 --> 00:45:35,199 The restaurant is across the street from his building. 676 00:45:36,613 --> 00:45:38,228 What if we, uh... 677 00:45:39,452 --> 00:45:40,641 What if what? 678 00:45:40,718 --> 00:45:41,678 - (SIGHS) I don't know. - What, Jack? 679 00:45:41,754 --> 00:45:43,030 Well, what if we... 680 00:45:43,096 --> 00:45:44,253 You wanna break into their system? 681 00:45:44,324 --> 00:45:45,829 - Yeah, I think someone should. - You think we can? 682 00:45:45,897 --> 00:45:47,206 Yeah... I don't know. 683 00:45:47,278 --> 00:45:48,707 Put it up, the restaurant. 684 00:45:48,774 --> 00:45:50,618 JACK: The orders to sell the dollar would be 685 00:45:50,692 --> 00:45:52,918 encrypted on the computer of the security director. 686 00:45:53,300 --> 00:45:54,577 Dimitri Lemkov? 687 00:45:55,103 --> 00:45:56,609 Former FSB. 688 00:45:56,676 --> 00:45:58,057 JACK: We can't break into his office. 689 00:45:58,096 --> 00:45:59,405 It's secured six different ways. 690 00:45:59,477 --> 00:46:01,135 So, what about the office next to his? 691 00:46:01,663 --> 00:46:02,777 Well, that's Cherevin's. 692 00:46:02,852 --> 00:46:03,932 Can we get into that? 693 00:46:04,003 --> 00:46:07,768 Maybe someone could if they had his access card. 694 00:46:07,839 --> 00:46:10,764 We're developing a security guard, but we don't have him yet. 695 00:46:10,832 --> 00:46:12,141 Well, develop harder. 696 00:46:14,399 --> 00:46:15,633 He drinks, right? 697 00:46:15,704 --> 00:46:16,937 Like a Russian. 698 00:46:17,583 --> 00:46:20,661 Also chases women. The more married, the better. 699 00:46:23,453 --> 00:46:25,798 Okay, tell your guy once he's in there, 700 00:46:25,946 --> 00:46:29,830 he needs to enable all encrypted financial sell order packages. 701 00:46:29,936 --> 00:46:32,129 Tell him to look for dark pool algorithms. 702 00:46:32,698 --> 00:46:34,847 And if your guy, if the guy... 703 00:46:39,219 --> 00:46:40,758 I'm the guy, aren't I? 704 00:46:41,329 --> 00:46:44,057 Yeah. You're going to be great. 705 00:46:45,012 --> 00:46:46,856 But you've got another problem, Jack. 706 00:46:57,479 --> 00:47:01,436 So I dropped everything, and I called in every favor that I knew 707 00:47:01,546 --> 00:47:04,851 and I spent four hours at the consulate begging for a visa. 708 00:47:05,075 --> 00:47:07,956 You know, I wanted to make this grand gesture. 709 00:47:08,029 --> 00:47:10,178 I wanted you to see what you meant to me. 710 00:47:10,254 --> 00:47:12,447 So, I'm here. (LAUGHS) 711 00:47:13,093 --> 00:47:15,318 (SIGHS) And you have to say something. 712 00:47:16,238 --> 00:47:20,810 Well, maybe it's... Maybe it's awful or hurtful or shameful. 713 00:47:21,110 --> 00:47:24,602 I don't know. But you have to talk to me. 714 00:47:25,944 --> 00:47:28,060 You can't let me think that I'm crazy anymore. 715 00:47:29,550 --> 00:47:31,623 Because now I know that I'm not. 716 00:47:34,000 --> 00:47:35,505 Just talk to me. 717 00:47:37,375 --> 00:47:38,838 Will you meet me halfway? 718 00:47:50,533 --> 00:47:52,039 I'm in the CIA. 719 00:47:55,789 --> 00:47:57,175 Thank God. 720 00:48:00,814 --> 00:48:02,931 (SIGHS) I thought you were having an affair. 721 00:48:08,525 --> 00:48:09,485 (SPEAKING RUSSIAN) 722 00:48:09,561 --> 00:48:10,521 ls everything in place? 723 00:48:10,597 --> 00:48:13,248 Yes, Mr. Cherevin, our asset in the U.S. has been contacted. 724 00:48:13,397 --> 00:48:14,434 He's prepared? 725 00:48:14,740 --> 00:48:17,118 Yes, sir. Merely awaiting your order. 726 00:48:17,233 --> 00:48:20,037 We will strike... tomorrow. 727 00:48:20,302 --> 00:48:23,837 Very well, sir. Sell orders have all been entered. 728 00:48:25,404 --> 00:48:26,408 It's time. 729 00:48:27,054 --> 00:48:28,559 We will activate our asset immediately. 730 00:48:36,798 --> 00:48:38,762 (PRIEST SPEAKING RUSSIAN) 731 00:48:39,061 --> 00:48:41,134 And this must be Aleksandr. 732 00:48:41,209 --> 00:48:42,792 The prodigal returns. 733 00:48:43,127 --> 00:48:46,739 He may not be a regular churchgoer, but he's a good man, my son. 734 00:48:46,810 --> 00:48:48,545 He just turned 21. 735 00:48:48,613 --> 00:48:51,232 MRS. BOROVSKY: And he already has a job at the auto plant. 736 00:49:00,352 --> 00:49:01,508 (CONVERSING IN RUSSIAN) 737 00:49:01,579 --> 00:49:03,391 It was stupid to mention the job. 738 00:49:04,495 --> 00:49:06,110 A real mother would. 739 00:49:06,221 --> 00:49:08,141 It wasn't necessary. 740 00:49:08,638 --> 00:49:09,642 (PRIEST SPEAKING RUSSIAN) 741 00:49:09,712 --> 00:49:12,134 Today's reading is from the Book Of Lamentations... 742 00:49:12,282 --> 00:49:14,050 chapter 2, verse 2... 743 00:49:14,123 --> 00:49:15,706 Lamentations. 744 00:49:17,077 --> 00:49:18,889 (PRIEST CONTINUES IN RUSSIAN) 745 00:49:18,957 --> 00:49:19,917 (SPEAKS IN RUSSIAN) 746 00:49:19,993 --> 00:49:21,684 We've been activated. 747 00:49:22,525 --> 00:49:24,292 Thank God. 748 00:49:25,018 --> 00:49:27,484 He has torn down the strongholds 749 00:49:27,895 --> 00:49:29,510 of the daughter of Judah. 750 00:49:29,583 --> 00:49:31,012 He has brought her kingdom... 751 00:49:31,079 --> 00:49:33,928 and its princes down to the ground in dishonor. 752 00:49:34,033 --> 00:49:35,725 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 753 00:49:42,473 --> 00:49:43,433 (MR. BOROVSKY SPEAKING RUSSIAN) 754 00:49:43,547 --> 00:49:45,543 The timing of the attack has been brought forward. 755 00:49:45,887 --> 00:49:46,847 We leave tonight. 756 00:49:48,495 --> 00:49:49,455 Take nothing with you. 757 00:49:56,743 --> 00:49:57,703 (ALEKSANDR SPEAKING RUSSIAN) 758 00:49:57,779 --> 00:49:59,546 There is one loose end to tie up first. 759 00:50:09,901 --> 00:50:12,324 MAN: (ON RADIO) Playing the hottest music in Detroit. 760 00:50:12,395 --> 00:50:14,239 Feel the heat now. 761 00:50:14,351 --> 00:50:16,425 (COUNTRY SONG PLAYING ON RADIO) 762 00:50:35,910 --> 00:50:37,067 Hey. 763 00:50:37,598 --> 00:50:38,558 Hey. 764 00:50:38,634 --> 00:50:40,631 - Excuse me. - (SONG CONTINUES PLAYING) 765 00:50:40,744 --> 00:50:41,933 You look kind of lost. 766 00:50:42,355 --> 00:50:43,632 (GAGGING) 767 00:50:55,897 --> 00:50:56,857 (PANTS) 768 00:51:03,032 --> 00:51:05,029 (DOG BARKING IN DISTANCE) 769 00:51:08,403 --> 00:51:12,014 So, I'll have to keep him busy at the table for what? 770 00:51:12,085 --> 00:51:13,591 Ten minutes? To be on the safe side? 771 00:51:13,658 --> 00:51:14,772 What are you talking about? You're not going. 772 00:51:14,847 --> 00:51:16,386 You said he insisted I come to dinner. 773 00:51:16,459 --> 00:51:18,608 - It'll look suspicious if I don't show up. - No, no, it won't. 774 00:51:18,683 --> 00:51:19,611 HARPER: She's right, Jack. 775 00:51:19,681 --> 00:51:20,870 To him, something will be off. 776 00:51:20,985 --> 00:51:22,065 You're not involving her in this. 777 00:51:22,136 --> 00:51:24,253 You involved me in this by not telling me. 778 00:51:24,323 --> 00:51:25,403 You got to get her out of here. Send her home. 779 00:51:25,473 --> 00:51:27,089 Well, what are you gonna tell Cherevin? That I'm homesick? 780 00:51:27,161 --> 00:51:29,387 These are dangerous people, Cathy. You cannot be here. 781 00:51:29,463 --> 00:51:31,427 If you'd told me who you really were, I wouldn't be. 782 00:51:31,496 --> 00:51:32,610 I took an oath! 783 00:51:32,992 --> 00:51:34,269 I took an oath. 784 00:51:34,335 --> 00:51:35,993 I couldn't tell you unless we were married. 785 00:51:36,061 --> 00:51:37,906 - And you wouldn't marry me! - That's why you wanted to marry me, 786 00:51:37,979 --> 00:51:39,016 so that you could tell somebody 787 00:51:39,092 --> 00:51:40,052 - that you were in the CIA? - No, of course not. 788 00:51:40,128 --> 00:51:42,244 You lied to me for three years and you were good at it. 789 00:51:42,314 --> 00:51:43,700 I think you actually enjoyed it. 790 00:51:43,810 --> 00:51:45,730 Can we have a minute, please? 791 00:51:45,805 --> 00:51:46,919 No, you can't. 792 00:51:46,994 --> 00:51:48,457 I would like to talk to Jack alone. 793 00:51:48,529 --> 00:51:50,951 This is geopolitics, it's not couples therapy. 794 00:51:53,899 --> 00:51:56,627 Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? 795 00:51:57,083 --> 00:52:00,313 There's a very real scenario here where we don't get out of this alive. 796 00:52:02,761 --> 00:52:03,994 Any of us. 797 00:52:04,602 --> 00:52:06,490 And neither do a lot of innocent people back home. 798 00:52:06,559 --> 00:52:09,407 Now, we had about eight minutes to discuss this little... 799 00:52:10,088 --> 00:52:12,237 This little development. We just used four of them. 800 00:52:12,620 --> 00:52:14,998 We don't need you to break into Lemkov's computer, 801 00:52:15,113 --> 00:52:16,499 just into the office next to his. 802 00:52:16,610 --> 00:52:20,072 You plug this into any 220 outlet that shares the same wall with him. 803 00:52:20,139 --> 00:52:23,631 We use the building's own electrical wiring to access Lemkov's hard drive. 804 00:52:23,783 --> 00:52:26,402 How much time will he need to run the program? 805 00:52:26,468 --> 00:52:28,618 Five, six minutes, including movement. 806 00:52:28,693 --> 00:52:30,810 HARPER: So the answer to your question, yes. 807 00:52:30,918 --> 00:52:32,915 10 minutes at the table ought to do it. 808 00:52:34,524 --> 00:52:35,758 All right. 809 00:52:35,829 --> 00:52:37,862 HARPER: You know, we catch a few breaks, we can all be 810 00:52:38,169 --> 00:52:40,210 headed home on a plane by midnight. 811 00:52:40,279 --> 00:52:42,472 Cherevin will be at dinner in... 812 00:52:42,542 --> 00:52:44,615 - Cathy. - HARPER: 55 minutes. 813 00:52:45,035 --> 00:52:46,770 - Then I should get dressed. - Cathy. 814 00:52:52,861 --> 00:52:53,941 I like her. 815 00:52:54,549 --> 00:52:56,623 If Cherevin touches her, I'll kill him. 816 00:52:57,234 --> 00:52:58,893 It's just dinner, Jack. 817 00:52:59,651 --> 00:53:01,419 The most he can do is look. 818 00:53:02,145 --> 00:53:03,912 And to be honest, we need him to. 819 00:53:06,940 --> 00:53:09,318 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 820 00:53:30,072 --> 00:53:32,538 - Good morning. - Morning. 821 00:53:36,133 --> 00:53:38,053 Do you know what happened three years ago today? 822 00:53:39,087 --> 00:53:40,931 You agreed to stop wearing cargo shorts? 823 00:53:41,158 --> 00:53:44,159 (CHUCKLES) I did. I did, it broke my heart. 824 00:53:44,688 --> 00:53:47,492 All that storage capacity. Incredible. Incredible shorts. 825 00:53:47,757 --> 00:53:51,825 No, but once I did agree to make pants a part of the new me, 826 00:53:51,900 --> 00:53:54,475 you finally agreed to go out with me. 827 00:53:54,700 --> 00:53:57,046 Well, I couldn't very well date a patient, could I? 828 00:53:58,690 --> 00:54:00,119 Could you marry one? 829 00:54:03,830 --> 00:54:05,565 'Cause I'm in love with you, Doctor. 830 00:54:13,958 --> 00:54:15,420 Oh, my God. 831 00:54:26,924 --> 00:54:29,651 I'd appreciate it if you would wear the ring in public. 832 00:54:33,560 --> 00:54:36,060 I left it in the hotel room. 833 00:54:37,358 --> 00:54:38,515 I know. 834 00:54:39,430 --> 00:54:40,663 I found it. 835 00:54:44,378 --> 00:54:47,412 He's expecting to meet my fiancee. And this is 836 00:54:48,943 --> 00:54:51,322 his driver. So please don't embarrass me. 837 00:55:10,848 --> 00:55:12,615 (DANCE MUSIC PLAYING) 838 00:55:20,016 --> 00:55:21,250 (VIKTOR SPEAKING RUSSIAN) 839 00:55:22,203 --> 00:55:24,244 Ah, the Ryans. 840 00:55:24,313 --> 00:55:26,965 Perfect American couple. Welcome. 841 00:55:27,420 --> 00:55:30,268 Viktor Cherevin, my fiancée, Dr. Muller. 842 00:55:30,489 --> 00:55:33,337 Dr. Muller, you are so beautiful. 843 00:55:34,786 --> 00:55:36,291 (SYSTEM BEEPING) 844 00:55:37,241 --> 00:55:38,201 (BEEPS) 845 00:55:46,563 --> 00:55:47,948 Lemkov's headed out. 846 00:55:53,928 --> 00:55:55,892 Jack, it's show time. 847 00:55:58,378 --> 00:56:01,488 I hope you will enjoy the Haut-Brion. It's a very special wine. 848 00:56:01,562 --> 00:56:02,915 (CHUCKLING) 849 00:56:04,554 --> 00:56:06,780 You find it amusing. 850 00:56:07,316 --> 00:56:08,276 (GULPS) 851 00:56:08,736 --> 00:56:09,925 Jack had an early start. 852 00:56:10,001 --> 00:56:11,038 So it seems. 853 00:56:12,073 --> 00:56:13,033 (CHUCKLES) Oh. 854 00:56:14,221 --> 00:56:16,415 JACK: Hey. Can I get another one of these? 855 00:56:16,485 --> 00:56:19,027 This is good, Viktor. Ah. 856 00:56:22,277 --> 00:56:24,121 Jack has a back injury. 857 00:56:25,538 --> 00:56:26,727 From Afghanistan. 858 00:56:27,149 --> 00:56:28,426 Me, too. 859 00:56:28,760 --> 00:56:31,183 Different time, different empire, same graveyard. 860 00:56:31,983 --> 00:56:34,056 - My son's, also. - Sorry to hear that. 861 00:56:34,783 --> 00:56:37,969 Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day. 862 00:56:38,082 --> 00:56:40,199 (LAUGHS) I wouldn't think a hand grenade 863 00:56:40,269 --> 00:56:42,385 would be the first thing you'd wanna keep on your desk. 864 00:56:42,455 --> 00:56:43,841 A reminder of a vanquished rival. 865 00:56:44,143 --> 00:56:46,140 - You lost the war. - But I beat your grenade. 866 00:56:46,292 --> 00:56:47,296 My grenade? 867 00:56:47,366 --> 00:56:49,253 One supplied by your CIA. 868 00:56:53,235 --> 00:56:54,392 Perhaps. 869 00:56:54,846 --> 00:56:55,960 Perhaps. 870 00:56:56,496 --> 00:56:57,805 (CHUCKLES) 871 00:56:58,529 --> 00:57:02,097 Well, I'm no medical doctor like my illustrious fiancee here, 872 00:57:02,212 --> 00:57:04,634 but I would recommend a Percocet or three for that hip. 873 00:57:04,743 --> 00:57:09,118 With a nice, hearty red like this, you won't know your own name in an hour. 874 00:57:09,807 --> 00:57:11,727 What? Come on, don't give me that look, Cathy. 875 00:57:11,802 --> 00:57:14,225 I'm not gonna be policed at the dinner table. 876 00:57:15,370 --> 00:57:16,723 Do you want one? 877 00:57:17,019 --> 00:57:18,863 - I think not. - Are you sure? 878 00:57:19,398 --> 00:57:20,751 Oh, I'm sure. 879 00:57:23,502 --> 00:57:25,422 You are so attractive like this. 880 00:57:25,535 --> 00:57:26,615 Chin-chin. 881 00:57:26,686 --> 00:57:28,040 Will you excuse me, please? 882 00:57:29,448 --> 00:57:30,408 (JACK SIGHS) 883 00:57:31,482 --> 00:57:33,326 Jack, I speak no Russian. 884 00:57:33,400 --> 00:57:35,091 Is it too much to ask to be escorted? 885 00:57:35,164 --> 00:57:37,510 Oh, it's just the bathroom, Cathy. It's just the bathroom. 886 00:57:37,581 --> 00:57:39,425 - Please. Allow me. - Thank you. 887 00:57:40,036 --> 00:57:41,389 HARPER: Nice work, Jack. 888 00:57:41,456 --> 00:57:42,569 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 889 00:57:42,721 --> 00:57:43,878 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 890 00:57:43,949 --> 00:57:45,106 I'm sorry. 891 00:57:45,368 --> 00:57:46,328 Uh-huh. 892 00:57:51,084 --> 00:57:52,470 (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 893 00:58:00,751 --> 00:58:01,941 I got it. 894 00:58:02,324 --> 00:58:03,481 Okay. 895 00:58:06,928 --> 00:58:07,888 CHANG: Exit. 896 00:58:08,232 --> 00:58:09,465 Snowball is rolling. 897 00:58:11,531 --> 00:58:12,720 Okay to go. 898 00:58:12,797 --> 00:58:13,986 Step it up. 899 00:58:16,134 --> 00:58:17,291 Viktor! 900 00:58:18,436 --> 00:58:20,051 Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. 901 00:58:20,124 --> 00:58:22,088 Which would you rather? Pick one. 902 00:58:22,694 --> 00:58:26,000 Either you live in some miserable shithole, you have no money, 903 00:58:26,607 --> 00:58:27,764 but you're single. 904 00:58:28,717 --> 00:58:32,361 Or you're rich, you live in some fantastic apartment, 905 00:58:32,438 --> 00:58:37,472 but you have to be, good God, you have to be in a relationship. 906 00:58:40,226 --> 00:58:41,764 Huh? What do you think? 907 00:58:43,064 --> 00:58:45,564 - I'll leave the night to the two of you. - I won't allow it. 908 00:58:46,056 --> 00:58:48,206 I think one of us needs to take a walk. 909 00:58:49,394 --> 00:58:51,664 I think you should consider her suggestion. 910 00:59:00,058 --> 00:59:01,368 (JACK LAUGHS) 911 00:59:07,654 --> 00:59:09,466 Please, sit down. 912 00:59:46,936 --> 00:59:47,896 (SYSTEM BEEPING) 913 01:00:05,465 --> 01:00:06,545 He's in. 914 01:00:22,114 --> 01:00:26,380 You flew all the way to Moscow to surprise him or to catch him, which was it? 915 01:00:26,871 --> 01:00:28,300 That's a rather personal question. 916 01:00:28,750 --> 01:00:30,485 Would you prefer impersonal? 917 01:00:30,553 --> 01:00:33,019 I'd rather talk than make chit-chat, wouldn't you? 918 01:00:35,080 --> 01:00:37,655 If we're going to be married, I'd like to know that I can trust him. 919 01:00:37,727 --> 01:00:38,764 Trust. 920 01:00:39,492 --> 01:00:40,496 Truth. 921 01:00:40,719 --> 01:00:43,491 I think it's like most opinions, best unexpressed. 922 01:00:43,750 --> 01:00:45,103 (CHUCKLES) 923 01:00:45,783 --> 01:00:47,441 You talk like Pechorin. 924 01:00:48,583 --> 01:00:50,242 You've read A Hero Of Our Time? 925 01:00:50,540 --> 01:00:52,198 I had a misspent sophomore year. 926 01:00:52,304 --> 01:00:53,494 - Really? - Mmm. 927 01:00:53,724 --> 01:00:56,528 I love Lermontov. That Russian romanticism is so 928 01:00:57,944 --> 01:00:59,253 achingly desperate. 929 01:00:59,555 --> 01:01:02,632 Desperate, yes. And insatiable. 930 01:01:29,285 --> 01:01:30,245 - (BEEPS) - (DOOR OPENS) 931 01:01:49,463 --> 01:01:52,846 It's about not aging before your time. 932 01:01:52,916 --> 01:01:55,382 You don't understand. Aging isn't the problem. 933 01:01:55,448 --> 01:01:57,641 Dying the proper way, that is the problem. 934 01:01:57,711 --> 01:01:59,322 Not if you've lived a life without regret. 935 01:01:59,361 --> 01:02:01,357 How on earth does one do that? 936 01:02:01,470 --> 01:02:04,701 Regret. It piles up around us like books we never read. 937 01:02:05,460 --> 01:02:06,846 Well, that's the past. 938 01:02:08,145 --> 01:02:09,760 Can you live the rest of your life without regret? 939 01:02:09,833 --> 01:02:15,330 Yes, perhaps. If I feel I have done something truly great for my country. 940 01:02:17,084 --> 01:02:19,462 Something my children would have found important. 941 01:02:22,301 --> 01:02:23,490 Would have? 942 01:02:25,984 --> 01:02:27,446 You're incredibly beautiful. 943 01:02:29,398 --> 01:02:31,591 I hope Jack Ryan realizes how fortunate he is. 944 01:02:31,661 --> 01:02:32,621 Mmm. 945 01:02:34,193 --> 01:02:35,153 - Ready. - Okay. 946 01:02:35,919 --> 01:02:36,879 Go. 947 01:02:40,868 --> 01:02:42,177 (TYPING) 948 01:02:44,512 --> 01:02:45,865 (BEEPING) 949 01:02:51,264 --> 01:02:52,377 (BREATHING HEAVILY) 950 01:02:53,028 --> 01:02:54,687 - Okay. - (CONTINUES TYPING) 951 01:02:58,706 --> 01:02:59,666 (CHIMES) 952 01:03:04,805 --> 01:03:06,420 (BEEPING RAPIDLY) 953 01:03:08,258 --> 01:03:09,873 (TIRES SCREECHING) 954 01:03:14,242 --> 01:03:15,748 CHANG: Lemkov's on his way back. 955 01:03:15,815 --> 01:03:17,321 Okay, you're on the clock. 956 01:03:17,388 --> 01:03:18,817 Three minutes, 37. 957 01:03:27,477 --> 01:03:28,437 (CHIMING) 958 01:03:29,242 --> 01:03:30,202 (SPEAKING RUSSIAN) 959 01:03:30,278 --> 01:03:31,969 Seal the elevators. 960 01:03:32,119 --> 01:03:33,625 No one goes in or out. 961 01:03:34,574 --> 01:03:35,534 Find Cherevin now! 962 01:03:39,484 --> 01:03:41,329 How advanced is your cirrhosis? 963 01:03:42,899 --> 01:03:44,175 You have a 964 01:03:45,430 --> 01:03:47,853 yellow tinge to your skin tone. 965 01:03:48,614 --> 01:03:50,884 Spider-web veins on the backs of your hands. 966 01:03:52,144 --> 01:03:53,911 You're stage three, aren't you? 967 01:03:57,783 --> 01:03:59,245 You see? Now we're talking. 968 01:03:59,317 --> 01:04:00,703 (CELL PHONE VIBRATES) 969 01:04:00,775 --> 01:04:03,001 - Excuse me. - CATHY: No, please take the call. 970 01:04:05,877 --> 01:04:06,837 (BEEPS) 971 01:04:06,913 --> 01:04:09,987 They tell me I have less than three months but you probably know that 972 01:04:10,059 --> 01:04:12,284 because you are clearly a brilliant doctor. 973 01:04:14,508 --> 01:04:15,513 (CHIMING) 974 01:04:23,639 --> 01:04:24,599 - (PHONE RINGS) - Jack. 975 01:04:24,674 --> 01:04:26,519 JACK: Hey, Teddy, it's Jack. I'm in Cherevin's office 976 01:04:26,669 --> 01:04:28,710 - and I need your help really quick... - I'm having dinner with her. 977 01:04:28,779 --> 01:04:29,706 What? 978 01:04:29,776 --> 01:04:31,282 Sarah in Arbitrage. 979 01:04:32,116 --> 01:04:34,539 (STAMMERS) That's great. Look, I need a favor, Teddy. 980 01:04:34,610 --> 01:04:37,262 I'm at Cherevin. I'm having a little trouble accessing 981 01:04:37,564 --> 01:04:40,139 a group file code without a partner-level ABA dodge. 982 01:04:40,249 --> 01:04:41,602 Can you grab Rob for me? 983 01:04:41,668 --> 01:04:43,097 I know he's in a meeting right now. 984 01:04:43,165 --> 01:04:44,823 For you, the world. 985 01:04:46,694 --> 01:04:47,654 - (PHONE RINGS) - (BEEPS) 986 01:04:48,343 --> 01:04:49,380 Jack! 987 01:04:49,571 --> 01:04:50,531 Hey, Rob. 988 01:04:50,607 --> 01:04:52,265 You find anything juicy over there? 989 01:04:52,333 --> 01:04:55,872 Oh, you know, accounts bullshit, hookers and hotels, same old, same old. 990 01:04:55,939 --> 01:04:57,674 Did Teddy tell you I need that dodge? 991 01:04:57,934 --> 01:05:00,007 I'll give it to you on one condition. 992 01:05:00,351 --> 01:05:01,355 Shoot. 993 01:05:01,463 --> 01:05:05,501 If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, 994 01:05:05,798 --> 01:05:08,417 you run, do not walk, to the nearest airport. 995 01:05:09,097 --> 01:05:10,450 They play rough over there, Jack. 996 01:05:10,516 --> 01:05:12,404 Under two, Jack. Step it up. 997 01:05:12,550 --> 01:05:14,437 Understood. Yeah, understood, Rob. 998 01:05:14,544 --> 01:05:15,853 ROB: I worry about you, you know. 999 01:05:15,964 --> 01:05:18,726 Thanks. I appreciate it. Look, I'm a little pressed for time on this end. 1000 01:05:18,994 --> 01:05:20,533 - Ready? - Yeah. Shoot. 1001 01:05:22,370 --> 01:05:24,673 Four... One... 1002 01:05:25,247 --> 01:05:26,361 Seven. 1003 01:05:26,743 --> 01:05:27,933 - You getting this? - Uh-huh. 1004 01:05:28,009 --> 01:05:30,203 One... Eight... 1005 01:05:30,695 --> 01:05:31,928 Three... 1006 01:05:32,114 --> 01:05:33,118 Six. 1007 01:05:38,444 --> 01:05:39,404 (LINE DISCONNECTS) 1008 01:05:40,438 --> 01:05:41,443 Jack? 1009 01:05:41,781 --> 01:05:43,014 We're in. 1010 01:05:43,392 --> 01:05:44,898 I'm not there yet. How we doing? 1011 01:05:44,965 --> 01:05:46,548 Okay, unless he ran the red lights. 1012 01:05:46,615 --> 01:05:47,575 (TIRES SCREECHING) 1013 01:05:48,725 --> 01:05:49,761 Back on site. 1014 01:05:49,837 --> 01:05:51,452 He ran the red lights. Get out. 1015 01:05:56,320 --> 01:05:57,903 (ALARM BLARING) 1016 01:06:02,573 --> 01:06:03,533 (BEEPS) 1017 01:06:04,069 --> 01:06:05,106 Got it! Got it! 1018 01:06:15,501 --> 01:06:17,574 Jack? You got trouble. 1019 01:06:18,992 --> 01:06:20,454 Oh, my God. 1020 01:06:22,444 --> 01:06:23,634 Oh, my God. 1021 01:06:24,171 --> 01:06:26,364 Main elevator is N.G. 1022 01:06:26,434 --> 01:06:27,940 We're working on another exit. 1023 01:06:28,621 --> 01:06:29,854 I need it now. 1024 01:06:30,040 --> 01:06:31,393 Yep, yep, yep. 1025 01:06:32,188 --> 01:06:33,497 There it is. Private elevator. 1026 01:06:34,183 --> 01:06:36,180 Back of Cherevin's office. Go. 1027 01:06:36,945 --> 01:06:37,905 (BEEPS) 1028 01:06:41,472 --> 01:06:42,781 - (BEEPS) - (DOOR OPENS) 1029 01:06:42,853 --> 01:06:44,740 Hit the service entrance button. 1030 01:06:44,809 --> 01:06:47,995 Texting you Cyrillic icon now. 1031 01:06:48,876 --> 01:06:49,803 (BEEPS) 1032 01:06:49,873 --> 01:06:51,149 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1033 01:06:51,753 --> 01:06:53,520 There's an external staircase. 1034 01:06:53,632 --> 01:06:55,367 (SECURITY CLAMORING) 1035 01:06:56,893 --> 01:06:57,930 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1036 01:06:58,658 --> 01:06:59,925 - (ELEVATOR DINGS) - (DOORS CLOSE) 1037 01:07:01,420 --> 01:07:02,609 (EXHALES) Harper. 1038 01:07:02,993 --> 01:07:03,953 Jack. 1039 01:07:04,143 --> 01:07:05,103 (STATIC) 1040 01:07:05,256 --> 01:07:06,336 Jack. 1041 01:07:07,327 --> 01:07:08,943 Harper. Harper, can you hear me? 1042 01:07:09,322 --> 01:07:10,512 Damn it. 1043 01:07:17,877 --> 01:07:19,874 I'm flushed. Must be the wine. 1044 01:07:19,948 --> 01:07:21,225 Or perhaps the company. 1045 01:07:21,291 --> 01:07:23,408 - Are you about to misbehave? - Would you like me to? 1046 01:07:23,478 --> 01:07:24,831 I haven't decided yet. 1047 01:07:28,618 --> 01:07:29,775 Telephone. 1048 01:07:36,674 --> 01:07:37,678 (BEEPING) 1049 01:07:37,748 --> 01:07:39,897 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1050 01:07:39,973 --> 01:07:41,665 (BEEPING CONTINUES) 1051 01:07:58,924 --> 01:07:59,884 (GUN COCKING) 1052 01:08:05,254 --> 01:08:06,487 HARPER: Jack, stop. 1053 01:08:07,018 --> 01:08:07,978 (GUNSHOT) 1054 01:08:12,772 --> 01:08:14,230 HARPER: Hurry up, Jack. He's got Cathy 1055 01:08:14,268 --> 01:08:15,841 and he's on his way back to the building. 1056 01:08:16,302 --> 01:08:17,338 Duck. 1057 01:08:17,414 --> 01:08:18,374 - (GUNSHOT) - (YELLS) 1058 01:08:21,711 --> 01:08:22,824 Keep moving, Jack. 1059 01:08:22,900 --> 01:08:25,016 Staircase is clear to the ground. Go. 1060 01:08:25,739 --> 01:08:26,699 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1061 01:08:26,774 --> 01:08:27,888 Control, you're on. 1062 01:08:32,720 --> 01:08:34,259 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1063 01:09:04,752 --> 01:09:05,909 Cathy. 1064 01:09:06,095 --> 01:09:07,284 (SPEAKING RUSSIAN) 1065 01:09:08,320 --> 01:09:09,553 I'm so sorry. 1066 01:09:10,392 --> 01:09:12,236 Did you enjoy your walk, Dr. Ryan? 1067 01:09:12,310 --> 01:09:14,775 Mr. Cherevin, I have to apologize. I had too much to drink. 1068 01:09:14,841 --> 01:09:16,031 Excuse me, Doctor! 1069 01:09:16,107 --> 01:09:17,144 - Yes? - Yes? 1070 01:09:18,371 --> 01:09:19,375 DIMITRI: Viktor. 1071 01:09:19,637 --> 01:09:21,066 Your wallet, let me see it. 1072 01:09:22,169 --> 01:09:23,282 What is this? 1073 01:09:26,925 --> 01:09:27,885 (JACK CHUCKLES) 1074 01:09:31,644 --> 01:09:34,525 You missed a fascinating conversation I had with Dr. Muller. 1075 01:09:35,979 --> 01:09:37,637 I did? What was that? 1076 01:09:37,743 --> 01:09:39,172 Things we regret. 1077 01:09:39,661 --> 01:09:41,887 Let's you and I have that same talk soon. 1078 01:09:42,308 --> 01:09:45,003 You know, we should get home. I am so sorry about tonight. 1079 01:09:48,485 --> 01:09:49,489 (SPEAKING RUSSIAN) 1080 01:09:49,559 --> 01:09:50,519 Have them followed. 1081 01:09:56,541 --> 01:09:57,894 Get us to Beta. 1082 01:09:57,960 --> 01:09:59,727 DRIVER: Copy that. Let's hit the safe house. 1083 01:09:59,801 --> 01:10:01,758 We clean the premises and get the hell out of there. 1084 01:10:04,750 --> 01:10:07,674 I have max-level data coming in for analysis now. 1085 01:10:11,578 --> 01:10:12,576 (DIMITRI SPEAKING RUSSIAN) 1086 01:10:12,614 --> 01:10:14,687 We are tracking them. 1087 01:10:15,798 --> 01:10:17,991 The same old weaknesses, Viktor. 1088 01:10:19,481 --> 01:10:20,670 Vodka, 1089 01:10:22,204 --> 01:10:23,787 vanity, 1090 01:10:24,966 --> 01:10:26,352 women. 1091 01:10:30,682 --> 01:10:33,257 Your son would be ashamed. 1092 01:10:37,242 --> 01:10:38,475 Ryan has it. 1093 01:10:40,695 --> 01:10:41,655 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1094 01:11:08,238 --> 01:11:10,432 (AGENTS SPEAKING INDISTINCTLY) 1095 01:11:18,327 --> 01:11:20,292 The algorithm's uploading to Langley. 1096 01:11:20,437 --> 01:11:21,397 Once we break it down... 1097 01:11:21,473 --> 01:11:22,553 (SIGHS) It's tomorrow. 1098 01:11:24,158 --> 01:11:25,850 - What? - The sell order. 1099 01:11:26,115 --> 01:11:29,192 It's programmed for 9:06 a.m. Eastern Time. They're dumping everywhere. 1100 01:11:29,260 --> 01:11:31,410 Tokyo, London, Shanghai, a dozen other exchanges. 1101 01:11:31,485 --> 01:11:33,365 It's almost two trillion. It's gonna be a wipeout. 1102 01:11:33,595 --> 01:11:34,949 That's 18 hours. 1103 01:11:36,396 --> 01:11:37,629 How do we stop it? 1104 01:11:37,700 --> 01:11:40,853 They're not gonna flood the market unless the terror attack is successful. 1105 01:11:40,922 --> 01:11:42,112 They'd lose everything. 1106 01:11:42,534 --> 01:11:46,527 And the attack will be coordinated right before that, 9:00 a.m. tomorrow. 1107 01:11:58,722 --> 01:11:59,802 CHANG: Get down! 1108 01:12:02,673 --> 01:12:03,950 Go, go, go! 1109 01:12:04,093 --> 01:12:06,242 Albatross, we are compromised at rendezvous Beta. 1110 01:12:06,318 --> 01:12:07,594 Request immediate backup. 1111 01:12:07,660 --> 01:12:09,548 (MEN YELLING IN RUSSIAN) 1112 01:12:13,453 --> 01:12:14,413 (SCREAMS) 1113 01:12:15,601 --> 01:12:16,955 No! Get off me! 1114 01:12:17,212 --> 01:12:18,172 (GUNSHOTS) 1115 01:12:18,248 --> 01:12:19,252 CATHY: Get off me! 1116 01:12:19,322 --> 01:12:20,512 - (SCREAMS) Jack! - (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1117 01:12:20,588 --> 01:12:22,433 - Cathy! - (MEN YELLING IN RUSSIAN) 1118 01:12:22,545 --> 01:12:23,505 (GUNSHOT) 1119 01:12:24,770 --> 01:12:25,730 (SCREAMS) 1120 01:12:26,534 --> 01:12:27,614 Jack! 1121 01:12:28,261 --> 01:12:29,297 Jack! 1122 01:12:36,892 --> 01:12:38,168 (ENGINE REVVING) 1123 01:12:41,726 --> 01:12:43,002 (HORN BLARING) 1124 01:12:43,644 --> 01:12:45,106 (TIRES SCREECHING) 1125 01:12:51,623 --> 01:12:52,583 (ENGINE REVVING) 1126 01:13:01,942 --> 01:13:02,946 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1127 01:13:03,016 --> 01:13:03,976 I don't know what you're saying. 1128 01:13:04,205 --> 01:13:05,744 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 1129 01:13:05,855 --> 01:13:06,782 Harper. 1130 01:13:06,852 --> 01:13:08,511 Harper, can you hear me? Do you have her? 1131 01:13:08,579 --> 01:13:10,237 Are you sure she's wearing it? 1132 01:13:10,343 --> 01:13:12,307 Yes! Of course! I put it on her myself! 1133 01:13:12,453 --> 01:13:14,221 We played the whole scene for the driver. 1134 01:13:14,295 --> 01:13:15,528 Now where is she? 1135 01:13:21,200 --> 01:13:22,356 HARPER: Got her. 1136 01:13:22,504 --> 01:13:23,693 It's working. 1137 01:13:23,770 --> 01:13:25,537 CHANG: Jack, send me a ping from yours. 1138 01:13:26,072 --> 01:13:27,032 (BEEPING) 1139 01:13:27,913 --> 01:13:31,143 Southwest on Kashirskoye Shosse. It's a kilometer from you. 1140 01:13:38,079 --> 01:13:39,039 (HONKING) 1141 01:13:39,345 --> 01:13:40,927 Go! Go! 1142 01:13:58,641 --> 01:13:59,568 CHANG: off the highway. 1143 01:13:59,638 --> 01:14:01,679 Headed north toward Kuznetsky Most. 1144 01:14:01,748 --> 01:14:03,635 Third exit ahead of you, due north. 1145 01:14:22,348 --> 01:14:24,040 I hope you enjoyed your meal. 1146 01:14:26,453 --> 01:14:27,413 (HONKING) 1147 01:14:29,445 --> 01:14:30,907 (CELL PHONE RINGS) 1148 01:14:31,401 --> 01:14:32,405 Cathy. 1149 01:14:32,667 --> 01:14:35,090 I hope for her sake you have not yet transmitted 1150 01:14:35,161 --> 01:14:37,048 the information you stole from me. 1151 01:14:37,616 --> 01:14:40,420 I'm going to find you. I'm going to find you. 1152 01:14:42,833 --> 01:14:43,870 How far? 1153 01:14:43,984 --> 01:14:46,025 Nine blocks behind him and closing. 1154 01:14:47,130 --> 01:14:49,857 We haven't started transmitting yet. I still have the stick drive. 1155 01:14:52,922 --> 01:14:54,734 Very good, very good, Jack. 1156 01:14:54,802 --> 01:14:57,497 Let us hope Cathy and I can believe you. 1157 01:14:57,564 --> 01:15:00,565 If not, I have always found that in these situations 1158 01:15:00,633 --> 01:15:03,634 the swiftest results are achieved by working with loved ones. 1159 01:15:04,085 --> 01:15:06,660 You know I have what you want. Put her on the phone! 1160 01:15:07,001 --> 01:15:08,114 Doctor? 1161 01:15:08,420 --> 01:15:09,348 JACK: Cathy! 1162 01:15:09,418 --> 01:15:10,694 Talk to your fiancé. 1163 01:15:10,875 --> 01:15:12,304 Cathy, talk to me! 1164 01:15:13,599 --> 01:15:15,640 What? You think your... 1165 01:15:15,939 --> 01:15:19,398 Silence is in some way heroic? 1166 01:15:21,924 --> 01:15:22,884 (WHIMPERS) 1167 01:15:23,074 --> 01:15:24,231 Cathy! 1168 01:15:24,302 --> 01:15:26,266 We will do this other way. 1169 01:15:28,445 --> 01:15:31,631 So let me tell you something, Jack. 1170 01:15:34,238 --> 01:15:38,734 If you squeeze a neck just right, 1171 01:15:39,800 --> 01:15:42,146 human beings can't keep their mouths closed. 1172 01:15:42,217 --> 01:15:43,177 (GASPS) 1173 01:15:45,094 --> 01:15:46,131 VIKTOR: Jack. 1174 01:15:46,206 --> 01:15:48,934 A light bulb will go into her mouth 1175 01:15:49,237 --> 01:15:52,540 because in Lubyanka and Lefortovo prisons, 1176 01:15:52,613 --> 01:15:55,952 we discovered in torture that vacuum glass explosion 1177 01:15:56,027 --> 01:15:59,988 inside mouth causes damage to... 1178 01:16:00,285 --> 01:16:03,013 Soft tissue, to enamel, to bone, 1179 01:16:03,316 --> 01:16:06,426 and to lungs, also. 1180 01:16:07,420 --> 01:16:09,963 It's quite a bit of, what do you say, 1181 01:16:12,139 --> 01:16:14,758 havoc for forty watts, hmm? 1182 01:16:15,093 --> 01:16:16,402 HARPER: Hard left coming up. 1183 01:16:16,512 --> 01:16:17,865 Just two blocks and you got him. 1184 01:16:17,932 --> 01:16:19,514 - Push it! - I am! 1185 01:16:21,269 --> 01:16:24,193 But when you look at this, Cathy, you will know 1186 01:16:24,261 --> 01:16:27,339 and, Jack, you will understand, that I am very serious 1187 01:16:27,407 --> 01:16:31,362 when I say that I want what you stole from me and I want it now. 1188 01:16:34,772 --> 01:16:37,391 Do you think Jack will get to you? 1189 01:16:40,258 --> 01:16:43,990 Or do you think he thinks it is a game? 1190 01:16:51,651 --> 01:16:53,157 VIKTOR: You think this is game, Jack? 1191 01:16:53,263 --> 01:16:58,642 You think my country bled for so many years before your feet for game? 1192 01:17:05,078 --> 01:17:06,616 - (BEEPING) - Cathy! 1193 01:17:06,689 --> 01:17:07,649 (CRASHES) 1194 01:17:10,525 --> 01:17:13,068 You think my son died for game? 1195 01:17:13,134 --> 01:17:15,250 You think I will let myself die for nothing? 1196 01:17:15,320 --> 01:17:19,665 No, it is America that will soon know what it is to have nothing. 1197 01:17:20,001 --> 01:17:21,190 HARPER: He's got to cut back, Jack. 1198 01:17:21,305 --> 01:17:23,651 You can catch him at the corner. Run straight ahead. 1199 01:17:25,256 --> 01:17:27,908 I put bulb in her mouth, Jack! 1200 01:17:27,980 --> 01:17:31,821 Now, I have my hand beneath your bitch chin! 1201 01:17:32,123 --> 01:17:34,971 And now in moment, I will crush her jaw 1202 01:17:35,038 --> 01:17:38,268 so she bites down on it and begins slow and painful death! 1203 01:17:38,376 --> 01:17:39,882 So, I will say it once more, 1204 01:17:39,949 --> 01:17:42,568 I want what you stole from me and I want it now! 1205 01:17:43,133 --> 01:17:44,208 - (TIRES SCREECH) - (GASPING) 1206 01:17:49,999 --> 01:17:50,959 (SCREAMS) 1207 01:17:52,838 --> 01:17:54,147 Cathy! 1208 01:17:54,296 --> 01:17:55,649 - Cathy! - (GUNSHOT) 1209 01:17:57,825 --> 01:17:58,785 (CATHY GASPS) 1210 01:17:59,014 --> 01:18:00,368 Come on! Let's go! 1211 01:18:00,434 --> 01:18:02,016 - Let's go. You're all right. - AGENT 1: We need to go, now! 1212 01:18:02,083 --> 01:18:03,120 Keep moving! We need to go! 1213 01:18:03,157 --> 01:18:05,122 The attack is going to happen, Ryan! 1214 01:18:05,229 --> 01:18:06,767 You can't stop it. 1215 01:18:06,840 --> 01:18:07,800 (GROANS) 1216 01:18:07,953 --> 01:18:08,989 CONSTANTIN: Jack, we need to get out of here. 1217 01:18:09,103 --> 01:18:10,217 The police are coming! 1218 01:18:10,293 --> 01:18:11,646 AGENT 2: I got her! She's in! She's in! She's in! 1219 01:18:11,712 --> 01:18:13,556 AGENT 1: Turn it on! Let's move! Let's move! 1220 01:18:19,154 --> 01:18:20,692 - (SIREN BLARING) - (SIGHS) 1221 01:18:22,261 --> 01:18:23,538 (SOBBING) 1222 01:18:37,031 --> 01:18:38,613 Okay. Here's what we have. 1223 01:18:38,680 --> 01:18:42,172 Aleksandr Borovsky, AKA Andrew Bornstein, age 23. 1224 01:18:42,248 --> 01:18:44,092 Last known address, in Dearborn, Michigan. 1225 01:18:44,473 --> 01:18:46,240 SWAT 1: Move, move, move! 1226 01:18:46,544 --> 01:18:47,581 - Let's go! - SWAT 2: Going in. 1227 01:18:47,657 --> 01:18:49,392 - Cover my six! - (FLASHBANG DETONATES) 1228 01:18:50,112 --> 01:18:51,072 MALE CIA AGENT: The location's burned. 1229 01:18:51,148 --> 01:18:52,261 They're up and out recently. 1230 01:18:52,337 --> 01:18:53,341 MALE FBI AGENT: They leave anything? 1231 01:18:53,411 --> 01:18:54,917 Ashes and melted plastic. 1232 01:18:55,022 --> 01:18:57,171 CHANG: FBI was tipped that he might be a sleeper agent. 1233 01:19:00,508 --> 01:19:02,243 JACK: A sleeper agent who was handpicked. 1234 01:19:02,349 --> 01:19:03,626 (STAMMERS) This guy was groomed for it. 1235 01:19:03,692 --> 01:19:04,925 This is personal. 1236 01:19:06,377 --> 01:19:08,189 Wait a minute. Cherevin's son. 1237 01:19:08,257 --> 01:19:09,217 What? 1238 01:19:09,293 --> 01:19:12,097 JACK: Last night, Cherevin mentioned something about his son 1239 01:19:12,170 --> 01:19:13,862 having died. What if he didn't? 1240 01:19:13,935 --> 01:19:16,045 MALE ANALYST: Cross-referencing Moscow hospital records, 1241 01:19:16,083 --> 01:19:17,665 coroner's reports. Got it! 1242 01:19:17,732 --> 01:19:19,577 Aleksandr Cherevin, age nine. 1243 01:19:19,650 --> 01:19:21,385 Apparently died in a drowning accident, 1244 01:19:21,453 --> 01:19:24,410 June 2004. Cherevin's own signature is on the certificate. 1245 01:19:24,484 --> 01:19:27,562 Aleksandr Borovsky entered the country in '04 with his parents. 1246 01:19:27,668 --> 01:19:30,970 Aleksandr Cherevin, age nine, and Aleksandr Borovsky, age nine. 1247 01:19:31,044 --> 01:19:32,200 MALE ANALYST: They're the same kid. 1248 01:19:32,271 --> 01:19:34,771 He took a cash advance of $6,000. 1249 01:19:34,842 --> 01:19:36,380 - JACK: And then he went black? - MALE ANALYST: Right. 1250 01:19:36,453 --> 01:19:38,145 By now, he could be anywhere. 1251 01:19:45,890 --> 01:19:48,236 Hey, Al. Where you been? 1252 01:19:48,345 --> 01:19:49,502 You in some kind of shit? 1253 01:19:49,572 --> 01:19:51,722 FBI was crawling all over here yesterday looking for you. 1254 01:19:56,554 --> 01:19:59,054 Wait. The guy knew that the FBI made his phone. 1255 01:19:59,163 --> 01:20:00,930 He would dump it, right? He'd dump it. 1256 01:20:01,388 --> 01:20:04,007 Michigan Bell. Is there a listing near his house? 1257 01:20:04,112 --> 01:20:05,879 Bear with me. (TYPING) 1258 01:20:06,260 --> 01:20:07,220 Off-site delivery? 1259 01:20:07,296 --> 01:20:08,793 JACK: There's a way into him, I know it. 1260 01:20:08,830 --> 01:20:10,750 - We just got to find it. - All right, drive safe. 1261 01:20:14,853 --> 01:20:17,199 JACK: That fake death certificate, pull it up again. 1262 01:20:17,423 --> 01:20:19,649 Cherevin couldn't do this alone. 1263 01:20:20,108 --> 01:20:21,571 That second signature right there. 1264 01:20:21,643 --> 01:20:23,378 MALE ANALYST: The attending physician, Mikhail Yureyovich, 1265 01:20:23,446 --> 01:20:24,951 emigrated to the U.S. in '08. 1266 01:20:25,057 --> 01:20:26,944 Attained U.S. citizenship two years later. 1267 01:20:27,013 --> 01:20:28,978 Give me his Social Security number. 1268 01:20:30,197 --> 01:20:32,423 377-31 -8622. 1269 01:20:32,499 --> 01:20:34,311 Ah. Perfect. You have that? 1270 01:20:34,379 --> 01:20:36,528 The doctor served with Cherevin in Afghanistan. 1271 01:20:36,604 --> 01:20:39,528 It looks like he's been subsidized for years by Cherevin's firm. 1272 01:20:39,596 --> 01:20:41,331 He's got at least four offshore accounts. 1273 01:20:41,399 --> 01:20:42,359 FEMALE ANALYST: Found the pay phone! 1274 01:20:42,435 --> 01:20:43,395 JACK: Uh-huh. 1275 01:20:43,471 --> 01:20:44,780 - Six blocks away. - Let me see. 1276 01:20:44,852 --> 01:20:46,434 They ran it, but it didn't cross with anything. 1277 01:20:46,501 --> 01:20:48,542 All right. All right. Here, here. 1278 01:20:48,611 --> 01:20:50,804 Someone called a pay phone in Pennsylvania 1279 01:20:50,874 --> 01:20:53,340 from the pay phone nearest to his house. 1280 01:20:53,406 --> 01:20:55,709 Pennsylvania... Pennsylvania... Pennsylvania... Seventeen calls. 1281 01:20:55,823 --> 01:20:57,286 That's it! That's it. That's it. 1282 01:20:57,434 --> 01:21:01,198 We're searching for recent nonresidential real estate transactions 1283 01:21:01,270 --> 01:21:02,853 made by Yureyovich. 1284 01:21:03,035 --> 01:21:04,617 Like a warehouse or storage facility. 1285 01:21:04,684 --> 01:21:08,220 Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road and same zip code as the pay phone. 1286 01:21:08,290 --> 01:21:11,476 Sold six months ago to Dr. Mikhail Yureyovich. All cash. 1287 01:21:12,203 --> 01:21:13,818 (ANALYSTS SPEAKING IN DISTINCTLY) 1288 01:21:13,891 --> 01:21:15,354 He's in Pennsylvania. 1289 01:21:16,922 --> 01:21:19,071 Nobody blows up Pennsylvania, Jack. 1290 01:21:19,147 --> 01:21:20,958 Torn, he's in Pennsylvania. 1291 01:21:21,257 --> 01:21:22,566 (WHIRRING) 1292 01:21:30,847 --> 01:21:32,505 You're going to Pennsylvania. 1293 01:21:32,612 --> 01:21:34,456 That's right. Get FBI to that barn. 1294 01:21:34,530 --> 01:21:36,494 I need people there now. Thank you. 1295 01:21:48,033 --> 01:21:49,877 We still don't know where the attack's gonna come, Jack. 1296 01:21:49,951 --> 01:21:52,832 If Borovsky's on the move, we need to know where the hell he's going. 1297 01:21:52,943 --> 01:21:55,638 Cell phone triangulation. Where does this guy travel to? 1298 01:21:55,744 --> 01:21:57,664 - Where has he gone? - Michigan, Michigan. 1299 01:21:57,739 --> 01:21:59,092 Michigan. He hasn't been anywhere. 1300 01:21:59,158 --> 01:22:01,733 Bullshit! We're not digging hard enough! 1301 01:22:01,805 --> 01:22:03,725 Everybody goes somewhere. 1302 01:22:05,910 --> 01:22:07,186 It's his parents. 1303 01:22:07,252 --> 01:22:08,758 They're a unit, right? They're a unit. 1304 01:22:08,863 --> 01:22:11,788 If he didn't travel somewhere, maybe they did. Where did they go? 1305 01:22:11,856 --> 01:22:13,591 Did they post pictures online? 1306 01:22:13,659 --> 01:22:15,808 No, no, no. They wouldn't do that. They're too smart for that. 1307 01:22:15,884 --> 01:22:17,389 We're looking for extended family. 1308 01:22:17,456 --> 01:22:19,071 Look for extended family. 1309 01:22:19,259 --> 01:22:23,144 Oh, did they hit anybody's Instagram, Facebook, Hopscotch? Reddit? 1310 01:22:23,211 --> 01:22:24,367 FEMALE ANALYST 2: Nope, none. 1311 01:22:24,438 --> 01:22:25,627 JACK: Here. Image Looker. 1312 01:22:25,743 --> 01:22:27,892 An uncle in New York. Borovsky's father 1313 01:22:27,968 --> 01:22:31,699 accessed the account from his phone four times, right here. 1314 01:22:31,765 --> 01:22:33,762 Put it up on the main screen. Get it up. 1315 01:22:35,678 --> 01:22:37,413 CHANG: They're going to hit Manhattan. 1316 01:22:37,711 --> 01:22:39,097 JACK: Jesus. 1317 01:22:39,821 --> 01:22:41,741 Our guy never went to New York. 1318 01:22:42,085 --> 01:22:43,820 He had someone scout it for him. 1319 01:22:44,156 --> 01:22:47,809 And they posted the pictures so he could plan the attack. 1320 01:22:50,754 --> 01:22:52,634 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (SWAT TEAM YELLING) 1321 01:22:56,087 --> 01:22:57,669 Wait, wait, stop. 1322 01:22:58,158 --> 01:22:59,347 Back up. 1323 01:23:01,304 --> 01:23:02,657 There, that. 1324 01:23:07,480 --> 01:23:09,095 HARPER: You know that building? 1325 01:23:09,552 --> 01:23:12,127 - Jack works there. It's Wall Street. - Oh, Jesus. 1326 01:23:12,812 --> 01:23:14,809 An attack on downtown Manhattan. 1327 01:23:17,070 --> 01:23:18,227 I'd say that'd start a panic. 1328 01:23:25,165 --> 01:23:26,703 FEMALE LEAD AGENT: Get me Harper. 1329 01:23:26,814 --> 01:23:27,928 MALE AGENT: Feds just uncovered evidence 1330 01:23:28,003 --> 01:23:30,655 suggesting he camouflaged a van stolen from work. 1331 01:23:30,727 --> 01:23:32,768 Discarded tags, auto paint, paint thinner. 1332 01:23:38,361 --> 01:23:39,321 (BEEPS) 1333 01:23:44,384 --> 01:23:45,966 CHANG: Tire tracks indicate we're looking for 1334 01:23:46,033 --> 01:23:48,914 a Ford Econoline, white or blue body, long wheel base. 1335 01:23:48,987 --> 01:23:51,639 Tell FBI we can be at the site in ten minutes. 1336 01:23:51,711 --> 01:23:53,446 Dr. Muller, there's a car to take you home. 1337 01:23:53,514 --> 01:23:54,441 An agent will stay with you. 1338 01:23:54,511 --> 01:23:56,737 CATHY: No. Take me to Lennox Hill Hospital. They might need me. 1339 01:23:56,813 --> 01:23:57,850 If I don't make it back... 1340 01:23:57,925 --> 01:23:59,966 Look. I will see you tonight. We're having dinner. 1341 01:24:00,035 --> 01:24:02,305 And we're gonna split the check. 1342 01:24:02,375 --> 01:24:05,332 Sir? Excuse me. The chopper is ready. 1343 01:24:05,406 --> 01:24:07,555 (AGENTS SPEAKING INDISTINCTLY) 1344 01:24:11,122 --> 01:24:12,780 Have you been in one since? 1345 01:24:12,887 --> 01:24:14,698 Don't worry about me. 1346 01:24:15,342 --> 01:24:16,727 I haven't yet. 1347 01:24:43,461 --> 01:24:44,770 (CLAMORING) 1348 01:24:45,264 --> 01:24:46,922 - Move! Bomb disposal going in! - (SIREN WAILS) 1349 01:24:46,990 --> 01:24:48,725 - Hold on! - Get back, get back! 1350 01:24:48,793 --> 01:24:49,797 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1351 01:24:49,867 --> 01:24:52,290 The market has opened in New York, Mr. Cherevin. 1352 01:24:52,361 --> 01:24:55,088 Margin calls from creditors are imminent. Do we sell? 1353 01:24:55,161 --> 01:24:56,165 Not yet. 1354 01:24:56,389 --> 01:24:59,008 MAN: (ON PA) Please proceed as directed by officers. 1355 01:24:59,381 --> 01:25:01,225 I repeat, a total evacuation... 1356 01:25:02,565 --> 01:25:03,601 Jesus Christ. 1357 01:25:03,677 --> 01:25:05,183 (OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1358 01:25:05,250 --> 01:25:07,214 MAN: (ON PA) Emergency vehicles only 1359 01:25:07,283 --> 01:25:09,018 are allowed access beyond this perimeter. 1360 01:25:09,355 --> 01:25:11,733 - (AMBULANCE HONKING) - (SIREN WAILS) 1361 01:25:12,462 --> 01:25:13,771 Emergency vehicles only... 1362 01:25:13,843 --> 01:25:15,992 We got a dozen ESU trucks coming in right now. 1363 01:25:16,068 --> 01:25:17,986 I put the alert out to the FBI and Counterterrorism 1364 01:25:18,063 --> 01:25:20,790 to expand the EBU's search to a 30-block radius. 1365 01:25:20,902 --> 01:25:22,287 JACK: No, this isn't right. 1366 01:25:22,359 --> 01:25:24,400 MAN: (ON PA) I repeat, emergency vehicles only 1367 01:25:24,469 --> 01:25:27,197 are allowed access beyond this perimeter. 1368 01:25:34,673 --> 01:25:36,332 (CITIZENS CLAMORING) 1369 01:25:37,551 --> 01:25:39,591 (OFFICERS DIRECTING CITIZENS) 1370 01:25:42,768 --> 01:25:44,917 OFFICER: I want air traffic shut down over the city. 1371 01:25:47,333 --> 01:25:49,177 MAN: (ON PA) Emergency vehicles only 1372 01:25:49,251 --> 01:25:51,138 are allowed access beyond this perimeter. 1373 01:25:51,207 --> 01:25:52,713 (SIREN WAILING) 1374 01:26:02,255 --> 01:26:03,260 Harper! 1375 01:26:03,483 --> 01:26:04,640 Harper! 1376 01:26:06,552 --> 01:26:07,828 Harper! 1377 01:26:10,772 --> 01:26:11,852 Teddy! 1378 01:26:12,460 --> 01:26:14,187 - Teddy. - Jack! I thought you were in Moscow. 1379 01:26:14,224 --> 01:26:15,533 I was. I need the bike. 1380 01:26:15,644 --> 01:26:16,648 Jack! 1381 01:26:17,485 --> 01:26:18,445 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1382 01:26:18,521 --> 01:26:20,986 We recommend immediate execution of sell orders. 1383 01:26:21,053 --> 01:26:22,013 Wait. 1384 01:26:26,078 --> 01:26:27,038 (SIREN WAILING) 1385 01:26:32,369 --> 01:26:33,449 Jack. 1386 01:26:33,635 --> 01:26:35,098 - I got him! - Jack, where are you? 1387 01:26:35,170 --> 01:26:36,174 It's a diversion! 1388 01:26:36,244 --> 01:26:37,324 The painting in Cherevin's office, 1389 01:26:37,395 --> 01:26:39,740 it's right out of Napoleon's playbook. It's Waterloo! 1390 01:26:39,811 --> 01:26:42,613 He's not going to the building, he's going under it! 1391 01:26:42,689 --> 01:26:43,649 (STATIC) 1392 01:26:43,839 --> 01:26:44,844 Jack? 1393 01:26:56,806 --> 01:26:57,766 Jack! 1394 01:26:58,762 --> 01:27:01,524 I need a cross-section of what's underneath this building. I need it now. 1395 01:27:03,596 --> 01:27:05,131 (CONSTRUCTION CREW YELLING INDISTINCTLY) 1396 01:27:15,449 --> 01:27:18,144 The greatest upward blast amplification, where would it be? 1397 01:27:18,211 --> 01:27:19,640 The convection chimney. Here. 1398 01:27:19,707 --> 01:27:21,442 If the force of the blast is channeled up through it, 1399 01:27:21,510 --> 01:27:23,890 you're looking at shock over pressure, six or seven buildings come down. 1400 01:27:23,966 --> 01:27:25,538 HARPER: Jesus. That's half of Wall Street. 1401 01:27:27,188 --> 01:27:28,148 (SIREN BLARING) 1402 01:27:46,791 --> 01:27:47,795 (EXHALES) 1403 01:28:10,306 --> 01:28:11,660 SWAT 1: Let's get this thing up! 1404 01:28:12,647 --> 01:28:14,305 OFFICER: Come on, clear the area! We got to move! 1405 01:28:14,411 --> 01:28:15,688 SWAT 2: Open it. 1406 01:28:15,984 --> 01:28:17,595 SWAT 1: Secure the ropes. We're going down! 1407 01:28:22,889 --> 01:28:23,849 (BEEPING) 1408 01:28:24,462 --> 01:28:25,422 (GRUNTING) 1409 01:28:40,113 --> 01:28:41,073 (GROANS) 1410 01:28:44,295 --> 01:28:45,648 (BEEPING RAPIDLY) 1411 01:28:45,714 --> 01:28:47,177 JACK: Oh, God, no. 1412 01:28:47,709 --> 01:28:48,669 (GRUNTING) 1413 01:28:53,540 --> 01:28:54,500 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1414 01:28:54,576 --> 01:28:56,769 Trading is about to be suspended in New York. 1415 01:28:57,414 --> 01:28:59,334 Mr. Cherevin, we need to act now. 1416 01:28:59,601 --> 01:29:00,561 (VIKTOR SPEAKING RUSSIAN) 1417 01:29:00,637 --> 01:29:02,524 Please... Aleksandr. 1418 01:29:03,399 --> 01:29:04,359 (GRUNTING) 1419 01:29:10,918 --> 01:29:12,456 (RAPID BEEPING CONTINUES) 1420 01:29:29,408 --> 01:29:30,368 (PANTING) 1421 01:29:32,132 --> 01:29:33,561 (SIRENS WAILING) 1422 01:29:36,006 --> 01:29:38,232 HARPER: Where are you, Jack? I've got people coming to you! 1423 01:29:41,722 --> 01:29:43,305 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1424 01:29:45,712 --> 01:29:47,209 SWAT SCOUT: We got nothing here, Harper! 1425 01:29:55,149 --> 01:29:56,076 HARPER: Jack. 1426 01:29:56,146 --> 01:29:58,765 The sell-off's programmed for 9:06, that's two minutes from now. 1427 01:29:58,831 --> 01:30:01,025 Harper, we're not talking about 10 or 15,000 people. 1428 01:30:01,095 --> 01:30:02,208 More like 100,000. 1429 01:30:02,437 --> 01:30:04,205 Just get me a clear path to the water! 1430 01:30:04,471 --> 01:30:06,086 HARPER: Head north on Front Street. 1431 01:30:09,995 --> 01:30:10,955 (HONKING) 1432 01:30:19,777 --> 01:30:20,737 (GRUNTS) 1433 01:30:37,462 --> 01:30:38,891 (CARS HONKING) 1434 01:30:49,008 --> 01:30:49,968 (GRUNTING) 1435 01:31:23,342 --> 01:31:24,575 (PANTING) 1436 01:31:27,984 --> 01:31:29,719 (OPERA MUSIC PLAYING) 1437 01:31:51,730 --> 01:31:52,690 (SPEAKING RUSSIAN) 1438 01:31:52,804 --> 01:31:53,808 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1439 01:31:53,878 --> 01:31:55,798 Sorokin wants to meet you now. 1440 01:32:13,903 --> 01:32:16,445 It was always for Russia. 1441 01:32:17,394 --> 01:32:18,473 So is this. 1442 01:32:19,235 --> 01:32:20,195 (GUNSHOT) 1443 01:33:24,450 --> 01:33:27,527 You didn't pick this life. I did. 1444 01:33:32,889 --> 01:33:34,352 But I picked you. 1445 01:33:37,799 --> 01:33:38,989 I can't even kiss you. 1446 01:33:39,526 --> 01:33:40,715 - Yeah, you can. - That side? 1447 01:33:40,792 --> 01:33:43,443 - It doesn't hurt that much. - Really? You sure? 1448 01:33:55,216 --> 01:33:56,176 (DOOR CLOSES) 1449 01:33:56,635 --> 01:33:57,911 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1450 01:33:58,093 --> 01:34:01,246 Commander Harper? Dr. Ryan? They're ready for you. 1451 01:34:03,080 --> 01:34:05,000 Direct. Clear. 1452 01:34:05,727 --> 01:34:09,262 Concise. If he doesn't ask, he doesn't want to know. 1453 01:34:09,409 --> 01:34:10,489 Yeah. 1454 01:34:11,404 --> 01:34:12,593 Okay. 1455 01:34:14,320 --> 01:34:17,779 Any way you can get that boy-scout-on- a-field-trip look off your face? 1456 01:34:18,156 --> 01:34:19,662 Not a chance. 1457 01:34:22,222 --> 01:34:24,339 That's what I like about you. 1458 01:34:30,623 --> 01:34:32,543 PRESIDENT: Harper, when do you ever sleep? 1459 01:34:32,618 --> 01:34:34,047 You know what, don't answer that. 1460 01:34:34,306 --> 01:34:37,263 I kind of like the idea that you don't. Let me keep thinking it. 1461 01:34:39,907 --> 01:34:41,445 And what's your name, son?